Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Formulario de Registo...
Formulario de Registo...
Einschreibeformular/Formulário de registo
Sambo
_________________________________________________________________
Vorname Teilnehmer*in (wie im Pass geschrieben)/ Nome próprio do
participante*no (como do passaporte/BI):
Moisés
_________________________________________________________________
Adresse/Endereço completo:
moisessambo53@gmail.com
_________________________________________________________________
Handynummer /Número de telemóvel | E-Mail /Endereço electrónico
844184271 Moisessambo53@gmail.com
_________________________________________________________________
Nationalität/Nacionalidade | Geburtsdatum/Data de nascimento
ICM
_________________________________________________________________
Kontaktdaten während des Projektes (für Notfälle)//Dados de contacto durante o projecto (para
emergências):
840415874
__________________________________________________________________________________________
Erziehungsberechtige*r: Name, Vorname Telefonnummer E-Mail
Pai ou encarregado de educação*r: Nome, nome próprio Número de telefone Endereço electrónico
Anifa Carlos Sambo 840286020
-
__________________________________________________________________________________________
Mein Kind muss folgende Medikamente einnehmen: / O meu filho deve tomar os seguintes medicamentos:
-
__________________________________________________________________________________________
Durch die Anmeldung stimmen die Erziehungsberechtigten der medizinischen Behandlung ihres minderjährigen
Kindes im Falle einer Krankheit oder eines Unfalls zu, falls eine vorherige Kontaktaufnahme zeitlich nicht mehr
möglich ist. Im Notfall bezieht sich diese Einverständniserklärung ebenfalls auf chirurgische Eingriffe, wenn diese
als absolut notwendig vom behandelnden Arzt angesehen werden und eine vorherige Kontaktaufnahme zu den
Erziehungsberechtigten nicht rechtzeitig möglich ist. / Ao registarem-se, os encarregados legais concordam com
o tratamento médico do seu filho menor em caso de doença ou acidente, se o contacto prévio já não for possível.
Em caso de emergência, esta declaração de consentimento também se refere a operações cirúrgicas se forem
consideradas absolutamente necessárias pelo médico assistente e não for possível o contacto prévio com os
encarregados legais a tempo.
__________________________________________________________________________________________
Ich bin damit einverstanden, dass mein Kind auf Video-, Audio- und Fotomaterial erscheint und dieses im
Internet, in den Printmedien und in Dokumentationen des Goethe-Instituts/Goethe-Zentrums und der PASCH-
Initiative sowie bei den Medienauftritten der im Projekt beteiligten Schulen veröffentlicht wird. / Concordo que
o meu filho possa aparecer em material vídeo, áudio e fotográfico e que esse material possa ser publicado na
Internet, na imprensa escrita e em documentos do Goethe-Institut/Goethe-Zentrum e da iniciativa PASCH, bem
como nas aparições na imprensa das escolas envolvidas no projecto.
ja/sim nein/não
x
__________________________________________________________________________________________