Sie sind auf Seite 1von 3

Zu den neuen Goldblttchen aus Thessalien Author(s): Wolfgang Luppe Reviewed work(s): Source: Zeitschrift fr Papyrologie und Epigraphik,

Bd. 76 (1989), pp. 13-14 Published by: Dr. Rudolf Habelt GmbH, Bonn (Germany) Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20187000 . Accessed: 26/11/2012 06:04
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Dr. Rudolf Habelt GmbH, Bonn (Germany) is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Zeitschrift fr Papyrologie und Epigraphik.

http://www.jstor.org

This content downloaded by the authorized user from 192.168.82.216 on Mon, 26 Nov 2012 06:04:58 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

13

ZU DEN NEUEN GOLDBLATTCHEN

AUS THESSALIEN

Soeben haben K.Tsantsanoglou und G.M.Parassoglou zwei neugefundene 'Bakchische' Goldblattchen aus einem Grab in Thessalien publiziert,1 von denen das vollstandigere und mit etwas grosserer Sorgfalt geschriebene (a) nach ihrerEdition folgendermassen lautet: 1 VvV ?Oavsc I 'Ka, VVv &y?VO', tp tc lte, aiaxt Edi.Cs.I 2 3 4 5 6 ?itC?1v cp c e(po'vkat c s-1 B(&ic)Xtoc a&6oc I?X'cs. rxa{f}ipoc Isic yaka EOopEC. cdlMxaEic ya()ka E?opEC. I iKptOcsic yaka Enec(cC).I

oivov ?%?tC t e6{j8()tgovV(Xriiv t 12 7 ic&ittitvist c' intb I yfiv 6I`kxa &c(c)oliTcp oklf3tot &klkot. Das zweite (b), von derselben Hand mit demselben Wortlaut, endet bereits mit dem Text von Zeile 6; Zeile 4 fehlt darin. Verschiedentlich sind einzelne Buchstaben ausgelassen, oftmals durch Haplographie.3 Die Herausgeber 'aussem ihr Erstaunen besonders zu der letzten der drei Prosazeilen (Z.5): "But what are we to make of the icpioc-formula? To our knowledge, there is no evidence suggesting that Dionysos ever appeared in a ram form." Ich mochte in diesem Zusammenhang auf Kratinos''Dionysalexandros' verweisen, in dessen Hypothesis (P.Oxy. 663, PCG IV, S.146 K.-A.) es von Dionysos heisst (Z.31f.): ?xt)6ov 5' sic icpto[V], j(s)t(a)cicsu&cac. Hat nicht vielleicht die lustige Geschichte, dass Dionysos zu einemWidder 'umstaffiert',mit seinemWesen zu tun? sich (gerade)

Schwierigkeiten bereitet u.a. der letzteVers auf dem (einen) Blattchen und zwar a) die vermeintliche Verschreibung &Ia?WEVst fur&iripEVft b) die scriptio plena cXkcagegenuiber c' (Z. 2 u. Z.7) und gegenuiber Kai&- (Kat En-) c) dieMitteldiharese d) die Form &c(c)axip ( = &tTctsEp = &XCtv6itep): Obciep ist haufig, OCTici?p ware

ungewohnlich.
e) zweifach die Konstruktion; erstens ware neben ttgIEvet ('erwarten') auf die Frage 'wo' voi mit Genitiv oder Dativ anzunehmen, 'bito yijv aber gibt eigentlich die Richtung an; zum andem muisste es, wenn uXca Subjekt und c' Objekt ware - sofem der Satz vollst'andig
' Two Gold Lamellae from Thessaly', Hellenika 38,1987,3-16 mit wesentlich vergr6sserten Photos. 2 b bietet des g in der Eiv6atIlgovlutptgv (die Doppelung beruht wohl auf versehentlicher Wiederholung nachsten Zeile). Weiteres s. editio princeps. 3 Z.4 A neben AA, Z.5 EC, Z. 6 A nach A. Nur ein Buchstabe ist gewissermassen auch bei B(a6i)Xtoc ausgelassen, da Ba'Xtoc gesprochen sein mag (so die Form auch in b). - Taf t)poc wird durch das Wortbild (in der Zeileneinteilung Xicexat des Schreibers) entstanden sein. JAAA Z.3 ist einfache Buchstabenverwechslung, ebcnso XPIOC Z.5 (richtig in b).

This content downloaded by the authorized user from 192.168.82.216 on Mon, 26 Nov 2012 06:04:58 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

14

W.Luppe

ware (und nicht etwa ein Verb zum Subjekt O'X,tot in einem urspriinglich dazu gehorigen folgenden Vers anzunehmen) -, o6,4Mo v c OiX o v c heissen. Die Fiille der Anstosse erscheint bedenklich, mag das eine oder das andere fir sich allein genommen auch ertraglich erscheinen. Deshalb sei folgende andere Fassung fir diesen Vers zurDiskussion gestellt (deren zweiten Teil schon die Herausgeber erwogen hatten):4 Kat CV?tv etCVnO yfjv tEX6CC()c(S)5 6Xf3iot Oixxot. a"1Te?p Nach KA ist die Senkrechte deutlich und ebenso ein Halbrund. Sigma ist oftmals so ahnlich geschrieben wie die zweite 'Senkrechte' eines rl; die obere Waagerechte, die diese beiden Linien zu einem rl machte, erscheint auf dem Photo auf jeden Fall schwacher. Ist es vielleicht eine zufallige Knicklinie? Oder ist etwa Verschreibung anzunehmen? -tc fir die 2. Pers. Sg. von dpit wie Hesiod, Op. 208 -T y' dc, n c' &v ?yc irp &y. Im letzten Vers erinnert derWortlaut uibrigens an den Schluss des Goldblattchens von Hipponion (Z.15f.) ^ \st tt \\ \ E vt \ \ \ fr CF \ UCIT( Kt E aaV \~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~F-pX / vctat v px &v ixxoi 'Kat Kat1 i1 K calt CV'IUvt 108) teOat t P kp&v ctei%oici K(')XE'0OoV.6 Halle (Saale) / DDR Wolfgang Luppe

CF \

4 "Anotherline of approach would be to readKantgEvEtcor {natvetc foo yv,

..., but itwould

necessitate reading 'ErX(c)ac or TEX?(c)ac' &lrp 09Xjtot aiXXot, 'having performed the rites which the other 6XfPtothad performed'." S Es ist ungewiss, ob dem Geschlecht der Toten (einer Frau) Rechnung getragen war (vgl. auch 'TaiUpoc ?0opec, -KptOC F``ecEc). Bzw. rEXe(c)afa)c('), Auslassung eines Buchstabens (dazu s.o.) und Diplographie. 6 Zum Wortlaut vgl. in dieser Zeitschrift zuletzt 30,1978,23ff.

This content downloaded by the authorized user from 192.168.82.216 on Mon, 26 Nov 2012 06:04:58 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Das könnte Ihnen auch gefallen