Sie sind auf Seite 1von 2

en Installation instructions DI524

de Montageanweisung
es Instrucciones de montaje

2CDC 124 017 M6801


fr Notice de montage
it Istruzioni di montaggio
sv Installation och sktsel
cn
ru

2CDC 331 033 F0005.eps


ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Str. 82 Postfach 10 1680
69123 Heidelberg 69006 Heidelberg
Germany Germany
Telephone +49 (0 ) 6221 701-0
Telefax +49 (0 ) 6221 701-240
E-mail automation-helpline.desto@de.abb.com
Internet http://www.abb.com/plc

en Warning! es Advertencia! it Avvertenze!


Installation and maintenance have to be La instalacin y mantenimiento de estos Linstallazione e la manutenzione devono
performed according to the technical aparatos debe efectuarla un especialista, essere realizzate in accordo con le
rules, codes and relevant standards, de acuerdo a las reglas, instrucciones y normative tecniche vigenti
e.g. EN 60204 part 1, by skilled electri- normas relevantes, (esempio: EN60204-1) solamente da
cians only. p.ej.: EN60204, Parte 1. personale specializzato.

de Warnung! fr Avertissement! sv Varning!


Die Installation und Wartungsarbeiten Linstallation et la maintenance de cet Installation och underhll av denna
dieses Gertes mssen durch eine Elek- appareil doivent tre ralises par des apparat fr endast utfras av behrig
trofachkraft durchgefhrt werden, nach personnes comptentes et connaissant person, och enligt gllande freskrifter
den anerkannten technischen Regeln, les textes et directives rglementaires, och standarder t.ex. EN 60204 del 1.
Vorschriften und relevanten Normen z. B. ainsi que les normes de rfrence telle
EN 60204 Teil 1. que la norme EN60204.1.

cn ! ru !

,
EN60204 ,
,
EN 60204 1.

en Please refer to the manual for safety es Las indicacines de seguridad se hallan en it Leggere il manuale per istruzioni sulla
instructions. el manual. sicurezza.
System description AC500 Descripcin del sistema AC500 Descrizione del sistema AC500
German manual: 2CDC 125 015 M01xx Manual en alemn: 2CDC 125 015 M01xx Manuale tedesco: 2CDC 125 015 M01xx
English manual: 2CDC 125 015 M02xx Manual en ingls: 2CDC 125 015 M02xx Manuale inglese: 2CDC 125 015 M02xx

de Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte fr Lisez le manuel pour trouver les sv Var vnlig beakta skerhetsinstruktionerna i
dem Handbuch. prescriptions de scurit. manualen.
Systembeschreibung AC500 Description du systme AC500 Systembeskrivning AC500
Deutsch: 2CDC 125 015 M01xx Manuel allemand: 2CDC 125 015 M01xx Tysk: 2CDC 125 015 M01xx
Englisch: 2CDC 125 015 M02xx Manuel anglais: 2CDC 125 015 M02xx Engelsk: 2CDC 125 015 M02xx

cn ru en xx = sequential version number


. de xx = fortlaufende Versionsnummer
es xx = Nmero de versin secuencial
AC500 AC500 fr xx = N de version squentiel
it xx = Numero di versione sequenziale
: 2CDC 125 015 M01xx : 2CDC 125 015 M01xx
sv xx = Lpande versionsnummer
: 2CDC 125 015 M02xx : 2CDC 125 015 M02xx cn xx =
ru xx =

en Assembly de Montage es Montaje fr Montage it Montaggio sv Montage cn rus

en The module is put on the Terminal Unit - Module clicks in


DI524

de Das Modul auf den Klemmenblock stecken - Modul rastet ein


1.0 I0 2.0 I8 3.0 I16 4.0 I24

es Encajar el mdulo en el bloque de bornas - el mdulo se engancha 1.1 I1


1.2 I2
2.1
2.2 I10
I9 3.1 I17
3.2 I18
4.1 I25
4.2 I26

fr Enficher le module sur lembase de connectique - Le module senclenche


1.3 I3 2.3 I11 3.3 I19 4.3 I27
1.4 I4 2.4 I12 3.4 I20 4.4 I28
1.5 I5 2.5 I13 3.5 I21 4.5 I29

it Inserire il modulo sul supporto base - agganciare il modulo 1.6 I6


1.7 I7
2.6 I14
2.7 I15
3.6 I22
3.7 I23
4.6 I30
4.7 I31

sv Tryck fast modulen p anslutningsplattan - modulen snpper fast


1.8 UP 2.8 UP 3.8 UP 4.8 UP
1.9 ZP 2.9 ZP 3.9 ZP 4.9 ZP
CH-ERR1 CH-ERR2 CH-ERR3 CH-ERR4

cn 32 DI
Input 24 V DC

ru 1.0 2.0 3.0 4.0

1.1 2.1 3.1 4.1

1.2 2.2 3.2 4.2

1.3 2.3 3.3 4.3

1.4 2.4 3.4 4.4

1.5 2.5 3.5 4.5

1.6 2.6 3.6 4.6

1.7 2.7 3.7 4.7

1.8 2.8 3.8 4.8

1.9 2.9 3.9 4.9

en Disassembly de Demontage es Desmontaje fr Dmontage it Smontaggio sv Demontering cn rus


en  press above and below  remove the module
de  oben und unten drcken  Modul abziehen
es  presionar arriba y abajo  retirar el mdulo
fr  Appuyer en bas et en haut  Retirer le module

it  premere sopra e sotto  rimuovere il modulo
sv  tryck uppe och nere  dra ut modulen
cn  
ru   
en Dimensions de Abmessungen es Dimensiones fr Dimensions it Dimensioni sv Dimensioner cn ru

DI524 84.5 (3.33)


77 (3.03)
en mounted on 75 (2.95)
de montiert auf 21 (0.83) 57.7
54 (2.13) (2.27)
es montado en
fr mont sur DI524

it montaggio su

59 (2.32)
1.0 I0 2.0 I8 3.0 I16 4.0 I24

70.5 (2.78)
59 (2.32)

70.5 (2.78)
1.1 I1 2.1 I9 3.1 I17 4.1 I25

sv monterad p 1.2 I2 2.2 I10 3.2 I18 4.2 I26

76 (2.99)
1.3 I3 2.3 I11 3.3 I19 4.3 I27
1.4 I4 2.4 I12 3.4 I20 4.4 I28

cn 1.5 I5
1.6 I6
2.5 I13
2.6 I14
3.5 I21
3.6 I22
4.5 I29
4.6 I30
1.7 I7 2.7 I15 3.7 I23 4.7 I31

ru 1.8 UP
1.9 ZP
2.8 UP
2.9 ZP
3.8 UP
3.9 ZP
4.8 UP
4.9 ZP
CH-ERR1 CH-ERR2 CH-ERR3 CH-ERR4

32 DI
Input 24 V DC

135 (5.31)
TU515 / TU516

135 (5.31)
1.0 2.0 3.0 4.0

1.1 2.1 3.1 4.1

DIN rail 15 mm 1.2

1.3
2.2

2.3
3.2

3.3
4.2

4.3

DIN rail 7.5 mm 1.4

1.5
2.4

2.5
3.4

3.5
4.4

4.5
135 mm 1.6 2.6 3.6 4.6

(5.31) 1.7 2.7 3.7 4.7 135 mm


1.8

1.9
2.8

2.9
3.8

3.9
4.8

4.9
(5.31)

28 (1.10) 67.5 (2.66)

en Connection de Anschluss es Conexin fr Connexion it Connessione sv Anslutning cn ru

 en I/O-Bus en Label (TA525)


DI524
de I/O-Bus de Beschriftungsschild (TA525)
es Bus I/O (E/S) 1 es Etiqueta (TA525)
fr Bus I/O (E/S) 1.0 I0 2.0 I8 3.0 I16 4.0 I24 fr Dispositif de reprage (TA525)
it Bus I/O 1.1 I1 2.1 I9 3.1 I17 4.1 I25 it Targhetta (TA525)
sv I/O-buss 1.2 I2 2.2 I10 3.2 I18 4.2 I26 sv Textskylt (TA525)
cn I/O-Bus
2
1.3 I3 2.3 I11 3.3 I19 4.3 I27
cn (TA525)
1.4 I4 2.4 I12 3.4 I20 4.4 I28
ru / ru (TA525)
1.5 I5 2.5 I133 3.5 I21 4.5 I29
1.6 I6 2.6 I14 3.6 I22 4.6 I30
1.7 I7 2.7 I15 3.7 I23 4.7 I31

 en Allocation terminal No. - signal name 1.8 UP 42.8 UP 3.8 UP 4.8 UP



en I/O Terminal Unit (TU515 / TU516)
de Zuordnung Klemmen-Nr. - Signalbezeichnung
1.9 ZP 2.9 ZP 5
3.9 ZP 4.9 ZP
de E/A-Klemmenblock (TU515 / TU516)
CH-ERR1 CH-ERR2 CH-ERR3 CH-ERR4
es Asignacin n de borna - nombre de la seal 32 DI
es Bloque de bornas E/S (TU515 / TU516)
fr Affectation du n des bornes - Dnomination du signal 7 Input 24 V DC fr Embase de connectique E/S (TU515 / TU516)
it allocazione num. morsetto - nome del segnale it unit terminale I/U (TU515 / TU516)
sv Plintnummer - signalbeteckning sv Anslutningsplintar (TU515 / TU516)
1.0 2.0 3.0 4.0
cn 1.1 2.1 3.1 4.1
cn I/O(TU515 / TU516)
ru - 1.2 2.2 3.2 4.2
ru / (TU515 / TU516)
1.3 2.3 3.3 4.3

1.4 2.4 3.4 4.4


8
 en 32 yellow LEDs signal status I0 - I31
1.5

1.6
2.5

2.6
3.5

3.6
4.5

4.6
de 32 gelbe LEDs Signalzustand I0 - I31
1.7 2.7 3.7 4.7
es 32 LEDs amarillos para estado de seal I0 - I31
1.8 2.8 3.8 4.8
fr 32 LED jaunes, tat du signal I0 - I31
1.9 2.9 3.9 4.9
it 32 LEDs gialli per lo stato dei segnali I0 - I31
sv 32 gula LED signaltillstnd I0 - I31
cn 32 LED I0 - I31
ru 32 I0 - I31
en Attention: The process voltage must be included in the earthing concept of
the control system.
 en 1 green LED process voltage UP
de Achtung: Die Prozessspannung muss in das Erdungskonzept der Steuerung
de 1 grne LED Versorgungsspannung UP
einbezogen werden.
es 1 LED verde para tensin de alimentacin UP
es Cuidado: La tensin del proceso deber incluirse en el concepto de puesta a
fr 1 LED verte, Tension dalimentation UP
tierra del sistema de control.
it 1 LED verde tensione di alimentazione UP
fr Attention: la tension dalimentation doit tre intgre dans le concept de mise
sv 1 grn LED frsrjningsspnning UP
la terre du systme de commande.
cn 1 UP LED it Attenzione: La tensione dalimentazione deve essere inclusa nel collegamento
ru 1 / UP di messa a terra del sistema.
sv Obs! Processpnningen mste integreras i styrningens jordningskoncept.
 en 4 red LEDs to display errors cn : .
de 4 rote LEDs fr Fehleranzeige ru : /
es 4 LEDs rojos para visualizar errores .
fr 4 LED rouges, Signalisation derreurs UP
it 4 LEDs rossi per segnalazione di errori
sv 4 rda LED fr felindikering 1.8 2.8 3.8 4.8
cn 4 LED + 24 V
ru 4 0V
1.9 2.9 3.9 4.9
ZP

en Inputs de Eingnge es Entradas fr Entres it Ingressi sv Ingngar cn ru

1.0 I0 1.4 I4 2.0 I8 2.4 I12

1.1 I1 1.5 I5 2.1 I9 2.5 I13 en Example for connection input Ix


de Beispiel fr Anschluss Eingang Ix
es Ejemplo para la conexin de entrada Ix
1.2 I2 1.6 I6 2.2 I10 2.6 I14 fr Exemple de connexion dune entre Ix
it Esempio per connessione ingresso Ix
1.3 I3 1.7 I7 2.3 I11 2.7 I15 sv Exempel fr anslutning ingng Ix
cn Ix
ru Ix

3.0 I16 3.4 I20 4.0 I24 4.4 I38


Ix
UP
3.1 I17 3.5 I21 4.1 I25 4.5 I29
ZP
3.2 I18 3.6 I22 4.2 I26 4.6 I30

3.3 I19 3.7 I23 4.3 I27 4.7 I31

ZP

2CDC 124 017 M6801 / 10.2009

Das könnte Ihnen auch gefallen