Sie sind auf Seite 1von 44

600, 630

Membranventil
Kunststoff, DN 12 - 50

Membranventil
Plast, DN 12 - 50

DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG


SV MONTERINGSANVISNING

GEMÜ 600 GEMÜ 630 GEMÜ 630


Antriebsgröße Code 2-4 Antriebsgröße Code 2-4 Antriebsgröße Code 1
Manöverdonsstorlek: kod 2-4 Manöverdonsstorlek: kod 2-4 Manöverdonsstorlek: kod 1

600, 630
Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise
1 Allgemeine Hinweise 2 Voraussetzungen für die einwandfreie
2 Allgemeine Funktion des GEMÜ-Ventils:
Sicherheitshinweise 2
 Sachgerechter Transport und Lagerung
2.1 Hinweise für Service-
 Installation und Inbetriebnahme durch
und Bedienpersonal 3
eingewiesenes Fachpersonal
2.2 Warnhinweise 3
 Bedienung gemäß dieser Einbau- und
2.3 Verwendete Symbole 4
Montageanleitung
3 Begriffsbestimmungen 4
 Ordnungsgemäße Instandhaltung
4 Vorgesehener Einsatzbereich 4
5 Auslieferungszustand 4
Korrekte Montage, Bedienung und Wartung
6 Technische Daten 5
oder Reparatur gewährleisten einen
7 Bestelldaten 6
störungsfreien Betrieb des Membranventils.
8 Herstellerangaben 7
8.1 Transport 7 Beschreibungen und
8.2 Lieferung und Leistung 7 Instruktionen beziehen sich auf
8.3 Lagerung 7 Standardausführungen. Für
8.4 Benötigtes Werkzeug 7 Sonderausführungen, die in dieser
9 Funktionsbeschreibung 7 Einbau- und Montageanleitung
10 Geräteaufbau 7 nicht beschrieben sind, gelten die
11 Montage und Anschluss 8 grundsätzlichen Angaben in dieser
11.1 Montage des Membranventils 8 Einbau- und Montageanleitung in
11.2 Steuerfunktionen 11 Verbindung mit einer zusätzlichen
11.3 Steuermedium anschließen 11 Sonderdokumentation.
11.4 Optische Stellungsanzeige 11
11.5 Einstellung Hubbegrenzung Alle Rechte wie Urheberrechte
GEMÜ 600 12 oder gewerbliche Schutzrechte
11.6 Handnotbetätigung GEMÜ 600 12 werden ausdrücklich vorbehalten.
12 Montage / Demontage
von Ersatzteilen 12
12.1 Demontage Ventil 2 Allgemeine
(Antrieb vom Körper lösen) 12 Sicherheitshinweise
12.2 Demontage Membrane 13
12.3 Montage Membrane 13 Die Sicherheitshinweise berücksichtigen
12.3.1 Allgemeines 13 nicht:
12.3.2 Montage der Konkav-Membrane 14  Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei
12.3.3 Montage der Konvex-Membrane 14 Montage, Betrieb und Wartung auftreten
12.3.4 Montage Antrieb auf Ventilkörper 15 können.
13 Inbetriebnahme 15  die ortsbezogenen
14 Inspektion und Wartung 16 Sicherheitsbestimmungen, für
15 Demontage 16 deren Einhaltung – auch seitens des
16 Entsorgung 16 hinzugezogenen Montagepersonals –
17 Rücksendung 16 der Betreiber verantwortlich ist.
18 Hinweise 16
19 Fehlersuche /
Störungsbehebung 17
20 Schnittbilder und Ersatzteile 18
21 Einbauerklärung 20
22 EU-Konformitätserklärung 21

600, 630 2 / 44
2.1 Hinweise für Service- 2.2 Warnhinweise
und Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach
Die Einbau- und Montageanleitung enthält folgendem Schema gegliedert:
grundlegende Sicherheitshinweise, die bei
Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu SIGNALWORT
beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Art und Quelle der Gefahr
Folge haben: ® Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung.

 Gefährdung von Personen durch G Maßnahmen zur Vermeidung der

elektrische, mechanische und chemische Gefahr.


Einwirkungen. Warnhinweise sind dabei immer mit
 Gefährdung von Anlagen in der einem Signalwort und teilweise auch
Umgebung. mit einem gefahrenspezifischen Symbol
 Versagen wichtiger Funktionen. gekennzeichnet. Folgende Signalwörter bzw.
 Gefährdung der Umwelt durch Austreten Gefährdungsstufen werden eingesetzt:
gefährlicher Stoffe bei Leckage.
Vor Inbetriebnahme: GEFAHR
G Einbau- und Montageanleitung lesen. Unmittelbare Gefahr!
G Montage- und Betriebspersonal ® Bei Nichtbeachtung sind Tod oder
ausreichend schulen. schwerste Verletzungen die Folge.
G Sicherstellen, dass der Inhalt der Einbau-
und Montageanleitung vom zuständigen WARNUNG
Personal vollständig verstanden wird.
Möglicherweise gefährliche Situation!
G Verantwortungs- und
® Bei Nichtbeachtung drohen schwerste
Zuständigkeitsbereiche regeln.
Verletzungen oder Tod.
Bei Betrieb:
G Einbau- und Montageanleitung am VORSICHT
Einsatzort verfügbar halten. Möglicherweise gefährliche Situation!
G Sicherheitshinweise beachten. ® Bei Nichtbeachtung drohen mittlere bis
G Nur entsprechend der Leistungsdaten leichte Verletzungen.
betreiben.
G Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, VORSICHT (OHNE SYMBOL)
die nicht in der Einbau- und
Möglicherweise gefährliche Situation!
Montageanleitung beschrieben sind
® Bei Nichtbeachtung drohen
dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung
Sachschäden.
mit dem Hersteller durchgeführt werden.

GEFAHR
Sicherheitsdatenblätter bzw. die für
die verwendeten Medien geltenden
Sicherheitsvorschriften unbedingt
beachten!

Bei Unklarheiten:
 Bei nächstgelegener GEMÜ-
Verkaufsniederlassung nachfragen.

3 / 44 600, 630
2.3 Verwendete Symbole 4 Vorgesehener
Einsatzbereich
Gefahr durch heiße Oberflächen!
 Das GEMÜ-Membranventil 600, 630
ist für den Einsatz in Rohrleitungen
Gefahr durch ätzende Stoffe! konzipiert. Es steuert ein durchfließendes
Medium indem es durch ein
Steuermedium geschlossen oder
Hand: Beschreibt allgemeine geöffnet werden kann.
Hinweise und Empfehlungen.  Das Ventil darf nur gemäß den
G Punkt: Beschreibt auszuführende technischen Daten eingesetzt werden
Tätigkeiten. (siehe Kapitel 6 "Technische Daten").
 Schrauben und Kunststoffteile am
® Pfeil: Beschreibt Reaktion(en) auf Membranventil nicht lackieren!
Tätigkeiten.

 Aufzählungszeichen WARNUNG
Membranventil nur
bestimmungsgemäß einsetzen!
® Sonst erlischt Herstellerhaftung und
Gewährleistungsanspruch.
3 Begriffsbestimmungen G Das Membranventil ausschließlich
Betriebsmedium entsprechend den in der
Medium, das durch das Membranventil Vertragsdokumentation und in der
fließt. Einbau- und Montageanleitung
festgelegten Betriebsbedingungen
Steuermedium
verwenden.
Medium mit dem durch Druckaufbau oder
Druckabbau das Membranventil angesteuert
und betätigt wird.
5 Auslieferungszustand
Steuerfunktion
Mögliche Betätigungsfunktionen des Das GEMÜ-Membranventil wird als separat
Membranventils. verpacktes Bauteil ausgeliefert.

600, 630 4 / 44
6 Technische Daten
Betriebsmedium Steuermedium
Aggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medien, die Neutrale Gase
die physikalischen und chemischen Eigenschaften des
jeweiligen Gehäuse- und Membranwerkstoffes nicht negativ Min. erforderlicher Steuerdruck s. Tabelle unten
beeinflussen. Max. zulässiger Steuerdruck 6 bar
Max. zul. Temp. des Steuermediums 40 °C
Temperatur Betriebsmedium Füllvolumen:
Antriebsgröße 1 0,02 dm³
Ventilkörper PVC-U 10 bis 60 °C
Antriebsgröße 2 0,25 dm³
Ventilkörper ABS -20 bis 60 °C Antriebsgröße 3 0,50 dm³
Ventilkörper PP, PP-H 5 bis 80 °C Antriebsgröße 4 0,80 dm³
Ventilkörper PVDF -20 bis 80 °C
Der zulässige Betriebsdruck ist abhängig von der Werkstoff O-Ring bei Ventilkörpern
Temperatur des Betriebsmediums mit Armaturenverschraubung
Membranwerkstoff Werkstoff O-Ring
NBR EPDM
Umgebungstemperatur
FPM FPM
Ventilkörper PVC-U 10 bis 50 °C
EPDM EPDM
Ventilkörper PP / PP-H 5 bis 50 °C
PTFE FPM
Ventilkörper ABS / PVDF -10 bis 50 °C Andere Kombinationen auf Anfrage

Druck / Temperatur-Zuordnung für PN 6 (Ventilkörper Membrangröße 10)


Temperatur in °C
-20 -10 ±0 5 10 20 25 30 40 50 60 70 80
(Kunststoffgehäuse)
Ventilkörperwerkstoff zulässiger Betriebsdruck [bar]
PVC-U Code 1 - - - - 6,0 6,0 6,0 4,8 3,6 2,1 0,9 - -
PP Code 5 - - - 6,0 6,0 6,0 6,0 5,1 4,2 3,3 2,4 1,6 0,9
PP-H Code N5 - - - 6,0 6,0 6,0 6,0 5,1 4,2 3,3 2,4 1,6 0,9
PVDF Code 20 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 5,4 4,8 4,3 3,8 3,2 2,8

Druck / Temperatur-Zuordnung für PN 10 (Ventilkörper Membrangröße 25-50)


Temperatur in °C
-20 -10 ±0 5 10 20 25 30 40 50 60 70 80
(Kunststoffgehäuse)
Ventilkörperwerkstoff zulässiger Betriebsdruck in bar
PVC-U Code 1 - - - - 10,0 10,0 10,0 8,0 6,0 3,5 1,5 - -
ABS Code 4 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 8,0 6,0 4,0 2,0 - -
PP-H Code 71 - - - 10,0 10,0 10,0 10,0 8,5 7,0 5,5 4,0 2,7 1,5
PVDF Code 20 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 9,0 8,0 7,1 6,3 5,4 4,7
Erweiterte Temperaturbereiche auf Anfrage.
Bitte beachten Sie, dass sich aufgrund der Umgebungs- und Medientemperatur eine Mischtemperatur am Ventilkörper einstellt, welche die
oben angegebenen Werte nicht überschreiten darf.

Steuerfunktion 1 [bar] Steuerfunktion 2+3 [bar] Kv-Wert


Membran- Betriebsdruck [bar] Steuerdruck Betriebsdruck [bar] Steuerdruck
Typ größe DN [m³/h]
EPDM/FPM PTFE [bar] EPDM/FPM PTFE [bar]
12 2,8
GEMÜ
10 15 0-6 0-6 3,2 - 6,0 - - - 3,5
630
20 3,5
15 5,6
25 20 0 - 10 0-6 4,0 - 6,0 0 - 10 0-6 8,2
GEMÜ 25 10,5
max. 6,0
600 32 18,0
40 0 - 10 0-6 4,0 - 6,0 0 - 10 0-6
40 25,0
50 50 0 - 10 0-6 4,0 - 6,0 0 - 10 0-6 46,0
Sämtliche Druckwerte sind in bar - Überdruck angegeben.
Kv-Werte ermittelt gemäß Norm DIN EN 60534, Eingangsdruck 6 bar, ∆p 1 bar, Ventilkörperwerkstoff PVC-U mit Weichelastomermembrane.

5 / 44 600, 630
7 Bestelldaten
Ventiltyp Code Membranwerkstoff Code
GEMÜ 630 Membrangröße 10 630 NBR 2
GEMÜ 600 Membrangröße 25 - 50 600 FPM 4
EPDM 14
PTFE / EPDM PTFE kaschiert MG 10 52
Gehäuseform Code PTFE / EPDM konvex PTFE lose MG 25 - 50 5E
Durchgang D MG = Membrangröße

Anschlussart Code Steuerfunktion Code


Stutzen DIN für Muffenklebung / -schweißung 0 Federkraft geschlossen NC 1
Membrangröße 10 - 50
Gewindemuffe DIN ISO 228 1
Federkraft geöffnet NO 2
Klebemuffe DIN 2 Membrangröße 25 - 50
Flansch EN 1092 / PN10 / Form B Beidseitig angesteuert DA 3
Baulänge EN 558, Reihe 1, Membrangröße 50
ISO 5752, basic series 1 4
Armaturenverschraubung mit Einlegeteil DIN (Muffe) 7
Stutzen zum IR-Stumpfschweißen 20 Antriebsausführung Code
Stutzen zum IR-Stumpfschweißen, WNF 28 Kolben ø 54 Membrangröße 10 (GEMÜ 630) 1/N
Stutzen Zoll 30 Kolben ø 85 Membrangröße 25 (GEMÜ 600) 2/N
Armaturenverschraubung mit Einlegeteil Zoll - BS (Muffe) 33 Kolben ø 105 Membrangröße 40 (GEMÜ 600) 3/N
Flansch ANSI Class 125/150 RF
Kolben ø 125 Membrangröße 50 (GEMÜ 600) 4/N
Baulänge EN 558, Reihe 1,
ISO 5752, basic series 1 39
Flareanschluss mit Überwurfmutter PVDF 75
Armaturenverschraubung mit Integrierte Befestigungsplatte Code
Einlegeteil DIN (IR-Stumpfschweißen) 78
Inklusive Befestigungsplatte (MG 10 / GEMÜ 630) M
Werkstoff-Code 20, N5
Ohne Befestigungsplatte (MG 10 / GEMÜ 630) O
Ventilkörperwerkstoff Code Werkstoff-Code 20
Ohne Befestigungsplatte -
PVC-U, grau 1
MG = Membrangröße
ABS 4
PP, verstärkt 5
PVDF 20
Inliner PP-H grau / Outliner PP, verstärkt 71
PP-H natur N5*
* nur mit integrierter Befestigungsplatte (Code M)

Bestellbeispiel 600 15 D 7 1 14 1 2/N -


Typ 600
Nennweite 15
Gehäuseform (Code) D
Anschlussart (Code) 7
Ventilkörperwerkstoff (Code) 1
Membranwerkstoff (Code) 14
Steuerfunktion (Code) 1
Antriebsausführung (Code) 2/N
Integrierte Befestigungsplatte (Code) -
Hinweis: Anschluss nach NAMUR ist bei GEMÜ 600 (Membrangröße 25) Standard. Bei den Membrangrößen 40 und 50 muss
der Steuerluftadapter GEMÜ 1470 verwendet werden. Bitte separat bestellen.

600, 630 6 / 44
8 Herstellerangaben 9 Funktionsbeschreibung
GEMÜ 600 / 630 ist ein Kunststoff-
8.1 Transport Membranventil mit Durchgangskörper. Das
G Membranventil nur auf geeignetem Ventil verfügt über einen Kolbenantrieb
Lademittel transportieren, nicht stürzen, sowie serienmäßig über eine optische
vorsichtig handhaben. Stellungsanzeige. Als Steuerfunktion
G Verpackungsmaterial entsprechend stehen "Federkraft geschlossen (NC)",
den Entsorgungsvorschriften / "Federkraft geöffnet (NO)" und "Beidseitig
Umweltschutzbestimmungen entsorgen. angesteuert (DA)" zur Verfügung.
Ventilkörper und Membrane sind gemäß
8.2 Lieferung und Leistung Datenblatt in verschiedenen Ausführungen
erhältlich. Vielfältiges Zubehör ist lieferbar,
G Ware unverzüglich bei Erhalt auf z. B. Vorsteuerventile, elektrischer
Vollständigkeit und Unversehrtheit Stellungsrückmelder mit Mikroschaltern
überprüfen. oder Initiatoren, pneumatischer bzw.
G Lieferumfang aus Versandpapieren, elektropneumatischer Stellungsregler und
Ausführung aus Bestellnummer eine NAMUR-Platte.
ersichtlich.
G Auslieferungszustand des Ventils:
Steuerfunktion: Zustand:
10 Geräteaufbau
1 Federkraft geschlossen (NC) geschlossen
2 Federkraft geöffnet (NO) geöffnet
Hubbegrenzung Optische
3 Beidseitig angesteuert (DA) undefiniert Stellungsanzeige

G Das Membranventil wird im Werk auf


Funktion geprüft. Anschluss 4

8.3 Lagerung A Anschluss 2

Handnot-
G Membranventil staubgeschützt und betätigung
trocken in Originalverpackung lagern.
G UV-Strahlung und direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden. 2
G Maximale Lagertemperatur: 40 °C.
1
G Lösungsmittel, Chemikalien, Säuren,
Kraftstoffe u.ä. dürfen nicht mit Ventilen
und deren Ersatzteilen in einem Raum
gelagert werden.
Geräteaufbau GEMÜ 600
8.4 Benötigtes Werkzeug Antriebsgröße Code 2-4

G Benötigtes Werkzeug für Einbau und


Montage ist nicht im Lieferumfang A Antrieb
enthalten. 1 Ventilkörper
G Passendes, funktionsfähiges und
sicheres Werkzeug benutzen. 2 Membrane

7 / 44 600, 630
11 Montage und Anschluss
Optische
Stellungsanzeige Vor Einbau:
G Ventilkörper- und Membranwerkstoff
Entlüftung A entsprechend Betriebsmedium auslegen.
G Eignung vor Einbau prüfen!
Anschluss 2 Siehe Kapitel 6 "Technische Daten".

11.1 Montage des Membranventils


2
1
WARNUNG
Unter Druck stehende Armaturen!
® Gefahr von schwersten Verletzungen

Geräteaufbau GEMÜ 630 oder Tod!


Antriebsgröße Code 1 G Nur an druckloser Anlage arbeiten.

A Antrieb WARNUNG
1 Ventilkörper Aggressive Chemikalien!
® Verätzungen!
2 Membrane
G Montage nur mit geeigneter
Schutzausrüstung.

Optische VORSICHT
Stellungsanzeige
Heiße Anlagenteile!
® Verbrennungen!
Anschluss 4 G Nur an abgekühlter Anlage
A
arbeiten.
Anschluss 2

VORSICHT
Ventil nicht als Trittstufe oder
2 Aufstiegshilfe benutzen!
1 ® Gefahr des Abrutschens /
der Beschädigung des Ventils.

VORSICHT
Geräteaufbau GEMÜ 630 Maximal zulässigen Druck nicht
Antriebsgröße Code 2-4
überschreiten!
® Eventuell auftretende Druckstöße
A Antrieb (Wasserschläge) durch
1 Ventilkörper Schutzmaßnahmen vermeiden.
2 Membrane G Montagearbeiten nur durch geschultes
Fachpersonal.
G Geeignete Schutzausrüstung gemäß
den Regelungen des Anlagenbetreibers
berücksichtigen.

600, 630 8 / 44
Installationsort: Montage bei Armaturenverschraubung
mit Einlegeteil:
VORSICHT
G Ventil äußerlich nicht stark VORSICHT
beanspruchen. Beschädigungen am Ventilantrieb oder
G Installationsort so wählen, dass Ventil Ventilkörper!
nicht als Steighilfe genutzt werden ® Schweißtechnische Normen einhalten!
kann.
G Rohrleitung so legen, dass Schub- und VORSICHT
Biegungskräfte, sowie Vibrationen
Beschädigungen des Ventilkörpers!
und Spannungen vom Ventilkörper
® Nur für Ventilkörper geeigneten Kleber
ferngehalten werden.
verwenden.
G Ventil nur zwischen zueinander
passenden, fluchtenden Rohrleitungen Der Kleber ist nicht im
montieren. Lieferumfang enthalten!
 Richtung des Betriebsmediums:
Beliebig. 1. Schraubverbindung entsprechend der
 Einbaulage des Membranventils: gültigen Normen in Rohr einschrauben.
Beliebig.

Montage:
1. Eignung des Ventils für jeweiligen Ein-
satzfall sicherstellen. Das Ventil muss für 2 1
die Betriebsbedingungen des Rohrlei-
tungssystems (Medium, Mediumskon-
zentration, Temperatur und Druck) sowie
die jeweiligen Umgebungsbedingungen 3
geeignet sein. Technische Daten des
Ventils und der Werkstoffe prüfen. 2. Überwurfmutter 1 am Ventilkörper 2
2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen. abschrauben.
3. Gegen Wiedereinschalten sichern. 3. O-Ring 3 ggf. wieder einsetzen.
4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos schalten.
5. Anlage bzw. Anlagenteil vollständig
entleeren und abkühlen lassen bis
Verdampfungstemperatur des Mediums 2 3 5 1 4
unterschritten ist und Verbrühungen
ausgeschlossen sind.
6. Anlage bzw. Anlagenteil fachgerecht
dekontaminieren, spülen und belüften.

Montage bei Schweißstutzen: 4. Überwurfmutter 1 über Rohrleitung 4


1. Schweißtechnische Normen einhalten! stecken. Einlegeteil 5 durch Kleben /
2. Antrieb mit Membrane vor Einschweißen Schweißen mit der Rohrleitung 4
des Ventilkörpers demontieren (siehe verbinden.
Kapitel 12.1). 5. Überwurfmutter 1 wieder auf
3. Schweißstutzen abkühlen lassen. Ventilkörper 2 aufschrauben.
4. Ventilkörper und Antrieb mit Membrane 6. Ventilkörper 2 an anderer Seite ebenfalls
wieder zusammen bauen (siehe Kapitel mit Rohrleitung 4 verbinden.
12.4).

9 / 44 600, 630
Montage bei Gewindeanschluss: Montage bei Klebestutzen:
1. Gewindeanschluss entsprechend der
gültigen Normen in Rohr einschrauben. VORSICHT
2. Membranventilkörper an Rohrleitung
Beschädigungen des Ventilkörpers!
anschrauben, geeignetes
® Nur für Ventilkörper geeigneten Kleber
Gewindedichtmittel verwenden.
verwenden.
Das Gewindedichtmittel ist nicht im
Lieferumfang enthalten. Der Kleber ist nicht im
Lieferumfang enthalten!
Montage bei Flanschanschluss:
1. Auf saubere und unbeschädigte
Dichtflächen der Anschlussflansche
achten.
2. Flansche vor Verschrauben sorgfältig 2 1 1 2
ausrichten. 1. Kleber auf der Außenseite der
3. Dichtungen gut zentrieren. Ventilkörperstutzen 1 und auf der
4. Ventilflansch und Rohrflansch mit Innenseite der Rohrleitung 2 laut
geeignetem Dichtmaterial und Angaben des Kleberherstellers
passenden Schrauben verbinden. auftragen.
Dichtmaterial und Schrauben sind 2. Ventilkörper mit Rohrleitung verbinden.
nicht im Lieferumfang enthalten. Alle
Flanschbohrungen nutzen. Montage bei Flare-Anschluss:
5. Nur Verbindungselemente aus
zulässigen Werkstoffen verwenden! 1. Vorbereitung und Anschluss der
6. Schrauben über Kreuz anziehen! Flare-Anschlüsse siehe auch GEMÜ
FlareStar®-Prospekt und GEMÜ Flare-
und Montageanleitung!
2. Aufgeweiteten PFA-Schlauch vollständig
auf Flare-Fittingkörper stecken.
Montage bei Klebemuffe: 3. Überwurfmutter darüber drehen.
4. Je nach Umgebungsbedingungen
VORSICHT beständige und geeignete
Anschlussfittinge benutzen.
Beschädigungen des Ventilkörpers!
® Nur für Ventilkörper geeigneten Kleber
Entsprechende Vorschriften für
verwenden. Anschlüsse beachten!
Der Kleber ist nicht im
Nach der Montage:
Lieferumfang enthalten!
Wichtig:
1. Kleber auf der Innenseite des Membranen setzen sich im
Ventilkörpers und auf der Außenseite Lauf der Zeit. Nach Installation
der Rohrleitung laut Angaben des und Inbetriebnahme des Ventils
Kleberherstellers auftragen. unbedingt Schrauben 18 (siehe
2. Ventilkörper mit Rohrleitung verbinden. Kapitel 20 "Schnittbilder und
Ersatzteile") nachziehen.
G Alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
wieder anbringen bzw. in Funktion setzen.

600, 630 10 / 44
11.2 Steuerfunktionen Steuer- Anschlüsse
funktion 2 4
Folgende Steuerfunktionen sind verfügbar:
1 (NC) + -
Steuerfunktion 1 2 (NO) - +
Federkraft geschlossen (NC): 3 (DA) + +
Ruhezustand des Ventils: durch Federkraft + = vorhanden / - = nicht vorhanden
geschlossen. Ansteuern des Antriebs (Anschlüsse 2 / 4 siehe Bilder links)
(Anschluss 2) öffnet das Ventil. Entlüften des
Antriebs bewirkt das Schließen des Ventils
11.3 Steuermedium anschließen
durch Federkraft.
Steuerfunktion 2 Wichtig:
Federkraft geöffnet (NO): Steuermediumleitungen
Ruhezustand des Ventils: durch Federkraft spannungs- und knickfrei
montieren! Je nach Anwendung
geöffnet. Ansteuern des Antriebs
geeignete Anschlussstücke
(Anschluss 4) schließt das Ventil. Entlüften verwenden.
des Antriebs bewirkt das Öffnen des Ventils
durch Federkraft. Gewinde der Steuermediumanschlüsse:
G1/4
Steuerfunktion 3
Beidseitig angesteuert (DA): Steuerfunktion Anschlüsse
Ruhezustand des Ventils: keine definierte Federkraft
1 2: Steuermedium (Öffnen)
Grundposition. Öffnen und Schließen des geschlossen (NC)
Ventils durch Ansteuern der entsprechenden 2
Federkraft
4: Steuermedium (Schließen)
geöffnet (NO)
Steuermediumanschlüsse (Anschluss 2:
Beidseitig 2: Steuermedium (Öffnen)
Öffnen / Anschluss 4: Schließen). 3
angesteuert (DA) 4: Steuermedium (Schließen)
Anschlüsse 2 / 4 siehe Bilder links

11.4 Optische Stellungsanzeige


Anschluss 2
GEMÜ 600

Anschluss 4
Anschluss 2
Ventil offen Ventil geschlossen
Das Membranventil ist mit einer optischen
Stellungsanzeige ausgestattet.
Funktionsweise der Stellungsanzeige:
G Beim Öffnen des Ventils wird die innen
liegende rote Stellungsanzeige (grau)
nach oben gedrückt und schiebt sich
über den schwarzen Rahmen (schwarz).
Ventil geöffnet: Anzeige ist rot
Ventil geschlossen: Anzeige ist schwarz

11 / 44 600, 630
GEMÜ 630 Nach jeder Betätigung diese in die
Ausgangsposition zurückstellen und
korrekte Funktion des Ventils prüfen.

Ventil offen Ventil geschlossen 2


Antriebsgröße Antriebsgröße
Code 1 Code 1

Bedienung der Handnotbetätigung:


G Rote Abdeckung 1 entfernen.
G Mit Innensechskantschlüssel SW4
Handnotbetätigung 2 bei Bedarf
betätigen.
Öffnen: gegen Uhrzeigersinn drehen
Schließen: im Uhrzeigersinn drehen

12 Montage / Demontage
Ventil offen Ventil geschlossen von Ersatzteilen
Antriebsgröße Antriebsgröße
Code 2-4 Code 2-4

11.5 Einstellung Hubbegrenzung


GEMÜ 600
Das Membranventil ist mit einer
Hubbegrenzung ausgestattet. A
Einstellung der
Hubbegrenzung:
1
G Rote Abdeckung 1
abschrauben.
G Zahnrad 2 der Hub- 2
begrenzung nach
2
Bedarf mit Schrauben-
dreher einstellen.
19
39
11.6 Handnotbetätigung 18 1
GEMÜ 600
12.1 Demontage Ventil
Das Membranventil verfügt in Steuerfunktion (Antrieb vom Körper lösen)
1 (NC) über eine Handnotbetätigung.
1. Antrieb A in Offen-Position bringen.
Handnotbetätigung nur im Störungsfall 2. Antrieb A vom Ventilkörper 1
betätigen! demontieren.

600, 630 12 / 44
3. Antrieb A in Geschlossen-Position Wichtig:
bringen. Ist die Membrane nicht weit
genug in das Verbindungsstück
Wichtig:
eingeschraubt, wirkt die
Nach Demontage alle Teile von
Schließkraft direkt auf den
Verschmutzungen reinigen (Teile
Membranpin und nicht über
dabei nicht beschädigen). Teile
das Druckstück. Das führt zu
auf Beschädigung prüfen, ggf.
Beschädigungen und frühzeitigem
auswechseln (nur Originalteile von
Ausfall der Membrane und
GEMÜ verwenden).
Undichtheit des Ventils. Wird die
Membrane zu weit eingeschraubt,
12.2 Demontage Membrane erfolgt keine einwandfreie
Dichtung mehr am Ventilsitz. Die
Wichtig: Funktion des Ventils ist nicht mehr
Vor Demontage der Membrane gewährleistet.
bitte Antrieb demontieren, siehe
"Demontage Ventil (Antrieb vom Wichtig:
Körper lösen)". Falsch montierte Membrane führt
ggf. zu Undichtheit des Ventils /
1. Membrane 2 herausschrauben. Mediumsaustritt. Ist dies der Fall
2. Alle Teile von Produktresten und dann Membrane demontieren,
Verschmutzungen reinigen. Teile dabei komplettes Ventil und Membrane
nicht zerkratzen oder beschädigen! überprüfen und erneut nach obiger
3. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen. Anleitung montieren.
4. Beschädigte Teile austauschen (nur
Originalteile von GEMÜ verwenden). Membrangröße 10 (nur GEMÜ 630):
Das Druckstück ist lose. Druckstück und
12.3 Montage Membrane Antriebsflansch von unten gesehen:

12.3.1 Allgemeines Druckstück -


Ansicht von
Wichtig:
Membranseite
Für Ventil passende Membrane
einbauen (geeignet für Medium,
Mediumkonzentration, Temperatur
und Druck). Die Absperrmembrane
ist ein Verschleißteil. Vor
Inbetriebnahme und über gesamte
Einsatzdauer des Membranventils
technischen Zustand und Funktion
überprüfen. Zeitliche Abstände
der Prüfung entsprechend den
Einsatzbelastungen und / oder
der für den Einsatzfall geltenden
Regelwerken und Bestimmungen
festlegen und regelmäßig
durchführen.
G Druckstück lose auf Antriebsspindel
aufsetzen, Nasen (schwarze Pfeile) in
Führungen (weiße Pfeile) einpassen.

13 / 44 600, 630
Membrangrößen 25 - 50: 7. Beim Verspüren eines deutlichen
Das Druckstück ist lose. Widerstands Membrane soweit
zurückschrauben, bis Membran-Lochbild
Scheibe 1 lose auf
mit Antriebs-Lochbild übereinstimmt.
G
Antriebspindel
aufsetzen. 12.3.3 Montage der Konvex-Membrane
G Druckstück lose
auf Scheibe 1 1. Antrieb A in Geschlossen-Position
aufsetzen, Nasen 2 bringen.
in Führungen 2. Membrangröße 25 - 50: Scheibe lose auf
einpassen. Antriebsspindel aufsetzen. Druckstück
lose auf Scheibe aufsetzen, Nasen in
Führungen einpassen (siehe Kapitel
12.3.1 "Allgemeines").
3. Kontrollieren ob das Druckstück in den
Führungen liegt.
4. Neuen Membranschild von Hand
umklappen; bei großen Nennweiten
DN 15-25 DN 32-50 saubere, gepolsterte Unterlage
(Membrangröße 25) (Membrangrößen 40-50) verwenden.
I.
12.3.2 Montage der Konkav-Membrane
Druckstückaussparung

Membranpin
II.

Membranschild Membranpin
III.
Membrandom
1. Antrieb A in Geschlossen-Position
bringen. 5. Neue Stützmembrane auf Druckstück
2. Membrangröße 10: Druckstück lose auflegen.
auf Antriebsspindel aufsetzen, Nasen 6. Membranschild auf Stützmembrane
in Führungen einpassen (siehe Kapitel auflegen.
12.3.1 "Allgemeines"). 7. Membranschild von Hand fest
Membrangröße 25 - 50: Scheibe lose auf in Druckstück einschrauben.
Antriebsspindel aufsetzen. Druckstück Der Membrandom muss in der
lose auf Scheibe aufsetzen, Nasen in Druckstückaussparung liegen.
Führungen einpassen (siehe Kapitel Verbin- Druckstückaussparung
dungs-
12.3.1 "Allgemeines"). stück
3. Kontrollieren ob das Druckstück in den
Führungen liegt. Druck-
stück
4. Neue Membrane von Hand fest in
Druckstück einschrauben.
5. Kontrollieren ob Membrandom in
Druckstückaussparung liegt. Stützmembrane Membranpin
6. Bei Schwergängigkeit Gewinde prüfen,
beschädigte Teile austauschen (nur
Originalteile von GEMÜ verwenden). Membranschild Membrandom

600, 630 14 / 44
8. Bei Schwergängigkeit das Gewinde 13 Inbetriebnahme
prüfen, beschädigte Teile austauschen.
9. Beim Verspüren eines deutlichen WARNUNG
Widerstands Membrane soweit
Aggressive Chemikalien!
zurückschrauben, bis Membran-Lochbild
® Verätzungen!
mit Antriebs-Lochbild übereinstimmt.
G Vor Inbetriebnahme Dichtheit
10. Membranschild von Hand fest auf die
der Medienanschlüsse
Stützmembrane drücken, so dass sie
prüfen!
zurückklappt und an der Stützmembrane
G Dichtheitsprüfung
anliegt.
nur mit geeigneter
12.3.4 Montage Antrieb auf Ventilkörper Schutzausrüstung.

1. Antrieb A in Offen-Position bringen. VORSICHT


2. Antrieb A mit montierter Membrane 2
Gegen Leckage vorbeugen!
auf Ventilkörper 1 aufsetzen, auf
G Schutzmaßnahmen gegen
Übereinstimmung von Druckstücksteg
Überschreitung des maximal
und Ventilkörpersteg achten (siehe
zulässigen Drucks durch eventuelle
Schnittbilder).
Druckstöße (Wasserschläge) vorsehen.
3. Schrauben 18 mit Scheiben 19 handfest
montieren. Vor Reinigung bzw. vor Inbetriebnahme
4. Antrieb A in Geschlossen-Position der Anlage:
bringen. G Membranventil auf Dichtheit und Funktion
5. Schrauben 18 über Kreuz festziehen. prüfen (Membranventil schließen und
wieder öffnen).
G Bei neuen Anlagen und nach
Reparaturen Leitungssystem bei voll
6. Abdeckkappen 39 wieder aufsetzen. geöffnetem Membranventil spülen (zum
7. Auf gleichmäßige Verpressung der Entfernen schädlicher Fremdstoffe).
Membrane 2 achten (ca. 10-15 %,
erkennbar an gleichmäßiger Reinigung:
Außenwölbung).  Betreiber der Anlage ist verantwortlich für
8. Komplett montiertes Ventil auf Dichtheit Auswahl des Reinigungsmediums und
prüfen. Durchführung des Verfahrens.

Wichtig: Wichtig:
Membranen setzen sich im Membranen setzen sich im
Lauf der Zeit. Nach Installation Lauf der Zeit. Nach Installation
und Inbetriebnahme des Ventils und Inbetriebnahme des Ventils
unbedingt Schrauben 18 (siehe unbedingt Schrauben 18 (siehe
Kapitel 20 "Schnittbilder und Kapitel 20 "Schnittbilder und
Ersatzteile") nachziehen. Ersatzteile") nachziehen.

15 / 44 600, 630
14 Inspektion und Wartung 16 Entsorgung
WARNUNG G Alle Ventilteile
entsprechend den
Unter Druck stehende Armaturen!
Entsorgungsvorschriften /
® Gefahr von schwersten Verletzungen
Umweltschutzbestimmungen
oder Tod!
entsorgen.
G Nur an druckloser Anlage arbeiten.
G Auf Restanhaftungen
VORSICHT und Ausgasung von
eindiffundierten Medien
Heiße Anlagenteile! achten.
® Verbrennungen!
G Nur an abgekühlter Anlage
arbeiten. 17 Rücksendung
VORSICHT G Membranventil reinigen.
G Rücksendeerklärung bei GEMÜ
Wartungs- und
anfordern.
G
Instandhaltungstätigkeiten nur durch
G Rücksendung nur mit vollständig
geschultes Fachpersonal.
ausgefüllter Rücksendeerklärung.
G Für Schäden welche durch
unsachgemäße Handhabung oder Ansonsten erfolgt keine
Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt  Gutschrift bzw. keine
GEMÜ keinerlei Haftung.  Erledigung der Reparatur
G Nehmen Sie im Zweifelsfall vor sondern eine kostenpflichtige Entsorgung.
Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf.
Hinweis zur Rücksendung:
1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß
Aufgrund gesetzlicher
den Regelungen des Anlagenbetreibers
Bestimmungen zum Schutz
berücksichtigen.
der Umwelt und des Personals
2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen.
ist es erforderlich, dass die
3. Gegen Wiedereinschalten sichern.
Rücksendeerklärung vollständig
4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos schalten.
ausgefüllt und unterschrieben
Der Betreiber muss regelmäßige Sicht- den Versandpapieren beiliegt.
kontrollen der Ventile entsprechend den Nur wenn diese Erklärung
Einsatzbedingungen und des Gefährdungs- vollständig ausgefüllt ist, wird die
potenzials zur Vorbeugung von Undichtheit Rücksendung bearbeitet!
und Beschädigungen durchführen. Ebenso
muss das Ventil in entsprechenden
Intervallen demontiert und auf Verschleiß
geprüft werden (siehe Kapitel 12 "Montage / 18 Hinweise
Demontage von Ersatzteilen").
Hinweis zur
Mitarbeiterschulung:
Zur Mitarbeiterschulung nehmen
15 Demontage Sie bitte über die Adresse auf der
Demontage erfolgt unter den gleichen letzten Seite Kontakt auf.
Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen
G Membranventil demontieren (siehe ist die deutsche Version des Dokuments
Kapitel 12.1 "Demontage Ventil (Antrieb ausschlaggebend!
vom Körper lösen)").

600, 630 16 / 44
19 Fehlersuche / Störungsbehebung
Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung
Steuermedium entweicht aus Entlüftung*
im Oberteil des Antriebs (Anschluss 4*
bei Steuerfunktion NC bzw. Anschluss 2* Antriebskolben defekt Antrieb austauschen
bei Steuerfunktion NO)
Steuermedium entweicht aus Spindelabdichtung undicht Antrieb austauschen und Steuermedium
Leckagebohrung* auf Verschmutzungen untersuchen
Betriebsmedium entweicht aus Absperrmembrane defekt Absperrmembrane auf Beschädigungen
Leckagebohrung* prüfen, ggf. Membrane tauschen
Steuermedium entweicht zwischen
Ober- und Unterteil des Antriebs Dichtung defekt Antrieb austauschen
(Antriebsgröße 2-4)
Steuerdruck zu niedrig Ventil mit Steuerdruck laut Datenblatt
(bei Steuerfunktion NC) betreiben
Vorsteuerventil defekt Vorsteuerventil prüfen und austauschen
Antrieb defekt Antrieb austauschen
Steuermedium nicht angeschlossen Steuermedium anschließen
Ventil öffnet nicht bzw. nicht vollständig
Absperrmembrane nicht korrekt Antrieb demontieren, Membranmontage
montiert prüfen, ggf. austauschen
GEMÜ 600: Hubbegrenzung** ist Hubbegrenzung neu einstellen
falsch eingestellt
Antriebsfeder defekt Antrieb austauschen
(bei Steuerfunktion NO)

Betriebsdruck zu hoch Ventil mit Betriebsdruck laut Datenblatt


betreiben
Steuerdruck zu niedrig Ventil mit Steuerdruck laut Datenblatt
(bei Steuerfunktion NO und betreiben
bei Steuerfunktion DA)
Steuermedium nicht angeschlossen
(bei Steuerfunktion NO und Steuermedium anschließen
bei Steuerfunktion DA)

Fremdkörper zwischen Antrieb demontieren, Fremdkörper


Ventil im Durchgang undicht (schließt Absperrmembrane und entfernen, Absperrmembrane und
nicht bzw. nicht vollständig) Ventilkörpersteg Ventilkörpersteg auf Beschädigungen
untersuchen, ggf. austauschen
Ventilkörpersteg undicht bzw. Ventilkörpersteg auf Beschädigungen
beschädigt prüfen, ggf. Ventilkörper tauschen

Absperrmembrane defekt Absperrmembrane auf Beschädigungen


prüfen, ggf. Membrane tauschen
GEMÜ 600: Handnotbetätigung*** Handnotbetätigung in Ausgangsposition
verstellt bringen
Antriebsfeder defekt Antrieb austauschen
(bei Steuerfunktion NC)

Absperrmembrane falsch montiert Antrieb demontieren, Membranmontage


prüfen, ggf. austauschen
Verschraubung zwischen Verschraubung zwischen Ventilkörper und
Ventil zwischen Antrieb und Ventilkörper Ventilkörper und Antrieb lose Antrieb nachziehen
undicht
Absperrmembrane defekt Absperrmembrane auf Beschädigungen
prüfen, ggf. Membrane tauschen
Antrieb / Ventilkörper beschädigt Antrieb / Ventilkörper tauschen
Unsachgemäße Montage Montage Ventilkörper in Rohrleitung prüfen
Verbindung Ventilkörper - Rohrleitung Gewindeanschlüsse lose Gewindeanschlüsse festziehen
undicht
Dichtmittel defekt Dichtmittel ersetzen

Ventilkörper undicht Ventilkörper defekt Ventilkörper auf Beschädigungen prüfen,


ggf. Ventilkörper tauschen

* siehe Kapitel 20 "Schnittbilder und Ersatzteile" ** siehe Kapitel 11.5 *** siehe Kapitel 11.6

17 / 44 600, 630
20 Schnittbilder und Ersatzteile

GEMÜ 600
Optische
Stellungsanzeige

Anschluss 4 /
Entlüftung bei Stf. 1 (NC)

Anschluss 2 /
Entlüftung bei Stf. 2 (NO)

Leckagebohrung 2
5

19 3
39
4
18 1

Position Benennung Bestellbezeichnung

}
1 Ventilkörper
3 O-Ring
K 600...
4 Einlegeteil
5 Überwurfmutter
2 Membrane 600...M

}
18 Schraube
19 Scheibe 600...S30
39 Abdeckkappe
A Antrieb 9600...

600, 630 18 / 44
GEMÜ 630
Antriebsgröße 1

Entlüftung

Anschluss 2 A

Leckagebohrung 2
4
19
18
5
3
39 1

Antriebsgröße 2-4

Anschluss 4 /
Entlüftung bei Stf. 1 (NC)

Anschluss 2 /
Entlüftung bei Stf. 2 (NO)

Leckagebohrung 2
5

19 3
39
4
18 1

Pos. Benennung Bestellbezeichnung


1 Ventilkörper

}
Antriebsgröße 1:
3 O-Ring K 610... Membrangröße 10
4 Einlegeteil Antriebsgröße 2-4:
K 600... ab Membrangröße 25
5 Überwurfmutter
2 Membrane 600...M

}
18 Schraube
19 Scheibe 630...S30
39 Abdeckkappe
A Antrieb 9630...

19 / 44 600, 630
21 Einbauerklärung

Einbauerklärung
im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anh. II, 1.B
für unvollständige Maschinen
Hersteller: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Postfach 30
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach

Beschreibung und Identifizierung der unvollständigen Maschine:


Fabrikat: GEMÜ Membranventil pneumatisch betätigt
Seriennummer: ab 29.12.2009
Projektnummer: MV-Pneum-2009-12
Handelsbezeichnung: Typ 600, 630

Es wird erklärt, dass die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie


2006/42/EG erfüllt sind:
1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.;
1.6.5.; 2.1.1.; 3.2.1.; 3.2.2.; 3.3.2.; 3.4.4.; 3.6.3.1.; 4.1.2.1.; 4.1.2.3.; 4.1.2.4.; 4.1.2.5.; 4.1.2.6. a); 4.1.2.6. b);
4.1.2.6. c); 4.1.2.6. d); 4.1.2.6. e); 4.1.3.; 4.2.1.; 4.2.1.4.; 4.2.2.; 4.2.3.; 4.3.1.; 4.3.2.; 4.3.3.; 4.4.1.; 4.4.2.;
5.3.; 5.4.; 6.1.1.; 6.3.3.; 6.4.1.; 6.4.3.

Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt
wurden.

Es wird ausdrücklich erklärt, dass die unvollständige Maschine allen einschlägigen Bestimmungen
der folgenden EG-Richtlinien entspricht:
2006/42/EC:2006-05-17: (Maschinenrichtlinie) Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der
Richtlinie 95/16/EG (Neufassung) (1)

Der Hersteller bzw. der Bevollmächtigte verpflichten sich, einzelstaatlichen Stellen auf begründetes
Verlangen die speziellen Unterlagen zu der unvollständigen Maschine zu übermitteln. Diese Übermittlung
erfolgt:
elektronisch
Die gewerblichen Schutzrechte bleiben hiervon unberührt!

Wichtiger Hinweis! Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden,
wenn gegebenenfalls festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine
eingebaut werden soll, den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht.

Joachim Brien
Leiter Bereich Technik

Ingelfingen-Criesbach, Februar 2013

600, 630 20 / 44
22 EU-Konformitätserklärung

Konformitätserklärung

Gemäß Anhang VII der Richtlinie 2014/68/EU

Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen

erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte-


richtlinie 2014/68/EU erfüllen.

Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung

Membranventil
GEMÜ 600, 630

Benannte Stelle: TÜV Rheinland


Berlin Brandenburg
Nummer: 0035
Zertifikat-Nr.: 01 202 926/Q-02 0036
Angewandte Normen: AD 2000

Konformitätsbewertungsverfahren:
Modul H

Hinweis für Armaturen mit einer Nennweite ≤ DN 25:


Die Produkte werden entwickelt und produziert nach GEMÜ eigenen
Verfahrensanweisungen und Qualitätsstandards, welche die Forderungen der ISO 9001 und
der ISO 14001 erfüllen.
Die Produkte dürfen gemäß Artikel 4, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU keine
CE- Kennzeichnung tragen.

Joachim Brien
Leiter Bereich Technik

Ingelfingen-Criesbach, Juli 2016

21 / 44 600, 630
Innehållsförteckning 21 Försäkran om inbyggnad 41
22 EU-konformitetsdeklaration 42
1 Allmänna anvisningar 22
2 Allmänna
säkerhetsanvisningar 22 1 Allmänna anvisningar
2.1 Anvisningar för service-
och driftpersonal 23 Förutsättningar för att GEMÜ-ventilen ska
2.2 Varningsanvisningar 23 fungera problemfritt:
2.3 Använda symboler 24  Korrekt transport och förvaring
3 Definition av begrepp 24  Montering och idrifttagande utförd av
4 Avsett användningsområde 24 utbildad personal
5 Leveranstillstånd 24  Drift enligt denna monteringsanvisning
6 Tekniska data 25  Korrekt underhåll
7 Beställningsuppgifter 26
8 Tillverkaruppgifter 27 Korrekt montering, manövrering, skötsel
8.1 Transport 27 och reparation säkerställer en felfri drift av
8.2 Leverans och tjänster 27 membranventilen.
8.3 Förvaring 27
8.4 Nödvändiga verktyg 27 Beskrivningar och instruktioner
9 Funktionsbeskrivning 27 utgår från standardutföranden.
10 Konstruktion 28 För specialutföranden
11 Montering och anslutning 29 som inte beskrivs i denna
11.1 Montering av membranventil 29 monteringsanvisning gäller de
11.2 Styrfunktioner 31 grundläggande uppgifterna
11.3 Ansluta styrmedium 32 i monteringsanvisningen i
11.4 Optisk lägesindikering 32 kombination med extra special-
11.5 Inställning av dokumentation.
laglängdsbegränsning
GEMÜ 600 32 Alla rättigheter, såsom upphovsrätt
11.6 Manuell nödstyrning GEMÜ 600 32 och immateriella rättigheter,
12 Montering / demontering förbehålls uttryckligen.
av reservdelar 33
12.1 Demontering av ventil (lossa
manöverdonet från ventilhuset) 33 2 Allmänna
12.2 Demontering av membran 33
12.3 Montering av membran 33
säkerhetsanvisningar
12.3.1 Allmänt 33 Säkerhetsanvisningarna tar inte hänsyn till:
12.3.2 Montering av konkava membran 34
 Situationer och händelser som kan
12.3.3 Montering av konvexa membran 35
uppstå vid montering, drift och underhåll.
12.3.4 Montering av manöverdon
 Lokala säkerhetsbestämmelser som den
på ventilhuset 35
driftansvarige måste följa. Detta gäller
13 Idrifttagande 36
även för monteringspersonalen.
14 Inspektion och underhåll 36
15 Demontering 36
16 Sluthantering 37
17 Returer 37
18 Information 37
19 Felsökning / åtgärder 38
20 Sektionsritning
och reservdelar 39

600, 630 22 / 44
2.1 Anvisningar för service- 2.2 Varningstexter
och driftpersonal Varningstexterna är uppdelade enligt
Monteringsanvisningen innehåller följande schema:
grundläggande säkerhetsanvisningar
som ska följas vid idrifttagande, drift och SIGNALORD
underhåll. Om anvisningarna inte följs kan Typ av fara och dess orsak
det leda till: ® Eventuella följder om varningen inte

 Risk för personskador genom elektrisk, följs.


mekanisk och kemisk inverkan. G Åtgärder för att förhindra faran.

 Risk för sakskador i närheten. Varningstexterna föregås alltid av ett


 Fel på viktiga funktioner. signalord och ibland även av en symbol för
 Risker för miljön genom farliga ämnen vid en viss fara. Följande signalord och olika
läckage. nivåer av fara används:
Innan ventilen tas i drift:
G Läs monteringsanvisningen. FARA
G Instruera monterings- och driftpersonal. Omedelbar fara!
G Säkerställ att personalen har förstått ® Om varningen inte följs leder det till
monteringsanvisningen. allvarliga eller livshotande skador.
G Fastställ ansvarsområden.

Under drift:
VARNING
G Förvara monteringsanvisningen på Situation som kan innebära fara!
platsen där ventilen används. ® Om varningen inte följs kan det leda till
G Följ säkerhetsanvisningarna. allvarliga eller livshotande skador.
G Använd ventilen endast i enlighet med
dess tekniska data. SE UPP
G Underhållsarbeten och reparationer som Situation som kan innebära fara!
inte beskrivs i monteringsanvisningen får ® Om varningen inte följs kan det leda till
endast utföras efter överenskommelse medelsvåra eller lätta skador.
med tillverkaren.
SE UPP (UTAN SYMBOL)
FARA Situation som kan innebära fara!
Följ säkerhetsdatablad och säkerhets- ® Om varningen inte följs kan det leda till
föreskrifter för de media som används! sakskador.

Vid oklarheter:
 Konsultera det närmaste GEMÜ-
försäljningsstället.

23 / 44 600, 630
2.3 Använda symboler 4 Avsett användningsområde
Fara på grund av heta ytor!  GEMÜ-membranventil 600, 630 är
utvecklats för användning i rörledningar.
Genom att stängas och öppnas via ett
Fara på grund av frätande ämnen! styrmedium styr ventilen i sin tur det
medium som strömmar genom den.
 Ventilen får endast användas
Hand: Indikerar allmänna i enlighet med de tekniska
anvisningar och specifikationerna (se kapitel 6
rekommendationer. "Tekniska data").
 Membranventilens skruvar och detaljer av
G Punkt: Indikerar arbeten som ska
syntetmaterial får inte lackeras!
utföras.

® Pil: Indikerar följder av arbeten. VARNING


Använd membranventilen enbart på
 Uppräkningstecken avsett sätt!
® I annat fall gäller inte tillverkarens
garanti.
G Membranventilen får endast
användas enligt driftvillkoren
3 Definition av begrepp i avtalsdokumentationen och
Processmedium monteringsanvisningen.
Det medium som flyter genom membran-
ventilen.
Styrmedium 5 Leveranstillstånd
Det medium som används för att kontrollera GEMÜ-membranventilen levereras som
och manövrera manöverdonet genom att separat förpackad komponent.
trycket i det höjs och sänks.
Styrfunktion
Möjliga manövreringsfunktioner hos
manöverdonet.

600, 630 24 / 44
6 Tekniska data
Processmedium Styrmedium
Aggressiva, neutrala, gasformiga och flytande medier som Neutrala gaser
inte påverkar de fysikaliska och kemiska egenskaperna hos
husets och membranets material negativt. Lägsta nödvändiga styrtryck, se tabell nedan
Högsta tillåtna styrtryck 6 bar
Högsta tillåtna temperatur hos styrmediet 40 °C
Temperatur processmedium Fyllvolym:
Ventilhus PVC-U 10 till 60 °C Manöverdonsstorlek 1 0,02 dm³
Manöverdonsstorlek 2 0,25 dm³
Ventilhus ABS -20 till 60 °C
Manöverdonsstorlek 3 0,50 dm³
Ventilhus PP, PP-H 5 till 80 °C Manöverdonsstorlek 4 0,80 dm³
Ventilhus PVDF -20 till 80 °C
Det tillåtna drifttrycket beror på processmediets temperatur. Material i O-ring för ventilhus
med unionskoppling
Membranmaterial Material O-ring
Omgivningstemperatur NBR EPDM
Ventilhus PVC-U 10 till 50 °C FPM FPM
Ventilhus PP, PP-H 5 till 50 °C EPDM EPDM
Ventilhus ABS / PVDF -10 till 50 °C PTFE FPM
Andra kombinationer på begäran

Tryck- / temperaturförhållande för PN 6 (ventilhus med membranstorlek 10)


Temperatur i °C
-20 -10 ±0 5 10 20 25 30 40 50 60 70 80
(plasthus)
Ventilhusets material Tillåtet drifttryck [bar]
PVC-U Kod 1 - - - - 6,0 6,0 6,0 4,8 3,6 2,1 0,9 - -
PP Kod 5 - - - 6,0 6,0 6,0 6,0 5,1 4,2 3,3 2,4 1,6 0,9
PP-H Kod N5 - - - 6,0 6,0 6,0 6,0 5,1 4,2 3,3 2,4 1,6 0,9
PVDF Kod 20 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 5,4 4,8 4,3 3,8 3,2 2,8

Tryck- / temperaturförhållande för PN 10 (ventilhus med membranstorlek 25-50)


Temperatur i °C
-20 -10 ±0 5 10 20 25 30 40 50 60 70 80
(plasthus)
Ventilhusets material Tillåtet drifttryck i bar
PVC-U Kod 1 - - - - 10,0 10,0 10,0 8,0 6,0 3,5 1,5 - -
ABS Kod 4 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 8,0 6,0 4,0 2,0 - -
PP-H Kod 71 - - - 10,0 10,0 10,0 10,0 8,5 7,0 5,5 4,0 2,7 1,5
PVDF Kod 20 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 9,0 8,0 7,1 6,3 5,4 4,7
Fler temperaturintervaller på begäran.
Tänk på att omgivningens och mediets temperatur påverkar ventilhustemperatur. Denna får inte överskrida ovan angivna värden.

Styrfunktion 1 [bar] Styrfunktion 2+3 [bar] Kv-värde


Membran- Drifttryck [bar] Styrtryck Drifttryck [bar] Styrtryck
Typ DN [m³/h]
storlek EPDM/FPM PTFE [bar] EPDM/FPM PTFE [bar]
12 2,8
GEMÜ
10 15 0-6 0-6 3,2 - 6,0 - - - 3,5
630
20 3,5
15 5,6
25 20 0 - 10 0-6 4,0 - 6,0 0 - 10 0-6 8,2
GEMÜ 25 10,5
max. 6,0
600 32 18,0
40 0 - 10 0-6 4,0 - 6,0 0 - 10 0-6
40 25,0
50 50 0 - 10 0-6 4,0 - 6,0 0 - 10 0-6 46,0
Samtliga värden för tryck är angivna i bar.
Kv-värdet bestämt enligt standarden DIN EN 60534, ingångstryck 6 bar, ∆p 1 bar, ventilhus av PVC-U och membran av mjuk elastomer.

25 / 44 600, 630
7 Beställningsuppgifter
Ventiltyp Kod Membranmaterial Kod
GEMÜ 630 membranstorlek 10 630 NBR 2
GEMÜ 600 membranstorlek 25 - 50 600 FPM 4
EPDM 14
PTFE / EPDM PTFE dold MS 10 52
Ventilhustyp Kod PTFE / EPDM konvex PTFE lös MS 25 - 50 5E
Rakt genomflöde D MS = membranstorlek

Anslutningstyp Kod Styrfunktion Kod


Muffar DIN för limning / svetsning 0 Stängs med fjäderkraft NC 1
Membranstorlek 10 - 50
Gängmuffar DIN ISO 228 1
Öppnas med fjäderkraft NO 2
Limmuff DIN 2 Membranstorlek 25 - 50
Fläns EN 1092 / PN10 / Form B Dubbelverkande DA 3
Bygglängd EN 558, serie 1, Membranstorlek 50
ISO 5752, basic series 1 4
Unionskoppling med insats DIN (muff) 7
Muffar för IR-stumsvetsning 20
Manöverdonsutförande Kod
Muffar för IR-stumsvetsning, WNF 28
Kolv ø 54 Membranstorlek 10 (GEMÜ 630) 1/N
Muffar tum 30
Kolv ø 85 Membranstorlek 25 (GEMÜ 600) 2/N
Unionskoppling med tuminsats - BS (muff) 33
Kolv ø 105 Membranstorlek 40 (GEMÜ 600) 3/N
Fläns ANSI Class 125/150 RF
Bygglängd EN 558, serie 1, Kolv ø 125 Membranstorlek 50 (GEMÜ 600) 4/N
ISO 5752, basic series 1 39
Flare-anslutning med överfallsmutter PVDF 75
Unionskoppling med insats DIN (IR-svetsning) 78 Integrerad fästplatta Kod
Inklusive fästplatta (MS 10 / GEMÜ 630) M
Materialkod 20, N5
Utan fästplatta (MS 10 / GEMÜ 630) O
Ventilhusets material Kod Materialkod 20
PVC-U, grå 1 Utan fästplatta -
ABS 4 MS = membranstorlek
PP, förstärkt 5
PVDF 20
Inre liner PP-H, grå / Yttre liner PP, förstärkt 71
PP-H natur N5*
* enbart med integrerad fästplatta (kod M)

Beställningsexempel 600 15 D 7 1 14 1 2/N -


Typ 600
Nominell diameter 15
Ventilhustyp (kod) D
Anslutningstyp (kod) 7
Ventilhusets material (kod) 1
Membranmaterial (kod) 14
Styrfunktion (kod) 1
Manöverdonsutförande (kod) 2/N
Integrerad fästplatta (kod) -
Info: Anslutning enligt NAMUR är standard för GEMÜ 600 (membranstorlek 25). I membranstorlekarna 40 och 50 måste
styrluftsadapter GEMÜ 1470 användas. Denna beställs separat.

600, 630 26 / 44
8 Tillverkaruppgifter 9 Funktionsbeskrivning
GEMÜ 600 / 630 är en membranventil av
8.1 Transport plast med rakt genomflöde. Ventilen har
G Transportera membranventilen med kolvdrivning samt optisk lägesindikering som
lämpligt transportmedel, se till att den inte standard. Som styrfunktion finns alternativen
tappas. Hantera den försiktigt. "Stängs med fjäderkraft (NC)", "Öppnas
G Förpackningsmaterialet ska tas om med fjäderkraft (NO)" och "Dubbelverkande
hand enligt gällande bestämmelser (DA)". Ventilhus och membran finns i
om sluthantering och enligt gällande olika utföranden enligt databladet. Det
miljöföreskrifter. finns även ett stort utbud av tillbehör, t.ex.
styrventiler, elektrisk gränslägeskvittering
8.2 Leverans och tjänster med mikrobrytare eller induktiva givare,
pneumatiska resp. elektropneumatiska
G Kontrollera omedelbart efter leverans att lägesregulatorer.
varan är komplett och utan skador.
G Leveransomfattningen framgår av
leveransdokumenten, utförandet av
ordernumret. 10 Konstruktion
G Ventilens leveranstillstånd:
Slaglängdsbegränsning Optisk
Styrfunktion: Tillstånd: lägesindikering
1 Stängs med fjäderkraft (NC) Stängd
2 Öppnas med fjäderkraft (NO) Öppen
Anslutning 4
3 Dubbelverkande (DA) Odefinierat

G Membranventilens funktion har A Anslutning 2

kontrollerats av tillverkaren. Manuellt


nödreglage

8.3 Förvaring
G Förvara membranventilen torrt 2
och skyddat mot damm i original-
1
förpackningen.
G Undvik UV-strålning och direkt solljus.
G Maximal förvaringstemperatur: 40 °C.
G Lösningsmedel, kemikalier, syror, bränsle
och liknande får inte förvaras i samma Konstruktion GEMÜ 600
lokal som ventiler och deras reservdelar. Manöverdonsstorlek kod 2-4

8.4 Nödvändiga verktyg


A Manöverdon
G Nödvändiga verktyg för monteringen 1 Ventilhus
ingår inte i leveransen.
G Använd för ändamålet lämpliga, 2 Membran
fungerande och säkra verktyg.

27 / 44 600, 630
11 Montering och anslutning
Optisk
lägesindikering Före monteringen:
G Välj ventilhus och membran i material
Avluftning A som lämpar sig för processmediumet.
G Kontrollera lämpligheten före
Anslutning 2 montering!
Se kapitel 6 "Tekniska data".
2
1 11.1 Montering av membranventil

VARNING
Armaturer står under tryck!
Konstruktion GEMÜ 630 ® Risk för allvarliga eller livshotande
Manöverdonsstorlek kod 1 skador!
G Arbeta endast på trycklöst system.

A Manöverdon
1 Ventilhus
VARNING
Aggressiva kemikalier!
2 Membran
® Frätande!
G Montering endast med
lämplig skyddsutrustning.
Optisk
lägesindikering SE UPP
Heta systemkomponenter!
Anslutning 4 ® Brännskaderisk!
A
G Arbeta endast på avsvalnat
Anslutning 2
system.

SE UPP
2 Använd inte ventilen som trappsteg
1 eller hjälp för att klättra upp!
® Risk för att halka / skador på ventilen.

SE UPP
Konstruktion GEMÜ 630 Överskrid inte maximalt tillåtet tryck!
Manöverdonsstorlek kod 2-4
® Förhindra eventuella tryckhöjningar
(tryckslag) genom skyddsåtgärder.
A Manöverdon
G Montering får endast utföras av utbildad
1 Ventilhus personal.
2 Membran G Använd lämplig skyddsutrustning enligt
den driftansvariges bestämmelser.

600, 630 28 / 44
Monteringsplats: Montering ventilhus med
unionskoppling:
SE UPP
G Belasta inte ventilen för mycket från SE UPP
utsidan. Risk för skador på ventilens
G Välj monteringsplats så att ventilen inte manöverdon eller på ventilhuset!
kan användas som fotstöd eller för att ® Svetstekniska normer måste följas!
klättras på.
G Dra rörledningen så att ventilhuset inte SE UPP
utsätts för böjkrafter eller vibrationer
Risk för skador på ventilhuset!
och spänningar.
® Använd endast lim avsett för ventilhus.
G Montera ventilen enbart mellan
rörledningar som passar ihop och Lim medföljer ej.
befinner sig i linje med varandra.
 Processmediumets flödesriktning: 1. Skruva fast kopplingen i röret enligt
Valfri. gällande normer.
 Membranventilens monteringsläge:
Valfritt.

Montering:
1. Kontrollera att ventilen är avsedd för den 2 1
aktuella användningen. Ventilen måste
vara avsedd för rörledningssystemets
driftvillkor (medium, mediekoncentration,
temperatur och tryck) och de aktuella 3
omgivningsförhållandena. Kontrollera
ventilens tekniska data och material. 2. Skruva loss överfallsmuttern 1 från
2. Stäng av systemet och dess komponenter. ventilhuset 2.
3. Säkra systemet mot oavsiktlig 3. Sätt, i förekommande fall, på O-ringen 3
återinkoppling. igen.
4. Gör system och systemkomponenter
trycklösa.
5. Töm systemet eller systemkomponenten
fullständigt och låt svalna tills mediets
2 3 5 1 4
förångningstemperatur har underskridits
och det inte längre finns risk för skållning.
6. Dekontaminera, spola och ventilera
systemet och komponenten på korrekt
sätt.
4. Placera överfallsmutterna 1 på
Montering ventilhus med svetsstudsar: rörledningen 4. Limma/svetsa fast
1. Svetstekniska normer måste följas! insatsen 5 på rörledningen 4.
2. Demontera manöverdon och membran 5. Skruva fast överfallsmuttern 1 i
innan ventilhuset svetsas fast ventilhuset 2 igen.
(se kapitel 12.1). 6. Anslut, i förekommande fall, ventilhuset 2
3. Låt svetsstudsarna svalna. med rörledningen 4 på andra sidan.
4. Montera åter ihop ventilhuset och
manöverdonet med membranet
(se kapitel 12.4).

29 / 44 600, 630
Montering ventilhus med Montering ventilhus med limstudsar:
gänganslutning:
1. Skruva fast gänganslutningen i röret SE UPP
enligt gällande normer.
Risk för skador på ventilhuset!
2. Skruva fast membranventilhuset på
® Använd endast lim avsett för ventilhus.
rörledningen, använd ett lämpligt
gängtätningsmedel. Gängtätningsmedlet Lim medföljer ej.
ingår inte i leveransen.

Montering ventilhus med


flänsanslutning:
1. Se till att anslutningsflänsarna har rena 2 1 1 2
och oskadade tätningsytor.
1. Stryk lim på utsidan av limstudsen
2. Placera flänsarna så att de sitter korrekt
(ventilhuset) 1 och på insidan av
innan du börjar skruva ihop dem.
limmuffen (rörledningen) 2 enligt
3. Centrera tätningarna noggrant.
limtillverkarens anvisningar.
4. Anslut ventilhusets fläns och röretsfläns
2. Anslut limstudsen (ventilhuset) med
mot varandra och använd lämpligt
limmuffen (rörledningen).
tätningsmaterial och passande bultar.
Tätningsmaterial och bultar ingår inte i
Montering ventilhus med
leveransen. Använd alla flänsens bulthål.
Flare-anslutning:
5. Använd bara anslutningskomponenter av
tillåtna material! 1. För mer information om förberedelser
6. Dra åt skruvarna korsvis. och anslutning med Flare-anslutningar,
se även GEMÜs FlareStar®-broschyr och
GEMÜs Flare- och monteringsanvisning!
2. Anslut den utvidgade PFA-slangen till
flarekopplingen.
Montering ventilhus med limmuff: 3. Lås anslutningen med överfallsmuttern.
4. Tänk på att använda kopplingar som är
SE UPP anpassade för att hålla i den omgivande
miljön.
Risk för skador på ventilhuset!
® Använd endast lim avsett för ventilhus.
Följ relevanta föreskrifter för
Lim medföljer ej. anslutningar!

Efter monteringen:
1. Stryk lim på insidan av limmuffen
(i ventilhuset) och på utsidan av Viktigt!
rörledningen enligt limtillverkarens Membranen sätter sig med tiden.
anvisningar. Tänk på att dra åt skruvarna 18
2. Anslut limmuffen (ventilhuset) med efter att du har installerat och börjat
rörledningen. använda ventilen (se kapitel 20
"Sektionsritningar och reservdelar").

G Sätt tillbaka och koppla in alla


säkerhetsanordningar och
skyddsanordningar.

600, 630 30 / 44
11.2 Styrfunktioner Anslutningar
Styrfunktion
Följande styrfunktioner finns tillgängliga: 2 4
1 (NC) + -
Styrfunktion 1 2 (NO) - +
Stängs med fjäderkraft (NC): 3 (DA) + +
Ventilens viloläge: hålls stängd med + = finns / - = saknas
fjäderkraft. När manöverdonet aktiveras (för anslutning 2 och 4, se bilderna till vänster)
(anslutning 2) öppnas ventilen. När
manöverdonet tryckavlastas stängs ventilen
11.3 Anslut styrmedium
automatiskt av fjäderkraften.
Styrfunktion 2 Viktigt!
Öppnas med fjäderkraft (NO): Montera styrmedieledningarna
Ventilens viloläge: hålls öppen med utan spänning eller veck! Välj
fjäderkraft. När manöverdonet aktiveras anslutningar som lämpar sig för
(anslutning 4) stängs ventilen. När användningen.
manöverdonet tryckavlastas öppnas ventilen Styrmedieanslutningarnas gängor: G1/4
automatiskt av fjäderkraften.
Styrfunktion Anslutningar
Styrfunktion 3
Stängs med
Dubbelverkande (DA): 1
fjäderkraft (NC)
2: Styrmedium (öppna)
Ventilens viloläge: Inget definierat grundläge. Öppnas med
2 4: Styrmedium (stäng)
Ventilen öppnas och stängs genom att fjäderkraft (NO)
respektive styrmedieanslutning aktiveras Dubbelverkande 2: Styrmedium (öppna)
3
(anslutning 2: öppnar / anslutning 4: (DA) 4: Styrmedium (stäng)
stänger). Anslutning 2 och 4, se bilderna till vänster

11.4 Optisk lägesindikering


GEMÜ 600
Anslutning 2

Anslutning 4 Ventilen öppen Ventilen stängt


Anslutning 2
Membranventilen är utrustad med optisk
lägesindikering.
Så fungerar lägesindikeringen:
G När ventilen öppnas trycks den
innerliggande, röda lägesindikeringen
(grå) uppåt och över den svarta ramen
(svart).
Ventilen öppen: Röd indikering
Ventilen stängd: Svart indikering

31 / 44 600, 630
GEMÜ 630 Efter varje användning ska reglaget
återställas i ursprungsposition och
ventilens funktion kontrolleras.

Ventilen öppen Ventilen stängd 2


Manöverdonsstorlek Manöverdonsstorlek
Kod 1 Kod 1

Hantering av nödstyrningen:
G Tag av det röda locket 1.
G Använd, vid behov, en insexnyckel
SW4 för att aktivera den manuella
nödstyrningen 2.
Öppna: vrid moturs
Stäng: vrid medurs

12 Montering / demontering
Ventilen öppen Ventilen stängd
Manöverdonsstorlek Manöverdonsstorlek
av reservdelar
Kod 2-4 Kod 2-4

11.5 Inställning av slaglängds-


begränsning GEMÜ 600
Membranventilen är utrustad med
slaglängdsbegränsning.
A
Inställning av
slaglängdsbegränsning
1
G Skruva loss det röda
locket 1.
G Justera vid behov 2
slaglängdsbegräns-
2
ningens kugghjul 2
med en skruvmejsel.
19
39
11.6 Manuell nödstyrning 18 1
GEMÜ 600
I styrfunktion 1 har membranventilen även 12.1 Demontering av ventil
en manuell nödstyrning. (lossa manöverdonet från
ventilhuset)
Använd den manuella nödstyrningen
endast i nödfall! 1. Ställ manöverdon A i öppet läge.

600, 630 32 / 44
2. Demontera manöverdonet A från Viktigt!
ventilhuset 1. Är membranet inte tillräckligt långt
3. Ställ manöverdonet A i stängt läge. inskruvat i tryckplattan, kommer
Viktigt! stängningskraften att verka direkt
Rengör alla komponenter efter på membranstiftet i stället för via
demonteringen (var försiktig så tryckplattan. Detta kommer att
att de inte skadas). Kontrollera att skada membranet och slita ut
komponenterna är oskadda – byt det i förtid så att ventilen blir otät.
dem vid behov (använd enbart Skruvas membranet i stället in för
originaldelar från GEMÜ). långt, blir tätningen mot ventilsätet
otillräcklig. Då kan ventilens
funktion inte längre garanteras.
12.2 Demontering av membran
Viktigt!
Viktigt!
Felaktigt monterat membran kan
Demontera manöverdonet före
leda till att ventilen blir otät så att
demonteringen av membranet,
mediet läcker igenom. Demontera
se "Demontering av ventil (lossa
i så fall membranet, kontrollera
manöverdonet från ventilhuset)".
hela ventilen och membranet
1. Skruva loss membranet 2. och gör om monteringen enligt
2. Rengör alla komponenter från anvisningarna ovan.
produktrester och smuts. Undvik att repa
eller skada komponenterna! Membranstorlek 10 (endast GEMÜ 630):
3. Kontrollera att alla komponenter är Tryckplattan är borttagen. Tryckplattan och
oskadda. manöverdonets fläns sedda underifrån:
4. Byt skadade komponenter (använd
enbart originaldelar från GEMÜ).
Tryckplatta
12.3 Montering av membran sedd från
membransidan
12.3.1 Allmänt

Viktigt!
Montera ett membran som
passar till ventilen (lämpat för
mediet, mediekoncentrationen,
temperaturen och trycket).
Membranet är en förslitningsdel.
Kontrollera det tekniska skicket
och funktionen innan ventilen tas
i drift och därefter återkommande
under hela dess användningstid.
Bestäm lämplig kontrollfrekvens
beroende på belastningen vid
användningen och/eller gällande G Placera tryckplattan löst på
bestämmelser för typen av manöverdonsspindeln, passa in vingarna
användning. Kontrollerna ska (svarta pilar) mot styrklackarna (vita pilar).
utföras regelbundet.

33 / 44 600, 630
Membranstorlekar 25–50: 7. När du märker ett tydligt motstånd skruva
Tryckplattan är borttagen. då ut membranet tills membranets
och manöverdonets respektive hålbild
G Placera brickan 1
stämmer överens.
löst på manöver-
donsspindeln. 12.3.3 Montering av konvexa membran
G Placera tryckplattan
löst på brickan 1 1. Ställ manöverdonet A i stängt läge.
och passa in 2. Membranstorlek 25–50: Placera brickan
vingarna 2 mot löst på manöverdonsspindeln. Placera
styrklackarna. tryckplattan löst på brickan och passa in
vingarna mot styrklackarna (se kapitel
12.3.1 "Allmänt").
3. Kontrollera att tryckplattan passats in
mot styrklackarna.
4. Kräng det nya membranet för hand;
använd ett rent, vadderat underlag vid
stora nominella storlekar.
DN 15-25 DN 32-50
(Membranstorlek 25) (Membranstorlekar 40-50) I.

12.3.2 Montering av konkava membran


Urtag i tryckplattan
II.
Membranstift

Membran Membranstift
III.

Membrankupol 5. Lägg på ett nytt stödmembran.


1. Ställ manöverdonet A i stängt läge. 6. Placera membranet på stödmembranet.
2. Membranstorlek 10: Placera tryckplattan 7. Skruva fast det nya membranet stadigt
löst på manöverdonsspindeln och passa för hand i tryckplattan. Membrankupolen
in vingarna mot styrklackarna (se kapitel måste ligga i urtaget i tryckplattan.
12.3.1 "Allmänt"). Kopp- Urtag i tryckplattan
Membranstorlek 25–50: Placera brickan lings-
stycke
löst på manöverdonsspindeln. Placera
tryckplattan löst på brickan och passa in Tryck-
vingarna mot styrklackarna (se kapitel platta
12.3.1 "Allmänt").
3. Kontrollera att tryckplattan passats in
mot styrklackarna. Stödmembran Membranstift
4. Skruva fast det nya membranet stadigt
för hand i tryckplattan.
5. Kontrollera att membrankupolen ligger i Membran Membrankupol
urtaget i tryckplattan. 8. Kontrollera gängorna om det kärvar, byt
6. Kontrollera gängorna om det kärvar, byt ut skadade komponenter.
ut skadade komponenter (använd enbart 9. När du märker ett tydligt motstånd skruva
originaldelar från GEMÜ). då ut membranet tills membranets

600, 630 34 / 44
och manöverdonets respektive hålbild
stämmer överens.
SE UPP
10. Tryck membranet hårt mot Förebygg läckage!
stödmembranet så att den viks tillbaka G Vidta skyddsåtgärder för att förhindra
och ligger an mot stödmembranet. att maximalt tillåtet tryck överskrids
genom eventuella tryckhöjningar
12.3.4 Montering av manöverdon (tryckslag).
på ventilhuset
Innan systemet rengörs eller tas i drift:
1. Ställ manöverdon A i öppet läge. G Kontrollera membranventilens täthet och
2. Sätt manöverdonet A med monterat funktion (stäng membranventilen och
membran 2 på ventilhuset 1 och se öppna den igen).
till att ansatserna på tryckplattan och G Spola igenom ledningssystemet med
ventilhuset stämmer överens (se membranventilen helt öppen på nya
Sektionsritning). anläggningar eller efter reparationer
3. Montera skruvarna 18 och brickorna 19 (för att avlägsna skadliga främmande
med fingerkraft. ämnen).
4. Ställ manöverdonet A i stängt läge.
5. Dra åt skruvarna 18 korsvis. Rengöring:
 Den driftansvarige ansvarar för val av
rengöringsmedel och tillvägagångssätt.

6. Sätt på plasthuvet 39 igen. Viktigt!


7. Se till att membranet 2 pressas samman Membranen sätter sig med tiden.
likformigt (ca 10–15 %, syns som en Tänk på att dra åt skruvarna 18
jämn utbuktning). efter att du har installerat och
8. Kontrollera att den färdigmonterade börjat använda ventilen (se
ventilen håller tätt. kapitel 20 "Sektionsritningar och
reservdelar").
Viktigt!
Membranen sätter sig med tiden.
Tänk på att dra åt skruvarna 18
efter att du har installerat och
börjat använda ventilen (se
kapitel 20 "Sektionsritningar och
reservdelar").

13 Idrifttagande
VARNING
Aggressiva kemikalier!
® Frätande!
G Kontrollera att medie-
anslutningarna är täta före
idrifttagandet!
G Täthetskontrollera
endast med lämplig
skyddsutrustning.

35 / 44 600, 630
14 Inspektion och underhåll 16 Sluthantering
VARNING G Ventilens alla delar
ska tas om hand enligt
Armaturer står under tryck!
gällande bestämmelser
® Risk för allvarliga eller livshotande
om sluthantering och enligt
skador!
gällande miljöföreskrifter.
G Arbeta endast på trycklöst system.
G Se upp för gasrester och
ångor från absorberade
SE UPP
medier.
Heta systemkomponenter!
® Brännskaderisk!
G Arbeta endast på avsvalnat 17 Returer
system.
G Rengör membranventilen.
SE UPP G Beställ ett returformulär från GEMÜ.
G En fullständigt ifylld returformulär ska
G Underhållsarbeten och reparationer får medfölja returer.
endast utföras av utbildad personal.
G GEMÜ frånsäger sig allt ansvar för I annat fall kan inte
skador som uppstått genom icke  kreditering eller

fackmannamässigt utfört arbete.  reparationer utföras

G Ta kontakt med GEMÜ före utan ventilen kommer att sluthanteras på


idrifttagandet i tveksamma fall. kundens bekostnad.

1. Använd lämplig skyddsutrustning enligt Anvisningar om returer:


den driftansvariges bestämmelser. På grund av lagbestämmelser för
2. Stäng av systemet och dess skydd av miljö och personal måste
komponenter. returformuläret vara fullständigt
3. Säkra systemet mot oavsiktlig ifyllt och undertecknat och medfölja
återinkoppling. försändelsen. Returen kan endast
4. Gör system och systemkomponenter behandlas om returformuläret är
trycklösa. fullständigt ifyllt!
Den driftansvarige måste genomföra
regelbundna okulärbesiktningar av
ventilerna enligt driftvillkoren och 18 Information
riskpotentialen för att förebygga läckor och
skador. Likaledes måste ventilen med jämna Personalutbildning:
mellanrum demonteras och kontrolleras För personalutbildning kontakta
med avseende på slitage (se kapitel 12 oss på adressen som återfinns på
"Montering / demontering av reservdelar"). sista sidan.
I tveksamma fall eller vid missförstånd är
den tyska versionen av detta dokument
15 Demontering utslagsgivande!
Demonteringen sker med samma
försiktighetsåtgärder som vid monteringen.
G Demontera membranventilen (se kapitel
12.1 "Demontering av ventil (lossa
manöverdonet från ventilhuset)").

600, 630 36 / 44
19 Felsökning / åtgärder
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Styrmediet tränger ut genom
avluftningen* i manöverdonets överdel Fel på manöverdonets kolv Byt manöverdonet
(anslutning 4* vid styrfunktion NC och
anslutning 2 vid styrfunktion NO)
Styrmediet tränger ut genom Spindelpackningen otät Byt manöverdonet och undersök om styrmediet är
dräneringshålet* smutsigt
Processmediet tränger ut genom Fel på membranet Kontrollera att membranet inte är skadat, byt vid
dräneringshålet* behov
Styrmediet tränger ut mellan
manöverdonets över- och underdel Defekt tätning Byt manöverdonet
(manöverdonsstorlek 2-4)
Styrtrycket för lågt Använd det styrtryck som anges på ventilens
(vid styrfunktionen NC) datablad
Fel på pilotventilen Kontrollera pilotventilen och byt vid behov
Fel på manöverdonet Byt manöverdonet
Inget styrmedium anslutet Anslut styrmedium
Ventilen öppnas inte eller öppnas
inte helt Membranet felmonterat Demontera manöverdonet, kontrollera membranets
montering, byt vid behov
GEMÜ 600:
Slaglängdsbegränsningen** är Gör om inställningen av slaglängdsbegränsningen
felaktigt inställd
Fel på manöverdonsfjädern Byt manöverdonet
(vid styrfunktionen NO)

Drifttrycket för högt Använd det drifttryck som anges på ventilens


datablad
Styrtrycket för lågt Använd det styrtryck som anges på ventilens
(vid styrfunktion NO och datablad
styrfunktion DA)
Inget styrmedium anslutet
(vid styrfunktion NO och Anslut styrmedium
styrfunktion DA)
Främmande föremål mellan Demontera manöverdonet, ta bort det främmande
Ventilen otät vid genomflöde (stängs ej membranet och ventilhusets föremålet, undersök om membranet eller
eller stängs ej helt) säte ventilhusets säte skadats och byt vid behov ut dem
Ventilhusets säte otät eller Kontrollera att ventilhusets säte inte är skadad, byt
skadad vid behov ventilhuset

Fel på membranet Kontrollera att membranet inte är skadat, byt vid


behov
GEMÜ 600: Manuell Ställ tillbaka den manuella nödstyrningen till
nödstyrning *** i felaktigt läge ursprungsläge
Fel på manöverdonsfjädern Byt manöverdonet
(vid styrfunktionen NC)

Membranet felmonterat Demontera manöverdonet, kontrollera membranets


montering, byt vid behov
Löst skruvförband mellan Efterdra skruvförbandet mellan ventilhuset och
Ventilen otät mellan manöverdonet och ventilhuset och manöverdonet manöverdonet
ventilhuset Kontrollera att membranet inte är skadat, byt vid
Fel på membranet behov
Skada på manöverdonet / Byt manöverdon / ventilhus
ventilhuset
Ej sakkunnig montering Kontrollera ventilhusets montering i rörledningen
Anslutning mellan ventilhus och Lösa gänganslutningar Dra åt gänganslutningarna
rörledning otät
Fel på tätningsmedlet Byt ut tätningsmedlet

Ventilhus otät Ventilhuset trasigt Kontrollera att ventilhuset inte är skadat, byt ut det
vid behov

* se kapitel 20 "Sektionsritning och reservdelar" ** se kapitel 11.5 *** se kapitel 11.6

37 / 44 600, 630
20 Sektionsritningar och reservdelar

GEMÜ 600
Optisk
lägesindikering

Anslutning 4 /
Avluftning vid
styrfunktion 1 (NC)

Anslutning 2 /
Avluftning vid
styrfunktion 2 (NO)

Dräneringshål 2
5

19 3
39
4
18 1

Pos. Beteckning Orderbeteckning

}
1 Ventilhus
3 O-ring
K 600...
4 Insats
5 Överfallsmutter
2 Membran 600...M

}
18 Skruv
19 Brickan 600...S30
39 Plasthuv
A Manöverdon 9600...

600, 630 38 / 44
GEMÜ 630
Manöverdonsstorlek 1

Avluftning

Anslutning 2 A

Dräneringshål 2
4
19
18
5
3
39 1

Manöverdonsstorlek 2-4

Anslutning 4 /
Avluftning vid
styrfunktion 1 (NC)

Anslutning 2 /
Avluftning vid
styrfunktion 2 (NO)

Dräneringshål 2
5

19 3
39
4
18 1

Pos. Beteckning Orderbeteckning

}
1 Ventilhus
Manöverdonsstorlek 1:
3 O-ring K 610... Membranstorlek 10
4 Insats Manöverdonsstorlek 2-4:
K 600... fr.o.m. membranstorlek 25
5 Överfallsmutter
2 Membran 600...M

}
18 Skruv
19 Brickan 630...S30
39 Plasthuv
A Manöverdon 9630...

39 / 44 600, 630
21 Försäkran om inbyggnad

Försäkran om inbyggnad
enligt EG-maskindirektiv 2006/42/EG, bilaga II, 1.B
för delvis fullbordade maskiner
Tillverkare: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Postfach 30
Fritz-Müller-Straße 6–8
DE-74653 Ingelfingen-Criesbach, Tyskland

Beskrivning och identifiering av den delvis fullbordade maskinen:


Fabrikat: GEMÜ membranventil, pneumatiskt manövrerad
Serienummer: från 2009-12-29
Projektnummer: MV-Pneum-2009-12
Varunamn: Typ 600, 630

Härmed försäkrar vi att följande grundläggande krav i maskindirektivet 2006/42/EG uppfylls:


1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.;
1.6.5.; 2.1.1.; 3.2.1.; 3.2.2.; 3.3.2.; 3.4.4.; 3.6.3.1.; 4.1.2.1.; 4.1.2.3.; 4.1.2.4.; 4.1.2.5.; 4.1.2.6. a); 4.1.2.6. b);
4.1.2.6. c); 4.1.2.6. d); 4.1.2.6. e); 4.1.3.; 4.2.1.; 4.2.1.4.; 4.2.2.; 4.2.3.; 4.3.1.; 4.3.2.; 4.3.3.; 4.4.1.; 4.4.2.;
5.3.; 5.4.; 6.1.1.; 6.3.3.; 6.4.1.; 6.4.3.

Vidare försäkrar vi att den särskilda tekniska dokumentationen har upprättats enligt bilaga VII del B.

Vi försäkrar uttryckligen att den delvis fullbordade maskinen uppfyller alla tillämpliga bestämmelser
i följande EG-direktiv:
2006/42/EC:2006-05-17: (maskindirektivet) direktiv 2006/42/EG från Europaparlamentet och rådet
17 maj 2006 om maskiner och om ändring av direktiv 95/16/EG
(omarbetning) (1)

Tillverkaren eller dennes representant förbinder sig att på motiverad begäran av statliga organ överlämna
handlingarna om den delvis fullbordade maskinen. Detta överlämnande sker:
elektroniskt
De immateriella rättigheterna påverkas inte av detta!

Observera! Den delvis fullbordade maskinen inte får tas i drift förrän det i förekommande fall har
fastställts att den maskin i vilken den delvis fullbordade maskinen ska monteras överensstämmer
med bestämmelserna i detta direktiv.

Joachim Brien
Chef, område Teknik

Ingelfingen-Criesbach, februari 2013

600, 630 40 / 44
22 EU-konformitetsdeklaration

Konformitetsdeklaration

I enlighet med Bilaga VII till direktivet 2014/68/EU

Vi, firman GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG


Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen

försäkrar att de nedan listade ventilarmaturerna uppfyller säkerhetskraven i tryckkärlsdirektivet


2014/68/EU.

Ventilarmaturernas beteckningar - typbeteckningar

Membranventil
GEMÜ 600, 630

Behörig instans: TÜV Rheinland


Berlin Brandenburg
Nummer: 0035
Certifikat-nr: 01 202 926/Q-02 0036
Använda normer: AD 2000

Förfarande vid konformitetsutvärdering:


Modul H

Notera, för utrustning med nominell dimension < DN25:


Produkten är utvecklad och producerad enligt GEMÜ processinstrucktioner och
kvalitetsstandarder som följer kraven I ISO 9001 och ISO 14001.
Enligt sektion 4, paragraf 3 i Pressure Equipment Directive (PED) 2014/68/EU behöver
dessa produkter inte indentifieras med CE-etikett.

Joachim Brien
Chef, område Teknik

Ingelfingen-Criesbach, Yulee 2016

41 / 44 600, 630
600, 630 42 / 44
43 / 44 600, 630

Änderungen vorbehalten · Med reservation för ändringar · 07/2016 · 88413454

GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com