Sie sind auf Seite 1von 12

Die Reisen der Familie Polo -- 1

Dr. Lukas SAINITZER, 2021

Die Reisen der Familie Polo


Marco Polo schrieb als Kriegsgefangener in Genua in den Jahren 1298/99
seinen Bericht über seine Reisen in den fernen Osten in italienischer
Sprache nieder (Von sich selbst spricht er in der dritten Person!). Wegen
der vielen exotischen Dinge, die darin berichtet wurden, erfreute sich
dieser Text bald größter Beliebtheit und wurde ins Lateinische übersetzt.
Alle hier dargebotenen Texte sind aus einer Ausgabe, die 1671 erschien,
entnommen (Marco Polo, De regionibus orientalibus, Libri III, ed. 1671,
zu finden in der Österreichischen Nationalbibliothek, Wien).
Schon bald wurde die Glaubwürdigkeit der Erzählungen Marco Polos
angezweifelt: Er schrieb nichts über die Chinesische Mauer und war des Chinesischen angeblich nie
wirklich mächtig gewesen, obwohl er fast 20 Jahre in diesem Land verbrachte! (Er selbst sagt, er habe
4 verschiedene Sprachen gelernt  hier auf Seite 42!) Außerdem hörten sich einige Schilderungen
allzu exotisch an. Diese Diskussion um die Echtheit der Schilderungen Marco Polos ist auch heute
noch nicht abgeschlossen.
Die letzten Worte Marco Polos auf seinem Sterbebett 1324:
„Ich habe euch nicht die Hälfte von dem erzählt, was ich gesehen habe!“
Zusatzinformationen zu Marco Polo z.B.: http://www.silk-road.com/artl/marcopolo.shtml
und: http://www.blubie.de/marcopolo.html

Erster Kontakt mit China

Schon der Vater Marco Polos, Niccolo Polo, und sein Onkel Maffeo Polo unternahmen eine
Handelsreise in den Osten. In Buchara (im heutigen Usbekistan), wo sie sich schon drei Jahre
aufgehalten hatten, ergaben sich neue Möglichkeiten: 1 Allau (indekl.): Hulagu Khan, Regent

des Westreiches.
2
Qualiter adierunt curiam regis magni Tartarorum destinatus (PPP): als Botschafter
geschickt
3 Bochara, -ae f.: Buchara (heutiges

Eo tempore vir quidam gravis et insignis a rege Usbekistan)


4 praefatos: die schon genannten
Allau1 ad maximum Tartarorum Regem destinatus2 (gemeint sind Niccolo Polo und sein
Bocharam3 pernoctaturus venit et illic praefatos4 Bruder)
5 edoctus + Akk.: ausgebildet in
viros inveniens, qui iam linguam Tartaricam erant 6 supra modum: außerordentlich
edocti5, supra6 modum6 hilaris efficitur; cogitat, 7 occidentalis, -e: westlich
8 Latinus 3: Lateiner; eine Bezeichnung
quomodo iis persuadeat, ut secum ducat hos
für westliche Christen.
occidentales7 viros, inter Latinos8 natos ad 9 praesentia, -ae f.: Gegenwart; ad

praesentiam9 maximi Tartarorum Imperatoris; sciens praesentiam: vor das Angesicht


10 in hoc: damit
se illi in10 hoc gratificaturum11. (…) 11 gratificor 1: jem. eine Freude machen
Die Reisen der Familie Polo -- 2
Dr. Lukas SAINITZER, 2021

Viri igitur illi advertentes1 se non facile et absque2 1 adverto 3 + AcI: bemerken
periculo posse domum reverti, inito3 consilio 2 abs periculo: ohne Gefahr
3 consilium inire: einen Entschluss
memorato4 adhaerent5 ambasciatori6 iterque cum illo fassen
suscipiunt ad Tartarorum imperatorem; comites 4 memoro 1: erwähnen
5 adhaereo 2: anhängen, sich jem.
habentes quosdam alios Christianos, quos secum e anschließen
Venetiis duxerant; et solventes7 a loco Bochara post 6 ambasciator, -oris m.: Botschafter;

multos transactos menses perveniunt8 ad maximum hier ist ein italienisches Wort in den
Text gerutscht, denn diese Version ist
omnium Tartarorum regem, Cublai vocatum, quem ja eine Übersetzung aus dem
etiam magnum Cham appellant, hoc est magnum Italienischen!
7 solvo 3, solvi, solutum: aufbrechen
regem regum. 8 perveniunt: im Jahre 1266.

Im Jahre 1266 erreichten also die beiden Venezianer Peking. Zwar waren schon andere europäische
Reisende vor ihnen in den fernen Osten gelangt (Giovanni di Piano Carpini 1245 und Guillaume de
Rubrouck 1253), niemand aber war vor ihnen so weit vorgedrungen!
Kublai Khan (1214 - 1294) empfing die Venezianer sehr höflich:

Quanta humanitate a magno Cham suscepti sint


Adducti igitur ante conspectum magni Imperatoris 1 perbenignus 3: sehr höflich
Cham perbenigne1 ab eo suscepti sunt. Interrogavit 2 utpote: nämlich
3 occidentalis, -e: westlich
autem eos de multis, utpote2 de regionibus 4 sese gerere: sich verhalten

occidentalibus3, de Imperatore Romano atque aliis 5 regimen, -inis n.: Regierungstätigkeit

regibus et principibus, qualiter sese4 gererent in 6 quo pacto: wie


7 consto 1: bestehen
regimine5 et rebus bellicis; quo6 pacto pax, iustitia et 8 ritus, -us m.: Sitte, Lebensart

concordia inter eos constarent7; item quales mores et 9 Latinus 3: Lateiner; eine Bezeichnung

für westliche Christen.


vivendi ritus8 essent apud Latinos9; et praesertim10 10 praesertim (Adv.): besonders

qualis esset nostra Christiana religio, qualisque Papa 11 moderator, -oris m.: Lenker
12 singillatim (Adv.): im einzelnen
summus illius moderator11. 13 eo deducere: so weit bringen

Et adhuc memorati viri singillatim12 respondentes eo13 14 ausculto 1: zuhören


15 introduco 3: vorführen
imperatorem suis deduxerunt13 verbis, ut libenter illis
auscultaret14 et saepe ad se introduci15 iuberet.
Die Reisen der Familie Polo -- 3
Dr. Lukas SAINITZER, 2021

Rückkehr nach Venedig:


Niccolo Polo und seine Leute werden vom Khan nach Europa zurückgeschickt, um im Namen des
Khan mit dem Papst Kontakt aufzunehmen: Der Khan bat sie 100 gelehrte Europäer sowie Öl aus der
Lampe vom heiligen Grab in Jerusalem mitzubringen. Drei Jahre waren dann die beiden Brüder mit
ihren Leuten auf der Reise bis sie im April 1269 wieder nach Venedig zurückkehrten.
1 suos invisuri: um die Ihren
Abeuntes itaque interim Venetias suos invisuri1 invenit2 wiederzusehen
Nicolaus Paulus uxorem suam extremum3 clausisse diem, 2 invenio 4: hier + AcI:

herausfinden, dass (Das Subjekt


quam in4 recessu suo praegnantem reliquerat. Filium vero, wechselt unvermittelt vom Plural
Marcum nomine, qui iam annos aetatis XV habebat atque zum Singular.)
3 extremum diem claudere:
postea hunc librum conscripsit, sanum et incolumem5
sterben
invenit. 4 in recessu suo: bei seinem

Aufbruch
5 incolumis, -e: unbeschadet

Marco Polos Reise


Im Jahre 1271 machen sich die beiden Polo-Brüder wieder auf den
Weg zu Kublai Khan, diesmal in Begleitung des jungen Sohns des
Niccolo Polo, Marco Polo (1254 - 1324). Die Reise bis Peking
dauerte bis 1275; Marco Polo blieb dann fast 18 Jahre am Hofe des
Khan als Freund, Berater aber auch als dessen Beamter. 1293 machte
er sich per Schiff auf den Weg zurück nach Europa. Dieser Weg
führte ihn an der Südküste Chinas vorbei, nach Indien und in den
persischen Golf. Von dort aus gelangte er am Landweg nach Bagdad
und Konstantinopel, von wo aus er mit dem Schiff 1295 nach
Venedig heimkehrte.

Qualiter regressi sint ad regem Tartarorum


1 elabor 3, elapsus sum: hier: vergehen
Annis duobus, postquam redierunt in patriam, elapsis1 2 turbatio, -onis f.: Verärgerung
memorati duo fratres timentes imperatoris Tartarorum 3 Ancona, -ae f.: Ancona; Adria-

turbationem2, quem ipsorum reditum sciebant Hafenstadt in Italien nordöstlich von


Rom.
exspectare, revertuntur Anconam3 ad legatum4 secum 4 ad legatum: zum Gesandten des

ducentes Marcum filium longi itineris futurum Papstes; von ihm hoffen sie nämlich
endlich das gewünschte Schreiben des
comitem. Papstes an Kublai Khan zu
bekommen!
5 paro 1: hier: übergeben
(…) 6 duos fratres: Der Papst schickt zwar

Papa parat5 illis litteras, quas Tartarorum offerrent nicht die gewünschten 100 Gelehrten
aber zumindest doch zwei zu Kublai
summo principi. Quibus et duos6 adiunxit fratres6 Khan.
praedicatores, viros probitate et litteratura7 conspicuos8, 7 littertura, -ae f.: Belesenheit, Bildung
8 conspicuus 3: hervorragend
quorum unus Nicolaus, alius vero Guilelmus 9 moram trahere: sich aufhalten
Tripolitanus vocabatur, qui tunc Anconae moram9
trahebant. (…)
Die Reisen der Familie Polo -- 4
Dr. Lukas SAINITZER, 2021

Die Reise verläuft nicht ohne Schwierigkeiten, aber Kublai kommt 1 advento 1 = advenio 4
ihnen zu Hilfe: 2 adhuc: bis dahin
3 diaeta, -ae f. (typisch

Porro rex Cublai audiens eos adventantes1, qui adhuc2 mittellateinisches, klassisch so
nicht belegtes Wort): Tagreise
longissime aberant, per quadraginta diaetas3 nuntios illis 4 suppetito 1: hier: bereitstellen

obviam misit, qui eos conducerent et necessaria quaeque


pro itinere suppeditarent4.

Quomodo Veneti a Tartarorum imperatore suscepti 1


2
curia, -ae f.: Kaiserhof; Palast
procido 3, procidi = hier: sich
sint niederwerfen
3 coram + Abl.: vor
4 in faciem: vor seinen Augen
Regis itaque curiam1 adeuntes et ante conspectum eius 5 reverentia, - ae f.: Verehrung

ducti prociderunt2 coram3 eo in4 faciem reverentiam5 6 exhibeo 2: hier: erweisen


7 penetrarint = penetraverint: penetro
consuetam exhibentes6.
1: über-, durchstehen
A quo humaniter suscepti iubentur surgere et, qualiter 8 discrimen, -inis n.: Schwierigkeiten,

varia viarum penetrarint7 discrimina8, quidve cum Gefahr


9 Romanus pontifex: Papst
Romano9 egerint pontifice, iubet enarrare. Illi vero 10 expono 3: darlegen

cuncta ordine exponunt10 et allatas pontificis litteras 11 exhibeo 2: hier: übergeben


12 mirum in modum: auf besondere
imperatori exhibent11. Qua de re rex mirum12 in modum Weise
laetatus13 … oleum quoque de lampade14 dominici 13
laetatus 3: erfreut
14 lampas, lampadis f.: Lampe; Der
sepulchri allatum et oblatum accepit ab illis et cum Khan hatte sie um Öl aus der Lampe
honore reponi iussit. vom heiligen Grab in Jerusalem
Et cum intellexisset Marcum Nicolai esse filium, blanda gebeten.
15 patruus, -i m.: Onkel (= Bruder des
facie illum suscepit omnesque tres illos, patrem et filium Vaters)
atque patruum15, tali dignatione prosecutus16 est, ut ab 16 prosequor 3, prosecutus sum:

begleiten
omnibus aulicis17 deinceps18 susciperentur et in honore 17 aulicus, -i m.: Mann am Hofe,

haberentur. Höfling
18 deinceps: der Reihe nach, dann

Marcus Paulus quam gratus factus sit Tartarorum Imperatori


1
Marcus itaque brevi tempore in aula magni Cham 2
addisco 3: lernen
nedum (nach Affirmationen):
Tartarorum addiscens1 mores atque quattuor varias linguas noch viel mehr
edoctus, quas nedum2 legere verum et scribere didicit, 3 imrpimis: besonders
4 conspicuus 3: hervorragend
omnibus carus effectus est et imprimis3 imperatori. Qui ut 5 reddo 3: machen zu

hominis prudentiam magis conspicuam4 redderet5, 6 negotium, -i n.: Amt


7 committo 3, commisi, -
negotium6 illi commisit7 in longinqua expediendum8 missum: übertragen
regione, ad quam sex mensium spatio vix pervenire poterat. 8 expedio 4: hier: ausführen
Die Reisen der Familie Polo -- 5
Dr. Lukas SAINITZER, 2021

Ille vero prudenter omnia gerens1 non sine laude et 1 gero 3, gessi, gestum: vollbringen
2
principis gratia transegit2. transigo 3, transegi, transactum:
erledigen
Et sciens imperatorem oblectari3 novitatibus diligenter 3 oblecto 1: erfreuen, ergötzen

scrutatus4 est in regionibus, quas pertransivit, 4 scrutor 1: untersuchen, erforschen


5 veridicus 3: wahrheitsgetreu
consuetudines et mores hominum, conditiones et naturas 6 relatio, -onis f.: Bericht

animalium; atque harum rerum veridica5 relatione6 7 mirum in modum: auf besondere

Weise
mirum7 in modum sibi devinxit8 regem, ut etiam rex in 8 devinco 3, devinxi, -vinctum sibi: an

magnis obeundis9 regni negotiis hoc uteretur10 per XVII sich binden
9 negotium obire: eine Angelegenheit
annos viro, mittens illum ad diversas latissimi imperii erledigen
sui terras. 10 utor 3 + Abl. einer Person: hier:

Is vero praeter id, quod regis exsequebatur11 causas12, einsetzen


11 exsequor 3; ausführen
etiam terrarum observabat proprietates provinciarum et 12 causa, -ae f.: Angelegenheit; Auftrag
13 contingo 3, contigi, - tactum: zuteil
civitatum considerabat situs et, quae mira in locis vel
werden; hier: sich zeigen
contigerunt13 vel inveniuntur, calamo14 excipiens15 14 calamus, -i m.: Schreibgriffel

tandem nobis occidentalibus16 patefecit17. 15 excipio 3: aufnehmen; hier: festhalten


16 nobis occidentalibus: uns, die wir im

Westen leben
17 patefacio 3, patefeci, -factum:

offenlegen, berichten
De potentia et magnificentia Cublai Regis maximi
Tartarorum

(…) Cublai, Tartarorum summi imperator, qui nostro


aevo1 regni sceptra2 gubernat, in sua magnificentia3 et 1
2
aevum, -i n. = tempus, -oris n.
scpetra gubernat: die Regierung führt
dominio4 longe superat omnes praedecessores5 suos; 3 magnificentia, -ae f.: Pracht

adeo ampliavit6 imperii sui limites, ut fere totum 4 dominium, -i n.: Herrschaftsfülle
5 praedecessor, -oris m.: Vorgänger
orientem suae habebat subiectum potestati. 6 amplio 1: vergrößern

Is ex prosapia7 Chinchis, primi Tartarorum principis, 7 prosapia, -ae f.: Geschlecht, Familie
8 satus = natus
satus8 sextus imperator illius terrae fuit, anno scilicet 9 praesideo 2: vorstehen
domini MCCLVI regnare incipiens et populo magna 10 consilio (capiendo)

sapientia et gravitate praesidens9. 11 polleo 2: erfolgreich sein, mächtig

sein
Est vir strenuus, in armis exercitatus, corpore robustus 12 providus 3: umsichtig

atque animo ad res gerendas promptus consilio10 13 circumspectus 3 (PPP): angesehen


14 consequor 3: erreichen
pollens11 et in populi gubernatione providus12 atque 15 fascis, -is m.: hier:

circumspectus13. Herrschaftsinsignien
16 se agere: sich benehmen als
Nam priusquam imperii consequeretur14 fasces15 saepe 17 postquam: seit

strenuum in bellis (se) egit16 militem atque in cunctis


prudentem virum se gerebat. Interim tamen, postquam17
regno praefuerat, non nisi semel ad pugnam processit,
sed filios suos et alios aulicos loco sui illuc destinavit.
Die Reisen der Familie Polo -- 6
Dr. Lukas SAINITZER, 2021

De forma Cublai atque uxoribus, filiis et ancillis eius

Rex Cublai est homo admodum pulcher, statura


mediocri, non nimis pinguis, nec nimis macilentus, statura mediocri: Abl. qualitatis
macilentus 3: mager
lineamentum, -i n.: hier: Form
faciem habet rubicundam atque candidam, oculos consisto 3, constiti: bestehen

magnos, nasum pulchrum et omnia corporis lineamenta


debita proportione consistentia.
succedo 3, successi, -cessum:
Habet uxores IV, quas legitimas censet, et succedit ei in nachfolgen
censeo 2: hier: ansehen als
regno primae uxoris primogenitus. Et quaelibet harum primogenitus 3: erstgeboren
peculiaris, -e: eigen
quattuor peculiarem curiam eamque regalem in proprio curia, -ae f.: Palast, Hof
proprius 3: haupt-; in proprio palatio:
im Hauptpalast
palatio tenet, habens circiter trecentas electas pedisequas pedisequa, -ae f.: Zofe
familia, -ae f.: Dienerschaft
et famulas multosque ministros eunuchos et aliam plurimus 3: hier: sehr zahlreich

familiam plurimam.

Habet praeterea rex ipse concubinas multas. Nam est


inter Tartaros natio quaedam, quae dicitur Ungrac, quae concubina, -ae f.: hier: Nebenfrau
natio, -onis f.: Volksstamm
mulieres habet admodum formosas et moribus
conspicuas: De quibus nutrit in palatio suo circiter
centum, quae scilicet elegantioris sunt formae. Et super conspicuus 3: hervorragend
elegans, -ntis: schön
has constituit matronas quasdam, quarum officium est, ut constituit … super: er setzte als
Aufseherin über …
illarum curam gerant et diligenter considerent, quando in illarum curam gerere: sich um diese
kümmern
infirmitatem ceciderint aut maculam aliquam considero 1: beobachten
in infirmitatem concidere: krank
werden
Die Reisen der Familie Polo -- 7
Dr. Lukas SAINITZER, 2021

contraxerint: alioquin regis complexibus frui non contraho 3, contraxi, -tractum: sich
zuziehen, bekommen
alioquin: andernfalls
poterunt.
deputo 1: bestimmen
Ex his concubinis sex deputantur tribus diebus ac tribus diebus ac noctibus: für drei
Tage und Nächte
noctibus pro custodia regiae camerae: et dum rex vadit pro custodia + Gen.: für den Dienst in
vadere dormitum: schlafen gehen
dormitum aut e lecto mane prosilit, assistunt ei ut prosilio 4 e: aufstehen aus

ministrae atque in cubiculo eius dormiunt. Quarta vero


die sex aliae prioribus in dicto ministerio succedunt, succedo 3: nachfolgen
obsequor 3 + Dat.: dienen
tribus diebus et totidem noctibus regi obsequentes. Et his
permutatio, -onis f.: Abwechslung
rursum aliae sex succedunt: continuaturque haec adhibeo 2 + Dat.: heranziehen zu

permutatio, donec omnes centum ministerio regis fuerint


adhibitae.
Porro de quattuor legitimis uxoribus habet rex Cublai
XXII filios; vocatusque fuit primae uxoris primogenitus
Chinchis, qui illi successurus erat in imperio, nisi ante
in fata concedere: sterben
patrem in fata concessisset. Is itaque reliquit filium,
nomine Temur, qui est homo strenuus, prudens et in
loco patris: statt des Vaters
militia exercitatus, succedetque avo in imperio loco patris defuncti: hier: sollte er versterben

sui defuncti.
Ceterum de ancillis et famulabus suis habet rex Cublai
baro, baronis m.: Fürst
XXVII filios: qui omnes in aula sua sunt magni barones.
Die Reisen der Familie Polo -- 8
Dr. Lukas SAINITZER, 2021

De palatio eius, quod est in Cambalu et loci amoenitate Cambalu (indekl.): heutiges Peking
amoenitas, -tatis f.: schöne Lage,
Annehmlichkeit

Tribus anni mensibus, nempe Decembri, Ianuario et tribus … mensibus: drei Monate
lang
Februario, Cublai rex in regia civitate Cambalu moratur,
nempe: nämlich
ubi palatium habet miro artificio exstructum. Ambitus moror 1: verweilen, sich aufhalten

enim eius continet milliaria IIII, quadratura qualibet ambitus, -us m.: Umfang
milliare, -is n.:Meile
unum milliare complectente. Et est murus is spissus quadratura, -ae f.: Seite (eines
Quadrats)
complector 3, complexusu sum:
valde, decem passibus in altum consurgens. Superficies umfassen, bestehen aus
spissus 3: fest gebaut
eius extrinseca colore albo et rubeo nitet.
In singulis quattuor murorum angulis palatium pulchrum
et magnum fortalitium conditum est. Sic in medio fortalitium, -i n.: Festungswerk
condo 3: hier: aufgebaut
cuiuslibet quattuor murorum palatium egregium
in universum: insgesamt
extructum est: eaque in universum octo sunt. In his octo: die Summe der in den Ecken
und in der Mitte der Mauern
gebauten Paläste.
conservantur arma, instrumenta, tormenta et vasa bellica: tormentum, -i n.: Geschütz
vasa bellica: Kriegsgepäck
nempe arcus, sagittae, pharetrae, calcaria, frena, lanceae, calcar, calcaris n.: Sporen
frenum, -i n.. Zaumzeug
clavae, funiculi arcuum et reliqua, quae in bello clava, -ae f.: Keule
funiculum, -i n.: Bogensehne
necessaria sunt, singulaque armorum genera in singulis
posita sunt palatiis.
Porro facies palatii, quae meridiem respicit quinque habet
meridiem respicere: nach Süden
gewandt sein
portas: quarum media maior est omnibus nec umquam omnibus = Abl. comparationis
aperitur nisi pro regis introitu. Nam nulli per eam patet pateo 2: offenstehen, hier: erlaubt
sein
ingressus nisi soli regi. Sed haec habet duas minores
collaterales portas, per quas ingrediuntur reliqui, qui collateralis, -e: seitlich

regem comitantur.
Die Reisen der Familie Polo -- 9
Dr. Lukas SAINITZER, 2021

Ceterum intra memoratum murum alius murus cingit hoc


castrum: gemeint ist hier der innerste
Palast
regium castrum habens - ut prior murus - in angulis et ut prior murus: wie die
vorhergenannte Mauer
meditulliis eorum octo palatia, in quibus continentur alia meditullium, -i n.: Mitte
iocale, -is n.: Schmuckstück
vasa et pretiosa iocalia regis.
In spatio vero medio interiore est regium palatium, in spatio vero medio interiore: im
inneren Hof in der Mitte (Der
habitaculum scilicet, in quo rex moratur. (…) Tectum Palast in Peking spiegelte die
Organisation des ganzen Reiches
eius altum est valde, pictura decoratum. Parietes aularum wider: Daher spricht man auch
heute oft noch vom „Reich der
Mitte“!)
et conclavium auro et argento fulgent. Ubique picturae altum valde = altissimum
conclave, -is n.: Gemach, Zimmer
pulcherrimae et bellicarum rerum historiae sese
ingredientium oculis offerunt vivaci colore et rutilanti
rutilo 1: schimmern
auro coruscantes. In aula maiore ad mensam simul corusco 1: glitzern
simul: gleichzeitig
recumbunt circiter sex hominum milia. recumbo 3: Platz nehmen

Intra dictos muros totum castrum ambientes sunt plurima castrum: gemeint ist hier der innerste
Palast
ambio 4: umgeben
viridaria atque prata lignis pomiferis atque variis consita viridarium, -i n.: Garten, Park
lignum pomiferum: Obstbaum
arboribus. Discurrunt etiam per haec viridaria animalia consitus 3 (PPP): bepflanzt
discurro 3, discurri, -cursum:
silvestria ut cervici et animantia, ex quibus muscum herumlaufen
muscus, -i m.: vielleicht Moschus (cf.
colligitur, caprae, damulae et aliarum specierum http://www.etymonline.com zum
Stichwort „musk“!);
animalia. colligo 3: hier: gewinnen
damula, -ae f.: Damhirschkuh
Versus Aquilonem vero sunt vivaria, in quibus meliores vivarium, -i n.: hier: Aquarium

quique pisces, qui haberi possunt, nutriuntur. In lacum


illum ingreditur fluvius quidam et rursus egreditur,
cratis, -is f.: Gitter
cratibus ferreis loco introitus et exitus communitio, ne loco (Abl. Sg.): hier: dort
queant = possint
pisces elabi queant.
Est et aliud magnum palatium seu castrum iuxta magni
Cham exstructum castrum, in quo Temur, primogenitus
eius, illi imperio successurus, cum aulicis suis magnifice
et regaliter vivit. Nam amplissimam habet auctoritatem et
sigillum, -i n.: hier: Insignien
sigillum imperiale - verum est magno Cham ut domino verum: aber

subiectus.
Die Reisen der Familie Polo -- 10
Dr. Lukas SAINITZER, 2021

Streit zwischen Moslems und Christen in Marco Polo, De regionibus orientalibus, Lib.
China mit machtpolitischem Hintergrund III, Cap. VI, ed. 1671

Iudaeus, -i m.: Jude


Porro Iudaei et Saraceni, qui in exercitu Cublai Saracenus, -i m.: Moslem
Naiam (indekl.): Naiam (= Onkel des
fuerunt, coeperunt Christianis, qui cum Naiam Kublai Khan)
exprobro 1: verhöhnen
venerant, exprobrare et dicere, quod Christus, cuius quod: dass (statt AcI)
vexillum, -i n.: Fahne
signum Naiam in vexillo habuerat, non potuerit suis contumelia, -ae f.: Beschimpfung
obicio 3, obieci, -iectum + Dat.: äußern
auxilio esse: Hasque contumelias cottidie Christianis gegenüber
ut inanem: als sei sie nichts wert
irrideo 2, irrisi, -risum: verspotten
obiecerunt, Christi potentiam ut inanem irridentes. ad regis Cublai oboedientiam: im
Gehorsam dem Herrscher Kublai
Christiani vero, qui ad regis Cublai oboedientiam gegenüber
reor 2, ratus sum: glauben, halten für
venerant, indignum rati, ut talia ferrent convicia, quae convicium, -i n.: Beschimpfung
conqueror 3, conquestus sum + Dat.:
gloriam Christi minuerent, conquesti sunt imperatori, Klage führen vor
imperatori meint Kublai Khan selbst, bei
quales illis inferrentur iniuriae. dem sich die Christen über die Leute aus
Naiams Heer beschweren!
At ille convocans Iudaeos et Saracenos ad Christianos
conversus ait: „Deus vester et crux eius noluit quidem
Naiam praesidium ullum ferre: Verum vos propterea nolite + Infinitiv = verneinter Imperativ
patrocinor 1 + Dat.: beschützen
nolite erubescere, quoniam Deus bonus et iustus
iniustitiae et iniquitati patrocinari minime debuit.
exsisto 3, exstiti: hier: sich herausstellen
Naiam domini sui proditor exstitit atque contra als

omnem aequitatem rebellionem excitavit et quidem aequitas, aequitatis f.: Gerechtigkeit,


Recht, Ordnung
imploro 1: herabbitten
Dei vestri auxilium in sua malitia imploravit. Sed ille
ut deus bonus et rectus noluit favere illius ut: als

criminibus.“
Unde mandans Iudaeis et Saracenis ceterisque
blasphematio, -onis f.: Lästerung
Christiani nominis blasphemationibus interdicebat, ne interdico 3, interdixi, -dictum + Abl.: eine
Sache untersagen
ullus eorum Christianorum deum aut crucem amplius blasphemo 1: lästern
praesumo 3, praesumpsi, -sumptum:
blasphemare praesumeret. Sic illis silentium wagen

impositum est.
Die Reisen der Familie Polo -- 11
Dr. Lukas SAINITZER, 2021

Marco Polo gelangte auf seinen Reisen auch nach Indien, von wo er einige interessante Dinge
berichtet:
Marco Polo, De regionibus orientalibus, Lib.
Bericht über Heilige Kühe in Südindien III, Cap. XXIV, ed. 1671, S. 143 ff.

Sunt habitatores regni Var omnes idololatrae multique Var: Provinz an der Südostküste Indiens

eorum adorant bovem, ut rem sanctam nec ullum


perungo 3, perunxi, -unctum:
occidunt. Cum autem bos aliquis moritur, perungunt bestreichen
adeps, adipis m. / f.: Fett
domos suas adipe eius. Sunt tamen quidam inter eos, licet + Konjunktiv: obwohl

qui, licet boves non occidant, tamen ab aliis occisos


comedant.
(…) cum + Indikativ: sooft
pilus, -i m.: Haar
Et cum hi, qui boves adorant, ad bella procedunt, silvestris, -e: wald…
ligo 1: anbinden
deferunt secum pilos bovis silvestris eosque ligant ad magnae sanctitatis: Gen. qualitatis

crines equorum suorum, quibus insident: Pedites vero


ad scuta et crines suos pilos illos ligant credentes se in
bello tutos esse ab omni periculo. Nam boves silvestres
magnae sanctitatis esse affirmant.
Sunt in ea provincia multi magi auguriis et
divinationibus vacantes.

Marco Polo, De regionibus orientalibus, Lib.


Der Apostel Thomas in Indien III, Cap. XXIV, ed. 1671, S. 143 ff.

Aiunt in hac provincia divum occisum Thomam


Diese Aussage ist nicht als reine
Apostolum corpusque illius adhuc in quadam Legende abzutun: Thomas dürfte
zuerst die Parther missioniert haben
conservari ecclesia. und dann tatsächlich nach Indien
gekommen sein, wo er in
“Kalamina”, wahrschenilich ein
Vorort des heutigen Madras an der
Südostküste Indiens, das Martyrium
erlitt. Sog. THOMASCHRISTEN gibt
es bis heute z.B. in Malabar an der
Südwestküste Indiens.
Marco Polo schildert an anderer Stelle
Einzelheiten zum Apostel Thomas

Die Thomaskathedrale in Madras


Die Reisen der Familie Polo -- 12
Dr. Lukas SAINITZER, 2021

Kulte der Mädchen


monasterium, -i n.: klosterähnliche
Einrichtung (Es handelt sich, wie wir
Sunt etiam ibi multa monasteria, in quibus idola im Folgenden sehen können nicht um
christliche Klöster!)
coluntur: et his aliqui consecrant filias suas, quas tamen idolum, -i n.: Götze
his (monasteriis): für diese kloster-
domi conservant; nisi quando idolorum sacerdotes ähnlichen Einrichtungen
consecro 1: weihen
volunt sua sacra facere, tunc vocant puellas consecratas conservo 1: hier: aufziehen
nisi quando: außer dann, wenn
et cum illis in conspectu idolorum choreas ducunt atque choreas ducere: tanzen
inconditus 3: wirr
magnos et inconditos reboant cantus. reboo 1: widerhallen lassen

Portant etiam hae puellae cibos secum, quos in mensa tripudio 1: tanzen
comedere de: essen von
ante idolum ponunt, ubi interim cantant et tripudiant;
putant deos comedere de apposito cibo. His cerimoniis
peractis puellae domum redeunt.
Serviunt autem idolis in hunc modum, donec maritae
fuerint.

Begräbnisriten in Indien
comburo 3: verbrennen
Servatur etiam in hac regione haec consuetudo, ut, versor 1: sich aufhalten; hier:
zusammen sein mit
quando rex mortuus ad comburendum ducitur, multi ex dissocio 1: trennen

militibus eius, qui cum eo vivi versati sunt, sponte ad


cadaver eius in ignem se coniciant putantes in alia vita
se ab eo numquam dissociandos.
Idem faciunt uxores, cum mariti earum defuncti
nullius pensi (Gen. qualitatis): keinerlei
comburuntur, sperantes se uxores illorum futuras in alia Bedeutung
vita. Et qui id non faciunt, nullius pensi apud illos
homines habentur.

Das könnte Ihnen auch gefallen