Sie sind auf Seite 1von 2

02/00 AWA 2431-1863 Montageanweisung Installation Instructions Notice dinstallation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje

EMR4-F500-2 EMR4-W...

Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkrfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen drfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausfhren. Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations. Tension lectrique dangereuse ! Seules les personnes qualifies et averties doivent excuter les travaux ci-aprs. Tensione elettrica: Pericolo di morte! Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate. Corriente elctrica! Peligro de muerte! El trabajo a continuacin descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas.

3.5 x 0.8 0.5 0.8 Nm 2 x 2.5 mm2 EMR4-F500-2 EMR4-W...


L1 L1 L2 L3 L2 1115

Z1

2 x 1.5 mm2
L3 2125 A1 15 25 L1 15 L2 L3 25

EMR4-F500-2 EMR4-W...

L1 L2 L3

e e d d

a b c

a Commutation temporisation ( )/de rponse de retombe ( ) b Rglage de prcision de la temporisation c Affichage des erreurs par DEL > DEL U rouge : surtension < DEL U rouge : sous-tension DEL P rouge : dfaillance de phase d Tmoins de fonctionnement (DEL) DEL R jaune : tat du relais DEL U verte : tension dalimentation e Rglage de la valeur de seuil pour les tensions et les surtensions

1216 1418 2226 2428 2226 1216 2125 1115 2428 1418 16

A1 18

A2 16 18 26 28 28 26 A2

EMR4-F500-2 A1, A2 = Ue Ue EMR4-W...C EMR4-W...D 160 300 Vh 300 500 Vh

EMR4-W...

a Umschaltung Ansprech- ( )/ Rckfallverzgerung ( ) b Feineinstellung der Verzgerungszeit c Fehleranzeige mit LEDs > U LED rot: berspannung < U LED rot: Unterspannung P LED rot: Phasenausfall, Phasenfolge d Betriebsanzeige mit LEDs R LED gelb: Relaiszustand U LED grn: Versorgungsspannung e Schwellwerteinstellung fr ber- bzw. Unterspannung

a Commutazione ritardo alla eccitazione ( )/ritardo alla diseccitazione ( ) b Regolazione di precisione del tempo di ritardo c Indicazione di errore con LED LED>U rosso: sovratensione LED<U rosso: sottotensione LED P rosso: mancanza di tensione su una fase, sequenza delle fasi d Display a LED LED R giallo: stato del rel LED U verde: tensione di alimentazione e Impostazione del valore di soglia per sovratensione o sottotensione a Conmutacin, retardo de reaccin ( )/ de reposicin ( ) b Ajuste fino del tiempo de retardo c Indicacin de defectos mediante diodos (LED) > U LED rojo: Tensin excesiva < U LED rojo: Tensin deficiente P LED rojo: Fallo de fase d Indicacin de servicio mediante diodos (LED) R LED amarillo: Estado del rel U LED verde: Tensin de alimentacin e Ajuste de valor umbral para subtensin o sobretensin

L1, L2, L3 = 3-Phasenmessspannung 3-phase measuring voltage Tension de mesure triphase Tensione trifase sottoposta a misura Tensin de medida trifsica EMR4-W500... U min U max 300 380 Vh 420 500 Vh

a Switchover response ( )/release ( ) delay b Fine adjustment of delay time c Fault display with LEDs > U LED red: overvoltage < U LED red: undervoltage P LED red: phase failure d Operating display with LEDs R LED yellow: relay condition U LED green: power supply e Setting threshold values for overvoltage or undervoltage conditions f Time range selection

L1, L2, L3 = 3-Phasenmess-/Versorgungsspannung 3-phase measuring/supply voltage Tension de mesure et dalimentation triphase Tensione di alimentazione trifase Tensin de medida/de alimentacin trifsica EMR4-W580 U min U max 350 430 Vh 500 580 Vh

1/2

Bei 2-phasig weiterlaufenden Motoren kann unter Umstnden soviel Rckspannung erzeugt werden, dass das Ausgangsrelais trotz Ausfall einer Phase nicht abfallen kann. Nei motori che continuano a funzionare con alimentazione bifase, si pu generare, in alcuni casi, un valore di tensione indotta tale per cui il rel di uscita non pu diseccitarsi nonostante la mancanza di tensione su una fase.

With motors that run on with two phases, the reverse voltage generated can be so high that the output relay is unable to drop out even in the event of a phase failure.

Dans le cas de moteurs suite de fonctionnement biphase, il peut dans certaines circonstances se produire une tension de retour telle que le relais de sortie ne puisse pas retomber malgr la dfaillance dune phase.

En caso des motores que siguen funcionando en dos fases, circunstancialmente se puede generar una tensin inversa suficiente para que el rel de salida no se pueda desexcitar a pesar de haber fallado una fase.

EMR4-F500..., EMR4-W...
L1, L2, L3 a L1, L2, L3 b 11-14 11-12 c 21-24 21-22 d A1-A2 L1, L3, L2 L1, L2, L3 L2, L3 L1 e Tension de mesure rseau triphas Contact de travail 1 Contact de travail 2 Tension dalimentation A1/A2 Defaillance de phase 100 % Tension de surveillance L1, L2, L3 t = dure de temporisation efficace uniquement lpour a surveillance de surtension/sous-tension a A Message derreur rponse temporise : Fonction ( ) a B Message derreur retombe temporise : Fonction ( ) a b c d e f g

EMR4-W...
b A d A1-A2 >U Hys. 5% f UN -Hys. 5% <U Pegel b 15-18 15-16 c 25-28 25-26 g t t <t a b c d e f g A a B a t t t <t Measuring voltage, three-phase system NO contact 1 NO contact 2 Power supply A1/A2 Phase failure 100 % Monitoring voltage L1, L2, L3 t = Delay time, only with over/undervoltage active Delayed-response fault message: Function ( ) Delayed-release fault message: Function ( ) b B

Messspannung Drehstromnetz Arbeitskontakt 1 Arbeitskontakt 2 Versorgungsspannung A1/A2 Phasenausfall 100 % berwachungsspannung L1, L2, L3 t = Verzgerungszeit nur fr ber-/ Unterspannungsberwachung wirksam A Ansprechverzgerte Fehlermeldung: Funktion ( a ) B Rckfallverzgerte Fehlermeldung: Funktion ( a ) a b c d e f g

Tensin de medida, red trifsica Contacto de trabajo 1 Contacto de trabajo 2 Tensin de alimentacin A1/A2 Falto de phase 100 % Tensin de vigilancia L1, L2, L3 t = tiempo de retardo, efectivo solamente en la vigilancia de tensin excesiva/tensin deficiente A Aviso de defecto, reaccin retardada: a Funcin ( ) B Aviso de defecto, reposicin retardada: a Funcin ( ) a b c d e f g

109.5 102

1 100

5.5

22.5

45

2/2 2000 by Moeller GmbH 53105 Bonn nderungen vorbehalten 02/00 AWA 2431-1863 FD/ Printed in the Federal Republic of Germany (03/00)

78

02/00 AWA 2431-1863

Tensione sottoposta a misura rete trifase Contatto di scambio 1 Contatto di scambio 2 Tensione di alimentazione A1/A2 Mancanza di tensione su una fase 100 % Tensione sottoposta a sorveglianza L1, L2, L3 t = Tempo di ritardo efficace solo per la sorveglianza di sovratensione/sottotensione A Messaggio di errore con ritardo alla eccitazione: a funzione ( ) a B Messaggio di errore con ritardo alla diseccitazione: funzione ( ) a b c d e f g

Das könnte Ihnen auch gefallen