Sie sind auf Seite 1von 1

Inviter, accepter, ou refuser une invitation

Inviter
loccasion (de lanniversaire de ) Anlsslich (des Geburtstags von )
Jai le plaisir de vous inviter pour fter Ich freue mich Sie einzuladen,
Vous tes cordialement invit(e)s fter Ihr seid herzlich eingeladen,
participer la fte An der Feier teilnehmen
La fte aura lieu (le samedi 6 juin 2013) Die Feier findet (am Samstag 6. Juni) statt
Je vous donne rendez-vous (le 6 mars) chez moi Ich sehe Sie (am 6 Mrz) bei mir (zuhause)
Je vous prie de rpondre (jusquau 4 avril) Ich erwarte Ihre Antwort (bis am 4 April)
Rpondez sil vous plat Antworten Sie bitte
Je compte sur vous prsence Ich zhle auf Ihre Anwesenheit
Venez nombreux ! Erschein zahlreich!

Remercier
Jai lu ton annonce (au tableau daffichage) Ich habe ihre Anzeige (auf der Anzeigetafel) gelesen
Je vous remercie (de votre invitation) Ich danke Ihnen (fr Ihre Einladung)
Merci de (ta gentille invitation que jai reue
hier)
Danke fr (deine freundliche Einladung, die ich
gestern erhalten habe.

Accepter
Cest avec plaisir que jaccepte (ton/votre
invitation)
Es ist mir ein Vergngen, (deine/Ihre Einladung)
anzunehmen / zu akzeptieren
Je me rjouis normment de participer (la
fte que tu organises)
Ich freue mich sehr, an (der Feier, die du organisierst),
teilzunehmen
Je suis trs heureux de me rendre votre
rception
Ich bin sehr glcklich, mich bei Ihrem Empfang zu
melden
Nous avons lintention de venir (en train/en
voiture)
Wir habe die Absicht, (mit dem Zug/ mit dem
Fahrzeug) zu kommen
Pourriez-vous venir nous prendre la gare Knnten Sie uns am Bahnhof abholen kommen
Refuser
mon grand regret, je ne (pourrai pas participer
)
Zu meinem grossen Bedauern, werde ich (an nicht
teilnehmen knnen)
Je regrette, mais Ich bedauere, aber
Je suis dsol(e), mais Entschuldigung, aber
Il mest impossible de (annuler mon voyage) Es ist mir unmglich, (meine Reise abzusagen)
En effet, je suis dj invit(e) In der Tat, ich habe bereits eingeladen
Malheureusement, cause de (lanniversaire
de)
Leider, den (der Geburtstag von )
Je regrette de ne pas pouvoir tre parmi vous Ich bedauere, dass ich nicht unter euch sein kann
Transmettez mes salutations tout le monde Grsst alle

Das könnte Ihnen auch gefallen