Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Stenzler 1874
Stenzler 1874
Gedicht
von
Kälidäsa
mit
kritischen Anmerkungen
und
"Wörterbuch
herausgegeben
von
Breslau.
*) Vergl. F. Hall in der Vorrede zur Vüsavadattä p. 3, der deshalb auch von
"Mallinätha or Iiis counterfeif spricht.
Vorrede. V
TO^T^TTTTT^T^m^^M ^ » * II
<. >a-----
?RTmFT Fifa f^VWf^^rffit Sf
TOfftipä ^SRSTOT II % II
^T^wf^rflTf^f^^T^Hl^T II S II
FfRl^S <=M M < <=fl *jäj{trTT^iTnTT:
^ ^ *RWT TO
föfapraTssr ^ifw^H
sj> CS
TT^t^TO II °i% II
vT)
¥^ ^TRTftpfH^RJI<|QIH ^i\»4lkH I
Vllnfl^irwrHri^^ ^Hf^^TRIT ii ii
tt ^ ^rft^iwT: ii ii
*Ki*rö ^ ^ g^RT^ffr^srT: ii $t ii
iwi^iwftt W^H^T*^: ii ?e ii
ii ii
^TT*fNj| ^^TOtfrR^f%?TTf^ ii 80 ii
Cr
W^f^fig^fa^f^f^WW: ii 88 ii
So Ii ftmgr. h
^"Rl^^«<V|M<^^^^^t^ni II 8$ II
VRRTW^ftra 3^PW^?TOTfa II 8 t II
WI<^|HlMJM^^HW^^lf^Wr II ms II
5% * ^: tfwn^ ^TWÜ5ni3WRTi Ii M8 ii
<K II %!^rT: II
Httn^w x^^wrwrrtf^ 11 %o w
H^T^TOTftTWH^i ^Tfff^T^^H II II
f^temgffafaygT ft^Trfcr 11 it 11
m*b *rfäp^ w&m ^nVTMiH ii so 11
WT^g^mTfWT^ fe: ii ^ ii
^ w Bfwf^rfrT^^^ir^Tt: i
wrm^fs^ftnrfwr f^ft?^sft*t h st 11
f^tf^ ^^OTf^^Pfff^^ ii bS Ii
WT^f^TO^nnRt ^RTWT^TOi: II tM II
rrm^l^iP^*^ifl^fa^TWifta; n t& 11
^"RiTf^fT JTqSRrf^WfeWWWl. II tb II
ir^T%nr4>r<JHn4N^IH^^# ^ II b<» II
ii ^ppr: ii
TTT^rq^: STH^^*WT^FT*l II Q3 II
IPTTWT ^mf^RttT^^T^Wt^T^ i
^mf^w^if^f ira^^n: II II
Ii^f^T^^f^fe^^TsfWr^t^Tf^ II elf II
^TWWt^ftWf^TT TOTO %T I
^l^r*<ldir««rx|rm<Tl^H<4H|^ ii <\00 ii
?f ^ ^ TW *%^fw%frT ii =108 ii
^rRSJUJT ^f%%T^T#T: II W ||
^^I
Cv
TWTf^^TW^fTH^^T%: II V. II
^w^w*»^ ^^r^: ii x. ii
Cs c-
^ ^ht TWTjfTn
f^mn * iwf^^yHM rhfpffinrrfa 11 xm. 11
wftjm: wt^T: ii
Anmerkungen.
1, a. 0TT?I. t und M der auf das Värttika zu P. 1, 4, 24, verweist.
Alle anderen » I Die Composition scheint durch P. 2, 1, 37—39 nicht
gerechtfertigt. — 1, b. °?ft*2j*!r M nach P. 8, 4, 13. Alle anderen »«f |
" 3, a. M ^fjeftl0 | Beim Anblick der Wolke erwacht die Sehnsucht
nach der Erquickung durch den Regen, welchen die Wolke verspricht.
Die anderen Commentare und Handschriften %<TäRT0
4, a. HHarKw °?rpä | BhRS I BCDM o^TT«Pf I
b, d. d iroppfranrn i
6, d. D inWT ~%*%\ I
8, b. cik °^T3i; die anderen j s, cd. „Welcher andere möchte
wohl, wenn du gerüstet bist (Wasser zu spenden), die durch die Trennung
bekümmerte Gattin vernachlässigen (vergebens warten lassen), der nicht
so wie ich von anderen abhängig ist?" d. h. jeder andere, unabhängige,
wird beim Beginn der Regenzeit zur Gattin heimkehren; ich aber muss
auf Befehl meines Herrn in der Fremde bleiben.
9, b. ^TT«^ erklärt M durch Mi\<3'. was die meisten anderen im Texte
haben; CHE rfnTf^: I — 9, c. BhHarRS ^Jnrf^T D faPT^T*^ I
„Die Baläkäs bilden einen Kreis, um das Fest der Begattung aufs neue
zu feiern." Nach einem Citate bei M aus dem Karnodaya begatten sich
die Baläkäs bei Ankunft der Wolken in der Luft.
LI, a. Ich bin BhHarKR gefolgt. DM ottfTT^'öri I
12, c. t ^T^rTT alle anderen »J^rft I M construirt richtig ZH?T
*j*jY'I*J«J %f5jflii|^frT | „Nimm Abschied von dem Berge, welcher,
jedesmal wenn er deinen Besuch erlangt hat, dir seine freundliche Gesinnung
offenbart." Das Zeichen dieser Gesinnung ist der Dampf («f | ■[)
welchen der von der Hitze des Sommers durchglühte Berg ausströnjtj
30 Anmerkungen.
wenn der Regen auf ihn fällt (vergl. Kum. S. 5, 23. Rain. 4, 27, 4). M
hat aber wohl darin Unrecht, dass er diesen Dampf (das Weinen) als
Zeichen der Freude über die Zusammenkunft nach langer Trennung auf-
fasst. „Heisse Thränen" sind bei Kälidäsa immer Thränen des Schmerzes
(s. Schütz z. d. St.); der Berg weint jedesmal beim Abschiede der Wolke
über die bevorstehende lange Trennung.
13, a. D Wtpgä I
14, a. Har ^ffff | — 14, 6. DM T£FtWTf' I — Nach M enthält dieser
Vers eine Anspielung auf Verhältnisse in Kälidäsa's Leben. Kälidäsa
hatte einen Mitschüler Namens Nicula, der selbst ein geschmackvoller
(m \a) Dichter war und Kälidäsa's Dichtungen gegen den scharfen Tadel
eines Gegners, Namens Dihnäga, in Schutz nahm. Dieser Vers soll nun
folgenden Nebensinn ausdrücken: „Indem du (o mein Gedicht) in deiner
Erhabenheit wahrgenommen wirst von Männern, die in der Beredsamkeit
vollendet sind, und von Frauen, welche dabei denken: ob es wohl dem
Berge (d. h. den Dinnäga) den Vorrang entreissen wird ? erhebe dich von
diesem Orte, an welchem der geschmackvolle Nicula weilt, hoch empor,
indem du die Besudelungen durch die groben Hände Dinnäga's vermeidest."
Ueber die allerdings sehr unsicheren Schlüsse in Betreff der Lebenszeit
Kälidäsa's, welche sich aus dieser Angabe ziehen Hessen, sofern unter
Dinnäga der buddhistische Schriftsteller dieses Namens zu verstehen wäre,
s. Webers Bemerkungen in der Zeitschr. d. d. Morg. Ges. 22, 726 und S.
Goldschmidt's Berichtigung, ebd. 26, 808.
15, b. M nimmt q^aHcfl m seiner eigentlichen Bedeutung: Ameisenhaufen
; S als Name einer Kuppe des Rämagiri — 15, c. BHHarKRS
■4IM"-^d I —
16, a. BhDHarKRS »jj^rernj0 I — 16, d. BhRS f^rf^^tTTTTST I
54, c. M «jfSTTTrTT0 I —
55, b. BD NjM^fl0 H ^fiTcT0 I — 55, c. BhHarRS ^ statt ^fV? I
— 55, d. KM 3^3(5! fWT° 1 wf^^ I — C *JTW I —
56, b. M ^fWn"f*Tt I erwähnt aber auch unsere Lesart, welche die
anderen Comm. haben. — 56, c. M liest l<^% und nimmt S<,<3) für
den Locativ: „wenn dein Schall (fi)^|<^:) in den Holen wie der Ton
(t^ff'TO auf der Trommel (4f^3|) ist". Ich übersetze: „wenn dein Ton
(l^f?i:) wie eine Trommel in den Holen wiederhallt" (t^IJ \<(\ *?IT<0- —
56, c. D ifin»"<T^ I —
57, a. H ^TTspsf | — 57, d. k f»|4J*H lift^TET0 |—
58, c. w H^t**l%: I — 58, d. M Updf^ I Vgl. Setubandha (P.
Goldschmidt) 1, 7.
60, a. Ck frf^TfVf I — 60, b. M in bei | — 60, d. M
FTtTR^ ^ flfU! d i I <\if q I ^T^rarT^ft I —
61, a. «jf^nj ist, wie alle Wörter, welche „Donnerkeil" bedeuten,
auch eine Benennung des Diamant. Hern. 1065. Ein Comm. erklärt es
durch tftx=fi w Gloss. M meint, das Wort, welches eigentlich den hundertspitzigen
(iJ^öRtf^) Donnerkeil Indra's bezeichne, habe hier bloss die Bedeutung
,,Spitze" (efftfz)- Kir. 7, 14 lassen die Wolken Regen entströmen
, wenn sie von den Zähnen der Elephanten aufgerissen werden. — D
3
34 Anmerkungen.
cHMSil Wf%H^rf^t^TTTnT:ntlf I — 61, c- H I — 61, d. M in
it richtig *TRT% I S. Pän. 1, 3, 68. 6, l, 56. 7, 3, 40. Dafür bc |
61 und 62 stehen in allen Hdschr. und Ausgaben. Im Cod. Bodley.
werden sie nur von HarS erklärt (Aufrecht, Catal. No. 218); M hat beide
in allen Ausgaben, ohne Bemerkung; i sagt nichts von 61, erwähnt aber,
dass 62 bei BhKR fehle,
62, a. t -4||^MM: auch im Commentar. — 62, b. M ^Tf*T I — t VTT-
WUPH I — 62, cd. M;
ist."
67, a. M fwrerrPiri I - 67, b. BhHarRS <TW ^TJTT^f*T° I — 67,
c. BhHarRS 'Srf^fpjJTfiT't. I —
Anmerkungen. 35
68 steht in t hinter 69. — 68, a. BHkw if f^JTRT0 I C qf^|<|« —
68, b. M in it ^^»«(chfillcdio und danach ist auch der Commentar von c
verschieden. Icv. verwirft beide Lesarten und will fij^^yt^^; schreiben.
Bkw Q^TWfW^lT wohl als nom. pl. zu -3j^*j^: | C ^lfcM<+r«H I I — 68, c. t
WT^S{Y I — <H|3f; hat M in allen Ausgaben im Commentare, in t
auch im Texte, dagegen in bei im Texte ^frai mit den anderen Handschriften
und, wie es scheint, auch Commentaren. 68, d. D («IMUj | — t
wsKt i -
69, a. M in c erklärt wf^f7^0 durch ^Tf^f^g TTftrf^'^'JdKi
^TWT ^fWRT W\ f^lf^f^TrlTf5Tf MI «ITfarfrT ^TR^ I Die Frauen sind
zu einem ^-^fcj^f Aufathmen d. h. Unterbrechung in den Umarmungen
veranlasst, weil sie ermattet sind. M in i: ^^^|f?IrTTf'5r^,«1l'TT d. h.
»j§f: ^5ff TfacTlf'T • • firM^riTf'r ^JTftrpnt«! ^T¥TR: l So auch t, nur
0f^)f^ d MT- Mit M in c stimmt K überein, welcher ^■^Tf'HdMi durch
WT«ffT«TTt. erklärt. Die anderen Commentare lesen wie t, erklären aber
d^lf^TcT durch I Diese Lesart und Erklärung billigt Icvarakrishua.
— 69, c. HarKS wf^rR^0 I M f^U^«j(in^f^T?ffä I —
70, Icv. erklärt den Vers für eingeschoben: die Comm. scheinen ihn
alle zu haben. — 70, b. BDHw $fTH%t: I — BHw «ffcH: I — 70, c. D
^WT^^^rfT*T%flrWW0 I — M erklärt xnr durch TORTT, in t aber
durch HHrf^THnT, beides nicht recht passend. Es sind wohl duftende
Blätter gemeint. — TTf^TT nach M s. v. a. TT^1[ I Vergl. Väsavadattä
42, 1: gWTfTt: Wt^KMPUlO *pfr: I —
71, c. kt | — 71, d. BDHw 'q^f I —
72, a. M ^pfT^ nach P.2, 3, 31. HarKRS »j^ld, wo dann nach Jnänen-
dra Sarasvati (Tattva Bodhini vol. I. p. 125, b) a's adj- zu rft-
t^^f zu fassen sein soll. — 72, c. M ^^tTW I — 72, d. t «sH<* | —
73, b. BhHar 3ffM4j<j£i: | k tpraffifo I — 73, d. BhHarKR M
WT^rf^rT I Aber ^rrörT«f ist, wie M erwähnt, nach der Käcikä ^spjr-
^HCtf „sehnsüchtiges Denken". — Die Flamingos, obgleich sie dich erblicken
und sehen, dass die Regenzeit nahe ist, in welcher sie sonst nach
dem Mänasa ziehen, werden durch den Reiz dieses Teiches gefesselt werden
und ihre Sehnsucht nach dem Mänasa aufgeben.
3Ä
36 Anmerkungen.
74, a. BhHarR ^rr; | — D f^rtftT0 I — 74, b. Har %^r: | —
75, a. BhHarS I — 75, b. BhHarR TnqTOW: I —
76, c. Mk fir^T^I^0 I — w Wl^rm ff^rfr ^ I
77, c. M ^TT^T^t I —
78, a. MD ufly^t^ M"i<fK I Unsere Lesart ist mit dem folgenden zu
verbinden: Setze dich, um ihr Hülfe, Trost zu bringen, auf den Hügel
nieder".
79, a. w T3J7§"^° was nach den Commentaren bedeuten soll: .,Zähne
wie Jasminknospen" oder „wie Rubin". S. w Vocab. — Nach M haben
die spitzen Zähne der Frau die Vorbedeutung, dass ihr Gatte lange leben
werde; im Sämudrika heisse es: ^»ffT: fir<§f'tT!n I^RT «^T^l ^ftWfTT
dfdW I Vgl. R. 3, 52, 27. — w ^TJft I — 79, d. t Itf rTTT% Comm.
f*rwf?T i — Bkw ^rrim i —
SO, a. BhHarKRS WRT?n: I — 30, d. C <jf^wfWT I —
81, a. D ^'^TTT I — 81, b. w ^W^TO I — 81, d. Ht in Text
und Comm. c^tRJ <,(![<> die anderen ^^«J^f^irr0 | —
82, a. w TJ^ | — „Sie wird dir bald ins Auge fallen". Vgl. Mälav.
p. 57, ult. ^ifVH Trf%^t und Urv. 109. f%7n ^ fTT^t% I — Opfer,
welche sie bringt, um die Götter für den abwesenden Gatten gnädig zu
stimmen. M. — 82, b. w "d^dl^H0 I — 82, c. t UrrfT^T | — 82, d.
fsfjpf nehmen HarR als Locativ: „in der Einsamkeit"; F als Vocativ:
„o du Schweigsame" ; die Sarikä plaudert nicht, weil sie über den abwesenden
Herrn trauert. M ^1^3» 1 —
83, b. M erwähnt 3ftci statt ifa | — 83, c. M dT^I^'T und so auch
Comm. zu Dacarüp. 4, 60 (p. 189).
84, a. HM f^ff^W | — D ufWrf^J | — 84j b. DM ^rf^: I —
84, c. t WITT cfr | BhHarKR TT • • • ^WI^fT, I — 84, d. M
•fa^f ^f™ | _
85, a. D <a^i|c^ | — Dt f^JT^ffan | — 85, d. Ich bin t gefolgt. „Du,
der du im Stande bist, sie durch Botschaft von mir zu erfreuen, tritt au
das Fenster des Hauses und siehe die Gute um Mitternacht schlaflos auf
der Erde liegend." ck ^fty^TrTT0 I CHarK ^WTfTT0 I BharR °^ZRT-
W*rTcTT° I -
Anmerkungen. 37
86, a. t im Texte f*T^° im Comm. fa^ftg0 | — M ^filMW«*0 I —
86, c. BhHarRC ^Tjrfiiq | — 86, d. BhHarKR fr^^rfsm: | —
88, c. M I — D und t Text cti^4jn»i?IfT Comm. "3rJT-
1^|rt I bc t*^4jq^Vc^ | Har TCflrfq *F%?T | C f^^^T^ I Ich bin
BhR gefolgt.
89, b. Har ZTT ■ ■ I C Wl ■ ■ |—
90, a. M ^STST I CHar gfrW I — 90- c. Cw ^pjf' | D ^psf | HarKS
si^i^o i B arcnfHT0 i R (Schütz) «r^sr^raiuf i —
91, d. i führt an CRf$j | — t JRTT rTr^ I —
92, d. m ^*nw i —
93, b. w f^Tf^Tf^rT I - 93, d. HarS <**14ieh^<jft | —
94, b. DM ^«TT#Tr ■ I i erwähnt: ^cTrcfN: I —
95, c, M f^Jsf^: f%f3TrT° I K als Voc. Ich bin BhHar gefolgt;
R nimmt f^pqPRT als Voc. — 95, d. M ^ftT W I ß ^ft^^Rd^^: I
Bh \f|^i^f5rrT'^^%: I Meine Lesart wird von Bh erwähnt; Bh und R erwähnen
noch \^"^t^fii(ie(t)»f und Bh noch °c(t|«i: | Beide stellen anheim
\fV^ als Voc. zu nehmen.
96, b. Ich bin M gefolgt. C *Hfq I BhHarRS rT^T^fP'r'Tftr f%-
ff rTRt I w ^T^Tfi: I k ^«^fn | — 96, c. t =p^Tfa I —
97, b. BhHarRS ^RTTßl I — bc ffa^ | — 97. d. iw ^T^TtT: | C
TOTlrr: i -
98, b. M in bc l^ej und im Comm. »TTTf^rfH W^'. | — 98, c.
BhHarR f^g^iT I — 98, d. So lesen BhHarR; ich weiss aber nicht, ob
^IWIPBTOl heissen kann: „das erste worüber man sich zu beruhigen,
was man zu erfahren wünscht." Bh bei i hat -=si>iTT»f^ «|, w Gloss. ^^VJT-
TTJTfal als Erklärung. M liest die ganze Zeile:
I. steht in k nach 16, in BCDH nach 17, in w nach 18; wird nach i
(Anm.) nur von HarS erklärt. — I. a. BHkw p«H<|ii: | — I, b. BD
irrerem: i — i, d. d ^üttsT i —
II. hinter 21 in BCHbcktw, von M als unächt bezeichnet ; bei i in den
Anm. mit der Angabe, dass er von BhHarKRS erklart werde. — II, a.
BCHikw ^ | — II. d. t ^Miüjdlfa | —
III—V. in t nach 31, von M als unächt bezeichnet; in i (Anm.) als
unächt; sie scheinen also in den anderen Commentaren zu fehlen. III. IV.
in C nach 31. — III, a. t gfa«*!^ I ~~ H b- 1 ^TT*n?IT*rR^ I —
V. VII. in C nach 64; VI. in C nach 67. in k nach 68. — VI. VII. in
bct nach 65, von M als unächt bezeichnet; in i (Anm.) desgl.
VIII. in Cbct nach 66, von M nicht als unächt bezeichnet; fehlt nach
i (Anm.) in den anderen Commentaren. VIII, a. bc ü fWM ftffSH^ auch
im Comm.
IX. nach 69 und X. nach 71 in Cbcit; fehlen nach i in den anderen
Commentaren.
XI. in k nach 86, in Hi (Anm.) nach S5. von i bloss als unächt bezeichnet
. — xi, a. h ^ro?rfxi i — xi, b. k ir^nT^n i —
XII. in H nach XI; von i (Anm.) nach 89 als unächt bezeichnet.
XIII in BCHkt nach 101, in w nach 102; von i (Anm.) als unächt
bezeichnet.
41 1M rn. Wunsch, Verlangen. 107. Ü^i klein, wenig, gering. 30. 39. 78.
■^rfH'^rTfä'^ begierig, verlangend. 75 ^^iT^I m. Platz, Gelegenheit. 88.
^T*ftl m. Nichtgeniessen. 109. ^rfö m- Endpunkt, Frist. 84.
^WrT^ vertraut. 28. f. Erde, Erdboden. 85. XII.
^r«T^n f- Unwille, Zorn. 39. ■^rafiTT m. pl. Name eines Volkes
^ n. Wolke. 63. 87. und Landes. 30.
bis an die Wolken reichend. '^r^Rjfjg' m. Hängen an etwas. 69.
64. ^JcHM m. Besudelung, Hochmuth.
•41 «K unsterblich, m. Gott. 18. VIII. 14.
^miH«q m. Band der Hoffnung; ^ wie, gleichsam. 8. 15. 18. 19. 24.
Spinngewebe. 10. 25. 30. 31. 40. 41. 46. 48. 50. 51.
^TT^J schnell. 22. 39. 110. 56. 57. 58. 59. 63. 68. 79. 80. 86.
■^TPZTJT m. Einsiedelei. 1. 98. 87. 97. 105. V. XII.
3TI^N m- Umarmung. 3. 103. ^ 6. wünschen. 102. 109. 112. VII.
■illMlg m. der Monat Ashädha. 2. XV.
■^rret 2. sitzen. 52. 94. — m. ■^f'Jsuchen, aufsuchen. V1II.XII.
— m. ^(fV[ sich auf etwas setzen. 76.
Vren; n». Platzregen. 17. 43. I. t
■«I i*a m. Geschmack. 41. 1. sehen.
— m. ^5ftf vernachlässigen. 8.
— m. TT anschauen, erblicken. 8. 46.
^ 2. gehen; erreichen. 92. 73. — "Ü^ufllf anzusehen, aussehend
— m. ^rfff überschreiten. 29. 34. wie. 2. anzuschauen, sehens-
— m.^SIJ wohin gehen. 66. erlangen. 12. werth. 18. 59. 74. — Tfä dass. 15.
— m. ^tj hinzutreten. XI. — m. fö( anblicken. 33. 97. II.
— m. ^fjt? versprechen. 38. t^T^m. Herr, Gebieter. 7.Gemahl. 33.
— m. TfT\ umschreiten. 55.
^3
— m. fbf weggehen, fliehen. XI.
f- Wunsch. 36. 86. 4.p. iäfrfrfgewohnt, angemessen.
fffl so. 5. 97. so (sprechend oder 112.
denkend). 14. 16. 33. 74. 82. 88. — m. ^TR^ p. gewohnt. 93.
92. 104. 108. 112. IV. die Arme emporhaltend. 36.
f^T?^ so. 105. ^ÜTH; hoch. 17. 63.
^T^PijPrT in solchem Zustande seiend. TOgT3 m. Höhe. 14. 58.
91. ■^jrre n>. Seufzer. 99.
T3*i dieser, er. 9. 14. 32. 40. 55. 73. ^^rf^fl. seufzend. 99.
75. 77. 80. 93. 94. 97. 100. 104. 111. 'j^r^'fl Name einer Stadt. 27.
— ^reTTri; daher. 91. \j(ctt sich sehnend nach. 11.
J*^ m. Mond. 50. 55. 81. 87. gtgffUg den Hals emporreckend.VI.
^[«g^"PJ m. Indra's Bogen, Regenbogen ^H!3T. f. Sehnsucht. 80. 97. 99. 100.
. 64. ^f^TtT^fl sehnsüchtig. 99.
■^«j^»ft?i! m. Sapphir. 46. 74. <4<4t jq m. Zittern. 70. II.
Wörterbuch. 45
\j<J^ f. 'gflfNY nördlich. 14. 57. <4l(|«ri n. Rand, Saum. 18. 24. Nähe.
^«?T m. Nachricht. 97. XIV. 74. 77.
y^'fe^m. einBaum, Ficusglomerata. ^3urr heiss. 12. 86. 105. n. Hitze. VIII.
42.
^£ m. Ufer. 21.
m. ^TT P- ypf betroffen, bedrängt ^iCT^f m- Seitenblick. 35.
. 5. ^jf3?T hart. 89. XII.
3RTir m. Theilchen, Tropfen. 26.45.68.
<*fU!<*T f- Tropfen. 95.
Tjrqj einer. 30. 75. 86. X. XI. XII. einfach g}T!? m- Hals, Kehle. 3. 33. 94, 108.
. 46. einsam. 80. IX.
U.4tl|r^l f. treue Gattin. 10. 3iffTf^ einige. 2.
y^^irf^ aus einer Flechte bestehend qrfTn^T einige. 23.
. 86. cffif 10. erzählen, mittheilen, erwähnen
(£3R7g| an einem Gegenstande befindlich . 13. 78. 100. 108. XV.
, — vereinigt. 101. wie? 88. 105. XIII. — ^f-
U=hl«rlcP^ ausschliesslich. 106. t^J«^ irgend wie, mit Mühe. 83.
■jr?^ dieser. 15. 84. 9S. 109. 112. XV. 94. öR^^rftf dass. 3. 22. 41. 88. 103.
■— Q*f^ ihn. 45. 53. efi^TT f. Rede, Erzählung. 30. 80.
XJ^grade, eben, nur. 16.29. 52. 71. 74. <*l<^*3 m. ein Baum, Nauclea Ca-
86. 87. 97. 106. 111. IV. damba Roxb. 85.
Xrqj^ so. 98. 110. 112. ^üä[^ft f. Pisang, Musa sapientum.
74. 93.
^i«T=fi n. Gold. 2. 37. 70. 74. VIII.
T^T^rT m- Indra's Elephaut. 62. c+i»m^ n. N. eines Badeortes. 50.
e^^^ mn. Höhle. 56.
^•^'sTl f. Pisang, Musa sapientum. 21.
^jTSj m. Flut. 60. •at&n f. Mädchen, Tochter. 50. VIII.
•95ft^ in. Oberlippe. 79. 81. s. I ^jftJ^J braun. 21.
^pff^T m. Wange. XII.
efiH l. P- WRT geliebt. 1. 72. 76.
-«TlrtJUJ n. Sehnsucht. 5. 97. XI. lieblich. 75.
^Yf^f n. Lotus, Nelumbium. 31. 39.
48. 65. 70. 73. 77. X.
qi^*r m. ein Baum, Terniinalia
Arjuna. 22' a.ßßife. <kSStUi^*K ^vWT iu- Zucken. 95.
qjfäjp^ Fragepartikel, nuiii? 82. LH. ^PCm. Hand. 41.67.89.XII. Strahl. 39.
Wörterbuch. 47
MU\g\ f. Zürnende. 101. Civa's Gemahlin lang (v. d. Zeit). 3. 12. 38. 93.
Durgä. 33. s. ^f^X I
^"r[T vier. 107. 10. anregen. 69.
^{JT geschickt, gewandt. 71. II. tT3T £ Zopf. 65.
m. Mond. 69. TjTW mn. Pulver. 67.
^"j^ltl öi- ein Edelstein. 69. %rT»T bewrusst, lebend. 5^
^•j^TTO im- Rävana's Schwert. V. %rf^ n. Gemüth. 3. 40. 74. 105.
^■f^°fiT f- Mondschein. 7. 107. wenn. 51. 53. 56.
•^TfJ: m. f. t; Büffel. 53. %ST mn. heiliger Baum. 23.
■^f. Heer. 43. ^tT; m. Dieb. 46.
1. m. durchwandern. 112. ^r 1. herabfallen. 94.
^TJT mn. Fuss. 55. 102. X.
^f^fl «• Wandel, s. TJ^ftrF I
beweglich. 24. 75. n. Zittern 10. p. bedecken. 18. 73. 87.
. 93. gr^pf^ n. Schein, Vorwand. 75.
^I ^Schmeichelworte sprechend. ^■fä f. Farbe. 33.
31. ^T?TT f- Schatten. 26. 62. VIII. Abbild
x( |r|cf) m. ein Vogel, der nur Regentropfen , Wiederschein. 40. 48. 51. 66.
trinkt, Cuculus melano- Schimmer. 15. 35. Farbe. 23. 29.
leucus. 9. 111. II. Schönheit 77. 101.
^«r^^RlT f- Sita, Gattin Räma's, rfZ mn. Abhang. 57.59. Ufer. 29. VIII.
Tochter Janaka's, Königs von Vi- crf%^ f. Blitz. 74.
deha. 1. rTrTT; darauf folgend. 19. beschäftigt
^•rq^ m. Land. 16. 48. . 10.
öJ«JJ»^ n. Geburt, Entstehung. 53. rHT dort. 25. 27. 35. 37. 43. 55. 56.
IfTef f. ein Baum, Eugenia Jambu. 61. 72. 79. 94.
20. 23. rrar so. 17. 85. ?rffa ebenso. 87.
Sf^t"^ zerrissen, in Stücken. 68. rf|[ der, dieser, er. 2. 3. 4. 5. 10. 11.
5J?T n. Wasser. 21. 22. 26. 43. 45. 46. 13. 19. 20. 24. 29. 37. 38. 39. 41.
60. 62. 68. 69. 90. 95. 111. 43. 44. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52.
5J5T^ m. Wolke. 13. 94. 112. I. XI. 53. 54. 57. 59. 60. 61. 62. 63. 71.
XV. 74. 76. 78. 80. 81. 82. 85. 86. 89-
äTW*; m. Wolke. 34. XIV. 90.91.94.95. 96. 97. 9S. 100. 102. 104.
^rag^ m. Wolke. 68. 109. 110. I. IV. XI. XII. XIV. XV.
Sf^T f. chinesische Rose. 36. — cJ^T n. adv. darum, deshalb. 7.
änf m. N. eines Königes, Adoptiv- 106. — deshalb. 6. — rT^TTcf, deshalb
vaters der Gangä. 50. . 40. — <HT^ mancher, verschieden
51T5[T f- Gattin. 8. 10. . 57. 64. 107.
STra n. Netz, Geflechte. 63. 69. 70. rf»^ 8. m. f^T durchdringen, durchmessen
93. Fenster. 32. 68. 87. . 58.
■4(1^1^5 n. Knospenbündel. 26. 95. 7I«^T m. Sohn. 50. 72. 97. — f. ^p-
^tTTrl m. Wolke. 4. Tochter. 1. 45.
^f%7T n. Leben. 4. 80. 110. rI«T f. % schmal. 46. schmächtig. 79.
1. p. ^tT5 welk. 29. abgemagert. 82. XI.
■^JT 9- kennen, erkennen. 6. 41. 63. f. Körper. 78. 86.
80. 91. rtnT m. Faden. 69.
SB
?H[ m. Baum. 1. 29. 36. 103. f^f^f n- die drei Welten, Himmel,
TT^i 10. beabsichtigen. 51. sich vor- Erde und Unterwelt. 33.
stellen, vermuthen. 91. 111. fa*JI*TT f- Nacht. 105.
cfT1? ni. Qual, Leid. VII. m. der dreiäugige Qiva. 58.
TTT^ schimmernd, strahlend. III. ^tT^ von dir. 35.
^rTT^T m. Händeklatschen. 76. — Die du.
Weinpalme. IV. c^o 13. 25. 41. 65. 66. 69. 81. 95.
TfRct. so, Nachsatz zu ZTT^f{. 102- 96. 105. XIII.
— zunächst. 13. 7. 40. 48. 49. 51. 63. 82. 106.
frtW duftend. 20. 33. 108. I. V. XI.
fH^^ quer, wagerecht, 51. 57. tErrj^ 6. 8. 9. 17. 20. 61. 64. 73. 74.
•ffft; n. Ufer. 24. 26. 74. 90. 97. 98. 100. 102. I. II.
J aber. 109. 29. 108. 111. /
hoch. 12. 64. 67. I. 61. 75. 91. 98. 104.
<J*T5T lärmend, prasselnd. 54. % 7. 9. 11. 15. 21. 22. 29. 34. 40.
g^T 10. auflieben, forttragen. 20. es 41. 42. 56. 82. 85. 91. 99. 100.
Jemandem gleich thun. 64. 101. 102. 103. 110. 112.
igren f- Aehnlichkeit, Gleichheit, 92. <3f%r 6. 8. 16. 18. 23. 35. 39. 46.
«JtfTT m- Schnee. 52. 59. 92.
«TIT^Tfjr m. der Himalaja. 104. ^ 65. 76.
fT 1. durchschreiten, zurücklegen. 19. t^Tl. eilen. Caus. zur Eile treiben. 96.
— m. im herabsteigen. 50. WT^IT dir ähnlich. 68.
— m. überschreiten. 47.
n. Glanz. 36. Kraft. 43. ^
tft*T n. Wasser. 19. 20. 33. 37. 61. ^ geschickt. X.
64. 73. III. ^f^W südlich, instr. südwärts. 104.
ffT^Tir mn. Thor, Bogen. 72. ^f^rt m- Elephant. 42.
Ef5T 1. verlassen, aufgeben. 29. 39. ^W)rTl m. du. die beiden Hausge-
Caus. 93. bieter, Mann u. Frau. XV.
fäT^T m. pl. die Götter. 58. Ä^TT f- Mitleid. XV.
f^»RI«T m. der dreiäugige Civa. 52. ^f^IrTT f- Geliebte, Gattin. 4.
110. ^Tf m. Uebermuth. IV.
f^J^ n. drei Burgen. 56. m- Spiegel. 58.
54 Wörterbuch.
XTT 1. trinken. 13. 16. 24. 42. 51. TTfra m. Mann, Diener, s. TRiffPI0!
qyfW m. Hand. 107. ^^ff^irT dessenHärchen sich sträuben,
tTTU^ gelblich, weiss. 18. 23.29. «TTT einen Freudeschauer empfindend. 25.
f. Abstr. 65. Jt^ 4. entwickeln, entfalten. 77.
TITrT m. Fall, vom Regen. 48. vom tT^X! n. Trommelfell. 66.
Blicke. 101. 1Tl5^TT^<T3im-N.besondererWolken6.
TJTffH^ hinfallend. 10. •qxq n. Blüte, Blume. 25. 36. 70. 84.
TTHT^ zum Behälter, Gegenstand VI. X.
von etwas machen. 47. Trarirgm.Blurnen regnendeWolke.43.
TJT^l^nT Reisekost habend. 11. Htq^fX^ f- Blumenleserin, -händ-
tJT^ m. Fuss. 32. 35. 57. 75. eines lerin. 26.
Berges. 19. Strahl. 69. 87. ■qntfrTT f- Vollsein, Fülle. 20.
trn^^RT m- &as Gehen zu Fusse. 60. Tjcf vorangehend. 42. alt. 87. adv.
TTT^T m. Baum. VI. früher, vorher. 30. 104.
TfP} n. Sünde. 55. XTSJ breit. 46.
TTTT^t? m- Taube. 38. Tj^rf m. Tropfen. 62.
TTT3! mn. Seite. 86. XII. TJ 3. Caus. '^T'TffT anfüllen. 5^.
■qr^fsfi m. Sohn des Feuers, Skanda. TI^eT zart. 90.
44. tfSJ^t schön. 80.
TTHt m. Fülle (von Haar). 65. tlTT; städtisch. 27.
ftp^pT verrathend. 48. TI^n^T m. Glanz, Schein. 76.
iftxg 10. quälen. S5. •jrgjfrt f. Natur. 5. 40. Bestandtheil
TTJ m. Bündel, Büschel. 104. des Staates, s. d. folg.
tpjji schön, rein, heilig. 1. 33. n. U^ifcTTTT^ m- Minister. 6.
gutes Werk. 30. jr^f^T m. Vorderarm. 2.
TJ^ m. Sohn. 44. HT^jt f. Aussehen. XI.
tpn; wieder. 38. 63. faR T?«T^ s. fäfflr •pT|f 6. fragen. 82. 98. 108.
JTf^ m. Mann, Mensch. 12. — m. Abschied nehmen. 12.
l|'rl«j sehr sehmal. 29. sehr klein. 101. TTf^'^T selten, vereinzelt. XIII.
sehr abgemagert. 99. XIII. TT^f^T f. Thun, Benehmen. XI. —
TffrT gegenüber. V. Kunde, Nachricht. 4.
irfwf^irn adv. nach allen Himmelsgegenden TT^ir m. Eingang. 40.
. 58. Tni?T«Tn. Beruhigung, Linderung. 53.
Hf^Vf^ neu, frisch. 36. IRR; m. Vorschreiten, Bewegung. 92.
Ufrlflm entgegen. I. srgcf m. Blüte. 65. 110.
TTrSf^JJ^ adv. vor Augen. 91. Hü erzeugend. 62.
TftQU frisch. 4. JT^f mn. Bergebene. 58.
HcSTT ni. Vertrauen. 8. THSTTT Abreise. 41.
HfST^fl; adv. täglich. IX. ITT^ f- Osten. 86.
3T^JT^"5T m. Zurückweisung. 92. abschlägige JJ |Uj m. Athem. pl. Leben. XIV.
Antwort. 111. HlfUj«^ lebendes Wesen, Mensch. 5.
TTBpfi' n. Antwort. 111. H l'cT^ früh, am Morgen. 110.
Tf(^} m. Tagesanbruch. 31. irrHrf. wohin gelangend. 44.
1. Caus. verbreiten, verrathen. TTTTF P Erlangung. 55.
25. p. berühmt. 24. TTT^TT^ adv- gewöhnlich. 10.
"PTSJ3T erster. 2. 21. 91. 110. früherer. ITTSp^adv.gewöhnlich, meistens. 71.90.
17. adv. vorher, eben. 78. TTRITtf adv. gewöhnlich. 84.
TH^Vcf m. Lampe. 67. HTO*TT f- Verlangen, Wunsch. 31-
H^tTI m. Abend, Nacht. VI. 105. 112. XIV.
Hefter m. ein König von Ujjayini. IV. MMH n. Schnee, Reif. 39.
n. Kampf. 48. HH^[Ts(in.d. Gebirge Himavant.57.
TP^j heftig. 81. T(T^"^ f- Regenzeit. 112.
■PT*JW BS- Ursprung, Geburtsort, 52. TTTOT^ m- Palast. 64.
TWT F. Schein, Glanz. 47. flTST lieb. 12. 74. 82. 96. DL IV. m.
TT*T^ m. das Oeffnen der Schläfen Geliebter, Gatte. 28. 67. f. Geliebte,
des Elephanten in der Brunstzeit. V. Gattin. 7. 22. 81. n. Liebesdienst.
U*j*4 vorangehend. TTtfOT^^I 22. 112.
*T
Wf'T't. was sein wird (für das Fut.). °^r^ tragend, Träger. 43.
41. 56. »ft^T m. Genuss. 109. XV.
»Trat f- Schein, Glanz. 78. ^Yl^T zu erdulden. 1.
»T7^ glänzend. VI. »j^r m. Herabfallen. 2.
tl^ 7. spalten, entfalten.104. p. aufgebrochen *ffW^ herabfallend. 29.
(Blume). 23. durchbohren »sTJ^ L m. wild umherlaufen. IV.
. 37. vermischen. 53. 62. 81. m- Biene. VI.
3. fürchten. Caus. erschrecken m. Bruder. 10. 91.
. 61. ^J^fZ f- Verziehen der Brauen (aus
»J3^ 7. geniessen, benutzen. 19. s. Zorn). 50.
^rf%^f3T und }ftW | ^f. Braue. 47. s. a. d. folg. W.
»JW in. Arm. 36. 58. 69. 94. 103. S^T^m. Verziehen der Brauen. 24. 71.
?]5ra m. Schlange. 60. 107. Wf=(<!! m m. Spiel mit den Brauen.
ipT«r n. Welt. 6. 16. 92. 101.
*T*ra
CK
m. Strahl. III. 3T^T mn. Knospe. 21.
*Jffi p. ^ | — f. W Perle. 46.
JR^Rrf n. Smaragd. 73. III. 63. 70. 93. 103.
m. Wind. 5. 33. VIII. JJTsf n. Mund. 43. 100. Antlitz, 24.
?rf^l*f schmutzig. 83.
Wörterbuch. 68
Wf^ f. Handvoll. 67. VIII. Z(f^ wenn. 27. 60. 61. 94. ob. 104,
3J"lf 4. p. ^TCf verwirrt. 14. dass. ^»pCy 1<Iu. ein Haus mit einem
67. künstlichen Wasserstrome, einer
"5?^C adv. wiederholt. 102. Dusche. n. Abstr. 61.
3Jl["fT mn. Augenblick. 19. ■5£f7^ 1. Caus. (die Fingernägel) säubern
^TT^c^ adv. bis. 34. während. 102. T,^^ m. Hast, Ungestüm. 54.
f^n^T zu gehen wünschend. 22. 7^ 1. sich ergötzen. 27. Caus. ergötzen
^J"5^ 7. verbinden. 24. . IV. liebkosen. 108.
— m. ^pj geniessen. 13. —- m. f^T p. sich ergötzend. 33.
— m. f^Tf p. getrennt. 2. — m. aufhören. ^f^rf unaufhörlich
— m. p. getrennt. 98. . 99.
— m. Caus. vereinigen. XV. •^JTTif m. Liebhaber, Gatte. 37. 84.
^I^ffT f. Mädchen, junge Frau. 33. ■^rt angenehm, lieblich. 42. 78. VI.
61. 72. JTf m. Strom. 20.
^Tf^r^iT £ Jasminum auriculatum. 26. m. Ton. XIV.
T(tl% geeignet. X. f- Gürtel. 35. VT.
■jftV m. Krieger. V. -^T m. Saft. 14. 93. Wasser. 28. Geschmack
fSl^rlXl. mit scharfem Rande versehen 8{<t|<lj| m. König der Berge, Hi-
. 79. m. Berg. 13. mälaya. 50.
■ftp^T f. Haarzopf. 89. iftaR m. Kummer, Schmerz. 110.
ftrf^ m. Pfau. 32. 101. VI. ifYjfr f- Schönheit. 52. 59.
ftT^T 2. klingen. 76. ifffj^ prangend. 57.
■ftlfT scharf. 48. schwarz, dunkelblau, dunkelgrün
f^f^ST los. 67. schwach. 110. . 15. IS. 23. 57. III. V. f. ^STT
f%TT^C n- Kopf. 7. I. N. einer Schlingpflanze, Priyangu.
fTT'^Y^I die Blüte der Acacia Si- 101. eine junge Frau, die noch
rissa Buch. 65. nicht geboren hat. 79.
fa|*rT f. Stein, Felsen. 25. 52. 73.102. «l^tlM gläubig. 55. s. tJT I
fSpäfaTT f. Pilz. 11. ^rj^ 4. ermüdet sein. 96.
fTrfiJX: kalt, kühl.87.Vlll. m. Frost, — m. ausruhen. 26.
so. vgl. ^srftrfaiTfTT i ■JJTT m. Ermüdung. 17. 52.
iftrT kalt, kühl. 42. n. Ohr. 11. 61. 100.
■SöftrT^T kalt, kühl. 95. ^ f. Glück, Wohlstand. 30. Schönheit
?!]fm f. Perlmuschel. III. . 47. 65. 92. 112.
■^fWTm^f m. weisse Augenwinkel ^ 5. hören. IL 13. 97.' XV.
habend, Pfau. 22. %fxrr u. Wt f- Reihe. 28. 35. II. VI.
•nre f. Kummer, Sorge. 73. 85. 89. ^flft f- Hüfte. 79.
XV. •Sfm n. Ohr. 13.
^Jüf rein. 49. einfach, bloss. 88. äj \\i 1. preisen. 34. stolz sein. I.
*J>^ weiss, leuchtend. 52. f^tf 4. in. TjTumarmen, umfassen. 2.
""J5ir leer, frei. 92. — m. Caus. trennen.
TjfwT^ m. der Gott mit dem Dreizack 2. m. ^TT aufathmen. 8. Caus.
, Civa. 34. trösten. 98. 110.
abendlich. 36.
^TTT m- Mark, Kraft, n. Wasser. 20. 22. 31. 104. XIII. f. Name einer
^TTT/ff m. der Vogel Cätaka, Cucu-
lus melanoleucus. 21.
72 2% jun m wort
himmlischen Kuh, der Mutter aller •^SEäf m. Baumstamm. 53. Pfosten. IV.
Kühe. 45. ^5f^nT n. Straucheln. 28.
^Tfi-TrT duftend gemacht. 52. mn. weibliche Brust. 18. 70. 79.
^pC^f^T f- Göttermädchen. Gl. ^ff%J7T n. Donner. 24. 28.37.94, 95. II.
Freund. 3S. 76. 97. frisch m. Blumenbüschel. 72.
^2. erzeugen. X. 1. Caus. festhalten, hemmen. 60.
— m. Tf dass. GG. t^HR m. Stamm. 93.
^ra 10. anzeigen, verrathen. 21. 70. f%f?TrT unbewegt, ruhig. 36. 59. 95.
Mp4 f- Nadel. 37. Spitze einer «S^cti^ ein wenig, etwas. 79.
Knospe. 23.. f. Frau. 25. 28. 31. 66. 69.
^ n. Schnur. 70. stehend, sich befindend. 82. 85.
^ in. Sonne. 38. 77. XIII. 98. 101. XI.
^ 1. gehen, wehen. 53. Caus. entfernen n. Boden. XIII. Söller. 66.
. 89. XII. bewegen, rühren.83. ^5fc(jTff<«(<if|f f. eine Gruppe von
— m. ^f»fM hinzugehen. 30. 57. Hibiscus mutabilis. 87.
1- gehen. ^T^t^fTT f- Gottheit des Ortes. 103.
— in. ^J7^ dahin gehen. 28. 51. 1. stehen, verweilen. 3. 7. 19.
f. Schöpfung. 79. 34. öS. V. XIV. Caus. feststellen,
Ijfc 1. verehren. 9. 49. VIII. bestimmen. 84.
— m. ^JT gemessen. GG. — in. aufstehen. 107. Caus. 95.
4. ■J^rffT p- "facT I v — m. Jf aufbrechen, weiter gehen. 27.
— m. sich zu etwas entschlie- ^IT*f »• Stelle, Ort. 14. 51.
ssen. 22. 111. ^JTf^fl, verweilend. 23.
^ttTTT n. Treppe. 50. 73. ■ftHT fest, dauernd. 55.
^Tl M M<3 n- Zustand einer Treppe. gross, massiv. 14. 46. 103.
•^^51 zu einer Treppe werden. 60. 2- Caus. ^Xl*T baden, begies-
«I^HH^ f. Blitz. 37. sen. 43.
^frv m. Palast. 27. ^n»T n. Baden. 1. Waschen. S8.
*fr*rn*r n. Glück. 29. Wohlgerüche. 33.
^f^r schön, gut, freundlich. 49. 83. f^fTC[ ölig. 59. weich, glatt. 18. glänzend
97. 111. . 37. 73. lieblich. 64. 9G. zärtlich
^ft^T^ n- Freundschaft. 112. . IG. XI. dicht. 1.
13r>S m. N. des Kriegsgottes. 43.
Wörterbuch. 73
Druckfehler.
S. 4. Z. 2. epgfto S. 12. Z. 15. ^ft^T0
» „ „ 13. TlftW n 13. „ 5. o^f^ft^W0
„ 8 „ 17. 71%° 20. gg^TJUT"
,, „ „ i8. snrf*rf*r° „ 18. „ 20. o^pf
„11 „ 16. oWTf^fo ,, 23. „ 4. TTTrr:^0
„ 12 „ 7. f%f T» „36. „21. 8 (statt F).'
V 021 05677 1 0
C2105677
ii ^r^r: ii SM
CO
Ls
I0
=£