Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
erste des
des
ersten
Buches
Weber I.
')
B r 4 b m a II a m Kaiidik 22. Wassers K. rhrt (-Feuer) stehend. ist der =) 1. er Im 1 11. Herbeiholen und der Was am des Tage vor
dem
Opfer und
zu
thun
isl;
k.
12
zu Weihungen
Shnungen
bestimmten
Opfergerlhe. das Opfergelbde Wasser, (-Feuer) berhrt? auf zwiscben ^) nach Nicht sich zu dem Osten opferrein nehmen Abavaniya gewendet nmlich aber ich er) wird opfer : rei be<
Unwahres ist ja
spricht, Wasser,
hierdurch mchte so ich (wnscht das er) S. denn also halten, ist des es in 3. ibnen Wenn Gelbdes der vermocht, Opfers Vollendung
opferrein Opfergelbde das an, Gelbde! mge Wasser, 2. Das mit Ich es der will mir so 28 das gelingen entlsst a): den
das nmlich
durch Feuer
Reinigende , darum also tritt Agni! mge ist er ich der diess; es Ver das den ich ist mir er
das
Opfergelbde
antreten"
(wnscht (Vajas.
Wasser.
Opfergelbde der vermgen, der Worten , mge (der vollendet (Vajas. das S. Opfergelbde denn , und es er gelang ich es ist, II,
Schirmherr Schirmherr
Opfergelbde
Gelbde
Opfergelbde !" er ich es, nicht sich Schirmherr habe der des des Opfers
Erklrung
Bedrftiges). Agni!
Gelbde!
gelungen,"
Vollendung erreichte.
um
1) den
, gebe machen.
ich
hier
diese
Uebersetzung,
2) Splt cehucamanam
aus , dem er
Commentar
3) Eigentlich: das, weshalb Redeweise kehrt sehr hulig wieder. die Frage an die Stelle gesetzt. IV. 19* Bd.
ich
290
Weber,
der
erste
Adhydya
an; fach
Mit doch ja
die
das
Folgenden
antreten:
und unwahr; durch den das den lbde sie Wabre lsst nun sich [lasst antrete", den Worten; (wieder)" 7. f doch Ashdba ter diess kommen um 8. heisst Es passt (, nmlich Wahre Gttern halten Ruhm redet.
Wahres sind Spruch (Vj. S. antrete" auf. die (-voll) des icb schwingt 5. uud 6. Er Gtter, Wenu
Gtter, Unwahres b) : jetzt icb aus sich rede sie (-voll) das das den bin, nmlich da ich aus darum nur Wahre wird, Opfer Worten der bin wird es dem von Wahres wer vollendet
die Menschen; dem Unwabren Menschen dieses darum wissend ist, so zu Ge sind das ent
dann mit
(Vj. S. II, icb wieder." er sich Wahren wird, so bin, dadurch nun das mge der aber
menschlicb
(gttlich) Opfergelbde dass er aber nun sicb Hierauf auch) des dann Fasten Svayasa kennen er sage: doch
unterzieht; nun dann icb, Gelbdes (folgt (seienden ') den antritt, das Sinn des dass in dass sind,) wenn drum ), esse man sein die wer
Mensch (eigentlich)
Auseinandersetzung) Verrichtung). Fasten als Gelbde sie frh und Wohnung eher essen, Feste nicht er obwohl keine dagegen, ,,isst isst, wie essen." nicht, so Menschen; er die Jemand nocb die soll isst er, nicht (zum er *): er was, gar ihnen Hier
nmlich
Opfergelbde nun, ja) sich die nocb sprach als den seine eher nicbt nun Pitar alle dieser nun
Gtter, nieht,
Haus
wohnen
(Opferfesttag)
Men
Jemand
herbeigekommenen) erscheint
Yjavalkya
bergehend, gegessen
gegessen, Opfergaben
wovon
nmlicb
1) 2)
Weil Wird
er
ja
doch wieder
aucb im
als Qit.
Mensch Br.
nach
dem
Wahren
streben
soll.
nicht
genannt.
3) Yjavalkya il der angebliche Verfasser des weissen Yajus. Er wird im fat. Br. sehr oft, und zwar als entscheidende Auctoritt gegenber andern Lehrern erwhnt : jedenfalls ist also das im Qat. Br. niedergelegte theologische System das seinige: ber den Umstand, dass die alten Lehrer in ihren eigenen Werken genannt werden, siebe Colebrooke misc. essays I, 296. 4) Wenn bei einem Opfer an die Gh'tter nur die eigentliche Oblation, das havis, nicht vorher gebraucbt werden darf, so ist dagegen bei einem Opfer an die Pitar auch der Gebrauch aller andern Gegenstnde unter- :i,Tt : daivike hi karmani devn praty nddishtasyaiva havisliah prathamani anupayogab, kmam anyasya , pitrye punar atiniyamd dhuvishu 'nyad apy anupayojyam, sagt Syana.
des
erslen
Hitches
des
{'ataimlha-Brdhmaiia.
291
das dass durch isst vom Hierbei denn nicht Gerste, halb
ist, er er aber,
ob isst, ohne
gegessen"; als den keine 10. seien '): kocht das -) Pitar So es
sprach
Hlsenfrchte Waldertrag. schlafe den antritt, welchen niedrig dient wendet nun; gleichsam Morgen Wasser, zum bringt bringt mit
aufquellen:
Ahuvaniyafeuerbause nahet sich Hberen. Adhvaryu herbei; sicb also Opfer I, 6): verbindet er dich!" (der Opfer, Herr darum liege sicb, er, mit der wer in denn
Garbapotyafeuerbause; Opfergelbde Mitte unten liegt berauf 12. Handlung ist das Handlung; aus. dicb (o 13. Am zum Wasser, er Er Wasser! er dicb? er
geuahet,
bringt ^) Opfer wendet Wasser es dem Fr , herbei Opfer)? den denn verbindet herbei,
Opfer nmlich mit der ersten er dadurch verbindet Fr diesen Schpfung) verbindet er wen gewer dicb. mit der
breitet
(Vaj.
Sprchen ,
gebeimnissvoll er an, er Wasser *), 15. oder nicbt das ein und darum diesen ist es Keil wirklich geht, hoben brachten zu wird anderer nmlich Raxas heissen Keil, , drum und der
Prajapati
beginnt) hierdurch Prajapati berbeibringt? Vom Wasser durchdringt was dieses er (Opfers) oder (wobei alles warum mit sollt Raxas Wasser, wo dann sie das es dem nicbt (die das erlangt er Opfer opfern Wahrer). Wasser; darum bleibt, empor, Opfer zu hhlt vertilgt iu dessen Stande ; Keil es es der durcb die
das Opfer. 14. ist dieses All durch erste der oder einen herbeibringt. , Weil 17. beisst aus, (die sicherem ebenso verwehrten sie Da das auf Kruter); feindlosen hebt dieser verwehr sahen Wasser, welchem die die Handlung Hotar der oder Opfernde ma (Nun Den die 16. das der
Adhvaryu selbst chen), nocb Gttern Asura ten, Gtter Keil Wege sen Bereiche
Ende
Fehler
nmlich
und sie
1) Mdby. 2) 3) 4) ap
Erscheint als Lebrer des Videbaknigs II, 1, 4 Knva (Poley liest flseblich Sayana pranayatir Im Texte nnd bat bier atra ^p eine andere auf die Lesart als
Vrih.
Ar.
III,
8,
8.
nidbunrtbah; erfllen,
Ktyyana Verwandtschaft v. 6. 19
II,
3,
3.
Anspielung
zwischen
VVasser"
hnlich
Weber
Her
ersle
Adhyaya
(Adhvaryu) Bereiche herbei. 18. (den auf Wasser ist eine Begattung Wasser der das vermag Wasser nur den Er
den das
Keil Opfer
empor, zu (auf
in
dessen
dessbalb u. s. w.)
giesst
Kbel) nrdlich am des Garbapatyafeucrbauses das wird Keil aber jener Warum Grhapatya Boden, Boden: auf zum dem Ahavaniya Wasser eine dem man hinaus dazu den er es (die er (zum westlichen es ber Feindschaft bewirken), spter) und) Priester es (das er nicht es darum (spritzen Wasser) so, den dass Wunsch setze er 19. Feuer nun ohne er verletzt es mnnlich im bebt
Grhapatya zeugende der emporhebt, setzt dem er Gr das fest dieser 20. Theil das Er das
hierdurch
festzustehen (gerade)
nicht,
und
nieder),
hapatya Haus in Keil; bringt des Feuer denn gerichtet Wasser nicht nicht setze anlangt den hinaus Wasser, Feuer (Kbels) Feind Theil) langt, chen auf dem
ist darum so
Grhapatya (auf
nrdlich
Abavaniyafeuerhauses) mnnlich, so wohl liegt (und zwischen ber er es (also nrdlichen es er entstellt; berhren, vermehren, hinaussetzte; so es den 22. wrde er lierbeigebracbt Abavaniya. Hierauf herbei, , Spahn streut Worfel (spliya) er ist (wrde wenn so wenn setzte damit (den so, dadurcb entsteht die dem eine dass aucb Theil) ja Frau Feuer) die
nmlicb
Begattung nach 21. hindurch, trete. den nrdlichen , sondern (den dass das fr nicht erlangen, es gerade ber es nrdlichen zwischen diese Wasser das (den Norden Zwischen
bewirkt; (oben) dem man es noch' hin auf Tbeil) Feuer fr und das dieses den hinan fr wel nrdlich nrdlichen dazu setze
Begattung,
Begattung
nrdlichen
wrde
Feuer
wird:
mit (^rpa) ^)
und
schafft
die
Gertlie (agniSttze
-)
paarweise hotrabavani)
Opfergabenschaufel (kaplni),
Schaalen
von
1) agnivi9eslio garhapatyali, sadvsa iha laxanaya 2) ptra eigentlich TViilrgefss , hier aber in Gerlhe.
3) Der sphya ist von Khadira-Holz , eine Kile (aratni) lang und bat die Gestalt eines krummen Sehwertes (asi oder khadga) nach Klyy. 1, 3, 33. ,'!<). 4) Die vamy wird beim Mahlen hinten' unter den untern Mahlstein (drishad) gelegt, so dass er nach vorn (Oslctn) zu sich vorneigt: sie hat das Maass eines prde^a.
des
erslen
Buches
des
Calapalha-Brdhman
a.
293
('^(^amy) Keule diess Viraj Opfer wenn ist eine bewirkt. sind
und (musala),
, kleinen
(drishad)
Kraft: ferner
zeugende
hierdurch
Brhmanarn Herbeiholen 1, dem wenn tung", 2, stummte Opfer 3, gebrannt Worten 3 den er Die vor 4, Worten nmlich Damit bin Gebet 5, Reis) spter ist): durch darum frei Asura des Nun dem wandelt dieser dem den Er erst weil den nehme Mann Luftraum Luftraum nehme der ist er Eintritt er von es nun nun Wagen diese denkt in das dem zu Nun ergreift '): das er sagt denn Nun ')) er er zum Opfer ,,zum bedient ist Werk des die Opferreises und
II, vom die icb) zum Er das Rede spricht Opfer, (bis 4, Opfer: er es). heiss mit die den Worten: den vor haut weg, ) der beiden er Opfer des , icb Wagen was noch nthigen Reises), die Halle durch mit Luft bin den hin frei. diess Wagen. mit zur sagt Aufwar Auf er,
Worfel
Opfergabenscbaufel euch Opfer" euch 8); denn ,,mge die ich , euch also zur
.Spruche
Werk das
wartung";
gleichsam er seine
(ver das
das
er
(jene
Gtter und
fiircbteten : hierdurch die Raxas Wagen In nach macht Unholden. beiden Seiten ^), nach".
reisbeladenen
Luftraum Adhvaryu)
wurzellos wandelt, und dem vorher das Haus) Wagen. was ist, frei Wagen (der (eigentlicb
Seiten
(den :
: denn
Aufenthaltsort
Halle
will
1) Die hier folgenden Vjas. S. I, 616 entlehnt. 2) yachatipadasaiiinidhanan 3) Im Texte Femln. ,,die Feinde" Feminina Neutrum den Freund" Weib" bezeichnen !
Sprche
bis
zum
Scblusse vag
sind
der
Reihe Say.
nacb
der
niyamyamnaiveha
vivaxit.
die Vnholdinnen", wie ja auch abhimtili , aratih sind, whrend in der spteren Sprache mitram als und parigrabali, drab (Plural!) als Masculina das anas, ein Wort, welches dem latein. onus die Bcdeulung von onustus beladen, tragend" Last bal?
294
Weber
der
ersle
Adhydya
eine viel er einer Wagen ist einen die Yajus '') Man
wirklicli war Opfer Opfer: (Vj. S. oder (den Schlauch, (i). so wobl aucb den mit darum
der Wagen nehme (weil darum 1,8. Krug. Reis), denkend (den 9)
durum fahren;" einem vollenden sich einen einem bezogen sind icb er aus aber das von einer auf
bierdurcii
Rishi
angemessen
durcb Wagen.
Kiepe, und dann mge er er nehme dann ferner (den der Kiepe aufsttzt, so denkend aucb los. Dieses wirklich ^), wo denn lsen!" man ibn 9. Joch ihn hinter Vedi Vertiefung berhrt verletie verletze, ist ziehen, der (des
die Yajus hinter einander murmeln ^); Reis), indem er den Spahn unterhalb wir wo verbinden, man Jemanden da wollen bindet, wir da auch macht
Joch ist Feuer (fr (der bist das verletze es ist den
') der
ist
denn Deichselmitte
(Ochsen), wegen)
hnlichen Reis
Gestalt bestimmte)
sie s
1) Und nur aus der Flle darf man den nichts: api smaryate hl: atmnaiii pidayitv bhixa 2) hiAsIt ato jney na s nirkrit grhy kadcaneti hinsitabhix ; Sy.
Gegenstand
den
5) Ohne eines zu nbergenen, obwohl mehrere darunter sind, welche sieh auf CereMonien bezieben, die nur bei dem Wagen, bier also nicht Statt Enden; dhurishrohannin abhve 'pi tadabbivdini yajnsby anantaritya n'ntar muktv na p.irityajya: Harisvmin bei Yjnikadeva zu Ktyy. 11,3,29. 6) Mit Bezug auf VIII, 3, 26, wonach (vgl. Ktyy. III, 6, 19. 20) am Schlosse des Opfers Opferlffel und Kelle auf den Spahn gelegt werden, um sie ihres Dienstes zu entlassen. Ward der Reis aus dem Wagen genommen, so legt man sie nnn auf dessen Joch (dhr) nieder. Der Spahn wird also unter die Kiepe gesttzt, um die Stelle des Joches zu vertreten. 7) yugasya prntau dhhfabdenecyete, yete; Yijnik. zu Ktyuy. II, 3, 13. eitirten Spruche ist eine etymologische verloren gehL y&v anadutskandbayor upari nidhiIn dem k. 10 aus der Vajas. Sanbita Anspielung, die in der Uebersetzung
il(>s ersten
liurhes
des
{.'atapalha-Brdhmi.^
dem
Joche
bei
dem
er
er
die
Opfergiibe entzieht ihm nicbt. (Neumond, sprach er die Deichsel Beste umhllte, nehmste, bist durch gen ten" fleht du, dem
Zorne) schadet Feuer Halbmond dieses das s. w.) ange Hier Wa erhal nicht er
in nun
hiermit aus. berhrend Fuhrwerk, als als das das er (mit die den
(Reis-)
Festesten
Gtter Wagen
ungebogen gepriesenen
die preist
Opfergaben
tragend,
(lies so er 13.
upastutd wtinschend. der dem Dann Visbiiu Opfernden steigt ist ersten dem fr offen Gebet das so er also nimmt nehme des ist der habend sagt er, ist: welche
dhrdtam anaso) hinlngliche (Er filgt hinzu:) Mge nmlicb Freiheit er nmlicb jetzt : Schritte, letzten diesen hinauf das den diese ihnen ist von mit Opfer; ist; Luftraum Gewalt 14. der Unfllen. den er Worten
wanken!"
Opfernde
Opferberr;
dich!" diese er mit Himmel Opfer Reis) durch breiten stossen darauf Reis) Hierauf diese das 17. den
erscbritt
Gewalt, dem mit auch steh diess Weg. ist bloss; fasst Finger Opfer Nun Hnden gefallen
dieses
erschreitet Er blickt
(Opfernden). also
dem Winde". macht er 15. Hierauf fort, ist diess er Reis) sind er (Reis dicb nun an:
ist nmlicb webenden den so die Raxas (Finger) ferner den der ist (auf Armen fnf Worten
u.
gesebeben, die Opfer hinauf mit mit des den dem Reis). dem
mgen das
nmlich
laubniss
Gtter
nimmt A(;vin
1) 2) payasya
Ueber
Ar uni
siebe
Indiscbe
Studien
Heft
II,
S.
176.
177. purodufah
dhnah karainbbah parivpah tadyajnasya panktatvam iti ; Say. Gott. Die und Brahma ist sie etwa
3) Der arbiter deorum , der hchste Srya, welche der Trimilrti Qiva, Vishnu wohl eine sptere Auffassung sein . oder Lehre einer andern Schule ?
Trias Agni, Vyu und vorausgeht, mnss also nur rtlich geschieden,
296
Weber
der
ersle
Adhydya
die beiden Adbvaryu. Mit Psban war der Vertbeiler, setzte. Die Gtter sind 80 nimmt er hierdurch zeigt ist) ^). er (die Alle Opfergabe) Gottheiten das (den der
Gottbeit
nmlicb
Adhvaryu,
im Begriff men wird kend: anzeigt? werden, erfllen, zeigt Agni gaben benden zum er den lich mel er (von stehen feststehe)!" Hnser dem tennach Trittes?), malmen Erde, darum Hierauf mit den bindung (Hausherrn) dem men, dann kochen, setzen und setzen: ; und sagt er
ist, die Opfergabe er nehmen! meinen aber Fiir die im es wie halten Wunsche der Gottheit die mit fr die !" hat. (svar) sein nun von da Wagen) der Erde Die vermgen ja umgebt, zu strzen sie hierdurch so er fallen mgen er dem dieselbe nun die an bei dem die Gefsse den sie sie zwar (mit ist aus .4iUge Opfer, diese mit den (so dem wenn (wohl nun sie die weiten (wie (mit hintern sie sie den habend Priester hierdurch 21. Er ich daher, Tag, vier Worten wie mchte bewirkt 19. viele es Warum Gottheiten dann fr dessen an. Worten (verschiedenen er
(den Reis) zu nehmen meinen Namen wird er nehmen!" so ihnen, er der den Zusammengekommenen, (die Opfergabe) Opfergaben ihm den
hierdurch
Streitlosigkeit.
Gottbeit
zu
Opfergabe) nun wie er (fr dich das bei dann (brig), wieder Osten Der Unheil Sonne: 22. die der nmlich Opfernden Wagen) unter der Er Gottheiten
ersten
(dem Opfer
geweibten) genommen Reis) Essen genommen Himmel bedeckt, (svar) nun dem auf
geweihten) Opfer nicbt reich, mit Wagen befallen; hierdurch steigt dann Thrbegabten die die ich Huser: , welcher Last sie zermalmen auf fort nach 23. !" Bei der aum den ist der
brigblei und zur wovon Worten nm Him herab fest trage, die mit binschweren zu auf zer diese nicbt, Erde." Feuer) Die Ver bei zusam soll er sie welcbem
Nicht-.Spendung
erschauen!"
erschaut
mgen ich trotz sind dieses vom seines (Opfernden) er (der hinterdrein
Last,
Opfer
fortschreitet, Geschlecht
vermgen
4),
Opfergaben
kochen,
Grhapatya
welcbem setzen
Ahavaniya (mit
Opferguben im ba-
bei
die
Gefsse
1) Sie drfen also nichl selbst beim Opfer idenlibcirt daher sich und seine Glieder mit denen 2) Hier also dem. Agni , mit den Worlen den
Der
Priester
ersehnten".
des
ersten
Buches
des
Qatapatha-Brdhmana.
2971
vaniya soll er setze sicher, Er ,,im wahrt, fgt giebt aucb fgt
zusammen sie dann ich dich!" darum hinzu darum sagt ,,in
an den Linteren Theil den Worten auf den ist den nmlicb Nabel der der die Mitte, Erde
Ahavaniya der Erde Mitte ich dicb!" sagt sebr ja ver Er ber als ist
man
Schoosse
weiter er dieser
schtze sagt
Brdbmanam Beinigung des zur Weihung des bestimmten zwei gehrig!" gehrig!" nmlich er ist reinigt das sagt Klrsiebe Visbiiu er Klrmittel, nun Menschen das Udna in 3. dieser es nur Es zwar
und
der
Opfergerlhe
1. dem
Er
flicht
ihr
seid
kl ihr diess
Vishnu Opfer er
nmlicb der
Opfer; werden
zum zwei:
( der theilter), mend (Ausbauch) nun zwei sein, Windes), Udna nacb
Wind): und
(webend)
aber in den zurckstrmend, und seinem der doch mgen der Maasse Vyna (da
richtet werden (Klrsiebe) (Stufe Prna nun Warum lag (sicb lag, ja
Eigenschaft,
( Durchbaucb
Verbindung
(Klrsieben)
All
4. und
befindet,
verhllend).
nach
erstreckt Gewsser,
dieses strm-
^);
1) Darum heisst die Luft antari-xam" dazwisehend liegend" und nabhas" ,.verbindend". Das griechisehe vefos hat, wie die meisten Wr ter dieses Stammes (vgl. nebula) die alte Bedeutung eingebsst und bezeichnet stall des Himmel und Erde verbindenden Luftraums " das in diesem be findliche Gewlk. Vjas. S. spec. II, Ueber 97. 98 die Wurzel nap , nabh, nadb, abanl, cod.) nagh, nah siehe mein
2) tatbd ca Ta i t ti r i y a k e , indro vrilram tasm yan medhyam yajniyam tad evam asid (sad darbb abhavann iti.
3) Es war damals also scbon die Vorstellung geltend rings vom VVasser umgeben sei? vgl. MBh. 1. 2802 (eine Stelle). Rm. I. 40. 14. t;akunl. v. 48. 68.
298
Weber,
der
ersle
Adhydya
schwellend sind ist aber stinkend nun durch besprengt reinigt durch Erlaubniss (den Savitar er niclit in
Ufer Gestanke
diese beigemischt,
Grser behaftet, weil er darum day des feh der fehler er er sind sagt Wasser) es mit und (der diess. nm er ,,mit dus klrsiebo
(Gewssern) ergoss, (aus dem (nun) ihr Sieb, der ulso da Sonne" Strahlen Sonne." in) Verwilliger reinigt
(Unreinheit) geflochtenen)
benimmt VVasser:
opferreinen 6. mit Kr den Wasser! durch der er. (webend) durum er weiter; sind nimmt Hund, folgendem sagt weil Sorna diess , wobl Indra Vritra erkor in mit er: seid Dann er Indra
(giesst
Wasser Savitar lerlose Sonne." Erlaubniss lose Wind) Durcb lich durcb nun der feiert denn Wasser!" eilen, weiter darum voran herrn!" sagt denn schlug schlacbt!" denn durch in der Worte gabe: er macht Worten Gottheit sie sie er sie er in Sieb" ist
ein
Reinigungsmittel,
Strublen , was
rechten leuchtend
preist
vorantrinkende!" er sie ,, Leuchtende zum !" Opfer geniessen voran! Opfer diess durch in Vritra erkret er dem besprengt ich!" er sie der sie Meere fgt er '),
Gewsser,
sie sie
vorangehend. zuerst , den den Fhrt wohltbuenden Opfer! erkor mit er dem Euch den als sagt Ihr '). ist ersehnte, angehrt, dus Euch Indra, sagt erkret Indra, darum 10. ihnen Sinn opferrein. Agni den
Vritra kmpfte,
Vritraschlacbt!"
er
ihn; sich
besprengt!" besprengt
derselbe dem
nun II.
Opfergabe
er
nmlich wird.
abhishavdriham
mit Wasser
vermischt,
ehe
2) D. i. ihrem Zorne, weil er sie mit sich selbst besprengt bat: proxanaplragatenaivudakena tatptragatam udakam anena manlrena proxitavyam iti tlparyartbah , ata evoktam sutrakrit K t y y a n e n a (2, '.S, 36) proxil theti tsm proxanam iti. Ta i tl i ri y a k a i;ruiis tv etan mantrapalhanam evsm proxanam mene fotrenbar ist dies.i anch orsprnglich so) yada ha proxitii sthety ha tennpnh proxil iti ; Sny.
des
ersten
Huches
des
{'atapatha-Hrdhmam.
29
diese rein
nun
wie
die
erste
Uuben mit
Opfcrgefsse zum Gtteropfer!" zum mit : dus oder macht Gtteropfer. iliren
Berhrung
Hn
euch hiermit" Zimmermann das an sagt ich euch iV. Reises. ibnen er:
was ein er an
darum
,,Was hiemit!"
reinige manam
Ausdresehen I. stimmte) Er ergreift schwarze das Fell: den (den zur Gttern geworden;
zu
tragen Opfers!
be das
Opfer entfloh einst schwarzer Rehbock?) ergriffen (es), das zen Haare, die es die die aber fache diese als das Ganzheit zum und so Ganzheit das wrde bist weissen schwarzen und (aus bunte des des gelben den Gestalt die die
schwarz (ein ibm suchend die die ist und schwar .Sainan umgekehrt, brunlichen diese ihr welche ~) findet. (obwohl Statt. das der Mehl Opfergabe abspringt, Halt den das ist nun finden: ( des Worten Leder ihm LoshUlsen drei gehrt sicb Zur sie Zur
Fell abstreifend. hatte, stellten , die die diese auf Darum zum Darum (des wenn Reises) aucb im das also (^arnian)!" (Rebbocks nun Opfer das dem Sman, die Yajus. Veden zu, (d. i.
vor
2. Die weissen die Ric und die die Ric Ric nun Farbe, Fell die darber nichts ') selbst und Fell diess ist diess Weibe darber ^) von oder seinen
Sinun
oder
Opfer
drei
Wissenschaft:
schwarze Opfers!
nicht Opfers!
gehrt)
das
(^arman)
schwarzen
(^arman)
1) Ueber das strenge Ausgebildetsein des Kastenwesens zur Zeit der Vajas. S. siebe Vj. S. spec. 11, 55. Vgl. (^at. Br. VI, 4, 4, 13 tasmt xatriyam (und ebenso brhmanarn) prathamam yantam itare trayo var nh pafcd anuyanti na kad cana brhmana^ ca xatriya^ ca vaifyar ca (draiii ca pa<;cd anvitah ". 2) a Eigenschaften 3) adhi cent dagegen, sita stempelt. 4) blosse das Fell die drei Veda fr alle Opferarten. muss der reprsentirt, so vereinigt es in sich die
wohl so adverbialisch gefasst werden, doeh die VVorle adhyavahananam und adhipeshanam nichts anf einen ungeweibten Gegenstand,
300
Weber,
der
ersle
Adhydya
meiischliclie Gttern ),
aber
beisst !" Er
es
bei
beilbringend ist das Raxas, die Unbolde, bergebend mit breitet Worten den es du
scbiit-
es mit den die Feinde!" u. was das nach Aditi s. w.) daran schttelt Westen (~Erde), die sagt die Anderen) (der zu , Erde) schaden 6. und damit gewinnen!" (so lange Erde, er Aditi
abgescbiittelt Hierdurcb baut fort; die fort. ibm die mit die ist die Aditi fr Haut an; schwarzen Niedergelegt stellt frber als berhrt); er ein einem so richtet wie
abgescbtdie Raxas ') scbttell ) den die Aditi auf ihr fgt er der den Raxas, er die es unrein HalsHaut ist liegt, hinzu erkennt hier linken Mrser bier Raxas mit der sie mit einander
davon ( durcb er
es ;
Berhrung
anerkennen!" was Aditi." ein zu , wird irgend Er Verwandter spricht damit es rechten die
nmlich darum mge (den durch nicht Hand darauf, Eintritt fort
anerkennen!" dem
Einverstndniss Fell
er die
mit
der
Brhmana darum
wird
linken Hand ist). 7. du Holz, ein dort zurichtet Keule, upal) nun ein ist Stein (o Stein (d. doch
(weil die rechte die Mrserkeule hlzerner oder breiten den Knig er bier drishad) (= fgt Reis) hinzu - Opfer ein Oder Boden", hat er dicb Name, Mrser). breiten Boden Mge Stein" mit Stein)!
gleichzeitig hinein mit (adri, den Worten Wie mit dem und zu. darum er denn (um die
beschftigt den Worten obwohl du man von bist nmlicb (grvan) und (oberem (adri)" du denn du bist bist von ein er der
Mrser!)
i. mit
beim
gemeinschaftlicher
hlzerner", sagt
(Pal^a-)
Stein (grvan) mit einem ist er und einen breiten Stampfen Fell und nicbt das bist zu verhindern). !"
steinhart (grvan) das Wackeln beim der (dem sie schttet Worten ins Rede Aditi (das
Haut
) anerkennen dem schwarzen zu havis des schaden (den Agni (werden), fgt er
spricht er zu , damit hinein denn Agni die Leib; er vor 8. mit es Er den
wird der
geopfert sung!"
Ergreifung
r.. J)yB,as fr'-gewisse Gegenstnde lUmschin andere Bezeichnungen gegeben auch sonst noch hufig, und ist uns aus hinlnglich bekannt. 2) krishn^jinavat ptrnam nishedhati; prasaktam Sy.
in der'Spraebe der Gtter und der sind , findet sieh im indischen Kreise der griechischen und nordischen Sage (also eine neue Wurzel dhn!)
avadhnanam
des
erslen
Huches
des
Calapalha-Brdhmana.
301
gemacht Opfer gefunden, Lsung!" (ausser havis Vishnu in ist gerichtete (==
die hat ja er
lst nun
er
jetzt. im Mrser
gerichtetes) ergreift fgt dich denn er grosser von den das sie ruft mache Loslsen ihnen er den Rede bereitet ist die gut den Wor (die das Rede, Wrter. Ist Rjanyadrava lonf er (KhaWorten sie die
er wieder dann noch ein dazu Stein dira-) mache recbt der zurecbt!" Havisbereiter ten havis, das 12. 1st ein das (o
das Opfer, und diess ist weiter hinzu zur Freude mge das mit havis den wie) sie. Er diese mache hindernden will (der Syana, den der lst ruft hier ein so mit heisst den er (in er komm! Ton er Reis (hart ist Gttern es die Gtter du grosser sie ihnen u. sagen. zerdreschen Havisbereiter, des Reisopfergabe sie Hlsen damit
Mrserkeule
hlzerner,
annehmlich, (durch mache Dann auf nmlicb Opfer an vier es: ber! verwandt aber mit Die
annehmlich!"
Havisbereiter, die Opfer Es der Vai^yo sind Opferer - ), (der Rede also nun
komm!" das
mantra,
Brhmana, gabi
bandhu
Knigischen
Rede
1) Wenn Lsung!" 2)
nach das
der gabi
Recitation
aes
der dem
Apastamba
dem Rjanya,
Vai^ya : Apastambas tv astrayata havishkrid chiti brhmanasya , havishkrid gahiti rjanyasya, havishkrid draveti vai^yasya, havishkrid dhveti (drasyeli. Es scheint diess scbon an und fr sich besser, wozu noch kommt, dass im Texte bier die gewhnliche Aureinanderfolge der Kasten gestrt ist und der Vai^ya vor dem Rjanyabandhu steht. Ist hier etwa ein alter Fehler der Handschriften anzunehmen ? Diese ganze Stelle ist brigens usserst wich tig, weil sie zeigt, dass die Qudra damals zu den beiligen Opfern der Arier zugelassen waren (anders Roth in dieser Zeitschr. I, 83), und deren Sprache verstanden , wo nicht selbst redeten ; Letzteres folgt zwar nicht nothwendig, hat aber doch sebr grosse Wahrscheinlichkeit, nnd ich neige mich daher zu der Ansicht derer, welebe die f udra als einen frher eingewanderten arischen Stamm betrachten. Die Frage ber die Zulassung der f udra ist ein alter Streitpunkt, wie wir aus Jaimini und Ktyyana sehen werden, 3) Das Wort ist bier, wie gewhnlich, im guten Sinne gebraucht fr Xatriya Krieger; manchmal ist jedoch ein verchtlicher Sinn damit verbun den (ebenso wie mit brbmanabandhu s. Indische Stadien Heft I, S. 52). Der Schol. zu Pnini VI, 2, 34 erklrt rjanyth durcb abbishiktavanfynh xatriyh ? 0 = ans deren Geschlecht ein Knig hervorgegangen ist(?)." Offen-
302
Weher
der
ersle
Adhydya
Bei einem
einem
(;ildru:
dbva, sagt( und ebi" (des uls wer den ebi der
er fr darf
komm!" Opfernden,
Vormals
irgend
Havisbereiter Agnidhra)
der
auf die beiden Mahlsteine einmal auf den oberen, tse erhebt? 14. Manu Asuratdtende Brllen besprachen wohl beiden Manu ist)!" opfern!" knnen wurden sicb: wir
hier
drishad, diess Ge
in
dem durch
war sein
fortwhrend uns und dieser Akuli In. erkunden wir Stier." fort, sie uns
Unheil, ihn
schafft Kilta
verderben?" (Brahman) ! wir wollen bin und sprachen er. ging Manu, und hieraus Stimme wir sprach Stier des Asura :
sagten: (ob er es fr dich sei's!". sie ging sprechen Die Un Akuli (ob wir deiner fort, daraus beraus mehr und
wollen So
Dem geschlachteten in Munvi, die Guttin hrten, Asura heil! sagten er es wollen Frau." 17. sie vermochten dann besprachen denn die wurden
die Stimme ber; wenn Raxas schafft spricht wollen hin und Spruch ging die Asura) in der sich
fortwbrend
sprachen;
Stimme
Opfergerlhe
bar ist diess der Ursprung der liriegerliaslc berhaupt, wie diess Rulh in dieser Zeitsehr. J, 81 vortrefTlieh auseinander gesetzt hat. Das Wort xatriya ist in dem Vedakreise noch ziemlich selten, s. Vjas. S. spec. II, 55 und wird sehr hufig durch rjanya vertreten. Ursprnglich war das ganze Volk (alle vif) streitbar (yaudhh), erst allmlig baben sich die Priester (arhantah, s. Indische Studien Heft I, S.5I, 52) und die Knigischen (rjanya) als be sondere Stnde ansgehildet, als Brhmanaund Xatriya-Kaste. )) ida ehy, adita ehitydau anyalnlpi yajne prayogt. 2) Mit ehi bittet man, mit gabi und den anderen Ausdrcken befiehlt man, prrthannvAkyesbv ehy eva sarvatra prayogt, gahydinih ca nikrishjam presbanarpatvt ; Sy. .3) .Mein geehrter Freund Dr. A. Kuhn vergleicht mit diesem Stier des Manu" den Minotaurus. Die Aehnlichkeit liegt auf der Hand, doch bietet die specielle Vergleichung bedeutende Schwierigkeiten dar. 4) S. Indische Sludien Heft I, S. .32. II, S. 186. 5) S. Pnini IV, 1, 38. Manu's Tochter heisst Mnavi.
des
ersten
Uuches
des
(!alapatha-Drdhmana.
303
zutreibeu: tnt Fr
diess
ist
nun
die
Stimme, die beiden nun hier sehr beiden llriiller!" fr uns", rufe diesen Gattin ergreift den Worten sie,
welche
heraus
man der
Mahlsteine dieses
schlgt). Getse ber 18. mit Er den war wie du er damit durch ist dieh nichts
arggeqult, Mahlsteine)
liunigzungiger Gtter, so sei Strke ersiegen!" Dann (drischt und basket) vom aus hierauf) mit
Honigzungig die Asura: diess will herbei! Worten oder der der du da ist, dann Mrser) bildenden (lies spricht nicbt (durcb ist die (auf das die er zu das
fgt alle
Verborgenes. den Worfel Regen Schilf, Regen (den Worfel nen!" sei by es Reis in (the
Agnidhra die vom aus der havis die bist sie denn das auf anerken Krner), varsbam dadurch schaden Worfeln ab ge das weg, fortab Wind ist's hier die ver u
dem
Mrser
Adhvaryu
genhrt!" aus Rohr nhrt losgehlsten mit Reis den oder nhrt regengenbrt diese
Regen genhrt ist Grashalmen geflochten den 20. Hlsen dich diese denn die (das der Kr schttet aus dem
evaitn)
und der Worfel zu damit sie so denkend. 21. Er schttelt ab die Hlsen die Er Worfeins der heissen, scheidet von mit den weg Unholde, nun den Worten und mit die (die den Raxas anderen) ) reinigt, lostrennt, (von nun dann (die in '-'), sie Worfel) ist diese die den der wobl schttelt auf (um das den (Krner) Krug
Hlsen)
abgeschttelt wirft Worten wirft mit trenne er drum anderen in fallenden) aufgenommen er sie so Opfer, noch von der losgeblsten den euch trennt scheidet noch diese einen dann er
Feinde!"
fortgeschlagen hierdurcb Reiskrner, Worten !" alles Der diess, er mit der auch
(losgehlsten) bundenen). nnd der loser damit Mrser reinigen), whrend 23, redet Hand!" sagen, und mit denn leuchtende
(Scheidung) Krug so an
losgehlsten guldbndige,
schtteln
1) Aceent:
den
bbuinau patanam m bhud ill Erklrung , die das liriihmaiia ; sollte etwas fehlen ?
304
Weber
, der
ersle
Adhydya
des
l.
B. des
Calapalha-Brdhmana.
nun
Einige
')
auf
mit
den
Worten
fr
die
Gtter
reinigt
fr die Gtter reinigt denn diess havis ist (s. 2, werden wrde die 18. 19), , wenn er er Krner Streit still
schttele
Hier enthlt
der
erste
Der zwar
erste im
abei Adby.
Capitel
und 2):
1) Es ist diess, wie aueh Syana bemerltt, eine andere fdlih (Sehule). Die Schulen des Yajus, die mir hier zu Gebote sieben, die Knva-Schule nmlich (in der Sanhil), die Schule des Taittiriya ferner, welcher der Londoner Codex der Tai. Sanbit angehrt, und endlich das Kthakam (Chamb. 40) haben den hier dem resp. Verfasser Lesarten kmpft, anderer Schulen so I, 7, 1, 3 die Spruch dieser nicbt. Stelle Es muss vorgelegen also nocb eine andere haben. Vorschriften (^kh.1 und
tung zum Rik S. 12 d. Ausg. v. Mjiller) und VUI, 5, 3, 8 die Lesart der Knva; die PJameii der Schulen werden indess dabei nicht genannl ; sondern deren Ansichten nur dureh eke oder huh eingefhrt; eine Ausnahme machen die vielen ihrer Namen Schulen der einzelnen gelten, und Lehrer, die wohl hie und da als Reprsentanten von allgemeineren Namen nur die Carakdhva-
ryavah ( s. Vjas. S. spec. II, 215), worunter jedenfalls wohl eine fkh der Taittiriya zu verstehen ist. Dieser ganze Gegenstand, so wie die Frage ber die im fal. Br. gekannten Schriften und Schulen der anderen Veda be darf einer sehr genauen Untersuchung, die ich in den Prolegomenen zu meiner Ausgabe des (^at. Br. anstellen werde.
Studien
llernsteln.
I.
Beitrge in den
zur
Stellen
und Werken.
Wrter
cantlsata 1737
latine
Benedictus vertit,
et
locupletavit. Ephr. I, 46. Z. Kain aeldel welcher " "v.' Wien war), IJf*-^ amboram Michaelis S. i. 313. e. populorum citirt und diese giebt atque conjuncto." fr , Mir unter auf wenn scheint, einander welche als letzten Z. lesen aucb Zeile wir: Etbpe. oder mir statt ihr 9 von unt. heisst es: (nachdem er aber den wie eine Zwischenwand zwischen beiden Slam' " '* II* fP*AJ \}y quae muluam", UbersetiEt ened., el in s. conjunclionem Ausg. des ne dirimebal. Caslell. cohaererenl * eher sie sich fesl nicbt ^LuLi 7, 3., Dncta fr nichl sehr damit gelesen *, 9 sibi " J. invicem, pbrasis Etbpa. durch verdchtig sie a , als ein D.
Wrterbuches
Bedeutung
adfinitatibus Ich halten damil dieses ... wrde , und sie Wort
Ubersetzen wre. nicht den, Setzung, in letzte in rum bat IV. 2 0 der
^XilUtAj
5 Mos.
fienediclVvorber desselben Z. 1. -t' , ' (is^ quorum , et firmitas sehliessen ' oooi
^0UJ:ka3|^ ex in dem
Wrterb.