Sie sind auf Seite 1von 225

Agatha Christie

Feuerprobe der
Unschuld

scanned by ab
corrected by sv
Hat der junge Clark Jackson seine Mutter umgebracht? Die Beweislast
ist erdrckend. Aber noch bis zu seinem geheimnisvollen Tod im
Zuchthaus beteuert er seine Unschuld.
Da taucht berraschend ein Entlastungszeuge auf, der dem Toten ein
hieb- und stichfestes Alibi liefert. Und erneut brechen in der Familie
Jackson Angst und Mitrauen aus. Jeder verdchtigt jeden. Das hat
ungeahnte Folgen
ISBN: 3-502-50761-9
Original: Ordeal by Innocence
aus dem Englischen von Dorothea Gotfurt
Verlag: Scherz Verlag
Erscheinungsjahr: 1980
Umschlaggestaltung: Heinz Looser
Foto: Thomas Cugtnt

Dieses E-Book ist nicht zum Verkauf bestimmt!!!

1
Als er zur Fhre kam, wurde es bereits dmmrig. Er wre
viel frher dort gewesen, wenn er seine Abfahrt nicht
immer wieder verschoben htte.
Er hatte bei Freunden in Redquay zu Mittag gegessen,
und whrend der allgemeinen leichten Unterhaltung
frchtete er sich insgeheim vor der ihm bevorstehenden
Aufgabe. Er nahm die Einladung seiner Freunde an, noch
bei ihnen Tee zu trinken; nach dem Tee jedoch konnte er
seinen Aufbruch nicht lnger hinausschieben.
Der Mietwagen wartete schon auf ihn. Er verabschiedete
sich, und bald fuhr er ber die zehn Kilometer lange
Kstenchaussee bis zu einer waldigen Strae, die
landeinwrts fhrte. Der Fahrer bog in diese Strae ein,
und kurz darauf kamen sie zu einem kleinen Steinkai am
Flu. Dort stieg er aus und lutete die groe Glocke am
Ufer, bis er die Aufmerksamkeit des Fhrmannes auf der
gegenberliegenden Seite des Flusses erregte.
Soll ich hier auf Sie warten? fragte der Fahrer.
Nein, ich habe mir ein Taxi bestellt, das mich drben in
einer Stunde abholen und direkt nach Drymouth fahren
wird.
Der Mann nahm Fahrgeld und Trinkgeld mit Dank
entgegen, blickte auf den von leichten Nebelschwaden
bedeckten Flu und bemerkte: Hier kommt die Fhre.
Dann sagte er gute Nacht, wendete seinen Wagen und
fuhr davon.
Arthur Calgary blieb allein am Kai zurck, allein mit
seinen Gedanken, allein mit dem Grauen vor seiner
schwierigen Mission.
2

Wie wild und verlassen diese Gegend doch ist, dachte er,
man knnte meinen, an einem einsamen See in Schottland
zu sein; und doch sind die Hotels, die Lden, die Bars und
die Menschenmengen von Redquay nur wenige Kilometer
entfernt.
Die Ruder des Fhrbootes pltscherten leise, als es bei
dem kleinen Kai anlegte. Arthur Calgary ging den kurzen
Pfad hinunter, der zur Anlegestelle fhrte, und stieg ins
Boot. Der Fhrmann war alt und grau; er und das Boot
schienen fast miteinander verwachsen zu sein. Als sie
abfuhren, blies ein kalter Wind aus der Richtung des
Meeres.
Khl heute abend, meinte der Fhrmann.
Calgary stimmte ihm zu und sagte, es sei viel klter als
gestern.
Er glaubte in den Augen des Fhrmannes eine heimliche
Neugier zu erkennen. Was wollte dieser Fremde? Die
Saison war lngst vorbei; auerdem war es schon spt, zu
spt, um in dem kleinen Caf drben einzukehren. Der
Fremde besa kein Gepck, also kam er nur auf einen
kurzen Besuch. Calgary fragte sich selbst, warum er so
spt am Tag gekommen sei. Sollte er unbewut diesen
Augenblick so lange wie mglich hinausgezgert haben?
Die berquerung des Rubikon die berquerung des
Flusses des Flusses. Er dachte pltzlich an jenen
anderen Flu, an die Themse.
Noch gestern hatte er auf die Themse gestarrt war es
wirklich erst gestern gewesen? Er wandte sein Gesicht
wieder dem Manne zu, der ihm gegenbersa und ihn mit
forschenden Augen betrachtete. Eine deutliche Frage lag
in diesen Augen.
Man mte es lernen, seine Gedanken besser zu
verbergen, dachte er.
3

Es war eine hchst unangenehme Angelegenheit, aber er


mute seine Pflicht tun; danach erst durfte er versuchen,
das Ganze zu vergessen.
Er entsann sich stirnrunzelnd der gestrigen Unterhaltung,
und er hrte die sympathische, ruhige Stimme
Sind Sie fest zu diesem Schritt entschlossen,
Dr. Calgary?
Er hatte rgerlich geantwortet:
Es bleibt mir doch nichts anderes brig, sehen Sie das
nicht ein? Wie knnte ich mich davor drcken?
Die Antwort, die er erhielt, erstaunte ihn.
Man mu die Dinge von allen Seiten betrachten.
Vom Standpunkt der Gerechtigkeit aus gesehen, kann
es doch wohl nur einen Weg geben! erwiderte er erregt.
Versuchte der andere etwa, die Angelegenheit zu
vertuschen?
Allerdings, aber die Sache ist verwickelter, als Sie
glauben; es handelt sich um mehr als um Gerechtigkeit.
Ich bin anderer Meinung. Man mu die Familie in
Betracht ziehen.
Die Antwort war sehr rasch gekommen: Eben daran
dachte ich an die Familie.
Dr. Calgary konnte ihn mit dem besten Willen nicht
verstehen; der andere fuhr fort: Sie mssen natrlich das
tun, was Sie fr gut und richtig halten, Dr. Calgary.
Das Boot lief auf Sand er hatte den Rubikon berquert.
Das macht sechs Pence, oder wollten Sie eine
Rckfahrkarte? sagte der Fhrmann.
Nein, danke, keine Rckfahrt, erwiderte Calgary.
Er bezahlte und fragte:
4

Kennen Sie das Haus Sonneneck?


Jetzt betrachtete ihn der Mann mit unverhohlener
Neugier.
Ja, natrlich. Dort rechts hinter den Bumen , Sie
knnen es von hier aus sehen. Sie gehen den Hgel hinauf,
dann biegen Sie rechts in die neue Strae ein, die durch
die Siedlung rhrt.
Es ist das letzte Haus an der Straenecke.
Vielen Dank.
Sie wissen doch, da Mrs. Jackson im Sonneneck
Ja, ich wei Bescheid, unterbrach ihn Calgary, der
nicht beabsichtigte, sich auf eine Diskussion einzulassen.
Ein sonderbar verschlagenes Lcheln breitete sich ber
das Gesicht des Fhrmannes. Er sah pltzlich aus wie ein
heimtckischer Faun.
Sie selbst hat dem Haus den Namen gegeben whrend
des Krieges. Es war ein neues Haus, ohne einen Namen,
aber der Grund und Boden, auf dem es steht, der hatte
einen Namen er hie das Schlangennest. Doch so wollte
sie das Haus natrlich nicht nennen wir jedoch sprechen
noch immer vom Schlangennest.
Calgary verabschiedete sich brsk und begann den
Hgel hinaufzusteigen. Obwohl alle Bewohner in ihren
Husern zu sein schienen, hatte er das Gefhl, da
versteckte Gesichter durch die Vorhnge starrten und ihn
beobachteten. Er geht zum Schlangennest, flsterten sie.
Schlangennest ein unheimlich zutreffender Name.
Nein, so ging es nicht weiter, er mute sich
zusammennehmen, mute sich genau zurechtlegen, was er
sagen wollte.
Calgary kam zum Ende der freundlichen neuen Strae, mit
5

den freundlichen neuen Husern. Jede der Villen besa


einen hbschen Garten, und die Bewohner drckten ihren
persnlichen Geschmack durch die Wahl der Blumen aus:
Chrysanthemen, Rosen, Nelken, Geranien
Am Ende der Strae war ein Gartentor; auf dem
Sonneneck stand. Er ffnete das Tor und ging ber den
kurzen Weg, der zum Hause fhrte. Es war ein gut
gebautes, unpersnliches, modernes Haus mit einem
Spitzgiebel und einer kleinen, berdachten Vorhalle ein
Haus, wie man es in vielen Siedlungen und in vielen guten
Wohngegenden findet. Calgary stellte fest, da der Stil des
Hauses nicht zu der wundervollen Aussicht pate. Am
gegenberliegenden Ufer des Flusses, der hier eine scharfe
Kurve beschrieb, lag, ein bewaldeter Hgel. Weiter unten,
zur Linken, machte der Flu wieder eine Biegung. In der
Ferne sah man Wiesen und Obstgrten.
Lnger kannst du es nun nicht mehr aufschieben, sagte
er sich und drckte entschlossen auf die Trklingel.
Er wartete einen Augenblick, dann lutete er nochmals.
Endlich hrte er Schritte, und die Haustr wurde geffnet.
Erschrocken trat er ein wenig zurck. In seiner
berhitzten Phantasie glaubte er der Tragik in Person
gegenberzustehen.
Das Gesicht war jung, und eben deshalb wirkte es um so
dramatischer. Die tragische Maske sollte immer
jugendlich sein, dachte er. Jugend, die hilflos dem
unentrinnbaren Schicksal, der grausamen Zukunft
ausgeliefert ist.
Whrend er sich zu sammeln suchte, berlegte er: ein
irischer Typ. Tiefblaue Augen mit dunklen Schatten,
welliges schwarzes Haar, hervorstehende Backenknochen,
ein gewlbter Hinterkopf
Das junge Mdchen sah ihn aufmerksam und feindlich
6

an.
Ja? Was wnschen Sie? fragte sie.
Ist Mr. Jackson zu Hause?
Ja, aber fr Fremde ist er nicht zu sprechen. Oder
kennen Sie ihn?
Nein, ich kenne ihn nicht, aber
Sie war im Begriff, die Tr zu schlieen.
Dann sollten Sie sich schriftlich anmelden.
Entschuldigen Sie, aber ich mu ihn unbedingt
sprechen. Sind Sie Miss Jackson?
Ich bin Hester Jackson, gab sie unwillig zu. Wie ich
Ihnen schon sagte, mein Vater empfngt niemanden ohne
vorherige schriftliche Anmeldung.
Ich komme von weit her Sie blieb ungerhrt.
Das sagen sie alle, aber ich dachte, sie htten sich nun
endlich zufriedengegeben. Ich nehme an, da Sie ein
Reporter sind, bemerkte sie unfreundlich.
Nein, durchaus nicht.
Sie warf ihm einen mitrauischen Blick zu.
Was wollen Sie denn dann?
Hinter ihr, im Hausflur zeigte sich ein anderes Gesicht
das reizlose, schlichte, von graublondem Kraushaar
umrahmte Gesicht einer Frau in mittleren Jahren. Die Frau
schien wie ein Drache ber dem jungen Mdchen zu
wachen.
Es betrifft Ihren Bruder, Miss Jackson.
Hester Jackson hielt den Atem an, dann sagte sie mit
tonloser Stimme: Michael?
Nein, Ihren Bruder Clark.
Ich hab doch gewut, da Sie Clarks wegen kommen,
rief sie erregt. Warum lassen Sie uns nicht in Frieden?
7

Das alles ist lngst vorbei und erledigt. Warum mu es


wieder aufgerhrt werden?
Man kann niemals sagen, da etwas endgltig erledigt
ist.
Aber es ist erledigt! Clark ist tot. Es ist alles vorbei.
Wenn Sie kein Journalist sind, mssen Sie wohl Arzt sein
ein Psychologe oder etwas hnliches. Bitte gehen Sie,
ich kann meinen Vater jetzt nicht stren. Er ist
beschftigt.
Bevor sie die Tr schlieen konnte, zog Calgary schnell
den Brief aus der Tasche und drckte ihn ihr in die Hand.
Hier ist ein Brief von Mr. Marshall.
Sie betrachtete den Umschlag nachdenklich, dann sagte
sie unsicher: Von Mr. Marshall aus London?
Jetzt nherte sich auch die ltere Frau, die bisher im
Hintergrund der Diele geblieben war. Sie musterte Calgary
mitrauisch; er dachte pltzlich an einen Besuch im
Kloster ja, sie erinnerte ihn an eine Nonne, an die
Laienschwester hinter dem kleinen Gitter, der man erst
genau Auskunft geben mute, bevor man in die Vorhalle
des Klosters gefhrt wurde.
Sie kommen von Mr. Marshall? fragte sie streng.
Hester starrte auf den Briefumschlag, dann eilte sie die
Treppe hinauf.
Calgary blieb bei der Haustr stehen; der klsterliche
Drache lie ihn nicht aus den Augen. Er versuchte
krampfhaft, Konversation zu machen, aber es fiel ihm
nichts ein.
Hesters klare Stimme unterbrach das Schweigen.
Vater bittet Sie, heraufzukommen.
Seine Wrterin trat unwillig einen Schritt zur Seite. Sie
blieb nach wie vor mitrauisch. Er legte seinen Hut auf
8

einen Stuhl und ging die Treppe hinauf. Hester erwartete


ihn am Treppenabsatz. Das Innere des Hauses machte
einen fast bertrieben sauberen Eindruck, es wirkte
beinahe wie eine Privatklinik.
Hester fhrte ihn ber einen Korridor; sie ging drei
Stufen hinunter, ffnete eine Tr und bedeutete ihm, ihr in
das Zimmer zu folgen. Es war eine Bibliothek, und
Calgary sah sich entzckt um. Die Atmosphre dieses
Raumes war anders, als er erwartet hatte, anders als der
Rest des Hauses. In diesem Zimmer lebte ein Mensch,
arbeitete, entspannte sich. Die mit Bchern gefllten
Regale reichten bis zur Decke, die Sessel waren schbig,
aber bequem. Der Schreibtisch war mit Briefen und
Dokumenten aller Art bedeckt, auf kleinen Tischen lagen
Bcher und Zeitungen. Er hatte eben noch Zeit, einen
Blick auf eine sehr reizvolle junge Dame zu werfen, die
das Zimmer verlie, whrend er es betrat. Dann richtete
sich seine Aufmerksamkeit auf den Mann, der aufstand
und ihn mit dem geffneten Brief in der Hand begrte.
Leo Jackson wirkte auf den ersten Blick wie der
Schatten eines Mannes zart, bleich, beinahe
durchsichtig. Seine Stimme war weich und sympathisch.
Dr. Calgary? sagte er. Bitte nehmen Sie Platz.
Calgary setzte sich und nahm dankend eine Zigarette.
Jackson lie sich ihm gegenber nieder. Alle seine
Bewegungen waren sehr langsam. Calgary hatte das
Gefhl, in einer Welt zu sein, in der Zeit keine Rolle
spielte. Leo Jackson lchelte sanft und klopfte mit einem
Finger auf den Brief; dann begann er zu sprechen.
Mr. Marshall schreibt, da Sie uns etwas Wichtiges
mitzuteilen haben, er sagt jedoch nicht, um was es sich
handelt.
Rechtsanwlte vermeiden es immer, sich festzulegen,
9

finden Sie nicht auch? sagte er freundlich.


Calgary stellte leicht erstaunt fest, da der Mann, der
ihm gegenbersa, einen glcklichen Eindruck machte. Es
war kein berschumendes Glck, eher eine stille
Zufriedenheit. Hier war ein Mensch, der froh war, nichts
mit der Auenwelt zu tun zu haben.
Ich bin Ihnen sehr dankbar, da Sie mich empfangen
haben, sagte Calgary hflich. Ich hielt es fr besser, mit
Ihnen zu sprechen, als Ihnen einen Brief zu schreiben. Er
machte eine kurze Pause, dann fuhr er in pltzlicher
Erregung fort: Es ist schwierig, sehr, sehr schwierig
Bitte nehmen Sie sich Zeit.
Leo Jackson war noch immer liebenswrdig und
zurckhaltend.
Er beugte sich vor und versuchte, Calgary auf seine
sanfte Art zu helfen.
Da Sie mir einen Brief von Marshall bringen, nehme
ich an, da Ihr Besuch etwas mit meinem armen Clark zu
tun hat.
Calgary konnte sich nicht mehr an die sorgfltig
vorbereiteten Worte und Phrasen erinnern, und doch
mute er irgendwie sprechen. Wieder stammelte er:
Es ist so entsetzlich schwierig
Nach einem kurzen Schweigen meinte Leo zgernd:
Vielleicht kann ich Ihnen die Sache erleichtern: Wir
wuten, da unser Clark kaum mit normalen Mastben
zu messen war. Nichts, was Sie uns zu sagen haben, wird
uns berraschen.
Ich bin fest davon berzeugt, da Clark nicht die volle
Verantwortung fr die furchtbare Tragdie trgt.
Natrlich war er nicht verantwortlich, warf Hester ein.
Calgary blickte erstaunt auf; fr den Augenblick hatte er
10

ihre Anwesenheit vergessen. Sie sa hinter ihm auf einer


Sessellehne, und als er sich zu ihr wandte, fuhr sie eifrig
fort: Clark war schon als kleiner Junge ein Scheusal
wenn er die Geduld verlor, nahm er den ersten besten
Gegenstand in die Hand und ging damit auf einen los.
Aber Hester Hester! sagte Jackson vorwurfsvoll.
Das Mdchen legte rasch die Hand auf den Mund. Es
errtete und sagte verlegen: Ich bitte um Entschuldigung
ich habs gut gemeint aber ich htte das nicht sagen
sollen, nicht jetzt, nachdem nachdem
Nachdem der Fall erledigt ist, sagte Jackson. Das
alles gehrt der Vergangenheit an. Ich mchte nur noch
hinzufgen, da wir uns bemhen, den Jungen als einen
Invaliden zu betrachten, als eine Abnormitt das ist wohl
der beste Ausdruck. Er sah Calgary an. Geben Sie uns
recht?
Nein, erwiderte Calgary.
Es folgte ein kurzes Schweigen. Das scharfe Nein hatte
seine Zuhrer anscheinend verblfft. Er versuchte die
Wirkung zu mildern und sagte: Es es tut mir leid, aber
Sie wissen ja noch nicht, worum es sich handelt.
Allerdings. Jackson schien sich etwas zu berlegen. Er
wandte sich an seine Tochter. Vielleicht solltest du uns
jetzt allein lassen, Hester.
Nein, auf keinen Fall. Ich mu unbedingt hren, was er
uns zu sagen hat.
Das kann sehr peinlich sein.
Und was fr eine Rolle spielt das jetzt noch? Was Clark
auch Furchtbares getan haben mag es ist ja lngst
vorbei.
Bitte glauben Sie mir, es ist nicht davon die Rede, da
Ihr Bruder etwas getan hat ganz im Gegenteil,
11

erwiderte Calgary rasch.


Ich wei nicht, was Sie meinen.
Die Tr am anderen Ende des Zimmers wurde geffnet,
und die junge Dame, die Calgary bei seinem Eintreten
bemerkt hatte, kam zurck. Sie trug jetzt einen Mantel und
ein kleines Kfferchen.
Sie wandte sich an Jackson.
Ich gehe aus ist sonst noch irgend etwas zu
erledigen?
Nach kurzem Zgern, Calgary hatte bereits bemerkt, da
Jackson immer zgerte, legte er eine Hand auf ihren Arm
und sagte:
Setz dich zu uns, Gwenda. Darf ich bekannt machen:
Dr. Calgary Miss Smith, die seit seit wieder
zgerte er , die seit Jahren meine Sekretrin ist. Dann
fgte er hinzu:
Dr. Calgary ist hierhergekommen, um uns etwas zu
erzhlen oder um uns etwas zu fragen ber Clark.
Um Ihnen etwas mitzuteilen, unterbrach Calgary,
und obwohl Sie sich nicht darber klar sind, machen Sie
es mir mit jeder Minute schwerer.
Alle sahen ihn erstaunt an, jedoch glaubte er in Gwenda
Smiths Augen ein gewisses Verstehen aufflackern zu
sehen.
Sie ist wirklich sehr reizvoll, dachte er, nicht mehr ganz
jung vielleicht schon Ende der Dreiig. Ihre Haare und
Augen waren dunkel, ihre Figur vollschlank. Sie machte
den Eindruck eines gesunden, vitalen und gleichzeitig
tchtigen, intelligenten Menschen.
Jackson sagte khl: Ich wei wirklich nicht, inwiefern
wir Ihnen Ihre Aufgabe erschweren. Dr. Calgary nichts
wrde mir ferner liegen. Aber vielleicht knnten Sie jetzt
12

zur Sache kommen


Ja und bitte verzeihen Sie meine Worte. Sie waren
dadurch hervorgerufen, da Sie und Ihre Tochter immer
wieder betonten, da alles vorbei und erledigt sei. Aber
das ist keineswegs der Fall. Die Sache ist nicht erledigt.
Wenn Sie gehrt haben, um was es sich handelt, werden
Sie mein Zgern verstehen, fuhr Calgary fort. Zunchst
einmal mu ich Ihnen etwas ber mich selbst erzhlen. Ich
bin Geologe, und ich war bis vor kurzem Mitglied einer
Sdpolexpedition. Ich kehrte erst vor wenigen Wochen
nach England zurck.
Waren Sie bei der Hayes-Bentley-Expedition? fragte
Gwenda.
Er wandte sich ihr dankbar zu.
Ja. Ich erzhle Ihnen das hauptschlich, um zu erklren,
da ich seit fast zwei Jahren von der Welt und den
Ereignissen des Tages abgeschnitten war.
Sie bemhte sich, ihm zu helfen.
Sie meinen Ereignisse wie Mordprozesse.
Sehr richtig, genau das meine ich, Miss Smith.
Er wandte sich an Jackson.
Ich mchte Ihnen nicht weh tun, aber ich mu Sie
leider bitten, mir einige Daten und Zeiten zu besttigen.
Im vorigen Jahr, am neunten November, gegen achtzehn
Uhr, kam Ihr Sohn Clark in Ihr Haus und hatte eine
Unterhaltung mit seiner Mutter, Mrs. Jackson.
Ja.
Er teilte ihr mit, da er sich in einer schwierigen Lage
befinde. Er verlangte Geld und zwar nicht zum
erstenmal.
Das stimmt, er hat oft Geld von uns verlangt, seufzte
Leo Jackson.
13

Mrs. Jackson schlug ihm seine Bitte ab. Er wurde sehr


rgerlich, und bevor er fortging, drohte er,
wiederzukommen und sie zu zwingen, ihm Geld zu geben.
Du willst doch nicht, da ich ins Gefngnis komme,
sagte er, und sie erwiderte: Vielleicht wre es das beste
fr dich.
Leo Jackson wurde unruhig.
Meine Frau und ich hatten uns darber ausgesprochen.
Wir waren sehr unglcklich ber unseren Jungen. Wieder
und wieder halfen wir ihm und versuchten, ihm noch
einmal eine Chance zu geben. Wir glaubten, da die
Gefngnisdisziplin ihm mglicherweise Seine Stimme
wurde unhrbar. Schlielich sagte er: Bitte fahren Sie
fort.
Am spten Abend dieses Tages wurde Ihre Frau
ermordet mit einem Feuerhaken erschlagen. Auf dem
Feuerhaken befanden sich Fingerabdrcke Ihres Sohnes,
und eine groe Geldsumme war aus dem Schreibtisch
Ihrer Frau verschwunden.
Die Polizei fand Ihren Sohn in Drymouth. Das Geld trug
er bei sich hauptschlich in Fnfpfundscheinen. Auf der
Rckseite eines dieser Scheine stand eine Adresse und
so konnte der Bankbeamte, der Ihrer Frau das Geld am
gleichen Morgen ausgehndigt hatte, den Geldschein
identifizieren. Bei dem darauffolgenden Proze gegen
Ihren Sohn lautete das Urteil: vorstzlicher Mord.
Das schicksalsschwere Wort war gefallen MORD.
Calgary fuhr nach einer kurzen Pause fort: Ich hrte
von dem Verteidiger, Mr. Marshall, da Ihr Sohn bei
seiner Verhaftung seine Unschuld wiederholt und
nachdrcklich beteuerte. Er behauptete, ein einwandfreies
Alibi fr die Zeit zu haben, whrend der Mord, nach
Aussagen der Polizei, verbt worden war nmlich
14

zwischen sieben und halb acht. Clark Jackson sagte, da er


um diese Zeit mit einem Auto, dessen Fahrer ihn auf der
Landstrae von Redmyn nach Drymouth, etwa anderthalb
Kilometer von hier, kurz vor sieben mitgenommen hatte,
in Drymouth einfuhr. Da es schon dunkel war, konnte er
die Automarke nicht erkennen, aber er wute, da die
schwarze oder dunkelblaue Limousine von einem Mann in
mittleren Jahren gefahren wurde. Man bemhte sich
vergeblich, eine Spur des Wagens und seines Fahrers zu
entdecken, und schlielich waren selbst seine Verteidiger
davon berzeugt, da der Angeklagte diese Geschichte frei
erfunden hatte.
Beim Proze sttzte sich die Verteidigung in der
Hauptsache auf die Aussagen der Psychologen, die die
geistige Labilitt des Angeklagten zu beweisen
versuchten. Diese Beweise wurden vom Richter in einer
sarkastischen Zusammenfassung abgelehnt; Clark wurde
fr schuldig befunden und zu lebenslnglichem Zuchthaus
verurteilt. Sechs Monate danach starb der Gefangene an
einer Lungenentzndung.
Drei Augenpaare waren auf Calgary gerichtet. Gwendas
Augen spiegelten Interesse und Aufmerksamkeit Hesters
Mitrauen Leo Jacksons Augen waren ausdruckslos.
Wrden Sie mir besttigen, da diese Tatsachen korrekt
sind? bat Calgary.
Ja sie sind korrekt, stellte Leo fest. Ich wei nur
nicht, warum diese schmerzlichen Dinge, die wir
vergessen mchten, wieder aufgerhrt werden muten.
Es war leider ganz unvermeidlich. Ich habe den
Eindruck, da Sie mit dem Urteil des Richters
bereinstimmen, oder irre ich mich?
Sie irren sich nicht; die Tatsachen lassen sich nicht
leugnen, und man mu zu der logischen Schlufolgerung
15

kommen, da es zweifellos ein Mord war. Sobald man


sich jedoch eingehender mit der Persnlichkeit des Tters
befat, wird man ihm mildernde Umstnde zubilligen. Der
arme Junge war ein sehr unausgeglichener Mensch, aber
leider war sein Zustand, vom gerichtlichen Standpunkt aus
gesehen, nicht als anormal zu bezeichnen. Ich kann Ihnen
versichern, da Rachel, meine verstorbene Frau, ihm
bestimmt als erste verziehen htte. Sie war ein unendlich
gtiger Mensch, auerdem war sie eine sehr
fortschrittliche Frau, die mit allen psychologischen
Faktoren vertraut war. Sie htte ihn nicht verurteilt.
Sie wute, wie abscheulich Clark sein konnte, sagte
Hester.
Er war schon immer so es war wohl seine Natur.
Keiner von Ihnen zweifelte also an seiner Schuld,
sagte Calgary langsam.
Hester sah ihn erstaunt an.
Wie konnten wir daran zweifeln? Natrlich war er
schuldig.
Nein, schuldig ist nicht das richtige Wort, meinte Leo.
Es ist bestimmt nicht das richtige Wort. Calgary holte
tief Atem. Clark Jackson war unschuldig!

16

2
Zu Calgarys Erstaunen rief diese Ankndigung keine
Sensation hervor. Er hatte Verwirrung erwartet,
unglubige Fragen, dankbare Erleichterung, nicht aber das
nun folgende kalte und mitrauische Schweigen.
Wollen Sie damit sagen, da Sie meiner Ansicht sind,
Dr. Calgary? fragte Leo Jackson schlielich zgernd.
Glauben Sie, da er nicht fr seine Taten verantwortlich
war?
Ich glaube, da er es nicht getan hat, nicht getan haben
kann, und da er nur durch eine Kette unglckseliger
Umstnde daran gehindert wurde, seine Unschuld zu
beweisen. Ich htte sie beweisen knnen.
Sie?
Ich war der Mann im Auto. Calgary sprach so ruhig,
da sie den Sinn seiner Worte im ersten Augenblick nicht
zu begreifen schienen. Bevor sie Zeit hatten, sich zu
sammeln, ffnete sich die Tr, und die Frau, die Calgary
bei seiner Ankunft im Hausflur gesehen hatte, kam mit
energischen Schritten ins Zimmer.
Sie sagte ohne Umschweife: Ich kam zufllig drauen
vorbei und hrte diesen Mann sagen, da Clark
Mrs. Jackson nicht umgebracht hat. Warum sagt er das?
Woher wei er das?
Ihr herausforderndes Gesicht begann pltzlich zu
zucken.
Ich mu auch wissen, um was es sich handelt, setzte
sie klglich hinzu, sonst fhle ich mich ausgeschlossen.
Das sollen Sie keinesfalls, Kirsty. Sie gehren zur
Familie.
17

Leo Jackson stellte vor: Miss Lindstrom Dr. Calgary.


Dr. Calgary hat uns eben die unglaublichsten Dinge
mitgeteilt.
Calgary wunderte sich ber den schottischen Namen
Kirsty. Sie sprach ausgezeichnet englisch, aber ihr Tonfall
war der einer Auslnderin. Jetzt sagte sie vorwurfsvoll:
Warum kommen Sie hierher, warum sagen Sie diese
Dinge? Wir haben genug durchgemacht. Mssen Sie uns
wieder daran erinnern? Was auch geschehen sein mag es
war Gottes Wille.
Ihre selbstsichere Art wirkte abstoend auf Calgary.
Vielleicht gehrt sie zu den Menschen, fr die Unheil und
Katastrophen eine willkommene Abwechslung ihres den
Daseins sind, dachte er. Nun, diese Illusion wrde er ihr
nehmen.
Er sprach schnell und trocken.
Ich hielt an jenem Abend, um fnf Minuten vor sieben,
auf der Landstrae von Redmyn nach Drymouth an, um
einen jungen Mann, der mich darum bat, ein Stck
mitzunehmen.
Ich fuhr mit ihm nach Drymouth. Wir unterhielten uns
auf dem Weg, und ich fand ihn nett und sympathisch.
Clark besa viel Charme und war allgemein beliebt,
sagte Gwenda. Jedoch war er sehr jhzornig und nicht
aufrichtig aber das zeigte sich natrlich nicht sofort.
Bitte fahren Sie fort, Dr. Calgary, bat Leo Jackson.
Warum haben Sie uns das alles nicht damals mitgeteilt?
Ja, warum? warf Hester atemlos dazwischen. In allen
Zeitungen standen Aufrufe wie konnten Sie nur so
egoistisch sein, so gemein
Hester, Hester! mahnte ihr Vater. La Dr. Calgary
erst einmal zu Ende erzhlen.
18

Ich wei, wie Ihnen zumute ist, sagte Calgary zu


Hester.
Bitte hren Sie mich an. An diesem Abend war viel
Verkehr auf den Straen, und es war schon nach halb acht,
als ich den mir unbekannten jungen Mann in Drymouth
absetzte. Da die Polizei davon berzeugt ist, da der Mord
zwischen sieben und halb acht begangen wurde, ist seine
Unschuld hiermit bewiesen.
Ja, aber Sie , sagte Hester erregt.
Bitte haben Sie noch etwas Geduld. Um Ihnen alles
verstndlich zu machen, mu ich ein wenig zurckgreifen.
Ich war seit zwei Tagen in Drymouth, und zwar wohnte
ich in der Wohnung eines Freundes, der zu der Zeit auf
einer Seereise war.
Er gestattete mir, sein Auto zu benutzen, das in einer
Privatgarage stand. Ich beabsichtigte, am Abend des 9.
November nach London zurckzufahren; am Nachmittag
wollte ich meine alte Kinderfrau besuchen, die in einem
kleinen Huschen in Polgarth lebte, etwa sechzig
Kilometer westlich von Drymouth.
Obwohl sie sehr alt und geistig nicht mehr ganz auf der
Hhe ist, erkannte sie mich sofort und war hocherfreut,
mich zu sehen.
Sie hatte sogar in der Zeitung von meiner
bevorstehenden Polarexpedition gelesen. Ich blieb nicht
sehr lange dort, um sie nicht zu ermden, und da es noch
ziemlich frh war, entschlo ich mich, nicht auf dem
direkten Weg nach Drymouth zurckzufahren, sondern
dem alten Pfarrer Peasmarsh in Redmyn einen Besuch
abzustatten und einen Blick auf seine umfangreiche
Bibliothek zu werfen, die viele nautische Bcher enthielt.
Der alte Herr besa kein Telefon, und so mute ich es
dem Zufall berlassen, ob ich ihn zu Hause antreffen
19

wrde. Ich hatte Pech das Haus war verschlossen und


verriegelt. Ich verbrachte einige Zeit in der Kathedrale,
bevor ich ber die Hauptstrae zurck nach Drymouth
fuhr. Ich hatte reichlich Zeit, um mein Gepck abzuholen
und das Auto in die Garage zu bringen, bevor ich in den
Zug nach London stieg. Auf dem Weg nach Drymouth
hielt ich an, um, wie ich Ihnen bereits erzhlte, einen
unbekannten jungen Mann mit in die Stadt zu nehmen.
Als ich auf dem Bahnhof ankam, stellte ich fest, da ich
noch Zeit hatte, mir Zigaretten zu kaufen. Ich verlie den
Bahnhof, und als ich im Begriff war, ber den Fahrdamm
zu gehen, bog ein Lastwagen in schneller Fahrt um die
Ecke und warf mich zu Boden.
Nach Aussagen von Passanten stand ich sofort auf; ich
benahm mich ganz normal und schien nicht verletzt zu
sein. Ich sagte, ich mte einen Zug erreichen, und eilte
zurck zum Bahnhof.
Als der Zug in Paddington einfuhr, war ich bewutlos
und wurde von einem Sanittswagen ins Krankenhaus
gebracht.
Dort stellte man fest, da ich an einer
Gehirnerschtterung litt die Symptome dieser Krankheit
sollen sich hufig erst nach einiger Zeit bemerkbar
machen.
Als ich ein paar Tage spter wieder bei Bewutsein war,
konnte ich mich weder an den Unfall noch an meine Reise
nach London erinnern. Ich wute nur, da ich auf dem
Weg nach Polgarth gewesen war, um meine alte
Kinderfrau zu besuchen; danach ein vlliges Vakuum.
Es bestand kein Grund, anzunehmen, da die Stunden, an
die ich mich nicht erinnern konnte, irgendwelche
Bedeutung haben knnten. Weder ich noch irgend jemand
sonst wute, da ich an jenem Abend ber die Redmyn20

Drymouth-Strae gefahren war.


Ich mute England sehr bald danach verlassen. Man
hatte mir absolute Ruhe verordnet, ich durfte nicht einmal
Zeitungen lesen. Vom Krankenhaus fuhr ich direkt zum
Flughafen, um nach Australien zu fliegen und mich dort
der Sdpolexpedition anzuschlieen. Obwohl ich noch
nicht sehr krftig war, lie ich mich nicht von meinem
Vorhaben abbringen, und ich war viel zu sehr mit den
notwendigen Vorbereitungen beschftigt, um mich fr
Mordberichte zu interessieren; als es zum Proze kam,
war ich bereits auf dem Weg zum Sdpol.
Er machte eine Pause. Alle sahen ihn gespannt an.
Erst vor etwa einem Monat, gleich nach meiner
Rckkehr nach England, machte ich die furchtbare
Entdeckung. Ich bat meine Wirtin um etwas Packpapier,
und sie brachte mir einen Sto alter Zeitungen. Als ich
eine davon auf dem Tisch ausbreitete, sah ich die
Fotografie eines jungen Mannes, dessen Gesicht mir
bekannt vorkam. Ich versuchte vergeblich, mich zu
erinnern, woher ich ihn kannte und wer er war.
Seltsamerweise fiel mir nur ein, da ich mich mit ihm ber
Aale unterhalten hatte; er war sehr interessiert, von mir
Einzelheiten ber die Lebensweise des Aals zu erfahren.
Aber wann und wo? Ich las, da der junge Mann Clark
Jackson hie, des Mordes angeklagt war und da er der
Polizei gegenber behauptete, von einem Mann in einer
schwarzen Limousine mitgenommen worden zu sein.
Und ganz pltzlich erwachte die Erinnerung an die
verlorenen Stunden. Ich hatte den jungen Mann mit nach
Drymouth genommen und mich dort von ihm
verabschiedet; dann war ich zurck zur Wohnung
gegangen, dann zum Bahnhof, dann berquerte ich die
Strae, um Zigaretten zu kaufen ich entsann mich jetzt
sogar des Lastwagens , aber dann setzte mein
21

Erinnerungsvermgen noch immer aus, bis zu dem


Augenblick, als ich im Krankenhaus erwachte. Ich las den
Artikel noch einmal durch. Der Proze hatte vor ber
einem Jahr stattgefunden, der Fall war fast vergessen.
Ich lie mir die Zeitungen kommen, in denen der Proze
beschrieben war, dann ging ich zu dem Verteidiger
Marshall und erfuhr, da der unglckliche junge Mann im
Gefngnis an einer Lungenentzndung gestorben war.
Wenn es nun auch zu spt war, um das ihm zugefgte
Unrecht wiedergutzumachen, so sollte doch wenigstens
seinem Andenken Gerechtigkeit widerfahren. Ich ging mit
Mr. Marshall zur Polizei. Die Staatsanwaltschaft
beschftigt sich jetzt mit dem Fall; Mr. Marshall nimmt
an, da er an den Minister des Inneren weitergeleitet
werden wird.
Marshall wird Ihnen selbstverstndlich einen genauen
Bericht abgeben, aber ich bestand darauf, Ihnen zunchst
persnlich Bescheid zu sagen. Ich werde mein
Schuldgefhl Ihnen gegenber niemals verlieren, obwohl
ich im Grunde genommen unschuldig an der furchtbaren
Katastrophe bin.
Wir wissen, da Sie nichts dafr knnen, sagte
Gwenda Smith. Es war eine tragische Verkettung
unglcklicher Umstnde.
Hat man Ihnen geglaubt? fragte Hester.
Er sah sie erstaunt an.
Hat die Polizei Ihnen geglaubt? Vielleicht haben Sie
sich das Ganze ausgedacht.
Er lchelte unwillkrlich.
Ich bin ein sehr glaubwrdiger Zeuge, erwiderte er
freundlich. Ich bin persnlich unbeteiligt, habe einen
guten Ruf, und es lie sich leicht nachweisen, da ich um
diese Zeit in Drymouth war. Mr. Marshall schien natrlich
22

zunchst etwas mitrauisch wie alle Anwlte, und er


wollte Ihnen keine Hoffnungen machen, bevor er des
Erfolges sicher war.
Jetzt sprach Leo Jackson zum erstenmal.
Was verstehen Sie eigentlich unter Erfolg?
Bitte verzeihen Sie mir, sagte Calgary schnell, das
Wort ist schlecht gewhlt. Ihr Sohn ist eines Verbrechens
beschuldigt worden, das er nicht verbte; man hat ihn
verurteilt, und er ist im Gefngnis gestorben. Aber wir
werden dafr sorgen, da wenigstens sein guter Name
wiederhergestellt wird. Der Innenminister wird
wahrscheinlich bei der Knigin vorstellig werden und um
eine Begnadigung bitten.
Hester lachte.
Warum Begnadigung wenn er kein Verbrechen
begangen hat?
Sie haben recht, diese juristische Bezeichnung trifft
hier nicht ganz zu, aber der Fall wird im Unterhaus
besprochen werden, und danach werden die Zeitungen
schreiben, da Clark Jackson das Verbrechen nicht
begangen hat.
Er schwieg, alle schwiegen. Er nahm an, da sein
Bericht als ein schwerer Schock gekommen war aber
letzten Endes mute er doch eine groe Befriedigung fr
alle sein.
Er stand auf.
Leo Jackson sa zusammengesunken auf seinem Sessel,
Gwendas Augen ruhten auf seinem Gesicht. Hester starrte
mit tragischem Ausdruck in die Luft, Miss Lindstrom
murmelte etwas Unverstndliches und schttelte den
Kopf.
Calgary blieb hilflos an der Tr stehen und blickte
23

zurck.
Schlielich stand Gwenda Smith auf, kam auf ihn zu,
legte ihre Hand auf seinen Arm und sagte leise: Ich
glaube, Sie sollten jetzt gehen, Dr. Calgary. Es war ein
groer Schock. Sie mssen uns Zeit lassen, darber
hinwegzukommen.
Er nickte und ging aus dem Zimmer; Miss Lindstrom
folgte ihm mit der Bemerkung:
Ich werde Sie hinausbringen.
Auf dem Treppenabsatz stellte sie sich vor ihn hin und
sagte rgerlich: Sie knnen ihn nicht zurck ins Leben
bringen! Welchen Sinn hat es also, alles wieder
aufzurhren? Alle hatten sich damit abgefunden jetzt
werden sie leiden , es ist immer ein Fehler, sich
einzumischen.
Seine Unschuld mu bewiesen werden, erklrte
Arthur Calgary Das ist alles schn und gut, aber Sie
haben ja keine Ahnung, was Sie angerichtet haben.
Mnner knnen nicht denken!
Sie stampfte mit dem Fu auf. Ich liebe die ganze
Familie. Ich bin im Jahre 1940 hergekommen, als
Mrs. Jackson das Heim fr Kinder grndete, die ihre
Familie durch Luftangriffe verloren hatten. Nichts war zu
gut fr diese Kinder, sie hatten hier den Himmel auf
Erden, Das ist nun schon ber zwanzig Jahre her, und ich
bin noch immer da selbst nach ihrem Tode , um dafr
zu sorgen, da die Familie ein gutes Heim hat. Ich liebe
sie alle, auch Clark habe ich geliebt obwohl er ein
schlechter Kerl war.
Sie wandte sich pltzlich ab und schien vergessen zu
haben, da sie ihn hinausfhren wollte. Calgary ging
langsam die Treppe hinunter. Whrend er versuchte, die
Haustr zu ffnen, hrte er leichte Schritte hinter sich auf
24

der Treppe, dann stand ihm Hester gegenber. Ihr


tragisch-vorwurfsvoller Blick war ihm unbegreiflich.
Warum muten Sie nur kommen? flsterte sie.
Er sah sie hilflos an.
Ich verstehe Sie nicht. Liegt Ihnen denn nichts daran,
da der Name Ihres Bruders gereinigt werden soll? Legen
Sie keinen Wert auf Gerechtigkeit?
Gerechtigkeit , wiederholte sie verchtlich. Was
hat Clark jetzt noch davon? Er ist tot. Es kommt auf uns
an, nicht auf ihn.
Was soll das heien?
Es kommt nicht auf die Schuldigen an nur auf die
Unschuldigen. Sie prete ihre Finger in seinen Arm.
Auf uns kommt es an. Begreifen Sie wirklich nicht, was
Sie uns angetan haben?
Er starrte sie verstndnislos an.
Ein Mann kam ber den dunklen Gartenpfad.
Dr. Calgary? sagte er. Ihr Taxi ist hier. Sie wollten
doch nach Drymouth fahren?
Ja ja, natrlich.
Calgary blickte sich noch einmal um, aber Hester war
bereits im Haus verschwunden. Er schlug die Haustr zu.

25

3
Gwenda Smith war am Telefon, als Hester die Bibliothek
betrat.
Ihr Vater winkte ihr freundlich zu, und Hester setzte sich
auf die Lehne seines Sessels.
Wir versuchen Mary und Micky zu erreichen, erklrte
er.
Wir mssen ihnen umgehend Bescheid sagen.
Ist Mrs. Durrant zu Hause? Ach, du bist es, Mary. Dein
Vater mchte dich sprechen, sagte Gwenda Smith.
Leo stand auf und ging zum Telefon.
Wie geht es dir, Mary? Und Philip? Gut. Hier hat
sich etwas Merkwrdiges ereignet Ein Dr. Calgary war
eben da und brachte einen Brief von Andrew Marshall
Es handelt sich um Clark Es hat den Anschein, da
Clark beim Proze die Wahrheit sagte, als er behauptete,
jemand habe ihn im Auto nach Drymouth mitgenommen
Ja, eben dieser Dr. Calgary fuhr ihn dorthin Nein,
ich kann dir jetzt nicht alle Einzelheiten berichten, Mary.
Der Mann hatte einen Unfall und verlor durch eine
Gehirnerschtterung das Gedchtnis Ich halte es fr
wichtig, da wir alle diese Angelegenheit so schnell wie
mglich besprechen. Knnt ihr beide herkommen ? Ja,
ich wei, aber ich halte es fr ungeheuer wichtig Gut,
ruf mich spter an. Ich will jetzt versuchen, Micky zu
erreichen. Auf Wiederhren.
Soll ich bei Micky anrufen? fragte Gwenda Smith.
Kann ich erst einmal mit Donald telefonieren? fragte
Hester.
Selbstverstndlich, erwiderte Leo. Du gehst heute
26

abend mit ihm aus, nicht wahr?


Ich wei nicht.
Ihr Vater sah sie prfend an.
Hast du dich sehr aufgeregt, Kind?
Ich wei nicht ich wei selbst nicht, wie mir zumute
ist.
Hester whlte eine Nummer.
Knnte ich Dr. Craig sprechen? Ja, hier spricht Hester
Jackson. Wenige Augenblicke spter sagte sie: Donald?
Ich wollte dir nur sagen, da ich leider heute abend nicht
mit zu dem Vortrag kommen kann Nein, nein, ich bin
nicht krank, wir haben nur gerade eine sehr sonderbare
Nachricht erhalten
Sie legte ihre Hand ber die Sprechmuschel und sagte zu
ihrem Vater: Es ist doch kein Geheimnis?
Nein, durchaus nicht, erwiderte Leo, ich wrde dir
nur raten, Donald zu bitten, vorlufig nicht darber zu
sprechen. Du weit, wie schnell sich Gerchte verbreiten
und phantastische Formen annehmen.
Ja, ich wei. Sie sprach wieder ins Telefon. In
gewisser Weise ist es gut, aber es war ein Schock Ich
mchte am Telefon lieber nicht darber reden nein,
bitte komm heute abend nicht zu uns komm morgen
ja, es handelt sich um meinen Bruder Clark; wir haben
eben gehrt, da er meine Mutter nicht ermordet hat
bitte sprich mit keinem Menschen darber, Donald ja,
morgen werde ich dir alles ausfhrlich berichten Sie
legte den Hrer auf, und Gwenda meldete ein Gesprch
nach Drymouth an.
Warum gehst du nicht doch mit Donald zum Vortrag?
fragte Leo. Es wrde dich auf andere Gedanken
bringen.
27

Ich mchte wirklich nicht ich knnte es nicht


ertragen, Vater.
Donald mu nach diesem Gesprch den Eindruck
haben, da wir die Nachricht als schlecht empfinden, aber
das stimmt nicht.
Du weit genau, da wir sehr glcklich darber sind,
Hester sehr glcklich.
Wir werden es jedenfalls behaupten, nicht wahr?
Kind, Kind , mahnte Leo vorwurfsvoll.
Micky ist am Apparat, meldete Gwenda. Leo nahm ihr
den Hrer aus der Hand und sprach mit seinem Sohn.
Micky reagierte ganz anders auf die Nachricht als Mary
Durrant. Er war weder unglubig noch besonders erstaunt
darber.
Donnerwetter, sagte Micky, nach so langer Zeit? Der
fehlende Zeuge! Der arme Clark hat wirklich Pech
gehabt. Und dann: Ja, ich bin ganz deiner Meinung, wir
sollten alle mglichst schnell zusammenkommen und
Marshall bitten, uns zu beraten. Micky lachte kurz auf.
Schon als kleiner Junge hat er oft so abrupt gelacht, dachte
Leo. Wer von uns war der Tter? Wollen wir eine Wette
abschlieen?
Leo legte entrstet den Hrer auf.
Auf Gwendas Frage wiederholte er, was Micky gesagt
hatte.
Ein sehr alberner Witz, meinte Gwenda mibilligend.
Leo sah sie von der Seite an. Vielleicht war es kein
Witz, sagte er leise.
Mary Durrant ging durch das Zimmer, hob ein paar
Blumenbltter auf und tat sie sorgfltig in den Papierkorb.
Sie war siebenundzwanzig Jahre alt, gro, schlank und
ruhig, und trotz der Gltte ihres Gesichts wirkte sie eher
28

lter, wie ein reifer, berlegener Mensch. Sie war keine


strahlende Schnheit, aber eine gutaussehende Frau. Sie
besa regelmige Zge, einen frischen Teint, lebhafte
blaue Augen und blondes Haar; sie trug einen Knoten,
nicht etwa, weil dieser Stil zufllig modern war, sondern
weil sie ihre persnliche Note der augenblicklichen Mode
vorzog. Mary Durrant wirkte ebenso gepflegt und
ordentlich wie ihr Haus. Schmutz und Unordnung waren
ihr verhat.
Der Mann im Rollstuhl beobachtete sie spttisch,
whrend sie die Blumenbltter auflas.
Bei dir mu alles seine Ordnung haben, bemerkte er
spitz, aber Mary Durrant lie sich nicht aus der Ruhe
bringen.
Dir wrde es auch nicht gefallen, in einem
unordentlichen Haus zu leben, Philip, erwiderte sie
freundlich.
Wenigstens habe ich keine Gelegenheit, es in
Unordnung zu bringen, stellte ihr Mann mit einer
leichten Spur von Bitterkeit fest.
Philip Durrant war kurz nach ihrer Hochzeit an spinaler
Kinderlhmung erkrankt, und fr Mary war der geliebte
Mann nun auch zu ihrem Kind geworden. Philip fhlte
sich oft von ihrer bergroen Liebe und Frsorge
bedrckt; seine Frau begriff nicht, da er darunter leiden
mute, von ihr abhngig zu sein.
Ich mu schon sagen die Sache ist phantastisch. Ich
bewundere deine Ruhe, sagte Philip.
Wahrscheinlich habe ich es noch gar nicht ganz in mich
aufgenommen; zuerst dachte ich, da Vater einen Scherz
machen wollte. Wenn Hester es mir erzhlt htte, wrde
ich annehmen, da sie sich die ganze Geschichte
ausgedacht hat du kennst sie ja.
29

Philip Durrants Ausdruck wurde etwas weicher, als er


sagte:
Ein ungestmes, leidenschaftliches Geschpf wenn
man, wie Hester, Katastrophen erwartet, mssen sie sich
ereignen.
Mary ging nicht auf diese Feststellung ein; der Charakter
anderer war ihr uninteressant.
Ob es wirklich stimmt? Vielleicht bildet dieser Mann
sich das Ganze nur ein.
Das glaube ich kaum, erwiderte Philip, jedenfalls
scheint Andrew Marshall die Angelegenheit ernst zu
nehmen, und ich kann mir nicht vorstellen, da sich ein so
erfahrener Anwalt tuscht.
Welche Folgen wird diese Sache haben? fragte Mary
stirnrunzelnd.
Clarks Unschuld wird bewiesen werden.
Das wre jedenfalls sehr erfreulich, sagte Mary mit
einem leichten Seufzer.
Philip lachte bitter.
Polly, du bist urkomisch!
Polly war sein Kosename fr seine Frau. Nur er nannte
sie so.
Sie sah ihn erstaunt an.
Ich wei wirklich nicht, warum du mich so komisch
findest.
Macht nichts wenn ihrs nicht fhlt, ihr werdets
nicht erjagen .
Ist es vielleicht nicht erfreulich, da wir nun keinen
Mrder in der Familie haben? fragte Mary gereizt. Mich
hat es jedenfalls sehr bedrckt die Neugier und die
Anteilnahme der Leute , ich fand das alles entsetzlich.
30

Du wutest dich zu wehren, stellte Philip fest. Ein


Blick deiner kalten blauen Augen gengte, um die Leute
zu Eis erstarren und sich ihrer Neugier schmen zu lassen.
Wundervoll, wie du es verstehst, deine Gefhle zu
verbergen.
Ich habe sehr darunter gelitten, aber dann starb Clark,
und damit war der Fall erledigt, sagte Mary Durrant.
Und jetzt wird natrlich alles wieder aufgerhrt werden
sehr peinlich!
Ja, meinte Philip Durrant nachdenklich; dann schlo
er die Augen und versuchte mit schmerzverzerrtem
Gesicht die rechte Schulter in die Hhe zu ziehen. Seine
Frau kam sofort zu ihm.
Hast du Schmerzen? fragte sie besorgt. Komm, ich
schiebe dir ein Kissen unter den Rcken.
Du httest Krankenschwester werden sollen, brummte
Philip.
Ich habe nicht die geringste Lust, andere Leute zu
pflegen nur dich, sagte Mary schlicht und herzlich.
Das Telefon lutete; Mary nahm den Hrer ab.
Hallo! Ach du bist es, Micky ja, Vater hat uns
angerufen, wir wissen Bescheid ja natrlich. Philip
sagt, es mu stimmen, wenn die Anwlte der gleichen
Meinung sind Warum bist du so aufgeregt, Micky
ich versteh dich nicht
Hallo, Hallo! Sie runzelte rgerlich die Stirn. Er
hat abgehngt. Sie legte den Hrer auf. Ich kann Micky
wirklich nicht begreifen, Philip.
Was hat er gesagt?
Da ich begriffsstutzig bin, da ich nicht an die Folgen
denke, da wir in Teufels Kche kommen knnen. Aber
warum? Ich verstehe ihn nicht!
31

Er hat recht, sagte Philip nach kurzem berlegen.


Gewisse Folgen werden unvermeidlich sein.
Mary machte einen leicht irritierten Eindruck.
Du glaubst, da das Interesse an dem Fall wieder
aufflackern wird, nicht wahr? Ich bin natrlich froh, da
Clarks Unschuld bewiesen ist, aber es wre mir sehr
peinlich, wenn die Leute wieder die Kpfe
zusammenstecken und darber tratschen wrden.
Das wre noch nicht das Schlimmste.
Sie sah ihn fragend an.
Auch die Polizei wird sich wieder fr den Fall
interessieren.
Die Polizei? fragte Mary scharf. Was hat die Polizei
damit zu tun?
Denk doch mal nach, Kind jetzt zhlt der Fall
wieder zu den ungeklrten Verbrechen, erluterte Philip.
Was, nachdem sie den armen Clark zu Unrecht
verurteilt haben, wollen sie den Fall nun noch einmal
aufnehmen?
Vielleicht wollen sie es nicht, aber es wird Ihnen nichts
anderes brigbleiben, als ihre Pflicht zu tun.
Ich bin davon berzeugt, da du dich irrst, Philip. Die
Sache wird zunchst einmal etwas Aufsehen erregen, aber
die Aufregung hlt bestimmt nicht lange an.
Und dann leben wir wieder herrlich und in Freuden,
sagte Philip ironisch.
Warum nicht?
Er schttelte den Kopf. So einfach ist es leider nicht.
Dein Vater hat recht. Wir mssen sobald wie mglich eine
Zusammenkunft
der
Familie
mit
Mr. Marshall
arrangieren.
32

Calgary a im Hotel in Drymouth frh zu Abend, dann


ging er auf sein Zimmer. Der Besuch im Sonneneck hatte
ihn tief erschttert. Er war auf eine schwere Aufgabe
gefat gewesen, zu deren Ausfhrung er sich nur mit
grter Willenskraft durchgerungen hatte. Jedoch war er
auf Schwierigkeiten und Probleme gestoen, die er nicht
erwartet hatte. Er warf sich auf sein Bett und zndete eine
Zigarette an, whrend ihm die Gedanken durch den Kopf
rasten.
Am klarsten stand ihm Hesters Gesicht vor Augen, und
ihre verchtlichen Worte: Gerechtigkeit was hat Clark
jetzt noch davon? klangen ihm noch immer in den Ohren.
Es kommt nicht auf die Schuldigen an nur auf die
Unschuldigen, sagte sie beim Abschied Begreifen
Sie wirklich nicht, was Sie uns angetan haben? Nein, er
begriff es nicht.
Und die anderen? Diese Dnin oder Norwegerin, die mit
dem schottischen Namen Kirsty angesprochen wurde?
Warum war sie so ablehnend, so vorwurfsvoll?
Auch Leo Jacksons betont reservierte Haltung war
merkwrdig.
Keine Spur von freudiger Erleichterung. Wre es nicht
die natrliche Reaktion eines Vaters gewesen, zu sagen:
Gott sei Dank, mein Sohn war unschuldig!
Und seine Sekretrin? Sie hatte sich bemht, ihm
gegenber freundlich und hilfsbereit zu sein, aber auch
ihre Reaktionen waren sonderbar. Er entsann sich, da sie
ihren Arm schtzend und trstend um Jackson legte, als er
das Zimmer verlie.
Warum wollte sie ihn trsten? Weil es sich
herausgestellt hatte, da sein Sohn kein Mrder war? Und
sicherlich war sie ihm mehr als nur eine Sekretrin, daran
33

zweifelte er nicht. Doch warum benahmen sich alle diese


Menschen auf eine ihm unverstndliche, unerklrliche
Weise? Warum? Das Telefon auf seinem Nachttisch
klingelte. Er nahm den Hrer ab.
Hallo?
Dr. Calgary? Ein Herr wnscht Sie zu sprechen.
Mich?
Er war sehr erstaunt, denn niemand wute, da er die
Nacht in Drymouth verbrachte.
Wer ist der Herr?
Ein Mr. Jackson, sagte die Telefonistin nach einer
kurzen Pause.
Bitte sagen Sie ihm, da ich Arthur Calgary
unterbrach sich. Nein er wrde nicht hinuntergehen,
denn da Leo Jackson ihm nach Drymouth gefolgt war und
herausgefunden hatte, wo er sich aufhielt, mute er ihm
etwas Wichtiges mitzuteilen haben; die berfllte
Hotelhalle eignete sich kaum fr Diskussionen privater
Natur.
Bitten Sie ihn, in mein Zimmer zu kommen, sagte
Calgary.
Er stand auf und ging im Zimmer auf und ab, bis er ein
Klopfen hrte.
Er ffnete die Tr.
Bitte treten Sie ein, Mr. Jackson
Erstaunt trat er einen Schritt zurck, denn vor ihm stand
nicht Leo Jackson, sondern ein junger Mann Anfang der
Zwanzig, dessen hbsches, dunkles Gesicht verrgert
wirkte.
Mich haben Sie wohl nicht erwartet? Ich bin Michael
Jackson.
34

Calgary schlo die Tr, bat seinen Besucher, Platz zu


nehmen, und bot ihm eine Zigarette an. Dann fragte er:
Woher wuten Sie, da ich hier bin?
Das war ganz einfach, erklrte Michael Jackson mit
einem unangenehmen Lachen. Ich hab bei den beiden
besten Hotels der Stadt angerufen, und beim zweitenmal
hatte ich Glck
Und warum wollen Sie mich sprechen?
Ich wollte Sie kennenlernen, sagte Michael Jackson
langsam und betrachtete Calgary aufmerksam. Sie waren,
wie ich hrte, ein Mitglied der Sdpolexpedition? Sie
sehen allerdings nicht sehr krftig aus.
Arthur Calgary lchelte.
Der Schein trgt oft, erwiderte er. Ich bin sehr
widerstandsfhig, auerdem kommt es nicht nur auf starke
Muskeln an Ausdauer, Geduld und technische
Erfahrungen sind ebenso wichtig.
Wie alt sind Sie? Fnfundvierzig?
Achtunddreiig.
Sie sehen lter aus.
Schon mglich. Er seufzte und warf einen traurigen
Blick auf den krftigen jungen Mann, der ihm
gegenbersa.
Warum wollen Sie mich sprechen? fragte er dann.
Das knnen Sie sich doch denken, erwiderte Michael
Jackson brsk. Es handelt sich um meinen armen
verstorbenen Bruder.
Calgary antwortete nicht.
Michael Jackson fuhr fort: Ihre Aussagen knnen ihm
nun nicht mehr ntzen. Warum sind Sie erst jetzt mit der
Wahrheit herausgerckt? Hatten Sie wirklich eine
Gehirnerschtterung?
35

Calgary erklrte ihm geduldig die Zusammenhnge.


Sonderbarerweise gefiel ihm die rauhe Art des jungen
Burschen, der immerhin etwas fr seinen unglcklichen
Bruder zu empfinden schien.
Auf diese Weise hat Clark ein einwandfreies Alibi,
nicht wahr? Aber sind Sie ganz sicher, da Ihre
Zeitangaben stimmen? Wissenschaftler sind oft etwas
geistesabwesend.
Sie irren sich, mein Lieber, wenn Sie mich fr einen
zerstreuten Professor halten. Sie knnen sich darauf
verlassen, da meine Zeitangaben korrekt sind. Ich habe
Ihren Bruder kurz vor sieben mitgenommen, und er ist
fnf Minuten nach halb acht in Drymouth aus meinem
Auto gestiegen.
Ihre Armbanduhr oder die Uhr in Ihrem Auto knnten
falsch gegangen sein.
Beide Uhren gingen richtig und stimmten genau
berein.
Vielleicht hat Sie Clark an der Nase herumgefhrt; er
hat den Leuten ja immer gern Streiche gespielt.
Von Streichen konnte keine Rede sein. Warum wollen
Sie mir unbedingt einreden, da ich mich irre? Ich habe
erwartet, es wrde nicht leicht sein, die Behrden davon
zu berzeugen, da sie einen Mann zu Unrecht verurteilt
haben; auf die Unglubigkeit seiner Familie allerdings war
ich nicht gefat.
Sie fanden es also nicht leicht, uns zu berzeugen?
Die Reaktion der Familie erschien mir ziemlich
sonderbar.
Micky sah ihn prfend an.
Wollten sie Ihnen nicht glauben?
Ich hatte fast den Eindruck.
36

Und sie hatten recht! Es ist auch letzten Endes ganz


natrlich.
Natrlich? Das verstehe ich nicht. Ihre Mutter wurde
ermordet, Ihr Bruder des Verbrechens bezichtigt und
verurteilt. Jetzt stellt es sich heraus, da er unschuldig war.
Sie sollten dankbar und glcklich sein er war Ihr eigener
Bruder!
Er war nicht mein Bruder, und sie war nacht meine
Mutter, sagte Micky.
Was??
Wuten Sie das nicht? Wir alle wurden adoptiert,
Mary, meine lteste Schwester, in New York, wir
anderen whrend des Krieges in England. Meine Mutter
konnte keine Kinder kriegen, deshalb hat sie sich eine
nette kleine Familie durch Adoption zugelegt Mary,
Tina, Clark, Hester und mich. Wir hatten ein behagliches,
elegantes Heim, mit einer gehrigen Portion Mutterliebe.
Ich glaube, sie verga schlielich vllig, da wir nicht ihre
leiblichen Kinder waren. Nur mit Clark hat sie Pech
gehabt.
Davon hatte ich keine Ahnung, sagte Calgary.
Mein sogenannter Bruder Clark war ein Schuft.
Aber kein Mrder, bemerkte Calgary nachdrcklich.
Micky sah ihn an und nickte.
Sie bleiben also dabei Clark hat sie nicht ermordet.
Aber wer hat sie umgebracht? Das haben Sie sich wohl
noch nicht berlegt? Bitte denken Sie einmal darber
nach, dann wird Ihnen klarwerden, was Sie uns allen
antun.
Er drehte sich pltzlich um und verlie das Zimmer.

37

4
Ich bin Ihnen sehr dankbar, da Sie mich nochmals
empfangen, Mr. Marshall, sagte Calgary entschuldigend.
Das ist doch selbstverstndlich, erwiderte der Anwalt
hflich.
Ich nehme an, da Sie bereits ber meinen Besuch bei
Clark Jacksons Familie unterrichtet sind.
Ja, ich bin im Bilde, Dr. Calgary.
Sie werden sich vielleicht wundern, warum ich noch
einmal zu Ihnen gekommen bin, aber die Dinge haben sich
nicht ganz so entwickelt, wie ich es erwartete
Nein, ich verstehe, erwiderte der Anwalt. Seine
Stimme war ebenso trocken und unbeteiligt wie
gewhnlich, und doch fhlte sich Calgary durch seinen
Ton ermutigt, fortzufahren.
Ich glaubte, da die ganze Angelegenheit nach meinem
Besuch erledigt sein wrde. Natrlich war ich auf eine
gewisse Verstimmung seitens der Familie vorbereitet
obwohl man mir die Gehirnerschtterung wirklich nicht
zum Vorwurf machen kann , andererseits hoffte ich, da
diese Verstimmung schnell einem Gefhl der Dankbarkeit
weichen wrde, weil Clark Jacksons guter Name durch
mein Erscheinen wiederhergestellt worden ist. Aber ich
habe mich grndlich geirrt.
Ich verstehe.
Waren Sie vielleicht auf etwas Derartiges vorbereitet,
Mr. Marshall? Ihr Benehmen bei meinem ersten Besuch
hat mach ehrlich gesagt ein wenig befremdet. Haben
Sie diese Einstellung vorausgesehen?
Sie haben mir bisher noch nicht erklrt, was fr einer
38

Einstellung Sie begegneten, Dr. Calgary.


Arthur Calgary rckte seinen Stuhl nach vorn.
Ich glaubte, da mein Besuch in gewisser Weise das
Ende eines Kapitels darstellte; statt dessen hatte ich das
feste Gefhl, da ich, anstatt etwas zu beenden, etwas
angefangen habe etwas ganz Neues. Verstehen Sie, was
ich meine?
Mr. Marshall nickte bedchtig. Ja, ich wei, was Sie
meinen, und ich mu zugeben, da ich bei Ihrem ersten
Besuch das Gefhl hatte, Sie seien sich ber die Tragweite
Ihres Unterfangens nicht im klaren. Das war auch gar
nicht anders zu erwarten, da Ihnen die Hintergrnde dieses
Falles unbekannt waren; Sie kannten ja nur den Inhalt der
Prozeberichte.
Das ist nur zu wahr, sagte Calgary und fuhr erregt
fort:
Sie empfanden weder Erleichterung noch Dankbarkeit
im Gegenteil, sie waren zutiefst beunruhigt. Sie scheinen
die Weiterentwicklung der Dinge zu frchten. Habe ich
recht?
Das ist durchaus mglich, aber ich mu hinzufgen,
da ich mir da persnlich kein Urteil erlauben kann,
sagte der Anwalt vorsichtig.
Ich habe das Gefhl, da ich unter diesen Umstnden
nicht zu meiner beruflichen Arbeit zurckkehren kann,
bevor ich die Probleme der Menschen gelst habe, die
durch meine Intervention in eine schwierige Situation
geraten sind. Ich kann sie nicht einfach ihrem Schicksal
berlassen.
Der Anwalt rusperte sich. Ist das nicht vielleicht etwas
bertrieben, Dr. Calgary?
Nein, ich glaube nicht. Man mu die Verantwortung fr
39

seine Handlungen bernehmen, und nicht nur fr die


Handlungen, sondern auch fr deren Resultat. Es war
mein Wunsch, etwas gutzumachen, das ich leider nicht
rechtzeitig verhindern konnte es ist mir nicht gelungen.
Statt dessen habe ich Menschen neues Leid zugefgt, die
bereits schwer gelitten haben. Warum das so ist, verstehe
ich allerdings noch immer nicht.
Das wre auch kaum zu erwarten, erwiderte Marshall.
Sie lebten whrend der letzten achtzehn Monate von der
Auenwelt abgeschnitten; Ihnen sind bisher nur die
sachlichen Mitteilungen der Gerichtsberichterstatter
bekannt. Die restlichen Tatsachen sind sehr einfach, und
ich bin jederzeit bereit, sie Ihnen wiederzugeben. Wir
haben uns zunchst die Frage vorzulegen: Falls Clark
Jackson das Verbrechen nicht begangen hat und das
scheint nach Ihren Aussagen festzustehen , wer hat es
begangen? Damit kommen wir zurck zu den besonderen
Umstnden des Mordes. Er geschah zwischen sieben und
halb acht, an einem Novemberabend, in einem Haus, in
dem die Ermordete von ihrer eigenen Familie und
Mitgliedern ihres Haushaltes umgeben war. Die Haustr
war fest verschlossen, ebenso die Fensterlden. Falls
jemand von drauen hereingekommen wre, hrte er im
Besitz eines Schlssels sein mssen es sei denn,
Mrs. Jackson htte ihn selbst hineingelassen. Der Tter
mu also jemand gewesen sein, den sie kannte.
Sie werden nun vielleicht verstehen, warum die Familie
eher verstimmt als erfreut war, als Sie ihr diese Nachricht
berbrachten.
Glauben Sie, es wre ihnen lieber gewesen, da Clark
Jackson schuldig war? fragte Calgary nach einer lngeren
Pause.
Ja, zweifellos, erwiderte Marshall. Es mag zynisch
klngen aber Clark Jacksons Schuld war fr die Familie
40

die ideale Lsung des peinlichen Mordes. Er war ein


schwieriges Kind, ein jugendlicher Krimineller, ein Mann
mit einem zgellosen Temperament. Die Familie
entschuldigte seine Tat sich und anderen gegenber mit
der Begrndung, da er ein pathologischer Fall war ja,
es war eine sehr einleuchtende Erklrung.
Und jetzt Calgary hielt inne.
Jetzt stehen sie einer vllig vernderten und vielleicht
sogar alarmierenden Sachlage gegenber, stellte Marshall
fest.
Wenn ich mich nicht irre, war auch Ihnen mein
Erscheinen eher peinlich, nicht wahr? fragte Calgary
scharf.
Ich gebe zu, da ich unangenehm berrascht war. Ein
Fall, der zufriedenstellend abgeschlossen worden war ja,
ich wiederhole das Wort zufriedenstellend , wird nun
wieder erffnet.
Ist das offiziell? fragte Calgary. Wird die Polizei den
Fall wiederaufnehmen?
Zweifellos, erwiderte Marshall. Die Polizei
betrachtete den Fall als abgeschlossen, nachdem Clark
Jackson beim Proze fr schuldig befunden worden war.
Die Geschworenen waren schon nach vierzehn Minuten zu
ihrem Beschlu gelangt. Aber da er jetzt, nach seinem
Tode, begnadigt werden soll, wird der Fall
selbstverstndlich wiederaufgenommen.
Wird die Polizei neue Untersuchungen anstellen?
Das erscheint mir unvermeidlich, sagte Marshall. Ob
die Untersuchungen allerdings nach dieser langen Zeit und
in diesem besonderen Fall irgendwelche Ergebnisse
zeitigen werden, ist mehr als fraglich. Sie mgen
vermuten, da jemand im Haus schuldig ist, sie mgen
eine bestimmte Person in Verdacht haben, aber es wird
41

ihnen schwerfallen, ihren Verdacht zu beweisen.


Ja-ja, jetzt verstehe ich endlich, was sie meinte, sagte
Calgary.
Von wem sprechen Sie? fragte der Anwalt.
Von Hester Jackson.
Von Hester? Was hat sie zu Ihnen gesagt? fragte
Marshall neugierig.
Sie erwhnte die Unschuldigen, erwiderte Calgary.
Sie sagte, es kme nicht auf die Schuldigen an, sondern
auf die Unschuldigen. Jetzt wei ich, was sie meinte da
nun wieder die ganze Familie unter Verdacht steht, und

Marshall unterbrach ihn. Von wieder kann gar keine


Rede sein. Die Familie hat niemals unter Verdacht
gestanden, weil man sofort annahm, da Clark Jackson der
Tter war.
Jedenfalls ist es unvermeidlich, da die Familie jetzt
verdchtigt wird, sagte Calgary ungeduldig. Ein
Mitglied der Familie mag schuldig sein, aber die anderen
wissen nicht, welches. Sie werden sich gegenseitig
ansehen und sich fragen ja, das ist das schlimmste, das
gegenseitige Mitrauen.
Marshall rusperte sich.
Lassen Sie Ihrer Phantasie nicht etwas zu freien Lauf?
Nein, ich glaube nicht, erwiderte Calgary, bitte
nehmen Sie es mir nicht bel, aber ich sehe diese Dinge
vielleicht klarer als Sie. Die Unschuldigen drfen nicht
leiden, und aus diesem Grund bin ich zu Ihnen gekommen,
Mr. Marshall. Ich mchte Sie bitten, mir die
Vorgeschichte der Jacksons zu erzhlen. Denn ich mchte
der Familie helfen.
Das will ich gern tun, es ist durchaus kein Geheimnis,
42

entgegnete Marshall in einem etwas ermutigenderen Ton.


Ich kann Sie mit allen Tatsachen vertraut machen, die Sie
zu wissen wnschen. Darber hinaus vermag ich Ihnen
jedoch nichts zu sagen, da ich mit keinem
Familienmitglied persnlich befreundet war. Ich bin nichts
als der langjhrige Rechtsberater von Mrs. Jackson
gewesen, die ich recht gut kannte; auch Mr. Jackson war
mir bekannt. Dagegen konnte ich mir ber die Atmosphre
im Sonneneck kein eigenes Urteil bilden. Temperament
und Charakter der brigen, Hausbewohner sind mir nur
aus zweiter Hand bekannt aus Mrs. Jacksons
Beschreibungen.
Das verstehe ich sehr gut, aber ich mu irgendwo einen
Anfang machen, sagte Calgary. Stimmt es, da alle
Kinder adoptiert worden sind?
Ja, das stimmt. Mrs. Rachel Jackson war eine geborene
Konstam, die einzige Tochter des schwerreichen
Mr. Rudolph Konstam. Ihre Mutter, eine Amerikanerin,
war ebenfalls eine sehr reiche Frau. Rudolph Konstam war
als Philanthrop bekannt, und seine Tochter interessierte
sich seit ihrer frhesten Jugend fr seine wohlttigen
Stiftungen. Er und seine Frau kamen bei einem
Flugzeugunglck ums Leben; Rachel verwandte das groe
Vermgen, das sie ererbt hatte, hauptschlich dazu, die
philanthropischen
Unternehmungen
ihres
Vaters
fortzufhren. Sie bettigte sich persnlich in einigen der
Heime, und bei dieser Gelegenheit lernte sie Leo Jackson
kennen, der damals Dozent in Oxford war und sich
besonders fr soziale Reformen einsetzte. Die groe
Tragdie in Mrs. Jacksons Leben war, da sie keine
Kinder haben konnte, und wie so vielen Frauen gelang es
ihr nicht, sich darber hinwegzusetzen. Nachdem ihr von
mehreren berhmten Spezialisten versichert worden war,
da sie niemals Mutter werden knne, entschlo sie sich,
43

ein Kind aus einem Armenviertel in New York zu


adoptieren und zwar die jetzige Mrs. Durrant. Auerdem
bettigte sich Mrs. Jackson weiter als Helferin in ihren
eigenen Stiftungen fast ausschlielich in Kinderheimen.
Bei Ausbruch des Krieges, im Jahre 1939, grndete sie,
mit Genehmigung der Behrden, ein Kriegskinderheim; zu
diesem Zweck kaufte sie Haus Sonneneck.
Damals Schlangennest genannt, sagte Calgary.
Ja, so hie es ursprnglich, soviel ich wei, und
rckblickend mchte man fast feststellen, da es der
geeignetere Name war.
Im Jahre 1940 nahm sie sechzehn Kinder auf, die zum
groen Teil aus unglcklichen Verhltnissen stammten
oder aus irgendeinem Grund nicht mit den Eltern evakuiert
werden konnten.
Diese Kinder wurden mit allem erdenklichen Luxus
umgeben und derart verwhnt, da ich mich veranlat sah,
Mrs. Jackson darauf hinzuweisen, es werde den Kindern
nach mehreren Kriegsjahren sehr schwerfallen, sich
wieder an ihre eigenen, bescheidenen Verhltnisse zu
gewhnen. Meine Warnung wurde nicht beachtet.
Mrs. Jackson liebte die Kinder von ganzem Herzen, und
sie beschlo, die Waisen und die Kinder, die aus einem
besonders rmlichen Heim stammten, zu adoptieren.
So entstand ihre fnfkpfige Familie: Mary, die jetzt mit
Philip Durrant verheiratet ist, Michael, der eine Stellung in
Drymouth hat, Tina, ein Halbblut, Hester und natrlich
Clark. Die heranwachsenden Kinder betrachteten die
Jacksons als ihre Eltern.
Sie wurden in die besten Schulen geschickt, und sie
genossen alle Vorteile, die ihnen eine gute Erziehung und
eine ideale Umgebung fr ihr Leben mitgeben konnte.
Clark war von Anfang an schwierig. Er wurde relegiert,
44

nachdem er in der Schule Geld gestohlen hatte; und spter,


auf der Universitt, passierte das gleiche. Zweimal wre er
um ein Haar ins Gefngnis gekommen, und er besa schon
immer ein zgelloses Temperament. Die Jacksons kamen
zweimal fr Unterschlagungen auf, die er begangen hatte,
und zweimal finanzierten sie ihm geschftliche
Unternehmungen, die jedoch beide mit einem Bankrott
endeten. Nach seinem Tode setzten sie seiner Witwe eine
Monatsrente aus, die sie noch immer erhlt.
Calgary beugte sich erstaunt vor.
Seine Witwe? Ich hatte keine Ahnung, da er
verheiratet war.
Das htte ich natrlich gleich erwhnen sollen, sagte
der Anwalt entschuldigend. Ich verga ganz, da Sie das
ja gar nicht wissen knnen. brigens wute seine Familie
auch nicht, da er verheiratet war, aber als seine Frau,
gleich nach Clarks Verhaftung, verzweifelt im Sonneneck
erschien, wurde sie von Mr. Jackson freundlich
empfangen. Die junge Frau war vor ihrer Heirat
Eintnzerin im Palais de Danse in Drymouth gewesen;
wenige Wochen nach Clarks Tod heiratete sie einen
Elektrotechniker sie leben heute in Drymouth.
Ich mu sie unbedingt sprechen; knnen Sie mir die
Adresse geben? fragte Calgary.
Selbstverstndlich; ich htte Sie wirklich sofort von
ihrer Existenz informieren sollen, aber sie war ein so
unwichtiger Faktor, selbst die Zeitungen wuten nicht viel
ber sie zu schreiben.
Sie besuchte ihren Mann nicht einmal im Gefngnis und
zeigte keinerlei Interesse an seinem Schicksal.
Calgary war sehr nachdenklich geworden. Schlielich
fragte er:
Knnen Sie mir genau sagen, wer am Abend des
45

Mordes im Sonneneck war? Marshall sah ihn scharf an.


Leo Jackson und Hester, die jngste Tochter. Mary
Durrant und ihr Mann, der gerade aus dem Krankenhaus
kam, waren im Sonneneck zu Besuch. Auerdem war
Kirsten Lindstrom da Sie haben sie wahrscheinlich
kennengelernt, sie ist eine schwedische Krankenpflegerin
und Masseuse, die ursprnglich als Helferin fr das
Kriegskinderheim angestellt wurde und auch nach dem
Krieg bei den Jacksons geblieben ist. Michael und Tina
waren nicht im Haus; Michael ist Autoverkufer in
Drymouth, Tina ist bei der Volksbibliothek in Redmyn
angestellt, und sie hat dort eine eigene Wohnung. Miss
Smith, Leo Jacksons Sekretrin, war ebenfalls anwesend,
jedoch hatte sie das Haus bereits verlassen, als die Leiche
gefunden wurde.
Ich hatte den Eindruck, da sie da sie sehr an Leo
Jackson hngt.
Ja, das stimmt; ich glaube, da die Verlobung bald
bekanntgegeben wird.
Wirklich?
Mr. Jackson war seit dem Tode seiner Frau sehr
vereinsamt, erklrte der Anwalt.
Das lt sich denken, meinte Calgary trocken. Dann
fragte er: Was mag das Motiv zu dem Mord gewesen
sein, Mr. Marshall?
Darber kann ich mir leider kein Urteil erlauben.
Ich glaube doch; Sie selbst sagten, da Sie mit allen
Tatsachen vertraut seien.
Niemand hatte einen direkten finanziellen Nutzen zu
erwarten. Mrs. Jackson hatte den Hauptteil ihres
Vermgens in mehrere Fonds aufgeteilt, die alle fr ihre
Kinder bestimmt sind und von drei Treuhndern verwaltet
46

werden. Ich selbst bin einer dieser Treuhnder, der zweite


ist Leo Jackson, und der dritte ist ein amerikanischer
Rechtsanwalt,
ein
entfernter
Verwandter
von
Mrs. Jackson.
Hat Mrs. Jackson ihrem Mann nicht einen Teil ihres
Vermgens hinterlassen?
Wie ich Ihnen bereits sagte, hat sie den grten Teil
ihres Besitzes in Fonds aufgeteilt; sie vermachte ihrem
Mann den Rest ihres Vermgens, aber das war nicht sehr
viel.
Und Miss Lindstrom?
Mrs. Jackson setzte ihr eine betrchtliche Jahresrente
aus; diese Bestimmung war schon vor Jahren getroffen
worden. Nein, Ihre Frage nach einem Motiv kann ich
wirklich nicht beantworten, fgte Marshall hinzu,
jedenfalls war es nicht finanzieller Art.
Knnte es gefhlsmig bedingt gewesen sein? Gab es
innerhalb der Familie oft Unstimmigkeiten?
In diesem Punkt kann ich Ihnen leider gar nicht
helfen, erklrte Marshall. Ich hatte nie Gelegenheit, das
Familienleben zu beobachten.
Wer knnte mir darber Auskunft geben?
Marshall berlegte einen Augenblick, dann sagte er
zgernd:
Vielleicht sollten Sie sich mit dem dortigen Arzt in
Verbindung setzen, er heit, glaube ich, Dr. MacMaster.
Er hat sich zwar inzwischen zur Ruhe gesetzt, aber er
wohnt noch in der Gegend.
Er war whrend des Krieges Arzt im Kinderheim und
mu ber das Leben und Treiben im Sonneneck Bescheid
wissen.
Ich kann Ihnen natrlich nicht versprechen, da er bereit
47

sein wird, Ihnen zu helfen auerdem begreife ich nicht


recht, wozu Sie sich die Mhe machen. Glauben Sie
wirklich, da Sie mehr erreichen knnen als die Polizei?
Ich wei es nicht, erwiderte Calgary. Wahrscheinlich
nicht, ich wei nur das eine: Ich mu es versuchen.

48

5
Kriminaloberkommissar Finney bemhte sich vergeblich,
die Augenbrauen bis zu seinem ergrauten Haaransatz
hinaufzuziehen. Er schaute zur Decke empor, dann fiel
sein Blick wieder auf die Akten auf seinem Schreibtisch.
Es spottet jeder Beschreibung, sagte er schlielich.
Sehr richtig, Sir, erwiderte der junge Mann, dessen
Aufgabe es war, dem Kommissar die gewnschten
Antworten zu geben.
Verfluchte Geschichte, zischte Finney und trommelte
mit den Fingern auf die Schreibtischplatte. Ist Inspektor
Huish da?
Jawohl, er ist vor fnf Minuten gekommen.
Gut, schicken Sie ihn herein, verlangte der
Kommissar.
Inspektor Huish war ein groer, etwas melancholisch
aussehender Mann. Niemand sah ihm an, da er oft witzig
und amsant war und eine ganze Gesellschaft bei guter
Laune erhalten konnte.
Morgen, Huish, brummte der Oberkommissar.
Schne Bescherung was halten Sie davon?
Inspektor Huish lie sich schweratmend auf den ihm
angebotenen Stuhl fallen.
Nach den Aussagen dieses Dr. Calgary zu schlieen,
mssen wir vor zwei Jahren einen Fehler gemacht haben
erwiderte er.
Es scheint so aber vielleicht ist er ein zerstreuter
Professor, der die Zeiten nicht so genau im Kopf hat,
bemerkte der Kommissar hoffnungsvoll.
49

Das glaube ich leider nicht, meinte Huish. Jedenfalls


nimmt die Staatsanwaltschaft seine Aussagen sehr ernst.
Dann bleibt uns nichts anderes brig, als dasselbe zu
tun, sagte der Kommissar unmutig. Es luft also darauf
hinaus, da wir den Fall wieder aufnehmen mssen.
Haben Sie die Gerichtsakten mitgebracht?
Ja.
Der Inspektor breitete die verschiedenen Dokumente auf
dem Tisch aus.
Haben Sie die Akten noch einmal durchgelesen?
fragte der Kommissar.
Ja, ich habe sie gestern abend nochmals genau studiert.
Ich frchte, da wir noch einmal ganz von vorne anfangen
mssen, Sir, obwohl uns der Fall seinerzeit vllig klar und
eindeutig erschien.
Bitte glauben Sie nur nicht, da ich Ihnen Vorwrfe
mache, auch ich hielt den Fall damals fr geklrt, sagte
Kommissar Finney.
Wir htten auch kaum zu einem anderen Schlu
kommen knnen, meinte Huish nachdenklich. Als wir
von dem Mord hrten, erfuhren wir, da der junge Mann
seine Mutter bedroht hatte. Auf dem Feuerhaken und auf
den Geldscheinen entdeckte man seine Fingerabdrcke.
Als wir ihn verhafteten, fanden wir das Geld noch in
seiner Tasche.
Was fr einen Eindruck hat er damals auf Sie
gemacht?
Huish berlegte einen Augenblick.
Einen schlechten, erwiderte er schlielich. Zu frech,
zu selbstsicher, und er hatte sein Alibi bis auf die Minute
parat. Sein Benehmen war herausfordernd, und wie viele
Verbrecher, kam er sich sehr klug vor. Zweifellos ein
50

bler Bursche.
Hm, das ging auch aus seiner Vorgeschichte hervor,
aber waren Sie fest davon berzeugt, da er ein Mrder
war?
Davon kann man niemals fest berzeugt sein, meinte
der Inspektor. Meiner Ansicht nach war Clark Jackson
der Typ, der sich leicht zu einem Mrder entwickeln
kann.
In diesem Fall scheinen wir uns geirrt zu haben, stellte
der Kommissar fest. Aber wer hat sie gettet?
Wer wei, ob wir das jemals ergrnden werden, sagte
Inspektor Huish mit einem tiefen Seufzer.
Sie halten es also fr besonders schwierig?
Ja, da alle Spuren lngst verwischt sind, wird es schwer
sein, Beweise zu finden; auerdem war auch damals nicht
sehr viel Beweismaterial vorhanden.
Glauben Sie, da es einer der Bewohner des
Sonnenecks war oder jedenfalls jemand, der ihnen
nahestand?
Ich kann es mir nicht anders vorstellen, erwiderte der
Inspektor. Der Mrder mu sich entweder bereits im
Haus befunden haben, oder er mu von Mrs. Jackson
selbst hineingelassen worden sein. Bei den Jacksons gab
es keine unverschlossenen Tren; nachdem in der
Nachbarschaft einige Einbrche verbt worden waren,
brachten sie berall Riegel und Sicherheitsschlsser an.
Huish machte eine kurze Pause, dann fuhr er fort: Leider
haben wir uns damals nicht weiter umgesehen, da Clark
Jacksons Schuld anscheinend feststand; jetzt erkennen wir
deutlich, da der Mrder daraus Nutzen zog.
Sie meinen, er machte sich die Tatsache zunutze, da
Clark im Haus gewesen war und Drohungen gegen seine
51

Mutter ausgestoen hatte?


Ja. Der Tter brauchte nichts zu tun, als das Zimmer zu
betreten, den Feuerhaken, den Clark hingeworfen hatte, in
die behandschuhte Hand zu nehmen, sich dem
Schreibtisch zu nhern, an dem Mrs. Jackson sa und
schrieb, und sie zu erschlagen.
Aber warum? fragte Finney.
Das fragen wir uns auch, und das mssen wir
herausfinden, erwiderte der Inspektor. Unsere grte
Schwierigkeit ist das Fehlen eines Motivs.
Wir stellten damals fest, da Mrs. Jackson, wie viele
reiche Leute, ihre Kinder bereits zu ihren Lebzeiten
bedachte, um die Erbschaftssteuer zu vermeiden. Diese
Trusts sind, wie Sie wissen, durchaus legal. Es steht fest,
da keines der Kinder nach dem Tode der Mutter weitere
Zahlungen zu erwarten hatte.
Nach einer kurzen Pause fuhr der Oberkommissar fort:
Mrs. Jackson war weder herrschschtig noch geizig. Ihre
Kinder waren niemals knapp bei Kasse, und sie stellte
ihnen allen Kapital zur Verfgung, damit sie sich eine
Existenz aufbauen knnten.
Stimmt, und niemand schien ein Interesse daran zu
haben, Mrs. Jackson aus dem Weg zu rumen, sagte
Inspektor Huish.
Allerdings hrte ich krzlich, da Mr. Jackson daran
denke, sich wieder zu verheiraten, und zwar mit Gwenda
Smith, seiner langjhrigen Sekretrin.
Tatschlich, das ist interessant, meinte Kommissar
Finney.
Vielleicht sollten wir in dieser Richtung nach einem
Motiv suchen Halten Sie es fr mglich, da sie bereits
zur Zeit des Mordes ein Verhltnis hatten?
52

Nein, das glaube ich kaum, erwiderte der Inspektor.


Solche Dinge htten sich bestimmt sehr rasch im Dorf
herumgesprochen.
Er mag kein Verhltnis mit ihr gehabt haben, sondern
nur den glhenden Wunsch, sie zu heiraten, sagte der
Kommissar nachdenklich.
Mglich Gwenda Smith ist zwar keine
ausgesprochene Schnheit, aber eine sehr reizvolle Frau,
stellte Inspektor Huish fest. Jedenfalls knnten wir hier
nach einem Motiv suchen. Auerdem mssen wir uns
auch etwas eingehender mit der schwedischen Hausdame
beschftigen. Vielleicht hatte sie Mrs. Jackson nicht so
gern, wie es schien; sie mag aus irgendeinem Grund einen
heimlichen Groll gegen sie gehabt haben wer wei!
Aber auch sie hatte von Mrs. Jacksons Tod keine
finanziellen Vorteile zu erwarten, da sie ihr bereits vor
langer Zeit eine nicht unbetrchtliche Jahresrente
ausgesetzt hatte. Sie macht einen netten, anstndigen
Eindruck; man wrde ihr kaum zutrauen, da sie imstande
wre, ihre Herrin mit einem Feuerhaken zu erschlagen
aber man kann nie wissen.
Knnte es nicht doch ein Auenstehender gewesen
sein? fragte der Kommissar.
Wir haben keine Spuren gefunden. Die Geldschublade
stand offen, und man hatte das Zimmer in Unordnung
gebracht, um den Anschein eines Einbruchs zu erwecken.
Die Sache mit dem Geld ist mir allerdings vllig
unverstndlich, sagte der Kommissar.
Mir auch, erwiderte Huish. Eine der Fnf-PfundNoten, die Clark Jackson bei sich hatte, war Mrs. Jackson
am gleichen Tag bei der Bank ausgezahlt worden; eine
Mrs. Bottleberry hatte ihren Namen auf die Rckseite des
Geldscheines geschrieben. Er sagte, seine Mutter habe ihm
53

das Geld gegeben, aber Mr. Jackson und Gwenda


behaupten, da Mrs. Jackson um sechs Uhr fnfundvierzig
in die Bibliothek gekommen sei und erklrt habe, sie
weigere sich kategorisch, ihm noch einen Penny zu
geben.
Jetzt kann man natrlich die Mglichkeit, da die
beiden gelogen haben, nicht mehr ganz ausschalten,
meinte der Kommissar.
Es wre allerdings auch denkbar, da jemand den Streit
und Clarks Drohungen mithrte, die gnstige Gelegenheit
ergriff, das Geld aus der Schublade nahm, Clark nachlief,
ihm die Scheine in die Hand drckte und sagte, seine
Mutter habe es sich anders berlegt. Auf diese Weise htte
der Tter den Verdacht auf raffinierte Weise auf Clark
gelenkt. Natrlich wre der Betreffende darauf bedacht
gewesen, keine Fingerabdrcke auf dem Feuerhaken zu
hinterlassen.
Diese Theorie erscheint mir hchst unwahrscheinlich,
sagte der Oberkommissar in gereiztem Ton. Wer war
sonst noch an diesem Abend zu Hause? Hester und Miss
Lindstrom?
Ja, und die lteste Tochter und ihr Mann.
Er ist ein Krppel, nicht wahr? Er kann es also nicht
gewesen sein. Welchen Eindruck haben Sie von Mary
Durrant?
Sie macht einen ruhigen, ausgeglichenen Eindruck, Sir.
Ich kann mir nicht vorstellen, da sie jemals die Geduld
verlieren oder gar in einem Anfall wilder Erregung einen
Mord begehen knnte.
Und die Dienstboten? erkundigte sich Kommissar
Finney.
Wohnen nicht im Haus; sie gehen alle sptestens um
sechs Uhr fort.
54

Ich mchte mich noch einmal ber die genauen Zeiten


informieren, sagte Finney.
Der Inspektor schob ihm die Akten zu.
Aha um dreiviertel sieben berichtete Mrs. Jackson
ihrem Mann im Beisein von Gwenda Smith von Clarks
Drohungen.
Gwenda Smith ging kurz vor sieben nach Hause. Hester
Jackson sah ihre Mutter wenige Minuten vor sieben,
danach wurde Mrs. Jackson nicht mehr gesehen, bis Miss
Lindstrom um halb acht ihre Leiche fand. Hester und
Gwenda Smith htten zwischen sieben und halb acht
Gelegenheit gehabt, sie umzubringen.
Miss Lindstrom htte Mrs. Jackson ermorden knnen,
bevor sie die Leiche entdeckte. Leo Jackson war von
zehn Minuten nach sieben bis halb acht allein in der
Bibliothek. Whrend dieser Zeit htte er ins Wohnzimmer
seiner Frau gehen und sie erschlagen knnen. Auch Mary
Durrant htte whrend dieser halben Stunde
hinunterkommen und ihre Mutter ums Leben bringen
knnen. Finney fgte nachdenklich hinzu: Und
auerdem mochte Mrs. Jackson selbst whrend dieser Zeit
dem Mrder die Haustr geffnet haben. Sie werden sich
an Leo Jacksons Aussage erinnern er behauptete,
Klingeln und das ffnen und Schlieen der Haustr gehrt
zu haben, jedoch konnte er sich nicht an die genaue Zeit
erinnern. Wir nahmen an, da es Clark war, der um diese
Zeit zurckkehrte und seine Mutter ermordete.
Er htte nicht zu luten brauchen, da er, wie alle
anderen, einen Hausschlssel besa, bemerkte Huish.
Was wissen wir ber Michael den anderen Bruder?
Er lebt in Drymouth und ist Autoverkufer.
Bitte versuchen Sie festzustellen, wo er an diesem
Abend war, sagte der Oberkommissar.
55

Nach zwei Jahren? Kaum anzunehmen, da sich irgend


jemand erinnern wird, erwiderte Inspektor Huish.
Ist er damals verhrt worden?
Ja; er sagte, er habe eine Probefahrt im Wagen eines
Kunden gemacht, aber da auch er einen Hausschlssel
besa, wre es technisch mglich gewesen, da er
Mrs. Jackson ermordet hat.
Der Oberkommissar seufzte.
Ich wei wirklich nicht, wie Sie diesen Fall anpacken
wollen, Inspektor. Ich frchte, da wir nicht viel erreichen
werden.
Ich werde alles daransetzen, herauszufinden, wer sie
ermordet hat, erklrte Huish, selbst wenn ich nicht
gengend Beweismaterial erbringen kann, um den
Staatsanwalt zu befriedigen.

56

6
Im Odeon-Palast verlschten die Lichter langsam, und die
Reklamen begannen ber die Leinwand zu huschen. Die
Platzanweiserinnen wanderten durch die Gnge und boten
Eis und Limonade zum Verkauf an. Arthur Calgary
beobachtete sie aufmerksam; er sah ein rundliches
Mdchen mit braunem Haar, eine groe Schwarzhaarige
und die kleine Blonde, derentwegen er gekommen war.
Clarks Frau, oder vielmehr seine Witwe, war jetzt mit
einem Mann namens Joe Clegg verheiratet. Calgary kaufte
ihr eine Portion Eis ab und betrachtete dabei ihr hbsches,
ausdrucksloses Gesicht, das mit einer dicken Puderschicht
bedeckt war, die starkgeschminkten Lippen und das
glanzlose, durch eine billige Dauerwelle steif gekruselte
Haar.
Er beabsichtigte, sie spter aufzusuchen, aber zunchst
einmal wollte er sie ungestrt beobachten. Mrs. Jackson
htte sich bestimmt eine andere Schwiegertochter
gewnscht, dachte er und begriff, warum Clark seinen
Eltern ihre Existenz verheimlicht hatte.
Er seufzte, verstaute den ungeffneten Eisbecher unter
seinem Sitz, stand auf und verlie das Kino.
Am nchsten Morgen um elf stand er vor einem
bescheidenen Mietshaus, stieg drei Treppen empor und
lutete. Maureen Clegg ffnete die Tr. Ohne die fesche
Uniform und ungeschminkt sah sie vllig verndert aus
dumm, uninteressant, aber gutmtig. Jetzt jedoch blickte
sie ihn mitrauisch an. Er stellte sich vor.
Ich heie Arthur Calgary. Soviel ich wei, hat Ihnen
Mr. Marshall meinen Besuch angekndigt.
57

Ihr Gesicht verklrte sich.


Ach, Sie sind es, treten Sie doch bitte ein.
Entschuldigen Sie die Unordnung, ich hatte noch keine
Zeit, aufzurumen.
Sie nahm einige zerdrckte Kleidungsstcke von einem
Stuhl und schob das Frhstcksgeschirr zur Seite.
Bitte nehmen Sie Platz. Wie nett von Ihnen, mich zu
besuchen!
Ich wollte Sie doch wenigstens kennenlernen,
erwiderte Calgary.
Sie lachte verlegen.
Mr. Marshall schreibt, da die Geschichte, die sich
Clark damals ausgedacht hat, wirklich wahr sein soll,
sagte sie. Mir schwirrt noch immer der Kopf; Joe und ich
haben die halbe Nacht davon gesprochen. Eigentlich sehr
aufregend, finden Sie nicht?
In gewisser Weise , sagte Calgary peinlich berhrt.
Maureen plauderte unbeirrt weiter.
Aber der arme Clark ist tot, ihm kanns nun nichts mehr
ntzen, schrecklich! Er hat sich nmlich damals im
Gefngnis eine Lungenentzndung geholt, wahrscheinlich
von der Feuchtigkeit. Ich war sehr traurig, aber dann
dachte ich, vielleicht ist es am besten fr ihn, zu sterben
besser als Jahre und Jahre im Gefngnis zu sitzen.
Ich kann gut verstehen, da Sie es damals so
empfunden haben, sagte Calgary.
Joe wollte, da ich mich von Clark scheiden lasse.
Welchen Sinn hat es, an einen Mann gebunden zu sein, der
lebenslnglich im Gefngnis sein wird, sagte er. Ich hatte
Clark wirklich lieb, obgleich er immer furchtbar
unzuverlssig war, und eigentlich war ich davon
berzeugt, da unsere Ehe eines schnen Tages in die
58

Brche gehen wrde.


Hatten Sie die Scheidung noch vor seinem Tod in die
Wege geleitet?
Wie mans nimmt; ich bin damals zu einem
Rechtsanwalt gegangen, weil Joe darauf bestand. Er hat
Clark niemals leiden knnen und ihn immer fr einen
schlechten Kerl gehalten, aber ich war ja noch ein halbes
Kind und wute nicht Bescheid. Jetzt bin ich natrlich
besser dran. Joe hat eine gute Stellung beim
Elektrizittswerk, und ich bin im Odeon-Palast angestellt.
Aber eines mu ich sagen, der arme Clark hat eine
reizende Art gehabt
Ja, das hre ich von allen Seiten, sagte Calgary.
Er hatte groen Erfolg bei Frauen, ich wei eigentlich
nicht warum, denn er hat nicht einmal sehr gut
ausgesehen. Ich hab ihn immer ffchen genannt. Einmal
hat ihm sein Glck bei einer Frau sogar die Stellung
gerettet, es war kurz nach unserer Heirat. Clark war
damals bei einer Garage angestellt, und er hatte einen
Krach mit dem Eigentmer ich wei gar nicht mehr
weshalb. Jedenfalls war der Chef furchtbar wtend, und
dann hat Clark sich schnell an seine Frau herangemacht.
Sie war schon ziemlich alt, so um die Fnfzig, aber Clark
schmeichelte ihr und himmelte sie an, bis sie sich Hals
ber Kopf in ihn verliebte danach htte sie alles fr ihn
getan. Sie hats dann auch schlielich erreicht, da ihr
Mann versprach, Clark nicht zu verklagen, falls er das
Geld zurckzahlte, aber natrlich hatte er keine Ahnung,
da sich Clark das Geld von seiner eigenen Frau
verschafft hatte. Clark und ich haben uns heimlich ins
Fustchen gelacht.
Calgary sah Maureen leicht angewidert an.
Fanden Sie es so komisch?
59

Na und ob irrsinnig komisch! So ne alte Frau und so


verrckt nach Clark, da sie ihm ihre ganzen Ersparnisse
gab!
Calgary seufzte. Ereignisse und Menschen waren nie so,
wie man sie sich vorgestellt hatte. Mit jedem Tag wurde
ihm der Charakter des Mannes unsympathischer, dessen
guten Namen er um jeden Preis wiederherzustellen
versuchte. Er war nahe daran, die Einstellung und die
Gefhle der Familie im Sonneneck zu verstehen und zu
teilen.
Ich bin nur deshalb zu Ihnen gekommen, weil ich
hoffte, das Geschehene auf irgendeine Weise
wiedergutmachen zu knnen, Mrs. Clegg.
Sie sah ihn erstaunt und verstndnislos an.
Das ist sehr nett von Ihnen, erwiderte sie. Aber was
wollen Sie fr uns tun? Uns gehts nicht schlecht, wir sind
ganz zufrieden.
Das freut mich aufrichtig. Es mu ein schwerer Schlag
fr Sie gewesen sein.
Sie starrte ihn mit weitaufgerissenen blauen Augen
verstndnislos an.
Hm zuerst war es allerdings entsetzlich das Gerede
der Nachbarn, die dauernden Aufregungen , aber eins
mu ich sagen, die Polizei hat sich sehr nett und hflich
benommen.
Er fragte sich, ob sie jemals irgendwelche Gefhle fr
den Verstorbenen gehabt haben konnte. Dann sagte er
ganz pltzlich und ohne Umschweife:
Glauben Sie, da er es getan hat?
Na ja eigentlich hab ichs vielleicht geglaubt. Er hat
zwar behauptet, er htte es nicht getan, aber man konnte
sich ja nie auf ihn verlassen. Clark konnte nmlich ganz
60

gemein werden, wenn man sich ihm widersetzte. Ich


wute, da er in der Tinte sa, aber ich wute nicht genau,
um was es sich handelte. Als ich ihn fragte, brllte er mich
an, aber dann sagte er, es wrde alles in Ordnung
kommen. Seine Mutter wrde das Geld ausspucken, sagte
er, es wrde ihr gar nichts anderes brigbleiben na, und
das hab ich ihm natrlich geglaubt.
Seine Verhaftung mu ein groer Schock fr Sie
gewesen sein, sagte Calgary nach einer kurzen Pause.
Na und wie. Ich konnte nicht begreifen, da er das
getan haben sollte, allerdings wute ich, was fr ein
Wuthammel er war.
Calgary beugte sich vor.
Wollen Sie damit sagen, da Sie im Grunde genommen
nicht berrascht gewesen wren, wenn Ihr Mann seine
Mutter mit einem Feuerhaken erschlagen htte?
Entschuldigen Sie nur, Mr. Calgary, aber das klingt ja
furchtbar gemein. Nein, ich glaube nicht, da er sie
umbringen wollte; aber sie weigerte sich, ihm das Geld zu
geben, und da nahm er den Feuerhaken in die Hand, um
ihr zu drohen, und dann hat er aus Versehen zu fest
zugeschlagen das war sein Pech. Aber er mute das Geld
unbedingt haben, sonst wre er ins Gefngnis
gekommen.
Sie machten ihm also keinen Vorwurf?
Doch glauben Sie vielleicht, da ich es fr richtig
halte, seine eigene Mutter zu erschlagen? Nein, ich fand es
grauenhaft, und ich dachte, Joe hat ganz recht, und ich
sollte wirklich nichts mehr mit Clark zu tun haben, aber
das war alles nicht so einfach.
Calgary betrachtete sie nachdenklich.
Sind Sie sich darber klar, da er die Tat nicht
61

begangen haben kann, mein Kind?


Sie sah ihn einen Augenblick erstaunt an.
Natrlich, das htte ich fast vergessen, aber immerhin
war er bei ihr und hat Krach gemacht und sie bedroht,
nicht wahr? Sonst htten sie ihn ja nicht verhaftet.
Das ist richtig, stimmte Calgary zu.
Vielleicht war das dumme Geschpf realistischer als er.
Zuerst wute ich berhaupt nicht, was ich tun sollte,
und dann sagte meine Mutter, ich mte zu seinen Leuten
gehen und sehen, da sie was fr mich tten, wie sichs
gehrt. Na, und da bin ich eben hingegangen. Die
auslndische Dame machte mir auf, und zuerst schien sie
mich gar nicht zu verstehen. Sie sagte immerfort: Das ist
unmglich, ganz unmglich, mit Ihnen kann unser Clark
doch nicht verheiratet sein. Das hat mich sehr gekrnkt.
Wir sind aber richtiggehend verheiratet, sogar mit
Kirchentrauung, sagte ich wtend. Aber sie wollte mir
nicht glauben, und dann kam Mr. Jackson, und er war
reizend. Er sagte, ich sollte mir keine zu groen Sorgen
machen, und da sie den besten Verteidiger fr Clark
htten, und ob ich Geld brauchte. Dann hat er mir jeden
Monat welches geschickt, und das tut er jetzt immer noch.
Joe sagt, ich soll es nicht annehmen, aber ich seh das gar
nicht ein die schwimmen doch im Geld! Mr. Jackson ist
ein sehr netter Herr.
Die Tr wurde geffnet, und sie wandte den Kopf.
Hier ist Joe ja schon!
Joe war ein hellblonder junger Mann mit eingekniffenen
Lippen.
Er hrte sich Maureens Erklrungen stirnrunzelnd an.
Ich dachte, das wre alles lngst erledigt, sagte er.
Welchen Sinn hat es, die Vergangenheit wieder
62

aufzurhren? Maureen hatte Pech, aber jetzt hat sich alles


wieder eingerenkt.
Da haben Sie allerdings recht, erwiderte Calgary.
Nachdem Calgary das Haus verlassen hatte, ging er sehr
nachdenklich durch die Straen. Wre es vielleicht
wirklich besser gewesen, wenn sein Erinnerungsvermgen
nicht zurckgekehrt wre? Clark war tot, ihm konnte das
alles nichts mehr helfen.
Er stand vor einem Richter, der niemals einen Fehler
machte Aber pltzlich stieg rger in ihm auf. Und
doch ist meine Aussage von ausschlaggebender
Bedeutung, dachte er, und irgend jemand sollte froh
darber sein; aber warum war das nacht der Fall?
Maureens Reaktion schien ihm verstndlich, denn sie hatte
Clark niemals wirklich geliebt, wahrscheinlich war sie
unfhig, wirklich zu lieben. Aber die anderen ?
Die Bibliothek in Redmyn, in der Christina Jackson
arbeitete, war nicht sehr stark besucht an diesem Abend.
Arthur Calgary sah sich in der hellen, freundlichen Halle,
deren Wnde mit Bcherregalen vollgestellt waren, um.
Ein lterer Herr in einem grauen Staubkittel gab ihm
bereitwillig Auskunft:
Miss Jackson? Dort, am zweiten Schreibtisch.
Calgary wartete einen Augenblick, um sie zu
beobachten.
Sie war klein, adrett, ruhig und gewandt. Sie trug ein
dunkelblaues Kleid mit weiem Kragen und Manschetten.
Ihr blauschwarzes Haar war zu einem Knoten gewunden.
Ihre Haut war dunkel, viel dunkler als die Haut einer
Englnderin, und sie war viel feingliedriger. Sie war das
Halbblut, das Mrs. Jackson als Kind in ihre Familie
aufgenommen hatte.
63

Die dunklen Augen, die ihn anblickten, waren


undurchsichtig, geheimnisvoll.
Ihre Stimme klang tief und sympathisch.
Womit kann ich Ihnen dienen?
Sind Sie Miss Christina Jackson?
Ja.
Ich bin Arthur Calgary. Sie haben vielleicht von mir
gehrt
Ja, mein Vater hat mir brieflich von Ihrem Besuch
berichtet.
Ich wrde mich gern mit Ihnen unterhalten.
Sie sah auf die Uhr.
Die Bibliothek wird in einer halben Stunde
geschlossen. Knnten Sie bis dahin warten?
Selbstverstndlich. Darf ich Sie bitten, dann mit mir
Tee zu trinken?
Ja, gern. Sie wandte sich zu einem Mann, der hinter
ihm stand. Sie wnschen?
Arthur Calgary wanderte in der Bibliothek umher;
whrend er hier und da ein Buch aus dem Regal nahm,
beobachtete er Tina Jackson verstohlen. Sie blieb auch
weiter ruhig und sachlich.
Endlich lutete eine Glocke, und sie nickte ihm
freundlich zu.
Ich werde Sie in ein paar Minuten drauen treffen.
Er mute nicht lange warten. Sie trug einen schweren,
dunklen Mantel, aber keinen Hut.
Ich wei in Redmyn nicht gut Bescheid. Wohin wollen
wir gehen? fragte er.
In der Nhe der Kathedrale ist ein Caf, das zwar nicht
besonders gut ist, aber dafr auch nicht berfllt. Dort
64

knnen wir uns in Ruhe unterhalten.


Bald saen sie an einem kleinen Tisch, und eine
Kellnerin nahm ihre Bestellung mit gelangweilter Miene
entgegen.
Ich mchte Ihnen erklren, warum ich Sie aufgesucht
habe, sagte Calgary. Ich habe alle Mitglieder Ihrer
Familie kennengelernt, bis auf Ihre verheiratete Schwester.
Auch mit der Frau Ihres Bruders Clark oder vielmehr
mit seiner Witwe habe ich bereits gesprochen.
Sie hielten es also fr ntig, uns alle persnlich
kennenzulernen? fragte sie frmlich.
Ich kann Ihnen versichern, da ich es nicht aus Neugier
tat, bemerkte er trocken. Ich hielt es lediglich fr meine
Pflicht, Ihnen allen mein tiefstes Bedauern darber
auszusprechen, da es mir nicht mglich war, die
Unschuld Ihres Bruders beim Proze zu beweisen.
Ich verstehe
Haben Sie ihn geliebt?
Nein, geliebt habe ich Clark nicht, erwiderte sie nach
kurzer berlegung.
Ich hre von allen Seiten, da er viel Charme besa.
Das stimmt, aber ich traute ihm nicht ber den Weg,
und ich konnte ihn nicht leiden.
Verzeihen Sie die Frage: Sie zweifelten nicht daran,
da er der Mrder Ihrer Mutter war?
Ich bin niemals auf den Gedanken gekommen, da es
eine andere Erklrung geben knnte.
Die Kellnerin brachte den Tee, der schwach und nicht
sehr hei war. Das Gebck war vertrocknet, die Brtchen
altbacken.
Er trank einen Schluck, dann sagte er:
65

Man hat mir angedeutet, da meine Informationen, aus


denen hervorgeht, da Ihr Bruder unschuldig war, fr Sie
alle unangenehme Folgen haben mgen
Weil der Fall wieder aufgenommen werden wird?
Ja darber haben Sie also schon nachgedacht?
Mein Vater hlt es fr unvermeidlich.
Es tut mir schrecklich leid
Warum tut es Ihnen leid, Dr. Calgary?
Weil es mir sehr unangenehm ist, Ihnen neue
Aufregungen zu verursachen.
Htten Sie es ber sich bringen knnen zu schweigen?
Nein, denn ich habe den aufrichtigen Wunsch, der
gerechten Sache zum Sieg zu verhelfen.
Sie halten Gerechtigkeit fr wichtiger als alles andere?
Ja obwohl ich mich jetzt doch frage, ob es nicht noch
wichtigere Dinge gibt?
Zum Beispiel?
Er dachte an Hester.
Unschuld vielleicht.
Ihre Augen wurden noch undurchsichtiger als zuvor.
Was denken Sie, Miss Jackson?
Ich denke an die Worte der Magna Charta: Wir wollen
einem jeden Gerechtigkeit widerfahren lassen.
Ein gutes Prinzip, Miss Jackson, sagte er.

66

7
Dr. MacMaster war ein alter Mann mit buschigen
Augenbrauen, klugen grauen Augen und einem trotzigen
Kinn. Er lehnte sich in seinen schbigen Lehnstuhl zurck
und betrachtete seinen Besucher eingehend er gefiel
ihm. Auch Calgary fand den alten Arzt sympathisch, und
er stie zum erstenmal seit seiner Rckkehr nach England
auf volles Verstndnis.
Es ist sehr liebenswrdig von Ihnen, mich zu
empfangen, Herr Doktor, sagte er.
Durchaus nicht, erwiderte Dr. MacMaster. Seitdem
ich meine Praxis aufgegeben habe, langweile ich mich
unsglich; meine jngeren Kollegen haben leider darauf
bestanden, da ich auf mein schwaches Herz Rcksicht
nehme, und ich habe mich unter Protest schlielich ihren
Wnschen gefgt. Sie brauchen sich also nicht zu
entschuldigen, weil Sie meine Zeit in Anspruch nehmen.
Aber darf ich wissen, warum Sie zu mir gekommen sind?
Ich mchte mit Ihrer Hilfe versuchen, die Familie
Jackson besser zu verstehen, sagte Calgary. Ich bin nur
mit den ueren Umstnden vertraut: eine gute, selbstlose
Frau mit einem einwandfreien Charakter, die ihre
Adoptivkinder mit Liebe und Freundschaft umgibt auf
der anderen Seite ein junger Mensch, der bereits als Kind
schwierig war, ein Kind mit verbrecherischen Anlagen.
Weiter ist mir nichts bekannt, und ich wei so gut wie
nichts ber Mrs. Jacksons Persnlichkeit.
Sie haben ganz recht, das ist der springende Punkt,
denn es ist genaugenommen das Interessanteste an jedem
Mord, herauszufinden, was fr ein Mensch das Opfer war.
Die meisten Leute bemhen sich nur, den Charakter des
67

Tters zu ergrnden. Sie sind wahrscheinlich zu dem


Schlu gekommen, da Mrs. Jackson ihr furchtbares Ende
nicht verdiente.
Ich nehme an, da das die allgemeine Ansicht ist.
Selbstverstndlich, und vom ethischen Standpunkt aus
gesehen mit vollem Recht. Dr. MacMaster rieb sich
nachdenklich die Nase. Wuten Sie, da die Chinesen
Wohlttigkeit nicht fr eine Tugend, sondern vielmehr fr
eine Snde halten? Und es ist etwas Wahres daran. Der
Wohltter hat das erhebende Gefhl, seinen Mitmenschen
zu helfen, aber der Empfnger der Wohltaten ist dem
Geber oft nicht sehr zugetan, obwohl er ihm von Rechts
wegen dankbar sein sollte. Mrs. Jackson war eine
wundervolle Mutter, aber sie hat Mutterliebe und Frsorge
zu weit getrieben.
Es waren nicht ihre eigenen Kinder, sagte Calgary.
Das ist es ja eben, erwiderte MacMaster. Ich kannte
viele Frauen mit einem ausgeprgten Mutterinstinkt, die
erst dann glcklich waren, wenn sie Kinder bekamen.
Aber nach einiger Zeit begannen sie, sich wieder fr ihren
Mann, ihre Freunde und die Ereignisse der Welt zu
interessieren, denn ihr rein physischer Mutterinstinkt war
befriedigt. Mrs. Jackson war diese Befriedigung jedoch
versagt es war ihr nicht beschieden, eigene Kinder zu
haben. Sie konzentrierte sich ausschlielich auf ihre
Adoptivkinder. Tag und Nacht dachte sie nur an sie, selbst
ihr Mann spielte nur noch eine untergeordnete Rolle in
ihrem Leben. Die Kinder wurden viel zu sehr verwhnt
und verzrtelt, und nichts war gut genug fr sie.
Mrs. Jackson selbst war nicht meine Patientin, sie
besuchte einen Spezialisten in London allerdings nicht
oft, denn sie war eine kerngesunde, robuste Frau. Ich
wurde nur zugezogen, wenn die Kinder nicht ganz in
68

Ordnung waren, obwohl Mrs. Jackson oft der Meinung


war, da ich ihre kleinen Erkrankungen nicht ernst genug
nahm. Sie war auer sich, wenn ich ihr riet, die Kinder
etwas weniger zu verwhnen, keine Rcksicht auf leichte
Temperaturerhhungen zu nehmen, sich nicht aufzuregen,
wenn eins der Kinder einmal mit nassen Fen nach
Hause kam. Ihre berngstlichkeit war bestimmt nicht gut
fr die Kinder.
Ganz besonders nicht fr Clark, nicht wahr? fragte
Arthur Calgary.
Ich dachte nicht nur an Clark, obwohl er von Anfang an
ein Problem fr die Jacksons war ein Kind mit schweren
Komplexen, wrde man heutzutage sagen. Ich bin im Lauf
der Jahre vielen Clarks begegnet, und viele Eltern
sagten, wenn es zu spt war: Wenn wir den Jungen in
seiner Jugend doch nur strenger behandelt htten! Ich
persnlich glaube allerdings nicht, da die Erziehung
einen groen Unterschied macht; wenn ein Kind einen
schlechten Charakter hat, ist Hopfen und Malz verloren.
Manche entwickeln sich zu Verbrechern, weil sie ein
unglckliches Heim und zuwenig Liebe hatten, andere
weil sie zu sehr verwhnt wurden; viele wren in jedem
Fall auf die schiefe Ebene geraten und zu denen gehrte
Clark.
Sie waren also nicht berrascht, als er unter
Mordverdacht verhaftet wurde?
Ich war berrascht, aber offen gestanden nicht, weil ich
Clark keinen Mord zugetraut htte. Er war ein
gewissenloser Mensch.
Erstaunt war ich lediglich ber die Art und Weise, wie
der Mord verbt worden war. Ich htte es Clark zugetraut,
mit anderen einen Mord zu planen, aber die eigentliche
Tat vielleicht im letzten Augenblick einem Komplicen
69

zu berlassen.
Er war der Typ, der andere zu einem Verbrechen
anstiften konnte, aber nicht den Mut gehabt htte, es selbst
auszufhren offenbar habe ich mich nun doch nicht
geirrt.
Calgary blickte auf den abgeschabten Teppich, dessen
Muster kaum mehr erkennbar war.
Ich wute nicht, welchen Schwierigkeiten ich begegnen
wrde, und ich konnte nicht ahnen, welche Wirkung mein
Erscheinen auf die Familie haben knnte.
Der Arzt nickte.
Sie waren sich nicht darber klar, da die vernderten
Umstnde zu furchtbaren Konflikten innerhalb der Familie
fhren muten, sagte er.
Ja, und darber wollte ich mit Ihnen sprechen, Herr
Doktor, und ber die sonderbare Tatsache, da
wenigstens auf den ersten Blick kein Motiv vorhanden
zu sein scheint.
Nein, nicht auf den ersten Blick, erwiderte der Arzt,
aber bei genauerer Betrachtung ergeben sich doch
verschiedene Grnde, aus denen ihr jemand nach dem
Leben getrachtet haben mochte.
Ja? Das ist interessant.
Keines der Kinder war imstande, sein eigenes Leben zu
fhren, solange Mrs. Jackson am Leben war. Sie waren
alle in ihrer Gewalt.
Inwiefern?
Obwohl sie finanziell fr ihre Kinder gesorgt hatte,
waren sie nur theoretisch selbstndig in der Praxis
muten sie sich nach den Wnschen ihrer Mutter richten.
Es war faszinierend zu beobachten, wie sie alle
versuchten, sich der mtterlichen Bevormundung zu
70

entziehen. Sie plante die Zukunft ihrer Kinder, und ihre


Plne waren nicht schlecht. Sie gab ihnen ein gutes Heim,
eine gute Erziehung, ein reichliches Taschengeld und eine
grndliche Ausbildung fr den Beruf, den sie fr jedes der
Kinder erwhlt hatte. Sie behandelte sie, als wren sie ihre
leiblichen Kinder, aber das war ja nicht der Fall sie
hatten vllig andere Veranlagungen, Instinkte und
Wnsche als ihre Adoptiveltern. Micky ist inzwischen
Autoverkufer geworden.
Hester lief von zu Hause fort, um Schauspielerin zu
werden.
Sie verliebte sich in einen unmglichen Menschen, und
sie besa berhaupt kein schauspielerisches Talent. Es
blieb ihr nichts anderes brig, als ins Sonneneck
zurckzukehren und zuzugeben, da ihre Mutter recht
gehabt hatte. Mary Durrant bestand whrend des Krieges
darauf, einen Mann zu heiraten, vor dem ihre Mutter sie
gewarnt hatte. Er war intelligent und tapfer, besa jedoch
keine Spur von Geschftssinn. Dann bekam er spinale
Kinderlhmung und wurde als Rekonvaleszent ins
Sonneneck gebracht. Mrs. Jackson versuchte das junge
Paar dazu zu bewegen, stndig bei ihr zu leben. Aber
Mary Durrant wehrte sich mit aller Gewalt gegen diesen
Plan ihrer Mutter, obwohl ihr Mann nichts dagegen
einzuwenden hatte. Sie wollte ihr Heim und ihren Gatten
fr sich behalten. Wenn ihre Mutter nicht gestorben wre,
htte sie zweifellos noch nachgeben mssen.
Micky hatte einen Minderwertigkeitskomplex, weil seine
eigene Mutter ihn verlassen hatte. Er hat als Kind sehr
darunter gelitten und es auch als Erwachsener niemals
ganz berwunden. Ich glaube, da er seine Adoptivmutter
im Grunde seines Herzens gehat hat.
Nun kommen wir zu der schwedischen Masseuse. Sie
konnte Mrs. Jackson nicht leiden, aber sie mochte Leo
71

Jackson, und sie liebte die Kinder. Mrs. Jackson war sehr
gut zu ihr, und wahrscheinlich bemhte sie sich, dankbar
zu sein, brachte es jedoch nicht fertig. Allerdings war ihre
Abneigung wohl nicht so gro, da sie ihre Wohltterin
mit einem Feuerhaken erschlagen htte sie konnte
schlielich das Haus jederzeit verlassen. Was Leo Jackson
anbetrifft
Ja, was halten Sie von ihm?
Er wird sich wieder verheiraten, und ich wnsche ihm
von Herzen alles Gute, sagte Dr. MacMaster. Gwenda
ist ein reizendes Mdchen, warmherzig, gutmtig,
unterhaltend und sie liebt ihn schon seit Jahren. Was
hielt sie von Mrs. Jackson? Nun, das werden Sie sich
selbst denken knnen. Fr sie wurde durch Mrs. Jacksons
Tod vieles leichter. Leo Jackson ist kein Mann, der zu
Lebzeiten seiner Frau ein Verhltnis mit seiner Sekretrin
begonnen htte, er wre auch nicht auf den Gedanken
gekommen, seine Frau zu verlassen.
Ich habe beide gesehen und mit beiden gesprochen,
meinte Calgary nachdenklich, ich kann mir nicht denken,
da einer von ihnen
Ich auch nicht ; sagte Dr. MacMaster, und doch, ein
Mitglied der Familie mu es getan haben.
Glauben Sie wirklich?
Ich kann es mir nicht anders vorstellen. Auch die
Polizei ist davon berzeugt, da es kein Auenstehender
war, und sie hat wahrscheinlich recht.
Aber wer war es?
Dr. MacMaster zuckte die Achseln.
Ich habe keine Ahnung, und selbst wenn ich einen
Verdacht htte, wrde ich ihn nicht aussprechen. Ich halte
keinen von ihnen fr einen Mrder, und doch besteht die
72

Mglichkeit, da einer der Hausbewohner der Schuldige


war. Ich frchte jedoch, da wir niemals die Wahrheit
erfahren werden.
Das wre furchtbar, erwiderte Calgary. Der
Unschuldigen wegen das waren ihre Worte.
Wessen Worte?
Hesters sie sagte, die Unschuldigen mten fr die
Schuldigen leiden und wenn wir die Wahrheit nicht
erfahren sollten
Ja, ich wei, was Sie meinen, sagte der Arzt. Es wre
tragisch, wenn der Schuldige nicht zur Verantwortung
gezogen wrde und wenn der Verdacht weiter auf einem
der Unschuldigen ruhte; das darf nicht geschehen.
Nein, das darf nicht geschehen, erwiderte Calgary
erregt.
Das darf auf keinen Fall geschehen.

73

8
Hester Jackson betrachtete ihr Spiegelbild. Ihr Blick
verriet keine Eitelkeit, sondern eher die Scheu eines
unsicheren Menschen.
Sie strich sich das Haar aus der Stirn und kmmte es zur
Seite, dann betrachtete sie stirnrunzelnd das Resultat. Sie
zuckte nervs zusammen, als hinter ihr im Spiegel ein
anderes Gesicht auftauchte.
Aha, du hast Angst, sagte Kirsten Lindstrom.
Angst, Kirsty? Vor wem?
Vor mir. Du glaubst, da ich mich heimlich
herangeschlichen habe, um dich hinterrcks zu
erschlagen.
Mach dich nicht lcherlich, Kirsty. Warum sollte ich
denn auf diesen Gedanken kommen?
Du bist darauf gekommen, und mit vollem Recht,
erwiderte Kirsten. Wir frchten uns vor jedem Schatten,
wir blicken mitrauisch in jede Ecke, wir alle wissen jetzt,
da wir in diesem Haus nicht sicher sind.
Wie dem auch sei, vor dir brauche ich keine Angst zu
haben, Kirsty!
Woher weit du das? fragte Kirsten. Ich habe neulich
erst in der Zeitung von einer Frau gelesen, die jahrelang
bei einer Freundin wohnte, bis sie diese eines Tages
pltzlich umbrachte.
Sie erwrgte sie versuchte ihr die Augen auszukratzen
und warum? Weil sie glaubte, die Freundin sei vom
Teufel besessen, weil sie davon berzeugt war, da sie den
Teufel ausrotten msse.
74

Ja, daran erinnere ich mich auch, aber diese Frau war
irrsinnig, sagte Hester.
Sie selbst wute nicht, da sie irrsinnig war, und den
Menschen ihrer Umgebung war es auch nicht aufgefallen.
Wer wei, was in so einem armen, verwirrten Gehirn
vorgeht? Weit du, wie es in meinem Kopf aussieht?
Vielleicht bin ich auch verrckt, vielleicht habe ich eines
Tages geglaubt, deine Mutter sei der Antichrist, und es sei
meine Pflicht, sie zu vernichten.
Was ist das fr ein Unsinn, Kirsty!
Kirsten Lindstrom seufzte und lie sich in einen Stuhl
fallen.
Natrlich ist es Unsinn. Ich habe deine Mutter sehr
gern gehabt, und sie ist immer gut zu mir gewesen. Ich
versuchte nur, dir klarzumachen, da du niemandem
trauen kannst.
Hester drehte sich um und sah Kirsten Lindstrom
nachdenklich an.
Ich glaube, du meinst es wirklich ernst.
Ja, es ist mir sehr ernst, erwiderte Kirsten. Es hat
keinen Sinn, den Kopf in den Sand zu stecken und zu tun,
als htte sich nichts ereignet. Dieser Dr. Calgary hat uns
bewiesen, da Clark den Mord nicht begangen haben
kann, folglich mu ein anderer der Mrder sein einer
von uns.
Nein, nein, das ist unmglich, Kirsty! Vielleicht war es
ein Einbrecher oder jemand, der einen Groll gegen Mutter
hegte.
Glaubst du, deine Mutter htte den Betreffenden ins
Haus gelassen?
Ich halte es fr durchaus mglich, erwiderte Hester.
Du weit doch, da sie immer bereit war, sich die
75

Geschichten von Leuten anzuhren, die vom Pech verfolgt


waren. Glaubst du nicht, da Mutter eine solche Person
hereingelassen htte?
Nein, ich glaube das nicht, sagte Kirsten. Jedenfalls
htte sie nicht ruhig zugesehen, wie diese Person den
Feuerhaken erhob, um sie zu erschlagen. Nein, es mu ein
Mensch gewesen sein, den sie kannte, dem sie vertraute.
Bitte, bitte, hr auf, Kirsty! Warum mut du das alles
wieder hervorzerren?
Weil andere das bereits getan haben. Aber ich will jetzt
nicht weiter darber sprechen, ich will dich nur nochmals
warnen: sei auf der Hut vor mir, vor Mary, vor deinem
Vater und vor Gwenda Smith.
Wie soll ich in dieser Atmosphre des Mitrauens
leben?
Ich mchte dir einen guten Rat geben: verlasse dieses
Haus!
Das geht im Augenblick nicht.
Warum nicht? Wegen des jungen Arztes?
Ich wei nicht, wen du meinst, Kirsty, sagte Hester
errtend.
Dr. Craig! Er ist ein sehr netter junger Mann und ein
guter, gewissenhafter Arzt. Trotzdem hielte ich es fr
besser, wenn du ausziehen wrdest.
Unsinn, Unsinn! rief Hester rgerlich. Ich wnschte,
dieser Calgary wre niemals hierhergekommen!
Das wnschte ich auch von ganzem Herzen, sagte
Kirsten.
Leo Jackson unterzeichnete den letzten der Briefe, die
Gwenda Smith ihm vorlegte.
76

Ist das der letzte? fragte er.


Ja.
Wir sind heute fleiig gewesen, stellte er lchelnd
fest.
Nachdem Gwenda die Briefe frankiert hatte, fragte sie:
Wie steht es eigentlich mit deiner Auslandsreise?
Mit der Auslandsreise? erwiderte Leo Jackson
unsicher.
Ja, du wolltest doch nach Rom und nach Siena wegen
der Dokumente, von denen Kardinal Massilini dir vor
kurzem berichtet hat.
Ja, ich entsinne mich.
Soll ich Flugkarten bestellen, oder mchtest du lieber
mit dem Zug fahren?
Leo schien tief in Gedanken versunken zu sein; er
lchelte zerstreut.
Du willst mich offenbar unbedingt loswerden,
Gwenda?
Sie trat schnell auf ihn zu und kniete vor seinem Sessel
nieder.
Wie kannst du nur so etwas sagen, Liebling! Ich
mchte mich niemals von dir trennen, niemals! Aber im
Augenblick halte ich es fr besser, da du fortfhrst,
nachdem
Nachdem uns Dr. Calgary in der vorigen Woche
gewisse Dinge mitteilte.
Ich wnschte, er htte dieses Haus nie betreten, sagte
Gwenda. Ich wnschte fr uns alle, es wre alles beim
alten geblieben.
Dann wrde die Schuld fr ein Verbrechen, das er nicht
beging, weiter an Clark haften.
77

Ich htte es ihm zugetraut, und ich halte es fr einen


reinen Zufall, da er es nicht tat, sagte Gwenda heftig.
Ich hielt es eigentlich zuerst nicht fr mglich, meinte
Leo nachdenklich. Natrlich nderte ich meine Meinung,
als alle Beweise gegen ihn zu sprechen schienen, doch
selbst dann hatte ich noch meine Zweifel.
Warum? Er war schon als Kind bse und reizbar.
Das stimmt, er pflegte andere Kinder zu verprgeln,
und meist waren es kleinere Kinder als er, aber Rachel
htte er, glaube ich, nicht angegriffen, weil er zuviel
Respekt und Angst vor ihr hatte.
Eben deshalb nehme ich an, da er
Gwenda unterbrach sich.
Ja, er hat Respekt vor ihr gehabt, dachte sie. Sie war so
selbstsicher und von sich berzeugt, sie hielt sich fr eine
Knigin, deren Wnsche wir alle zu bercksichtigen
hatten. Gengt das nicht, einen Menschen dazu zu treiben,
den Feuerhaken zu ergreifen und die Tyrannin ein fr
allemal zum Schweigen zu bringen?
Warum knnen wir nicht sofort heiraten, anstatt bis
zum Mrz zu warten? fragte Gwenda unvermittelt.
Leo sah sie an und erwiderte nach kurzem Zgern:
Nein, das halte ich nicht fr richtig, Gwenda.
Warum nicht?
Man soll die Dinge nicht berstrzen.
Das verstehe ich nicht und werden wir, wie geplant,
im Mrz heiraten?
Ich hoffe ich hoffe bestimmt.
Warum bist du pltzlich so unsicher? Liebst du mich
nicht mehr, Leo?
Er legte die Hnde auf ihre Schultern.
78

Wie kannst du das nur denken, Gwenda! Ein Leben


ohne dich wre undenkbar, du bedeutest mir alles! Aber
wir mssen abwarten, wir mssen ganz sicher sein.
Sicher? Inwiefern?
Er antwortete nicht.
Du denkst doch nicht etwa ?
Ich denke gar nichts.
Die Tr wurde geffnet, und Kirsten Lindstrom erschien
mit einem Tablett, das sie auf den Schreibtisch stellte.
Hier ist Ihr Tee, Mr. Jackson. Soll ich Ihnen auch eine
Tasse bringen, oder wollen Sie unten Tee trinken,
Gwenda?
Ich komme hinunter, ich mu ohnehin die Briefe
wegbringen.
Sie nahm die Briefe mit leicht zitternden Hnden vom
Schreibtisch und verlie das Zimmer. Kirsten Lindstrom
blickte ihr nach, dann wandte sie sich an Leo Jackson.
Was haben Sie zu ihr gesagt? Warum ist sie so
nervs?
Sie irren sich, ich habe nichts Besonderes zu ihr
gesagt, erwiderte Leo mit mder Stimme.
Kirsten Lindstrom zuckte die Achseln und verlie
schweigend das Zimmer.
Leo sprte ihre Mibilligung, ihre unausgesprochene
Kritik.
Er lehnte sich seufzend in seinen Stuhl zurck, dann go
er sich eine Tasse Tee ein und verga sie zu trinken. Er
starrte ins Leere, whrend seine Gedanken zurck in die
Vergangenheit wanderten.
Er

hatte

Rachel

Konstam
79

in

einem

Jugendklub

kennengelernt, im Arbeiterviertel des Londoner Ostens.


Ihr Bild stand ihm klar vor Augen: ein krftig gebautes,
mittelgroes Mdchen, gut, aber solide gekleidet, ein
Mdchen mit einem runden, ernsthaften Gesicht, dessen
Warmherzigkeit und Naivitt ihm sofort gefiel. Sie strzte
sich mit groem Enthusiasmus in die Wohlfahrtspflege,
sie fand es schn und lohnend, helfen zu knnen.
Fr sie handelte es sich um Flle, nicht um Menschen
mit besonderen Eigenarten und Reaktionen. Schon damals
bat er sie, nicht zuviel zu erwarten, aber sie hrte nicht auf
ihn sie erwartete immer zuviel, und sie wurde meistens
enttuscht. Er verliebte sich sehr bald in sie und stellte zu
seiner angenehmen berraschung fest, da sie die Tochter
reicher Eltern war.
Er war sich darber klar, da ihre hauptschliche
Anziehungskraft auf ihn in ihrer Gutherzigkeit bestand,
und es war sein Unglck, da ihre Wrme letzten Endes
nicht fr ihn bestimmt war. Natrlich liebte sie ihn, aber es
war ihr Herzenswunsch, ihm Kinder zu gebren und
dieser Wunsch blieb ihr versagt.
Sie konsultierte zahllose rzte, berhmte Spezialisten
sowohl wie Quacksalber, aber keiner von ihnen konnte ihr
helfen. Sie mute sich damit abfinden, da sie unfruchtbar
war. Sie tat ihm unendlich leid, und er nahm ihren
Vorschlag, ein Kind zu adoptieren, ohne Widerspruch an.
Sie waren bereits zu diesem Zwecke mit einem
Adoptivbro in Verbindung getreten, als sie bei einem
Besuch in New York vor einer rmlichen Mietskaserne
mit ihrem Auto ein kleines Mdchen berfuhren.
Rachel war aus dem Wagen gesprungen und auf der
Strae
neben
dem
Kind
niedergekniet,
das
glcklicherweise nur ein paar Schrammen davongetragen
hatte. Sie bestand jedoch darauf, das bildhbsche, blonde,
blauugige Mdchen in ein Krankenhaus zu bringen, um
80

sich zu vergewissern, da alles in Ordnung war. Sie


besuchte die Verwandten des Kindes, eine schlampige
Tante und ihren betrunkenen Mann. Diese beiden, die das
Kind nach dem Tod seiner Eltern zu sich genommen
hatten, machten sich offenbar nicht viel aus ihm und
stimmten Rachels Vorschlag, das Kind fr ein paar Tage
zu sich zu nehmen, begeistert zu.
Die kleine Mary fhlte sich in ihrem Hotel sofort sehr
wohl; das weiche Bett, das elegante Badezimmer und die
neuen Kleider, die Rachel ihr kaufte, entzckten das kleine
Mdchen. Und dann kam der Augenblick, da Mary sagte:
Ich mchte nicht wieder nach Hause gehen, ich mchte
immer bei euch bleiben!
Rachel warf ihrem Mann einen glcklichen, gerhrten
Blick zu, und sobald sie allein waren, sagte sie: Ich will
sie behalten und als unser eigenes Kind erziehen! Diese
Frau und ihr Mann werden bestimmt froh sein, wenn wir
die Kleine adoptieren.
Er stimmte sofort zu. Rechtsanwlte wurden konsultiert,
Urkunden unterzeichnet, und aus der kleinen Mary
OShaugnessy wurde Mary Jackson, die mit ihnen nach
England fuhr. Endlich schien Rachel glcklich zu sein
auf eine unruhige, fieberhafte Art. Das Kind lie sich nach
allen Regeln der Kunst verwhnen, aber es blieb
freundlich und folgsam; und doch war Leo heimlich etwas
beunruhigt. Vielleicht, weil die Kleine sich zu leicht in die
vernderten Umstnde einfgte, oder weil sie niemals
Heimweh nach dem frheren Leben hatte, vor allem, weil
sie zwar Zuneigung, aber keine Liebe zu ihrer
Adoptivmutter zeigte.
Von dieser Zeit an war Leo in den Hintergrund gerckt,
Rachel war von Natur aus mehr Mutter als Frau, und
nachdem sie Mary adoptiert hatten, waren ihre
mtterlichen Instinkte nicht etwa befriedigt, sondern im
81

Gegenteil strker als zuvor geworden. Ein Kind gengte


ihr nicht.
Von jetzt an interessierte sie sich ausschlielich fr
Kinder, verkrppelte Kinder, zurckgebliebene Kinder,
verwaiste Kinder.
Sie machte Stiftungen fr Waisenhuser und
Kinderheime aller Art und ging vllig in ihrer Arbeit auf.
Leo aber schuf sich allmhlich einen eigenen
Interessenkreis. Er begann sich mit den historischen
Hintergrnden der Volkswirtschaft zu beschftigen, er las,
er schrieb wissenschaftliche Abhandlungen, und er zog
sich mehr und mehr in seine Bibliothek zurck.
Gleichzeitig bestrkte er seine Frau in ihrer Ttigkeit.
Im Jahre 1939, bei Kriegsausbruch, verdoppelte sich ihr
Ttigkeitsdrang. Sie wollte ein Kriegskinderheim fr arme
Londoner Kinder grnden, und sie setzte sich sofort mit
ihren einflureichen Freunden und mit dem
Gesundheitsamt in Verbindung.
Nachdem sie die Genehmigung fr das geplante Heim
erhalten hatte, kaufte sie ein neuerbautes, modernes Haus
auf dem Land, in einer wahrscheinlich bombensicheren
Gegend, in dem sie achtzehn Kinder unterbringen konnte.
Die Kinder, die im Alter von zwei bis sieben Jahren
waren, stammten nicht nur aus rmlichen, sondern auch
aus unglcklichen Elternhusern.
Einige waren Waisen, andere uneheliche Kinder. Vier
der Kinder waren verkrppelt und brauchten
orthopdische Behandlung, und fr sie wurde eine
schwedische Masseuse engagiert.
Auerdem waren zwei Krankenschwestern und mehrere
Dienstboten in dem Heim beschftigt, das fast einem
Luxushotel glich.
Im weiteren Verlauf des Krieges wurden die
82

Krankenschwestern fr Lazarette angefordert, und die


Dienstboten gingen in die Munitionsfabriken. Schlielich
blieb nur Kirsten Lindstrom brig, die sich nicht davor
scheute, auch die Hausarbeit zu bernehmen.
Rachel war glcklich und zufrieden, obgleich ihr die
Kinder hin und wieder Sorgen bereiteten. Leo entsann
sich, da einmal einer der kleinen Jungen es war Micky
an Appetitlosigkeit litt und stndig abnahm. Der Arzt
konnte nichts feststellen, nahm jedoch zu Recht an, da
das Kind Heimweh hatte. Aber sie verwarf diese Idee
entschieden.
Bei Kriegsende wurden die meisten der Kinder zurck
nach London geschickt, zu ihren Eltern oder Verwandten.
Aber nicht alle. Einige hatten Heim und Eltern verloren,
andere waren zu Hause nicht mehr erwnscht.
Jetzt ist fr uns der Augenblick gekommen, eine
grere Familie zu grnden, sagte sie damals. Vier oder
fnf der Kinder knnen bei uns bleiben, wir werden sie
adoptieren und als unsere eigenen Kinder erziehen.
Hltst du das nicht fr ein groes Risiko? fragte er.
Selbst wenn es ein Risiko wre, wrde ich es gern auf
mich nehmen, erwiderte sie.
Dabei lie er es bewenden, und sie setzte, wie
gewhnlich, ihren Willen durch.
Sie war glcklich, weil sie nun endlich die ersehnte
Familie besa: Mary, die lteste, die aus New York
stammte, Micky, der sich nchtelang aus Heimweh in den
Schlaf weinte, Tina, das grazise Halbblut, deren Mutter
eine Prostituierte und deren Vater ein westindischer
Matrose war, und Hester, deren junge irische Mutter ein
neues Leben beginnen wollte und sich deshalb von ihrem
unehelichen Kind trennte. Der fnfte war der kleine Clark
mit dem schelmischen Gesicht eines ffchens, der es
83

immer verstand, sich der verdienten Strafe zu entziehen,


und dem es gelang, sich selbst von der strengen Miss
Lindstrom Sigkeiten zu erschmeicheln. Clarks Vater sa
im Gefngnis, und seine Mutter war mit einem anderen
Mann auf und davon gegangen.
Sicherlich war es gut und richtig gewesen, sich dieser
armen Kinder anzunehmen, dachte Leo, nur hatte es sich
in gewisser Beziehung anders ausgewirkt, als Rachel
hoffte. Denn diese Kinder waren nicht sein und Rachels
Fleisch und Blut, sie konnten weder die Strebsamkeit und
den Flei von Rachels Ahnen ererbt haben noch die
Herzensgte seiner eigenen Eltern und die Intelligenz
seiner Familie vterlicherseits.
Bestimmt bte die Umgebung einen guten Einflu auf
die Kinder aus, aber es lie sich nun einmal nicht alles
durch liebende Frsorge und gute Erziehung erreichen.
Der kleine Clark besonders schien gewisse schlechte
Eigenschaften und Schwchen von seinen Eltern ererbt zu
haben. Der charmante, aufgeweckte Junge hatte leider
kriminelle Instinkte, die sich schon frh zeigten. Rachel
war der Meinung, da man ihm seine kleinen Diebereien
und Lgen abgewhnen knne, aber leider hatte sie sich
geirrt.
Clark war ein schlechter Schler, und spter wurde er
von der Universitt relegiert. Dann begannen fr Leo und
Rachel die wirklichen Schwierigkeiten; sie versuchten,
eine Reihe peinlicher Zwischenflle zu bersehen und den
Jungen mit Liebe und Gte auf die rechte Bahn zu
bringen. Und schlielich war es dann zu jenem letzten Tag
gekommen, an dem ihm das Gefngnis gedroht hatte.
Ohne einen Pfennig war er im Sonneneck erschienen und
hatte kategorisch eine groe Geldsumme gefordert. Als
ihm diese verweigert wurde, verlie er das Haus mit der
Drohung, er werde zurckkommen und sich das Geld
84

holen.
An diesem Tag war Rachel ermordet worden.
Wie weit entfernt das alles jetzt war die langen
Kriegsjahre, whrend derer die Kinder in ihrem Haus
aufwuchsen. Auch seine eigene Person blieb in der
Erinnerung nur ein farbloser Schatten. Und nicht nur in
der Erinnerung, er war noch immer mde, geistig
erschpft, als wre mit dem Hinscheiden der robusten,
lebensfrohen Rachel auch seine Lebenskraft verronnen.
Und in seiner Erschpfung sehnte er sich nach Liebe und
nach Wrme.
Er konnte sich nicht entsinnen, wann er zuerst bemerkte,
da es einen Menschen gab, der ihm eben das geben
konnte Gwenda, die perfekte, stets hilfsbereite
Sekretrin, klug und gtig, immer zu seiner Verfgung. In
gewisser Weise erinnerte sie ihn an die junge Rachel der
Verlobungszeit. Wann hatte er bemerkt, da sie ihn liebte?
Es war schwer festzustellen; jedenfalls war es keine
pltzliche Offenbarung gewesen.
Aber er entsann sich genau des Tages, an dem ihm
klarwurde, da auch er sie liebte und da sie ihm, solange
Rachel lebte, nicht gehren konnte.
Leo seufzte, beugte sich vor und trank seinen erkalteten
Tee.

85

9
Wenige Minuten nachdem Calgary ihn verlassen hatte,
empfing Dr. MacMaster einen zweiten Besucher, der ihm
wohlbekannt war und den er freudig begrte.
Wie nett, Sie zu sehen, Don! Kommen Sie herein,
erzhlen Sie mir alles! Ja, ich erkenne es an Ihrer
gerunzelten Stirn, da Sie etwas auf dem Herzen haben!
Dr. Donald Craig lchelte betrbt. Er war ein
gutaussehender, seriser junger Mann, der sich und seine
Arbeit sehr ernst nahm. Der alte Arzt mochte seinen
Nachfolger gut leiden, obwohl er manchmal wnschte,
da der junge Mann etwas mehr Sinn fr Humor htte.
Craig weigerte sich, etwas zu trinken, und kam sofort zur
Sache.
Ich mache mir groe Sorgen, MacMaster, sagte er.
Ein komplizierter Fall? fragte Mr. MacMaster.
Nein, es hat nichts mit der Praxis zu tun, es handelt sich
um eine persnliche Angelegenheit, erwiderte Craig.
MacMasters Gesichtsausdruck vernderte sich sofort.
Das tut mir leid, mein Junge. Was ist los?
Es ist ziemlich verzwickt, und ich mu Sie um Ihren
Rat bitten, Mac, weil Sie die Familie so gut kennen.
Mac Master hob die buschigen Augenbrauen.
Um was handelt es sich?
Um die Jacksons ich nehme an, Sie wissen, da
Hester Jackson und ich
Der alte Arzt nickte.
Ich liebe sie sehr, sagte Donald einfach, und ich
86

glaube annehmen zu drfen, da sie meine Zuneigung


erwidert und jetzt jetzt berstrzen sich in den letzten
Tagen pltzlich die Ereignisse!
Sprechen Sie von Clark Jacksons Begnadigung, die
leider zu spt gekommen ist?
Ja, und ich mu zugeben, da es mir lieber gewesen
wre, wenn diese neuen Beweise nicht ans Tageslicht
gekommen wren.
Sie sind nicht der einzige, der diese Ansicht vertritt,
erwiderte MacMaster. In diesem Punkt sind sich alle
einig der Kriminaloberkommissar, die Familie Jackson
und selbst der Mann, der von der Polarexpedition
zurckkehrte und den Beweis erbrachte. Er war brigens
heute nachmittag hier.
Donald Craig blickte erstaunt auf.
Wirklich? Was hat er gesagt? Hat er eine Ahnung, wer
?
Dr. MacMaster schttelte den Kopf.
Nein, er hat keine Ahnung. Wie knnte er auch? Er
erscheint urpltzlich auf der Bildflche, er sieht die
Familie zum erstenmal. Nein, es hat den Anschein, da
niemand eine Ahnung hat.
Das frchte ich auch.
Worber regen Sie sich so auf, Don?
Donald Craig holte tief Atem.
Hester und ich wollten an dem Tag, als dieser Calgary
bei den Jacksons erschien, zu einem Vortrag nach
Drymouth gehen, und dann rief sie mich an und sagte, da
sie sehr beunruhigende Nachrichten erhalten habe und
leider nicht mit mir ausgehen knne. Sie erwhnte
Dr. Calgarys Namen bei dieser Gelegenheit nicht. Sie war
offenbar sehr erregt und und es lt sich schwer
87

erklren, sie schien einen schweren Schock erlitten zu


haben.
Das war kaum anders zu erwarten, sagte der Arzt.
Sie ist noch sehr jung, knapp zwanzig, wenn ich mich
nicht irre.
Aber warum ist sie so erregt? Wovor hat sie Angst?
Hat sie wirklich Angst? Nun ja, es wre schon mglich

Woran denken Sie, Mac? Was halten Sie davon?


Es ist viel wichtiger, was Sie davon halten.
Wenn ich nicht Arzt wre, wrde ich wahrscheinlich
gar nicht auf solche Gedanken kommen, sagte der junge
Mann bitter.
Ich wre davon berzeugt, da Hester nicht imstande
ist, etwas Unrechtes zu tun. Aber wie die Dinge nun
einmal liegen
Ja? Sprechen Sie sich ruhig aus, Don.
Ich glaube zu wissen, was in Hester vorgeht. Sie leidet
noch immer unter den unstabilen Verhltnissen ihrer
frhesten Jugend, die einen Minderwertigkeitskomplex
erzeugt haben.
Ich wei so nennt man das heutzutage.
Sie hat bisher noch keine Zeit gehabt, sich richtig
einzufgen.
Bis zum Tag der Tragdie lehnte sie sich heftig gegen
Bevormundung und bertriebene Mutterliebe auf, wie es
so viele junge Mdchen tun. Sie wollte rebellieren, sich
selbstndig machen, das hat sie mir selbst erzhlt. Sie lief
von zu Hause fort und wurde Mitglied eines drittrangigen
Wandertheaters.
Ihre Mutter reagierte sehr vernnftig. Sie schlug vor, da
Hester eine der anerkannten Theaterschulen in London
88

besuchen und den Schauspielerberuf grndlich erlernen


sollte.
Aber das pate Hester nicht in den Kram. Sie
beabsichtigte nicht wirklich, Schauspielerin zu werden, sie
wollte nur ihre Unabhngigkeit beweisen. Die Jacksons
widersetzten sich ihr nicht, sondern gaben ihr einen
reichlichen Monatswechsel.
Das war sehr vernnftig von ihnen, stellte MacMaster
fest.
Schlielich verliebte sie sich in einen Schauspieler des
Wandertheaters, einen Mann in mittleren Jahren, mute
jedoch bald einsehen, da diese unerfreuliche Affre zu
nichts fhrte. Mrs. Jackson erschien auf der Bildflche,
nahm sich den Schauspieler vor, und dann fuhr Hester mit
ihr nach Hause.
Nachdem sie ihre Lektion gelernt hatte, wie man in
meiner Jugend zu sagen pflegte, meinte MacMaster.
Natrlich macht es keinem Spa, Lektionen dieser Art zu
erlernen, auch Hester nicht.
Sehr richtig. Sie fhlte sich miverstanden, und sie
konnte den heimlichen Groll gegen ihre Mutter um so
weniger berwinden, als sie wute, da Mrs. Jackson von
Anfang an recht gehabt hatte. Auf Mutter kannst du dich
verlassen. Fr viele junge Menschen ist diese Erkenntnis
eine bittere Pille.
Eben das war Mrs. Jacksons grte Schwierigkeit,
obwohl sie sich dessen gar nicht bewut war. Junge
Menschen knnen nichts schwerer ertragen als Eltern, die
von ihrer Unfehlbarkeit berzeugt sind und aus ihrer
berlegenheit kein Hehl machen.
Ich bin mir ber diese Dinge vllig im klaren, sagte
Donald Craig, und deshalb
Ich wei, deshalb frchten Sie, da es Hester war, die
89

den Streit mit anhrte, die leidenschaftlich auf Clarks


Seite stand, die seit langem gegen die Tyrannei ihrer
Mutter rebellierte, die in das Zimmer ging, den
Feuerhaken in die Hand nahm und Mrs. Jackson erschlug.
Das frchten Sie, nicht wahr?
Der junge Mann nickte verzweifelt.
Ich glaube es nicht, aber ich habe das Gefhl, da es
unter Umstnden so gewesen sein knnte. Hester ist jung,
unreif, aufbrausend. Ich wrde es keinem der anderen
Familienmitglieder zutrauen. Aber dann dann werde ich
wieder unsicher, sehr unsicher. Wie dem auch sei, ich
mache ihr keine Vorwrfe.
Ich glaube, das arme Kind wute nicht, was es tat. Es
war ein Akt der Auflehnung, das Gefhl, da sie nicht frei
sein konnte, solange ihre Mutter am Leben war.
Das ist durchaus mglich, erwiderte MacMaster.
Jedenfalls wre es ein denkbares Motiv, wenn auch ein
sehr sonderbares.
Der Wunsch, sich von einer strkeren Persnlichkeit frei
zu machen! Aber da keines der Kinder durch ihren Tod
finanzielle Vorteile zu erwarten hatte, wrde das Gericht
dieses Motiv nicht anerkennen. Ich glaube allerdings, da
Mrs. Jackson die fr ihre Kinder bestimmten Gelder mehr
oder weniger kontrollierte, da sie ihren Einflu auf die von
ihr eingesetzten Vermgensverwalter jederzeit geltend
machen konnte. Ja, ihr Tod brachte allen die erwnschte
Freiheit nicht nur Hester. Leo wurde frei und kann nun
das Mdchen seiner Liebe heiraten, Mary wurde
unabhngig und konnte mit ihrem Mann leben, wo und
wie es ihr gefiel. Auch Micky und die kleine,
dunkelhutige Tina wurden in gewisser Beziehung viel
selbstndiger.
Ich bin zu Ihnen gekommen, um zu hren, was Sie
90

denken ob Sie es fr mglich halten, sagte Donald.


Sie meinen Hester?
Ja.
Ich halte es nicht fr unmglich aber keineswegs fr
sicher.
Der junge Mann seufzte schwer.
Ich mu die Wahrheit erfahren, unbedingt! Wenn
Hester mir alles gesteht, ist es in Ordnung. Dann werden
wir so bald wie mglich heiraten, und ich werde dafr
sorgen, da ihr nichts geschieht.
Ein Glck, da Inspektor Huish Sie nicht hren kann,
bemerkte MacMaster trocken.
Ich bin im allgemeinen ein guter Brger, sagte
Donald, aber Sie wissen selbst, wie psychologische
Motive bei Gericht bewertet werden. Nach meiner Ansicht
war es kein kaltbltiger Mord, sondern ein bedauerlicher
Unfall.
Sie lieben das Mdchen, sagte MacMaster.
Ich bitte Sie, das alles streng vertraulich zu behandeln.
Das versteht sich, erwiderte MacMaster.
Ich mchte nur noch einmal betonen, da alles beim
alten bleibt, falls Hester mir die Wahrheit sagt, aber ich
kann auf keinen Fall mit ihr leben, wenn ich nicht wei,
woran ich bin.
Sie wollen also nicht heiraten, wenn dieser Schatten
weiter ber Ihnen schwebt?
Wrden Sie an meiner Stelle nicht ebenso handeln?
Das wei ich nicht. Wenn ich in meiner Jugend in ein
Mdchen verliebt gewesen wre, wre ich wahrscheinlich
in jedem Fall von ihrer Unschuld berzeugt gewesen.
Es handelt sich nicht so sehr um Schuld oder Unschuld,
91

ich mu nur Bescheid wissen!


Wren Sie bereit, Hester zu heiraten, auch wenn sie
ihre Mutter ermordet haben sollte? Glauben Sie, da Sie
unter diesen Umstnden mit ihr glcklich werden
knnten?
Ja.
Machen Sie sich nichts vor, mein Lieber! Sie wrden
sich fragen, ob der bittere Geschmack im Kaffee wirklich
nur Kaffee sei, und Sie wrden den Feuerhaken, der am
Kamin hngt, fr bertrieben gro und schwer halten. Und
Hester wrde Ihre Gedanken erraten. Nein, so geht es
nicht

92

10
Sie werden verstehen, warum ich Sie zu uns bat, sagte
Leo Jackson.
Selbstverstndlich; wenn Sie mich nicht hergebeten
htten, htte ich selbst diese Zusammenkunft
vorgeschlagen, Mr. Jackson, erwiderte Rechtsanwalt
Marshall. Die Morgenzeitungen berichten heute bereits
ber die neuen Entwicklungen. Leider ist das Interesse der
ffentlichkeit wieder auf den Fall gelenkt
Einige Journalisten haben bereits angerufen und um
Interviews gebeten, sagte Mary Durrant.
Das war zu erwarten. Ich wrde Ihnen dringend raten,
es liebenswrdig abzulehnen, in irgendeiner Weise
Stellung zu nehmen.
Inspektor Huish, der seinerzeit den Fall bearbeitete, hat
sich fr morgen zu einer Besprechung bei uns
angemeldet.
Ja, ich frchte, da eine Neuaufnahme des Falles
unvermeidlich sein wird, obwohl ich mir kaum vorstellen
kann, da die Polizei wirklich glaubt, jetzt noch Resultate
erzielen zu knnen.
Mir ist das Ganze vllig klar, erklrte Mary Durrant.
Die Haustr war zwar fest verschlossen und verriegelt,
aber wenn irgend jemand gekommen wre, der vorgab,
Mutter in einer dringenden Angelegenheit sprechen zu
mssen, htte sie ihm die Tr geffnet. So und nicht
anders mu es gewesen sein.
Mein Vater glaubte, es kurz nach sieben klingeln gehrt
zu haben.
Marshall sah Leo fragend an.
93

Ich kann mich jetzt natrlich nicht mehr genau


erinnern, sagte Leo, aber damals war ich der Meinung,
es htte geklingelt.
Ich wollte gerade hinuntergehen, als ich das ffnen und
Schlieen der Haustr zu hren glaubte. Ich vernahm aber
bestimmt keine lauten Stimmen, auch kein Gerusch, das
darauf htte schlieen lassen, da sich jemand gewaltsam
Eintritt verschaffen wollte das wre mir keinesfalls
entgangen.
Wir alle wissen, da es skrupellose Menschen gibt, die
behaupten, in einer verzweifelten Lage zu sein, sich unter
diesem Vorwand Eintritt verschaffen und ihr ahnungsloses
Opfer niederschlagen, bevor sie sein Geld oder seine
Juwelen stehlen.
Ich nehme an, da sich das in diesem Fall ereignet hat.
Marshall sprach mit etwas zuviel berzeugungskraft.
Dabei blickte er sich aufmerksam in dem kleinen Kreis um
und versuchte, sich von jedem einzelnen ein genaues Bild
zu machen.
Die hbsche Mary Durrant schien phantasielos,
unbeschwert und sehr selbstsicher zu sein. Ihr Gatte, der
hinter ihr in einem Krankenstuhl sa, machte einen
intelligenten Eindruck. Dieser Philip Durrant scheint die
Sache nicht so ruhig hinzunehmen wie seine Frau, dachte
Marshall, er ist sich wohl im klaren ber die
unvermeidlichen
Folgen
der
Neuentwicklung.
Andererseits mochte Mary Durrants Ruhe gespielt sein.
Sie war schon als junges Mdchen ruhig und
zurckhaltend gewesen, imstande, ihre Gefhle zu
verbergen, Micky sa dem Anwalt gegenber. Er war ein
gutaussehender junger Mann. Weshalb war er so
verbittert? Waren ihm nicht immer alle Schwierigkeiten
aus dem Weg gerumt worden? Warum machte er den
94

Eindruck eines Menschen, der einen Groll gegen die Welt


hegt?
Neben ihm sa Tina wie ein glattes, elegantes Ktzchen.
Sie hatte eine tiefe Stimme und eine ruhige Art, aber was
mochte sich hinter ihrer ueren Ruhe verbergen?
Marshall wute nicht viel von Tina, nur da sie, der
Anregung ihrer Mutter folgend, Bibliothekarin geworden
war, da sie eine eigene Wohnung in Redmyn besa und
nur zum Wochenende nach Hause kam.
Jedenfalls war Tina an jenem Abend nicht im Sonneneck
gewesen andererseits war Redmyn nur fnfzehn
Kilometer entfernt. Immerhin war anzunehmen, da Tina
und Micky nicht als Tter in Frage kamen.
Marshall warf einen schnellen Blick auf Kirsten
Lindstrom, die ihn herausfordernd ansah. Angenommen,
sie htte ihre Herrin in einem Wahnsinnsanfall angegriffen
und erschlagen? Marshall hielt es nicht fr
ausgeschlossen.. Sie war der Prototyp einer verbitterten
alten Jungfer, wahrscheinlich war sie neidisch und
eiferschtig. Aber htte Kirsten Lindstrom es
fertiggebracht, Clark kaltbltig zu opfern? Er wute, da
sie alle Jackson-Kinder liebte und da Clark von jeher ihr
erklrter Liebling war, den sie vergtterte. Nein, er hielt es
fr ganz unmglich
Sein Blick schweifte zu Leo Jackson und Gwenda Smith.
Ihre Verlobung war klugerweise nicht ffentlich
bekanntgegeben worden, obgleich die Tatsache
wahrscheinlich in der Nachbarschaft ein offenes
Geheimnis war; auch die Polizei mute davon gehrt
haben. In dieser Richtung wrde die Polizei natrlich
versuchen, Erkundigungen einzuziehen. Das klassische
Schulbeispiel: Ehemann, Gattin und die andere Frau. Aber
Marshall konnte sich nicht vorstellen, da Jackson seine
Frau ermordet hatte. Er kannte ihn seit Jahren und hatte
95

eine sehr hohe Meinung von ihm. Ein Intellektueller, ein


warmherziger, hochgebildeter Mensch mit einer
philosophischen Denkweise keinesfalls ein Mann, der
seine Frau mit dem Feuerhaken erschlagen wrde!
Und Gwenda Smith? Er wute nur wenig von ihr. Er
betrachtete ihre vollen Lippen, ihre gereifte Figur. Sie war
sehr in Leo verliebt wahrscheinlich seit Jahren. Wie
wre Mrs. Jacksons Einstellung zu einer Scheidung
gewesen? Er hatte keine Ahnung, aber er zweifelte daran,
da Leo Jackson, mit seinen altmodischen Ansichten, eine
Scheidung in Betracht gezogen htte; auch glaubte er
nicht, da Gwenda damals seine Geliebte war. Um so
mehr Grund fr sie, Mrs. Jackson umbringen zu wollen!
Wrde sie Clark, ohne mit der Wimper zu zucken,
preisgegeben haben? Clarks Charme hatte seine Wirkung
auf Gwenda immer verfehlt, und Marshall wute nur zu
gut, wie rcksichtslos und hemmungslos Frauen sein
konnten. Gwenda Smith durfte man nicht ausschalten,
aber er bezweifelte, da es der Polizei jetzt noch gelingen
wrde, gengend Beweise gegen sie zu erbringen.
Sie war an jenem Tag im Haus gewesen, und zwar in der
Bibliothek mit Leo; nachdem sie ihm gute Nacht gesagt
hatte, war sie die Treppe hinuntergestiegen, und niemand
wute, ob sie noch in Mrs. Jacksons Zimmer gegangen
war, ob sie den Feuerhaken ergriffen und sie hinterrcks
erschlagen hatte.
Sein Blick fiel auf Hester. Ein hbsches Kind, nein, eine
Schnheit! Eine seltsame, fast bengstigende Schnheit.
Er htte zu gern gewut, wer ihre Eltern waren. Sie war
irgendwie wild, ungezgelt, verzweifelt ja, verzweifelt!
Aber warum? Sie war einmal von zu Hause fortgelaufen,
um zur Bhne zu gehen, jedoch sah sie ihren Irrtum bald
ein und kehrte zurck in ihr Elternhaus, wo sie sich
schnell wieder einzuleben schien. Immerhin konnte man
96

auch Hester nicht ganz ausschalten. Wer wute, was sie in


einem Augenblick der Verzweiflung getan haben mochte?
Aber auch in diesem Fall wrde die Polizei keine
Anhaltspunkte fr Hesters Schuld finden. Marshalls
berlegungen nahmen nicht sehr viel Zeit in Anspruch. Er
blickte auf und bemerkte, da Micky ihn spttisch ansah.
Sie sind also zu der berzeugung gekommen, da es
ein Auenseiter war? Ein Dieb und ein Mrder, dem es
glckte, mit heiler Haut davonzukommen.
Ja, darauf wird es wohl hinauslaufen, erwiderte
Marshall.
Micky warf sich in seinem Stuhl zurck und lachte.
Das ist und bleibt unsere Version, von der wir uns nicht
abbringen lassen stimmts?
Dazu mchte ich Ihnen jedenfalls raten, Michael,
erwiderte Marshall in warnendem Ton.
Micky nickte. Wahrscheinlich haben Sie recht, aber Sie
selbst glauben nicht daran, nicht wahr?
Mr. Marshall sah ihn strafend an. Warum hatten gewisse
Leute kein Gefhl fr Diskretion? Warum wuten sie
nicht, da es Dinge gab, die besser unausgesprochen
blieben?
Ich habe dem Rat, den ich Ihnen gab, nichts
hinzuzufgen.
Micky blickte in die Runde.
Was haltet ihr denn davon? fragte er. Warum sitzt du
eigentlich so still und hochmtig da, Tina? Hast du dir
keine eigene Meinung gebildet? Und du, Mary? Du hast
auch nicht viel gesagt!
Selbstverstndlich bin ich der gleichen Meinung wie
Mr. Marshall, erwiderte Mary scharf. Es ist die einzige
Lsung.
97

Philip ist anderer Meinung, bemerkte Micky.


Mary sah ihren Mann rgerlich an. Philip Durrant sagte
leise:
Du solltest lieber deinen Mund halten, Micky. Reden
tut nicht gut, wenn man in einer verzwickten Lage ist
und wir sind in einer sehr verzwickten Lage.
Niemand von uns scheint eine eigene Meinung zu
haben, stellte Micky fest. Auch gut, wie ihr wollt! Ich
wrde nur vorschlagen, da wir uns die Lage heute abend
im Bett noch einmal grndlich berlegen; man mchte ja
schlielich wissen, wo man steht. Hast du auch keine
Ahnung, Kirsty? Du wutest doch frher immer ber alles
Bescheid, obwohl du es meistens vorgezogen hast zu
schweigen.
Du solltest deinen Mund auch lieber nicht so weit
aufreien, Micky, erwiderte sie scharf. Ich gebe
Mr. Marshall recht Reden ist Silber, Schweigen Gold.
Wie wre es mit einer Abstimmung? hhnte Micky.
Oder vielleicht knnten wir jeder einen Namen auf ein
Stck Papier schreiben und es in einen Hut werfen. Es
wre interessant festzustellen, wer mit berwiegender
Mehrheit als der Tter gewhlt wird!
Kirsten Lindstrom hob ihre Stimme.
Schweig! Benimm dich nicht wie ein dummer kleiner
Junge.
Du bist ein erwachsener Mann, Micky.
Ich schlug nur vor, noch einmal darber
nachzudenken, erwiderte Micky verdutzt.
Wir werden darber nachdenken, sagte Kirsten
Lindstrom bitter.
Die Nacht senkte sich ber Haus Sonneneck.
98

Niedergedrckt zogen sich sieben Menschen auf ihre


Zimmer zurck, aber keiner der sieben vermochte zu
schlafen Philip Durrant, der seit seiner Krankheit nicht
mehr imstande war, sich frei zu bewegen, fand Trost in
geistiger Regsamkeit.
Frher war er ein Mann der Tat gewesen, kein Denker,
und seine lebhafte Phantasie war einzig und allein darauf
gerichtet, neue Wege zu finden, um Geld zu verdienen.
Inzwischen aber war es ihm zur Gewohnheit geworden,
seine Umwelt zu beobachten und sich ein Urteil ber die
Menschen zu bilden, mit denen er in Berhrung kam.
Erst an diesem Abend, in der Bibliothek, war er sich
darber klargeworden, wie wenig er eigentlich von der
Familie seiner Frau wute. Wie schlecht kannte man doch
die Menschen, mit denen man tglich in Berhrung kam
selbst seine eigene Frau! Ja, was wute er von Mary?
Er hatte sich nicht nur in ihr hbsches Gesicht verliebt,
sondern auch in ihre ernste, ruhige Art. Auerdem hatte
sie Geld, und auch das spielte fr ihn eine nicht
unwesentliche Rolle. Sie heirateten, sie waren glcklich,
er gab ihr den Kosenamen Polly, er fand Vergngen daran,
sie zu necken und ihren erstaunten Blick zu sehen, wenn
sie einen seiner Scherze nicht verstand. Aber was wute er
von ihr? Es war gut, eine liebende, besorgte Frau zu
haben, wenn man ihr tglich neun bis zehn Stunden lang
entkommen konnte, aber von morgens bis abends behtet
und beobachtet zu werden war ein bichen zuviel. Er
sehnte sich fast danach, einmal etwas vernachlssigt zu
werden Man mute versuchen, einen Ausweg zu
finden, und der einzige Ausweg, der ihm verblieb, lag auf
geistigem Gebiet nachzudenken, zu beobachten,
Betrachtungen ber andere anzustellen. Zum Beispiel
darber nachzudenken, wer fr den Tod seiner
Schwiegermutter verantwortlich war! Er konnte
99

Mrs. Jackson von Anfang an nicht leiden, und dieses


Gefhl beruhte auf Gegenseitigkeit. Sie war gegen seine
Heirat gewesen, aber es war ihr nicht gelungen, Mary
davon abzubringen. Zuerst verlief sein Leben mit Mary
sehr glcklich, sie waren frei und unabhngig. Aber bald
begann alles schiefzugehen; die sdamerikanische
Aktiengesellschaft
brach
zusammen,
dann
das
Fahrradzubehrgeschft; in beiden Fllen war die
Grundidee gut gewesen, aber es hatte mit der Finanzierung
nicht geklappt, und der argentinische Eisenbahnerstreik
brachte das Geschft endgltig zum Scheitern. Er war vom
Pech verfolgt, und unlogischerweise schob er
Mrs. Jackson die Schuld an allem zu, weil er das Gefhl
hatte, da sie ihm den Erfolg nicht gnnte. Schlielich war
er noch erkrankt, und es schien die einzige Lsung ihrer
Schwierigkeiten zu sein, im Sonneneck zu leben. Ihm
wre es ganz recht gewesen, er war ja nur noch ein halber
Mann, ein Krppel; es kam nicht mehr darauf an, wo er
lebte, aber Mary wehrte sich mit Hnden und Fen gegen
die Idee.
Nun, dieses Problem war durch Mrs. Jacksons Tod mit
einem Schlag gelst worden. Die Vermgensverwalter des
Trustfonds hatten Marys Rente erhht, und sie konnten
sich wieder selbstndig machen.
Mary brstete ihr langes blondes Haar vor dem Spiegel.
Ihre ruhige, khle Art amtierte ihn.
Hast du deine Antworten fr morgen bereit, Polly?
fragte er.
Sie sah ihn erstaunt an.
Inspektor Huish wird morgen herkommen und euch alle
nochmals fragen, wo ihr euch am Abend des neunten
November aufhieltet.
Ach so. Es ist schon so lange her, da man sich kaum
100

erinnern kann.
Aber er kann sich erinnern, und darauf kommt es an,
Polly! Die Polizei hat damals alle eure Aussagen in einem
groen Aktenstck zusammengefat in deinem Fall
war nicht viel zu notieren, du warst mit mir in diesem
Zimmer, und ich wrde dir raten, nicht zu erwhnen, da
du es zwischen sieben und halb acht verlassen hast.
Ich bin doch nur ins Badezimmer gegangen, und das
kommt bekanntlich in den besten Familien vor, sagte
Mary.
Ich erinnere mich jedenfalls genau, da du es damals
nicht erwhntest.
Wahrscheinlich, weil ich es vergessen hatte.
Ich hielt es eher fr Selbsterhaltungstrieb und erwhnte
es deshalb auch nicht. Wir waren ab halb sieben hier und
haben Pikett gespielt bis Kirsty den Alarm gab. Bei
dieser Aussage bleiben wir.
Wie du willst, Liebling, erwiderte sie seelenruhig.
Er beugte sich vor.
Interessiert es dich gar nicht, zu erfahren, wer sie
ermordet hat? Micky hat ganz recht, einer von uns mu
der Tter sein.
Weder du noch ich, erwiderte Mary trocken.
Und damit ist der Fall fr dich erledigt, nicht wahr? Du
bist ein sonderbares Geschpf, Mary!
Sie errtete leicht.
Ich wei nicht, was du meinst, Philip.
Wenn ihrs nicht fhlt, ihr werdets nicht erjagen
Wie dem auch sei ich bin neugierig.
Ich glaube nicht, da die Polizei etwas herausfinden
wird.
101

Schon mglich, da sie nur einige wenige Anhaltspunkte


hat, aber wir sind in einer besseren Lage; wir kennen alle
Beteiligten sehr genau, oder sagen wir, du kennst sie alle
seit vielen Jahren.
Wer knnte es, deiner Ansicht nach, getan haben?
Ich habe keine Ahnung, und ich habe nicht einmal Lust,
darber nachzudenken, erwiderte Mary scharf.
Vogel-Strau-Politik, meinte Philip.
Welchen Sinn hat es, herumzuraten? Es ist viel besser,
nichts zu wissen, dann kann alles ruhig und schn beim
alten bleiben.
Das ist leider ein groer Irrtum, liebes Kind; das
Unglck ist bereits geschehen.
Inwiefern?
Beginnen wir mit Hester ihr Freund, Dr. Donald
Craig, macht sich groe Sorgen. Er ist zwar nicht davon
berzeugt, da sie es getan hat, aber auch nicht vom
Gegenteil. Er beobachtet sie heimlich, wenn er glaubt, da
sie es nicht bemerkt aber sie bemerkt es! Sie mag
schuldig sein oder nicht, aber da sich nichts beweisen lt,
wird Donald weiter seine Zweifel haben, und das ist
entsetzlich.
Ich glaube, du bildest dir das alles ein, Philip.
Leider nicht, Mary Und was wird aus dem
unglcklichen Leo? Die Hochzeit wird auf unabsehbare
Zeit verschoben; die arme Gwenda ist verzweifelt. Ist dir
das nicht aufgefallen?
Ich wei wirklich nicht, warum ein Mann in Vaters
Alter unbedingt heiraten mu.
Er ist anderer Ansicht, aber er wei, da man ihm und
Gwenda ein Motiv fr den Mord unterschieben wird,
wenn man sie fr ein Liebespaar hlt. Sehr peinlich!
102

Wie kannst du nur auf den Gedanken kommen, da


Vater Mutter umgebracht hat? sagte Mary entsetzt. So
etwas Furchtbares habe ich noch nie gehrt!
Du scheinst keine Zeitungen zu lesen, Polly Auch
Micky macht einen besorgten, verbitterten Eindruck. Nur
Tina scheint ein wirklich gutes Gewissen zu haben,
allerdings versteht sie es immer, ihre Gefhle zu
verbergen. Dann die arme alte Kirsty
Das wre eine Idee, meinte Mary etwas lebhafter.
Kirsty?
Ja, sie gehrt nicht zur Familie, und sie ist Auslnderin.
Auerdem hat sie whrend der letzten Jahre unter
schweren Migrnen gelitten. Ich wrde es eher fr
mglich halten, da sie den Mord begangen hat als einer
von uns.
Arme Kirsty, sagte Philip. Begreifst du nicht, da sie
sich das selbst sagen mu? Hast du nicht bemerkt, wie
vergrmt sie aussieht? Sie ist in der gleichen Lage wie
Hester. Was kann sie sagen oder tun? Wer wird ihr
glauben? Und fr sie ist das alles schlimmer als fr uns,
denn sie ist allein und hilflos. Wie kann sie ihre Unschuld
beweisen?
Ich wnschte, du wrdest dich nicht so aufregen,
Philip. Wir knnen ja doch nichts tun.
Doch, wir knnen versuchen, die Wahrheit zu
ergrnden.
Auf welche Weise? fragte Mary unsicher.
Indem wir die Ohren offenhalten, indem wir versuchen,
die Reaktionen der anderen zu beobachten. Hast du nicht
auch den Wunsch, den Unschuldigen zu helfen?
Nein, sagte sie, wie aus der Pistole geschossen. Sie
ging zu ihm und kniete vor seinem Stuhl nieder. Ich
103

mchte nicht, da du dich einmischt, Philip. Ich flehe dich


an, vorsichtig zu sein!
Philip hob die Augenbrauen.
Kommt Zeit, kommt Rat, sagte er und legte seine
Hand auf ihr goldblondes Haar.
Michael Jackson starrte in das dunkle Zimmer; auch er
konnte nicht einschlafen. Immer wieder kehrten seine
Gedanken zurck zur Vergangenheit. Warum konnte er sie
nicht vergessen? Warum erinnerte er sich mit solcher
Klarheit an das unordentliche, aber freundliche Zimmer in
der Londoner Mietskaserne? An die wilden Spiele, an die
anderen Kinder, an die Straenjungenbande? An seine
Mutter, an ihre wasserstoffblonden Haare, an ihre
Frhlichkeit, die so leicht in unbeherrschte Wut umschlug,
wenn sie die Ginflasche ffnete? An die verschiedenen
Onkel? An seinen Vater konnte er sich nicht erinnern, er
hatte Frau und Kind nach kurzer Ehe verlassen, aber ein
Onkel war immer da, der ihn manchmal mit ins Kino
nahm und ihm Sigkeiten schenkte. Selbst Mutters
Bratwrste mit Kartoffelbrei waren ihm noch deutlich in
Erinnerung, und die sentimentalen Lieder, die sie sang,
whrend sie am Herd stand und kochte.
Dann kam der Krieg und brachte neue, aufregende
Ereignisse.
Man wartete auf die Bombenflugzeuge, die Sirenen
heulten, und alles strmte in die Untergrundbahn, um dort
die Nacht zu verbringen. Bis spt nachts brausten die Zge
durch den Bahnhof ja, das waren noch Zeiten,
aufregende Zeiten, und man stand selbst im Mittelpunkt
der Ereignisse.
Dann brachten sie ihn hierher aufs Land, in dieses
gottverlassene und langweilige Nest, wo sich niemals
etwas Groartiges ereignete.
104

Wenn der Krieg vorbei ist, kannst du zurckkommen,


sagte seine Mutter zu ihm, aber es klang nicht sehr
berzeugend, und er fhlte, da ihr die Trennung von ihm
nicht schwerfiel. Andere Mtter waren mit ihren Kindern
evakuiert worden, aber seine Mutter zog es vor, mit einem
Onkel nach Nordengland zu fahren und dort in einer
Munitionsfabrik zu arbeiten.
Im Sonneneck kam er sich wie ein Gefangener vor; er
mute essen, was ihm vorgesetzt wurde, fade gesunde
Kost, und um sechs Uhr steckten sie ihn bereits ins Bett
und zwangen ihn, heie Milch zu trinken und Zwieback zu
essen! Er lag oft lange wach, weinte und sehnte sich nach
seiner Mutter und nach London.
Schuld an allem war diese Frau! Sie lie ihn nicht mehr
aus den Augen, sie behandelte ihn wie ein kleines Kind,
spielte alberne Spiele mit ihm, verlangte etwas, das er ihr
nicht geben konnte Liebe und Zuneigung. Er wartete nur
auf den herrlichen Tag, an dem er nach London
zurckkehren durfte; er trumte von seinen Freunden, von
den roten Autobussen, von der Untergrundbahn, von
Bratwrstchen mit Kartoffelbrei.
Micky Jackson stie einen tiefen Seufzer aus.
Der Krieg war vorbei, einige Kinder bereits nach Hause
gefahren, bald wrde auch er Und dann war sie aus
London zurckgekommen sie sagte, er drfe weiter im
Sonneneck bleiben, und von jetzt an wre er ihr eigener
kleiner Junge.
Wo ist meine Mutti? Ist sie bei einem Luftangriff
umgekommen? fragte er.
Es wre ertrglich gewesen, wenn sie von einer Bombe
erschlagen worden wre wie die Mtter einiger anderer
Kinder.
Aber sie war nicht tot, sondern nur sehr beschftigt, und
105

sie hatte keine Zeit, sich um ihren Jungen zu kmmern,


deshalb wrde Mrs. Jackson von nun an seine Mutter sein.
Er verstand seine Mutti liebte ihn nicht mehr er
mute im Sonneneck bei Mrs. Jackson bleiben fr immer.
Er versuchte etwas mehr herauszubekommen, und eines
Tages hrte er eine Unterhaltung zwischen Mrs. Jackson
und ihrem Mann. Sie ist froh, ihn loszuwerden gnzlich
uninteressiert, sagte Mrs. Jackson, und dann war die
Rede von einer Summe von hundert Pfund.
Nun wute er, da seine Mutter ihn fr hundert Pfund
verkauft hatte wrde er jemals ber die Schande
hinwegkommen? Und sie hatte ihn gekauft, sie, die
Verkrperung von Reichtum und Macht, und er war ihr
hilflos ausgeliefert. Aber eines Tages, wenn er erwachsen
sein wrde, wrde er sich an ihr rchen er wrde sie
tten.
Nachdem er diesen Entschlu gefat hatte, begann er
sich etwas wohler zu fhlen.
Whrend der Schulzeit war er nicht allzu unglcklich,
aber er hate die Ferien, die sie organisierte. Sie plante
Ausflge, sie gab ihm Geschenke, aber seine Liebe war
nicht kuflich. Er hate es, von ihr gekt zu werden.
Auch spter bereitete es ihm noch Genugtuung, ihre
albernen Plne fr seine Zukunft zu sabotieren. Warum
sollte er Bankangestellter werden oder im Bro einer
lgesellschaft arbeiten? Er zog es vor, sich selbst einen
Beruf zu whlen.
Whrend er studierte, machte er den Versuch, seine
Mutter wiederzufinden. Er entdeckte, da sie seit Jahren
tot war. Sie war durch die Schuld eines schwer
betrunkenen Freundes in dessen Auto tdlich verunglckt.
Warum konnte er das alles nicht vergessen und sein Leben
genieen? Er wute diese Frage nicht zu beantworten.
106

12
Kirsten Lindstrom war in ihrem blitzsauberen Zimmer
damit beschftigt, ihr graublondes Haar zu brsten und es
in zwei unkleidsame Zpfe zu flechten.
Sie war nervs und verngstigt.
Die Polizei war Auslndern gegenber feindlich
eingestellt, sie wute nicht, da Kirsten, die so viele Jahre
in England gelebt hatte, sich als Englnderin fhlte.
Warum war dieser Dr. Calgary aufgetaucht, nachdem
das Urteil gefllt worden war? Warum?
Sie dachte an Clark an Clark, der schon als kleiner
Junge ein Lgner war, der jedoch mit so viel Charme zu
schwindeln wute, da man ihm nicht nur vergab, sondern
sich auch bemhte, ihn vor der gerechten Strafe zu
schtzen. Manchmal log er so raffiniert, da man ihm
nicht auf die Schliche kam; ja, Clark konnte bse und
sogar grausam sein.
Morgen was wrde morgen geschehen? Die Polizei
wrde kommen, wieder wrde die Stimmung sich
verdstern, wieder wrden Verdacht und Mitrauen die
Oberhand gewinnen. Es war ein Jammer, besonders weil
sie die Familie von Herzen liebte, jeden einzelnen so gut
kannte, besser als Mrs. Jackson, die in ihrer blinden
Mutterliebe nicht imstande gewesen war, die Fehler der
Kinder zu erkennen. Aber Kirsten wute jedes von ihnen
richtig einzuschtzen, sie kannte ihre starken und ihre
schwachen Seiten.
Es war nicht leicht, Frauen wie Mrs. Jackson zu
verstehen. Wie konnte man sich so vllig auf die Kinder
und nicht einmal die eigenen konzentrieren und den
107

Mann gnzlich vernachlssigen? Noch dazu einen so


guten, prachtvollen Mann! Mrs. Jackson bemerkte nicht,
was sich unter ihren eigenen Augen abspielte. Seine
Sekretrin war ein hbsches Mdchen, das wute, wie
man einen Mann behandeln mute Nun, Leo Jacksons
Glck stand jetzt nichts mehr im Weg oder doch?
Wrden die beiden es noch wagen, sich offen zueinander
zu bekennen, nachdem der Schatten des Mordes wieder
ber dem Sonneneck lag?
Kirsten seufzte und dachte daran, da sie einmal Liebe
und Verehrung fr Mrs. Jackson empfunden hatte; sie
konnte sich nicht genau an den Zeitpunkt erinnern, an dem
sie begann, die Fehler ihrer Herrin zu erkennen, ihre
Selbstberschtzung, ihre tyrannische Art, ihre unerschtterliche berzeugung, stets das Richtige zu tun
Aber wozu noch an Rachel Jackson denken? Sie war tot.
Kirsten mute an sich selbst denken und an die anderen
und an die Dinge, die sich morgen ereignen mochten.
Mary Durrant fuhr aus dem Schlaf auf.
Merkwrdigerweise hatte sie von ihrer Kindheit in New
York getrumt. Wie alt war sie damals? Fnf oder sechs
Jahre? Sie trumte, da sie von dem Luxushotel zurck in
ihr rmliches Heim geschickt wurde, da sie Jacksons nun
doch ohne sie nach England fuhren. Wut und rger
erfllten sie, bis ihr klar wurde, da es nur ein Traum war.
Es war wundervoll gewesen, in einem groen Auto zu
fahren, in einem eleganten Hotel zu wohnen, ein herrliches
Badezimmer zu haben, zu sehen, wie die reichen Leute
lebten. Wie wunderbar, alles das fr immer behalten zu
drfen Tatschlich war alles reibungslos verlaufen.
Man hatte nichts von ihr verlangt als ein wenig
Zrtlichkeit und das kleine Mdchen heuchelte Gefhle,
108

die es nicht besa, um sich damit die reichen Eltern zu


erobern, die es mit allem erdenklichen Luxus umgaben.
Fr Mary war ein Mrchen wahr geworden.
Schade war es nur, da nach Kriegsausbruch so viele
andere Kinder auf der Bildflche erschienen. Nun,
Mrs. Jackson htte in ihrer unersttlichen, fast
animalischen Sehnsucht auch ohnedies wahrscheinlich
noch weitere Kinder adoptiert.
Mary fhlte von jeher eine gewisse Verachtung fr ihre
Adoptivmutter. Wie konnte sie sich nur diese Kinder
aussuchen? Den verbrecherisch veranlagten Clark, die
unausgeglichene Hester, den aufsssigen Micky und Tina,
das Halbblut! Kein Wunder, da sie alle miraten waren
oder zumindest stndig rebellierten. Sie selbst hatte auch
rebelliert. Sie dachte an ihr Zusammentreffen mit Philip,
dem feschen jungen Piloten, und an den Widerstand ihrer
Mutter, die ihr dringend riet, nicht vor Ende des Krieges zu
heiraten. Aber sie wollte nicht warten, sie konnte ebenso
eigenwillig sein wie Mrs. Jackson. Leo war auf ihrer Seite,
sie heiratete Philip, und kurz darauf war der Krieg zu Ende.
Sie wollte ihren Mann fr sich behalten, dem Schatten
ihrer Mutter entkommen, aber das Schicksal war gegen sie.
Philips geschftliche Unternehmungen endeten alle
unglcklich dann kam seine furchtbare Krankheit und die
zurckbleibende Lhmung. Es war unvermeidlich, da sie
und Philip nach seiner Entlassung aus dem Krankenhaus ins
Sonneneck zogen. Philip war bankrott und ihr Einkommen
aus dem Trust nicht ausreichend, um einen eigenen
Haushalt aufrechtzuerhalten. Ihre Bitte um eine grere
Monatsrente wurde abgeschlagen und der Beschlu gefat,
da sie und Philip im Sonneneck leben sollten. Aber sie
wollte ihren Philip nicht mit Mrs. Jackson teilen. Sie wollte
nichts als ihren Mann, und einmal ein Kind.
Philip selbst empfand es nicht als Strafe, im Sonneneck
109

zu wohnen, besonders weil er sich sehr gut mit seinem


Schwiegervater verstand.
Philip warum benahm er sich so sonderbar? Weshalb
bemhte er sich so verzweifelt, Dinge zu ergrnden, die
ihn nichts angingen?
Leo Jackson blinzelte in das fahle Licht der
Morgendmmerung endlich wurde es Tag. Er hatte sich
alles genau berlegt, er wute, was ihm und Gwenda
bevorstand. Nun wollte er die Sachlage vom Standpunkt
des Inspektors aus betrachten.
Gwenda hatte sich damals taktvoll ins Nebenzimmer
verzogen, whrend er versuchte, Rachel zu trsten, ihr gut
zuzureden, zu sagen, da er ihr recht gebe, da es sinnlos
sei, Clark wieder und wieder zu helfen, da er diesmal die
Folgen selbst tragen msse. Als Rachel ihn verlie, war
sie sichtlich erleichtert.
Dann kam Gwenda zurck ins Zimmer, nahm die Briefe,
die abzuschicken waren, und fragte besorgt, ob sie sonst
noch etwas fr ihn tun knne. Er sagte: Vielen Dank, das
ist alles. Sie verlie die Bibliothek, ging ber den Korridor
zur Treppe, dann hinunter sie kam an Rachels Zimmer
vorbei, sie verlie das Haus, und niemand sah sie gehen.
Er selbst blieb allein in der Bibliothek zurck
niemand konnte besttigen, da er nicht hinunter in
Rachels Zimmer gegangen war. Es bestand kein Zweifel,
da sowohl er wie Gwenda theoretisch die Mglichkeit
gehabt htten, den Mord zu begehen. Auerdem htten sie
ein Motiv gehabt, denn schon damals liebten sie sich.
Und niemand konnte ihre Schuld oder ihre Unschuld
beweisen.

110

Gwenda, die in unmittelbarer Nhe des Sonnenecks


wohnte, wlzte sich schlaflos in ihrem Bett.
Ihre Hnde waren zu Fusten geballt, als sie voller Ha
an Rachel Jackson dachte. Sie vermeinte Rachels Stimme
in der Dunkelheit zu hren:
Du glaubtest, mir meinen Mann stehlen zu knnen, du
glaubtest, da er dir nach meinem Tod gehren wrde
aber du hast dich geirrt. Du wirst meinen Mann niemals
bekommen.
Hester trumte, da Donald Craig sie pltzlich am Rande
eines Abgrunds verlassen hatte. In Todesangst stie sie
einen Schrei aus, dann sah sie Arthur Calgary auf der
gegenberliegenden Seite der Schlucht stehen er streckte
ihr seine Hnde entgegen.
Warum hast du mir das angetan? fragte sie vorwurfsvoll.
Aber ich will dir doch helfen , erwiderte er.
Dann wachte sie auf.
Tina lag in dem schmalen Bett im Fremdenzimmer. Sie
atmete ruhig und gleichmig, aber der Schlaf wollte nicht
kommen.
Sie dachte an Mrs. Jackson voller Liebe, ohne jede
Kritik. Mrs. Jackson hatte ihr ein warmes, gemtliches
Heim gegeben, Essen und Trinken und Spielsachen. Sie
hatte Mrs. Jackson innig geliebt, sie war tief unglcklich
ber ihren Tod.
Und doch waren die Dinge nicht so einfach solange
man Clark fr den Mrder hielt, schien alles glatt zu
gehen, aber jetzt?

111

13
Inspektor Huish bemhte sich um einen hflichen, fast
entschuldigenden Ton. Ich wei, wie schmerzlich es
Ihnen allen ist, die Vergangenheit wieder aufzurhren,
aber leider bleibt uns keine Wahl. Es stand in allen
Morgenzeitungen, da Clark Jackson jetzt, nach seinem
Tode, begnadigt wurde, und das bedeutet, da wir einen
Irrtum begangen haben. Er fgte nach kurzer Pause
hinzu: Ein Irrtum, der ohne Dr. Calgarys Aussage
unvermeidlich war.
Mein Sohn erklrte bei seiner Verhaftung, da er zur
Zeit des Verbrechens im Auto eines Fremden auf dem
Wege nach Drymouth gewesen sei, sagte Leo Jackson
kalt.
Das stimmt, und wir gaben uns die grte Mhe, den
Zeugen zu finden, der die Richtigkeit dieser Aussage
besttigen konnte.
Ich kann Ihre Verbitterung nur zu gut verstehen,
Mr. Jackson.
Ich suche nicht einmal nach einer Ausrede. Polizei und
Kriminalbeamte haben lediglich die Aufgabe, Beweise zu
sammeln; der Staatsanwaltschaft bleibt die Entscheidung
berlassen, ob die Anklage auf Grund dieser Beweise
erhoben wird. In diesem Fall entschied sich der
Staatsanwalt zur Anklage. Drfte ich Sie bitten, noch
einmal die Tatsachen und Zeiten mit mir zu vergleichen?
Welchen Sinn soll das jetzt noch haben? fragte Hester
rgerlich. Der Tter ist wahrscheinlich am anderen Ende
der Welt Sie werden ihn doch nicht finden.
Vielleicht ja, vielleicht nein, erwiderte Huish milde.
112

Sie glauben nicht, wie oft es uns gelungen ist, den Tter
viele Jahre spter zu fassen. Man darf in diesem Beruf
niemals die Geduld verlieren und niemals nachgeben.
Hester wandte sich ab, und die empfindsame Gwenda,
die eine heimliche Drohung in den Worten des Inspektors
zu erkennen glaubte, zitterte einen Augenblick, als habe
ein kalter Wind sie gestreift.
Huish richtete seinen Blick auf Leo.
Beginnen wir mit Ihnen, Mr. Jackson, sagte er.
Was wollen Sie noch wissen, Inspektor? Meine
Aussage mu doch in Ihren Akten zu finden sein, und ich
werde jetzt wahrscheinlich weniger akkurate Angaben
machen als damals. Man vergit die genauen Zeiten im
Laufe der Jahre.
Darauf sind wir natrlich vorbereitet, erwiderte Huish.
Aber es besteht doch immer die Mglichkeit, da
irgendeine unwichtige Tatsache auftaucht, die man
seinerzeit bersehen hat Und jetzt mchte ich Sie
bitten, noch einmal mit mir Schritt fr Schritt die
Ereignisse durchzugehen. Sie hatten bereits Tee
getrunken, nicht wahr?
Ja, wir nahmen unseren Tee, wie gewhnlich, um fnf
Uhr im Ezimmer. Wir waren alle dort, mit Ausnahme
von Mr. und Mrs. Durrant, die in ihrem eigenen
Wohnzimmer Tee tranken.
Ich war damals noch hilfloser als jetzt, denn ich war
gerade erst aus dem Krankenhaus entlassen worden,
bemerkte Philip.
Ich verstehe. Huish wandte sich wieder an Leo. Sie
waren alle im Ezimmer wrden Sie mir die
Betreffenden bitte aufzhlen?
Meine Frau und ich, meine Tochter Hester, Miss Smith
113

und Miss Lindstrom.


Was geschah dann?
Nach dem Tee ging ich mit Miss Smith hinauf in dieses
Zimmer, um die Arbeit an meinem Buch ber die
Volkswirtschaft des Mittelalters fortzusetzen. Meine Frau
begab sich in ihr Wohnzimmer, das ihr gleichzeitig als
Bro diente. Dort beschftigte sie sich mit den Plnen fr
einen Kinderspielplatz, den sie der hiesigen Gemeinde
stiften wollte.
Hrten Sie die Ankunft Ihres Sohnes Clark?
Nein, aber wir beide hrten die Haustrklingel, ohne zu
wissen, wer es war.
Fragten Sie sich nicht, wer es sein knnte,
Mr. Jackson?
Leo sah ihn leicht belustigt an.
Ich habe mir darber nicht weiter den Kopf zerbrochen,
Inspektor. Meine Gedanken waren im fnfzehnten
Jahrhundert nicht im zwanzigsten. Meine Frau, Hester,
Miss Lindstrom und eine Putzfrau waren unten, und
niemand erwartete, da ich die Tr ffnen wrde.
Und dann?
Nichts Besonderes. Viel spter erschien meine Frau in
der Bibliothek.
Wieviel spter?
Leo runzelte die Stirn. Ich kann mich wirklich nicht
mehr genau erinnern etwa eine halbe Stunde, bestimmt
nicht mehr als eine dreiviertel Stunde spter.
Ich glaube, Mrs. Jackson ist zwanzig Minuten vor
sieben in die Bibliothek gekommen, stellte Gwenda fest.
Wir sind kurz nach halb sechs vom Teetisch
aufgestanden.
Was sagte Mrs. Jackson? fragte Huish.
114

Leo seufzte.
Mu ich es wirklich wiederholen? Sie sagte, da Clark
bei ihr war und Geld verlangte. Er sei heftig und erregt
gewesen und behauptete, ins Gefngnis zu kommen, falls
er das Geld nicht bekme. Meine Frau weigerte sich, ihm
auch nur einen Pfennig zu geben, aber sie war verstrt und
machte sich bereits groe Sorgen; sie wollte von mir
wissen, ob sie richtig gehandelt habe.
Darf ich Ihnen eine Frage stellen, Mr. Jackson? Warum
hat Ihre Frau Sie nicht um Rat gefragt, bevor sie Clark das
Geld verweigerte? Erschien Urnen das nicht
merkwrdig?
Nein, durchaus nicht.
Mir wre es nur natrlich erschienen, da sie Sie vorher
fragte.
Sie hatten sich nicht mit Ihrer Frau gezankt?
Nein, bestimmt nicht. Meine Frau war daran gewhnt,
praktische Entscheidungen selbst zu treffen, obwohl sie
mich gelegentlich um meine Meinung fragte. Wir hatten
uns ber Clark und seine Probleme kurz vorher sehr
ernsthaft unterhalten, da wir bereits mehrmals grere
Geldsummen geben muten, um ihn vor den Folgen seiner
Handlungen zu bewahren. Dabei waren wir zu der
Entscheidung gekommen, da Clark von jetzt an selbst die
Verantwortung bernehmen msse.
Trotzdem war sie verstrt?
Ja, sehr verstrt. Ich glaube, da sie ihm ursprnglich
doch noch einmal helfen wollte, aber dann nahm er
pltzlich diese drohende Haltung an.
Clark war bereits fort, als Ihre Frau zu Ihnen kam, nicht
wahr?
Ja.
115

Woher wuten Sie das?


Von meiner Frau. Sie sagte, Clark habe das Haus
fluchend verlassen; im Gehen habe er ihr den dringenden
Rat gegeben, das Geld fr ihn bereitzuhalten, und
hinzugefgt, da er bald wiederkommen werde.
Eine sehr wichtige Frage, Mr. Jackson: Waren Sie
beunruhigt bei dem Gedanken, Clark wrde
wiederkommen?
Durchaus nicht. Wir waren an Clarks Aufschneidereien
gewhnt.
Sie frchteten nicht,, da er zurckkommen und Ihre
Frau angreifen wrde?
Nein, wie ich Ihnen schon damals sagte ich war wie
vor den Kopf geschlagen.
Und mit Recht, denn wie sich jetzt herausstellt, kann er
es nicht getan haben. Knnen Sie sich genau daran
erinnern, wann Ihre Frau die Bibliothek verlie?
Ja, kurz vor sieben etwa sieben Minuten vor sieben.
Der Inspektor wandte sich jetzt zu Gwenda Smith.
Knnen Sie das besttigen?
Ja.
Verlief die Unterhaltung wie geschildert? Knnen Sie
etwas hinzufgen? Hat Mr. Jackson etwas vergessen?
Ich habe nur einen Teil der Unterhaltung gehrt. Als
Mrs. Jackson uns von Clarks Drohungen berichtete, hielt
ich es fr besser, mich zurckzuziehen, um Mr. und
Mrs. Jackson nicht durch meine Gegenwart an einer
offenen Aussprache zu hindern. Ich ging in das kleine
Zimmer nebenan, in dem ich gewhnlich tippe. Nachdem
Mrs. Jackson die Bibliothek verlassen hatte, kam ich
zurck.
Also um sieben Minuten vor sieben und dann, Miss
116

Smith?
Dann fragte ich Mr. Jackson, ob er weiterarbeiten
wolle, aber er hatte keine Lust, weil er unterbrochen
worden war. Da nichts mehr fr mich zu tun war, rumte
ich meine Sachen fort und ging.
Um wieviel Uhr?
Um fnf Minuten nach sieben.
Sie gingen hinunter und kamen auf dem Weg zur
Haustr an Mrs. Jacksons Wohnzimmer vorbei?
Ja.
War die Tr zu ihrem Zimmer offen?
Sie stand etwa zehn Zentimeter offen.
Sie sind nicht hineingegangen, um Mrs. Jackson gute
Nacht zu sagen?
Nein.
Taten Sie das im allgemeinen nicht?
Nein. Wozu sollte ich sie bei ihrer Arbeit stren?
Wenn Sie hineingegangen wren, htten Sie
wahrscheinlich ihre Leiche entdeckt.
Gwenda zuckte die Achseln.
Schon mglich, obwohl wir alle damals annahmen, da
sie etwas spter ums Leben gekommen sei. Clark htte
kaum Zeit gehabt
Sie unterbrach sich.
Sie haben vergessen, da Clark sie nicht ermordet hat
daher htte sie um diese Zeit bereits tot sein knnen.
Das wre mglich gewesen.
Sie verlieen das Sonneneck und gingen sofort nach
Hause, nicht wahr?
Ja, und bei meiner Rckkunft sprach ich mit meiner
117

Wirtin.
Begegnete Ihnen irgend jemand auf dem Heimweg?
Ich glaube nicht, erwiderte Gwenda stirnrunzelnd.
Jedenfalls kann ich mich nicht mehr genau erinnern. Es
war kalt und dunkel und diese Strae ist eine
Sackgasse. Ich glaube nicht, da mir jemand begegnete,
bis ich zum Roten Lwen kam dort sah ich ein paar
Leute.
Fuhren Autos vorber?
Gwenda sah ihn erstaunt an.
Ja, ich erinnere mich an ein Auto, das dicht an mir
vorberfuhr der Straenschlamm spritzte hoch, und ich
mute mir zu Hause den Rock reinigen.
Was fr ein Auto?
Keine Ahnung, es kam am Anfang unserer Strae an
mir vorbei und kann vor jedem beliebigen Haus gehalten
haben.
Huish wandte sich wieder an Leo.
Sie sagten, da Sie es noch einmal luten hrten,
nachdem Ihre Frau Sie verlassen hatte?
Ich glaube ja, aber ich bin nicht ganz sicher.
Um wieviel Uhr?
Das wei ich nicht mehr.
Glaubten Sie, es knnte Ihr Sohn Clark sein?
Ich dachte nicht darber nach, ich war wieder bei der
Arbeit.
Noch eine Frage, Mr. Jackson: Wuten Sie damals, da
Ihr Sohn verheiratet war?
Nein, ich hatte keine Ahnung davon.
Hat es auch seine Mutter nicht gewut?
Ganz bestimmt nicht sie htte es mir sofort erzhlt.
118

Ich bekam einen groen Schock, als Miss Lindstrom an


einem der nchsten Tage in mein Zimmer kam und sagte:
Unten ist eine junge Frau, die behauptet, mit Clark
verheiratet zu sein das kann doch nicht stimmen! Sie
waren ganz auer sich, nicht wahr, Kirsty?
Ich konnte es einfach nicht glauben, erwiderte Kirsten.
Ich fragte sie zweimal, bevor ich zu Mr. Jackson ging.
Wie ich hre, waren Sie sehr gut zu der jungen Frau,
sagte Huish zu Leo.
Ich habe ihr natrlich geholfen. Inzwischen hat sie sich
wieder verheiratet, ihr Mann scheint ein braver Bursche zu
sein.
Huish nickte, dann wandte er sich an Hester.
Wrden Sie mir jetzt noch einmal erzhlen, was Sie an
diesem Tag nach dem Tee taten, Miss Jackson?
Das wei ich nicht mehr, erwiderte Hester
unfreundlich.
Inzwischen sind immerhin zwei Jahre vergangen!
Wenn ich mich nicht irre, halfen Sie Miss Lindstrom
beim Abwaschen des Teegeschirrs?
Das stimmt, und dann ging sie hinauf in ihr Zimmer,
sagte Kirsten. Weit du nicht mehr, da du am Abend ins
Theater nach Drymouth gegangen bist, Hester?
Hester machte noch immer einen brummigen,
unfreundlichen Eindruck.
Es steht doch alles in Ihren Akten, warum stellen Sie
uns wieder die gleichen Fragen? meinte sie vorwurfsvoll
zu Huish.
Weil man nie wissen kann, wozu es gut ist. Um wieviel
Uhr haben Sie das Haus verlassen, Miss Jackson?
So gegen sieben.
119

Hrten Sie die Auseinandersetzung zwischen Ihrer


Mutter und Ihrem Bruder Clark?
Nein, ich habe nichts gehrt, ich war oben.
Aber Sie sahen Mrs. Jackson, bevor Sie das Haus
verlieen?
Ja, ich brauchte dringend Geld, weil ich auf dem Weg
nach Drymouth tanken mute. Deshalb ging ich zu Mutter
und bat sie, mir zwei Pfund zu geben.
Hat sie Ihnen das Geld gegeben?
Nein, Kirsty gab es mir.
Huish sah etwas erstaunt aus.
Das steht nicht in unseren Akten.
Es war aber trotzdem so, sagte Hester trotzig. Ich
ging hinein und bat Mutter um zwei Pfund; Kirsty war in
der Diele und hrte mich. Sie rief mir zu, da sie mir das
Geld geben werde, sie sei auch im Begriff auszugehen.
Und Mutter sagte: Ja, la es dir von Kirsten geben.
Ich war auf dem Weg in den Hausfrauenverein,
erklrte Kirsten. Ich wute, da Mrs. Jackson viel zu tun
hatte und nicht gestrt werden wollte.
Auerdem ist es doch ganz egal, wer mir das Geld
gegeben hat, sagte Hester. Sie wollten vor allem wissen,
wann ich Mutter zuletzt sah also, ich ging hinaus zu
Kirsty und lie mir das Geld von ihr geben; dann kehrte
ich noch einmal schnell in Mutters Zimmer zurck, um ihr
gute Nacht zu sagen. Sie wnschte mir viel Vergngen fr
das Theater und ermahnte mich, vorsichtig zu fahren das
tat sie immer. Danach habe ich Mutter nicht mehr
gesehen.
Und dann?
Dann ging ich in die Garage, holte meinen Wagen
heraus und fuhr fort.
120

Was tat Miss Lindstrom?


Sie verlie das Haus sofort, nachdem sie mir das Geld
gegeben hatte.
Am Ende der Strae fuhr Hester in ihrem Auto an mir
vorbei, sagte Kirsten schnell. Sie mu gleich nach mir
fortgefahren sein. Sie fuhr den Hgel hinauf, der zur
Hauptstrae fhrt, whrend ich links abbog und ins Dorf
ging.
Hester ffnete den Mund, als wollte sie etwas sagen,
schlo ihn jedoch schnell wieder.
Huish fragte sich, ob Kirsten Lindstrom ihm klarmachen
wollte, da Hester nicht die Zeit gehabt htte, das
Verbrechen zu begehen. Wre es mglich, da Hester
ihrer Mutter nicht ruhig gute Nacht gesagt, sondern einen
Streit mit ihr gehabt hatte, in dessen Verlauf sie sie
erschlug?
Er lie sich seine Gedanken nicht anmerken und fragte
liebenswrdig: So, Miss Lindstrom, jetzt sind Sie an der
Reihe. An was erinnern Sie sich?
Sie war nervs und konnte ihre Hnde nicht stillhalten.
Nach dem Tee half Hester mir abrumen und
abwaschen, dann ging sie hinauf, dann kam Clark.
Sie hrten ihn?
Ja, ich machte ihm die Tr auf. Er sagte, er habe seinen
Schlssel verloren, dann ging er sofort ins Zimmer seiner
Mutter, und ich hrte ihn sagen: Ich sitze in der Klemme,
du mut mir helfen! Weiter hrte ich nichts, denn ich
ging zurck in die Kche, um das Abendessen
vorzubereiten.
Hrten Sie ihn gehen?
O ja er sprach mit lauter Stimme , ich kam schnell
aus der Kche und sah ihn in der Diele stehen. Er war sehr
121

wtend, er brllte. Ich komme zurck, und ich rate dir,


das Geld fr mich bereitzuhalten, sonst Es klang wie
eine schreckliche Drohung.
Und dann?
Dann warf er die Tr krachend zu, und Mrs. Jackson
kam in die Diele. Sie war bla und aufgeregt. Haben Sie
das gehrt? fragte sie mich. Ist er in Schwierigkeiten?
wollte ich wissen. Sie nickte und ging hinauf in die
Bibliothek. Ich deckte inzwischen den Tisch und machte
mich zum Ausgehen fertig. Im Hausfrauenverein sollte am
nchsten Tag ein Wettbewerb fr die schnste
Tischdekoration stattfinden, und ich hatte versprochen,
zwei Bcher ber knstlerischen Blumenschmuck
hinzubringen.
Und wann kehrten Sie vom Hausfrauenverein zurck?
Gegen halb acht. Ich schlo die Haustr auf und ging
sofort in Mrs. Jacksons Zimmer, um ihr Gre zu
bestellen. Sie sa am Schreibtisch, ihr Kopf ruhte auf
ihren Hnden. Der Feuerhaken lag auf der Erde, die
Schreibtischschubladen standen offen. Ein Einbrecher,
dachte ich, sie ist berfallen worden und ich hatte nur zu
recht mit dieser Annahme, wie sich jetzt herausstellt. Es
war ein Einbrecher, ein Auenstehender!
Den Mrs. Jackson selbst ins Haus gelassen hatte?
Warum nicht? fragte Kirsten trotzig. Sie war sehr
gutmtig, und sie frchtete sich vor niemandem.
Auerdem war sie ja nicht allein im Haus. Ihr Mann war
da, Gwenda und Mary sie brauchte nur zu rufen.
Aber sie hat nicht gerufen, stellte Huish fest.
Stimmt, wer immer es war, mu ihr eine glaubwrdige
Geschichte erzhlt haben. Sie setzte sich an ihren
Schreibtisch, vielleicht suchte sie nach ihrem Scheckbuch,
und er hatte in diesem Augenblick die Mglichkeit, den
122

Feuerhaken zu ergreifen und sie zu erschlagen. Vielleicht


wollte er sie nicht einmal tten, vielleicht wollte er sie
einfach nur betuben, um sich dann in Ruhe nach ihrem
Schmuck und ihrem Geld umzusehen.
Er hat sich nicht sehr grndlich umgesehen, er hat nur
ein paar Schubladen geffnet.
Vielleicht hrte er ein Gerusch im Haus und wurde
nervs.
Vielleicht stellte er fest, da er sie versehentlich gettet
hatte, und verlie daraufhin fluchtartig das Haus. Ja, ja. So
mu es gewesen sein, schlo Kirsten ngstlich.
Warum betonte sie das so?
Hatte sie Angst? Es wre technisch mglich, da sie ihre
Herrin ermordet und dann die Schreibtischschubladen
geffnet hatte, um einen Einbruch vorzutuschen. Der
Polizeiarzt konnte nur aussagen, da der Tod zwischen
sieben und halb acht eingetreten war.
Hchstwahrscheinlich ist es so gewesen, sagte
Inspektor Huish freundlich.
Sie atmete erleichtert auf und lehnte sich zurck. Jetzt
wandte er sich an die Durrants.
Sie beide haben nichts gehrt?
Nein, wir haben gar nichts gehrt.
Ich brachte unseren Tee nach oben, sagte Mary.
Unser Zimmer liegt ziemlich abseits. Wir saen ruhig
dort, bis wir einen Schrei hrten. Es war Kirsten. Sie hatte
Mutters Leiche gefunden.
Bis dahin verlieen Sie das Zimmer nicht?
Nein. Mary sah ihn offen an. Wir haben Pikett
gespielt.
Philip wute selbst nicht, warum er sich so unbehaglich
fhlte.
123

Polly war schlielich nur seinem Rat gefolgt


vielleicht staunte er ber ihre Ruhe und Sicherheit.
Du bist eine groartige Lgnerin, Polly, dachte er.
Ich war damals schon ebenso unbeweglich wie heute,
Inspektor, erklrte er.
Aber jetzt geht es Ihnen doch viel besser, Mr. Durrant,
nicht wahr? meinte der Inspektor liebenswrdig. Sehr
bald werden Sie wieder gehen knnen.
Leider erfordert es viel Geduld.
Huish wandte sich an die beiden Familienmitglieder, die
bisher kein Wort gesagt hatten. Micky sa mit gekreuzten
Armen und einem leicht spttischen Lcheln in einer
Ecke, die kleine grazise Tina lehnte sich in ihrem Sessel
zurck und blickte von einem zum anderen.
Ich wei, da keiner von Ihnen im Hause war, sagte
er. Aber vielleicht knnten Sie mir trotzdem noch einmal
sagen, was Sie an jenem Abend taten.
Sollen wir das alles wirklich wiederholen? fragte
Micky ironisch. Aber wie Sie wollen. Also ich arbeitete
an meinem Wagen, die Kupplung war nicht in Ordnung.
Ein wenig spter machte ich eine Probefahrt von
Drymouth nach Minchin Hill ber die Moor Road und
zurck durch Ipsley. Leider sind Autos stumm und lassen
sich nicht als Zeugen verwenden.
Tina starrte Micky mit ausdruckslosem Gesicht an.
Und Sie, Miss Jackson? Sie arbeiten in der Bibliothek
in Redmyn, nicht wahr?
Ja, wir schlieen um halb sechs. Ich machte ein paar
Einkufe in der Hauptstrae, dann ging ich nach Hause.
Ich habe eine kleine Wohnung in einem Neubau in der
Morecombe Road.
Ich kochte mir mein Abendbrot; danach verbrachte ich
124

einen ruhigen Abend zu Hause und spielte Grammophon.


Sind Sie gar nicht ausgegangen?
Nach einer kurzen Pause sagte Tina: Nein, ich bin nicht
ausgegangen.
Sind Sie ganz sicher, Miss Jackson?
Ja, ganz sicher.
Wie ich hre, haben Sie ein Auto.
Ja.
Sie hat eine Isetta, sagte Micky.
Das stimmt, besttigte Tina.
Wo steht Ihr Auto?
In einer Seitenstrae in der Nhe von unserem Neubau.
Ich habe keine Garage.
Knnen Sie uns sonst bestimmt weiter nichts mitteilen,
Miss Jackson?
Huish wute selbst nicht, warum er sie so nachdrcklich
fragte.
Nein, leider nicht, Inspektor.
Micky streifte sie mit einem schnellen Blick. Huish
seufzte.
Ich frchte, wir haben Ihnen nicht sehr viel geholfen,
Inspektor, sagte Leo.
Das kann man nie wissen, Mr. Jackson. Ein wirkliches
Rtsel ist die Sache mit dem Geld
Mit dem Geld?
Ich spreche von dem Geld, das Mrs. Jackson von der
Bank abhob, und besonders von der Fnfpfundnote, auf
deren Rckseite eine Mrs. Bottleberry Namen und Adresse
geschrieben hatte. Es war ein wichtiger Beweis fr den
Staatsanwalt, da diese und andere Fnfpfundnoten bei
seiner Verhaftung in Clark Jacksons Besitz waren. Er
125

sagte unter Eid aus, Mrs. Jackson habe ihm das Geld
gegeben, aber Mrs. Jackson versicherte Ihnen und Miss
Smith, da sie Clark kein Geld gab wie ist er also dazu
gekommen? Dr. Calgary hat uns besttigt, da er nicht ins
Sonneneck zurckgekommen sein kann. Er mu das Geld
also bei sich gehabt haben, als er das Haus verlie. Wer
gab es ihm? Sie vielleicht? Er sah Kirsten Lindstrom
durchdringend an, und sie errtete rgerlich.
Ich? Natrlich nicht. Wie sollte ich?
Wo bewahrte Mrs. Jackson das Geld auf, das sie am
Morgen von der Bank abgehoben hatte?
Im allgemeinen tat sie ihr Geld in eine ihrer
Schreibtischschubladen, erwiderte Kirsten.
Schlo sie die Schublade ab?
Wahrscheinlich hat sie die Schublade verschlossen,
bevor sie zu Bett ging, sagte Kirsten nach kurzer
berlegung.
Huish sah Hester an und fragte kurz:
Haben Sie das Geld aus der Schublade genommen und
Ihrem Bruder gegeben?
Ich wute nicht einmal, da er da war. Und wie htte
ich es ohne Mutters Wissen nehmen knnen?
Sie htten es ohne Schwierigkeiten an sich nehmen
knnen, als Ihre Mutter hinauf in die Bibliothek zu Ihrem
Vater ging, sagte Huish.
Wrde sie bemerken, da er ihr eine Falle gestellt hatte?
Sie bemerkte es nicht.
Aber um diese Zeit war Clark doch schon fort, ich
Sie unterbrach sich verlegen.
Sie wissen also, um welche Zeit Ihr Bruder das Haus
verlie, stellte Huish fest.
Ich ich wei es jetzt aber damals wute ich es
126

nicht.
Ich sagte Ihnen doch, da ich oben in meinem Zimmer
war und da ich nichts hrte. Auerdem htte ich nicht
den geringsten Wunsch gehabt, Clark Geld zu geben.
Und ich kann Ihnen nur sagen, da ich Clark mein
eigenes Geld gegeben haben wrde ich htte es nicht
gestohlen! warf Kirsten erregt dazwischen.
Davon bin ich berzeugt, sagte Huish. Aber Sie
sehen, wohin uns das fhrt. Er sah Leo nachdenklich an.
Obwohl Mrs. Jackson Ihnen das Gegenteil versicherte,
mu sie selbst ihm das Geld gegeben haben.
Das glaube ich nicht, warum htte sie es mir dann nicht
erzhlt?
Viele Mtter neigen dazu, den Wnschen ihrer Shne
nachzugeben, aber sie sind zu stolz, es einzugestehen.
Sie irren sich, Huish. Meine Frau hat mir niemals etwas
verheimlicht.
Aber in diesem Fall scheint sie es getan zu haben, es
gibt keine andere Mglichkeit, bemerkte Gwenda Smith.
Wir mssen die Sache jetzt von einem anderen
Standpunkt aus betrachten. Als wir Clark Jackson
verhafteten, waren wir davon berzeugt, da er nicht die
Wahrheit sagte. Nun haben wir entdeckt, da er nicht
gelogen hat, als er behauptete, Calgary habe ihn im Auto
mitgenommen. Deshalb sollte man auch annehmen, da
seine Mutter ihm wirklich das Geld gegeben hat.
Es entstand ein peinliches Schweigen.
Huish stand auf. Jedenfalls danke ich Ihnen allen
herzlich. Die Spuren sind inzwischen leider ziemlich
verwischt aber man kann nie wissen.
Leo brachte ihn zur Tr. Als er zurckkam, sagte er
seufzend:
127

Also das wre fr den Augenblick vorbei.


Nicht nur fr den Augenblick, es ist endgltig vorbei
sie werden es niemals erfahren, sagte Kirsten.
Was ntzt uns das? fragte Hester verzweifelt.
Ihr Vater ging zu ihr. Beruhige dich, Kind, die Zeit
heilt alle Wunden.
Nicht alle Wunden Was sollen wir nur tun?
Kirsten legte ihre Hand auf Hesters Schulter und sagte
liebevoll:
Komm mit, Hester.
Nein, nein. Ich mu allein sein, rief Hester und lief
aus dem Zimmer. Einen Augenblick spter hrten sie die
Haustr zuschlagen.
Diese ganzen Aufregungen sind nicht gut fr sie,
meinte Kirsten kopfschttelnd.
Sie irrt sich, es stimmt nicht, bemerkte Philip Durrant
nachdenklich.
Was stimmt nicht? fragte Gwenda.
Da wir die Wahrheit niemals erfahren werden. Ich
habe so ein Gefhl
Ein sonderbares Lcheln breitete sich ber sein Gesicht.
Vorsicht, Philip! mahnte Tina.
Er sah berrascht auf. Nanu, kleine Tina, was weit
denn du von der ganzen Sache?
Ich hoffe, da ich gar nichts davon wei, erwiderte
Tina klar und deutlich.

128

14
Ich nehme an, da Sie nicht viel Neues erfahren haben,
sagte der Oberkommissar.
Nein, nicht viel, und doch war es keine reine
Zeitvergeudung, erwiderte Huish.
So, dann schieen Sie mal los!
ber Zeit und Ort sind wir uns im wesentlichen einig.
Mrs. Jackson war bis kurz vor sieben am Leben, sie
unterhielt sich mit ihrem Mann und mit Gwenda Smith,
etwas spter sah Hester sie in ihrem Wohnzimmer. Clark
Jacksons Alibi ist jetzt in Ordnung. Das bedeutet, da ihr
Mann sie zwischen fnf Minuten nach sieben und halb
acht ermordet haben knnte. Gwenda Smith htte die
Gelegenheit um fnf Minuten nach sieben gehabt, Hester
kurz vorher und Kirsten Lindstrom etwas spter sagen
wir kurz vor halb acht, als sie nach Hause kam. Durrant
hat ein Alibi er ist gelhmt , aber das Alibi seiner Frau
sttzt sich lediglich auf seine Aussage. Sie htte zwischen
sieben und halb acht hinuntergehen knnen, um ihre
Mutter zu ermorden, falls sie es im Einverstndnis mit
ihrem Mann getan htte.
Allerdings wte ich nicht, aus welchem Grund sie den
Mord begangen haben sollte. Nach meiner Ansicht haben
nur zwei Menschen ein Motiv fr die Tat: Leo Jackson
und Gwenda Smith.
Sie glauben, da es einer von ihnen war oder beide?
Ich glaube nicht, da sie es gemeinsam taten. Ich bin
davon berzeugt, da es kein vorbedachtes Verbrechen
war, sondern da der Mrder einem pltzlichen Impuls
folgte: Mrs. Jackson betritt die Bibliothek und erzhlt den
129

beiden von Clarks Drohungen und Geldforderungen.


Nehmen wir an, da Leo Jackson etwas spter
hinuntergeht, um mit ihr ber Clark zu reden.
Niemand ist zu sehen, das Haus ist still. Er geht in das
Wohnzimmer. Sie sitzt an ihrem Schreibtisch, mit dem
Rcken zu ihm, und der Feuerhaken mag noch auf
derselben Stelle liegen, auf die Clark ihn nach seiner
Drohung geworfen hat. Diese ruhigen, gehemmten
Menschen schlagen manchmal ganz pltzlich ber die
Strnge er mag ein Taschentuch um die Hand
gewunden haben, um Fingerabdrcke zu vermeiden, bevor
er den Feuerhaken ergriff und ihn auf ihren Kopf sausen
lie Dann ffnete er ein paar Schubladen, um einen
Einbruch vorzutuschen. Schlielich ging er schnell
hinaus und wartete, bis jemand die Leiche fand Es wre
natrlich auch mglich, da Gwenda Smith, als sie an
Mrs. Jacksons Zimmer vorbeikam, pltzlich den
unwiderstehlichen Drang versprte, sie zu tten und Clark
zum Sndenbock zu machen, weil ihrer Heirat mit Leo
Jackson dann nichts mehr dm Wege stehen wrde.
Finney nickte nachdenklich.
Schon mglich. Jedenfalls waren sie klug genug, ihre
Verlobung erst bekanntzugeben, nachdem Clark, der arme
Teufel, des Mordes berfhrt war. Ja, das wre durchaus
mglich.
Verbrechen sind sehr eintnig entweder ist es der
Ehemann und eine andere Frau oder die Ehefrau und ein
anderer Mann.
Aber was hilft uns das, Huish?
Es hilft uns in der Tat nicht viel, Sir. Und selbst wenn
wir persnlich ganz sicher wren der Staatsanwalt
verlangt Beweise.
Selbstverstndlich, aber sind Sie persnlich ganz
130

sicher?
Leider nicht, erwiderte Inspektor Huish betrbt.
Nein? Warum nicht?
Weil ich es Mr. Jackson nicht zutraue ich spreche
nicht von dem Mord selbst, aber ich kann mir nicht
vorstellen, da er seinen Sohn preisgegeben htte.
Sie drfen nicht vergessen, da Clark nicht sein eigener
Sohn war. Auerdem besteht die Mglichkeit, da
Mr. Jackson seit langem auf die groe Liebe und Frsorge
eiferschtig war, die seine Frau ihrem Sohn Clark
entgegenbrachte.
Das ist mglich, obwohl ich den Eindruck habe, da
Mr. Jackson alle seine Kinder sehr liebte.
Und was halten Sie von Miss Smith, der Sekretrin?
Falls sie es getan hat, wrde sie wahrscheinlich keine
Skrupel gehabt haben, Clark zu opfern. Frauen gehen ber
Leichen.
Jedenfalls besteht nach Ihrer Ansicht die
Wahrscheinlichkeit, da Mr. Jackson oder Gwenda Smith
den Mord begangen haben.
Die Wahrscheinlichkeit besteht, erwiderte Huish
zgernd, aber irgend etwas geht dort unter der
Oberflche vor Wenn ich wte, was sie denken, was
sie voneinander halten.
Wenn ich Sie recht verstehe, fragen Sie sich, ob der
Familie der Tter bekannt ist, nicht wahr?
Ja, und leider kann ich mir diese Frage nicht
beantworten.
Wissen sie es? Sind sie bereingekommen, es fr sich zu
behalten? Eigentlich glaube ich es nicht, ich halte es sogar
fr mglich, da sie alle vllig verschiedene Ansichten
haben. Auch ber die schwedische Haushlterin bin ich
131

mir nicht recht im klaren, sie scheint ein Nervenbndel zu


sein; immerhin ist sie in einem Alter, in dem viele Frauen
an Depressionen leiden.
Sie mag Angst um ihre eigene Sicherheit haben oder um
die Sicherheit eines anderen. Ich glaube eher, da es sich
um einen anderen handelt.
Um Leo?
Nein, ich nehme an, da sie sich um das junge
Mdchen Sorgen macht um Hester.
Hester? Halten Sie es fr mglich, da Hester den
Mord begangen hat?
Ich wte nicht, aus welchem Grund. Allerdings ist sie
ein leidenschaftliches und ziemlich unausgeglichenes
Mdchen.
Diese Lindstrom kennt das Mdchen natrlich viel
besser als wir.
Das ist nur zu richtig Dann wre noch Tina, das
kleine Halbblut, in Betracht zu ziehen; Tina arbeitet in der
Bibliothek in Redmyn.
Wenn ich mich recht entsinne, war sie in dieser Nacht
nicht im Sonneneck?
Stimmt, aber ich habe sonderbarerweise das Gefhl,
da sie etwas wei.
Wei sie etwas oder ahnt sie es nur?
Schwer zu sagen, jedenfalls macht sie auf mich einen
nervsen Eindruck. Dann wre noch der andere Sohn zu
erwhnen Micky auch er war nicht im Haus, aber er
war allein in seinem Wagen. Er sagt aus, da er auf einer
Probefahrt in der Gegend des Moors und der Nhe von
Mindun Hill gewesen sei. Allerdings kann niemand diese
Aussage besttigen. Er htte hinberfahren, ins Haus
gehen, sie erschlagen und wieder fortfahren knnen.
132

Gwenda Smith sagte etwas, das nicht in den


ursprnglichen Akten zu finden war. Sie behauptete, da
ein Wagen beim Eingang der Sackgasse an ihr
vorbeigefahren war.
In dieser Strae stehen vierzehn Huser; der Wagen
kann zu jedem dieser Huser gefahren sein, und niemand
wird sich nach zwei Jahren daran erinnern. Immerhin ist es
mglich, da es Mickys Wagen war.
Aus welchem Grund htte er seine Adoptivmutter tten
sollen?
Uns ist kein besonderer Grund bekannt, aber er mag
einen gehabt haben.
Wer knnte darber Bescheid wissen?
Die ganze Familie, erwiderte Huish, aber sie wrden
es uns nicht sagen jedenfalls nicht, wenn sie das Gefhl
htten, da wir gerade daran besonders interessiert sind.
Sehr schwierig, meinte der Kommissar. Haben Sie
weitere Schlachtplne, Huish?
Huish zgerte einen Augenblick, dann sagte er: Ich
glaube, es wre keine schlechte Idee, wenn ich mir Miss
Lindstrom noch einmal vornehmen wrde. Auch mssen
wir uns noch mit dem gelhmten Philip Durrant befassen.
Was halten Sie von ihm?
Ich glaube, da er seine eigenen Theorien hat.
Allerdings scheint er nicht die Absicht zu haben, sie mir
mitzuteilen, aber vielleicht wird es mir doch gelingen,
etwas aus ihm herauszuholen. Er ist ein intelligenter
Bursche und ein guter Beobachter, er mag ein paar
interessante Feststellungen gemacht haben.
Komm, la uns ein bichen frische Luft schnappen,
Tina.
133

Tina blickte zu Micky auf und sagte:


Aber es ist doch so kalt, Micky.
Ich glaube, du hat frische Luft, Tina, sonst knntest du
es ja auch nicht aushalten, den ganzen Tag in der
Bibliothek eingesperrt zu sein.
Tina lchelte. Im Winter bin ich gern in einem warmen
Zimmer.
Ein bichen frische Luft wird dir ganz bestimmt guttun,
Tina.
Ich mchte mit dir sprechen und versuchen, das
Polizeiverhr und die ganze unerfreuliche Angelegenheit
im Freien zu vergessen.
Tina streckte sich und stand mit grazisen katzenhaften
Bewegungen auf. In der Diele zog sie ihren schweren
Mantel an und knpfte den Pelzkragen zu.
Ziehst du dir keinen Mantel an, Micky?
Nein, mir macht die Klte nichts aus.
Beneidenswert! Ich kann dir nicht sagen, wie ich dieses
Land im Winter hasse; ich wnschte, ich knnte in einem
warmen, sdlichen Klima leben.
Mir ist gerade eine Stellung bei einer lgesellschaft im
Persischen Golf angeboten worden, sagte Micky.
Nimmst du sie an?
Nein, ich glaube nicht Wozu?
Sie gingen zur Rckseite des Hauses; von dort fhrte ein
gewundener Pfad zu dem schmalen Strand am Flu. Auf
halbem Weg stand ein kleines, windgeschtztes
Sommerhuschen. Sie setzten sich nicht sofort hin,
sondern standen einen Augenblick davor und blickten auf
den Flu hinunter.
Ist es nicht wunderschn hier? fragte Micky.
134

Ja, eigentlich ist es ganz schn, erwiderte sie.


Aber du machst dir nicht viel daraus, hab ich recht,
Tina?
Vielleicht; brigens ist es mir in all den Jahren niemals
aufgefallen, da du die Schnheiten dieser Gegend sehr
geniet.
Du hast dich immer danach gesehnt, nach London
zurckzukehren.
Das war etwas anderes, ich gehre nicht hierher, sagte
Micky kurz.
Also das ist es du glaubst, nirgendwo zu Hause zu
sein.
Nirgendwo zu Hause zu sein vielleicht hast du
recht, Tina eigentlich ein furchtbarer Gedanke.
Nach kurzem Schweigen sagte Tina: Warum kannst du
sie nicht vergessen, Micky?
Vergessen? Von wem sprichst du?
Von deiner Mutter.
Das ist nicht so einfach, erwiderte Micky bitter.
Wenn jemand ermordet worden ist, wird dafr gesorgt,
da man das Opfer nicht vergit.
Ich spreche nicht von Mrs. Jackson, sagte Tina. Ich
spreche von deiner richtigen Mutter.
Unsinn, warum sollte ich an sie denken? Ich habe sie
seit meinem sechsten Jahr nicht gesehen.
Trotzdem denkst du dauernd an sie, Micky.
Wie kommst du darauf, habe ich jemals darber
gesprochen?
Gewisse Dinge fhlt man eben, erwiderte Tina. Micky
warf ihr einen liebevollen Blick zu.
Du bist ein sanftes, weiches Geschpf, Tina, du
135

erinnerst mich an ein kleines schwarzes Ktzchen. Aber


ich glaube, du hast Krallen man mu sich vorsehen, dich
nicht gegen den Strich zu streicheln.
Er strich ber den rmel ihres Mantels.
Du hast Mutter Jackson nicht gehat, nicht wahr, Tina?
Wir anderen haben sie gehat.
Das war sehr unrecht und ganz unverstndlich,
erwiderte Tina. Sie hat uns allen so viel gegeben, ein
Zuhause, Liebe und Gte, gutes Essen, Spielzeug
Sicherheit.
Ja, ja, erwiderte Micky ungeduldig, ein bichen
Sahne und liebevolle Behandlung, mehr wollte das
Ktzchen nicht.
Ich war ihr dankbar, sagte Tina, im Gegensatz zu
euch.
Es ist manchmal sehr schwer, dankbar zu sein, wenn
man sich dazu verpflichtet fhlt, kannst du das nicht
verstehen? Ich wollte diesen Luxus gar nicht. Ich wollte
mein eigenes Zuhause nicht verlassen.
Wenn du in London geblieben wrest, httest du leicht
bei einem Luftangriff ums Leben kommen knnen, stellte
Tina fest.
Ich htte nichts dagegen gehabt; wenigstens wre ich
zu Hause und bei meiner eigenen Mutter gewesen und
damit wren wir wieder beim Thema angelangt! Es gibt
nichts Schlimmeres, als nirgendwo zu Hause zu sein. Aber
dir macht das nichts, Ktzchen, du interessierst dich nur
fr materielle Dinge. Fr dich ist das alles viel leichter.
Du machst es dir nur selbst unntig schwer, Micky! Du
hast nicht Mrs. Jackson gehat, sondern deine eigene
Mutter und falls du Mrs. Jackson ermordet haben
solltest, war es nur, weil du in Wirklichkeit deine eigene
136

Mutter umbringen wolltest.


Wie kannst du nur so etwas sagen, Tina, was fllt dir
ein
Tina unterbrach ihn, ohne sich aus der Ruhe bringen zu
lassen.
Bitte la mich ausreden, Micky! Und jetzt bist du
einsam und unglcklich, weil du niemanden hassen
kannst. Aber du mut es lernen, auch ohne deinen Ha zu
leben, auch wenn es dir schwerfllt.
Worauf willst du eigentlich hinaus, Tina, wieso
kommst du auf den Gedanken, da ich sie ermordet haben
knnte? Du weit doch ganz genau, da ich an jenem Tag
eine Probefahrt ber die Moor Road nach Minchin Hill
gemacht habe.
Wirklich? fragte Tina.
Sie stand auf und ging ein paar Schritte zu dem kleinen
Aussichtspunkt, von dem aus man den Flu berblicken
konnte.
Micky folgte ihr. Er fragte: Was gibts da unten zu
sehen, Tina?
Wer sind die beiden Leute am Strand? fragte sie.
Ich glaube, Hester und ihr Freund, der Doktor,
erwiderte Micky. Aber das ist ganz uninteressant. Ich
mchte wissen, was du vorhin gemeint hast Um
Himmels willen, geh doch nicht so dicht an den Rand!
Warum reizt es dich, mich hinunterzustoen?
Wie kommst du darauf, da ich an jenem Abend hier
gewesen sei?
Tina antwortete nicht, sie wandte sich um und ging
zurck in die Richtung des Hauses.
Pltzlich sagte sie: Ich mache mir entsetzliche Sorgen
um Hester und Don Craig.
137

Hester und ihr Freund interessieren mich nicht; ich


habe keine Lust, ber sie zu sprechen.
Aber ich mchte ber sie sprechen, mir sind sie
wichtig.
Warum hast du nicht schon damals gesagt, da du
glaubtest, ich sei an dem Abend im Haus gewesen, an dem
Mutter ermordet wurde?
Weil keine Notwendigkeit dazu bestand, weil wir alle
glaubten, da Clark sie ermordet habe.
Und jetzt nachdem wir wissen, da Clark nicht der
Tter war?
Sie antwortete nicht, sondern ging weiter den Pfad
hinauf, der zum Haus fhrte.
Unten am Strand scharrte Hester mit dem Fu im Sand.
Ich wei wirklich nicht, warum du dich darber
unterhalten willst, sagte sie.
Es ist unbedingt ntig, erwiderte Don Craig. Du
mut mir wenigstens erzhlen, was sich heute ereignet
hat.
Nichts, erwiderte Hester.
Was soll das heien? War die Polizei nicht da?
Doch, natrlich, erwiderte Hester, und man hat uns
wieder dieselben Fragen gestellt wo wir waren, und was
wir taten, und wann wir Mutter zuletzt am Leben sahen.
Aber ich habe keine Lust, weiter darber zu reden, Don.
Jetzt ist das alles vorbei.
Nein, es ist nicht vorbei, das ist es ja gerade, Liebling.
Warum du dich darber aufregst, verstehe ich
berhaupt nicht, sagte Hester. Du hast doch nichts damit
zu tun?
138

Nein, aber ich will dir helfen, verstehst du das nicht?


Es hilft mir nichts, darber zu sprechen, ich will das
Ganze vergessen.
Es hat keinen Sinn, Hester, man mu den Tatsachen ins
Auge sehen.
Ja, das habe ich zur Genge getan.
Ich liebe dich, Hester, das weit du doch, nicht wahr?
Deshalb brauchst du dich nicht wie ein Polizist zu
benehmen, erwiderte Hester scharf.
Ohne ihren Unwillen zu beachten, fuhr Don fort: Du
warst die letzte, die deine Mutter am Leben sah, nicht
wahr?
Ja, es war kurz vor sieben, an dem Abend, als ich nach
Drymouth ins Theater fuhr, um dich zu treffen.
Warst du dir damals schon darber klar, da ich dich
liebe, Hester?
Nein, ich wute nicht einmal, da ich mich in dich
verliebt hatte, erwiderte Hester.
Du hattest keinen triftigen Grund, deine Mutter zu
ermorden, nicht wahr?
Nach einer kurzen Pause sagte Hester mit ruhiger
Stimme:
Ich habe oft daran gedacht, sie zu ermorden, manchmal
trumte ich sogar, da ich sie gettet htte.
Auf welche Weise hast du sie im Traum ermordet?
In diesem Augenblick war Don Craig nicht mehr der
liebende Freund, sondern der an einem Fall interessierte
Arzt.
Entweder erschossen oder erschlagen.
Dr. Craig sthnte.
Aber das war ja nur ein Traum, sagte Hester, diese
139

aufregenden Trume habe ich oft.


Don Craig ergriff ihre Hand.
Du mut mir die Wahrheit sagen unbedingt! Ich liebe
dich, und ich werde zu dir halten. Ich kann dein Motiv
verstehen ich meine , falls du sie wirklich gettet hast.
Ich glaube nicht, da man dich dafr verantwortlich
machen knnte, aber wie dem auch sei, du kannst dich
darauf verlassen, da ich nicht zur Polizei gehen werde.
Dein Geheimnis ist bei mir sicher, und die ganze Sache
wird aus Mangel an Beweisen im Sande verlaufen.
Aber ich mu es wissen.
Hester sah ihn aus groen Augen verstndnislos an.
Was willst du von mir hren? sagte sie.
Die Wahrheit.
Du glaubst, die Wahrheit bereits zu kennen, nicht
wahr? Du bist davon berzeugt, da ich sie ermordet
habe.
Sieh mich nicht so vorwurfsvoll an, Liebling. Er legte
den Arm um ihre Schulter. Ich bin Arzt. Ich kenne die
Hintergrnde dieser Dinge, ich wei, da man Menschen
nicht immer zur Verantwortung ziehen kann. Ich werde dir
helfen, dir mit Rat und Tat zur Seite stehen. Wir werden
heiraten und glcklich sein. Du brauchst nie wieder das
Gefhl zu haben, berflssig zu sein, nicht geliebt zu
werden. Unsere Handlungen sind nur zu oft auf Grnde
zurckzufhren, die andere nicht verstehen.
Das haben wir damals alle im Zusammenhang mit dem
armen Clark gesagt, stellte Hester fest.
Clark steht jetzt nicht zur Diskussion. Ich denke einzig
und allein an dich, ich liebe dich, Hester, und deshalb mu
ich die Wahrheit erfahren.
Die Wahrheit? sagte Hester mit einem spttischen
140

Lcheln.
Ja, die Wahrheit.
Hester wandte den Kopf und blickte zum Haus.
Gwenda ruft mich zum Essen.
Hester!
Wrdest du mir glauben, wenn ich dir versichere, da
ich sie nicht gettet habe?
Natrlich wrde ich ja, ich wrde dir glauben.
Davon bin ich leider nicht berzeugt, erwiderte
Hester.
Sie wandte sich unvermittelt um und lief zum Haus
hinauf.

141

15
Ich habe noch keine Lust, nach Hause zu gehen, sagte
Philip Durrant strrisch.
Das verstehe ich nicht, Philip. Wir haben die
Unterhaltung mit Mr. Marshall und das Polizeiverhr
abgewartet, und nun besteht wirklich kein Grund mehr
hierzubleiben.
Ich glaube, dein Vater freut sich, wenn wir noch eine
Zeitlang im Sonneneck bleiben, hauptschlich weil er gern
einen Schachpartner im Haus hat.
Er wird einen anderen finden, sagte Mary kurz.
Morgen kommt Mrs. Cardew zum Silberputzen, schon
deshalb mchte ich unbedingt nach Hause gehen.
Polly, die perfekte Hausfrau, meinte Philip lchelnd.
Wetten, da Mrs. Cardew auch ohne dich das Silber
putzen kann? Oder vielleicht knntest du das Ganze um
eine Woche verschieben?
Du weit nicht, wie schwierig es ist, eine gute Putzfrau
zu bekommen; ich kann ihr nicht so einfach absagen.
Du wirst schon einen Ausweg finden, Mary. Ich bleibe
jedenfalls hier!
Ich bin so schrecklich ungern hier, erwiderte Mary
seufzend.
Ich hasse diese dstere Stimmung, ich hasse es, im
Schatten des Mordes zu leben.
Erzhl mir doch nicht, da dir die Atmosphre auf die
Nerven geht, Polly! Du kannst Mord und Verbrechen
ertragen, ohne mit der Wimper zu zucken. Du willst ganz
einfach in deinem Haus nach dem Rechten sehen, du willst
putzen und aufrumen; aber kannst du nicht mir zuliebe
142

noch etwas damit warten? Fr mich ist es im Sonneneck


sehr viel interessanter.
Mary hielt den Atem an.
Willst du noch immer Detektiv spielen, Philip?
Ich will versuchen, dir meine Einstellung zu erklren,
Polly.
Ich empfinde den Fall in gewisser Weise als eine
Herausforderung an meine Intelligenz. Ich behaupte nicht,
da der Tod deiner Mutter ein sehr schwerer Schlag fr
mich war oder da ich sie besonders gern hatte im
Gegenteil. Sie versuchte unsere Heirat zu verhindern, da
ich jedoch der Strkere in diesem Kampf war, trug ich es
ihr nach. Ich habe weder den Wunsch, mich zu rchen,
noch das leidenschaftliche Verlangen nach Gerechtigkeit.
Vielleicht ist es nichts als Neugierde, obwohl ich hoffe,
da Neugierde nicht die alleinige Triebfeder ist.
Ich finde, da du dich nicht in diese Angelegenheit
einmischen solltest. Es kann zu nichts Gutem fhren. Ich
flehe dich an, Philip, la uns nach Hause gehen, la uns
versuchen, diesen Alpdruck zu vergessen!
Ohne auf ihre Worte einzugehen, sagte Philip pltzlich:
Nein, es ist nicht nur Neugierde, ich empfinde es als
meine Pflicht, die Wahrheit an den Tag zu bringen.
Warum? Nur damit noch jemand ins Gefngnis
kommt?
Du hast mich miverstanden, Mary. Ich habe nicht
gesagt, da ich den Tter falls ich ihn finden sollte der
Polizei bergeben wrde. Es hngt von verschiedenen
Dingen ab wahrscheinlich wrde ich es schon deshalb
nicht tun, weil es sicherlich an stichhaltigen Beweisen
fehlen wird.
Wie willst du etwas herausfinden, wenn du keine
143

Beweise hast?
Es gibt viele Wege, die Wahrheit ein fr allemal zu
ergrnden, und ich halte das fr eine unbedingte
Notwendigkeit. Gewisse Bewohner dieses Hauses stehen
vor schwerwiegenden Problemen
Was meinst du?
Ist dir nichts aufgefallen, Polly? Ich spreche von
deinem Vater und von Gwenda Smith.
Nein, um was handelt es sich? Auerdem wei ich
wirklich nicht, warum Vater in seinem Alter noch einmal
heiraten will.
Ich kann ihn gut verstehen, erwiderte Philip. Seine
erste Ehe war nicht ideal, jetzt hat er die Chance, wirklich
glcklich zu sein, selbst wenn es ein sptes Glck ist, oder
sagen wir, er hatte die Chance, denn in der letzten Zeit hat
sich vieles gendert.
Dafr gibt es zwei Grnde: Verdacht oder
Schuldgefhl.
Verdacht auf wen?
Gegenseitiger Verdacht oder gegenseitiges
Schuldgefhl.
Glaubst du, da es Gwenda war? fragte Mary mit
pltzlichem Interesse. Vielleicht hast du recht. Ich wre
ja so froh, wenn sie es getan htte wenigstens gehrt sie
nicht zur Familie!
Sonst empfindest du nichts? fragte Philip bitter.
Nein, natrlich nicht.
Du bist leider vllig phantasielos, Mary. Du kannst
dich nicht in die Gefhle eines anderen versetzen.
Ich sehe nicht ein, warum ich es versuchen sollte.
Um zu verstehen, was Gwenda und dein Vater leiden
144

mssen, besonders wenn sie unschuldig sind. Wie


tieftraurig ist es fr Gwenda, eine Entfremdung zu spren,
zu fhlen, da sie den Mann, den sie liebt, nun doch nicht
heiraten kann. Und versuche es, dich in die Lage deines
Vaters zu versetzen: er mu wissen, da die Frau, die er
liebt, zweifellos die Gelegenheit hatte, den Mord zu
begehen; auch an einem Motiv fehlte es ihr nicht Er
hofft, da sie es nicht war, er ist fast davon berzeugt, aber
ganz sicher kann und wird er nie sein.
In seinem Alter , begann Mary.
Sein Alter! Hr doch damit auf, Mary! unterbrach
Philip ungeduldig. Begreifst du nicht, da es fr einen
Mann in seinem Alter besonders tragisch ist? Es handelt
sich um die letzte Liebe seines Lebens, um eine tiefe,
echte Liebe Aber nehmen wir einmal an, er htte seine
Frau erschlagen Selbst dann knnte der arme Teufel
einem fast leid tun! Jedoch halte ich es kaum fr mglich,
da er es war, obwohl die Polizei ihn bestimmt im
Verdacht hat Was hltst du davon, Polly?
Ich habe keine Ahnung und nicht den geringsten
Wunsch, darber nachzudenken, erwiderte Mary.
Wenn ich nur wte, warum nur weil es dich
anwidert? Oder weit du etwa mehr, als du zugibst? Bist
du dem Tter heimlich auf die Spur gekommen, und willst
du es gerade mir nicht sagen? Denkst du vielleicht an
Hester? drang Philip in sie.
Um Himmels willen! Warum sollte Hester Mutter
ermordet haben?
Schwer zu sagen, erwiderte Philip nachdenklich.
Und doch liest man hin und wieder von derartigen Fllen
von einem verwhnten Sohn oder von einer Tochter,
denen die liebenden Eltern die Erfllung irgendeines
Wunsches verweigern. Manchmal handelt es sich nur um
145

eine unwichtige Kleinigkeit, die in dem jungen Menschen


eine heftige Wut oder gar eine temporre
Geistesgestrtheit auslst und ihn zum Hammer oder zum
Feuerhaken greifen lt. Diese Dinge sind kaum zu
verstehen, aber sie kommen vor.
Bitte hr auf, darber zu reden, bat Mary.
Du hast recht, Reden wird uns nicht viel
weiterbringen, erwiderte Philip. Man mu eben gewisse
Schlufolgerungen ziehen, Fallen aufstellen und abwarten,
ob die Betreffenden hineingehen werden.
Es waren nur vier Menschen im Haus, sagte Mary
nachdenklich. Auch ich halte es kaum fr mglich, da
Vater den Mord begangen hat, aber ich wte auch keinen
Grund, warum Hester Mutter ermordet haben sollte. Es
kmen also nur Gwenda und Kirsten in Frage.
Wer wre dir lieber? fragte Philip ironisch.
Ich kann mir nicht vorstellen, da die brave Kirsty es
getan hat. Sie hat Mutter geliebt und verehrt. Es besteht
hchstens die Mglichkeit, da sie pltzlich den Verstand
verloren hat, aber sie macht einen sehr normalen Eindruck,
findest du nicht?
Ja, sehr normal, und ich nehme an, da die gute Kirsty
gern ein normales Leben gefhrt htte, sie ist nur leider so
reizlos, da kein Mann auf den Gedanken gekommen ist,
sie zu heiraten. Es mu ein furchtbares Schicksal fr eine
Frau mit gesunden Instinkten sein, weder Ehefrau noch
Mutter werden zu knnen.
Ihr Mnner seid alle gleich, stellte Mary fest. Ihr
glaubt, da das Glck einer Frau nur von dem Ehering
abhngig ist.
Ich mag altmodisch sein, aber ich bin davon berzeugt,
da es der Wunsch jedes Mdchens ist, sich zu
verheiraten, sagte Philip lachend. Hat Tina eigentlich
146

keinen Freund?
Nicht da ich wte, aber sie ist sehr verschlossen und
spricht kaum ber ihr Privatleben.
Ja, sie ist auerordentlich zurckhaltend ich mchte
wissen, was sie verschweigt!
Wahrscheinlich gar nichts, erwiderte Mary.
Ich bin anderer Meinung.
Unsinn, Philip, du hast eine zu lebhafte Phantasie.
Glaubst du? Entsinnst du dich nicht, da Tina neulich
sagte, sie hoffe, da sie gar nichts wte? Merkwrdige
Feststellung! Ich mchte wetten, da sie etwas wei, und
ich werde es herausbekommen. La uns bis zum Ende der
Woche hierbleiben, Mary, dann werden wir weitersehen.

147

16
Hast du etwas dagegen, wenn ich ber das Wochenende
hierbleibe, Vater? fragte Micky.
Im Gegenteil, ich freue mich sehr, falls dein Chef
einverstanden ist.
Er war sehr nett, erwiderte Micky. Ich habe ihn
angerufen, und er sagte, ich brauche nicht vor Montag da
zu sein, Tina bleibt auch bis Sonntag abend hier, fgte er
hinzu.
Er ging mit den Hnden in den Taschen unruhig im
Zimmer auf und ab.
Schlielich sagte er mit zitternder Stimme:
Ich wei, wieviel du fr mich getan hast, Vater; gerade
in der letzten Zeit habe ich das alles erst begriffen und
eingesehen, wie undankbar ich bisher gewesen bin.
Du hast keinen Grund zur Dankbarkeit, Micky. Du bist
mein Sohn, und ich habe dich immer wie einen Sohn
behandelt.
Du bist niemals ein strenger Vater gewesen, meinte
Micky.
Leo Jackson lchelte.
Glaubst du wirklich, da ein Vater unbedingt streng
sein mu?
Nein, natrlich nicht, aber ich htte etwas mehr Strenge
verdient. Ich war ein Narr, ein aufsssiger, halsstarriger
Narr! Weit du, was ich im Augenblick erwge? Es ist ein
sonderbarer Zufall ich denke daran, eine Stellung bei
einer lgesellschaft am Persischen Golf anzunehmen.
Erinnerst du dich, da Mutter vorhatte, mich bei einer
148

lfirma unterzubringen? Aber damals wollte ich nichts


davon wissen, ich wollte mir unbedingt selbst eine
Stellung suchen!
Du warst sehr jung, und du wolltest dir keine
Vorschriften machen lassen. Du warst schon als Kind
eigenwillig; wenn wir dir einen roten Pullover kaufen
wollten, bestandest du auf einem blauen, selbst wenn du
im Grunde genommen gern einen roten gehabt httest.
Stimmt! Ich war ziemlich trotzig.
Du hast, wie viele junge Menschen, gegen das
Bestehende rebelliert. So geht es uns allen, aber eines
Tages mssen wir lernen, uns einzufgen und
nachzugeben. Ich freue mich jedenfalls, da du diese
Stellung in Betracht ziehst, denn als Autoverkufer kann
man es nicht sehr weit bringen.
Ich liebe Autos, und ich bin kein schlechter Verkufer;
ich kann gut mit Leuten umgehen und sie zu einem Kauf
berreden aber Spa macht mir dieses Leben nacht. Die
neue Stellung wre ganz etwas anderes, ich wrde fr
Instandhaltung und Reparaturen der Lastwagen zu sorgen
haben es ist ein verantwortungsvoller Posten.
Ich mchte dir noch einmal sagen, da ich auch
jederzeit bereit bin, dir ein eigenes Geschft zu
finanzieren, vorausgesetzt, da es sich um ein solides
Projekt handelt.
Vielen Dank, aber ich mchte dich nicht ausnutzen,
Vater.
Von Ausnutzen kann gar keine Rede sein. Es ist dein
Geld, Micky, das, wie du weit, von Mutter schon vor
Jahren in Form eines Trusts fr jedes der Kinder festgelegt
worden ist. Ich habe lediglich das Recht und die Pflicht,
grere Barauszahlungen zu gestatten oder zu verweigern,
da ich einer der Vermgens- und Trustverwalter bin. Es ist
149

dein Geld!
Eigentlich ist es Mutters Geld, stellte Micky fest. Ich
kann und will es nicht anrhren, unter den herrschenden
Umstnden wre das einfach unmglich! Er errtete
unter dem fragenden Blick seines Vaters, dann fuhr er
unsicher fort: Ich habe mich falsch ausgedrckt, so habe
ich es nicht gemeint.
Warum kannst du es nicht anrhren? fragte Leo. Als
wir dich adoptierten, bernahmen wir in jeder Beziehung
auch in finanzieller die Verantwortung fr dich. Wir
wollten unserem Sohn nicht nur eine gute Erziehung
geben, sondern ihm auch helfen, sich eine Existenz zu
grnden.
Ich mchte auf eigenen Fen stehen, sagte Micky.
Wie du willst, Micky, aber vergi nicht, da dir das
Kapital jederzeit zur Verfgung steht.
Vielen Dank, Vater. Ich wnschte nur, da ich dir
meine Einstellung zu diesen Dingen besser erklren
knnte
Es wurde an die Tr geklopft, oder genauer gesagt,
gegen die Tr gestoen.
Das mu Philip sein, wrdest du ihm die Tr
aufmachen? bat Leo.
Micky ffnete die Tr, und Philip fuhr mit seinem
Rollstuhl ins Zimmer. Er lchelte den beiden vergngt zu.
Hast du viel zu tun, Leo? Bitte la dich ja nicht durch
mich stren, ich werde inzwischen ein wenig in deinen
Bchern herumschmkern.
Nein, ich habe heute morgen nichts Besonderes zu
erledigen, erwiderte Leo.
Ist Gwenda nicht hier? fragte Philip.
Sie hat angerufen und gesagt, da sie Kopfschmerzen
150

habe und heute nicht herkommen knne, sagte Leo mit


ausdrucksloser Stimme.
Ich werde mal sehen, wo Tina steckt, und versuchen,
sie zu einem Spaziergang zu berreden. Das Mdchen
hat frische Luft, sagte Micky und verlie das Zimmer.
Irre ich mich, oder hat sich Micky in letzter Zeit
verndert? fragte Philip. Er scheint nicht mehr mit sich
und der Welt verfeindet zu sein.
Er ist langsam erwachsen geworden, erwiderte Leo.
Merkwrdig, da er sich gerade jetzt entschlossen hat,
die Welt durch eine rosa Brille zu sehen ich fand das
gestrige Polizeiverhr uerst entmutigend.
Natrlich ist es uns allen schmerzlich und peinlich, da
der Fall wiederaufgenommen wurde, sagte Leo ruhig.
Philip fuhr langsam an den Bcherregalen vorbei und
nahm hier und da ein Buch aus dem Fach, Schlielich
sagte er:
Glaubst du eigentlich, da Micky ein Mensch ist, der
unter Gewissensqualen leidet?
Das ist eine sonderbare Frage, Philip!
Findest du? Es gibt jedenfalls Leute, die ihre Taten
niemals bereuen; zu denen gehrte Clark.
Das stimmt, Clark hatte niemals ein schlechtes
Gewissen.
Ich hoffe, du nimmst es mir nicht bel, wenn ich dir
eine Frage stelle. Sind dir die Familiengeschichten deiner
adoptierten Kinder bekannt?
Warum mchtest du das wissen, Philip?
Vielleicht nur aus Neugier. Ich frage mich oft, ob
Vererbung wirklich eine groe Rolle spielt.
Leo schwieg, und Philip beobachtete ihn interessiert.
151

Schlielich sagte Leo: Das ist allerdings eine schwierige


Frage. Wie du weit, sind unsere Kinder unter besonderen
Umstnden zu uns gekommen. Mary, deine Frau, war die
einzige, die legal adoptiert wurde. Clark war ein
Waisenkind, das uns von seiner alten Gromutter
bergeben wurde. Sie kam spter bei einem Luftangriff
ums Leben, und Clark blieb bei uns. Micky war ein
uneheliches Kind, seine Mutter interessierte sich nur fr
Mnner. Sie verlangte hundert Pfund fr ihr Kind, die sie
erhielt.
Was aus Tinas Mutter geworden ist, wissen wir nicht.
Sie hat nie an das Kind geschrieben, sie hat nach dem
Krieg keinen Versuch gemacht, es zurckzuholen, und es
war ganz unmglich, ihre Adresse zu erfahren.
Und Hester?
Hester war ebenfalls ein uneheliches Kind. Ihre Mutter
war eine junge irische Krankenschwester. Sie heiratete
einen amerikanischen Soldaten, kurz nachdem Hester zu
uns gekommen war. Sie bat uns, das Kind zu behalten, da
sie ihrem Mann seine Existenz verschweigen wollte. Nach
Kriegsende fuhr sie mit ihrem Mann in die Vereinigten
Staaten, seitdem haben wir nichts mehr von ihr gehrt.
Sehr traurig, sagte Philip. Niemand wollte die armen
kleinen Teufel haben.
Deshalb hat Rachel sie ja so leidenschaftlich geliebt,
sagte Leo. Sie war entschlossen, den Kindern ein gutes
Heim zu geben und ihnen eine liebevolle Mutter zu sein.
Leider ging nicht alles so, wie sie hoffte. Sie war fest
davon berzeugt, da die Bande des Blutes unwichtig
seien, aber leider ist das ein Irrtum. Es ist im allgemeinen
eben doch viel leichter, die Gefhle und Reaktionen der
eigenen Kinder instinktiv zu verstehen das fllt bei
adoptierten Kindern fort.
152

Ich nehme an, da du dir darber von Anfang an im


klaren warst, sagte Philip.
Ja, ich habe Rachel gewarnt, aber sie hat mir nicht
geglaubt, sagte Leo. Sie wollte es nicht wahrhaben,
denn sie betrachtete sie als ihre eigenen Kinder.
Am wenigsten wei ich eigentlich von Tina, sagte
Philip nach einer kurzen Pause. Hast du eine Ahnung,
wer ihr Vater war?
Er war ein farbiger Matrose, mglicherweise ein Laskar
Tinas Mutter konnte uns keine genaue Auskunft ber
ihn geben, fgte Leo trocken hinzu.
Tina ist ein sehr verschlossener Mensch, es ist schwer,
ihre Reaktionen zu beurteilen Glaubst du nicht auch,
da sie etwas ber den Fall wei und es aus irgendeinem
Grund nicht sagt?
Wie kommst du darauf? fragte Leo nach kurzem
Zgern.
Es ist eine reine Gefhlssache, erwiderte Philip.
Vielleicht wei sie etwas, das sie uns verschweigt, weil
es einer anderen Person schaden knnte.
Bitte, sei mir nicht bse, Philip, ich halte es fr unklug,
zuviel ber diese Dinge nachzudenken oder gar darber zu
sprechen.
Ist das eine Warnung?
Nein, ich finde nur, da man die ganze Angelegenheit
mit grter Vorsicht behandeln sollte.
Deiner Ansicht nach sollte man sie der Polizei
berlassen, nicht wahr?
Ja, es ist die Pflicht der Polizei, Fragen zu stellen, die
Wahrheit zu ergrnden.
Fhlst du selbst nicht den Wunsch, sie zu erfahren?
Vielleicht frchte ich mich davor, etwas zu erfahren,
153

das ich lieber nicht wissen mchte.


Philips Hand ballte sich zur Faust, er fragte erregt:
Weit du etwa, wer es getan hat?
Nein, wie kommst du darauf? fragte Leo heftig.
Pltzlich schien er nicht mehr der weltfremde, in sich
gekehrte Mann zu sein, den Philip so gut kannte. Ich
wei nicht, wer es getan hat, verstanden? Ich wei es
nicht, ich habe keine Ahnung, und ich will es auch nicht
wissen.

154

17
Was hast du denn vor, Hester? fragte Philip. Er fuhr in
seinem Krankenstuhl durch den Korridor. Hester beugte
sich gefhrlich weit aus dem Fenster.
Ach, du bist es, sagte sie und wandte sich erschrocken
um.
Denkst du ber das Universum nach, oder hast du vor,
Selbstmord zu begehen? fragte Philip.
Sie sah ihn trotzig an. Wie kommst du auf diese Idee?
Es hatte den Anschein, erwiderte Philip, aber ich
mchte dir nicht raten, aus diesem Fenster
hinauszuspringen. Es ist nicht hoch genug. Es wre doch
sehr peinlich, wenn du mit gebrochenen Beinen auf dem
Rasen landen wrdest statt in den elysischen Gefilden.
Dann wrde ich dir schon eher raten, von dem kleinen
Aussichtspunkt beim Sommerhuschen in den Flu zu
springen.
Ich wrde wahrscheinlich nicht im Flu landen,
sondern auf den Felsen.
Du bist zu melodramatisch, Hester, das ist dein
Unglck. Die meisten Leute ziehen es vor, schlicht und
einfach den Kopf in den Gasofen zu stecken oder ein paar
Dutzend Schlaftabletten einzunehmen.
Ich bin froh, da du hier bist, sagte Hester
unvermittelt. Du hast doch nichts dagegen, ber ber
diese Dinge zu sprechen, nicht wahr?
Im Gegenteil, ich habe ja nichts anderes zu tun,
erwiderte Philip. Komm mit in mein Zimmer, dort
knnen wir uns ungestrt unterhalten. Als sie zgerte,
fuhr er fort: Mary ist unten in der Kche, um mir
155

hchstpersnlich mein Morgensppchen zu kochen.


Mary wrde das alles sowieso nicht verstehen, meinte
Hester.
Allerdings nicht, erwiderte er.
Philip fuhr in seinem Rollstuhl ber den Korridor zum
Wohnzimmer. Hester ffnete die Tr, und er fuhr hinein.
Sie folgte ihm.
Warum hast du so viel Verstndnis? fragte Hester.
Ich habe leider reichlich Gelegenheit, ber die Dinge
nachzudenken seit meiner Krankheit, und seitdem ich
mir darber klar wurde, da ich zeit meines Lebens ein
Krppel bleiben werde.
Armer Philip, das mu furchtbar gewesen sein, ganz
furchtbar - besonders fr einen Piloten, sagte Hester.
Daran htte ich fter denken und rcksichtsvoller sein
sollen!
Gottlob, da du es nicht warst, erwiderte Philip.
Jedenfalls ist diese Phase lngst berwunden, man
gewhnt sich an alles.
Das betrifft auch dich, Hester, obwohl du es im
Augenblick noch nicht begreifst. Aber eines Tages wirst
du es verstehen, wenn du nicht vorher eine furchtbare
Dummheit begehst. So, nun erzhl mir mal, was dich
bedrckt! Hast du dich mit deinem Freund gezankt?
Ja, und ich frchte, wir werden uns nie wieder
vershnen, erwiderte Hester zgernd.
Wahrscheinlich ist es nur halb so schlimm, du nimmst
die Dinge viel zu ernst. Bei dir gibt es nur schwarz und
wei keine Zwischentne.
Ich kann nichts dafr, so bin ich nun einmal, erklrte
Hester.
Mir ist immer alles schiefgegangen. Ich wollte mein
156

eigenes Leben fhren, einen Beruf ergreifen und etwas


werden, aber es ist mir nicht gelungen. Ich habe vieles
versucht und nichts erreicht. Seit meinem vierzehnten
Lebensjahr habe ich oft daran gedacht, mir das Leben zu
nehmen.
Philip beobachtete sie aufmerksam; er sagte ruhig:
Viele junge Menschen im Alter von vierzehn bis
neunzehn Jahren nehmen sich das Leben. Man berwindet
dieses Stadium. Bei dir scheint es nur leider besonders
lang zu dauern, Hester.
Mutter hat meistens recht gehabt, und ich mute sehr
oft zugeben, da ich im Unrecht war; das war mir
unertrglich, sagte Hester. Deshalb wollte ich mich
selbstndig machen, um mir zu beweisen, da ich auch
ohne Mutter fertig werden konnte. Aber mir ging alles
schief, und ich war eine miserable Schauspielerin.
Unsinn, erwiderte Philip. Ich nehme an, da es nur
daran lag, da du dich nicht dem Regisseur unterordnen
konntest und da du auch damals schon zu
melodramatisch warst.
Dann wollte ich unbedingt eine ernsthafte Liebesaffre
haben, fuhr Hester fort, nicht etwa einen kleinen Flirt.
Er war viel lter als ich, er war verheiratet, und bis er mich
kennenlernte, war sein Leben sehr unglcklich.
Diese alte Schablone, die er wahrscheinlich nach allen
Regeln der Kunst anwandte, sagte Philip.
Ich hielt es fr die groe Leidenschaft. Sie unterbrach
sich und sah Philip mitrauisch an. Machst du dich ber
mich lustig?
Keineswegs. Ich kann mir vorstellen, wie sehr du
gelitten haben mut, erwiderte Philip.
Natrlich war es nicht die groe Leidenschaft, sagte
Hester bitter. Es war nichts als eine sinnlose, dumme
157

Affre. Er war niemals unglcklich, alles, was er mir ber


sein Leben erzhlte, war erlogen, und ich bin in meiner
Dummheit auf alles hereingefallen.
Es gibt eben viele Dinge, die man nur durch Erfahrung
lernen kann, erklrte Philip. Wahrscheinlich hat es dir
nichts geschadet, Hester, sondern dir geholfen, endlich ein
erwachsener Mensch zu werden.
Mutter hat sich damals wieder groartig benommen,
meinte Hester bitter. Sie kam sofort, sie verstand meine
Probleme, sie brachte alles in Ordnung, und sie schlug mir
vor, eine Schauspielschule zu besuchen, um meinen Beruf
grndlich zu erlernen. Aber ich wollte nun nicht mehr
Schauspielerin werden, weil ich wute, da ich unbegabt
bin. Deshalb fuhr ich mit Mutter nach Hause. Was htte
ich auch sonst tun knnen?
Wahrscheinlich httest du viele andere Dinge
unternehmen knnen, aber so war es am einfachsten,
erwiderte Philip.
Wie gut du mich kennst, Philip! Ich bin leider
entsetzlich schwach, ich habe keine Energie und mache es
mir immer so leicht wie mglich.
Ich glaube, du hast zu wenig Selbstvertrauen, Hester,
sagte Philip begtigend.
Vielleicht ist es darauf zurckzufhren, da ich ein
Adoptivkind bin und da ich es erst entdeckte, als ich fast
sechzehn Jahre alt war. Ich wute, da die anderen
adoptiert waren, aber ich glaubte, das leibliche Kind
meiner Eltern zu sein. Das Ganze war ein furchtbarer
Schock fr mich, ich hatte das Gefhl, nirgends zu Hause
zu sein.
Du bist wirklich zu melodramatisch, sagte Philip.
Sie war nicht meine Mutter, und deshalb konnte sie
mich nie verstehen, sagte Hester. Sie war gut und
158

nachsichtig, sie versuchte, mein Leben nach ihren


Wnschen zu gestalten, und deshalb hate ich sie; ich
wei, es klingt grlich, aber ich hate sie wirklich.
Weit du, da das durchaus nichts Ungewhnliches
ist? sagte Philip. Viele junge Mdchen im
bergangsalter glauben ihre eigenen Mtter zu hassen.
Ich hate sie, weil sie immer recht hatte, erklrte
Hester.
Mein Gefhl der Unzulnglichkeit wuchs, weil sie so
praktisch und tchtig war. Das alles ist furchtbar, Philip!
Was soll ich nur tun? Was soll ich nur tun ?
Heirate deinen netten jungen Freund und sei ihm eine
gute Frau, sagte Philip. Oder gengt es dir nicht, die
Frau eines praktischen Arztes zu werden?
Er will mich jetzt nicht mehr heiraten, erwiderte
Hester niedergeschlagen.
Hat er das gesagt, oder redest du es dir ein?
Er glaubt, da ich Mutter ermordet habe.
Philip fragte nach kurzem Zgern: Hast du es getan?
Sie sah ihn entsetzt an. Warum fragst du mich das?
Nur aus allgemeinem Interesse, und natrlich bleibt
alles unter uns, erwiderte Philip.
Glaubst du wirklich, ich wrde es dir gestehen, wenn
ich sie gettet htte? fragte Hester.
Nein, und wahrscheinlich ist es so auch besser.
Donald ist davon berzeugt, da ich sie ermordet
habe, fuhr Hester fort, er bat mich, ihm die Wahrheit zu
sagen, dann wrde alles gut sein, dann wrde er mich
heiraten und fr mich sorgen, und es wrde unsere
Beziehung nicht beeintrchtigen.
Philip pfiff leise vor sich hin.
159

Welchen Sinn hat es, ihm zu sagen, da ich sie nicht


ermordet habe? Er wrde es mir ja doch nicht glauben.
Eigentlich mte er es dir glauben, bemerkte Philip.
Ich habe sie nicht ermordet, sagte Hester. Ich habe es
nicht getan, verstehst du, ich habe es nicht getan! Sie
unterbrach sich. Das klingt nicht sehr berzeugend,
schlo sie traurig.
Die Wahrheit hat oft einen unwahren Klang, sagte
Philip ermutigend.
Niemand kennt die Wahrheit, wir blicken uns
mitrauisch an Mary sieht mich an Und Kirsten
sie ist so lieb, so besorgt. Sie glaubt auch, da ich es war.
Was soll ich nur tun? Es wre wirklich am besten, wenn
ich vom Aussichtspunkt hinunterspringen wrde.
Bist du irrsinnig geworden, Hester? Es finden sich
immer andere Auswege.
Auswege? Ich wte keinen. Fr mich ist alles
verloren. Ich kann das Leben nicht mehr ertragen Sie
sah Philip verzweifelt an. Du hltst mich fr wild, fr
unausgeglichen. Nun, vielleicht habe ich sie wirklich
gettet! Vielleicht bin ich von Gewissensbissen gepeinigt
und vielleicht qult es mich hier.
Sie legte die Hand mit einer theatralischen Geste auf ihr
Herz.
Sei nicht dumm, Kleines, sagte Philip. Er streckte
seinen Arm aus, zog sie an sich und kte sie.
Du solltest heiraten, mein Kind, trstete er, aber
mglichst nicht Donald Craig, dessen Kopf viel zu
vollgestopft ist mit psychiatrischen Theorien. Arme kleine
Hester, du liebes, dummes, bezauberndes Geschpf.
Die Tr wurde geffnet, Mary Durrant stand im
Trrahmen.
160

Hester ri sich los, und Philip lchelte verlegen.


Ich versuche, Hester ein wenig aufzuheitern, Polly,
sagte er.
Aha, erwiderte Mary und kam ins Zimmer. Sie stellte
ihr Tablett auf den Teewagen und rollte ihn neben den
Krankenstuhl. Sie wrdigte Hester keines Blickes. Hester
schaute unsicher von einem zum anderen, dann sagte sie:
Ich glaube ich sollte vielleicht wre es besser
Sie verlie das Zimmer, ohne den Satz zu beenden.
Hester ist in einem schlimmen Zustand, erklrte
Philip. Sie trgt sich mit dem Gedanken, Selbstmord zu
begehen, und ich habe versucht, sie davon abzubringen.
Mary antwortete nicht.
Er streckte seine Hand nach ihr aus, aber sie wich einen
Schritt zurck. Bist du mir bse, Polly?
Mary schwieg.
Bist du bse, weil ich sie gekt habe? Ich flehe dich
an, Polly, gnne mir den dummen kleinen Ku. Sie war so
lieb und tricht, und fr einen Augenblick hatte ich das
Gefhl, ein junger Draufgnger zu sein Bitte sei mir
wieder gut, Polly, komm her und gib mir einen Ku.
Deine Suppe wird kalt werden, wenn du sie nicht bald
it, sagte Mary Outrant und verlie das Zimmer.

161

18
Eine junge Dame wnscht Sie zu sprechen,
Mr. Calgary.
Eine junge Dame? Calgary war erstaunt. Er wute
wirklich nicht, welche junge Dame ihn besuchen knnte.
Er blickte stirnrunzelnd auf seinen Schreibtisch, der mit
Briefen und Papieren bedeckt war.
Gut, bitte schicken Sie die junge Dame herauf, sagte
er seufzend.
Kurz darauf wurde an die Tr geklopft, und Hester
Jackson betrat das Zimmer.
Sie sind es? rief er erstaunt.
Merkwrdigerweise machte sie denselben Eindruck auf
ihn wie bei ihrem ersten Zusammentreffen. Sie war nicht
fr einen Stadtbesuch gekleidet. Sie hatte keinen Hut auf,
und die dunklen, etwas zerzausten Locken umrahmten das
zarte Gesicht! Unter dem schweren Sportmantel trug sie
einen Pullover und einen dunkelgrnen Rock. Sie sah aus,
als kme sie gerade von einem ausgedehnten Spaziergang
ber Moor und Heide.
Sie mssen mir helfen, sagte Hester, bitte helfen Sie
mir!
Ich soll Ihnen helfen? fragte er erstaunt. Natrlich
will ich das gerne tun, wenn es in meiner Macht steht.
Ich wei nicht mehr ein noch aus, ich wei nicht, an
wen ich mich wenden soll. Aber irgend jemand mu mir
helfen, so geht es nicht weiter und Sie mssen Sie sind
ja in gewisser Weise an allem schuld.
Sind Sie in sehr groen Schwierigkeiten?
162

Wir sind alle in furchtbaren Schwierigkeiten,


erwiderte Hester. Aber man ist so egoistisch, man denkt
nur an sich selbst.
Setzen Sie sich doch, meine Liebe, bat er sanft.
Er bot ihr einen Sessel an, von dem er verschiedene
Papiere und Aktenste entfernt hatte. Dann ging er zu
einem Eckschrank.
Sie mssen unbedingt ein Glas Wein trinken, sagte er.
Wie wre es mit einem trockenen Sherry?
Geben Sie mir, was Sie wollen.
Bitte beruhigen Sie sich, es wird nichts so hei
gegessen, wie es gekocht wird. Er stellte das gefllte
Glas neben sie auf den Tisch.
Das sagt man so, aber es ist nicht wahr, erwiderte
Hester.
Sie trank den Wein in kleinen Schlucken, dann sagte sie
anklagend: Ehe Sie kamen, war alles in schnster
Ordnung. Sie sind an allem schuld!
Ja, ich wei, was Sie meinen, erwiderte Arthur
Calgary, obwohl ich sehr erstaunt war, als Sie es mir zum
erstenmal sagten.
Jetzt begreife ich nur zu gut, welchen Kummer und
welche Verwirrung meine Mitteilung Ihnen verursachte.
Solange wir glaubten, da es Clark war Hester
sprach den Satz nicht zu Ende.
Ich wei Bescheid, Hester, aber man mu den Dingen
auf den Grund gehen, es hat keinen Sinn, in einer
Traumwelt zu leben.
Sie meinen, da man den Mut zur Wahrheit haben mu,
nicht wahr? sagte Hester. Nach einer kurzen Pause fuhr
sie fort:
Sie hatten diesen Mut! Sie sind zu uns gekommen, um
163

uns persnlich Ihre Nachrichten zu berbringen. Sie


konnten nicht wissen, wie wir darauf reagieren wrden.
Das war ungeheuer tapfer, und ich bewundere Tapferkeit,
weil ich selbst ein Feigling bin.
Bitte erzhlen Sie mir von Ihren Schwierigkeiten,
sagte Calgary. Handelt es sich um etwas Besonderes?
Ich hatte einen Traum, sagte Hester. Ich habe einen
Freund, einen jungen Arzt
Ist er Ihnen mehr als ein Freund, Hester?
Ich glaubte, da wir mehr als Freunde wren,
erwiderte Hester, aber jetzt jetzt hat sich alles gendert.
Er denkt, da ich sie ermordet habe, fgte sie atemlos
hinzu. Vielleicht ist er nicht fest davon berzeugt, aber er
hlt es nicht fr unmglich. Er hat nicht so unrecht, wir
alle verdchtigen uns gegenseitig. Es ist ein entsetzlicher
Zustand, und dann hatte ich diesen Traum Ich war
pltzlich ganz allein und konnte Don nicht wiederfinden.
Er hatte mich am Rande eines tiefen Abgrundes verlassen,
und Sie standen auf der anderen Seite und streckten eine
Hand aus. Ich will Ihnen helfen, sagten Sie Und
deshalb bin ich zu Ihnen gekommen. Wenn Sie mir nicht
helfen knnen, wei ich nicht, was geschehen wird. Sie
mssen mir helfen. Vielleicht werden Sie sagen, da die
ganze Sache Sie nichts angeht
Calgary unterbrach sie. Aber nein, Hester, wie knnen
Sie das nur von mir denken? Ich trage die Verantwortung
fr das Geschehene, und es ist meine Pflicht, Ihnen
beizustehen. Er setzte sich dicht neben sie. So, und nun
erzhlen Sie mir bitte, was Sie bedrckt.
Einer von uns mu es gewesen sein, das wissen wir
alle, erklrte Hester. Als Mr. Marshall kam, behaupteten
wir, ein Fremder msse ins Haus eingedrungen sein, aber
er wute genau, da wir es selbst nicht glaubten. Es mu
164

einer von uns gewesen sein.


Glaubt Ihr Freund, da Sie den Mord begangen haben?
Er frchtet es, erwiderte Hester und rang ihre Hnde.
Sie sah ihn an. Vielleicht glauben Sie das auch?
Nein, nein, ich wei ganz genau, da Sie unschuldig
sind, sagte Calgary fest.
Sind Sie wirklich davon berzeugt?
Ja, ich bin fest davon berzeugt!
Aber warum, warum sind Sie so sicher?
Erinnern Sie sich, was Sie nach unserem ersten
Zusammentreffen beim Abschied zu mir sagten? Sie
sprachen von den Unschuldigen, die fr die Schuldigen
leiden mten Das htten Sie nicht sagen, nicht fhlen
knnen, wenn Sie nicht selbst unschuldig wren.
Ich bin ja so glcklich, rief Hester. Ich bin so
glcklich, da es einen Menschen gibt, der wirklich an
mich glaubt!
So, und jetzt knnen wir die Angelegenheit ruhig
besprechen, nicht wahr? sagte Calgary.
Ja, jetzt sieht alles pltzlich ganz anders aus.
Ich mchte Sie etwas fragen, aber nur aus rein
theoretischem Interesse ich bin felsenfest von Ihrer
Unschuld berzeugt.
Wie knnen andere auf den Gedanken kommen, da Sie
Ihre Mutter ermordet haben?
Ich htte es tun knnen, erwiderte Hester, ich hatte
oft den Wunsch, es zu tun, wenn ich vor Wut auer mir
war, wenn ich mich miverstanden fhlte. Mutter war
immer ruhig und berlegen, sie wute alles besser, und sie
hat tatschlich immer recht behalten. Manchmal dachte
ich, ich knnte sie glatt umbringen Sie sah ihn
forschend an. Wissen Sie, was ich meine? Haben Sie in
165

Ihrer Jugend jemals derartige Gefhle gehabt?


In Ihrer Jugend Calgary zuckte zusammen. Hielt
Hester ihn im Vergleich mit sich fr einen alten Mann?
Ich kann Ihre Gefhle begreifen, sagte er zu Hester,
obwohl Sie sie eigentlich schon vor vielen Jahren
berwunden haben sollten.
Leider bte Mutter diese Wirkung auf mich aus, aber
jetzt sehe ich ein, da es meine eigene Schuld war. Ich
habe das Gefhl, da wir die besten Freunde geworden
wren, wenn sie etwas lnger gelebt htte. Jetzt wrde ich
wahrscheinlich nur zu dankbar fr ihren Rat und ihre Hilfe
sein, damals konnte ich es nicht ertragen, weil ich selbst
mir unbeholfen und unfhig vorkam und weil ich das
Gefhl hatte, nichts Halbes und nichts Ganzes zu sein. Ja,
das ist die richtige Beschreibung, nichts Halbes und nichts
Ganzes, nicht Fisch und nicht Fleisch.
Sie sah ihn mit einem reizenden Lcheln an.
Bitte beschreiben Sie mir nun einmal genau, was sich
ereignet hat.
Es ist so gekommen, wie ich es von Anfang an
befrchtet habe, sagte Hester. Wir alle betrachten uns
mitrauisch, und wir wissen nicht, woran wir sind. Selbst
Vater und Gwenda haben das Vertrauen zueinander
verloren. Ich glaube nicht, da sie noch daran denken zu
heiraten. Unsere Welt ist zusammengebrochen. Tina
glaubt, da Micky es getan haben knnte; allerdings kann
ich mir nicht vorstellen, warum, da er an jenem Abend
nicht zu Hause war. Kirsten ist der Meinung, da ich es
war, und sie versucht, mich zu beschtzen. Mary dagegen
denkt, da Kirsten den Mord begangen hat.
Und wen haben Sie dm Verdacht, Hester?
Ich wei es nicht, ich wei es wirklich nicht. Ehrlich
gesagt, habe ich vor allen Angst. Es ist, als verberge sich
166

hinter jedem Gesicht eine fremde, dstere Maske, die ich


nicht kenne. Selbst Vater erscheint mir manchmal wie ein
Fremder, und Kirsten ermahnt mich, niemanden zu trauen,
nicht einmal ihr Ich kenne mich nicht mehr aus, ich
wei nicht mehr, woran ich bin, ich wei nur, da wir alle
furchtbar unglcklich sind.
Ja, das kann ich mir gut vorstellen, sagte Calgary.
Ich habe manchmal das Gefhl, da sich das
Schuldbewutsein und das Leiden des Mrders auf uns
bertrgt. Halten Sie das fr mglich?
Es ist nicht unmglich, erwiderte Calgary, und doch
mchte ich bezweifeln, da ein Mrder wirklich leidet.
Warum sollte er nicht? Ist es nicht grauenhaft, zu
wissen, da man einen Menschen gettet hat?
Es gibt zwei Arten von Mrdern, sagte Calgary, den
kaltbltigen Verbrecher, der sich sagt: Leider ist mir
nichts anderes briggeblieben, als zu tten, aber
schlielich war es nicht meine Schuld, und den anderen,
der seine Gewissensqualen auf die Dauer nicht ertragen
kann, der entweder gestehen mu oder versucht, einem
anderen die Schuld in die Schuhe zu schieben.
Ich wei nicht, ob Sie mich verstehen, Hester?
Ja, ich denke gerade darber nach, erwiderte sie mit
gerunzelter Stirn.
Ich bitte Sie, sich zu konzentrieren, Hester, scharf
nachzudenken, denn wenn ich Ihnen helfen soll, mu ich
die Dinge mit Ihren Augen sehen.
Micky hat Mutter immer gehat, warum, wei ich
nicht, sagte Hester langsam. Tina hat sie, glaube ich,
geliebt. Gwenda konnte sie nicht leiden. Kirsten hat sich
immer auf Mutters Seite gestellt, selbst wenn sie
manchmal nicht ihrer Meinung war. Vater Sie machte
167

eine lange Pause.


Ja? fragte Calgary.
Vater hat sich sehr verndert. Nach Mutters Tod war er
pltzlich nicht mehr still und verschlossen. Er wurde
lebhafter und zugnglicher. Aber jetzt hat sich das alles
wieder gewandelt, und er hat sich wie eine Schnecke in sein
Haus verkrochen. Ich wei nicht, wie er wirklich zu Mutter
stand, ich nehme an, da er sie liebte, als sie heirateten. Sie
haben sich nie gezankt, aber ber ihre wahren Gefhle war
ich mir nie im klaren. Was wissen wir denn voneinander?
Was wissen wir, was hinter den ruhigen, alltglichen
Gesichtern vor sich geht? Wie furchtbar, da man das alles
nicht wei, wie furchtbar, wie furchtbar!
Er ergriff ihre Hnde. Sie sind kein Kind mehr, nur
Kinder frchten sich. Sie sind eine Frau, Hester! Er lie
ihre Hnde los und sagte ruhig? Wo werden Sie in
London bernachten?
Hester sah ihn etwas erstaunt an. bernachten?
Mutter hat immer im Hotel Curtis gewohnt.
Es ist ein sehr angenehmes, ruhiges Hotel. Ich wrde
Ihnen vorschlagen, sich dort ein Zimmer zu nehmen.
Ich tue alles, was Sie mir sagen, erwiderte Hester mit
leiser Stimme.
Gut. Wie spt ist es? fragte Calgary. Er sah auf die
Uhr. Tatschlich schon sieben? Wie wre es, wenn Sie
jetzt ins Hotel gingen und sich ein wenig ausruhten? Ich
werde Sie gegen dreiviertel acht dort abholen und zum
Abendessen ausfhren, wenn es Ihnen recht ist.
Das wre himmlisch, erwiderte Hester. Ist es Ihnen
wirklich ernst?
Ja, es ist mir ernst, erwiderte Calgary.

168

19
Ich mchte mit Ihnen sprechen, Kirsty, sagte Philip.
Ja, gern, Philip.
Kirsten Lindstrom unterbrach ihre Beschftigung. Sie
war gerade im Begriff, einen Sto Wsche in eine
Schublade zu legen.
Wenn Sie nichts dagegen haben, mchte ich den Fall
noch einmal mit Ihnen besprechen, erklrte Philip.
Nach meiner Ansicht wird viel zuviel darber geredet,
erwiderte Kirsten.
Ich halte es trotzdem fr notwendig, da wir uns ber
gewisse Dinge klarwerden, denn es lt sich leider nicht
bestreiten, da nicht alles so ist, wie es sein sollte.
Das kann man wohl sagen, seufzte Kirsten.
Glauben Sie, da Mr. Jackson und Gwenda nun noch
heiraten werden?
Warum nicht?
Aus verschiedenen Grnden, erwiderte Philip.
Erstens einmal, weil sich Leo Jackson darber im klaren
ist, da er der Polizei keinen greren Gefallen tun
knnte, als Gwenda zu heiraten, denn damit wrde er ihr
ein ausgezeichnetes Motiv fr den Mord an seiner Frau
sozusagen auf einem silbernen Tablett servieren. Zweitens
wre es mglich, da Leo Gwenda fr die Mrderin hlt.
Selbstverstndlich wrde er sie unter diesen Umstnden
nicht heiraten wollen. Was halten Sie davon?
Gar nichts. Ich ziehe es vor, keine Meinung zu haben,
erwiderte Kirsten.
Was soll das heien? Wen nehmen Sie in Schutz?
169

Ich? Ich nehme niemanden in Schutz. Ich finde nur, da


zuviel geredet wird und da verschiedene Leute das
Sonneneck verlassen sollten, weil es nicht gut fr sie ist,
hierzubleiben das bezieht sich auch auf Sie und Ihre
Frau!
Warum gerade auf uns, Kirsty?
Weil Sie zu viele Fragen stellen, erwiderte Kirsten.
Sie versuchen, gewisse Dinge zu ergrnden, aber Ihre
Frau ist dagegen, weil sie klger ist als Sie. Sie knnten
Entdeckungen machen, die Ihnen peinlich sind Sie
sollten so bald wie mglich nach Hause gehen.
Ich will aber nicht nach Hause gehen, nrgelte Philip
wie ein ungezogener Junge.
Sie benehmen sich wie ein Kind, Sie sagen ich will
dies nicht und ich will jenes nicht, anstatt sich auf
Menschen zu verlassen, die mehr Lebenserfahrung haben
als Sie. Sie seufzte.
Ich wrde auch Micky raten, das Sonneneck zu
verlassen, besonders da Tina wieder in der Bibliothek
arbeitet. Ich bin auerordentlich froh, da Hester fort ist,
weil sie es nicht ertragen kann, dauernd in dieser
Umgebung zu sein und tglich an Dinge erinnert zu
werden, die sie lieber vergessen sollte.
Was Hester anbetrifft, gebe ich Ihnen recht. Und Sie,
Kirsty, sollten Sie nicht auch fortgehen?
Eigentlich ja, erwiderte Kirsten nachdenklich.
Warum tun Sie es nicht?
Das lt sich nicht erklren fr mich ist es zu spt.
Philip sah sie nachdenklich an, dann sagte er: Es gibt so
viele Variationen ber ein einziges Thema. Leo glaubt,
Gwenda habe es getan. Gwenda meint, da es Leo war.
Tina wei irgend etwas und hat jemanden im Verdacht.
170

Micky glaubt zu wissen, wer es war, aber es scheint ihn


nicht zu bedrcken. Mary ist der Ansicht, da es Hester
war. Er fuhr nach einer kurzen Pause fort: Aber wie
gesagt, das sind nur Variationen ber ein Thema; wir
beide wissen ganz genau, wer es getan hat, nicht wahr?
Sie sah ihn entsetzt an.
Ich hatte also recht! sagte Philip.
Was meinen Sie, was wollen Sie damit sagen? fragte
Kirsten.
Ich wei es eigentlich nicht, erwiderte Philip. Aber
Sie wissen es! Sie glauben es nicht nur zu wissen, sondern
Sie wissen es wirklich. Habe ich recht?
Kirsten ging mit festen Schritten auf die Tr zu. Dort
drehte sie sich noch einmal um und sagte: Nehmen Sie es
mir nicht bel, Philip, Sie sind ein Narr! Begreifen Sie
nicht, da Sie in einer groen Gefahr sind, falls es Ihnen
gelingt, die Wahrheit zu ergrnden?
Und Sie, Kirsty? Sind Sie nicht auch in Gefahr, wenn
Ihnen die Wahrheit bekannt ist?
Um mich brauchen Sie sich keine Sorge zu machen,
erwiderte Kirsten grimmig, aber Sie sind ein hilfloser
Krppel, vergessen Sie das nicht. Nach kurzem Zgern
fgte sie hinzu: Ich selbst mache meinen Mund nicht
unntig auf; ich halte es fr richtig, nicht an Dinge zu
rhren, weil ich davon berzeugt bin, da das fr alle
Beteiligten das beste ist. Nur wenn man mich fragt, bleibe
ich bei meiner offiziellen Ansicht ich bleibe dabei, da
es Clark war.
Clark? fragte Philip berrascht.
Warum nicht? Clark war schon als Kind uerst
gerissen, es wre ihm nicht schwergefallen, ein Alibi zu
flschen.
171

Dieses Alibi konnte er nicht flschen. Dr. Calgary


Dr. Calgary, Dr. Calgary, sagte Kirsten ungeduldig,
nur weil er ein bekannter, berhmter Mann ist, glauben
Sie ihm jedes Wort. Aber auf eines knnen Sie sich
verlassen,
wenn
jemand
eine
so
schwere
Gehirnerschtterung
hatte
wie
er,
wird
er
hchstwahrscheinlich an Gedchtnisstrungen leiden. Es
mag sich um einen anderen Tag gehandelt haben, um eine
andere Zeit, um einen anderen Ort.
Philip sah sie von der Seite an.
Sie haben also vor, bei dieser Version zu bleiben,
obwohl Sie selbst nicht daran glauben, Kirsty?
Ich habe Sie gewarnt, mehr kann ich nicht tun,
erwiderte Kirsten und verlie das Zimmer.
Einen Augenblick spter steckte sie ihren Kopf noch
einmal durch die Tr und sagte ruhig: Bitte bestellen Sie
Mary, da ich die saubere Wsche in die mittlere
Schublade gelegt habe.
Philip lchelte ein wenig ber den pltzlichen
Umschwung ihrer Stimmung, doch dann verging ihm das
Lachen, und er sprte eine groe innere Erregung. Er hatte
das Gefhl, der Wahrheit ganz nahegekommen zu sein.
Das Experiment mit Kirsten war sehr erfolgreich
verlaufen, obwohl er kaum annahm, noch mehr von ihr
erfahren zu knnen. Ihre Besorgtheit um ihn irritierte ihn
sehr; glaubte sie wirklich, da er sich nicht zu schtzen
wte, nur weil er ein Krppel war? Wurde er nicht
gengend bewacht und behtet? Schlielich wich Mary
ihm fast nie von der Seite.
Er nahm einen Briefbogen zur Hand und begann zu
schreiben Kurze Notizen, Namen, Fragezeichen
Pltzlich nickte er mit dem Kopf und schrieb: Tina Er
begann ein weiteres Blatt Papier zu beschreiben, und als
172

Mary das Zimmer betrat, blickte er kaum auf.


Was machst du, Philip?
Ich schreibe einen Brief.
An Hester?
Hester? Nein, ich wei nicht einmal, wo sie wohnt.
Kirsty hat gerade eine Ansichtskarte aus London ohne
Absender von ihr bekommen. Bist du etwa auf Hester
eiferschtig, Polly?
Sie warf ihm einen eiskalten Blick zu.
Vielleicht.
Er fhlte sich etwas unbehaglich. Sie kam einen Schritt
nher.
An wen schreibst du?
An den Staatsanwalt, erwiderte Philip lchelnd,
obwohl rger in ihm aufstieg. Konnte man nicht einmal
einen Brief schreiben, ohne in ein Kreuzverhr genommen
zu werden?
Dann blickte er in ihr besorgtes Gesicht und gab sich
zufrieden.
Es war nur ein Scherz, Polly, ich schreibe an Tina.
An Tina, warum?
Weil ich mich etwas grndlicher mit ihr beschftigen
will.
Wohin gehst du, Polly?
Ins Badezimmer, sagte Mary und verlie das Zimmer.
Ins Badezimmer Wie in der Mordnacht Philip
lachte, als er sich ihrer Unterhaltung ber dieses Thema
entsann.
Na, dann leg mal los, mein Junge, sagte Inspektor
Huish ermutigend.
Cyril Green holte tief Atem, aber bevor er etwas sagen
173

konnte, ergriff seine Mutter das Wort.


Sie wissen ja selber, wie das ist, Inspektor, zuerst hab
ich gar nicht richtig hingehrt, die Kinder denken doch nur
noch an Raumschiffahrt und an Sputniks und so was.
Frher warens meistens diese fliegenden Untertassen
Und ich sage immer, an allem sind die Russen schuld.
Inspektor Huish seufzte und dachte, wieviel einfacher
alles wre, wenn Mtter nicht immer darauf bestnden,
ihre Shne zu begleiten und fr sie zu sprechen.
Also Cyril, du bist nach Hause gegangen und hast
deiner Mutter erzhlt, da du diesen russischen Sputnik,
oder was immer es gewesen sein mag, gesehen hast.
Na ja, damals hab ichs eben noch nicht besser
verstanden, erklrte Cyril. Ich war ja noch klein und
wute noch nicht so gut Bescheid wie heute.
Damals waren diese kleinen Dinger noch ganz neu, wie
heien sie doch, Isettas, nicht wahr? unterbrach seine
Mutter. So was hatte er noch nie gesehen, auerdem
wars noch feuerrot, und da hat ers eben nicht fr n
gewhnliches Auto gehalten.
Na, und am nchsten Morgen hrten wir dann, da sie
Mrs. Jackson umgebracht hatten Muttchen, sagte
Cyril zu mir, das waren die Russen, die sind in diesem
Sputnik gelandet und haben sie ermordet! Rede nicht
soviel Quatsch, sage ich, na, und dann spter hrten wir
pltzlich, da die Polizei ihren eigenen Sohn verhaftet
hat.
Inspektor Huish wandte sich nochmals geduldig an
Cyril.
Kannst du dich an die genaue Zeit erinnern, mein
Junge?
Cyril, der angestrengt nachzudenken schien, atmete
174

schwer.
Also, ich hatte schon Tee getrunken, und Mutti war
zum Hausfrauenverein gegangen, und da bin ich nochmals
rausgelaufen und hab mit den andern Jungen da unten in
der neuen Strae gespielt.
Ich mchte nur wissen, was ihr in der neuen Strae zu
suchen hattet, warf seine Mutter dazwischen.
Lassen Sie man gut sein, Mrs. Green, Kinder wollen
sich austoben, sagte der junge Polizist Good.
Und wie wir in der neuen Strae Ruber und Gendarm
gespielt haben, da seh ich doch pltzlich dies komisch
rote Auto stehen.
Sieh doch mal, was ist denn das? sagte ich zu Brian.
Weit du, wieviel Uhr es war? fragte der Inspektor
geduldig.
Ich hab doch gesagt, da ich vorher schon Tee
getrunken hatte, warten Sie mal, jetzt fllt mir was ein, es
war sieben, denn ich hab die Uhr schlagen hren. Na, und
da bekam ich auf einmal einen furchtbaren Schreck, weil
ich wute, da meine Mutter schon zu Hause ist, und weil
sie sich immer so furchtbar anstellt, wenn ich aus bin und
sie nicht wei, wo. Da bin ich schnell nach Hause gerannt
und hab zu ihr gesagt: Weit du, was ich gesehn habe,
Muttchen, einen russischen Sputnik. Er war rot und hatte
so ne komische Form Jetzt wei ich natrlich, da es
keiner war, aber damals war ich ja noch klein.
Inspektor Huish nickte freundlich und stellte noch einige
Fragen, bevor er Mrs. Green und ihren Sprling mit
Dank entlie.
Polizist Good blieb befriedigt zurck; er war mit Recht
stolz darauf, den kleinen Cyril Green aufgetrieben und,
wie er hoffte, auf diese Weise etwas zur Aufklrung eines
175

Verbrechens beigetragen zu haben.


Als ich im Dorf das Gerede ber den russischen
Sputnik hrte, dessen Pilot Mrs. Jackson angeblich
umgebracht haben sollte, sagte ich mir pltzlich: man
kann nie wissen, vielleicht hat es doch irgendeine
Bedeutung.
Es hat eine Bedeutung, erklrte Inspektor Huish
nachdrcklich. Miss Tina Jackson besitzt eine rote Isetta,
und ich glaube, fast, da wir sie noch einmal verhren
mssen.
Waren Sie an diesem Abend dort, Miss Jackson?
Tina blickte zu dem Inspektor auf. Ihre Hnde lagen
entspannt im Scho, ihre dunklen, ruhigen Augen
verrieten nichts.
Ich kann mich wirklich nicht mehr erinnern, es ist
schon so lange her, sagte sie.
Ihr Auto wurde in der Nhe des Hauses gesehen, Miss
Jackson.
Wirklich?
Ich mu doch sehr bitten, Miss Jackson Als wir Sie
seinerzeit verhrten, gaben Sie an, an jenem Abend zu
Hause gewesen zu sein, sich Abendbrot gemacht und
Grammophon gespielt zu haben. Jetzt stellt es sich heraus,
da diese Angaben unwahr waren. Ihr Auto wurde kurz
vor sieben in einer Strae in unmittelbarer Nhe des
Sonnenecks gesehen. Was taten Sie dort?
Sie antwortete nicht.
Huish wartete einen Augenblick, dann fragte er: Haben
Sie das Haus betreten, Miss Jackson?
Nein, erwiderte Tina.
Aber Sie waren dort?
176

Sie behaupten, da ich dort war.


Meine Behauptung sttzt sich auf Beweise.
Tina seufzte.
Ja, ich bin an diesem Abend ausgefahren.
Behaupten Sie nach wie vor, da Sie das Haus nicht
betreten haben?
Ich habe das Haus nicht betreten.
Was haben Sie getan?
Ich bin nach Redmyn zurckgefahren, dann habe ich
mir Abendbrot gemacht und Grammophon gespielt.
Warum sind Sie in die unmittelbare Nhe des
Sonnenecks gefahren, wenn Sie nicht die Absicht hatten,
Ihre Familie zu besuchen?
Ich habe es mir im letzten Augenblick anders berlegt,
erwiderte Tina.
Aus irgendeinem besonderen Grund? Haben Sie etwas
Bestimmtes gesehen oder gehrt?
Sie antwortete nicht.
So kommen wir nicht weiter, Miss Jackson. Ihre Mutter
ist an jenem Abend zwischen sieben und halb acht
ermordet worden.
Ihr Fahrzeug wurde kurz vor sieben in der Nhe des
Hauses gesehen; wie lange es dort stand, wissen wir nicht,
mglicherweise ziemlich lange, und es mag sein, da Sie
das Haus betraten Wenn ich mich nicht irre, besitzen
Sie einen Hausschlssel
Ja, ich habe einen Schlssel, erwiderte Tina.
Vielleicht sind Sie im Haus gewesen, vielleicht sogar
im Wohnzimmer Ihrer Mutter vielleicht haben Sie die
Leiche entdeckt
Tina hob den Kopf.
177

Oder vielleicht habe ich sie ermordet? Wollten Sie das


andeuten, Inspektor?
Ich gebe zu, da die Mglichkeit besteht, aber ich halte
es fr wahrscheinlicher, da ein anderer den Mord beging.
Allerdings habe ich den starken Verdacht, da Sie wissen,
wer der Mrder war.
Ich bin nicht ins Haus gegangen, wiederholte Tina.
Zumindest mssen Sie etwas gehrt oder gesehen
haben, vielleicht sahen Sie jemanden ins Haus gehen oder
es verlassen, vielleicht jemanden, dessen Anwesenheit
nicht bekannt war War es Ihr Bruder Michael, Miss
Jackson?
Ich habe niemanden gesehen, erwiderte Tina.
Und was haben Sie gehrt? fragte Huish eindringlich.
Ich habe nichts gehrt und nichts gesehen, ich habe es
mir ganz einfach anders berlegt.
Nehmen Sie es mir nicht bel, Miss Jackson, das
glaube ich Ihnen nicht. Warum sollten Sie von Redmyn
zum Sonneneck und wieder zurckfahren, ohne Ihre
Familie zu besuchen? Sie mssen es sich aus einem ganz
bestimmten Grund anders berlegt haben Miss Jackson,
ich glaube, Sie wissen, wer Ihre Mutter ermordet hat.
Tina schttelte den Kopf.
Irgend etwas wissen Sie, sagte der Inspektor, aber
Sie sind fest entschlossen, es mir nicht zu sagen. Bitte
berlegen Sie sich das alles noch einmal grndlich. Sind
Sie sich darber klar, da Ihre Familie unendlich leidet,
Miss Jackson? Wissen Sie, da jedes einzelne
Familienmitglied weiterhin unter Verdacht stehen wird,
wenn es uns nicht gelingt, die Wahrheit zu ergrnden? Der
Mrder Ihrer Mutter, wer immer es sei, verdient es nicht,
von Ihnen gedeckt zu werden.
178

Wieder sah Tina ihn mit groen, undurchdringlichen


Augen an.
Ich wei von nichts. Ich habe nichts gehrt und nichts
gesehen, ich habe es mir damals nur anders berlegt.

179

20
Calgary betrachtete Huish nachdenklich. Der Inspektor
machte auf ihn einen sehr enttuschten, deprimierten
Eindruck. Der hagere, intelligente, vorzeitig ergraute
Mann mit den leicht abfallenden Schultern, der ihm an
dem breiten Schreibtisch gegenbersa, zwang sich zu
einem liebenswrdigen Lcheln.
Ich frchte, Sie wissen nicht, wer ich bin, begann
Calgary.
Doch, doch, wir wissen genau Bescheid, Sie sind der
Mann, der den Stein ins Rollen gebracht hat, erwiderte
Huish. Auf Grund Ihrer Aussage sahen wir uns
gezwungen, die Sache neu aufzunehmen.
Und daher werden Sie gewi nicht entzckt sein, meine
Bekanntschaft zu machen, stellte Calgary fest.
Im Gegenteil, in unserem Beruf mu man mit
derartigen Komplikationen rechnen, erwiderte Inspektor
Huish. Der Fall schien ganz klar zu liegen, und niemand
konnte uns seinerzeit einen Vorwurf machen. Wie gesagt,
diese Dinge kommen nun einmal vor, und wir machen Sie
bestimmt nicht dafr verantwortlich. Schlielich kmpfen
wir alle fr die gerechte Sache, fr den Sieg der Wahrheit,
nicht wahr?
Ja fr die gerechte Sache, sagte Calgary. Dann fgte
er leise hinzu: Wir wollen einem jeden Gerechtigkeit
widerfahren lassen.
Magna Charta, bemerkte Inspektor Huish.
Miss Tina Jackson hat mich an dieses Zitat erinnert,
sagte Calgary. Der Inspektor hob die Augenbrauen.
Tatschlich? Hochinteressant! Bisher hat diese junge
180

Dame sich nicht sehr bemht, der gerechten Sache zu


helfen.
Was wollen Sie damit sagen? fragte Calgary.
Wir wissen mit Bestimmtheit, da sie uns gewisse
Informationen vorenthalten hat.
Aus welchem Grund? fragte Calgary.
Schwer zu sagen, wahrscheinlich aus Familiengrnden.
Aber kommen wir zur Sache. Weshalb wollten Sie mich
sprechen, Dr. Calgary?
Ich mchte Sie um eine Auskunft bitten, obwohl ich
eigentlich kein Recht habe, Ihnen Fragen zu stellen.
Aber bitte, erwiderte Huish, ich kann vllig
verstehen, da Sie sich in gewisser Weise verantwortlich
fhlen.
Ich danke Ihnen sehr fr Ihr Verstndnis, Inspektor. Ich
wollte Sie darum bitten, mir Nheres ber Clark Jackson
mitzuteilen.
Clark Jackson! Das ist allerdings eine unerwartete
Frage, sagte der Inspektor.
Ich wei, da er vorbestraft war, aber ich wrde gern
Genaueres in Erfahrung bringen, erluterte Calgary.
Nichts leichter als das, erwiderte Huish, er ist
zweimal mit Bewhrungsfrist davongekommen; einmal
handelte es sich um eine Unterschlagung, und er konnte
sich nur dadurch retten, da er im letzten Augenblick den
ganzen Betrag auf den Tisch legte.
Mit anderen Worten, der junge Mann war auf dem
besten Wege, ein hartgesottener Verbrecher zu werden,
stellte Calgary fest.
Ich bin ganz Ihrer Meinung, Dr. Calgary. Seitdem uns
Ihre Aussage zur Verfgung steht, wissen wir, da er zwar
kein Mrder war, aber zweifellos verbrecherische
181

Instinkte besa.
Meiner Ansicht nach war er nicht aus hartem Holz
geschnitzt, und ich glaube nicht, da er jemals Verbrechen
im groen Stil beging. Ich wrde ihm schon eher einen
Portokassendiebstahl zugetraut haben. Auerdem war es
seine Spezialitt, ltere Frauen um ihre Ersparnisse zu
prellen.
Auf diesem Gebiet scheint er viel Erfolg gehabt zu
haben, bemerkte Calgary.
Ja, er hatte groen Erfolg beim weiblichen Geschlecht,
hauptschlich bei lteren Frauen. Clark Jackson hatte sich
eine sehr gngige Methode zurechtgelegt. Er wute den
armen Frauen einzureden, da er leidenschaftlich in sie
verliebt sei Eine alternde Frau glaubt alles, was sie
glauben mchte.
Und dann? fragte Calgary.
Huish zuckte die Achseln. Selbstverstndlich wurden
die Illusionen dieser Frauen nur zu bald zerstrt, aber sie
erstatteten niemals Anzeige, weil sie frchteten, sich
lcherlich zu machen.
Hat er jemals einen Erpressungsversuch gemacht?
fragte Calgary.
Uns ist nichts Derartiges bekannt, erwiderte Huish.
Allerdings htte ich es ihm zugetraut. Vielleicht ist
Erpressung ein etwas zu starker Ausdruck; sagen wir, ich
htte es fr mglich gehalten, da er einer der Damen
gelegentlich damit drohte, dem Gatten ein Liebesbriefchen
vorzulegen.
Ich verstehe, sagte Calgary.
Mchten Sie sonst noch etwas wissen? fragte Huish.
Es ist mir bisher nicht gelungen, Mrs. Mary Durrant,
die lteste Tochter, kennenzulernen. Als ich sie besuchen
182

wollte, fand ich ihr Haus verschlossen, und es wurde mir


gesagt, da sie und ihr Mann fort seien.
Sie wohnen zur Zeit im Sonneneck.
Sind sie noch immer dort?
Ja, Mr. Durrant scheint es sich in den Kopf gesetzt zu
haben, den Privatdetektiv zu spielen.
Wie ich hre, ist er ein Krppel?
Es ist ein sehr trauriger Fall, er leidet an den Folgen
einer Kinderlhmung. Der arme Kerl wei nicht, was er
mit seiner Zeit anfangen soll, deshalb hat er sich mit so
viel Begeisterung auf die Aufklrung des Mordes gestrzt.
Er glaubt, eine Spur gefunden zu haben.
Was halten Sie davon? fragte Calgary.
Ich halte es nicht fr ganz unmglich, erwiderte der
Inspektor.
In gewisser Hinsicht hat er bessere Chancen als wir; er
kennt die Familie, auerdem ist er ein intelligenter
Mensch.
Glauben Sie, da er etwas herausgefunden hat?
.Mag sein, erwiderte Huish, jedoch wird er es uns
bestimmt nicht mitteilen. Es bleibt dort alles in der
Familie.
Wissen Sie, wer der Schuldige ist, Inspektor?
Diese Frage kann ich Ihnen leider nicht beantworten,
Dr. Calgary.
Bedeutet das, da Sie es nicht wissen?
Was ntzt es, etwas zu wissen, wenn man es nicht
beweisen kann, sagte Huish nach kurzem Zgern.
Ist es nicht mglich, die Beweise zu erbringen?
Wir haben viel Geduld, und wir geben die Hoffnung
nicht auf, erwiderte Huish.
183

Was soll aus der unglcklichen Familie werden, wenn


Sie keinen Erfolg haben sollten? fragte Calgary
eindringlich.
Haben Sie sich das berlegt?
Machen Sie sich darber Sorgen, Dr. Calgary?
Es ist auerordentlich wichtig, da sie die Wahrheit
erfahren, sagte Calgary.
Glauben Sie nicht, da sie sie bereits kennen?
Calgary schttelte den Kopf. Nein, das ist ja die
Tragdie.
Ach, Sie sinds! sagte Maureen Clegg berrascht.
Hoffentlich stre ich Sie nicht, erwiderte Calgary.
Kein bichen, bitte kommen Sie doch rein! Ich gehe
heute nicht zur Arbeit.
Diese Tatsache war Calgary bereits bekannt, und sie war
der Grund seines heutigen Besuches.
Joe mu jeden Augenblick zurckkommen, erklrte
Maureen.
Mchten Sie sich nicht setzen? Ich habe brigens
inzwischen nichts mehr in der Zeitung gelesen ber
Clark, meine ich. Hat man schon herausgefunden, wer es
war?
Nein, Sie selbst haben wohl auch keine Ahnung?
Vielleicht war es sein Bruder Micky, sagte Maureen
nachdenklich. So n komischer, launischer Mensch! Joe
sieht ihn manchmal, wenn er seine Kunden herumfhrt. Er
sieht ganz gut aus, aber er macht einen unfreundlichen
Eindruck. Joe hat gehrt, da er nach Persien auswandern
wird das lt tief bcken, finden Sie nicht?
Ich verstehe nicht, worauf Sie hinauswollen,
Mrs. Clegg?
184

Persien ist weit weg, da kann ihn die Polizei nicht mehr
erwischen.
Sie glauben also, da er sich aus dem Staube machen
will?
Man hrt so viele Gerchte; die Leute sagen, da der
alte Mr. Jackson mit seiner Sekretrin geht, aber wenn er
es war, htte er sie wohl eher vergiftet. Das tun
Ehemnner doch meistens, nicht wahr?
Sie sehen mehr Filme als ich, Mrs. Clegg.
Eigentlich gucke ich fast nie auf die Leinwand; wenn
man im Kino arbeitet, werden einem Filme langweilig,
erklrte Maureen. Ich da ist ja Joe!
Joe Clegg schien berrascht und nicht allzu erfreut zu
sein, Calgary zu sehen. Sie unterhielten sich einige
Minuten, bevor Calgary auf den Zweck seines Besuches
zu sprechen kam.
Wrden Sie etwas dagegen haben, mir einen Namen
und eine Adresse zu geben? sagte er.
Er erhielt die gewnschte Auskunft und schrieb sie in
sein Notizbuch.
Sie war eine behbige, vierschrtige Frau in den
Fnfzigern, die niemals hbsch gewesen sein konnte.
Allerdings hatte sie freundliche, gute, braune Augen.
Ich wei wirklich nicht, was ich Ihnen noch erzhlen
kann, Dr. Calgary, sagte sie bestrzt. Er gab sich Mhe,
sie zu beruhigen und ihr Mitrauen zu zerstreuen.
Es ist schon so lange her, und ich habe nur den einen
Wunsch, es zu vergessen, fuhr sie fort.
Das verstehe ich sehr gut, erwiderte Calgary. Ich
gebe Ihnen mein Wort darauf, da alle diese Dinge unter
uns bleiben und unter keinen Umstnden an die
ffentlichkeit dringen werden.
185

Aber Sie haben doch gerade gesagt, da Sie ein Buch


schreiben wollen?
Dieses Buch wird nur eine Charakterstudie eines
gewissen Typs sein, lediglich ein medizinisches Werk. Ich
werde selbstverstndlich keine Namen nennen, sondern
nur ber Mrs. A oder Mrs. B berichten.
Zu seinem Erstaunen sagte sie pltzlich und ohne
bergang:
Sie sind am Sdpol gewesen, nicht wahr?
Ja, das stimmt.
Ihre Wangen rteten sich, sie wirkte mit einemmal
jnger und lebhafter.
Ich habe viel ber Polarexpeditionen gelesen, ich kann
mir kaum etwas Aufregenderes vorstellen Wie hie
doch dieser Norweger, der als erster den Sdpol erreichte?
Amundsen, nicht wahr? Mich interessiert das alles viel
mehr als die Besteigung des Everest oder eine Landung
auf dem Mond.
Calgary ging sofort darauf ein und begann ihr von seiner
Sdpolfahrt zu erzhlen. Merkwrdig, da sie ein
romantisches Interesse fr Polarexpeditionen an den Tag
legte. Schlielich sagte sie mit einem Seufzer: Es ist ganz
wundervoll, diese Beschreibung von jemandem zu hren,
der wirklich dort gewesen ist. Nach einer kurzen Pause
fuhr sie fort: Also Sie wollten verschiedenes ber
Clark erfahren, nicht wahr?
Ja.
Der arme Clark war wie heit es doch gleich? ein
patho - ein pathologischer Fall; aber bitte verstehen Sie
mich nicht falsch, er war reizend, er konnte ganz
entzckend sein, er sagte einem die nettesten Sachen, und
man glaubte ihm jedes Wort.
186

Ich habe ihn oft daran erinnert, da ich viel lter sei als
er, da ich seine Mutter sein knnte. Aber er behauptete
immer, da er sich nicht fr junge Mdchen interessiere,
sondern nur fr reife, erfahrene Frauen.
War er sehr in Sie verliebt? fragte Calgary.
Damals glaubte ich es, sagte sie mit zitternden Lippen,
jetzt wei ich leider, da er nur auf mein Geld aus war.
Nicht unbedingt, er mag sich auerdem sehr zu Ihnen
hingezogen gefhlt haben, bemerkte Calgary taktvoll.
Leider war er nun einmal ein kleiner Gauner.
Das rhrende ltliche Gesicht hellte sich etwas auf. Der
arme Clark was fr schne Plne wir machten , wir
wollten zusammen nach Italien und Frankreich reisen,
aber es ist nie etwas daraus geworden.
Immer die alte Tour, dachte Calgary, und immer wieder
fallen die Frauen darauf herein.
Ich wei wirklich nicht, was damals ber mich kam, ich
htte alles fr ihn getan, sagte sie wehmtig.
Wahrscheinlich war ich nicht die einzige, fuhr sie bitter
fort.
Calgary stand auf. Ich bin Ihnen zu groem Dank
verpflichtet.
Der arme Clark ist tot, aber ich werde ihn niemals
vergessen.
Er war so ein lieber, reizender Junge, er kann wirklich
kein Mrder gewesen sein, ich bin ganz sicher, da er
nicht schlecht war
Darauf wute Calgary keine Antwort zu geben.

187

21
Als Philip Durrant erwachte, fhlte er sich besonders
wohl. Er war in guter Stimmung. Die bleiche Herbstsonne
schien durch das Fenster, und Kirsten berbrachte ihm
eine telefonische Nachricht, die seine gute Laune noch
verbesserte.
Tina kommt heute nachmittag zum Tee, teilte er Mary
mit, als sie ihm das Frhstck brachte.
Wirklich? Ach ja, heute ist ihr freier Nachmittag, wenn
ich mich nicht irre, meinte Mary zerstreut.
Was ist los, Polly?
Gar nichts. Sie begann, ihm sein Ei zu schlen, und er
sagte rgerlich: La doch, Polly, das kann ich wirklich
selbst machen.
Sie sah ihn leicht verletzt an, dann sagte sie: Hester
kommt heute nach Hause.
Tatschlich? fragte er beilufig, denn er war in seinen
Gedanken bereits bei der Unterhaltung mit Tina. Er
bemerkte Marys sonderbaren Ausdruck und sagte:
Denkst du noch immer, da ich heimlich in Hester
verliebt bin, Polly?
Sie blickte weg. Nein. Du findest sie bezaubernd, nicht
wahr?
Allerdings sie ist schlank und zart und elfenhaft. Er
fgte trocken hinzu: Wie dem auch sei, die Rolle des
Verfhrers kann ich sowieso nicht spielen.
Vielleicht wrdest du sie gern spielen
Mach dich nicht lcherlich, Polly, ich wute nicht, da
du zur Eifersucht neigst.
188

Was weit du denn von mir, Philip? Ich habe nur einen
Wunsch, du sollst mir gehren, mir allein. Ich wnschte,
wir beide wren ganz allein auf der Welt nur du und
ich.
Dann wrde uns der Gesprchsstoff bald ausgehen,
sagte er leichthin, aber er fhlte sich etwas unbehaglich.
ber den hellen Morgen schien sich pltzlich ein grauer
Schleier zu legen.
La uns nach Hause gehen, Philip, bitte, bitte, la uns
nach Hause gehen, bat sie.
Bald, mein Liebling, aber gib mir noch etwas Zeit.
Gerade jetzt scheinen sich die Dinge zu entwickeln. Heute
nachmittag kommt Tina, und ich verspreche mir viel von
unserer Unterhaltung.
Inwiefern?
Tina wei etwas.
ber den Mord?
Ja.
Aber wie ist das mglich? Sie ist in der Mordnacht
nicht einmal hier gewesen.
Ich glaube, sie war doch hier. Unsere Putzfrau hat mir
etwas Merkwrdiges erzhlt.
Was hat sie dir erzhlt?
Ein bichen Dorfklatsch. Ein kleiner Junge namens
Cyril ist mit seiner Mutter auf der Polizei gewesen, weil er
in der Mordnacht etwas gesehen haben will.
Was will er gesehen haben?
Das alles ist ziemlich unklar, aber man kann es erraten
Der kleine Cyril war nicht im Haus, also mu er
drauen etwas gesehen haben, und somit ergeben sich
zwei Mglichkeiten: entweder handelt es sich um Micky
oder um Tina. Ich vermute, da Tina an jenem Abend hier
189

war.
Das htte sie uns doch gesagt.
Nicht unbedingt. Ich habe nicht den geringsten Zweifel,
da Tina uns etwas verheimlicht. Vielleicht ist sie ins
Haus gekommen und hat Mutters Leiche gefunden.
Glaubst du wirklich, da sie in diesem Fall
fortgegangen wre, ohne uns etwas zu sagen? Unsinn!
Sie mag ihre Grnde gehabt haben; sie mag etwas
gesehen oder gehrt haben, das sie auf die Identitt des
Tters schlieen lie.
Sie konnte Clark nicht leiden, ich bin sicher, da sie
nicht die Absicht hatte, ihn zu schtzen.
Vielleicht glaubte sie einen anderen gesehen zu haben,
aber als Clark verhaftet wurde, kam sie zu der
berzeugung, da sie sich geirrt haben mute. Nachdem
sie einmal behauptet hatte, nicht hier gewesen zu sein,
mute sie bei ihrer Aussage bleiben. Jetzt sieht die Sache
natrlich ganz anders aus.
Ich glaube, du redest dir das alles ein, du hast eine zu
lebhafte Phantasie, Philip, sagte Mary ungeduldig.
Nun, wir werden ja sehen. Auf jeden Fall werde ich
versuchen, Tina die Wahrheit zu entlocken.
Sie wird dir nur so viel erzhlen, wie sie will.
Wahrscheinlich hast du recht, Tina sagt ja niemals viel,
sie ist ein sehr verschlossener Mensch; andererseits kann
sie nicht gut lgen. Ich werde ihr geschickte Fragen
stellen, und ich hoffe, auf diese Weise etwas zu erfahren.
Ich wnschte, du wrdest die Finger davon lassen,
Philip, es kann zu nichts Gutem fhren.
Nein, das ist unmglich. Diese Angelegenheit mu
aufgeklrt werden, sonst wird Hester sich ber kurz oder
lang aus dem Fenster strzen, und Kirsten wird einen
190

Nervenzusammenbruch bekommen. Leo ist bereits zu


einer Art Salzsule erstarrt, und die arme Gwenda ist im
Begriff, einen Posten in Rhodesien anzunehmen.
Warum nimmst du dir das Schicksal der anderen so zu
Herzen?
Dir sind alle anderen gleichgltig, nicht wahr, du
interessierst dich nur fr unser Wohlergehen?
Sein harter, rgerlicher Ausdruck erstaunte Mary. So
hatte sie ihren Mann noch nie gesehen.
Was gehen mich andere Leute an? fragte sie trotzig.
Philip trommelte mit den Fingern auf die Stuhllehne,
dann stie er sein Frhstckstablett fort.
Nimm das weg, ich habe genug.
Aber Philip
Er machte eine ungeduldige Bewegung, Mary nahm das
Tablett und trug es aus dem Zimmer.
Philip fuhr seinen Rollstuhl zum Schreibtisch. Mit dem
Federhalter in der Hand starrte er aus dem Fenster. Er
fhlte sich sonderbar bedrckt. Noch vor kurzem war er in
glnzender Stimmung gewesen, jetzt war er nervs und
unsicher. Jedoch gelang es ihm schnell, seiner
Verstimmung Herr zu werden; er nahm einen Briefbogen
zur Hand und begann zu schreiben.
Nach einer Weile lehnte er sich zurck und berlegte.
Ja, es war ganz plausibel, durchaus nicht unmglich
Und doch war er nicht befriedigt War er auf der
richtigen Spur? Er wute es nicht. Das Motiv? Leider,
leider fehlte das Motiv fr die Tat vollkommen. Sollte er
irgend etwas bersehen haben?
Er seufzte ungeduldig. Er konnte Tinas Ankunft kaum
erwarten.
Wenn es ihm doch nur gelingen wrde, diese Sache
191

aufzuklren nur innerhalb der Familie mehr wollte er


gar nicht. Wenn ihnen die Wahrheit erst einmal bekannt
wre, wrde sich die erstickende Atmosphre mit einem
Schlage ndern. Alle wrden befreit aufatmen, alle mit
Ausnahme von einem. Er und Mary wrden in ihr eigenes
Heim zurckkehren und Er hielt in seinen
berlegungen inne. Pltzlich war ihm klargeworden, da
er gar nicht nach Hause gehen wollte. Er dachte an die
bunten Chintz-Vorhnge, an das glnzend geputzte Silber,
den geordneten Haushalt, an den vergoldeten Kfig, in
dem er der bergroen Liebe und Frsorge seiner Frau
ausgeliefert war.
Seine Frau Wenn er an Mary dachte, schien er zwei
verschiedene Wesen zu sehen: das blonde, blauugige,
ruhige und sanfte Mdchen, das er geheiratet hatte, seine
ureigene, geliebte Polly, und eine andere Mary, eine
stahlharte Frau, die zwar leidenschaftlich war, der es
jedoch an Wrme und Zrtlichkeit fehlte, die nur an sich
dachte. Selbst er spielte nur deshalb eine Rolle, weil er ihr
gehrte.
Und diese Mary liebte er nicht. Hinter den kalten blauen
Augen dieser Frau verbarg sich eine Fremde.
Pltzlich begann er zu lachen. Auch er war, wie alle
anderen, im Begriff, die Nerven zu verlieren. Er entsann
sich einer Unterhaltung, die er einmal mit seiner
Schwiegermutter ber Mary hatte. Sie erzhlte ihm von
dem sen, kleinen blonden Mdchen, das Mrs. Jackson
pltzlich in New York umarmt und gesagt hatte: Ich will
immer bei dir bleiben, ich will dich niemals verlassen!
Damals war Mary noch zrtlich und warmherzig. War es
mglich, da ein Mensch sich so verndern konnte? Oder
sollte dieser Ausdruck von Zrtlichkeit schon damals
berechnet gewesen sein? War Mary schon als Kind
imstande gewesen, durch Vortuschung von Zrtlichkeit
192

ihr Ziel zu erreichen? Er warf seinen Federhalter rgerlich


auf den Schreibtisch und fuhr seinen Rollstuhl vom
Wohnzimmer in das benachbarte Schlafzimmer. Beim
Frisiertisch machte er halt, nahm eine Brste und begann,
sich das Haar aus der Stirn zu brsten.
Sein eigenes Spiegelbild erschien ihm fremd.
Ein Gerusch im Nebenzimmer weckte ihn aus seinen
Trumereien. Er wandte sich zur Verbindungstr.
Gwenda Smith stand am Schreibtisch. Im Schein der
Morgensonne sah sie hager und vergrmt aus.
Guten Morgen, Gwenda.
Guten Morgen, Philip.
Leo bat mich, Ihnen die neueste Illustrierte zu
bringen.
Vielen Dank.
Gwenda blickte sich im Zimmer um. Ein hbsches
Zimmer! Ich glaube, ich bin noch niemals hier gewesen.
Geradezu frstlich, nicht wahr? sagte Philip. Ideal
fr Kranke und Hochzeitsreisende.
Einen Augenblick spter wnschte er, das letzte Wort
nicht ausgesprochen zu haben. Gwendas Gesicht zuckte.
Ich mu gehen, ich habe noch viel zu erledigen, sagte
sie.
Die perfekte Sekretrin!
Leider nicht einmal mehr das, ich mache dauernd
Fehler.
Tun wir das nicht alle? Dann fragte er: Wann werden
Sie Leo heiraten?
Wahrscheinlich nie, erwiderte sie traurig.
Das wre ein groer Fehler, meinte Philip. Man mu
schlielich manchmal ein Risiko eingehen.
193

Ich habe nichts dagegen, mein Glck auf die


Waagschale zu legen, aber Leo
Ja? Leo?
Leo wird wahrscheinlich als Rachel Jacksons Gatte
sterben, erwiderte sie bitter. Es ist fast, als wre sie am
Leben, als htte sie dieses Haus nie verlassen.

194

22
Nachdem Tina ihren Wagen vor der Friedhofmauer
geparkt hatte, ging sie mit ihren Blumen durch das Tor
und ber die breite Hauptallee. Sie mochte den neuen
Friedhof nicht; sie wnschte, es wre mglich gewesen,
Mrs. Jackson im Schatten der groen Eiben auf dem alten
Friedhof zu begraben, der die Kirche umgab.
Mrs. Jacksons Grab war gut gehalten, ein groes
Granitkreuz berragte die Marmoreinfassung.
Mit ihren Nelken im Arm beugte sie sich ber die
Inschrift und las: In liebendem Gedenken an Rachel
Louise Jackson.
Tina richtete sich auf, als sie hinter sich Schritte hrte.
Micky! rief sie erstaunt.
Ich habe deinen Wagen drauen gesehen und bin dir
gefolgt, allerdings wollte ich sowieso auf den Friedhof
gehen.
Du wolltest auf den Friedhof gehen, warum?
Ich wei es selbst nicht, vielleicht nur, um Adieu zu
sagen weil ich die Stellung bei der lgesellschaft
angenommen habe, von der ich dir erzhlte. Ich werde
England in etwa drei Wochen verlassen.
Wolltest du dich deshalb von Mutter verabschieden?
Ja, und vielleicht wollte ich mich bei ihr bedanken, sie
um Verzeihung bitten.
Warum wolltest du sie um Verzeihung bitten, Micky?
Bestimmt nicht, weil ich sie ermordet habe! Denkst du
wirklich, da ich sie umgebracht habe, Tina?
Ich bin nicht ganz sicher.
195

Ich wnschte, du wrdest mir glauben, Tina!


Aber warum mchtest du sie um Verzeihung bitten?
Mutter hat viel fr mich getan, sagte Micky langsam.
Ich war undankbar, niemals habe ich ihr ein liebes Wort
gesagt.
Jetzt tut es mir leid.
Wann hrtest du auf, sie zu hassen? Nach ihrem
Tode?
Ja, ich glaube.
Aber eigentlich hast du nicht Mutter Jackson gehat,
nicht wahr?
Nein, du hast ganz recht, Tina, mein Ha war auf meine
eigene Mutter gerichtet, die ich glhend liebte und die sich
nichts aus mir machte.
Hast du ihr inzwischen vergeben?
Ja, denn jetzt begreife ich, da sie jung und
vergngungsschtig war und nur die Mnner und den
Alkohol liebte. Also gut, sie hat sich nichts aus mir
gemacht, jahrelang hat das an mir genagt, aber jetzt habe
ich es berwunden. Er streckte eine Hand aus. Bitte gib
mir eine von deinen Nelken. Er nahm die Nelke und legte
sie auf den Grabstein. Das ist fr dich, Mutter, sagte er.
Ich war ein schlechter Sohn und du magst mich nicht
immer ganz richtig behandelt haben, aber du hast es gut
gemeint.
Tina bckte sich und legte ihren Nelkenstrau auf das
Grab.
Bringst du Mutter oft Blumen?
Ich besuche sie einmal im Monat, erwiderte Tina.
Liebe kleine Tina, flsterte Micky. Sie schritten
gemeinsam dem Ausgang zu.
196

Ich habe sie nicht ermordet, Tina, ich schwre es dir.


Ich war an jenem Abend da, sagte Tina.
Er starrte sie berrascht an. Du warst im Sonneneck?
Ja, ich hatte die Absicht, eine neue Stellung
anzunehmen, und ich wollte die Eltern vorher um Rat
fragen.
Sie machte eine Pause. Micky ergriff sie beim Arm und
sagte erregt: Ja, und dann? Du mut mir die Wahrheit
sagen, Tina!
Ich bin nicht bis vors Haus gefahren, sondern nur zu
der kleinen Ausbuchtung, bei der man leichter wenden
kann. Dort parkte ich und ging zum Haus. Ich wute nicht
recht, was ich den Eltern sagen sollte. Da weit, wie
schwierig es manchmal war, Mutter etwas klarzumachen,
und so ging ich zwischen dem Haus und dem Wagen auf
und ab, um mir alles noch einmal grndlich zu berlegen.
Um wieviel Uhr war das? fragte Micky.
An die genaue Zeit kann ich mich leider nicht mehr
erinnern, ich wei nur noch, da ich leise und vorsichtig
unter den Bumen hin und her ging.
Mit leisen, vorsichtigen Schritten, wie ein kleines
Ktzchen, sagte Micky zrtlich.
Pltzlich hrte ich zwei Leute miteinander flstern.
Ja? Was sagten sie? fragte Micky erregt.
Einer von ihnen sagte: Zwischen sieben und halb acht,
vergi das nicht, mach keinen Fehler! Zwischen sieben
und halb acht.
Die aridere Person flsterte: Du kannst dich auf mich
verlassen, worauf die erste Stimme antwortete: Und
danach wird alles wundervoll sein, Liebling.
Nach kurzem Schweigen sagte Micky: Warum hast du
das nicht schon lngst gesagt?
197

Weil ich die Stimmen nicht erkannt habe, erwiderte


Tina.
Aber es handelte sich doch bestimmt um einen Mann
und eine Frau, nicht wahr?
Ich wei es nicht, erwiderte Tina. Wenn zwei Leute
flstern, kann man die Stimmen nicht erkennen. Natrlich
glaube ich, da es ein Mann und eine Frau waren, weil

weil du es aus ihren Worten schlieen mutest


Glaubst du, da es Vater und Gwenda waren?
Ich halte es nicht fr unmglich, erwiderte Tina.
Vielleicht sollte Gwenda das Haus verlassen und um
diese Zeit zurckkehren, oder umgekehrt, vielleicht sollte
Vater fortgehen und zwischen sieben und halb acht
wiederkommen.
Wrdest du Vater und Gwenda der Polizei bergeben
wollen?
Ich wei es wirklich nicht, erwiderte Tina, auerdem
bin ich durchaus nicht sicher. Es htte jemand anders sein
knnen, zum Beispiel Hester und ein anderer.
Wer kann dieser andere gewesen sein?
Ich wei es nicht.
Du hast den den Mann nicht gesehen?
Nein, ich habe niemanden gesehen.
Du lgst, Tina. Es war doch ein Mann, nicht wahr?
Ich ging gerade zu meinem Wagen zurck, als jemand
auf der anderen Straenseite sehr schnell vorbeiging es
war nur ein Schatten in der Dunkelheit. Und dann dann
glaubte ich am Ende der Strae ein Auto anfahren zu
hren.
Du glaubtest, da ich es war! rief Micky.
198

Es wre mglich gewesen. Er hatte etwa deine Figur.


Als sie zu Tinas kleinem Wagen kamen, sagte Micky:
Steig ein, Tina, ich komme mit. Wir fahren zum
Sonneneck.
Aber Micky
Ich wei, was du denkst, Tina, du glaubst noch immer,
da ich es gewesen sein knnte, nicht wahr?
Was hast du vor? Was willst du tun, Micky?
Wie kommst du darauf, da ich etwas vorhabe? Warst
du nicht sowieso auf dem Weg zum Sonneneck?
Tina lie den Motor an, Micky sa hochaufgerichtet
neben ihr.
Ja, ich war auf dem Weg zum Sonneneck; ich erhielt
einen Brief von Philip, in dem er mich bat,
vorbeizukommen, weil er mich dringend zu sprechen
wnscht.
Wirklich? Sehr interessant, sagte Micky.
Philip schrieb, da er mir nur ein paar Fragen stellen
wollte, und alles, was ich zu tun htte, wre ja oder
nein zu sagen.
Natrlich sei alles streng vertraulich.
Als sie wenige Minuten spter vor dem Sonneneck
hielten, sagte Micky: Geh hinein, Tina, ich werde
inzwischen durch den Garten gehen und mir verschiedenes
berlegen.
Wie du willst, Micky, erwiderte Tina und ging ins
Haus.
Micky blickte ihr nach, dann ging er mit
vorgeschobenem Kopf und den Hnden in den Taschen
um das Haus. Erinnerungen an seine Jugend strmten auf
ihn ein. Dort stand der alte Magnolienbaum. Wie oft war
er auf diesen Baum geklettert und vom Wipfel des
199

Baumes durch das kleine Fenster gekrochen, das auf den


Treppenabsatz fhrte. Und dort war das Beet, sein eigenes
Grtchen! Allerdings hatte er sich nie viel daraus
gemacht, da er sich schon als Kind nur fr mechanische
Spielsachen interessierte Nun ja, man nderte sich eben
nicht sehr.
Tina begegnete Mary in der Diele.
Ich will eben in die Kche gehen, um zu sehen, ob die
Ovomaltine angekommen ist, sagte Mary. Ich gebe sie
Philip jeden Abend vor dem Schlafengehen. Kirsten bringt
ihm gerade Kaffee hinauf; er trinkt lieber Kaffee als Tee,
Tee scheint ihm nicht so gut zu bekommen.
Warum behandelst du ihn eigentlich noch immer wie
einen Kranken, Mary? fragte Tina.
Marys Augen blitzten rgerlich.
Wenn du erst einmal verheiratet bist, wirst du lernen,
wie man seinen Mann zu behandeln hat.
Bitte sei mir nicht bse, bat Tina leise.
Wenn wir dieses Haus nur erst verlassen htten! sagte
Mary.
Es tut Philip nicht gut, hier zu sein. Und nach kurzem
Zgern fgte sie hinzu: Hester wird heute
zurckerwartet, ich wei nicht, mit welchem Zug sie
kommen wird, wahrscheinlich mit dem Schnellzug. Irgend
jemand wird sie in Drymouth abholen mssen.
Mary verschwand in dem Korridor, der zur Kche
fhrte, Tina ging die Treppe hinauf. Als sie den ersten
Stock erreichte, ffnete sich eine Tr, und Hester stand da.
Sie schien sehr erstaunt zu sein, Tina zu sehen.
Hester! Ich hatte keine Ahnung, da du schon hier
bist.
200

Dr. Calgary hat mich in seinem Wagen hergebracht. Ich


bin sofort hinauf in mein Zimmer gegangen, bisher wei
niemand, da ich da bin.
Ist Dr. Calgary auch im Haus?
Nein, er hat mich nur abgesetzt und ist gleich weiter
nach Drymouth gefahren, wo er etwas zu erledigen hat.
Ich nehme an, da Vater und Gwenda in der Bibliothek
sind. Hier scheint alles beim alten zu sein
Warum auch nicht?
Ich wei nicht recht, meinte Hester unsicher. Ich
hatte nur das Gefhl, da es irgendwie anders sein
wrde.
Sie ging an Tina vorbei die Treppe hinunter. Tina ging
ber den Korridor, kam an der Tr zur Bibliothek vorbei
und ging weiter bis zum Ende des Ganges, zu den
Rumen, die das Ehepaar Durrant bewohnte. Kirsten
Lindstrom, die mit einem Tablett in der Hand vor Philips
Tr stand, wandte sich heftig um.
Tina, du hast mir einen Schrecken eingejagt, sagte sie.
Ich wollte Philip gerade Kaffee und Kuchen bringen.
Kirsten klopfte an die Tr und ffnete sie. Sie ging voran
ins Zimmer. Ihre groe hagere Gestalt versperrte Tina die
Sicht dann hrte sie Kirstens Aufschrei. Die Arme
versagten ihr den Dienst, das Tablett glitt aus der Hand,
und Tasse und Teller fielen krachend zu Boden.
Nein, o nein! schrie Kirsten.
Philip? fragte Tina.
Sie ging an Kirsten vorbei und sah Philip Durrant in
seinem Rollstuhl neben dem Schreibtisch sitzen.
Wahrscheinlich hatte er geschrieben, denn neben seiner
rechten Hand lag ein Kugel-Schreiber; sein Kopf hing in
seltsamer Verzerrung vornber.
201

Auf seinem Nacken bemerkte sie einen kreisrunden


roten Flecken; auch auf seinem weien Kragen waren ein
paar Tropfen Blut.
Er ist ermordet worden ein Stich in den Hinterkopf!
flsterte Kirsten, dann fuhr sie mit erhobener Stimme fort:
Ich habe ihn gewarnt, ich habe alles getan, was in meiner
Macht stand, aber er war wie ein Kind, das nicht hren
will.
Das alles ist wie ein bser Traum, sagte Tina, whrend
sie auf Philip niederblickte. Kirsten ergriff seine leblose
Hand und fhlte nach dem Puls, der nicht mehr schlug.
Wenn ich nur wte, was er mich fragen wollte, dachte
Tina, whrend sie rein mechanisch alle Einzelheiten in
sich aufnahm.
Hier lag der Kugelschreiber, er hatte geschrieben, aber
wo war das Papier? Wer immer ihn ermordet hatte, mute
es fortgenommen haben.
Wir mssen es den anderen mitteilen, sagte Tina.
Ja, wir mssen hinuntergehen und es deinem Vater
sagen.
Die beiden Frauen gingen zur Tr, Kirsten legte ihren
Arm um Tinas Schulter. Tinas Blick fiel auf das Tablett
und das Geschirr, das neben dem Kamin auf dem
Fuboden lag.
Das knnen wir spter wegrumen, sagte Kirsten.
Tina wre fast gestolpert, aber Kirsten sttzte sie mit
festem Griff. Vorsicht! mahnte sie.
Sie gingen durch den Korridor. Die Tr zur Bibliothek
wurde geffnet, Leo und Gwenda kamen heraus.
Philip ist ermordet worden. Erstochen! sagte Tina mit
klarer, deutlicher Stimme.
Ein Traum, ein bser Traum, dachte Tina. Wie im
202

Traum hrte sie den entsetzten Ausrufe ihres Vaters und


Gwendas, whrend ihre Gedanken zurck zu Philip
schweiften, zu dem toten Philip.
Kirsten eilte zur Treppe. Ich mu es Mary sagen! Die
arme Mary, es wird ein furchtbarer Schlag fr sie sein.
Tina folgte ihr langsam. Immer mehr hatte sie das
Gefhl zu trumen Ein sonderbarer Schmerz
verkrampfte ihr Herz.
Wohin ging sie? Sie wute es nicht. Alles war
unwirklich und verschwommen. Sie schritt durch die
offene Haustr in den Garten, sie sah Micky um die Ecke
biegen Sie ging mit automatischen Bewegungen auf ihn
zu
Micky, Micky, sagte sie und fiel in seine Arme.
Ich mu jetzt fortgehen, Tina, sagte er.
Er lie sie los, und Tina glitt leblos zu Boden. In diesem
Augenblick rannte Hester aus dem Haus.
Hester! Tina ist ohnmchtig geworden, rief Micky ihr
zu.
Es ist der Schock, sagte Hester.
Schock? Was fr ein Schock?
Philip ist ermordet worden, wutest du das nicht?
fragte Hester.
Woher soll ich das wissen? Wann? Wie?
Es ist eben erst geschehen.
Er starrte sie entgeistert an, dann hob er Tina auf und
trug sie, von Hester begleitet, in Mrs. Jacksons
Wohnzimmer, wo er sie auf das Sofa legte. Ruf sofort bei
Dr. Craig an, befahl er.
Hester blickte aus dem Fenster. Sein Wagen fhrt
gerade vor.
203

Vater hat ihn bereits antelefoniert. Ich ich mochte


ihm nicht begegnen.
Sie verlie das Zimmer und lief die Treppe hinauf.
Donald Craig stieg aus seinem Wagen und ging durch
die offene Haustr. Kirsten kam aus der Kche, um ihn zu
begren.
Was ist geschehen, Miss Lindstrom? Mr. Jackson hat
mir gesagt, da Philip Durrant ermordet worden sei
Ja, es ist wahr, besttigte Kirsten.
Hat Mr. Jackson die Polizei verstndigt?
Ich wei es nicht.
Ist es mglich, da er nur verwundet ist? fragte Don.
Nein, er ist tot, entgegnete Kirsten mit tonloser, mder
Stimme. Er ist erstochen hier Sie legte ihre Hand
auf den Nacken.
Jetzt erschien Micky in der Diele. Tina ist ohnmchtig
geworden, rief er Dr. Craig zu.
Wo ist sie?
Hier im Wohnzimmer.
Ich werde sie schnell untersuchen, ehe ich nach oben
gehe.
Dr. Craig wandte sich an Kirsten und fuhr fort: Bitte,
halten Sie sie warm und geben Sie ihr heien Tee oder
Kaffee, sobald sie zu sich kommt aber Sie wissen ja
Bescheid.
Kirsten nickte, und Don begab sich rasch ins
Wohnzimmer.
Kirsty! Mary Durrant kam von der Kche her langsam
in die Diele. Kirsten ging auf sie zu, whrend Micky sie
nur hilflos ansah.
Es ist nicht wahr, es kann nicht wahr sein! jammerte
204

Mary.
Vor ein paar Minuten, als ich ihn verlie, war er noch
ganz wohl er hat geschrieben. Ich bat ihn, nichts
aufzuschreiben.
Warum tat er es doch? Warum war er so halsstarrig,
warum weigerte er sich, dieses Haus zu verlassen?
Kirsten streichelte sie und bemhte sich, sie zu
beruhigen.
Donald Craig kam mit schnellen Schritten aus dem
Wohnzimmer.
Wer sagt, da das Mdchen in Ohnmacht gefallen ist?
fragte er laut.
Micky sah ihn verstndnislos an. Aber sie ist in
Ohnmacht gefallen, erwiderte er.
Wo und wann ist das geschehen?
Sie war bei mir Sie kam aus dem Haus und ging auf
mich zu, dann dann ist sie pltzlich
zusammengebrochen.
Dr. Craig gang zum Telefon. Ich mu sofort einen
Krankenwagen bestellen, sagte er sehr ernst.
Einen Krankenwagen? Kirsten und Micky blickten
den Arzt entsetzt an. Mary schien ihn nicht gehrt zu
haben.
Das Mdchen ist nicht in Ohnmacht gefallen, erklrte
Dr. Craig, whrend er die Nummer whlte. Tina ist
schwer verletzt. Haben Sie verstanden? Verletzt! Ein
Dolchsto in den Rcken! Sie mu sofort ins Krankenhaus
geschafft werden.

205

23
Wieder und wieder las Arthur Calgary in seinem
Hotelzimmer seine Notizen durch. Von Zeit zu Zeit nickte
er.
Ja, jetzt war er auf der richtigen Spur. Am Anfang hatte
er den Fehler gemacht, sich auf Mrs. Jackson zu
konzentrieren, und das wre in den meisten Fllen richtig
gewesen, aber dieser Fall lag anders.
Er hatte schon lange nach einem unbekannten Faktor
gesucht; wenn er diesen Faktor isolieren konnte, war sein
Problem gelst. Er mute noch einmal von vorn anfangen,
und zwar bei Clark.
Er durfte sich nicht nur darauf beschrnken, Clark als
unschuldig verurteilten jungen Mann zu analysieren; er
mute den ganzen Menschen unter die Lupe nehmen. War
Clark ein Stiefkind der Natur? Dr. MacMaster war
jedenfalls der Meinung, da Clark, der alle Chancen im
Leben gehabt hatte, von Anfang an dazu bestimmt
gewesen war, auf die schiefe Ebene zu geraten. Entsprach
das der Wahrheit? Leo Jackson, der Clark stets mit Milde
und Nachsicht behandelt hatte, war der Ansicht, da Clark
zwar ein schwieriger Mensch gewesen sei, aber kein
Verbrecher. Und was hatte Hester gesagt? Ganz einfach,
da Clark unmglich war. Und Kirsten Lindstrom? Da er
ein bser Mensch war. Tina hatte ihn niemals gemocht
und ihm niemals ber den Weg getraut.
Eigentlich waren sie sich alle ber ihn einig gewesen,
nur Maureen Clegg, seine Witwe, betrachtete Clark aus
einem anderen Blickwinkel. Sie bedauerte es, da sie ihre
Zeit mit Clark vergeudet hatte und seinem Charme erlegen
war. Jetzt, nachdem sie wieder verheiratet war, schlo sie
206

sich der Meinung ihres Mannes an. Sie hatte Calgary ganz
offen ber Clarks zweifelhafte Geschfte und Methoden
berichtet, ber die Methoden, mit deren Hilfe er sich Geld
verschaffte. GELD! Das Wort schien vor Calgarys
bermdeten Augen in riesigen Buchstaben ber die
Wand zu huschen. Geld, Geld, Geld! Wie ein Opernmotiv,
dachte er. Mrs. Jacksons Geld! Mit diesem Geld hatte sie
Trusts geformt, Jahresrenten ausgesetzt, ihrem Mann den
Rest des Vermgens hinterlassen! Geld von der Bank.
Geld in der Schreibtischschublade! Hester in Geldnot,
Hester, die sich zwei Pfund von Kirsten Lindstrom geben
lie.
Geld, das in Clarks Taschen gefunden wurde, Geld, das
seine Mutter ihm gegeben haben sollte
Allmhlich gestaltete sich das Ganze zu einem Muster,
das aus den Fden zahlreicher Einzelheiten gewoben war,
die alle im Zusammenhang mit Geld standen. Hier war der
unbekannte Faktor, nach dem er so lange gesucht hatte.
Er blickte auf die Uhr; er hatte versprochen, Hester um
eine bestimmte Zeit anzurufen. Er whlte ihre Nummer.
Hester? Ist alles in Ordnung?
In Ordnung? Soweit es mach betrifft, ja, aber
Aber Was ist geschehen?
Philip ist ermordet worden.
Philip, Philip Durrant? fragte Calgary unglubig.
Ja, und auch Tina, das heit, sie ist noch nicht tot, sie
ist im Krankenhaus. Nachdem sie ihm kurz die
Einzelheiten berichtet hatte, sagte er: Ich komme sofort,
Hester, bitte warte auf mich, ich bin in sptestens einer
Stunde dort. Ich mu zuerst zu Inspektor Huish gehen.
Um was handelt es sich, was mchten Sie wissen,
207

Dr. Calgary? fragte Inspektor Huish. Aber noch bevor


Calgary antworten konnte, klingelte das Telefon. Huish
nahm den Hrer ab. Ja? Am Apparat. Einen Augenblick,
bitte. Er nahm Papier und Bleistift zur Hand und begann
zu schreiben. Wie bitte? Knnten Sie das letzte Wort
buchstabieren? Das ergibt allerdings keinen Sinn Sonst
noch etwas? Ich danke Ihnen. Er legte den Hrer auf und
sagte: Das war das Krankenhaus.
Tina? fragte Calgary.
Der Inspektor nickte.
Sie hat fr einige Minuten das Bewutsein
wiedererlangt.
Hat sie etwas gesagt? forschte Calgary.
Mit welchem Recht stellen Sie mir diese Frage,
Dr. Calgary?
Weil ich glaube, Ihnen helfen zu knnen, erwiderte
Calgary.
Huish sah ihn nachdenklich an.
Sie haben es sich sehr zu Herzen genommen, nicht
wahr? fragte er.
Ja. Ich fhle mich fr die Wiederaufnahme des Falles
verantwortlich und infolgedessen auch fr diese beiden
Tragdien.
Wird das Mdchen es berleben?
Man hofft es, erwiderte Huish, aber es ist noch nicht
sicher.
Der Einstich ging knapp am Herzen vorbei. Er
schttelte den Kopf. Man kann den Leuten eben nicht
klarmachen, da der Umgang mit einem Mrder
gefhrlich ist. Das mag sonderbar klingen, aber die
Familie Jackson mute ja wissen, da unter ihnen ein
Mrder war. Sie htten der Polizei sofort alles sagen
208

sollen, aber leider haben sie gewisse Dinge fr sich


behalten Philip Durrant war ein netter intelligenter
Bursche, aber er hat das Ganze fr ein Spiel gehalten; er
versuchte, auf eigene Faust Dinge herauszufinden, anderen
Fallen zu stellen. Irgend etwas erreichte er, oder sagen wir,
er glaubte, etwas erreicht zu haben.
Ein anderer glaubte dasselbe. Resultat: er wurde
erstochen! Das kommt davon, wenn Laien annehmen,
mehr zu verstehen als die Polizei. Er rusperte sich.
Und Tina? fragte Calgary.
Das Mdchen hat etwas gewut, aber sie wollte es uns
nicht sagen, erklrte Huish. Meiner Ansicht nach war
sie in den Burschen verliebt.
Sprechen Sie von Micky?
Huish nickte. Ja, und ich nehme an, da auch er sie auf
seine Art liebte, aber seine Furcht war strker. Tina konnte
nicht wissen, wie gefhrlich die ihr bekannte Tatsache
war. Deshalb ergriff Micky die Gelegenheit beim Schopf
und zckte das Messer, als sie halb betubt aus dem Haus
auf ihn zugelaufen kam.
Das ist doch wohl nur eine Vermutung, Inspektor?
Nein, durchaus nicht, man hat das blutige Messer in
seiner Tasche gefunden. Natrlich werden wir das Blut
noch untersuchen lassen, aber ich glaube, mit Recht
annehmen zu drfen, da es sich um Tinas und um Philip
Durrants Blut handelt.
Aber das ist doch nicht mglich.
Wer sagt das?
Hester! Ich habe mit ihr telefoniert Sie hat mir alles
erzhlt.
Wirklich? Nun, es war ganz einfach so: um zehn
Minuten vor vier verlie Mary Durrant ihren Mann und
209

ging hinunter in die Kche. Um diese Zeit befanden sich


Leo Jackson und Gwenda Smith in der Bibliothek, Hester
Jackson war in ihrem Schlafzimmer, Kirsten Lindstrom in
der Kche. Kurz nach vier fuhren Micky und Tina vor.
Micky blieb im Garten, Tina ging knapp hinter Kirsten,
die im Begriff war, Philip Kaffee zu bringen, die Treppe
hinauf. Tina blieb einen Augenblick stehen, um mit Hester
zu sprechen, dann folgte sie Miss Lindstrom, und die
beiden fanden Philips Leiche.
Und whrend der ganzen Zeit war Micky im Garten,
nicht wahr? Das sollte doch als Alibi gengen.
Sie wissen nicht, da vor dem Haus ein groer
Magnolienbaum steht, auf den die Kinder, und besonders
Micky, gern zu klettern pflegten. Von diesem Baum aus
konnten sie bequem durch ein Fenster ins Haus gelangen.
Micky hat mit Leichtigkeit den Baum hinaufklettern, in
Durrants Zimmer gehen und ihn erstechen knnen, um
dann das Haus auf demselben Weg wieder zu verlassen.
Natrlich mu er alles auf die Sekunde genau berechnet
haben, aber er war der Verzweiflung nahe, und er wollte
ein Zusammentreffen von Tina und Durrant um jeden
Preis verhindern. Es blieb ihm nichts anderes brig, als
beide zu tten.
Calgary berlegte einen Augenblick.
Sie sagten eben, da Tina einige Minuten bei
Bewutsein war.
Hat sie ausgesagt, wer sie verwundet hat?
Ihre Worte waren nicht sehr zusammenhngend,
erwiderte Huish. Ich glaube nicht, da sie bei vollem
Bewutsein war.
Dann fgte er mit einem mden Lcheln hinzu: Also
gut, Calgary, ich werde es Ihnen sagen. Zuerst erwhnte
sie einen Namen, Micky!
210

Sie hat Micky angeklagt? fragte Calgary.


Es hat den Anschein, erwiderte Huish. Alles brige
war sehr verworren.
Was hat sie gesagt?
Huish blickte auf den Notizblock, der vor ihm lag.
Zuerst sagte sie Micky und dann, nach einer Pause,
Die Tasse war leer, dann nach einer weiteren Pause: Sie
nicken mit den Kpfchen. Er sah Calgary an. Wissen
Sie, was das bedeutet?
Calgary schttelte den Kopf und wiederholte: Sie
nicken mit den Kpfchen das klingt sehr merkwrdig.
Es mu irgendeine besondere Bedeutung haben,
allerdings braucht es nicht unbedingt mit dem Mord im
Zusammenhang zu stehen, meinte Huish.
Haben Sie Micky verhaftet? fragte Calgary.
Er ist in Untersuchungshaft. Die Anklage gegen ihn
wird innerhalb von vierundzwanzig Stunden erhoben
werden. Mit einem Seitenblick auf Calgary fuhr Huish
fort:
Sie haben wohl nicht auf Micky getippt?
Nein, und auch jetzt glaube ich noch nicht, da er der
Tter ist, erwiderte Calgary und stand auf. Ich glaube
noch immer, da ich auf der richtigen Spur bin, aber ich
brauche weitere Beweise, um Sie berzeugen zu knnen.
Ich mu sofort ins Sonneneck fahren, um mit der ganzen
Familie zu sprechen.
Ich rate Ihnen dringend, vorsichtig zu sein,
Dr. Calgary, sagte Huish. Wrden Sie mir Ihre Theorie
verraten?
Calgary erwiderte nach kurzem Zgern: Nach meiner
Ansicht handelt es sich um ein crime passionnel.
Huish hob die Augenbrauen. Es gibt viele
211

Leidenschaften, Dr. Calgary, sagte er. Ha und Geiz,


Gier und Angst.
Ich sprach von einem crime passionnel, sagte Calgary,
und ich meine genau das, ein Verbrechen aus
Leidenschaft.
Auch wir haben selbstverstndlich an Gwenda Smith
und Leo Jackson gedacht, aber unser Verdacht hat sich in
keiner Weise besttigt.
Es handelt sich um einen viel komplizierteren Fall,
sagte Arthur Calgary.

212

24
Wieder dmmerte der Abend, als Arthur Calgary zum
Sonneneck kam, wie bei seinem ersten Besuch Das
Schlangennest, dachte er schaudernd, whrend er auf die
Klingel drckte.
Die Ereignisse schienen sich zu wiederholen. Wieder
ffnete Hester ihm die Tr, wieder standen Trotz und
Verzweiflung in ihrem Gesicht geschrieben, und wieder
tauchte hinter ihr in der Diele die immer wachsame,
mitrauische Kirsten Lindstrom auf.
Ja, die Geschehnisse wiederholten sich!
Doch pltzlich vernderte sich das Muster. Mitrauen
und Verzweiflung wichen von Hesters Gesicht und
machten einem reizenden Lcheln Platz.
Du bist es! Ich bin ja so froh, da du gekommen bist!
Er drckte ihre Hand. Ich mchte deinen Vater
sprechen, Hester. Ist er oben in der Bibliothek?
Ja, er und Gwenda sind dort.
Kirsten Lindstrom nherte sich ihnen.
Warum kommen Sie wieder zu uns? fragte sie
vorwurfsvoll.
Sie bringen uns nur Unglck! Sie haben Hesters und
Mr. Jacksons Leben zerstrt. Sie haben zwei Morde auf
dem Gewissen Philip Durrant und die kleine Tina. Sie
sind an allem schuld!
Tina ist noch nicht tot, erwiderte Calgary, und ich
habe hier eine wichtige Aufgabe zu erledigen.
Kirsten stellte sich ihm in den Weg.
Was haben Sie vor?
213

Ich mu das Begonnene zu Ende fhren, sagte


Calgary.
Er legte seine Hand auf ihre Schulter und schob sie sanft
zur Seite. Dann ging er, von Hester gefolgt, die Treppe
hinauf.
Auf dem Treppenabsatz wandte er sich noch einmal um
und sagte zu Kirsten: Bitte kommen Sie mit, Miss
Lindstrom, ich mchte, da Sie alle hren, was ich zu
sagen habe.
Leo Jackson sa an seinem Schreibtisch, Gwenda Smith
kniete vor dem Kamin und starrte auf das verglimmende
Feuer. Sie blickten erstaunt auf.
Entschuldigen Sie den unangemeldeten Besuch, sagte
Calgary, ich bin gekommen, um wie ich Hester und
Kirsten eben erklrte das Begonnene zu vollenden. Ist
Mrs. Durrant noch im Haus? Ich lege groen Wert auf ihre
Anwesenheit.
Ich glaube, sie hat sich gerade hingelegt, sagte Leo.
Sie hat den schweren Schock noch nicht berwunden.
Ich mchte trotzdem darauf bestehen, mit ihr zu
sprechen.
Er sah Kirsten an. Wrden Sie so freundlich sein, sie zu
holen?
Wahrscheinlich wird sie sich weigern zu kommen,
erwiderte Kirsten mrrisch.
Bitte bestellen Sie ihr, da es sich um gewisse
Ereignisse handelt, die mit dem Tode ihres Mannes zu tun
haben.
Wie Sie wnschen, sagte Kirsten und verlie das
Zimmer.
Bitte setzen Sie sich, sagte Leo und wies auf einen
Stuhl neben dem Kamin. Ich wnschte, Sie htten dieses
214

Hauses nie betreten, Dr. Calgary!


Wie kannst du das nur sagen! rief Hester erregt. Das
ist entsetzlich unfair!
Ich kann Sie sehr gut verstehen, sagte Calgary zu Leo,
ich wrde an Ihrer Stelle ebenso reagiert haben.
Trotzdem mu ich auch jetzt noch betonen, da mir keine
andere Wahl blieb.
Kirsten betrat das Zimmer und verkndete: Mary
kommt sofort.
Sie warteten schweigend, bis Mary Durrant hereinkam.
Calgary, der sie zum erstenmal sah, betrachtete sie mit
Interesse.
Sie wirkte ruhig und gefat, und sie war sorgfltig
gekleidet und frisiert. Aber ihr bleiches Gesicht war
ausdruckslos und starr wie eine Maske, und sie bewegte
sich wie eine Schlafwandlerin.
Leo machte sie mit Calgary bekannt; sie neigte den
Kopf.
Ich danke Ihnen, da Sie gekommen sind,
Mrs. Durrant, ich halte es fr sehr wichtig, da auch Sie
hren, was ich der Familie mitzuteilen habe, sagte
Calgary.
Nichts, was Sie uns sagen, wird meinen armen Philip
wieder zum Leben erwecken, erwiderte Mary dumpf.
Sie ging zu einem Stuhl am Fenster und setzte sich.
Calgary blickte von einem zum andern, dann begann er:
Ich mu gestehen, da der Empfang, den Sie mir zuteil
werden lieen, als ich zum erstenmal hierherkam, um
Clarks Namen reinzuwaschen, mich etwas verwirrte.
Inzwischen ist mir alles klargeworden, und so mchte ich
Ihnen jetzt erzhlen, was mich damals am meisten
beeindruckte.
215

Er sah Hester an. Als ich im Begriff war, das Haus zu


verlassen, sagte Hester, es kme nicht so sehr darauf an,
der gerechten Sache zum Siege zu verhelfen, als zu
verhindern, da die Unschuldigen leiden. Und die
Unschuldigen drfen nicht leiden, deshalb bin ich hier.
Deshalb mu ich sagen, was ich zu sagen habe um dem
Leiden der Unschuldigen ein Ende zu bereiten.
Er machte eine kurze Pause, dann fuhr er in seiner
ruhigen, pedantischen Art fort: Als ich Sie kennenlernte,
waren Sie alle von Clarks Schuld berzeugt, und Sie
empfanden diese Tatsache, wenn ich so sagen darf, nicht
als unbefriedigend, sondern geradezu als eine gute
Lsung, da es feststand, da kein Auenstehender den
Mord begangen haben knnte. Fr Clarks Verbrechen
lieen sich viele Entschuldigungen finden. Er war von
jeher ein schwieriger Mensch gewesen, und wenn man ihn
auch nicht als geisteskrank bezeichnen konnte, so war er
doch nicht voll verantwortlich fr seine Handlungen. Auf
ihn lieen sich alle die Phrasen anwenden, mit denen die
modernen Psychiater nur zu bereitwillig viele Verbrechen
erklren. Sie selbst sagten, da Sie ihm keinen Vorwurf
machen knnten, Mr. Jackson, und Sie waren der
Meinung, da selbst seine Mutter, sein Opfer, ihm
vergeben haben wrde. Nur eine Person hat ihn verurteilt

Er blickte auf Kirsten Lindstrom.


Sie verurteilten ihn, Sie haben immer wieder gesagt,
da Clark ein bser Mensch war.
Ja, das habe ich gesagt, und dabei bleibe ich.
Und Sie hatten recht, er war bse. Wenn er kein
schlechter Mensch gewesen wre, htte sich die Tragdie
nicht ereignet.
Aber Sie wissen nur zu gut, da meine Aussage seine
216

Unschuld an dem eigentlichen Verbrechen bewiesen hat.


Man kann sich nicht auf alle Aussagen verlassen,
sagte Kirsten. Sie hatten eine Gehirnerschtterung, und
ich wei, was das bedeutet! Es bedeutet, da man sich oft
nur verschwommen an gewisse Ereignisse erinnert.
Sie behaupten also noch immer, da Clark das
Verbrechen begangen hat und da es ihm gelungen ist, ein
Alibi zu flschen?
Die Einzelheiten sind mir nicht bekannt, aber ich
glaube nach wie vor, da er es getan hat. Unsere Leiden
und die furchtbaren Morde sind einzig und allein seine
Schuld. Clark ist an allem schuld!
Aber Kirsty, du hast doch Clark so gern gehabt! rief
Hester.
Vielleicht, trotzdem sage ich, da er ein bser Mensch
war.
Ich mu Ihnen recht geben, bemerkte Calgary.
Dagegen mchte ich betonen, da mein Gedchtnis trotz
der Gehirnerschtterung vollkommen klar ist. Ich habe
Clark am Abend von Mrs. Jacksons Tod zur angegebenen
Zeit mit nach Drymouth genommen. Ich wiederhole
nochmals, da Clark Jackson seine Mutter unmglich
ermordet haben kann. Sein Alibi ist hieb- und stichfest.
Leo wurde etwas unruhig, whrend Calgary fortfuhr:
Ich wiederhole das aus einem bestimmten Grund. Es
geht aus Inspektor Huishs Akten hervor, da Clark sein
Alibi mit erstaunlicher Sicherheit und Zungenfertigkeit
erbrachte, fast als habe er gewut, da er es brauchen
werde. Das wiederum veranlat mich, Dr. MacMasters
Ansicht ber ihn beizustimmen, der eine groe Erfahrung
mit kriminellen Grenzfllen hat.
Dr. MacMaster htte es Clark zugetraut, einen Mord zu
217

planen und einen anderen dazu anzustiften, ihn


auszufhren. Und so kam ich zu dem Punkt, an dem ich
mich fragte: wute Clark, da das Verbrechen an jenem
Abend stattfinden wrde? Wute er, da er ein Alibi
brauchen wrde, und legte er es deshalb darauf an, sich
eines zu verschaffen? Wenn meine Annahme richtig ist,
wenn ein anderer Mrs. Jackson mit seinem Wissen
ermordete, kann man Clark mit vollem Recht als den
Anstifter des Verbrechens bezeichnen.
Er wandte sich an Kirsten Lindstrom.
Das ist auch Ihre Ansicht, nicht wahr? Sie versuchen
sich selbst einzureden, da Clark den Mord begangen hat,
nicht Sie Sie haben in seinem Auftrag gehandelt,
deshalb glauben Sie, ihm die ganze Schuld zuschieben zu
knnen.
Ich, was soll das heien?
Das heit, da es in diesem Haus nur einen Menschen
gibt, der Clark Jacksons Helfershelfer sein konnte, und das
sind Sie, Miss Lindstrom! Wir wissen, da Clark es nur
allzu gut verstand, Frauen in mittleren Jahren um den
Finger zu wickeln, ihre Leidenschaft zu entfachen. Er hat
diese Gabe skrupellos ausgentzt. Calgary beugte sich
vor. Er versicherte Ihnen, da er Sie liebe, nicht wahr?
fragte er leise. Sie glaubten ihm und seinen
Versprechungen Sie waren davon berzeugt, da er Sie
heiraten werde, wenn das alles vorbei wre, wenn er das
Geld seiner Mutter erst htte Stimmt das?
Kirsten starrte ihn stumm an. Es schien, als knne sie
nicht sprechen, als sei ihre Zunge gelhmt.
Es war eine grausame, herzlose Tat, fuhr Arthur
Calgary fort.
Clark befand sich in einer verzweifelten Lage, er
brauchte dringend Geld; der Schatten der Verhaftung hing
218

ber ihm.
Nachdem Mrs. Jackson ihm das Geld verweigert hatte,
wandte ersieh an Sie.
Glauben Sie, da ich ihm Mrs. Jacksons Geld gegeben
htte, und nicht mein eigenes? fragte Kirsten Lindstrom.
Wenn Sie eigenes Geld gehabt htten, wrden Sie es
ihm wahrscheinlich gegeben haben, aber ich nehme an,
da Sie keins besaen. Mrs. Jackson versah Sie zwar mit
einer reichlichen Jahresrente, aber Clark drfte schon
lngst dafr gesorgt haben, da Ihnen persnlich nicht viel
davon brigblieb Nachdem Mrs. Jackson zu ihrem
Gatten hinaufgegangen war, eilten Sie vor das Haus, wo
Clark auf Sie wartete, um Ihnen die notwendigen
Anweisungen zu geben. Sie sollten ihm sofort das Geld
holen, und dann, bevor der Diebstahl entdeckt werden
konnte, mute Mrs. Jackson ermordet werden, weil sie
sonst Lrm geschlagen htte. Clark erklrte Ihnen, da Sie
Mrs. Jackson nur einen Schlag auf den Hinterkopf zu
versetzen und die Schublade zu ffnen brauchten, um
einen Einbruch vorzutuschen. Es wrde schnell und
schmerzlos sein, sagte er. Er selbst wrde sich ein Alibi
verschaffen, deshalb mten Sie sich unbedingt an eine
bestimmte Zeit halten und zwar an die Zeit zwischen
sieben und halb acht.
Es ist nicht wahr, sagte Kirsten zitternd. Sie mssen
irrsinnig sein, wie knnen Sie nur so etwas behaupten?
Sonderbarerweise klang ihre Stimme nicht emprt,
sondern mde und monoton.
Es ist nicht wahr aber selbst wenn ein Funken
Wahrheit daran wre glauben Sie wirklich, ich htte es
zugelassen, da man ihn des Mordes beschuldigte?
Ja, denn Sie wuten, da er ein Alibi besa, und Sie
erwarteten, da er nach seiner Verhaftung seine Unschuld
219

wrde beweisen knnen denn so war es geplant.


Glauben Sie, da ich ihn nicht gerettet htte, nachdem
es sich herausstellte, da er seine Unschuld nicht beweisen
konnte?
Sie htten es getan, wenn Clarks Frau nicht pltzlich im
Sonneneck erschienen wre! Sie wuten nicht, da er
verheiratet war. Maureen mute es zweimal wiederholen,
bevor Sie die Tatsache erfaten, Clarks Frau
gegenberzustehen. In diesem Augenblick strzte Ihre
Welt zusammen. Sie erkannten, da Clark ein kalter,
herzloser Mensch war, der Sie zum Narren gehalten und
ausgenutzt hatte.
Pltzlich begann Kirsten Lindstrom zu sprechen, ihre
Worte berstrzten sich.
Ich habe ihn geliebt von ganzem Herzen. Ich war eine
Nrrin, eine verliebte Nrrin. Ich glaubte ihm, ich glaubte,
da er mich liebte, da er sich nicht fr junge Mdchen
interessierte ich kann Ihnen nicht sagen, was ich ihm
alles glaubte. Ich habe ihn hei und innig geliebt, und
dann und dann erschien dieses ordinre kleine Ding, und
ich sah, da alles erlogen war, da er ein bser Mensch
war. Bse, bse! Er war bse, nicht ich!
An dem Abend, als ich ins Sonneneck kam, frchteten
Sie sich vor den Folgen meines Besuches, nicht wahr?
Vielleicht sorgten Sie sich sogar ein wenig um die
anderen, um Hester und um Leo, aber hauptschlich
frchteten Sie fr Ihre eigene Sicherheit, und nun sehen
Sie, wohin Ihre Furcht Sie gefhrt hat jetzt haben Sie
noch zwei weitere Verbrechen auf dem Gewissen!
Behaupten Sie, da ich Philip und Tina ermordet
habe?
Sie haben Philip ermordet Tina ist wieder bei
Bewutsein.
220

Kirsten lie verzweifelt die Schultern sinken.


Sie hat Ihnen also gesagt, da ich versucht habe, sie zu
erstechen? Ich glaubte, sie htte es nicht bemerkt. Ich war
vor Angst wahnsinnig, ich wute keinen anderen Ausweg
mehr
Wollen Sie wissen, was Tina sagte, als sie zum
Bewutsein kam? fragte Calgary. Sie sagte: Die Tasse
war leer. Ich wei, was sie meinte. Sie gaben vor, Philip
eine Tasse Kaffee zu bringen, tatschlich hatten Sie ihn
bereits ermordet, und Sie kamen aus dem Zimmer, als Sie
Tina kommen hrten. Geistesgegenwrtig behaupteten
Sie, im Begriff zu sein, ihm den Kaffee hineinzubringen.
Spter, obwohl sie beim Anblick der Leiche einen
furchtbaren Schock erlitten hatte, stellte Tina rein
mechanisch fest, da die zu Boden gefallene Tasse leer
war und keine Spur von Kaffee enthielt.
Kirsten kann Tina nicht verwundet haben, sagte
Hester erregt. Tina ging die Treppe hinunter, sie verlie
das Haus und lief auf Micky zu nein, Tina war ganz in
Ordnung!
Mein liebes Kind, es kommt vor, da Leute eine ganze
Strae entlang gehen, bevor sie bemerken, da sie eine
Stichwunde haben. Da Tina einen schweren Schock
erlitten hatte, mag sie kaum etwas gefhlt haben, vielleicht
einen leichten Schmerz, nicht mehr als einen Nadelstich
Er sah Kirsten an. Spter haben Sie in einem
unbewachten Augenblick das Messer in Mickys Tasche
getan und das war die grte Niedertrchtigkeit, die Sie
begingen.
Kirsten hob flehend die Hnde.
Ich konnte nicht anders ich konnte nicht anders
es gab kein Entrinnen mehr alle waren im Begriff, die
Wahrheit zu entdecken, Philip und und Tina, die meine
221

Unterhaltung mit Clark vor der Haustr gehrt haben mu


sie alle wuten es ich wollte mich retten aber es
gibt ja keine Rettung fr mich.
Sie lie die Hnde in den Scho fallen. Ich wollte Tina
nicht tten, und Philip
Mary Durrant stand auf und nherte sich Kirsten
langsam und drohend.
Du hast Philip ermordet? Du? fragte sie leise.
Pltzlich strzte sie sich wie eine Tigerin auf die andere
Frau.
Gwenda sprang geistesgegenwrtig auf und versuchte,
Mary zurckzuhalten. Es gelang ihr, als Calgary ihr zu
Hilfe kam.
Du! Du Mrderin! schrie Mary Durrant. Kirsten
Lindstrom sah Mary von der Seite an.
Warum wollte er sich einmischen? fragte sie. Warum
mute er so viele Frage stellen, was ging es ihn an? Ihn
hat niemand bedroht. Er war nie in Lebensgefahr. Fr ihn
war das alles nur nur ein Zeitvertreib. Sie drehte sich
um, ging langsam zur Tr und verlie das Zimmer, ohne
sich noch einmal umzusehen.
Halt, halt! Wir mssen sie zurckhalten, rief Hester.
La sie gehen, Hester, sagte Calgary.
Sie wird sich das Leben nehmen!
Das bezweifle ich, erwiderte Calgary.
Glauben Sie, da sie sich der Polizei stellen wird?
fragte Gwenda.
Ich glaube eher, da sie zur nchsten Bahnstation geht
und in einen Zug nach London steigt. Aber sie kann nicht
weit kommen, man wird sie finden und verhaften.
Unsere gute Kirsten, sagte Leo mit zitternder Stimme.
222

Sie hat uns brav und treu gedient.


Gwenda ergriff seinen Arm und schttelte hin.
Wie kannst du nur so etwas sagen, Leo? Sie ist an
allem schuld, sie ist fr unsere Leiden verantwortlich!
Ich wei, erwiderte Leo. Aber sie selbst hat auch
gelitten, ihr Leiden hat auf uns allen gelastet.
Wenn es nach ihr gegangen wre, htten wir ewig
weitergelitten! Ich wei nicht, was ohne Ihre Intervention
aus uns geworden wre, Ihnen verdanken wir alles,
Dr. Calgary!
Lange Zeit habe ich vergeblich nach der Wahrheit
gesucht leider habe ich sie erst jetzt erkannt.
Zu spt, zu spt! sagte sie bitter. Warum sind wir
nicht frher darauf gekommen, warum? Sie wandte sich
an Hester.
Ich glaubte, du wrest es gewesen!
Er hat das nie geglaubt, bemerkte Hester mit einem
Blick auf Calgary.
Ich wnschte, ich wre tot, flsterte Mary.
Mein liebes Kind, wenn ich dir doch nur helfen
knnte, sagte Leo.
Mir kann niemand helfen, erwiderte sie. Es war
Philips eigene Schuld er bestand darauf, hierzubleiben
sich einzumischen sich ermorden zu lassen. Sie blickte
sich im Kreis um. Niemand versteht mich, klagte sie
und verlie das Zimmer.
Calgary und Hester folgten ihr. Bei der Tr drehte
Calgary sich noch einmal um und bemerkte, da Leo
seinen Arm zrtlich um Gwendas Schulter legte.
Kirsten hat mich von Anfang an gewarnt, erklrte
Hester.
223

Sie sagte, ich drfte ihr ebensowenig trauen wie den


anderen.
Versuche es zu vergessen, Hester! Du mut vergessen.
Jetzt seid ihr alle frei. Die Unschuldigen stehen nicht mehr
im Schatten der Schuld.
Und Tina? Wird Tina am Leben bleiben?
Ich glaube, ja Sie liebt Micky, nicht wahr?
Das ist schon mglich, erwiderte Hester leicht
erstaunt. Ich habe bisher nie darber nachgedacht, weil
sie wie Bruder und Schwester aufwuchsen, aber eigentlich
sind sie ja gar nicht miteinander verwandt.
Hast du brigens eine Ahnung, was Tina meinte, als sie
sagte: Sie nicken mit den Kpfchen?
Sie nicken mit den Kpfchen? Hester runzelte die
Stirn.
Einen Augenblick mal, das kommt mir sehr bekannt
vor ja, natrlich
Die Blmelein, sie schlafen schon lngst im
Mondenschein.
Sie nicken mit den Kpfchen auf ihren Stengelein.
Schlafe, schlafe, schlaf auch du, mein Kindelein!
Es ist ein Lied, ein Wiegenlied, das Kirsten uns oft
vorgesungen hat
Das war es also ich verstehe, sagte Calgary.
Vielleicht werden sie heiraten, wenn Tina wieder
gesund ist, und dann gemeinsam nach Kuwait gehen,
grbelte Hester.
Tina hat sich immer nach einem warmen Klima
gesehnt. Am Persischen Golf ist es doch warm?
224

Fast zu warm, sagte Calgary.


Fr Tina kann es nicht zu warm sein, versicherte ihm
Hester.
Auch du wirst jetzt glcklich werden, sagte Calgary
und ergriff Hesters Hand. Mit einem Versuch zu lcheln
fuhr er fort:
Du wirst deinen jungen Arzt heiraten, und du wirst
nicht mehr von Angsttrumen und Depressionen geplagt
werden.
Ich denke gar nicht daran, Don zu heiraten, sagte
Hester. Ich habe durchaus nicht die Absicht, seine Frau
zu werden.
Liebst du ihn nicht?
Nein, ich liebe ihn nicht ich redete es mir nur eine
Zeitlang ein. Er hat nicht an mich geglaubt. Er war nicht
von meiner Unschuld berzeugt. Er htte fhlen mssen,
da ich unschuldig bin. Sie fuhr mit einem Blick auf
Calgary fort: Du hast es gefhlt ich glaube, ich mchte
dich heiraten!
Aber ich bin doch soviel lter als du, Hester. Es kann
dir nicht
Natrlich nur, wenn du mich willst, fgte Hester
unsicher hinzu.
Ja, ich will dich heiraten! sagte Arthur Calgary
einfach.

225

Das könnte Ihnen auch gefallen