Sie sind auf Seite 1von 41

————————————————————————

2
‫كتاب العمل‬
‫————————————————————————‬

‫‪Ḥ‬‬

‫‪ḥ‬‬

‫‪3‬‬
————————————————————————


ʿ

4
‫كتاب العمل‬
————————————————————————

Ḥ Ḥ

ḥ ṭṭ


ḥ Ḥ ḥ


5
————————————————————————

ḥ ḥ

Ḥ ḥ Ǧ

ṣ ṭ
ǧ ǧ ḥ
ḥ ṣ
ḥ ḍ ḥ
ǧ
Ṭ ḥ ḥ
ḥ Ḥ ṣ


1 Wissender.
2
Lernender.
6
‫كتاب العمل‬
————————————————————————
ḥ ǧ


ǧ Ḥ Ṣ

ḥ Ḥ
Ǧ


ṣ ʿ

3 Der bekannte Qārī


7
————————————————————————
ḥ Ḥ

ḥ ṭṭ

Ḥ Ḥ


ǧ ṣ ḥ

ṣ Ḥ


Ṣ ḥ ṣ

4 Bei einer Masǧid in Kūfah.


5
Wissenssitzung.
8
‫كتاب العمل‬
————————————————————————

Ǧ

Ǧ

Ǧ

6 Gewissensfrömmigkeit. Manche definierten sie als das Unterlassen der


zweifelhaften Dinge aus Furcht vor dem Begehen der verbotenen Dinge.
7 Bedeutet: „Ich bitte Allāh um Vergebung und wende mich Ihm reumütig zu.“
8 Dies gilt für den Fall, dass man im Inneren die Absicht hat, die Sünde erneut

zu begehen; wenn man jedoch fest entschlossen ist, die Sünde zu unterlassen,
jedoch erneut in sie fällt, so fällt dies nicht unter diese Aussage.
9
————————————————————————


ḥ Ǧ

Ḥ ṣ

9 Dies heißt natürlich nicht, dass man nicht das Gute gebietet und das Schlechte
verbietet, solange man selbst nicht perfekt ist, denn bekanntlich ist kein
Mensch fehlerfrei; vielmehr galt dies als eine Ermahnung an sich selbst, denn
der Gebieter des Guten sollte der Erste sein, der nach dem handelt, wozu er
aufruft.
10 Derjenige, dem vom Muḥaddith Aḥādīth überliefert werden; der Hörer des

Ḥadīth.
11
Dies, da der Zuhörende definitiv profitiert, während der Sprecher Fehler
begehen kann, sei es in seiner Absicht oder in seinen Worten, für die er zur
Rechenschaft gezogen werden wird. So soll dies als eine Ermahnung gelten für
denjenigen, welcher vor den Leuten spricht, dass er auf seine Absicht achtet
und nur die Wahrheit spricht.
12
Dies ist die Eigenschaft des aufrichtigen Sprechers; er wählt seine Worte mit
Bedacht, hütet sich vor Fehlern und achtet stets auf seine Absicht. Ein
Außenstehender mag meinen, dass er nicht redegewandt ist, doch in
Wirklichkeit ist er ein Muslim, der verstanden hat, dass das Ansehen bei Allāh
Vorrang hat vor dem Ansehen bei der Schöpfung.
10
‫كتاب العمل‬
————————————————————————
Ǧ ṭ

‫ﷺ‬ ṣ



ǧ

Ǧ ḍḌ
Ṣ ḥ ‫ﷺ‬

13 ibn az-Zubayr, der Tābi ī, von den al-Fuqahā as-Sab ah


11
————————————————————————

Ǧ

14Der Autor führt diese und weitere Überlieferungen an, welche auf das Verbot
des Schreibens von etwas anderem als dem Qur ān hindeuten. Wisse, dass es
ursprünglich unter den Salaf verschiedene Ansichten gab, ob man
Überlieferungen aufschreiben darf oder nicht, und der Autor erwähnt einige
Ansichten jener, die es untersagten, und auch jene, die es gestatteten. Dieser
ursprüngliche Khilāf (Meinungsverschiedenheit) hob sich jedoch auf und die
Gelehrten allesamt einigten sich darauf, dass es erlaubt und notwendig ist, die
Überlieferungen aufzuschreiben, und keiner widersprach nach diesem
Konsens. Was die Überlieferungen betrifft, aus denen ein Verbot verstanden
werden kann, so betreffen sie den Anfang des Islāms, in dem der Prophet ‫ ﷺ‬es
verbat, zusammen mit dem Qurʿān auf eine Schriftrolle etwas von seinen
Worten zu schreiben, da er befürchtete, dass beides miteinander vermischt
werden könnte. So bezog sich das Verbot lediglich auf die Anfangszeit des
Islāms und auf einen bestimmten Umstand, und zwar das Schreiben von
Aḥādīth gemeinsam mit dem Qurʿān auf derselben Schriftrolle. Zu den
eindeutigsten Beweisen der allgemeinen Erlaubnis gehört die Aussage des
Propheten ‫ﷺ‬: „Schreibt auf für Abū Shāh“, und seine Erlaubnis für ʿAbdullāh
ibn ʿAmr, Aḥādīth zu schreiben; so sagte Abū Hurayrah: „Keiner von den
Gefährten hatte mehr Aḥādīth vom Propheten ‫ ﷺ‬als ich, außer ʿAbdullāh ibn
ʿAmr, denn er pflegte es zu schreiben, und ich schrieb nicht.“ Ebenso als Beweis
gilt die Schrift von Abū Bakr, die er an seinen Statthalter in Baḥrayn sendete, in
der die Zakāh des weidenden Viehs ausführlich dargelegt wurde. ʿUmar ibn
ʿAbd al-ʿAzīz, der von vielen als der fünfte rechtgeleitete Kalif bezeichnet
wurde, befahl dem Imām az-Zuhrī, die Aḥādīth zu sammeln und
niederzuschreiben, und dies bei Anwesenheit vieler großen Tābiʿūn, ohne dass
es einer von ihnen tadelte, was auf ihren Konsens hinweist in dieser
Angelegenheit.
12
‫كتاب العمل‬
‫————————————————————————‬
‫‪ǧḥ‬‬
‫‪ǧ‬‬

‫﴿ َوٱ ْج َعلْنَا لِلْ ُمتَّ ِق َني ا َماما﴾‬


‫ِ‬

‫‪ǧ‬‬

‫‪Ǧ‬‬
‫‪ǧ‬‬

‫﴿و َج َعلَ ِِن ُم َب َارًك َٱ ْي َن َما ُك ُ‬


‫نت﴾‬ ‫َ‬

‫‪ǧ‬‬

‫‪Ǧ‬‬
‫‪Ǧ‬‬
‫‪Ǧ‬‬ ‫‪Ǧ‬‬

‫‪Ǧ‬‬

‫‪Ḥ‬‬

‫‪13‬‬
————————————————————————

ṭṬ

Ǧ Ḥ ṣ

Ǧ ǧ

Er ist ʿUqbah ibn ʿĀmir, und er reiste zu Maslamah ibn Mukhallid, der Amīr
15

von Miṣr war, wie es in „al-Musnad“ [4-104] steht.


14
‫كتاب العمل‬
————————————————————————
Ǧ
Ǧ

﴾ ِ‫ون ٱلنَّ َاس بِألْ ُبخْل‬ َ ُ‫﴿ي َ ْب َخل‬


َ ‫ون َويَأْ ُم ُر‬

ṣ ṣ)

ṭ ḥ

16 Dies aus Furcht vor dem Ruhm, möge Allāh Sich seiner erbarmen.
17
ein domartiges Gebäude
15
————————————————————————

‫ﷺ‬

Ḥ ṭ

‫ﷺ‬

Ǧ ḍḌ ḥ

Ǧ
ʿ Ṣ ḥ

ḥ ʿ
ʿ ʿ )
16
‫كتاب العمل‬
————————————————————————

ḍḌ ḥ

ḥ ‫ﷺ‬

Ǧ
Ǧ

Ǧ
‫ﷺ‬

‫ﷺ‬

Ǧ Ḥ

D.h.: Beide werden für ihre Mühen belohnt, nicht dass beide exakt dieselbe
18

Belohnung erhalten würden.


17
————————————————————————
Ǧ

ḥ ‫ﷺ‬
ḥ ‫ﷺ‬

19Hieraus entnimmt man den Vorzug dieses edlen Tābiʿī, dem selbst von
einigen der Ṣaḥābah Fragen gestellt wurden.
20 Der bekannte Fluss, Tigris, der durch Irāq verläuft.

18
‫كتاب العمل‬
————————————————————————

ʾ ʿ
‫ﷺ‬

ṭṭ

ṭṭ

ṭṭ

Ǧ ǧ

ْ ُ ‫﴿ َٱ ِطي ُعو ۟ا ٱ َّ ََّلل َو َٱ ِطي ُعو ۟ا ٱ َّلر ُسو َل َو ُٱ ۟و ِِل ٱ ْ َْل ْم ِر ِم‬
﴾‫نك‬

21
Da das Wissen viel ist und von keinem umfasst werden kann, obliegt es
einem, mit dem Wichtigsten des Wissens zu beginnen und Prioritäten beim
Wissenserwerb zu setzen.
22 Darin ist der Nutzen, dass das Wissen der Ṣaḥābah gewaltig war und einer

großen Menge an Menschen genügte.


19
————————————————————————

Ǧ

Ǧ

Ǧ

Ǧ ǧ
ṭṭ

Ǧ Ḥ

Ǧ ṣ ḍḌ ḥ

23 Hierin ist der Vorzug des edlen Ṭābi ī Ibrāhīm an-Nakha ī, möge Allāh Sich
seiner erbarmen.
24 Dies ist der bekannte Zayn al- Ābidīn Alī ibn al-Ḥusayn ibn Alī, der

Enkelsohn von ʿAlī ibn Abī Ṭālib und der Enkelsohn des Gesandten ‫ﷺ‬
25
Hiermit meint er, dass einige Leute irrtümlich glaubten, dass die
Familienangehörigen (Ahl al-Bayt) des Propheten ‫ ﷺ‬bestimmtes Wissen
hätten, über welches der Rest der Ummah nicht Bescheid weiß.
26 In diesem Kontext ist hiermit gemeint, dass die bloße Meinung, die nicht auf

dem Qur ān oder der Sunnah basiert abzulehnen ist. Was jedoch den Qiyās
(Analogieschluss) anbelangt, der auf Offenbarungstexten basiert, so ist der
gemäß der überwältigenden Mehrheit der Gelehrten ein akzeptabler Beweis.
20
‫كتاب العمل‬
————————————————————————

﴾‫﴿قُ ْل َمآ َٱ ْس َـلُ ُ ْك عَلَ ْي ِه ِم ْن َٱ ْج ٍر َو َمآ َٱَنَ ۠ ِم َن ٱلْ ُم َت َ ِ لك ِف َني‬



Ǧ

27 Dies ist der optimale Zustand, dass man bei Möglichkeit nichts nimmt für das
Lehren, jedoch ist es erlaubt, für das Lehren des Dīns Geld zu nehmen. Einige
Leute des Wissens nehmen nichts für das Lehren des Shar ī-Wissens, während
sie jedoch einen Lohn nehmen für das Lehren von Hilfswissenschaften, wie z.B.
Arabisch, und dies ist ein guter Mittelweg.
28
Dies bedeutet, dass sein Herz dennoch an der Dunyā hängt.
21
————————————————————————
Ḥ ḥ

ḥ ḍ

ḥ ḍ
ǧ

ḥ ḍ ṭ

ʿ ḥ


ǧ

22
‫كتاب العمل‬
————————————————————————

‫ﷺ‬

Ḥ ǧǧ ǧ ṭ ṭ
Ǧ
ḥ Ḥ

29 Mit Fragen sind hier u.a. unnötige und unnütze Fragen, und Fragen über das,
was noch nicht geschah, gemeint.
30 Dies, da das Beantworten von Fragen eine Verantwortung ist, und es sein

kann, dass man Fehler begeht. Vergleiche dies nun mit jenen, die beim
Beantworten von Fragen lachen oder es gerne haben, dass man sie fragt.
31 Das erste Gebet ist das Dhuhr-Gebet.
32 Hiermit ist gemeint, dass kein Prophet als alter, greisiger Mann entsandt

wurde, und in der Regel waren die Propheten bei ihrer Entsendung Anfang
vierzig Jahre alt.
23
————————————————————————

Ǧ
Ṣ ḥ


Ṣ ḥ

﴾‫﴿ ُكونُو ۟ا قَ َّ َّٰو ِم َني بِألْ ِق ْسطِ ُشهَدَ ا ٓ َء‬


bis

َ ُ‫﴿فَا َّن ٱ َّ ََّلل ًَك َن ِب َما تَ ْع َمل‬


﴾‫ون َخبِريا‬
ِ

33 Dies ist eine Kunyah der Nicht-Araber.


34
Ein mit dem Auge sichtbarer Sternenhaufen.
35
Er sagte dies, da er von den Mawālī (befreiten Sklaven) war, und er sich
gewünscht hätte, dass er zusätzlich zum Vorzug des Wissens noch den Vorzug
der Abstammung von Quraysh hätte.
36
Hiermit ist ein Izār und ein Ridāʾ gemeint.
24
‫كتاب العمل‬
————————————————————————

Ḥ ṣ
ṣ ṣ

ṣṢ ḥ

37
Hiermit könnte gemeint sein, dass das, worüber er befragt wurde in den
Büchern der vorherigen Propheten vorhanden ist.
38 Hiermit ist gemeint, dass was er es ihnen zum ersten Mal überlieferte am

stärksten ist, da das Gedächtnis mit der Zeit nachlässt.


25
————————————————————————


ḥ ḥ

ʿ
ǧ


‫ﷺ‬ ṭṭ

Ǧ

39
Dies bedeutet, dass jene, die am meisten von ihm profitieren könnten, es eben
nicht tun, und oftmals sogar noch weniger von ihm lernen als fremde Leute.
40 Dies ist von der Bescheidenheit Muǧāhids, dass er von jemanden lernen

würde, der niedriger als er selbst im Wissen ist.


26
‫كتاب العمل‬
————————————————————————


‫ﷺ‬
‫ﷺ‬,
ǧ

‫ﷺ‬

ḥ Ḥ

41
Dies ist eine Antwort auf jene, die Bücher neben dem Qurʿān ablehnen mit der
Begründung, dass der Qurʿān ja reichen würde; tatsächlich reicht er, jedoch
benötigen wir Bücher von Leuten, die mehr über das Buche Allāhs wussten als
wir.
27
————————————————————————


ḥ ḥ ṣ


Ǧ
‫ﷺ‬

‫ﷺ‬


ṭ ḥ ʿ


Ṣ ḥ Ḥ ḥ

Ṣ ḥ
Ḥ ‫ﷺ‬

28
‫كتاب العمل‬
————————————————————————

Ḥ ǧǧ ǧ ḥ
Ǧ ǧ ṭ

‫ون َمآ َٱ َنزلْنَا ِم َن ٱلْ َب ِيلن َ َّٰ ِت َوٱلْهُدَ ٰى ِم ۢن ب َ ْع ِد َما بَيَّن َّ َّٰ ُه‬ َ ‫﴿ا َّن ٱ َّ َِّل َين يَ ْكتُ ُم‬
ِ
﴾‫ون‬ َ ُ‫لِلنَّ ِاس ِِف ٱلْ ِكتَ َّٰ ِب ۙ ُٱ ۟ولَ َّٰ ٓئِ َك ي َ ْل َعُنُ ُ ُم ٱ َّ َُّلل َويَلْ َعُنُ ُ ُم ٱلل َّ َّٰ ِعن‬


Ǧ
ṣṢ

42Wichtig anzumerken ist, dass die Gelehrten nur für eine wissende Person
erlaubten, den Ḥadīth sinngemäß zu berichten, da ein Unwissender womöglich
etwas vom Ḥadīth weglässt und kürzt, was essentiell für das Verständnis der
Bedeutung wäre.
29
————————————————————————

ǧ

Ǧ Ḥ

ǧ ǧ


Ǧ
ǧ Ḥ

ḥ ṣ

43 Dies, wenn er dadurch keine Verpflichtung verpasst; wenn er


aufgrunddessen jedoch bspw. das Fağr-Gebet verschlafen würde, so ist es nicht
erlaubt.
44 Dies, damit man sich nicht drauf verlässt und das Auswendiglernen

vernachlässigt.
45 Diese Kette ist schwach, stattdessen wird es aber authentisch über den

Propheten ‫ ﷺ‬überliefert in at-Tirmidhī und weiteren.


30
‫كتاب العمل‬
————————————————————————
Ǧ

‫ﷺ‬

Ǧ ǧ


ḥ ṣ

‫ﷺ‬

46Der Vierte ist jener, der sich vom Dīn abwendet und ihn nicht kennt, nicht
lernt und auch nicht versucht, es zu hören.
31
‫————————————————————————‬

‫‪Ṣ ḥ‬‬
‫‪Ḥ‬‬ ‫‪ḍ‬‬
‫‪Ḥ‬‬

‫ﷺ‬
‫‪ḍ‬‬ ‫‪ḍ‬‬

‫ون َمآ َٱ َنزلْ َنا ِم َن ٱلْ َب ِ لين َ َّٰ ِت َوٱلْهُدَ ٰى ِم ۢن ب َ ْع ِد َما بَيَّن َّ َّٰ ُه‬ ‫﴿ا َّن ٱ َّ َِّل َين يَ ْك ُت ُم َ‬
‫ِ‬
‫ون﴾‬ ‫لِلنَّ ِاس ِِف ٱلْ ِكتَ َّٰ ِب ۙ ُٱ ۟ولَ َّٰ ٓئِ َك ي َ ْل َعُنُ ُ ُم ٱ َّ َُّلل َويَلْ َعُنُ ُ ُم ٱلل َّ َّٰ ِعنُ َ‬

‫‪Ḥ ǧǧ ǧ‬‬ ‫‪ḥ‬‬


‫‪ṣ‬‬ ‫‪Ḍ‬‬
‫‪Ǧ‬‬

‫‪Ḥ ǧǧ ǧ‬‬ ‫‪ḥ‬‬


‫‪ḥ‬‬

‫‪32‬‬
‫كتاب العمل‬
————————————————————————



ṭṭ



Ḥ Ḥ

ṣṢ

ṣṢ

Ǧ Ṭ

47 Es gibt verschiedenen Erklärungen für den Ṣalāh, eine davon lautet, dass der
Ṣalāh Allāhs die Erwähnung des Dieners bei der höchsten Schar (der Engel) ist,
und der Salāh der Engel das Istighfār und Bittgebet für den Diener ist.
48 Er sagte dies, da er sich in einer Sitzung des Wissens befand.
49
D.h: Die Gegenwart hat bereits ihre Antwort, und das, was noch nicht eintrat
wird auch seine Antwort haben, sobald es eintritt.
50 Hiermit ist gemeint, dass er ihn eher sinngemäß als wortwörtlich überliefert.
51 Damit ist gemeint, dass es sehr schwer ist, alles wortwörtlich zu überliefern,

ohne hier und da etwas hinzuzufügen oder auszulassen.


33
————————————————————————

Ḥ ṣ


Ḥ ṣ

ḥ ṣ

‫ﷺ‬

52 Dies, da ʿIkrimah einer der Schüler von ibn ʿAbbās war.


53
Er sagte dies, da die eigenen Schüler eine Prüfung darstellen können, da man
bspw. wegen ihnen Augendienerei begehen könnte.
54 Wer nicht weiß, welche Āyāt aufgehoben wurden und welche (andere Āyāt)

aufheben, der gibt womöglich Fatwā mit einer Āyah, deren Urteil nicht mehr
gültig ist und hat somit was Falsches über die Religion behauptet.
34
‫كتاب العمل‬
————————————————————————



ǧ Ḥ Ḥ

ḥ ṣ


ṭ ḥ

Ǧ ṣ

ṭ ḥ

ǧ

Ḥ ‫ﷺ‬ Ṣ

55Dies ist, wenn bspw. ein Schüler sich nur einen Teil des Ḥadīths aufschreibt,
um sich an ihn zu erinnern. Manche, wie hier Ḥammāḍ, haben es untersagt, aus
Furcht, dass eine andere Person diese Schrift sehen könnte und dann denkt,
dass dies der komplette Ḥadīth wäre. Wenn dies jedoch ausgeschlossen ist,
dann liegt inshāAllāh kein Problem darin, wie aus der darauffolgenden
Überlieferung hervorgeht.
35
————————————————————————

ḥ ṣʿ

Ǧ ǧ
‫ﷺ‬

Ǧ ṭ

Ǧ ḥ

56
Da er an einem anderen Zeitpunkt es erlaubte, dass von ihm geschrieben wird
(siehe Nr. 137), ist davon auszugehen, dass er es gemäß den Umständen zuließ
oder eben auch nicht, genauso wie manch eine wissende Person mal erlaubt,
dass der Unterricht aufgezeichnet wird, während er es bei einem anderen Male
verbietet.
36
‫كتاب العمل‬
‫————————————————————————‬

‫‪Ǧ‬‬ ‫‪ǧ‬‬

‫‪Ḥ‬‬
‫‪ḥ‬‬

‫‪Ḥ‬‬

‫‪ḥ‬‬

‫‪37‬‬
————————————————————————

ʿ



ǧ

Ḥ ṭ ḥ

Ṭ ḥ ḥ


ǧ

57
Dies ist ein kostbares Kleidungsstück.
38
‫كتاب العمل‬
————————————————————————

Ǧ ṣ
Ṣ ḥ

Ǧ ṣ
Ṣ ḥ

ḥ ṣ

Ǧ ṣ


ǧ
Ḥ ǧ
‫ﷺ‬

39
————————————————————————
Ǧ

Ḥ ṣ


ṣ ḥ ḥ

‫ﷺ‬


‫ﷺ‬

ṣ Ḥ

‫ﷺ‬


Ḥ ṣ Ṣ ḥ
‫ﷺ‬ ǧ

ǧ

40
‫كتاب العمل‬
‫————————————————————————‬
‫ﷺ‬

‫ﷺ‬

‫‪ḥ‬‬
‫‪Ṣ‬‬
‫‪ḥ‬‬

‫‪41‬‬

Das könnte Ihnen auch gefallen