Sie sind auf Seite 1von 81

KONFERENZ BER SICHERHEIT UND ZUSAMMENARBEIT IN EUROPA

SCHLUSSAKTE

HELSINKI 1975

Die Konferenz ber Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, die am 3. Juli 1973 in
Helsinki erffnet und vom 18. September 1973 bis zum 21. Juli 1975 in Genf fortgesetzt wurde,
fand ihren Abschlu in Helsinki am 1. August 1975 durch die Hohen Vertreter Belgiens,
Bulgariens, Dnemarks, der Deutschen Demokratischen Republik, der Bundesrepublik
Deutschland, Finnlands, Frankreichs, Griechenlands, des Heiligen Stuhls, Irlands, Islands,
Italiens, Jugoslawiens, Kanadas, Liechtensteins, Luxemburgs, Maltas, Monacos, der
Niederlande, Norwegens, sterreichs, Polens, Portugals, Rumniens, San Marinos, Schwedens,
der Schweiz, Spaniens, der Tschechoslowakei, der Trkei, Ungarns, der Union der
Sozialistischen Sowjetrepubliken, des Vereinigten Knigreichs, der Vereinigten Staaten von
Amerika, Zyperns.
Whrend der Erffnungs- und der Schluphase der Konferenz richtete der
Generalsekretr der Vereinten Nationen als Ehrengast das Wort an die Teilnehmer. Der
Generaldirektor der UNESCO und der Exekutivsekretr der Wirtschaftskommission der
Vereinten Nationen fr Europa leisteten whrend der zweiten Phase der Konferenz Beitrge.
Im Verlauf der Beratungen der zweiten Phase erfolgten auch Beitrge zu einzelnen
Punkten der Tagesordnung durch die Vertreter der folgenden nichtteilnehmenden
Mittelmeerstaaten: Demokratische Volksrepublik Algerien, Arabische Republik gypten,
Israel, Knigreich Marokko, Arabische Republik Syrien, Tunesische Republik.
Von dem politischen Willen getragen, im Interesse der Vlker ihre Beziehungen zu
verbessern und zu verstrken, in Europa zum Frieden, zur Sicherheit, zur Gerechtigkeit und zur
Zusammenarbeit sowie zur Annherung zwischen ihnen und zu den anderen Staaten der Welt
beizutragen,
Demzufolge entschlossen, den Ergebnissen der Konferenz volle Wirksamkeit zu
verleihen und die Vorteile, die aus diesen Ergebnissen hervorgehen, zwischen ihren Staaten und
in ganz Europa zu gewhrleisten und dadurch den Proze der Entspannung zu erweitern, zu
vertiefen und ihn fortschreitend und dauerhaft zu machen,
Haben die Hohen Vertreter der Teilnehmerstaaten feierlich folgendes angenommen:

Fragen der Sicherheit in Europa

Die Teilnehmerstaaten der Konferenz ber Sicherheit und Zusammenarbeit in


Europa,
Unter Bekrftigung ihres Zieles, bessere Beziehungen untereinander zu frdern sowie
Bedingungen zu gewhrleisten, unter denen ihre Vlker in echtem und dauerhaftem Frieden,
frei von jeglicher Bedrohung oder Beeintrchtigung ihrer Sicherheit leben knnen;
berzeugt von der Notwendigkeit, Anstrengungen zu unternehmen, um die
Entspannung im universellen Sinne sowohl zu einem dauerhaften als auch zu einem immer
lebensfhigeren und umfassenderen Proze zu machen und berzeugt davon, da die
Durchfhrung der Ergebnisse der Konferenz ber Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
ein bedeutender Beitrag zu diesem Proze sein wird;
In der Erwgung, da die Solidaritt zwischen den Vlkern sowie das gemeinsame
Anliegen der Teilnehmerstaaten, die Ziele zu erreichen, wie sie von der Konferenz ber
Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa gesetzt worden sind, zur Entwicklung besserer und
engerer Beziehungen untereinander auf allen Gebieten und damit zur berwindung der aus dem
Charakter ihrer frheren Beziehungen herrhrenden Konfrontation sowie zu besserem
gegenseitigem Verstndnis fhren sollten;
Eingedenk ihrer gemeinsamen Geschichte und in der Erkenntnis, da die vorhandenen
gemeinsamen Elemente ihrer Traditionen und Werte bei der Entwicklung ihrer Beziehungen
dienlich sein knnen, und von dem Wunsch geleitet, unter voller Bercksichtigung der Eigenart
und Vielfalt ihrer Standpunkte und Auffassungen, nach Mglichkeiten zu suchen, ihre
Bemhungen zur berwindung des Mitrauens und zur Vergrerung des Vertrauens zu
vereinigen, die Probleme, die sie trennen, zu lsen und zum Wohl der Menschheit
zusammenzuarbeiten;
In der Erkenntnis der Unteilbarkeit der Sicherheit in Europa sowie ihres gemeinsamen
Interesses an der Entwicklung der Zusammenarbeit berall in Europa und untereinander sowie
unter Bekundung ihrer Absicht, weiterhin entsprechende Anstrengungen zu unternehmen;
In der Erkenntnis der engen Verbindung zwischen Frieden und Sicherheit in Europa
und in der ganzen Welt und im Bewutsein der Notwendigkeit, da jeder von ihnen seinen
Beitrag zur Festigung des Friedens und der Sicherheit in der Welt und zur Frderung der
Grundrechte, des wirtschaftlichen und sozialen Fortschritts und des Wohlergehens aller Vlker
leistet;
Haben folgendes angenommen:

l.
a)

Erklrung ber die Prinzipien, die die Beziehungen der Teilnehmerstaaten leiten

Die Teilnehmerstaaten,
Unter Bekrftigung ihrer Verpflichtung zu Frieden, Sicherheit und Gerechtigkeit und
zur stetigen Entwicklung freundschaftlicher Beziehungen und der Zusammenarbeit;
In der Erkenntnis, da diese Verpflichtung, die das Interesse und die Bestrebungen der
Vlker widerspiegelt, fr jeden Teilnehmerstaat eine durch Erfahrungen aus der Vergangenheit
erhhte Verantwortung in Gegenwart und Zukunft darstellt;
Unter Bekrftigung ihrer vollen und aktiven Untersttzung fr die Vereinten Nationen
und fr die Strkung ihrer Rolle und Wirksamkeit bei der Festigung des internationalen
Friedens sowie der internationalen Sicherheit und Gerechtigkeit und bei der Frderung der
Lsung internationaler Probleme sowie bei der Entwicklung freundschaftlicher Beziehungen
und der Zusammenarbeit zwischen den Staaten, soweit sie als Mitglieder der Vereinten
Nationen dazu gehalten sind und im Einklang mit den Zielen und Grundstzen der Vereinten
Nationen;
In Bekundung ihrer einmtigen Zustimmung zu den Prinzipien, die unten aufgefhrt
sind und die mit der Charta der Vereinten Nationen bereinstimmen, sowie ihres einmtigen
Willens, bei der Anwendung dieser Prinzipien in bereinstimmung mit den Zielen und
Grundstzen der Charta der Vereinten Nationen zu handeln;
Erklren ihre Entschlossenheit, die folgenden Prinzipien, die alle von grundlegender
Bedeutung sind und ihre gegenseitigen Beziehungen leiten, ein jeder in seinen Beziehungen zu
allen anderen Teilnehmerstaaten, ungeachtet ihrer politischen, wirtschaftlichen oder sozialen
Systeme, als auch ihrer Gre, geographischen Lage oder ihres wirtschaftlichen
Entwicklungsstandes, zu achten und in die Praxis umzusetzen:
I. Souverne Gleichheit, Achtung der der Souvernitt
innewohnenden Rechte
Die Teilnehmerstaaten werden gegenseitig ihre souverne Gleichheit und Individualitt
sowie alle ihrer Souvernitt innewohnenden und von ihr umschlossenen Rechte achten,
einschlielich insbesondere des Rechtes eines jeden Staates auf rechtliche Gleichheit, auf
territoriale Integritt sowie auf Freiheit und politische Unabhngigkeit. Sie werden ebenfalls
das Recht jedes anderen Teilnehmerstaates achten, sein politisches, soziales, wirtschaftliches
und kulturelles System frei zu whlen und zu entwickeln sowie sein Recht, seine Gesetze und
Verordnungen zu bestimmen.
Im Rahmen des Vlkerrechts haben alle Teilnehmerstaaten gleiche Rechte und
Pflichten. Sie werden das Recht jedes anderen Teilnehmerstaates achten, seine Beziehungen zu
anderen Staaten im Einklang mit dem Vlkerrecht und im Geiste

der vorliegenden Erklrung zu bestimmen und zu gestalten, wie er es wnscht. Sie sind der
Auffassung, da ihre Grenzen, in bereinstimmung mit dem Vlkerrecht, durch friedliche
Mittel und durch Vereinbarung verndert werden knnen. Sie haben ebenfalls das Recht,
internationalen Organisationen anzugehren oder nicht anzugehren, Vertragspartei bilateraler
oder multilateraler Vertrge zu sein oder nicht zu sein, einschlielich des Rechtes,
Vertragspartei eines Bndnisses zu sein oder nicht zu sein; desgleichen haben sie das Recht auf
Neutralitt.
II. Enthaltung von der Androhung oder Anwendung von Gewalt
Die Teilnehmerstaaten werden sich in ihren gegenseitigen Beziehungen sowie in ihren
internationalen Beziehungen im allgemeinen der Androhung oder Anwendung von Gewalt, die
gegen die territoriale Integritt oder politische Unabhngigkeit irgendeines Staates gerichtet
oder auf irgendeine andere Weise mit den Zielen der Vereinten Nationen und mit der
vorliegenden Erklrung unvereinbar ist, enthalten. Die Geltendmachung von Erwgungen zur
Rechtfertigung eines gegen dieses Prinzip verstoenden Rckgriffs auf die Androhung oder
Anwendung von Gewalt ist unzulssig.
Die Teilnehmerstaaten werden sich dementsprechend jeglicher Handlung enthalten, die
eine Gewaltandrohung oder eine direkte oder indirekte Gewaltanwendung gegen einen anderen
Teilnehmerstaat darstellt. Sie werden sich gleichermaen jeglicher Gewaltmanifestation, die
den Zweck hat, einen anderen Teilnehmerstaat zum Verzicht auf die volle Ausbung seiner
souvernen Rechte zu bewegen, enthalten. Sie werden sich ebenso in ihren gegenseitigen
Beziehungen jeglicher gewaltsamen Repressalie enthalten.
Keine solche Androhung oder Anwendung von Gewalt wird als Mittel zur Regelung
von Streitfllen oder von Fragen, die zu Streitfllen zwischen ihnen fhren knnen, verwendet
werden.
III. Unverletzlichkeit der Grenzen
Die Teilnehmerstaaten betrachten gegenseitig alle ihre Grenzen sowie die Grenzen aller
Staaten in Europa als unverletzlich und werden deshalb jetzt und in der Zukunft keinen
Anschlag auf diese Grenzen verben.
Dementsprechend werden sie sich auch jeglicher Forderung oder Handlung enthalten,
sich eines Teiles oder des gesamten Territoriums irgendeines Teilnehmerstaates zu
bemchtigen.
IV. Territoriale Integritt der Staaten
Die Teilnehmerstaaten werden die territoriale Integritt eines jeden Teilnehmerstaates
achten.
Dementsprechend werden sie sich jeder mit den Zielen und Grundstzen der Charta der
Vereinten Nationen unvereinbaren Handlung gegen die territoriale Integritt, politische
Unabhngigkeit oder Einheit eines jeden Teilnehmerstaates enthalten, insbesondere jeder
derartigen Handlung, die eine Androhung oder Anwendung von Gewalt darstellt.

Die Teilnehmerstaaten werden ebenso davon Abstand nehmen, das Territorium eines
jeden anderen Teilnehmerstaates zum Gegenstand einer militrischen Besetzung oder anderer
direkter oder indirekter Gewaltmanahmen unter Verletzung des Vlkerrechts oder zum
Gegenstand der Aneignung durch solche Manahmen oder deren Androhung zu machen. Keine
solche Besetzung oder Aneignung wird als rechtmig anerkannt werden.
V. Friedliche Regelung von Streitfllen
Die Teilnehmerstaaten werden Streitflle zwischen ihnen mit friedlichen Mitteln auf
solche Weise regeln, da der internationale Frieden und die internationale Sicherheit sowie die
Gerechtigkeit nicht gefhrdet werden.
Sie werden bestrebt sein, nach Treu und Glauben und im Geiste der Zusammenarbeit
eine rasche und gerechte Lsung auf der Grundlage des Vlkerrechts zu erreichen.
Zu diesem Zweck werden sie Mittel wie Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung,
Vergleich, Schiedsspruch, gerichtliche Regelung oder andere friedliche Mittel eigener Wahl
verwenden, einschlielich jedes Streitregelungsverfahrens, auf das sich die beteiligten Parteien
vor Entstehen des Streitfalles geeinigt haben.
Sollte sich durch keines der vorgenannten friedlichen Mittel eine Lsung erzielen
lassen, werden die an einem Streitfall beteiligten Parteien weiterhin nach einem gegenseitig zu
vereinbarenden Weg zur friedlichen Regelung des Streitfalles suchen.
Teilnehmerstaaten, die Parteien eines zwischen ihnen bestehenden Streitfalles sind,
sowie alle anderen Teilnehmerstaaten werden sich jeder Handlung enthalten, welche die Lage
in einem solchen Mae verschrfen knnte, da die Erhaltung des internationalen Friedens und
der internationalen Sicherheit gefhrdet und dadurch eine friedliche Regelung des Streitfalles
erschwert wird.
VI. Nichteinmischung in innere Angelegenheiten
Die Teilnehmerstaaten werden sich ungeachtet ihrer gegenseitigen Beziehungen jeder
direkten oder indirekten, individuellen oder kollektiven Einmischung in die inneren oder
ueren Angelegenheiten enthalten, die in die innerstaatliche Zustndigkeit eines anderen
Teilnehmerstaates fallen.
Sie werden sich dementsprechend jeder Form der bewaffneten Intervention oder der
Androhung einer solchen Intervention gegen einen anderen Teilnehmerstaat enthalten.
Sie werden sich gleichermaen unter allen Umstnden jeder militrischen wie auch
politischen, wirtschaftlichen oder sonstigen Zwangsmanahme enthalten, die darauf gerichtet
ist, ihrem eigenen Interesse die Ausbung der Rechte eines anderen Teilnehmerstaates, die
dessen Souvernitt innewohnen, unterzuordnen und sich damit Vorteile irgendwelcher Art zu
verschaffen.

Dementsprechend werden sie sich unter anderem der direkten oder indirekten
Untersttzung terroristischer Ttigkeiten oder subversiver oder anderer Ttigkeiten enthalten,
die auf den gewaltsamen Umsturz des Regimes eines anderen Teilnehmerstaates gerichtet sind.

VII. Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, einschlielich der


Gedanken-, Gewissens-, Religions- oder berzeugungsfreiheit
Die Teilnehmerstaaten werden die Menschenrechte und Grundfreiheiten, einschlielich
der Gedanken-, Gewissens-, Religions- oder berzeugungsfreiheit fr alle ohne Unterschied
der Rasse, des Geschlechts, der Sprache oder der Religion achten.
Sie werden die wirksame Ausbung der zivilen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen,
kulturellen sowie der anderen Rechte und Freiheiten, die sich alle aus der dem Menschen
innewohnenden Wrde ergeben und fr seine freie und volle Entfaltung wesentlich sind,
frdern und ermutigen.
In diesem Rahmen werden die Teilnehmerstaaten die Freiheit des Individuums
anerkennen und achten, sich allein oder in Gemeinschaft mit anderen zu einer Religion oder
einer berzeugung in bereinstimmung mit dem, was sein Gewissen ihm gebietet, zu bekennen
und sie auszuben.
Die Teilnehmerstaaten, auf deren Territorium nationale Minderheiten bestehen, werden
das Recht von Personen, die zu solchen Minderheiten gehren, auf Gleichheit vor dem Gesetz
achten; sie werden ihnen jede Mglichkeit fr den tatschlichen Genu der Menschenrechte
und Grundfreiheiten gewhren und werden auf diese Weise ihre berechtigten Interessen in
diesem Bereich schtzen.
Die Teilnehmerstaaten anerkennen die universelle Bedeutung der Menschenrechte und
Grundfreiheiten, deren Achtung ein wesentlicher Faktor fr den Frieden, die Gerechtigkeit und
das Wohlergehen ist, die ihrerseits erforderlich sind, um die Entwicklung freundschaftlicher
Beziehungen und der Zusammenarbeit zwischen ihnen sowie zwischen allen Staaten zu
gewhrleisten.
Sie werden diese Rechte und Freiheiten in ihren gegenseitigen Beziehungen stets achten
und sich einzeln und gemeinsam, auch in Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen,
bemhen, die universelle und wirksame Achtung dieser Rechte und Freiheiten zu frdern.
Sie besttigen das Recht des Individuums, seine Rechte und Pflichten auf diesem Gebiet
zu kennen und auszuben.
Auf dem Gebiet der Menschenrechte und Grundfreiheiten werden die Teilnehmerstaaten in bereinstimmung mit den Zielen und Grundstzen der Charta der Vereinten
Nationen und mit der Allgemeinen Erklrung der Menschenrechte handeln. Sie werden ferner
ihre Verpflichtungen erfllen, wie diese festgelegt sind in den internationalen Erklrungen und
Abkommen auf diesem Gebiet, soweit sie an sie gebunden sind, darunter auch in den
Internationalen Konventionen ber die Menschenrechte.
VIII. Gleichberechtigung und Selbstbestimmungsrecht der Vlker
Die Teilnehmerstaaten werden die Gleichberechtigung der Vlker und ihr
Selbstbestimmungsrecht achten, indem sie jederzeit in bereinstimmung mit den Zielen und

Grundstzen der Charta der Vereinten Nationen und den einschlgigen Normen des
Vlkerrechts handeln, einschlielich jener, die sich auf die territoriale Integritt der Staaten
beziehen.
Kraft des Prinzips der Gleichberechtigung und des Selbstbestimmungsrechts der Vlker
haben alle Vlker jederzeit das Recht, in voller Freiheit, wann und wie sie es wnschen, ihren
inneren und ueren politischen Status ohne uere Einmischung zu bestimmen und ihre
politische, wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung nach eigenen Wnschen zu
verfolgen.
Die Teilnehmerstaaten bekrftigen die universelle Bedeutung der Achtung und der
wirksamen Ausbung der Gleichberechtigung und des Selbstbestimmungsrechts der Vlker fr
die Entwicklung freundschaftlicher Beziehungen zwischen ihnen sowie zwischen allen Staaten;
sie erinnern auch an die Bedeutung der Beseitigung jeglicher Form der Verletzung dieses
Prinzips.
IX. Zusammenarbeit zwischen den Staaten
Die Teilnehmerstaaten werden ihre Zusammenarbeit miteinander und mit allen Staaten
in allen Bereichen gem den Zielen und Grundstzen der Charta der Vereinten Nationen
entwickeln. Bei der Entwicklung ihrer Zusammenarbeit werden die Teilnehmerstaaten
besonderes Gewicht auf die Bereiche legen, so wie sie im Rahmen der Konferenz ber
Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa festgelegt sind, wobei jeder von ihnen seinen Beitrag
unter Bedingungen voller Gleichheit leistet.
Sie werden sich bei der Entwicklung ihrer Zusammenarbeit als Gleiche bemhen,
gegenseitiges Verstndnis und Vertrauen, freundschaftliche und gutnachbarliche Beziehungen
untereinander, internationalen Frieden, internationale Sicherheit und Gerechtigkeit zu frdern.
Sie werden sich gleichermaen bemhen, bei der Entwicklung ihrer Zusammenarbeit das
Wohlergehen der Vlker zu verbessern und zur Erfllung ihrer Wnsche beizutragen, unter
anderem durch die Vorteile, die sich aus grerer gegenseitiger Kenntnis sowie dem Fortschritt
und den Leistungen im wirtschaftlichen, wissenschaftlichen, technischen, sozialen, kulturellen
und humanitren Bereich ergeben. Sie werden Schritte zur Frderung von Bedingungen
unternehmen, die den Zugang aller zu diesen Vorteilen begnstigen; sie werden das Interesse
aller bercksichtigen, insbesondere das Interesse der Entwicklungslnder in der ganzen Welt,
Unterschiede im Stand der wirtschaftlichen Entwicklung zu verringern.
Sie besttigen, da Regierungen, Institutionen, Organisationen und Personen eine
relevante und positive Rolle zukommt, zur Erreichung dieser Ziele ihrer Zusammenarbeit
beizutragen.
Sie werden bei der Verstrkung ihrer Zusammenarbeit wie oben dargelegt, danach
streben, engere Beziehungen untereinander auf einer verbesserten und dauerhafteren Grundlage
zum Nutzen der Vlker zu entwickeln.
X. Erfllung vlkerrechtlicher Verpflichtungen nach Treu und Glauben
Die Teilnehmerstaaten werden ihre vlkerrechtlichen Verpflichtungen nach Treu und
Glauben erfllen, und zwar jene Verpflichtungen, die sich aus den allgemein anerkannten

Grundstzen und Regeln des Vlkerrechts ergeben, wie auch jene Verpflichtungen, die sich aus
mit dem Vlkerrecht bereinstimmenden Vertrgen oder sonstigen Abkommen, deren
Vertragspartei sie sind, ergeben.
Bei der Ausbung ihrer souvernen Rechte, einschlielich des Rechtes, ihre Gesetze
und Verordnungen zu bestimmen, werden sie ihren rechtlichen Verpflichtungen aus dem
Vlkerrecht entsprechen; sie werden ferner die Bestimmungen der Schluakte der Konferenz
ber Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa gebhrend bercksichtigen und durchfhren.
Die Teilnehmerstaaten besttigen, da im Falle eines Widerspruchs zwischen den
Verpflichtungen der Mitglieder der Vereinten Nationen aus der Charta der Vereinten Nationen
und ihren Verpflichtungen aus irgendeinem Vertrag oder sonstigen internationalen Abkommen
ihre Verpflichtungen aus der Charta der Vereinten Nationen gem ihrem Artikel 103 Vorrang
haben.

Alle die vorstehend aufgefhrten Prinzipien sind von grundlegender Bedeutung und
werden folglich gleichermaen und vorbehaltlos angewendet, wobei ein jedes von ihnen unter
Beachtung der anderen ausgelegt wird.
Die Teilnehmerstaaten erklren ihre Entschlossenheit, diese Prinzipien, so wie sie in der
vorliegenden Erklrung gelegt sind, voll in allen Aspekten in ihren gegenseitigen Beziehungen
und ihrer Zusammenarbeit zu achten und anzuwenden, um jedem Teilnehmerstaat die Vorteile
zu sichern, die sich aus der Achtung und der Anwendung dieser Prinzipien durch alle ergeben.
Indem die Teilnehmerstaaten die vorstehenden Prinzipien gebhrend bercksichtigen,
insbesondere den ersten Satz des zehnten Prinzips, "Erfllung vlkerrechtlicher
Verpflichtungen nach Treu und Glauben", stellen sie fest, da die vorliegende Erklrung weder
ihre Rechte und Verpflichtungen noch die diesbezglichen Vertrge und Abkommen und
Abmachungen berhrt.
Die Teilnehmerstaaten geben der berzeugung Ausdruck, da die Achtung dieser
Prinzipien die Entwicklung normaler und freundschaftlicher Beziehungen und den Fortschritt
der Zusammenarbeit zwischen ihnen auf allen Gebieten frdern wird. Ferner geben sie der
berzeugung Ausdruck, da die Achtung dieser Prinzipien die Entwicklung politischer
Kontakte zwischen ihnen begnstigen wird, die ihrerseits zum besseren Verstndnis ihrer
Standpunkte und Auffassungen beitragen wrde.
Die Teilnehmerstaaten erklren ihre Absicht, ihre Beziehungen zu allen anderen Staaten
im Geiste der in dieser Erklrung enthaltenen Prinzipien zu gestalten.

10

b)

Fragen der Verwirklichung einiger der vorstehenden Prinzipien

i)

Die Teilnehmerstaaten,

Unter Bekrftigung, da sie die Enthaltung von der Androhung oder Anwendung von
Gewalt achten werden und ihr Wirkung verleihen werden, und von der Notwendigkeit
berzeugt, diese zu einer wirksamen Norm des internationalen Lebens zu machen,
Werden in ihren Beziehungen zueinander unter anderem die folgenden Bestimmungen,
die in bereinstimmung mit der Erklrung ber die Prinzipien, die die Beziehungen der
Teilnehmerstaaten leiten, stehen, achten und anwenden:
-

Auf alle Arten und in jeder Form, die sie fr angemessen halten, der Pflicht, sich der
Androhung oder Anwendung von Gewalt in ihren Beziehungen zueinander zu
enthalten, Wirkung und Ausdruck zu verleihen;

Sich jedes mit den Zielen und Grundstzen der Charta der Vereinten Nationen und den
Bestimmungen der Erklrung ber die Prinzipien, die die Beziehungen der
Teilnehmerstaaten leiten, nicht zu vereinbarenden Einsatzes bewaffneter Krfte gegen
einen anderen Teilnehmerstaat zu enthalten, insbesondere der Invasion oder des
Angriffs auf sein Territorium;

Sich jeglicher Gewaltmanifestation zu enthalten, die den Zweck hat, einen anderen
Teilnehmerstaat zum Verzicht auf die volle Ausbung seiner souvernen Rechte zu
bewegen;

Sich jeder wirtschaftlichen Zwangsmanahme zu enthalten, die darauf gerichtet ist,


ihrem eigenen Interesse die Ausbung der Rechte eines anderen Teilnehmerstaates, die
dessen Souvernitt innewohnen, unterzuordnen und sich damit Vorteile irgendwelcher
Art zu verschaffen;

Wirksame Manahmen zu ergreifen. die durch ihren Umfang und durch ihre Natur
Schritte darstellen, um schlielich eine allgemeine und vollstndige Abrstung unter
strenger und wirksamer internationaler Kontrolle zu erreichen;

Im Einklang mit ihrer Pflicht, sich der Propaganda sowohl fr Angriffskriege als auch
fr jegliche mit den Zielen der Vereinten Nationen und mit der Erklrung ber die
Prinzipien, die die Beziehungen der Teilnehmerstaaten leiten, unvereinbaren
Androhung oder Anwendung von Gewalt gegen einen anderen Teilnehmerstaat zu
enthalten, mit allen Mitteln, die ein jeder von ihnen fr angemessen hlt, ein Klima des
Vertrauens und der Achtung zwischen den Vlkern zu frdern;

Alle Anstrengungen zu unternehmen, um ausschlielich mit friedlichen Mitteln


jeglichen Streitfall zwischen ihnen zu regeln, dessen Fortdauer geeignet ist, die
Erhaltung des internationalen Friedens und der internationalen Sicherheit in Europa zu
gefhrden, und eine Lsung vor allem durch die friedlichen Mittel zu suchen, die in
Artikel 33 der Charta der Vereinten Nationen aufgefhrt sind;
Sich jeder Handlung zu enthalten, die eine friedliche Regelung von Streitfllen
zwischen den Teilnehmerstaaten behindern knnte.

11

ii)

Die Teilnehmerstaaten,

Unter Bekrftigung ihrer Entschlossenheit, ihre Streitflle in der Weise zu regeln, wie es
im Prinzip der friedlichen Regelung von Streitfllen dargelegt ist;
In der berzeugung, da die friedliche Regelung von Streitfllen den Verzicht auf die
Androhung oder Anwendung von Gewalt ergnzt, die beide wesentliche, wenn auch nicht die
einzigen Faktoren fr die Erhaltung und Festigung des Friedens und der Sicherheit sind;
In dem Wunsche, die Methoden, die ihnen fr die friedliche Regelung von Streitfllen
zur Verfgung stehen, zu verstrken und zu verbessern;
1.
Sind entschlossen, die Prfung und Ausarbeitung einer allgemein annehmbaren
Methode der friedlichen Regelung von Streitfllen mit dem Ziel fortzufhren, bestehende
Methoden zu ergnzen, und zu diesem Zweck die Arbeit auf Grund des von der Schweiz im
Verlauf der zweiten Phase der Konferenz ber Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
vorgelegten "Entwurfes fr einen Vertrag ber ein europisches System der friedlichen
Beilegung von Streitigkeiten" sowie anderer Vorschlge. die sich darauf beziehen und auf die
Ausarbeitung einer solchen Methode gerichtet sind, fortzusetzen.
2.
Beschlieen, da auf Einladung der Schweiz ein Expertentreffen aller Teilnehmerstaaten einberufen wird, um den in vorstehendem Punkt 1 beschriebenen Auftrag im
Rahmen der Konferenzfolgen, festgelegt in Kapitel "Folgen der Konferenz" und nach deren
Verfahrensregeln zu erfllen.
3.
Dieses Expertentreffen wird nach dem Treffen der von den Auenministern der
Teilnehmerstaaten benannten Vertreter, das gem Kapitel "Folgen der Konferenz" fr 1977
angesetzt ist, stattfinden; die Arbeitsergebnisse dieses Expertentreffens werden den
Regierungen vorgelegt.

12

2.
Dokument ber vertrauensbildende Manahmen und bestimmte
Aspekte der Sicherheit und Abrstung

Die Teilnehmerstaaten,
In dem Wunsche, die Ursachen von Spannungen, die zwischen ihnen bestehen knnen,
zu beseitigen und somit zur Festigung des Friedens und der Sicherheit in der Welt beizutragen;
Entschlossen, das Vertrauen zwischen ihnen zu strken und somit zur Erhhung der
Stabilitt und Sicherheit in Europa beizutragen;
Ferner entschlossen, sich in ihren gegenseitigen Beziehungen sowie in ihren
internationalen Beziehungen im allgemeinen, der Androhung oder Anwendung von Gewalt, die
gegen die territoriale Integritt oder politische Unabhngigkeit irgendeines Staates gerichtet
oder auf irgendeine andere Weise mit den Zielen der Vereinten Nationen und mit der Erklrung
ber die Prinzipien, die die Beziehungen der Teilnehmerstaaten leiten, wie sie in dieser
Schluakte angenommen wurde, unvereinbar ist, enthalten;
In der Erkenntnis der Notwendigkeit, zur Verminderung der Gefahr von bewaffneten
Konflikten und von Miverstndnissen oder Fehleinschtzungen militrischer Ttigkeiten
beizutragen, die zu Befrchtungen Anla geben knnten, insbesondere in einer Situation, in der
den Teilnehmerstaaten klare und rechtzeitige Informationen ber den Charakter solcher
Ttigkeiten fehlen;
Unter Bercksichtigung von Erwgungen, die sich auf Bemhungen zur Verminderung
von Spannungen und zur Frderung der Abrstung beziehen;
In der Erkenntnis, da der Austausch von Beobachtern bei militrischen Manvern auf
Einladung die Frderung von Kontakten und des gegenseitigen Verstndnisses begnstigen
wird;
Nach Prfung der Frage der vorherigen Ankndigung grerer militrischer
Bewegungen im Zusammenhang der Vertrauensbildung;
In der Erkenntnis, da es andere Wege gibt, durch die einzelne Staaten darber hinaus
einen Beitrag zu ihren gemeinsamen Zielen leisten knnen;
berzeugt von der politischen Bedeutung der vorherigen Ankndigung grerer
militrischer Manver fr die Frderung des gegenseitigen Verstndnisses und die Strkung
von Vertrauen, Stabilitt und Sicherheit;
In bernahme der Verantwortung eines jeden von ihnen dafr, diese Ziele zu frdern
und in bereinstimmung mit den angenommenen Kriterien und Modalitten diese Manahme
durchzufhren, was fr die Verwirklichung dieser Ziele wesentlich ist;

13

In der Erkenntnis, da diese Manahme, die aus politischer Entscheidung hervorgeht,


auf freiwilliger Grundlage beruht;
Haben folgendes angenommen:
I
Vorherige Ankndigung von greren militrischen Manvern
Sie werden ihre greren militrischen Manver allen anderen Teilnehmerstaaten auf
blichem diplomatischem Wege in bereinstimmung mit den folgenden Bestimmungen
ankndigen:
Ankndigungen werden gegeben von greren militrischen Manvern von
Landstreitkrften in einer Gesamtstrke von mehr als 25000, an denen diese selbstndig oder
kombiniert mit etwaigen Teilen von Luft- oder Seestreitkrften teilnehmen (in diesem
Zusammenhang schliet der Begriff "Landstreitkrfte" amphibische und Luftlandekrfte ein).
Im Falle selbstndiger Manver von amphibischen oder Luftlandekrften oder kombinierter
Manver, in die sie einbezogen sind, werden diese Krfte in diese Gesamtstrke
eingeschlossen. Des weiteren knnen, im Falle kombinierter Manver, bei welchen die oben
angegebene Gesamtstrke nicht erreicht wird, in die jedoch Landstreitkrfte zusammen mit
einer bedeutenden Zahl entweder amphibischer oder Luftlandekrfte, oder beider, einbezogen
sind, diese Manver ebenfalls angekndigt werden.
Ankndigungen werden gegeben von greren militrischen Manvern, die auf dem
Territorium, in Europa, eines jeden Teilnehmerstaates, sowie, falls anwendbar, im
angrenzenden Seegebiet und Luftraum stattfinden.
Im Falle eines Teilnehmerstaates, dessen Territorium sich ber Europa hinaus erstreckt,
mssen vorherige Ankndigungen nur von Manvern gegeben werden, die in einem Gebiet
innerhalb von 250 Kilometern von seiner Grenze stattfinden. die einem anderen europischen
Teilnehmerstaat gegenberliegt, oder die er mit ihm teilt, der Teilnehmerstaat mu jedoch keine
Ankndigung in den Fllen geben, in denen dieses Gebiet auch der Grenze des
Teilnehmerstaates benachbart ist, die einem nicht-europischen nichtteilnehmenden Staat
gegenberliegt, oder die er mit ihm teilt.
Die Ankndigung wird 21 Tage oder mehr vor Beginn des Manvers gegeben. oder,
wenn ein Manver kurzfristiger angesetzt wird, so frhzeitig wie mglich vor dem Datum
seines Beginns.
Die Ankndigung wird Angaben ber die Benennung, soweit vorhanden, den
allgemeinen Zweck und die an dem Manver beteiligten Staaten, die Art oder Arten und die
zahlenmige Strke der eingesetzten Streitkrfte, das Gebiet und den geschtzten zeitlichen
Rahmen seiner Durchfhrung enthalten. Die Teilnehmerstaaten werden ebenso, wenn mglich,
zustzliche einschlgige Angaben zur Verfgung stellen, insbesondere solche, die sich auf die
Komponenten der eingesetzten Streitkrfte und den Zeitraum ihrer Beteiligung beziehen.

14

Vorherige Ankndigung anderer militrischer Manver


Die Teilnehmerstaaten erkennen an, da sie darber hinaus zur Strkung des Vertrauens
und zur Erhhung der Sicherheit und Stabilitt beizutragen vermgen und zu diesem Zweck
anderen Teilnehmerstaaten, mit besonderer Bercksichtigung derer nahe dem Gebiet solcher
Manver, auch kleinere militrische Manver ankndigen knnen.
Zum gleichen Zweck erkennen die Teilnehmerstaaten ebenfalls an, da sie auch andere
militrische Manver, die sie durchfhren, ankndigen knnen.

Austausch von Beobachtern


Die Teilnehmerstaaten werden, freiwillig und auf bilateraler Grundlage, im Geiste der
Gegenseitigkeit und des guten Willens allen Teilnehmerstaaten gegenber, andere
Teilnehmerstaaten einladen, Beobachter zur Teilnahme an militrischen Manvern zu
entsenden.
Der einladende Staat wird in jedem einzelnen Fall die Anzahl der Beobachter, die
Verfahren und Bedingungen ihrer Teilnahme bestimmen und sonstige Informationen geben, die
er fr ntzlich halten mag. Er wird angemessene Vorsorge treffen und Gastfreundschaft
gewhren.
Die Einladung wird auf blichem diplomatischem Wege soweit im voraus ergehen, wie
dies passend und mglich ist.

Vorherige Ankndigung grerer militrischer Bewegungen


In bereinstimmung mit den Schluempfehlungen der Helsinki-Konsultationen haben
die Teilnehmerstaaten die Frage der vorherigen Ankndigung grerer militrischer
Bewegungen als einer Manahme zur Strkung des Vertrauens geprft.
Dementsprechend erkennen die Teilnehmerstaaten an, da sie nach eigenem Ermessen
und mit dem Ziel, zur Vertrauensbildung beizutragen, ihre greren militrischen Bewegungen
ankndigen knnen.
Im gleichen Geiste werden die an der Konferenz ber Sicherheit und Zusammenarbeit
in Europa teilnehmenden Staaten der Frage der vorherigen Ankndigung grerer militrischer
Bewegungen weitere berlegungen widmen, wobei sie insbesondere die aus der Durchfhrung
der in diesem Dokument festgelegten Manahmen gewonnenen Erfahrungen bercksichtigen.

Andere vertrauensbildende Manahmen


Die Teilnehmerstaaten erkennen an, da es andere Mittel gibt, durch die ihre
gemeinsamen Ziele gefrdert werden knnen.

15

Insbesondere werden sie unter gebhrender Bercksichtigung der Gegenseitigkeit und


mit dem Ziel eines besseren gegenseitigen Verstndnisses den Austausch auf Einladung
zwischen ihrem militrischen Personal, einschlielich Besuchen von Militrdelegationen,
frdern.
***
Um einen vollstndigeren Beitrag zu ihrem gemeinsamen Ziel der Vertrauensbildung zu
leisten, werden die Teilnehmerstaaten bei der Durchfhrung ihrer militrischen Ttigkeiten in
dem Gebiet, fr das die Bestimmungen ber die vorherigen Ankndigungen grerer
militrischer Manver gelten, dieses Ziel gebhrend bercksichtigen und achten.
Sie erkennen ebenfalls an, da die aus der Durchfhrung der vorstehenden
Bestimmungen gewonnenen Erfahrungen, zusammen mit weiteren Bemhungen, zur
Entwicklung und Erweiterung von Manahmen fhren knnten, die auf eine Strkung des
Vertrauens gerichtet sind.

II
Fragen im Zusammenhang mit der Abrstung
Die Teilnehmerstaaten anerkennen ihrer aller Interesse an Bemhungen zur
Verminderung der militrischen Konfrontation und zur Frderung der Abrstung, die darauf
gerichtet sind, die politische Entspannung in Europa zu ergnzen und ihre Sicherheit zu strken.
Sie sind von der Notwendigkeit berzeugt, auf diesen Gebieten wirksame Manahmen zu
ergreifen, die durch ihren Umfang und ihre Natur Schritte darstellen, um schlielich eine
allgemeine und vollstndige Abrstung unter strenger und wirksamer internationaler Kontrolle
zu erreichen und die zur Festigung des Friedens und der Sicherheit in der ganzen Welt fhren
sollen.
III
Allgemeine Erwgungen
Nach Erwgung der Ansichten, die zu verschiedenen Themen zum Ausdruck gebracht
worden sind, welche mit der Festigung der Sicherheit in Europa durch gemeinsame
Bemhungen zur Frderung von Entspannung und Abrstung zusammenhngen, werden die
Teilnehmerstaaten, wenn sie solche Bemhungen unternehmen, in diesem Zusammenhang
insbesondere von folgenden wesentlichen Erwgungen ausgehen:
dem komplementren Charakter der politischen und militrischen Aspekte der
Sicherheit;
-

der Wechselbeziehung zwischen der Sicherheit eines jeden Teilnehmerstaates und der
Sicherheit in Europa als Ganzem sowie der Beziehung, die im weiteren Zusammenhang

16

der Sicherheit der Welt zwischen der Sicherheit in Europa und der Sicherheit im
Mittelmeerraum besteht;
-

der Achtung der ihrer souvernen Gleichheit innewohnenden Sicherheitsinteressen aller


an der Konferenz ber Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa teilnehmenden
Staaten;

der Bedeutung, da die Teilnehmer an Verhandlungsgremien Sorge tragen, andere an


der Konferenz ber Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa teilnehmende Staaten mit
Information ber diesbezgliche Entwicklungen, Fortschritte und Ergebnisse auf
geeigneter Grundlage zu versehen, sowie dem berechtigten Interesse eines jeden dieser
Staaten daran, da seine Rckuerungen erwogen werden.

17

Zusammenarbeit in den Bereichen der Wirtschaft,


der Wissenschaft und der Technik sowie der Umwelt

Die Teilnehmerstaaten,
In der berzeugung, da ihre Bemhungen zur Entwicklung der Zusammenarbeit in
den Bereichen des Handels, der Industrie, der Wissenschaft und Technik, der Umwelt sowie auf
anderen Gebieten der Wirtschaft zur Festigung des Friedens und der Sicherheit in Europa und
der ganzen Welt beitragen,
In der Erkenntnis, da die Zusammenarbeit in diesen Bereichen den wirtschaftlichen
und sozialen Fortschritt sowie die Verbesserung der Lebensbedingungen frdern wrde,
Im Bewutsein der Unterschiede ihrer wirtschaftlichen und sozialen Systeme,
In der Bekrftigung ihres Willens, eine solche Zusammenarbeit untereinander zu
verstrken, wie auch immer ihre Systeme geartet sind,
In der Erkenntnis, da eine solche Zusammenarbeit unter gebhrender Beachtung des
unterschiedlichen wirtschaftlichen Entwicklungsstandes entwickelt werden kann, auf der
Grundlage der Gleichheit und gegenseitigen Zufriedenheit der Partner sowie der
Gegenseitigkeit, die insgesamt eine ausgewogene Aufteilung der Vorteile und Verpflichtungen
vergleichbarer Tragweite ermglicht, unter Achtung der bilateralen und multilateralen
Abkommen,
Unter Bercksichtigung der Interessen der Entwicklungslnder der ganzen Welt,
darunter solche unter den Teilnehmerstaaten, solange sie sich wirtschaftlich im
Entwicklungsstadium befinden; in Bekrftigung ihres Willens, fr die Verwirklichung der Ziele
und Aufgaben zusammenzuarbeiten, die von den entsprechenden Organen der Vereinten
Nationen in den einschlgigen Dokumenten ber Entwicklungsfragen festgelegt sind, wobei
jeder der Teilnehmerstaaten die Haltung, die er ihnen gegenber eingenommen hat,
aufrechterhlt; in der Absicht, den am wenigsten entwickelten Lndern besondere
Aufmerksamkeit zu widmen,
In der berzeugung da die zunehmende weltweite wechselseitige Abhngigkeit im
Bereich der Wirtschaft in wachsendem Mae gemeinsame und wirkungsvolle Anstrengungen
zur Lsung der groen Probleme der Weltwirtschaft wie der Ernhrungs-, Energie-, Rohstoff-,
Whrungs- und Finanzprobleme erfordert und daher die Tatsache unterstreicht, da es
notwendig ist, stabile und ausgewogene Wirtschaftsbeziehungen zu frdern und so zur
kontinuierlichen und diversifizierten wirtschaftlichen Entwicklung ihrer Lnder beizutragen,
Unter Bercksichtigung der Arbeit, die bereits von den auf diesen Gebieten ttigen
internationalen Organisationen geleistet worden ist und in dem Wunsche, von den
Mglichkeiten Gebrauch zu machen, die diese Organisationen, insbesondere die
Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen fr Europa, fr die Durchfhrung der
Bestimmungen der Schludokumente der Konferenz bieten,

18

In der Erwgung, da die in den folgenden Texten enthaltenen Richtlinien und


konkreten Empfehlungen darauf abzielen, die weitere Entwicklung ihrer gegenseitigen
Wirtschaftsbeziehungen untereinander zu frdern und in der berzeugung, da ihre
Zusammenarbeit in diesem Bereich unter voller Achtung der die Beziehungen zwischen den
Teilnehmerstaaten leitenden Prinzipien durchgefhrt werden sollte, wie sie in dem
einschlgigen Dokument aufgefhrt sind,
Haben folgendes angenommen:

1. Handel

Allgemeine Bestimmungen
Die Teilnehmerstaaten,
Im Bewutsein der wachsenden Bedeutung des internationalen Handels als einem der
wichtigsten Faktoren des wirtschaftlichen Wachstums und sozialen Fortschritts,
In der Erkenntnis, da der Handel einen wesentlichen Bereich ihrer Zusammenarbeit
darstellt und dessen eingedenk, da die Bestimmungen in der allgemeinen Prambel besonders
fr diesen Bereich gelten,
In der Erwgung, da Umfang und Struktur des Handels zwischen den Teilnehmerstaaten nicht in allen Fllen den Mglichkeiten entsprechen, die der gegenwrtige Stand
ihrer wirtschaftlichen und wissenschaftlich-technischen Entwicklung erffnet,

sind entschlossen, die Ausweitung ihres gegenseitigen Waren- und Dienstleistungsverkehrs zu frdern und gnstige Bedingungen fr eine solche Entwicklung zu
gewhrleisten, wobei sie die Modalitten ihrer wirtschaftlichen Zusammenarbeit
zugrundelegen;
erkennen die vorteilhaften Wirkungen an, die sich aus der Anwendung der
Meistbegnstigung fr die Entwicklung des Handels ergeben knnen;
werden die Ausweitung des Handels auf einer mglichst breiten multilateralen
Grundlage frdern und sich dabei bemhen, die verschiedenen wirtschaftlichen und
kommerziellen Mglichkeiten zu nutzen;
anerkennen die Bedeutung bilateraler und multilateraler, zwischenstaatlicher sowie
anderer Abkommen fr die langfristige Entwicklung des Handels;

19

stellen die Bedeutung der Whrungs- und Finanzfragen fr die Entwicklung des
internationalen Handels fest und werden sich bemhen, sie in dem Bestreben zu behandeln, zur
kontinuierlichen Ausweitung des Handels beizutragen;
werden sich bemhen, die der Entwicklung des Handels entgegenstehenden Hindernisse
jeglicher Art abzubauen oder schrittweise zu beseitigen;
werden das kontinuierliche Wachstum des Handels frdern, und soweit als mglich
abrupte Schwankungen in ihrem Warenverkehr vermeiden;
sind der Auffassung, da ihr Handel mit den verschiedenen Waren auf eine solche
Weise erfolgen soll, da auf den Inlandsmrkten fr solche Waren und inbesondere den
inlndischen Erzeugern gleichartiger oder unmittelbar konkurrierender Waren keine ernstliche
Schdigung - gegebenenfalls eine Marktstrung bzw. Marktzerrttung - entsteht oder zu
entstehen droht; dabei herrscht Einverstndnis, da sie den Tatbestand der Marktstrung bzw.
Marktzerrttung nicht entgegen den einschlgigen Bestimmungen ihrer internationalen
Abkommen geltend machen knnen; wenn sie Schutzmanahmen ergreifen, werden sie diese in
bereinstimmung mit ihren diesbezglichen Verpflichtungen aus den internationalen
Abkommen, die sie eingegangen sind, tun und die Interessen der direkt Betroffenen
bercksichtigen;
werden den Manahmen zur Frderung des Handels und zur Diversifizierung seiner
Warenstruktur gebhrende Beachtung schenken;
stellen fest, da das Wachstum und die Diversifizierung des Handels dazu beitragen
wrden, die Mglichkeiten der Warenauswahl zu erleichtern;
halten es fr angebracht, gnstige Bedingungen fr die Beteiligung von Gesellschaften,
Organisationen und Unternehmen und der Entwicklung des Handels zu schaffen.

Geschftskontakte und -mglichkeiten


Die Teilnehmerstaaten,
Im Bewutsein der Bedeutung des Beitrags, den eine Verbesserung der Geschftskontakte und das damit verbundene Anwachsen des Vertrauens in den Geschftsverbindungen zur Entwicklung der Handels- und Wirtschaftsbeziehungen leisten knnte,

werden Manahmen treffen, um die Bedingungen fr den Ausbau von Kontakten


zwischen den Vertretern amtlicher Stellen, den einzelnen vom Auenhandel betroffenen
Organisationen, Unternehmen, Gesellschaften und Banken weiter zu verbessern; insbesondere
betrifft dies, wenn dies ntzlich ist, Kontakte zwischen Verkufern und Abnehmern von Waren
und Dienstleistungen sowie Kontakte, die der Untersuchung von Handelsmglichkeiten, dem
Abschlu von Vertrgen, der Sicherung ihrer Erfllung und dem Kundendienst dienen;

20

werden vom Auenhandel betroffene Organisationen, Unternehmen und Gesellschaften


ermutigen, Manahmen zur Beschleunigung der Fhrung von geschftlichen Verhandlungen zu
treffen;
werden ferner Manahmen treffen mit dem Ziel einer Verbesserung der
Arbeitsbedingungen von Vertretern der vom Auenhandel betroffenen auslndischen
Organisationen, Unternehmen, Gesellschaften und Banken, indem sie insbesondere:
die notwendigen Informationen zur Verfgung stellen, einschlielich solcher ber die
Rechtsvorschriften und Verfahren hinsichtlich der Errichtung stndiger Vertretungen durch die
oben erwhnten auslndischen Organisationen, Unternehmen, Gesellschaften und Banken und
deren Ttigkeit;

21

Antrge auf Errichtung stndiger Vertretungen und Bros zu diesem Zweck so


wohlwollend wie mglich prfen, gegebenenfalls einschlielich der Erffnung gemeinsamer
Bros durch zwei oder mehrere Firmen;
zu Bedingungen, die so gnstig wie mglich und fr alle Vertreter der oben genannten
auslndischen Organisationen, Unternehmen, Gesellschaften und Banken gleich sind, die
Bereitstellung von Hotelunterknften, Kommunikationsmitteln und anderen von ihnen
normalerweise bentigten Dienstleistungen und Einrichtungen sowie von geeigneten Geschftsund Wohnrumen fr stndige Vertretungen frdern;
erkennen die Bedeutung solcher Manahmen fr die Frderung einer strkeren
Beteiligung kleinerer und mittlerer Unternehmen am Handel zwischen den Teilnehmerstaaten
an.
Information ber Handel und Wirtschaft
Die Teilnehmerstaaten,
Im Bewutsein der wachsenden Rolle der wirtschaftlichen und kommerziellen
Information bei der Entwicklung des internationalen Handels,
In der Erwgung, da die Informationen auf dem Gebiet der Wirtschaft so geartet sein
sollten, da sie eine ausreichende Marktanalyse gewhrleisten sowie die Ausarbeitung von
mittel- und langfristigen Prognosen ermglichen und so dazu beitragen, kontinuierliche
Handelsstrme zu schaffen und die geschftlichen Mglichkeiten besser zu nutzen,
Bereit, die Qualitt und Lieferung von Informationen auf dem Gebiet der Wirtschaft
und von einschlgigen Informationen auf dem Gebiet der Verwaltung zu verbessern und ihre
Quantitt zu erhhen,
In der Erwgung, da der Wert der statistischen Informationen fr den internationalen
Gebrauch in erheblichem Mae von ihrer Vergleichbarkeit abhngt,
werden die Verffentlichung und Verbreitung der wirtschaftlichen und kommerziellen
Informationen in regelmigen Zeitabstnden und innerhalb der krzesten Fristen frdern,
insbesondere
der Statistiken ber Produktion, Volkseinkommen, Staatshaushalt, Verbrauch und
Produktivitt;
der Auenhandelsstatistiken, die auf der Grundlage vergleichbarer Klassifizierungen
aufgestellt sind, einschlielich der Aufgliederung nach Waren, mit Angabe von Menge und
Wert, sowie von Ursprungs- oder Bestimmungsland;
-

der Gesetze und Vorschriften, die den Auenhandel betreffen;

der Informationen, die zur Untersttzung der Handelsfrderung Prognosen ber die
Entwicklung der Wirtschaft ermglichen, z.B. Informationen ber die allgemeine Ausrichtung
staatlicher Wirtschaftsplne und -programme;

22

anderer Informationen zur Untersttzung von Geschftsleuten bei ihren Kontakten, z.B.
periodisch erscheinender Adre- und Telefonbcher, Branchenverzeichnisse und, wo mglich,
Organisationsdiagramme der vom Auenhandel betroffenen Firmen und Organisationen;
werden darber hinaus die Entwicklung des Austausches wirtschaftlicher und
kommerzieller Informationen, wo angebracht durch gemischte Kommissionen fr
wirtschaftliche, wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit, nationale und gemischte
Handelskammern und andere geeignete Gremien frdern;
werden im Rahmen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen fr Europa eine
Studie ber die Mglichkeiten untersttzen, ein multilaterales System zu schaffen, mittels
dessen die Gesetze und Vorschriften, die den Auenhandel betreffen, einschlielich der
nderungen, mitgeteilt werden;
werden die Arbeiten zur Angleichung von statistischen Nomenklaturen auf
internationaler Ebene, insbesondere im Rahmen der Wirtschaftskommission der Vereinten
Nationen fr Europa, frdern.

Handelsfrderung
Die Teilnehmerstaaten,
In der Erkenntnis, da es wichtig ist, die Produktion an die Erfordernisse auslndischer
Mrkte anzupassen, um eine Ausweitung des internationalen Handels zu gewhrleisten,
Im Bewutsein dessen, da es fr die Exporteure erforderlich ist, mit den Bedrfnissen
potentieller Kunden und Verbraucher mglichst genau vertraut zu sein und sie zu
bercksichtigen,

werden die vom Auenhandel betroffenen Organisationen, Unternehmen und


Gesellschaften ermutigen, die Kenntnisse und technischen Methoden weiterzuentwickeln, die
fr eine wirksame Absatzfrderung erforderlich sind;
werden die Verbesserung der Bedingungen fr die Durchfhrung von Manahmen
untersttzen, um den Handel zu frdern und die Bedrfnisse der Verbraucher im Hinblick auf
Importgter zu befriedigen, insbesondere durch Marktforschung und Werbemanahmen sowie,
wo dies ntzlich erscheint, durch das Einrichten von Versorgungslagern, die Lieferung von
Ersatzteilen und die Unterhaltung eines leistungsfhigen Kundendienstes und die Ausbildung
des erforderlichen einheimischen technischen Personals;
werden die internationale Zusammenarbeit im Bereich der Handelsfrderung,
einschlielich der Absatzfrderung sowie die in diesen Fragen im Rahmen internationaler
Gremien, insbesondere der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen fr Europa,
unternommenen Arbeiten untersttzen.

23

2. Industrielle Kooperation und Projekte


Gemeinsamen Interesses

Industrielle Kooperation
Die Teilnehmerstaaten,
In der Erwgung, da industrielle Kooperation, die durch wirtschaftliche berlegungen
bestimmt ist,
dauerhafte Bindungen schaffen und dadurch die langfristige, umfassende wirtschaftliche
Zusammenarbeit strken kann,
zum wirtschaftlichen Wachstum sowie zur Ausweitung und Diversifizierung des
internationalen Handels und zu einer breiteren Anwendung moderner Technik beitragen kann,
durch eine bessere Nutzung der Produktionsfaktoren zu einer gegenseitig vorteilhaften
Ausnutzung einander ergnzender wirtschaftlicher Gegebenheiten fhren kann, und
die industrielle Entwicklung aller, die sich an einer solchen Zusammenarbeit beteiligen,
beschleunigen kann,

beabsichtigen, die Entwicklung der industriellen Kooperation zwischen den


kompetenten Organisationen, Unternehmen und Gesellschaften in ihren Lndern zu frdern;
sind der Auffassung, da die industrielle Kooperation durch zwischenstaatliche und
andere bilaterale und multilaterale Abkommen zwischen den Beteiligten erleichtert werden
kann;
stellen fest, da sie bei der Frderung der industriellen Kooperation die wirtschaftliche
Struktur und das Entwicklungsniveau ihrer Lnder bercksichtigen sollten;
stellen fest, da die industrielle Kooperation durch Vertrge verwirklicht wird, die
zwischen kompetenten Organisationen, Unternehmen und Gesellschaften auf der Grundlage
wirtschaftlicher Gesichtspunkte abgeschlossen werden;
verleihen ihrem Willen Ausdruck, Manahmen zu frdern, die vorteilhafte
Bedingungen fr die industrielle Kooperation schaffen sollen;
erkennen an, da die industrielle Kooperation eine Reihe von Formen wirtschaftlicher
Beziehungen umfat, die ber den Rahmen der herkmmlichen Handelsgeschfte hinausgehen,
und da die Partner bei Vertragsverhandlungen ber industrielle Kooperation die geeigneten
Formen und Bedingungen der Zusammenarbeit unter Bercksichtigung ihrer gegenseitigen
Interessen und ihres Potentials gemeinsam bestimmen;

24

erkennen ferner an, da, wenn es in ihrem gegenseitigen Interesse liegt, konkrete
Formen wie die folgenden fr die Entwicklung der industriellen Kooperation von Nutzen sein
knnen: gemeinsame Produktion und gemeinsamer Vertrieb, Spezialisierung in Produktion und
Vertrieb, Errichtung, Ausbau und Modernisierung von Industriebetrieben, Zusammenarbeit bei
der Erstellung vollstndiger Industriebetriebe mit dem Ziel, auf diese Weise einen Teil der
daraus hervorgehenden Erzeugnisse zu beziehen, gemischte Gesellschaften, Austausch von
"know-how", technischen Informationen, Patenten und Lizenzen, sowie gemeinsame
industrielle Forschung im Rahmen von spezifischen Kooperationsprojekten;
erkennen an, da neue Formen der industriellen Kooperation angewandt werden
knnen, um spezifischen Bedrfnissen gerecht zu werden:
erkennen die Bedeutung von Informationen ber Wirtschaft, Handel, Technik und
Verwaltung, die fr die Entwicklung der industriellen Kooperation geeignet sind;
halten es fr wnschenswert,
die Qualitt und Quantitt der Informationen, die fr die industrielle Kooperation von
Bedeutung sind, zu verbessern. insbesondere hinsichtlich der Gesetze und Vorschriften,
einschlielich der Bestimmungen ber den Devisenverkehr, sowie hinsichtlich der allgemeinen
Ausrichtung staatlicher Wirtschaftsplne und -programme, der Planungsprioritten und der
wirtschaftlichen Marktbedingungen; und
-

darber verffentlichtes Material so rasch wie mglich zu verbreiten;

werden alle Formen des Informations- und Erfahrungsaustausches ber industrielle


Kooperation frdern, auch durch Kontakte zwischen potentiellen Partnern und, wo angebracht,
durch gemischte Kommissionen fr wirtschaftliche, industrielle, wissenschaftliche und
technische Zusammenarbeit, durch nationale und gemischte Handelskammern und andere
geeignete Gremien;
halten es, um die industrielle Kooperation auszuweiten, fr wnschenswert, die Prfung
von Kooperationsmglichkeiten und die Durchfhrung von Kooperationsprojekten zu frdern;
sie werden zu diesem Zweck Manahmen ergreifen, indem sie unter anderem alle Formen von
Geschftskontakten zwischen kompetenten Organisationen, Unternehmen und Gesellschaften
sowie zwischen deren Fachpersonal erleichtern und erweitern;
stellen fest, da die von der Konferenz angenommenen Bestimmungen ber
Geschftskontakte in Wirtschaft und Handel auch auf auslndische Organisationen,
Unternehmen und Gesellschaften, die sich an industrieller Kooperation beteiligen, Anwendung
finden, wobei die Besonderheiten dieser Kooperation zu bercksichtigen sind; sie werden
insbesondere fr angemessene Arbeitsbedingungen des mit der Durchfhrung der
Kooperationsprojekte befaten Personals Sorge tragen;
halten es fr wnschenswert, da Vorschlge ber Projekte der industriellen
Kooperation gengend Einzelheiten und die notwendigen wirtschaftlichen und technischen
Daten enthalten, insbesondere erste Schtzungen der Projektkosten, Angaben ber die Form der

25

beabsichtigten Zusammenarbeit, sowie ber Absatzmglichkeiten, um es potentiellen Partnern


zu ermglichen, erste Untersuchungen einzuleiten und in mglichst kurzer Zeit zu
Entscheidungen zu gelangen;
werden die an der industriellen Kooperation beteiligten Parteien zu Manahmen
ermutigen, die der Beschleunigung der Verhandlungen ber den Abschlu von
Kooperationsvertrgen dienen;

26

empfehlen ferner, die Prfung der Frage fortzusetzen - zum Beispiel im Rahmen der
Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen fr Europa -, wie Interessenten besser ber
allgemeine Voraussetzungen der industriellen Kooperation unterrichtet werden und Ratschlge
zur Ausarbeitung von Kooperationsvertrgen erhalten knnen;
halten es fr wnschenswert, die Bedingungen fr die Durchfhrung von Projekten der
industriellen Kooperation weiter zu verbessern, insbesondere in bezug auf:
den Schutz der Interessen der Partner industrieller Kooperationsprojekte, einschlielich
des Rechtsschutzes fr Vermgenswerte jeder Art;
die Bercksichtigung der Erfordernisse und Mglichkeiten der industriellen
Kooperation im Rahmen der Wirtschaftspolitik und besonders in staatlichen Wirtschaftsplnen
und -programmen, auf eine Weise, die mit ihren Wirtschaftssystemen vereinbar ist;
halten es fr wnschenswert, da die Partner beim Abschlu von Vertrgen ber
industrielle Kooperation Vereinbarungen ber die notwendige gegenseitige Untersttzung und
Information whrend der Vertragsabwicklung gebhrende Aufmerksamkeit schenken, vor
allem damit die Kooperationserzeugnisse den erforderlichen technischen Stand und die
erforderliche Qualitt erreichen;
erkennen die Ntzlichkeit einer strkeren Beteiligung kleiner und mittlerer
Unternehmen an industriellen Kooperationsprojekten an.
Projekte gemeinsamen Interesses
Die Teilnehmerstaaten,
In der Erwgung, da ihr Wirtschaftspotential und ihre natrlichen Ressourcen bei
gemeinsamen Bemhungen eine langfristige Zusammenarbeit zur Verwirklichung von
Groprojekten gemeinsamen Interesses auch auf regionaler und subregionaler Ebene
ermglichen und da solche Projekte dazu beitragen knnen, die wirtschaftliche Entwicklung
der daran teilnehmenden Lnder zu beschleunigen,
In der Erwgung, da es wnschenswert ist, da die kompetenten Organisationen,
Unternehmen und Gesellschaften in allen Lndern die Mglichkeit haben, ihr Interesse an einer
Beteiligung an solchen Projekten zu bekunden und bei Einvernehmen an deren Verwirklichung
teilzunehmen,
Mit der Feststellung, da die von der Konferenz angenommenen Bestimmungen
bezglich der industriellen Kooperation auch auf Projekte gemeinsamen Interesses anwendbar
sind,
halten es fr notwendig, kompetente und interessierte Organisationen, Unternehmen
und Gesellschaften zu ermutigen, in geeigneten Fllen Mglichkeiten zur Verwirklichung von
Projekten gemeinsamen Interesses im Bereich der Energiequellen, der Nutzbarmachung von
Rohstoffen sowie im Bereich des Verkehrs und der Kommunikation zu prfen;

27

halten es fr wnschenswert, da Organisationen, Unternehmen und Gesellschaften,


welche die Mglichkeiten einer Teilnahme an Projekten gemeinsamen Interesses untersuchen,
mit ihren potentiellen Partnern auf geeigneten Wegen die erforderlichen wirtschaftlichen,
rechtlichen, finanziellen und technischen Informationen ber diese Projekte austauschen;
sind der Auffassung, da die Bereiche der Energiequellen, insbesondere Erdl, Erdgas
und Kohle, und die Nutzbarmachung von mineralischen Rohstoffen, insbesondere von Eisenerz
und Bauxit, dazu geeignet sind, die langfristige wirtschaftliche Zusammenarbeit zu verstrken
und den Handel, soweit er sich daraus ergibt, zu entwickeln;
sind der Auffassung, da Mglichkeiten fr Projekte gemeinsamen Interesses im
Hinblick auf eine langfristige wirtschaftliche Zusammenarbeit auch in folgenden Bereichen
bestehen:
beim Austausch von Elektroenergie in Europa, um die Kapazitt der Elektrizittswerke
so rationell wie mglich zu nutzen;
bei der Zusammenarbeit in der Suche nach neuen Energiequellen und insbesondere im
Bereich der Kernenergie;
bei der Entwicklung von Straennetzen und der Zusammenarbeit im Hinblick auf ein
zusammenhngendes Wasserstraennetz in Europa;
bei der Zusammenarbeit in der Erforschung und der Weiterentwicklung von
Ausrstungen fr Mehrzwecktransporte und fr den Umschlag von Containern:
empfehlen, da die an Projekten gemeinsamen Interesses interessierten Staaten prfen,
unter welchen Bedingungen solche Projekte erstellt werden knnten, und da sie, falls sie es
wnschen, die notwendigen Voraussetzungen fr ihre Durchfhrung schaffen.

3. Bestimmungen, die Handel und industrielle


Kooperation betreffen

Harmonisierung der Normen


Die Teilnehmerstaaten,
In der Erkenntnis, da die Entwicklung sowohl der internationalen Harmonisierung von
Normen und technischen Vorschriften als auch die Entwicklung der internationalen
Zusammenarbeit im Bereich der Prfverfahren ein wichtiges Mittel ist, um technische
Hindernisse im internationalen Handel und in der industriellen Kooperation zu beseitigen und
da damit deren Entwicklung erleichtert und die Produktivitt gesteigert wird,

28

bekrftigen ihr Interesse daran, die grtmgliche internationale Harmonisierung von


Normen und technischen Vorschriften zu erreichen;
geben ihrer Bereitschaft Ausdruck, internationale Abkommen und andere geeignete
bereinkommen ber die Anerkennung von Bescheinigungen und Prfdokumenten ber die
Konformitt mit Normen und technischen Vorschriften zu frdern;
erachten es fr wnschenswert, die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der
Normung zu verstrken, insbesondere durch die Untersttzung der Ttigkeit
zwischenstaatlicher und anderer geeigneter Organisationen in diesem Bereich.

Schiedsverfahren
Die Teilnehmerstaaten,
In der Erwgung, da die schnelle und gerechte Schlichtung von Streitfllen, die aus
Geschften des Waren- und Dienstleistungsverkehrs und Vertrgen ber industrielle
Kooperation entstehen knnen, zur Erweiterung und Erleichterung des Handels und der
Zusammenarbeit beitragen wrde,
In der Erwgung, da die Schiedsverfahren zur Beilegung solcher Streitflle
zweckmig sind,
empfehlen, wo angebracht, Organisationen, Unternehmen und Gesellschaften in ihren
Lndern, Schiedsklauseln in Vertrge ber Handelsgeschfte und ber industrielle Kooperation
oder in Sonderabmachungen aufzunehmen;
empfehlen, da in den Schiedsklauseln ein Schiedsverfahren gem einem gegenseitig
annehmbaren System von Schiedsregeln sowie die Mglichkeit eines Schiedsverfahrens in
einem dritten Lande vorgesehen werden, wobei bestehende zwischenstaatliche und andere
Abkommen in diesem Bereich Bercksichtigung finden.
Spezifische bilaterale Vereinbarungen
Die Teilnehmerstaaten,
Im Bewutsein der Notwendigkeit, den Handel zu erleichtern und die Verwirklichung
neuer Formen der industriellen Kooperation zu frdern,
werden erwgen, in geeigneten Fllen spezifische bilaterale Abkommen ber
verschiedene Probleme von gegenseitigem Interesse in den Bereichen des Handels und der
industriellen Kooperation abzuschlieen,
insbesondere zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Erleichterung des
Transfers von Gewinnen und des Rcktransfers der investierten Vermgenswerte.

29

4. Wissenschaft und Technik

Die Teilnehmerstaaten,
In der berzeugung, da die wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit einen
wichtigen Beitrag zur Festigung der Sicherheit und Zusammenarbeit zwischen ihnen darstellt,
da sie eine wirksame Lsung der Probleme von gemeinsamem Interesse und die Verbesserung
der menschlichen Lebensbedingungen erleichtert,
In der Erwgung, da es bei der Entwicklung einer solchen Zusammenarbeit wichtig
ist, den Austausch von Informationen und Erfahrungen zu frdern, wodurch Studium und
Weitergabe der in Wissenschaft und Technik erzielten Ergebnisse, sowie der Zugang zu
solchen Ergebnissen auf einer gegenseitig vorteilhaften Grundlage und in Bereichen der
Zusammenarbeit, die zwischen interessierten Parteien vereinbart sind, erleichtert wird,
In der Erwgung, da es Sache der potentiellen Partner, d.h. der zustndigen
Organisationen, Institutionen, Unternehmen, Wissenschaftler und Techniker der
Teilnehmerstaaten ist, die Mglichkeiten einer gegenseitig vorteilhaften Zusammenarbeit zu
bestimmen und ihre Einzelheiten auszuarbeiten,
In Bekrftigung der Tatsache, da eine solche Zusammenarbeit bilateral und
multilateral auf staatlicher und nichtstaatlicher Ebene entwickelt und verwirklicht werden kann,
z.B. durch zwischenstaatliche und andere Abkommen, internationale Programme,
Kooperationsprojekte und ber kommerzielle Kanle, auch unter Nutzung verschiedener Arten
von Kontakten, einschlielich direkter und individueller Kontakte,
Im Bewutsein der Notwendigkeit, Manahmen zu treffen, um die wissenschaftliche
und technische Zusammenarbeit zwischen ihnen weiter zu verbessern,

Mglichkeiten zur Verbesserung der Zusammenarbeit


Stellen fest, da Mglichkeiten fr eine weitere Verbesserung der wissenschaftlichen
und technischen Zusammenarbeit bestehen, und bekunden daher ihre Absicht, Hindernisse, die
einer solchen Zusammenarbeit im Wege stehen, zu beseitigen, insbesondere durch:
Verbesserung von Gelegenheiten fr den Austausch und die Verbreitung von
wissenschaftlichen und technischen Informationen zwischen den an wissenschaftlicher und
technischer Forschung und Zusammenarbeit interessierten Parteien, einschlielich von
Informationen, die sich auf die Organisation und die Durchfhrung einer solchen
Zusammenarbeit beziehen;
rasche Durchfhrung und organisatorische Verbesserung internationaler Besuche von
Wissenschaftlern und Spezialisten, auch hinsichtlich der Programme, im Zusammenhang mit
Austausch, Konferenzen und Zusammenarbeit;

30

strkere Nutzung kommerzieller Kanle und Ttigkeiten fr die angewandte


wissenschaftliche und technische Forschung und fr die Weitergabe der in diesem Bereich
erzielten Ergebnisse, wobei ber geistige und gewerbliche Eigentumsrechte Auskunft erteilt
und diese geschtzt werden;

31

Gebiete der Zusammenarbeit


Sind der Auffassung, da Mglichkeiten zur Erweiterung der Zusammenarbeit in den
nachstehend als Beispiele angefhrten Bereichen bestehen, und stellen fest, da es Sache der
potentiellen Partner in den Teilnehmerlndern ist, Projekte und Vereinbarungen von
gegenseitigem Interesse und Nutzen zu erarbeiten und zu entwickeln:
Landwirtschaft
Erforschung neuer Methoden und neuer technischer Verfahren zur Erhhung der
Produktivitt in Ackerbau und Viehzucht; Anwendung der Chemie in der Landwirtschaft;
Entwurf, Bau und Einsatz landwirtschaftlicher Maschinen; Bewsserungsverfahren und andere
landwirtschaftliche Meliorationsarbeiten;
Energie
Neue Technik und Verfahren der Erzeugung, Weiterleitung und Verteilung von
Energie, mit dem Ziel, die Nutzung der vorhandenen Brennstoffe und hydroenergetischer
Quellen zu verbessern, sowie Forschungen auf dem Gebiet neuer Energiequellen, einschlielich
Kern-, Sonnen- und geothermischer Energie;
Neue technische Verfahren, rationelle Nutzung der Ressourcen
Forschungen ber neue technische Verfahren und Ausrstungen, die insbesondere dazu
bestimmt sind, den Energieverbrauch zu verringern und Verschwendung auf ein Mindestma
zu beschrnken oder auszuschlieen;
Technik und Verkehrswesen
Forschung ber Verkehrsmittel und die bei Entwicklung und Betrieb von
internationalen, nationalen und stdtischen Verkehrsnetzen angewandte Technologie,
einschlielich des Containertransports und der Verkehrssicherheit;
Physik
Untersuchung von Problemen der Hochenergiephysik und der Plasmaphysik; Forschung
auf dem Gebiet der theoretischen und experimentellen Kernphysik;
Chemie
Forschung ber Probleme der Elektrochemie und der Chemie der Polymere, der
Naturprodukte, der Metalle und Legierungen sowie die Entwicklung verbesserter technischer
Verfahren in der Chemie, insbesondere bei der Werkstoffverarbeitung; praktische Anwendung
der neuesten Errungenschaften der Chemie in der Industrie, im Bauwesen und in anderen
Wirtschaftszweigen;
Meteorologie und Hydrologie

32

Meteorologische und hydrologische Forschung, einschlielich Methoden der Erfassung,


Auswertung und Weitergabe von Daten und ihre Verwendung zur Wettervorhersage und zur
hydrologischen Vorhersage;

33

Ozeanographie
Ozeanographische Forschung, einschlielich der Untersuchung der Wechselwirkungen
zwischen Luft und Meer;
Seismologische Forschung
Untersuchung und Vorhersage von Erdbeben und von damit zusammenhngenden
geologischen Vernderungen; Entwicklung und Erforschung von technischen Verfahren fr
erdbebensichere Bauten;
Forschung auf dem Gebiet der Gletscherkunde, der Dauerfrostbden und Probleme des Lebens
in kaltem Klima
Forschung auf dem Gebiet der Gletscherkunde und der Dauerfrostbden; Technische
Verfahren im Transport- und Bauwesen; Anpassung des Menschen an extreme klimatische
Bedingungen und nderungen in den Lebensbedingungen der einheimischen Bevlkerung;
Technische Verfahren in der elektronischen Datenverarbeitung, im Kommunikations- und
Informationswesen
Entwicklung von elektronischen Datenverarbeitungsanlagen sowie von Fernmelde- und
Informationssystemen; technische Verfahren im Zusammenhang mit der elektronischen
Datenverarbeitung und dem Fernmeldewesen einschlielich ihrer Anwendung auf
Fhrungssysteme, auf Produktionsablufe, auf Automation, auf die Untersuchung
wirtschaftlicher Probleme, in der wissenschaftlichen Forschung und auf die Erfassung,
Verarbeitung und Verbreitung von Informationen;
Weltraumforschung
Erforschung des Weltraums und Untersuchung der natrlichen Ressourcen der Erde und
ihrer Biosphre unter Nutzung von Fernbeobachtungen, insbesondere mit Hilfe von Satelliten
und Raketensonden;
Medizin und ffentliches Gesundheitswesen
Forschung ber Herz- und Gef-, Geschwulst- und Viruskrankheiten, Molekularbiologie, Neurophysiologie; Entwicklung und experimentelle Prfung neuer
Medikamente; Untersuchung gegenwrtiger Probleme der Kinderheilkunde, Gerontologie
sowie organisatorischer und technischer Fragen der medizinischen Betreuung;
Umweltforschung
Forschung ber spezifische wissenschaftliche und technologische Probleme im
Zusammenhang mit der Umwelt des Menschen.

34

Formen und Methoden der Zusammenarbeit


Sind der Auffassung, da die wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit sich
insbesondere folgender Formen und Methoden bedienen sollte:

35

Austausch und Verbreitung von Bchern, Zeitschriften und anderen wissenschaftlichen


und technischen Verffentlichungen und Abhandlungen zwischen interessierten
Organisationen, wissenschaftlichen und technischen Institutionen, Unternehmen,
Wissenschaftlern und Technikern, sowie Beteiligung an internationalen Programmen fr die
Erstellung von Kurzfassungen und Verzeichnissen von Verffentlichungen;
Austausch und Besuche sowie andere direkte Kontakte und Verbindungen zwischen
Wissenschaftlern und technischen Experten, auf der Grundlage gegenseitiger Vereinbarung und
anderer Absprachen, fr Zwecke wie Beratungen, Vortrge und die Durchfhrung von
Forschungsarbeiten, einschlielich der damit zusammenhngenden Benutzung von
Laboratorien, wissenschaftlichen Bibliotheken und anderen Dokumentationszentren;
Veranstaltungen von Konferenzen, Symposien, Seminaren, Lehrgngen und anderen
Zusammenknften wissenschaftlicher und technischer Art auf internationaler und
innerstaatlicher Ebene, welche die Teilnahme auslndischer Wissenschaftler und Techniker
einschlieen wrden;
gemeinsame Vorbereitung und Durchfhrung von Programmen und Projekten
gegenseitigen Interesses auf der Grundlage der Beratung und bereinkunft zwischen allen
betroffenen Parteien, einschlielich, soweit mglich und angebracht, des Austausches von
Erfahrungen und Forschungsergebnissen sowie der Abstimmung von Forschungsprogrammen
zwischen wissenschaftlichen und technischen Forschungsinstitutionen und -organisationen;
Verwendung kommerzieller Kanle und Methoden zur Identifizierung und Weitergabe
technischer und wissenschaftlicher Entwicklungen, einschlielich des Abschlusses von
gegenseitig vorteilhaften Vereinbarungen ber Zusammenarbeit zwischen Firmen und
Unternehmen in den von ihnen vereinbarten Bereichen und, wo angebracht, zur Durchfhrung
gemeinsamer Forschungs- und Entwicklungsprogramme und -projekte;
erachten es fr wnschenswert, da regelmig ein Meinungs- und Informationsaustausch ber Wissenschaftspolitik stattfindet, insbesondere ber allgemeine Probleme
der Ausrichtung und Verwaltung der Forschung und die Frage einer besseren Nutzung
wissenschaftlicher und experimenteller Groanlagen auf kooperativer Basis;
empfehlen, bei der Entwicklung der Zusammenarbeit im Bereich von Wissenschaft und
Technik die bestehende Praxis der bilateralen und multilateralen einschlielich der regionalen
oder subregionalen Zusammenarbeit in vollem Umfang zu nutzen, unter Einschlu der in
diesem Dokument beschriebenen Formen und Methoden der Zusammenarbeit;
empfehlen ferner, die Mglichkeiten und das Potential bestehender internationaler, mit
Wissenschaft und Technik befater zwischenstaatlicher und nichtstaatlicher Organisationen zur
Verbesserung des Informations- und Erfahrungsaustausches sowie fr die Entwicklung anderer
Formen der Zusammenarbeit in Bereichen gemeinsamen Interesses wirksamer zu nutzen, zum
Beispiel:
in der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen fr Europa die Prfung von
Mglichkeiten fr eine Erweiterung der multilateralen Zusammenarbeit unter Bercksichtigung

36

von Modellen fr Projekte und Forschung, die in verschiedenen internationalen Organisationen


verwendet werden, und fr die Veranstaltung von Konferenzen, Symposien, Studien- und
Arbeitsgruppen, bei denen jngere Wissenschaftler und technische Experten mit
hervorragenden Fachleuten in ihrem Bereich zusammenkommen knnen;
durch ihre Teilnahme an besonderen internationalen wissenschaftlichen und technischen
Programmen der Zusammenarbeit, einschlielich jener der UNESCO und anderer
internationaler Organisationen, Bemhung um kontinuierlichen Fortschritt auf die Ziele solcher
Programme hin, insbesondere jener der UNISIST, unter besonderer Beachtung von
Informationspolitik, technischer Beratung, Informationsbeitrgen und Datenverarbeitung.

5. Umwelt

Die Teilnehmerstaaten,
Bekrftigend, da der Schutz und die Verbesserung der Umwelt sowie der Schutz der
Natur und die rationelle Nutzung ihrer Ressourcen im Interesse gegenwrtiger und knftiger
Generationen eine fr das Wohlergehen der Vlker und die wirtschaftliche Entwicklung aller
Lnder sehr bedeutende Aufgabe darstellt und da viele Umweltprobleme, insbesondere in
Europa, nur durch enge internationale Zusammenarbeit wirksam gelst werden knnen,
In Anerkennung dessen, da jeder Teilnehmerstaat in bereinstimmung mit den
Grundstzen des Vlkerrechts im Geiste der Zusammenarbeit dafr Sorge tragen sollte, da
Ttigkeiten innerhalb seines Gebietes keine Umweltverschlechterung in einem anderen Staat
oder in Gebieten auerhalb der nationalen Hoheitsgewalt verursachen,
In der Erwgung, da der Erfolg jeder Umweltpolitik voraussetzt, da alle
Bevlkerungsgruppen und Krfte der Gesellschaft im Bewutsein ihrer Verantwortung dazu
beitragen, die Umwelt zu schtzen und zu verbessern, was eine stndige, grndliche Erziehung,
besonders der Jugend, erfordert,
Bekrftigend, da, wie die Erfahrung gezeigt hat, wirtschaftliche Entwicklung und
technischer Fortschritt mit dem Umweltschutz und der Bewahrung historischer und kultureller
Werte in Einklang stehen mssen; da Umweltschden am besten durch vorbeugende
Manahmen verhtet werden und bei der Nutzbarmachung und Verwaltung der natrlichen
Ressourcen das kologische Gleichgewicht gewahrt bleiben mu,

Ziele der Zusammenarbeit


Stimmen insbesondere folgenden Zielen der Zusammenarbeit zu:
die Umweltprobleme, welche ihrer Natur nach multilaterales, bilaterales, regionales
oder subregionales Ausma haben, im Hinblick auf ihre Lsung zu untersuchen sowie die

37

Entwicklung einer interdisziplinren Methodik der Behandlung von Umweltproblemen zu


frdern;
die Wirksamkeit nationaler und internationaler Manahmen zum Schutz der Umwelt zu
erhhen durch den Vergleich und gegebenenfalls die Angleichung von Methoden fr die
Erfassung und Auswertung von Daten, durch die Vertiefung der Kenntnisse ber die
Erscheinungsformen der Verschmutzung und die rationelle Nutzung der natrlichen Ressourcen
durch den Informationsaustausch, durch die Angleichung der Definitionen und, soweit mglich,
die Annahme einer gemeinsamen Terminologie fr den Umweltbereich;
die erforderlichen Schritte zur Annherung der Umweltmanahmen zu tun und diese
Manahmen, soweit angezeigt und mglich, aufeinander abzustimmen;
wo mglich und angebracht, innerstaatliche und internationale Bemhungen ihrer
interessierten Organisationen, Unternehmen und Firmen zu ermutigen, die auf die Entwicklung,
Herstellung und Vervollkommnung der zu berwachung, Schutz und Verbesserung der
Umwelt bestimmten Ausrstungen abzielen.

Gebiete der Zusammenarbeit


Um diese Ziele zu erreichen, werden die Teilnehmerstaaten jede geeignete Gelegenheit
zur Zusammenarbeit im Umweltbereich wahrnehmen, insbesondere in den nachstehend als
Beispiele angefhrten Bereichen:
Bekmpfung der Luftverschmutzung
Entschwefelung von fossilen Brennstoffen und von Abgasen; Bekmpfung der
Verschmutzung durch Schwermetalle, Partikel, rosole, Stickstoffoxyde, insbesondere solche,
die von Verkehrsmitteln sowie Kraftwerken und sonstigen Industrieanlagen ausgeschieden
werden; Systeme und Methoden der Beobachtung und Kontrolle der Luftverschmutzung und
ihrer Auswirkungen, einschlielich der Verbreitung von luftverschmutzenden Stoffen ber
weite Entfernungen;
Bekmpfung der Wasserverschmutzung; Swassernutzung
Verhtung und Bekmpfung der Wasserverschmutzung, insbesondere von
grenzberschreitenden Flssen und von internationalen Seen; technische Verfahren zur
Verbesserung der Wasserqualitt und Weiterentwicklung der Mittel und Wege zur Reinigung
industrieller und kommunaler Abwsser; Methoden zur Bewertung von Swasservorkommen
und Verbesserung ihrer Nutzung, insbesondere durch die Entwicklung von
Produktionsmethoden, die weniger Verschmutzung bewirken und zu einem geringeren
Swasserverbrauch fhren;
Schutz der Meeresumwelt

38

Schutz der Meeresumwelt der Teilnehmerstaaten, und insbesondere des Mittelmeers,


vor Schmutzstoffen, die von Quellen auf dem Festlande oder von Schiffen und anderen
Seefahrzeugen herrhren, vor allem vor den Schadstoffen, die in den Anhngen I und II der
Londoner Konvention zur Verhtung der Meeresverschmutzung durch das Einbringen von
Abfllen und anderen Stoffen angefhrt sind; Probleme der Erhaltung des kologischen
Gleichgewichts und der Nahrungsketten im Meer, insbesondere Probleme, die durch die
Erforschung und Nutzbarmachung biologischer und mineralischer Ressourcen der Meere und
des Meeresbodens entstehen knnen;

39

Bden und Bodennutzung


Probleme im Zusammenhang mit einer wirksameren Bodennutzung, einschlielich der
Melioration und Rekultivierung von Bden sowie der Landgewinnung; Bekmpfung der
Bodenverschmutzung, der Erosion durch Wasser und Wind sowie anderer Arten der
Bodenverschlechterung; Erhaltung und Verbesserung der Bodenproduktivitt unter
Bercksichtigung der mglichen negativen Auswirkungen der Verwendung chemischer
Dngemittel und Pestiziden;
Naturschutz und Naturreservate
Schutz der Natur und der Naturreservate; Erhaltung und Pflege der vorhandenen
genetischen Ressourcen, insbesondere seltener Tier- und Pflanzenarten; Erhaltung natrlicher
kologischer Systeme; Anlage von Naturreservaten und anderer geschtzter Landschaften und
Gebiete, einschlielich ihrer Nutzung fr Forschung, Fremdenverkehr, Erholung und sonstige
Zwecke;
Verbesserung der Umweltbedingungen in menschlichen Siedlungsgebieten
Umweltbedingungen im Zusammenhang mit Verkehrswesen, Wohnungsbau,
Arbeitssttten, Stdtebau und -planung, Wasserversorgung und Abwasserbeseitigung;
Bewertung schdlicher Auswirkungen des Lrms und Methoden der Lrmbekmpfung;
Sammlung, Behandlung und Verwertung von Abfllen, einschlielich der
Materialwiedergewinnung und -verwendung; Forschung ber Substitutionsprodukte fr
biologisch nicht abbaubare Substanzen;
Grundlagenforschung, Beobachtung, Vorhersage und Bewertung von Umweltvernderungen
Untersuchung von Vernderungen des Klimas, der Landschaft und des kologischen
Gleichgewichts unter dem Einflu sowohl natrlicher Faktoren als auch menschlicher Ttigkeit;
Vorhersage mglicher genetischer Vernderungen der Flora und Fauna in Folge der
Umweltverschmutzung;
Angleichung
statistischer
Kriterien,
Entwicklung
von
wissenschaftlichen Konzeptionen und Systemen von Beobachtungsnetzen sowie von genormten
Methoden der Beobachtung, Messung und Bewertung von Vernderungen in der Biosphre;
Bewertung der Auswirkungen von Umweltverschmutzungen verschiedenen Grades und der
Verschlechterung der Umwelt auf die menschliche Gesundheit; Untersuchung und Entwicklung
von Kriterien und Normen fr verschiedene umweltverschmutzende Stoffe sowie Regelung
hinsichtlich der Erzeugung und Verwendung bestimmter Produkte;
Rechtliche Manahmen einschlielich Verwaltungsmanahmen
Rechtliche einschlielich Verwaltungsmanahmen zum Schutz der Umwelt unter
Einschlu von Verfahren zur Bewertung von Umwelteinflssen.

Formen und Methoden der Zusammenarbeit

40

Die Teilnehmerstaaten erklren, da Probleme des Schutzes und der Verbesserung der
Umwelt sowohl auf bilateraler als auch auf multilateraler, einschlielich regionaler und
subregionaler Grundlage gelst werden, unter voller Nutzung bestehender Strukturen und
Formen der Zusammenarbeit. Sie werden die Zusammenarbeit im Umweltbereich entwickeln,
indem sie insbesondere die Stockholmer Erklrung ber die menschliche Umwelt, die
einschlgigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen sowie das Prager
Symposium der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen fr Europa ber
Umweltprobleme bercksichtigen.
Die Teilnehmerstaaten sind entschlossen, die Zusammenarbeit im Umweltbereich
insbesondere folgendermaen zu verwirklichen:
Austausch von wissenschaftlichen und technischen Informationen, Dokumentationen
und Forschungsergebnissen einschlielich Informationen ber die Mittel zur Bestimmung
mglicher Auswirkungen technischer und wirtschaftlicher Ttigkeiten auf die Umwelt;
-

Veranstaltung von Konferenzen, Symposien und Expertentreffen;

Austausch von Wissenschaftlern, Fachleuten und Praktikanten;

gemeinsame Ausarbeitung und Durchfhrung von Programmen und Projekten zur


Untersuchung und Lsung verschiedener Probleme des Umweltschutzes;
Angleichung, wo angebracht und erforderlich, von technischen Vorschriften und
Normen fr den Umweltschutz, insbesondere mit dem Ziel, mgliche Schwierigkeiten im
Handel zu vermeiden, die sich aus den Bemhungen ergeben knnen, kologische Probleme
bei Produktionsprozessen zu lsen, und die mit der Erreichung bestimmter umweltfreundlicher
Eigenschaften von Gewerbe- und Industrieerzeugnissen zusammenhngen;
Konsultationen ber verschiedene Aspekte des Umweltschutzes, wie zwischen den
betroffenen Lndern vereinbart, insbesondere in Verbindung mit den Problemen, die
internationale Auswirkungen haben knnten;
Die Teilnehmerstaaten werden eine solche Zusammenarbeit fortentwickeln,
indem sie die fortschreitende Entwicklung, Kodifizierung und Anwendung des
Vlkerrechts als ein Mittel zur Erhaltung und Verbesserung der menschlichen Umwelt frdern,
einschlielich der Prinzipien und Praktiken, so wie von ihnen angenommen, hinsichtlich
Umweltbelastungen und anderer Umweltschden, die durch Ttigkeiten im Bereich der
Hoheitsgewalt oder Kontrolle ihrer Staaten verursacht werden und auf andere Lnder und
Regionen einwirken;
indem sie die Durchfhrung einschlgiger internationaler Konventionen, deren
Vertragspartei sie sind, untersttzen und frdern, insbesondere derjenigen, die dazu dienen, die
Meeres- und Swasserverschmutzung zu verhten und zu bekmpfen, indem sie den Staaten
die Ratifizierung bereits unterzeichneter Konventionen empfehlen und indem sie die

41

Mglichkeit prfen, Vertragspartei anderer geeigneter Konventionen zu werden, denen sie


gegenwrtig nicht angehren;
indem sie, wo angebracht und mglich, dafr eintreten, die verschiedenen Bereiche der
Zusammenarbeit in die Arbeitsprogramme der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen
fr Europa aufzunehmen, indem sie eine solche Zusammenarbeit im Rahmen der Kommission
und des Umweltprogramms der Vereinten Nationen untersttzen und indem sie die Arbeit
anderer zustndiger internationaler Organisationen, deren Mitglied sie sind, bercksichtigen;

42

indem sie bei allen Arten der Zusammenarbeit von Informationen, die aus
innerstaatlichen und internationalen Quellen bereits verfgbar sind, einschlielich international
vereinbarter Kriterien, strkeren Gebrauch machen sowie die Mglichkeiten und das Potential
verschiedener zustndiger internationaler Organisationen nutzen.
Die Teilnehmerstaaten einigen sich auf folgende Empfehlung fr spezifische
Manahmen:
durch internationale Zusammenarbeit ein ausgedehntes Programm fr die berwachung
und Einschtzung der Verbreitung von luftverschmutzenden Stoffen ber weite Entfernungen,
beginnend mit Schwefeldioxyd, unter mglicher Ausdehnung auf andere Schmutzstoffe, zu
entwickeln, und zu diesem Zweck Grundlagen eines Kooperationsprogramms zu
bercksichtigen, welche die Fachleute im Dezember 1974 in Oslo auf Einladung des
Norwegischen Instituts fr Luftforschung erarbeitet haben;
dafr einzutreten, im Rahmen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen fr
Europa eine Untersuchung durchzufhren ber die Verfahren und einschlgigen Erfahrungen
im Zusammenhang mit der Ttigkeit der Regierungen, die Mglichkeiten ihrer Lnder zu
entwickeln, die aus Wirtschaftsttigkeit und technischer Entwicklung erwachsenden Folgen fr
die Umwelt in angemessener Weise vorherzusagen.
6. Zusammenarbeit auf anderen Gebieten
Entwicklung des Verkehrswesens
Die Teilnehmerstaaten,
In der Erwgung, da die Verbesserung der Verkehrsbedingungen einen wesentlichen
Faktor fr die Entwicklung der Zusammenarbeit zwischen ihnen darstellt,
In der Erwgung, da die Entwicklung des Verkehrswesens und die Lsung der
bestehenden Probleme durch Anwendung der geeigneten innerstaatlichen und internationalen
Manahmen gefrdert werden mssen,
Unter Bercksichtigung der Arbeiten, die zu diesen Fragen von den bestehenden
internationalen
Organisationen,
insbesondere
vom
Binnenverkehrsausschu
der
Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen fr Europa durchgefhrt werden,
stellen fest, da der rasche technische Fortschritt auf den verschiedenen Gebieten des
Verkehrswesens einen Ausbau ihrer Zusammenarbeit und eine Verstrkung des
Informationsaustausches zwischen ihnen wnschenswert macht;
befrworten eine Vereinfachung und Ausgleichung der Verwaltungsformalitten im
Bereich des internationalen Verkehrswesens, insbesondere an den Grenzen;

43

halten es fr zweckmig, unter Bercksichtigung ihrer staatlichen Gegebenheiten in


diesem Bereich, die Angleichung der administrativen und technischen Bestimmungen auf dem
Gebiet der Sicherheit des Straen-, Eisenbahn-, Binnenschiffahrts-, Luft- und Seeverkehrs zu
frdern;
verleihen ihrem Willen Ausdruck, die Entwicklung des internationalen Personen- und
Gterverkehrs zu Lande sowie der Mglichkeiten einer angemessenen Teilnahme an diesem
Verkehr auf der Grundlage des gegenseitigen Vorteils zu frdern;
befrworten unter Achtung ihrer Rechte und ihrer internationalen Verpflichtungen die
Beseitigung der Unterschiede zwischen den Rechtsvorschriften, die Anwendung finden auf den
Verkehr auf Binnenwasserstraen, welche internationalen Konventionen unterliegen, und
insbesondere die Beseitigung der unterschiedlichen Anwendung dieser Rechtsvorschriften; sie
ersuchen zu diesem Zweck die Mitgliedstaaten der Zentralkommission fr die Rheinschiffahrt,
der Donau-Kommission und anderer Gremien, die laufenden Arbeiten und Untersuchungen
weiterzufhren, insbesondere innerhalb der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen fr
Europa;
drcken ihre Bereitschaft aus, zur Verbesserung des internationalen Eisenbahnverkehrs
und unter gebhrender Achtung ihrer Rechte und internationalen Verpflichtungen auf die
Beseitigung von Schwierigkeiten hinzuarbeiten, welche sich aus den Unterschieden der
bestehenden internationalen Rechtsvorschriften ber den wechselseitigen Eisenbahntransport
von Personen und Gtern zwischen ihren Gebieten ergeben;
uern den Wunsch, da die Arbeiten der bestehenden internationalen Organisationen
im Bereich des Verkehrs, insbesondere die des Binnenverkehrsausschusses der
Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen fr Europa, intensiviert werden, und verleihen
ihrer Absicht Ausdruck, durch ihre Anstrengungen dazu beizutragen;
sind der Auffassung, da die Teilnehmerstaaten zur Verstrkung ihrer Zusammenarbeit
auf diesem Gebiet dadurch beitragen knnten, da sie die Mglichkeit prfen, den
verschiedenen Konventionen beizutreten oder Mitglied in den auf dem Gebiet des
Verkehrswesens ttigen internationalen Organisationen zu werden, bzw. da sie sich bemhen,
einmal ratifizierte Konventionen anzuwenden.
Frderung des Tourismus
Die Teilnehmerstaaten,
Eingedenk des Beitrages des internationalen Tourismus zur Entwicklung gegenseitigen
Verstndnisses zwischen den Vlkern, zur greren Kenntnis der Leistungen anderer Lnder in
verschiedenen Bereichen, sowie zu wirtschaftlichem, sozialem und kulturellem Fortschritt,
In Erkenntnis der Wechselbeziehung zwischen der Entwicklung des Tourismus und
Manahmen, die in anderen Bereichen der Wirtschaft getroffen werden,
geben ihrer Absicht Ausdruck, verstrkten Tourismus sowohl fr Einzel- als auch fr
Gruppenreisende zu frdern, indem sie insbesondere:

44

die Verbesserung der touristischen Infrastruktur sowie die Zusammenarbeit auf diesem
Gebiet frdern;
die Durchfhrung von gemeinsamen Vorhaben im Bereich des Tourismus einschlielich
der technischen Zusammenarbeit frdern, insbesondere bei Nachbarschaft und
bereinstimmenden touristischen Interessen;
den Informationsaustausch, auch ber einschlgige Gesetze und Bestimmungen,
Untersuchungen, Daten und Unterlagen ber den Tourismus frdern, sowie die Statistiken mit
dem Ziel verbessern, ihre Vergleichbarkeit zu erleichtern;
in positivem Geist die Fragen behandeln, die mit der Zuteilung der finanziellen Mittel
fr touristische Reisen ins Ausland verbunden sind, wobei sie ihre wirtschaftlichen
Mglichkeiten bercksichtigen sowie die Fragen, die mit den fr diese Reisen erforderlichen
Formalitten verbunden sind, unter Bercksichtigung der anderen Bestimmungen ber
Tourismus, die von der Konferenz angenommen worden sind;
die Arbeit auslndischer Reisebros und Personenbefrderungsbetriebe zur Frderung
des internationalen Tourismus erleichtern;
-

den Tourismus auerhalb der Hochsaison frdern;

die Mglichkeiten prfen, Spezialisten und Studierende auf dem Gebiet des Tourismus
auszutauschen mit dem Ziel, ihre Qualifikation zu verbessern;
-

Konferenzen und Symposien ber Planung und Entwicklung des Tourismus frdern;

erachten es als wnschenswert, im geeigneten internationalen Rahmen und unter


Mitwirkung der einschlgigen innerstaatlichen Stellen eingehende Studien ber den Tourismus
vorzunehmen, insbesondere:
eine vergleichende Studie ber Status und Ttigkeiten der Reisebros sowie ber Mittel
und Wege einer besseren Zusammenarbeit zwischen ihnen;
eine Studie ber Probleme, die sich aus der Konzentration der Urlaubs- und Ferienzeit
auf bestimmte Jahreszeiten ergeben, mit dem Endziel, den Tourismus auerhalb der
Hauptreisezeiten zu frdern;
Studien ber die Probleme, die in Gebieten auftreten, in denen der Tourismus
Umweltschden verursacht hat;
Ziehen ferner in Erwgung, da interessierte Parteien mglicherweise folgende Fragen
zu prfen wnschen:
-

Vereinheitlichung der Hotelklassifizierung und

die Fremdenverkehrsrouten, die durch zwei oder mehrere Lnder fhren;

45

werden sich bemhen, wo mglich, zu gewhrleisten, da die Entwicklung des


Tourismus die Umwelt und das knstlerische, geschichtliche und kulturelle Erbe ihrer Lnder
nicht in Mitleidenschaft zieht;
werden ihre Zusammenarbeit im Bereich des Tourismus auf bilateraler und
multilateraler Ebene fortfhren, um die oben genannten Ziele zu erreichen.

Wirtschaftliche und soziale Aspekte der Wanderarbeit


Die Teilnehmerstaaten,
In der Erwgung, da die Wanderbewegungen von Arbeitskrften in Europa einen
bedeutenden Umfang angenommen haben und da sie einen wichtigen wirtschaftlichen,
sozialen und menschlichen Faktor sowohl in den Aufnahme- als auch in den Herkunftslndern
darstellen,
In der Erkenntnis, da die Wanderarbeit auch eine Reihe von wirtschaftlichen, sozialen,
menschlichen und anderen Problemen sowohl in den Aufnahme- als auch in den
Herkunftslndern hervorgerufen hat,
Unter gebhrender Bercksichtigung der Ttigkeiten der zustndigen internationalen
Organisationen in diesem Bereich, insbesondere der Internationalen Arbeitsorganisation,

sind der Auffassung, da die Probleme, die auf bilateraler Ebene durch die
Wanderarbeit sowohl in Europa als auch zwischen den Teilnehmerstaaten entstanden sind, von
den unmittelbar betroffenen Parteien behandelt werden sollen, um sie in ihrem gegenseitigen
Interesse zu lsen, unter Beachtung der Sorge jedes betroffenen Staates um gebhrende
Bercksichtigung der Erfordernisse, die sich aus seiner sozio-konomischen Lage ergeben;
dabei bercksichtigt jeder Staat seine Verpflichtung, den bilateralen und multilateralen
Abkommen, die er eingegangen ist, zu entsprechen, und hat folgende Ziele im Auge:
die Bemhungen der Herkunftslnder zu frdern, die darauf zielen, ihren Brgern im
eigenen Land erweiterte Beschftigungsmglichkeiten zu schaffen, insbesondere durch den
Ausbau einer diesem Zweck dienlichen und fr die Aufnahme- und Herkunftslnder geeigneten
wirtschaftlichen Zusammenarbeit;
die Bedingungen fr einen geordneten Ablauf der Wanderbewegung der Arbeitskrfte
durch die Zusammenarbeit zwischen dem Aufnahme- und dem Herkunftsland zu gewhrleisten,
wobei gleichzeitig deren persnliches und soziales Wohl gewahrt wird, und, gegebenenfalls, die
Anwerbung sowie eine elementare sprachliche und berufliche Vorbereitung der Wanderarbeiter
zu organisieren;
die Gleichberechtigung zwischen Wanderarbeitern und Brgern der Gastlnder
hinsichtlich der Beschftigungs- und Arbeitsbedingungen sowie der sozialen Sicherheit zu

46

gewhrleisten und darauf zu achten, da Wanderarbeitern


Lebensbedingungen und insbesondere Wohnverhltnisse zuteil werden;

zufriedenstellende

soweit als mglich darauf zu achten, da die Wanderarbeiter die gleichen


Mglichkeiten wie die Brger der Gastlnder haben, im Falle der Arbeitslosigkeit anderweitig
passende Beschftigung zu finden;

47

zu befrworten, da den Wanderarbeitern eine berufliche Bildung und, soweit mglich,


kostenloser Unterricht in der Sprache des Gastlandes im Rahmen ihrer Beschftigung zuteil
wird;
das Recht der Wanderarbeiter zu besttigen, im Rahmen des Mglichen regelmige
Informationen in ihrer eigenen Sprache sowohl ber ihr Herkunftsland als auch ber das
Aufnahmeland zu erhalten;
sicherzustellen, da die im Aufnahmeland lebenden Kinder von Wanderarbeitern unter
den gleichen Bedingungen wie die Kinder dieses Landes Zugang zum dort blichen Unterricht
haben und zu gestatten, da sie darber hinaus in ihrer eigenen Sprache, Kultur, Geschichte und
Geographie unterrichtet werden;
sich dessen bewut zu sein, da Wanderarbeiter, insbesondere solche, die berufliche
Qualifikationen erworben haben, durch die Rckkehr in ihre Heimatlnder nach einer gewissen
Zeit dazu beitragen knnen, dem Mangel an qualifizierten Arbeitskrften abzuhelfen;
soweit wie mglich die Vereinigung der Wanderarbeiter mit ihren Familien zu frdern;
die von den Herkunftslndern unternommenen Bemhungen zu befrworten, die
Ersparnisse der Wanderarbeiter ins Land zurckzufhren, um so das Angebot angemessener
Beschftigungsmglichkeiten im Rahmen ihrer wirtschaftlichen Entwicklung zu erweitern und
dadurch die Wiedereingliederung der zurckkehrenden Arbeiter zu erleichtern.
Ausbildung von Fachkrften
Die Teilnehmerstaaten,
Im Bewutsein der Bedeutung, die der Aus- und Fortbildung von Fachkrften und
Technikern fr die wirtschaftliche Entwicklung eines jeden Landes zukommt,
erklren sich bereit, die Zusammenarbeit in diesem Bereich zu untersttzen, vor allem
durch die Frderung des Austausches von Informationen ber Einrichtungen, Programme und
Methoden fr die Aus- und Fortbildung, die Fachkrften und Technikern in den verschiedenen
Bereichen der Wirtschaft zur Verfgung stehen, insbesondere in der Betriebsfhrung, der
ffentlichen Planung, der Landwirtschaft sowie der Handels- und Banktechnik;
erachten es als wnschenswert, unter gegenseitig annehmbaren Bedingungen den
Austausch von Fachkrften und Technikern zu entwickeln, insbesondere durch Praktika. Es
bleibt dann den zustndigen und interessierten Stellen in den Teilnehmerstaaten berlassen,
Einzelheiten - Dauer, Finanzierung, Grad der Vorbildung und Befhigung in Frage kommender
Teilnehmer - zu errtern;
befrworten, auf geeigneten Wegen die Mglichkeiten einer Zusammenarbeit bei der
Organisation und Durchfhrung der Berufsausbildung am Arbeitsplatz zu prfen, im
besonderen bei Berufen, welche die Anwendung moderner Techniken erfordern.

48

Fragen der Sicherheit und


Zusammenarbeit im Mittelmeerraum

Die Teilnehmerstaaten,
Im Bewutsein der geographischen, historischen, kulturellen, wirtschaftlichen und
politischen Aspekte ihrer Beziehungen zu den nichtteilnehmenden Mittelmeerstaaten,
In der berzeugung, da die Sicherheit in Europa im weiteren Zusammenhang der
Sicherheit der Welt zu betrachten ist und da sie mit der Sicherheit im Mittelmeerraum in seiner
Gesamtheit eng verbunden ist, und da dementsprechend der Proze der Verbesserung der
Sicherheit nicht auf Europa beschrnkt sein, sondern sich auch auf andere Teile der Welt
erstrecken soll, insbesondere auf den Mittelmeerraum,
In dem Glauben, da die Festigung der Sicherheit und die Verstrkung der
Zusammenarbeit in Europa positive Entwicklungen im Mittelmeerraum frdern wrden, und
die Absicht ausdrckend, zum Frieden, zur Sicherheit und zur Gerechtigkeit in diesem Gebiet
beizutragen, an denen die Teilnehmerstaaten und die nichtteilnehmenden Mittelmeerstaaten ein
gemeinsames Interesse haben,
In der Erkenntnis der Bedeutung ihrer wirtschaftlichen Beziehungen zu den
nichtteilnehmenden Mittelmeerstaaten, und im Bewutsein ihres gemeinsamen Interesses an
der weiteren Entwicklung der Zusammenarbeit,
Unter Wrdigung des Interesses, das die nichtteilnehmenden Mittelmeerstaaten an der
Konferenz seit ihrem Beginn bekundet haben, und nach gebhrender Bercksichtigung ihrer
Beitrge,

Erklren ihre Absicht


die Entwicklung gutnachbarlicher Beziehungen mit den nichtteilnehmenden
Mittelmeerstaaten in bereinstimmung mit den Zielen und Grundstzen der Charta der
Vereinten Nationen, die ihren Beziehungen zugrundeliegen und mit der Deklaration der
Vereinten Nationen ber Grundstze des Vlkerrechts betreffend freundschaftliche
Beziehungen und Zusammenarbeit zwischen den Staaten zu frdern, und dementsprechend in
diesem Zusammenhang bei der Gestaltung ihrer Beziehungen zu den nichtteilnehmenden
Mittelmeerstaaten vom Geiste der Prinzipien auszugehen, die in der Erklrung ber die
Prinzipien, die die Beziehungen der Teilnehmerstaaten leiten, festgelegt sind;
sich zu bemhen, durch weitere Verbesserung ihrer Beziehungen zu den nichtteilnehmenden Mittelmeerstaaten das gegenseitige Vertrauen zu strken, um somit Sicherheit
und Stabilitt im gesamten Mittelmeerraum zu frdern;
mit den nichtteilnehmenden Mittelmeerstaaten die Entwicklung einer beiderseitig
nutzbringenden Zusammenarbeit in den verschiedenen Bereichen der Wirtschaft, besonders

49

durch die Ausweitung des Handels, zu frdern, und dadurch ihren wirtschaftlichen Fortschritt
und ihr Wohlergehen zu entwickeln; dabei gehen sie gemeinsam davon aus, da Stabilitt und
Fortschritt in den Handelsbeziehungen notwendig sind und gemeinsame wirtschaftliche
Interessen und Unterschiede ihrer wirtschaftlichen Entwicklung bestehen;
zu einer diversifizierten Entwicklung der Volkswirtschaften der nichtteilnehmenden
Mittelmeerstaaten unter gebhrender Bercksichtigung ihrer nationalen Entwicklungsziele
beizutragen, sowie vor allem in Industrie, Wissenschaft und Technik bei ihren Bemhungen um
eine bessere Nutzung ihrer Ressourcen mitzuwirken und dadurch eine harmonischere
Entwicklung der Wirtschaftsbeziehungen zu frdern;
bilateral und multilateral ihre Bemhungen und ihre Zusammenarbeit mit den
nichtteilnehmenden Mittelmeerstaaten im Hinblick auf eine Verbesserung der Umweltbedingungen im Mittelmeerraum zu verstrken, vor allem bei der Erhaltung der
biologischen Ressourcen und des kologischen Gleichgewichts des Meeres, durch geeignete
Manahmen, einschlielich solcher zur Verhtung und zur Bekmpfung der
Meeresverschmutzung; zu diesem Zweck, auch im Hinblick auf die gegenwrtige Lage, in den
kompetenten internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, insbesondere im Rahmen
des Umweltprogramms der Vereinten Nationen (UNEP);
weitere Kontakte und Zusammenarbeit mit den nichtteilnehmenden Mittelmeerstaaten
in anderen einschlgigen Bereichen zu frdern.
Um die oben festgelegten Ziele zu frdern, erklren die Teilnehmerstaaten auch ihre
Absicht, die Kontakte und den Dialog aufrechtzuerhalten und zu verstrken, wie sie durch die
KSZE mit den nichtteilnehmenden Mittelmeerstaaten begonnen wurden, unter Einschlu aller
Staaten des Mittelmeerraums, mit der Absicht, zum Frieden, zur Verminderung von
Streitkrften in der Region, zur Festigung der Sicherheit, zur Verringerung der Spannungen in
der Region und zur Ausweitung des Umfanges der Zusammenarbeit beizutragen, woran alle ein
gemeinsames Interesse haben, sowie auch mit der Absicht, weitere gemeinsame Ziele zu
definieren.
Die Teilnehmerstaaten werden sich bemhen, im Rahmen ihrer multilateralen
Anstrengungen, Fortschritt und geeignete Initiativen zu frdern und zu einem
Meinungsaustausch ber die Erreichung der oben genannten Ziele zu schreiten.

50

Zusammenarbeit in humanitren
und anderen Bereichen

Die Teilnehmerstaaten,
Von dem Wunsche geleitet, zur Strkung des Friedens und der Verstndigung zwischen
den Vlkern und zur geistigen Bereicherung der menschlichen Persnlichkeit ohne Unterschied
von Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion beizutragen,
Im Bewutsein, da eine Steigerung des Austausches auf dem Gebiet der Kultur und
Bildung, eine grere Verbreitung von Information, Kontakte zwischen den Menschen und die
Lsung humanitrer Probleme zur Erreichung dieser Ziele beitragen werden,
Daher entschlossen, unabhngig von ihren politischen, wirtschaftlichen und sozialen
Systemen untereinander zusammenzuarbeiten, um in den oben genannten Bereichen bessere
Bedingungen zu schaffen, bestehende Formen der Zusammenarbeit zu entwickeln und zu
strken sowie neue, diesen Zielen geme Mittel und Wege auszuarbeiten,
In der berzeugung, da diese Zusammenarbeit unter voller Achtung der die
Beziehungen zwischen den Teilnehmerstaaten leitenden Prinzipien durchgefhrt werden sollte,
wie sie in dem einschlgigen Dokument aufgefhrt sind,
Haben folgendes angenommen:

1. Menschliche Kontakte
Die Teilnehmerstaaten,
In der Erwgung, da die Entwicklung von Kontakten ein wichtiges Element bei der
Strkung freundschaftlicher Beziehungen und des Vertrauens zwischen den Vlkern ist,
In Bekrftigung der Bedeutung, die sie bei ihren gegenwrtigen Bemhungen, die
Bedingungen in diesem Bereich zu verbessern, humanitren Erwgungen beimessen,
In dem Wunsch, in diesem Geist weitere Bemhungen im Zuge der Entspannung zu
entwickeln, um weitergehenden Fortschritt auf diesem Gebiet zu erzielen
Und im Bewutsein, da die diesbezglichen Fragen von den betreffenden Staaten unter
gegenseitig annehmbaren Bedingungen geregelt werden mssen,
Setzen sich zum Ziel, freiere Bewegung und Kontakte auf individueller und kollektiver,
sei es auf privater oder offizieller Grundlage zwischen Personen, Institutionen und
Organisationen der Teilnehmerstaaten zu erleichtern und zur Lsung der humanitren Probleme
beizutragen, die sich in diesem Zusammenhang ergeben,

51

Erklren ihre Bereitschaft, zu diesem Zweck Manahmen zu ergreifen, die sie fr


geeignet halten, und falls notwendig, untereinander Abkommen zu schlieen oder
Vereinbarungen zu treffen, und
Drcken ihre Absicht aus, nunmehr zur Durchfhrung des folgenden zu schreiten:

a) Kontakte und regelmige Begegnungen


auf der Grundlage familirer Bindungen
Um die weitere Entwicklung von Kontakten auf der Grundlage familirer Bindungen zu
frdern, werden die Teilnehmerstaaten Gesuche auf Reisen wohlwollend prfen mit dem Ziel,
Personen zu erlauben, in ihr Territorium zeitweilig und, wenn gewnscht, regelmig
einzureisen oder aus ihm auszureisen, um Mitglieder ihrer Familien zu besuchen.
Gesuche auf zeitweilige Besuchsreisen zum Zweck von Begegnungen mit Mitgliedern
ihrer Familien werden ohne Unterschied hinsichtlich des Herkunfts- oder Bestimmungslandes
behandelt werden; bestehende Bestimmungen hinsichtlich Reisedokumente und Visa werden in
diesem Geiste angewendet werden. Die Ausstellung und Ausgabe solcher Dokumente und Visa
werden innerhalb vernnftiger Fristen erfolgen; Dringlichkeitsflle - wie ernste Erkrankung
oder Todesfall - werden mit Vorrang behandelt werden. Sie werden die Schritte unternehmen,
welche notwendig sein knnen, um zu gewhrleisten, da die Gebhren fr amtliche
Reisedokumente und Visa annehmbar sind.
Sie besttigen, da die Einreichung eines Gesuchs betreffend Kontakte auf der
Grundlage familirer Bindungen zu keiner Vernderung der Rechte und Pflichten des
Gesuchstellers oder seiner Familienmitglieder fhren wird.

b) Familienzusammenfhrung
Die Teilnehmerstaaten werden in positivem und humanitrem Geist Gesuche von
Personen behandeln, die mit Angehrigen ihrer Familie zusammengefhrt werden mchten,
unter besonderer Beachtung von Gesuchen dringenden Charakters - wie solchen, die von
kranken oder alten Personen eingereicht werden.
Sie werden Gesuche in diesem Bereich so zgig wie mglich behandeln.
Sie werden, wo notwendig, die im Zusammenhang mit diesen Gesuchen erhobenen
Gebhren verringern, um sicherzustellen, da sie gemigt sind.
Gesuche betreffend Familienzusammenfhrung, denen nicht stattgegeben wird, knnen
auf entsprechender Ebene erneut eingereicht werden; sie werden von den Behrden des
Aufenthaltslandes beziehungsweise des Aufnahmelandes in angemessen kurzen Zeitabstnden
von neuem geprft; unter diesen Umstnden werden Gebhren nur im Falle der Genehmigung
des Gesuchs erhoben.

52

Personen, deren Gesuchen betreffend Familienzusammenfhrung stattgegeben wurde,


knnen ihr Haushaltsgut und ihre persnliche Habe mitfhren oder versenden; zu diesem
Zwecke werden die Teilnehmerstaaten alle in den bestehenden Vorschriften enthaltenen
Mglichkeiten nutzen.
Solange Angehrige derselben Familien nicht zusammengefhrt sind, knnen
Begegnungen und Kontakte zwischen ihnen entsprechend den Modalitten fr Kontakte auf der
Grundlage familirer Bindungen stattfinden.
Die Teilnehmerstaaten werden die Bemhungen der Gesellschaften des Roten Kreuzes
und des Roten Halbmondes untersttzen, die sich mit den Problemen der
Familienzusammenfhrung befassen.
Sie besttigen, da die Einreichung eines Gesuchs betreffend Familienzusammenfhrung zu keiner Vernderung der Rechte und Pflichten des Gesuchstellers oder seiner
Familienmitglieder fhren wird.
Der aufnehmende Teilnehmerstaat wird angemessene Sorge tragen hinsichtlich der
Arbeitsbeschaffung fr Personen aus anderen Teilnehmerstaaten, die in diesem Staat im
Rahmen der Familienzusammenfhrung mit dessen Brgern stndigen Wohnsitz nehmen, und
darauf achten, da ihnen die gleichen Mglichkeiten der Bildung, medizinischen Betreuung und
sozialen Sicherheit wie den eigenen Brgern gewhrt werden.

c) Eheschlieung zwischen Brgern verschiedener Staaten


Die Teilnehmerstaaten werden wohlwollend und auf der Grundlage humanitrer
Erwgungen Gesuche auf Bewilligung der Aus- oder Einreise von Personen prfen, die
beschlossen haben, einen Brger aus einem anderen Teilnehmerstaat zu heiraten.
Die Bearbeitung und Ausgabe der Dokumente, die zu den oben genannten Zwecken und
fr die Eheschlieung erforderlich sind, wird in bereinstimmung mit den Bestimmungen
erfolgen, die fr die Familienzusammenfhrung angenommen wurden.
Bei der Behandlung von Gesuchen bereits verheirateter Ehegatten aus verschiedenen
Teilnehmerstaaten, es ihnen und den minderjhrigen Kindern aus ihrer Ehe zu ermglichen,
ihren Wohnsitz in einen Staat zu verlegen, in dem einer von ihnen normalerweise ansssig ist,
werden die Teilnehmerstaaten ebenfalls die Bestimmungen anwenden, die fr die
Familienzusammenfhrung angenommen wurden.

d) Reisen aus persnlichen oder beruflichen Grnden


Die Teilnehmerstaaten beabsichtigen, Mglichkeiten fr umfassenderes Reisen ihrer
Brger aus persnlichen oder beruflichen Grnden zu entwickeln; zu diesem Zweck
beabsichtigen sie insbesondere:

53

schrittweise die Verfahren fr die Aus- und Einreise zu vereinfachen und flexibel zu
handhaben,
die Vorschriften fr Ortsvernderungen von Brgern aus den anderen
Teilnehmerstaaten auf ihrem Territorium flexibler zu gestalten, unter gebhrender
Bercksichtigung von Sicherheitserfordernissen.
Sie werden sich bemhen, die Gebhren fr Visa und amtliche Reisedokumente, wo
notwendig, schrittweise zu senken.
Sie beabsichtigen, gegebenenfalls Mittel - einschlielich, sobald angebracht, des
Abschlusses von multilateralen oder bilateralen Konsularkonventionen oder anderer
einschlgiger Abkommen oder Absprachen - zu erwgen zur Verbesserung von
Vereinbarungen ber die Gewhrung konsularischer Dienste, einschlielich des rechtlichen und
konsularischen Beistands.
***
Sie besttigen, da religise Bekenntnisse, Institutionen und Organisationen, die im
verfassungsmigen Rahmen der Teilnehmerstaaten wirken, sowie ihre Vertreter in den
Bereichen ihrer Ttigkeit untereinander Kontakte und Treffen haben sowie Informationen
austauschen knnen.

e) Verbesserung der Bedingungen fr den Tourismus


auf individueller oder kollektiver Grundlage
Die Teilnehmerstaaten sind der Auffassung, da der Tourismus zu einer vollstndigeren
Kenntnis des Lebens, der Kultur und der Geschichte anderer Lnder, zu wachsendem
Verstndnis zwischen den Vlkern, zur Verbesserung der Kontakte und zur umfassenderen
Freizeitgestaltung beitrgt. Sie beabsichtigen, die Entwicklung des Tourismus auf individueller
oder kollektiver Grundlage zu frdern; insbesondere beabsichtigen sie:
Reisen in ihre Lnder zu frdern, indem sie zu geeigneten Erleichterungen, zur
Vereinfachung und Beschleunigung der fr solche Reisen erforderlichen Formalitten
ermutigen;
auf der Grundlage geeigneter, gegebenenfalls erforderlicher Abkommen oder
Vereinbarungen die Zusammenarbeit bei der Entwicklung des Tourismus zu verstrken, indem
sie insbesondere bilateral Mglichkeiten zur Erweiterung der Information ber Reisen in andere
Lnder, ber die Aufnahme von und den Service fr Touristen sowie andere diesbezgliche
Fragen gegenseitigen Interesses prfen.

f) Begegnungen der Jugend

54

Die Teilnehmerstaaten beabsichtigen, die Entwicklung von Kontakten und des


Austausches unter der Jugend zu frdern, indem sie ermutigen
zur Vermehrung des Austausches und der Kontakte auf kurz- oder langfristiger
Grundlage unter der Jugend, die in der Arbeit, in der Ausbildung oder im Studium steht, durch
bilaterale oder multilaterale Abkommen oder regelmige Programme, in allen Fllen, in denen
es mglich erscheint;
zur Prfung durch ihre Jugendorganisationen der Fragen mglicher Abkommen ber
Rahmen multilateraler Jugendzusammenarbeit;
zu Abkommen oder regelmigen Programmen, die sich auf die Organisierung von
Studentenaustausch,
internationalen
Jugendseminaren,
Berufsausbildungsund
Fremdsprachenkursen beziehen;
zur weiteren Entwicklung des Jugendtourismus und der Gewhrung geeigneter
Erleichterungen zu diesem Zweck;
zur Entwicklung, wo mglich, von Austausch, Kontakten und Zusammenarbeit auf
bilateraler oder multilateraler Grundlage zwischen ihren Organisationen, die weite Kreise der
Jugend vertreten, die in der Arbeit, in der Ausbildung oder im Studium steht;
das Bewutsein unter der Jugend der Bedeutung einer Entwicklung des gegenseitigen
Verstndnisses sowie der Strkung freundschaftlicher Beziehungen und des Vertrauens unter
den Vlkern.

g) Sport
Um bestehende Verbindungen und Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Sports zu
erweitern, werden die Teilnehmerstaaten entsprechende Kontakte und entsprechenden
Austausch frdern, einschlielich Sporttreffen und Wettkmpfen aller Art, auf der Grundlage
der geltenden internationalen Regeln, Bestimmungen und Praxis.

h) Erweiterung der Kontakte


Im Zuge der weiteren Entwicklung von Kontakten zwischen staatlichen Institutionen
und nichtstaatlichen Organisationen bzw. Vereinigungen, einschlielich Frauenorganisationen,
werden die Teilnehmerstaaten die Einberufung von Zusammenknften sowie Reisen von
Delegationen, Gruppen und Einzelpersonen erleichtern.

2. Information
Die Teilnehmerstaaten,

55

Im Bewutsein der Notwendigkeit einer immer umfassenderen Kenntnis und eines


immer besseren Verstehens der verschiedenen Aspekte des Lebens in anderen
Teilnehmerstaaten,
In Anerkennung des Beitrages dieses Prozesses zum Anwachsen des Vertrauens
zwischen den Vlkern,
In dem Wunsch, mit der Entwicklung des gegenseitigen Verstndnisses zwischen den
Teilnehmerstaaten und mit der weiteren Verbesserung ihrer Beziehungen, mit weiteren
Anstrengungen fortzufahren, um Fortschritte in diesem Bereich zu erzielen,
In Anerkennung der Bedeutung der Verbreitung von Informationen aus den anderen
Teilnehmerstaaten und einer besseren Kenntnis solcher Informationen,
Daher betonend die wesentliche und einflureiche Rolle von Presse, Rundfunk,
Fernsehen, Kino und der Nachrichtenagenturen sowie der auf diesen Gebieten ttigen
Journalisten,
Setzen sich zum Ziel, die freiere und umfassendere Verbreitung von Informationen aller
Art zu erleichtern, die Zusammenarbeit im Bereich der Information und den
Informationsaustausch mit anderen Lndern zu frdern sowie die Bedingungen zu verbessern,
unter denen Journalisten aus einem Teilnehmerstaat ihren Beruf in einem anderen
Teilnehmerstaat ausben, und
Drcken ihre Absicht aus, insbesondere:

a) Verbesserung der Verbreitung von, des Zugangs zu


und des Austausches von Information
i)

Mndliche Information

Die Verbreitung mndlicher Information durch Frderung von Vortrgen und


Vortragsreisen von Persnlichkeiten und Fachleuten aus den anderen Teilnehmerstaaten sowie
von Meinungsaustausch bei Gesprchen am Runden Tisch, Seminaren, Symposien,
Sommerkursen, Kongressen und anderen bilateralen und multilateralen Treffen zu erleichtern.
ii)

Gedruckte Information

Auf ihrem Territorium die Verbesserung der Verbreitung von periodisch und nicht
periodisch erscheinenden Zeitungen und gedruckten Verffentlichungen aus den anderen
Teilnehmerstaaten zu erleichtern. Zu diesem Zweck:
werden sie ihre kompetenten Firmen und Organisationen ermutigen, Abkommen und
Vertrge zu schlieen, die auf eine schrittweise Erhhung der Menge sowie der Anzahl der
Titel von Zeitungen und Verffentlichungen gerichtet sind, die aus den anderen
Teilnehmerstaaten eingefhrt werden. Diese Abkommen und Vertrge sollen insbesondere die

56

Bedingungen fr schnellste Lieferung sowie die Benutzung der in jedem Lande fr den Vertrieb
seiner eigenen Verffentlichungen und Zeitungen bestehenden blichen Verbreitungswege
erwhnen, sowie zwischen den Parteien vereinbarte Zahlungsformen und -mittel, die es
ermglichen, die Zielsetzungen dieser Abkommen und Vertrge zu verwirklichen;
wo notwendig, werden sie die geeigneten Manahmen treffen, damit die oben
angefhrten Ziele erreicht und die in den Abkommen und Vertrgen enthaltenen Bestimmungen
durchgefhrt werden.
Zur Verbesserung des Zugangs der ffentlichkeit zu gedruckten, periodisch und nicht
periodisch erscheinenden Verffentlichungen beizutragen, die auf den oben genannten
Grundlagen eingefhrt werden. Insbesondere werden sie:
eine Erhhung der Anzahl der Stellen fr den Verkauf dieser Verffentlichungen
frdern;
das Angebot dieser periodisch erscheinenden Verffentlichungen bei Kongressen,
Konferenzen, offiziellen Besuchen und anderen internationalen Veranstaltungen sowie an
Touristen whrend der Saison erleichtern;
die Mglichkeiten fr Abonnements gem den jedem Land eigenen Modalitten
entwickeln;
die Mglichkeiten verbessern, diese Verffentlichungen in den groen ffentlichen
Bibliotheken und ihren Leseslen sowie in den Universittsbibliotheken zu lesen und
auszuleihen.
Sie beabsichtigen, die Mglichkeiten fr die Kenntnisnahme offizieller Informationsbulletins zu verbessern, die von diplomatischen Vertretungen herausgegeben und von
ihnen auf der Grundlage von Absprachen, die fr die interessierten Stellen annehmbar sind,
verbreitet werden.
iii)

Gefilmte und gesendete Information

die Verbesserung der Verbreitung gefilmter und gesendeter Information zu frdern. Zu


diesem Zweck:
werden sie die umfassendere Vorfhrung und Sendung einer greren Vielfalt
aufgezeichneter und gefilmter Information aus den anderen Teilnehmerstaaten frdern, die die
verschiedenen Aspekte des Lebens in ihren Lndern veranschaulicht und auf der Grundlage
solcher Abkommen oder Absprachen erhalten wird, die zwischen den unmittelbar betroffenen
Organisationen und Firmen notwendig sein knnen;
werden sie die Einfuhr von bespieltem audio-visuellem Material aus den anderen
Teilnehmerstaaten durch die kompetenten Organisationen und Firmen erleichtern.

57

Die Teilnehmerstaaten stellen die Ausdehnung bei der Verbreitung von Information
durch Rundfunksendungen fest und drcken die Hoffnung auf Fortsetzung dieses Prozesses aus,
so da das dem Interesse an gegenseitiger Verstndigung zwischen den Vlkern und den von
der Konferenz festgelegten Zielen entspricht.

b) Zusammenarbeit im Bereich der Information


Die Zusammenarbeit im Bereich der Information auf der Grundlage kurz- oder
langfristiger Abkommen oder Vereinbarungen zu frdern. Sie werden insbesondere:
eine verstrkte Zusammenarbeit zwischen Organisationen der Massenmedien,
einschlielich Presseagenturen, sowie zwischen Verlagen und Verlagsorganisationen frdern;
die Zusammenarbeit zwischen ihren ffentlichen oder privaten oder internationalen
Rundfunk- und Fernsehorganisationen frdern, insbesondere durch den Austausch von
Rundfunk- und Fernsehprogrammen, sowohl Live-Sendungen als auch Aufzeichnungen, und
durch gemeinsame Produktion sowie durch Ausstrahlung und Vertrieb solcher Programme;
Treffen und Kontakte sowohl zwischen Journalistenverbnden als auch zwischen
Journalisten aus den Teilnehmerstaaten frdern;
die Mglichkeiten von Absprachen zwischen periodisch erscheinenden
Verffentlichungen sowie zwischen Zeitungen aus den Teilnehmerstaaten zum Zwecke des
Austausches und der Verffentlichung von Artikeln mit Wohlwollen betrachten;
den Austausch von technischen Informationen sowie die Organisierung gemeinsamer
Forschung und von Treffen, die dem Erfahrungs- und Meinungsaustausch zwischen Presse-,
Rundfunk- und Fernsehexperten dienen, frdern.

c) Verbesserung der Arbeitsbedingungen fr Journalisten


Die Teilnehmerstaaten, von dem Wunsch geleitet, die Bedingungen zu verbessern, unter
denen Journalisten aus einem Teilnehmerstaat ihren Beruf in einem anderen Teilnehmerstaat
ausben, beabsichtigen insbesondere:
in wohlwollendem Geist und innerhalb sachgerechter und vernnftiger Fristen Antrge
von Journalisten auf Visaerteilung zu prfen;
den stndig akkreditierten Journalisten aus den Teilnehmerstaaten auf der Grundlage
von Vereinbarungen Visa fr mehrfache Ein- und Ausreise fr bestimmte Zeitrume zu
erteilen;
die Ausgabe von Aufenthaltsbewilligungen fr akkreditierte Journalisten aus den
Teilnehmerstaaten fr das Land ihres zeitweiligen Wohnsitzes und, wenn und sobald diese

58

notwendig sind, anderer amtlicher Dokumente zu erleichtern, die fr sie gegebenenfalls


erforderlich sind;
auf der Grundlage der Gegenseitigkeit die Verfahren fr die Ausfhrung von Reisen
durch Journalisten aus den Teilnehmerstaaten in dem Land, in dem sie ihren Beruf ausben,
leichter zu gestalten, und schrittweise grere Gelegenheiten fr solche Reisen zu bieten, unter
Beachtung der Bestimmungen hinsichtlich des Bestehens von Gebieten, die aus
Sicherheitsgrnden gesperrt sind;
sicherzustellen, da Antrge solcher Journalisten fr diese Reisen, soweit als mglich,
zgig beantwortet werden, unter Bercksichtigung des Zeitplans des Antrags;
fr Journalisten aus den Teilnehmerstaaten die Mglichkeiten zu vermehren, persnlich
mit ihren Informationsquellen, einschlielich Organisationen und offiziellen Institutionen in
Verbindung zu treten;
Journalisten aus den Teilnehmerstaaten das Recht zu gewhren, die technische (Photo-,
Kino-, Tonband-, Rundfunk- und Fernseh-) Ausrstung einzufhren, die fr die Ausbung ihres
Berufes erforderlich ist, unter der alleinigen Bedingung, da sie wieder ausgefhrt wird;1
den Journalisten aus den anderen Teilnehmerstaaten, ob zeitweilig oder stndig
akkreditiert, ermglichen, die Ergebnisse ihrer beruflichen Ttigkeit, einschlielich
Bandaufnahmen und unentwickelte Filme, vollstndig, auf normale Weise und schnell, auf den
von den Teilnehmerstaaten anerkannten Wegen den von ihnen vertretenen Informationsorganen
zum Zweck der Verffentlichung oder der Sendung im Rundfunk und Fernsehen zu
bermitteln.
Die Teilnehmerstaaten bekrftigen, da die legitime Ausbung der beruflichen Ttigkeit
weder zur Ausweisung von Journalisten noch anderweitig zu Strafmanahmen gegen sie fhren
wird. Wenn ein akkreditierter Journalist ausgewiesen wird, wird er ber die Grnde fr diese
Manahme unterrichtet werden und kann einen Antrag auf berprfung seines Falles stellen.

3. Zusammenarbeit und Austausch im Bereich der Kultur


Die Teilnehmerstaaten,
In der Erwgung, da Austausch und Zusammenarbeit im Bereich der Kultur zu einem
besseren Verstndnis zwischen den Menschen und den Vlkern beitragen und so eine
dauerhafte Verstndigung zwischen den Staaten frdern,
1

Bei Anerkennung der Tatsache, da in vielen Fllen geeignetes rtliches Personal von auslndischen Journalisten
beschftigt wird, halten die Teilnehmerstaaten fest, da die oben angefhrten Bestimmungen unter Beachtung der
entsprechenden Regeln auf Personen aus den anderen Teilnehmerstaaten angewendet wrden, die regelmig und
berufsmig als Techniker, Photographen oder Kameraleute der Presse, des Rundfunks, Fernsehens oder Kinos
beschftigt sind.

59

In Besttigung der auf diesem Gebiet bereits multilateral erarbeiteten Folgerungen,


insbesondere bei der von der UNESCO im Juni 1972 in Helsinki veranstalteten
zwischenstaatlichen Konferenz ber Kulturpolitik in Europa, bei der das Interesse an einer
aktiven Beteiligung breitester sozialer Schichten an einem immer vielfltigeren kulturellen
Leben zu Tage getreten ist,
In dem Wunsch, mit der Entwicklung des gegenseitigen Vertrauens und der weiteren
Verbesserung der Beziehungen zwischen den Teilnehmerstaaten, ihre Bemhungen um
Fortschritt in diesem Bereich fortzusetzen und zu verstrken,
In der Bereitschaft, in diesem Geist ihren Kulturaustausch wesentlich zu erweitern,
sowohl im Hinblick auf Personen als auch auf Werke und in allen Bereichen der Kultur, auf
bilateraler und auf multilateraler Grundlage eine aktive Zusammenarbeit untereinander zu
entwickeln,

60

In der berzeugung, da eine solche Festigung ihrer gegenseitigen Beziehungen zur


Bereicherung einer jeden Kultur beitragen wird, unter Achtung der Eigenart einer jeden, sowie
zur Verstrkung des Bewutseins gemeinsamer Werte unter ihnen, wobei sie weiterhin die
kulturelle Zusammenarbeit mit den anderen Lndern der Welt entwickeln,
Erklren sich gemeinsam folgendes zum Ziel zu setzen:
(a)

die gegenseitige Information im Hinblick auf eine bessere Kenntnis der


jeweiligen kulturellen Leistungen zu entwickeln,

(b)

die materiellen Mglichkeiten fr Austausch und Verbreitung kultureller Gter


zu verbessern,

(c)

den Zugang aller zu den jeweiligen kulturellen Leistungen zu frdern,

(d)

Kontakte und Zusammenarbeit zwischen Personen zu entwickeln, die eine


kulturelle Ttigkeit ausben,

(e)

neue Bereiche und Formen der kulturellen Zusammenarbeit zu suchen,

Bekunden damit ihren gemeinsamen Willen zu einem schrittweisen, folgerichtigen und


langfristigen Vorgehen, um die Ziele der vorliegenden Erklrung zu erreichen; und
Drcken ihre Absicht aus, nunmehr zur Durchfhrung des folgenden zu schreiten:

Erweiterung der Beziehungen


Die Zusammenarbeit und die Beziehungen im Bereich der Kultur auf den verschiedenen
Ebenen zu erweitern und zu verbessern, insbesondere durch:
den Abschlu, wo angebracht, von Abkommen auf bilateraler oder multilateraler
Grundlage, die eine Erweiterung der Beziehungen zwischen zustndigen staatlichen
Institutionen und nichtstaatlichen Organisationen im Bereich der Kultur sowie zwischen auf
kulturellem Gebiet ttigen Personen vorsehen, unter Bercksichtigung dessen, da sowohl
Flexibilitt als auch die umfassendste Nutzung bestehender Abkommen notwendig sind, wobei
sie beachten, da Abkommen ebenso wie auch andere Vereinbarungen wichtige Mittel zur
Entwicklung von Zusammenarbeit und Austausch im Bereich der Kultur sind;
ihren Beitrag zur Entwicklung von unmittelbarer Verbindung und Zusammenarbeit
zwischen den in Betracht kommenden staatlichen Institutionen und nichtstaatlichen
Organisationen, einschlielich, wo notwendig, solcher Verbindung und Zusammenarbeit, die
auf Grund besonderer Abkommen und Vereinbarungen erfolgen;
Frderung unmittelbarer Kontakte und Verbindungen zwischen Personen, die auf dem
Gebiet der Kultur ttig sind, einschlielich, wo notwendig, solcher Kontakte und
Verbindungen, die auf Grund besonderer Abkommen und Vereinbarungen erfolgen.

61

Gegenseitige Kenntnis
Im Rahmen ihrer Zustndigkeit auf bilateraler und multilateraler Ebene geeignete
Manahmen zu ergreifen, um ihren Vlkern eine umfassendere und vollstndigere gegenseitige
Kenntnis ihrer Leistungen auf den verschiedenen Gebieten der Kultur zu vermitteln, darunter:
gemeinsam, falls erforderlich unter Mitwirkung geeigneter internationaler
Organisationen, die Mglichkeit der Schaffung einer Bank fr kulturelle Daten in Europa und
deren Struktur zu prfen, die Informationen aus den Teilnehmerlndern sammeln und sie auf
Verlangen ihren Korrespondenten verfgbar machen wrde, und zu diesem Zweck eine Tagung
von Sachverstndigen aus interessierten Staaten einzuberufen;
Wege zur Zusammenstellung in Europa eines Katalogs von Dokumentarfilmen
kultureller oder wissenschaftlicher Natur aus den Teilnehmerstaaten zu prfen, falls erforderlich
zusammen mit geeigneten internationalen Organisationen;
hufigere Buchausstellungen zu frdern und die Mglichkeit zu prfen, in Europa
regelmig eine Ausstellung groen Mastabs von Bchern aus den Teilnehmerstaaten zu
veranstalten;
zwischen den entsprechenden Einrichtungen und Verlagen den systematischen
Austausch von Katalogen verfgbarer Bcher sowie von Vorankndigungsmaterial zu frdern,
welches mglichst alle bevorstehenden Publikationen umfat; ebenso den Austausch von
Materialien zwischen Verlagen enzyklopdischer Werke anzuregen, um die Darstellung eines
jeden Landes zu verbessern;
Fragen der Erweiterung und Verbesserung des Informationsaustausches auf den
verschiedenen Gebieten der Kultur, wie zum Beispiel Theater, Musik, Bibliothekswesen und
Erhaltung und Restaurierung von Kulturgtern, gemeinsam zu prfen.

Austausch und Verbreitung


Zur Verbesserung der Mglichkeiten fr den Austausch und die Verbreitung von
Kulturgtern durch geeignete Mittel beizutragen, insbesondere:
die Mglichkeiten zu untersuchen, die Belastungen beim internationalen Handelsaustausch von Bchern und anderen kulturellen Materialien zu harmonisieren und zu
verringern, sowie neue Mittel zu prfen, um Kunstwerke auf Ausstellungen im Ausland zu
versichern und um die Risiken von Beschdigung oder Verlust, denen diese Werke durch ihren
Ortswechsel ausgesetzt sind, herabzusetzen;
die Zollabfertigungsformalitten fr diejenigen Kunstwerke und Requisiten, die auf dem
zwischen den Organisatoren knstlerischer Veranstaltungen abgestimmten Inventar aufgefhrt
sind, so zu erleichtern, da sie im Einklang mit dem Zeitplan dieser Veranstaltungen stehen;

62

Frderung von Zusammenknften zwischen Vertretern zustndiger Stellen und


einschlgiger Firmen zur Prfung von Manahmen in ihrem Wirkungsbereich, wie solche, die
die Vereinfachung von Bestellverfahren, die Lieferfristen und die Zahlungsmodalitten
betreffen knnten und geeignet wren, den internationalen Handelsaustausch von Bchern zu
erleichtern;

63

Frderung des Verleihs und Austausches von Filmen zwischen ihren Filmforschungsanstalten und Kinematheken;
den Austausch von Informationen zwischen den interessierten Stellen ber
Veranstaltungen kultureller Art, die in den Teilnehmerstaaten vorgesehen sind, zu frdern, und
zwar in den Bereichen, die sich am besten dafr eignen, wie Musik, Theater und bildende
Knste, mit dem Ziel, zur Zusammenstellung und Herausgabe eines Terminkalenders solcher
Veranstaltungen beizutragen, ntigenfalls mit Untersttzung durch die entsprechenden
internationalen Organisationen;
eine Untersuchung des Einflusses zu frdern, welchen die voraussehbare Entwicklung
und eine mgliche Harmonisierung der fr die Verbreitung von Kulturwerten angewandten
technischen Mittel zwischen interessierten Parteien auf die Entwicklung der kulturellen
Zusammenarbeit und des kulturellen Austausches haben knnte, wobei sie die Erhaltung der
Verschiedenheit und Eigenart ihrer Kulturen bercksichtigen;
im Rahmen ihrer Kulturpolitik, auf die Weise, die sie fr geeignet halten, die
Weiterentwicklung des Interesses fr das Kulturgut der anderen Teilnehmerstaaten zu frdern,
eingedenk der Vorzge und des Wertes jeder Kultur;
Sorge zu tragen fr die volle und wirksame Durchfhrung der internationalen
Abkommen und Konventionen ber Urheberrechte und ber die Verbreitung der Kulturgter,
denen sie beigetreten sind oder in Zukunft beizutreten beschlieen.

Zugang
Einen umfassenderen gegenseitigen Zugang aller zu den Leistungen - den Werken, den
Erfahrungen und der darstellenden Kunst - auf den verschiedenen Gebieten der Kultur ihrer
Lnder zu frdern und zu diesem Zweck die bestmglichen Anstrengungen in
bereinstimmung mit ihrer Zustndigkeit zu unternehmen, insbesondere:
die umfassendere Verbreitung von Bchern und knstlerischen Werken zu frdern,
indem sie unter anderem:
unter voller Bercksichtigung der internationalen Urheberrechtskonventionen, denen sie
angehren, die internationalen Kontakte und Verbindungen zwischen Autoren und
Verlagen sowie anderen kulturellen Einrichtungen begnstigen im Hinblick auf einen
vollstndigeren gegenseitigen Zugang zu den kulturellen Leistungen;
empfehlen, da die Verlage bei der Festsetzung der Auflagenhhen auch die Nachfrage
aus den anderen Teilnehmerstaaten bercksichtigen, und da die Vertriebsrechte in den
anderen Teilnehmerstaaten, im Einvernehmen zwischen den interessierten Partnern, an
mehrere Vertriebsorganisationen der Importlnder vergeben werden, wo dies mglich
ist;

64

die zustndigen Organisationen und die einschlgigen Firmen zum Abschlu von
Abkommen und Kontrakten ermutigen, und dadurch zu einer schrittweisen Erhhung
der Anzahl und Vielfalt der Werke von Autoren aus den anderen Teilnehmerstaaten
beitragen, die im Original und in bersetzung in ihren Bibliotheken und ihren
Buchhandlungen verfgbar sind;

65

eine Erhhung, wo dies als zweckmig erkannt wird, der Anzahl der Stellen frdern,
wo Bcher von Autoren aus den anderen Teilnehmerstaaten im Original, importiert auf
Grund von Abkommen und Kontrakten, und in bersetzung verkauft werden;
in breiterem Ausma die bersetzung literarischer und anderer kultureller Werke, die in
den Sprachen der anderen Teilnehmerstaaten, insbesondere in den am wenigsten
verbreiteten Sprachen, geschaffen wurden, sowie die Herausgabe und Verbreitung der
bersetzten Werke durch Manahmen frdern, wie zum Beispiel:
die Frderung von regelmigeren Kontakten zwischen interessierten Verlagen;
die Verstrkung ihrer Bemhungen um die Aus- und Weiterbildung von
bersetzern;
die Anregung, mit geeigneten Mitteln, an die Verlage ihrer Lnder, bersetzungen herauszugeben;
die Frderung des Austausches von Listen mit Hinweisen auf Bcher, die fr
bersetzungen in Betracht kommen, zwischen Herausgebern und interessierten
Stellen;
die Frderung der beruflichen Ttigkeit und Zusammenarbeit der bersetzer
zwischen ihren Lndern;
die Durchfhrung einer gemeinsamen Untersuchung ber die Mittel zur
Frderung der bersetzung und ihrer Verbreitung;
den Austausch von Bchern, Bibliographien und Katalogkarten zwischen Bibliotheken
verbessern und erweitern;
andere geeignete Manahmen zu erwgen, die es ermglichen wrden, soweit
erforderlich, in gegenseitigem Einvernehmen zwischen den interessierten Seiten, den Zugang
zu ihren jeweiligen kulturellen Leistungen zu erleichtern. insbesondere auf dem Gebiet des
Buches;
durch geeignete Mittel zu einer umfassenderen Nutzung der Massenmedien beizutragen,
um ihr kulturelles Leben untereinander besser bekanntzumachen;
sich um die Entwicklung der notwendigen Bedingungen fr Wanderarbeiter und ihre
Familien zu bemhen, damit diese die Bindungen an ihre nationale Kultur bewahren und sich
auch ihrer neuen kulturellen Umgebung anpassen knnen;
die zustndigen Stellen und einschlgigen Unternehmen zu einer umfassenderen
Auswahl und einem breiteren Verleih von Spiel- und Dokumentarfilmen der anderen
Teilnehmerstaaten zu ermutigen, sowie hufigere nicht-kommerzielle Vorfhrungen wie
Premieren, Filmwochen und Festivals zu frdern, unter gebhrender Beachtung von Filmen aus
Lndern mit weniger bekanntem Filmschaffen;

66

durch geeignete Mittel die Erweiterung der Mglichkeiten fr Fachleute aus den
anderen Teilnehmerstaaten zu frdern, mit Materialien kulturellen Charakters der Film- und
audiovisuellen Archive im Rahmen der fr die Arbeit mit solchen Archivmaterialien
bestehenden Regeln zu arbeiten;

67

die interessierten Stellen zu einer gemeinsamen Untersuchung, gegebenenfalls unter


Mitwirkung einschlgiger internationaler Organisationen, anzuregen, ber die Zweckmigkeit
und die Bedingungen der Schaffung eines Repertoires ihrer Fernsehprogrammaufzeichnungen
kulturellen Charakters sowie der Mittel, die es ermglichen, sie schnell zu sichten, um ihre
Auswahl und ihren eventuellen Erwerb zu erleichtern.
Kontakte und Zusammenarbeit
Durch geeignete Mittel zur Entwicklung der Kontakte und der Zusammenarbeit in den
verschiedenen Bereichen der Kultur beizutragen, insbesondere zwischen Knstlern und
Kulturschaffenden, indem sie sich besonders bemhen:
Reisen und Begegnungen von kulturell ttigen Personen zu frdern, einschlielich
solcher Reisen und Begegnungen, die, wo notwendig, auf Grund von Abkommen, Vertrgen
oder anderen besonderen Vereinbarungen stattfinden und sich aus ihrer kulturellen
Zusammenarbeit ergeben;
auf diese Weise die Kontakte zwischen schaffenden Knstlern, ausbenden Knstlern
und Knstlerensembles zu frdern im Hinblick darauf, da sie gemeinsam arbeiten, ihre Werke
in anderen Teilnehmerstaaten bekanntmachen oder ihre Ansichten ber Fragen, die sich auf ihre
gemeinsame Ttigkeit beziehen, austauschen;
erforderlichenfalls durch entsprechende Vereinbarungen den Austausch von
Praktikanten und Fachleuten und die Gewhrung von Stipendien fr die Aus- und Fortbildung
in verschiedenen Bereichen der Kultur, wie z.B. den Knsten und der Architektur, den Museen
und Bibliotheken, den literarischen Studien und bersetzungen, anzuregen und zur Schaffung
von gnstigen Aufnahmebedingungen in ihren jeweiligen Institutionen beizutragen;
den Erfahrungsaustausch bei der Ausbildung von Organisatoren kultureller
Veranstaltungen sowie von Lehrkrften und Spezialisten in Bereichen wie Theater, Oper,
Ballett, Musik und schne Knste zu frdern;
die Veranstaltung von internationalen Zusammenknften zwischen Knstlern,
insbesondere jungen Knstlern, ber aktuelle Fragen des knstlerischen und literarischen
Schaffens, die fr eine gemeinsame Prfung von Interesse sind, weiterhin zu frdern;
andere Mglichkeiten zur Entwicklung des Austausches und der Zusammenarbeit
zwischen Personen, die eine kulturelle Ttigkeit ausben, zu prfen, mit dem Ziel einer
besseren gegenseitigen Kenntnis des kulturellen Lebens der Teilnehmerstaaten.
Bereiche und Formen der Zusammenarbeit
Die Suche nach neuen Bereichen und Formen der kulturellen Zusammenarbeit zu
frdern und dazu, wo notwendig, zum Abschlu von geeigneten Abkommen und
Vereinbarungen zwischen interessierten Parteien beizutragen und in diesem Zusammenhang zu
frdern:

68

gemeinsame Untersuchungen zur Kulturpolitik, insbesondere ber deren soziale


Aspekte, sowie ber ihre Beziehungen zur Planungs-, Stadtplanungs-, Bildungs- und
Umweltpolitik und zu den kulturellen Aspekten des Tourismus;
den Austausch von Kenntnissen ber die kulturelle Mannigfaltigkeit, um dazu
beizutragen, da die interessierten Seiten zu einem besseren Verstndnis einer solchen
Mannigfaltigkeit, wo es sie gibt, gelangen;
den Informationsaustausch und, wo dies angezeigt ist, Expertentreffen, die
Ausarbeitung und Durchfhrung von Forschungsprogrammen und -projekten sowie ihre
gemeinsame Bewertung und die Verbreitung der Ergebnisse in den oben genannten Fragen;
Formen der kulturellen Zusammenarbeit und die Entwicklung solcher gemeinsamer
Vorhaben wie:
internationale Veranstaltungen auf dem Gebiet der bildenden Kunst, des Films, des
Theaters, des Balletts, der Musik, der Volkskunst, usw.; Buchmessen und ausstellungen, gemeinsame Auffhrungen von Opern und dramatischen Werken sowie
Darbietungen von Solisten, Instrumentalensembles, Orchestern, Chren sowie anderen
Gruppen von Knstlern einschlielich Laiengruppen, unter gebhrender
Bercksichtigung der Organisierung von internationalen Kulturveranstaltungen der
Jugend und des Austausches von jungen Knstlern;
die Aufnahme von Werken von Schriftstellern und Komponisten aus den anderen
Teilnehmerstaaten in das Repertoire von Solisten und Knstlerensembles;
die Vorbereitung, bersetzung und Verffentlichung von Artikeln, Studien und
Monographien sowie von Bchern zu niedrigen Preisen und Sammelbnden aus Kunst
und Literatur, die geeignet sind, die jeweiligen kulturellen Leistungen besser bekannt zu
machen, wobei zu diesem Zweck Begegnungen zwischen Experten und Vertretern von
Verlagen in Aussicht genommen werden;
die Koproduktion und den Austausch von Filmen sowie Rundfunk- und Fernsehprogrammen, wobei insbesondere Zusammenknfte von Produzenten, Technikern
und Vertretern zustndiger Stellen gefrdert werden, um gnstige Bedingungen fr die
Durchfhrung konkreter gemeinsamer Vorhaben zu schaffen und dabei im Bereich der
Koproduktion die Bildung internationaler Gruppen fr die Herstellung von Filmen zu
frdern;
die Ausschreibung von Wettbewerben in Architektur und Stadtplanung unter
Bercksichtigung der Mglichkeit, die besten Entwrfe auszufhren und, wo mglich,
internationale Gruppen zu bilden;
die Durchfhrung gemeinsamer Vorhaben zur Erhaltung, Restaurierung und
Erschlieung von Kunstwerken, historischen und archologischen Denkmlern sowie
Sttten von kulturellem Interesse, unter Mitwirkung - in geeigneten Fllen - von
internationalen Organisationen staatlichen oder nichtstaatlichen Charakters sowie

69

privaten Institutionen, die in diesem Bereich kompetent und ttig sind, wobei zu diesem
Zweck in Aussicht genommen werden:
periodische Zusammenknfte von Experten der interessierten Seiten zur
Ausarbeitung der erforderlichen Vorschlge, unter Bercksichtigung der
Notwendigkeit, diese Fragen in einem breiteren wirtschaftlichen und sozialen
Zusammenhang zu errtern;
die Verffentlichung von Beitrgen in geeigneten Periodika mit dem Ziel, die
bedeutendsten Leistungen und neuen Entwicklungen zwischen den
Teilnehmerstaaten bekanntzumachen und zu vergleichen;
die gemeinsame Untersuchung der in ihren Lndern zur Zusammenstellung von
Listen und Katalogen der historischen Denkmler und Sttten von kulturellem
Interesse angewandten verschiedenen Systeme, mit dem Ziel, diese zu
verbessern und gegebenenfalls zu harmonisieren;
die Untersuchung der Mglichkeiten zur Veranstaltung internationaler
Lehrgnge fr die Ausbildung von Fachleuten auf verschiedenen Gebieten der
Restaurierung.
***
Nationale Minderheiten oder Regionalkulturen. Die Teilnehmerstaaten, in Anerkennung des Beitrags, den die nationalen Minderheiten oder die regionalen Kulturen zur
Zusammenarbeit zwischen ihnen in verschiedenen Bereichen der Kultur leisten knnen,
beabsichtigen, wenn auf ihrem Territorium solche Minderheiten oder Kulturen existieren,
diesen Beitrag unter Bercksichtigung der legitimen Interessen ihrer Mitglieder zu erleichtern.

4. Zusammenarbeit und Austausch im Bereich der Bildung


Die Teilnehmerstaaten,
Im Bewutsein, da die Entwicklung von Beziehungen internationalen Charakters auf
den Gebieten Bildung und Wissenschaft zu einem besseren gegenseitigen Verstndnis beitrgt
und allen Vlkern zum Vorteil sowie knftigen Generationen zum Nutzen gereicht,
Bereit, die weitere Entwicklung des Austausches von Kenntnissen und Erfahrungen
sowie von Kontakten, auf der Grundlage besonderer Vereinbarungen, wo diese notwendig sind,
zwischen Organisationen, Institutionen und Personen, die auf den Gebieten Bildung und
Wissenschaft ttig sind, zu frdern,
In dem Wunsche, die Beziehungen zwischen Bildungs- und wissenschaftlichen
Einrichtungen zu verstrken sowie deren Zusammenarbeit auf Gebieten gemeinsamen
Interesses zu frdern, besonders dort, wo der Stand des Wissens und der Ressourcen
international abgestimmte Bemhungen erfordert, sowie

70

In der berzeugung, da Fortschritt in diesen Bereichen von vertieften Fremdsprachenkenntnissen begleitet und untersttzt werden sollte,
Bekunden zu diesem Zwecke ihre Absicht, insbesondere:

71

a) Ausbau der Beziehungen


Die Zusammenarbeit und die Beziehungen auf den Gebieten Bildung und Wissenschaft
auf den verschiedenen Ebenen auszubauen und zu verbessern, insbesondere durch:
den Abschlu, wo angebracht, bilateraler oder multilateraler Abkommen ber
Zusammenarbeit und Austausch zwischen staatlichen Institutionen und nichtstaatlichen
Einrichtungen sowie Personen, die auf den Gebieten Bildung und Wissenschaft ttig sind, unter
Bercksichtigung dessen, da sowohl Flexibilitt als auch eine umfassendere Anwendung
bestehender Abkommen und Vereinbarungen notwendig sind;
Frderung des Abschlusses unmittelbarer Vereinbarungen zwischen Universitten und
anderen Hochschul- und Forschungseinrichtungen, wo angebracht im Rahmen von Abkommen
zwischen den Regierungen;
Frderung von unmittelbaren Kontakten und Verbindungen zwischen Personen, die auf
den Gebieten Bildung und Wissenschaft ttig sind, einschlielich solcher Kontakte und
Verbindungen, die auf besonderen Abkommen oder Vereinbarungen beruhen, wo diese
angebracht sind.

b) Zugang und Austausch


Den Zugang fr Studenten, Lehrer und Wissenschaftler der Teilnehmerstaaten zu
Bildungs-, kulturellen und wissenschaftlichen Institutionen eines jeden anderen
Teilnehmerstaates unter gegenseitig annehmbaren Bedingungen zu verbessern und den
Austausch zwischen diesen Institutionen in allen Bereichen gemeinsamen Interesses zu
verstrken, indem sie insbesondere:
den Austausch von Informationen ber Studienmglichkeiten und ber Kurse, die
auslndischen Teilnehmern offen stehen, sowie ber die Zulassungs- und
Aufnahmebedingungen erweitern;
zur Erleichterung von Reisen von Wissenschaftlern, Lehrern und Studenten zwischen
den Teilnehmerstaaten zu Studien-, Lehr- und Forschungszwecken sowie zur Verbesserung der
gegenseitigen Kenntnis ihrer Leistungen in Bildung, Kultur und Wissenschaft beitragen;
die Vergabe von Stipendien fr Studium, Lehre und Forschung in ihren Lndern an
Wissenschaftler, Lehrer und Studenten anderer Teilnehmerstaaten frdern;
Programme ausarbeiten, entwickeln und frdern, die einen umfassenderen Austausch
von Wissenschaftlern, Lehrern und Studenten einschlielich der Organisation von Symposien,
Seminaren sowie von Vorhaben wissenschaftlicher Zusammenarbeit und den Austausch von
Lehr- und Studieninformationen wie z.B. Verffentlichungen von Hochschulen und
Bibliotheksmaterial vorsehen;

72

die wirksame Durchfhrung solcher Vereinbarungen und Programme frdern, indem


Wissenschaftler, Lehrer und Studenten rechtzeitig genauere Informationen ber ihre
Unterbringung an Universitten und Instituten und die fr sie vorgesehenen Programme
erhalten; indem ihnen die Gelegenheit geboten wird, einschlgige Lehr-, Studien- und offene
Archivmaterialien zu nutzen; und indem ihre Reisen innerhalb des Gastlandes zu Studien- und
Forschungszwecken und Ferienreisen auf der Grundlage der blichen Verfahren erleichtert
werden;
eine genauere Beurteilung der Probleme des Vergleichs und der Gleichwertigkeit
akademischer Grade und Diplome frdern, durch Untersttzung des Austausches von
Informationen ber Aufbau, Dauer und Inhalt der Studien, des Vergleichs von Methoden zur
Beurteilung des Niveaus der Kenntnisse sowie der akademischen Qualifikationen und, wo
mglich, die Erreichung der gegenseitigen Anerkennung akademischer Grade und Diplome,
entweder, wo erforderlich, auf dem Wege staatlicher Abkommen oder unmittelbarer
Vereinbarungen
zwischen
Universitten
und
anderen
Hochschulund
Forschungseinrichtungen;
darber hinaus den entsprechenden internationalen Organisationen empfehlen, ihre
Bemhungen zu verstrken, um eine allgemein annehmbare Lsung der Probleme des
Vergleichs und der Gleichwertigkeit akademischer Grade und Diplome zu erzielen.

c) Wissenschaft
Die Zusammenarbeit und den Austausch im Bereich der Wissenschaft im Rahmen ihrer
Zustndigkeit zu erweitern und zu verbessern, insbesondere:
Den Austausch und die Verbreitung von wissenschaftlicher Information und
Dokumentation auf bilateraler oder multilateraler Grundlage zu erweitern, z.B. indem sie:
diese Informationen Wissenschaftlern und Forschern der anderen Teilnehmerstaaten in
grerem Umfange zugnglich machen, z.B. durch die Beteiligung an internationalen
Programmen zum Austausch solcher Information oder durch andere geeignete Vereinbarungen;
den Austausch von Mustern und anderen wissenschaftlichen Materialien, die
insbesondere fr die Grundlagenforschung in den Naturwissenschaften und der Medizin
Verwendung finden, erweitern und erleichtern;
wissenschaftliche Einrichtungen und Universitten dazu anregen, sich gegenseitig
vollstndiger und regelmiger ber ihre laufenden und geplanten Forschungsarbeiten in den
Bereichen gemeinsamen Interesses zu unterrichten.
Die Erweiterung von Verbindungen und unmittelbaren Kontakten zwischen
Universitten, wissenschaftlichen Einrichtungen und Vereinigungen sowie zwischen
Wissenschaftlern und Forschern, einschlielich solcher, die, wo erforderlich, auf besonderen
Abkommen oder Vereinbarungen beruhen, zu frdern, z.B. durch:

73

weitere Entwicklung des Austausches von Wissenschaftlern und Forschern sowie


Frderung der Einberufung von vorbereitenden Zusammenknften oder Arbeitsgruppen ber
Forschungsthemen von gemeinsamem Interesse;
Frderung der Bildung gemeinsamer Gruppen von Wissenschaftlern zur Durchfhrung
von Forschungsvorhaben auf Grund von Vereinbarungen zwischen den wissenschaftlichen
Einrichtungen mehrerer Lnder;

74

Beitrag zur Veranstaltung und zum erfolgreichen Verlauf internationaler Konferenzen


und Seminare und Teilnahme ihrer Wissenschaftler und Forscher daran;
berdies in naher Zukunft ein "Wissenschaftliches Forum" in Aussicht zu nehmen in der
Form einer Tagung fhrender Persnlichkeiten der Wissenschaft aus den Teilnehmerstaaten zur
Errterung zusammenhngender Probleme von gemeinsamem Interesse auf dem Gebiet
gegenwrtiger und zuknftiger Entwicklungen der Wissenschaften und zur Frderung des
Ausbaus von Kontakten, Verbindungen und des Informationsaustausches zwischen
wissenschaftlichen Einrichtungen und zwischen Wissenschaftlern;
zu einem nahen Zeitpunkt eine Tagung von Experten zu erwgen, die die
Teilnehmerstaaten und ihre nationalen wissenschaftlichen Einrichtungen vertreten, zur
Vorbereitung eines solchen "Wissenschaftlichen Forums" in Kontakt mit einschlgigen
internationalen Organisationen, wie etwa der UNESCO und der ECE;
zu gegebener Zeit prfen, welche weiteren Schritte im Hinblick auf das "Wissenschaftliche Forum" unternommen werden knnten.
Entwicklung der Koordination, auf bilateraler oder multilateraler Grundlage, von
Programmen in den Teilnehmerstaaten im Bereich der wissenschaftlichen Forschung und der
Organisation gemeinsamer Programme, insbesondere auf den nachstehend genannten Gebieten,
die gemeinsame Bemhungen der Wissenschaftler und in bestimmten Fllen die Nutzung teurer
oder einmaliger Ausrstungen erforderlich machen knnen. Die auf diesen Gebieten
angefhrten Disziplinen sind Beispiele; konkrete Projekte wren in der Folge von den
potentiellen Partnern in den Teilnehmerstaaten zu bestimmen, unter Bercksichtigung des
Beitrages, den geeignete internationale Organisationen und wissenschaftliche Einrichtungen leisten knnten:
Naturwissenschaften, insbesondere Grundlagenforschung in Bereichen wie Mathematik,
Physik, theoretische Physik, Geophysik, Chemie, Biologie, kologie und Astronomie;
Medizin, insbesondere Grundlagenforschung ber Krebs sowie Herz- und Gefkrankheiten, Untersuchungen ber endemische Krankheiten in den Entwicklungslndern,
ferner sozialmedizinische Forschung, unter besonderer Beachtung der Berufskrankheiten, der
Rehabilitation von Behinderten und der Betreuung von Mttern, Kindern und lteren
Menschen;
Geistes- und Sozialwissenschaften, wie Geschichte, Geographie, Philosophie,
Psychologie,
Pdagogik,
Linguistik,
Soziologie,
Rechts-,
Staatsund
Wirtschaftswissenschaften; vergleichende Untersuchungen ber gesellschaftliche, sozio-konomische und kulturelle Erscheinungsformen, die fr die Teilnehmerstaaten von gemeinsamem
Interesse sind, insbesondere ber Fragen der Umwelt des Menschen und der stdtebaulichen
Entwicklung; wissenschaftliche Untersuchungen ber Methoden zur Erhaltung und
Restaurierung von Denkmlern und Kunstwerken.

d) Fremde Sprachen und Zivilisationen

75

Das Studium fremder Sprachen und Zivilisationen als wichtiges Mittel zur Erweiterung
der Kommunikation zwischen den Vlkern fr deren besseres Kennenlernen der Kultur eines
jeden Landes sowie zur Strkung der internationalen

76

Zusammenarbeit zu frdern; zu diesem Zweck im Rahmen ihrer Zustndigkeit die weitere


Entwicklung und Verbesserung des Fremdsprachenunterrichtes und die Diversifizierung der
Auswahl der auf verschiedenen Stufen unterrichteten Sprachen anzuregen, wobei sie den
weniger verbreiteten oder gelernten Sprachen gebhrende Beachtung schenken, und
insbesondere:
die Zusammenarbeit zu verstrken, die darauf abzielt, den Fremdsprachenunterricht zu
verbessern, und zwar durch Informations- und Erfahrungsaustausch ber die Entwicklung und
Anwendung wirksamer, den Bedrfnissen verschiedener Kategorien von Lernenden angepater
moderner Lehrmethoden und technischer Hilfsmittel - einschlielich von Methoden des
Intensivunterrichts - und die Mglichkeit zu erwgen, auf bilateraler oder multilateraler
Grundlage Studien ber neue Lehrmethoden im Fremdsprachenunterricht durchzufhren;
die Zusammenarbeit zwischen betroffenen Institutionen auf bilateraler oder
multilateraler Grundlage mit dem Ziele zu frdern, die Mittel der modernen Lehrtechnik im
Fremdsprachenunterricht vollstndiger zu nutzen, z.B. mittels vergleichender Studien durch
ihre Fachleute und, wo vereinbart, durch Austausch oder Weitergabe audiovisuellen Materials,
sowie auch von Material, welches fr die Ausarbeitung von Lehrbchern benutzt wird, sowie
Informationen ber neue Arten technischer Ausrstung fr den Sprachunterricht;
den Informationsaustausch ber die in der Ausbildung von Sprachlehrern gewonnenen
Erfahrungen zu frdern und auf bilateraler Grundlage den Austausch von Sprachlehrern und
Sprachstudenten zu verstrken, sowie deren Teilnahme an Sommerkursen fr Sprachen und
Zivilisationen, wo immer solche veranstaltet werden, zu erleichtern;
die Zusammenarbeit von Experten auf dem Gebiet der Lexikographie zu frdern, mit
dem Ziel, notwendige terminologische quivalente - insbesondere in den wissenschaftlichen
und technischen Fchern -zu vereinbaren, um Beziehungen von wissenschaftlichen
Institutionen und Fachleuten untereinander zu erleichtern;
die weitere Verbreitung des Fremdsprachenstudiums in den verschiedenen Typen der
mittleren Bildungseinrichtungen und bessere Mglichkeiten der Wahl unter einer greren
Anzahl europischer Sprachen zu frdern, sowie in diesem Zusammenhang, wo angebracht, die
Mglichkeiten fr die Entwicklung der Einstellung und Ausbildung von Lehrern sowie die
Aufstellung der erforderlichen Studiengruppen in Betracht zu ziehen;
im Hochschulbereich fr eine breitere Auswahl der den Sprachstudenten gebotenen
Sprachen sowie fr grere Mglichkeiten anderer Studenten zum Studium verschiedener
Fremdsprachen einzutreten; ebenso, wo wnschenswert, die Einrichtung von Kursen fr das
Studium der Sprachen und Zivilisationen auf der Grundlage von speziellen Vereinbarungen falls erforderlich - zu erleichtern, wobei derartige Kurse von auslndischen Lektoren, besonders
aus europischen Lndern mit weniger verbreiteten oder erlernten Sprachen, abzuhalten wren;
im Rahmen der Erwachsenenbildung die Weiterentwicklung von spezialisierten
Programmen, die den verschiedenen Bedrfnissen und Interessen entsprechen, fr den
Unterricht der eigenen Bevlkerung in Fremdsprachen sowie von daran interessierten
Erwachsenen aus anderen Lndern in den Sprachen des Gastlandes zu frdern; in diesem

77

Zusammenhang interessierte Institutionen zur Zusammenarbeit anzuregen, z.B. bei der


Ausarbeitung von Programmen fr den Unterricht durch Rundfunk und Fernsehen sowie durch
Schnellkurse, und ebenso - wo wnschenswert - bei der Definition von Studienzielen fr solche
Programme, um ein jeweils vergleichbares Niveau von Sprachkenntnissen zu erreichen;
wo angebracht, die Verbindung des Sprachunterrichts mit dem Studium der
entsprechenden Zivilisationen zu frdern, und sich auch weiter zu bemhen, das Interesse am
Erlernen von Fremdsprachen zu stimulieren, einschlielich entsprechender Aktivitten
auerhalb des Unterrichts.

e) Unterrichtsmethoden
Den Erfahrungsaustausch auf bilateraler oder multilateraler Grundlage ber
Unterrichtsmethoden auf allen Stufen der Bildung, einschlielich von Methoden, die in der
Weiterbildung und in der Erwachsenenbildung zur Anwendung kommen, sowie den Austausch
von Lehrmaterial zu frdern, insbesondere durch:
die weitere Entwicklung verschiedenartiger Formen von Kontakten und Zusammenarbeit auf den verschiedenen Gebieten der pdagogischen Wissenschaft, z.B. durch
vergleichende oder gemeinsame Studien, die von interessierten Institutionen durchgefhrt
werden oder durch Informationsaustausch ber die Ergebnisse von pdagogischen
Experimenten;
die Intensivierung des Informationsaustausches ber Lehrmethoden, die in den
verschiedenen Bildungssystemen zur Anwendung kommen, sowie ber die Ergebnisse der
Erforschung der Prozesse, durch die Schler und Studenten sich Wissen aneignen, unter
Bercksichtigung entsprechender Erfahrungen in verschiedenen Typen spezialisierter
Bildungseinrichtungen;
Erleichterung des Austausches von Kenntnissen ber Organisation und Arbeitsweise
der Erwachsenenbildung und der periodischen Fortbildung, ber die Beziehungen zwischen
diesen und anderen Bildungsformen und -ebenen wie auch ber die Mittel zur Anpassung des
Bildungswesens, einschlielich der beruflichen und technischen Ausbildung, an die Bedrfnisse
der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung in ihren Lndern;
die Frderung des Austausches von Erfahrungen bei der Erziehung der Jugend und der
Erwachsenen zur internationalen Verstndigung unter besonderer Bercksichtigung jener
wichtigen Probleme der Menschheit, deren Lsung ein gemeinsames Herangehen und eine
umfassendere internationale Zusammenarbeit verlangen;
Frderung des Austausches von Lehrmaterial - einschlielich von Schulbchern unter
Beachtung der Mglichkeit, zum gegenseitigen Kennenlernen und zur Darstellung eines jeden
Landes in diesen Bchern beizutragen - sowie des Austausches von Informationen ber die
technischen Neuerungen auf dem Gebiet der Bildung.
***

78

Nationale Minderheiten oder Regionalkulturen. Die Teilnehmerstaaten, in Anerkennung des Beitrages, den die nationalen Minderheiten oder die regionalen Kulturen zur
Zusammenarbeit zwischen ihnen in verschiedenen Bereichen der BiIdung leisten knnen,
beabsichtigen, wenn auf ihrem Territorium solche Minderheiten oder Kulturen existieren,
diesen Beitrag unter Bercksichtigung der legitimen Interessen ihrer Mitglieder zu
erleichtern.

79

Folgen der Konferenz


Die Teilnehmerstaaten,
Nach Erwgung und Beurteilung der bei der Konferenz ber Sicherheit und
Zusammenarbeit in Europa erzielten Fortschritte,
Des weiteren in der Erwgung, da, im greren weltweiten Zusammenhang, die
Konferenz einen wichtigen Teil des Prozesses der Verbesserung der Sicherheit und der
Entwicklung der Zusammenarbeit in Europa darstellt und da ihre Ergebnisse in bedeutsamer
Weise zu diesem Proze beitragen werden,
In der Absicht, die Bestimmungen der Schluakte der Konferenz durchzufhren, um
deren Ergebnissen volle Wirksamkeit zu verleihen und so den Proze der Verbesserung der
Sicherheit und der Entwicklung der Zusammenarbeit in Europa zu frdern,
In der berzeugung, da sie, um die von der Konferenz verfolgten Ziele zu erreichen,
neue unilaterale, bilaterale und multilaterale Anstrengungen machen und den durch die
Konferenz eingeleiteten multilateralen Proze in den nachstehend aufgefhrten geeigneten
Formen fortsetzen mssen,
1.
Erklrungen ihre Entschlossenheit, in der Folgezeit der Konferenz die Bestimmungen
der Schluakte der Konferenz gebhrend zu bercksichtigen und sie anzuwenden:
a)

unilateral in allen Fllen, die sich fr ein solches Vorgehen eignen;

b)

bilateral durch Verhandlungen mit anderen Teilnehmerstaaten;

c)
multilateral durch Treffen von Experten der Teilnehmerstaaten sowie im Rahmen der
bestehenden internationalen Organisationen, wie der Wirtschaftskommission der Vereinten
Nationen fr Europa und der UNESCO in bezug auf die Zusammenarbeit in den Bereichen
der Bildung, der Wissenschaft und der Kultur;
2.
Erklren ferner ihre Entschlossenheit, den durch die Konferenz eingeleiteten
multilateralen Proze fortzusetzen:
a)
indem sie einen vertieften Meinungsaustausch vornehmen, sowohl ber die
Durchfhrung der Bestimmungen der Schluakte und die Ausfhrung der von der Konferenz
definierten Aufgaben als auch, im Zusammenhang mit den von ihr behandelten Fragen, ber
die Vertiefung ihrer gegenseitigen Beziehungen, die Verbesserung der Sicherheit und die
Entwicklung der Zusammenarbeit in Europa und die Entwicklung des
Entspannungsprozesses in der Zukunft;
b)
indem sie zu diesem Zweck Zusammenknfte zwischen ihren Vertretern organisieren,
wobei mit einem Treffen auf der Ebene der von den Auenministern benannten Vertreter
begonnen wird. Dieses Treffen wird die geeigneten Modalitten fr die Abhaltung weiterer
Zusammenknfte festlegen, die neue Treffen hnlicher Art und die Mglichkeit einer neuen
Konferenz umfassen knnen;

80

3.
Die erste der oben erwhnten Zusammenknfte wird 1977 in Belgrad stattfinden. Ein
Vorbereitungstreffen, das mit der Organisierung dieses ersten Treffens beauftragt ist, wird am
15. Juni 1977 in Belgrad stattfinden. Dieses Vorbereitungstreffen wird Datum, Dauer,
Tagesordnung und die sonstigen Modalitten des Treffens der von den Auenministern
benannten Vertreter festlegen;
4.
Die Verfahrens- und die Arbeitsregeln sowie der Verteilerschlssel fr die Kosten der
Konferenz werden sinngem auf die in den oben stehenden Ziffern 1 c), 2 und 3 in Aussicht
genommenen Treffen angewendet. Alle oben erwhnten Treffen werden abwechselnd in den
Teilnehmerstaaten stattfinden. Das technische Sekretariat wird vom Gastgeberland gestellt
werden.
Das Original der vorliegenden Schluakte, die in Deutsch, Englisch, Franzsisch,
Italienisch, Russisch und Spanisch abgefat ist, wird der Regierung der Republik Finnland
zur Aufbewahrung in ihren Archiven bergeben. Jeder der Teilnehmerstaaten erhlt von der
Republik Finnland eine gleichlautende Abschrift der vorliegenden Schluakte.
Der Text der vorliegenden Schluakte wird in jedem Teilnehmerstaat verffentlicht,
der ihn so umfassend wie mglich verbreitet und bekanntmacht.
Die Regierung der Republik Finnland wird gebeten, dem Generalsekretr der
Vereinten Nationen den Text der vorliegenden Schluakte, die nicht registrierbar nach
Artikel 102 der Charta der Vereinten Nationen ist, zur Weiterleitung an alle Mitglieder der
Organisation als offizielles Dokument der Vereinten Nationen zu bermitteln.
Die Regierung der Republik Finnland wird gleichfalls gebeten, den Text der
vorliegenden Schluakte an den Generalsekretr der UNESCO und den Exekutivsekretr der
Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen fr Europa zu bermitteln.
Zu Urkund dessen, haben die unterzeichneten Hohen Vertreter der Teilnehmerstaaten,
im Bewutsein der hohen politischen Bedeutung, die diese den Ergebnissen der Konferenz
beimessen, und mit der Erklrung ihrer Entschlossenheit, in bereinstimmung mit den
Bestimmungen in den oben aufgefhrten Texten zu handeln, ihre Unterschrift unter die
vorliegende Schluakte gesetzt.

Gefertigt zu Helsinki, den 1. August 1975, namens

81