Sie sind auf Seite 1von 1

(EN)English (DE)Deutsch - Moonlight: Con la linterna apagada, mantenga (FR)Français

Um das Licht anzuschalten, drücken Sie den presionado el switch lateral por 1 segundo Pour allumer la lampe, appuyer une seule fois sur le
Operation instruction
To turn on the light, single-click the side switch, the seitlichen Schalter einmal. Die Lampe leuchtet in - Acceso directo al modo alto: con la linterna bouton latéral jusqu’au clic, la lampe s’allumera sur
USER MANUAL flashlight outputs at the brightness level before last dem Lichtmodi, der vor dem letzten Ausschalten
gewählt wurde. Erneutes Drücken des Schalters
apagada haga doble click y encenderá en modo alto. le niveau de luminosité mémorisé lors de la
précédente utilisation. Effectuer un nouveau clic sur
use, single-click again will turn the light off. - Strobo: con la linterna encendida, haga triple click y
S1 BATON schaltet die Lampe wieder aus. Während die Lampe le bouton latéral pour éteindre.
eingeschaltet ist, wird durch das Gedrückthalten des se activará el strobo.
Thank you for purchasing the Olight S1 Baton flashlight! While the light is on, hold down the side switch to change seitlichen Schalters die Leuchtstufe (Helligkeit) - Timer: la S1 contiene 2 programas de temporizador, Quand la lampe est allumée, appuyer et maintenir
Please read this manual carefully before using this product. the output brightness as the preset cycle of low-medium- geändert. Die Leuchtstufe ändert sich hierbei in
high until the switch is released. einem schwach -> mittel -> stark Helligkeitszyklus. la linterna se apagará automáticamente cuando se l’interrupteur latéral pour parcourir les différents
Inside the box cumpla el tiempo establecido. Con la linterna modes de luminosité suivant le cycle prédéfini faible-
S1 Baton, lanyard , manual (this manual) S1 Baton have 4 advantage function you can access by encendida, haga doble click e ingresará a los modos moyen-fort, relâcher l’interrupteur pour choisir le
Die S1 Baton hat vier fortschrittliche Funktionen: mode désiré.
Specifications follow operations: de temporizador, la linterna hará pequeños
- Mondschein-Modus: Im ausgeschalteten Zustand
Material: A6061-T6 aluminum with class-Ⅲ anodizing - Moonlight: from off state, press then hold the side switch halten Sie den seitlichen Schalter für eine Sekunde parpadeos. 1 parpadeo significa temporizador de 3
for 1 second enables the low-lumen moonlight. gedrückt. Die Lampe leuchtet im sparsamen La S1 Bâton dispose de 4 fonctions avancées
- Direct access to high: from off state, double clicks minutos, y 2 parpadeos significan temporizador de 9 accessibles de la manière suivante :
Mondlicht-Modus. minutos. Puede cambiar entre 3 y 9 minutos haciendo
3,000cd directly activate high mode. - Luciole : lampe éteinte, appuyer et maintenir
110m 500lumens IPX8 - Sofort Zugriff auf höchste Leuchtstufe: Im doble click sobre el switch lateral nuevamente.
- Strobe: while on, triple-click the side switch to activate ausgeschalteten Zustand drücken Sie den seitlichen l’interrupteur latéral pendant 1 seconde pour activer
strobe mode, any other operation will quit the strobe. Schalter zweimal kurz. Die Lampe schaltet sofort in le mode très faible luminosité.
- Timer: the S1 baton contains two timer settings, the den hellsten Leuchtmodus. - Niveau maximum instantané : depuis la position
1xCR123A flashlight will automatically shut down when the time
or - Stroboskopmodus: Während die Lampe (FI)Finnish éteinte, faire un double clic pour passer directement
1.5m Cree XM-L2 CW 1xRCR123A arrive at the setting value of timers. While on, double au mode maximum.
clicks the side switch enters into timer modes, output will eingeschaltet ist, drücken Sie dreimal kurz
hintereinander den seitlichen Schalter. Sobald Sie im Kytke virta päälle painamalla virtakytkintä kerran. - Stroboscope : Quand la lampe est allumée, un triple
present short blinks - 1 blink means a 3 minutes timer,2 clic sur le bouton latéral active le stroboscope.
blinks mean 9 minutes timer, and swap between 3 minutes Stroboskopmodus sind, kann dieser durch erneutes Viimeksi käytetty tehotila kytkeytyy päälle. Sammuta
30g Drücken ausgeschaltet werden. virta painamalla kytkintä kerran. N’importe quelle autre action sur le bouton permettra
10hz (L)61 x(D)21mm excluding batteries or 9 minutes by doubl-click the side switch again. de quitter ce mode.
- Zeitschalter: Die Olight S1 Baton verfügt über 2
Output & Runtime:3V 1500mAh CR123A(Compatible 3.7v 650mAh RCR123A) Zeitschaltereinstellungen - 3 Minuten und 9 Minuten - - Minuteur : La S1 bâton dispose de 2 réglages de
nach deren Ablauf sich die Lampe automatisch Valon palaessa, vaihda tehotilaa pitämällä kytkintä minuterie, la lampe s’éteindra automatiquement au
(中文)简体中文 abstellt. Um in diesen Modus zu wechseln, schalten pitkään painettuna. Tehotilat vaihtuvat syklissä low- bout du temps programmé. Lampe allumée, un
MODE1: High 500 300 lm 1.5+90 min Sie die Lampe ein. Durch zweifaches Drücken des double clic sur le bouton latéral permet d’entrer dans
medium-high niin kauan kun kytkin on pohjassa.
操作说明: seitlichen Schalters wird der Zeitschaltermodus Vapauta kytkin kun haluamasi tehotila on aktiivinen. le mode minuteur, la lampe va clignoter – 1 flash
MODE2: Medium 80 lm 6 h aktiviert. Blinkt die Lampe einmal kurz signalisiert sie indique un délai de 3 minutes, 2 flashs indiquent un
开/关机: 单按侧按键。开机时,手电输出在
den 3 Minuten Modus, dreifaches Blinken signalisiert délai de 9 minutes – il est possible de choisir entre
MODE3: Low 8 lm 40 h 前次关机时的模式(暴闪除外)。 den 9 Minuten Modus. Zwischen dem 2 und 9 Minuten S1 Batonissa on lisäksi 4 erikoistoimintoa joita ces deux valeurs de minuterie en faisant de nouveau
Modus kann über erneutes zweimaliges Drücken des käytetään seuraavalla tavalla: un double clic
MODE4: Moonlight 0.5 lm 25 days 改变亮度:长按侧按键,输出转入常用的低 seitlichen Schalters gewechselt werden. - Moonlight: virran ollessa suljettuna, paina kytkin
>中>高三档循环,在期望的亮度释放选定。 pohjaan 1 sekunnin ajaksi.
All performance claim to ANSI/NEMA FL1-2009 standard. - Suoraan täydelle teholle: virran ollessa suljettuna, (HUN)Hungarian
你可以通过以下操作实现4 个高级功能: (ES)Español paina kytkintä nopeasti kaksi kertaa. A lámpa bekapcsolásához egyszer nyomja meg a
Battery installation - 开启月光: 关机状态按下侧按键1秒以上, Para encender la linterna, presione el switch lateral, - Strobo-vilkku: valon palaessa, paina kytkintä nyomógombot, a lámpa az előző használatkor
月光开启,如前次关机为月光,单按侧键。 la linterna se encenderá en el último nivel de megjegyzett utolsó fényerő beállítással fog
potencia utilizado, presione nuevamente el switch nopeasti kolme kertaa. Vilkku sammuu painamalla
-直接进入高亮: 从关机快速双按侧键进入高亮 világítani. Újbóli megnyomásra a lámpa kikapcsol.
kytkintä uudestaan.
- + - 开启暴闪:开机情况下三按侧按键,任意按
lateral y la linterna se apagará.
- Ajastin: S1:ssä on kaksi ajastinasetusta. Valo
A lámpa bekapcsolt állapotában a nyomógomb
lenyomva tartásával válthatja a fényerőt, alacsony-
键操作退出暴闪。 Con la linterna encendida, mantenga presionado el sammuu automaattisesti asetetun ajan kuluttua. közepes-magas fényerőre. A kívánt fényerő
- 定时关机:有两种定时时长: 长定时9分钟 switch lateral para cambiar el nivel de potencia en Valon palaessa, paina kytkintä kahdesti peräkkäin, elérésekor engedje el a nyomógombot.
与 短定时3分钟。开机后,在当前亮度下,双 bajo-medio-alto. valo välähtää lyhyesti 1 tai 2 kertaa: 1 välähdys = 3
按侧按键,闪一次为短定时3分钟;闪两次为长 minuuttia, 2 välähdystä = 9 minuuttia. Voit vaihtaa 3 Az S1 Baton lámpának 4 további, előnyös funkciója
定时9分钟;计时结束自动关机。在定时过程 S1 baton presenta 4 funciones ventajosas a las que ja 9 minuutin välillä tuplaklikkaamalla kytkintä van, melyeket a következőképpen érhet el:
Do not use the rechargeable battery without protecting board 中双按侧按键转换长定时与短定时。 puede acceder como sigue: uudestaan.

- Holdfény üzemmód: nyomja meg és tartsa - 타이머기능:S1Baton모델은타이머(시간) Mens lyset er på, hold nede den sidemonterte - Tryb czasowy (timer): latarka S1 baton posiada tryb значит девятиминутный таймер, вы
lenyomva a nyomógombot 1 másodpercig, hogy a bryteren for å endre lysstyrke i en forhåndsbestemt czasowy o dwóch ustawieniach, po wybraniu którego
셋팅이가능합니다.사전에셋팅되어있는시 можете переключаться между режимами
lámpa holdfény üzemmódba váltson. syklus med lav-medium-høy til knappen slippes. latarka automatycznie wyłączy się po 3 lub 9
간에도달하게되면자동으로라이트가꺼집니 таймера двойным нажатием на кнопку.
- Gyors elérés a legmagasabb fényerő fokozathoz: minutach.
다.
kikapcsolt állapotban a nyomógomb gyors kétszeri Przy uruchomionej latarce dwukrotne naciśnięcie
megnyomásával aktiválhatja ezt az üzemmódot. - 라이트가켜져있는상태에서,버튼을더블클 S1 Baton har 4 avanserte funksjoner du kan bruke bocznego przycisku
- Villogó (stroboszkóp) üzemmód: bekapcsolt 릭하게되면타이머셋팅모드가됩니다. ved å følge enkle steg: uruchomi tryb czasowy – pojedyncze mrugnięcie (SV)Swedish
짧은1번의깜박임은3분의시간을나타내고 - Moonlight: Fra lykten er av, trykk og hold bryteren oznacza 3 minuty,
állapotban a nyomógomb gyors háromszori natomiast potrójne – 9 minut. För att tända ficklampan, tryck på strömbrytaren,
lenyomásával villogó (stroboszkóp) üzemmódba 2번의깜박임은9분을나타냅니다.시간조정 inne i 1 sekund, dette aktiverer lav-lumen månelys.
Możesz przełączać się między ustawieniami czasu ficklampan tänds med det senast använda
válthat. Bármely más üzemmód kiválasztásával 은다시한번더블클릭으로조정합니다. - Direkte tilgang til høy: Fra lykten er av, przez ponowne effektläget. Tryck igen för att släcka ficklampan.
kiléphet ebből az üzemmódból. dobbelttrykk på bryteren for å aktivere høy modus. podwójne naciśnięcie przycisku bocznego.
- Időzítő funkció: Az S1 Baton időzítő funkcióval - Strobe: Mens lykten er på, trippeltrykk på bryteren När ficklampan är tänd, tryck och håll ned
rendelkezik, a lámpa kikapcsol a beállításnak (NL)Dutch
for å aktivere strobe modus. Enhver annen strömbrytaren för att växla mellan de olika
megfelelő idő leteltével. A lámpa bekapcsolt Aan en uitzetten operasjon vil avslutte strobe. (RU)Русский
Druk eenmaal op de schakelaar aan de zijkant om de effektlägena låg-medium-hög. Släpp strömbrytaren
állapotában a nyomógomb kétszeri megnyomásával - Timer: S1 baton inneholder to tidsinnstillinger, när önskat effektläge är aktivt.
aktiválhatja az időzítő üzemmódot. A sikeres zaklamp aan en uit te zetten. De zaklamp onthoudt УПРАВЛЕНИЕ ФОНАРЕМ:
altijd de laatst gebruikte lichtsterkte en geeft deze lykten vil automatisk slå seg av når tidsuret når den Включение производится одиночным наж
aktiválást a lámpa villogással jelzi vissza, 1 villanás automatisch weer bij het aanzetten van de lamp. атием на кнопку в головной части, фонар
angitte tiden. Mens lykten er på, ett dobbelttrykk på S1 Baton har 4 extra dolda funktioner:
3 perces késleltetett kikapcsolást jelent, 2 villogás 9 ь активирует последний выбранный режи
bryteren aktiverer tidsurmodus. Lykten vil blinke - Moonlight: Från släckt läge, tryck och håll ned
perces késleltetésnek felel meg. A két késleltetési Helderheidniveau/lichtsterkte aanpassen м работы. Выключение также одиночным
idő között a nyomógomb gyors kétszeri korte blink - 1 blink er 3 minutters tidsur og 2 blink er нажатием на кнопку. strömbrytaren 1 sekund för att aktivera moonlight-
Verander de lichtsterkte door de schakelaar vast te 9 minutter. Du kan endre mellom 3 minutter og 9 läget.
lenyomásával válthat. houden in de AAN-stand tot de gewenste modus is
bereikt. minutter ved å dobbelttrykke på bryteren igjen. Для переключения режимов необходимо - Snabb aktivering av hög-läge: Från släckt läge,
при включенном фонаре нажать и удержи dubbelklicka på strömbrytaren för att aktivera hög-
(KO)한국어 De S1 Baton kent vier handige functies: вать кнопку: режимы яркости будут менят läge.
플래쉬라이트옆에위치한전원버튼을누르면 - Maanlicht modus: Houdt de schakelaar één (PL )Polski ься циклически: минимальный-средний-м - Strobe: Från tänt läge, trippelklicka på
seconde vast in de UIT-stand om de zaklamp direct аксимальный. После выбора необходимо
마지막에사용하였던밝기로켜지며,다시한 W celu włączenia latarki naciśnij przycisk boczny. го режима отпустить кнопку. strömbrytaren för att aktivera strobe-läget.
aan te zetten in de laagste lichtsterkte Latarka uruchomi się z zapamiętanym poziomem - Timer: S1 Baton har två timerinställningar.
번누르면꺼집니다.
- Turbo modus: Druk tweemaal op de schakelaar in jasności, ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje Ficklampan släcks automatiskt när valt tidsintervall
de UIT-stand om de zaklamp direct aan te zetten in Модель Olight S1 имеет 4
jej wyłączenie. дополнительных режима: löpt ut. Från tänt läge, dubbelklicka för att aktivera
라이트가켜져있는상태에서버튼을누르고있 de hoogste lichtsterkte
- Stroboscoop modus: Druk driemaal op de - Светлячок – из выключенного timerfunktionen. Aktuellt timerläge indikeras med
으면라이트의밝기를Low-Medium-High로 Aby zmienić poziom jasności naciśnij I przytrzymaj состояния зажать и удерживать кнопку korta ljusimpulser - 1 blinkning innebär en 3 minuters
조절가능하며누르고있던버튼을때면해당 schakelaar in de AAN-stand om de strobefunctie aan
te zetten. Stop de strobefunctie door nogmaals op de przycisk boczny przy uruchomionej latarce. Zmiana более 1 секунды. timer, 2 blinkningar innebär en 9 minuters timer. För
밝기로고정됩니다. schakelaar te drukken następuje w cyklu niski – średni – wysoki do chwili - Прямой доступ к режиму High - из att växla mellan 3- och 9 minuters timern,
- Timer: S1 Baton heeft een ingebouwde timer die de puszczenia przycisku. выключенного состояния двойным dubbelklicka igen på strömbrytaren.
кликом по кнопке для активации
S1Baton모델은4가지의추가기능이아래의 zaklamp automatisch uitschakelt na drie of negen
максимального режима.
작동법에의해실행됩니다. minuten. Stel de timer in door in AAN-stand S1 Baton posiada cztery funkcje dodatkowe, które są
tweemaal op de schakelaar te drukken. Knippert de - Стробоскоп - при включенном фонаре
- 문라이트기능:라이트가꺼진상태에서,버 dostępne w następujący sposób: тройное нажатие на кнопку активирует
lamp eenmaal, dan staat de timer op drie minuten.
튼을1초간누른상태로유지하면낮은루멘의 Knippert de lamp tweemaal, dan staat de timer op - Tryb Moonlight: przy wyłączonej latarce naciśnij I режим стробоскоп. Любое последующее RoHS
문라이트기능이실행됩니다. negen minuten. Verander de timer door nogmaals przytrzymaj przycisk boczny przez 1 sekundę, aby нажатие выключит режим Строб.
uruchomić tzw. tryb Moonlight (niskiej jasności). - Таймер – в модели S1 есть 2 функции Made in China
- 최고밝기로바로가기기능:라이트가꺼진 twee keer op de schakelaar te drukken. Olight Technology Co., Limited
- Bezpośredni dostęp do trybu wysokiego: przy таймера, фонарь автоматически
상태에서버튼을더블클릭하면최고밝기로라 выключится после выставленного Address: 2/F, Building A, B3 Block,
wyłączonej latarce dwukrotnie naciśnij przycisk, aby Fuhai Industrial Park, Fuyong, Bao'an
이트를켤수있습니다. (NO)Norwegian uruchomić latarkę w trybie maksymalnej jasności. значения. Чтобы настроить таймер
необходимо при включенном фонаре два District, Shenzhen , China 518103
- 스트로브모드기능:라이트가켜져있는상태 For å slå på lykten, gi ett enkelt trykk på den - Tryb strobo: przy włączonej latarce naciśnij Tel: +86-755-81452608/81452618
sidemonterte bryteren, Lykten vil lyse på det samme раза кликнуть по кнопке. Далее
에서,버튼을세번연속클릭하면스트로브(깜 przycisk boczny trzykrotnie, aby przejść w tryb индикация мерцанием: одно мигание Fax: +86-755-81452508
nivået som den var sist brukt. Et enkelt trykk på
박거림)모드가시행됩니다. bryteren igjen vil slå av lyset. strobo. Jakakolwiek inna czynność wyłączy ten tryb. значит трехминутный таймер, 2 мигания E-mail:service@olightworld.com olightworld.com

Das könnte Ihnen auch gefallen