Sie sind auf Seite 1von 5

Der Dativ

Il dativo (der Dativ) uno dei casi di declinazione del tedesco (assieme a nominativo [der Nominativ], accusativo [der Akkusativ] e genitivo [der Genitiv]). Generalmente il dativo corrisponde in italiano al complemento di termine e risponde dunque alle domande A chi? A che cosa?, in tedesco Wem?. M der Mann den Mann dem Mann F das Kind das Kind dem Kind N die Frau die Frau der Frau Plu die Freunde die Freunde den Freunden Il dativo di forma in questo modo:

Nom Akk Dat

!!! la n al plurale non si aggiunge nel caso il plurale si formi con s. !!! Es: das Hobby, die Hobbys > den Hobbys Le stesse desinenze degli articoli determinativi si usano per il dativo degli indeterminativi: Nom Akk Dat M ein Mann einen Mann einem Mann N ein Kind ein Kind einem Kind F eine Frau eine Frau einer Frau

Lo stesso vale per gli aggettivi possessivi: mein > M meinem Mann F meinem Kind N meiner Frau Plu meinen Freunden

Il dativo dei pronomi personali: ich du er sie es wir ihr sie/Sie mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen/Ihnen
1

Ci sono alcune preposizioni che reggono solamente il caso dativo: AUS BEI da (indica provenienza) Es: Ich komme aus dem Banhof. presso (indica stato in luogo presso una persona e un luogo di lavoro) Es: Ich bin bei der Tante. / Ich arbeite bei Siemens. bei+dem = beim Con Es: Ich arbeite mit dem Computer. / Ich spiele mit den Freunden. verso (moto a luogo, usata per senza articolo. Es: Ich fahre nach Spanien.) dopo Es: Nach den Hausaufgaben mache ich eine Pause. da (complemento di tempo) Es: Seit einem Monat lerne ich Russisch. di (specificazione) Es: Das ist die Freundin von meinem Bruder. da (complemento di tempo, usato spesso con bis: von-bis = da-a) Es: Die Bibliothek ist von Montag bis Freitag geffnet. von+dem = vom verso (moto a luogo verso una persona o verso un luogo pubblico) Es: Ich gehe zu meinen Schwestern. zu+dem = zum / zu+der = zur di fronte a (stato in luogo) !!! solitamente si usa dopo il sostantivo !!! Es: Meine Schule liegt der Post gegenber. [NO: Meine Schule liegt gegenber der Post]

!!! MIT

NACH

SEIT VON

!!! ZU !!! GEGEN BER

Ci sono alcuni verbi che reggono come caso primario il dativo, come ad esempio: antworten (rispondere a qlcn) : Ich antworte meiner Mutter. geben (dare) : Sie gibt ihrem Bruder ein Geschenk. danken (ringraziare qlcn) : Er dankt dem Professor. fehlen (sentire la mancanza di qlcn/qlcs) : Meine Gromutter fehlt mir.

gefallen (piacere) : Die Sonnenblumen gefallen ihnen nicht. gehren (appartenere) : Das Auto gehrt meinem Nachbar. helfen (aiutare) : Ich hilfe dir. / Wir helfen unseren Eltern. schmecken (aver un buon sapore/piacere di gusto) : Der Salat schmeckt mir.

Dativo e accusativo nei complementi di luogo: Il dativo usato assieme alle preposizioni per esprimere il complemento di STATO IN LUOGO. Laccusativo esprime, assieme alle preposizioni, il complemento di MOTO A LUOGO. a, vicino, presso (indica una posizione vicina, con contatto) temporale (parte della giornata, giorni, feste) su, sopra (con contatto) Akk Ich habe es auf den Tisch gelegt. Lho messo sul tavolo. Akk Das Auto fhrt hinter das Haus. Lauto va dietro la casa. in, dentro IN Akk Morgen gehen wir ins Kino. Domani andiamo al cinema. fra, in (temporale) Ich komme in fnf Minuten. Vengo fra Akk Sie geht ans Fenster. Va alla finestra. Dat Sie steht am Fenster. (sta in piedi) vicino alla finestra. Ich komme am Montag. Vengo luned. Dat Das Buch liegt auf dem Tisch. Il libro sul tavolo. Dat Hinter dem Haus haben wir einen Garten. Dietro casa abbiamo un giardino. Dat Wir sind im Kino. Siamo (dentro) al cinema. Im Mrz gibt es das Festival. In marzo

AN

AUF

dietro HINTER

cinque minuti. accanto Akk Ich setze mich neben meinen Mann. Mi siedo accanto a mio marito. sopra (senza contatto) BER Akk Ich hnge das Bild ber das Sofa. Appendo il quadro sopra il divano. Akk Ich lege den Teppich unter den Tisch. Metto il tappeto sotto il tavolo. davanti VOR Akk Ich fahre den Wagen vor das Haus. Porto la macchina davanti casa. fa (temporale) Vor zwei Jahren habe ich einen Kurs gemacht. Due anni fa ho fatto un corso. Akk Ich gehe zwischen meine Schwester und meinen Vater. Vado tra mia sorella e mio padre. tra (temporale)

c il festival. Dat Neben dem Hotel gibt es ein Caf. Accanto allalbergo c un Caff. Dat Die Lampe hngt ber dem Tisch. La lampada appesa sopra il tavolo. Dat Der Teppich liegt unter dem Tisch. Il tappeto sotto il tavolo. Dat Vor dem Haus steht ein groer Baum. Davanti alla casa c un grande albero.

NEBEN

sotto UNTER

tra ZWISCHE N

Dat Zwischen ihnen sitzt ihre Tochter. Fra loro seduta (siede) la loro figlia. Zwischen dem 1. und dem 2. Weltkrieg lebte er in Berlin. Fra la 1 e la 2 guerra mondiale

viveva a Berlino.