Sie sind auf Seite 1von 12

TECHNOLOGY FOR THE WELDER´S WORLD.

DE Betriebsanleitung, DE-5 BG CS DA
EN ES ET FI
FR HR HU IT
JA KK LT LV
NL NO PL PT
RO RU SK SL
SR SV UK ZH

xFUME® ABIROB® W

DE Rauchgas-Absaugbrenner BG CS DA
EN ES ET FI
FR HR HU IT
JA KK LT LV
NL NO PL PT
RO RU SK SL
SR SV UK ZH

www.binzel-abicor.com
xFUME® ABIROB® W

1 1

4 2 1

4 5

8 7

40°

12 10 11

2
xFUME® ABIROB® W

5 E
D
C
B
A

A B C
6

DE Kühlmittelventil warten BG xxxx


6
DE A 2x Kühlmittelventil C 2x Druckfeder E 4x O-Ring 7x1 F 2x Klemmschraube M4x5
B 2x Ventilkugel D 2x Gewindestift M8x8
BG A C E F
B D
A C E F
B D
A C E F
B D
A C E F
B D

DE Verschleißteile BG Износващи се части CS Opotřebitelné díly DA Sliddele EN Wear parts ES Piezas de desgaste ET Kuluosad FI Kulutusosat
7 FR Pièces d'usure HR Potrošni dijelovi HU Kopó alkatrészek IT Parti soggette a usura JA 消耗部品 KK Бөлшектердің тозуы LT Susidėvinčios dalys
LV Ātri dilstošās daļas NL Slijtonderdelen NO Slitedeler PL Części eksploatacyjne PT Peças de desgaste RO Piese consumabile
RU Быстроизнашивающиеся детали SK Spotrebné diely SL Obrabljivi deli SR Потрошни делови SV Slitdelar UK Зношувані деталі ZH 易损件
DE A Gasdüse B Stromdüse C Düsenstock
BG A C D E
B
CS A C D E
B
DA A C D E
B
EN A C D E
B
ES A C D E
B
ET A C D E
B
FI A C D E
B
FR A C D E
B
HR A C D E
B
HU A C D E
B
IT A C D E
B
JA A C D E
B

3
xFUME® ABIROB® W

KK A C D E
B
LT A C D E
B
LV A C D E
B
NL A C D E
B
NO A C D E
B
PL A C D E
B
PT A C D E
B
RO A C D E
B
RU A C D E
B
SK A C D E
B
SL A C D E
B
SR A C D E
B
SV A C D E
B
UK A C D E
B
ZH A C D E
B

4
xFUME® ABIROB® W 1 Identifikation

Inhaltsverzeichnis 4.4 Schlauchpaket anschließen, Abb. 2 DE-8


4.5 Kühlmittelkreislauf entlüften (optional), Abb. 3 DE-8
1 Identifikation DE-5 4.6 Absaugschlauch anschließen DE-8
1.1 Kennzeichnung DE-5 4.7 Schutzgas anschließen und einstellen DE-8
4.8 Draht einfädeln DE-8
2 Sicherheit DE-5
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung DE-5 5 Betrieb DE-8
2.2 Grundlegende Sicherheitshinweise DE-5 5.1 Schweißvorgang durchführen DE-8
2.3 Sicherheitshinweise zur Elektrotechnik DE-6
2.4 Sicherheitshinweise zum Schweißen DE-6 6 Außerbetriebnahme DE-9
2.5 Sicherheitshinweise zur Absaugung (nach ISO 21904) DE-6
2.6 Sicherheitshinweise zur Schutzkleidung DE-6 7 Wartung und Reinigung DE-9
2.7 Sicherheitshinweise zur Verwendung DE-6 7.1 Verschleißteile austauschen, Abb. 6 DE-9
2.8 Klassifizierung der Warnhinweise DE-6 7.1.1 Führungsspirale kürzen und montieren, Abb. 4 DE-9
2.9 Angaben für den Notfall DE-7 7.2 Schlauchpaket reinigen DE-10
7.3 Brennerhals reinigen DE-10
3 Produktbeschreibung DE-7 7.3.1 Kühlmittelsperrventil warten, Abb. 5 DE-10
3.1 Technische Daten DE-7 7.4 Jährliche Wartung durch Elektrofachkraft DE-10
3.2 Verwendete Abbildungen DE-7
8 Entsorgung DE-10
4 Inbetriebnahme DE-7
4.1 Schweißbrenner ausrüsten, Abb. 6 DE-8 9 Gewährleistung DE-10
4.2 Schweißbrenner montieren, Abb. 1 DE-8
4.3 Schlauchpaket ausrüsten DE-8

1 Identifikation
Der Rauchgas-Absaugbrenner xFUME® ABIROB® W ist ein MIG/MAG nur das Gerät xFUME® ABIROB® W. Dieser darf nur mit Original ABICOR
Schweißbrenner für Lichtbogenschweißgeräte zum Metall- BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. In den folgenden Abbildungen wird
Schutzgasschweißen. Das Gerät entspricht der EN 60974-7 und stellt kein der Rauchgas-Absaugbrenner in der Ausführung xFUME® ABIROB® W
Gerät mit eigener Funktionserfüllung dar. Diese Betriebsanleitung beschreibt W500 dargestellt.

1.1 Kennzeichnung
Das Produkt erfüllt die geltenden Anforderungen des jeweiligen Marktes für Sofern es einer entsprechender Kennzeichnung bedarf, ist diese am Produkt
das Inverkehrbringen. angebracht.

2 Sicherheit
Das vorliegende Kapitel vermittelt grundlegende Sicherheitshinweise und Ein Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann zur Gefahr für das Leben
warnt vor den Restrisiken, die beachtet werden müssen um das Produkt sicher und die Gesundheit von Personen werden und zu Umweltschäden oder
zu bedienen. Sachschäden führen.

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung


Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in Beachten Sie dabei die Betriebs-, Wartungs- und
der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise lnstandhaltungsbedingungen.
verwendet werden. Das Gerät dient der Absaugung von Schweißrauch ► Überschreiten Sie nicht die in den Dokumentationsunterlagen
bzw. -staub beim Schweißen. Das Gerät kann zum Absaugen von angegebenen maximalen Belastungsdaten. Überlastungen führen zu
Schweißrauchen, die CMR-Stoffe enthalten und zum Absaugen von irreparablen Schäden.
Schweißrauchen, die keine CMR-Stoffe enthalten, eingesetzt werden. Bei der ► Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen am Produkt vor.
Absaugung von Schweißrauchen, die CMR-Stoffe enthalten, muss der
► Verwenden und Lagern Sie das Gerät nicht im Freien unter nassen
Schweißbrenner in Kombination mit einem geeigneten W3-zertifizierten
Bedingungen.
Rauchgas-Absauggerät betrieben werden. Eigenmächtige Umbauten oder
Veränderungen zur Leistungssteigerung sind nicht zulässig. ► Verwenden Sie beim Gebrauch im Freien einen geeigneten Schutz
gegen Witterungseinflüsse.

2.2 Grundlegende Sicherheitshinweise


Das Produkt wurde nach dem Stand der Technik und den anerkannten ► Schützen Sie sich und unbeteiligte Personen mit geeigneten Mitteln vor
sicherheitstechnischen Normen und Richtlinien entwickelt und gefertigt. Vom den in den Dokumentationsunterlagen aufgeführten Gefahren.
Produkt gehen konstruktiv unvermeidbare Restrisiken für Anwender, Dritte, ► Halten Sie die Dokumentationsunterlagen zum Nachschlagen am Gerät
Geräte oder andere Sachwerte aus. Das vorliegende Dokument vermittelt bereit und geben Sie alle Dokumentationsunterlagen bei Weitergabe
grundlegende Sicherheitshinweise und warnt vor den Restrisiken, die des Produktes mit.
beachtet werden müssen um das Produkt sicher zu bedienen. Detaillierte ► Beachten Sie die Dokumentationsunterlagen der weiteren
Produktinformationen sowie produktspezifische Sicherheitshinweise finden schweißtechnischen Komponenten.
Sie in der separaten Betriebsanleitung und ggf. in weiteren
► Entnehmen Sie die Handhabung von Gasflaschen den Anweisungen der
produktspezifischen Dokumentationsunterlagen. Ein Nichtbeachten der
Gashersteller und den entsprechenden örtlichen Verordnungen, z.B. der
Sicherheitshinweise kann zur Gefahr für das Leben und die Gesundheit von
Druckgasverordnung.
Personen werden und zu Umweltschäden oder Sachschäden führen. Für
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Dokumentationsunterlagen ► Beachten Sie die örtlichen Unfallverhütungsvorschriften.
entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. ► Lassen Sie die Inbetriebnahme sowie Bedienungs- und
► Lesen Sie die Dokumentationsunterlagen vor der ersten Nutzung Wartungsarbeiten ausschließlich von Fachkräften durchführen. Eine
sorgfältig durch und befolgen Sie diese. Fachkraft ist eine Person, die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung,
Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen
► Betreiben Sie das Produkt nur in einwandfreiem Zustand unter
die ihr übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren
Beachtung aller Dokumentationsunterlagen.
erkennen kann.
► Lesen Sie die Dokumentationsunterlagen vor spezifischen Arbeiten, z.B.
► Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches und halten
Inbetriebnahme, Betrieb, Transport und Wartung gründlich durch.
Sie den Arbeitsbereich in Ordnung.

DE - 5
2 Sicherheit xFUME® ABIROB® W

► Schalten Sie für die gesamte Dauer von Arbeiten zur Wartung, ► Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen, Gesetze,
Instandhaltung und Reparatur die Stromquelle aus, die Gas- und Vorschriften, Normen und Richtlinien.
Druckluftzufuhr ab und trennen Sie den elektrischen Netzanschluss.

2.3 Sicherheitshinweise zur Elektrotechnik


► Überprüfen Sie Elektrowerkzeuge auf eventuelle Beschädigungen und ► Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag, indem Sie isolierende
auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion. Unterlagen verwenden und trockene Kleidung tragen.
► Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus und vermeiden Sie ► Verwenden Sie die Elektrowerkzeuge nicht in Bereichen, in denen
eine feuchte oder nasse Umgebung. Brand- oder Explosionsgefahr besteht.

2.4 Sicherheitshinweise zum Schweißen


► Lichtbogenschweißen kann Augen, Haut und Gehör schädigen. Stellen Sie keine chlorhaltigen Entfettungsbäder in der Nähe des
Beachten Sie, dass in Verbindung mit anderen Schweißkomponenten Schweißplatzes auf.
weitere Gefahren auftreten können. Tragen Sie deshalb immer die ► In Verbindung mit diversen Schweißbrennern können weitere Gefahren
vorgeschriebene Schutzkleidung gemäß der örtlichen Vorschriften. auftreten, z.B. durch: elektrischen Strom (Stromquelle, interner Stromkreis),
► Alle Metalldämpfe, insbesondere Blei, Cadmium, Kupfer und Beryllium, Schweißspritzer im Hinblick auf brennbare oder explosionsgefährliche
sind schädlich. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung oder Stoffe, UV-Strahlung des Lichtbogens, Rauch und Dämpfe.
Absaugung. Überschreiten Sie nicht die geltenden ► Halten Sie die allgemeinen Brandschutzbestimmungen ein und entfernen
Arbeitsplatzgrenzwerte (AGW). Sie vor Arbeitsbeginn feuergefährliche Materialien aus der Umgebung
► Um Phosgengasbildung zu vermeiden, spülen Sie Werkstücke, die mit des Schweißarbeitsplatzes. Stellen Sie geeignete Brandschutzmittel am
chlorierten Lösungsmitteln entfettet wurden, mit klarem Wasser ab. Arbeitsplatz zur Verfügung.

2.5 Sicherheitshinweise zur Absaugung (nach ISO 21904)


► Achten Sie darauf, dass alle Bauteile am Rauchgas-Absaugbrenner ► Beachten Sie, dass es bei der Verwendung von zusätzlichen Schläuchen
vorschriftsgemäß verbaut sind. oder Schläuchen anderer Hersteller zu Druckabfall im Rauchgas-
► Achten Sie darauf, dass der Rauchgas-Absaugbrenner vor dem Einsatz Absaugbrenner kommen kann.
mit dem Rauchgas-Absauggerät verbunden ist. ► Beachten Sie, dass der anliegende Unterdruck von der geografischen
► Verwenden Sie den Rauchgas-Absaugbrenner ausschließlich mit einem Höhe des Einsatzortes abhängig ist.
im jeweiligen Land zugelassenen Rauchgas-Absauggerät. ► Beachten Sie Warnsignale und Indikatoren am Rauchgas-Absauggerät.
► Beachten Sie die örtlichen Arbeitssicherheitsvorschriften und Vorgaben. Warnsignale und Indikatoren können auf einen gesättigten Filter oder
In einigen Ländern ist es aufgrund gesundheitlicher Restrisiken verboten, ein Problem/eine Beschädigung am Rauchgas-Absaugbrenner
die gefilterte Luft wieder in den Aufstellungsraum zurückzuführen. Bei hindeuten.
einem Einsatz des Geräts in Frankreich muss die gereinigte Luft ► Wechseln Sie die absaugspezifischen Verschleißteile in regelmäßigen
beispielsweise aus dem Gebäude abgeführt werden. Abständen. Das Wechselintervall hängt von den Einsatzbedingungen
► Überprüfen Sie den Volumenstrom an der Absaugdüse mit einem ab.
geeigneten federrückgestellten Prüfmittel. Ein zu hoher Volumenstrom ► Beachten Sie die Angaben für die Verbindung der Bauteile auf dem
kann Schweißfehler hervorrufen. Aufkleber des Adapters.
► Überprüfen Sie Absaugschläuche in regelmäßigen Intervallen,
mindestens jedoch einmal wöchentlich, auf Beschädigungen und
Verschmutzungen.

2.6 Sicherheitshinweise zur Schutzkleidung


► Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. ► Tragen Sie im Betrieb und in Verbindung mit dem Schweißprozess
► Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Schutzbrille, Schutzhandschuhe und ggf. Atemmaske.

2.7 Sicherheitshinweise zur Verwendung


► Überschreiten Sie nicht die in den Dokumentationsunterlagen ► Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen an diesem Gerät vor.
angegebenen maximalen Belastungsdaten. Überlastungen führen zu ► Verwenden Sie beim Gebrauch im Freien einen geeigneten Schutz
irreparablen Schäden. gegen Witterungseinflüsse.

2.8 Klassifizierung der Warnhinweise


Die verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt Je nach Art der Gefahr werden die folgenden Signalworte verwendet:
und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben.

GEFAHR
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge.

WARNUNG
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod oder schwere Verletzungen die Folge sein.

VORSICHT
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen die Folge sein.

DE - 6
xFUME® ABIROB® W 3 Produktbeschreibung

HINWEIS
Bezeichnet die Gefahr, dass Arbeitsergebnisse beeinträchtigt oder Sachschäden und irreparable Beschädigungen am Gerät oder der Ausrüstung die Folge sein
können.

2.9 Angaben für den Notfall


► Unterbrechen Sie im Notfall sofort folgende Versorgungen: Elektrische ► Beachten Sie die Dokumentationsunterlagen der schweißtechnischen
Energieversorgung, Kühlmittelversorgung und Schutzgasversorgung. Komponenten.

3 Produktbeschreibung

3.1 Technische Daten

Tab. 1 Allgemeine Brennerdaten (EN 60974-7)


Transport und Lagerung −25 °C – +55 °C Schutzgas (DIN EN ISO 14175) CO2 und Mischgas M21
Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 % bei 20 °C Spannungsbemessung 141 V Scheitelwert
Temperatur Betrieb −10 °C bis +40 °C Schutzart der maschinenseitigen IP3X
Anschlüsse (EN 60529)
Führungsart maschinengeführt Spannungsart DC
Polung der Elektroden bei DC in der Regel positiv

Tab. 2 Produktspezifische Brennerdaten (EN 60974-7 und EN ISO 21904-1)


Typ Kühlart Belastung ED Draht-Ø Gasdurch- Volumenstrom Erforderlicher
fluss Unterdruck am
Verbindungsstück
DC Für induzierte Geschwindigkeit 0,35 m/s
CO2 M21 Absaugdüse Verbindungsstück
A A % mm l/min m3/h m3/h kPa
xFUME® ABIROB® W
W500 flüssig 550 500 100 0,8–1,6 ca. 20 59 90 5,6

Der Erfassungsgrad der brennerintegrierten Absaugung ist von vielen abhängig. Unter optimalen Bedingungen können nach ISO 21904-3 über
Einflussfaktoren wie zum Beispiel der Position der Absaugdüse, 95 % der Schweißrauche erfasst werden.
der Schweißgeometrie und der Rauchemissionsrate des Schweißprozesses

Tab. 3 Angaben zur Flüssigkühlung / Angaben zum Schlauchpaket


Angaben zur Kühlung Angaben zum Schlauchpaket
Vorlauftemperatur max. 50 °C Standardlänge Hybrid 1,35 m
Durchfluss min. 1,0 l/min Standardlänge 1,35 m
Stromwasserkabel
Fließdruck min. 1,5 bar / max. 3,5 bar Steuerleitung 7 x 0,25 mm
Kühlmittelanschluss Stecknippel NW 5 Leistungsbereich Hybrid max. 500 A
Kühlgeräteleistung min. 800 W Leistungsbereich max. 750 A
Stromwasserkabel

3.2 Verwendete Abbildungen


Alle Abbildungen befinden sich am Anfang dieser Dokumentationsunterlage.

4 Inbetriebnahme

WARNUNG
Gesundheitsgefährdung durch Einatmen von gesundheitsschädlichem Staub
Das Gerät enthält ab dem ersten Gebrauch gesundheitsschädlichen Staub, der sich auf Oberflächen absetzen und in die Umgebungsluft gelangen kann. Beim
Einatmen können die Atemwege geschädigt werden.
► Überprüfen und tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung.
► Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Räumen mit ausreichender Belüftung.
► Betreiben Sie das Gerät ausschließliche mit dem vorgesehenen Rauchgas-Absauggerät.
► Entfernen Sie Staubablagerungen in der Umgebung umgehend mit einem Industriestaubsauger der Staubklasse H oder einem feuchten Tuch.
► Verwenden Sie das Gerät nicht mit entfernter Schutzgas- und Absaugdüse.

DE - 7
5 Betrieb xFUME® ABIROB® W

WARNUNG
Stromschlag durch beschädigte oder unsachgemäß installierte Bauteile
Durch beschädigte oder unsachgemäß installierte Bauteile kann es zu lebensgefährlichen Stromschlägen kommen. Bauteile sind: Schweißbrenner,
Schlauchpaket, Ersatz-, Verschleißteile.
► Überprüfen Sie vor jeder Nutzung alle Bauteile und alle Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und Beschädigungen.
► Reinigen Sie verunreinigte Bauteile sofort.
► Wechseln Sie beschädigte Bauteile sofort aus.
► Lassen Sie schadhaften, deformierten oder verschlissenen Bauteile ausschließlich von einer von ABICOR BINZEL unterwiesenen Elektrofachkraft
austauschen.

Vor jeder Inbetriebnahme folgende Tätigkeiten durchführen:


1 Stromquelle ausschalten und Netzstecker ziehen. 4 Schweißbrenner überprüfen, reinigen und ggf. wechseln.
2 Gaszufuhr absperren. 5 Ersatz- und Verschleißteile überprüfen, reinigen und ggf. wechseln.
3 Kühlmittelkreislauf ausschalten (optional). 6 Schlauchpaket überprüfen, reinigen und ggf. wechseln.

4.1 Schweißbrenner ausrüsten, Abb. 6


1 Brennerhals mit Düsenstock, Stromdüse und Gasdüse ausrüsten.

4.2 Schweißbrenner montieren, Abb. 1


1 Positionierstift in die gekennzeichnete Bohrung einführen. 2 Brennerhals mit Befestigungsmutter an Schlauchpaket anschließen.
Dabei die beiden Absaugstücke in einander stecken.

4.3 Schlauchpaket ausrüsten


1 Schlauchpaket gestreckt auslegen. 3 Optional das Signalkabel der Roboterhalterung mit dem Schlauchpaket
2 Führungsspirale in Drahtförderschlauch bis zum Anschlag vollständig verbinden.
einschieben.

4.4 Schlauchpaket anschließen, Abb. 2


1 Schlauchpaket in der Brennerhalterung montieren. 5 Kühlmittelvorlauf (blau) und Kühlmittelrücklauf (rot) anschließen.
2 Schlauchpaketanschluss in Anschlussbuchse einstecken und mit 6 Mindestfüllmenge des Kühlmittels kontrollieren.
Anschlussmutter sichern. ► Empfehlung: ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC verwenden.
3 Ausblassschlauch an Ausblas- und Einsprüheinheit oder am Ausblasventil ► Um Schäden am Schweißgerät zu vermeiden, weder deionisiertes noch
befestigen. Wenn die Option „Ausblasen“ nicht genutzt wird, Anschluss demineralisiertes Wasser verwenden.
gasdicht verschließen.
► Bei Erstinbetriebnahme und Schlauchpaketwechsel Kühlmittelkreislauf
4 Schutzgas- und Steuerleitungsstecker anschließen. entlüften.

4.5 Kühlmittelkreislauf entlüften (optional), Abb. 3


1 Auffangbehälter unter den Anschluss des Kühlmittelrücklaufs (rot) stellen. 4 Öffnung des Kühlmittelrücklaufschlauchs mehrfach abrupt öffnen und
2 Kühlmittelrücklaufschlauch am Kühlgerät lösen und über Auffangbehälter wieder schließen, bis das Kühlmittel kontinuierlich und blasenfrei in den
halten. Auffangbehälter fließt.
3 Öffnung des Kühlmittelrücklaufschlauchs verschließen. 5 Kühlmittelrücklaufschlauchs wieder am Kühlgerät anschließen.

4.6 Absaugschlauch anschließen


► Absaugschlauch des Rauchgas-Absauggeräts mit Absauganschluss am
Schlauchpaket verbinden.

4.7 Schutzgas anschließen und einstellen


1 Für die Schweißaufgabe geeignetes Schutzgas auswählen. 3 Schutzgas am Schweißgerät nach Angaben des Herstellers anschließen.
2 Ventil an der Gaszufuhr kurz öffnen und wieder schließen, um eventuelle 4 Menge des Schutzgases an verwendete Gasdüse und Schweißaufgabe
Verunreinigungen am Anschluss auszublasen. anpassen und einstellen.

4.8 Draht einfädeln

VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Aufenthalt im Arbeitsbereich des Geräts
Im Arbeitsbereich des Geräts besteht die Gefahr von Verletzungen.
► Überprüfen und tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung.
► Stellen Sie sicher, dass sich beim Auslösen von Bewegungsvorgängen niemand im Arbeitsbereich des Geräts befindet.

1 Kurzes Stück am Drahtanfang mit Seitenschneider abschneiden, um 3 Drucktaster <Stromloser Drahtvorschub> an Drahtvorschubgerät
mögliche Grate zu entfernen. betätigen, bis Draht aus der Stromdüse herausläuft.
2 Draht in Drahtvorschubgerät nach Angaben des Herstellers einlegen. 4 Überstehenden Draht mit Seitenschneider abschneiden.

5 Betrieb

5.1 Schweißvorgang durchführen


1 Schutzgasflasche öffnen. 3 Schweißparameter einstellen.
2 Stromquelle einschalten.

DE - 8
xFUME® ABIROB® W 6 Außerbetriebnahme

6 Außerbetriebnahme

HINWEIS
Sachschaden durch Überhitzung
Flüssiggekühlte Schlauchpakete können bei Überhitzung undicht werden.
► Lassen Sie das Kühlgerät nach dem Schweißvorgang ca. 5 min. weiter laufen.

1 Schweißvorgang beenden. 3 Ventil der Schutzgasflasche schließen.


2 Gasnachströmzeit abwarten und Schweißstromquelle ausschalten. 4 Kühlgerät ausschalten.

7 Wartung und Reinigung

WARNUNG
Verletzungsgefahr durch austretendes heißes Kühlmittel
Wenn der Kühlmittelschlauch während oder unmittelbar nach dem Betrieb gelöst wird, kann Kühlmittel herausspritzen und Verbrennungen oder Reizungen an
Haut und Schleimhaut verursachen.
► Lassen Sie die Schweißbrenner und das Kühlmittel abkühlen.
► Überprüfen und tragen Sie ihre persönliche Schutzausrüstung.

WARNUNG
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfläche
Die Schweißbrenner werden während des Schweißvorgangs sehr heiß. Schwere Verbrennungen können die Folge sein.
► Lassen Sie die Schweißbrenner vor dem Berühren abkühlen.
► Tragen Sie entsprechende Schutzhandschuhe.

VORSICHT
Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf
Wenn das Gerät während Wartungs-, Reinigungs- oder Demontagearbeiten unter Spannung steht, können Teile unerwartet anlaufen und Verletzungen
verursachen.
► Schalten Sie das Gerät aus.
► Sperren Sie alle Versorgungsleitungen ab.
► Trennen Sie die elektrische Energieversorgung.

Nachfolgend aufgeführte Teile unterliegen Verschleiß und Verschmutzung. Das Reinigungsintervall hängt von der Einschaltdauer und den
Diese Teile müssen deshalb regelmäßig gewartet und gereinigt werden: Nutzungsbedingungen ab.
— Brennerhals Zu einer Verkürzung der Intervalle führen:
— Metallgliederschlauch — Sehr hohen Einschaltdauern
— Kugelgelenk mit Kunststoffschalen — Schweißen von ölhaltigen und/oder beschichteten Bauteilen
— Schlauchpaket — Hohe Stromstärken

7.1 Verschleißteile austauschen, Abb. 6

HINWEIS
Sachschäden durch Verwendung von ungeeigneten Verschleißteilen und Montagewerkzeugen
Die Verwendung von Verschleißteilen anderer Hersteller und die unsachgemäße Montage von Verschleißteilen können Sachschäden am Schweißbrenner
verursachen und Arbeitsergebnisse beeinträchtigen.
► Verwenden Sie nur Original ABICOR BINZEL Verschleißteile.
► Verwenden Sie zur Montage und Demontage der Verschleißteile den ABICOR BINZEL Mehrfachschlüssel.
► Achten Sie auf die richtige Zuordnung der schweißbrennerspezifischen Verschleißteile.
► Achten Sie auf die richtige Reihenfolge bei der Montage.

Der Brennerhals kann je nach Schweißaufgabe mit verschiedenen ► Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile den
Verschleißteilen bestückt werden. aktuellen Bestellunterlagen entnehmen.
► Verschleißteile gemäß Abbildung montieren.

7.1.1 Führungsspirale kürzen und montieren, Abb. 4


1 Schlauchpaket gestreckt auslegen. 5 Überlänge der Führungsspirale bündig an Haltehülse mit Seitenschneider
2 Am Zentralstecker: Überwurfmutter abschrauben und Haltehülse abschneiden.
aufschrauben. 6 Spannzange bis Anschlag auf Führungsspirale schrauben.
3 Am Zentralstecker: Führungsspirale herausziehen, durch neue ersetzen 7 Position der Drahtführung durch die Sichtbohrung kontrollieren.
und die abisolierte Seite in Zentralstecker einführen. 8 Spannzange und Führungsspirale bis Anschlag in Zentralstecker
4 Haltehülse 180° gedreht auf neue Führungsspirale stecken (Seite ohne einschieben.
Gewinde). 9 Haltehülse gewindeseitig in Zentralstecker einschieben und anziehen.
10 Am Zentralstecker: Überwurfmutter handfest aufschrauben.

DE - 9
8 Entsorgung xFUME® ABIROB® W

7.2 Schlauchpaket reinigen

WARNUNG
Verletzungsgefahr durch herumwirbelnde Teile
Beim Ausblasen mit Druckluft können sich Geräteteile lösen und schwere Verletzungen verursachen.
► Tragen Sie beim Ausblasen der Drahtführung geeignete Schutzkleidung, insbesondere eine Schutzbrille.

1 Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus. 4 Drahtförderschlauch von beiden Seiten mit Druckluft ausblasen.
2 Schlauchpaket gestreckt auslegen.  4.4 Schlauchpaket anschließen, Abb. 2 auf Seite DE-8
3 Am Zentralstecker: Überwurfmutter abschrauben und Führungsspirale
herausziehen.

7.3 Brennerhals reinigen


1 Gasdüse entfernen. 4 Ausrüstsatz bei Verschleiß oder Verschmutzung wechseln.
2 Schweißspritzer entfernen und mit Antispritzerschutz einsprühen. 5 Trennstelle reinigen und O-Ringe mit silikonfreiem Dichtfett einfetten.
3 Verschleißteile bei Beschädigung wechseln. 6 TCP nach jedem Einsatz und nach einer Kollision in der Einstellvorrichtung
prüfen.

7.3.1 Kühlmittelsperrventil warten, Abb. 5


1 Klemmschraube lösen. 5 O-Ringe auf Schäden kontrollieren, ggf. austauschen.
2 Ventil demontieren. 6 Ventilkugel und Druckfeder wieder einsetzen.
3 Gewindestift lösen. 7 Gewindestift wieder einschrauben. Dabei die maximale Einschraubtiefe
4 Druckfeder und Ventilkugel demontieren. Ventilkugel reinigen, ggf. beachten.
austauschen. 8 Ventil montieren und mit Klemmschraube und einem maximalen
Anzugsdrehmoment von 2 Nm sichern.

7.4 Jährliche Wartung durch Elektrofachkraft


► Alle Bauteile (Schweißbrenner, Schlauchpaket, Ersatz- und ► Bei sehr häufigem Einsatz und/oder sehr hohen Stromstärken und/oder
Verschleißteile) von einer von ABICOR BINZEL unterwiesenen erkennbarer Abnutzung das Intervall verkürzen.
Elektrofachkraft überprüfen und reinigen lassen bzw. die Bauteile
gegebenenfalls wechseln.

8 Entsorgung

Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU Elektro- und Elektronik- Altgeräte.
► Elektrogeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
► Elektrogeräte vor der ordnungsgemäßen Entsorgung demontieren.
► Komponenten von Elektrogeräten getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
► Örtliche Bestimmungen, Gesetze, Vorschriften, Normen und Richtlinien beachten.
► Für Informationen zur Sammlung und zur Rückgabe von Elektroaltgeräten an Ihre Kommunalbehörde wenden.

9 Gewährleistung
Dieses Produkt ist ein Original ABICOR BINZEL Erzeugnis. Ausnahmen für bestimmte Produkte sind gesondert geregelt.
Die Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG garantiert eine Die Gewährleistung erlischt des Weiteren im Falle der Verwendung von
fehlerfreie Herstellung und übernimmt für dieses Produkt bei Auslieferung Ersatz- und Verschleißteilen, die nicht originale ABICOR BINZEL Teile sind,
eine werksseitige Fertigungs- und Funktionsgarantie entsprechend dem Stand sowie einer unsachgemäß durchgeführten Instandsetzung des Produktes
der Technik und der geltenden Vorschriften. Soweit ein von ABICOR BINZEL durch Anwender oder Dritte.
zu vertretender Mangel vorliegt, ist ABICOR BINZEL nach ihrer Wahl auf Verschleißteile fallen generell nicht unter die Gewährleistung. Ferner haftet
eigene Kosten zur Mangelbeseitigung oder Ersatzlieferung verpflichtet. ABICOR BINZEL nicht für Schäden, die durch die Verwendung unseres
Gewährleistungen können nur für Fertigungsmängel, nicht aber für Schäden, Produktes entstanden sind. Fragen zur Gewährleistung und zum Service
die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung können an den Hersteller oder an unsere Vertriebsgesellschaften gerichtet
zurückzuführen sind, gegeben werden. werden. Angaben hierzu finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com.
Die Gewährleistungsfrist ist den Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu
entnehmen.

DE - 10
xFUME® ABIROB® W 9 Gewährleistung

DE - 11
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .

Download mobile documentation

1 Scan the QR code on the 2 Follow step 1 on the landing 3 Open the app and scan the QR
landing page of the page and install the free code for the ABICOR BINZEL
ABICOR BINZEL website. TechCommApp. channel using the QR code
scanner provided in the app.

BAL.1049.0 • 2024-03-13

Importer UK:
ABICOR BINZEL (UK) ltd.
Binzel House, Mill Lane, Winwick Quay
Warrington WA2 8UA • UK
T +44-1925-65 39 44
F +44-1925- 65 48 6
info@binzel-abicor.co.uk
Manufacturer:
Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG
Kiesacker • 35418 Buseck • GERMANY
T +49 64 08 / 59–0
F +49 64 08 / 59–191
info@binzel-abicor.com

www.binzel-abicor.com

Das könnte Ihnen auch gefallen