PDF of Peregrine Pickle Band 1 Tobias George Smollett Full Chapter Ebook

Das könnte Ihnen auch gefallen

Sie sind auf Seite 1von 69

Peregrine Pickle Band 1 Tobias George

Smollett
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookstep.com/product/peregrine-pickle-band-1-tobias-george-smollett/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Peregrine Pickle Band 2 Tobias George Smollett

https://ebookstep.com/product/peregrine-pickle-band-2-tobias-
george-smollett/

Klopstocks sämmtliche Werke Band 1 Oden Band 1

https://ebookstep.com/product/klopstocks-sammtliche-werke-
band-1-oden-band-1/

Lessings Werke Band 1

https://ebookstep.com/product/lessings-werke-band-1/

Hamburgische Dramaturgie Band 1

https://ebookstep.com/product/hamburgische-dramaturgie-band-1/
Honorie Warren Band 1

https://ebookstep.com/product/honorie-warren-band-1/

Leistungselektronik: Ein Handbuch Band 1 / Band 2 6th


Edition Franz Zach

https://ebookstep.com/product/leistungselektronik-ein-handbuch-
band-1-band-2-6th-edition-franz-zach/

Bergmännisches Vermessungswesen Band 3 Halbband 1


Darstellungen Anwendungen Halbband 1

https://ebookstep.com/product/bergmannisches-vermessungswesen-
band-3-halbband-1-darstellungen-anwendungen-halbband-1/

Albrecht Thaer Archiv Band 4 Heft 1

https://ebookstep.com/product/albrecht-thaer-archiv-
band-4-heft-1/

Archiv für Landtechnik Band 5 Heft 1

https://ebookstep.com/product/archiv-fur-landtechnik-
band-5-heft-1/
ttc/clc iUctncL

JD. ^oL<ow-ce.cW. <uct D-bsr-o eroc= 17.35.


4- Band«- 3 dKdid. 8 JCu/ofir dßjoadtrv f dtVd. r<^yd-
Inhalt.

Erstes Kapitel.
Gamaliel Pickles Herkunft und Sippschaft. S. *
Zweites Kapitel.
Er lernt den Kommodore Tcunnton und dessen
Spiesgescllen durch Beschreibung und in narura
kennen. S- ir
Drittes Kapitel.
Mistriß Grizzle verheuratet ihren Bruder. S. 34
Viertes Kapitel,
Wie Mistriß Grizzle sich auf der Hochzeit benimmt.
Nachricht von de» Tüst-n. S. 4$
Fünftes Kapitel.
Mistriß Pickle bemächtigt sich des Hau-regiments;
ihre Schwägerin greift dieserhaib zu einem ver-
zweifelten Entschluss an dessen Ausführung sie
aber auf eine Zeitlang verhindert wird. S> $o
Sechstes Kapitel.
Mistriß Grizzle ist in Befriedigung der Gelüste ihg
rer Schwägerin unermüdet sorgfältig, peregrr-
ne wird geboren und ganz gegen die Vorschrift
seiner Base behandelt, die, darüber aufgebracht^
ihren alten Plan wieder vornimmt. S. 63
Siebentes Kapitel.
Trunnio» wird, troz seiner Hartnakkigkeit, in das
Ehe,och hineingeangsiigt. S. br
Pereg. Pickle I. B. X
Inhalt.'
Achtes Kapitel.
Durch einen Zufall wird der Rommobore, -er
Himmel weis wohin, verschlagen und seine Hoch­
zeit aufgeschoben. S. -r
Neuntes Kapitel.
Trunnion wird vom Lieutenant aufgebracht und
verheuratet. Abenteuer in der Hochzeitnacht. Re­
volutionen in des Rommodors Hause. S. ios
Zehntes Kapitel.
Mtstriß tTrunnion bedient sich verschiedner Kunst­
griffe, ihren Thron fest zu gründen; giebt Zei­
chen der Schwangerschaft von sich. DerRommo-
dore wird dadurch in die frohsten Erwartungen
gesezt und — getauscht. S. irr
Elftes Kapitel.
Mistriß Trunmorr fahrt fort in der Garnison zu tu
rannifiren. Ihr Gemahl gewinnt feinen Neffen
peregrnre ausserordentlich lieb. S. 133
Zwölftes Kapitel.
ptccgrtne kommt in eineKoftgängerschule und zeich­
nen sich durch Kopf und Ehrgeiz aus. S. 141
Dreizehntes Kapitel.
peregrine übt seine Talente auf Leypstick's Kosten.
Da dessen Ruf und Anstalt zu sinken anfangen,
Hlttet er von ihm genommen zu werden. ©,151
Vierzehntes Kapitel,
peregrine Pickle bei seinem Oheim. S. 163
Fünfzehntes Kapitel.
DaS Triumvirat lenkt den Strom seines Wizes ge­
gen den Rommodore. S. 17$
Sechszehntes Kapitel.
Trunnion hat auf Anstisten des Triumvirat's mit
dem Aeeiseinnemee ein Abenteuer. Leztrer findet
dei dem Spas eben nicht seine Rechnung. S. i8j
Inhalt.
Siebzehntes Kapitel.
Der Rommodore entdekt die Maschinerien der'
Verschwornen. Er nimmt für pcregcme’n einen
Hofmeister an und sendet ihn auf die Schule von
Winchester. ©.19;
Achtzehntes Kapitel.
peregrine zeichnet sich unter seinen Kameraden aus,
macht seinen Hofmeister lächerlich und zieht die be-.
sondre Aufmerklamkeit des Rektors auf sich. S.2O4
Neunzehntes Kapitel.
peregrine wird in ein gefärliches Abenteuer mit ei­
nem Gartner verwlkkelt; verursacht eine Rebellion
in der Schule, rükt mit seinen Anhängern aus
der Stadt, marschirt tiefin's Land und schläat sein
Hauptquartier in einem Wirtshause auf. S.2rs
Zwanzigstes Kapitel-
Die Hofmeister suchen ihre Unteraebnen zu gewinn
neu. peregrine wird verlassen. Man beredet ihn
umzukehren und sich der Strafe zu unterwerfen.
Seine Ideen nemen einen hohem Schwuna; er
wird Stuzer und mit Miß Emüte Gaunrler be­
kannt- S. 230
Ein und zwanzigstes Kapitels
Pickle entläuft aus seinem Kollegium. Verfolg sei­
nes Liebeshandels mit Miß Gauntler. S. »45
Zwei und zwanzigstes Kapitel.
Dem Boten begegnet ein Unfall, dem er gar sinnreich
übtuhelsen weis; seltsame Folgen hiervon. S. 260
Drei und zwanzigstes Kapitel.
peregrine wird von seinem Oheim zurükgerufen;
forrdaurender Has seiner Mutter; Gamalrel
Plckle's Schwäche. S. 270
)(r
Inhalt.

Vier und zwanzigstes Kapitel.


Trvnnion wird über Gamaliel Pickles Betragen
wütend, peregrinen geht die Ungerechtigkeit sei­
ner Mntter sehr nahe. Er schreibt ihr darüber
aanz dürre seine Meinung. Man schilt ihn auf die
Universität zu Oxford, wo er sich als einen un-
ternemenden Kcpf auszeichnet. ‘ S.azo
Fünf und zwanzigstes Kapitel.
peregrinen beleidigt sein Lehrer empfindlich. Er
macht ein Spottgedicht auf ihn. Seine Fortschrit­
te in der eleganten Litteratur. Auf einem Abste­
cher nach Windsor trift er von ungefähr Emille'n.
Sie behandelt ihn sehr kalt. S. 294.
Sechs und zwanzigstes Kapitel.
Nach verschiednen fruchtlosen Bestrebungen findet Pu
regcine Mittel, mit seiner Geliebten zur Erklä­
rung zu kommen. Sie söhnen sich darauf aus. S. 308
Sieben und zwanzigstes Kapitel.
peregrine hat ein Abenteuer auf dem Ball und dann­
einen Streit mit seinem Hofmeister. S. 325
Acht und zwanzigstes Kapitel.
Pickle bricht mit dem Rommodore und auch mit
dem Lieutenant, der dessenungeachtet sich seiner
annimmt. S. 337
Neun und zwanzigstes Kapitel.
Alles wird ausgesöhnt. S. 350
Dreisslgstes Kapitel.
Pickle rettet seiner Gebieterin das Leben; kommt
mit deren Bruder in Zwist und geht nach de?
Garnison ab» S, 35-

Erstes
Erstes Kapitel.

Gamaliel pickle's Herkunft und Sippschaft,

Ungefähr hundert Meilen von der Hauptstadt leb­


te in einer gewissen Grafschaft in England, deren
eine (Feite die Sce begränzte, Squire Gamaliel
Pickle, der Vater des Helden, dessen Abenteuer
wir erzälen wollen. Gamaliel war der Sohn eine#
Loudner Kaufmanns, dcss-n Anfang,, wie der von
Stern, klein gewesen war, und der sich zu den vor-
nemsten Ehrenstellen der Stadt, und $u einem an­
sehnlichen Vermögen empor gearbeitet hatte. Zu
seinem grössten Leidwesen übereilte ihn der Tod,
ehe noch sein Kapital hunderttausend Pfund Ster­
ling betrug. Doch beschwur er sterbend seinen
Sohn: So heilig ihm der lejte Befel eines Vater­
sein müsste, seine Betriebsamkeit nachjuahmen und
seine Grundsäze treulich ru befolgen, bis daß er das
noch fehlende Quantum herbeigeschast hatte (Ein-
pereg. Pickle I. B. A
( 2 )
beträchtlich geringere Summe als sunfzehntausend
Pfund).
Diese nachdrükliche Ermahnung that bei seinem
künftigen Repräsentanten die gewünschte Wirkung.
Er lies sich keine Mühe verdriessen, das Verlangen
des Verstorbnen $u erfülle» und alle seine Narur-
sähigkciten dahin zu verwenden. So ernstlich, so
anhaltend aber auch seine Bemühungen waren, so
gelangen sie ihm doch nicht. Nach fünfzehn Jahren
fleissig betricbncr Handlungsgeschäfte stand er fünf­
tausend Pfund schlimmer als damals, wie er seines
Vaters Erbschaft antrat.
Dies ging ihm denn so nahe, daß er nichts mehr
mit dem Handel zu thun haben wollte; er nam sich
daher vor, von der W«le zu scheiden, und an einen
Lrt zu gehn, wo er in Musse seine Unglüksfälle
beweinen, und sich durch Sparsamkeit gegen Maip-
gcl und Gefängnis sichern könnte; Schrekbildcr,
womit seine Einbildungskraft ihn unaufhörlich heim­
suchte.
Oft äusserte er seine Furcht, dem Kirchspiele zur
Last zu fallen, und pries dann Gott, daß er durch seine
langgeführte Haushaltung zu Lieser Art von Versor­
gung berechtigt wäre. Kurz, Thätigkeit war kein
natürliches Talent bei ihm, und sein Karakter aus
( 3 )
Theilen zusammengesezt, die sich eim'germaassm
Wiedersprachen: denn bei aller der Begierde zusam­
men zu scharren, die nur ein Citybewohner ha­
ben kann, hielt ihn eine gewisse Indolenz und Ver­
drossenheit zurük, welche jede Vorstellung von Vorn
theil überwog, und ihn hindette, Nuzen aus Ei­
genschaften zu ziehen, die er in sehr hohem Grade
besas, und die so oft jemanden zu unermeslicheM
Vermögen behülflich gewesen sind; ich meine, seine
ausnemende Furchtsamkeit und Bezähmung der Be­
gierden. Höchst wahrscheinlich hatte die Natur we­
nig oder gar keine Feuertheile zu seiner Komposition
genommen, oder hatte sie ja Saamen zur Aus*
schweisung in ihn gesöet, so war derselbe durch stren-
A »
Cityb cw ohn er. „ In der City, ( dem kleinsten,
doch bestpoliziertestenTheile von London,) hat
Handel und Gewerbe seinen Siz auft
geschlagen. Um acht Uhr Morgens sind be­
reits alle Buden und Gewölbe geöfnet, und alles
ist in Bewegung. In den Strassen des grössten
Theils der westlichen Stadt hingegen steht eS
dann noch ganz todt aus. Alles schläft noch, so­
gar die Bedienten. Man glaubt in einen verlass-
nen Ort zu kommen. Die VZestlondner schil­
dern einen City eng länder alS ein unhöft
< 4 )
ze Erziehung in der That gänzlich erstikt und auss-
gerottet worden.
Seine jugendlichen Vergnügungen waren so we­
nig unmässig und strafbar, daß sie nie die Grenzen
der anständigen Frölichkeit überschritten, welche et­
wa eine ausserordentliche Flasche Wein bei einer aus­
serordentlichen Gelegenheit in einer Gesellschaft ge-
sezter Buchhalter zu erzeugen vermag; und die Ein­
bildungskraft solcher Leute ist nie sehr feurig oder
üppig gewesen. Unbekannt mit verfeinerten Gefüh­
len erlitt' er selten heftige Gemütsbewegungen. Nie
hatte der Affekt der Liebe seine Seelenruhe gestört;
und ist es wahr, was CreechHorazen nachsagt:
Nichts zu bewundern ist die ganze Kunst,
Die glücklich macht und glüklich auch erhalt;

fo besass Sir Pickle unstreitig dies unschazbare Ge­


heimnis. Wenigstens hat man nie auch nur dm
schwächsten Ausbruch des Entzükkens an ihm bemerkt,

liches plumpes Thier, das Verdienst


blos in Geld sucht. Lcztrer macht cs ihnen
dadurch wett, Laß er sie wegen ihres Müssiggangs,
ihrer Ueppigkeit und unordentlichen Lebensart
durchzieht". (S. England und Italien
des Herrn v. Archenholz. Th. i. S. 1S5. Zwei­
te Ausgabe von 1787»)
c 5 )
ausgenommen einmal des Abends, wo er in seinem
Klub mit etwas lebhaften Geberden und Augen er-
talte: er habe zu Mittage einen delikaten Kälber­
braten gegessen.
Ungeachtet dieses anscheinend starken Phlegma'-
suhlt' er dennoch den Übeln Erfolg seiner Hand­
lungsgeschäfte, und da er durch den Bankeroteine-
Assekuranten fünfhundert Pfund einbüsste, so macht*
er sein Vorhaben bekannt, die Handlung aufzuge-
ben und auf's Land zu ziehn. In diesem Entschlüsse
bestärkte ihn seine einzige Schwester, Mistreß Grizz­
le , die seit des Vaters Tode die Haushaltung ge­
führt, und kürzlich bei einem Vermögen von fünf­
tausend Pfund und einem ansehnlichen Kapitale
von Wirtschaftlichkeit und Frömmigkeit das dreissig*
ste Jahr ihres .jungfräulichen Standes zurükgelegt
hatte.
Diese Eigenschaften, sollte man denken, würden
vermögend gewesen sein, ihrer Ehlofigkeit ein Ziel
zu sezen, da sie nie Abneigung gegen das Heuraterr
bezeigt hatte. Aber wie es scheint, war sie zu ekel
in ihrer Wahl, um eine Partie nach ihrem Ge-
schmak in der City zu finden; denn ich kann mir
nicht vorstellen, daß sie sonst so lange ohne Bewer­
her sollte geblieben fein, wiewohl nicht all' ihre per-
«r
c 6 )
sönlr'chen Reize bezaubernd, und ihre Art sich zu be­
tragen , in allen Stükken angenem war. Ausser ei­
ner blassen Gesichtsfarbe (fahl mag ich sie nicht
nennen), die vielleicht von ihrem Jungfernstande
und von ihrer Kasteiung herrührte, fielen ihre Au­
gen in eine gewisse Richtung, die in der That nicht
anziehend war. Sie hatte zu dem einen so grossen
Mund, daß weder Kunst noch Zwang ihm eine ver-
haltmäffige Gestalt zu verschaffen vermochten. Ueber-
dies war ihre Frömmigkeit mehr störrisch als gelas­
sen, hinderte sie nicht im geringsten durch Reden
und Gebärden einen gewissen Stolz zu ausser» und
hielt sie keinesweges ab, Vergnügen daran zu fin­
den, andern die Grösse und Angesehenheit ihrer
Familie heraus zu streichen. (Beiläufig gesagt lies
sich diese zwei Generationen zurük, durch alle viel­
vermögende Hülfe der Wappenkunde und der münd-
lichen Ueberlieferung nicht genealogisiren.)
Allen Vorstellungen, die sie gehabt hatte, bevor
ihr Vater dieSherisswürde erlangt, schien sie völlig

S h e r i ss sind Kriminalrichter, Welche für die Voll­


ziehung der Urthcilssprüche sorgen muffen. Die
Stadt London wählt jährlich zlvei für die Graf­
schaft Middlescx; jede andre Grafschaft hat nuv
einen, der allemal vom Könige erwählt wird. I»
t ? )
entsast zu haben; und die Epoche, von der sie alle
ihre Bemerkungen batikte, war die Lordmajorschast
ihres Vaters. Für die Erhaltung und Fortpfian-
3*

London ist dies Amt so beschwerliche daß seit einte


ger Zeit sich fast Niemand dazu verstehen will.
(S. S. yz in Dodd.'s Leben, Berlin 1779)
Wer nicht Sherif der Grafschaft M i d d l e s e r
gewesen ist, darf auf dir L 0 r d m a j 0 r st e ll e keis
nen Anspruch machen. Das Amt eines S he rifs­
erfordert in einem Jahre 2000 bis 3000 Pfund
Sterling Unkosten; daher es auch Niemand mehr

als einmal bekleidet. (S. E n g l a n d u n d I t as


lien Th. i. S. 224.)

Lord major schäft. Die Würde eines Lords

maj 0 r' s ist so ehrenvoll als einträglich. Die


Stadt sieht ihn als ihren König an. Auch ist ev
genötigt einen fürstlichen Aufwand zu machen.
Die Anzahl seiner Bedienten, seine prächtige Kuts
schen und Livereien, nebst den zu seinem Poste»
gehörigen Beamten, die ihn begleiten, alles diente
sein Ansehen zu erhöhen. Er führt den Titel M ys

lord, den ihm selbst der König giebt. ( S. E n gs


rand und Italien. Th. 1. (5. 2-28.) Als'

lein mit Ablegung seiner Würde, die nur ein Iahv


dauert, hört sogleich diese Titulatur auf. ( S. Z us

stan- -es Staats, -ev Religio«, -e»


c » )
zung ihres Familiennamens war dies gute Frauen-^
zimmer so eifrig besorgt, daß sie mit Unterdrükkung
jedes selbstischen Beweggrundes, ihren Bruder ver­
mochte, feine angeborne Neigungen zu bekämpfen,
und so weit zu überwältigen, daß er feine Leiden­
schaft der Person erklärte, die er nachher heuratete,
wie wir in der Folge sehn werden.
Mistreß Grizzle war in der That das Triebrad
all' seiner ausserordentlichen Unternemungen; und
ich lass' es dahin gestellt sein, ob er aus eignem An­
trieb sich von einw Lebensart würde haben losma­
chen können, worin er sich so lange mechanisch fort­
bewegt hatte, wenn ihre unablässige Ermahnungen
ihn nicht angespornt und in Wirksamkeit gesezthat^
ten.

GelehrsamkeitnndderKunstinGros-
brittannien von Wendeborn. Zweiter Thr
S. Zi.) Uni wahlfähig zu sein, ist es nicht not­
wendig , daß der Lordmajor ein Gelehrter sei,
nur mus er eine genaue Kenntnis der englischen
Rechte besizeu. Sehr oft sind Kaufleute und
andre, die das Pürgerrecht hatten, zu dieser Wür­
de erhoben worden. (S. Neue Reise eines
D e u t sch e n n a ch u n d i n England, Verkln
- U84t 140.)
( 9 )
London, bemerkte sie, ist der Aufenthalt der
Ruchlosigkeit. Jeder rechtschafne und arglose Mann
steht hier täglich in Gefahr, als ein Opfer der Arg­
list zu fallen; die Unschuld ist hier unaufhörlichen
Versuchungen ausgesezt, und die Tugend wird ewig
durch Suffe und Lästerung verfolgt; Launen und Sit^
tenverderbnis herrschen hier über alles, und Verdien­
ste werden hier gänzlich verachtet und mutlos gemacht.
Diese leztere Beschuldigung sagte sie mit solchem
Nachdruk und Aerger, datz man deutlich erkannte,
sie sahe sich selbst als ein Beispiel von dem an, Wa­
ste eben behauptet hatte. Wirklich ward ihre Be­
schuldigung durch die Auslegungen gerechtfertigt,
welche ihre weiblichen Freunde über ihr Iurükziehen
von der Welt anstellten. Weit entfernt, dies den
löblichen Beweggründen zuzuschreiben, die sie dazu
antrieben, gaben diese durch sarkastische Lobeserhe­
bungen zu verstehn, sie habe grosse Ursach gehabt,
mit einem Orte unzufrieden zu sein, wo man sie s-
lange übersehn hätte, und es wäre gewis der weise­
ste all' ihrer Pläne, auf'ö Land zu gehn, und da
ihre lezten Kräfte anzustrengen. Dort würden
höchst wahrscheinlich ihre natürliche Gaben weniger
verdunkelt werden, und ihr Vermögen mehr An­
ziehungskraft haben.
A5
( IO >
Wie dem auch sei, Mistriß Grizzle'» Ermah­
nungen, so kräftig überzeugend sie auch waren,
würden unzulänglich gewesen sein, die Schläfrigkeit
und Trägheit-kraft ihres Bruder» zu bemeister«,
wenn sie ihre Gründe' nicht dadurch verstärkt hätte,
daß sie den Kredit zweier oder dreier Kaufleute in
Zweifel zog, mit denen er Geschäfte hatte.
Durch diese« Wink beunruhigt, bewies er sich
mit Einem male thätig. Er zog sein Geld au- dem
Handel zurük, eben so das Kapital, das bei der
Bank und der Ostrndischen Kompanie untergebracht
war, und begab sich auf's Land in ein Haus, da­
sein Vater an der Seeseite erbaut hatte, um desto
lbeauemer einen gewissen Handlung-zweig betreiben­
tu können, womit er sich stark befasste.*)
Hier also schlug Str Pickle im sechs und dreis-
sigsten Jahre seines Alter- seine Wohnung für sein«
übrige Lebenszeit auf. Die Schmerzen, die er bei
der Trennung von seinen vertrauten Gesellschaftern

♦) Der wakre Mann, heißt das ^dolmetscht, tric-


Kontrebande, wie aus S. i6. ganz ersichtlich wird.
Gamaliel gab sich damit nicht ab, denn ev
fand dabei zu viel Wagnis und so zog sich de»
Handel -u Luttley'tl hm.
D. Nebers
c ii >
und alten Bekannten empfand, waren freilich lange
nicht so stark/ um in seiner Gesundheit eine gefär-
liche Zerrüttung zu bewirken, demungeachtet konnt'
es nicht fehlen, daß er bei seinem ersten Eintritt auf
eine Scene des Lebens/ die ihm gant fremd war,
in keine geringe Verlegenheit geriet. Zwar gab es
Leute in Menge hier, die in Rüksicht seines Der«
mögens sich um seine Bekanntschaft bewarben/ und
von Freundschaft und Gastfreiheit Überflossen; allein
eben die Mühe/ diese Höflichkeiten anzunemen und
zu erwidern/ war einem Manne seines Schlages
und seiner gewohnten Lebensart eine unerträgliche
Beschwerde. Daher überlies er die ganze Sorge
für das Ceremonie! seiner Schwester, deren Stolt
an allen diese» Formalitäten ein wahres Labsal fand;
er seiner Selts hatte indessen in der Nachbarschaft
ein Wirtshaus ausfindig gemacht/ wohin er alle
Abend ging / um sich an einer Pfeife Tabak und ei­
ner Flasche Bier zu ergezen. Er war mit dem Be­
tragen des Wirts sehr zufrieden / dessen mittheilen-
der Humor seiner eignen Gefprächlvsigkeit eine gros­
se Erqutkkung verschafte; denn was ihn anlangte,
so war vieles Sprechen ihm so ruwider als jede«
andere unnötige Aufwand.
( 12 )

Zweites Kapitel.
Er lernt den Kommodore Trmmion und dessen
Spießgesellen durch Beschreibung und

in natura kennen.

Dieser geschweige Schenkwirt — Tunley war


fein Name — gab ihm sogleich Skizzen von den
Karaktern aller Leute aus der Grafschaft. Unter
andern beschrieb er ihm auch seinen nächsten Nach­
bar, den Kommodore Trunnion, einen ganz selt­
samen Helligen.
Der Rommodore, sagte er, un Ew. Gestren­
gen f werden in Kurzem Een Herz un Eene Seele
sein. Geld hat er Ihnen wie Heu, un spendabel
is er wie 'n Prinz — das heesst, so uf seine eegne
Manier. Denn er is 'n Bischen wunderlich wie
man's zu nennen pflegt, das lässt sich nich Iegiteit;
un fluchen — Gott sei bei uns: — duht er Ihnen,

Kommodore. Ein Schi^kapitan, der ein Ge­


schwader Kriegsschiffe beschlicht, ein Admiral
aus gewisse Zeit.
Adelung-Johnson.
( 13 )
daß sich die Balken biegen; er hat Ihnen abers so
wenig Arges daraus wie '« Kind au der Mutter
Brust, -'ruf wollt' ich wohl 'nen Eed abiegen. Ach
's wurde 'ne veritable Herzstarkuny sin, wenn Ew.
Gestrengen ihn 'nmal die Historie erzählen hörten,
wie er mit'nem Franzosen an 'nander war, Ran
an Raa un Bord an Bord, un wie er ihm —
Gott sei uns allen gnädig! Stinkpötte, Trau-
benkuqeln, Krahsüffe, Dratkugeln, un Enterhaken
in's Schis h'neinwars. — 'S war zu seiner Zeit 'n
düchtiger Soldat, un er hat in's Königs Diensten
Een Oge und Eenen Hatten verloren.
Er lebt gar nich wie andre Christenseelen von
uns Landhurkern. Er hat Ihnen Garnison im
Hause, als war' er mitten in Feindes Land, unsei-
ye Leute muffen des Nachts h'raus, un Jahr aus
Jahr in Schildwach stehn. Um sein Haus h'rum
geht 'n Graben, drüber 'ne Zugbrükke; itf dem
Hofe stehn Ihnen 'n Paar Feldstücke, die beständig
mit Blei geladen sind. Die Ussicht hierüber hat 'n
gewisser Ma^r Hatchway, dem als Leutnant uf
-es Nommodor's Schis das eene dikke Been weg^
geschossen wurde. Iezunder steht er ufhalbem Sold
un is des ohlen Herrn Gesellschafter. 'N kreuzbra-
per Mann, der Leutnant/ un 'n Erzspasvogel.
( 14 )
In des Rommodor's Laune wees er sich gar kapi­
tal zu fchikken- Doch hat er noch "neu andern Fa­
voriten im Hause, der Tom Pipes heesst. Er
war Gehülfe seines Hochbotsmanns, un is jezt Uf-
seher über seine Leute. Tom is ’n Mann von we­
nig Worten, aber ’n exzellenter Kerl, wenn's Kap­
pen-oder Grübchenspiel oder 'n Liedchen zur Voots-
mannsfeife gilt — In der ganzen Grafschaft gibt'S
keene so gute Seife’
Uf die Art lebt der Rommovore uf seine eegne
Manier recht gluklich, abers manchmal gerat er
Ihnen gar gewaltig in Harnisch, un is verdeivelt
in der Flucht, wenn seine arme Anverwandten ihm
zu Halse kommen duhn. Denn eenige von ihnen
sind hauptsächlich Schuld d'ran, daß er in See
ging. Un sobald er ’nen Anwald sieht, bricht ihm
Heller Todesschweis aus. Er hat so 'neAfferschjohn
gegen die Leute, wie manche Menschen gegen die
Kazen. Wie's scheint hat er 'nmal was mir 'en
Gerichten zu duhn gehabt, weil er eenen von sei­
nen Affizieren geschlagen, un hat dafür müssen düch-
tig in die Büchse blasen. Sonst scheeren ihn voch
noch die Poltergeester wie all* nix guts, un lassen
ihm des Nachts nich Ruhe nid) Rast. Sie machen
Ihnen manchmal so 'ne Zeterjagd in seinem Hause,
( 15 )

daß man denken sollte, alle Deivel in der Holle


Gott sei bei uns — waren los.

Vor 'nem Jahre ungefähr um die Zeit platten


un hinten ihn 'n Paar böse Geestcr die ganze lan­
ge liebe ausgeschlagne Nacht durch. Cie kamen in
feine Schlafkammer un triebe» allerlee Schabernak
um seine Hängematte, (denn ’n Bette ist in all'
seinen vier Pfählen »ich zu finden). Nu gut, was
geschicht? Er klingelt un schreit all' seine Leute
h'raus, un sucht mit Licht allenthalben h'rum.
Keen Poltcrgeest oder Deivel weder zu sehen oder
zu hören! Kaum war abers er un seine Leute wie­
der zu Neste, so geht Ihnen der Bettcltanr mit dem
bösen Feinde von neuem los. Der Lommodor»
springt in der Dusterheet ns, rieht seinen SarraS
un greift die beeden Unholde so düchtig an, daß
in fünf Minuten in seinem Zimmer alles in Kraut-
kvchstükken war.

Der Leutnant vernam das Spittakel un kam


ihm zur Hülfe; un Tom Pipes, wie der hörte
was die Glokke geschlagen, ründer' er 'ne Lunte an,
ging h'nunter in 'n Hof, un brannte alle Stükke
los, um 'n Netreechen ru geben. Wahr un wahr«
hastig, da- ganze Kirchspiel war in tausend Schwu-
( 16 )
litaten. Eenige bildeten sich in, die Franzosen
hatten 'ne Landung gethan, andre des Rommo-
dor's Haus war' voller Diebe. Ich meines PartS
rief zwee Dragoner aus 'em Schlaf, die bei mir im
Quartiere lagen. Die schwuren denn Steen un
Veen: 's wäre'n Rzrdel Konterbanders, die wären
mit 'ner Partie von ihrem Regimente zusammenge-
raten, das im nächsten Dorfe lag. Un als Kerls,
denen das Herz am rechten Flek sas, waren sie
schwups I zu Pfe:de un jagten in der Kreuz un in
der Queere h'rum, was nur 's Zeug hielt.
Ach: lieber Herr, 's sind gar hochbeeuichte Zei­
ten. 'N arbeetsamer Manu kaun jezunder sein
Stükchen Brod nich verdienen, ohne sich vor'm
Galgen fürchten zu müssen. Ihrer Gestrengen Herr
Vater — Gott hab' ihn selig! — 's war 'n gar gu­
ter Herr un hier im Kirchspiele so geehrt als nur
irgend 'ne Christenseele in der ganzen weiten Got­
tes Welt — Un wenn Ihr Gestrengen 'nen kleenen
Vorrat von feinem Thee oder 'n Paar Anker von
irsrichtigern, veritabeln Nanscher brauchen, so steh"
ich
Nanscher. Vrantwein aus Nantes, den
Tunley so korrumpirt.
D. Uöbers.
( 17 )
ich dafür, sollen Sie recht nach Herzenswunsch be­
dient werden. —* Doch, wie ich sagen wollte, das
Turnieren un Handthieren im Hause wahrte bis
an 'n hellen lichten Morgen, wo sie nach 'nem
Pfarrer schikten. Der beschwor denn die Geester
un bannte sie in's rote Meer.
Sint der Zeit ist Ruh' un Fried' im Hausg.
Zwar macht Master Hatchway aus der ganzen Sa­
che 'nen Spas. Hier uf dieser Stelle — Gott
segne sie! — hat er zum Rommodore wohl hun-
vertmal gesagt: die beeden Poltergeester waren nix
anders gewest als 'n Paar Dohlen, die in 'n Ka­
min h'runtergesallen waren un im Zimmer uf un
nieder geschwirrt un mit ihren Flügeln geklatscht
hatten. Der Rommodore, der sehr HLzig vor der
Stirn is un sich nich gern foppen lasst, ward so
wild un heftig wie 'n Donerwetter un Auchte bei al­
len Schvk Cchwerenoten, daß er so gut wie irgend
eener in den drei Reichen 'nen Deivel von 'ner
-Dohle unterteilen könnte. Zwar legnet er nid),
-aß die Vögel waren gefunden worden, abers, daß
sie an all' dem Rumohr Schuld waren, davon wollt,
er nix wissen dnhn. Ich meines Parts, Herr,
globe, 's lasst sich Vieles von beeden Seiten d'ruber
sagen; gleichwohl bin ich gewis, daß der Deivel
pereg. prckle I. B. B
( 18 )
überall 'ti’rurn schnoppert utt spittakelt wie man
sagt.

So ausserordentlich diese umständliche Erzälung


auch war, so hatte sie dennoch nicht Einen Zug in
Sir Pickle'» Gesicht »erräkt. Wie Tunley sie ge«
endigt hatte, nam jener die Pfeife au- dem Mun­
de , und sagte mit einem Blik voll unendlichen
Scharfsinn- und Ueberlegunz: Ich halte dafür, daß
er von den Tmnnivns au- Kornwallis sein muS.
Was für eine Art Frauenzimmer ist denn seine Ge-
tnalin? Genialin? rief der Andre. Poz hundert-
daufcnd! ich denke, er wurde selbst die Königin von
Saba »ich beuraten. Bliz noch 'nmahl! selbst sei­
ne Mägde leidet er des Nacht- nicht in seiner Gar­
nison. Bevor die Posten ausgestellt werden, treibt
er sie jedesmahl in 'n Häuschen vor dem Graben.—
Gott sei Ew. Gestrengen Seele gnädig! 's i- wahr­
haftig 'n rechter erzwunderlicher Heiliger von 'nem
Kawwelihr. Ihr'Gestrengen würden ihn schon jezun-
der hier gesehn haben; denn er pflegt mit meinem
guten Mäster'Harchway alle Abende hcrzukommen,
un jeder flicht denn seine Paar Kannen Rum aus.
Er hat aber- seit vienehn Tagen wegen 'ne- vertrak-
ten Anfalls von Poddagra da- Haus hüten müssen,
( 19 )

Dadurch entgeht mir ’n hübscher Bazerr, das kann


ich Ihr' Gestrengen versichern.
In diesem Augenblik wurden Sir Pickles Oh­
ren von einem so seltsamen Getöse begrüsst, daß seine
Gestchtsmusseln wirklich einmal in Unordnung kamen.
Ein sichers Anzeichen, daß er erschüttert war. An­
fänglich glich diese Zusammense;ung von Noten dem
WachtelgeschreiundFröschgequaeke; wie es sich aber
näherte , konnte man deutlich artikulirte Töne un­
terscheiden, die mit grosser Heftigkeit und in selchen
Kadenzen ausgestossen wurden, wie man sie von ei­
nem menschlichen Geschöpfe erwarten konnte, das,
mit Eselsorganen ausgerüstet, zu toben beginnt. Es
war weder Menschensprache noch Eselsgeschrei, son­
dern ein wunderbares Gemisch von beiden. Die
Ausdrükke, deren man sich bediente, waren unserm
in Verwunderung gesezten Laufmann schlechter­
dings unbekannt. Eben war er im Begrif den
Mund zu öfnen, um seine Neugier zu aussern, als
der YVivt bei diesen wohlbekannten Tonen auf­
sprangt undrief: Je pozVlumenherz! da is so wahr
ich lebe, der Rommodore mit seiner Gesellschaft:
Sogleich -begann er mit seiner Schürze den Staub
-son einem Armstuhle abzuwischen, der nachdem
Feuer chürstand und zur Bequemlichkeit und Pflege
B 2
( 20 )

des kranken Rommodor's heilig aufgehoben wur­


de.
Indes er damit beschäftigt war, fing eine noch
weit rauhere Stimme wie die vorige an zu schreien:
Holla, heda, Wirtshaus! Hierauf stemmte der
wirt die Hande geaen den Kops, stekte die Dau­
men in die Ohren und brüllte in eben dem Tone
den er hatte nachahmen lernen, zurük: Hilloah! Die
Stimme brauste wiederum: Keene Anwalde am
Bord ? Nee, nee, fiel die Antwort des Gastwirts und
nun trat der Mann der seltsamen Erwartung, auf sei­
ne beide Untergebne gestuft, in das Zimmer. Erstellte
eine Figur zur Schau, die in allen Stükken seinem
sonderbaren Karakter entsprach. Wenigstens war er
sechs Fus hoch, wiewohl er durch das lauge am
Bord sein sich krumnr zu gehn gewöhnt hatte; seine
Gesichtsfarbe war schwarzbraun, und eine starke
Schramme queer über der Nase und ein schwarzes
Lastpflaster statt des Einen Auges machten seinen
Anblick fürchterlich.
Nachdem er sich niedergelassen, gratulirte ihm
der Wirt mit ungeheuern Ceremonien zu seinem
Wiederausgehn, und wie er ihm den Namen seines
Mitgastes zugeflistert hatte, ging er fort, um mit
möglichster Eil den ersten Gang seines Lieblingsge-
c 2i )

tränks ttt drei Kannen herbeizuschaffen. (Denn je­


der bekam seine Portion besonders.)
In der Zeit sezte sich der Lieutenant au der blin­
den Seite seines Chefs nieder, und Tom prpes,
der'den Unterschied kannte, der zwischen ihnen be­
festigt war, stationirte sich in die Arrieregarde. Nach
einer Pause von einigen Minuten begann der stür­
mische Trunnion den Diskurs. Er heftete einen
ganz unbeschreiblich starren Blick auf den Lieute­
nant und sagte: Hab' Euch immer für ’nen bessern
Seemann gehalten, Hatchway, oder 'ch will ver­
dammt sin! Bei so schmukkem Wetter unsre Schase
overz'sezenl Mord und Tod! Sagt"ch Euch nich,
w'r würden hast'n nich, siehst'u nich, uf'n Strand
treiben. Befal 'ch Euch nich die Toppenants inzu-
ziehn un beim Winde zu segeln?
Das thaten Sie, ich mus es gestehn, versezte
der Andre mit erzschelmischem LLcheln, wie Sie uns
vor toll und blind uf ’ne» Pfosten getrieben, so daß
der Wagen da lag so lang er war, und nicht mehr
ufgerichtet werden konnte.
'ch Euch vor toll un blind uf'nen Pfosten getrie­
ben'. rief der Rommodore. Verflucht'. Seid ’rc
rechter Hund, mir solch Zeugs ohn' alle Scheu uti
Dr
( 22 )
Schaam unter die'Ogen zu sagen’ Richtet' 'ch
den Kurs der Schafe? Stand 'ch am Steuer?
„Freilich nicht, dasmus ich gestehn, am Steuer
standen Cie nicht, doch gaben Sie immer den gan-^
ren Weg über die Richtung, und da Sie nicht sehn,
konnten, wie 's Landtag, weil Sie uf Ihrem Vak-
bordsauge blind sind, so fassen wir fest us dem
Strand, bevor Sie das geringste davon merkten..
Pipes, der uf dem Spiegel stand, kaun bezeugen,
daß das wahr ist, was ich sage."
„Will des Deivelö sin, wenn 'ch m'r aus Eu­
rem un Pipes Schnak mehr mache, als aus'nem
ufgetriefelten Tau. 'N Paar Nebeller seid ’r! —
Mehr will 'ch nid) sagen; abers uf der Nase lass'
'ch m'r von Euch nich spielen. Verdammt! 'ch bitt
der Mann, der Euch Jak Harchway wieö, wie
man 'nen Schisstau splizen un 'ne Perpendikularli-
nie ufrichten mus.
Der Lieutenant, dem vollkommen gut bekamrt
war, wie tief feines Rapitan's Schis in's Wasser
ging, fand es nicht ratsam, den Streit weiter sort-
rusezen, sondern erarif seine Kanne und trank die
Gesundheit des Fremden. Leztrer erwiderte diese
Artigkeit sehr höflich, doch wagt' er es nicht, sich in
die Unterredung zu mischen, und so entstand eine
L 2? )

ansehnliche Pause. In dieser Zwischenzeit Ate


Master Hatchway seinen Wir in mancherlei thäti­
gen Spöttereien gegen den Rommodoce, denn ee
wusste wohl, daß man sich ohne Gefahr auf keine
andre Art mit ihm einlassen konnte. Da er sich
ganz ausser seinem Gesichtskreise befand, so plün­
dert' er in aller Sicherheit dessen Tabaksdose, trank
ihm sein Glas aus, schnitt ihm schiefe Gesichter
und blökte ihn an. Dies machte den Zuschauern
kein geringes Vergnügen, selbst Sir pickle'n nicht
ausgenommen, der über die Geschiklichkeit diese-
Seepantoininen ersichtliche Zeichen ungewöhnlicher
Zufriedenheit äusserte.

Der Zorn des Vommodor's war nun allmäh­


lich verdampft; es beliebte ihm, >H»tch»ay'n bei
dem Liebkviungsnamen Jak zu rufen und von ihm
zu verlangen, daß er die vor ihm liegenden Zeitun­
gen läse. Der lahme Lieutenant übernam sonach
dies Geschäft. Unter andern las er mit einer Er­
höhung der Stimme, die etwas Ausserordentliches
tu verkündigen schien, Folgendes: »Wie wir ver-
nemen, so wird Adniiral D o w e r wegen der vor­
züglichen Dienste, die er im leztew Kriege geleistet,
zumahl wegen des leiten Treffens, das er der Fran-
D ♦
( 24 )
jöst'schen Flotte geliefert hat, nächstens zur Pairs-
würde erhoben werden."
Diese Nachricht war für Cnmnton ein Don­
tierschlag. Der Krug fiel ihm aus der Hand und in
tausend Stükken; sein Auge glanzte wie das Aug'
einer Klapperschlange, und einige Minuten verstri­
chen,- eh' er in die Worte auszubrechen vermochte:
Halt Iben Artikel noch 'nmal I Kaum war er zum
zweitenmal gelesen worden , als Trunnlon mit bei­
den Fausten auf den Tisch schlug und mit der hef­
tigsten Mut und dem stärksten Unwillen ausrief:
Will an Leib un Seele verdammt fln, wo 's nid)
erstunken un erlogen ist 'S is 'ne Lüge, das-will
8d) verdeffendiren duhn vom Boegspritsraa an bis
zum Desansraa. Bliz un der Donner ' William
Bower, Parr des Königreichs! 'N Kiekindiewelt,
der mit knapper Not den Schiedunter zwischen'nem
Mast un'ner Krippe wees'. 'N Rozbube, der uf
meine Order schuldem musste, weil 'r aus denHü-
ner'örben Eeer gemaust! Un 'ch Hawsev Tcunnion,
der 'ch 'n Schis kommandirte, bevor'r 'ne Rech­
nung machen konnte, 'ch werde uf die Seite ge-
ssellt, seht 'r 's, un vergessen: Wenn's Ding sich
so verhalt, is in unsrer Landesinrichtung 'ne Plan­
ke verfault, die mus niedergehaun un ausgebessert
( 25 )
werden, oder 'ch will verdammt füt! Seht 'r, 'ch
war keener.von Euren Indischen Ferkeln! Bin nich
durch Parlamentsvorschub oder 'ne hübsche Peze
von'nem Weibe gestiegen! Din nich bessern Kerls
über die Bauche weegek'ettert! HM nich us dem
Oberlof in 'nem verschannuerirten Wams h'rumge-
ßrozt mit Klunkern un allerhand Trararum an 'en
Aermeln. Bei Gott! 'ch hab' m'r 's immer recht­
schaffen sauer werden lassen, un bin alle Dienste
am Bord durchaegangen, vom Küchenjungen an
bis zum Schifskapitän. Hier, Tunley, habt 'r
die Hand 'nes Seemannes, 'r Hund 'r!

Mit diesen Worten ergrif er die Hand des


Wirts und beehrte sie mit solchem Druk, daß er
diesem ein gar mächtiges Gebrülle auspresste. Die-
machte dem Rommodore ein unendliches Vergnü­
gen ; seine Gesichtszüge wurden bei diesem deutli­
chen Beweise seiner Mannhaftigkeit etwas milder,
und er fuhr in einem weniger heftigen Tone ss
fort: Von dem Treffen mit 'n Franzosen wird 'N
gar verdamtes Spittakel gemacht, un 's is doch bei
meiner Treue! nur 'n lumpichtes Vootsgefechre ge/
west. Da war der alte Rook un Jennings un 'n
Andrer, den "ch m'ch nenne, — 'ch will verdammt
Br
C 26 )
firn wo 'ch's duh, — die wussten war Fechte»'war.
*dj meines Parts, seht 'r, bin nicht von den Leu­
ten, die sich selbst h'raus streichen duhn; war's aber-
so mein Kasus, mein eegnes Lob auszuposunen, so
würden all'die Bürschchen, die jezunders ihre Nase so
hoch tragen, Reisaus nemen müssen; würden sich schä­
men, ihre Flaggen wehn zu lassen, oder 'ch will
verdammt sin. 'ch schlug mich 'nmal vier Seeger-
stunden lang mit dem Floor de Louse, 'nem Fran­
zösischen Orlogsschiffe h'rum, ob's gleich schwerer-
Geschüze hatte wie meens un ovch hundert Hände
hreeder war. Hol Euch derDeivel Jak Harchway,
was grinrt ’r denn da? Denkt 'r etwa, 's iS
Wind, weil 'r noch niemals was von gehört habt?

Sehn Sie, Herr, «ersezte der Lieutenant, 'S


Ist mir lieb, daß Sie, wie ich sehe, Ihr eigner
Herold sein können, wenn's drauf ankömmt. Ich
wünschte denn aber doch, Sie bliesen 'nmal auS
einem andern Tone; denn de» hier haben wir die
leiten rchn Monate alle Abende von Ihnen vorlieb
m einen müssen.—Tunley selbst wird Ihnen sagen, daß
er 's schon sünsbundertmal gehört hat. Gott ver­
zeih'» Ihnen, Mäst^r Hatchway, fiel ihm dieser
kn's Wett, aber» so wahr ich 'n ehrlicher Mann
( 27 )
Mit ’n Gastwirt Kn, Ich habe noch mein Lebstage
keene Sylbe »ort gehört.
Diese ' Erklärung war zwar nicht nach aller
Strenge wahr , dem Sir Trunnron aber überaus
angencm. Mit einem triumphircnden Wesen wandt'
er sich gegen den Lieutenant und sagte: Aha'.
Jak, dache 'ch's doch, was von Euren Sticheleien
«n Spässen h'rufzupumpen. Gefeit nu auch, *t
hattet's schon sonst gehört, ist denn das 'n Grund,
es sonst niemanden zu erjälen? Da is hier der
Fremde; der hat's ooch wohl schon fünshundertmal
gehört? Habt 'r etwa, Bruder? Noch in meinem
ganten Leben nicht, antwortete Pickle, an den die­
se Frage gerichtet war, mit dem sprechendsten Vlik
-er Neuzier. Nun gut, sagte jener, 'r scheint m'r
'n braver un stiller Mann zu sin. So müsst 'r
denn wissen, 'ch gerier mit 'nem Französischen Or-
logsschif in 'n Gefecht, wie schon gesagt. Cap Fi-
nis Terra war sechs Meilen von uns über Wind,
un 's Schis, das w'r jagten, drei Meilen unterm
Winde von uns, tm segelte vorm Winde. Flugs
sejt' 'ch meine Beisegel uf, un wie 'ch h'ran war,
richtete 'ch meine Gefechtfiaggen uf der Voegspriet
tm dem Spiegel in die Höhe, un gab ihm die volle
Ladung, eh' eener die Queerreisen in der Beesans-
( 28 )
tuastwand Min konnte. Dennoch Yap immer 'n
«achsiimes Oge un mag gern das -erste Feuer habens
Das will ich beschwören, sagte Hatchway.
Denn an dem-Tage , da wir den Sieg davon tru­
gen, befohlen Sie der Mannschaft Feuer zu geben,
tvie's Schis ufnr'Bauch lag. !Uf dies Signal rich­
teten wir die untersten Kanonen uf hie» Flug Rok-
ganse, und" ich -gewann vom Konstabler ''ne Kanne
Punsch, weil ich den ersten Vogel h'rnnterschos.
Durch diese beissende Spötterei erbittert, ant­
wortete der Lommodove mit grosser Heftigkeit!
,r lügt, 'r Holunke 'r'. Der Donner schlag' in Eu­
ren Rumpf! Was- habt ’n den» davon, mir alle­
mal so der Queere «f's Tau ’ju kommen' «n die
Fahrt zu verschlagen?"r Pipes, wart-ns dem Ver-
dek un könnt bezeugen, ob 'ch zu bald feuerte oder
mich. Sprecht 'r Sapoermenter von ' »em Pezen-
sohn, un das uf Seemanii'-parol, wie weit war 's
feindliche Schis, das w'r jagten, von uns, als ich
Feuer, Bursche! kemmandirte.;
Bei -einer selchen Aufforderung' ösnete Pipe«,
t« sich bisher ganz still verhalten.hatte, .mach ver-
schiednen seltsanlen Gestikulacionen!, den Mund, wie
ein nach Äfft schnappender Ltokjisch, und sagte mit
solchem Tonfall als der Ostwind',/weun?er durch ei»
( 29 )
nen enaen Ris heult: 'Ne halbe Viertelmeile utu
term W ttd,... Naher, Du Meerschweinssraze von
'nem Schifswisch'. rief der Kommodore, um zwölf
Klafter räher'. Thut abers weiter nix. 'S LS
,mr handgreiflich q'nug, daß Haichway, das Schand­
maul, in seinen Rachen h'rein.flogen. — Un so
Bruder, seht 'r wohl, war'ch mitdemFloorde Louse
zusammen, Raa an Raa, Bord an Bord, lies un-
fer grobes Geschüz un unser kleen Gewehr spielen,
UN Stittkpötte, Pulversäkke UN Handgranaten h'n-
einwerfen, bis w'r alles verschossen hatten, Drat-
.kugeln, Schroot, un Traubenkugeln. Drauf luden
,w'r eiserne Krähsüsse, Taunadeln un ohle Nägel.'
Wie 'ch abers fand, daß der Franzmann noch düch-
<tige Pfüsse aushalten konnte un unsre Takelage weg­
beschossen , un ’ne grosse Menge von unsern Leuten
getödtet oder verwundet hatte, nsalvltt' 'ch mich
kurz, un stellte Order, die Enterhaacen parat zu
halten. Der Mos/eh merkte abers, was w'r im
^Schilde führten, sezte seine Bramsegel us, machte
.sich aus dem Staube un lies uns wie 'n Clük
Treibholz uf dem Wasser un unsre Speigatten vol­
ler Blut.
Sir Pickle und der wirt hörten der Erzälung
-dieser Heldenthaten so aufmerksam zu, daß Trun-
( 30 )
nion ermuntert wurde, sie mit noch Mehrern Ge-
schichtchen vorder Art zu unterhalten. Sodann
macht' er zum Lobe der Regierung die Anmerkung,
daß ein lahmer Fus und ein Auge weniger alles sei,
was er im Königlichen Dienste gewonnen habe.
Der Lieutenant, der unmöglich eine Gelegenheit
vorbeilassen konnte, wo er auf Kosten seines Kom-
mandörs seinen Wiz zu üben im Stande war, lies
seiner satyrischen Laune wieder den Zügel schiessen,
und sagte: Ich habe gehört, wie Sie zu Ihrem
lahmen Fus gekommen sind. Sie hatten Ihr Ober­
los mit Likör angefüllt; die Ladung war zu schwer;
Sie schlugen um, kollerten das Schis h'nunter,
und klemmten Ihre Steuerbordshakken in eine von
den Speigatten. Und was das Aug' anlangt, so
schlug Ihnen das Ihr eignes Schifsvolk aus, wie
ihm die lezte Löhnung gezahlt wurde. Der arme
Pipes dort wurde so geprügelt, daß alle Farben
des Regenbogens uf seinem Bukkel spielten, weil
er Ihre Partie'nam, und Ihnen Zeit zu entwi­
schenlies. Ich finde nicht, daß Sie diese Ufopfe-
rung nach Verdienst belohnt halten.
Die Wahrheit dieser Anekdoten, so unschiklich
sie auch angebracht waren, konnte der 2£ommobo*
re nicht leugnen; er stellte sich deshalb, als nam'
( Zl )
er es für einen Scherz von -es Lieutenant'» eig­
ner Erfindung auf, und sagte: Doch, doch, Freund
Jak, die ganze Welt wees, daß ’r kcene Läster­
zunge seid, demungeachtet will 'ch Euch dafür zu
Brei schlagen, ’r Hund ’r I Mit diesen Worten
nam er eine seiner Kräkken auf, um sie ganz säu­
berlich queer über Hatchrvay'» Kopf za legenr
aber Jak hob mit grosser Behendigkeit sein hölzer­
nes Dein empor und wehrte den Schlag damit ab,
zu Sir Pickle'» nicht geringerer Verwunderung
und zum äussersten Erstaunen des Wirt», der,
beiläufig gesagt, dieselbe tiefe Verwunderung über
dieselbe Handlung, zu derselben Stunde vor einem
Vierteljahre alle Abende geäussert hatte.
Hierauf richtete Trunnton seinen Blik aus den
Bootsmat und sagte: Du läufst also h'rum, Pi­
pe» un trätscht: 'ch hätte Dir keenen resonabeln Ree
kumpens gegeben, un dähte gar nix weiter für Dich,
daß Du mir zum Sukkursch kamst, wie das rebelli­
sche Rakalienzcug mir eens auSwischte? Hol Dich
-er Deivel! Hab' 'ch's Dir seit der Zeit »ich
beständig zu gute geschrieben? Tom, der in der
That nicht Ursach hatte, hierüber Worte zu spa­
ren, rauchte mit grosser Gleichgültigkeit sein Pfeif­
chen, und lies sich's nicht einfallen, auf alle diese
( 33 )
Fragen mtr im mindesten zu achten. Sie wurden
wiederholt und mir manchem Fluch verstärkt. Als
auch das nichts half, zog der Rommodore einen
Geldbeutel heraus, und warf ihn seinem stummen
Netter mit den Worten zu: Da Du Pezenbrut l
da haß'u was, das wohl etwas besser is, tote ’n
Wun^zettel. Ohne die geringste Aeusserung des Er­
staunens oder der Zufriedenheit nam Pipes dies gü­
tige Geschenk an, und stekt' es in die Tasche. Ino­
des wandte sich der Geber zu Pickle und sagte: ’t
seht wohl Bruder, 'ch mach^s alte Sprüchwort wahr:
Die Seeleute verdienen ihr Geld wie
diePeerdeungeben'saus wiedieEsel.
Komm, Prpes, las uns die Bootsmannsfeife Ho­
ren un lustig sin!
Der liebliche Spieler derselben sezte dem zu fol­
ge das silberne Instrument an den Mund, das an
einer Kette von eben dem Metall in einem Knopf­
loch an seinem Wamse hing. Wieivohl es lan^e so
entzükkend nicht klang, wie die Pfeife des Her­
mes, so gab es doch einen so lauten und gellenden
Schall, daß der fremde Herr (gleichsam wie au-
Jnstinkt) seine Ohren zuhielt, um seine Gehörwerk-
zeuge vor einem so gewaltsamen und gefärlichen Ein­
bruch zu schüzen. Nachdem dies Präludium geen­
det
( 33 )
det war, fing Piprs, die Augen fest auf ein Straus­
senei gerichtet, das oben an der Dckke hing; .(ein
Gegenstand, von dem er sie nicht ein einzigesmahl
wieder wegwandte,) sein Lied in einem Tone an,
der ru gleicher Zeit aus einer Irrländischen Sak-
pfeise und einem Schwemschneiderhvrne hervor ju
gehen schien. Der Rommodore, der Lieutenant
und der Wirt machten Chorus, indem sie diese
tierliche Strophe wiederholten:
Lärmet, lärmet, brave Jungen,
Frisch zur Arbeit; dann gesungen!
Nie lasst uns vom Becher scheide»,
Arbeit mehret unsre Freuden.

Kaum war die vierte Zeile ru Ende, so feiten


sie alle mit bewundernswürdig-gleichem Tempo die
Kanne an den Mund; und wie leder seine» Zug ge­
than , ward die folgende Strophe gleich ausdrnks-
»oll und harmonisch von ihnen hergekrelscht. Kur;
die Gesellschaft fing an sich unter einander zu «er-
sieh«; Sir Pickle schien an der Unterhaltung Ge-
schmak;u finden, und unmittelbar daraus schlos er
und Trunnion ein engres Bündnis. Leztrer schüt­
telte ihm die Hand, trank auf fernere Bekannt­
schaft, und lud ihn sogar in seine Garnison auf ein
Gericht Schweinefleisch und Erbse» ein. Diese
pereg. Pickle I. B. C
Einladung ward durch eine! Gegeneinladung erwi-
tert. Gute Kammeradschast «am Plaz, und es war
schon ziemlich tief in die Nacht, als des Raufmann»
Bedienter kam, um seinem Herrn nach Hause tu
leuchten. Hierauf gingen die neuen Freunde an­
einander, mit dem gegenseitigen Versprechen, tuns«
tigert Abend an eben dem Orte wieder zusammen-
zukommen.

Drittes Kapitel.
Mistriß Grille verheuratet ihren Bruder.

Da Trunnio» im Laufe dieser Geschichte eine be«


trächtliche Rolle spielt, so bin ich bei Darstellung
seines Karakters desto umständlicher gewesen. Jezt
ober ist es hohe Zeit, uns wieder tu Mistriß Grizzle
zu wenden. Seit ihrer Ankunft in dieser Gegend
hatte eine doppelte Sorge ihr volle Beschäftigung
gegeben; die Sorge nämlich, für ihren Bruder
«ine schikliche Partie und für sich einen behäglichen
Gatten tu finden.
Dies geschahe nicht etwa aus einer argen Ab­
sicht oder aus weiblicher Schwachheit, sondern ihre
Einladung ward durch eine! Gegeneinladung erwi-
tert. Gute Kammeradschast «am Plaz, und es war
schon ziemlich tief in die Nacht, als des Raufmann»
Bedienter kam, um seinem Herrn nach Hause tu
leuchten. Hierauf gingen die neuen Freunde an­
einander, mit dem gegenseitigen Versprechen, tuns«
tigert Abend an eben dem Orte wieder zusammen-
zukommen.

Drittes Kapitel.
Mistriß Grille verheuratet ihren Bruder.

Da Trunnio» im Laufe dieser Geschichte eine be«


trächtliche Rolle spielt, so bin ich bei Darstellung
seines Karakters desto umständlicher gewesen. Jezt
ober ist es hohe Zeit, uns wieder tu Mistriß Grizzle
zu wenden. Seit ihrer Ankunft in dieser Gegend
hatte eine doppelte Sorge ihr volle Beschäftigung
gegeben; die Sorge nämlich, für ihren Bruder
«ine schikliche Partie und für sich einen behäglichen
Gatten tu finden.
Dies geschahe nicht etwa aus einer argen Ab­
sicht oder aus weiblicher Schwachheit, sondern ihre
( 35 )
lautere Triebfeder war ein löblicher Ehrgeiz, der
sie zur Vorsorge für die Erhaltung ihres Familien­
samens antrieb. Ja sie war bei der Durchsezung
ihres Plans so uneigennuzig, daß sie ihr eignes
Interesse hintenansezte, oder wenigstens ihr Schik-
fal der stillen Wirkung ihrer Reize überlies. Sie
arbeitete mit so unermudsamen Eifer zum Behuf
ihres Bruders, daß, ehe noch ein Vierteljahr ih­
res hiesigen Aufenthalts verflossen war, das allge­
meine Gespräch der Gesellschaften in der Nähe die
Heurat war, die zwischen dein reichen Sir Pickle
und der schönen Miß Appleby in Gange sei. Die­
se junge Dame war die Tochter eines Gentlemans
Cr
Gentlemen machen die Mittelklasse zwischen dem
Volk und dem Adel in England. Sic folgen da­
her unmittelbar auf den Adel. Zu den Gentle­
men gehören alle, welche studirt haben, oder die
freien Künste und Wissenschaften üben, von ih­
ren Einkünften leben, olme sich mit Handarbeit
zu beschäftigen, oder sich in ansehnlichen Bedie­
nungen befinden.
A d e l u n g in seinem F o h n so n.
Auch giebt man diesen Titel Leuten, die wohl
gekleidet sind und ficb zu betragen wissen, wie e-
einem Mann von Erziehung gebührt. (Wende*
dorn Th. i. S. 42.)
Another random document with
no related content on Scribd:
to about two hundred young priests and theological students on “The
Personal Qualifications for a Minister of Religion.” The address was
in no important respect different from that which would be suitable on
the same subject for an audience of theological students in England
or the United States; nor did its reception and appropriation seem
any less thorough and sincere.
After inspecting the work in drawing and water-colours of which—so
the posted notice read—“An Exhibition is given in honour of ——,”
Mrs. Ladd returned to Tokyo; but I remained to carry out my purpose
of spending a full day and night among my priestly Buddhist friends.
In our many confidential talks while we were in the relations of
teacher and pupil, the latter had avowed his life-work to be the moral
reform and improved mental culture of the priesthood of his sect. It
had then seemed to me a bold, even an audacious undertaking. But
seeming audacity was quite characteristic of the youth of all those
very men who now, in middle life and old-age, are holding the posts
of leadership in Japan in a way to conserve the best results of the
earlier period of more rapid change. Besides, I knew well that my
pupil had the necessary courage and devotion; for he was not only a
priest but also a soldier, and had been decorated for his bravery in
the Chino-Japanese war. And again, toward the close of the Russo-
Japanese war, when he had been called out with the reserves, he
had once more left the position of priestly student and teacher to
take his place at arms in the defence of his country.
How wholesome and thoroughly educative of their whole manhood
was the training which was being given to these young temple boys,
I had abundant reason to know before leaving the Nichiren College
at Osaki. After tea and welcome-addresses by one of the teachers
and two of the pupils, followed by a response by the guest, an
exhibition of one side of this training was given in the large dining-
hall of the school. For as it was in ancient Greece, so it is now in
Japan; arms and music must not be neglected in the preparation to
serve his country of the modern Buddhist priest. Sword-dancing—
one of the chants which accompanied the action being Saigo’s
celebrated “death song”—and a duet performed upon a flute and a
harp constructed by the performer out of split bamboo and strings of
silk, followed by banzais for their guest, concluded the
entertainment.
Of the nine who sat down to dinner that evening in a private room
belonging to another building of the school, four besides the host
were priests of the Nichiren sect. They constituted the body of the
more strictly religious or theological instructors; the courses in
literature and the sciences being taught for the most part by
professors from the Imperial University or from the private university
founded by Japan’s great teacher of youth, the late Mr. Fukuzawa.
Of the priests the most conspicuous and communicative was proud
to inform me that he had been the chaplain of General Noghi at the
siege of Port Arthur. With reference to the criticisms passed at the
time upon that great military leader he said with evident emotion that
General Noghi was “as wise as he was undoubtedly brave.” This
same priest had also interesting stories to tell of his experiences in
China. In speaking of the ignorance of the teachers of religion in that
country he declared, that of the hundreds of Tâoist priests he had
met, the vast majority could not even read the Chinese ideographs
when he wrote them; and none of the numbers he had known could
make any pretence to scholarship. They were quite universally
ignorant, superstitious, and physically and morally filthy. Among the
Buddhist priests in China, however, the case was somewhat better;
for perhaps three or four in every ten could make some pretence of
education; and there were even a very few who were real scholars.
But neither Tâoists nor Buddhists had much influence for good over
the people; and “priest, priest,” was a cry of insult with which to
follow one. As to their sincerity, at one of the Tâoist temples he had
asked for meat and wine, but had been told that none could be had,
because they abstained religiously from both. But when he replied
that he had no scruples against either, but needed them for his
health and wished to pay well for them, both were so quickly
produced he knew they could not have come from far away. (I may
remark in this connection that if the experiences and habits of the
Chinese in Manchuria resemble at all closely the experiences and
customs of the Koreans in their own country, the unwillingness to
furnish accommodations to travelling strangers is caused rather by
the fear of having them requisitioned without pay than to any
scruples, religious or otherwise, as to what they themselves eat and
drink or furnish to others for such purposes).
The same subject which had been introduced at the priests-house,
on occasion of the all-night festival at Ikegami, was now brought
forward again. What had been my impressions received from the
spectacle witnessed at that time? When to the inquiry I made a
similar answer,—namely, that only a portion of the vast crowd
seemed to be sincere worshippers, but that with the exception of a
few rude young men in the procession, who appeared to have had
too much saké, I saw no immoral or grossly objectional features—all
the priests expressed agreement with my views. Where the
superstitions connected with the celebration were not positively
harmful, it was the policy of the reforming and progressive party of
the sect to leave them to die away of themselves as the people at
large became more enlightened.
After a night of sound sleep, Japanese fashion, on the floor of the
study in my pupil’s pretty new home, we rose at six and hastened
across the fields to attend the morning religious services in the
chapel of the school. Here for a full half-hour, or more, what had
every appearance of serious and devout religious worship was held
by the assembled teachers and pupils. All were neatly dressed in
black gowns; no evidences of having shuffled into unbrushed
garments, with toilets only half-done or wholly neglected, were
anywhere to be seen, nor was there the vacant stare, the loud
whisper, the stolen glance at newspaper or text-book; but all
responded to the sutras and intoned the appointed prayers and
portions of the Scriptures, while the time was accented by the not too
loud beating of a musical gong. Certainly, the orderliness and
apparent devotion quite exceeded that of any similar service at
“morning prayers” in the average American college or university.
A brief exhibition of judo, (a modified form of jiujitsu), and of
Japanese fencing, which was carried on in the dining-room while the
head-master was exchanging his priestly for his military dress, in
order to take part in a memorial service to deceased soldiers, at
which General Noghi was expected to be present, terminated my
entertainment at this Buddhist school for the training of temple boys.
As we left the crowd of them who had accompanied us thus far on
the way, and stood shouting banzais on the platform of the station,
there was no room for doubting the heartiness of their friendly feeling
toward the teacher of their teacher; although the two, while sharing
many of the most important religious views, were called by names
belonging to religions so different as Christianity and Buddhism.
The impressions from these two visits to Ikegami regarding the
changes going on in Buddhistic circles in Japan, and in the attitude
of Buddhism toward Christianity, were amply confirmed by
subsequent experiences. At Kyoto, the ancient capital and religious
centre of the empire, I was invited by the Dean of the Theological
Seminary connected with the Nishi Honwangi to address some six
hundred young priests of various sects on the same topic as that on
which the address was given at the Nichiren College near Ikegami. It
should be explained that this temple is under the control of the Shin-
shu, the most numerous and probably the most wealthy sect in the
Empire. The high priest of this sect is an hereditary count and
therefore a member of the House of Peers. He is also a man of
intelligence and of a wide-spreading interest in religion. At the time of
my visit, indeed, the Count was absent on a missionary tour in
China. This address also was listened to with the same respectful
attention by the several hundred Buddhist priests who had gathered
at the temple of Nishi Honwangi. Here again Mrs. Ladd and I were
made the recipients of the same courteous and unique hospitality.
Before the lecture began, we were entertained in the room which
had been distinguished for all time in the estimate of the nation by
the fact that His Majesty the Emperor held within its walls the first
public reception ever granted to his subjects by the Mikado; and after
the lecture we were further honoured by being the first outsiders ever
invited to a meal with the temple officers within one of the temple
apartments.
Later on at Nagoya, further evidence was afforded of the important
fact that the old-time religious barriers are broken down or are being
overridden, wherever the enlightenment and moral welfare of the
people seem likely to be best served in this way. Now Nagoya has
hitherto been considered one of the most conservative and even
bigoted Buddhist centres in all Japan. Yet a committee composed of
Buddhists and of members of the Young Men’s Christian Association
united in arrangements for a course of lectures on education and
ethics. This was remarked upon as the first instance of anything of
the sort in the history of the city.
When we seek for the causes which have operated to bring about
these important and hopeful changes in the temper and practises of
the Buddhism which is fast gaining currency and favour in Japan, we
are impressed with the belief that the greatest of them is the
introduction of Christianity itself. This influence is obvious in the
following three essential ways. Christian conceptions and doctrines
are modifying the tenets of the leading Buddhistic thinkers in Japan.
As I listened for several hours to his exposition of his conception of
the Divine Being, the divine manner of self-revelation, and of his
thoughts about the relations of God and man, by one of the most
notable theologians of the Shin Shu (the sect which I have already
spoken of as the most popular in Japan), I could easily imagine that
the exponent was one of the Alexandrine Church-Fathers, Origen or
Clement, discoursing of God the Unrevealed and of the Logos who
was with God and yet who became man. But Buddhism is also giving
much more attention than formerly to raising the moral standards of
both priests and people. It is sharing in the spirit of ethical quickening
and revival which is so important an element of the work of Christian
missions abroad, but which is alas! so woefully neglected in the so-
called Christian nations at home. Japanese Buddhism is feeling now
much more than formerly the obligation of any religion which asks
the adherence and support of the people, to help the people, in a
genuine and forceful way, to a nobler and better way of living.
Hitherto in Japan it has been that peculiar development of Confucian
ethics called Bushidō, which has embodied and cultivated the nobler
moral ideals. Religion, at least in the form which Buddhism has taken
in Japan, has had little to do with inspiring and guiding men in the life
which is better and best, here and now. But as its superstitions with
regard to the future are falling away and are ceasing practically to
influence the body of the people, there are some gratifying signs that
its influence upon the spiritual interests of the present is becoming
purer and stronger.
That Buddhism is improving its means of educating its followers, and
is feeling powerfully the quickening of the national pulse, due to the
advancing strides in educational development, is obvious enough to
any one able to compare its condition to-day with its condition not
more than a score of years ago. There are, of course, in the ranks of
all the Buddhist sects leaders who are ready to cry out against
heresies and the mischief of changes concealed under the guise of
reforms. The multitudes of believers are still far below the desirable
standard of either intelligence in religious matters, or of morals as
controlled by religious motives. But the old days of stagnation and
decay seem to be passing away; and the outlook now is that the
foreign religion, instead of speedily destroying the older native
religion, will have helped it to assume a new and more vigorous and
better form of life.
As the period of more bitter conflict and mutual denunciation gives
way to a period of more respectful and friendly, and even co-
operative attitude in advancing the welfare of the nation, the future of
both Buddhism and Christianity in Japan affords a problem of more
complicated and doubtful character. The nation is awakening to its
need of morals and religion,—in addition to a modern army and
navy, and to an equipment for teaching and putting to practical uses,
the physical sciences,—as never before. The awakening is
accompanied there, as elsewhere in the modern world, by a thirst for
reality. Whatever can satisfy this thirst, however named, will find
acceptance and claim the allegiance of both the thoughtful and the
multitudes of the common people; for in Japan, as elsewhere in the
modern world, men are not easily satisfied or permanently satisfied
with mere names.
CHAPTER X
HIKONÉ AND ITS PATRIOT MARTYR

Among the feudal towns of Japan which can boast of a fine castle
still standing, and of an illustrious lord as its former occupant, there
are few that can rival Hikoné. Picturesquely seated on a wooded hill
close to the shores of Lake Biwa, with the blue waters and almost
equally blue surrounding mountains in full sight, the castle enjoys the
advantages of strength combined with beauty; while the lords of the
castle are descended from a very ancient family, which was awarded
its territory by the great Iyéyasu, the founder of the Tokugawa
Shōgunate, in return for the faithful services of their ancestor,
Naomasa, in bringing the whole land under the Tokugawa rule. They
therefore belonged to the rank of the Fudai Daimio, or Retainer
Barons, from whom alone the Roju, or Senators, and other officers of
the first class could be appointed. Of these lords of Hikoné much the
most distinguished was Naosuké, who signed the treaty with the
United States negotiated in 1857 and 1858. And yet, so strange are
the vicissitudes of history, and so influential the merely incidental
occurrences in human affairs, that only a chance visit of the Mikado
saved this fine feudal castle from the “general ruin of such buildings
which accompanied the mania for all things European and the
contempt of their national antiquities, whereby the Japanese were
actuated during the past two decades of the present régime.” Nor
was it until recent years that Baron Ii Naosuké’s memory has been
rescued from the charge of being a traitor to his country and a
disobedient subject of its Emperor, and elevated to a place of
distinction and reverence, almost amounting to worship, as a clear-
sighted and far-seeing statesman and patriot.
“PICTURESQUELY SEATED ON A WOODED HILL”
However we may regard the unreasonableness of either of these two
extreme views of Naosuké’s character, one thing seems clear. In
respect to the laying of foundations for friendly relations between the
United States and Japan, we owe more to this man than to any other
single Japanese. No one can tell what further delays and resulting
irritation, and even accession of blood-shed, might have taken place
in his time had it not been for his courageous and firm position
toward the difficult problem of admitting foreigners to trade and to
reside within selected treaty-ports of Japan. This position cost him
his life. For a generation, or more, it also cost him what every true
Japanese values far more highly than life; it cost the reputation of
being loyal to his sovereign and faithful to his country’s cause. Yet
not five Americans in a million, it is likely, ever heard the name of
Baron Ii Kamon-no-Kami, who as Tairō, or military dictator, shared
the responsibility and should share the fame of our now celebrated
citizen, then Consul General at Shimoda, Townsend Harris. My
purpose, therefore, is two-fold: I would gladly “have the honour to
introduce” Ii Naosuké to a larger audience of my own countrymen;
and by telling the story of an exceedingly interesting visit to Hikoné, I
would equally gladly introduce to the same audience certain ones of
the great multitude of Japanese who still retain the knightly courtesy,
intelligence and high standards of living—though in their own way—
which characterised the feudal towns of the “Old Japan,” now so
rapidly passing away.
Baron Ii Naosuké, better known in foreign annals as Ii Kamon-no-
Kami, was his father’s fourteenth son. He was born November 30,
1815. The father was the thirteenth feudal lord from that Naomasa
who received his fief from the great Iyéyasu. Since the law of
primogeniture—the only exceptions being cases of insanity or bodily
defect—was enforced throughout the Empire, the early chances that
Naosuké would ever become the head of the family and lord of
Hikoné, seemed small indeed. But according to the usage of the Ii
clan, all the sons except the eldest were either given as adopted
sons to other barons, or were made pensioned retainers of their
older brother. All his brothers, except the eldest, had by adoption
become the lords of their respective clans. But from the age of
seventeen onward, Naosuké was given a modest pension and
placed in a private residence. He thus enjoyed years of opportunity
for training in arms, literature, and reflective study, apart from the
corrupting influences of court life and the misleading temptations to
the exercise of unrestricted authority—both of which are so injurious
to the character of youth. Moreover, he became acquainted with the
common people. That was also true of him, which has been true of
so many of the great men of Japan down to the present time. He
made his friend and counsellor of a man proficient in the military and
literary education of the day. And, indeed, it has been the great
teachers who, more than any other class, through the shaping of
character in their pupils, have influenced mankind to their good. It
was Nakagawa Rokurō who showed to Naosuké, when a young
man, the impossibility of the further exclusion of Japan from foreign
intercourse. It was he also who “influenced the future Tairō to make a
bold departure from the old traditions” of the country.
On the death, without male issue, of his oldest brother, Naosuké was
declared heir-apparent of the Hikoné Baronetcy. And on Christmas
day of 1850 he was publicly authorised by the Shōgunate to assume
the lordly title of Kamon-no-Kami. It is chiefly through the conduct of
the man when, less than a decade later, he came to the position
which was at the same time the most responsible, difficult and
honourable but dangerous of all possible appointments in “Old
Japan,” that the character of Baron Ii must be judged. On the side of
sentiment—and only when approached from this side can one
properly appreciate the typical knightly character of Japanese
feudalism—we may judge his patriotism by this poem from his own
hand:

Omi no mi kishi utsu nami no iku tabimo,


Miyo ni kokoro wo kudaki nuru kana;

or as freely translated by Dr. Griffis:—

“As beats the ceaseless wave on Omi’s strand


So breaks my heart for our beloved land.”

(Omi is the poetical appellation of Lake Biwa, on which the feudal


castle of the lords of Hikoné has already been said to be situated.)
How the sincerity of this sentiment may be reconciled with the act
which for an entire generation caused the baron to be stigmatised a
traitor is made clear through the following story told by the great
Ōkubo. In the troubled year of 1858, the Viscount, just before
starting on an official errand to the Imperial Court at Kyoto, called on
Baron Ii, who was then chief in command under the Shōgun, to
inform him of his expected departure on the morrow. He had
embodied his own views regarding the vexed question of foreign
affairs, on his “pocket paper,” in the form of a poem. This paper the
Viscount handed to the Baron and asked him whether his views
were the same as those of the poem. Having carefully read it Ii
approved and instructed Ōkubo to act up to the spirit of the poem,
which reads:
“However numerous and diversified the nations of the earth may be,
the God who binds them together can never be more than one.”
Whatever differences of view prevailed, between his political
supporters and his political enemies, as to the purity of Naosuké’s
patriotic sentiments, there was little opportunity for difference as to
certain other important elements of his character. He had
conspicuously the qualities needed for taking a position of dictatorial
command in times of turbulence and extreme emergency. Serious in
purpose, but slow in making up his mind, he had undaunted firmness
in carrying out his plans, such that “no amount of difficulties would
make him falter or find him irresolute.”
The burning question of foreign intercourse which the coming of
Commodore Perry had forced upon the Shōgunate in 1853, had
afterward been referred to the barons of the land. They favoured
exclusion by a large majority; and some of them were ready to
enforce it at the expense of a foreign war. But the recent experience
of China at the hands of the allied forces was beginning to teach the
Far East that lesson of preparedness by foreign and modern
education which Japan has since so thoroughly learned; and to the
fuller magnitude of which China herself is just awakening. To take
the extreme position of complete and final resistance to the demands
of the foreign forces seemed obviously to court speedy and
inevitable ruin for the country at large. Yet none of the barons,
except the Baron of Hikoné, had a plan to propose by which to
exclude alike the peaceful foreigner come to trade and the armed
foreigner come to enforce his country’s demand for peaceful
intercourse by the use of warlike means.
It is interesting to notice that Naosuké answered the question of the
Shōgunate in a manner to indicate the consistent policy of his
country from 1853 down to the present time. He did not, it is
probable, love or admire the personality of the foreign invader more
than did his brother barons; or more than does the average Chinese
official at the present time. On consulting with his own retainers, he
found the “learned Nakagawa” the sole supporter of his views. All the
clan, with the exception of this teacher and scholar, favoured
exclusion at any cost. “The frog in the well knows not the great
ocean,” says the Japanese proverb. And as to the Japanese people,
who at that time were kept “in utter ignorance of things outside of
their own country,” Count (now Prince) Yamagata said in 1887, with
reference to the superior foresight of Baron Ii: “Their condition was
like that of a frog in a well.”
In spite of the almost complete loneliness of his position among the
barons of the first rank, Naosuké advised the Shōgunate that the
tendencies of the times made it impossible longer to enforce the
traditional exclusiveness of Japan. But he also—and this is most
significant of his far-sighted views—advised the repeal of the law,
issued early in the seventeenth century, which prohibited the building
of vessels large enough for foreign trade; and this advice he coupled
with the proposal that Japan should build navies for the protection, in
future, of her own coasts. “Thus prepared,” he writes, “the country
will be free from the menaces and threatenings of foreign powers,
and will be able to uphold the national principle and polity at any
time.”
The division of opinion, and the bloody strifes of political parties, in
Japan, over the question of exclusion were not settled by the
Convention for the relief of foreign ships and sailors which followed
upon the return of the war-ships of the United States, and of other
foreign countries, in 1854. Quite the contrary was the truth. When
Mr. Townsend Harris arrived as Consul General in 1856, and began
to press the question of foreign trade and residence in a more
definite form, the party favouring exclusion was stronger, more bitter,
and more extreme than before. In their complete ignorance of the
very nature of a commercial treaty, the rulers of Japan quite
generally mistook the American demand to open Kanagawa, Yedo,
Osaka, Hiogo, and Niigata for an extensive scheme of territorial
aggression. This they were, of course, ready to resist to their own
death and to the ruin of the country. When the senators prepared a
memorial to the Imperial Cabinet, stating their difficulty and the
necessity of conforming to the foreign demand, and sent it to the
Imperial Capital by the hand of their president, Baron Hotta, they
were therefore instructed to delay, and to consult further with the
Tokugawa Family and with the Barons of the land, before again even
venturing to refer the matter to the Government at Kyoto. These
instructions were, under the circumstances, equivalent to a flat and
most dangerous refusal to allow the opening of the country at all.
It has not been generally recognised in his own country, how
extremely important and yet how difficult was the position of Mr.
Townsend Harris during the years, 1857-1858. Nor has he, in my
judgment, been awarded his full relative share of credit for laying in
friendly foundations the subsequent commercial and other forms of
intercourse between the United States and Japan. Mr. Harris’ task
was in truth larger and more complicated than that of Commodore
Perry. The factors of Japanese politics opposed to its
accomplishment were more manifold and vehement. Moreover, the
question of foreign intercourse was then complicated by two other
questions of the most portentous magnitude for the internal politics
and political development of Japan. These were, the question of who
should be the heir-apparent to the then ruling Shōgun; and the yet
more important, and even supremely important question of how the
Shōgunate should in the future stand related to the virtual—and not
merely nominal—supremacy of the Imperial House. The opposition
on both these questions was substantially the same as the
opposition to permitting foreign trade and residence in the land. If
then Commodore Perry deserves the gratitude of all for making the
first approaches, in a way without serious disruption and lasting
hatred, to begin the difficult task of opening Japan, Townsend Harris
certainly deserves no less gratitude for enlarging and shaping into
more permanent form the same “opening,” while quite as skilfully
and effectively avoiding the exasperation of similar and even greater
political evils.
His many embarrassments forced upon the somewhat too timid and
hesitating Shōgun the necessity of selecting some one man upon
whom the responsibility and the authority for decisive action could be
confidently reposed. Seeing this man in the person only of Ii Kamon-
no-Kami, Lord of Hikoné, he appointed him to the position of Tairō.
Now, this position of Tairō, or “Great Elder,” which may be
paraphrased by “President-Senator,” was one of virtual dictatorship.
Only the Shōgun, who appointed him, could remove the Tairō or
legally resist his demands. Naosuké was the last to hold this office;
for fortunately for Japan the Shōgunate itself soon came to an end;
but he will be known in history as Go-Tairō,—the dictator especially
to be honoured, because he was bold, clear-sighted, and ready to
die in his country’s behalf. On June 5, 1858, Baron Ii was installed in
the position which gave him the power to conclude the treaty, and
which at the same time made him responsible for its consequences
of weal or woe, to individuals and to the entire nation,—even to the
world at large. In this important negotiation the Japanese Baron
Naosuké, and the American gentleman, Harris, were henceforth the
chief actors.
It is not my intention to recite in detail the history of the negotiations
of 1858, or of the difficulties and risks which the Tairō had to face in
his conduct of them. While the Mikado’s sanction for concluding the
treaty with Mr. Harris was still anxiously awaited, two American men-
of-war arrived at Shimoda; and a few days later these were followed
by Russian war-ships and by the English and French squadrons
which had so recently been victorious in their war with China. It was
by such arguments that America and Europe clinched the consent of
reluctant Japan to admit them to trade and to reside within her
boundaries!
It seemed plain enough now that the Yedo Government could not
longer wait for permission from the Imperial Government to abandon
its policy of exclusion. Two of its members, Inouyé and Iwasé, were
forthwith sent to confer with the Consul General at Shimoda. When
Mr. Harris had pointed out the impossibility of continuing the policy of
exclusion, the dangers of adhering obstinately to the traditions of the
past, and had assured them of America’s friendly intervention to
secure favourable terms with the other powers of the West, the
commissioners returned to Yedo to report. But still the opposing
party grew; and still the Imperial Government delayed its consent.
Meantime the bitterness against Baron Ii was increased by the
failure of his enemies to secure the succession to the Shōgunate for
their favoured candidate. None the less, the Tairō took upon himself
the responsibility of despatching the same men with authority to sign
that Convention between the United States and Japan which, in spite
of the fact that it bore the name of the “Temporary Kanagawa Treaty”
and was subject to revision after a specified term of years, remained
unchanged until as late as 1895. This important event bore date of a
little more than a half-century ago—namely, July 29, 1858.
It is foreign to my purpose to examine the charges, urged against Ii
Kamon-no-Kami, of disobedience to the Imperial Government and of
traitorous conduct toward his country. The latter charge has long
since been withdrawn; and for this has been substituted the praise
and homage due to the patriot who is able to oppose public opinion,
to stand alone, to be “hated even by his relatives,” and to sacrifice
his life in his country’s behalf. That the Tairō did not obey the
Imperial command to submit again the question of exclusion to a
council of the Tokugawa princes and the Barons of the land is indeed
true. On the other hand, it is to be said that the Imperial Government,
by not forbidding the Treaty, had thrown back upon the Shōgunate
the responsibility for deciding this grave question; and that the
appearance of the foreign war-ships gave no further opportunity, in
wisdom, for continuing the policy of procrastination and delay. The
hour demanded a man of audacity, of clear vision into the future, and
of willingness to bear the full weight of a responsible decision. The
hour found such a man in the Japanese Naosuké, hereditary feudal
lord of Hikoné, but by providence in the position of Tairō, or military
dictator. It was fortunate, indeed, for the future relations of the United
States and Japan, and for the entire development of the Far East
under European influences, that an American of such patience,
kindliness, tactful simplicity, and sincere moral and religious
principle, met at the very critical point of time a Japanese of such
knightly qualities of honour, fearlessness, and self-centred force of
character. This point of turning for two political hemispheres, this
pivot on which swung the character of the intercourse between Far
East and Occident, owes more, I venture to think, to Townsend
Harris and to Ii Kamon-no-Kami than to any other two men.
The concluding of the Treaty did not allay the excitement of the
country over the intrusion of foreigners, or discourage the party of
the majority which favoured the policy of either risking all in an
immediate appeal to arms, or of continuing the effort to put off the
evil day by a policy of prevarication and temporising. Less than a
fortnight after its signing, the Shōgun became suddenly ill, and four
days later he died. Two days before his death, the three English
ships had anchored at Shinagawa, a suburb of the capital of the
Shōgunate; while the Russians had invaded the city of Yedo itself
and established themselves in one of its Buddhist temples.
Everything was now in confusion. The influence of the party for
exclusion—forceful, if necessary—was now greatly strengthened
among the Imperial Councillors at Kyoto; and intrigues for the
deposition of the Tairō and even for his assassination went on
apace. A serious and wide-spreading rebellion was threatened. The
resort of the Baron of Hikoné to force in order to crush or restrain his
enemies served, as a natural and inevitable result, to combine them
all in the determination to effect his overthrow—a result which his
opponents suggested he should forestall by committing harakiri, after
acknowledging his mistakes; and which his friends urged him to
prevent by resigning his office at Tairō.
Since Ii Kamon-no-Kami was not the man to retreat in either of these
two cowardly ways, he was destined to perish by assassination. On
March 25, 1860, one of the five annual festivals at which the princes
and barons of the land were in duty bound to present themselves at
the Shōgun’s Castle to offer congratulations, the procession of the
Tairō left his mansion at “half-past the fifth watch,” or 9 o’clock a. m.
Near the “Cherry-Field” gate of the castle, they were attacked by
eighteen armed men, who were all, except one, former retainers of
the Mito Clan, whose princes had been the most powerful enemy of
Baron Ii, but who had resigned from the clan, and become ronin, or
“wave-men,” in order not to involve in their crime the lord of the clan.
The suddenness of the attack, and the fact that the defenders were
impeded by the covered swords and flowing rain-coats which the
weather had made necessary, gave the attacking party a temporary
advantage. Baron Ii was stabbed several times through the sides of
his palanquin, so that when dragged out for further wounding and
decapitation, he was already dead. Thus perished the man who
signed the treaty with Townsend Harris, fifty years ago, in the forty-
sixth year of his age.
The motives of the two parties—that of the majority who favoured
exclusion and that of the minority who saw the opening of the
country to be inevitable—can best be made clear by stating them in
the language of each, as they were proclaimed officially to the
Japanese of that day. Fortunately, we are able to do this. So bitter
was the feeling against their feudal lord, even after his death, that it
seemed necessary, in order to prevent complete ruin from falling
upon the whole Clan of Hikoné, that all his official papers and
records should be burned. But Viscount Ōkubo, at no inconsiderable
danger to himself, managed “to save the precious documents”; for,
said he, “There will be nothing to prove the sincerity and unmixed
fidelity of Lord Naosuké, if the papers be destroyed. Whatever may
come I dare not destroy them.”
From one of these papers we quote the following sentences which
show why Baron Ii as Tairō signed, on his own responsibility, this
detested treaty with the hated and dreaded foreigners. “The question
of foreign intercourse,” it says, “is pregnant with serious
consequences. The reason why the treaty was concluded with the
United States was because of the case requiring an immediate
answer. The English and French Squadrons, after their victory over
China, were very soon expected to our coasts; and the necessity of
holding conferences with different nations at the same time might
cause confusion from which little else than war could be expected.
These foreigners are no longer to be despised. The art of navigation,
their steam-vessels and their military and naval preparations have
found full development in their hands. A war with them might result in
temporary victories on our part; but when our country should come to
be surrounded by their combined navies, the whole land would be
involved in consequences which are clearly visible in China’s
experience.... Trying this policy for ten or twelve years, and making
full preparation for protection of the country during that period, we
can then determine whether to close up or open the country to
foreign trade and residence.... If it were only one nation with which
we had to deal, it would be much easier; but several nations, coming
at this time with their advanced arts, it is entirely impossible to refuse
their requests to open intercourse with our country. The tendency of
the times makes exclusion an entire impossibility.”
But the assassins, on their part, before entering on their bloody
deed, had drawn up a paper which, as signed by seventeen, or all
except one of their number, they wished to have go down to posterity
in justification of their course. They, too, all met death either on the
spot, or subsequently by public execution, for their crime of
assassination. “While fully aware,” says this manifesto, “of the
necessity of some change in policy since the coming of the
Americans to Uraga, it is entirely against the interest of the country
and a shame to the sacred dignity of the land, to open commercial
relations, to admit foreigners into the castle, to conclude a treaty, to
abolish the established custom of trampling on the picture of Christ,
to permit foreigners to build places of worship of their evil religion,
Christianity, and to allow three Foreign Ministers to reside in the
land. Under the excuse of keeping the peace, too much compromise
has been made at the sacrifice of national honour. Too much fear
has been shown in regard to the foreigners’ threatening.”
This remarkable paper then goes on to charge the Tairō, Baron Ii,
with being responsible for so dishonourable an act of compromise.
He has assumed “unbridled power”; he has proved himself “an
unpardonable enemy of his nation,” a “wicked rebel.” “Therefore we
have consecrated ourselves to be the instruments of Heaven to
punish this wicked man; we have assumed on ourselves the duty of
putting an end to a serious evil by killing this atrocious autocrat.” The
assassins then go on to swear before Heaven and earth, gods and
men, that their act was motived by loyalty to the Emperor, and by the
hope to see the national glory manifested in the expulsion of
foreigners from the land.
At this distance of half a century, and considering the spirit of the
former age, we need not judge between Naosuké and his murderers
as regards the sincerity of their patriotism. But as to which of the two
parties followed the path of wisdom, there can be no manner of
doubt. Both Japan and its foreign invaders still owe a great debt of
gratitude and a tribute of wisdom, to Baron Ii Kamon-no-Kami. While
over all our clouded judgment hangs serene the truth of the
autograph of four Chinese characters with which, years afterwards,
the Imperial Prince Kitashirakawa honoured the book written to
vindicate the Tairō: “Heaven’s ordination baffles the human.”
How the memory of its former feudal lord is cherished in Hikoné, and
how his spirit still survives and in some sort dominates its citizens, I
had occasion to know during two days of early February, 1907. The
little city, headed by Mr. Tanaka, the steward of the present Count Ii,
by letter and then by a personal visit from the Christian pastor, Mr.
Sonoda, had urgently invited us to visit them, with the promise that
we should see the castle and other reminders of its former feudal
lord. I, on my part, was to speak to them on education and morality,
the two subjects about which the serious people of Japan are just
now most eager to hear. The same gentleman who had been the
medium of the invitation, was to be our escort from Kyoto to Hikoné.
But on the way, although the wind was piercing and light snow was
falling, we saw again the familiar objects of interest about the lower
end of Lake Biwa;—Miidera Temple, with its relics of the legendary
giant Benkei, such as the bell which he carried part way up the hill
and then dropped and cracked, and the huge kettle out of which he
ate his rice; then the wonderful pine-tree at Karasaki, the sail down
the lake and under the bridge of Seta; and, finally, the sights of
Ishiyama.
At a tea-house near the station here we were met by Mr. Tanaka,
who had come by train to extend the welcome of the city and who
emphasised this welcome by referring to the interest which we, as
Americans, in common with all our countrymen, must feel in the
place that had been the residence of the great Tairō. For had not he
“influenced the Shōgunate to open the country to the United States,
and lost his life for his advanced views?”
As the train conveyed us into the uplands, the snow began to fall
more heavily until it lay nearly a foot deep upon the plain and
wooded hill, crowned with its castle, of the ancient feudal town. Just
as the setting sun was making the mountains and the clouds aglow
with a rose colour, as warm and rich as anything to be seen in
Switzerland, we reached the station of Hikoné, and were at once
taken into its waiting-room to receive and return greetings of some
thirty of the principal citizens who had come out to welcome the city’s
guests. On account of the deep snow it was a jinrikisha ride of nearly
half an hour to the place where we were to be lodged—the Raku-
raku-tei, just beside the castle-moat, under its hill, and almost in the
lake itself. Here a beautiful but purely Japanese house, which was
built by the lord of the castle as a villa, stands in one of the finest
gardens of all Japan.
The fear that their foreign guests would not be entirely comfortable,
even if entertained in the best Japanese style, made it difficult for us
at first to discard or neglect the accessories especially provided, and
disport ourselves as though we were really cherishing, and not
feigning, the wish to be treated by them as their feudal lord would
have treated his friends at the beginning of the half century now
gone by. In the end, however, we succeeded fairly well in the effort to
merge ourselves, and our modern Western habits and feelings, in
the thoughts, ways and emotions of the so-called “Old Japan.”
Flags were hung over the quaint Japanese doorway of the villa; and
the manager, the landlord, and all the servants, were in proper array
to greet the long line of jinrikishas which were escorting the guests.
Our shoes removed, we were ushered through numerous rooms and
corridors, made attractive with the quiet beauty of choice screens
and the finest of mats, into the best apartment of the house. Here
bright red felt had been spread over the mats; a tall lacquer hibachi,
daimyo style, stood in the middle of the chamber; and large lacquer
or brass candlesticks, with fat Hikoné candles and wicks nearly a
half-inch thick, stood on either side of the hibachi and in each of the
corners of the room.
Thus far, the surroundings were well fitted to carry our imaginations
back to the time of Ii Kamon-no-Kami himself. But there were two
articles of the furnishing sure to cause a disillusionment. These were
a pair of large arm-chairs, arranged throne fashion behind the
hibachi, and covered with green silk cushions (or zabuton) which
were expected to contribute both to our comfort and to our sense of
personal dignity, while we were “officially receiving”—so to say.
Without offending our kind hosts, I trust, and certainly to the increase
of our own satisfaction, we begged permission to slip off from our
elevated position, so calculated to produce the feelings of social

Das könnte Ihnen auch gefallen