Sie sind auf Seite 1von 31

Universitt Bukarest

Fremdsprachenfakultt
Moderne Angewandte Fremdsprachen

Projekt mit erweitetem Attribut

Kursleiter: Prof. Dr. Ioan Gabriel Lzrescu


Seminarleiterin: Doz. Dr. Ioana Hermine Fierbineanu
Studentin: Eliana Rusu

April 2016

INHALTSVERZEICHNIS

Inhaltsverzeichnis 2
Korpus
3
Analysemethode von den erweiteten Attributen 5
Analyse
6
Bibliographie 29

Korpus
Nr.
1.

Terminus
die anderen dauerhaft wohnenden jungen Frauen

2.

die besonders betroffene schwerbehinderte Menschen

3.

der bisher grte chinesische Zukauf

4.

die durch sehr wenige grundlegende dynamische


Prozesse

5.

in fast allen groen Stdten

6.

der gesetzlich verpflichtenden Mindestrcklagen

7.

grsslich verstmmelte und verkohlte Leichen

8.

einer immer mehr zunehmenden Herzschwche

9.

um lauter wohltuende Rituale

10.

das lediglich fnf Patronen umfassende Magazin

11.

die leider immer fter anzutreffenden Euroskeptiker


und Politiker

12.

ein nicht enden wollendes juristisches und


menschliches Gemetzel
ffentlich garantierten Auenschulden

13.
14.

das vom Publikum schon erwartete musikalische


Mrzchen

15.

eine schlicht anmutende Tafel

16.

des schwer angeschlagenen Generalstaatsanwalts


3

Quelle
http://www.jugendwohnenmuenchen.de/jugendwohnheime/in-viamarienheim gelesen am 12.03.2016
http://www.einfachteilhaben.de/DE/StdS/Ausb_Arbeit/Foerde
rung_AG/Eingl_Zuschuss/eingl_zuschuss_
node.html gelesen am 12.03.2016
http://www.spiegel.de/wirtschaft/unterneh
men/syngenta-china-bietet-43-milliardendollar-fuer-agrochemie-konzern-a1075361.html gelesen am 12.03.2016
http://www.zeit.de/2016/11/saskia-sassenausgrenzungen-sachbuch-globalisierung
gelesen am 12.03.2016
http://www.zeit.de/1989/23/das-lagermitten-in-der-stadt/seite-2 gelesen am
12.03.2016
Allgemeine Deutsche Zeitung, Bukarest,
Donnerstag, 4. Februar 2016, Seite 2
http://www.spiegel.de/wissenschaft/mensc
h/irak-usa-haben-phosphor-alsbrandwaffe-benutzt-a-385312.html gelesen
am 12.03.2016
http://www.adz.ro/meinung-undbericht/artikel-meinung-undbericht/artikel/foerderer-derhermannstaedter-germanistik-und-dessiebenbuergisch-saechsischenwoerterbuchs/ gelesen am 12.03.2016
http://www.zeit.de/2016/11/schnupfenerkaeltung-arbeit-wellness-bettruhebadewanne-tee gelesen am 12.03.2016
http://www.gamezone.de/Brothers-inArms-Road-to-Hill-30-Spiel19401/Tests/Brothers-in-Arms-Road-toHill-30-im-Gamezone-Test-990212/
gelesen am 12.03.2016
http://www.adz.ro/artikel/artikel/einstarkes-erweitertes-europa-das-die-krisenbewaeltigt/ gelesen am 12.03.2016
http://www.zeit.de/2016/09/die-erziehungdes-mannes-roman-michael-kumpfmueller
gelesen am 12.03.2016
Allgemeine Deutsche Zeitung, Bukarest,
Donnerstag, 4. Februar 2016, Seite 2
http://www.adz.ro/kultur/artikelkultur/artikel/musikalische-wassertalbahn/
gelesen am 12.03.2016
http://www.adz.ro/kultur/artikelkultur/artikel/stets-aufs-massvolleeingestellt/ gelesen am 12.03.2016
Allgemeine Deutsche Zeitung, Bukarest,
Donnerstag, 4. Februar 2016, Seite 1

17.

den sehr fortschrittlichen Walther-Konstrukteuren

http://owdb.jimdo.com/waffendatenbank/hi
storische-waffen/faustfeuerwaffen/ gelesen
am 12.03.2016 gelesen am 12.03.2016)

18.

sehr viele menschliche Schwchen

19.

einem von Alin Gavril ideenreich geschaffenen


Bhnenbild

20.

weiter schrumpfende Verkaufszahlen

http://www.adz.ro/kultur/artikelkultur/artikel/eine-traurigegeistergeschichte/ gelesen am 12.03.2016


http://www.adz.ro/kultur/artikelkultur/artikel/eine-traurigegeistergeschichte/ gelesen am 12.03.2016
(http://www.handelsblatt.com/unternehmen
/industrie/volkswagen-abgasskandalvermiest-die-usverkaufszahlen/12913756.html
gelesen
am 12.03.2016

Analysemethode von den erweiteten Attributen

I.
II.
III.
IV.
V.

Terminus
Kontext auf Deutsch
Untersuchung
Relativsatz im Kontext
bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische
4

Analyse
1. den sehr fortschrittlichen Walther-Konstrukteuren
I.

Terminus:

den sehr fortschrittlichen Walther-Konstrukteuren (http://owdb.jimdo.com/waffendatenbank/historischewaffen/faustfeuerwaffen/ gelesen am 12.03.2016)

II.

Kontext auf Deutsch:

Die Mauser HSc wurde ab 1937 erzeugt. Wie die Walther PP war sie eine
Spannabzugswaffe im Kaliber 7,65 mm - fr die damalige Zeit ein gewaltiger Schritt fr die
5

Firma Mauser, die so in Konkurrenz mit den sehr fortschrittlichen Walther-Konstrukteuren


trat. Die Mauser unterschied sich jedoch durch gewisse Merkmale von der WaltherPolizeipistole. Vom Hahn stand gerade nur noch so viel aus dem Schlitten heraus, wie zum
Spannen notwendig war, und das Waffendesign war schnittig und minimalistisch.
(http://owdb.jimdo.com/waffendatenbank/historische-waffen/faustfeuerwaffen/ gelesen am 12.03.2016)

III.

Untersuchung:

der - bestimmter Artikel fr Maskulin

(http://www.duden.de/rechtschreibung/der__die_das_bestimmte_Artikel
gelesen am 02.04.2016)
sehr - Adverb (http://www.duden.de/rechtschreibung/sehr gelesen am 02.04.2016)

fortschrittlich - Adjektiv - fortschrittlicher,

am

fortschrittlichsten

(http://www.duden.de/rechtschreibung/fortschrittlich gelesen am 02.04.2016)

Mauser - Eponym, gebildet nach dem Namen des Erfinders


der Konstructeur, -s, -e (Dicionarul Academiei, 2010, 705)
IV.

Relativsatz im Kontext:

Die Mauser HSc wurde ab 1937 erzeugt. Wie die Walther PP war sie eine Spannabzugswaffe
im Kaliber 7,65 mm - fr die damalige Zeit ein gewaltiger Schritt fr die Firma Mauser, die so in
Konkurrenz mit den Walther-Konstrukteuren, die sehr fortschrittlich sind, trat. Die Mauser
unterschied sich jedoch durch gewisse Merkmale von der Walther-Polizeipistole. Vom Hahn
stand gerade nur noch so viel aus dem Schlitten heraus, wie zum Spannen notwendig war, und
das Waffendesign war schnittig und minimalistisch.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

Pistolul Mauser HSc a fost produs ncepnd cu anul 1937. Aa cum pistolul Walther PP a fost
o arm dotat cu o declanare cu o dubl aciune, avnd calibrul de 7,65 mm - pentru acele
timpuri un pas uria pentru firma Mauser, care a fost ntr-o concuren acerb cu constructorii
foarte avansai ai firmei Walther. Cu toate acestea, pistolul Mauser se difereniaz de pistolul
Walther, conceput special pentru poliie prin caracteristici precise. La Hahn, iese direct in
eviden doar att de mult din sanie, cum era necesar la msuri, iar designul armei era precis i
minimalist.

2. des schwer angeschlagenen Generalstaatsanwalts


I.

Terminus:

des schwer angeschlagenen Generalstaatsanwalts (Allgemeine Deutsche Zeitung, Bukarest, Donnerstag, 4.


Februar 2016, Seite 1)

II.

Kontext auf Deutsch:

Die Leitung der Generalstaatsanwaltschaft bernahm daraufhin interimistisch Nius


bisheriger erster Stellvertreter, Staatsanwalt Bogdan Licu. Justizministerin Raluca Prun
6

bezeichnete den Abgang des schwer angeschlagenen Generalstaatsanwalts als richtigen


Schritt. Als nchstes muss die Ministerin nun ein Auswahlverfahren zur Besetzung des frei
gewordenen Chefanklger-Postens starten, erste Unterredungen hierzu fhrte Prun bereits am
Mittwochvormittag mit den Mitgliedern des Staatsanwaltschaftsressort des Hohen
Magistraturrats (CSM). (Allgemeine Deutsche Zeitung, Bukarest, Donnerstag, 4. Februar 2016, Seite 1)
III.

Untersuchung:

der - bestimmter Artikel fr Maskulin (Dicionarul Academiei, 2010, 286)


schwer - Adjektiv - schwerer, am schwersten (http://www.duden.de/rechtschreibung/schwer gelesen am
02.04.2016)

angeschlagen - Adjektiv (http://www.duden.de/rechtschreibung/angeschlagen gelesen am 02.04.2016)


der Generalstaatsanwalt, -(e)s, -wlte (Dicionarul Academiei, 2010, 499)
IV.

Relativsatz im Kontext:

Die Leitung der Generalstaatsanwaltschaft bernahm daraufhin interimistisch Nius


bisheriger erster Stellvertreter, Staatsanwalt Bogdan Licu. Justizministerin Raluca Prun
bezeichnete den Abgang des Generalstaatsanwalts, der schwer angeschlagen ist, als richtigen
Schritt. Als nchstes muss die Ministerin nun ein Auswahlverfahren zur Besetzung des frei
gewordenen Chefanklger-Postens starten, erste Unterredungen hierzu fhrte Prun bereits am
Mittwochvormittag mit den Mitgliedern des Staatsanwaltschaftsressort des Hohen
Magistraturrats (CSM).
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

Ca urmare, conducerea Procuraturii Generale a fost preluat provizoriu de ctre primadjunctul de pn acum a lui Niu, procurorul Bogdan Licu. Ministrul Justiiei, Raluca Prun, a
descris plecarea mult lovitului Procuror General drept un pas corect. n continuare, Ministrul
Justiiei trebuie acum s nceap un proces de selecie pentru ocuparea postului vacant de
Procuror ef, deja primele discuii n legtur cu acest subiect conducndu-le Prun miercuri
diminea cu membrii Procuraturii ai Consiliului Superior al Magistraturii.

3. der gesetzlich verpflichtenden Mindestrcklagen


I.

Terminus:

der gesetzlich verpflichtenden Mindestrcklagen (Allgemeine Deutsche Zeitung, Bukarest, Donnerstag, 4.


Februar 2016, Seite 2)

II.

Kontext auf Deutsch:

Die Diviseneingnge betrugen im Januar 1,053 Milliarden Euro. In der Hauptsache


handelte es sich um nderungen bei den gesetzlichen Mindestreserven in Divisen der Banken
7

sowie die berweisungen des Kontos der Europischen Kommission. Die Ausgnge hingegen
bezifferten sich auf 1,612 Millionen Euro, darunter durch die Verringerung der gesetzlich
verpflichtenden Mindestrcklagen in Divisen von 14 auf 12 Prozent sowie durch Zahlungen
von Raten und Zinsen der Auenschulden. (Allgemeine Deutsche Zeitung, Bukarest, Donnerstag, 4. Februar
2016, Seite 2)

III.

Untersuchung:

der - bestimmter Artikel fr Maskulin (Dicionarul Academiei, 2010, 286)


gesetzlich - Adjektiv - gesetzlicher, am gesetzlichsten (http://www.duden.de/rechtschreibung/gesetzlich gelesen
am 02.04.2016)

verpflichtenden - Adjektiv von dem Verb verpflichten, verpflichtete, hat verpflichtet


(http://www.duden.de/rechtschreibung/verpflichtend gelesen am 02.04.2016)
die Mindestrcklage, -n (http://www.dict.cc/?s=Mindestr%C3%BCcklagen gelesen am 02.04.2016)

IV.

Relativsatz im Kontext:

Die Diviseneingnge betrugen im Januar 1,053 Milliarden Euro. In der Hauptsache handelte
es sich um nderungen bei den gesetzlichen Mindestreserven in Divisen der Banken sowie die
berweisungen des Kontos der Europischen Kommission. Die Ausgnge hingegen bezifferten
sich auf 1,612 Millionen Euro, darunter durch die Verringerung der Mindestrcklagen, die
gesetzlich verpflichtend sind, in Divisen von 14 auf 12 Prozent sowie durch Zahlungen von
Raten und Zinsen der Auenschulden.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

ncasrile diviziilor s-au cifrat n luna ianuarie la 1,053 de miliarde de euro. n principal, este
vorba despre modificarea rezervelor minime legale n cadrul diviziilor bncilor, precum i despre
transferul conturilor Comisiei Europene. Pe de alt parte, ieirile s-au cifrat la 1,612 miliarde de
euro, inclusiv prin reducerea din divizii a rezervelor minime obligatorii din punct de vedere
legal de la 14 la 12 procente, precum i prin plata ratelor i dobnzilor datoriilor externe.

4. das lediglich fnf Patronen umfassende Magazin


I.

Terminus:

das lediglich fnf Patronen umfassende Magazin

(http://www.gamezone.de/Brothers-in-Arms-Road-to-Hill-30Spiel-19401/Tests/Brothers-in-Arms-Road-to-Hill-30-im-Gamezone-Test-990212/ gelesen am 12.03.2016)

II.

Kontext auf Deutsch:

Einzig das lediglich fnf Patronen umfassende Magazin zwingt einem oft in Deckung zu
gehen und nachzuladen. Ganz anders kann man da schon mit der M1A1 Maschinenpistole zu
Werke gehen, oder der "Tommy Gun" wie die US-Armee sie gerne bezeichnete. Ihr vorzuziehen
ist eigentlich nur noch das M1918 Browning Automatikgewehr, welches ganze 450 Schuss mit
einer effektiven Reichweite von 600 Metern verschieen kann. Wohl niemandem mehr erklren
muss man die M9A1 Bazooka, einem Raketenwerfer der 140 Gramm des hochwirksamen
Sprengstoffes
Pentolit
verschiet.
(http://www.gamezone.de/Brothers-in-Arms-Road-to-Hill-30-Spiel19401/Tests/Brothers-in-Arms-Road-to-Hill-30-im-Gamezone-Test-990212/ gelesen am 12.03.2016)

III.

Untersuchung:

das - bestimmter Artikel fr Neutrum (Dicionarul Academiei, 2010, 286)


lediglich - Adverb (http://www.duden.de/rechtschreibung/lediglich gelesen am 02.04.2016)
fnf - Kardinalzahl (http://dwds.de/?qu=f%C3%BCnf gelesen am 02.04.2016)
die Patrone, -n (Dicionarul Academiei, 2010, 918)
umfassend - Adjektiv - umfassender, am umfassendsten (Dicionarul Academiei, 2010, 1267)
das Magazin, -s, -e (Dicionarul Academiei, 2010, 791)
IV.

Relativsatz im Kontext:

Einzig das Magazin, das lediglich fnf Patronen hat und umfassend ist, zwingt einem oft
in Deckung zu gehen und nachzuladen. Ganz anders kann man da schon mit der M1A1
Maschinenpistole zu Werke gehen, oder der "Tommy Gun" wie die US-Armee sie gerne
bezeichnete. Ihr vorzuziehen ist eigentlich nur noch das M1918 Browning Automatikgewehr,
welches ganze 450 Schuss mit einer effektiven Reichweite von 600 Metern verschieen kann.
Wohl niemandem mehr erklren muss man die M9A1 Bazooka, einem Raketenwerfer der 140
Gramm des hochwirksamen Sprengstoffes Pentolit verschiet.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

Doar cele cinci cartue din magazia cuprinztoare foreaz deseori ca arma s funcioneze
i s se ncarce sub acoperire. Altfel se poate merge cu pistolul mitraliera M1A1 la uzine sau
Tommy Gun, aa cum le denumete cu plcere armata american. naintarea lor este datorat
doar putii automate Browning M1918, ale crei toate cele 450 de focuri de arm cu o raz
efectiv de aciune de 600 de metri pot epuiza muniia trgnd. Ei bine, nu trebuie s-i mai fie
explicat nimnui c Bazooka M9A1, un arunctor de proiectile reactive de 140 de grame de
substan exploziv Pentolit de mare eficien, i epuizeaz muniia trgnd.

5. ffentlich garantierten Auenschulden


I.

Terminus:

ffentlich garantierten Auenschulden (Allgemeine Deutsche Zeitung, Bukarest, Donnerstag, 4. Februar 2016, Seite
2)

II.

Kontext auf Deutsch:

Damit betrugen die internationalen Reserven Rumniens (Devisenreserven plus


Goldreserven) Ende Oktober 2013 rund 37,816 Milliarden Euro und waren damit um 1,430
Milliarden Euro hher als Ende September (36,386 Milliarden Euro). Rumnien muss im
November rund 2,506 Milliarden Euro seiner ffentlichen und ffentlich garantierten
10

Auenschulden begleichen. Im vergangenen Jahr 2012 haben sich die Devisenreserven


Rumniens um knapp zwei Milliarden Euro auf 31,206 Milliarden Euro verringert (2011: 33,193
Milliarden Euro). (Allgemeine Deutsche Zeitung, Bukarest, Donnerstag, 4. Februar 2016, Seite 2)
III.

Untersuchung:

ffentlich - Adjektiv - ffentlicher, am ffentlichsten

(http://www.duden.de/rechtschreibung/oeffentlich gelesen

am 02.04.2016)

garantiert - Adverb von dem Verb garantieren, garantiert, hat garantiert

(Dicionarul Academiei, 2010,

473)

die Auenschuld, -en (eigener Vorschlag)


IV.

Relativsatz im Kontext:

Damit betrugen die internationalen Reserven Rumniens (Devisenreserven plus


Goldreserven) Ende Oktober 2013 rund 37,816 Milliarden Euro und waren damit um 1,430
Milliarden Euro hher als Ende September (36,386 Milliarden Euro). Rumnien muss im
November rund 2,506 Milliarden Euro seiner ffentlichen Auenschulden, die ffentlich
garantiert sind, begleichen. Im vergangenen Jahr 2012 haben sich die Devisenreserven
Rumniens um knapp zwei Milliarden Euro auf 31,206 Milliarden Euro verringert (2011: 33,193
Milliarden Euro).
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

Prin acest fapt, la sfritul lunii octombrie 2013, rezervele internaionale ale Romniei
(rezervele de divizie plus rezervele de aur) s-au ridicat la aproximativ 37,816 de miliarde de euro
i, prin aceasta, au fost cu 1,430 de miliarde de euro mai mult dect la sfritul lunii septembrie
(36,383 de miliarde de euro). Romnia trebuie s i achite n luna noiembrie datoriile externe
publice i cele garantate n mod public de aproximativ 2,506 de miliarde de euro. Anul trecut,
n 2012, diviziile de rezerve ale Romniei s-au diminuat cu aproape dou miliarde de euro pn
la 31,206 de miliarde de euro (2011: 33,193 de miliarde de euro).

6. der bisher grte chinesische Zukauf


I.

Terminus:

der bisher grte chinesische Zukauf (http://www.spiegel.de/wirtschaft/unternehmen/syngenta-china-bietet-43milliarden-dollar-fuer-agrochemie-konzern-a-1075361.html gelesen am 12.03.2016)

II.

Kontext auf Deutsch:

Der grte chinesische Chemiekonzern will den Schweizer Agrarchemie-Anbieter Syngenta


bernehmen. Die staatliche China National Chemical Corporation - kurz ChemChina - bietet 465
Dollar je Syngenta-Aktie in bar und zustzlich eine Sonderdividende, wie beide Unternehmen
mitteilten. Damit wird der Schweizer Konzern mit ber 43 Milliarden US-Dollar bewertet.
11

Sollten Aktionre und Behrden der bernahme zustimmen, wre es der bisher grte
chinesische Zukauf im Ausland. (http://www.spiegel.de/wirtschaft/unternehmen/syngenta-china-bietet-43milliarden-dollar-fuer-agrochemie-konzern-a-1075361.html gelesen am 12.03.2016)

III.

Untersuchung:

der - bestimmter Artikel fr Maskulin (Dicionarul Academiei, 2010, 286)


bisher - Adverb (Dicionarul Academiei, 2010, 220)
gro - Adjektiv - grer, am grten (Dicionarul Academiei, 2010, 540)
chinesisch - Adjektiv (http://www.duden.de/rechtschreibung/chinesisch gelesen am 02.04.2016)
der Zukauf, -(e)s, -kufe (Dicionarul Academiei, 2010, 1484)
IV.

Relativsatz im Kontext:

Der grte chinesische Chemiekonzern will den Schweizer Agrarchemie-Anbieter Syngenta


bernehmen. Die staatliche China National Chemical Corporation - kurz ChemChina - bietet 465
Dollar je Syngenta-Aktie in bar und zustzlich eine Sonderdividende, wie beide Unternehmen
mitteilten. Damit wird der Schweizer Konzern mit ber 43 Milliarden US-Dollar bewertet.
Sollten Aktionre und Behrden der bernahme zustimmen, wre es der Zukauf, der bisher
grte chinesisch ist, im Ausland.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

Cea mai mare companie de produce chimice chinezeasc vrea s preia furnizorul agrochimic
elveian, Syngenta. Compania de stat, Corporaia Chimic Naional a Chinei - pe scurt,
ChemChina - ofer 465 de dolari, bani lichizi, pe fiecare aciune Syngenta i, n plus, un
dividend special pentru ca ambele companii s l mpart. Astfel, compania elveian este
evaluat la peste 43 de miliarde de dolari americani. n cazul n care acionarii i autoritile
companiilor ajung la un acord, aceasta ar fi cea mai mare achiziie chinezeasc de pn acum,
n strintate.

7. die anderen dauerhaft wohnenden jungen Frauen


I.
die

Terminus:
anderen

dauerhaft

wohnenden

jungen

Frauen

(http://www.jugendwohnen-

muenchen.de/jugendwohnheime/in-via-marienheim gelesen am 12.03.2016)

II.

Kontext auf Deutsch:

Die
meisten
unserer
Bewohnerinnen
sind
Blockschlerinnen
smtlicher
Ausbildungsrichtungen und wohnen bei uns zwischen einer Woche und vier Wochen whrend
ihrer Berufsschulphasen. Die anderen dauerhaft wohnenden jungen Frauen sind
Auszubildende, Praktikantinnen, Sprachschlerinnen oder Studentinnen, die ein
12

Auslandssemester

absolvieren.

(http://www.jugendwohnen-muenchen.de/jugendwohnheime/in-via-marienheim

gelesen am 12.03.2016)

III.

Untersuchung:

die - bestimmter Artikel fr Feminin (Dicionarul Academiei, 2010, 286)


andere - pronominales Adjektiv (Dicionarul Academiei, 2010, 57)
dauerhaft - Adjektiv - dauerhafter, am dauerhaftesten (http://www.duden.de/rechtschreibung/dauerhaft gelesen
am 02.04.2016)

wohnend

Partizip

von

dem

Verb

wohnen,

wohnte,

hat

gewohnt

(http://www.duden.de/rechtschreibung/wohnen gelesen am 02.04.2016)


jung - Adjektiv - jnger, am jngsten (http://www.dict.cc/deutsch/J%C3%BCnger.html gelesen am 02.04.2016)

die Frau, -en (Dicionarul Academiei, 2010, 450)


IV.

Relativsatz im Kontext:

Die
meisten
unserer
Bewohnerinnen
sind
Blockschlerinnen
smtlicher
Ausbildungsrichtungen und wohnen bei uns zwischen einer Woche und vier Wochen whrend
ihrer Berufsschulphasen. Die anderen Frauen, die dauerhaft wohnen und jung sind, sind
Auszubildende, Praktikantinnen, Sprachschlerinnen oder Studentinnen, die ein
Auslandssemester absolvieren.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

Cele mai multe dintre locuitoarele noastre sunt eleve care locuiesc la cmin din toate mediile
educaionale i locuiesc la noi ntre o sptmn i patru sptmni, n timpul stagiilor de coal
profesional. Celelalte femei tinere care locuiesc de mult timp sunt n curs de formare
profesional, stagiare, eleve la coli n limbi strine sau studente care sunt n curs de absolvire al
unui semestru n strintate.

8. die besonders betroffene schwerbehinderte Menschen


I.

Terminus:

die

besonders
betroffene
schwerbehinderte
Menschen
(http://www.einfachteilhaben.de/DE/StdS/Ausb_Arbeit/Foerderung_AG/Eingl_Zuschuss/eingl_zuschuss_node.html gelesen am 12.03.2016)
II.

Kontext aud Deutsch:

Fr behinderte oder schwerbehinderte Menschen gibt es besondere Frderbedingungen. Fr


die Zeit einer Probebeschftigung knnen die Personalkosten des Arbeitgebers bis zu drei
Monate bernommen werden, wenn sich die Arbeitsmarktchancen des Betreffenden dadurch
verbessern. Arbeitgeber, die besonders betroffene schwerbehinderte Menschen einstellen,
13

knnen einen Zuschuss zu den Lohnkosten von bis zu 70 Prozent des bercksichtigungsfhigen
Arbeitsentgelts fr bis zu 60 Monate erhalten.
(http://www.einfach-teilhaben.de/DE/StdS/Ausb_Arbeit/Foerderung_AG/Eingl_Zuschuss/eingl_zuschuss_node.html gelesen am
12.03.2016)

III.

Untersuchung:

die - unbestimmter Artikel fr Maskulin, pl. (Dicionarul Academiei, 2010, 281)


besonders - Adverb (Dicionarul Academiei, 2010, 202)
betroffen - Partizip II von dem Verb betreffen, betraf, hat betroffen (Dicionarl Academiei, 2010, 209)
schwerbehindert - Adjektiv (http://www.duden.de/rechtschreibung/schwerbehindert gelesen am 02.04.2016)
der Mensch, -en, -en (Dicionarul Academiei, 2010, 818)
IV.

Relativsatz im Kontext:

Fr behinderte oder schwerbehinderte Menschen gibt es besondere Frderbedingungen. Fr


die Zeit einer Probebeschftigung knnen die Personalkosten des Arbeitgebers bis zu drei
Monate bernommen werden, wenn sich die Arbeitsmarktchancen des Betreffenden dadurch
verbessern. Arbeitgeber, die Menschen, die besonders betroffen schwerbehindert sind,
einstellen, knnen einen Zuschuss zu den Lohnkosten von bis zu 70 Prozent des
bercksichtigungsfhigen Arbeitsentgelts fr bis zu 60 Monate erhalten.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

Pentru persoanele cu handicap sau pentru cele cu handicap sever, exist condiii speciale de
finanare. Pentru timpul unui eantion de munc, sunt acceptate costuri personale ale
angajatorilor pn la trei luni, atunci cnd perspectivele pieei forei de munc ale persoanei n
cauz se mbuntesc. Angajatorii, cei care le ofer un loc de munc oamenilor foarte afectai
de handicap sever, pot primi, pentru maxim 60 de luni, o subvenie la salariu de pn la 70 de
procente din remuneraia pe care o merit.

9. das vom Publikum schon erwartete musikalische Mrzchen


I.

Terminus:

das vom Publikum schon erwartete musikalische Mrzchen

(http://www.adz.ro/kultur/artikel-

kultur/artikel/musikalische-wassertalbahn/ gelesen am 12.03.2016)

II.

Kontext auf Deutsch:

Sie pfeift, dampft, bimmelt und schon bewegen sich die Zuhrer durch das Wassertal: Die
Temeswarer Big Band hat die Wasser-talbahn in Oberwischau/Vieul de Sus, in der
Maramuresch auch als Mocni bekannt, ein Unikum in Europa, naturgetreu musikalisch
wiedergegeben. Am 5. Mrz hat die beliebte Stadtkapelle, die im Jahre 2002 vom gebrtigen
14

Lowriner Franz Hoffner gegrndet wurde, das vom Publikum schon erwartete musikalische
Mrzchen im Capitol-Saal der Temeswarer Philharmonie Banatul angeboten.
(http://www.adz.ro/kultur/artikel-kultur/artikel/musikalische-wassertalbahn/ gelesen am 12.03.2016)

III.

Untersuchung:

das - unbestimmter Artikel fr Neutrum (Dicionarul Academiei, 2010, 281)


von - Prposition mit Dativ (Dicionarul Academiei, 2010, 1370)
das Publikum, -s, -ka (Dicionarul Academiei, 2010, 966)
schon - Adverb (Dicionarul Academiei, 2010, 1085)
erwartet - Partizip II von dem Verb erwarten, erwartete,

hat

erwartet

(http://www.duden.de/rechtschreibung/erwarten gelesen am 02.04.2016)


musikalisch - Adjektiv (Dicionarul Academiei, 2010, 850)

das Mrzchen, sg. (http://browse.dict.cc/deutsch-rumaenisch/M%C3%A4rzchen.html gelesen am 02.04.2016)


IV.

Relativsatz im Kontext:

Sie pfeift, dampft, bimmelt und schon bewegen sich die Zuhrer durch das Wassertal: Die
Temeswarer Big Band hat die Wasser-talbahn in Oberwischau/Vieul de Sus, in der
Maramuresch auch als Mocni bekannt, ein Unikum in Europa, naturgetreu musikalisch
wiedergegeben. Am 5. Mrz hat die beliebte Stadtkapelle, die im Jahre 2002 vom gebrtigen
Lowriner Franz Hoffner gegrndet wurde, das Mrzchen, das musikalisch ist und das vom
Publikum schon erwartet wurde, im Capitol-Saal der Temeswarer Philharmonie Banatul
angeboten.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

Fluier, se evapor, zngne i deja i plimb publicul prin Valea Vaser: Big Band-ul din
Timioara a reprodus cu fidelitate, ntr-un mod muzical, CFF-ul din Vieul de sus, cunoscut n
Maramure i ca Mocni, un unicat n Europa. La data de 5 martie, ndrgita capel din ora
fondat n anul 2002 de Franz Hoffner, originar din Rinul de Jos, a oferit, n sala Capitol din
Filarmonica Banatul din Timioara, Mriorul muzical deja ateptat de ctre public.

10. sehr viele menschliche Schwchen


I.

Terminus:

sehr viele menschliche Schwchen

(http://www.adz.ro/kultur/artikel-kultur/artikel/eine-traurige-geistergeschichte/

gelesen am 12.03.2016)

II.

Kontext auf Deutsch:

In seine Geschichte hat Ayckbourn sehr viele menschliche Schwchen gepackt, das
Ergebnis sind Mord, Erpressung, Erbschleicherei, Vergewaltigung minderjhriger Kinder,
Gewaltttigkeit in der Familie, Alkoholismus und Betrug. Inszeniert wurde die
Schauergeschichte in wunderschnem Ambiente im Festsaal der Astra-Bibliothek und einem von
15

Alin Gavril ideenreich geschaffenen Bhnenbild.

(http://www.adz.ro/kultur/artikel-kultur/artikel/eine-

traurige-geistergeschichte/ gelesen am 12.03.2016)

III.

Untersuchung:

sehr - Adverb (http://www.duden.de/rechtschreibung/sehr gelesen am 02.04.2016)


viel - Adverb - mehr, am meisten (http://www.duden.de/rechtschreibung/viel_sehr_besonders_wesentlich gelesen am
02.04.2016)

menschlich - Adjektiv - menschlicher, am menschlichsten

(http://www.duden.de/rechtschreibung/menschlich

gelesen am 02.04.2016)
die Schwche, -n (Dicionarul Academiei, 2010, 1099)

IV.

Relativsatz im Kontext:

In seine Geschichte hat Ayckbourn Schwchen, die sehr viele und menschlich sind,
gepackt, das Ergebnis sind Mord, Erpressung, Erbschleicherei, Vergewaltigung minderjhriger
Kinder, Gewaltttigkeit in der Familie, Alkoholismus und Betrug. Inszeniert wurde die
Schauergeschichte in wunderschnem Ambiente im Festsaal der Astra-Bibliothek und einem von
Alin Gavril ideenreich geschaffenen Bhnenbild.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

n povestea lui, Ayckbourn a nglobat foarte multe slbiciuni omeneti, iar rezultatul
const n crim, antaj, vntoare de motenire, violarea minorilor, violen n familie, alcoolism
i fraud. Povestea de groaz a fost pus n scen ntr-un loc minunat n sala de festiviti a
Bibliotecii Astra i a fost unul dintre decorurile pline de idei create de Alin Gavril.

11. eine schlicht anmutende Tafel


I.

Terminus:

eine schlicht anmutende Tafel

(http://www.adz.ro/kultur/artikel-kultur/artikel/stets-aufs-massvolle-eingestellt/ gelesen

am 12.03.2016)

II.

Kontext auf Deutsch:

Der Auenstehende hat meist keinen Begriff davon, wieviel Zeit und Kraft erforderlich sind,
um eine schlicht anmutende Tafel oder ein Relief zu entwerfen, in entlegenen Depots das
passende Material auszusuchen, in Werksttten die Ausfhrung in allen Phasen zu berwachen
und dann fr fachmnnische Platzierung zu sorgen. Nie scheute sich Wilhelm Fabini, all diese
16

Arbeitsgnge zu leisten oder zu kontrollieren und sich dabei in Vorhaben einzubringen [...].
(http://www.adz.ro/kultur/artikel-kultur/artikel/stets-aufs-massvolle-eingestellt/ gelesen am 12.03.2016)

III.

Untersuchung:

ein - unbestimmter Artikel fr Feminin (Dicionarul Academiei, 2010, 328)


schlicht - Adjektiv - schlichter, am schlichtesten
(http://www.duden.de/rechtschreibung/schlicht_anspruchslos_beschraenkt gelesen am 05.04.2016)

anmutend

Partizip

von

dem

Verb

anmuten,

mutete

an,

hat

angemutet

(http://www.duden.de/rechtschreibung/anmuten gelesen am 05.04.2016)


die Tafel, -n (Dicionarul Academiei, 2010, 1207)

IV.

Relativsatz im Kontext:

Der Auenstehende hat meist keinen Begriff davon, wieviel Zeit und Kraft erforderlich
sind, um eine Tafel, die schlicht mutet an, oder ein Relief zu entwerfen, in entlegenen Depots
das passende Material auszusuchen, in Werksttten die Ausfhrung in allen Phasen zu
berwachen und dann fr fachmnnische Platzierung zu sorgen. Nie scheute sich Wilhelm
Fabini, all diese Arbeitsgnge zu leisten oder zu kontrollieren und sich dabei in Vorhaben
einzubringen [...].
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

De obicei, persoanele nefamiliarizate cu acest lucru nu au nicio noiune despre ct de mult


timp i efort sunt necesare pentru a proiecta o plac care s fie pur i simplu luat n
considerare sau un relief, a solicita materialul potrivit din depozite izolate, a supraveghea toate
fazele execuiei n ateliere i apoi s asigure plasarea ctre specialiti. Wilhelm Fabini nu s-a
temut niciodat s efectueze sau s controleze toate aceste etape de lucru i s se implice
ndeaproape n proiect [...].

12. einem von Alin Gavril ideenreich geschaffenen Bhnenbild


I.

Terminus:

einem von Alin Gavril ideenreich geschaffenen Bhnenbild

(http://www.adz.ro/kultur/artikel-

kultur/artikel/eine-traurige-geistergeschichte/ gelesen am 12.03.2016)

II.

Kontext auf Deutsch:

In seine Geschichte hat Ayckbourn sehr viele menschliche Schwchen gepackt, das
Ergebnis sind Mord, Erpressung, Erbschleicherei, Vergewaltigung minderjhriger Kinder,
Gewaltttigkeit in der Familie, Alkoholismus und Betrug. Inszeniert wurde die
Schauergeschichte in wunderschnem Ambiente im Festsaal der Astra-Bibliothek und einem von
17

Alin Gavril ideenreich geschaffenen Bhnenbild.

(http://www.adz.ro/kultur/artikel-kultur/artikel/eine-

traurige-geistergeschichte/ gelesen am 12.03.2016)

III.

Untersuchung:

ein - unbestimmber Artikel fr Neutrum (Dicionarul Academiei, 2010, 328)


von - Prposition mit Dativ (Dicionarul Academiei, 2010, 1370)
ideenreich - Adjektiv - ideenreicher, am ideenreichsten (http://www.duden.de/rechtschreibung/ideenreich
gelesen am 05.04.2016)

geschaffen - Partizip II von dem Verb schaffen, schuf, hat geschaffen

(Dicionarul Academiei, 2010,

505)

das Bhnenbild, -(e)s, -er (Dicionarul Academiei, 2010, 251)


IV.

Relativsatz im Kontext:

In seine Geschichte hat Ayckbourn sehr viele menschliche Schwchen gepackt, das
Ergebnis sind Mord, Erpressung, Erbschleicherei, Vergewaltigung minderjhriger Kinder,
Gewaltttigkeit in der Familie, Alkoholismus und Betrug. Inszeniert wurde die
Schauergeschichte in wunderschnem Ambiente im Festsaal der Astra-Bibliothek und einem
Bhnenbild, das von Alin Gavril ideenreich geschaffen wurde.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

n povestea lui, Ayckbourn a nglobat foarte multe slbiciuni omeneti, iar rezultatul const
n crim, antaj, vntoare de motenire, violarea minorilor, violen n familie, alcoolism i
fraud. Povestea de groaz a fost pus n scen ntr-un loc minunat n sala de festiviti a
Bibliotecii Astra i a fost unul dintre decorurile pline de idei create de Alin Gavril.

13. weiter schrumpfende Verkaufszahlen


I.

Terminus:

weiter

schrumpfende
Verkaufszahlen
(http://www.handelsblatt.com/unternehmen/industrie/volkswagenabgasskandal-vermiest-die-us-verkaufszahlen/12913756.html gelesen am 12.03.2016)
II.

Kontext auf Deutsch:

Volkswagen muss nach dem Abgasskandal weiter schrumpfende Verkaufszahlen in den


USA verkraften. Der US-Absatz der Pkw-Kernmarke VW sackte im Januar um 14,6 Prozent auf
20 079 Autos ab, wie das Unternehmen am Dienstag mitteilte. Es ist das dritte Minus in Folge
18

fr VW. Nach Bekanntwerden von Manipulationen bei Stickoxidwerten war fr VWDieselmodelle


in
den
USA
ein
Verkaufsstopp
verhngt
worden.
(http://www.handelsblatt.com/unternehmen/industrie/volkswagen-abgasskandal-vermiest-die-us-verkaufszahlen/12913756.html
gelesen am 12.03.2016)

III.

Untersuchung:

weit - Adjektiv - weiter, am weitesten (Dicionarul Academiei, 2010, 1416)


schrumpfend - Partizip I von dem Verb schrumpfen, schrumpfte, hat geschrumpft
(http://www.duden.de/rechtschreibung/schrumpfen gelesen am 05.04.2016)
die Verkaufszahl, -en (http://www.duden.de/rechtschreibung/Verkaufszahl gelesen am 05.04.2016)

IV.

Relativsatz im Kontext:

Volkswagen muss nach dem Abgasskandal Verkaufszahlen, die weiter schrumpfen, in den
USA verkraften. Der US-Absatz der Pkw-Kernmarke VW sackte im Januar um 14,6 Prozent auf
20 079 Autos ab, wie das Unternehmen am Dienstag mitteilte. Es ist das dritte Minus in Folge
fr VW. Nach Bekanntwerden von Manipulationen bei Stickoxidwerten war fr VWDieselmodelle in den USA ein Verkaufsstopp verhngt worden.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

Volkswagen trebuie s fac fa vnzrilor n continu scdere din SUA, dup scandalul
gazelor de evacuare. Vnzarea n SUA a mainilor personale VW de pe piaa de baz au sczut n
luna ianuarie 14,6 procente la 20 079 de maini, aa cum a comunicat compania mari. Este al
treilea declin consecutiv pentru VW. n SUA, a fost impus oprirea vnzrilor modelului Diesel
al VW, dup contientizarea manipulrii emisiilor de oxid de azot.

14. die durch sehr wenige grundlegende dynamische Prozesse


I.

Terminus:

die durch sehr wenige grundlegende dynamische Prozesse

(http://www.zeit.de/2016/11/saskia-sassen-

ausgrenzungen-sachbuch-globalisierung gelesen am 12.03.2016)

II.

Kontext auf Deutsch:

261 Seiten lang versteckt Sassen die Antwort darauf hinter unverstndlichen Formeln wie
dieser: Hinter den landestypischen Einzelheiten der verschiedenen globalen Krisen liegen
emergente Trends des Systems, die durch sehr wenige grundlegende dynamische Prozesse
19

geprgt werden. Auch der Begriff der ruberischen Formationen bleibt ein Code, der nicht
aufgelst wird. (http://www.zeit.de/2016/11/saskia-sassen-ausgrenzungen-sachbuch-globalisierung gelesen am 12.03.2016)
III.

Untersuchung:

die - bestimmter Artikel fr Maskulin, pl. (Dicionarul Academiei, 2010, 286)


durch - Prposition mit Akkusativ (Dicionarul Academiei, 2010, 308)
sehr - Adverb (http://www.duden.de/rechtschreibung/sehr gelesen am 02.04.2016)
wenig - Adjektiv - weniger, am wenigsten (Dicionarul Academiei, 2010, 1422)
grundlegend - Adjektiv (Dicionarul Academiei, 2010, 544)
dynamisch - Adjektiv - dynamischer, am dynamischsten (http://dwds.de/?qu=dynamisch

gelesen am

05.04.2016)

der Prozess, -es, -e (Dicionarul Academiei, 2010, 964)


IV.

Relativsatz im Kontext:

261 Seiten lang versteckt Sassen die Antwort darauf hinter unverstndlichen Formeln wie
dieser: Hinter den landestypischen Einzelheiten der verschiedenen globalen Krisen liegen
emergente Trends des Systems, die durch Prozesse, die sehr wenig grundlegend dynamisch
sind, geprgt werden. Auch der Begriff der ruberischen Formationen bleibt ein Code, der
nicht aufgelst wird.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

Sassen a ascuns n 261 de pagini rspunsul din spatele formulelor de neneles precum
aceasta: n spatele particularitilor tipice statului ale diferitelor crize globale se afl tendinele
emergente ale sistemului care a fost modelat prin procese care au fost foarte puin
fundamentale i dinamice. De asemenea, conceptul de formaiuni tlhreti a rmas un cod
care nu a fost dezlegat.

15. ein nicht enden wollendes juristisches und menschliches Gemetzel


I.

Terminus:

ein nicht enden wollendes juristisches und menschliches Gemetzel

(http://www.zeit.de/2016/09/die-

erziehung-des-mannes-roman-michael-kumpfmueller gelesen am 12.03.2016)

II.

Kontext auf Deutsch:

Ein Mann, der erst erwacht, als Jule ihm nach der Scheidung (und dem Beginn der zunchst
gelingenden Neubeziehung mit nun Sonja) den Dauerkrieg erklrt, das elterliche Sorgerecht als
dessen Schauplatz auslegt und die drei gemeinsamen Kinder als Beutemasse einsetzt. Ein nicht
enden wollendes juristisches und menschliches Gemetzel, das einen Groteil der

20

Romanhandlung

ausfllt.

(http://www.zeit.de/2016/09/die-erziehung-des-mannes-roman-michael-kumpfmueller

gelesen am 12.03.2016)

III.

Untersuchung:

ein - unbestimmber Artikel fr Neutrum (Dicionarul Academiei, 2010, 328)


nicht - Adverb (Dicionarul Academiei, 2010, 880)
enden, endete, hat geendet (Dicionarul Academiei, 2010, 357)
wollend - Partizip I von dem Verb wollen (http://www.duden.de/rechtschreibung/wollen_moechten_wuenschen
gelesen am 05.04.2016)

juristisch - Adjektiv (http://www.duden.de/rechtschreibung/juristisch gelesen am 05.04.2016)


und - kopulative Konjunktion (http://canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Konjunktion/Bedeutung/kopulativ.html
gelesen am 05.04.2016)

menschlich - Adjektiv - menschlicher, am menschlichsten

(http://www.duden.de/rechtschreibung/menschlich

gelesen am 02.04.2016)

das Gemetzel -s, - (Dicionarul Academiei, 2010, 497)


IV.

Relativsatz im Kontext:

Ein Mann, der erst erwacht, als Jule ihm nach der Scheidung (und dem Beginn der zunchst
gelingenden Neubeziehung mit nun Sonja) den Dauerkrieg erklrt, das elterliche Sorgerecht als
dessen Schauplatz auslegt und die drei gemeinsamen Kinder als Beutemasse einsetzt. Ein
Gemetzel, das nicht enden will, juristisch und menschlich ist, das einen Groteil der
Romanhandlung ausfllt.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

Un brbat, care se trezete primul, ca i cnd Jule i clarific rzboiul permanent dup divor
(i n primul rnd dup nceputul noii relaii de succes acum cu Sonja), i prezint custodia
parental drept scena sa i i introduce pe cei trei copii pe care i au mpreun precum prad. Un
mcel uman, juridic, intenionat care nu se termin, care a ocupat o mare parte din aciunea
romanului.
16. die leider immer fter antreffenden Euroskeptiker und Politiker
I.

Terminus:

die leider immer fter anzutreffenden Euroskeptiker und Politiker

(http://www.adz.ro/artikel/artikel/ein-

starkes-erweitertes-europa-das-die-krisen-bewaeltigt/ gelesen am 12.03.2016)

II.

Kontext auf Deutsch:

Und die leider immer fter antreffenden Euroskeptiker und Politiker, die dem Diskurs
des Populismus und Nationalismus sowie der Xenophobie verfallen sind, bilden, wie das der
ehemalige Prsident der Europischen Kommission erklrte, ein Phnomen, das sich allerdings
nicht auf Europa beschrnkt. Er erinnerte an Jean Monnets Worte: Europa wird in Krisen
21

geschmiedet! hatte dieser Grndervater der EU gesagt.

(http://www.adz.ro/artikel/artikel/ein-starkes-

erweitertes-europa-das-die-krisen-bewaeltigt/ gelesen am 12.03.2016)

III.

Untersuchung:

die - bestimmter Artikel fr Feminin (Dicionarul Academiei, 2010, 286)


leider - Adverb (Dicionarul Academiei, 2010, 764)
immer - Adverb (Dicionarul Academiei, 2010, 636)
oft - Adverb - fter, am ftesten (http://www.duden.de/rechtschreibung/oft gelesen am 05.04.2016)
anzutreffend - Partizip I von dem Verb antreffen (http://www.duden.de/rechtschreibung/antreffen gelesen am
05.04.2016)

der Euroskeptiker, - (http://www.dict.cc/?s=Euroskeptiker gelesen am 05.04.2016)


und
kopulative

Konjugtion

(http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Konjunktion/Bedeutung/kopulativ.html gelesen am 05.04.2016)


der Politiker, -s, - (Dicionarul Academiei, 2010, 945)

IV.

Relativsatz im Kontext:

Und die Euroskeptiker und Politiker, die leider immer fter anzutreffen sind 1, die dem
Diskurs des Populismus und Nationalismus sowie der Xenophobie verfallen sind, bilden, wie das
der ehemalige Prsident der Europischen Kommission erklrte, ein Phnomen, das sich
allerdings nicht auf Europa beschrnkt. Er erinnerte an Jean Monnets Worte: Europa wird in
Krisen geschmiedet! hatte dieser Grndervater der EU gesagt.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

i euroscepticii i politicienii care sunt, din pcate, tot mai mult ntlnii, i care au ruinat
discursul populismului i al naionalismului, precum i xenofobia, formeaz, aa cum a clarificat
preedintele anterior al Comisiei Europene, un fenomen care nu se limiteaz, bineneles, doar la
Europa. Acesta i-a reamintit de cuvintele lui Jean Monnet: Europa va fi pus n lanuri de ctre
crize a declarat acest printe fondator al UE.

17. einer immer mehr zunehmenden Herzschwche


I.

Terminus:

einer immer mehr zunehmenden Herzschwche

(http://www.adz.ro/meinung-und-bericht/artikel-meinung-undbericht/artikel/foerderer-der-hermannstaedter-germanistik-und-des-siebenbuergisch-saechsischen-woerterbuchs/
gelesen am
12.03.2016)

II.

Kontext auf Deutsch:

1 Infinitiv Struktur
22

Es sollte die letzte Begegnung mit Professor Grosse sein. Am 17. Januar 2016 ist er
whrend eines Kurzaufenthaltes auf der Intensivstation der besagten Herzklinik in Bochum, an
einer immer mehr zunehmenden Herzschwche im Alter von 92 Jahren verschieden. Zugegen
waren seine Gattin und seine drei Kinder, eine Tochter und zwei Shne. Wir nehmen Abschied
von einem Germanisten der alten Schlule, dessen Wirken auch in die Geschichte des
Siebenbrgisch-Schsischen Wrterbuchs eingegangen ist. (http://www.adz.ro/meinung-und-bericht/artikelmeinung-und-bericht/artikel/foerderer-der-hermannstaedter-germanistik-und-des-siebenbuergisch-saechsischen-woerterbuchs/
gelesen am 12.03.2016)

III.

Untersuchung:

eine - unbestimmter Artikel fr Feminin (http://www.duden.de/rechtschreibung/eine gelesen am 02.04.2016)


immer - Adverb (Dicionarul Academiei, 2010, 636)
viel - Adverb - mehr, am meisten (http://www.duden.de/rechtschreibung/viel_sehr_besonders_wesentlich gelesen am
02.04.2016)

zunehmend - Partizip I von dem Verb zunehmen (http://www.duden.de/rechtschreibung/zunehmen gelesen am


05.04.2016)

die Herzschwche, -n (Dicionarul Academiei, 2010, 602)


IV.

Relativsatz im Kontext:

Es sollte die letzte Begegnung mit Professor Grosse sein. Am 17. Januar 2016 ist er whrend
eines Kurzaufenthaltes auf der Intensivstation der besagten Herzklinik in Bochum, an einer
Herzschwche, die immer mehr zunimmt, im Alter von 92 Jahren verschieden. Zugegen waren
seine Gattin und seine drei Kinder, eine Tochter und zwei Shne. Wir nehmen Abschied von
einem Germanisten der alten Schlule, dessen Wirken auch in die Geschichte des
Siebenbrgisch-Schsischen Wrterbuchs eingegangen ist.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

Ar fi trebuit s fie ultima ntlnire cu profesorul Grosse. Pe data de 17 ianuarie 2016, acesta a
decedat n timpul unei scurte ederi la o secie de reanimare a clinicii de cardiologie menionate,
n Bochum, la vrsta de 92 de ani, din cauza unei insuficiene cardiace care era din ce n ce
mai crescut. Au fost prezeni soia sa i cei trei copii, o fiic i doi fii. Ne lum rmas-bun de la
un germanist al colii vechi, a crui munc a intrat n istorie i n dicionarul ssesc.

23

18. um lauter wohltuende Rituale


I.

Terminus:

um lauter wohltuende Rituale

(http://www.zeit.de/2016/11/schnupfen-erkaeltung-arbeit-wellness-bettruhe-badewanne-

tee gelesen am 12.03.2016)

II.

Kontext auf Deutsch:

Physiologisch betrachtet mag es also ziemlich egal sein, was wir trinken und schlucken und
anwenden. Aus psychologischer Sicht handelt es sich um lauter wohltuende Rituale. Mir
erffnen sie eine Zeitreise. Schon beim Geruch scharfen Erkltungsbalsams, einer klebrigen
Melange aus Menthol und Eukalyptus, fhle ich mich zurckversetzt in meine Kindheit. Sobald
mir dieser Duft in die Nase steigt, spre ich frmlich, wie meine Mutter mir dick die Brust
einrieb, mich warm einpackte, mit ihrem Handrcken ber meine Wangen strich und mir
24

schlielich die Stirn ksste Behaglichkeit pur.

(http://www.zeit.de/2016/11/schnupfen-erkaeltung-arbeit-

wellness-bettruhe-badewanne-tee gelesen am 12.03.2016)

III.

Untersuchung:

um - Prposition mit Akkusativ (Dicionarul Academiei, 2010, 1265)


laut - Adjektiv - lauter, am lautesten (http://www.duden.de/rechtschreibung/laut_vernehmbar_droehnend gelesen am
05.04.2016)

wohltuend - Partizip I von dem Verb wohltun

(http://www.dwds.de/?view=1&qu=wohltun+ gelesen am

05.04.2016)

die Rituale, -, -n, sg. (Dicionarul Academiei, 2010, 1016)


IV.

Relativsatz im Kontext:

Physiologisch betrachtet mag es also ziemlich egal sein, was wir trinken und schlucken und
anwenden. Aus psychologischer Sicht handelt es sich um lauter Rituale, die wohltun. Mir
erffnen sie eine Zeitreise. Schon beim Geruch scharfen Erkltungsbalsams, einer klebrigen
Melange aus Menthol und Eukalyptus, fhle ich mich zurckversetzt in meine Kindheit. Sobald
mir dieser Duft in die Nase steigt, spre ich frmlich, wie meine Mutter mir dick die Brust
einrieb, mich warm einpackte, mit ihrem Handrcken ber meine Wangen strich und mir
schlielich die Stirn ksste Behaglichkeit pur.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

Examinat din punct de vedere fiziologic, acesta poate fi, de asemenea, considerat destul de
indiferent n legtur cu ce bem, absoarbem i utilizm. Este vorba despre ritualurile mult mai
benefice. Pentru mine, acestea se deschid ntr-o cltorie n timp. Deja de la mirosul ascuit al
balsamului de rceal, un amestec lipicios de ment i eucalipt, m simt transportat ntr-o
cltorie n copilria mea. ndat ce mi urca aceast arom n nas, m simeam formal, aa cum
mama mea mi freca pieptul mare, m nvelea, mi mngia obrajii cu dosul palmei i mi sruta
ntr-un final fruntea - confort pur.
19. grsslich verstmmelte und verkohlte Leichen
I.

Terminus:

grsslich verstmmelte und verkohlte Leichen

(http://www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/irak-usa-habenphosphor-als-brandwaffe-benutzt-a-385312.html gelesen am 12.03.2016)

II.

Kontext auf Deutsch:

Die Regierungen der USA und Grobritanniens haben zugegeben, weien Phosphor bei
Kmpfen im Irak eingesetzt zu haben - und zwar nicht wie blich in Rauchmunition, sondern als
Brandwaffe fr den direkten Beschuss von Menschen. Seit Wochen kursieren im Internet Bilder
aus dem Irak, die angebliche Opfer amerikanischer Brandwaffen zeigen: grsslich
verstmmelte und verkohlte Leichen mit grotesk verzerrten Gesichtern sollen beweisen, dass
25

die US-Armee bei den Kmpfen um die irakische Stadt Falludscha im November 2004 weien
Phosphor und eine neues, Napalm-hnliches Brandmittel eingesetzt haben soll.
(http://www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/irak-usa-haben-phosphor-als-brandwaffe-benutzt-a-385312.html
12.03.2016)

III.

gelesen

am

Untersuchung:

grsslich - Adjektiv - grsslicher, am grsslichsten (http://www.duden.de/rechtschreibung/graesslich gelesen am


05.04.2016)

verstmmelt - Partizip II von dem Verb verstmmeln (Dicionarul Academiei, 2010, 1352)
und
kopulative

Konjugtion

(http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Konjunktion/Bedeutung/kopulativ.html gelesen am 05.04.2016)


verkohl - Partizip II von dem Verb verkohlen (Dicionarul Academiei, 2010, 1333)

die Leiche, -n (Dicionarul Academiei, 2010, 762)


IV.

Relativsatz im Kontext:

Die Regierungen der USA und Grobritanniens haben zugegeben, weien Phosphor bei
Kmpfen im Irak eingesetzt zu haben - und zwar nicht wie blich in Rauchmunition, sondern als
Brandwaffe fr den direkten Beschuss von Menschen. Seit Wochen kursieren im Internet Bilder
aus dem Irak, die angebliche Opfer amerikanischer Brandwaffen zeigen: Leichen, die grsslich
verstmmelt wurden und verkohlt sind, mit grotesk verzerrten Gesichtern sollen beweisen,
dass die US-Armee bei den Kmpfen um die irakische Stadt Falludscha im November 2004
weien Phosphor und eine neues, Napalm-hnliches Brandmittel eingesetzt haben soll.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

Guvernul Statelor Unite ale Americii i cel al Marii Britanii au recunoscut c au utilizat
fosfor alb n cadrul luptelor din Irak - i nu, ca de obicei, n muniie de fum, ci drept arm
incendiar pentru bombardamentul direct al oamenilor. De cteva sptmni, circul pe Internet
imagini din Irak care arat presupusele victime ale armelor incendiare americane: cadavre
carbonizate i mutilate ntr-un mod terifiant, cu fee grotesc distorsionate pentru a dovedi c
armata Statelor Unite ar fi folosit fosfor alb i un nou mijloc incendiar, asemntor cu Napalmul
n cadrul luptelor din oraul irakian Falluscha din noiembrie 2014.

26

20. in fast allen groen Stdten


I.

Terminus:

in fast allen groen Stdten (http://www.zeit.de/1989/23/das-lager-mitten-in-der-stadt/seite-2 gelesen am 12.03.2016)


II.

Kontext auf Deutsch:

Am 8. September 1942 wurde die Klner SS-Baubrigade III aufgestellt zunchst in einer
Strke von rund 600 Mann. Als die Luftangriffe zunahmen, wurde die Strke der Baubrigade
Mitte 1943 auf ber 1000 Hftlinge angehoben. Die Oberbrgermeister der bombardierten Stdte
rissen sich um die SS-Baubrigade die Klner Hftlinge schufteten nicht nur in Kln, sondern in
fast allen groen Stdten des Rheinlandes und wurden zustzlich in der Rstungsproduktion
eingesetzt. In ihrer gestreiften Kleidung waren die KZ-Hftlinge ein vertrauter Anblick im
bombengeschdigten Kln und fr seine Bewohner nicht zu bersehen.
(http://www.zeit.de/1989/23/das-lager-mitten-in-der-stadt/seite-2 gelesen am 12.03.2016)

27

III.

Untersuchung:

in - Prposition mit Dativ (http://www.dwds.de/?view=1&qu=in gelesen am 05.04.2016)


fast - Adverb (http://www.dwds.de/?view=1&qu=fast gelesen am 05.04.2016)
gro - Adjektiv - grer, am grten (Dicionarul Academiei, 2010, 540)
die Stadt, Stdte (Dicionarul Academiei, 2010, 1160)
IV.

Relativsatz im Kontext:

Am 8. September 1942 wurde die Klner SS-Baubrigade III aufgestellt zunchst in einer
Strke von rund 600 Mann. Als die Luftangriffe zunahmen, wurde die Strke der Baubrigade
Mitte 1943 auf ber 1000 Hftlinge angehoben. Die Oberbrgermeister der bombardierten Stdte
rissen sich um die SS-Baubrigade die Klner Hftlinge schufteten nicht nur in Kln, sondern in
Stdten, die fast alle gro sind, des Rheinlandes und wurden zustzlich in der
Rstungsproduktion eingesetzt. In ihrer gestreiften Kleidung waren die KZ-Hftlinge ein
vertrauter Anblick im bombengeschdigten Kln und fr seine Bewohner nicht zu bersehen.
V.

bersetzung des deutschen Kontextes ins Rumnische:

La 8 septembrie 1942, Brigada Construcii SS III din Kln a fost instalat - iniial ntr-un
efectiv de aproximativ 600 de brbai. Pe msur de raidurile aeriene creteau la numr, la
mijlocul anului 1943, efectivul Brigadei de Construcii a fost crescut la peste 1000 de prizonieri.
Primarii generali ai oraelor bombardate s-au luptat pentru Brigada de Construcii SS prizonierii din Kln nu munceau din greu numai acolo, ci i n aproape toate marile orae din
Renania i erau folosii i n producerea armamentului. n hainele lor dungate, prizonierii din
lagrele de concentrare au privit ndeaproape Klnul distrus de bombardament - iar pentru
locuitorii si a fost o imagine care nu poate fi trecut cu vederea.

Bibliographie
1. Bcher
a. Wrterbcher:

Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 705
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 286
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 499
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 918
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 1267
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 791

28

Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 473
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 220
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 540
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 1484
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 57
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 450
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 281
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 202
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 209
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 818
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 1370
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 966
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 1085
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 850
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 1099
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 328
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 1207
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 1370
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 505
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 251
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 1416
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 308
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 1422
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 544
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 964
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 880
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 357
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 497
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 764

29

Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 636
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 945
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 1265
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 1016
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 1352
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 1333
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 762
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 540
Ungureanu-Klaster, Grete/ Lzrescu, Ioan Gabriel/ Moise, Ileana Maria (=DA) (2010) Dic ionar German-Romn,
Univers Enciclopedic Gold, Bucureti, pagina 1160

b. Zeitungen:

Allgemeine Deutsche Zeitung, Bukarest, Donnerstag, 4. Februar 2016, Seite 1


Allgemeine Deutsche Zeitung, Bukarest, Donnerstag, 4. Februar 2016, Seite 2

2. Internet
a. Online-Wrterbcher:

http://www.duden.de/rechtschreibung/der__die_das_bestimmte_Artikel gelesen am 02.04.2016


http://www.duden.de/rechtschreibung/sehr gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/fortschrittlich gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/schwer gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/angeschlagen gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/gesetzlich gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/verpflichtend gelesen am 02.04.2016
http://www.dict.cc/?s=Mindestr%C3%BCcklagen gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/lediglich gelesen am 02.04.2016
http://dwds.de/?qu=f%C3%BCnf gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/oeffentlich gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/chinesisch gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/dauerhaft gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/wohnen gelesen am 02.04.2016
http://www.dict.cc/deutsch/J%C3%BCnger.html gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/schwerbehindert gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/erwarten gelesen am 02.04.2016
http://browse.dict.cc/deutsch-rumaenisch/M%C3%A4rzchen.html gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/viel_sehr_besonders_wesentlich gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/menschlich gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/schlicht_anspruchslos_beschraenkt gelesen am 05.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/anmuten gelesen am 05.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/ideenreich gelesen am 05.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/schrumpfen gelesen am 05.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/Verkaufszahl gelesen am 05.04.2016
http://dwds.de/?qu=dynamisch gelesen am 05.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/juristisch gelesen am 05.04.2016

30

http://canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Konjunktion/Bedeutung/kopulativ.html gelesen am 05.04.2016


http://www.duden.de/rechtschreibung/oft gelesen am 05.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/antreffen gelesen am 05.04.2016
http://www.dict.cc/?s=Euroskeptiker gelesen am 05.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/eine gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/viel_sehr_besonders_wesentlich gelesen am 02.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/zunehmen gelesen am 05.04.2016
http://www.dwds.de/?view=1&qu=wohltun+ gelesen am 05.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/laut_vernehmbar_droehnend gelesen am 05.04.2016
http://www.duden.de/rechtschreibung/graesslich gelesen am 05.04.2016
http://www.dwds.de/?view=1&qu=in gelesen am 05.04.2016
http://www.dwds.de/?view=1&qu=fast gelesen am 05.04.2016

b. andere Adressen:

http://owdb.jimdo.com/waffendatenbank/historische-waffen/faustfeuerwaffen/ gelesen am 12.03.2016


http://www.gamezone.de/Brothers-in-Arms-Road-to-Hill-30-Spiel-19401/Tests/Brothers-in-Arms-Road-to-Hill-30-imGamezone-Test-990212/ gelesen am 12.03.2016
http://www.spiegel.de/wirtschaft/unternehmen/syngenta-china-bietet-43-milliarden-dollar-fuer-agrochemie-konzern-a1075361.html gelesen am 12.03.2016
http://www.jugendwohnen-muenchen.de/jugendwohnheime/in-via-marienheim gelesen am 12.03.2016
http://www.einfach-teilhaben.de/DE/StdS/Ausb_Arbeit/Foerderung_AG/Eingl_Zuschuss/eingl_zuschuss_node.html
gelesen am 12.03.2016
http://www.adz.ro/kultur/artikel-kultur/artikel/musikalische-wassertalbahn/ gelesen am 12.03.2016
http://www.adz.ro/kultur/artikel-kultur/artikel/eine-traurige-geistergeschichte/ gelesen am 12.03.2016
(http://www.adz.ro/kultur/artikel-kultur/artikel/stets-aufs-massvolle-eingestellt/ gelesen am 12.03.2016
http://www.adz.ro/kultur/artikel-kultur/artikel/eine-traurige-geistergeschichte/ gelesen am 12.03.2016
http://www.handelsblatt.com/unternehmen/industrie/volkswagen-abgasskandal-vermiest-die-usverkaufszahlen/12913756.html gelesen am 12.03.2016
http://www.zeit.de/2016/11/saskia-sassen-ausgrenzungen-sachbuch-globalisierung gelesen am 12.03.2016
http://www.zeit.de/2016/09/die-erziehung-des-mannes-roman-michael-kumpfmueller gelesen am 12.03.2016
http://www.adz.ro/artikel/artikel/ein-starkes-erweitertes-europa-das-die-krisen-bewaeltigt/ gelesen am 12.03.2016
http://www.adz.ro/meinung-und-bericht/artikel-meinung-und-bericht/artikel/foerderer-der-hermannstaedtergermanistik-und-des-siebenbuergisch-saechsischen-woerterbuchs/ gelesen am 12.03.2016
http://www.zeit.de/2016/11/schnupfen-erkaeltung-arbeit-wellness-bettruhe-badewanne-tee gelesen am 12.03.2016
http://www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/irak-usa-haben-phosphor-als-brandwaffe-benutzt-a-385312.html gelesen
am 12.03.2016
http://www.zeit.de/1989/23/das-lager-mitten-in-der-stadt/seite-2 gelesen am 12.03.2016

31

Das könnte Ihnen auch gefallen