0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
654 Ansichten29 Seiten

Lesen Teil 1 Kaml 2025

Das Dokument behandelt verschiedene Themen, darunter die Vorteile von E-Bikes im Vergleich zu Firmenwagen, die Zufriedenheit von Eltern mit Schulen trotz kritischer Ansichten, und den Mangel an Lehrern in Berlin. Es werden auch kulturelle Veranstaltungen, finanzielle Unterstützung für Bildungsprojekte und Umfragen zu Arbeitsbedingungen und Zufriedenheit angesprochen. Zudem wird auf die Bedeutung von flexiblen Arbeitszeiten für berufstätige Eltern und die Freude von Frauen im Beruf hingewiesen.

Hochgeladen von

Mhamed Boumelala
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
654 Ansichten29 Seiten

Lesen Teil 1 Kaml 2025

Das Dokument behandelt verschiedene Themen, darunter die Vorteile von E-Bikes im Vergleich zu Firmenwagen, die Zufriedenheit von Eltern mit Schulen trotz kritischer Ansichten, und den Mangel an Lehrern in Berlin. Es werden auch kulturelle Veranstaltungen, finanzielle Unterstützung für Bildungsprojekte und Umfragen zu Arbeitsbedingungen und Zufriedenheit angesprochen. Zudem wird auf die Bedeutung von flexiblen Arbeitszeiten für berufstätige Eltern und die Freude von Frauen im Beruf hingewiesen.

Hochgeladen von

Mhamed Boumelala
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen

LESEN Teil 1

Alex und Cora

"Warum dann nicht mehr E-Bikes leasen statt nur teure Firmenwagen?"
"‫"لماذا ال يتم تأجير المزيد من الدراجات الكهربائية بدالً من السيارات الفاخرة فقط؟‬
b) Elektromobilität für Angestellte.
.‫ب )التنقل الكهربائي للموظفين‬
"Die Bahn erhöht dieses Jahr die Ticketpreise nicht."
."‫"شركة السكك الحديدية لن تزيد أسعار التذاكر هذا العام‬
f) Ticketpreise bei der Bahn.
.‫و )أسعار التذاكر في شركة السكك الحديدية‬
"Dabei sagten 80%, dass die Schule gut oder sogar sehr gut sei. Und das,
obwohl nur 40% der Eltern denken, dass die Kinder in der Schule auf den
Beruf vorbereitet werden."
‫فقط من اآلباء يعتقدون أن األطفال يتم‬40% ‫وذلك بالرغم من أن‬. ‫إن المدرسة جيدة أو حتى جيدة جدًا‬80% ‫"قال‬
."‫إعدادهم في المدرسة للمهنة‬
a) Eltern trotz Kritik mit der Schule zufrieden.
.‫أ )اآلباء راضون عن المدرسة رغم االنتقادات‬
"In der Hauptstadt herrscht weiterhin Lehrermangel: Tausende Lehrkräfte
fehlen. Daher plant der Berliner Senat eine Werbekampagne, um den
Lehrerberuf attraktiver zu gestalten."
‫لذلك يخطط مجلس الشيوخ في برلين‬. ‫اآلالف من المعلمين مفقودون‬: ‫"ال يزال هناك نقص في المعلمين في العاصمة‬
."‫لحملة إعالنية لجعل مهنة التدريس أكثر جاذبية‬
j) ZU WENIG LEHRER - STADT REAGIERT.
.‫المدينة تتفاعل‬- ‫ي )نقص في المعلمين‬
"Er engagiert sich für Umwelt- und Tierschutz. Sie wollen sich auch aktiv
gegen Umweltverschmutzung einsetzen? Sie wollen sich für mehr
Naturschutz engagieren?"
‫ضا أن تساهموا بنشاط ضد التلوث البيئي؟ هل تريدون االلتزام‬
ً ‫هل تريدون أي‬. ‫"إنه ملتزم بحماية البيئة والحيوانات‬
"‫أكثر بحماية الطبيعة؟‬
h) Engagement für die Natur.
.‫ح )االلتزام من أجل الطبيعة‬
Corinna

"Im Marktplatz geht es diesmal um Kriterien für das Lernen mit Erfolg.
Welche Methoden sind zu empfehlen, welche Anbieter kosten?"
‫ وما هي التكلفة لدى‬،‫ ما هي األساليب الموصى بها‬. ‫ يتمحور األمر هذه المرة حول معايير التعلم بنجاح‬،‫"في السوق‬
"‫مقدمي الخدمات؟‬
Wie Sprachaufenthalte auswählen?
‫كيف تختار اإلقامة اللغوية؟‬
"Die Metropole Wien lädt zum winterlichen Eisvergnügen vor dem Wiener
Rathaus ein: vom 22. Januar bis 7. März kann man auf 1800 Quadratmetern
übers Eis fahren. Die Musik dazu bestimmt den Fahrstil und reicht vom
klassischen Walzer bis zur Diskomusik."
‫ مارس يمكن للمرء التزلج‬7 ‫يناير إلى‬22 ‫من‬: ‫"تدعو مدينة فيينا إلى التمتع بمتعة التزلج الشتوية أمام دار بلدية فيينا‬
‫ حيث تتراوح بين الفالس الكالسيكي وموسيقى‬،‫وتحدد الموسيقى أسلوب التزلج‬. ‫متر مربع‬1800 ‫على مساحة‬
."‫الديسكو‬
"Winterveranstaltung auf dem Eis mit Musik"
."‫"فعالية شتوية على الجليد مع الموسيقى‬
"Ziel des Programms ist es, europäische Projekte zur beruflichen
Weiterbildung zu unterstützen. Anträge auf finanzielle Unterstützung können
die Institutionen stellen, die mit mindestens zwei weiteren europäischen
Partnern an einem Projekt arbeiten wollen."
‫يمكن للمؤسسات التقدم بطلب للحصول على دعم مالي‬. ‫"هدف البرنامج هو دعم المشاريع األوروبية للتدريب المهني‬
."‫إذا كانت تعمل مع شريكين أوروبيين على األقل في مشروع‬
"Geld für gemeinsame europäische Projekte"
."‫"تمويل للمشاريع األوروبية المشتركة‬
"Wie das Unterrichtsministerium mitteilte, sollen im kommenden Jahr
monatlich 70,000 Euro für Kulturprojekte an Schulen zur Verfügung gestellt
werden. Unterstützt würden damit Veranstaltungen und Projekte, die das
Verständnis der Kinder und Jugendlichen für die Künste wecken."
‫وستدعم‬. ‫يورو شهريًا لمشاريع ثقافية في المدارس في العام المقبل‬70,000 ‫ سيتم توفير‬،‫"كما أفادت وزارة التعليم‬
."‫هذه األموال الفعاليات والمشاريع التي تهدف إلى تنمية فهم األطفال والشباب للفنون‬
"Finanzielle Unterstützung für Kunstprojekte mit Schülern"
."‫"دعم مالي لمشاريع فنية مع الطالب‬
"Zum sechsten Mal veranstaltet das Comitato Genitori
Binningen/Bottmingen seine breit angelegte multikulturelle
Kunstausstellung Arte."
‫معرضه الفني متعدد الثقافات‬Binningen/Bottmingen ‫ ينظم اتحاد أولياء األمور في‬،‫"للمرة السادسة‬
Arte." ‫الشامل‬
Elternverein organsiert Kunstausstellung.
."‫ضا فنيًا‬
ً ‫"جمعية أولياء األمور تنظم معر‬
Paul
.‫هذه الجملة تشير مباشرة إلى تصوير أفالم في منطقة بيرنر أوبيرالند في سويسرا‬
Immer wieder drehen indische Regisseure Szenen ihrer Kinofilme in den Schweizer
Bergen.
."‫"دائ ًما ما يقوم المخرجون الهنود بتصوير مشاهد من أفالمهم السينمائية في جبال سويسرا‬
Filmaufnahmen im Berner Oberland.
."‫"تصوير مشاهد فيلمية في برنر أوبيرالند‬
"KIDTOURS – Ferien mit Kindern ist ein praktischer Ausflugsführer für Familien: mit 1000
Tipps, Tricks und Ideen für jeden Geschmack, jedes Alter und jedes Budget."
‫نصيحة وحيلة وأفكار لكل األذواق واألعمار‬1000 ‫مع‬: ‫"العطالت مع األطفال هو دليل رحالت عملي للعائالت‬KIDTOURS –
."‫والميزانيات‬
Buchtipp: Ausflüge für Familien.
."‫رحالت للعائالت‬: ‫"نصيحة كتاب‬
"Schon beim Abo selbst können Sie zünftig sparen: Für ein Jahr halbtaxeln bezahlen Sie
150 Schweizer Franken."
."‫فرنك سويسري‬150 ‫ تدفع‬،‫مقابل عام كامل مع بطاقة نصف الثمن‬: ‫ يمكنك التوفير بشكل كبير‬،‫"حتى عند االشتراك نفسه‬
Ein Jahr preiswert reisen.
."‫"سفر رخيص لمدة عام‬
"In vielen TV-Serien kann man das wirkliche Leben von Menschen verfolgen und mit
ihnen mit leben."
."‫ يمكنك متابعة حياة الناس الحقيقية والعيش معهم‬،‫"في العديد من المسلسالت التلفزيونية‬
"Jeden Tag ein Stück Wirklichkeit im Fernsehen."
."‫"كل يوم قطعة من الواقع على شاشة التلفزيون‬
"Je nachdem, wofür du dich interessierst, kannst du bei der Deutschen Bahn aus
insgesamt 15 Lehrberufen wählen."
."‫مهنة تدريبية في شركة السكك الحديدية األلمانية‬15 ‫ يمكنك اختيار من بين‬،‫"بنا ًء على اهتماماتك‬
Ein Unternehmen mit vielen beruflichen Möglichkeiten.
."‫"شركة توفر العديد من الفرص المهنية‬
Annika1

"Die Hausmannskost mit Kohlrouladen, Schweinebraten und Currywurst sind nach wie
vor die Lieblingsgerichte der Deutschen."
."‫ والنقانق بالكاري ال تزال من األطباق المفضلة لدى األلمان‬،‫ لحم الخنزير المشوي‬،‫" الوجبات المنزلية مثل الكرنب المحشو‬
i "Hauptsache es schmeckt - Gesundheit ist Nebensache"
."‫الصحة أمر ثانوي‬- ‫"األهم هو الطعم‬
"Sämtliche Informationen zu den Bahnlinien und ausgesuchten Busverbindungen in der
Bundesrepublik können Sie in gesammelter Form auf der Webseite des Verkehrsclubs
Deutschland (www.vcd.net) finden."
‫" يمكنك العثور على جميع المعلومات المتعلقة بخطوط القطارات وطرق الحافالت المختارة في جمهورية ألمانيا االتحادية مجمعة على‬
(www.vcd.net)." ‫موقع نادي النقل األلماني‬
A. Der öffentliche Verkehr auf einen Blick.
.‫وسائل النقل العامة في لمحة‬. ‫أ‬
"Sie finden beides auf markierten und vom Schnee geräumten Winterwanderwegen in
den Bergen."
."‫"يمكنك العثور على كالهما على طرق الم شي الشتوية المميزة والتي تم إزاحة الثلج عنها في الجبال‬
H. Wanderungen im Schnee
‫التنزه في الثلج‬. ‫ح‬
"Nach dem Ergebnis einer Studie der Bundesforschungsanstalt für Ernährung hat nur
jeder Dritte beim Anblick des bestellten Menüs daran gedacht, sich zu beschweren."
‫ فكر واحد من كل ثالثة أشخاص فقط في التذمر عند رؤية الوجبة‬،‫"وفقًا لنتائج دراسة أجرتها المعهد الفيدرالي للبحوث في التغذية‬
."‫المطلوبة‬
E. Herr Ober: Es schmeckt mir nicht! , sagen nur wenige Gäste
.‫ يقولها عدد قليل من الضيوف‬،!"‫الطعام ال يعجبني‬: "‫السيد النادل‬. ‫هـ‬
"Die Gastfamilien bieten kostenlos mit neuen Gedanken und Menschen aus fremden
Kulturen auseinandersetzt."
."‫"تقدم العائالت المضيفة الفرصة للتفاعل مجا ًنا مع أفكار جديدة وأشخاص من ثقافات غريبة‬
B. Türen auf für fremde Kulturen
‫األبواب مفتوحة للثقافات األجنبية‬. ‫ب‬
Petra

"Denn die Bilder, die sie für das Buch Drunten im Garten von den kleinen
Menschenkindern gemacht hat, sind ungewöhnlich und wunderschön: Babys auf
Blumen, Blättern, Beeren, verkleidet als Morcheln, Melonen oder Marienkäfer."
،‫ واألوراق‬،‫أطفال رضع على الزهور‬: ‫ألن الصور التي التقطتها لكتاب "أسفل في الحديقة "لألطفال الصغار غير عادية وجميلة‬
.‫ أو خنافس‬،‫ أو بطيخ‬،‫ يرتدون مالبس على شكل فطر‬،‫والتوت‬

B) Bildband: Babys im Garten


‫أطفال رضع في الحديقة‬: ‫كتاب الصور‬B)

"Im Kärntner Baby Dorf Trebesing ist das anders: Hier werden im Windel Wedel Camp
bereits Kleinkinder ab zwei Jahren unterrichtet."
‫ هنا يتم تعليم األطفال الصغار الذين يبلغون من العمر عامين في معسكر "ويندل‬: ‫في قرية األطفال في تريبيزينغ بكارينثيا األمر مختلف‬
".‫ويدل‬

D) Früh übt sich: Hotels bieten Skikurse für Zweijährige an


‫الفنادق تقدم دورات تزلج لألطفال بعمر السنتين‬: ‫المبكر هو األفضل‬D)

"Ich schreibe, weil ich nicht alles erleben kann, was ich denke."
.‫أكتب ألنني ال أستطيع تجربة كل شيء أفكر فيه‬

C) Ein Schüler mit vielen Ideen.


.‫طالب لديه العديد من األفكار‬C)

"Mit dem Stadt Ticket können Sie billig die öffentlichen Verkehrsmittel nutzen."
.‫مع تذكرة المدينة يمكنكم استخدام وسائل النقل العام بتكلفة منخفضة‬

A) Angebot für Reisende: Für wenig Geld öffentliche Verkehrsmittel benutzen


‫استخدام وسائل النقل العام مقابل القليل من المال‬: ‫عرض للمسافرين‬A)

"In Mecklenburg-Vorpommern können junge Leute jetzt für den halben Fahrpreis mit dem
Taxi auf Discotour gehen."
.‫فوربومرن يمكن اآلن للشباب الذهاب في جولة إلى الملهى الليلي بتكلفة نصف أجرة التاكسي‬-‫في مكلنبورغ‬

G) Neu: Taxi – Tickets für Discobesucher


.‫تذاكر التاكسي لزوار الملهى الليلي‬: ‫جديد‬G)
EVA
"Frauen lachen auf viele Arten. Sie kichern, glucksen und manchmal singen sie fast. Bei
Männern dagegen kommt das viel seltener vor."
ّ ‫ وأحيا ًنا‬،‫ يضحكن‬،‫هن يتنهدن‬. ‫النساء يضحكن بطرق عديدة‬
.‫ فيحدث ذلك بشكل أقل بكثير‬،‫أما الرجال‬. ‫يغردن تقريبًا‬

d) Wie Männer und Frauen lachen


‫كيف يضحك الرجال والنساء‬d)

"Vor Stress schützen laut Studie ein angenehmes Betriebsklima, ein gutes Verhältnis zur
Chefin oder zum Chef und die Möglichkeit, die eigene Arbeit selbstständig zu planen."
.‫ وإمكانية تخطيط العمل بشكل مستقل‬،‫ والعالقة الجيدة مع المدير أو المديرة‬،‫ يحمي من التوتر مناخ العمل الجيد‬،‫وفقًا لدراسة‬

a) Zufriedenheit im Job schützt vor Stress


‫الرضا في العمل يحمي من التوتر‬a)

Ein neues Buch zeigt, wie Männer Fähigkeiten aus dem Arbeitsleben auf die Erziehung
übertragen können und so zu erfolgreichen Vätern werden.
.‫ وبالتالي يصبحون آباء ناجحين‬،‫ك تاب جديد يوضح كيف يمكن للرجال نقل مهاراتهم من الحياة العملية إلى التربية‬

b) Erfolgreiche Männer können auch gute Väter sein


‫الرجال الناجحون يمكن أن يكونوا أيضًا آباء جيدين‬b)

Eine Studie der Universität Essex hat ergeben, dass wir mit siebzig Jahren am
glücklichsten sind
.‫أظهرت دراسة من جامعة إسيكس أننا نكون في أسعد حال لنا عند السبعين من العمر‬

J) Mit 70 Jahren macht das Leben am meisten Spaß


‫ تصبح الحياة أكثر متعة‬،‫عند السبعين‬J)

Ganz einfach: Sie verkaufen die schlechte Nachricht mit Humor


‫تبيع الخبر السيء بروح الدعابة‬: ‫ببساطة‬

f) Schlechte Nachrichten? Sagen Sie es mit einem Lächeln


‫أخبار سيئة؟ قلها بابتسامة‬f)
Sophie

"Eine aktuelle Umfrage der Arbeiterkammer unter berufstätigen Eltern zeigt den
dringenden Wunsch nach flexiblen Arbeitszeiten (60% der Eltern) und nach Kindergärten
im oder in der Nähe des Betriebes (58%)."
‫ من‬٪(60 ‫أظهرت دراسة استقصائية حديثة من غرفة العمال بين اآلباء العاملين رغبتهم الملحة في الحصول على ساعات عمل مرنة‬
).٪(58 ‫اآلباء )ورياض األطفال داخل أو بالقرب من مكان العمل‬

Wünsche von berufstätigen Eltern


‫رغبات اآلباء العاملين‬

"Schüler an bayerischen Gymnasien, die sich für Umwelt oder Technik interessieren,
können sich auch dieses Jahr wieder um den Carl Friedrich von Martius Umwelt und
Technikpreis bewerben."
‫يمكن لطالب المدارس الثانوية في بافاريا الذين يهتمون بالبيئة أو التكنولوجيا التقدم هذا العام مرة أخرى لجائزة كارل فريدريش فون‬
.‫مارتيوس للبيئة والتكنولوجيا‬

Umwelt- und Technikpreis


‫جائزة البيئة والتكنولوجيا‬

"Eine einmalige Abteilung für drei- bis sechsjährige Kinder wurde im Technischen
Museum eröffnet. In einem speziell für Kinder eingerichteten Bereich können die
jüngsten Besucher Technik angreifen."
‫ يمكن ألصغر الزوار‬،‫صا لألطفال‬
ً ‫في منطقة مجهزة خصي‬. ‫سنوات في المتحف الفني‬6 ‫إلى‬3 ‫تم افتتاح قسم فريد لألطفال من سن‬
.‫التفاعل مع التكنولوجيا‬

Technik für Kleinkinder


‫التكنولوجيا لألطفال الصغار‬

"Frauen dafür mehr Freude am Beruf: Das ergab eine große Umfrage in Hamburg."
.‫هذا ما أظهرته دراسة استقصائية كبيرة في هامبورغ‬: ‫النساء يتمتعن بفرح أكبر في العمل‬

Frauen: mehr Spaß am Beruf als Männer.


.‫أكثر متعة في العمل من الرجال‬: ‫النساء‬

"Sowohl in Europa wie auch unter japanischen und amerikanischen Managern wird der
Möglichkeit, neben der Arbeit auch Zeit für das Privatleben zu haben, ein zentraler
Stellenwert beigemessen."
.‫ يتم إعطاء أهمية مركزية للقدرة على التوفيق بين العمل والحياة الخاصة‬،‫سواء في أوروبا أو بين المديرين اليابانيين واألمريكيين‬

Gründe für Zufriedenheit am Arbeitsplatz


‫أسباب الرضا في مكان العمل‬
Nadia

"Die Kunst – und Medienschule F+ F Zürich bietet bereits zum dritten Mal den
Computerkurs Digitale Bildbearbeitung an."
.‫في زيورخ الدورة التدريبية الخاصة بتحرير الصور الرقمية للمرة الثالثة‬F+F ‫تقدم مدرسة الفن واإلعالم‬

Bilder mit dem Computer bearbeiten


‫تحرير الصور باستخدام الكمبيوتر‬

"Wir hoffen damit einen Ort der Begegnung für Jung und Alt anbieten und zur Belebung
des Stadtteils beitragen erklärt Pfarrer Sebastian Kühnen."
.‫ كما يوضح القس سيباستيان كوهين‬،‫نأمل من خالل ذلك توفير مكان للقاء بين الشباب والكبار والمساهمة في تنشيط الحي‬

Kirche eröffnet neuen Treffpunkt.


.‫الكنيسة تفتتح نقطة لقاء جديدة‬

"Herwig Gasser, in Jahre hinweg sammelte der Bäcker des berühmten Wiener Café
Landmann Mehlspeisenrezepte."
.‫ جمع وصفات الحلويات من المخبز الشهير في مقهى الندمان في فيينا‬،‫ على مدار سنوات‬،‫هرفيغ غاسر‬

Rezepte für Kuchen und Torten.


.‫وصفات للكيك والتورتات‬

Für ein gelungenes Softwareprojekt wird am der Bildungssoftwarepreis digital vergeben


.‫يتم منح جائزة البرمجيات التعليمية الرقمية لمشروع البرمجيات الناجح‬

Preis für bestes Lernprogramm.


.‫جائزة ألفضل برنامج تعليمي‬

Der Grund ein Kaffeehaus wichtiger ist das Plaudern und Freunden.
.‫السبب في أن المقهى أكثر أهمية هو الدردشة والصداقة‬

Warum die Wiener ins Café gehen.


.‫لماذا يذهب سكان فيينا إلى المقهى‬
Nicole

"Hier finden Sie ein ganzheitliches Trainingsprogramm, das hilft: Alle Übungen lassen
sich im Alltag gut umsetzen und sind auch bei Vorschäden der Wirbelsäule
durchführbar."
‫ وهي قابلة للتنفيذ حتى مع وجود تلف سابق‬،‫يمكن تطبيق جميع التمارين بسهولة في الحياة اليومية‬: ‫هنا تجد برنامج تدريب شامل يساعد‬
.‫في العمود الفقري‬

Was man gegen Rückenschmerzen tun kann


‫ما يمكن فعله للتخفيف من آالم الظهر‬

Der Computer gehört heute wie selbstverständlich in das Jugendzimmer.


.‫أمرا بديهيًا في غرفة الشباب‬
ً ‫ يُعتبر الكمبيوتر‬،‫اليوم‬

Für Jugendliche ist der Computer etwas Alltägliches


.‫ يعتبر الكمبيوتر شيئًا يوميًا‬،‫بالنسبة للشباب‬

Dabei lässt sich das Verletzungsrisiko durch regelmäßiges Fahrtraining deutlich


verringern.
.‫يمكن تقليل خطر اإلصابات بشكل كبير من خالل التدريب المنتظم على القيادة‬

Auch Freizeitsportarten sollten trainiert werden.


.‫يجب أيضًا تدريب الرياضات الترفيهية‬

"Ein Großteil der beobachteten Personen telefoniert beim Surfen, hört nebenbei Musik,
oder arbeitet mit anderen Computerprogrammen."
‫ أو يعملون مع برامج‬،‫ أو يستمعون إلى الموسيقى‬،‫يشير معظم األشخاص الذين ت مت مراقبتهم إلى أنهم يتحدثون عبر الهاتف أثناء التصفح‬
.‫كمبيوتر أخرى‬

"Internetnutzer machen viele Dinge gleichzeitig."


.‫مستخدمي اإلنترنت يقومون بالعديد من األشياء في وقت واحد‬

"Heutzutage ist es kaum vorstellbar, dass ein Unternehmen allein mit klassischen
Verkaufsmethoden und ohne zusätzliches Online-Marketing erfolgreich sein wird."
.‫ من الصعب تصور أن شركة ستكون ناجحة باستخدام أساليب البيع التقليدية فقط دون التسويق عبر اإلنترنت‬،‫اليوم‬

Firmen müssen auch über Internet für Produkte werben.


.‫يجب على الشركات أيضًا اإلعالن عن منتجاتها عبر اإلنترنت‬
ANDREAS

"In Deutschland lernen nur ganz wenige Schüler Griechisch. Es sind


insgesamt nur 0.14 aller Schüler."
.‫ فقط من جميع الطالب‬٪0.14 ‫يبلغ مجموعهم‬. ‫ يتعلم عدد قليل جدًا من الطالب اللغة اليونانية‬،‫في ألمانيا‬

j) Griechisch wird in deutschen Schulen kaum unterrichtet


ّ ُ ‫اللغة اليونانية ت‬j)
.‫درس بالكاد في المدارس األلمانية‬

"Seit Generationen haben sie Handel getrieben, so dass Geld in die Stadt."
.‫ مما جلب المال إلى المدينة‬،‫ قاموا بالتجارة‬،‫على مدى أجيال‬

e) Durch Handel reich geworden


.‫أصبحوا أثرياء من خالل التجارة‬e)

"Wo es so viel Sonne gibt, da ist auch viel Lebensfreude, und nicht zuletzt
gehören auch badische Küche und badischer Wein zum Besten, was in
Deutschland geboten wird."
‫ضا تعد المأكوالت والنبيذ البادنيان من‬
ً ‫ وأي‬،‫ضا الكثير من البهجة في الحياة‬
ً ‫ يوجد أي‬،‫حيث يوجد الكثير من الشمس‬
.‫أفضل ما يُقدم في ألمانيا‬

f) Interessante Universitätsstadt mit hoher Lebensqualität.


.‫مدينة جامعية مثيرة مع جودة حياة عالية‬f)

"Britische Wissenschaftler behaupten, größeren Menschen zahlt der Chef


mehr."
.‫يدعي العلماء البريطانيون أن األشخاص األطول قامة يتقاضون رواتب أعلى من رئيسهم‬

d) Wissenschaft: Von der Körpergröße hängt das Gehalt ab.


.‫يعتمد الراتب على الطول‬: ‫العلم‬d)

"Das Statistische Bundesamt berichtet, dass in deutschen Schulen


allgemein wieder mehr Latein gelernt wird."
.‫أفاد المكتب الفدرالي لإلحصاء بأن المزيد من الطالب في المدارس األلمانية يتعلمون اللغة الالتينية مرة أخرى‬

g) Latein in deutschen Schulen wieder beliebter.


.‫ أصبحت اللغة الالتينية أكثر شعبية في المدارس األلمانية مجددًا‬g)
ANNIKA 3

"Im Marktplatz geht es diesmal um Kriterien für das Lernen mit Erfolg. Welche Methoden
sind zu empfehlen, welche Anbieter kosten?"
‫ وما هي تكلفة مقدمي الخدمات؟‬،‫ ما هي األساليب الموصى بها‬. ‫ تدور هذه المرة المناقشة حول معايير التعلم الناجح‬،‫في ساحة السوق‬

Wie Sprachaufenthalte auswählen?


‫كيف تختار إقامة لتعلم اللغة؟‬

"Die Musik dazu bestimmt den Fahrstil und reicht vom klassischen Walzer bis zur
Diskomusik."
.‫الموسيقى تحدد أسلوب القيادة وتتراوح من الوالز الكالسيكي إلى موسيقى الديسكو‬

Winterveranstaltung auf dem Eis mit Musik


‫حدث شتوي على الجليد مع الموسيقى‬

"Ziel des Programms ist es, europäische Projekte zur beruflichen Weiterbildung zu
unterstützen."
.‫هدف البرنامج هو دعم المشاريع األوروبية للتدريب المهني المستمر‬

Geld für gemeinsame europäische Projekte.


.‫أموال للمشاريع األوروبية المشتركة‬

"Wie das Unterrichtsministerium mitteilte, sollen im kommenden Jahr monatlich 70,000


Euro für Kulturprojekte an Schulen zur Verfügung gestellt werden."
.‫يورو شهريًا في العام المقبل للمشاريع الثقافية في المدارس‬70,000 ‫ سيتم تخصيص‬،‫كما أفاد وزارة التعليم‬

Finanzielle Unterstützung für Kunstprojekte mit Schülern.


.‫دعم مالي لمشاريع فنية مع الطالب‬

"Da die jetzige dritte Kindergeneration nicht mehr diese Probleme hat, suchte das
Comitato nach neuen Aufgaben und fand in der Organisation der alljährlichen
Kunstausstellung ein neues, interessantes Betätigungsfeld."
‫ بحثت اللجنة عن مهام جديدة ووجدت في تنظيم المعرض‬،‫نظرا ألن الجيل الثالث من األطفال الحالي لم ي عد يعاني من هذه المشكالت‬
ً
.‫مثيرا للنشاط‬ ً
ً ‫مجاال جديدًا‬ ‫الفني السنوي‬

"Elternverein organisiert Kunstausstellung"


.‫رابطة اآلباء تنظم معرضًا فنيًا‬
IRIS

"Frauen lachen auf viele Arten. Sie kichern, glucksen und manchmal singen sie fast. Bei
Männern dagegen kommt das viel seltener vor."
ّ ‫ وأحيا ًنا‬،‫ يضحكن‬،‫هن يتنهدن‬. ‫النساء يضحكن بطرق عديدة‬
.‫ فيحدث ذلك بشكل أقل بكثير‬،‫أما الرجال‬. ‫يغردن تقريبًا‬

Wie Männer und Frauen lachen.


.‫كيف يضحك الرجال والنساء‬

"Vor Stress schützen laut Studie ein angenehmes Betriebsklima, ein gutes Verhältnis zur
Chefin oder zum Chef und die Möglichkeit, die eigene Arbeit selbstständig zu planen."
.‫ وإمكانية تخطيط العمل بشكل مستقل‬،‫ والعالقة الجيدة مع المدير أو المديرة‬،‫ يحمي من التوتر مناخ العمل الجيد‬،‫وفقًا لدراسة‬

Zufriedenheit im Job schützt vor Stress.


.‫الرضا في العمل يحمي من التوتر‬

"Ein neues Buch zeigt, wie Männer Fähigkeiten aus dem Arbeitsleben auf die Erziehung
übertragen können und so zu erfolgreichen Vätern werden."
.‫ وبالتالي يصبحون آباء ناجحين‬،‫كتاب جديد يوضح كيف يمكن للرجال نقل مهاراتهم من الحياة العملية إلى التربية‬

Erfolgreiche Männer können auch gute Väter sein.


.‫الرجال الناجحون يمكن أن يكونوا أيضًا آباء جيدين‬

"Eine Studie der Universität Essex hat ergeben, dass wir mit siebzig Jahren am
glücklichsten sind. Zwar haben die meisten Menschen in diesem Alter gesundheitliche
Probleme, aber dafür genießen sie viel Freizeit und haben keinen Stress mehr. Deshalb
macht ihnen das Leben so viel Spaß wie nie zuvor."
‫على الرغم من أن معظم الناس في هذا العمر‬. ‫أظهرت دراسة من جامعة إسيكس أننا نكون في أسعد حال لنا عند السبعين من العمر‬
‫ فإن الحياة ممتعة بالنسبة لهم أكثر من‬،‫ولذلك‬. ‫ إال أنهم يستمتعون بالكثير من وقت الفراغ ولم يعد لديهم توتر‬،‫يعانون من مشاكل صحية‬
.‫أي وقت مضى‬

Mit 70 Jahren macht das Leben am meisten Spaß.


.‫ تصبح الحياة أكثر متعة‬،‫عند السبعين‬

Warum bleiben manche Managerinnen erfolgreich, obwohl sie Nachrichten mitteilen, die
ihr Publikum lieber nicht hören möchte? Ganz einfach: Sie verkaufen die schlechte
Nachricht mit Humor.
‫هن يقدمن األخبار‬: ‫أخبارا قد ال يرغب جمهورهن في سماعها؟ ببساطة‬
ً ‫ على الرغم من أنهن يقدمن‬،‫لماذا تظل بعض المديرات ناجحات‬
.‫السيئة بروح الدعابة‬

Schlechte Nachrichten? Sagen Sie es mit einem Lächeln.


.‫أخبار سيئة؟ قلها بابتسامة‬
CAROLINA
"Eine Gruppe von Frankfurter Bürgern aus den östlichen Stadtteilen, die sich seit Jahren
aktiv für den Naturschutz und die Umwelt einsetzt, lädt für Donnerstag dieser Woche um
19.30 Uhr zu einem Informationsabend über den Ausbau des Frankfurter Flughafens ein."
‫ تدعو إلى‬،‫ الذين يشاركون بنشاط منذ سنوات في حماية البيئة والطبيعة‬،‫مجموعة من المواطنين في فرانكفورت من األحياء الشرقية‬
.‫حول توسيع مطار فرانكفورت‬19:30 ‫أمسية إعالمية يوم الخميس هذا األسبوع في الساعة‬

Umwelt und Flughafen: Ein Informationsabend der Bürger.


.‫أمسية إعالمية للمواطنين‬: ‫البيئة والمطار‬

"Der Frankfurter Flughafen erfreut sich bei vielen Firmen als beliebter Ort für
Veranstaltungen und Tagungen."
.‫يعتبر مطار فرانكفورت مكانًا شائعًا للفعاليات والمؤتمرات لدى العديد من الشركات‬

"Flughafen Frankfurt beliebter Veranstaltungsort".


.‫مطار فرانكفورت مكان فعاليات شهير‬

"Eine Bürgergruppe mit dem Namen Südliches Frankfurt lädt für Montag kommender
Woche, um 19.30 Uhr ins Pfarrhaus St. Mauritius, Mauritiusstraße 14, zu einer
öffentlichen Expertenbefragung zum Thema Arbeitsplätze am Frankfurter Flughafen ein."
‫تدعو مجموعة من المواطنين تحت اسم "فرانكفورت الجنوبية "إلى استشارة عامة مع الخبراء حول موضوع فرص العمل في مطار‬
14. ‫ شارع موريشيوس‬،‫في منزل القس سانت موريشيوس‬19:30 ‫فرانكفورت يوم االثنين المقبل الساعة‬

Diskussion über Flughafen und Arbeitsplätze.


.‫نقاش حول المطار وفرص العمل‬

"Das neue Halbjahresprogramm der Evangelischen Familienbildungsstätte bringt eine


Übersicht über viele Veranstaltungen. Neben Kursen wie Geburtsvorbereitung und
Babypflege steht diesmal das Thema Berufstätige Eltern im Mittelpunkt."
‫باإلضافة إلى الدورات‬. ‫يقدم البرنامج نصف السنوي الجديد للمركز التعليمي العائلي البروتستانتي نظرة عامة على العديد من الفعاليات‬
.‫ يتركز هذا العام على موضوع اآلباء العاملين‬،‫مثل التحضير للوالدة والعناية بالطفل‬

"Familienbildung Schwerpunkt Beruf und Familie"


.‫التركيز على العمل واألسرة‬: ‫التعليم العائلي‬

"Die Volkshochschule Dornbirn bietet in den kommenden Wochen neue Kurse an."
.‫تقدم مدرسة التعليم الشعبي في دورنبيرن دورات جديدة في األسابيع المقبلة‬

"Neue Kurse für Kinder"


.‫دورات جديدة لألطفال‬
VERA

"Bitte denken Sie daran, sich ihre Zeitung in den Urlaubsort nachsenden zu lassen."
.‫يرجى التذكر أنه يمكن إرسال صحيفتك إلى وجهة عطلتك‬

"Ihre Zeitung folgt Ihnen in den Urlaub"


.‫صحيفتك تالحقك إلى العطلة‬

"Die Wanderungen werden ganzjährig angeboten. In den Wanderprogramm sind drei


Übernachtungen mit Frühstück dreimal Gepäcktransport, eine Wanderkarte, eine
Wegbeschreibung und ein Wanderpass enthalten."
ً ‫تُعرض الرحالت‬
‫ خريطة‬،‫ ثالث مرات لنقل األمتعة‬،‫يتضمن برنامج المشي ثالث ليا ٍل مع وجبة إفطار‬. ‫سيرا على األقدام طوال العام‬
.‫ وبطاقة مشي‬،‫ إرشادات للطرق‬،‫للمشي‬

"Wandern ohne Gepäck"


.‫المشي بدون أمتعة‬

"Die Gemeinde weist darauf hin, dass der Mittagsruhe von 13 bis 15 Uhr und nachts von
22 bis 7 Uhr keine musikalische Ruhestörung erfolgen darf."
‫ وفي الليل من الساعة‬،15 ‫إلى الساعة‬13 ‫تُشير البلدية إلى أنه ال يجوز حدوث إزعاج صوتي موسيقي خالل فترة القيلولة من الساعة‬
7. ‫إلى الساعة‬22

"Laute Musik stört den Nachbarn"


.‫الموسيقى الصاخبة تزعج الجيران‬

"Das erste deutsche Bücherdorf hat in Mühlbeck/ Fredersdorf (Sachsen – Anhalt ) seit
Ende September seine Tore geöffnet."
.‫فريديرسدورف (ساكسونيا –أنهالت )أبوابه منذ نهاية سبتمبر‬/‫فتح أول "قرية كتب "ألمانية في ميولبيك‬

"Ausflugsziele für Literaturinteressierte"


.‫وجهات سياحية لعشاق األدب‬

"Die Bregenzer Festspiele sind bemüht, die Vorstellungen auch bei zweifelhafter
Witterung bzw. leichtem Regen auf der Seebühne abzuhalten..."
...‫يسعى مهرجان بريغنز للحفاظ على العروض حتى في حالة الطقس المشكوك فيه أو األمطار الخفيفة على المسرح البحري‬

"Hinweis für Besucher der Bregenzer Festspiele"


.‫مالحظة لزوار مهرجان بريغنز‬
JENNIFER

"Das könnte der neuseeländischen Fotografin Anne Geddes gelingen. Denn die Bilder,
die sie für das Buch. Drunten im Garten von den kleinen Menschenkindern gemacht hat,
sind ungewöhnlich und wunderschön..."
‫ألن الصور التي التقطتها لكتاب "أسفل في الحديقة لألطفال الصغار "غير عادية‬. ‫قد تنجح المصورة النيوزيلندية آن جيديس في ذلك‬
.‫وجميلة‬

B. Bildband: Babys im Garten


‫األطفال في الحديقة‬: ‫كتاب مصور‬B.

"Im Kärntner Baby Dorf Trebesing ist das anders: Hier werden im Windel Wedel Camp
bereits Kleinkinder ab zwei Jahren unterrichtet."
‫ هنا يتم تعليم األطفال الصغار الذين ال تتجاوز أعمارهم سنتين في معسكر‬: ‫في قرية األطفال في تريبيسينغ (كارينثيا )الوضع مختلف‬
".‫"ويندل ويدل‬

D. Früh übt sich: Hotels bieten Skikurse für Zweijährige an.


.‫الفنادق تقدم دروس تزلج لألطفال بعمر السنتين‬: ‫التدريب المبكر‬D.

"Berlins jüngster Schriftsteller hat deutlich mehr Texte verfasst als er Jahre zählt. Rund
50 Gedichte und Erzählungen tippte Daniel Story, 12, schon in seiner Computer."
ً ‫أصغر كتّاب برلين قد كتب نصو‬
‫قصيدة‬50 ‫ حوالي‬،‫عا ًما‬12 ‫ البالغ من العمر‬،‫كتب دانيال ستوري‬. ‫صا أكثر بكثير مما يعد من عمره‬
.‫وقصة في حاسوبه‬

C. Ein Schüler mit vielen Ideen.


.‫طالب ذو أفكار عديدة‬C.

"Mit dem Stadt Ticket können Sie billig die öffentlichen Verkehrsmittel nutzen."
.‫ يمكنك استخدام وسائل النقل العامة بتكلفة منخفضة‬،‫مع تذكرة المدينة‬

A. Angebot für Reisende: Für wenig Geld öffentliche Verkehrsmittel benutzen.


.‫استخدام وسائل النقل العامة مقابل القليل من المال‬: ‫عرض للمسافرين‬A.

"In Mecklenburg-Vorpommern können junge Leute jetzt für den halben Fahrpreis mit dem
Taxi auf Discotour gehen."
.‫ يمكن للشباب اآلن الذهاب إلى جولة في النوادي الليلية بتكلفة نصف األجرة عبر التاكسي‬،‫ فوربومرن‬-‫في مكلنبورغ‬

G. Neu: Taxi – Tickets für Discobesucher.


.‫تذاكر التاكسي لزوار النوادي الليلية‬: ‫جديد‬G.
Anderas 2
"Die Kunst – und Medienschule F+ F Zürich bietet bereits zum dritten Mal den
Computerkurs Digitale Bildbearbeitung an."
.‫زيورخ دورة معالجة الصور الرقمية باستخدام الكمبيوتر للمرة الثالثة‬F+F ‫تقدم مدرسة الفنون واإلعالم‬

Bilder mit dem Computer bearbeiten.


.‫تعديل الصور باستخدام الكمبيوتر‬

"Wir hotten damit einen Ort der Begegnung für Jung und Alt anbieten und zur Belebung
des Stadtteils beitragen erklärt Pfarrer Sebastian Kühnen."
.‫ كما صرح القس سيباستيان كوينين‬،‫ والمساهمة في تنشيط المنطقة السكنية‬،‫نأمل من خالل هذا تقديم مكان للقاء الشباب والكبار‬

Kirche eröffnet neuen Treffpunkt.


.‫الكنيسة تفتتح نقطة لقاء جديدة‬

"Herwig Gasser, in Jahre hinweg sammelte der Bäcker des berühmten Wiener Café
Landmann Mehlspeisenrezepte."
.‫ جمع وصفات الحلويات لسنوات عديدة‬،‫ خباز المقهى الشهير فيينا كافيه الندمن‬،‫هيرويغ غاسر‬

Rezepte für Kuchen und Torten.


.‫وصفات الكعك والفطائر‬

"Für ein gelungenes Softwareprojekt wird am der Bildungssoftwarepreis digital


vergeben."
.‫يتم منح جائزة برنامج التعليم الرقمي للمشاريع البرمجية الناجحة‬

Preis für bestes Lernprogramm.


.‫جائزة ألفضل برنامج تعليمي‬

"Der Grund ein Kaffeehaus wichtiger ist das Plaudern und Freunden. 77 der Befragten
Grund für den Besuch im Kaffeehaus."
.‫من المشاركين في االستطالع‬77% ‫هذا ما أجاب به‬. ‫السبب الرئيسي وراء أهمية المقهى هو الدردشة وقضاء الوقت مع األصدقاء‬

Warum die Wiener ins Café gehen.


‫لماذا يذهب سكان فيينا إلى المقاهي؟‬
THOMAS
"Fast immer wurden für die Söhne – auch schon im Babyalter – mehr gekauft."
.‫ حتى في مرحلة الرضاعة‬،‫تقريبًا دائ ًما ما يتم شراء المزيد لألبناء‬

"Söhne werden großzügiger beschenkt"


.‫األبناء يتلقون هدايا أكثر سخاء‬

"Für nur 15 Euro Jahresgebühr kann man mit der ICYN-Karte weltweit nicht nur
Übernachtungen in anderen Herbergen reservieren, sondern auch unbegrenzt im Internet
surfen, sogar gratis übers Internet telefonieren, Bahn- und Flugtickets bargeldlos buchen
sowie günstige Konzerttickets bekommen."
‫ التصفح غير المحدود على‬،‫حجز أماكن لإلقامة في نزل حول العالم‬ICYN ‫ يمكن لحاملي بطاقة‬،‫يورو فقط كرسوم سنوية‬15 ‫مقابل‬
‫ وكذلك الحصول على تذاكر حفالت بأسعار‬،‫ حجز تذاكر القطارات والطائرات بدون نقود‬،‫ إجراء مكالمات عبر اإلنترنت مجانًا‬،‫اإلنترنت‬
.‫مخفضة‬

Eine Karte – viele Vorteile.


.‫العديد من الفوائد‬- ‫بطاقة واحدة‬

"Wo gibt es denn Orte, wo Kinder noch Abenteuer erleben, Hotels oder Wohnungen, in
denen sie sich wohl fühlen, wo aber gleichzeitig auch die Eltern auf ihre Rechnung
kommen?"
‫ ولكن في الوقت نفسه يمكن أن يحصل‬،‫ فنادق أو شقق يشعرون فيها بالراحة‬،‫أين توجد أماكن يمكن لألطفال أن يعيشوا فيها مغامرات‬
‫اآلباء على ما يرضيهم؟‬

Beratung: Wo auch Kinder ihren Spaß haben.


.‫أين يمكن لألطفال أيضًا االستمتاع‬: ‫استشارة‬

"Ein Drittel der Schweizerinnen und Schweizer würde nach einer Umfrage im Tausch für
eine Meeresküste die Hälfte der Berge hergeben."
.‫ثلث سكان سويسرا قالوا في استطالع أنهم سيقدمون نصف جبالهم مقابل شاطئ بحري‬

Meer statt Berge.


.‫البحر بدالً من الجبال‬

"Der Verein für Familienherbergen in Gelsenkirchen bietet schon seit Jahren


preisgünstige Ferien."
.‫يقدم نادي نزل العائالت في جيلسنكيرشن عطالت بأسعار معقولة منذ سنوات‬

"Günstiger Urlaub für Vereinsmitglieder".


.‫عطالت منخفضة التكلفة ألعضاء النادي‬
TAMARA/ JAKOB
"Das Hamburger Abendblatt eines dieser Filmteams auf dem Drehplatz im idyllischen
Berner Oberland erhielt spannende und heitere Antworten."
.‫صحيفة هامبورغر آبندبالت قدمت أجوبة مثيرة ومبهجة من أحد فرق التصوير في موقع التصوير في منطقة بيرنر أوبيرالند الخالبة‬

Filmaufnahmen im Berner Oberland.


.‫تصوير أفالم في منطقة بيرنر أوبيرالند‬

"KIDTOURS – Ferien mit Kindern ist ein praktischer Ausflugsführer für Familien."
.‫عطالت مع األطفال هو دليل زيارات عملي للعائالت‬KIDTOURS -

Buchtipp: Ausflüge für Familien.


.‫رحالت للعائالت‬: ‫نصيحة كتاب‬

"Schon beim Abo selbst können Sie zünftig sparen: Für ein Jahr halbtaxeln bezahlen Sie
150 Schweizer Franken."
.‫فرنك سويسري‬150 ‫مقابل سنة من بطاقة نصف األجرة تدفع‬: ‫يمكنك التوفير بشكل كبير منذ االشتراك نفسه‬

Ein Jahr preiswert reisen.


.‫سفر بأسعار معقولة لمدة عام‬

"In vielen TV-Serien kann man das wirkliche Leben von Menschen verfolgen und mit
ihnen mit leben."
.‫ يمكن متابعة حياة الناس الحقيقية والعيش معهم‬،‫في العديد من المسلسالت التلفزيونية‬

Jeden Tag ein Stück Wirklichkeit im Fernsehen.


.‫كل يوم قطعة من الواقع في التلفزيون‬

"Je nachdem, wofür du dich interessierst, kannst du bei der Deutschen Bahn aus
insgesamt 15 Lehrberufen wählen."
.‫مهنة تدريبية مع السكك الحديدية األلمانية‬15 ‫ يمكنك اختيار من بين‬،‫اعتمادًا على اهتماماتك‬

Ein Unternehmen mit vielen beruflichen Möglichkeiten.


.‫شركة تقدم العديد من الفرص المهنية‬
JAN
"Bitte denken Sie daran, sich ihre Zeitung in den Urlaubsort nachsenden zu lassen."
.‫يرجى التذكر أن تطلب إرسال صحيفتك إلى وجهة عطلتك‬

"Ihre Zeitung folgt Ihnen in den Urlaub."


.‫صحيفتك تتابعك إلى عطلتك‬

"Im Luftkurort Stadtkylf in der Mittelgebirgslandschaft des Oberen Kullas werden


dreitägige Wanderungen ohne Gepäck veranstaltet."
.‫ يتم تنظيم رحالت مشي لمدة ثالثة أيام بدون أمتعة‬،‫في منتجع ستادتيكلف الصحي في منطقة جبال كوال العليا‬

"Wandern ohne Gepäck"


.‫المشي بدون أمتعة‬

"Die Gemeinde weist darauf hin, dass der Mittagsruhe von 13 bis 15 Uhr und nachts von
22 bis 7 Uhr keine musikalische Ruhestörung erfolgen darf."
‫ وكذلك في‬،15:00 ‫إلى‬13:00 ‫تشير البلدية إلى أنه ال يجوز أن تحدث إزعاجات موسيقية خالل فترة الراحة بعد الظهر من الساعة‬
7:00. ‫إلى‬22:00 ‫الليل من الساعة‬

"Laute Musik stört den Nachbarn"


.‫الموسيقى الصاخبة تزعج الجيران‬

"Das erste deutsche Bücherdorf hat in Mühlbeck/ Fredersdorf (Sachsen – Anhalt) seit
Ende September seine Tore geöffnet. In acht Antiquariaten warten über 70.000 Bücher
aus allen Bereichen der Literatur auf Interessenten."
‫ ينتظر‬،‫في ثمانية مكتبات قديمة‬. ‫أنهالت )منذ نهاية سبتمبر‬-‫فريديرسدورف (ساكسونيا‬/‫فتح أول "قرية الكتب "ألمانية أبوابه في مولبك‬
.‫كتاب من جميع مجاالت األدب المهتمين‬70,000 ‫أكثر من‬

"Neues für Literaturinteressierte"


.‫جديد لعشاق األدب‬

"Die Bregenzer Festspiele sind bemüht, die Vorstellungen auch bei zweifelhafter
Witterung bzw. leichtem Regen auf der Seebühne abzuhalten, weshalb es zu
Verzögerungen des Beginns oder zu Unterbrechungen kommen kann."
‫ مما قد يؤدي إلى‬،‫يسعى مهرجان بريغينز لتقديم العروض حتى في الطقس غير المستقر أو في حالة األمطار الخفيفة على مسرح البحيرة‬
.‫تأخير في بداية العروض أو انقطاعها‬

"Hinweis für Besucher der Bregenzer Festspiele"


.‫مالحظة لزوار مهرجان بريغينز‬
Viktor

"Obwohl Frauen sich so gut zurechtfinden wie Männer."


.‫على الرغم من أن النساء يجدن طريقهن جيدًا مثل الرجال‬

"Frauen finden den richtigen Weg."


.‫النساء يجدن الطريق الصحيح‬

"Deswegen liest auch etwa die Hälfte aller Reisenden während ihrer Bahnfahrt."
.‫ يقرأ حوالي نصف المسافرين أثناء رحلتهم بالقطار‬،‫لهذا السبب‬

"Lesen im Zug ist beliebt."


.‫القراءة في القطار شائعة‬

"Die Reisen werden am Ausgangsbahnhof abgeholt und mit den öffentlichen


Verkehrsmitteln bis zum Zielort begleitet."
.‫يتم استقبال الرحالت في محطة االنطالق ومرافقتها عبر وسائل النقل العامة حتى وجهتها‬

"Hilfe beim Reisen mit der Bahn."


.‫مساعدة أثناء السفر بالقطار‬

"Pendlerinnen und Pendler in umgekehrter Richtung die Möglichkeit erhalten, während


der Bahnfahrt Sprachen zu lernen."
.‫يحصل المسافرون في االتجاه المعاكس على فرصة تعلم اللغات أثناء رحلتهم بالقطار‬

"Jetzt wird auch im Zug gelernt."


.‫اآلن يتم التعلم أيضًا في القطار‬

"Neuerdings ist das auch für den Weg von einer Adresse zu einer anderen möglich."
.‫مؤخرا أيضًا لالنتقال من عنوان إلى آخر‬
ً ‫أصبح ذلك ممكنًا‬

"Per Internet leichter ans Ziel."


.‫عبر اإلنترنت أصبح الوصول إلى الوجهة أسهل‬
SONJA3

"Im Marktplatz geht es diesmal um Kriterien für das Lernen mit Erfolg. Welche Methoden sind
zu empfehlen, welche Anbieter kosten?"
‫ وما هي مقدمي الخدمة الذين يتقاضون رسو ًما؟‬،‫ما هي األساليب الموصى بها‬. ‫ يتم مناقشة معايير التعلم الناجح‬،‫في سوق األفكار هذا‬

"Wie Sprachaufenthalte auswählen?"


‫كيف تختار برامج اإلقامة اللغوية؟‬

"Die Musik dazu bestimmt den Fahrstil und reicht vom klassischen Walzer bis zur
Diskomusik."
.‫ وتتراوح من الفالس الكالسيكي إلى موسيقى الديسكو‬،‫الموسيقى تحدد أسلوب القيادة‬

"Winterveranstaltung auf dem Eis mit Musik"


.‫فعالية شتوية على الجليد مع الموسيقى‬

"Ziel des Programms ist es, europäische Projekte zur beruflichen Weiterbildung zu
unterstützen."
.‫هدف البرنامج هو دعم المشاريع األوروبية للتدريب المهني المستمر‬

"Geld für gemeinsame europäische Projekte"


.‫المال للمشاريع األوروبية المشتركة‬

"Im kommenden Jahr monatlich 70,000 Euro für Kulturprojekte an Schulen zur Verfügung
gestellt werden."
.‫يورو شهريًا لمشاريع ثقافية في المدارس‬70,000 ‫ سيتم تخصيص‬،‫في العام المقبل‬

"Finanzielle Unterstützung für Kunstprojekte mit Schülern"


.‫دعم مالي لمشاريع فنية مع الطالب‬

"Das Comitato Geniton Binnigen/Bottmingen veranstaltet zum sechsten Mal seine breit
angelegte multikulturelle Kunstausstellung Arte."
.‫المعرض الفني متعدد الثقافات "آرت "للمرة السادسة‬Comitato Geniton Binnigen/Bottmingen ‫ينظم‬

"Elternverein organisiert Kunstausstellung."


.‫جمعية اآلباء تنظم معرضًا فنيًا‬
JAKOB 2

"Vor allem Eltern befindet sich in der Gefahr, die Doppellast von Beruf und
Familie nicht mehr tragen zu können."
."‫"خاصة اآلباء يواجهون خطر عدم القدرة على تحمل العبء المزدوج بين العمل واألسرة‬

j) "Zeitprobleme in der Familie".


."‫ي) "مشاكل الوقت داخل األسرة‬

"Neben vielen seriösen Firmen finden sich auf dem Markt aber auch
zahlreiche Schwarze Schafe."
."‫ضا العديد من الشركات المشبوهة‬
ً ‫ يوجد في السوق أي‬،‫"إلى جانب العديد من الشركات الموثوقة‬

b) "Vorsicht vor zweifelhaften Kontaktagenturen!"


!"‫ب) "احذر من وكاالت التواصل المشكوك فيها‬

"Bleibt ein Paar nach dieser schwierigen Phase zusammen, festigt sich die
Partnerschaft in der fünften Phase weiter und wird ruhiger."
."‫ فإن العالقة تقوى في المرحلة الخامسة وتصبح أكثر هدو ًءا‬،‫"إذا استمر الزوجان م ًعا بعد هذه المرحلة الصعبة‬

c) Liebe fürs Leben muss wachsen.


."‫ج) "الحب األبدي يجب أن ينمو‬

"Deswegen lautet der Rat für alle Singles, ob es Ihnen gefällt oder nicht:
Ausgehen, Ausgehen, Ausgehen."
."‫ الخروج‬،‫ الخروج‬،‫ الخروج‬:‫ سواء أعجبكم ذلك أم ال‬،‫" لذلك النصيحة لجميع العزاب‬

f) Wer sucht, der findet.


."‫ف) "من يبحث يجد‬

"Die Selbständigkeit des Kindes bedeutet, dass auch die Eltern wieder ein
unabhängiges Leben führen können."
."‫ضا يمكنهم أن يعيشوا حياة مستقلة مرة أخرى‬
ً ‫"استقاللية الطفل تعني أن اآلباء أي‬

i) Wenn die Kinder aus dem Haus sind.

.‫ط) "عندما يغادر األطفال المنزل‬


Mortiz
"Seit drei Jahren kauft er regelmäßig in einem Unverpackt-Laden ein."
."‫ يشتري بانتظام من متجر بدون تغليف‬،‫"منذ ثالث سنوات‬

e) Mit der eigenen Dose in den Supermarkt.


."‫هـ) "مع العلبة الخاصة بك إلى السوبرماركت‬

"Seit ihrem Auslandssemester in Schweden ist sie überzeugt: „Dort ist


Umweltschutz ganz selbstverständlich."
."‫ هناك حماية البيئة أمر بديهي تما ًما‬:‫ أصبحت مقتنعة‬،‫"منذ فصلها الدراسي في السويد‬

f) Neue Sportart aus Schweden.


."‫ف) "رياضة جديدة من السويد‬

"Glasflaschen nicht unbedingt besser für die Umwelt als Plastikflaschen."


."‫"الزجاجات الزجاجية ليست بالضرورة أفضل للبيئة من الزجاجات البالستيكية‬

b) Glasflaschen nicht so gut wie gedacht.


."‫ب) "الزجاجات الزجاجية ليست جيدة كما كان يُعتقد‬

"Danach gibt es eine Rede des Bürgermeisters."


."‫ يلقي العمدة خطابًا‬،‫"بعد ذلك‬

a) Bürgermeister eröffnet Weihnachtsmarkt.


."‫أ) "العمدة يفتتح سوق عيد الميالد‬

"Handwerker präsentieren und verkaufen ihre Produkte aus Metall, Glas


oder Holz."
."‫"يقدم الحرفيون منتجاتهم المصنوعة من المعدن أو الزجاج أو الخشب ويبيعونها‬

j) Weihnachtsmarkt für Kunst-Begeisterte.


."‫ي) "سوق عيد الميالد لعشاق الفن‬
Laura Yeni
"Der Hamburger besteht aus japanischem Kobe-Rindfleisch, weißen Trüffeln
sowie irischem Safran und kostet umgerechnet 120 Euro."
."‫ يورو‬120 ‫ والزعفران اإليرلندي ويكلف حوالي‬،‫ الكمأ األبيض‬،‫" البرجر يتكون من لحم بقر كيوبي الياباني‬
H Luxus-Hamburger in Englands Hauptstadt.
."‫ح) "برجر فاخر في عاصمة إنجلترا‬
"Ein Autofahrer hatte an einer roten Ampel den Motor abgestellt und mit
seinem Handy telefoniert, ohne die Freisprechanlage einzuschalten."
‫" كان سائق سيارة قد أوقف محرك السيارة عند إشارة المرور الحمراء وتحدث عبر هاتفه المحمول دون تشغيل‬
."‫النظام الصوتي‬

F "Handys an der Ampel in bestimmten Fällen erlaubt"


."‫ف) "استخدام الهواتف المحمولة عند اإلشارة في حاالت معينة مسموح‬

"Die Schüler im Alter von zehn und elf Jahren hatten ihre Butterbrote und
Getränkekartons auf die Gleise der S-Bahnstrecke Wuppertal-Essen gelegt."
‫ سنة قد وضعوا شطائر الزبدة وعلب المشروبات على مسارات‬11‫"كان الطالب الذين تتراوح أعمارهم بين عشر و‬
."‫إيسن‬-‫ في خط ووبيرتال‬S-Bahn ‫قطار‬

C Bahn mit Butterbroten angehalten.


."‫ج) "تم إيقاف القطار بسبب شطائر الزبدة‬

"Das Gericht nahm ihm nicht nur den Führerschein weg, sondern
beschlagnahmte auch das Auto. Außerdem bekam er eine Geldstrafe von
150 Euro."
‫ تلقى غرامة مالية قدرها‬،‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫ضا السيارة‬
ً ‫ بل صادرت أي‬،‫"لم يأخذ القضاء رخصة القيادة فقط منه‬
."‫ يورو‬150

J Strafe für Filmeschauen beim Autofahren.


."‫ج) "عقوبة مشاهدة األفالم أثناء القيادة‬

"Am Dienstag möchte sie ihr Wissen und ihre Leidenschaft teilen: Der Kurs
läuft von 18 Uhr bis 20 Uhr und findet im Mais Appel Haus in Frankfurt
statt."
‫ مسا ًء وتُعقد في منزل‬8 ‫ مسا ًء حتى‬6 ‫ الدورة ستستمر من الساعة‬:‫ ترغب في مشاركة معرفتها وشغفها‬،‫"يوم الثالثاء‬
."‫ماي أبل في فرانكفورت‬
G Kurs Marmeladen selbst kochen
."‫ج) "دورة لصنع المربى بنفسك‬
Alex und Cora 2
"Schon im Kinderzimmer werden Jungs bevorzugt – sie bekommen mehr
geschenkt als Mädchen. Das ist das Ergebnis einer Untersuchung vom
Bundesverband des Spielwaren-Einzelhandels."
‫ هذا هو نتيجة دراسة أجراها‬.‫ يحصلون على هدايا أكثر من الفتيات‬- ‫ يتم تفضيل األوالد‬،‫"حتى في غرفة األطفال‬
."‫االتحاد الفيدرالي لتجار األلعاب بالتجزئة‬

i) Söhne werden großzügiger beschenkt.


."‫ط) "يتم إهداء األبناء بسخاء أكثر‬

"Für nur 15 Euro Jahresgebühr kann man mit der ICYN-Karte weltweit nicht
nur Übernachtungen in anderen Herbergen reservieren, sondern auch
unbegrenzt im Internet surfen, sogar gratis übers Internet telefonieren,
Bahn- und Flugtickets bargeldlos buchen sowie günstige Konzerttickets
bekommen."
‫ تصفح‬،‫ حجز إقامات في نُ ُزل حول العالم‬ICYN ‫ يمكن لحاملي بطاقة‬،‫ يورو فقط‬15 ‫"مقابل رسوم سنوية تبلغ‬
‫ والحصول على‬،‫ حجز تذاكر القطار والطيران بدون نقود‬،‫ إجراء مكالمات مجانية عبر اإلنترنت‬،‫اإلنترنت بال حدود‬
."‫تذاكر حفالت بأسعار مخفضة‬

a) Eine Karte mit vielen Vorteilen.


."‫أ) "بطاقة مع العديد من المزايا‬

"Ob zu Hause, irgendwo in der Schweiz oder im Ausland: Ferien mit Kindern
wollen gut geplant sein. Wo gibt es denn Orte, wo Kinder noch Abenteuer
erleben, Hotels oder Wohnungen, in denen sie sich wohl fühlen, wo aber
gleichzeitig auch die Eltern auf ihre Rechnung kommen?"
‫ أين توجد‬.‫ اإلجازات مع األطفال تحتاج إلى تخطيط جيد‬:‫ ف ي مكان ما في سويسرا أو في الخارج‬،‫"سواء في المنزل‬
‫ وفي الوقت نفسه يمكن لآلباء أن‬،‫ فنادق أو شقق يشعرون فيها بالراحة‬،‫أماكن يمكن لألطفال فيها تجربة المغامرات‬
"‫يحصلوا على وقتهم الخاص؟‬

j) Tipps: Wo auch Kinder ihren Spaß haben.


."ً ‫ أماكن يستمتع فيها األطفال أيضا‬:‫ي) "نصائح‬

"Ein Drittel der Schweizerinnen und Schweizer würde nach einer Umfrage im
Tausch für eine Meeresküste die Hälfte der Berge hergeben."
."‫ وفقًا الستطالع رأي‬،‫"ثلث السويسريين سيستبدلون نصف جبالهم بساحل بحر‬
d) Lieber Meer als Berge.
."‫د) "يفضلون البحر على الجبال‬

"Der Verein für Familienherbergen in Gelsenkirchen bietet schon seit Jahren


preisgünstige Ferien, über 1100 Zimmer und Wohnungen stehen Mitgliedern
zur Auswahl."
‫ غرفة وشقة‬1100 ‫ مع توفر أكثر من‬،‫"يقدم اتحاد نُ ُزل العائالت في جلسنكيرشن منذ سنوات عطالت بأسعار معقولة‬
."‫لألعضاء‬

c) Günstiger Urlaub für Vereinsmitglieder.


."‫ج) "عطالت ميسورة التكلفة ألعضاء االتحاد‬
Karla
"Bei mehr als sechs Tassen Kaffee pro Tag nimmt das Risiko für
Herzerkrankungen um bis zu 22 Prozent zu."
."٪22 ‫ يزداد خطر اإلصابة بأمراض القلب بنسبة تصل إلى‬،‫"عند تناول أكثر من ست أكواب من القهوة يوميًا‬

E) Kalfeekonsum steigt auf sechs Tassen täglich.


."‫هـ) "زيادة استهالك القهوة إلى ست أكواب يوميًا‬

"Vor allem bei hohen Temperaturen sollte man nicht zu viel Kaffee trinken,
weil einen das noch mehr ins Schwitzen bringt."
."‫ يجب تجنب شرب الكثير من القهوة ألنها تجعلك تتعرق أكثر‬،‫صا في درجات الحرارة المرتفعة‬
ً ‫"خصو‬

b) Dieses Getränk bei Hitze vermeiden.


."‫ب) "تجنب هذا المشروب في الطقس الحار‬

"Eine gesundheitliche Belastung für viele Pendler ist zu wenig Schlaf. Wer
nicht genug schläft, wird oft müde und unkonzentriert."
."‫ من ال ينام بما فيه الكفاية يشعر بالتعب وقلة التركيز غالبًا‬.‫"عبء صحي للعديد من المسافرين هو قلة النوم‬

h) Stress auf dem Arbeitsweg führt zu Schlafmangel.


."‫ح) "التوتر في طريق العمل يؤدي إلى نقص النوم‬

"Allerdings vermutet man, dass die Qualität des Schlafes bei manchen
durch die Helligkeit des Vollmondes leidet."
."‫ يعتقد أن جودة النوم لدى البعض تتأثر بسبب سطوع ضوء القمر الكامل‬،‫"ومع ذلك‬

f) Leichter Schlaf bei heller Nacht.


."‫ف) "نوم خفيف في الليل المضيء‬

"Laut Forschern soll Kaffeetrinken das Risiko für bestimmte Krankheiten


senken, wie zum Beispiel Krebserkrankungen."
."‫ فإن شرب القهوة قد يقلل من خطر بعض األمراض مثل السرطان‬،‫"وفقًا للباحثين‬

C) Genuss, der uns guttut.


."‫ج) "متعة تفيدنا‬
Rita
"Vom 16. Januar bis zum 24. Februar bietet das Grand Hotel Bad Ragaz unter dem
Namen Choco Therapy zahlreiche kosmetische Behandlungsmethoden mit
Schokolade an."
‫ يقدم فندق جراند باد راغاز تحت اسم "شوكو ثيرابي" العديد من العالجات التجميلية‬،‫ فبراير‬24 ‫ يناير إلى‬16 ‫"من‬
."‫باستخدام الشوكوالتة‬

b) Neu im Trend: Jung und gesund mit Schokolade!


!"‫ شباب وصحة مع الشوكوالتة‬:‫ب) "جديد في الموضة‬

"Frisch verheiratete Paare nehmen oft schon in den Flitterwochen einige Kilos zu,
weil sie ihre Essgewohnheiten ändern."
."‫"الزوجان حديثا الزواج غالبا ما يكتسبان بعض الكيلوغرامات في شهر العسل بسبب تغيير عاداتهما الغذائية‬

C) Studie zeigt: Heiraten macht dick.


."‫ الزواج يزيد الوزن‬:‫ج) "الدراسة تظهر‬

"Wer acht Stunden und länger schläft, hat eine deutlich kürzere Lebenserwartung."
."‫ لديه توقعات حياة أقصر بكثير‬،‫"من ينام ثماني ساعات أو أكثر‬

j) Weniger schlafen - länger leben.


."‫ عش أطول‬- ‫ي) "نم أقل‬

"Nach dem Motto beschwingt und bewegt starten die Schweizer


Gesundheitsbehörden eine landesweite Bewegungskampagne."
."‫ تبدأ السلطات الصحية السويسرية حملة حركة على مستوى البالد‬،‫"وفقًا للشعار المفعم بالحيوية والتحرك‬

a) Schweizer sollen gesunder leben.


."‫أ) "يجب على السويسريين أن يعيشوا حياة أكثر صحة‬

"Der Trend kommt aus den USA: Dort kaufen bereits viele Leute neue teure
Lebensmittel mit wissenschaftlichen Inhaltsstoffen, die dem Kunden jüngeres und
schöneres Aussehen versprechen."
‫ يشتري العديد من األشخاص بالفعل أطعمة جديدة باهظة الثمن تحتوي على‬،‫ هناك‬:‫"الترند قادم من الواليات المتحدة‬
ً
."‫وجماال‬ ‫مكونات علمية تعد العمالء بمظهر أكثر شبابًا‬

g) Teures Essen für mehr Jugend und Schönheit.


."‫ج) "طعام باهظ الثمن من أجل مزيد من الشباب والجمال‬
Miroslav

Die sogenannten „grünen Wohnprojekte“ setzen mehr auf Nachhaltigkeit und „


“.Umweltfreundlichkeit
".‫"ما يُسمى بالمشاريع السكنية الخضراء تركز أكثر على االستدامة والصداقة للبيئة‬

"i) "Neue umweltfreundliche Wohnformen


".‫ط) "أنماط سكنية جديدة صديقة للبيئة‬

Yoga und Meditation für Körper und Geist. Wer regelmäßig trainiert, entspannt „
“.und schlägt Stressreaktionen
".‫ من يتدرب بانتظام يحقق االسترخاء ويتغلب على ردود الفعل الناتجة عن التوتر‬.‫"اليوغا والتأمل للجسد والعقل‬

.d. Entspannungstechniken im Alltag


".‫د) "تقنيات االسترخاء في الحياة اليومية‬

“.Er entfernt mit Licht und Luft bis zu 50 Prozent der Schadstoffe aus der Luft „
".‫ من الملوثات من الهواء باستخدام الضوء والهواء‬٪50 ‫"يزيل ما يصل إلى‬

.a. Baumaterial für saubere Luft


".‫أ) "مواد بناء لتنقية الهواء‬

“.Immer mehr Menschen erfüllen sich einen Kindheitstraum: ein eigenes Baumhaus „
".‫ بيت شجرة خاص بهم‬:‫"المزيد من الناس يحققون حلم الطفولة‬

.b. Bäume als Lebensraum


".‫ب) "األشجار كمسكن‬

In Großstädten gehören sie schon zum Alltag: die Partys nach der Arbeit mit Musik „
“.und Tanz
".‫"في المدن الكبرى أصبحت الحفالت بعد العمل مع الموسيقى والرقص جز ًءا من الحياة اليومية‬

.f. Firmen organisieren Partys in der Freizeit


".‫و) "الشركات تنظم حفالت في أوقات الفراغ‬

Das könnte Ihnen auch gefallen