Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
DATIVO
L’esame di interpretazione ha richiesto tutte le mie Die Dolmetschprüfung verlangte mir meine
energie ganze Kraäfte ab
Da due anni il sig. Braun fa parte dell’Unione Seit zwei Jahren gehört Herr Braun der
Cristiano-Sociale della Baviera bayerischen CSU in Bayern.
Il senso delle mie parole non era chiaro a mia Der Sinn meiner Worte ging meiner Frau nicht
moglie auf
Il ladro ha aspettato al varco il passante e lo ha Der Dieb lauerte dem Passanten auf und staoch
pugnalato auf ihn ein.
Da quando viviamo in questo condominio siamo Seitdem wir hier in diesem Mehrfamilienhaus
esposti a un rumore spesso insopportabile. wohnen, sind wir einem oft unerträglichen
Lärm ausgesetzt.
L’automobilista avrebbe potuto evitare il veicolo Der AutofFahrer hätte dem Fahrzeug
se avesse guidato più lentamente. ausweichen können, wenn er langsamer
gefahren wäre.
Questo regalo inaspettato significa tantissimo per Dieses unerwartete Geschenk bedeutet mir sehr
me. viel.
Klaus ha incontrato la sua ragazza in una discoteca Klaus ist seiner Freundin in einer Diskothek in
di Rimini Rimini begegnet.
Il capoprogetto ha confermato il programma di Der Projektleiter hat dem Reformplan für das
riforma per l’azienda Unternehmen beigepflichtet.
Assisteremo tutti i nostri pazienti con parole e fatti Wir werden allen unseren Patienten durch mit
Worten Rat und Taten beistehen.
La settimana scorsa ho aderito all’associazione Letzte Woche bin ich dem
sportiva comunale. Kommunalsportverband beigetreten (anche:
dem städtischen Sportverein)
Il ministro dell’economia ha presenziato Der Wirtschaftsminister ist der Eröffnung des
all’inaugurazione del Nuovo Centro di Ricerca neuen Computerforschungszentrums
Informatica beigewohnt.
Spesso i figli causano notti insonni ai genitori Oft bewirken bereiten die Kinder ihreden Eltern
schlaflose Nächten
Anche l’ultimo villaggio si è arreso agli alleati Auch das letzte Dorf hat sich den siegenden
vincitori Verbündeten gebeugt (…den siegreichen
Alliierten)
Vorrei ringraziare di cuore gli organizzatori di Ich möchte den Veranstaltern dieser Messe
questa fiera herzlich danken.
Gli studi di questi ricercatori servono al progresso Die Untersuchungen Studien dieser Forscher
dienen dem Fortschritt.
Un drogato minacciò una mia amica con la siringa Ein Rauschgiftsüchtiger Rauschgiftsüchtiger
drohte mit derein Spritze einer Freundin von
mir.
Ma chi ti credi di essere? Wasem bildest du dirich eigentlich ein?
1
ESERCIZI TEDESCO IT>DE Davide Anastasio
Non mi viene in mente questa parola Mir fällt dieses Wort nicht ein
Questa parole mi è sfuggita di mente Dieses Wort ist mir entfallen
La ditta di vendite per corrispondenza viene Die Versandhandelfirmaus kommt den
incontro ai desideri del cliente Wünschen des Kunden entgegen
Per motivi di saluti il sig. Bauer dovette rinunciare Aus Gesundheitsgründen musste Herr Bauer
al fumo dem Rauchen entsagen (anche: aus
gesundheitlichen Gründen)
Ad alcuni politici che dimenticano di avere il Einigen Politikern, die vergessen, dass sie ein
microfono acceso sfuggono spesso incaute eingeschaltetes Mikrofon vor sich haben,
osservazioni entschlüpfen oft unvorsichtige Bemerkungen
Questo concetto intraducibile risale al Dieser unübersetzbare Begriff entstammt derm
Romanticismo Romantikzismus
Facendo questa operazione bancaria mi derivano Durch dieses Bankgeschäft entwachsenstehen
spese inutili mir unnützliche unnötige SpendenKosten
Il ladro riuscì a sfuggire alla polizia Dem Dieb gelang es, der Polizei zu entwischen.
L’anziana signora soccombette all’arte persuasiva Die alte Frau erlag der Überredungskunst des
del venditore e sottoscrisse un inutile abbonamento Verkäufers und unterzeichnete ein unnötiges
in teatro Theaterabbonement
Il testimone non sembrò credibile al giudice Der Zeuge erschien dem Richter nicht
glaubwürdig
La solitudine risulta sempre difficile alle persone Die Einsamkeit/Alleinsein fällt den alten
anziane Leuten/Menschen immer schwer
Al traduttore manca un po’ di sensibilità Dem Übersetzer fehlt ein bisschen
linguistica Fingerspitzengefühl
Dato che sei ancora così giovane, dovresti seguire i Da du noch so jung bist, solltest du meinen
miei consigli RatVorschlägen folgen
Il cancelliere federale si adeguerà alla decisione Der Bundeskanzler wird sich der Entscheidung
del Parlamento federale des Bundesparlaments fügen/anpassen
Il film è piaciuto anche ai miei amici Der Film ist auch meinen Freunden gefallen
Ci fa piacere che i tuoi figli stiano meglio Es freut uns/Wir freuen uns, dass es deinen
Kindern besser geht
I soldati dell’esercito federale ubbidirono al Die Bundeswehrsoldaten gehorchten dem
comando del comandante in capo Befehl des Oberbefehlshabers
Questo cellulare appartiene a mio fratello Dieses Handy gehört meinem Bruder
La torta è riuscita bene a tua madre Der Kuchen ist deiner Mutter gut gelungen
Molti posti di tirocinio non soddisfano le esigenze Viele Praktikumsplätze genügen den
degli studenti Anforderungen der Studenten nicht
Cosa succederà all’imputato se il testimone depone Was wird dem Angeklagten geschehen, falls
il falso? der Zeuge eine falsche Aussage macht//falsch
aussagt?
Mi congratulo con Lei per la Sua promozione Ich gratuliere Ihnen zu Ihrer Beförderung // Ich
beglückwünsche Sie zu Ihrer Beförderung
2
ESERCIZI TEDESCO IT>DE Davide Anastasio
Nostro padre serba rancore a suo fratello per Unser Vater grollt seinem Bruder wegen der
l’eredità del nonno Erbschaft des Großvaters // Unser Vater hegt
Groll gegen seinenm Bruder wegen der
Erbschaft des Großvaters
Rabbrividisco al solo pensiero di prendere l’aereo Nur beim Gedanken ans Fliegen graut es mir
Mentre tu vai a fare la spesa, io aiuto tuo figlio a Während du einkaufen gehst, helfe ich deinem
fare i compiti in casa Sohn bei den Hausaufgaben
La biblioteca comunale onora/omaggia gli scrittori Die städtische Bibliothek huldigt den
e le scrittrici del dopoguerra SchriftstellerInnen der Nachkriegszeit
L’atteggiamento di questa attrice mi ha fatto un Die Haltung dieser Schauspielerin
grande effetto Schriftstellerin hat mir sehr imponiert
Vedendo suo fratello maggior, a mia madre Meiner Mutter kamen vor Freude die Tränen,
vennero le lacrime di gioia als sie ihren älteren Bruder wiedersah.
I miei genitori hanno fatto le condoglianze al loro Meine Eltern kondolierten ihrem Schwager zum
cognato per la morte della moglie Tod seiner (Ehe)frau
La settimana scorsa mio fratello è stato licenziato Letzte Woche wurde hat man meinem Bruder
in tronco fristlos gekündigt
Questi metodi educativi non sono condivisi da Diese Erziehungsmethoden liegen vielen
molti pedagogisti Pädagogen/ErziehungswissenschaftlerInnen
nicht.
Mia sorella è così romantica che ascolta sempre la Meine Schwester ist so romantisch, dass sie die
voce del suo cuore Stimme ihres Herzens immer lauscht.
Mio nonno seguiva con lo sguardo la nostra Mein Opa blickte unserer jungen Putzfrau nach,
giovane collaboratrice domestica mentre währen als sie den Hof langsamen Schrittes
attraversava a passi lenti il cortile durchquerte // als sie langsam über den Hof
gingA.
Questa corrente artistica emula i grandi maestri del Diese künstlerische Strömung//Kunstbewegung
passato eifert den großen Meistern der Vergangenheit
nach
Andando in discoteca io ti seguo con la mia Indem wir in die Diskothek fahrenAuf dem
macchina Weg in die Disko, fahre ich dir nach
Quando il signor Müller emigrò in America, sua Wenn Als Herr Müller nach Amerika
moglie lo seguì auswandelte, folgte ihm seine Frau nach
Questa sera dobbiamo assolutamente approfondire Diesen Heute Abend müssen wir der Frage zur
la questione dell’affitto ancora insoluto der noch unbezahlten ausstehenden
Mietezahlung unbedingt nachgehen
Non so perché, ma il nonno corre spesso dietro a Ich weiß nicht warum, doch mein Opa läuft
Tina, la nostra collaboratrice domestica Tina, unserer Hauswirtschaftsgehilfin, oft/
häufig nach
Noi tutti seguimmo con lo sguardo la macchina Wir alle schauten Hans nagelneuem Auto nach
nuova di zecca di Hans
In stazione i bambini seguono sempre con lo Am Bahnhof sehen die Kinder den abfahrenden
sguardo e grande interesse i treni in partenza Zügen immer mit großem Interesse nach
3
ESERCIZI TEDESCO IT>DE Davide Anastasio
4
ESERCIZI TEDESCO IT>DE Davide Anastasio