Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
English
English
a ofertei
Bindefrist Termen de
An dieses Angebot halt sich Pack j Pack S.R.Lisi mentine ferms aceastá
GmbH insbesondere bezglich Prei-ofertá, in special referitor la preturi si
w sen und Lieferzeiten, bis 15.12.2005 1 termene de livrare páná in 15.12.2005
gebonden Falls ein rechtswirksamer in cazul in care se incheie mai tárziu
.
Cu salutári cordiale
f
WELLE
per procura Schmidt
in numele dlui Kast
Anexe
Anlagen
Cu salutári cordiale,
YUNG S.R.L.
fiJ(14 11
1
1) Constructii echivalente
Precizárile referitoare la un substantiv se pot face in limba germaná :
PROBLEME GRAMATICALE
ATRIBUT SIMPLU
i (a)* Die heutige Rechnung kbnnen wir nicht akzeptieren,weil sie auch die Lagerungskosten
enthalt.
r— ATRIBUT DEZVOLTAT7
(b)* Die heute bei uns eingetroffeneRechnung kbnnen wir nicht akzeptieren,
weit sie auch die Lagerungskosten Renthalt.nu
PROPOZITIE RELATIVA
(c)* Die Rechnung,die heute bei uns eingetroffen ist,kOnnen wir nicht akzeptieren,weil sie
auch die Lagerungskosten enthalt,
r CONSTRUCTIE PARTICIPIALAn
(d)• Die Rechnung,heute bei uns eingetroffen,kónnen wir nicht akzeptieren, wei) sie auch die
La• erun•skosten enthalt.
••■■■■
Factura de astizi (a)/ sositá asuzi la nos (b),(d)/ care a sosit astaxi h
n-o putem accepta, deoarece contine §i cheltuielile de depozitare. n°1
'c'
P
Glasklar 1 transparent
Plata:
in decursul a 30 de zite dupá semna-
rea contractului, prin simplá depunere
la Banca Germana S.A. MUnchen, cad
bancar cent nr,..., contra prezentárii
acestei factun si a unei garantsi ban_
care.
Pack S.R.L
MODELE DE EXPRIMARE
Der erste Wechsel wird fállig 6 Monate urmeazá sá fie livrat in ca drul "Conditielor
nach Lieferdatum. generale de livrare" anexate. Garantia se acordá
Gas a pentru 15 luni de la punerea in functiune, cel
Pack GmbH ubernimmt die Perodukt mult insá 18 luni de la livrare,
wahr-
leistung kir das zu liefernde
im Rahmen der beigefUgten "Allgemeinen
Lieferbedingungen". Die Garantie betragt 15 Monate
nach InbetriMonateebnach me, langstens lángstens
jedoch 18 A u s l i e f e r u n g . .
_
Scanned with CamScanner
Rechnung
Relativs&ze und r
.
P
artizipialkonstruktionen
Rechnung Facturá
1) Rechnun smuster
w (Modele de facturi comerciale)
Sunt prezentate in continuare cátev .a modele de facturi,cu traducerea aferentá
O2 1.1) Facturá generalá pentru marfá I 11.3) Facturá pentru utilaje
1.2) Facturá pentrumateriipyneimaleilae 1.4) scrisoare insotitoare de Fa cturá
• Modelele de facturi diferi de la firma la firm5• Fiecare vinzátor T§I poste aicfacturip
cturá.
propriul sáu model de fa
Verzollung Vámuire
Verzollung
Verbaler Rahmen
Die Vermllung ist Vámuirea •ste un control efectuat Ia
eine Vontro1le, die trecerea unei frontiere de stat asupra
beim Ubergang
márfurilor importate sau exportate Si a
einor Staatzgrenze documentelor care !e insotesc.
liber die nach
eingeftjhrten oder dem
ausgefUhrten Gewicht,fAaC,
Waren und ihre oder der
begleitenden Do- StOckzahl die
hirnente spezifische
durchg•ffihrt wird, oder
Der Frachtftihrer
eine
fiberreicht dem
Zollner die Kom(bination
Zollangabe- die dieser beiden
ein Vernichnis reit Methoden (der
Art, Menge und gemischte Zon)
't/ert der befeJr- einkassiert
deden Waren werden.
enthált- sowie
andere
Dokumente. Der
Zdliner, seinerseits,
registriert die
Waren und treibt
die Zollgebtihren
&n,
Um durch Vorzugs-
oder VertragszÓlle
(d.h. Mits die
zwischen Stoeten
auf
Grund
gemeinsamer
Abkommen ge'
wahrt sind)
begOnstigt zu
vierden,
muf!. der
Frachtf(jhrer auch
das lir.
sprungszeugnis
(das die Herkunft
der Via beweist)
vorlegen.
Der Zoll kann
nach dem
Warenwert
(der Viertzoll),
Cárát4u1 prezintá unor acorduri
vame5ului decla- mutuele)
ratie vamalá- care cáráu5u1 trebuie
cuprinde un desfá- sá prezinte la
urátor cu tipul, vamá §i
cantitatea §i certificatul de
valoarea márfurilor origine (care
transportate- dovedtMe
precum i &te provenienta
documente. La márfii).
rándul lui, Taxa vamalá
vame/p.,1 poate fi Incasatá
inregistreazá dupá valoarea
márfurile §i márfurilor (taxa ad
incaseazá taxele valorem), dupá
vamale, greutate,
Pentru a dimensiune sau
beneficie de taxe numár de bucáti
vamale (taxele specifice)
preferentiale sau sau o combinatie
contractuele (taxe a acestor douá
acordate Intre metode (taxa
state pe baza mixtá),
Zollanmeldun sformular
■
(Formular de declaratie
vamalá)
1f: f rvier,Putiuhrer/ ,,,,,,. bIltilULDUt / DE
Vordructie/ Formu
Eiped:tor eipootor
Ladelitten/ Liste de incá
Emptanger/ Dettinatar.„. .• Positioneni ...................
.......................... Pacht Intrje5amt/ Total b
0 Versendung.,-Austuhrlan
-
rara de expedlie.expo
Bettimmun r ;land! Tarn
MODELE DE EXPRIMARE
ANMELDUNG /___D E C L A R A T I E
Kennzeichen und Staatszugehóngkeit des BefórderungsrnIttels beim Abgangi Caractenstici
apartenenta statalá a mijlocului de transport Ia plecare ...............................
Kennzeicnen und Staatszugehdrigkeit des grenzuberschre i tenden aktiven Beforderungs -
mittels/
Caracteristici apartenenta statala a mijlocului de transport la trecerea frontierei .............
Verkehrszweig an der Grenze/ Punctul de tranzit ....................
Ladeort/ Loc de incárcare ...........
ZurUckzusenden an/ Returnare Ia ................
Zerc hen u nd Nu mm er n - C ont aine r Nr .,A nz ah l und A rt/ .............
Márci numere - Nr.containerului,nr.bucáti si tip.....................
Positions Nr./ Nr.de pozitie..............
Warennummer/ Codul márfurilor.....
Rohmassel Masa brutá (kg)............
Eigenmasse/ Masa proprie (kg)......
Summarische Anmeldung/ Declaratie succintá......
Vorpapierl Document preliminar......
Besondere Vermerke/ Vorgelegte Unterlagen/ Bescheinigungen u. Genehmigungen/
Observatii speciale/ Documente prezentate/ Adeverinte i aprobári
Umladungenr Ort und Land/ Localitate si tará ............................................................
fiJ 1
. Cadru verba!
i Verbaler Rahmen
i
I'l i In limbajul comercial german intálnim, ca si in limbajul uzual, atát propozitii cu
al 1 predicatut format dintr-o singurá parte (ex.a),cát si propozitti cu predicat compus '.
-1
CD
ft (ex.b).
0
(a)* Unsere Lastkraftwagen vertassen den Zon in einer halben Stunde.
1 a. (Camioanele noastre párásesc vama intr-o jumátate de orá.)
n CADRU VERBAL-1
(b)s* Unsere Lastkraftwagen haben schon den Zoil verlossen. (Camioanele noastre au párásit deja
vama.)
k: - - - - - — — :
Der Wechsel
ist ein im
internationalen
H Handel
sehr oft
verwen
detes
Zah-
lungsmi
ttel. Er
enthált
eine
unbedin
g- ! te
Anweis
ung
oder
das
unbedin
gte
Verspre
chen. zu
einem
eingesc
hriebe-
nen
Termin
eine
bestim
mte
Geldsu
mme zu
zahlen.
...ei Man
untersch
eidet
zwei
Arten
von
Scanned with CamScanner
Deosebi
m douá
tipuri de
cambii:
cam.=
Wechsel
n: den
gezoge
nen
Wechse
l bia
trasá
HOW la
ordin.
x und den
&genen
Wechsel.
D
urch
den
gezogen
en
VVechs
el (die
Prin
cambia
trasá
(trata)
emitent
ul nu-
Tratte)
beauftr
agt der
Ausstell
er,
Tras-
mit
trágátor
mandat
eazá o
a doua
s
ant
genann
t, eine
zweite
Person,
Be-
persoan
á
numitá
tras sá
pláteas
cá
z
ogene
genann
t,
einem
Dritten,
dem
unei
terte
persoan
e
numitá
benefici
ar
Wechs
einehmer,
zu einer
festgesetz-
la un
termen
prestabilit
sau la
cerere o tki
ten Zeit
oder auf
Verlangen
einen be-
anumitá
sumá.Trág
átorul se
poate de-z
stimrnten
Betrag zu
zahlen. Der
Tras-
semna pe
sine insusi
ca
destinatar
al •
m s
ant
kann
sich
selbst
als
Empfán
ger
sumei
cambial
e.
des
VVechs
elbetrag
es
bezeich
nen.Bei
eine
m
eigen
en
VVec
hsel
versp
richt
der
In
cazul
biletu
lui la
ordin
trágát
orul
Trass
ant,
dem
Wech
selne
hmer
eine
promi
te sá
pláte
ascá
el
insusi
benef
i-
besti
mmte
Gelds
umm
e zu
beza
hten,
ciarul
ui o
anum
itá
sumá
de
bani,
deci
der
Trass
ant
ist
also
auch
Bezo
gene.
trágá
torul
este
si
tras.
Der
Wechse
l kann
durch
Indoss
a-
ment
Ubertragen
werden, d.h.
durch
Cambia
poate fi
transmisá
prin ando-
i nehmers
auf
der
Rcks
eite
des
VVec
h- pe
pagin
a de
verso
a
camb
iei
sau •
Einsc
hreib
ung
des
neue
n
Wech
sel-
sare,
adicá
inscri
erea
noului
benge
foiccil
aar_
sels,
oder,
durch
Zessi
on,w
enn
es
ein
cesiu
ne,
dacá
este
o
camb
ie ne
prin
bilá.
Rektawe
chsel
ist.
' Lu
Illiecirrus
ter
(Modele
de
cambii)
...,
ápiarTtircat ptáa e .
!"----
8 1) l-
Gezogener
Wechsel/
Tratte ' 1.1 a)
0C ca amm bb
iiea t tr ra as
as_
tIJ
mitentul,
2
An einem
gezogenen
VVechsel
sind
Wechsel / Wortfamilien
AusstelIer ln schimbul
weist den acestei cambii
Be zoge ne r /T r a s He rr Be n no
infin e na
Ort und Stratle (gue Adrellangabe)
Localitatea strada (indicarea exactá a adresei)
Adolf Ackner
Zahtbar bed Plátibilá la Baustoffe
Wien XIX,Gatterstr.5
innn
Unterschrift, Adresse
Diesen Raurn nur fUr Zahlstellen und Domizilvermerke und Firmenstempel des
benutten! Ausstellers! Semnátura,
A se folosi acest spatin numai pentra locuri de platá adresa i stampila
dornicilii! firmei emitentului
- verso (cambiel
Namens- indossament
O timbre fiscale
(andosare Osterreich Osterreich sterreich nominahá)
austriece
tempelmark Stempelmark Stempelmark
Stanken- ndossament
i
-Das Wechsel an
Namensindossament
eigene
lautet etwa I "FUr mich
an die Order des Herrn Order
Ik- gen Klaus'", "FUr An einem
MODELE DE EXPRIMARE
2) Gezog
ener
-La andosarea
nominalá se foloseste
exprimarea "Pt. mine
la ordinul dom-nului
JUrgen Klaus",
"Pt.mine domnului
Jtirgen Klaus"sau
"domnului argen
Klausn-Fsemnátura. Nu
este necesará indicarea
Iocului sau a timpului.
-Andosarea in alb se
compune doar din
semnátura
andosantuluil girantu-
lui,giratarul nu este
numit. Printr-o andosare
in alb oricare detinátor
al cambiei este
legitimat in mcd
formai. 0 andosare
posesor" este valabilá
ca andosare in alb.
Giratarul In alb poate:
- sá completeze
andosarea in alb cu
numele lui/ numele unui
tert
sá andoseze in
continuare nomina! ori
in alb,
sau
- sá transmitá cambia
fará andosare
2) Gam
bia trasá la
ordin
propriu
La o cambie trasá la
ordin propriu participá
emitentul trasul.
Emitentul orcicriá
trasului sá-i pláteascá o
anumitá surná de
bani: "in schimbul
acestei cambii imi
plátiti.,.mie" sau "...la
ordin propriu"
3) Bilet
ul la ordin
La un biet la ordin
participá emitentul §i
beneficiarul.
Emitentul
Scanned with CamScanner
promite sa
pláteascá beneficiarului
o anumitá sumá de
bani: "in schimbul
acestui titlu voi
pláti ..." Dacá se
foloseste formularul
de cambie, nu se
completeazá nimic in
rubrica "Acceptat".
Wechsel / Wortfamilien
• ,
TRASALA
den/la 1.Marz/1 martie 20.. _______________________________________
Ort und Tag der Ausstellung/ Localitatea ziva emiterii Gegen 1 '
Dollar Dolari
Bezogener/Tras
Herr Benno Binder inlin
Ort und Strafte (genaue Adrel3angabe) Localitatea si strada
(indicarea exact a adresei)
E
O
Ort un d Str alle (genau e Adret3a ngabe)
- I3ILETUL LA (WIN -
W
Localitatea si strada (indicarea exactá a adresei)
W ____________,den/la 1.Marz/1 martie 20.. _____________________________
0 Ort und Tag der Ausstellung/ Localitatea si ziva emiterii
0 Gegen diesen Wechsel Ausfertigung_zahie ich am/in_____________ 20..
Zahlbar bed P1,2tibil la ____________________________ Adolf Ackner
Baustoffe
in schimbul acestei cambii exemplare plátesc Monat in Buchstaben/
in/in Wien XIX,Gatterstr.5 Unterschrift,
Luna in Ijlere
E c c Adresse und
Firmenstempel
tE. des
w z. Ausstellers/
ir,
Dollar
c l
Semnátura,
adresa
Diesen Raum nur fur Zahlstellen und Domizilvermerke
benutzenf tampria
A se fotosi acest spatiu numai pentru locuri de platá firmei
dornicilii! emitentului
Scanned with CamScannizr