Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Die Uhr scannt das DCF-Zeitsignal manuell, wenn die WAVE-Taste (B4) fr 3 Sekunden gedrckt Manual Time Setting:
gehalten wird. Falls kein Empfang hergestellt werden kann, wird der Scan-Vorgang gestoppt. ( auf der 1. Hold SET button (B1) for 3 seconds to enter Clock/Calendar setting mode.
LCD-Anzeige wird nicht mehr angezeigt). Drcken Sie die WAVE-Taste (B4), um den Scan-Vorgang bei 2. Press (B2) or (B3) buttons to adjust the setting and press SET button (B1) to
Empfang des DCF-Zeitsignals zu beenden. confirm each setting.
Solar Funk-Wanduhr Version 07/10 4. Das Blinken des Funksymbols (A2) signalisiert, dass das DCF-Zeitsignal nun empfangen wird.
5. Das Erscheinen des Funksymbols (A2) signalisiert, dass das Signal erfolgreich empfangen wird.
Solar radio-controlled wall clock Version 07/10 3. The setting sequence is shown as follow: Hour, Minutes, Second, Year, Month/Day sequence, Month, Day,
Time Zone, Day-of-week language.
Best. Nr. 67 16 61 6. Auf der LCD wird DST angezeigt, wenn die Zeitangabe sich auf die Sommerzeit bezieht. Item No. 67 16 61 4. 5 languages can be selected in Day-of-week, they are: German, English, Spanish , Italian and French,. The
languages and their selected abbreviations for each day of the week are shown in the following table.
Manuelle Einstellung der Zeit Language Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
1. Bestimmungsgeme Verwendung 1. Halten Sie die SET-Taste (B1) fr 3 Sekunden gedrckt, um die Betriebsart Uhr/Kalender auszuwhlen.
1. Intended use German, GE
English, GB
SO
SU
MO
MO
DI
TU
MI
WE
DO
TH
FR
FR
SA
SA
2. Drcken Sie die Tasten (B2) oder (B3), um die Einstellungen anzupassen.
Diese Uhr bietet folgende Funktionen: Genaue Uhrzeit, Datum, sowie Anzeige von Luftfeuchtigkeit und Drcken Sie dann die SET-Taste (B1), um alle Einstellungen zu besttigen. This clock provides you with the following functions: The exact time, date as well as the relative humidity and Spanish, ES DO LU MA MI JU VI SA
Innentemperatur. Diese Uhr ist nur fr den Einsatz im Innenbereich konzipiert. Die Spannungsversorgung 3. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: Stunde, Minute, Sekunde, Jahr, Monats-/ room temperature. This clock is only intended for indoor use. Power is supplied by solar cells. Italian, IT DO LU MA ME GI VE SA
erfolgt ber eine Solarzelle. Tagesfolge, Monat, Tag, Zeitzone, Wochentag Sprache. Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval French, FR DI LU MA ME JE VE SA
Aus Sicherheits- und Zulassungsgrnden (CE) ist das eigenmchtige Umbauen und/oder Verndern des 4. Der Wochentag kann in den folgenden 5 verschiedenen Sprachen angezeigt werden: Deutsch, Englisch, reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to
Gertes nicht gestattet. Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, fhrt zur Beschdigung des Spanisch, Italienisch und Franzsisch. Folgende Tabelle zeigt die Sprachen und die gewhlten Abkrzungen associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly The zone is used for the countries where can receive the DCF signal but the time zone is different from the
Produktes und ist berdies mit Gefahren, z.B. Kurzschlu, Brand, elektrischer Stromschlag, etc. verbunden. fr die Wochentage in der entsprechenden Sprache an: and keep them for further reference. German time. When the country time is faster than the German time for 1 hr, the zone should be set to 1. Then
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum the clock will automatically set 1 hour faster from the signal time received.
spteren Gebrauch auf. Sprache Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag
Deutsch, GE SO MO DI MI DO FR SA 2. Content of delivery 12/24 Hour Display mode / Thermometer
Englisch, GB SU MO TU WE TH FR SA
2. Lieferumfang Spanisch, ES DO LU MA MI JU VI SA
Clock
Operating instructions
Press button (B2) to select 12 or 24 hours mode.
Italienisch, IT DO LU MA ME GI VE SA Press button (B3) to select Temperature to be displayed in Celsius mode or Fahrenheit mode.
Uhr
Bedienungsanleitung Franzsisch, FR DI LU MA ME JE VE SA
3. Safety instructions 6. Tips and hints
Die Zone wird fr die Lnder benutzt, die das DCF-Signal empfangen knnen, die jedoch auerhalb der
3. Sicherheitshinweise Zeitzone, die fr die deutsche Zeit gilt, liegen. Wenn die Zeit in diesem Land eine Stunde hinter der deutschen
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the
product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe
Push the slide switch (B6) off and then set to ON to reset the unit if the Unit does not work properly.
Zeit liegt, sollte die Zone auf 1 eingestellt werden. Die Uhr stellt sich dann, ausgehend von der ber das Signal It is suggested to put the clock under the light around 12hours for first time to use
Bei Schden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, these operating instructions. The guarantee will then expire!
erhaltenen Zeit, automatisch 1 Stunde vor. Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as computer or TV sets.
erlischt der Garantieanspruch! Fr Folgeschden und bei Sach- und Personenschden, An exclamation mark in a triangle indicates important information in the operating Buttons will not function while scanning for DCF time signal unless they are well received or stopped
die durch unsachgeme Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device. manually.
verursacht werden, bernehmen wir keine Haftung! 12/24-Stunden-Anzeigemodus / Thermometer
The appliance must not be subjected to heavy mechanical stress. All Setting Mode will automatically exit in 15 seconds without any adjustment
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung Drcken Sie die -Taste (B2), um einen 12- oder 24-Stundenmodus auszuwhlen.
Drcken Sie die -Taste (B3), um den Anzeigemodus fr die Temperatur (Celsius oder Fahrenheit) Do not leave packaging materials around unattended; they can become a dangerous toy for children.
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Gert sollte keiner starken mechanischen Beanspruchung ausgesetzt werden.
auszuwhlen.
The unit may only be used in dry inside areas.
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop
7. Disposal
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen; dieses knnte fr Kinder zu einem gefhrlichen If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory General
Spielzeug werden. 6. Tipps und Hinweise Service or other experts. In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and
Das Gert darf nur in trockenen Innenbereichen eingesetzt werden. Falls das Gert nicht einwandfrei funktioniert, stellen Sie den Schiebeschalter (B6) auf OFF, und dann utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten drfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchgefhrt werden.
wieder auf ON, um die Einstellungen des Gertes zurckzusetzen.
Es wird empfohlen, die Uhr vor der ersten Benutzung fr 12 Stunden unter ein Licht zu stellen.
4. Functional description relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Vermeiden Sie es, die Uhr in der Nhe von Strquellen/Metallrahmen wie Computern oder Fernsehgerten The DCF radio signal for the exact time is coded and broadcast from a transmitter in Maiflingen near Frankfurt, municipal waste.
Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder einen anderen Fachmann. aufzustellen. Germany. The transmitter has a range of approx. 1,500 km. Clocks with integrated radio receivers can receive
Whrend des DCF-Synchronisationsvorgangs sind die Tasten nicht funktionsbereit, es sei denn, der and decode the radio signal within range of this radio signal. For these clocks, manually setting the time is not Batteries / rechargeable batteries
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and accumulators.
4. Funktionsbeschreibung Empfang des Signals ist gut oder der Scan-Vorgang wird manuell abgebrochen. necessary (e.g. when changing from winter to summer time). The automatic change between summer and
winter time takes 24 hours, at most. Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ accumulators
Wenn fr 15 Sekunden keine Einstellungen vorgenommen wurden, wird der Einstellungsmodus
Das Funksignal (DCF) fr die genaue Uhrzeitanzeige wird von einem Sender in Mainflingen nahe Frankfurt containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol
automatisch verlassen.
codiert und gesendet. Der Sender hat eine Reichweite von ca. 1.500 km. Uhren mit einem eingebauten indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical
Funkempfnger knnen innerhalb dieses Sendebereiches das Funksignal empfangen und decodieren. 5. Operation symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
Bei diesen Uhren entfllt daher das manuelle Einstellen der Uhrzeit (z.B. beim Wechsel von Winter auf 7. Entsorgung The clock will now start to search for the DCF radio time signal. If the clock does not set itself, move it closer to You can return used batteries/ accumulators free of charge to any collecting point of your local
Sommerzeit). Die automatische Umstellung von Sommer- auf Winterzeit oder umgekehrt erfolgt sptestens a window or turn it through 90. To minimise interference to the reception, you should not place the alarm clock authority, our stores or where batteries/ accumulators are sold.
nach 24 Stunden. Allgemein in the vicinity of metal objects or other electrical apparatus. If the synchronisation was successful, after about 5
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe mglichst vollstndig zu Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
minutes the current time will appear. If you leave the area where the radio signal can be received (range 1,500
recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Gerte zu den ffentlichen
5. Bedienung Sammelstellen fr Elektroschrott zu bringen.
km), then the alarm clock will work like a normal clock.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mlltonne mit Rdern bedeutet, dass dieses Produkt an
8. Technical data
Die Uhr beginnt jetzt mit der Suche nach dem Funk-Zeitsignal DCF. Falls sich die Uhr nicht selber einstellt
platzieren Sie sie zum Beispiel in der Nhe eines Fensters, oder drehen sie um 90. Um Empfangsstrungen einer Sammelstelle fr Elektronikschrott abgegeben werden mu, um es durch Recycling einer Clock: DCF radio signal
mglichst gering zu halten, sollten Sie die Uhr nicht in der Nhe von metallischen Gegenstnden und anderen bestmglichen Rohstoffwiederverwertung zuzufhren. Operating voltage: Solar cell
Dimension (W x H x D): 280 x 190 x 23 mm
elektrischen Gerten aufstellen! Wurde die Synchronisation erfolgreich abgeschlossen, erscheint die aktuelle Batterien / Akkus Weight: 650 g
Uhrzeit. Wenn Sie den Empfangsbereich des Funksignals (Reichweite 1.500 km) verlassen, arbeitet das Gert Der Benutzer ist gesetzlich verpflichtet, unbrauchbare Batterien und Akkus zurckzugeben. Eine
wie eine normale Uhr. Entsorgung von verbrauchten Batterien im Hausmll ist verboten! Batterien und Akkus, die
gefhrliche Substanzen enthalten, sind mit dem Symbol mit der durchgestrichenen Mlltonne 9. Declaration of conformity
gekennzeichnet. Das Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht im Hausmll entsorgt werden
Hereby, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strae 1, 92240 Hirschau, declares that this product is in
darf. Unter dem Symbol steht ein Krzel fr die im Produkt enthaltene gefhrliche Substanz:
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie knnen unbrauchbare Batterien und Akkus kostenlos bei entsprechenden Sammelstellen Part A- LCD The declaration of conformity to this product can be found at www.conrad.com.
Ihres Mllentsorgungsunternehmens oder bei Lden, die Batterien fhren, zurckgeben.
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei! A1 : Radio Controlled Time A2 : Temperature and humidity
A3 : Radio control icon A4 : Day of th week and date