Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Verwendung Application
Hochbeanspruchte Bauteile in der Luftfahrtindu- High stressed components and parts for the aircraft
strie (Flächenflugzeuge und Helicopter) wie z.B. industry (aircrafts and helicopters) e.g. Tracks, heli-
Landeklappenführungen, Helicopterspindeln, Füh- copter spindels, screws.
rungen, Schrauben. Fahrzeug- und Maschinenbau. Automotive- and construction industry.
C Si Mn Cr Mo Ni NV
0,42 0,30 0,80 0,85 0,30 1,90 0,08
Normen Standards
UNI
~ 40NiCrMo7
3
Warmformgebung Hot forming
Schmieden: Forging:
1050 bis 850°C 1050 to 850°C
Langsame Abkühlung im Ofen oder in wärmeisolie- Slow cooling in furnace or in thermoinsulating ma-
rendem Material oder an ruhender Luft terial or in still air
Weichglühen: Annealing:
650 bis 700°C 650 to 700°C
Geregelte langsame Ofenabkühlung mit 10-20°C/h Controlled, slow cooling in furnace at a rate of
bis ca. 600°C, 10-20°C/h down to approx. 600°C,
weitere Abkühlung an Luft. futher cooling in air.
Härte nach dem Weichglühen: Hardness after annealing:
max. 235 HB. max. 235 HB.
Härten: Hardening:
830 bis 850°C / Öl 830 to 850°C / Oil
Anlassen : Tempering :
180 bis 650°C / Luftabkühlung 180 to 650°C / Air cooling
(Abhängigkeit von der Festigkeit) (in dependance on strength)
Langsames Erwärmen auf Anlasstemperatur unmit- Slow heating to tempering temperature immediate-
telbar nach dem Härten/Verweildauer im Ofen 1 ly after hardening/time in furnace 1 hour for each
Stunde je 20 mm Werkstückdicke, jedoch minde- 20 mm of workpiece thickness but at least 2
stens 2 Stunden/Luftabkühlung. hours/cooling in air
Nitrieren: Nitriding:
Für Salzbad- und Gasnitrieren geeignet. The steel admits both salth bath and gas nitriding.
4
Schweißen Welding
Nur bedingt schweißbar. Welding presents problems.
Das Schweißen soll nach dem Vergüten erfolgen. At any rate, parts should be welded in the quenched
Die Schweißnaht erreicht nicht in allen Fällen die and tempered condition. Strength properties of the
Festigkeitswerte des vergüteten Stahls. Wir bitten joint will not in all instances come up to the values
Sie folgende Richtlinien zu beachten. of the quenched and tempered base metal.
Vorwärmung auf 300 - 400°C. Nach dem Schwei- The following recommendations should be follo-
ßen anlassen ca. 30 - 50°C unter der Anlasstempe- wed: Preheat to 300 - 400°C.
ratur des Stahls. Temper after welding to about 30 - 50°C below the
Bei schwierigen Schweißkonstruktionen bitten wir tempering temperature recommended for the steel.
Sie, sich mit unserem Schweißtechnischen Service For advice in connection with difficult weldments,
oder mit unserer Schweißtechnischen Abteilung in please consult our welding engineers or our
Kapfenberg zu beraten. Welding Technology Department at Kapfenberg
works.
WIG-Schweißung: TIG-welding:
BÖHLER DCMS-IG BÖHLER DCMS-IG
5
Mechanische Eigenschaften Mechanical properties
bei Raumtemperatur at room temperature
(Längsproben) (longitudinal specimens)
Zustand Dimension1) Streckgrenze Zugfestigkeit Dehnung A5 Einschnürung Kerbschlagarbeit Härte nach dem
Weichglühen (TA)
1
Condition Size ) Yield strength Tensile strength Elongation A5 Reduction Impact strength HB max.
N/mm2 N/mm
2
% min. of area (ISO-V)
mm min. % min. J min. Hardness
after hardening (TA)
über bis HB max.
above up to
Für andere Abmessungen und Produkte sind die For other sizes and products the values are subject
Werte zu vereinbaren. to special agreement.
6
Vergütungsschaubild Quench and temper chart
2
1....Zugfestigkeit in N/mm 1....Tensile strength, N/mm2
2 2
2....Streckgrenze in N/mm 2....Yield strength, N/mm
3....Einschnürung in % 3....Reduction of area, %
4....Dehnung A5 in % 4....Elongation A5, %
5....Kerbschlagarbeit (ISO-V) in J 5....Impact strength (ISO-V), J
Härtetemperatur: 840°C / Öl
Vergütungsquerschnitt: Ø 60 mm
7
2
Bearbeitungshinweise (Wärmebehandlungszustand vergütet, ca. 1000 N/mm , Richtwerte)
8
2
Recommendation for machining (Condition hardened and tempered, approx. 1000 N/mm , average values)
9
Physikalische Eigenschaften Physical properties
Dichte bei /
3
Density at ....................................................20°C .......................7,85...........kg/dm
Wärmeleitfähigkeit bei /
Thermal conductivity at ...............................20°C .......................42,0...........W/(m.K)
Elastizitätsmodul bei /
Modulus of elasticity at ................................20°C .......................210 x 103 ...N/mm2
-6
Wärmeausdehnung zwischen 20°C und ...°C, 10 m/(m.K) bei
Thermal expansion between 20°C and ...°C, 10-6 m/(m.K) at
100°C 200°C 300°C 400°C 500°C 600°C
11,1 12,1 12,9 13,5 13,9 14,1
3 2
Elastizitätsmodul, 10 N/mm bei
Modulus of elasticity, 103 N/mm2 at
20°C 100°C 200°C 300°C 400°C 500°C 600°C
210 205 195 185 175 165 155
Für Anwendungen und Verarbeitungsschritte, die in As regards applications and processing steps that
der Produktbeschreibung nicht ausdrücklich er- are not expressly mentioned in this product descrip-
wähnt sind, ist in jedem Einzelfall Rücksprache zu tion/data sheet, the customer shall in each individu-
halten. al case be required to consult us.
10
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem, umweltfreundlichem Papier / Printed on chlorine-free bleached paper having no polution effects
Überreicht durch:
Your partner:
BÖHLER EDELSTAHL GMBH & CO KG
MARIAZELLER STRASSE 25
POSTFACH 96
A-8605 KAPFENBERG/AUSTRIA
TELEFON: (+43) 3862/20-7181
TELEFAX: (+43) 3862/20-7576
e-mail: publicrelations@bohler-edelstahl.at
www.bohler-edelstahl.at
Die Angaben in diesem Prospekt sind unverbindlich und gelten als nicht zugesagt; sie dienen vielmehr nur der allgemeinen Information. Diese Angaben sind nur dann verbind-
lich, wenn sie in einem mit uns abgeschlossenen Vertrag ausdrücklich zur Bedingung gemacht werden. Bei der Herstellung unserer Produkte werden keine gesundheits- oder
ozonschädigenden Substanzen verwendet.
The data contained in this brochure is merely for general information and therefore shall not be binding on the company. We may be bound only through a contract explicitly
stipulating such data as binding. The manufacture of our products does not involve the use of substances detrimental to health or to the ozone layer.