Sie sind auf Seite 1von 78

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.

13 09:39 Seite 1

MAS 180 Li-Ion

GB - Cordless Drill & Screwdriver ...... 40

CZ - Akumultorov vrtaka/
roubovk ................................ 16

NL - Snoerloze boor-schroefmachine .. 51

- Perceuse batterie .................... 27

TR - Akl tornavida .......................... 63

- Akku-Bohrschrauber ..................

ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Peklad originlnho nvodu na obsluhu
Traduction du manuel dutilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iletme talimatnn tercmesi

Nr. 5451370

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 2

Abb. 1

10

4
14
3
11
9
12

5
15
6

Abb. 2

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 3

Abb. 3

13

Abb. 4

Abb. 5

Abb. 6

Abb. 7

10

12

Abb. 8

Abb. 9

11

LED-P

owerli

ght

14

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 4

Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise


WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung
bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfltig lesen und zusammen mit
der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gertes an andere Nutzer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden.

Inhalt
Seite

1 Lieferumfang
2 Technische
Informationen
3 Bauteile
4 Bestimmungsgemer
Gebrauch
5 Allgemeine
Sicherheitshinweise

4
4
5
5
6

Seite

6 Gertespezifische
Sicherheitshinweise
7 Akku aufladen
8 Betrieb
9 Arbeitsweise
10 Wartung und Umweltschutz
11 Service-Hinweise

1 Lieferumfang

Technische nderungen vorbehalten.

Lrmemission/Vibration

Akku-Bohrschrauber
1 Akku
Ladestation
Netzgert
2 Doppelbits 45 mm
Werkzeugkoffer
Betriebsanleitung
Garantieurkunde

2 Technische Informationen

10
10
12
13
14
14

Lrmemission
LpA: 83 dB(A)
LWA: 94 dB(A)
Messunsicherheit:
KpA: 3,0 dB
KWA: 3,0 dB
Hand-/Armschwingungen

Technische Daten
Motor
Drehzahl
Drehmoment
Bohr-
- Holz
- Aluminium
max.
Bohrfutter
Akku
Ladegert

4
Ladezeit

18 V ...
n0 I = 0 400 min-1
II = 0 1200 min-1
max. 30 Nm
23 mm
8 mm
10 mm
max. 10 mm
18 V .../1500 mAh
Typ JLH082250370G
Prim: 100240 V~/
5060 Hz/12 W
Sek: 22,5 V .../370 mA
ca. 35 h

ahD: 1,23 m/s2;


Messunsicherheit K: 1,5 m/s2
Gerusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend
EN 60745-1, EN 60745-2-1,
EN 60745-2-2.
Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten
Prfverfahren gemessen und kann zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit
einem anderen verwendet werden. Der
angegebene Schwingungsemissionswert

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 5

kann auch zu einer einleitenden Einschtzung der Beeintrchtigung verwendet werden.


ACHTUNG! Der Schwingungsemissionswert kann sich whrend der Benutzung des Elektrowerkzeugs vom Angabewert unterscheiden, abhngig von der Art und Weise
wie das Werkzeug verwendet wird.

und Zubehr (Herstellerangaben beachten!) nur fr deren bestimmungsgemen Einsatzbereich! Alle anderen Anwendungen werden ausdrcklich ausgeschlossen.
Dieses Gert ist nur zum Einsatz im
huslichen Bereich bestimmt.

Es mssen Sicherheitsmanahmen
zum Schutz des Bedieners festgelegt
werden. Hierbei erfolgt die Einschtzung der Beeintrchtigung unter Bercksichtigung der tatschlichen Nutzungsbedingungen. (Dabei sind alle
Anteile des Betriebszyklus zu bercksichtigen, d.h. auch Zeiten, in welchen
das Werkzeug abgeschaltet ist und
solche, in welchen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung luft.)

Dieses Gert ist nicht dafr bestimmt,


durch Personen (einschlielich Kinder)
mit eingeschrnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine fr ihre
Sicherheit zustndige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gert zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gert spielen.

3 Bauteile

Nicht bestimmungsgemer
Gebrauch

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

Bohrfutter
Drehmomenteinstellung 16+1
Ein-/Ausschalter
Rechts-/Linkslauf
Akku
Ladestation
Netzgert
Ladestecker
Entriegelungstaste
SPEED-Schalter (1./2.Gang)
Magnetablage
Akku-Ladeanzeige
Ladekontroll-LED
LED-Arbeitslicht
2 Doppelbits 45 mm

4 Bestimmungsgemer
Gebrauch
Bohren in Holz und Metall, Schrauben.
Verwenden Sie Maschine, Ladegert

Alle Anwendungen mit dem Gert die


nicht im Kapitel bestimmungsgeme
Verwendung genannt sind, gelten als
eine nicht bestimmungsgeme Verwendung.
Verwendungen, fr die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, knnen Gefhrdungen und Verletzungen verursachen. Verwenden Sie kein Zubehr, das
nicht speziell fr dieses Elektrowerkzeug
vorgesehen ist.
Es besteht Verletzungsgefahr. Fr alle
daraus entstandenen Sachschden
sowie Personenschden, die auf Grund
einer Fehlanwendung entstanden sind,
haftet der Benutzer des Gertes.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht
Original Bauteile an der Maschine erlischt
herstellerseitig die Garantieleistung.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 6

Restrisiken:
Die Betriebsanleitung zu diesem Elektrowerkzeug enthlt ausfhrliche Hinweise
zum sicheren Arbeiten mit Elektrowerkzeugen. Dennoch birgt jedes Elektrowerkzeug gewisse Restrisiken, die auch
durch die vorhandenen Schutzvorrichtungen nicht vllig auszuschlieen sind.
Bedienen Sie deshalb Elektrowerkzeuge
immer mit der notwendigen Vorsicht.
Restrisiken knnen zum Beispiel sein:
Berhren von rotierenden Teilen oder
Einsatzwerkzeugen.
Verletzung durch umher fliegende
Werkstcke oder Werkstckteile.
Brandgefahr bei unzureichender
Belftung des Motors.

5 Allgemeine Sicherheitshinweise fr den Umgang


mit Elektrowerkzeugen
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen elektrischen Schlag,
Brand und/ oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen fr die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug
bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und
auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
1 Arbeitsplatzsicherheit

Beeintrchtigung des Gehrs bei


Arbeiten ohne Gehrschutz.
Ein sicheres Arbeiten hngt auch von
der Vertrautheit des Bedienpersonals
im Umgang mit dem jeweiligen Elektrowerkzeug ab! Entsprechende Maschinenkenntnis sowie umsichtiges Verhalten beim Arbeiten helfen bestehende
Restrisiken zu minimieren.
WARNUNG! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt whrend des Betriebs ein elektromagnetisches Feld.
Dieses Feld kann unter bestimmten
Umstnden aktive oder passive medizinische Implantate beeintrchtigen. Um
die Gefahr von ernsthaften oder tdlichen
Verletzungen zu verringern, empfehlen wir
Personen mit medizinischen Implantaten
ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor
das Elektrowerkzeug bedient wird.

a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung


und unbeleuchtete Arbeitsbereiche
knnen zu Unfllen fhren.
b Arbeiten Sie mit dem Gert nicht in
explosionsgefhrdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flssigkeiten,
Gase oder Stube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dmpfe entznden
knnen.
c Halten Sie Kinder und andere Personen whrend der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung knnen Sie die Kontrolle ber
das Gert verlieren.
2 Elektrische Sicherheit
a Der Anschlussstecker des Gertes
muss in die Steckdose passen. Der

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 7

Stecker darf in keiner Weise verndert werden. Verwenden Sie keine


Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Gerten. Unvernderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b Vermeiden Sie Krperkontakt mit
geerdeten Oberflchen wie Rohren,
Heizungen, Herden oder
Khlschrnken. Es besteht ein
erhhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Krper geerdet ist.
c Halten Sie das Gert von Regen
und Nsse fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogert erhht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
d Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Gert zu tragen, aufzuhngen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, l,
scharfen Kanten und sich bewegenden Gerteteilen. Beschdigte
oder verwickelte Kabel erhhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlngerungskabel, die
auch fr den Auenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines
fr den Auenbereich geeigneten
Verlngerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3 Sicherheit von Personen


a Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie das Gert nicht, wenn Sie mde
sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gertes
kann zu ernsthaften Verletzungen
fhren.
b Tragen Sie persnliche Schutzausrstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persnlicher
Schutzausrstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehrschutz je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert das Risiko von
Verletzungen.
c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den
Akku anschlieen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Gerts den Finger am Schalter
haben oder das Gert eingeschaltet
an die Stromversorgung anschlieen,
kann dies zu Unfllen fhren.
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlssel, bevor Sie
das Gert einschalten. Ein Werkzeug
oder ein Schlssel in einem sich drehenden Gerteteil kann zu Verletzungen fhren.
e Vermeiden Sie abnormale Krperhaltung. Sorgen Sie fr einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch knnen

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 8

Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.


f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare
knnen von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden knnen, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert
Gefhrdungen durch Staub.
4 Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a berlasten Sie das Gert nicht. Verwenden Sie fr Ihre Arbeit das
dafr bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lsst, ist gefhrlich
und muss repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie Gerteeinstellungen vor nehmen, Zubehrteile
wechseln oder das Gert weglegen.
Diese Vorsichtsmanahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des
Gerts.

d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge auerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
keine Personen das Gert

benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefhrlich, wenn sie
von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
e Pflegen Sie das Gert mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob sich bewegende Gerteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschdigt sind,
dass die Funktion des Gertes beeintrchtigt ist. Lassen Sie beschdigte Teile vor dem Einsatz des Gertes reparieren. Viele Unflle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfltig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich selten
und sind leichter zu fhren.
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehr, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen
und so, wie es fr diesen speziellen
Gertetyp vorgeschrieben ist. Bercksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszufhrende Ttigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fr andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefhrlichen Situationen fhren.
5 Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a Laden Sie die Akkus nur in Ladegerten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Fr ein Ladegert,
das fr eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 9

b Verwenden Sie nur die dafr vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr fhren.
c Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Broklammern, Mnzen,
Schlsseln, Ngeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallgegenstnden, die eine berbrckung der
Kontakte verursachen knnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer
zur Folge haben.
d Bei falscher Anwendung kann
Flssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zuflligem Kontakt mit Wasser
absplen. Wenn die Flssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zustzlich
rztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen fhren.
6 Allgemeine Sicherheitshinweise fr
Akkuschrauber
Service
a Lassen Sie Ihr Gert nur von
qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerts erhalten
bleibt.
7 Spezielle Sicherheitshinweise fr
Akkuschrauber
a Halten Sie das Gert nur an den
isolierten Griffflchen, wenn Sie Arbeiten ausfhren, bei denen das
Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene
Netzkabel treffen kann. Der Kontakt
mit einer spannungsfhrenden Lei-

tung kann auch metallene Gerteteile


unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag fhren.
8 Sicherheitshinweise fr Akku/
Ladegerte
a Halten Sie das Ladegert von Regen oder Nsse fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Ladegert erhht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
b Laden Sie die Akkus nur in Ladegerten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Fr ein Ladegert, das
fr eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
c Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das
Ladegert ist nur zum Laden des mitgelieferten Akkus mit den in den
Technischen Daten angegebenen
Spannungen geeignet. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
d Halten Sie das Ladegert sauber.
Durch Verschmutzung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
e berprfen Sie vor jeder Benutzung
Ladegert, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegert nicht, sofern Sie Schden feststellen. ffnen
Sie das Ladegert nicht selbst und
lassen Sie es nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Beschdigte
Ladegerte, Kabel und Stecker erhhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Betreiben Sie das Ladegert nicht
auf leicht brennbarem Untergrund
(z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der
beim Laden auftretenden Erwrmung
des Ladegertes besteht Brandgefahr.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 10

g Bei falscher Anwendung kann Flssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei
zuflligem Kontakt mit Wasser absplen. Wenn die Flssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zustzlich rztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen fhren.

Ladegert und Bohrschrauber vor


Feuchtigkeit schtzen. Nie in Wasser
tauchen!

h ffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

ACHTUNG! Die Kontakte an Akku


und Ladegert nicht kurzschlie-

Ladegert nicht im Freien verwenden.


Um die Akkus vor Schaden zu bewahren, sollten sie keinen Temperaturen
von ber 50 C ausgesetzt werden.

en!
i Schtzen Sie den Akku vor Hitze,
z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, und Feuer. Es besteht
Explosionsgefahr.

Beim Laden auf richtige Polung +/


achten.
Akku nicht in offene Flammen werfen.

j Schlieen Sie den Akku nicht kurz.


Es besteht Explosionsgefahr.
k Bei Beschdigung und unsachgemem Gebrauch des Akkus knnen Dmpfe austreten. Fhren Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dmpfe
knnen die Atemwege reizen.

6 Gertespezifische
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie Maschine, Zubehr
und Ladegert nur fr den jeweiligen
bestimmungsgemen Einsatzbereich!
Bevor Sie den Bohrschrauber aus der
Hand legen, achten Sie auf den Stillstand aller beweglichen Teile.
Hufiges Blockieren beim Schrauben
oder Bohren vermeiden.

10

Die Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden. Bei Beschdigung ist


das Gert fachgerecht zu entsorgen.

7 Akku aufladen
ACHTUNG! Dieser Akku-Bohrschrauber MAS 180 Li-Ion darf
ausschlielich mit dem Ladegert
JLH082250370G geladen werden. Das
Ladegert darf nur an einer Stromversorgung mit einer Wechselspannung
von 100240 V~ und einer Frequenz
von 5060 Hz betrieben werden.
Jegliche Verwendung anderer Ladegerte, sowie die Verwendung des
Ladegertes JLH082250370G an einer
anderen Stromversorgung kann zu
Personen- und Sachschden fhren.
Lithium-Ionen-Akku-Technik

Das Ladegert nur an 100240 V


Wechselstrom anschlieen.

Dieser neuartige Akku besitzt gegenber


herkmmlichen Ni-Cd-Akkus entscheidende Vorteile:

Bohrschrauberakku nur mit dem zugehrigen Ladegert laden.

Kein Memory-Effekt, d.h. der Akku kann


unabngig vom Ladezustand ohne Ka-

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 11

pazittsverlust jederzeit vor oder nach


dem Einsatz nachgeladen werden.
Extrem geringe Selbstentladung,
daher auch nach lngerer Lagerung
einsatzbereit.

Sobald der Netzkontakt hergestellt ist,


leuchtet die Ladekontroll-LED (13)
GRN.
Akku in die Ladestation einsetzen.
Whrend des Ladevorgangs wechselt
die Kontroll-LED von GRN auf ROT.

Geringes Gewicht
Lange Lebensdauer
Akku aus dem Elektrowerkzeug
entnehmen und einsetzen
Entriegelungstaste (9) am Akku (5) drcken. Den Akku nach vorn aus dem
Elektrowerkzeug herausziehen (Abb. 2).
Einsetzen des Akkus in umgekehrter
Weise bis er hrbar einrastet.
Akku in die Ladestation einsetzen und
entnehmen
Ladestation (6) gem Abb. 3 auf den
Akku aufschieben bis er hrbar einrastet. Zum Entnehmen die Entriegelungstaste (9) am Akku drcken und die Ladestation anziehen.
Ladevorgang (Abb. 3)
ACHTUNG! Der Akku ist werksseitig nicht voll geladen. Den Akku
vor dem ersten Gebrauch aufladen.
ACHTUNG! Die Arbeitstemperatur
des Ladegertes liegt zwischen
0 C und 45 C.
Ladestecker (8) des Netzgertes (7) an
der Ladestation (6) anschlieen. Netzgert an einer Steckdose (100240 V~)
anschlieen.
ACHTUNG! Die Angaben auf dem
Netzgert mssen mit den der
Spannunsquelle bereinstimmen, ggf.
beim rtlichen Stromversorger erfragen.

Sobald der Ladevorgang abgeschlossen


ist, wechselt die Kontroll-LED von Rot
auf GRN.
ACHTUNG! Sollte nach dem
Einsetzen eines soeben gebrauchten Akkus die LadekontrollLED nicht sofort aufleuchten, so ist
der Akku zu entnehmen und der
Ladevorgang nach einigen Minuten
neu zu starten.
Die normale Ladezeit dauert ca. 35 Stunden. Danach sorgt das Ladegert fr
stndige Ladungserhaltung. Der Akku ist
durch einen Thermoschutz vor berladung geschtzt er kann daher auch ber
lngere Zeit im Ladegert bleiben ohne
Schaden zu erleiden. Eine gleichbleibende
Erwrmung von Ladegert und Akku ist
normal und keine Fehlfunktion. Eine wesentlich verkrzte Betriebszeit des Akkus
zeigt, dass dieser ersetzt werden muss.
Hinweis: Die Reichweite eines Akkus
wird durch seinen Ladezustand, die
Hufigkeit der Anwendungen, das zu
bearbeitende Material sowie durch den
dabei zu erbringenden Kraftaufwand
beeinflusst.
Ein neuer Akku hat erst nach ca.
5 Lade- und Entladezyklen seine volle
Leistungsfhigkeit erreicht.
Sollte die Reichweite eines frisch aufgeladenen Akkus gegenber eines neuen
deutlich abnehmen, so ist der Akku
verbraucht und sollte bald durch einen
neuen ersetzt werden. Bitte dazu Kontakt

11

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 12

mit der angegebenen Service-Station


aufnehmen.
Akku-Ladeanzeige (Abb. 7)
Der Akku (5) verfgt ber eine AkkuLadeanzeige (12), die ber den Ladezustand des Akkus informiert. Durch
Bettigung des Tasters (a) leuchten bis
zu drei farbige Kontoll-LEDs (b) auf:
ROT+GELB+GRN:
Der Akku ist noch voll geladen
ROT+GELB:
Der Akku ist nur noch zur Hlfte
geladen.
ROT:
Der Akku ist leer und muss wieder
aufgeladen werden.
Der Akku ist durch einen Thermoschutz
vor berladung geschtzt er sollte
dennoch nach Beendigung der Ladezeit
aus dem Ladegert entnommen werden.
Eine gleichbleibende Erwrmung von Ladegert und Akku whrend des Ladens ist
normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
TIPP! Es wird empfohlen, den
Ladevorgang zustzlich ber eine
elektrische Zeitschaltuhr zu steuern!

8 Betrieb
Alle handelsblichen Schrauberbits, Bithalter und Bohrer bis zu einem Durchmesser von 10 mm (nicht im Lieferumfang) knnen in das Bohrfutter (1) eingespannt werden (Abb. 4).

12

Die Maschine verfgt ber ein Schnellspannbohrfutter. Damit knnen Sie das
Zubehr im Handbetrieb schnell und ohne
Bohrfutterschlssel auswechseln (Abb. 5).

Das Bohrfutter von Rechts-/


Linkslauf-Maschinen ist stets mit
einer Linksgewinde-Schraube fixiert.
Diese ist vor einem Bohrfutterwechsel
von vorn durch das Bohrfutter (1) hindurch zu lsen. Linksgewinde-Schrauben lassen sich nur durch Rechtsdrehung lsen.
Die Schrauber-Bits und Bohrer-Bits mit einer Lnge ab 45 mm knnen auch direkt
in die Bitaufnahme eingesetzt werden
(Abb. 5).
Vor Inbetriebnahme
Holzschrauben locker in die mit den
Bohrer Bits vorgebohrten Schraublcher
einsetzen. Maschinenschrauben leicht in
das Gewinde eindrehen. Akku-Schraubendreher mit einem passenden Bit
oder Steckschlsseleinsatz fest auf die
Schraube setzen.
Ein-/Ausschalten
ACHTUNG! berdrehungsgefahr
durch zu tiefes Eindrehen von
Schrauben. Schraubvorgang beobachten und ggf. etwas frher abbrechen und die Schraube mit einem
Schraubendreher festziehen. Probeverschraubungen durchfhren!
Einschalten: Ein-/Ausschalter (3)
drcken: Der Schraubvorgang startet.
Whrend des Schraubens den Schalter
gedrckt halten.
Ausschalten: Sobald die Schraube
vollstndig ein- oder ausgedreht ist,
Ein-/Ausschalter loslassen.
LED-Arbeitslicht (Abb. 9)
Solange der Ein-/Ausschalter (3) gedrckt ist, leuchtet das LED-Arbeits-

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 13

licht (14) zum Ausleuchten dunkler


Arbeitsbereiche. Das Arbeitslicht erlischt
beim Loslassen des Ein-/Ausschalters.
SPEED-Schalter (1./2.Gang) (Abb. 6)

Rechts-Links-Lauf
Die Drehrichtung bestimmen Sie mit
Hilfe des Schiebeschalters (4) oberhalb
des Betriebsschalters.

Mit dem SPEED-Schalter (10) lassen


sich zwei unterschiedliche Drehzahlbereiche whlen.
Schalterstellung I: 0400 min-1
fr Schrauben ein- und ausdrehen
Schalterstellung II: 01200 min-1
fr Schrauben und Bohren
Der zu whlende Drehzahlbereich wird
vom jeweiligen Material und der geplanten
Ttigkeit bestimmt und ist durch Arbeiten
an einem Probestck zu ermitteln.
ACHTUNG! Umschaltung nur bei
Motorstillstand vornehmen.

BITTE BEACHTEN! Drehrichtung


nur bei stehendem Motor verndern!
Schrauben eindrehen: Schalter auf
Pos. R schieben.
Schrauben ausdrehen: Schalter auf
Pos. L schieben.

9 Arbeitsweise
Drehstopp
Elektronische Drehzahlregulierung
Durch die elektronische Drehzahlregulierung (3) erreichen Sie, dass Sie die
Drehzahl stufenlos dem jeweiligen
Arbeitsvorgang anpassen knnen.
Leichter Druck auf den Schalter (3) =
geringe Drehzahl, um festsitzende
Schrauben zu lsen.
Schalter durchgedrckt = hchstmgliche Drehzahl, zum Bohren.
ACHTUNG! Vermeiden Sie, dass
der Motor beim Bohren oder
Schrauben unter Belastung zum Stillstand kommt!

In der Mittelstellung des Rechts-/Linkslauf-Umschalters (4) ist die Drehspindel


arretiert als Sicherheitsstellung bei Arbeitspausen sowie beim Bit- und Bohrerwechsel.
In der Drehstoppfunktion kann das
Elektrowerkzeug nicht ber den Ein-/
Ausschalter nicht in Betrieb genommen
werden.
ACHTUNG! Umschaltung nur bei
Motorstillstand vornehmen.
Drehmoment-Einstellung
Mit dem Wahlschalter der Drehmoment
Einstellung (2) kann das bentigte
Drehmoment in 16 + 1 Stufen vorgewhlt
werden. In den Einstellungen 1 - 16 ist die

13

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 14

Drehmomentbegrenzung des Elektrowerkzeuges aktiviert. Das heit, bei richtiger


Einstellung wird die Drehbewegung der
Maschine hrbar gestoppt, sobald eine
Schraube bndig mit dem Material
eingedreht ist bzw. das zuvor eingestellte
Drehmoment erreicht ist.
Das richtige Drehmoment ist abhngig vom Material und der Schraubengre und sollte durch Probeverschraubungen ermittelt werden.
Zum Herausdrehen von Schrauben bei
Bedarf einen hheren Drehmoment
whlen oder auf das Symbol Bohren
schalten. In der Einstellung Bohren ist die Drehmoment-Einstellung
deaktiviert.
ACHTUNG! Um Schden am
Akku zu vermeiden, sollte der
Ein-/Ausschalter nach dem automatischen Stopp des Elektrowerkzeuges
nicht bettigt werden. Eventuell herausstehende Schrauben mit einem
Schrauben mit einem Schraubendreher nachziehen.

frostsicher sein, die Umgebungstemperatur darf 40 C nicht bersteigen.


ACHTUNG! Nicht mehr brauchbare
Elektro- und Akkugerte gehren
nicht in den Hausmll! Sie sind
entsprechend der Richtlinie 2002/96 EC fr Elektro- und Elektronik-Altgerte getrennt zu sammeln
und einer umwelt- und
fachgerechten Wiederverwertung zuzufhren.
Bitte fhren Sie nicht mehr brauchbare Elektrogerte einer rtlichen Sammelstelle zu. Verpackungsmaterialien
nach Sorten getrennt sammeln und
gem den rtlichen Bestimmungen
entsorgen. Einzelheiten erfragen Sie
bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
ACHTUNG! Bei batterie- oder
akkubetriebenen Elektrogerten
sind die Batterien oder Akkus zu
entnehmen und entsprechend der
geltenden Batterieverordnung getrennt
zu entsorgen. Batterien und Akkus
niemals in den Hausmll geben!

Magnetablage (Abb. 8)
Das Elektrowerkzeug verfgt ber eine
praktische Magnetablage (11). Auf ihr
lassen sich Schrauben oder Bits kurzzeitig ablegen.

10 Wartung und
Umweltschutz

14

Das Gehuse nur mit einem feuchten Tuch


reinigen keine Lsungsmittel verwenden!
Anschlieend gut abtrocknen. Zur
Kapazittserhaltung empfehlen wir, den
Akku alle zwei Monate ganz zu entladen
und wieder aufzuladen. Nur volle Akkus
lagern, daher von Zeit zu Zeit nachladen.
Der Aufbewahrungsort muss trocken und

Bitte fhren Sie nicht mehr brauchbare Batterien und Akkus den dafr
vorgesehenen Behltern rtlicher
Sammelstellen oder des batterievertreibenden Handels zu.

11 Service-Hinweise
Bewahren Sie die Maschine, Betriebsanleitung und ggf. Zubehr in der
Originalverpackung auf. So haben Sie
alle Informationen und Teile stets
griffbereit.
MeisterCRAFT-Gerte sind weitgehend
wartungsfrei, zum Reinigen der Gehuse gengt ein feuchtes Tuch. Zustz-

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 15

Eine Kurzbeschreibung des Defekts


verkrzt die Fehlersuche und Reparaturzeit. Whrend der Garantiezeit
legen Sie dem Gert bitte GarantieUrkunde und Kaufbeleg bei.

WICHTIG! Wir weisen ausdrcklich darauf hin, dass wir nach


dem Produkthaftungsgesetz nicht
fr durch unsere Gerte hervorgerufene Schden einzustehen haben,
sofern diese durch unsachgeme
Reparatur verursacht oder bei einem
Teileaustausch nicht unsere
Originalteile bzw. von uns freigegebene Teile verwendet wurden und
die Reparatur nicht vom Meister
Werkzeuge GmbH Kundenservice
oder einem autorisierten Fachmann
durchgefhrt wurde! Entsprechendes
gilt fr die verwendeten Zubehrteile.

Sofern es sich um keine Garantiereparatur handelt, werden wir Ihnen die


Reparaturkosten in Rechnung stellen.

Zur Vermeidung von Transportschden das Gert sicher verpacken oder


die Originalverpackung verwenden.

WICHTIG! ffnen des Gertes fhrt


zum Erlschen des Garantieanspruchs!

Auch nach Ablauf der Garantiezeit


sind wir fr Sie da und werden eventuelle Reparaturen an MeisterCRAFTGerten kostengnstig ausfhren.

liche Hinweise entnehmen Sie bitte der


Betriebsanleitung.
MeisterCRAFT-Gerte unterliegen einer
strengen Qualittskontrolle. Sollte
dennoch einmal eine Funktionsstrung
auftreten, so senden Sie das Gert
bitte an unsere Service-Anschrift. Die
Reparatur erfolgt umgehend.

15

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 16

CZ

Nvod k obsluze a bezpenostn pokyny


VAROVN! Za elem snen rizika zrann si dkladn pette nvod na
obsluhu ped prvnm uvedenm do provozu. Nvod na obsluhu ulote ke stroji!
Pi pedn pstroje jinm uivatelm se mus pedat i tento nvod na obsluhu.

Obsah
Strana

1
2
3
4
5

Rozsah dodvky
Technick informace
Sousti
Pouit k danmu elu
Veobecn bezpenostn
pokyny
6 Speciln bezpenostn
pokyny pro zazen

1 Rozsah dodvky

Akumultorov vrtaka/roubovk
1 Akumultor
Nabjec stanice
Sov pstroj
2 dvojit bity 45 mm
Kufk na nad
Nvod k obsluze
Zrun list

16
16
17
17
18

Strana

7 Nabit akumultoru
8 Provoz
9 Zpsob prce
10 drba a ochrana
ivotnho prosted
11 Pokyny pro servis

22
Sklidlo pro
vrtk
Akumultor
Nabjeka

max. 10 mm
18 V .../1500 mAh
Typ JLH082250370G
Prim: 100240 V~/
5060 Hz/12 W
Sek: 22,5 V.../370 mA
Doba nabjen ca. 35 h
Technick zmny vyhrazeny.
Emise hluku/vibrace

2 Technick informace
Emise hluku
Technick daje
Motor
Otky pi
chodu
naprzdno

16

Toiv
moment
vrtn
- do deva
- do hlink
max.

18 V ...

LpA: 83 dB(A)
LWA: 94 dB(A)

n0 I = 0 400 min-1
II = 0 1200 min-1

Nejistota men:
KpA: 3,0 dB
KWA: 3,0 dB

max. 30 Nm

Vibrace ruky/pae

23 mm
8 mm
10 mm

ahD: 1,23 m/s2;


Nejistota men K: 1,5 m/s2

22
24
25
26
26

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 17

Informace o hluku/vibracch
Namen hodnoty stanoven
podle EN 60745-1, EN 60745-2-1,
EN 60745-2-2.
Uveden emisn hodnota vibrac byla
namena podle normovanho
zkuebnho postupu a me se pouvat k
porovnn jednoho elektrickho nad s
druhm. Uveden emisn hodnota vibrac
se me pouvat i na poten
posouzen omezen.
POZOR! Emisn hodnota vibrac
se me bhem pouvn
elektrickho nad odliovat od
uveden hodnoty v zvislosti na druhu
a zpsobu, jakm se nad pouv.
Musej se stanovit bezpenostn
opaten na ochranu obsluhujcho
personlu. Pitom se provede
posouzen omezen pi zohlednn
skutench podmnek pouvn.
(Pitom je potebn zohlednit vechny
sti provoznho cyklu, tzn. i doby,
bhem nich je nad vypnut a
doby, bhem nich je sice zapnut,
avak v chodu bez zaten.)

12
13
14
15

Indikace nabjen akumultor


LED kontrolka stavu nabjen
Pracovn svtlo s LED
2 dvojit bity 45 mm

4 Pouit k danmu elu


Vrtn do deva a kovu, roubovn.
Stroj, nabjeku a psluenstv
(Dodrujte daje od vrobce!) pouvejte
pouze pro oblast pouit podle
stanovenho elu! Vechna ostatn
pouit se vslovn vyluuj.
Tento nstroj je uren jen k domcmu
pouit.
Tento pstroj nen uren k pouvn
osobami (vetn dt) s omezenmi
fyzickmi, smyslovmi nebo duevnmi
schopnostmi i s nedostatkem
zkuenost a/nebo poznatk, krom
ppad, pokud jsou pod dozorem
osoby zodpovdn za jejich bezpenost,
nebo pokud obdr pokyny tkajc se
pouvn pstroje. Dti musej bt
pod dozorem, aby se zajistilo, e si s
pstrojem nebudou hrt.
Pouit v rozporu s elem

3 Sousti
1 Sklidlo
2 Nastaven utahovacho
momentu 16+1
3 Spna Zap/Vyp
4 Chod doprava/doleva
5 Akumultor
6 Nabjec stanice
7 Sov pstroj
8 Nabjec konektor
9 Odblokovac tlatko
10 Spna SPEED (1./2. stupe)
11 Magnetick pihrdka

Veker pouit pstroje, kter nejsou


uvedena v kapitole Pouit v souladu s
elem, jsou povaovna za pouit v
rozporu s elem.
Pouit, pro kter nen elektrick nstroj
uren, me mt za nsledek ohroen a
razy. Nepouvejte dn psluenstv,
kter nen zvl ureno pro tento
elektrick nstroj.
Brusn nstroje, pruby, brusn tale i
jin psluenstv musej pesn padnout
na brusn veteno vaeho elektrickho
nad.

17

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 18

Vlon nstroje, kter na brusn veteno


elektrickho nad pesn nepadnou,
se otej nerovnomrn, velmi siln
vibruj a mohou vst ke ztrt kontroly.
Hroz nebezpe razu.
Za vechny takto vznikl hmotn kody
a razy osob, vznikl nsledkem
nesprvnho pouvn, ru uivatel
pstroje. Pi pouit jinch nebo
neoriginlnch soust na stroji pozbv
zruka vrobce platnost.

VAROVN! Tento elektrick


nstroj vytv bhem provozu
elektromagnetick pole.
Elektromagnetick pole me za
uritch okolnost aktivn nebo
pasivn ovlivnit medicnsk
implantty. Aby se snilo nebezpe
vnch nebo smrtelnch zrann,
doporuujeme osobm smedicnskmi
implantty, aby ped zachzenm
selektrickm nstrojem konzultovali
lkae nebo vrobce medicnskch
implantt.

Zbytkov rizika:
Nvod k obsluze k tomuto elektrickmu
nstroji obsahuje podrobn pokyny k
bezpen prci s elektrickmi nstroji.
Kad elektrick nstroj ale zahrnuje
urit zbytkov rizika, kter nelze zcela
vylouit ani pouitm provedench
bezpenostnch a ochrannch zazen.
Z tohoto dvodu vdy obsluhujte
elektrick nstroje s potebnou
opatrnost.
Zbytkov rizika mohou bt napklad:
Dotyk rotujcch dl nebo vlonch
nstroj.
raz zpsoben odltnutm obrobku
nebo soust obrobku.
nebezpe poru pi nedostatenm
odvtrn motoru.
pokozen sluchu pi prci bez
ochrany sluchu.

18

Bezpen prce zvis tak na


znalostech obsluhujcho personlu v
oblasti manipulace s pslunm
elektrickm nstrojem! Pslun znalosti
stroje a opatrn manipulace pi prci
pomhaj minimalizovat zbytkov rizika.

5 Veobecn bezpenostn
pokyny pro zachzenm
s elektrickm nadm
VAROVN! Pette si vechny
bezpenostn pokyny a
instrukce. Opomenut pi dodrovn
bezpenostnch pokyn a instrukc
me zapinit zsah elektrickm
proudem, por a/nebo tk zrann.
Uschovejte veker podklady, v
nich jsou uvedeny bezpenostn
pokyny a instrukce, pro pouit v
budoucnu.
Vraz elektrick nstroj, uveden v
bezpenostnch pokynech, plat pro
elektrick nstroje, kter jsou napjen
ze st (se sovm kabelem), a
elektrick nstroje napjen z
akumultor (bez sovho kabelu).
1 Pracovit
a Udrujte sv pracovit v istot a
uklizen. Nepodek a neosvtlen
pracovit me vst k razm.
b Nepracujte se zazenm ve vbunm
prosted, ve kterm se nachzej
holav kapaliny, plyny nebo prachy.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 19

Elektrick nad vytv jiskry, kter


mohou zaplit prach nebo pry.
c Bhem pouvn elektrickho
nad zamezte pstupu dt a
jinch osob. Pi odveden pozornosti
mete ztratit kontrolu nad zazenm.
2 Elektrick bezpenost
a Pipojovac zstrka pstroje mus
odpovdat zsuvce. Zstrka se v
dnm ppad nesm upravovat.
Nepouvejte spolen s pstroji s
ochranou uzemnnm dn
adaptry na zstrky. Zstrky, na
kterch nebyly provedeny dn
zmny a vhodn zsuvky sniuj riziko
razu elektrickm proudem.
b Vyhbejte se tlesnmu kontaktu s
uzemnnmi povrchy, jako jakou
trubky, topn tlesa, sporky nebo
chladniky. Kdy je Vae tlo
uzemnn, hroz zven riziko razu
elektrickm proudem.
c Nevystavujte pstroj deti nebo
vlhku. Vniknut vody do elektrickho
spotebie zvyuje riziko razu
elektrickm proudem.
d Nepouvejte kabel k jinm elm
ne pro kter byl uren, pro
penen pstroje, jeho zavovn
nebo pro vytahovn zstrky ze
zsuvky. Udrujte kabel v bezpen
vzdlenosti od psoben tepla,
oleje, ostrch hran nebo
pohybujcch se st pstroje.
Pokozen nebo zamotan kabely
zvyuj riziko razu elektrickm
proudem.
e Kdy pracujete s elektrickm nadm
venku, pouvejte jen prodluovac
kabely, kter jsou schvlen i pro
pouvn ve venkovnm prosted.

Pouvn kabelu vhodnho pro


venkovn prosted sniuje riziko razu
elektrickm proudem.
f Pokud nelze zabrnit pouvn
elektrickho nad ve vlhkm
prosted, je teba pout proudov
chrni. Pouit proudovho chrnie
zamezuje nebezpe razu elektrickm
proudem.
3 Bezpenost osob
a Bute opatrn, dbejte na to, co
dlte a k prci s elektrickm
nadm pistupujte rozumn.
Zazen nepouvejte, kdy jste
unaven a nebo jste pod vlivem
drog, alkoholu nebo lk. Chvilkov
nepozornost pi pouvn pstroje
me vst k vnm porannm.
b Noste osobn ochrannou vstroj a
vdy ochrann brle. Noen osobn
ochrann vstroje jako je protiprachov
maska, neklouzav bezpenostn obuv,
ochrann plba nebo chrnie sluchu,
podle zpsobu a pouit elektrickho
nad, sniuje riziko porann.
c Zabrate nemyslnmu uveden
do provozu. Dve ne zastrte
zstrku do zsuvky se ujistte, e
je spna v poloze OFF (VYP).
Kdy mte pi penen pstroje prst
na spnai nebo kdy pipojujete
zapnut pstroj do st, me to
zpsobit razy.
d Dve ne pstroj zapnete,
odstrate nastavovac nstroje
nebo kle na rouby. Nstroj nebo
kl, kter se nachz v otejc se
sti pstroje, me zpsobit zrann.
e Nepeceujte se. Dbejte na
bezpen stn a udrujte neustle
rovnovhu. Tm mete pstroj v

19

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 20

neoekvanch situacch lpe


kontrolovat.
f Noste vhodn odv. Nenose voln
odv nebo perky. Vlasy, odv a
rukavice udrujte v bezpen
vzdlenosti od pohybujcch se
st. Pohybujc se sti by mohly
voln odv, perky nebo dlouh vlasy
zachytit.
g Pokud je mon namontovat
zazen na odsvn a zachycovn
prachu, ubezpete se, e jsou
pipojen a e se sprvn pouvaj.
Pouvn tchto zazen sniuje
ohroen prachem.
4 Peliv zachzen a pouvn
elektrickho nad
a Pstroj nepetujte. Pouvejte pro
prci elektrick nad, kter je pro
ni ureno. Vhodnm elektrickm
nadm pracujete lpe a bezpenji v
uvedenm rozsahu vkonu.
b Nepouvejte dn elektrick
nad, jeho spna je pokozen.
Elektrick nad, kter se ji ned
zapnout nebo vypnout, je nebezpen
a mus se opravit.

20

e Pstroj peliv oetujte.


Kontrolujte, jestli pohybujc se
sti zazen funguj bezchybn a
nevznou, jestli sti nejsou
zlomen nebo natolik pokozen,
e by byla ohroena funkce
pstroje. Pokozen sti dejte
ped pouitm pstroje opravit.
Mnoho raz je zpsobeno nesprvn
udrovanm elektrickm nadm.
f Udrujte ezac nstroje ostr a
ist. Peliv oetovan ezac
nstroje s ostrmi eznmi hranami se
mn zasekvaj a daj se snze vodit.
g Pouvejte elektrick nad,
psluenstv, nsady atd. podle
tohoto nvodu a tak, jak je to pro
tento speciln typ pstroje
pedepsno. Dbejte pitom na
pracovn podmnky a na provdnou
innost. Pouit elektrickch nstroj
pro jin ne uren ely me pivodit
nebezpen situace.
5 Pouit a drba akumultorovho
nad
a Akumultory nabjet v nabjekch,
kter vrobce doporuil. U nabjeky,
kter je vhodn pro urit typ
akumultoru, hroz nebezpe poru,
pokud se pouije s jinmi akumultory.

c Ped tm, ne zante provdt


nastaven na pstroji, vymovat
psluenstv nebo pstroj odlote,
vythnte zstrku ze zsuvky. Toto
bezpenost opaten zabrauje
nemyslnmu sputn pstroje.

b V elektrickch nstrojch pouvejte


pouze uren akumultory.
Pouvn jinch akumultor me
vst k porann a nebezpe poru.

d Uchovvejte nepouvan
elektrick nad mimo dosah
dt. Nenechvejte s pstrojem
pracovat osoby, kter s nm nejsou
obeznmeny nebo kter neetly
tento nvod. Elektrick nad je
nebezpen, kdy ho pouvaj
nezkuen osoby.

c Nepouvan akumultor chrate


ped kancelskmi sponkami,
mincemi, kli, jehlami, rouby nebo
jinmi malmi kovovmi pedmty,
je by mohly zpsobit pemostn
kontakt. Zkrat mezi kontakty
akumultoru me mt za nsledek
poplen nebo por.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 21

d Pi nesprvnm pouit me z
akumultoru vytct kapalina.
Vyhnte se kontaktu s nm. V
ppad nhodnho kontaktu
oplchnte zashnut msto vodou.
Pokud se kapalina dostane do o,
porate se dodaten s lkaem.
Vytekl kapalina z akumultoru me
zpsobit podrdn pokoky a
popleniny.
6 Veobecn bezpenostn pokyny
pro akumultorov roubovky
Servis
a Nad svte do opravy jen
kvalifikovanmu odbornmu
personlu a jen s originlnmi
nhradnmi dly. Tm je zarueno, e
zstane bezpenost pstroje zachovna.
7 Speciln bezpenostn pokyny pro
akumultorov roubovky
a Provdte-li prce, pi nich mohou
vlon nstroje zashnout skryt
elektrick veden nebo vlastn
sov kabel, drte pstroj pouze za
izolovan plochy. Kontakt s vedenm
pod naptm me pivst napt i do
kovovch st pstroje a vst k razu
elektrickm proudem.
8 Bezpenostn pokyny, tkajc se
akumultor/nabjeek
a Nabjeku nevystavujte deti ani
vlhkosti. Vniknut vody do nabjeky
zvyuje riziko zsahu elektrickm
proudem.
b Akumultory je teba nabjet pouze
pomoc nabjeek, kter vrobce
doporuuje. U nabjeky, kter je
vhodn pro urit druh akumultor,
hroz nebezpe poru, pokud se
pouije s jinmi akumultory.

c Nenabjeje dn ciz akumultory.


Nabjeka je vhodn pouze k nabjen
dodanch akumultor s naptmi
uvedenmi v technickch dajch. V
opanm ppad hroz nebezpe
poru a vbuchu.
d Nabjeku udrujte v istot.
Zneitnm hroz nebezpe zsahu
elektrickm proudem.
e Ped kadm pouitm zkontrolujte
nabjeku, kabel a zstrku.
Nepouvejte nabjeku tehdy,
pokud byste zjistili pokozen.
Nabjeku sami neotvrejte a jej
opravou povte pouze
kvalifikovan personl. Je nutn,
aby se k oprav pouvaly pouze
originln nhradn dly. Pokozen
nabjeky, kabely a zstrky zvyuj
nebezpe zsahu elektrickm
proudem.
f Nepouvejte nabjeku na snadno
zpalnm podkladu (nap. papr,
textilie atd.) pp. v holavm okol.
Zahvnm nabjeky vznikajcm pi
nabjen hroz nebezpe poru.
g Pi nesprvnm pouit me z
akumultoru vytct kapalina.
Zabrate kontaktu s touto
kapalinou. V ppad nhodnho
kontaktu dkladn oplchnte
zashnut msto vodou. Pokud se
kapalina dostane do o, porate
se dodaten s lkaem. Kapalina z
akumultoru me zpsobit
podrdn pokoky nebo popleniny.
h Akumultor neotvrejte. Hroz
nebezpe zkratu.
i Akumultor chrate ped horkem,
nap. ani nevystavujte trvajcmu
slunenmu zen a inkm ohn.
Hroz nebezpe vbuchu.

21

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 22

j Akumultor nikdy nezkratujte! Hroz


nebezpe vbuchu.

Neodhazujte akumultory do
otevenho plamene.

k Pi pokozen a nesprvnm pouit


akumultoru mohou unikat vpary.
Zajistte pvod erstvho vzduchu
a vyhledejte lkae. Vpary mohou
podrdit dchac cesty.

Pipojovac veden se nesm


vymovat. Pi pokozen je teba
pstroj odborn zlikvidovat.

7 Nabit akumultoru
6 Speciln bezpenostn
pokyny pro zazen
Pouvejte stroj, nabjeku a
psluenstv jen pro el pouit, ke
ktermu jsou ureny!
Pedtm, ne tyov roubovk
odlote z ruky, dbejte na to, aby
vechny pohybliv sti stly.
Zabrate astmu blokovn pi
roubovn nebo vrtn.

Tento akumultorov roubovk


MAS 180 Li-Ion se sm nabjet
pouze pomoc sovho pstroje
JLH082250370G. Sov pstroj se sm
pouvat pouze s napjenm proudem
se stdavm naptm 100240 V~ a
kmitotem 5060 Hz. Jakkoli pouit
jinch sovch pstroj, jako i pouit
sovho pstroje JLH082250370G na
jin jednotce napjen proudem me
mt za nsledek porann osob a vcn
kody.
Lithium-iontov akumultorov technika

Pipojujte nabjeku jen na 100240 V


stdavho proudu.
Nabjejte akumultor tyovho
roubovku jen nabjekou, kter k
nmu pat.
Chrate nabjeku a tyov roubovk
ped vlhkem. Nikdy je neponoujte do
vody.

Tento nov druh akumultoru m ve


srovnn s dosavadnmi NiCd akumultory
nesporn vhody:
dn pamov jev, to znamen, e se
akumultor me nezvisle na stavu
nabit bez ztrty kapacity kdykoli ped
pouitm nebo po pouit dobt.

Nepouvejte nabjeku venku.

Mimodn nzk samovybjen,


proto jsou i po delm skladovn
provozuschopn.

Aby byly akumultory chrnny ped


pokozenm, nemly by bt
vystavovny teplotm nad 50 C.

Nepatrn hmotnost
Dlouh ivotnost

POZOR! Kontakty u akumultoru


a nabjeky nespojujte nakrtko
Pi nabjen dbejte na sprvn
plovn +/.

22

Akumultor z elektrickho nstroje


vyjmte a vlote
Na akumultoru (5) stisknte
odblokovac tlatko (9). Akumultor

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 23

vythnte z elektrickho nstroje


dopedu (obr. 2). Akumultor vlote
obrcenm zpsobem tak, a slyiteln
zapadne.
Akumultor do nabjec stanice vlote
a vyjmte
Podle obr. 3 nasute nabjec stanici (6)
na akumultor tak, a slyiteln zapadne.
K vyjmut stisknte odblokovac tlatko (9)
na akumultoru a nabjec stanici
pithnte.
Nabjen (obr. 3)
POZOR! Akumultor nen z
vrobnho podniku nabit.
Akumultor nabijte ped prvnm
pouitm.
POZOR! Pracovn teplota
nabjeky je od 0 C do 45 C.
Nabjec konektor (8) sovho zdroje (7)
pipojte na nabjec stanici (6). Sov
zdroj zapojte do zsuvky (100240 V~).

LED kontrolka stavu nabjen,


akumultor vyjmte a postup nabjen
spuste po nkolika minutch znovu.
Normln doba nabjen trv cca
35 hodin. Nsledn zajist nabjeka
stl dobjen. Akumultor je chrnn
jednotkou tepeln ochrany ped
pebitm me tedy zstat i del
dobu v nabjece, ani by dolo k jeho
pokozen. Konstantn zaht nabjeky
a akumultoru je normln a nejde o
chybnou funkci.
Podstatn zkrcen provozn doba
akumultoru ukazuje, e se akumultor
mus vymnit.
Upozornn: Na vkon akumultoru m
vliv jeho stav nabit, etnost pouvn,
zpracovvan materil, jako i sla
vynaloen na zpracovvn materilu.
Nov akumultor doshne a po cca
5 cyklech nabit a vybit svoji plnou
vkonnost.

POZOR! daje na sovm zdroji


musej bt shodn s daji zdroje
napt, pp. se informujte u mstnho
dodavatele elektrickho proudu.

Pokud by se vkon erstv nabitho


akumultoru ve srovnn s novm
akumultorem znan snil, znamen
to, e je akumultor opotebovan a ml
by se nahradit za nov. Za tm elem
kontaktujte uvedenou servisn stanici.

Okamit po vytvoen kontaktu se


st se rozsvt LED kontrolka stavu
nabjen (13) ZELEN.

Indikace nabjen akumultor (obr. 7)

Vlote akumultor do nabjec stanice.


Bhem nabjen se zmn barva LED
kontrolky ze ZELEN na ERVENOU.

Akumultor (5) je vybaven indikac


nabjen akumultor (12), kter
informuje o stavu nabit akumultoru.
Stisknutm tlatka (a) se rozsvt a ti
barevn LED kontrolky (b):

Po ukonen nabjen se zmn barva


LED kontrolky z erven na ZELENOU.
POZOR! Pokud by se pi
vloen prv spotebovanho
akumultoru okamit nerozsvtila

ERVEN+LUT+ZELEN:
Akumultor je pln nabit
ERVEN+LUT:
Akumultor je jen zpoloviny nabit.

23

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 24

ERVEN:
Akumultor je przdn a mus se opt
nabt.

Akumultorov roubovk nasate s


vhodnm hrotem nebo vlokou
nstrnho kle pevn na roub.

Akumultor je chrnn jednotkou


tepeln ochrany ped pebitm, ml by
se vak i pesto po ukonen doby
nabjen z nabjeky vyjmout. Konstantn
zaht nabjeky a akumultoru bhem
nabjen je normln a nejde o chybnou
funkci.

Zapnut a vypnut

TIP! Doporuuje se dit postup


nabjen dodaten pomoc
elektrickch spnacch hodin!

8 Provoz
Ve sklidle (1) lze upnout vechny
bn roubovkov bity, drky bit a
vrtky a do prmru 10 mm (nen
soust dodvky) (obr. 4).
Stroj je vybaven rychloupnacm
sklidlem. Dky tomu mete pi runm
provozu vymnit psluenstv rychle a
bez kle sklidla (obr. 5).
Sklidlo pravotoivch/
levotoivch stroj je vdy
zafixovan roubem s levotoivm
zvitem. Tento roub je teba povolit
ped vmnou sklidla (1) zepedu
skrz sklidlo. rouby s levotoivm
zvitem se daj povolit pouze otenm
doprava.
Bity roubovku a vrtku o dlce od
45 mm se mohou nasadit pmo do
chytu bit (obr. 5).
Ped uvedenm do provozu

24

rouby do deva vlote voln do


pedvrtanch dr pro rouby. Strojov
rouby lehce zaroubujte do zvitu.

POZOR! Nebezpe pekroucen


zaroubovnm roub
pli hluboko. Pozorujte prbh
zaroubovn a pp. ho ukonete
dve a roub uthnte roubovkem.
Provete roubov spoje na zkouku!
Zapnut: Stisknte zapna/vypna (3):
roubovn se spust. Bhem
roubovn drte spna stisknut.
Vypnut: Jakmile je roub pln
zaroubovan nebo vyroubovan,
puste zapna/vypna.
LED pracovn svtlo (obr. 9)
Po dobu stisknut zapnae/vypnae (3),
svt LED pracovn svtlo (14) k osvtlen
pracovnch prostor se patnou
viditelnost. Pracovn svtlo zhasne,
jakmile se pust zapna/vypna.
Spna SPEED (1./2. stupe) (obr. 6)
Pomoc pepnae SPEED (10) lze zvolit
dva rozdln rozsahy otek.
Poloha pepnae I: 0400 min-1
rouby zaroubovat a vyroubovat
Poloha pepnae II: 01 200 min-1
pro rouby a vrtn
Volba rozsahu otek se ur podle
danho materilu a plnovan innosti a
je teba ho vyzkouet vykonnm prac
na zkuebnm dlu.
POZOR! Pepnut provete
pouze pi zastavenm motoru.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 25

9 Zpsob prce
Elektronick regulace otek

pojistn poloha bhem pracovnch


pestvek, jako i pi vmn bit a
vrtk.

Dky elektronick regulaci otek


mete otky plynule pizpsobit
danmu pracovnmu postupu.

Pi funkci zastaven oten nelze


elektrick nstroj uvdt do provozu
pomoc zapnae/vypnae.

Mrn stlaen pepnae (3) = nzk


otky, k povolen pevn osazench
roub.

POZOR! Pepnut provete


pouze pi zastavenm motoru.
Nastaven toivho momentu

pln stisknut spna = maximln


mon otky, k vrtn.
POZOR! Zabrate, aby dolo k
zastaven motoru pi vrtn nebo
roubovn pi zaten.
Chod doprava - doleva
Smr oten urte pomoc posuvnho
pepnae (4) nad provoznm spnaem.

Pomoc pepnae nastaven toivho


momentu (2) lze pedvolit poadovan
toiv moment ve stupnch 16 + 1. Pi
sprvnm nastaven se elektrick nstroj
zastav, jakmile je roub zaroubovan v
jedn rovin s materilem, pp. se
doshlo pedem nastavenho toivho
momentu.
Sprvn toiv moment je zvisl na
materilu a velikosti roub a ml by
se zjistit pomoc zkuebnch
roubovch spoj.
K vyroubovn roub zvolte podle
poteby vy toiv moment nebo
pepnte na symbol vrtn
. Pi
nastaven vrtn je nastaven toivho
momentu deaktivovno.

DODRUJTE! Smr oten mte


pouze pi vypnutm motoru!
Zaroubovn roub: Posute pepna
do pol. R.
Vyroubovn roub: Posute pepna
do pol. L.
Zastaven oten
Ve stedn poloze pepnae na prav/
lev chod (4) je veteno aretovno jako

POZOR! Aby se zabrnilo


pokozen akumultoru, neml
by se zapna/vypna aktivovat po
automatickm zastaven elektrickho
nstroje. Ppadn vystoupl rouby
dothnte roubovkem.
Magnetick pihrdka (obr. 8)
Elektrick nstroj je vybaven praktickou
magnetickou pihrdkou (11). Slou ke
krtkodobmu odloen roub nebo
bit.

25

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 26

10 drba a ochrana
ivotnho prosted
istte pl jen vlhkm hadkem
nepouvejte edidla! Nakonec dn
osute. Pro udren kapacity
doporuujeme kad dva msce
akumultor zcela vybt a opt nabt.
Uchovvejte akumultory jen zcela nabit,
proto je obas dobjejte. Msto uchovn
mus bt such a chrnn ped mrazem,
teplota okol nesm pekroit 40 C.
POZOR! Nepouiteln elektrick a
akumultorov pstoje nepat do
domcho odpadul! Je teba je
shromaovat oddlen
podle smrnice 2002/96
ES pro elektrick a
elektronick star
pstroje a odevzdat sekci
ekologick a odborn
recyklace.
POZOR! U elektrickch pstroj
pohnnch bateriemi nebo
akumultorem je nutno baterie nebo
akumultory vyjmout a likvidovat je
oddlen podle platn vyhlky o
baterich. Baterie a akumultory nikdy
nedvejte do domcho odpadu!
Odevzdvejte prosm nepouiteln
elektrick nad v mstn sbrn.
Obalov materil shromaujte
oddlen podle druhu a likvidujte
podle mstnch pedpis. Podrobnosti
zskte od Va mstn sprvy.

11 Pokyny pro servis


Uchovvejte stroj, nvod k obsluze a
ppadn i psluenstv v originlnm
balen. Takto budete mt veker
informace i sousti neustle po ruce.

26

Pstroje MeisterCRAFT tm
nevyaduj drbu, k itn krytu
posta vlhk hadk. Elektrick stroje
nikdy neponoujte do vody. Dal pokyny
jsou uvedeny v nvodu k obsluze.
Pstroje MeisterCRAFT podlhaj psn
kontrole jakosti. Pokud se by pesto
vyskytla porucha funkce, zalete pstroj
na adresu na servisn sluby. Opravu
provedeme obratem.
Strun popis poruchy zkracuje dobu
hledn msta zvady i opravy. Bhem
zrun lhty prosm pilote k pstroji
zrun list a doklad o nkupu.
Pokud se nejedn o zrun opravu,
budeme vm nklady na opravu tovat.
DLEIT UPOZORNN! Po
oteven pstroje zanik nrok
na zruku!
DLEIT! Vslovn
upozorujeme na to, e
podle zkona o ruen za produkty
nerume za kody vznikl naimi
pstroji, pokud byly zpsobeny
nesprvnou opravou nebo pokud
pi vmn nkter sti nebyly
pouity nae originln dly pop!
nmi schvlen dly a oprava
nebyla provedena firmou Meister
Werkzeuge GmbH v zkaznickm
servisu nebo autorizovanm
odbornkem! Tot plat i pro pouit
psluenstv.
Pstroj bezpen zabalte nebo pouijte
originlnho obalu, aby se pi peprav
nepokodil.
I po uplynut zrun doby jsme vm
rdi k dispozici a ppadn opravy
pstroj MeisterCRAFT provedeme za
vhodn ceny.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 27

Mode demploi & consignes de scurit


Pour viter tout risque de blessure, lire le mode demploi avant chaque
mise en service et le remettre toute personne qui vous confiez
lappareil. conserver avec lappareil.

Sommaire
Page

1
2
3
4

tendue des fournitures


Informations techniques
Composants
Usage conforme aux
fins prvues
5 Consignes gnrales
de scurit
6 Consignes de scurit
spcifiques lappareil

27
27
28
28
29

Chargement de laccu
Fonctionnement
Mode de travail
Maintenance et
protection de
lenvironnement
11 Conseils de service

Perceuse batterie
1 Accu
Station de chargement
Bloc secteur
2 double-embouts 45 mm
Mallette outils
Mode demploi
Certificat de garantie

Accu
Dispositiv de
charge

Temps de
charge

Typ JLH082250370G
Prim: 100240 V~/
5060 Hz/12 W
Sek: 22,5 V.../370 mA
ca. 35 h

Sous rserve de modifications


techniques.
missions sonores/Vibrations

Caractristiques techniques

missions sonores

Couple de
rotation
Capacit
- bois
- Aluminium
max.
Mandrin
serrage rapide

18 V ...
n0 I = 0 400 min-1
II = 0 1200 min-1

LpA: 83 dB(A)
LWA: 94 dB(A)

max. 30 Nm

Erreur doscillation:
KpA: 3,0 dB
KWA: 3,0 dB

23 mm
8 mm
10 mm

Vibrations de la main/du bras

max. 10 mm

37
38

18 V .../1500 mAh

2 Informations techniques

Moteur
Rgime

34
35
36

33

1 tendue des fournitures

Page

7
8
9
10

ahD: 1,23 m/s2;


Erreur doscillation K: 1,5 m/s2

27

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 28

Information sur les bruits/les vibrations


Valeurs mesures dtermines
selon EN 60745-1, EN 60745-2-1,
EN 60745-2-2.
La valeur dmission doscillations
indique a t mesure daprs un
procd de contrle norm et peut tre
utilise pour la comparaison d'un outil
lectrique avec un autre. La valeur
dmission doscillations indique peut
aussi tre utilise pour une premire
estimation de la nuisance.
ATTENTION! La valeur
dmission doscillations peut
varier de la valeur indique pendant
lutilisation de loutil lectrique, selon
la faon dont l'outil est utilis.

28

13 DEL de contrle de charge


14 Voyant de travail DEL
15 2 double-embouts 45 mm

4 Usage conforme aux fins


prvues
Perage dans le bois et le mtal, vissage.
Nutilisez la machine, le chargeur et les
accessoires (tenir compte des indications
du fabricant !) que pour ce domaine
dutilisation conforme aux fins prvues !
Toutes les autres utilisations sont
expressment interdites.
Cet appareil est uniquement destin
un usage dans le domaine domestique.

Des mesures de scurit doivent tre


prises pour la protection de l'oprateur.
Lestimation de la nuisance se fait sous
prise en considration des conditions
dutilisation relles. (Toutes les parts du
cycle de service doivent tre prises en
considration, cest--dire galement
les temps durant lesquels loutil est
hors service et ceux durant lesquels
il tait en service mais o le
fonctionnement se fait sans charge.)

Cet appareil nest pas prvu pour tre


utilis par des personnes (enfants
compris) prsentant des capacits
physiques, sensorielles ou mentales
limites ou manquant dexprience
et/ou de connaissances moins que
ces personnes ne soient surveilles par
une personne responsable de leur
scurit ou quelles naient obtenu de
sa part des instructions dutilisation.
Nous vous conseillons de surveiller les
enfants afin de veiller ce qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.

3 Composants

Utilisation non conforme aux fins


prvues

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Mandrin de perage
Rglage du couple 16+1
Interrupteur Marche/Arrt
Marche droite/ gauche
Accu
Station de chargement
Bloc secteur
Fiche de chargement
Touche de dverrouillage
Commutateur SPEED (1re/2e vitesses)
Tablette aimante
Indicateur de charge de la batterie

Toutes les utilisations de l'appareil qui


ne sont pas indiques dans le chapitre
Utilisation conforme aux fins prvues
sont considres comme des
utilisations non conformes.
Les applications pour lesquelles l'outil
lectrique n'est pas prvu peuvent tre
sources de dangers et occasionner des
blessures. N'utilisez aucun accessoire
qui n'est pas spcialement prvu pour
cet outil lectrique.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 29

Il y a risque de blessures. L'utilisateur


de l'appareil est responsable de tous
les dommages matriels et corporels
rsultant d'une fausse utilisation.
La garantie du fabricant expire en cas
d'utilisation d'autres composants ou de
composants autres que ceux d'origine
sur la machine.
Risques restants:
Le mode d'emploi qui accompagnecet
outil lectrique contient des remarques
dtailles sur le fonctionnement sr des
appareils lectriques. Nanmoins,
chaque outil lectrique cache certains
risques restants, qui ne peuvent pas
tre compltement exclus par les
dispositifs de protection en place.
N'utilisez donc des outils lectriques
qu'avec le soin qui s'impose.
Les risques restants peuvent par
exemple maner de ce qui suit:
Contact avec des pices ou des
outils en rotation.
Blessures provoques par des pices
ou morceaux de pices jects.
Risque d'incendie lors d'une aration
insuffisante du moteur.
Nuisance pour l'oue en cas de
travaux effectus sans se protger les
oreilles.
Un travail en toute scurit dpend
aussi de la manire dont le personnel
de commande s'est initi l'utilisation
de l'outil lectrique respectif!
Une connaissance suffisante de la
machine et un comportement
prcautionneux lors des travaux
contribuent minimiser les risques
restants.

AVERTISSEMENT! Cet outil


lectrique produit un champ
lectromagntique pendant son
fonctionnement. Ce champ peut, dans
certaines circonstances, perturber
activement ou passivement les
implants mdicaux. Pour diminuer le
risque de blessures graves ou mortelles,
nous recommandons aux personnes qui
portent des implants mdicaux de
consulter leur mdecin et le fabricant
avant de se servir de l'outil lectrique.

5 Consignes gnrales de
scurit pour lutilisation
doutils lectriques
ATTENTION! Lire toutes les
instructions de scurit et toutes
les indications. Le non-respect des
instructions indiques ci-aprs peut
entraner un choc lectrique, un
incendie et/ou de graves blessures.
Conserver les instructions de scurit
et indications pour une utilisation
ultrieure.
La notion d outil lectroportatif
mentionne dans les avertissements se
rapporte des outils lectriques
raccords au secteur (avec cble de
raccordement) et des outils lectriques
accu (sans cble de raccordement).
1 Endroit de travail
a Maintenez lendroit de travail
propre et bien rang. Un lieu de
travail en dsordre ou mal clair
augmente le risque daccidents.
b Nutilisez pas lappareil dans un
environnement prsentant des
risques dexplosion et o se
trouvent des liquides, des gaz ou
poussires inflammables. Les outils

29

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 30

lectroportatifs gnrent des


tincelles risquant denflammer les
poussires ou les vapeurs.
c Tenez les enfants et autres
personnes loigns durant
lutilisation de loutil lectroportatif.
En cas dinattention vous risquez de
perdre le contrle sur lappareil.
2 Scurit relative au systme
lectrique
a La fiche de secteur de loutil
lectroportatif doit tre approprie
la prise de courant. Ne pas modifier
en aucun cas la fiche. Ne pas utiliser
de fiches dadaptateur avec des
appareils avec mise
la terre. Les fiches non modifies et
les prises de courant appropries
rduisent le risque de choc lectrique.
b Eviter le contact physique avec des
surfaces mises la terre tels que
tuyaux, radiateurs, fours et
rfrigrateurs. Il y a un risque lev
de choc lectrique au cas o votre
corps serait reli la terre.
c Ne pas exposer loutil lectroportatif
la pluie ou lhumidit. La
pntration deau dans un outil
lectroportatif augmente le risque dun
choc lectrique.

30

d Ne pas utiliser le cble dautres


fins que celles prvues, ne pas
utiliser le cble pour porter
lappareil ou pour laccrocher ou
encore pour le dbrancher de la
prise de courant. Maintenir le cble
loign des sources de chaleur, des
parties grasses, des bords
tranchants ou des parties de
lappareil en rotation. Un cble
endommag ou torsad augmente le
risque dun choc lectrique.

e Au cas o loutil lectroportatif


serait utilis lextrieur, utiliser
une rallonge autorise homologue
pour les applications extrieures.
Lutilisation dune rallonge lectrique
homologue pour les applications
extrieures rduit le risque dun choc
lectrique.
f Sil savre impossible dviter de
faire fonctionner un appareil
lectrique dans un environnement
humide, utilisez un disjoncteur
courant de dfaut. Lutilisateur dun
disjoncteur courant de dfaut rduit
le risque de choc lectrique.
3 Scurit des personnes
a Rester vigilant, surveiller ce que
vous faites. Faire preuve de bon
sens en utilisant loutil
lectroportatif. Ne pas utiliser
lappareil lorsquon est fatigu ou
aprs avoir consomm de lalcool,
des drogues ou avoir pris des
mdicaments. Un moment
dinattention lors de lutilisation de
lappareil peut entraner de graves
blessures sur les personnes.
b Portez des quipements de
protection personnels. Portez
toujours des lunettes de protection.
Lutilisation dquipements de
protection tels que masque
antipoussire, chaussures antidrapantes, casque ou protection
acoustique suivant lendroit de travail,
rduit le risque de blessures.
c Eviter toute mise en service
accidentelle. Sassurer que loutil
lectroportatif est effectivement
teint avant dtre raccord
lalimentation en courant/ laccu,
avant dtre soulev ou dtre
port. Le fait de porter lappareil avec

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 31

le doigt sur linterrupteur ou de


brancher lappareil sur la source de
courant lorsque linterrupteur est en
position de fonctionnement, peut tre
source daccidents.
d Enlever tout outil de rglage ou
toute cl avant de mettre lappareil
en fonctionnement. Une cl ou un
outil se trouvant sur une partie en
rotation peut causer des blessures.
e Ne pas se prcipiter. Veiller garder
toujours une position stable et
quilibre. Ceci vous permet de
mieux contrler lappareil dans des
situations inattendues.
f Porter des vtements appropris.
Ne pas porter de vtements amples
ni de bijoux. Maintenir cheveux,
vtements et gants loigns des
parties de lappareil en rotation.
Des vtements amples, des bijoux ou
des cheveux longs peuvent tre
happs par des pices en
mouvement.
g Maintenir les poignes sches,
propres et exemptes de graisse et
dhuile. Les poignes couvertes de
graisse et dhuile sont glissantes et
entranent une perte de contrle.
h Si des dispositifs servant aspirer
ou recueillir les poussires doivent
tre utiliss, vrifier que ceux-ci
soient effectivement raccords et
quils sont correctement utiliss.
Lutilisation de tels dispositifs rduit les
dangers dus aux poussires.
4 Utilisation et emploi soigneux
doutils lectroportatifs
a Ne pas surcharger lappareil.
Utiliser loutil lectroportatif
appropri au travail effectuer.

Avec loutil lectroportatif appropri,


vous travaillerez mieux et avec plus
de scurit la vitesse pour laquelle
il est prvu.
b Ne pas utiliser un outil
lectroportatif dont linterrupteur
est dfectueux. Un outil
lectroportatif qui ne peut plus tre
mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit tre rpar.
c Retirer la fiche de la prise de
courant avant deffectuer des
rglages sur lappareil, de changer
les accessoires, ou de ranger
lappareil. Cette mesure de
prcaution empche une mise en
fonctionnement de lappareil par
mgarde.
d Garder les outils lectroportatifs
non utiliss hors de la porte des
enfants. Ne pas permettre
lutilisation de lappareil des
personnes qui ne se sont pas
familiarises avec celui-ci ou qui
nont pas lu ces instructions. Les
outils lectroportatifs sont dangereux
lorsquils sont utiliss par des
personnes non inities.
e Prendre soin des outils
lectroportatifs. Vrifier que les
parties en mouvement fonctionnent
correctement et quelles ne soient
pas coinces, et contrler si des
parties sont casses ou
endommages de telle sorte que le
bon fonctionnement de lappareil
sen trouve entrav. Faire rparer
ces parties endommages avant
dutiliser lappareil. De nombreux
accidents sont dus des outils
lectroportatifs mal entretenus.
f Maintenir les outils de coupe
aiguiss et propres. Des outils

31

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 32

soigneusement entretenus avec des


bords tranchants bien aiguiss se
coincent moins souvent et peuvent
tre guids plus facilement.
g Utiliser les outils lectroportatifs,
les accessoires, les outils monter
etc. conformment ces
instructions et aux prescriptions en
vigueur pour ce type dappareil.
Tenir compte galement des
conditions de travail et du travail
effectuer. Lutilisation des outils
lectroportatifs dautres fins que
celles prvues peut entraner des
situations dangereuses.

6 Consignes de scurit gnrales


pour la visseuse sur accu
Service
a Ne faire rparer loutil lectroportatif
que par un personnel qualifi et
seulement avec des pices de
rechange dorigine. Ceci permet
dassurer la scurit de lappareil.

5 Utilisation et traitement de loutil


sur accu

7 Consignes de scurit spciales


pour les visseuses sur accu

a Ne chargez les accus que sur les


chargeurs recommands par le
fabricant. Un chargeur appropri
un certain type daccu reprsente un
risque dincendie sil est utilis pour
dautres accus.

a Ne tenez lappareil que par ses


parties de manche isoles lorsque
vous effectuez des travaux durant
lesquels loutil risque dentrer en
contact avec des conduites
lectriques dissimules ou avec le
cordon d'alimentation de lappareil.
Le contact avec une conduite sous
tension peut aussi mettre sous
tension des composants mtalliques
de lappareil et provoquer une
dcharge lectrique.

b Sur les outils lectriques, nutilisez


que les accus prvus cette fin.
Lutilisation dautres accus peut
provoquer des blessures et entraner
un risque dincendie.
c Tenez les accus non utiliss
lcart des agrafes de bureau,
pices de monnaie, cls, clous, vis
et autres petits objets mtalliques
pouvant tre responsables dun
pontage des contacts. Un courtcircuit entre les contacts dun accu
peut provoquer des brlures ou un
incendie.

32

Si le liquide entre en contact avec les


yeux, consultez en plus un mdecin.
Le liquide qui schappe dun accu
peut provoquer des irritations de la
peau ou des brlures.

d En cas de fausse utilisation, du


liquide risque de schapper de
laccu. Evitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact accidentel,
rincer lendroit touch avec de l'eau.

8 Consignes de scurit pour


appareils accu/chargeurs
a Tenez le chargeur lcart de la
pluie ou de lhumidit. Linfiltration
deau dans un chargeur accrot le
risque dune dcharge lectrique.
b Ne chargez les accus que
dans des chargeurs qui ont t
recommands par le fabricant.
Dans le cas dun chargeur destin
un type daccus dfini, il y a risque
dincendie sil est utilis avec dautres
accus.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 33

c Ne chargez pas daccus d'autres


marques. Le chargeur est
uniquement destin au chargement
des accus fournis avec les tensions
indiques dans les caractristiques
techniques. Dans le cas contraire, il y
a risque dincendie et dexplosion.
d Tenez le chargeur propre. Les
salissures peuvent tre responsables
dune dcharge lectrique.
e Avant chaque utilisation, contrlez
le chargeur, le cble et la fiche. Ne
vous servez pas du chargeur si
vous constatez des dommages.
Nouvrez pas le chargeur vousmme et ne le faites rparer que
par du personnel qualifi et avec
des pices dtaches d'origine. Les
chargeurs, cbles et fiches
endommags augmentent le risque
dune dcharge lectrique.
f Ne faites pas fonctionner le
chargeur sur un support risquant
de senflammer facilement (p. ex.
papier, textiles, etc.) ou dans un
milieu combustible. Il y a risque
dincendie en raison du
rchauffement du chargeur se
produisant lors du chargement.
g En cas de fausse utilisation, du
liquide risque de schapper de
laccu. viter un contact avec
le liquide. Lors dun contact
accidentel, rincez lendroit touch
avec de leau. Si du liquide entre
en contact avec les yeux, faites
en plus appel un mdecin.
Lchappement du liquide dun accu
peut provoquer des irritations de la
peau ou des brlures.
h Nouvrez pas laccu. Il y a risque de
court-circuit.

i Protgez laccu contre la chaleur, p.


ex. galement contre les rayons du
soleil, et le feu. Il y a risque dexplosion.
j Ne court-circuitez pas l'accu. Il y a
risque dexplosion.
k En cas dendommagement et
dutilisation inadquate de laccu,
des vapeurs risquent de
schapper. Assurez un apport dair
frais et consultez un mdecin en cas
de troubles. Les vapeurs peuvent
irriter les voies respiratoires.

6 Consignes de scurit
spcifiques lappareil
Nutilisez la machine, les accessoires
et le chargeur que conformment au
domaine dapplication prvu.
Avant de dposer le tournevis manche,
attendez que toutes les pices mobiles
se soient immobilises.
Lorsque vous vissez ou percez, vitez
les blocages frquents de lembout
ou de la mche.
Ne raccordez le chargeur qu du
courant alternatif en 100240 V.
Ne rechargez la batterie du tournevis
manche quavec le chargeur qui
laccompagne.
Protgez le chargeur et le tournevis
manche contre lhumidit. Ne le
plongez jamais dans leau!
Nutilisez jamais le chargeur en plein air.
Pour prserver la batterie de tout
endommagement, ne lexposez
pas une temprature suprieure
50 C.

33

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 34

ATTENTION! Ne court-circuitez
pas les contacts de la batterie ni
ceux du chargeur

Faible poids

Pendant la recharge, respectez les


polarits +/.

Retirer la batterie de l'outil lectrique


et l'insrer

Ne jetez jamais une batterie dans des


flammes nues.
Le cordon de branchement ne se
remplace pas. Sil est endommag,
mettez lappareil la ferraille
conformment aux rglements.

Appuyer sur la touche de


dverrouillage (9) de la batterie (5).
Sortir la batterie hors de l'outil
lectrique par l'avant (fig. 2). Insrer
la batterie dans le sens inverse
jusqu' ce qu'il s'enclenche
audiblement.

7 Chargement de laccu

Insrer la batterie dans la station de


charge et le retirer

Cette visseuse sur accu MAS 180


Li-Ion a uniquement le droit dtre
charge avec le bloc secteur
JLH082250370G Le bloc secteur a
uniquement le droit dtre branch sur
une source dalimentation avec une
tension alternative de 100240 V~ et
une frquence de 5060 Hz. Toute
utilisation dautres blocs secteur ainsi
que lutilisation du bloc secteur
JLH082250370G sur une autre source
dalimentation en courant peuvent
entraner des dommages corporels et
matriels.
Technique des accus aux ions lithium
Cet accu nouveau genre prsente des
avantages dcisifs compars aux accus
conventionnels au cadmium nickel:
Pas d'effet mmoire: il est possible de
recharger laccu tout moment, avant
et aprs utilisation, indpendamment
de son tat de charge, sans risquer de
perte de capacit.

34

Auto-dcharge extrmement faible,


donc accu prt lemploi mme aprs
une priode de stockage prolonge.

Longue dure de vie

Glisser la station de charge (6) selon


la Fig. 3 sur la batterie jusqu' ce
quelle s'enclenche audiblement. Pour
retirer, appuyer sur la touche de
dverrouillage (9) de la batterie et
actionner la station de charge.
Chargement (fig. 3)
ATTENTION! Laccu quitte nos
usines non compltement
charg. Laccu doit tre charg avant
la premire utilisation.
ATTENTION ! La temprature de
travail du chargeur varie entre
0 C et 45 C.
Brancher la fiche de chargement (8)
de lappareil secteur (7) la station de
chargement (6). Brancher lappareil
secteur une prise de courant
(100240 V~).
ATTENTION! Les indications se
trouvant sur lappareil secteur
doivent correspondre la source de
tension; le cas chant, se renseigner
auprs du fournisseur dlectricit
local.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 35

Ds que le contact avec le secteur est


tabli, la DEL de contrle de charge (13)
VERT s'allume.
Insrer la batterie dans la station de
charge. Pendant la charge, la DEL de
contrle passe du VERT au ROUGE.
Ds que la charge est acheve, la DEL
de contrle passe du Rouge au VERT.
ATTENTION! Si aprs l'insertion
d'une batterie qui vient d'tre
utilise, les DEL de contrle de
charge ne s'allument pas
immdiatement, il faut sortir la
batterie et relancer la charge
nouveau aprs quelques minutes.
Le chargement normal dure env. 3
5 heures. Le chargeur veille ensuite ce
que la charge soit maintenue constante.
Laccu est protg contre une surcharge
par un thermocontacteur il peut donc
rester longtemps dans le chargeur sans
tre endommag. Un rchauffement
constant du chargeur et de laccu est
normal et ne reprsente pas un dfaut
de fonctionnement. Un temps de
fonctionnement considrablement plus
court de laccu signale que celui-ci doit
tre remplac.
Remarque: la porte dun accu est
influence par son tat de chargement,
la frquence dutilisations, le matriau
traiter et la force devant tre applique.
Un accu neuf atteint son plein
rendement uniquement aprs env.
5 cycles de chargement et de
dchargement.
Si la porte dun accu venant dtre
charg devait sensiblement baisser par
comparaison un neuf, laccu est alors
us et devrait tre bientt remplac par
un neuf. cette fin, veuillez prendre

contact avec lantenne de service


indique.
Indicateur de charge de la batterie
(Fig. 7)
La batterie (5) dispose d'un indicateur
de charge (12) qui informe sur son tat
de charge. En actionnant la touche (a),
vous allumez jusqu' trois DEL de
contrle en couleur (b).
ROUGE+JAUNE+VERT:
la batterie est encore entirement
charge
ROUGE+JAUNE:
la batterie n'est charge qu moiti.
ROUGE:
la batterie est vide et doit tre
nouveau charge.
Laccu est protg contre les
surcharges par un circuit de protection
thermique une fois charg, il devrait
toutefois tre retir du chargeur. Un
rchauffement rgulier du chargeur et
de l'accu pendant le chargement est
normal et ne reprsente pas un dfaut.
CONSEIL! Il est recommand de
contrler en plus le chargement
par une minuterie lectrique !

8 Fonctionnement
Tous les bits de visseuse, porte-bits et
forets courants jusqu un diamtre de
10 mm (non compris dans ltendue de
la livraison) peuvent tre fixs dans le
mandrin (1) (fig. 4).
La machine dispose dun mandrin
fixation rapide. Laccessoire peut ainsi
tre remplac en mode manuel
rapidement et sans cl mandrin (fig. 5).

35

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 36

Le mandrin de perage des


machines marche
droite/marche gauche est toujours
fix avec une vis pas gauche. Avant
de remplacer un mandrin, cette vis doit
tre dbloque par lavant travers le
mandrin (1). Les vis pas gauche
peuvent uniquement tre dbloques
par une rotation sur la droite.
Les bits de visseuses et les bits de
perceuses partir dune longueur de
45 mm peuvent aussi tre directement
mis en place dans le logement prvu
cette effet (Fig. 5).
Avant la mise en service
Mettre en place les vis bois sans
forcer dans les trous prpercs avec les
bits perceurs. Visser lgrement les vis
machines dans le filetage. Appliquer
fermement la visseuse sur accu quipe
dun bit ou dune cl douille adapt
sur la vis.

Voyant de travail DEL (Fig. 9)


Aussi longtemps que le commutateur
Marche/Arrt (3) est enfonc, le voyant
de travail DEL (14) s'allume pour clairer
des zones de travail dans l'obscurit. Le
voyant de travail s'teint lorsque vous
relchez le commutateur Marche/Arrt.
Commutation SPEED
(1re/2e vitesse) (Fig. 6)
Le commutateur SPEED (10) permet de
slectionner deux plages de vitesses
diffrentes.
Position de commutateur I: 0400 t/mn
pour visser et dvisser les vis
Position de commutateur II:
01200 t/mn pour visser et percer
La plage de vitesse choisir dpend du
matriau respectif et de lactivit
effectuer et doit tre dtermine par des
essais sur une pice chantillon.

Marche/Arrt
ATTENTION! Risque de fausser
les vis si celles-ci sont visses
trop profondment. Observer le
vissage et, le cas chant,
linterrompre un peu plus tt et visser
fond la vis avec un tournevis
main. Contrler le vissage effectu!

36

ATTENTION! La commutation
doit uniquement tre effectue
lorsque le moteur est larrt.

9 Mode de travail
Rgulation lectronique de la vitesse
de rotation

Mise en marche: Appuyez sur


l'interrupteur Marche/Arrt (3): Le
processus de vissage dmarre.
Pendant le vissage, maintenir
linterrupteur press.

La rgulation lectronique de la vitesse


de rotation (3) vous permet dadapter la
vitesse en continu la tche respective
effectuer.

Eteindre: Relcher linterrupteur


Marche/Arrt ds que la vis est
compltement visse ou dvisse.

Lgre pression sur le commutateur (3)


= faible vitesse, pour dvisser les vis
bloques.
Commutateur compltement enfonc
= vitesse maximale, pour percer.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 37

ATTENTION! Lorsque vous


percez ou vissez, vitez l'arrt
du moteur lorsqu'il se trouve sous
charge!
Marche droite- gauche
Vous pouvez dterminer le sens de
rotation laide du commutateur
coulisse (4) se trouvant au-dessus de
linterrupteur de service.

Rglage du couple
Le slecteur du rglage du couple (2)
permet de prslectionner le couple
ncessaire en 16 + 1 chelons. Si le
rglage est correct, l'outil lectrique
s'arrtera ds qu'une vis sera visse au
matriel ou ds que le couple rgl au
pralable sera atteint.
Le couple correct dpend du matriel
et de la taille de la vis et devrait tre
dtermin par un vissage d'essai.
Pour dvisser les vis, il faut choisir un
couple plus lev ou commuter sur le
symbole Perage
. Le rglage du
couple est dsactiv dans la position
"Perage".

OBSERVER! Ne modifier le
sens de rotation qu larrt du
moteur!
Vissage de vis: amener le
commutation sur la pos. R.
Dvissage de vis: amener le
commutation sur la pos. L.
Arrt de rotation
la position centrale du commutateur
droite/gauche(4), la broche de rotation
est bloque en position de scurit
(adapte aux arrts de travail et au
changement d'embout et de foret).
En position d'arrt de rotation, l'outil
lectrique ne peut pas tre mis en
service via le commutateur
Marche/Arrt.
ATTENTION! La commutation
doit uniquement tre effectue
lorsque le moteur est larrt.

ATTENTION! Pour viter de


dtriorer la batterie, ne pas
actionner le commutateur Marche/
Arrt aprs l'arrt automatique de l'outil
lectrique. Serrer ventuellement fond
les vis qui dpassent avec un tournevis.
Tablette aimante (Fig. 8)
L'outil lectrique dispose d'une tablette
aimante pratique (11). On peut y
dposer momentanment des vis ou
des embouts.

10 Maintenance et
protection de
lenvironnement
Ne nettoyer la boitier qu avec un chiffon
humide ne pas utiliser de solvants!
Aprs le nettoyage, bien scher. Pour
prvenir toute diminution de capacit, il
est recommand de dcharger
entirement l accu tous les deux mois et
de le recharger. Ne charger que des
accus pleins: de ce fait, recharger de
temps en temps. Le lieu d entrept doit

37

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 38

tre sec et protg du gel, la temprature


ambiente ne doit pas dpasser 40 C.
ATTENTION! Les appareils et
accumulateurs inutilisables ne
doivent pas se retrouver dans des
dchets domestiques ! Ils doivent tre
rassembls sparment conformment
la directive 2002/96 CE
concernant les vieux
appareils lectroniques et
doivent tre rutiliss
selon les rgles de lart
dans lintrt de
lenvironnement.
ATTENTION! Pour les appareils
lectriques fonctionnant piles
ou accu, retirer les piles ou
accus et les vacuer sparment
conformment aux dispositions en
vigueur sur le sort des piles usages.
Ne jamais jeter les piles et les accus
avec les dchets mnagers!
Veuillez acheminer les appareils
lectriques inutilisables une
dchetterie locale. Collecter les
matriaux demballage tris selon
leur nature et les liminer
conformment aux dispositions
locales en vigueur. Renseignez-vous
auprs de votre administration
municipale pour plus de dtails.

11 Conseils de service
Conservez la machine, la mode
demploi et les accessoires ventuels
dans lemballage original. Ainsi, vous
aurez toutes les pices et toutes les
informations constamment porte
de main.

38

Les appareils MeisterCRAFT ne


ncessitent pratiquement aucune
maintenance; un chiffon humide suffit

pour le nettoyage des botiers. Ne


jamais plonger dans leau les
appareils lectriques. Se reporter
aux instructions de service pour de
plus amples dtails.
Les appareils MeisterCRAFT sont
soumis des contrles qualit
svres. Cependant, dans le cas
o une anomalie de production se
produirait, renvoyer lappareil
notre service aprs-vente.
Une brve description de la panne
peut faciliter la recherche de son
origine et rduit le dlai de rparation.
Pendant la validit de la garantie,
conservez ensemble le certificat de
garantie et le bon de caisse.
Dans le cas o il ne sagit pas dune
rparation sous garantie, les travaux
de rparation effectus par nos soins
vous seront facturs.
IMPORTANT! Louverture de
lappareil entrane lannulation
de la garantie!
IMPORTANT: Nous attirons
expressment lattention sur le
fait que nous navons pas, suivant
la loi allemande sur la responsabilit
du producteur pour vice de la
marchandise, nous porter
responsable des dommages provoqus
par nos appareils si ces dommages ont
t occasionns par une rparation
incorrecte ou si, lors dun changement
de pice, des pices dorigine ou des
pices autorises par nous nont pas
t utilises et que la rparation na
pas t effectue par Meister
Werkzeuge GmbH le service aprsvente ou un spcialiste agr! Il en va
de mme pour les pices
daccessoires utilises.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 39

Afin dviter un endommagement de


lappareil pendant son transport,
lacheteur est pri deffectuer son
envoi dans un emballage adapt ou
dans lemballage dorigine.

Aprs expiration de la garantie,


toutes les rparations dappareils
MeisterCRAFT seront assures par
notre service aprs-vente aux prix
intressants.

39

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 40

GB

Operating instructions & safety hints


WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instructions through carefully before using the device, and then store with the
machine! When passing the device on to another user, these operating
instructions must also be included!

Contents
Page

1
2
3
4
5

Scope of delivery
Technical information
Components
Correct use
General safety
instructions
6 Safety instructions
relating specifically to
the equipment

1 Scope of delivery

Cordless Drill & Screwdriver


1 Rechargeable battery
Charger
Mains adapter
2 double bits, 45 mm
Tool box
Operating Instructions
Guarantee

40
40
41
41
42

Page

7
8
9
10

Charging battery
Operation
Mode of operation
Maintenance and
environmental
protection
11 Service instructions

45
Charger

Typ JLH082250370G
Prim: 100240 V~/
5060 Hz/12 W
Sek: 22,5 V.../370 mA
Charging time ca. 35 h
Technical changes reserved.
Noise emission/vibration
Noise emission

2 Technical information

LpA: 83 dB(A)
LWA: 94 dB(A)

Technical data
Motor
Speed

40

Torque
Drill diam
- Wood
- Aluminium
max.
Chuck
Battery

18 V ...
n0 I = 0 400 min-1
II = 0 1200 min-1
max. 30 Nm
23 mm
8 mm
10 mm
max. 10 mm
18 V .../1500 mAh

Measuring inaccuracy:
KpA: 3,0 dB
KWA: 3,0 dB
Hand/arm vibrations
ahD: 1,23 m/s2;
Measuring inaccuracy K: 1,5 m/s2

46
48
48
49
50

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 41

Noise/vibration information
Measured values determined in
accordance with EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.

13 LED for charge control


14 LED working light
15 2 double bits, 45 mm

4 Correct use
The specified vibration emission value
was measured in accordance with a
standardised test procedure and can be
used in order to compare one electrical
tool with another. The specified vibration
emission value can also be used for
preliminary evaluation of the
disturbance.
CAUTION! The vibration emission
value may fluctuate from the
specified value during use of the electrical tool. These fluctuations will depend
on the way in which the tool is used.
Safety measures must be taken in
order to protect the operator. As a
result, the evaluation of the
disturbance must be made whilst
taking account of the actual conditions
of use. (All parts of the operating cycle
must be taken into account for this
purpose. This also includes times in
which the tool is switched off and
times in which it is switched on, but is
running without load.)

3 Components
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Drill chuck
Torque setting 16+1
On/Off switch
Clockwise/anti-clockwise running
Rechargeable battery
Charger
Mains adapter
Charging plug
Unlocking button
SPEED switch (1st/2nd gear)
Magnetic rest
Battery charging display

Drilling in wood and metal, screw-driving.


Employ the machine, charging unit and
accessories (follow manufacturer's
directives!) for specified area of
application only! All other applications
are explicitly excluded.
The machine is intended only for use in
the household.
This unit may not be used by people
(including children) with reduced
physical, sensory or mental capacities,
with a lack of experience and without
the appropriate knowledge, unless they
are supervised by someone who is
responsible for their safety or have been
instructed by such a person with regard
to how the unit is to be operated.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the device.
Improper use of the product
All applications carried out with the
device that are not listed in the Proper
use chapter will be considered
improper use.
Uses for which the tool is not designed
may cause risks and injury. Do not use
accessories that are not intended
specifically for this electrical tool.
Tool inserts that do not fit precisely to
the sanding spindle of the electrical tool
will rotate unevenly, vibrate very heavily
and may lead to a loss of control.
There is a risk of injury. The user of the
device is liable for all property and

41

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 42

personal damages occurring as the


result of incorrect use.
If other components or non-original
components are used with the machine,
the manufacturer guarantee is voided.
Remaining risks:
The operating instructions for this
electrical tool contains comprehensive
tips for the safe handling of electrical
tools. However, every electrical tool has
a certain level of remaining risks which
cannot be excluded by the protective
mechanisms on the device.
Only operate electrical tools always with
necessary care.
Remaining risks may be, for example:
Touching rotating parts or tools.
Injury caused by flying tools or tool
parts.
Risk of fire with insufficient ventilation
of the motor.
Adverse effects on the hearing
caused by working without ear
defenders.
The ability to work safely is dependant
on the familiarity of the operator when it
comes to handling the given electrical
tool. Appropriate knowledge of the
machinery and careful behaviour when
working help to minimise the remaining
risks.

42

WARNING! During operation, this


power tool generates an
electromagnetic field. This field may,
under certain circumstances,
influence active or passive medical
implants. In order to reduce the risk of
serious or deadly injuries, we

recommend persons with such a


medical implant to consult their doctor
and the manufacturer of the medical
implant before using the power tool.

5 General safety
instructions for handling
power tools
WARNING! Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term power tool in the warnings
refers to your mains operated (corded)
power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1 Work area
a Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite
accidents.
b Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c Keep children and bystanders away
while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
2 Electrical Safety
a Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 43

matching outlets will reduce risk of


electric shock.
b Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
c Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of
electric shock.
d Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.

b Use personal protective equipment.


Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust
masks, non-skid safety shoes, hard hat,
or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites
accidents.
d Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may
result in personal injury.

e When operating a power tool


outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.

e Do not overreach. Keep proper


footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool
in unexpected situations.

f If it is not possible to avoid using


the electrical tool in a damp
environment, use a residual current
circuit-breaker. The use of a residual
current circuit-breaker reduces the
risk of an electrical shock.

f Dress properly. Do not wear loose


clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught
in moving parts.

3 Personal safety

g Keep handles dry, clean and free


from oil and grease. Slippery handles
do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected
situations.

a Stay alert, watch what you are doing


and use common sense when
operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of
inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.

h If devices are provided for the


connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of

43

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 44

these devices can reduce dust related


hazards.
4 Power tool use and care
a Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool
will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be
controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c Disconnect the plug from the
power source before making any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool
accidentally.
d Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained
users.
e Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tools operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.

44

g Use the power tool, accessories


and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions and
the work to be performed. Use of
the power tool for operations different
from those intended could result in a
hazardous situation.
5 Use and treatment of the batteryoperated tool
a Only use chargers to recharge
the battery that have been
recommended by the manufacturer.
When using a charger designated for a
particular type of battery, there is a risk
of fire if it is used with other batteries.
b Only use the batteries designed for
use in the electric tools. The use of
other batteries may lead to injury and
risk of fire.
c When not in use, keep the battery
away from paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metallic
objects that may bridge the contacts.
A short-circuit between the battery
contacts can lead to burns or fire.
d Fluid can escape from the battery
when used incorrectly. Avoid all
contact with this. In the event of
accidental contact, rinse with water. If
liquid should get into the eyes, get
medical assistance. Battery fluid may
result in skin irritations and burns.
6 General safety information for
battery-powered screwdrivers
Service
a Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 45

identical replacement parts. This


will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
7 Safety information for batterypowered screwdrivers
a Hold the tool by the insulated
handle surfaces only when
carrying out tasks during which
is it possible that the tools will
come across hidden power
cables or its own cable. Contact
with a power-carrying cable can
also put metal parts of the unit
under power and cause an electric
shock.
8 Safety notes for battery/charger
a Keep the charger away from rain
or damp. Water entering into the
charger will increase the risk of an
electrical shock.
b Only use chargers recommended
by the manufacturer to recharge
the battery. When using a charger
designated for a particular type of
battery, there is a risk of fire if it is
used with other batteries.
c Never use to recharge third-party
batteries. The charger is only
designed to charge the supplied
batteries using the voltages specified
in the Technical Data. Otherwise there
is a risk of fire or explosion.
d Keep the charger clean.
Contamination will increase
the risk of an electrical shock.
e Check the charger, cable and plug
each time you use the unit. Do not
use the charger if you find any
damages. Never open the charger
up yourself, have it repaired by a

qualified specialist only and with


original replacement parts. A
damaged charger, cable or plug will
increase the risk of an electrical
shock.
f Never operate the charger on a
surface that will burn easily (for
example, paper, textiles etc) or in a
flammable environment. There is a
risk of fire occurring as a result of the
heat generated during the charging
process.
g Fluid can escape from the battery
when used incorrectly. Avoid all
contact with this. In the event of
accidental contact, rinse with
water. If liquid should get into the
eyes, get medical assistance.
Battery fluid may result in skin
irritations and burns.
h Do not open the battery. There is a
risk of short-circuiting.
i Protect the battery from heat, for
example, from constant sun and
fire. There is a risk of explosion.
j Never short circuit the battery.
There is a risk of explosion.
k In the event of damages and
incorrect use, vapours may come out
of the battery. Ensure plenty of fresh air
and, if you have any symptoms, consult
a doctor. These vapours may irritate the
respiratory system.

6 Safety instructions
relating specifically to
the equipment
Use the appliance, the charger and the
attachments, only for their intended
applications!

45

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 46

Before laying the stick screwdriver


aside, ensure that all moving parts
have come to a standstill.
Avoid frequent blocking when drilling,
tightening or loosening screws.
Connect the charger only to a
100240 V AC power supply.
Charge the screwdriver battery only
with the charger supplied.
Protect the charger and the
screwdriver from contact with
moisture. Never immerse in water!

mains adapter units or the use of the


JLH082250370G with another type of
power supply may lead to personal and
property damage.
Lithium-ion battery technology
This new type of battery has decisive
advantages over conventional Ni-Cd
batteries:
No memory effect, i.e. regardless of
its charge status the battery can be
recharged at any time before or after
use without loss of capacity.

Do not use the charger in the open air.

Extremely low self-discharge, so it is


ready for use even after longer storage
periods.

To avoid damage to the batteries,


never expose them to temperatures of
over 50 C.

Light in weight
Long service life

CAUTION! Do not short-circuit the


contacts of the battery or charger.
When charging, ensure that the
device is correctly connected (+/).
Do not attempt to burn the battery.
The connection cord cannot be
replaced. In case of damage, dispose
of the device in the correct manner. In
case of damage, dispose of the
device in the correct manner.

7 Charging battery

46

This battery-powered screwdriver


MAS 180 Li-Ion may only be
charged using the JLH082250370G
mains adapter unit. The mains adapter
unit may only be operated with a
power supply that has an alternating
current of 100240 V~ and a frequency
of 5060 Hz. The use of any other

Removing the battery from or


inserting the battery into the power
tool
Press the unlocking button (9) on the
battery (5). Pull the battery forwards out
of the power tool (Figure 2). To insert
the battery, follow the steps in reverse
order until you hear it click into place.
Putting the rechargeable battery into
and removing it from the charging
station
Slide the charging station (6) in
accordance with Figure 3 onto the battery
until you hear it click into place. To
remove, press the unlocking button (9) on
the battery and pull the charging station.
Charging process (Figure 3)
CAUTION! The rechargeable
battery is not fully charged on

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 47

leaving the factory. Charge the


rechargeable battery before first use.

operating time indicates that it needs to


be replaced.

CAUTION! The working


temperature of the charger
is 0 degree to 45 degrees.

Note: The range of the battery is


influenced by the charged state, the
frequency of use, the material being
processed and the level of energy
required to do so.

Connect the charging plug (8) of the


power supply (7) to the charge station (6).
Connect the power supply to a power
socket (100240 V~).
CAUTION! The specifications on
the power supply must match
the power source. If necessary ask
your local power supplier.
As soon as contact with the power
network is made, the charge control
LED (13) will light up in GREEN.

A new battery only reaches full


performance capability after 5 charge
and discharge cycles.
It the range of a freshly charged battery
should drop considerably when
compared to a new one, the battery is
old and should soon be replaced by a
new one. To do this, contact the
specified service station.
Battery charge display (Figure 7)

Put the rechargeable battery into the


charging station. During the charging
process, the control LED changes from
GREEN to RED.
As soon as the charging process is
complete, the control LED changes from
RED to GREEN.
CAUTION! If a recently used up
battery is inserted and the
charge control LED does not light
immediately, remove the battery and
start the charging process again a
few minutes later.
The normal charging time is around
35 hours. After this, the charger ensures
constant maintenance of the charge. The
battery is protected from overloading by a
thermal protection mechanism, thus it
can be left in the charger for long periods
of time without damaging the battery. An
even warming of the charger and battery
is normal and does not represent a fault.
A battery with a considerably shortened

The battery (5) has a battery charge


display (12) that shows information
about the charge status of the battery.
Pressing the button (a) will light up to
three coloured control LEDs (b):
RED+YELLOW+GREEN:
The battery is still fully charged.
RED+YELLOW:
The battery is only half charged.
RED:
The battery is empty and must be
recharged.
The rechargeable battery is protected
by a thermo-protection fuse against
overcharging - nevertheless it should
be withdrawn from the charging unit
on expiry of the charging time. A
constant heating of charging unit and
rechargeable battery during the charging
is normal and does not represent any
malfunction.

47

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 48

TIP! It is recommended additionally


to control the charging process via
an electrical time-switch clock!

8 Operation
All standard screwdriver bits, bit holders
and drills, up to a diameter of 10 mm
(not in the scope of delivery), can be
clamped in the drill chuck (1) (Fig. 4).
The machine is provided with a quickaction drill chuck. In this way, you can
replace the accessories in manual
operation rapidly and without drill chuck
keys (Fig. 5).
The drill chuck of clockwise/
anti-clockwise rotation machines
is always fixed with a left-hand thread
bolt. This is to be loosened in front
through the drill chuck (1) before a
drill chuck change. Left-hand thread
bolts can be loosened through
clockwise rotation only.
The screwdriver bits and drill bits with a
length of 45 mm can also be inserted
directly into the bit receptacle (Fig. 5).
Prior to start up
Insert a wood screw gently into the hole
pre-drilled using a drill bit. Machine
screws should be started off gently. Fit
a suitable bit or socket to the batterypowered screwdriver and place firmly
against the screw.

an ordinary screwdriver. Always


practise first!
Starting: Press the ON/OFF switch (3):
The screwing process will start. Press
and keep the switch during the screwing
process.
Stopping: As soon as the screw has
been screwed in or removed fully,
release the On/Off switch.
LED working light (Figure 9)
As long as the On/Off switch (3) is held
down, the LED working light (14) is lit in
order to illuminate dark working areas.
The working light goes out when the
On/Off switch is released.
SPEED switching (1st/2nd gear) (Figure 6)
With the SPEED switch (11), two
different speed ranges can be selected.
Switch position I: 0400 rpm for
turning screws in and out
Switch position II: 01200 rpm for
screw-driving and drilling
The speed range to be selected is
determined by the respective material
and the planned activity, and is to be
determined through work on a
specimen.
CAUTION! Carry out changeover
with motor stopped only.

Starting and stopping

9 Mode of operation

48

CAUTION! Risk of over winding


caused by screwing screws in
too deep. Watch the screwing
process carefully and, if necessary,
stop early and finish the process with

Electronic rotation speed regulation


Using the electronic rotation speed
regulation (3), you can adapt the

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 49

rotation speed continuously to the


respective job.
Light pressure on the switch (3) = low
rotation speed, in order to loosen
stuck bolts.
Switch pressed hard = highest
possible rotation speed, for boring.
CAUTION! Avoid the motor coming
to a standstill under loading when
boring or screw-driving!
Clockwise/anti-clockwise run
You determine the rotation direction with
the aid of the slide switch (4) above the
operating switch.

In the rotation stop mode, the power


tool cannot be put into operation using
the On/Off switch.
CAUTION! Carry out changeover
with motor stopped only.
Setting the torque
With the torque setting selection
switch (2) you can pre-set the required
torque in 16 + 1 levels. When the
correct setting is selected the power
tool stops as soon as a screw is flush
with the material or when the previously
set torque is reached.
The correct torque will depend on the
material and the screw size and
should be determined by trial runs.
To remove screws, you may select a
higher torque or switch to the "Drill"
icon
. In the "Drill" setting, the
torque setting function is deactivated.

PLEASE NOTE! Change rotation


direction only with motor stopped!
Screw-driving in bolts: Slide switch to
Position R.
Turning off bolts: Slide switch to
Position L.

CAUTION! In order to prevent


damage to the battery, the
On/Off switch should not be activated
after an automatic stop of the power
tool. Any protruding screws should be
tightened with a screwdriver.
Magnetic rest (Figure 8)
The power tool has a practical magnetic
rest (11). This can be used to house
screws or bits for a short time.

Rotation stop
The rotation spindle is locked in the
centre position of the right/left rotation
switch (4), and thus acts as safety
position when taking a break or
changing a bit or a drill.

10 Maintenance and
environmental
protection
Clean the case only with a damp cloth
Do not use solvents! Then dry well. To

49

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 50

maintain capacity, we recommend


completely discharging and recharging
the battery every two months. Store
only fully charged batteries. They should
therefore be recharged from time to
time. The place of storage must be dry;
the ambient temperature must not fall
below 0 C or rise above 40 C.
CAUTION! Electrical and battery
operated units that no longer
work should not be disposed of in the
household waste! They are to be
collected separately, in accordance
with the 2002/96 EC
directive for the disposal
of electrical and
electronic waste, and
sent for proper and
environmentally-friendly
recycling.
ATTENTION! Batteries must be
removed from battery-powered
tools and disposed of separately in
accordance with relevant waste-battery
regulations. Batteries must never be
disposed of with domestic waste!
Please discard power tools no longer
usable at a local collection point.
Collection and disposal of packaging
materials separately by types
complying with local rules and
regulations. For details, please contact
your municipal authority concerned.

11 Service instructions
Store the machine, operating
instructions and where necessary the
accessories in the original packaging.
In this way you will always have all the
information and parts ready to hand.

50

MeisterCRAFT devices are to a large


extent maintenancefree, a damp cloth

being sufficient to clean the casing.


Please note additional hints given in
the operating instructions.
MeisterCRAFT devices are subject to
stringent quality control. If however a
functional fault shoult occur, send the
device to our servicing address. The
repairs will be carried out in a short
time.
A brief description of the defect
speeds up the faulttracing and repair
time. If within the guarantee period,
please enclose the guarantee
document and the proof of purchase.
In so far as a repair under guarantee
is not concerned, we will charge the
repair costs to your account.
PLEASE NOTE! Opening of the
device invalidates the guarantee
claim!
IMPORTANT! We point out
expressly that in accordance
with the Product Liability Act we do
not take responsibility for any
damage caused by our appliances, in
so much that said damage is caused
by improper repair, or original parts
or parts released by us not being
used when parts are changed, or
repairs not being conducted by
Meister Werkzeuge GmbH, Customer
Service or an authorised specialist!
The same applies analogously to the
accessories used.
Pack the device well or use the
original packaging in order to avoid
transit damage.
Even after the expiry of the guarantee
period, we would like to help you and
carry out any repairs at a favourable
price.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 51

NL

Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips


Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing
vr het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan
iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de
machine.

Inhoud
Pagina

1
2
3
4
5
6

Omvang van de levering


Technische informatie
Onderdelen
Bedoeld gebruik
Algemene veiligheidstips
Speciale veiligheidstips
voor dit apparaat

51
51
52
52
53

Pagina

7
8
9
10

Accu opladen
Gebruik
Werkwijze
Onderhoud en
milieubescherming
11 Servicetips

58
59
60
61
62

57

1 Omvang van de levering

Technische wijzigingen voorbehouden.

Geluidsemissie/trilling

Snoerloze boor-/schroefmachine
1 Akku
Laadstation
Nettransformator
2 dubbele bits 45 mm
Gereedschapkoffer
Gebruiksaanwijzing
Garantiebewijs

2 Technische informatie

Geluidsemissie
LpA: 83 dB(A)
LWA: 94 dB(A)
Meetonzekerheid:
KpA: 3,0 dB
KWA: 3,0 dB
Hand-/armtrillingen

Technische gegevens
Motor
Toerental
Draaimoment
Max. boor-
- hout
- aluminium
max.
Boorhouder
Akku
Laadapparaat

Laadtijd

18 V ...
n0 I = 0400 min-1
II = 01200 min-1
max. 30 Nm
23 mm
8 mm
10 mm
max. 10 mm
18 V .../1500 mAh
Typ JLH082250370G
Prim: 100240 V~/
5060 Hz/12 W
Sek: 22,5 V.../370 mA
ca. 35 h

ahD: 1,23 m/s2;


Meetonzekerheid K: 1,5 m/s2
Lawaai-/trillingsinformatie
Meetwaardes bepaald overeenkomstig
EN 60745-1, EN 60745-2-1,
EN 60745-2-2.
De opgegeven trilemissiewaarde werd
volgens een genormaliseerd testprocd
gemeten en kan als vergelijking van een
elektrisch werktuig met een ander
gebruikt worden. De opgegeven
trilemissiewaarde kan ook voor een

51

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 52

inleidende inschatting van de schade


gebruikt worden.
LET OP! De trilemissiewaarde
kan tijdens het gebruik van het
elektrisch gereedschap van de
opgegeven waarde verschillen, in
functie van de manier waarop het
gereedschap gebruikt wordt.
Er moeten veiligheidsmaatregelen ter
bescherming van de gebruiker
vastgelegd worden. Hierbij gebeurt de
inschatting van de schade rekening
houdend met de werkelijke
gebruiksomstandigheden. (Daarbij
moet rekening gehouden worden met
alle onderdelen van de bedrijfscyclus,
d.w.z. ook periodes waarin het
gereedschap uitgeschakeld is en
periodes waarin het wel ingeschakeld
is, maar zonder belasting loopt.)

3 Onderdelen
1 Boorhouder
2 Instelling van het
draaimoment 16+1
3 In-/uitschakelaar
4 Draaiing naar rechts/draaiing naar links
5 Accu
6 Laadstation
7 Nettransformator
8 Laadstekker
9 Ontgrendeltoets
10 SPEED-schakelaar (1./2. Gang)
11 Magneetplank
12 Accuoplaad-display
13 Oplaadcontrole-LED
14 LED-werklicht
15 2 dubbele bits 45 mm

52

toebehoren (door de fabrikant vermelde


gegevens in acht nemen!) enkel voor hun
reglementair voorgeschreven toepassingsgebied! Alle andere toepassingen worden
uitdrukkelijk uitgesloten.
Dit apparaat is alleen voor gebruik in
huishoudelijke toepassingen bestemd.
Dit apparaat is niet geschikt om door
personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, motorische of mentale
vaardigheden of met een gebrek aan
ervaring en/of kennis gebruikt te
worden, tenzij onder toezicht van een
voor hun veiligheid verantwoordelijk
persoon of tenzij ze instructies kregen
over hoe het apparaat gebruikt moet
worden. Kinderen mogen in geen geval
met het apparaat spelen.
Niet-reglementair gebruik
Alle toepassingen met het apparaat die
niet in het hoofdstuk 'Reglementair
gebruik' vermeld worden, gelden als
niet-reglementair gebruik.
Toepassingen waarvoor het elektrogereedschap niet voorzien is, kunnen gevaarlijke
situaties en letsels veroorzaken. Gebruik
geen toebehoren die niet speciaal voor dit
elektrogereedschap voorzien zijn.
Er bestaat verwondingsgevaar. Voor alle
daaruit voortvloeiende zaakschade zoals
persoonlijke schade die het gevolg is van
verkeerd gebruik is alleen de gebruiker
van het apparaat aansprakelijk.
Bij gebruik van andere resp. nietoriginele onderdelen aan de machine
vervalt de garantie van de fabrikant.

4 Bedoeld gebruik

Restrisico's:

Boren in hout en metaal, schroeven.


Gebruik machine, laadtoestel en

De gebruiksaanwijzing bij dit


elektrogereedschap bevat uitgebreide

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 53

instructies om veilig te werken. Toch


draagt ieder elektrogereedschap
bepaalde restrisico's in zich, die ook
door de aanwezige veiligheidsvoorzieningen niet volledig uitgesloten
kunnen worden. Bedien elektrogereedschap daarom altijd met de
nodige voorzichtigheid.
Restrisico's kunnen bijvoorbeeld zijn:
Aanraken van roterende delen of
inzetgereedschap.
Verwonding door in het rond
vliegende werkstukken of delen van
werkstukken.
Brandgevaar bij onvoldoende
ventilatie van de motor.
Gehoorschade bij werken zonder
gehoorbescherming.

5 Algemene veiligheidstips
voor de omgang met
elektrisch gereedschap
LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen.
Wanneer de volgende voorschriften niet
in acht worden genomen, kan dit een
elektrische schok, brand of ernstig letsel
tot gevolg hebben.
Bewaar deze veiligheidsvoorschriften
en aanwijzingen goed voor later
gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte
begrip elektrisch gereedschap heeft
betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet
(met netsnoer) en op elektrische
gereedschappen voor gebruik met een
accu (zonder netsnoer).
1 Werkomgeving

Veilig werken hangt ook af van de mate


waarin het bedieningspersoneel
vertrouwd is met het respectievelijke
elektrogereedschap! Overeenkomstige
machinekennis en omzichtig handelen
tijdens het werk helpen bestaande
restrisico's te verminderen.
WAARSCHUWING! Dit
elektrogereedschap wekt tijdens
het gebruik een elektromagnetisch
veld op. Dit veld kan in bepaalde
omstandigheden de werking van
actieve of passieve medische
implantaten nadelig benvloeden. Om
het risico van ernstige of dodelijke
verwondingen te beperken, raden wij
personen met medische implantaten aan
hun arts en de fabrikant van het medische
implantaat advies te vragen, voor het
elektrogereedschap gebruikt wordt.

a Houd uw werkomgeving schoon en


opgeruimd. Een rommelige of
onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b Werk met het gereedschap niet in
een omgeving met explosiegevaar
waarin zich brandbare vloeistoffen,
brandbare gassen of brandbaar
stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het
stof of de dampen tot ontsteking
kunnen brengen.
c Houd kinderen en andere personen
tijdens het gebruik van het
elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt
u de controle over het gereedschap
verliezen.

53

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 54

2 Elektrische veiligheid
a De aansluitstekker van het
gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker
mag in geen geval worden
veranderd. Gebruik geen
adapterstekkers in combinatie met
geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico
van een elektrische schok.
b Voorkom aanraking van het lichaam
met geaarde oppervlakken,
bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en
koelkasten. Er bestaat een verhoogd
risico door een elektrische schok
wanneer uw lichaam geaard is.
c Houd het gereedschap uit de buurt
van regen en vocht. Het
binnendringen van water in het
elektrische gereedschap vergroot het
risico van een elektrische schok.
d Gebruik de kabel niet voor een
verkeerd doel, om het gereedschap
te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te
trekken. Houd de kabel uit de buurt
van hitte, olie, scherpe randen en
bewegende gereedschapdelen.
Beschadigde of in de war geraakte
kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
e Wanneer u buitenshuis met
elektrisch gereedschap werkt, dient
u alleen verlengkabels te gebruiken
die voor gebruik buitenshuis zijn
goedgekeurd. Het gebruik van een
voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van
een elektrische schok.

54

f Als het gebruik van het elektrisch


gereedschap in een vochtige
omgeving onvermijdbaar is, gebruikt
u een aardlekschakelaar. Dit beperkt
het risico van een elektrische schok.
3 Veiligheid van personen
a Wees alert, let goed op wat u doet
en ga met verstand te werk bij het
gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het
gereedschap niet wanneer u moe
bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een
moment van onoplettendheid bij het
gebruik van het gereedschap kan tot
ernstige verwondingen leiden.
b Draag persoonlijke beschermende
uitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het gebruik van beschermende
uitrusting, zoals een stofmasker,
slipvaste schoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming,
afhankelijk van de werkomgeving,
vermindert het verwondingsgevaar.
c Voorkom per ongeluk inschakelen.
Controleer dat het elektrische
gereedschap uitgeschakeld is
voordat u het op de stroomvoorziening of de accu aansluit en
voordat u het oppakt of draagt. Als
u bij het dragen van het gereedschap
uw vinger aan de schakelaar hebt of
als u het gereedschap ingeschakeld
op de stroomvoorziening aansluit, kan
dit tot ongevallen leiden.
d Verwijder instelgereedschappen
of schroefsleutels voordat u het
gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een
draaiend deel van het gereedschap
kan tot verwondingen leiden.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 55

e Overschat uzelf niet. Zorg ervoor


dat u stevig staat en steeds in
evenwicht blijft. Daardoor kunt u het
gereedschap in onverwachte situaties
beter onder controle houden.
f Draag geschikte kleding. Draag
geen loshangende kleding of
sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van
bewegende delen. Loshangende
kleding, lange haren en sieraden
kunnen door bewegende delen
worden meegenomen.
g Houd handgrepen droog, schoon en
vrij van olie en vet. Vettige grepen
met olie zijn glad en leiden tot het
verlies van de controle.
h Wanneer stofafzuigings- of
stofopvangvoorzieningen kunnen
worden gemonteerd, dient u zich
ervan te verzekeren dat deze zijn
aangesloten en juist worden gebruikt.
Het gebruik van deze voorzieningen
beperkt het gevaar door stof.
4 Zorgvuldige omgang met en
zorgvuldig gebruik van elektrische
gereedschappen
a Overbelast het gereedschap niet.
Gebruik voor uw werkzaamheden
het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende
elektrische gereedschap werkt u beter
en veiliger binnen het aangegeven
capaciteitsbereik.
b Gebruik geen elektrisch
gereedschap waarvan de schakelaar
defect is. Elektrisch gereedschap dat
niet meer kan worden in- of
uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.

c Trek de stekker uit het stopcontact


voordat u het gereedschap instelt,
toebehoren wisselt of het
gereedschap weglegt. Deze
voorzorgsmaatregel voorkomt
onbedoeld starten van het gereedschap.
d Bewaar niet-gebruikte elektrische
gereedschappen buiten bereik van
kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er
niet mee vertrouwd zijn en deze
aanwijzingen niet hebben gelezen.
Elektrische gereedschappen zijn
gevaarlijk wanneer deze door
onervaren personen worden gebruikt.
e Verzorg het gereedschap
zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen van het
gereedschap correct functioneren
en niet vastklemmen en of
onderdelen zodanig gebroken of
beschadigd zijn dat de werking van
het gereedschap nadelig wordt
benvloed. Laat deze beschadigde
onderdelen voor het gebruik
repareren. Veel ongevallen hebben
hun oorzaak in slecht onderhouden
elektrische gereedschappen.
f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon.
Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe
snijkanten klemmen minder snel vast
en zijn gemakkelijker te geleiden.
g Gebruik elektrisch gereedschap,
toebehoren, inzetgereedschappen
en dergelijke volgens deze
aanwijzingen en zoals voor dit
speciale gereedschapstype
voorgeschreven. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit
te voeren werkzaamheden. Het

55

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 56

gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de


voorziene toepassingen kan tot
gevaarlijke situaties leiden.
5 Gebruik en hantering van het
accugereedschap
a Laad de accu's uitsluitend op in
laadapparaten die door de fabrikant
aanbevolen worden. Bij een
laadapparaat dat voor een bepaald
type accu's bedoeld is, bestaat
brandgevaar als het met andere
accu's gebruikt wordt.
b Gebruik uitsluitend de daarvoor
voorziene accu's in het elektrische
gereedschap. Het gebruik van
andere accu's kan letsels en
brandgevaar veroorzaken.
c Houd de niet-gebruikte accu ver van
paperclips, munten, sleutels, nagels,
schroeven of andere kleine metalen
voorwerpen die een overbrugging
van de contacten kunnen
veroorzaken. Een kortsluiting tussen
de accucontacten kan brandwonden of
brand veroorzaken.
d Bij verkeerd gebruik kan vloeistof
uit de accu lopen. Vermijd contact
met deze vloeistof. Bij toevallig
contact met water afspoelen. Als de
vloeistof in de ogen komt, moet u een
arts raadplegen. Naar buiten
komende accuvloeistof kan
huidirritaties of brandwonden
veroorzaken.
6 Algemene veiligheidsvoorschriften
voor accuschroevendraaiers

vakkundig personeel en alleen met


originele vervangingsonderdelen.
Daarmee wordt gewaarborgd dat de
veiligheid van het gereedschap in
stand blijft.
7 Speciale veiligheidsvoorschriften
voor accuschroevendraaiers
Houd het apparaat uitsluitend vast
aan de gesoleerde greepoppervlakken als u werkzaamheden
uitvoert waarbij het
inzetgereedschap verborgen
stroomleidingen of de eigen
stroomkabel kan raken. Contact met
een stroomvoerende leiding kan ook
metalen delen onder spanning zetten
en een elektrische schok veroorzaken.
8 Veiligheidsinstructies voor accu/
oplaadtoestellen
a Houd het oplaadtoestel op een
veilige afstand van regen of
nattigheid. Het binnendringen van
water in een oplaadtoestel verhoogt
het risico op een elektrische schok.
b Laad de accus enkel op in
oplaadtoestellen, die door de
fabrikant aanbevolen worden. Voor
een oplaadtoestel, dat voor een
bepaald accutype geschikt is, bestaat
er brandgevaar als het met andere
accus gebruikt wordt.
c Laad geen vreemde accus. Het
oplaadtoestel is enkel voor het
opladen van de bijgeleverde accu met
de in de Technische Gegevens
aangegeven spanningen geschikt. In
het andere geval bestaat er brand- en
ontploffingsgevaar.

Service

56

a Laat het gereedschap alleen


repareren door gekwalificeerd en

d Houd het oplaadtoestel netjes. Door


vervuiling bestaat het gevaar voor een
elektrische schok.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 57

e Controleer telkens vr gebruik


oplaadtoestel, kabel en stekker.
Gebruik het oplaadtoestel niet voor
zover u beschadigingen vaststelt.
Open het oplaadtoestel niet zelf en
laat het enkel door gekwalificeerd,
geschoold personeel en uitsluitend
met originele reserveonderdelen
repareren. Beschadigde oplaadtoestellen, kabel en stekker verhogen
het risico op een elektrische schok.

6 Speciale veiligheidstips
voor dit apparaat

f Bedien het oplaadtoestel niet op


een licht ontvlambare ondergrond
(bijvoorbeeld papier, textiel etc.)
c.q. in een ontvlambare omgeving.
Wegens de bij het opladen
opduikende verwarming van het
oplaadtoestel bestaat er brandgevaar.

Vermijd herhaaldelijk blokkeren tijdens


het schroeven of boren.

g Bij een verkeerde toepassing kan er


vloeistof uit de accu vrijkomen.
Vermijd het contact daarmee. Bij
toevallig contact met water
afspoelen. Als de vloeistof in de
ogen komt, doet u aanvullend
beroep op medische hulp.
Vrijkomende accuvloeistof kan tot
huidirritaties of brandwonden leiden.
h Open de accu niet. Er bestaat
gevaar voor een kortsluiting.
i Bescherm de accu tegen hitte,
bijvoorbeeld ook tegen
aanhoudende zonnestraling, en
vuur. Er bestaat ontploffingsgevaar.
j De accu niet kortsluiten. Er bestaat
ontploffingsgevaar.

Gebruik de machine, het


laadapparaat en en de accessoires
alleen voor het toepassingsgebied
waarvoor deze bestemd zijn!
Let erop, dat alle bewegende
onderdelen stilstaan, alvorens u de
boorschroevendraaier weglegt.

Het laadapparaat uitsluitend op


100240 V wisselstroom aansluiten.
Laad de accu van de boorschroevendraaier alleen met het bijbehorende
laadapparaat.
Bescherm het laadapparaat en de
boorschroevendraaier tegen vocht.
Nooit in water onderdompelen!
Laadapparaat niet buiten gebruiken.
Om de accus tegen schade te
beschermen, mogen ze niet aan
temperaturen van meer dan 50 C
worden blootgesteld.
LET OP! De contacten aan de
accu en het laadapparaat niet
kortsluiten.
Bij het laden op juiste polariteit +/
letten.
Accu niet in open vuur werpen.

k Bij beschadiging en een


onoordeelkundig gebruik van
de accus kunnen er dampen
vrijkomen. Voer frisse lucht aan
en raadpleeg bij klachten een arts.
De dampen kunnen de luchtwegen
irriteren.

De aansluitsnoer kan niet worden


vervangen. Bij beschadiging moet het
apparaat worden vernietigd.

57

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 58

7 Accu opladen
Deze accuschroevendraaier MAS
180 Li-Ion mag uitsluitend met de
nettransformator JLH082250370G
geladen worden. De nettransformator
mag uitsluitend op een stroomtoevoer
met een wisselspanning van 100
240 V~ en een frequentie van 5060 Hz
gebruikt worden. Ieder gebruik van
andere nettransformatoren en het
gebruik van de nettransformator
JLH082250370G op een andere
stroomtoevoer kan lichamelijke letsels
en zaakschade veroorzaken.
Lithium-ion-accu-technologie
Deze moderne accu biedt in vergelijking
met conventionele Ni-Cd-accu's
belangrijke voordelen:
Geen memory-effect, d.w.z. de accu
kan onafhankelijk van de laadtoestand
zonder verlies van de capaciteit voor en
na het gebruik altijd worden bijgeladen.
Extreem lage zelfontlading, daarom ook
na langere opslag gereed voor gebruik.
Laag gewicht
Lange levensduur
Accu uit het elektrische gereedschap
verwijderen en gebruiken
Ontgrendeltoets (9) aan de accu (5)
indrukken. De accu langs voren uit het
elektrische gereedschap trekken (afb. 2).
Aanbrengen van de accu in omgekeerde
volgorde totdat hij hoorbaar vastklikt.

58

hoorbaar vastklikt. Om te verwijderen, de


ontgrendeltoets (9) aan de accu indrukken
en het oplaadstation aantrekken.
Oplaadprocedure (afb. 3)
OPGELET! De accu wordt in de
fabriek niet volledig opgeladen.
De accu vr het eerste gebruik
opladen.
OPGELET! De arbeidstemperatuur van het laadapparaat ligt tussen 0 C en 45 C.
De laadstekker (8) van het
voedingsapparaat (7) op het laadstation (6)
aansluiten. Het voedingsapparaat op een
stopcontact (100240 V~) aansluiten.
OPGELET! De gegevens op het
voedingsapparaat moeten met
de gegevens van de spanningsbron
overeenkomen, evt. bij de plaatselijke
stroomleverancier navragen.
Zodra het contact met het stroomnet tot
stand gebracht is, is de oplaadcontroleLED (13) GROEN verlicht.
Accu in het oplaadstation plaatsen.
Tijdens de oplaadprocedure gaat de
controle-LED van GROEN naar ROOD
over.
Zodra de oplaadprocedure beindigd is,
gaat de controle-LED van rood naar
GROEN over.

Accu in het oplaadstation aanbrengen


en verwijderen

OPGELET! Indien na de plaatsing


van een zonet gebruikte accu de
oplaadcontrole-LED niet onmiddellijk
aanflitst, dient de accu verwijderd en
dient de oplaadprocedure na enkele
minuten herstart te worden.

Oplaadstation (6) in overeenstemming met


afb. 3 op de accu schuiven totdat hij

De normale laadtijd duurt ca. 35 uur.


Daarna zorgt het laadapparaat voor een

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 59

constant laadbehoud. De accu is door een


thermobeveiliging tegen overlading
beschermd hij mag dus ook voor een
langere periode in het laadapparaat blijven
zonder beschadigd te raken. Een gelijk
blijvende opwarming van laadapparaat en
accu is normaal en is geen defect.
Een merkelijk kortere gebruiksduur van
de accu betekent, dat deze vervangen
moet worden.
Tip: het bereik van een accu wordt door
de laadtoestand, de frequentie van het
gebruik, het te bewerken materiaal en
de daarbij noodzakelijke
krachtinspanning benvloed.
Een nieuwe accu heeft pas na
ca. 5 laad- en ontlaadcycli zijn volle
prestatievermogen bereikt.
Indien het bereik van een vers opgeladen
accu ten opzichte van een nieuwe
duidelijk afneemt, is de accu versleten en
moet door een nieuwe vervangen
worden. Neem daarvoor contact op met
het vermelde servicestation.
Accuoplaad-display (afb. 7)
De accu (5) beschikt over een
accuoplaad-display (12), die over de
oplaadtoestand van de accu informatie
verstrekt. Door de drukknop (a) in te
drukken, flitsen maximaal drie gekleurde
controle-LEDs (b) aan:
ROOD+GEEL+GROEN:
De accu is nog volledig opgeladen
ROOD+GEEL:
De accu is nog maar voor de helft
opgeladen.
ROOD:
De accu is leeg en moet terug
opgeladen worden.

De accu is door een thermische


beschermingsinrichting tegen
overbelasting beschermd hij dient
nochtans na verstrijking van de
oplaadtijd uit het oplaadtoestel
verwijderd te worden. Een constante
verwarming van het oplaadtoestel en de
accu tijdens het opladen is normaal en
duidt niet op een functiestoring.
TIP! Het is aan te raden, de
oplaadprocedure aanvullend via
een elektrische tijdschakelklok bij te
houden!

8 Gebruik
Alle in de handel verkrijgbare
schroevendraaierbits, bithouders
en boortoestellen tot een diameter
van 10 mm (niet tot de omvang
van de levering behorende) kunnen
in de boorhouder (1) ingespannen
worden (afbeelding 4)..
De machine beschikt over een
snelspanboorhouder. Daarmee kunt u
de toebehoren in de handmatige modus
snel en zonder boorhoudersleutel
uitwisselen (afbeelding 5).
De boorhouder van machines met
draaiing naar rechts/draaiing naar
links is steeds met een schroef met
linkse schroefwinding bevestigd.
Deze dient vr een wissel van de
boorhouder voorlangs door de
boorhouder heen (1) losgedraaid
te worden. Schroeven met linkse
schroefwinding kunnen enkel door
een draaiing naar rechts losgedraaid
worden.
De schroevendraaierbits en boorbits
met een lengte vanaf 45 mm kunnen
ook rechtstreeks in de bitopname
geplaatst worden (afbeelding 5).

59

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 60

Voor ingebruikneming
Houtschroeven losjes in de met de bits
voorgeboorde schroefgaten zetten.
Machineschroeven licht in de
schroefdraad indraaien. Accuschroevendraaier met een passende bit of steeksleutelinzetstuk stevig op de schroef
zetten.

Het te kiezen toerentalgebied wordt


door het gegeven materiaal en door de
geplande activiteit bepaald en dient
door werkzaamheden aan een proefstuk
vastgesteld te worden.

Aan-/Uitschakelen

OPGELET! Omschakeling
enkel bij stilstand van de
motor doorvoeren.

OPGELET! Risico van doldraaien


door te diep indraaien van
schroeven. Ga aandachtig te werk en
beindig het vastschroeven evt. iets
vroeger en draai de schroef vast met
een schroevendraaier. Tests
uitvoeren!
Inschakelen: Aan-/Uitschakelaar (3)
indrukken: Het schroeven begint.
Houd tijdens het schroeven de
schakelaar ingedrukt.
Uitschakelen: Zodra de schroef
volledig in- of uitgedraaid is de in-/
uitschakelaar loslaten.
LED-werklicht (afb. 9)
Zolang de schakelaar Aan/uit (3)
ingedrukt is, is het LED-werklicht (14),
voor de verlichting van donkere
werkterreinen, verlicht. Het werklicht
dooft bij het loslaten van de schakelaar
Aan/uit.
Schakeling SPEED (1./2.Gang) (afb. 6)
Met de schakelaar SPEED (10) kunnen
er twee verschillende toerentalgebieden
gekozen worden.

60

Schakelaarstand II: 01200 min-1


voor schroeven en boren

Schakelaarstand I: 0400 min-1


voor het los en vast draaien van
schroeven

9 Werkwijze
Elektronische toerentalregeling
Door de elektronische toerentalregeling (3)
kunt u het toerental traploos aan de
respectievelijke taak aanpassen.
Lichte druk op de schakelaar (3) =
gering toerental om vastzittende
schroeven los te draaien.
Schakelaar flink indrukken = maximaal
mogelijk toerental om te boren.
OPGELET! Voorkom dat de
motor bij het boren of schroeven
onder belasting tot stilstand komt!
Draaiing naar rechts/links
De draairichting bepaalt u met behulp
van de schuifschakelaar (4) boven de
aan/uit-schakelaar.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 61

GELIEVE IN ACHT TE NEMEN!


Draairichting enkel bij stilstaande
motor wijzigen!

symbool Boren
schakelen. In de
instelling Boren is de draaimoment
instelling gedeactiveerd.

Schroeven vast draaien: schaklaar in


positie R schuiven.

OPGELET! Om beschadigingen
aan de accu te vermijden, mag
de schakelaar Aan/uit na de
automatische stop van het elektrische
gereedschap niet ingedrukt worden.
Eventueel uitstekende schroeven met
een schroevendraaier vaster
aandraaien.

Schroeven los draaien: schakelaar in


positie L schuiven.
Draaistop
In de middelste stand van de
omschakelaar (4) met draaiing naar
rechts/draaiing naar links is de draaispil
vergrendeld als veiligheidsstand bij
werkonderbrekingen en ook bij een
wissel van bits/boor.
In de draaistopfunctie kan het
elektrische gereedschap via de
schakelaar Aan/uit niet in gebruik
genomen worden.
OPGELET! Omschakeling
enkel bij stilstand van de
motor doorvoeren.
Draaimoment instelling
Met de keuzeschakelaar van de
draaimoment instelling (2) kan het
benodigde draaimoment in 16 + 1
trappen vooraf ingesteld worden. Bij een
correcte instelling wordt het elektrische
gereedschap gestopt zodra een schroef
vlak met het materiaal ingedraaid is c.q.
het voordien ingestelde draaimoment
bereikt is.
Het correcte draaimoment is
afhankelijk van het materiaal en de
grootte van de schroef dient door
schroefverbindingen bij wijze van
proef vastgesteld te worden.
Om schroeven uit te draaien, zo nodig
een hoger draaimoment kiezen of op het

Magneetplank (afb. 8)
Het elektrische gereedschap beschikt
over een praktische magneetplank (11).
Daarop kunnen schroeven of bits voor
korte tijd neergelegd worden.

10 Onderhoud en
milieubescherming
De behuizing alleen maar met een
vochtige doek schoonmaken. Geen
oplosmiddel gebruiken! Om de capaciteit
te bewaren adviseren wij u de accu alle
twee maanden helemaal te ontladen en
dan weer op te laden. Alleen maar volle
accu's opslaan en daarom van tijd tot tijd
naladen. De opbergplaats moet droog en
vorstbestendig zijn. De omgevingstemperatuur mag nooit meer dan 40 C
bedragen.
OPGELET! Niet meer bruikbare
elektro- en accuapparaten horen
niet thuis bij het huishoudelijk afval! Ze
moeten overeenkomstig richtlijn
2002/96 EU voor
afgedankte elektro- en
elektronische apparatuur
afzonderlijk verzameld en
naar een milieuvriendelijk
en vakkundig
recyclingcentrum
gebracht worden.

61

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 62

LET OP! Bij elektrische apparatuur


met een batterij- of accuvoeding
moeten de batterijen of accus worden
verwijderd en overeenkomstig de
geldende batterijrichtlijn apart worden
afgevoerd. Batterijen en accu's nooit in
het huisvuil doen!
Breng niet meer bruikbare elektrische
apparatuur naar een plaatselijk
inzamelpunt. Verpakkingsmaterialen
naar soort gescheiden inzamelen en
conform de plaatselijke bepalingen
afvoeren. Vraag voor details bij uw
gemeente na.

11 Servicetips
Bewaar de machine, de handleiding
en eventuele hulpstukken in de
originele verpakking. Op die manier
heeft u zowel alle informatie als alle
onderdelen steeds bij de hand.
MeisterCRAFT-gereedschappen
behoeven nauwelijks enig onderhoud.
Voor het schoonmaken van het
machinehuis is een vochtige doek
voldoende. Elektromachines nooit in
het water houden. Verdere aanwijzingen treft u in de handleiding aan.
MeisterCRAFT-artikelen worden aan
strenge kwaliteitscontroles
onderworpen. Mocht er desondanks
toch nog een defect m.b.t. het
functioneren optreden, dan verzoeken
wij u de machine aan ons serviceadres toe te zenden. De reparatietijd
zal maximaal ca. 2 weken duren.
Een korte beschrijving van het defect
verkort zowel de tijd die nodig is om

62

de fout op te sporen, als de


reparatietijd zelf. Zolang de garantie
geldig is, gelieve u de te repareren
machine met het garantie-certificaat
en de kassabon op te sturen.
Als de reparatie niet (meer) onder de
garantie valt, dan zullen wij de
reparatiekosten helaas in rekening
moeten brengen.
ATTENTIE! indien het apparaat
door u wordt opengemaakt, dan
vervallen al uw aanspraken op garantie!
BELANGRIJK! Wij wijzen er
uitdrukkelijk op, dat wij volgens
de wet op de productaansprakelijkheid niet voor door onze apparaten
veroorzaakte schade op hoeven te
komen, voor zover deze door
ondeskundige reparatie veroorzaakt
of bij een vervangen van onderdelen
niet onze originele onderdelen of door
ons goedgekeurde onderdelen
gebruikt werden en de reparatie niet
door de klantenservice van Meister
Werkzeuge GmbH of een
geautoriseerde vakman uitgevoerd
werd! Dit geldt ook voor de gebruikte
accessoires.
Ter voorkoming van transportschade
verzoeken wij u de machine deugdelijk
te verpakken, respectievelijk de
originele verpakking te gebruiken.
Ook na het verstrijken van de
garantietermijn kunt u op ons blijven
rekenen, omdat eventuele reparaties
aan MeisterCRAFT-artikelen dan
tegen lage kosten door ons worden
uitgevoerd.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 63

TR

Kullanm talimat ve gvenlik uyarlar


UYARI! Yaralanma riskinin azaltlmas bakmndan, ilk kullanmdan nce
ltfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi
dier bir kullancya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlarn da
yannda teslim ediniz.

indekiler
sayfa

1
2
3
4

Teslimat kapsam
Teknik bilgiler
Yap paralar
ngrlen amacna
uygun kullanm biimi
5 Genel gvenlik uyarlar
6 Cihaza zg gvenlik
uyarlar

1 Teslimat kapsam

Akl matkap
1 Ak
arj aleti
ebeke adaptr
2 ift u 45 mm
Alet antas
Kullanm klavuzu
Garanti belgesi

63
63
64
64
65

sayfa

7 Aknn arj edilmesi


8 letim
9 alma tarz
10 Bakm ve evrenin
korunmas
11 Servis aklamalar

69
71
72
73
73

69
ebeke
adaptr

arj sresi

Typ JLH082250370G
Prim: 100240 V~/
5060 Hz/12 W
Sek: 22,5 V.../370 mA
ca. 35 h

Teknik deiiklikler yaplmas durumu


sakl tutulmaktadr.
Grlt emisyonu/Titreim

2 Teknik bilgiler

Grlt emisyonu

Teknik veriler

LpA: 83 dB(A)
LWA: 94 dB(A)

Motor
18 V ...
Devir says n0 I = 0400 min-1
II = 01200 min-1
Dnme
momenti
max. 30 Nm
Del-
- Tahta
23 mm
- Alminyum 8 mm
max. 10 mm
Matkap
aynas
max. 10 mm
Ak
18 V .../1500 mAh

lm belirsizlii:
KpA: 3,0 dB
KWA: 3,0 dB
El/kol titreimleri
ahD: 1,23 m/s2;
lm belirsizlii K: 1,5 m/s2

63

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 64

Ses/Titreim bilgisi
lm deerleri z EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2
uyarnca tespit edilmitir.
Belirtilen salnm emisyon deeri
normlandrlm bir test yntemine gre
llm olup, elektrikli bir aletin bir baka
aletle kyaslanmasnda kullanlabilir.
Belirtilen salnm emisyon deeri,
muhtemel bir olumsuz etki iin ilk tahmin
olarak da kullanlabilir.
DKKAT! Salnm emisyon deeri,
elektrikli aletin kullanlmas
srasnda, aletin ne tr kullanldna
bal olarak belirtilen deerden farkllk
gsterebilir.
Kullancnn korunmas asndan
gvenlik nlemleri belirlenmesi
zorunludur. Burada, muhtemel olumsuz
etki hakknda reel uygulama koullar
gznne alnarak tahmin yaplr.
(Bunda iletim dngsnn pay da,
yani aletin kapal olduu sreler ve de
aletin geri ak olduu ama herhangi
bir zorlanma olmadan alt sreler
de dikkate alnmaldr.)

3 Yap paralar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

64

Matkap aynas
Dnme momenti ayar 16+1
Ama-/Kapatma alteri
Saa/Sola hareket
Ak
arj aleti
ebeke adaptr
arj fii
Kilit ama dmesi
SPEED alteri (1./2.devir)
Mknatsl altlk
Ak arj gstergesi

13 arj kontrol-LED
14 LED alma lmbas
15 2 ift u 45 mm

4 ngrlen amalara
uygun kullanm
Tahta ve metalde delme ilemi,
vidalama. Makineyi, arj aletini ve
aksesuarlarn sadece amaca uygun
ekilde kullannz (retici bilgilerini de
dikkate alnz)! Amac dnda tm
kullanmlar yasaktr.
Bu alet sadece evde yaplacak olan
ilerde kullanlmak iin belirlenmitir.
Bu cihaz, gvenliklerinden sorumlu bir
kiinin denetimi olmakszn ya da bu kii
tarafndan cihazn nasl kullanlaca
tarif edilmeden snrl fiziki, duyusal veya
zihinsel yetilere sahip kiiler (ocuklar
dahil) tarafndan ya da tecrbesizce
ve/veya bilgisizce kullanlamaz.
ocuklarn cihazla oynamamalarnn
salanmas asndan kontrol altnda
tutulmas gerekmektedir.
Amacna uygun olmayan kullanm
Cihazn "Amacna uygun kullanm"
blmnde belirtilmeyen her tr
kullanm amacna uygun olmayan
kullanmdr.
Bu elektrikli aletle ngrlmeyen
uygulamalarda bulunulmas, tehlike ve
yaralanmalara yol aabilir. zel olarak
bu elektrikli alet iin ngrlmemi olan
aksam kullanmaynz. Bu takdirde
yaralanma tehlikesi vardr. Hatal
kullanmdan dolay meydana gelebilecek
tm maddi hasarlardan veya
yaralanmalardan, cihaz kullanann
kendisi sorumluluk tar.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 65

Makinede baka veya orijinal olmayan


paralarn kullanlmas, retici tarafndan
verilen garantinin yanmasna yol aar.

5 Elektrikli aletlerin
kullanmna ilikin genel
gvenlik uyarlar

Muhtemel riskler:

Dikkat! Btn gvenlik


talimatlar ve hkmleri
okunmaldr. Aadaki talimat
hkmlerine uyulmad takdirde
elektrik arpmas, yangn ve/veya
ar yaralanma tehlikeleri meydana
gelebilmektedir.

bu elektrikli aletin iletme talimat,


elektrikli aletlerin emniyetli
kullanlabilmesine ilikin nemli uyarlar
ierir. Yine de her elektrikli alet, mevcut
koruyucu tertibatlara ramen tamamen
ihtimal d braklamayacak muhtemel
riskler ierir. O nedenle elektrikli aletleri
her zaman gereken itinayla kullannz.
Muhtemel riskler rnein unlar
olabilir:
Dnen para veya aletlere temas.
Etrafa frlayan malzeme veya
malzeme paralarndan yaralanma.
Motorun yeteri derecede
havalanamamasndan kaynaklanacak
yangn tehlikesi.
Kulaklk kullanmadan yaplan ilerde
iitme kayb.
Emniyetli alma, ayn zamanda, kullanc
personelin ilgili elektrikli aletin nasl
kullanlacan iyi bilip bilmemesine baldr!
Buna ilikin makine bilgisi ve alrken
dikkatli davranma, mevcut risklerin asgariye
indirilmesine yardmc olur.
Uyar! bu elektrikli alet, alma
esnasnda elektromanyetik alan
oluturur. Bu alan, baz durumlarda
aktif veya pasif tbbi implantlar
olumsuz etkileyebilir. Ciddi ve hatta
lmcl yaralanma riskini azaltabilmek
iin, tbbi impant tayanlara, ibu aleti
kullanmadan nce, doktorlarna ve tbbi
implant reticisine danmanlarn
tavsiye ederiz.

Bir sonraki kullanm iin bu gvenlik


talimatlarn ve hkmlerini gvenli
bir yerde saklaynz.
Uyar ve talimat hkmlerinde kullanlan
"Elektrikli EI Aleti" kavram, akm
ebekesine bal (ebeke balant
kablosu ile) aletlerle ak ile alan
aletleri (akm ebekesine balants
olmayan aletler) kapsamaktadr.
1 alma yeri
a altnz yeri temiz ve dzenli
tutunuz. altnz yer dzensiz ise
ve iyi aydnlatlmamsa kazalar
meydana gelebilmektedir.
b Yaknnda yanc svlar, gazlar veya
tozlar bulunan patlama tehlikesi
olan yerlerde aletinizle
almaynz. Elektrikli el aletleri, toz
veya buharlarn tutumasna neden
olabilecek kvlcmlar
kartmaktadrlar.
c Elektrikli el aleti ile alrken
ocuklar ve bakalarn uzakta
tutunuz. Dikkatiniz dalacak olursa
aletin kontroln kaybedebilirsiniz.
2 Elektrik emniyeti
a Aletin fii prize uymaldr. Fii
hibir zaman deitirmeyiniz.

65

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 66

Koruyucu donanm bulunan


topraklanm aletlerle birlikte
adaptr fii kullanmaynz.
Deitirilmemi fi ve uygun priz
elektrik arpma tehlikesini azaltr.
b Borular, kalorifer petekleri, stclar
ve buzdolaplar gibi topraklanm
yzeylerle bedensel temasa
gelmekten kannz. Bedeniniz
toprakland anda byk bir elektrik
arpma tehlikesi ortaya kar.
c Aleti yamur altnda veya nemli
yerlerde brakmaynz. Suyun
elektrikli el aleti iine szmas elektrik
arpma tehlikesini ykseltir.
d Aleti kablosundan tutarak tamaynz,
kabloyu kullanarak asmaynz veya
kablodan ekerek fii kartmaynz.
Kabloyu sdan, yadan, keskin
kenarl cisimlerden veya aletin
hareketli paralarndan uzak tutunuz.
Hasarl veya dolanm kablo elektrik
arpma tehlikesini ykseltir.
e Bir elektrikli el aleti ile ak havada
alrken, mutlaka ak havada
kullanlmaya onayl olan bir uzatma
kablosu kullannz. Ak havada
kullanlmaya uygun uzatma
kablosunun kullanlmas elektrik
arpma tehlikesini azaltr.
f Elektrikli aletin nemli ortamda
kullanlmasnn mutlaka gerekli olmas
halinde, kaak akmdan koruma
tertibatl alter kullannz. Kaak
akmdan koruma tertibatl alter
kullanlmas elektrik arpma riskini azaltr.

66

yrtnz. Yorgunsanz, aldnz


haplarn, ilalarn veya alkoln
etkisinde iseniz aletinizi
kullanmaynz. Aleti kullanrken bir
anlk dikkatsizlik nemli yaralanmalara
neden olabilir.
b Daima kiisel koruyucu donanm
ve koruyucu gzlk kullannz.
Yaptnz ie gre kullanacanz toz
maskesi, kaymayan i ayakkablar,
kask ve kulaklk yaralanma tehlikesini
azaltr.
c Aletin kontrol d almamas iin
gerekli nlemleri alnz. Aleti akm
ebekesine veya akye balamadan
nce, kaldrmadan veya tamaya
balamadan nce kapal olduundan
emin olunuz. Aleti tarken parmanz
alter zerinde olursa veya aleti ak
durumda akm ebekesine balarsanz
kazalara neden olabilirsiniz.
d Aleti altrmadan nce ayar
aletlerini veya anahtarlar aletten
kartnz. Aletin dnen paralarnn
iinde bulunabilecek bir yardmc alet
yaralanmalara neden olabilir.
e Kendinize ok fazla gvenmeyiniz.
alrken duruunuz gvenli olsun
ve dengenizi her zaman salaynz.
Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda
daha iyi kontrol edebilirsiniz.

3 Kiilerin Gvenlii

f Uygun i elbiseleri giyiniz. Geni


giysiler giymeyiniz ve tak
takmaynz. Salarnz, giysilerinizi
ve eldivenlerinizi aletin hareketli
paralarndan uzak tutunuz. Bol
giysiler, uzun salar veya taklar, aletin
hareketli paralar tarafndan tutulabilir.

a Dikkatli olunuz, ne yaptnza


dikkat ediniz, elektrikli el aleti ile
iinizi makul bir tempo ve yntemle

g Tutamaklar kuru, temiz ve yasz


tutunuz. Yal tutamaklar kayabilir ve
aletin kontroln kaybedebilirsiniz.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 67

h Toz emme donanm veya toz


tutma tertibat kullanrken, bunlarn
bal olduundan ve doru
kullanldndan emin olunuz. Bu
donanmlarn kullanlmas tozdan
kaynaklanacak tehlikeleri azaltr.
4 Elektrikli el aletlerinin zenle
kullanm ve bakm
a Aleti ar lde zorlamaynz.
Yaptnz ie uygun elektrikli el
aletleri kullannz. Uygun performansl
elektrikli el aleti ile belirlenen alma
alannda daha iyi ve gvenli alrsnz.
b alteri bozuk olan elektrikli el
aletini kullanmaynz. Alp
kapanamayan bir elektrikli el aleti
tehlikelidir ve onarlmaldr.
c Alette bir ayarlama ilemine
balamadan nce, herhangi bir
aksesuar deitirirken veya aleti
elinizden brakrken fii prizden
ekiniz. Bu nlem, aletin yanllkla
almasn nler.
d Kullanm d duran elektrikli el
aletlerini ocuklarn ulaamayaca
bir yerde saklaynz. Aleti
kullanmay bilmeyen veya bu
kullanm klavuzunu okumayan
kiilerin aletle almalarna izin
vermeyiniz. Deneyimsiz kiiler
tarafndan kullanldnda, elektrikli el
aletleri tehlikelidir.
e Aletinizin bakmn zenle yapnz.
Aletinizin kusursuz olarak ilev
grmesini engelleyebilecek bir
durumun olup olmadn, hareketli
paralarn kusursuz olarak ilev
grp grmediklerini ve skp
skmadklarn, paralarn hasarl
olup olmadklarn kontrol ediniz.
Aleti kullanmaya balamadan nce

hasarl paralar onartnz. Birok i


kazas aletin kt bakmndan
kaynaklanmaktadr.
f Kesici ular daima keskin ve temiz
tutunuz. zenle bakm yaplm
keskin kenarl kesme ularnn
malzeme iinde skma tehlikesi daha
azdr ve daha rahat kullanm olana
salarlar.
g Elektrikli el aletini, aksesuar, ular
ve benzerlerini, bu zel tip alet iin
ngrlen talimata gre kullannz.
Bu sralamada olmak zere, alma
koullarn ve yaptnz ii dikkate
alnz. Elektrikli el aletlerinin
kullanmlar iin ngrlen alann
dnda kullanlmalar tehlikeli
durumlara neden olabilir.
5 Ak aletinin kullanm ve bakm
a Akleri sadece imalats tarafndan
tavsiye edilmekte olan doldurma
cihazlarnda doldurun. Belirli bir ak
eidi iin belirlenmi olan doldurma
cihazlarnn baka aklerde
kullanlmas durumunda yangn
tehlikesi bulunmaktadr.
b Elektrik aletlerinde sadece kendileri
iin ngrlm olan akleri
kullann. Baka aklerin kullanlmas
durumunda yangn tehlikesi ve
yaralanma meydana gelebilir.
c Kullanlmayan aky, irtibatlarda
bir kprleme meydana
getirebilecek olan bro
kancalarndan, madeni paralardan,
anahtarlardan, ivilerden,
cvatalardan veya baka ufak metal
maddelerden uzakta bulundurun.
Ak kutuplar arasnda meydana
gelen bir ksa devre yaralanmalara
veya yangna neden olabilir.

67

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 68

d Yanl kullanlmas durumunda


akden sv dar kabilir. Dar
szan bu sv ile irtibat etmekten
saknn. Tesadf bir irtibat halinde su
ile durulayn. Sv gzler ile temas
etmi ise, ilaveten bir doktora ba
vurun. Da szm olan ak svs
deride yaralanmalara veya yanmalara
neden olabilir.
6 Akl matkap iin genel gvenlik
uyarlar
Servis
a Aletinizi sadece yetkili personele
ve orijinal yedek para kullanma
koulu ile onartnz. Bu sayede
aletin gvenliini srekli hale getirirsiniz.
7 Akl matkap iin spesiyal gvenlik
uyarlar
a Kullanmakta olduunuz cihazn sakl
akm kablolarna veya kendi
kablosuna temas etme durumunun
mevcut olduu durumlarda cihaz
sadece izole edilmi olan tutma
yzeylerinden tutunuz. ersinde akm
geirmekte olan bir kablo ile temas
edilmesi durumunda cihazn metal olan
paralarna da akm geerek bir elektrik
arpmas meydana gelebilecektir.
8 Ak/arj aleti iin emniyet uyarlar
a arj aletini yamur ve slaklktan
uzak tutunuz. arj aletine su girmesi
elektrik arpma riskini arttrr.

68

b Akleri sadece imalats tarafndan


tavsiye edilmekte olan doldurma
cihazlarnda doldurun. Belirli bir ak
eidi iin belirlenmi olan doldurma
cihazlarnn baka aklerde
kullanlmas durumunda yangn
tehlikesi bulunmaktadr.

c Harici akleri arj etmeyiniz. arj


aleti sadece Teknik Veriler'de belirtilen
gerilimle cihaz beraberinde verilen
aklerin arj edilmesine uygundur.
Aksi takdirde yangn ve patlama
tehlikesi mevcuttur.
d arj aletini temiz tutunuz. Kirlenme
elektrik arpma tehlikesine yol aabilir.
e Her kullanmdan nce arj aletini,
kabloyu ve fiini kontrol ediniz.
Herhangi bir hasar tespit etmeniz
halinde arj aletini kulllanmaynz.
arj aletini kendiniz amaya
kalkmaynz ve sadece elektrik
teknisyenlerine ve orijinal yedek
paralaryla tamir yaptrnz. Hasarl
arj aleti, kablo ve fi, elektrik arpma
riskini arttrr.
f arj aletini kolay alev alabilecek
zeminlerde (rn. kat, kuma v.s.) ve
bunlarn yaknnda altrmaynz.
arj aletinde arj ederken meydana
gelen snma yznden yangn kma
tehlikesi mevcuttur.
g Yanl kullanlmas durumunda
akden sv dar kabilir. Dar
szan bu sv ile irtibat etmekten
saknn. Tesadf bir irtibat halinde su
ile durulayn. Sv gzler ile temas
etmi ise, ilaveten bir doktora ba
vurun. Da szm olan ak svs
deride yaralanmalara veya yanmalara
neden olabilir.
h Aky amaynz. Ksa devre yapma
tehlikesi mevcuttur.
i Aky fazla sdan, rn. srekli gne
ndan ve ateten koruyunuz.
Patlama tehlikesi mevcuttur.
j Akye ksa devre yaptrmaynz.
Patlama tehlikesi mevcuttur.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 69

k Aknn hasarl olmas veya


usulne uygun kullanlmamas
halinde buhar kabilir.
Havalandrma yapnz ve herhangi bir
ikayetiniz olmas halinde doktora
grnnz. Bu buhar nefes yollarn
tahri edebilir.

6 Cihaza zg gvenlik
uyarlar
Makineyi, aksesuarlarn ve arj aletini
sadece amaca uygun ekilde
kullannz!
Aleti elinizden brakmadan nce tm
hareketli paralarn hareketsiz hale
gelmelerini bekleyiniz.

Kablosu deitirilemez. Aletin hasar


grmesi halinde usulne uygun imha
edilmesi gereklidir.

7 Aknn arj edilmesi


DKKAT! Bu MAS 180 Li-Ion
akl matkap, sadece
JLH082250370G arj aleti ile arj
edilebilir. arj aleti sadece 100240 V~
alternatif voltajl ve 5060 Hz frekansl
elektrik beslemesinde altrlabilir.
Baka arj aletlerinin kullanlmas
ve JLH082250370G arj aletinin
baka tr bir elektrik beslemesiyle
altrlmas, yaralanma ve maddi
hasara yol aabilir.
Lityum iyon ak teknii

Vidalarken ya da delerken aleti sk sk


bloke etmekten kannz.
Aleti sadece 100240 V dalgal akma
balaynz.
Aky sadece alet beraberinde verilen
arj aleti ile doldurunuz.
arj aletini ve aletin kendisini
rutubetten koruyunuz! Asla suya
daldrmaynz!
arj aletini d mekanlarda
kullanmaynz.

Bu yeni ak cinsi, bilinen Ni-Cd aklerine


kyasla nemli avantajlar iermektedir:
Hafza efekti yoktur, yani ak, o
andaki arj durumu ne olursa olsun
aleti kullanmadan nce veya sonra
herhangi bir kapasite kayb olmakszn
arj edilebilmektedir.
Kendi kendine boalm oran son
derece dk olup, bu sayede,
uzun sre kullanlmasa bile tekrar
kullanlmak istendiinde almaya
hazrdr.

Aklerin hasar grmemesi iin


bunlarn 50 C zerindeki slara
maruz braklmamalar gereklidir.

Hafiftir

DKKAT! Ak ve arj aletindeki


balantlara ksa devre
yaptrmaynz!

Aknn elektrikli aletten karlmas


ve taklmas

arj ederken +/ kutuplara dikkat


ediniz.
Aky atee atmaynz.

Uzun mrldr

Akdeki (5) kilit ama dmesine (9)


basnz. Aky ne doru iterek elektrikli
aletten karnz (ekil 2). Ak duyulur
ekilde yerine oturacak biimde tersi
srayla yerine taknz.

69

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 70

Aknn arj nitesine taklmas ve


karlmas
arj nitesini (6) ekil 3'teki gibi ve
duyulur ekilde yerine oturacak biimde
akye taknz. karmak iin akdeki kilit
ama dmesine (9) basnz ve arj
nitesini ekiniz.
arj ilemi (ekil 3)

Aknn olduka ksa sre dayanmaya


balamas ise, artk deitirilmesi
gerektiinin bir gstergesidir.

DKKAT! Ak fabrikadan tam


dolu olarak teslim edilmez.
Aky ilk kullanmaya balamadan
nce arj ediniz.

Aklama: Bir aknn etkisi, arj


durumu, ne kadar sklkla kullanld,
lenen malzeme ve ilem esnasnda
gereken g ile balantldr.

DKKAT! arj aletinin alma


ss 0 C ve 45 C arasndadr.
Adaptrn (7) arj fiini (8) arj
nitesine (6) taknz. Adaptr prize
(100240 V~) taknz.
DKKAT! Adaptr zerindeki
bilgiler, gerilim kaynana uymak
zorundadr. Gerekmesi halinde
blgenizdeki elektrik tedarik
irketinden bilgi edininiz.
ebeke temas salanr salanmaz, arj
kontrol-LED (13) YEL yanar.
Aky arj nitesine koyunuz. arj
ederken kontrol LED, YELDEN
KIRMIZIYA dner.
arj ilemi biter bitmez, kontrol LED,
krmzdan YELE dner.
DKKAT! Kullanlm aknn
taklmasnda arj kontrol-LED
hemen yanmazsa, ak tekrar
karlmal ve arj ilemi bir ka
dakika sonra tekrarlanmaldr.

70

ar arj olmaya kar termo koruma


suretiyle korunur ve o nedenle uzun sre
arj aletine takl kalabilir ve bundan
zarar grmez. arj aletinin ve aknn
normal derecede snmas doaldr ve
bir arzaya iaret etmez.

Normal arj sresi yaklak 35 saattir.


Bu sreden sonra arj aleti daimi arj
pozisyonunun korunmasn salar. Ak,

Yeni bir ak ancak yaklak 5 arj ve


dearjdan sonra tam kapasite ile
almaya balar.
Yeni arj edilmi bir aknn etkisinin yeni
bir akye kyasla olduka dmesi halinde,
bu ak mrn doldurmu demektir ve bir
an nce yerine yenisinin alnmas gerekir.
Bu konuda ltfen belirtilen servis istasyonu
ile balantya geiniz.
Ak arj gstergesi (ekil 7)
Aknn (5) arj durumunu gsteren bir
ak arj gstergesi (12) vardr. Tua (a)
baslmasyla 3 renkli Kontrol-LEDleri (b)
yanar:
KIRMIZI+SARI+YEL:
Ak daha tam doludur
KIRMIZI+SARI:
Aknn sadece yars doludur
KIRMIZI:
Ak boalmtr ve arj edilmesi
gereklidir.
Ak, ar arj olmaya kar termo
koruma suretiyle korunur, ama buna
ramen arj ileminin
tamamlanmasndan sonra arj aletinden

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 71

karlmaldr. arj aletinin ve aknn


arj ilemi esnasnda normal derecede
snmas doaldr ve bir arzaya iaret
etmez.
TAVSYE! arj ileminin ayrca
elektrikli bir zamanlayc
zerinden kontrol edilmesi tavsiye
edilir!

8 altrma ilemi
Piyasada satlan ve 10 mm apa kadar
olan tm vida, u tutucu ve matkap
ular (teslimat kapsamnda deildir)
matkap aynasna (1) taklabilir
(ekil 4).
Makine, hzl kstrma matkap aynasna
sahip bulunmaktadr. Bu sayede makine
aksesuarn elle altrmada hzlca ve
matkap aynas anahtar kullanmadan
deitirmeniz mmkndr (ekil 5).
Saa/Sola dner makinelerde
matkap aynas her zaman sol
dili vidayla sabitlenir. Matkap aynas
deitirilmeden nce bu vidann nde
matkap aynasndan (1) almas
gereklidir. Sol dili vidalar sadece
saa evrilerek alrlar.
45 mmden daha uzun vida ve delme
ular da dorudan u yuvasna
taklabilir (ekil 5).

Ama/Kapama
DKKAT! Cvatalarn fazla
ieri sklmas ile tehlikesi
bulunmaktadr. Cvatalama ilemine
dikkat edin ve gerekli durumda daha
nce cvatalama ilemini durdurun ve
bir tornavida ile cvatay skn.
Deneme cvatalamalar yapn!
Ama: Ama/Kapama alterine (3)
basnz: Vidalama ilemi balar.
Vidalama ilemi srasnda alteri
basl tutunuz.
Kapama: Cvata tam olarak sklm
veya sklm ise, ama/kapatma
alterini serbest brakn.
LED alma lmbas (ekil 9)
Ama/Kapama alteri (3) basl olduu
srece, allan karanlk blgeyi
aydnlatan LED alma lmbas (14)
yanar. alma lmbas ama/kapama
alterinden elinizi ekince sner.
SPEED alteri (1./2.devir) (ekil 6)
SPEED alteri (10) ile iki farkl devir
says ayarlanabilir.
alter pozisyonu I: 0400 dak-1
Vidalar takmak ve karmak iindir.
alter pozisyonu II: 01200 dak-1
Vidalama ve delme iindir.

altrmadan nce
Aa cvatalarn serbest olarak delik
delme ular ile nceden delinmi olan
cvata deliklerine takn. Makine
cvatalarn hafife yiv iine evirin.
Akl matkab uygun olan bir u ile veya
bir lokma anahtar ile sk olarak cvata
zerine yerletirin.

Seilecek olan devir says, ilenecek


malzemeye ve yaplacak ie bal olarak
belirlenir ve bir numune zerinde
deneme yaparak bulunmaldr.
DKKAT! Devir deitirme
ilemini sadece motor durmu
haldeyken yapnz.

71

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 72

9 alma tarz

Dnmeyi durdurma

Elektronik devir says ayar


Elektronik devir says ayaryla (3) devir
saysn kademesiz olarak yaplan ie
gre ayarlamanz mmkndr.

Saa/Sola dndrme alterinin (4)


orta pozisyonunda dner mil ie
ara verildiinde ve u veya burgu
deiiminde emniyet pozisyonu olarak
sabitlenir.

altere (3) hafife bastrmada =


Dk devir says, skm vidalar
amak iin.

Dnmeyi durdurma fonksiyonunda


elektrikli alet, ama/kapama alteri
zerinden altrlamaz.

altere tam basldnda = Azami


devir says, delme ileminde.

DKKAT! Devir deitirme


ilemini sadece motor durmu
haldeyken yapnz.

DKKAT! Delerken ya da
vidalarken motorun fazla
yklenmeden dolay durmasndan
kannz!
Saa-Sola hareket
altrma alterinin st ksmndaki
srmeli alterle (4) dnme ynn
belirleyebilirsiniz.

Dnme momenti ayar


Dnme momenti ayar alteriyle (2)
istenen dnme momenti 16 + 1
kademede ayarlanabilir. Doru ayarda,
vidann ilenen malzemeyle dnmeye
balamas durumunda veya ayarlanm
olan dnme momentine ulalmasnda
elektrikli alet durur.
Doru dnme momenti, ilenecek
malzemeye ve vida byklne bal
olup, deneme eklinde vidalama
yaplarak bulunmas gerekir.
Vidalarn karlmas iin gerekirse daha
yksek bir dnme momenti seiniz veya
Delme
iaretine getiriniz. Delme
pozisyonunda dnme momenti ayar
devreden kar.

LTFEN UNA DKKAT EDNZ!


Dnme ynn sadece motor
almazken deitiriniz!
Vida taklmas: alteri R pozisyonuna
getiriniz.
Vida karlmas: alteri L pozisyonuna
getiriniz.

72

DKKAT! Aknn hasar


grmemesi iin elektrikli aletin
otomatikman durmasndan sonra
ama/kapama alterine baslmamas
gerekir. Ucu darda kalan vidalar
gerekirse bir tornavidayla evirerek
sktrnz.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 73

Mknatsl altlk (ekil 8)


Elektrikli aletin pratik bir mknatsl
altl (11) vardr. Buraya geici olarak
vidalar veya ular konulabilir.

tabi tutunuz. Ltfen ayrntl bilgiler iin


yerel ynetim makamlarnza mracaat
ediniz.

11 Servis aklamalar
10 Bakm ve evrenin
korunmas
Alet kasasn sadece nemli bir bezle
temizleyiniz, zc kullanmaynz!
Ardndan iyice kurulaynz. Kapasitesinin
korunmas asndan aknn her 2 ayda
bir tamamen boaltlmasn ve tekrar arj
edilmesini neririz. Sadece dolu ak
muhafa ediniz, o nedenle ara sra arj
ediniz. Aletin muhafaza edildii yerin
kuru ve donmaya kar emniyetli olmas
gereklidir, ortam ss 40 Cyi aamaz.
DKKAT! Kullanlamayacak duruma
gelen elektrikli ve akl aletler ev
pne atlamazlar! Bunlarn elektrikli
ve eski elektrikli aletlere ilikin
2002/96 EG ynetmelii
uyarnca ayr bir yerde
toplanmalar, evreye
zarar vermeyecek ve
usulne uygun ekilde
yeniden deerlendirme
yerine verilmeleri
gerekmektedir.
DKKAT! Pil ve akyle alan
elektrikli aletlerde bu pil ve
aklerin karlarak, yrrlkteki pil
kararnamesi uyarnca ayr imha
edilmeleri gerekmektedir. Pil ve
akleri asla ev pne atmaynz!
Ltfen artk kullanlamayan durumda
olan elektrikli cihazlarnz yerel toplama
noktalarna intikal ettiriniz. Ambalaj
malzemelerini trlerine gre ayr olarak
toplaynz ve yerel ynetmelik hkmleri
dorultusunda atk giderme ilemine

Kullanm klavuzu, bulunmas halinde


aksesuar paralar ve makineyi orijinal
ambalajnda saklayn. Bylece tm bilgi
ve paralar daima elinizin altnda olur.
MeisterCRAFT aletleri byk apl
bakm gerektirmez, gvdenin
temizlenmesi iin nemli bir bez
yeterlidir. Elektrikli aletleri kesinlikle
suyun iine sokmayn. Daha geni
bilgiler kullanm klavuzundan alnabilir.
MeisterCRAFT aletleri sk kalite
kontrolnden geirilir. Buna ramen
fonksiyon arzas meydana geldiinde
aleti servis adresimize postalayn.
Aletiniz ksa sre iinde tamir edilecektir.
Arza hakknda yaplacak ksa
aklama arza arama ve tamir
sresini azaltacaktr. Arzann garanti
sresi iinde meydana gelmesi
halinde aletin iine garanti sertifikas
ve kasa fiini de koyun.
Arzann garanti sresinin dnda
meydana gelmesi halinde firmamz
tamir cretini sizden talep edecektir.
NEML! Aletin almas halinde
garanti hakknz kaybolur.
DKKAT! rn Sorumluluk
Yasasna gre, uygunsuz yaplan
tamiratlarda veya orjinal olmayan ya
da tarafmzca onaylanmayan
paralarn deitirilmesi nedeniyle ve
tamiratn makinelerimizin yol aaca
hasarlar iinsorumluluk almadmz
ehemmiyle belirtiriz! Ayn ey

73

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 74

kullanlan aksesuvarlar iin de geerlidir.


Transport hasarlarn nlemek iin
aleti gvenli bir ekilde paketleyin
veya orijinal ambalajn kullann.

74

Garanti sresinin dolmasndan


sonrada sizlere hizmet veririz
ve muhtemelen MeisterCRAFT
aletlerinde meydana gelecek
arzalar uygun fiyatlarla tamir
ederiz.

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 75

Service
Meister Werkzeuge GmbH
Kundenservice
Hastener Strae 4 - 8
D- 42349 Wuppertal
Tel.:

+49 (0)1805 / 99 21 21
(14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min)

Fax:

+49 (0) 202 / 6 98 05 88

E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de

75

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 76

Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Strae 37 - 39 D-42349 Wuppertal

EG-Konformittserklrung
Prohlen o konformit s ES
Dclaration de conformit CE

EC-Declaration of Conformity
EG-Verklaring van overeenstemming
AB Uygunluk Aklamas

Fr das nachstehende Erzeugnis ...


Potvrzujeme tmto, e ne uveden vrobek ...
Nous dclarons que le produit d sign ci-aprs ...
The following product ...
Voor het hieronder vermelde produkt ...
Aaida belirtilen rnn ...

Akku-Bohrschrauber
Akumultorov vrtaka/roubovk
Perceuse batterie
Cordless Drill & Screwdriver
Snoerloze boor-/schroefmachine
Akl tornavida

MAS 180 Li-Ion

Nr. 5451370

wird die bereinstimmung mit folgenden


Richtlinien erklrt:
je v souladu s tmito smrnicemi:
est conforme aux directives suivantes:
is herewith declared to conform with the
following guidelines:
wordt verklaard dat het in overeenstemming is
met de volgende richtlijnen:
alttaki ynetmelie uygun olduu aklamr:

Angewandte harmonisierte Normen:


Aplikovan svisiace normy:
Normes harmonises utilises:
Applied, harmonized standarts:
Toegepaste, geharmoniseerde normen:
Uygulanan normlar:

76

Bj. 2013 SN05001

2006/95 EC
2006/42 EC
2004/108 EC

EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004
+A2:2006+A12:2006+A13:2008+A14:2010
EN 60335-2-29:2004+A2:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233:2008

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 77

CZ

GB

NL

TR

- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklrung erfllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des
Europischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrnkung der Verwendung
bestimmter gefhrlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerten.
- Ve popsan pedmt prohlen spluje pedpisy smrnice 2011/65/EU Evropskho parlamentu a Rady
z 8. ervna 2011 o omezen pouvn uritch nebezpench ltek v elektrickch a elektronickch
pstrojch.
- Lobjet de la dclaration dcrit ci-dessus remplit les prescriptions de la directive 2011/65/UE du
Parlement Europen et du Conseil du 8 juin 2011 relatives la restriction dutilisation de certaines
substances dangereuses dans les appareils lectriques et lectroniques.
- The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of the
European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment.
- Het hierboven beschreven object van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlijn
2011/65/EU van het Europees Parlement en van de Raad d.d. 8 juni 2011 ter beperking van het gebruik
van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
- Beyann yukarda tanmlanan konusu, Avrupa Parlamentosunun ve Konseyin elektrikli ve elektronik
cihazlarda belirli tehlikeli maddelerin kullanmnn snrlanmasna ynelik 8 Haziran 2011 tarihli
2011/65/EU nolu ynetmeliinin hkmlerini yerine getirmektedir.

Wuppertal, . .17.04.2013
.............

Manfred Benning
Dipl.-Ing.
Technische Leitung/Produktentwicklung,
Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Strae 37 - 39 D-42349 Wuppertal
D - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente
CZ - Uschovn technick dokumentace
F
- Conservation de la documentation technique
GB - Storage of the technical documentation
NL - Bewaring van de technische documenten
TR - Teknik evraklarn muhafazas

77

5451370-Akku-Bohrs-man 23.04.13 09:39 Seite 78

Copyright
Nachdruck oder Vervielfltigung auch auszugsweise nur mit Genehmigung der

Meister Werkzeuge GmbH


Oberkamper Str. 37 39
D-42349 Wuppertal
Germany
2013/2014
Diese Druckschrift einschlielich aller ihrer
Teile ist urheberrechtlich geschtzt.
Jede Verwertung auerhalb der engen
Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne
Zustimmung der Meister Werkzeuge GmbH
unzulssig und strafbar.
Das gilt insbesondere fr Vervielfltigungen,
bersetzungen, Mikroverfilmungen und die
Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen
Systemen.