Sie sind auf Seite 1von 2

Axel Tschentscher!

Universität Bern

Rechtsphilosophie

Lon L. Fuller: The Problem of the Grudge Informer,


in: ders., Morality of the Law, revised edition, 1969, S. 245 ff.

By a narrow margin you have been elected Minister Sie wurden mit knapper Mehrheit zum Justizminister ihres Lan-
of Justice of your country, a nation of some twenty des gewählt, einer Nation von etwa zwanzig Millionen Bewoh-
million inhabitants. At the outset of your term of of- nern. Zum Beginn ihrer Amtszeit werden sie mit einem ernsten
fice you are confronted by a serious problem that Problem konfrontiert, das unten beschrieben wird. [...]
will be described below. [...]

During the Purple Shirt regime a great many people Während des Regimes der Violetten Hemden hatten viele Men-
worked off grudges by reporting their enemies to the schen ihrem Hass Luft gemacht, indem sie ihre Feinde bei der
party or to the government authorities. The activities Partei oder Regierung anschwärzten. Zu den gemeldeten Akti-
reported were such things as the private expression vitäten gehörten beispielsweise die privat geäusserte Kritik an
of views critical of the government, listening to for- der Regierung, das Hören ausländischer Radiosender [...]
eign radio broadcasts [...] etcetera. As things then u.s.w. So wie die Dinge in rechtsstaatlicher Hinsicht standen,
stood with the administration of justice, any of these konnte jede dieser Handlungen, falls bewiesen, zu einem To-
acts, if proved, could lead to a sentence of death. desurteil führen. [...]
[...]

You have asked your five Deputies to give thought Sie haben ihre fünf Stellvertreter gebeten, über das Problem
to the matter and to bring their recommendations to nachzudenken und mit ihrer Empfehlung zu einer Konferenz zu
conference. At the conference the five Deputies kommen. Auf dieser Konferenz äussern sich die Stellvertreter
speak in turn as follows: folgendermassen:

FIRST DEPUTY. "It is perfectly clear to me that we ERSTER STELLVERTRETER. "Es ist für mich ganz klar, dass
can do nothing about these so-called grudge in- wir wegen dieser Hass-Informanten überhaupt nichts unter-
formers. The acts they reported were unlawful ac- nehmen können. Die von ihnen gemeldeten Handlungen waren
cording to the rules of the government then in actual gesetzwidrig nach den Regeln der Regierung, die damals die
control of the nation's affairs. The sentences im- Geschicke des Landes tatsächlich lenkte. Die Verurteilungen
posed on their victims were rendered in accordance der Opfer erfolgten in Übereinstimmung mit den damals gelten-
with principles of law then obtaining. These princi- den Rechtsprinzipien. Jene Prinzipien mögen sich auf verach-
ples differed from those familiar to us in ways that tungswürdige Weise von denen unterscheiden, die uns heute
we consider detestable. Nevertheless they were vertraut sind. Nichtsdestotrotz waren sie dann das Recht des
then the law of the land. [...]" Landes. [...]"

SECOND DEPUTY. "Curiously, I arrive at the same ZWEITER STELLVERTRETER. "Merkwürdigerweise komme
conclusion as my colleague, by an exactly opposite ich zum selben Ergebnis wie mein Kollege, allerdings auf dem
route. [...] In my opinion law in any ordinary sense of genau entgegengesetzten Weg. [...] Meines Erachtens hatte
the word ceased to exist when the Purple Shirts das Recht im normalen Sinn des Wortes mit der Machtergrei-
came to power. During their regime we had, in ef- fung der Violetten Hemden aufgehört zu existieren. Während
fect, an interregnum in the rule of law. [...] What they ihres Regimes hatten wir im Ergebnis eine Zwischenzeit ohne
did do was neither lawful nor contrary to law, for Rechtsstaatlichkeit. [...] Was sie taten, war weder rechtmässig
they lived, not under a regime of law, but under one noch rechtswidrig, denn sie lebten nicht unter einem Rechts-
of anarchy and terror." staat, sondern unter einem Regime der Anarchie und des Ter-
rors."

THIRD DEPUTY. "I have a profound suspicion of DRITTER STELLVERTRETER. "Ich bin misstrauisch gegen-
any kind of reasoning that proceeds by an 'either or' über allen Begründungen, die auf eine Entweder-Oder-Alterna-
alternative. [...] [W]e certainly cannot say that the tive hinauslaufen. [...] Wir können sicher nicht sagen, dass die
murders committed in the streets by members of the auf den Strassen durch Parteimitglieder verübten Morde, selbst
party acting under orders from the Headman were wenn sie den Anordnungen des Führers entsprachen, allein
lawful simply because the party had achieved con- dadurch rechtmässig wurden, dass die Partei die Regierungs-
trol of the government and its chief had become kontrolle übernommen hatte und ihr Chef zum Präsidenten der
President of the Republic. [...] We must therefore, in Republik bestellt worden war. [...] Wir müssen darum in dieser
this situation, as in most human affairs, discriminate. Situation, wie in den meisten Angelegenheiten, unterscheiden.
Where the Purple Shirt philosophy intruded itself Wo die Philosophie der Violetten Hemden die Rechtsstaatlich-
and perverted the administration of justice from its keit selbst in ihren normalen Zielen und Praktiken verletzte und
normal aims and uses, there we must interfere. [...] pervertierte, da müssen wir eingreifen. [...] Wir werden aller-
We shall be embarrassed, for example, by the dings Mühe haben, beispielsweise die Fälle der Wichtigtuer zu
cases of mere busybodies who reported to the behandeln, die alles an die Behörden meldeten, was irgendwie
authorities everything that looked suspect. [...] But verdächtig erschien. [...] Aber der Umstand, dass solche
the fact that these troublesome cases exist should schwierigen Fälle existieren, sollte uns nicht abhalten, sofort bei
not deter us from acting at once in the cases that denjenigen Fällen zu handeln, die klar sind, und von denen es
are clear, of which there are far too many to permit zu viele gibt, als dass wir sie ignorieren könnten."
us to disregard them."
FOURTH DEPUTY. "[...] This proposal to pick and VIERTER STELLVERTRETER. "[...] Dieser Vorschlag, sich aus
choose among the acts of this deposed regime is den Handlungen des abgesetzten Regimes einzelne herauszu-
thoroughly objectionable. [...] There is only one way picken, ist völlig verwerflich. [...] Es gibt nur einen Weg, mit dem
of dealing with this problem that is compatible with Problem in einer Weise umzugehen, die mit der Philosophie
our philosophy of law and government and that is to unseres Rechts und unserer Regierung vereinbar ist, und das
deal with it by duly enacted law, I mean, by a spe- ist die Behandlung durch ordnungsgemäss gesetztes Recht,
cial statute directed toward it. Let us study this das heisst, durch ein speziell darauf gerichtetes Gesetz. Lassen
whole problem of the grudge informer, get all the sie uns das ganze Problem der Hass-Informanten untersuchen,
relevant facts, and draft a comprehensive law deal- alle relevanten Fakten sammeln und ein umfassendes Gesetz
ing with it. We shall not then be twisting old laws to verfassen, das es regelt. Dann müssen wir nicht alte Gesetze
purposes for which they were never intended. [...]" verbiegen, damit sie Zwecken dienen, für welche sie nie ge-
dacht waren. [...]"

FIFTH DEPUTY. "I find a considerable irony in the FÜNFTER STELLVERTRETER. "Für mich liegt eine bemer-
last proposal. It speaks of putting a definite end to kenswerte Ironie in dem letzten Vorschlag. Es spricht davon,
the abuses of the Purple Shirtism, yet it proposes to den Missbräuchen der Violetten Hemden ein definitives Ende
do this by resorting to one of the most hated de- zu setzen, doch es schlägt vor, dazu auf eines der am meisten
vices of the Purple Shirt regime, the ex post facto verachteten Instrumente dieses Regimes zurückzugreifen, auf
criminal statute. [...] This matter of the grudge in- das rückwirkende Strafgesetz. [...] Die Sache mit den Hass-In-
formers is already in process of straightening itself formanten regelt sich bereits von selbst. Fast täglich liest man,
out. One reads almost every day that a former dass wieder ein früherer Lakai der Violetten Hemden an einem
lackey of the Purple Shirt regime has met his just dunklen Ort seine gerechte Strafe erfahren hat. Die Menschen
reward in some unguarded spot. The people are regeln diese Angelegenheit stillschweigend auf ihre eigene
quietly handling this thing in their own way and if we Weise, und wenn wir sie gewähren lassen und unseren Staats-
leave them alone, and instruct our public prosecu- anwälten das auch sagen, wird bald kein Problem mehr übrig
tors to do the same, there will soon be no problem sein, das wir lösen müssten. Selbstverständlich wird es etwas
left for us to solve. There will be some disorders, of Unordnung geben und einige unschuldige Köpfe werden rollen.
course, and a few innocent heads will be broken. Aber unsere Regierung und unser Rechtssystem wird mit der
But our government and our legal system will not be Sache nichts zu tun haben und wir werden uns nicht hoffnungs-
involved in the affair and we shall not find ourselves los verstrickt finden in dem Versuch, alle Handlungen und
hopelessly bogged down in an attempt to unscram- Misshandlungen der Violetten Hemden aufzuarbeiten."
ble all the deeds and misdeeds of the Purple
Shirts."

As Minister of Justice, which of these recommenda- Als Justizminister: Welcher dieser Empfehlungen würden sie
tions would you adopt? folgen?

Das könnte Ihnen auch gefallen