Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
AC200−1
200−1−0000−001c_de 1/1
Inhaltsverzeichnis
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Betriebsbedingungen und rechnerische Auslegung des Kranes . . 13
1.3.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.3.2 Einstufung des Kranes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.3.3 Einstufung der Triebwerke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.3.4 Arbeitsplatzergonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.3.5 Belastung und Ausnutzung des Kranes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.3.6 Einzuhaltende Umgebungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.3.7 Lebensdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.3.8 Verschrottung / Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.3.9 Normen und Berechnungsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.3.10 Gefährdung des Luftverkehrs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.4 Sicherheitsregeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.4.1 Organisatorische Maßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.4.2 Personalauswahl und −qualifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.4.3 Besondere Gefahrenarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.4.4 Kombination von Gefährdungen bei Zusammenarbeit
mehrerer Krane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1.4.5 Fahrbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1.4.6 Kranbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
1.4.7 Versagen der Energieversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
1.4.8 Bei der Montage und Demontage von Krankomponenten . . . . . . . 75
1.5 Handsignale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1.5.1 Allgemeine Handsignale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
1.5.2 Handsignale für Arbeitsbewegungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
1.5.3 Handsignale für Fahrbewegungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Anhang zu Kapitel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
200−1−1000−312b_de 1
Inhaltsverzeichnis
4 Krankabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.1 Bedienelemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.2 Betreten / Verlassen der Kabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.3 Kippen der Kabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4 Arbeitsplatzergonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.4.1 Einstellen des Kranführersitzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.4.2 Sonnenschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.4.3 Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.4.4 Fenster öffnen / schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.4.5 Ablagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5.1 Motorüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Anlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2.1 Vor dem Anlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2.2 Anlaßvorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2.3 Nach dem Anlassen zu beachten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2.4 Warmlaufen der Hydraulikanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2.5 Abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.3 Starthilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.4 Betriebsstundenanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.5 Automatives Fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.6 Kühlwasservorwärmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.7 Dieselrusspartikelfilter (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.7.1 Kontrolle der Verschmutzung des Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
200−1−1000−312b_de 2
Inhaltsverzeichnis
9 Gegengewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
9.1 Wichtige Montagehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
9.2 Bedienelemente / Hilfsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
9.3 Gegengewichtselemente / Anhängepunkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9.3.1 Nenngewichte und Transportmaße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9.3.2 Anschlagen der Gegengewichtselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9.4 Anbau des Gegengewichtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.4.1 Vormontage des Gegengewichtes auf Unterwagen−Rahmen . . . . 13
9.4.2 Anhängen des Gegengewichtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9.4.2.1 Automatischer Anbau des Gegengewichtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9.4.2.2 Manueller Anbau des Gegengewichtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.4.3 Befestigung der Gegengewichtsplatte (F) am Oberwagen . . . . . . 27
9.5 Zuordnung der Gegengewichte zu den
verschiedenen Rüstzuständen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9.5.1 Gegengewichtskombination 0 t (0 kip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9.5.2 Gegengewichtskombination 5,9 t (13.0 kip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9.5.3 Gegengewichtskombination 9,0 t (19.9 kip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9.5.4 Gegengewichtskombination 13,3 t (29.3 kip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.5.5 Gegengewichtskombination 14,7 t (32.4 kip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.5.6 Gegengewichtskombination 16,4 t (36.2 kip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.5.7 Gegengewichtskombination 17,8 t (39.3 kip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.5.8 Gegengewichtskombination 22,1 t (48.8 kip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.5.9 Gegengewichtskombination 25,2 t (55.6 kip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.5.10 Gegengewichtskombination 30,9 t (68.2 kip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.5.11 Gegengewichtskombination 34,0 t (75.1 kip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.5.12 Gegengewichtskombination 39,5 t (87.1 kip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.5.13 Gegengewichtskombination 42,7 t (94.2 kip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9.5.14 Gegengewichtskombination 59,9 t (132.1 kip) (Option) . . . . . . . . . 39
9.5.15 Gegengewichtskombination 68,5 t (151.0 kip) (Option) . . . . . . . . . 41
9.6 Arbeiten mit angebauter Gegengewichtskombination . . . . . . . . . . 41
200−1−1000−312b_de 3
Inhaltsverzeichnis
10 Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
10.1 Elektronisches Kraninformationssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
10.1.1 Bedien− und Anzeigeelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10.1.2 Bedienung des IC−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10.1.3 Systemstart / Abschalten des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10.1.4 Menüanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.1.5 Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.1.6 Kranbetriebsmaske (Hauptmenü: 202.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.1.7 Untermenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.1.7.1 Systemmaske (Hauptmenü:201.1) (Quickmenü: E12) . . . . . . . . . . 43
10.1.7.2 Hintergrundbeleuchtung (Hauptmenü:201.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10.1.7.3 Kranbetriebsmaske (Hauptmenü:202.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10.1.7.4 Betriebsart−Vorwahlmaske (Hauptmenü: 202.2;
Quickmenü E21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10.1.7.5 Fehleranzeige (Hauptmenü: 202.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10.1.7.6 Steuerhebelbelegung (Hauptmenü: 202.4; Quickmenü E23) . . . . 57
10.1.7.7 Betriebsstundenzähler (Hauptmenü: 202.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.1.7.8 Parametermaske (Hauptmenü: 203.1; Quickmenü E22) . . . . . . . . 61
10.1.7.9 Kraninfo (Hauptmenü: 203.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10.1.7.10 Notbetätigung (Hauptmenü: 203.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10.1.7.11 Arbeitsbereichsbegrenzung einstellen (Hauptmenü:
203.4; Quickmenü: E24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10.1.7.12 Hubdaten−Logger (Option) (Hauptmenü: 203.5) . . . . . . . . . . . . . . . 73
10.1.7.13 Diagnose Steuerhebel (Hauptmenü: 204.1; Quickmenü: E31) . . . 77
10.1.7.14 Diagnose Steuerungs−Ein/−Ausgänge
(Hauptmenü: 204.2; Quickmenü: E32) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.1.7.15 Diagnose CAN−Bus (Hauptmenü: 204.3; Quickmenü: E33) . . . . . 79
10.1.7.16 Diagnose Load Sensing System
(Hauptmenü: 204.3; Quickmenü: E34) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10.1.7.17 Datalogger (Option) (Hauptmenü: 204.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
10.1.7.18 Maske “Funktionsdiagnose“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.1.7.19 Anwahl Hauptmenü (Quickmenü: E 11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.1.7.20 Teleskopierinformationssystem (Quickmenü: E 51) . . . . . . . . . . . . 93
10.1.7.21 Stützdruck− / Neigungsanzeige / Stützbasisanzeige
(Option) (Quickmenü: E 52) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.1.7.22 Betriebsart der Hydraulikpumpen (Quickmenü: E 53) . . . . . . . . . . 95
10.1.7.23 Bewegungszuordnung Hydraulikpumpen (Quickmenü:
E 54) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.1.7.24 Aktive Arbeitsbereichsbegrenzungen (Quickmenü: E 61) . . . . . . . 97
10.1.7.25 Motoranzeige (Quickmenü: E 62) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.1.8 Einstellung der Betriebsart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10.1.9 Rüstbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10.1.10 Lastkontrolleinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.1.11 Überbrücken des Lastmomentbegrenzers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
200−1−1000−312b_de 4
Inhaltsverzeichnis
200−1−1000−312b_de 5
Inhaltsverzeichnis
11 Arbeitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
11.1 Wind am Kran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
11.1.1 Messen der Windgeschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
11.1.2 Verhalten abhängig der Windgeschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
11.2 Kranbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
11.3 Betrieb mit Hauptauslegerverlängerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11.4 Einsatzplanung / Kontrolle der Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . 21
11.4.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11.4.2 Kranzustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11.4.3 Umgebungszustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11.5 Umrechnung Einheiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12 Teleskopieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
12.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
12.2 Sicherungs− und Verbolzungseinheit (SVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12.2.1 Hauptausleger in Straßenfahrzustand bringen . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12.3 Teleskopiervorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12.4 Hydraulikversorgung zum Teleskopieren wählen . . . . . . . . . . . . . . 19
12.5 Bedienelemente / Steuerhebelbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.6 Teleskopier− Informationssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12.6.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12.6.2 Teleskopieranzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12.6.3 Automatikbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12.6.4 Eingabe des Längencodes − Auswahl der
Hauptausleger−Länge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12.6.5 Manuelles Teleskopieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.6.6 Teachen der Ausfahrfolge der Teleskopkästen . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12.6.7 Sicherungs− und Verbolzungspositionen des
Teleskopierantriebs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
12.7 Ausfahrlängen der Teleskope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.7.1 Überblick Längencode − Hauptauslegerlänge . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.7.1.1 Anzeige über Telebetriebsartmaske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.7.1.2 Anzeige über die Betriebsart−Vorwahlmaske . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.7.2 Kontrolle der Ausfahrlängen während des
Teleskopiervorganges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12.7.3 Ausfahrreihenfolge der Teleskope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12.8 Tragfähigkeiten in verbolztem Zustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
12.9 Tragfähigkeiten in unverbolztem Zustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
12.9.1 Tragfähigkeiten in Zwischenstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12.9.2 Teleskopierbare Tragfähigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
200−1−1000−312b_de 6
Inhaltsverzeichnis
13 Wippen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
13.1 Wippbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
13.2 Heben von Lasten mit Wippwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
13.3 Wippwerk in Funktion bringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
13.4 Hydraulikversorgung für Wippwerk wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
13.5 Steuerhebelbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
13.6 Wippgeschwindigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13.6.1 Aufwippen des Hauptauslegers im Schnellgang . . . . . . . . . . . . . . . 13
13.6.2 Feinregulierung des Abwippens (”Wippwerk ab”) . . . . . . . . . . . . . . 13
13.7 Überbrücken des Lastmomentbegrenzers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13.7.1 Überbrücken der Abschaltung der Bewegung
”Wippwerk heben” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
14 Hakenbetrieb ”Hubwerk 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
14.1 Last heben und senken mit Hubwerk 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
14.2 Hubgeschwindigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
14.3 Kameraüberwachung des Hubwerkes (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
15 Hubwerk 2 (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15.1 Info zu Transport und Anhängepunkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15.1.1 Anhängepunkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15.1.2 Transportmaße / −gewichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15.2 An− und Abbau von Hubwerk 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
15.2.1 An− und Abbau von Hubwerk 2 mit Hilfskran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15.2.1.1 Anbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15.2.1.2 Abbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
15.2.2 An− und Abbau von Hubwerk 2 mit eigenem Kran . . . . . . . . . . . . . 13
15.2.2.1 Anbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
15.2.2.2 Abbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
15.3 An− und Abbau der Zusatztragrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
15.4 Seilführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
15.5 Hakenbetrieb mit Hubwerk 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
15.5.1 Steuerhebelbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
15.5.2 Hubgeschwindigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
15.6 Kameraüberwachung des Hubwerkes (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . 29
200−1−1000−312b_de 7
Inhaltsverzeichnis
17 Einscherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
17.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
17.2 Lastaufnahmeeinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
17.2.1 Hubseile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
17.2.2 Unterflaschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
17.2.2.4 Unterflaschentypen / Transportmaße / −gewichte . . . . . . . . . . . . . . 33
17.3 Einscherung des Hubseiles am Hauptauslegerkopf . . . . . . . . . . . . 35
17.4 Einscherung des Hubseiles am Hauptauslegerkopf
mit Zusatzrollen (Schwerlasteinrichtung, Option) . . . . . . . . . . . . . . 37
17.4.1 Info zu Transport und Anhängepunkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
17.4.1.1 Anhängepunkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
17.4.1.2 Transportmaße / −gewichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
17.4.2 An− und Abbau der einseitig angebauten
Schwerlasteinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
17.4.3 An− und Abbau der beidseitig angebauten
Schwerlasteinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
18 Hauptauslegerverlängerung (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
18.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
18.2 Bestandteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18.2.1 Transportmaße / −gewichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
18.3 Transporthinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
18.3.1 Transporthinweise bei HAV in Transportstellung . . . . . . . . . . . . . . . 9
18.3.2 Transporthinweise bei separatem Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
18.4 Klappvorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18.4.1 Allgemeine Hinweise zum Umklappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18.4.2 Umklappen der HAV 9 m (29,5 ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
18.4.2.1 HAV 9 m (29,5 ft) in Transportstellung angebaut . . . . . . . . . . . . . . 21
18.4.2.1.1 Umklappen von Transport− in Arbeitsstellung . . . . . . . . . . . . . . . 21
18.4.2.1.2 Umklappen von Arbeits− in Transportstellung . . . . . . . . . . . . . . . 37
18.4.2.2 HAV 17 m (55,8 ft) in Transportstellung angebaut . . . . . . . . . . . . . 47
18.4.2.2.1 Umklappen der 9 m (29,5 ft) HAV von Transport−
in Arbeitsstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
18.4.2.2.2 Umklappen der 9 m HAV von Arbeits− in Transportstellung . . . 49
18.4.3 Umklappen der HAV 17 m (55,8 ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
18.4.3.1 Umklappen der 17 m HAV (55,8 ft) von Transport−
in Arbeitsstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
18.4.3.2 Umklappen der 17 m HAV (55,8 ft) von Arbeits−
in Transportstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
18.5 An− und Abbau bei separatem Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
18.5.1 Allgemeine Hinweise zum Anbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
18.5.2 Anhängepunkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
18.5.3 Schließen der elektrischen Sicherheitskette zum
Betrieb der Hauptauslegerverlängerung (HAV) . . . . . . . . . . . . . . . . 67
200−1−1000−312b_de 8
Inhaltsverzeichnis
200−1−1000−312b_de 9
Inhaltsverzeichnis
21 Kopfrolle (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
21.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
21.2 Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
21.3 Klappen von Transportstellung in Arbeitsstellung . . . . . . . . . . . . . . 7
21.4 Klappen von Arbeitsstellung in Transportstellung . . . . . . . . . . . . . . 17
21.5 Separater Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
21.5.1 Anhängepunkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
21.5.2 Transportmaße / −gewichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
21.6 An− und Abbau der Kopfrolle bei separatem Transport . . . . . . . . . 21
21.7 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
34 Funkfernsteuerung (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
34.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
34.2 Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
34.3 Wichtiges vor dem Einsatz der Funkfernsteuerung . . . . . . . . . . . . 5
34.4 Funkempfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
34.5 Bedienelemente des Funksenders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
34.6 Steuerhebelbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
34.7 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
34.8 Inbetriebnahme der Funkfernsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
34.9 Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
34.10 Akku−Ladegerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
34.11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
34.12 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
36 Notbetätigung (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
36.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
36.2 Anschließen des Transformators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
36.3 Bergen einer kleinen Last . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
200−1−1000−312b_de 10
Inhaltsverzeichnis
41 Runner (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
41.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
41.2 Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
41.3 Separater Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
41.3.1 Anhängepunkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
41.3.2 Transportmaße / −gewichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
41.4 Anbau und Abbau des Runners bei separatem
Transport (in gefalteter Stellung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
41.5 Umstellen von gefalteter Stellung in Lasthebestellung
(und umgekehrt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
41.5.1 Umstellen in Lasthebestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
41.5.2 Umstellen in die gefaltete Stellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
41.6 Klappen von gefalteter Stellung in Transportstellung
(und umgekehrt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
41.6.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
41.6.2 Klappen in Transportstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
41.6.3 Klappen in gefaltete Stellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
41.7 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
46 Zentralschmieranlage (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
46.1 Bestandteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
46.2 Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
46.3 Einstellen der Pausen− und Arbeitszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
46.3.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
46.3.2 Einstellen der Pausenzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
46.3.3 Einstellen der Arbeitszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
46.4 Zusatzschmierimpulse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
46.5 Manuelle Abschmierung im Notfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
46.6 Fettbehälter befüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
46.7 Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
200−1−1000−312b_de 11
Angaben des Herstellers
Kranklassifikation Autokran
(nach DIN 15001,
15018 T3)
Krantyp AC 200−1
Baunummer ___________________
200−1−1001c_de 1/1
Vorwort
Vorwort
Für Sie,
den Besitzer des von uns gebauten Kranes, haben wir in dieser
Dokumentation die wichtigsten Hinweise für das Bedienen,
Schmieren und Warten zusammengestellt.
Sie soll erleichtern, den Kran kennenzulernen und seine bestim-
mungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen und muß stän-
dig am Einsatzort verfügbar sein.
200−1−1002d_de 1/13
2/13 200−1−1002d_de
Vorwort
Übergeben Sie Ihrem Geräteführer und Fahrer und den mit der
Wartung beauftragten Fachkräften diese Dokumentation mit der
Bitte, sie vor der ersten Inbetriebnahme und später in regelmäßi-
gen Abständen sorgfältig zu lesen.
Sie enthält wichtige Hinweise, den Kran sicher, sachgerecht und
wirtschaftlich zu betreiben.
Ihre Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten
und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und die
Lebensdauer des Kranes zu erhöhen.
Periodische, vorsorgliche Inspektionen und Wartung sind der si-
cherste Weg, Ihren Kran einsatzbereit zu halten. Die Früherken-
nung und Behebung geringfügiger Unregelmäßigkeiten sowie
der sofortige Ersatz verschlissener oder beschädigter Teile ver-
hindern Stillstandzeiten mit erhöhten Kosten. Ersetzen Sie auch
beschädigte Beschilderungen und Symbole.
Sie werden dafür Verständnis haben, daß wir Ansprüche, die auf-
grund unsachgemäßer Verwendung und Bedienung sowie unzu-
reichender Wartung entstehen, nicht anerkennen können.
200−1−1002d_de 3/13
4/13 200−1−1002d_de
Vorwort
Ist der Kran vom Werk aus mit einem Lackschutz (Konservie-
rungswachs) versehen, muß dieser nicht unbedingt entfernt wer-
den. Er bietet noch einen zusätzlichen Korrosionsschutz.
Ersatzteile
200−1−1002d_de 5/13
6/13 200−1−1002d_de
Vorwort
Service
Vom Inland
Tel: 0180−300 3090
Fax: 06332/83 1711
E−Mail: Demag−Service−Germany@terex.com
Vom Ausland
Tel: (49)06332/83−0
Fax: (49)06332/16715
E−Mail: info@terex−demag.com
Teilen Sie uns deshalb jede Veränderung, die Sie an Ihrem Kran
durchführen bzw. durchführen lassen, umgehend mit.
200−1−1002d_de 7/13
8/13 200−1−1002d_de
Vorwort
Sehen Sie hier an einem Beispiel, wie ich schnell und gezielt an
die gewünschte Information komme.
200−1−1002d_de 9/13
Z 26 350
10/13 200−1−1002d_de
Vorwort
200−1−1002d_de 11/13
12/13 200−1−1002d_de
Vorwort
GEFAHR !
ACHTUNG !
HINWEIS:
Angaben wie “links” oder “rechts” sind stets in Bezug auf den
Kran in Fahrtrichtung zu verstehen.
200−1−1002d_de 13/13
Sicherheitshinweise 1
200−1−1010h_de 1/87
1
Z 59 992
2/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemeines
200−1−1010h_de 3/87
1
4/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Lebensgefahr!
Der Kran darf niemals zu Entertainmentzwecken wie z. B.
dem Heben von Personen für Shows, “Bungee Jumping”
(Sprünge an einem elastischen Seil), “Dinner in the Sky”
oder dem Anheben von anderen Vorrichtungen mit Perso-
nen darauf oder darunter (z. B. Anheben von Zelten) be-
nutzt werden!
Dies stellt eine mißbräuchliche Verwendung des Kranes
dar und birgt extreme Gefahren für Leib und Leben!
Der Kran ist nicht zum Heben von Personen bestimmt. Das Be-
fördern von Personen mit Personenaufnahmemitteln ist generell
verboten!
Unfallgefahr!
Es ist in zahlreichen Fällen zu ernsthaften Verletzungen ge-
kommen, wenn Personen dennoch mit Personenaufnah-
memitteln (oder sogar am Haken bzw. auf Lasten) befördert
wurden. Sie haben in diesen Fällen keinerlei Kontrolle über
die Kranbewegungen und sind weder gegen Stöße noch
Stürze geschützt. Der kleinste Fehler kann tödliche Folgen
haben!
200−1−1010h_de 5/87
1
6/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Allgemeine Anforderungen
200−1−1010h_de 7/87
1
8/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
− Mit Ausnahme der Tatsache, daß der Mannkorb die Last dar-
stellt, wird der Kran bestimmungsgemäß verwendet und ge-
mäß der Beschreibung in der jeweiligen Bedienungsanlei-
tung.
− Vor dem Heben von Personen wird der Kran überprüft und es
werden keinerlei Beschädigungen / Mängel festgestellt.
− Der Mannkorb erfüllt die Anforderungen gemäß nationalem
Recht und / oder Normen und wird bestimmungsgemäß ver-
wendet.
− Vor dem Heben von Personen wird der Mannkorb gründlich
untersucht und es werden keine Mängel festgestellt.
− Jede von nationalem Recht geforderte Vorrichtung zur Not-
fallrettung wurde überprüft und ihre Funktionsfähigkeit wurde
festgestellt.
− Die verwendeten Haken müssen mit einer Sicherungsklinke
ausgerüstet sein, die ein Öffnen des Hakenmauls aus-
schließt. Gemäß nationalem Recht ist es erforderlich, die Si-
cherung entweder von Hand zu schließen und zu sichern
oder eine automatisch funktionierende federbelastete Sperr-
klinke zu verwenden.
200−1−1010h_de 9/87
1
10/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Unfallgefahr!
Das Losreißen festsitzender Lasten ist nicht zulässig!
200−1−1010h_de 11/87
1
12/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
1.3.1 Allgemeines
Der Kran ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei sei-
ner Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers
oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Maschine und anderer
Sachwerte entstehen.
Der Kran ist nach ISO 4301 und EN 13000 wie folgt eingestuft:
− Betriebsklasse => U1
− Kollektivklasse => Q2
− Krangruppe => A1
Alle wichtigen Bauteile des Kranes sind für den normalen Monta-
gebetrieb berechnet und hergestellt. Dabei ist vorausgesetzt,
daß Arbeiten mit der maximalen Ausnutzung des Kranes, Kra-
narbeiten mit geringerer Ausnutzung und Arbeitspausen in ei-
nem Verhältnis stehen, welches für einen Montagekran typisch
ist. Härtere Betriebsbedingungen führen zwangsläufig zu einer
verkürzten Lebensdauer des Kranes.
200−1−1010h_de 13/87
1
14/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Die jeweils gültigen Werte entnehmen Sie bitte der Tabelle ”Über-
wachung der Winden” im Kranpaß.
200−1−1010h_de 15/87
1
16/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
1.3.4 Arbeitsplatzergonomie
Der Kranführer ist durch einen Schwingsitz, der auf sein Gewicht
eingestellt werden kann, gegen mechanische Schwingungen
geschützt. Der Kranführersitz bietet stufenlose Verstellmöglich-
keiten für Sitzhöhe und −neigung, Rückenlehne und Armlehnen.
Damit ist die Einstellung einer optimalen Arbeitsposition für jeden
Fahrer möglich.
200−1−1010h_de 17/87
1
18/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Bei den Winden ist grundsätzlich die Grenze der Belastbarkeit er-
reicht, wenn die Seilkraft ihren zulässigen Wert erreicht hat. Ge-
ringe Lasten mit kleiner Einscherung können eine Winde ge-
nauso hoch belasten.
200−1−1010h_de 19/87
1
20/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Der Kran kann mit voller Last in einer Höhe bis zu 1000 m
(3281 ft) über NN betrieben werden. Eine Gefährdung bis zu ei-
ner Einsatzhöhe von 2000 m (6562 ft) über NN besteht nicht.
Der Kran kann ohne Gefährdung auch bei hoher / niedriger rela-
tiver Luftfeuchtigkeit betrieben werden.
Der Untergrund, auf dem der Kran abgestützt wird − oder ver-
fährt − muß ausreichend tragfähig sein. Detaillierte Informatio-
nen zur Tragfähigkeit des Untergrundes befinden sich abhängig
vom Gerätetyp im Kapitel “Arbeitshinweise” oder “Abstützung”.
Die Anforderungen an die Fahrbahn bei den verschiedenen Ver-
fahrzuständen sind im Kapitel “Fahren” beschrieben.
200−1−1010h_de 21/87
1
22/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
1.3.7 Lebensdauer
Ein “Lastspiel” umfaßt alle Vorgänge, die mit dem Anheben einer
Last beginnen und beendet sind, wenn der Kran zum Anheben
der folgenden Last bereit ist.
200−1−1010h_de 23/87
1
24/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
200−1−1010h_de 25/87
1
26/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
200−1−1010h_de 27/87
1
28/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
1.4 Sicherheitsregeln
Beim Anschlagen bzw. Abhängen der Last ist auf die Ge-
fahr durch pendelnde Last bzw. Unterflaschen zu achten.
Der Anschläger muß mit dem Umgang mit Unterflaschen
vertraut sein.
Unmittelbar nach Beendigung des Vorganges muß der An-
schläger den Schwenk− bzw. Gefährdungsbereich verlas-
sen.
200−1−1010h_de 29/87
1
30/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
200−1−1010h_de 31/87
1
32/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Das Personal darf keine offene langen Haare, lose Kleidung oder
Schmuck einschließlich Ringe tragen! Es besteht Verletzungsge-
fahr z.B. durch Hängenbleiben oder Einziehen!
200−1−1010h_de 33/87
1
34/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Hochspannung
200−1−1010h_de 35/87
1
36/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Verläßt der Kranführer den Kran oder nähert sich eine an-
dere Person dem Kran und berührt diesen, so erhält der Be-
troffene einen Stromschlag.
Auch der Boden rund um den Kran steht unter Spannung.
Damit ist jeder Schritt auf den Kran zu oder vom Kran weg
unter Umständen gefährlich (Schrittspannung)!
200−1−1010h_de 37/87
1
38/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Aufladung
Verletzungsgefahr!
Werden die vorgeschriebenen Maßnahmen nicht ergriffen,
so werden Personen, die die aufgeladenen Teile zur Erde
hin überbrücken, bei der Berührung heftig und schmerz-
haft elektrisiert!
200−1−1010h_de 39/87
1
40/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Blitzeinschlag
Dann darf der Kranführer auf keinen Fall während des Ge-
witters den Kran oder den näheren Umkreis betreten! Auch
Außenstehende entsprechend warnen!
200−1−1010h_de 41/87
1
Z 29 800 Z 29 801
Z 29 802
42/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Der Staat Kalifornien weist darauf hin, daß Abgase von Die-
selmotoren und einige seiner Bestandteile krebserregend
sind und Geburtsfehler sowie Schädigungen des Erbgutes
verursachen.
200−1−1010h_de 43/87
1
Z 29 800 Z 29 803
44/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
200−1−1010h_de 45/87
1
46/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Ist die Verständigung der Kranführer nicht durch Ruf− oder Sicht-
verbindung gegeben, müssen geeignete Maßnahmen ergriffen
werden z. B. Verwendung von Funksprechgeräten, Einweisern
o. ä..
Die Kommunikationsverbindung zur Verständigung der Kranfüh-
rer (z. B. Funksprechgerät, etc.) muß vor Beginn einer Kranarbeit
auf sichere Funktion geprüft werden.
200−1−1010h_de 47/87
1
48/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
200−1−1010h_de 49/87
1
50/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
1.4.5 Fahrbetrieb
200−1−1010h_de 51/87
1
52/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
200−1−1010h_de 53/87
1
54/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
1.4.6 Kranbetrieb
200−1−1010h_de 55/87
1
56/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
200−1−1010h_de 57/87
1
58/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Überprüfen Sie vor dem Einscheren und vor Beginn einer Kran-
arbeit den Zustand aller zugänglichen Seile (einschließlich der
Endverbindungen), Winden und Seilrollen.
200−1−1010h_de 59/87
1
60/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Der Kranführer hat beim Starten des Antriebsmotors und vor dem
Einleiten von Kranbewegungen ein Warnsignal (Hupe) zu geben.
Stellen Sie die Arbeit ein, wenn Personen trotz Warnung den Ge-
fahrenbereich nicht verlassen!
Achten Sie auf Hindernisse (am Kran bzw. an der Einsatzstelle),
die zur Kollision führen können.
Die Last darf niemals mit dem Tragwerk des Kranes (Auslegersy-
stem, Oberwagen, Kranfahrgestell, Abstützung usw.) in Berüh-
rung kommen.
Der Kranführer darf Bewegungen nur dann einleiten, wenn die
Sicht auf die entsprechenden Gefahrenstellen einwandfrei ist.
Halten Sie beim Arbeiten aus der Krankabine die Scheiben sau-
ber, damit gute Sicht gewährleistet ist!
Bei schlechter Sicht sind geeignete Personen als Einweiser zu
bestimmen und vor der Arbeit entsprechende Signale zur Ver-
ständigung festzulegen (siehe Kap. 1.5)!
Dies gilt ebenfalls, wenn wegen eines erhöhten Lärmpegels die
normale Sprachverständigung oder die Verständigung über
Sprechfunk nicht möglich ist.
Damit der Kranführer Gefahrenstellen durch direkte Sicht über-
wachen kann, die ansonsten nur mit Einweiser überwacht wer-
den könnten, ist typenabhängig eine Funkfernsteuerung liefer-
bar.
200−1−1010h_de 61/87
1
62/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Vor dem Anheben einer Last ist immer darauf zu achten, daß sich
die Unterflasche senkrecht über dem Schwerpunkt dieser Last
befindet.
Der aufgerüstete Kran darf ohne Last nur dann ohne Aufsicht ei-
nes eingewiesenen Kranbedieners bleiben, wenn bestimmte Be-
dingungen erfüllt sind (siehe Bedienungsanleitung, Kap. ”Par-
ken”).
Das Befördern von Personen mit der Last oder der Lastaufnah-
meeinrichtung ist verboten!
Der Kran darf erst nach Verständigung mit dem Kranführer und
nur bei Stillstand des Kranes bestiegen oder verlassen werden!
200−1−1010h_de 63/87
1
64/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
UNFALLGEFAHR !
Das Betätigen einer dieser Taster bei voll ausgelenktem
Steuerhebel führt zu einem schlagartigen Einsetzen bzw.
Abbremsen der entsprechenden Bewegung.
Beachten Sie bei allen Kranbewegungen vor allem die Last, bei
Leerhub das Lastaufnahmemittel und die Auslegerspitze! Ach-
ten Sie auch auf den Durchschwenkradius von Gegengewicht
o. ä.!
200−1−1010h_de 65/87
1
66/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Springen Sie nicht vom Kran ab! Benutzen Sie die Steigleiter und
Handgriffe!
Prüfen Sie den Kran mindestens einmal pro Schicht auf äußerlich
erkennbare Schäden und Mängel! Melden Sie eingetretene Ver-
änderungen (einschließlich der des Betriebsverhaltens) sofort
der zuständigen Stelle / Person! Kran gegebenenfalls sofort still-
setzen und sichern!
Setzen Sie bei Funktionsstörungen den Kran sofort still und si-
chern Sie ihn! Lassen Sie Störungen umgehend beseitigen!
Im Wasser liegende Lasten sind für den Kran leichter als in der
Luft (wegen Auftrieb). Wenn die Last das Wasser verläßt, wird sie
schwerer. Bei einer dadurch bedingten Überlastung des Kranes
würde zwar der Lastmomentbegrenzer abschalten.
Gefahr besteht aber für die Anschlagmittel, wenn diese nicht für
das tatsächliche Lastgewicht bemessen wurden.
200−1−1010h_de 67/87
1
68/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Der Oberwagen darf nur gedreht werden, wenn der Kran abge-
stützt ist! Beachten Sie, daß das Drehen auch dann nur für be-
stimmte Krankonfigurationen (z.B. bzgl. Stützbasis, Gegenge-
wicht usw.) zulässig ist!
Für einige Krantypen gibt es Tragfähigkeitstabellen “Frei auf Rä-
dern”. Nur dann ist ein Drehen des Oberwagens im nicht abge-
stützten Zustand erlaubt.
Halten Sie stets die Vorgaben der Tragfähigkeitstabellen ein!
Das Drehen des Oberwagens im Überlastbereich (Lastmoment-
begrenzer hat abgeschaltet) ist generell verboten.
200−1−1010h_de 69/87
1
70/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
200−1−1010h_de 71/87
1
72/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
Allgemeines
200−1−1010h_de 73/87
1
74/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
200−1−1010h_de 75/87
1
76/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
200−1−1010h_de 77/87
1
78/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
200−1−1010h_de 79/87
1
80/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
1.5 Handsignale
200−1−1010h_de 81/87
1
Z 26 024
82/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
1. BEGINN
Achtung, Hinweis auf nachfolgende Handzeichen
2. HALT !
Unterbrechung, Beenden eines Bewegungsablaufes
3. ENDE
eines Bewegungsablaufes
4. GEFAHR !
Nothalt
SCHNELLE BEWEGUNG
Codierte Handzeichen für Bewegungen, schnell ausgeführt.
200−1−1010h_de 83/87
1
Z 26 026
84/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
1. Last HEBEN
Rechter Arm nach oben, Handfläche der rechten Hand nach
vorne gekehrt, beschreibt langsam einen Kreis.
2. Last SENKEN
Rechter Arm nach unten, Handfläche der rechten Hand nach
innen gekehrt, beschreibt langsam einen Kreis.
3. Ausleger ANHEBEN
Mit einer Hand signalisieren. Rechter Arm ausgestreckt,
Daumen nach oben angewinkelt.
4. Ausleger ABLASSEN
Mit einer Hand signalisieren. Rechter Arm ausgestreckt,
Daumen zeigt nach unten.
5. Ausleger AUSTELESKOPIEREN
Mit beiden Händen signalisieren. Daumen weisen nach au-
ßen.
6. Ausleger EINTELESKOPIEREN
Mit beiden Händen signalisieren. Daumen weisen nach in-
nen.
200−1−1010h_de 85/87
1
Z 26 025
86/87 200−1−1010h_de
Sicherheitshinweise 1
1. VORWÄRTS fahren
Arme angewinkelt; Handflächen nach innen gekehrt; die Un-
terarme machen langsame Bewegungen zum Körper hin.
2. RÜCKWÄRTS fahren
Arme angewinkelt; Handflächen nach außen gekehrt; die
Unterarme machen langsame Bewegungen vom Körper
fort.
200−1−1010h_de 87/87
Aufbau des Autokranes 2
Zum Betreiben des Kranes dürfen nur die mit dem Kran ge-
lieferten Tragfähigkeitstabellen benutzt werden.
200−1−1020−001g_de 1/55
2
9 10
12
11
2
8
3
4
R
7 5
6
L
Z 104 351
2/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
(L) − Abstützlänge
(B) − Abstützbreite
(R) − Radius zwischen Drehkranzmitte zum Schwerpunkt
der Unterflasche bzw. Hakengehänge
Der Radius (R) kann auch als Ausladung oder Lastradius be-
zeichnet werden.
200−1−1020−001g_de 3/55
2
1
2
13
3
10
11 4
12
8 15
6 5
7
14 9
Z 200 625
4/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
200−1−1020−001g_de 5/55
2
4a 2a 5
1e
3b
3a
1b
1a
Z 200 626 Z 200 628
”a”
1a
Z 104 353
6/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
200−1−1020−001g_de 7/55
2
”a” 91
1a
1a
8/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
Unfallgefahr!
Wenn sie nicht in Gebrauch sind und zum Transport müs-
sen die klappbaren Leitern (1a) hochgeklappt und in Trans-
portstellung gesichert werden.
Unfallgefahr! Beschädigungsgefahr!
Verbleiben diese Leitern in der heruntergeklappten Stel-
lung oder werden sie in Transportstellung nicht gesichert,
so kann es zu unkontrollierten Lageänderungen mit den
entsprechenden Gefährdungen kommen.
Arretierung (”a”, Z 104 353) lösen und die Leiter (1a) seitlich um
90° ausschwenken. Den Bügel (91) nach unten/innen rechtwink-
lig abklappen und die Leiter so an das Fahrgestell anklappen,
daß sich der Bügel (91) am Reifen abstützt.
Damit ist eine stabile Leiterposition und ein geeigneter Auf−/Ab-
stiegswinkel gewährleistet.
Stolpergefahr! Absturzgefahr!
Achten Sie vor dem Betreten der klappbaren Leitern (1a)
darauf, daß der Bügel (91) ordnungsgemäß geklappt ist
und sich am Reifen abstützt.
Wenn der Bügel bei Benutzung der Leiter im eingeklapp-
ten Zustand bleibt oder sogar nach außen statt nach in-
nen geklappt ist, besteht Stolper− und Absturzgefahr!
200−1−1020−001g_de 9/55
2
4a 2a 5
1e
3b
3a
1b
1a
Z 200 626 Z 200 628
2b
1b 1a 1b
Z 200 629
10/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
Achten Sie vor dem Betreten der Leiter auf festen Sitz
und ausreichende Stabilität der Anhängestelle.
Absturzgefahr!
Das Abbauen der Leiter darf nur aus einer absturzsicheren
Standposition erfolgen!
Achten Sie beim Wiederanbauen der Leiter darauf, daß
diese in allen 4 Einhängehaken ordnungsgemäß eingehakt
wird.
200−1−1020−001g_de 11/55
2
2b 4a 2a 5
3b
3a
1b
”X” 1a
Z 171 174 Z 200 626
4 ”A” 12
1.
2.
11
12
”B”
Z 171 175
12/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
Absturzgefahr!
Diese Leiter darf nur zur Durchführung von Wartungs− und
Reparaturarbeiten benutzt werden. Verfahren Sie dabei
entsprechend vorsichtig!
Absturzgefahr!
Wenn dies nicht geschieht, besteht wegen der unzurei-
chenden Höhe des Geländers Absturzgefahr beim Bege-
hen dieses Bereiches!
200−1−1020−001g_de 13/55
2
4 ”A” 12
1.
2.
11
12
”B”
Z 171 175
14/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
Quetschgefahr!
Beim Herunterklappen des Geländers besteht Quetschge-
fahr zwischen klappbarem und feststehendem Teil des Ge-
länders!
Gehen Sie entsprechend vorsichtig vor!
200−1−1020−001g_de 15/55
2
6
2−EXPLICIT
3−EXPLICIT
71
66
Z 104 583
16/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
Unfallgefahr!
Achten Sie beim Arbeiten mit Leitern auf festen und siche-
ren Stand der Leiter!
Sichern Sie dort, wo Halter zum Einhängen der Leiter vor-
handen sind, die Leiter zusätzlich dadurch, daß Sie sie in
den vorgesehenen Haltern einhängen! Achten Sie dabei
darauf, daß die Leiterhaken korrekt einrasten wie in Bild
(Z 104 583) dargestellt!
200−1−1020−001g_de 17/55
2
66
Z 65 147
18/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
Einhängeösen (66)
Unfallgefahr!
Der Durchmesser der Einhängeösen beträgt 25 mm (1 in).
Zum Einhängen muß ein geeigneter Haken der entspre-
chenden Größe verwendet werden (siehe Z 65 146)!
Zu große Haken (Z 65 147) dürfen nicht verwendet werden!
Es besteht die Gefahr des Herausrutschens des Hakens!
Absturzgefahr!
Das Einhängen der Leiter und Sichern mit persönlicher
Schutzausrüstung gegen Abstürzen muß für den gesamten
Montageablauf bei Arbeiten in der Höhe durchgeführt wer-
den!
200−1−1020−001g_de 19/55
2
20/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
2.4.2 Scheinwerfer
2.4.3 Notausstieg
200−1−1020−001g_de 21/55
2
Danger! UVV
MAX
O.K.
Danger
of tipping!
Km/h
31 29 25 2 3 24 4
26
STGO 1) Axle loads Speed 4) Speed 4)
category up to [kg] [mph] [mph]
26
28
36 14 13 12 11 10 9
Fahrzeug ist mit
Wabco−Tecalan−Kunststoffrohren
ausgerüstet.
Vorsicht bei Schweißarbeiten!
Motor Stop 7 6 5
Zulässige Hitzeeinwirkung auf drucklose Leitungen:
max. 130?C und max. 60 min.
7 bar 9 bar 10 bar
WABCO 17,5 R25 16,00 R25 14,00 R25
20,5 R25
Z 200 656
30 32 33 34 28
7 6 5
7 bar 9 bar 10 bar
4 17,5 R25 16,00 R25 14,00 R25
20,5 R25
Z 200 640
22/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
Jedes Einzelschild ist anhand der Ident. Nr., die sich meistens auf
jedem Schild befindet, eindeutig zu identifizieren. Sie finden die
bildliche Darstellung der einzelnen Schilder auf den der Tabelle
folgenden Seiten.
200−1−1020−001g_de 23/55
2
Danger! UVV
MAX
O.K.
Danger
of tipping!
Km/h
31 29 25 2 3 24 4
26
STGO 1) Axle loads Speed 4) Speed 4)
category up to [kg] [mph] [mph]
26
28
36 14 13 12 11 10 9
Fahrzeug ist mit
Wabco−Tecalan−Kunststoffrohren
ausgerüstet.
Vorsicht bei Schweißarbeiten!
Motor Stop 7 6 5
Zulässige Hitzeeinwirkung auf drucklose Leitungen:
max. 130?C und max. 60 min.
7 bar 9 bar 10 bar
WABCO 17,5 R25 16,00 R25 14,00 R25
20,5 R25
Z 200 656
30 32 33 34 28
7 6 5
7 bar 9 bar 10 bar
4 17,5 R25 16,00 R25 14,00 R25
20,5 R25
Z 200 640
24/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
200−1−1020−001g_de 25/55
2
26/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
200−1−1020−001g_de 27/55
2
28/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
200−1−1020−001g_de 29/55
2
Danger! UVV
MAX
O.K.
Danger
of tipping!
Km/h
31 29 25 2 3 24 4
26
STGO 1) Axle loads Speed 4) Speed 4)
category up to [kg] [mph] [mph]
26
28
36 14 13 12 11 10 9
Fahrzeug ist mit
Wabco−Tecalan−Kunststoffrohren
ausgerüstet.
Vorsicht bei Schweißarbeiten!
Motor Stop 7 6 5
Zulässige Hitzeeinwirkung auf drucklose Leitungen:
max. 130?C und max. 60 min.
7 bar 9 bar 10 bar
WABCO 17,5 R25 16,00 R25 14,00 R25
20,5 R25
Z 200 656
30 32 33 34 28
7 6 5
7 bar 9 bar 10 bar
4 17,5 R25 16,00 R25 14,00 R25
20,5 R25
Z 200 640
30/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
200−1−1020−001g_de 31/55
2
Danger! UVV
MAX
O.K.
Danger
of tipping!
Km/h
31 29 25 2 3 24 4
26
STGO 1) Axle loads Speed 4) Speed 4)
category up to [kg] [mph] [mph]
26
28
36 14 13 12 11 10 9
Fahrzeug ist mit
Wabco−Tecalan−Kunststoffrohren
ausgerüstet.
Vorsicht bei Schweißarbeiten!
Motor Stop 7 6 5
Zulässige Hitzeeinwirkung auf drucklose Leitungen:
max. 130?C und max. 60 min.
7 bar 9 bar 10 bar
WABCO 17,5 R25 16,00 R25 14,00 R25
20,5 R25
Z 200 656
30 32 33 34 28
7 6 5
7 bar 9 bar 10 bar
4 17,5 R25 16,00 R25 14,00 R25
20,5 R25
Z 200 640
32/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
200−1−1020−001g_de 33/55
2
Z 104 361de
O.K.
512 216 40
34/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
200−1−1020−001g_de 35/55
2
36/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
UVV
Danger!
Danger
of tipping!
200−1−1020−001g_de 37/55
2
MAX
kraankenmerk
kraanken maximale max.viucht maximale kraangroep
getal last bij max. gieklengte
last
tm t m m
38/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
Z 104 369
Z 104 378
200−1−1020−001g_de 39/55
2
Z 70 543
19b.1 19b
19b.2
19b.3
19b.4
19b.5
19b.6
19b.7
Z 80 011
40/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
EU−Flex
(Z 70 543)
Pos Bedeutung
19a Hinweisschild: EU−Flex
Angaben zu den Kraftfahrzeugemissionsvorschriften
des verwendeten Motors
Nur gültig für den europäischen Wirtschaftsraum
19a.1 Angabe der fortlaufenden Maschinennummer
USA−TPEM
(Z 80 011)
Pos Bedeutung
19b Hinweisschild: USA−TPEM
Angaben zu den Kraftfahrzeugemissionsvorschriften
des verwendeten Motors. Nur gültig für USA
19b.1 Bezeichnung des Schildes
19b.4 Kontaktadresse
200−1−1020−001g_de 41/55
2
1.12
1.13
1.1 1.14
1.2 1.15
1.3
1.4
Jahr der ersten
1.5
Jahr der ersten
Inbetriebnahme Inbetriebnahme
1.6
1.7
1.8
1.9 19226412 18037112
Z 200 655
42/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
(Z 200 655)
Legende:
1.1 Krantyp
1.2 Fahrzeugtyp
1.3 Baunummer
1.4 Maximale Tragfähigkeit
1.5 Jahr der ersten Inbetriebnahme
1.6 Baujahr
1.7 Motorleistung Oberwagen
1.8 Motorleistung Unterwagen
1.9 Abgas−Emissionswert
1.10 Fahrzeughersteller
1.11 Fahrzeug−Identifizierungsnummer
1.12 Betriebserlaubnis der Europäischen Gemeinschaft
1.13 zulässiges Gesamtgewicht des Fahrzeugs
1.14 zulässiges Gesamtgewicht des Zuges
1.15 zulässige Achslast
200−1−1020−001g_de 43/55
2
1 4 3 13 12 9 7 6 5
10
11 7 1 5 6 7 1
2 4 3 1
1 7 1 7
Z 200 630
44/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
200−1−1020−001g_de 45/55
2
5 1 2−7−8−13−1415 9 5 18 10
5
20
4
22
14
23 12 17 5 6 9 1 23 9 5 6 5
12 12 11 5 5 11 24
5
10
4 11
25
5 6 9 25 5 25 1 5 6 5 9 20 18 16 26 1 9 9
19
Z 200 631
46/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
Jedes Einzelschild ist anhand der Ident. Nr., die sich auf jedem
Schild befindet, eindeutig zu identifizieren. Sie finden die bildli-
che Darstellung der einzelnen Schilder auf den der Tabelle fol-
genden Seiten.
200−1−1020−001g_de 47/55
2
5 1 2−7−8−13−1415 9 5 18 10
5
20
4
22
14
23 12 17 5 6 9 1 23 9 5 6 5
12 12 11 5 5 11 24
5
10
4 11
25
5 6 9 25 5 25 1 5 6 5 9 20 18 16 26 1 9 9
19
Z 200 631
48/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
(Z 200 631)
200−1−1020−001g_de 49/55
2
Z 63 901
Z 63 902
Z 63 904
50/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
Z 63 905 Z 63 906
Z 63 907 Z 63 908
Z 63 909
200−1−1020−001g_de 51/55
2
Z 63 910 Z 63 911
Z 63 912 Z 63 913
Z 63 914
52/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
Z 63 915
200−1−1020−001g_de 53/55
2
Z 63 916 Z 63 917
Z 63 918 Z 63 919
Z 63 920
54/55 200−1−1020−001g_de
Aufbau des Autokranes 2
Z 63 922 Z 63 923
Z 63 924 Z 63 925
200−1−1020−001g_de 55/55
Anhang zu Kapitel 2
Differentialsperre
200−1−1021−001_de 1/2
2
Hundegang
Bei Straßenfahrt nicht zulässig,
beachte die Signalleuchte!
Z 550 080de
2/2 200−1−1021−001_de
Krankabine 4
200−1−1040−286b_de 1/37
4
1 2 3 4 5 7 8 9 10 11
1 2 3
0 4
17
29
40
38 28
23
39
22
21
20
18
19
Z 200 674
2/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
4 Krankabine
(*) = Option
200−1−1040−286b_de 3/37
4
1 2 3 4 5 7 8 9 10 11
1 2 3
0 4
17
29
40
38 28
23
39
22
21
20
18
19
Z 200 674
4/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
(Z 200 674)
(*) = Option
200−1−1040−286b_de 5/37
4
v h
26 25
34
35
36
42 43
24
41 44
45 47
46 48
49 51
50 52
53 56
54 55
Z 200 675
6/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
(Z 200 675)
Unfallgefahr!
Steuerhebelbelegung:
Da für die Steuerhebelbelegung über die IC−1 mehrere ver-
schiedene Varianten angewählt werden können (siehe
Kap. 10), liegt es in der Verantwortung des Kranführers,
sich vor dem Einleiten einer Kranbewegung zu vergewis-
sern, welche die aktuelle Steuerhebelbelegung ist.
Ansonsten besteht Unfallgefahr, wenn unbeabsichtigte
Kranbewegungen ausgelöst werden!
200−1−1040−286b_de 7/37
4
v h
26 25
34
35
36
42 43
24
41 44
45 47
46 48
49 51
50 52
53 56
54 55
Z 200 675
8/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
(Z 200 675)
(*) = Option
200−1−1040−286b_de 9/37
4
24V
61 62 63 64
24V
65 66
67 68
Z 200 383
10/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
(Z 200 383)
200−1−1040−286b_de 11/37
4
24V
71
74
75 76
78
Z 200 384
12/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
(Z 200 384)
200−1−1040−286b_de 13/37
4
24V
81 82 83 84 85
89
1
86 90
87
88
Z 200 385
14/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
(Z 200 385)
200−1−1040−286b_de 15/37
4
24V
101 102
100
108 103
107 104
106 105
Z 200 386
16/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
(Z 200 386)
200−1−1040−286b_de 17/37
4
24V
111
112
113
114
115
116
Z 200 387
18/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
(Z 200 387)
200−1−1040−286b_de 19/37
4
v h
14 15
30
31
32
16
Z 200 676
20/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
(Z 200 676)
Unfallgefahr!
Steuerhebelbelegung:
Da für die Steuerhebelbelegung über die IC−1 mehrere ver-
schiedene Varianten angewählt werden können (siehe
Kap. 10), liegt es in der Verantwortung des Kranführers,
sich vor dem Einleiten einer Kranbewegung zu vergewis-
sern, welche die aktuelle Steuerhebelbelegung ist.
Ansonsten besteht Unfallgefahr, wenn unbeabsichtigte
Kranbewegungen ausgelöst werden!
200−1−1040−286b_de 21/37
4
”A”
41
”B” 42
22
43
32
Z 52 909
32 31
18
52
19
Z 52 910 Z 52 967
22/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
Der Zugang zur Kabine erfolgt − je nach Stellung der Kabine zum
Kranfahrgestell − über Klappleiter (43) oder einen der in den Rah-
men des Kranfahrgestelles integrierten Aufstiege.
Quetschgefahr!
Beim Schließen besteht Quetschgefahr zwischen Tür und
Kabinenrahmen. Benutzen Sie daher die vorgesehenen
Handgriffe, damit gewährleistet ist, daß sich die Hand nicht
im gefährdeten Bereich befindet!
Achten Sie auch darauf, daß die Hand nicht zwischen Hand-
griff (31) und dem Griff (52) des Frontfensters eingeklemmt
wird.
Zum Öffnen der Kabinentür von innen Hebel (32) leicht nach
hinten drücken. Die Kabinentür öffnet sich und kann an Handgriff
(31) aufgeschoben werden.
200−1−1040−286b_de 23/37
4
52
Z 52 911
24/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
200−1−1040−286b_de 25/37
4
9
8
7 4
6
Z 52 912
26/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
4.4 Arbeitsplatzergonomie
Quetschgefahr!
Die Armlehnen sind klappbar. Beim Herunterklappen aus
der senkrechten in die waagerechte Position besteht
Quetschgefahr zwischen der Armlehne und der Seitenkon-
sole.
Verfahren Sie entsprechend vorsichtig!
200−1−1040−286b_de 27/37
4
21
22
23
Z 52 960
31
Z 52 961
28/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
4.4.2 Sonnenschutz
(Z 52 960, Z 52 961)
200−1−1040−286b_de 29/37
4
41 42
Z 52 962
43
44
Z 52 963
30/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
4.4.3 Beleuchtung
(Z 52 962, Z 52 963)
200−1−1040−286b_de 31/37
4
46
47.1
47
47.2
Z 52 964
32/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
Quetschgefahr!
Beim Schließen besteht Quetschgefahr zwischen Fenste-
relement und Tür− / Kabinenrahmen. Benutzen Sie daher
den vorgesehenen Handgriff, damit gewährleistet ist, daß
sich die Hand nicht im gefährdeten Bereich befindet!
200−1−1040−286b_de 33/37
4
51
”A”
52.1
52.2
”B”
52
Z 52 965
34/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
4.4.4.2 Frontfenster
(Z 52 965)
Beschädigungsgefahr!
Wird zum Schließen des Fensterelementes nur einseitig an
einem Griff (52) gezogen, führt dies zum Verkanten des
Frontfensters. Hierdurch wird die Fensterdichtung beschä-
digt.
Daher zum Schließen des Fensterelementes immer an bei-
den Griffen (52) ziehen.
Quetschgefahr!
Beim Schließen besteht Quetschgefahr zwischen Fenste-
relement und Kabinenrahmen. Benutzen Sie daher die vor-
gesehenen Handgriffe, damit gewährleistet ist, daß sich
die Hand nicht im gefährdeten Bereich befindet!
200−1−1040−286b_de 35/37
4
61
62a
63
62b
Z 53 493
36/37 200−1−1040−286b_de
Krankabine 4
4.4.5 Ablagen
(Z 53 493)
200−1−1040−286b_de 37/37
Motor 5
5 Motor
200−1−1050−166a_de 1/37
5
9
A0303
F1 25 A F8 25 A F15 10A F22 10 A F29 10 A
X1
X2
X3
X4
X5
X6
F5 10 A F12 10 A F19 10 A F26 10 A F33 2A
(31)
F7 25 A F14 10A F21 10 A F28 25A F35 25A
A0513
Kabelkanal 60X25X31
A0565
V11 V22 K5 K10 K5 K10
V10 V21
K3 K6
X2 V9 XV2 V20 X2 X2
V8 V19 K4 K9 K4 K9
V7 V18
A0583
A0561
A0564
K2 K5 K3 K8 K3 K8
17 X1
V6
V5
V4
V3
XV1
V17
V16
V15
V14
K2
X1
K7 K2
X1
K7
K1 K4 V2 V13
V1 V12 K1 K6 K1 K6
Kabelkanal 60X40X370
A0562
17a
A0563
K3 K6 K3 K6
X2 X2 15 18 12 21
(28)
K2 K5 K2 K5
A1157
ADM
Kabelkanal 73X49X23,5
X1 X1
K1 K4 K1 K4
17b
X0859
X0701 X0858
K8000
F36
SPANNUNGSWANDLER
X0703 X0705
A5162
K0552 K0551
20
A0154
B5252 B5253
Z 53 436
85
Z 53 437
2/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
5.1 Motorüberwachung
(Z 53 436, Z 53 437)
Die Schwere der Störung läßt sich nur mit Hilfe des Diagno-
segerätes erkennen.
Daher gilt: sobald Meldeleuchte (85, Z 53 437) aufleuchtet
und somit eine Motorstörung anzeigt, muß der Motor sofort
abgestellt und die Fehlerursache ermittelt werden (um Schä-
den am Motor zu vermeiden).
Kranbetrieb ist erst wieder zulässig, nachdem der Fehler be-
hoben ist.
Unfallgefahr !
Ist dies aufgrund einer bestehenden Gefährdungssituation
nicht möglich, so ist mit veränderten Laufeigenschaften
des Motors (Notlaufprogramm) oder einem eventuellen Mo-
torschaden zu rechnen. Gehen Sie entsprechend vorsich-
tig vor !
200−1−1050−166a_de 3/37
5
Z 53 438
4/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
5.2 Anlassen
200−1−1050−166a_de 5/37
5
81
62
62a
Z 53 439
23
20
Z 53 440
6/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
5.2.2 Anlaßvorgang
(Z 53 439, Z 53 440)
200−1−1050−166a_de 7/37
5
Z 53 441
81
Z 53 443
8/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
(Z 53 441, Z 53 443)
200−1−1050−166a_de 9/37
5
Z 53 456
85
87
Z 53 448
10/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
Unfallgefahr !
Ist dies aufgrund einer bestehenden Gefährdungssituation
nicht möglich, so ist mit veränderten Laufeigenschaften
des Motors (Notlaufprogramm) oder einem eventuellen Mo-
torschaden zu rechnen. Gehen Sie entsprechend vorsich-
tig vor !
200−1−1050−166a_de 11/37
5
3 4
Z 53 457
82 85
89 90
Z 53 455
12/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
(Z 53 457, Z 53 455)
200−1−1050−166a_de 13/37
5
88
Z 53 452 Z 53 453
31
32
33
Z 56 113
14/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
Das Betanken erfolgt in der Regel durch Befüllen des Tankes des
Kranfahrgestelles (siehe Bedienungsanleitung bzw. Schmier−
und Wartungsanleitung des Kranfahrgestelles).
In Notfällen kann der Oberwagentank (32, Z 56 113, Darstellung
ohne Anbauteile und Verkleidungen) auch direkt über einen Be-
füllstutzen (31) befüllt werden.
200−1−1050−166a_de 15/37
5
23
20
Z 53 440
16/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
(Z 53 440)
200−1−1050−166a_de 17/37
5
21
Z 59 740
18/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
und
− das Hydrauliköl nach längerem Stillstand (ca. 8 bis 10 Stun-
den) auf die Umgebungstemperatur abgekühlt ist.
5.2.4.1 Hydrauliköl
(Z 59 740)
200−1−1050−166a_de 19/37
5
21
Z 59 740
20/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
5.2.4.2 Warmlaufvorgang
(Z 59 740)
Bei einer Laufzeit von 30 Min. mit ca. 1000 (U/min / rpm) erwärmt
sich das Hydrauliköl um 4 °C (7 °F) bis 5 °C (9 °F).
200−1−1050−166a_de 21/37
5
23
20
Z 53 440 Z 53 454
61
84
62
62a
Z 53 449
22/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
5.2.5 Abstellen
200−1−1050−166a_de 23/37
5
61
84
62
62a
Z 53 449
Z 58 696
24/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
Beschädigungsgefahr!
Mit geschlossenem Luftabsperrventil darf der Motor nicht
gestartet werden. Wiederholte Startversuche führen zu Mo-
torschäden.
Kontrollieren Sie vor dem Wiederanlassen, daß sich keiner
der luftführenden Schläuche (inklusive Ladeluftschläuche)
in Folge des Notabstellens gelöst hat und daß bei diesen
Schläuchen volle Durchgängigkeit besteht.
200−1−1050−166a_de 25/37
5
2B
1B
2A
1A
4
3
Z 200 336
26/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
5.3 Starthilfe
(Z 200 336)
200−1−1050−166a_de 27/37
5
Z 53 451
28/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
5.4 Betriebsstundenanzeige
(Z 53 451)
5.6 Kühlwasservorwärmung
200−1−1050−166a_de 29/37
5
30/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
Vor dem Start des Kranes ist zu überprüfen, dass das Fahr-
zeug nicht zur Reinbrennung angeschlossen ist.
Bei einem Abgasgegendruck von 150 mbar (2.2 psi) unter Last
bzw. bei Vollgas muss der Dieselrusspartikelfilter reingebrannt
werden.
200−1−1050−166a_de 31/37
5
130.4
130.7 130.5
130.6
130
Z 200 377
32/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
(Z 200 377)
Mit der Taste (130.3) kann zwischen der Anzeige der Abgastem-
peratur, des Abgasgegendrucks und der Motordrehzahl gewech-
selt werden.
Abgasgegendruck Massnahme
< 125 mbar (1.8 psi) Weiterarbeiten, Abgasgegedruck be-
obachten
125 mbar (1.8 psi) Russpartikelfilter baldmöglichst freibren-
< 150 mbar (2.2 psi) nen
> 150 mbar (2.2 psi) Russpartikelfilter sofort freibrennen
200−1−1050−166a_de 33/37
5
34/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
200−1−1050−166a_de 35/37
5
36/37 200−1−1050−166a_de
Motor 5
200−1−1050−166a_de 37/37
Abstützen des Kranes aus der Krankabine 7
Dies sollte nur in Ausnahmefällen und nur dann, wenn der Kran-
führer freie Sicht auf alle Abstützungen hat, geschehen.
(Gegebenenfalls Einweiser aufstellen)
200−1−1070b_de 1/3
7
101 102
100
74
108 103
75
107 104
106 105
Z 200 650
2/3 200−1−1070b_de
Abstützen des Kranes aus der Krankabine 7
200−1−1070b_de 3/3
Drehen des Oberwagens 8
200−1−1080e_de 1/23
8
Z 200 293
2/23 200−1−1080e_de
Drehen des Oberwagens 8
KIPPGEFAHR !
Nach dem Abstützen des Kranes und dem Anbau des Ge-
gengewichtes muß vor dem Drehen des Oberwagens, die
vorhandene Stützbasis kontrolliert werden (Z 200 293).
KIPPGEFAHR !
200−1−1080e_de 3/23
8
Z 200 294
4/23 200−1−1080e_de
Drehen des Oberwagens 8
UNFALLGEFAHR !
UNFALLGEFAHR !
Unfallgefahr!
Bei Geräten die mit Dolly bzw. Dollyvorbereitung ausgerü-
stet sind, muss die Ausfahrsicherung des Arretierbolzens
gelöst, die Drehwerksbremse darf nicht offen blockiert und
der Kugelhahn des Wippwerks muss geöffnet sein (siehe
hierzu 8.3).
200−1−1080e_de 5/23
8
A6
74
Z 200 651
6/23 200−1−1080e_de
Drehen des Oberwagens 8
200−1−1080e_de 7/23
8
75
Z 160 643
14
30
15
31
26 16
32
34 25
35 24
36
Z 160 635
8/23 200−1−1080e_de
Drehen des Oberwagens 8
UNFALLGEFAHR !
Das Betätigen / Loslassen der Totmanntaster bei ausge-
lenktem Steuerhebel, ohne daß vorher oder bereits ein an-
derer Totmanntaster betätigt wird, führt zu einem schlagar-
tigen Einsetzen / Abbremsen der entsprechenden Bewe-
gung.
Leiten Sie eine Arbeitsbewegung erst ein, wenn die Tot-
mannschaltung betätigt ist.
Lassen Sie während der Ausführung einer Arbeitsbewe-
gung einen Totmannschalter erst los, wenn ein anderer be-
tätigt ist.
Lassen Sie die Totmannschalter erst los, bzw. stehen Sie
aus dem Kranführersitz erst auf (bei optionalem Sitzkon-
takttaster), wenn die Arbeitsbewegung zu Ende geführt ist.
200−1−1080e_de 9/23
8
75
Z 160 643
14
30
15
31
26 16
32
34 25
35 24
36
Z 160 635
10/23 200−1−1080e_de
Drehen des Oberwagens 8
UNFALLGEFAHR !
Unfallgefahr!
Beachten Sie die aktuelle Belegung der Steuerhebel!
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Leiten Sie nie eine Drehbewegung über die Steuerhebel ein,
ohne vorher den Oberwagen entbolzt bzw. die Drehwerks-
bremse gelöst zu haben!
200−1−1080e_de 11/23
8
v h v h
26 25 16 14 15
34 30
35 24 31
36 32
Z 200 677
21
75 76
Z 160 644
12/23 200−1−1080e_de
Drehen des Oberwagens 8
200−1−1080e_de 13/23
8
21
75 76
Z 160 644
14/23 200−1−1080e_de
Drehen des Oberwagens 8
(Z 160 644)
Unfallgefahr !
200−1−1080e_de 15/23
8
A AS
E23
E
Z 200 298
v h v h
26 25 16 14 15
34 30
35 24 31
36 32
Z 200 677
16/23 200−1−1080e_de
Drehen des Oberwagens 8
8.2 Steuerhebelbelegung
Unfallgefahr!
Beachten Sie die aktuelle Belegung der Steuerhebel.
Ansonsten besteht Unfallgefahr, wenn unbeabsichtigte
Kranbewegungen ausgelöst werden!
200−1−1080e_de 17/23
8
14
30
15
31
26 16
32
34 25
35 24
36
Z 160 635
A
B
C
D
Z 200 035
18/23 200−1−1080e_de
Drehen des Oberwagens 8
8.3 Drehgeschwindigkeiten
200−1−1080e_de 19/23
8
A B
75B
32 75A
81
80
Z 200 647
20/23 200−1−1080e_de
Drehen des Oberwagens 8
(Z 200 647)
1. Oberwagenmotor starten.
200−1−1080e_de 21/23
8
A B
75B
32 75A
81
80
Z 200 647
22/23 200−1−1080e_de
Drehen des Oberwagens 8
(Z 200 647)
200−1−1080e_de 23/23
Gegengewicht 9
9 Gegengewicht
200−1−1090−212a_de 1/41
9
Z 200 027
71A
71B
74
75
2/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
200−1−1090−212a_de 3/41
9
E57.1
E57.2
71A
E57.3
E57.4
E57.5
E57.6
E57.7 71B
E57.8
E57.9
A14 E57.13 E57.11 E57.10
E57.12 E57.10.1
Z 160 647
4/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
200−1−1090−212a_de 5/41
9
E57.1
E57.2
71A
E57.3
E57.4
E57.5
E57.6
E57.7 71B
E57.8
E57.9
A14 E57.13 E57.11 E57.10
E57.12 E57.10.1
Z 160 647
6/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
(Z 160 647)
200−1−1090−212a_de 7/41
9
E
C D
B
A
Z 200 206
8/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
metrische Maßeinheiten:
Pos. Nenngewicht Transportmaße
Länge Breite Höhe
kg mm mm mm
A 5890 kg 2450 mm 1370 mm 1000 mm
B 7410 kg 2990 mm 2145 mm 395 mm
C 8815 kg 2990 mm 2145 mm 320 mm
D 8815 kg 2990 mm 2145 mm 320 mm
E 8685 kg 2990 mm 2145 mm 380 mm
F* 3110 kg 2950 mm 1425 mm 250 mm
G 12925 kg 1635 mm 1795 mm 1275 mm
H 12925 kg 1635 mm 1795 mm 1275 mm
200−1−1090−212a_de 9/41
9
E
C D
B
A
Z 200 206
10/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
Unfallgefahr!
Die Teile dürfen beim Anheben weder auspendeln noch
schief hängen. Gegebenenfalls muß ein Gehänge, das mit
Verkürzungsklauen ausgestattet ist, verwendet werden.
Die Anschlagmittel sind vom Kunden beizustellen.
200−1−1090−212a_de 11/41
9
E
C D
B
A
Z 200 206
12/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
(Z 200 206)
200−1−1090−212a_de 13/41
9
F B−E
E
C D
B
A
14/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
(Z 200 206)
200−1−1090−212a_de 15/41
9
E57.1
E57.2
71A
E57.3
E57.4
E57.5
E57.6
E57.7 71B
E57.8
E57.9
A14 E57.13 E57.11 E57.10
E57.12 E57.10.1
Z 160 647
16/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
Grundsätzlicher Ablauf:
− Oberwagen nach hinten drehen: HA−Winkel 4,5° bzw. 355,5°
− Gegengewichts−Hubzylinder in die nierenförmige Ausspa-
rungen der Gegengewichts−Platten teleskopieren
− Oberwagen in Position ”0° −nach−hinten” drehen
− Gegengewichts−Hubzylinder einfahren: Die Zugstange des
Gegengewichts und das Stangenende des Hydraulikzylin-
ders sind so gestaltet, dass das Gegengewicht an den Ober-
wagen−Rahmen hochgezogen wird
200−1−1090−212a_de 17/41
9
E57.1
E57.2
71A
E57.3
E57.4
E57.5
E57.6
E57.7 71B
E57.8
E57.9
A14 E57.13 E57.11 E57.10
E57.12 E57.10.1
Z 160 647
Z 200 207
18/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
200−1−1090−212a_de 19/41
9
E57.1
E57.2
71A
E57.3
E57.4
E57.5
E57.6
E57.7 71B
E57.8
E57.9
A14 E57.13 E57.11 E57.10
E57.12 E57.10.1
Z 160 647
20/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
Sonderfall: Beginnt die Automatik bei 0° +/− 5,5° muss der Vor-
steuergeber, nach dem Status S:2 erreicht ist, in die andere Rich-
tung ausgelenkt werden.
200−1−1090−212a_de 21/41
9
E57.13
E57.3
E57.4 E57.6
E57.7
E57.8
E57.12
71A
71B
Z 160 648
22/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
(Z 160 648)
200−1−1090−212a_de 23/41
9
E57.13
E57.3
E57.4 E57.6
E57.7
E57.8
E57.12
71A
71B
Z 160 648
24/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
(Z 160 648)
200−1−1090−212a_de 25/41
9
2 1
1
G
C D
B
A
Z 200 209
F2 F1 F3
F Z 56 052
26/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
ungeteilte Ausführung
geteilte Ausführung
Die Platte (F1) (geteilte Ausführung) kann nur mit eigenem Kran
angebaut werden.
200−1−1090−212a_de 27/41
9
2 1
1
G
C D
B
A
Z 200 209
F2 F1 F3
F Z 56 052
28/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
200−1−1090−212a_de 29/41
9
2 1
D
B C
A
Z 200 209
30/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
Vorgehensweise zum Anbau der Platte (F) siehe 9.4.3, Seite 27.
200−1−1090−212a_de 31/41
9
2 1
D
B C
A
Z 200 209
32/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
Lasten heben:
(A) − 5890 kg (12990 lbs)
(B) − 7410 kg (16340 lbs)
(F) − 3110 kg (6860 lbs)
Vorgehensweise zum Anbau der Platte (F) siehe 9.4.3, Seite 27.
200−1−1090−212a_de 33/41
9
2 1
D
B C
A
Z 200 209
34/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
Vorgehensweise zum Anbau der Platte (F) siehe 9.4.3, Seite 27.
200−1−1090−212a_de 35/41
9
2 1
D
B C
A
Z 200 209
36/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
Vorgehensweise zum Anbau der Platte (F) siehe 9.4.3, Seite 27.
200−1−1090−212a_de 37/41
9
2 1
D
B C
A
Z 200 209
38/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
Vorgehensweise zum Anbau der Platte (F) siehe 9.4.3, Seite 27.
Die Platte (F) kann entweder vor oder nach dem Einhängen der
Sattelgegengewichte aufgelegt werden.
200−1−1090−212a_de 39/41
9
2 1
D
B C
A
Z 200 209
40/41 200−1−1090−212a_de
Gegengewicht 9
Die Platten (E) und (F) können entweder vor oder nach dem Ein-
hängen der Sattelgegengewichte aufgelegt werden.
200−1−1090−212a_de 41/41
Sicherheitseinrichtungen 10
Z 200 378
200−1−1100−286d_de
1/159
10
64
Z 200 379
2/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
10 Sicherheitseinrichtungen
(Z 200 379)
−den jeweiligen Softwarestand der IC−1 können Sie über die Sy-
stemmaske (201.1) im Quickmenü (E12) erfahren (siehe
Kap.10.1.7.1 auf Seite 43).
200−1−1100−286d_de
3/159
10
64
Z 200 379
4/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 200 379)
Vor dem Anheben einer Last muss deren Gewicht bekannt sein.
Die Sicherheitseinrichtung darf nicht zur Gewichtsermittlung be-
nutzt werden.
200−1−1100−286d_de
5/159
10
64
Z 200 379
6/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 200 379)
Quetschgefährdung!
200−1−1100−286d_de
7/159
10
64.1 64.11
64.2 64.12
64.3 64.13
64.4 64.14
64.5 64.15
62 64.6 64.16
64.7
64
8/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(62) Zünd−Start−Schalter:
Stellung ’1’ alle Verbraucher sind abgeschaltet
Stellung ’2’ Zündbereitschaft: Startvorgang extern
Stellung ’3’ die Zündung ist eingeschaltet
Stellung ’4’ Startstellung für Motor
(64) Visualisierungsrechner (DloG) mit Touch−Screen−Dis-
play
Siehe hierzu Kap. 10.1.2.
200−1−1100−286d_de
9/159
10
64.1 64.11
64.2 64.12
64.3 64.13
64.4 64.14
64.5 64.15
62 64.6 64.16
64.7
64
1 2
Z 56 172
10/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 200 380)
(64.10) USB−Anschlüsse
200−1−1100−286d_de
11/159
10
1 2
Z 56 172
12/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 56 172)
200−1−1100−286d_de
13/159
10
1
74.4 t 8,50 m 1
2a
Z 60 358
1
74.4 t 8,50 m 1
1 11.8 t
74.4 t
8,50
Z 60 359
14/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
200−1−1100−286d_de
15/159
10
1
74.4 t 8,50 m 1
1 11.8 t
74.4 t
8,50
Z 60 359
Z 200 645
16/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
200−1−1100−286d_de
17/159
10
74.4 t 8,50 m 1
2a
3
Z 60 360 Z 60 361
1
74.4 t 8,50 m 1
Z 60 365
18/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
200−1−1100−286d_de
19/159
10
1
74.4 t 8,50 m 1
2b
Z 60 362
Z 60 363
20/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
200−1−1100−286d_de
21/159
10
Z 200 101
22/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Die Überprüfung der Zündung kann erst nach drei Minuten erfol-
gen. Wird die Zündung eingeschaltet und direkt wieder ausge-
schaltet, dauert es ca. drei Minuten, bis auf die Maske “Power
Control“ gewechselt wird.
200−1−1100−286d_de
23/159
10
E11
D18
Z 56 175
24/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
10.1.4 Menüanzeige
Zum Bedienen des Kranes wird im wesentlichen das Hauptmenü
und die Kranbetriebsmaske benutzt.
Einige Untermenüs können nur aus dem Hauptmenü und einige
Untermenüs nur aus der Kranbetriebsmaske heraus angewählt
werden.
Ein Teil der Untermenüs können jedoch aus dem Hauptmenü
und aus der Kranbetriebsmaske heraus angewählt werden.
Das eigentliche Hauptmenü ist unter 10.1.5 erklärt.
Die Kranbetriebsmaske ist unter 10.1.6 erklärt.
Die anwählbaren Untermenüs sind unter 10.1.7 erläutert.
(Z 56 175)
200−1−1100−286d_de
25/159
10
201:
201.1 201.2
202:
202.1 202.2 202.3 202.4 202.5
203:
203.1 203.2 203.3 203.4 203.5
204:
204.1 204.2 204.3 204.4 204.5 204.6
Z 57 684
26/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
10.1.5 Hauptmenü
(Z 58 684)
201 Systemeinstellung
Systemmaske (Benutzereinstellungen)
201.1
(siehe Kap. 10.1.7.1 auf Seite 43).
Schaltet die Hintergrundbeleuchtung aus.
Durch Drücken auf die Bildschirmmitte wird
201.2
die Hintergrundbeleuchtung wieder einge-
schaltet.
202 Kranbetrieb
200−1−1100−286d_de
27/159
10
201:
201.1 201.2
202:
202.1 202.2 202.3 202.4 202.5
203:
203.1 203.2 203.3 203.4 203.5
204:
204.1 204.2 204.3 204.4 204.5 204.6
Z 57 684
28/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 57 684)
203 Service
Arbeitsbereichsbegrenzungsmaske: Einstel-
203.4 lung eines bestimmten Arbeitsbereiches
(siehe Kap. 10.1.7.11 auf Seite 67).
Hubdaten−Logger (Option): Hier können die
mitgeschriebenen Hubdaten über den
203.5
USB−Anschluß ausgelesen werden. (siehe
Kap. 10.1.7.12 auf Seite 73)
204 Diagnose
200−1−1100−286d_de
29/159
10
B C
E
Z 56 174
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
A 12
B C
D E
Z 550 040
30/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 550 040)
Wenn ein neues Kriterium hinzukommt, welches von sich aus ein
Ertönen des Warnsummers hervorrufen würde, ertönt der Warn-
summer erneut.
200−1−1100−286d_de
31/159
10
B C
E
Z 56 174
1 2 3 4 5 6 7 8
8.1
8.2
30
29 9
28
10
27
11
26
12
25 13
24 14
15
23
16
22
17
21 20 19 18
Z 57 675
32/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 56 174, Z 56 675)
(B) − Anzeige der max. Last, der aktuellen Last und des ak-
tuellen Radius. Durch Betätigen des Buttons Netto wird
die aktuelle Last tariert.
Beim Rüsten im Längencode (LK 1) wird anstatt einer
maximalen Last das Rüstsymbol eingeblende. Kein He-
ben von Lasten zulässig (siehe Kap. 10.1.9 auf Seite
103).
200−1−1100−286d_de
33/159
10
B C
E
Z 56 174
1 2 3 4 5 6 7 8
8.1
8.2
30
29 9
28
10
27
11
26
12
25 13
24 14
15
23
16
22
17
21 20 19 18
Z 57 675
34/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 56 174, Z 56 675)
5 Warnung Stützdruck
7 Gegengewichtsanbauüberwachung überbrückt
9 Neigungsanzeige
200−1−1100−286d_de
35/159
10
B C
E
Z 56 174
1 2 3 4 5 6 7 8
8.1
8.2
30
29 9
28
10
27
11
26
12
25 13
24 14
15
23
16
22
17
21 20 19 18
Z 57 675
36/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 56 174; Z 57 675)
10 Arbeitsbereichsbegrenzung aktiv. Kann durch Quittieren
deaktiviert werden
11 Länge Hauptausleger
12 Max. Hauptauslegerlänge
13 Anzeige − HATZ−Dieselmotor in Betrieb (nur bei Option:
Hydraulisch wippbare Hauptauslegerverlängerung)
14 Schnellgang
15 Anzeige bei Rüstbetrieb. Kein Heben von Last zulässig,
siehe Kap. 10.1.9 auf Seite 103.
16 Anzeige Drehwinkel. Bei Abschaltung ”Drehwinkel” wird
der Text in rot angezeigt (Positive Zählrichtung von oben
betrachtet im Uhrzeigersinn).
17 Anzeige: falls offener Bremskreis der Drehwerksbremse
geschaltet (siehe Kap. 8 “Drehen des Oberwagens”).
18 Button zum Aufruf des Quickmenüs.
19 Radiusanzeige
20 Anzeige des LMB relevanten LK’s und Radiusschrittes
21 Anzeige Min. / Max. Radius
22 Winkel Hauptausleger
23 Anzeige Min. / Max. Hauptauslegerwinkel.
24 Verfahren Tele nur mit Überbrückung LMB möglich, bzw
Nachladen von Traglasten.
25 Kopfhöhe
26 Funkfernsteuerung aktiv. Maske nimmt keine Bedienungs-
aktion an
27 Winkel Hauptauslegerkopf
28 Anzeige − Abklappwinkel von Hauptauslegerverlängerung
zum Hauptausleger (0° bis 40°) (nur bei Option: Hydrau-
lisch wippbare Hauptauslegerverlängerung)
29 Anzeige − Winkel der Hauptauslegerverlängerung zur Hori-
zontalen (nur bei Option: Hydraulisch wippbare Hauptaus-
legerverlängerung)
30 Hubendschalter (rot = nicht überbrückt, schwarz = über-
brückt)
200−1−1100−286d_de
37/159
10
B C
E
Z 56 174
E11 E12
E21 E22 E23 E24
E31 E34
E32 E33
E52 E53
E51 E54
38/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 56 174, Z 56 176)
(E) − Quickmenü:
Zusätzlich zur Anzeigemaske des Hauptmenüs können-
hier weitere Masken aufgerufen werden:
200−1−1100−286d_de
39/159
10
B C
E
Z 56 174
E11 E12
E21 E22 E23 E24
E31 E34
E32 E33
E52 E53
E51 E54
40/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 56 174, Z 56 176)
200−1−1100−286d_de
41/159
10
Z 60 020
42/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
10.1.7 Untermenüs
Erklärung der Untermenüs des Hauptmenüs und der Kranbe-
triebsmaske.
(Z 60 020)
Sprache: Anwahl der Spracheinstellung
Einheit: Anwahl der Einheitsdarstellung.
Es kann zwischen Metrisch und Feet ge-
wählt werden.
Datum: Einstellmöglichkeit für das Datum.
Zeit: Einstellmöglichkeit für die Uhrzeit.
Audio: nicht belegt
Kalibrierung: Durch Drücken des Buttons wird die Kran−
applikation beendet. Anschließend müssen
auf dem Display verschiedene Positionen
nach Anweisung gedrückt werden. Nach
Beendigung der Kalibrierung wird automa-
tisch die Kranapplikation gestartet.
Die Einstellungen ”Demag Pin” sowie ”Server” sind nur für in-
terne Mitarbeiter bzw. Kundendienst zugänglich.
200−1−1100−286d_de
43/159
10
44/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
200−1−1100−286d_de
45/159
10
Z 56 187
Z 56 186
46/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Parameteransicht
200−1−1100−286d_de
47/159
10
Ungültiger LK / LK−Relevant!
48/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Verlassen / Speichern
Erfolgt bei der Prüfung eine Freigabe, wird der eingestellte Rüst-
zustand an die SPS übertragen. Während der Datenübertragung
an die SPS erscheint die in Bild Z 52 988 dargestellte Anzeige.
200−1−1100−286d_de
49/159
10
1 2 3
4
14
5
13
11
9 7 6
Z 56 177
Z 56 165 Z 56 166
50/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Traglasttabellenansicht
(Z 56 177)
Durch Drücken auf ”Tabelle” in der Betriebsartenmaske wer-
den die Traglasten des eingestellten Rüstzustandes ange-
zeigt.
1 Längencode LK
2 Hauptausleger Endlänge
4 Scroll−Balken
5 Traglastwerte
6 Tabellen−Identnummer
7 Scroll−Balken
11 Unverbolzte Traglasten
13 Minimale Einscherung
14 Radius
(Z 56 165, Z 56 166)
Durch Drücken auf ”Suchen” in der Betriebsartenmaske kann
die Last und der Radius vorgegeben werden, und das Sy-
stem sucht automatisch nach möglichen Rüstzuständen.
Die Eingabe erfolgt über die Buttons ”Last” und ”Radius”. Es er-
scheint dann jeweils ein Eingabefenster, in das der entspre-
chende Wert eingegeben wird.
200−1−1100−286d_de
51/159
10
Z 58 686
52/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 58 686)
200−1−1100−286d_de
53/159
10
Z 54 562
Z 54 563
54/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Unfallgefahr!
Sobald ein Fehler angezeigt wird, Betrieb einstellen und
Fehler unmittelbar identifizieren und beheben (lassen)!
Fehler müssen durch qualifiziertes Fachpersonal (z. B.
Kundendienst) behoben werden.
Der Versuch der Fehlerbeseitigung durch nicht fachkundi-
ges Personal kann zu schwerwiegenden Personen− und /
oder Sachschäden führen!
200−1−1100−286d_de
55/159
10
Z 60 141
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
A 12
B C
D E
Z 550 040
56/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Unfallgefahr!
Wird die Belegung der Steuerhebel geändert, so muß ge-
prüft werden, daß die Kranbewegungen mit der neuen Bele-
gung korrekt ausgeführt werden!
Es liegt in der Verantwortung des Kranführers, sich vor
dem Einleiten einer Kranbewegung zu vergewissern, wel-
che die aktuelle Steuerhebelbelegung ist!
Ansonsten besteht Unfallgefahr, wenn unbeabsichtigte
Kranbewegungen ausgelöst werden!
200−1−1100−286d_de
57/159
10
v h v h
26 25 16 14 15
34 30
35 24 31
36 32
Z 200 677
Z 60 142
Z 60 146
58/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 200 667)
Programmierung Steuerhebel
(Z 60 142)
(Z 60 146)
Hier werden die Betriebsstunden der Kranbewegungen Dreh-
werk, Hubwerke, Wippwerk und Teleeinheit angezeigt. Die
Anzeige der Betriebsstunden erfolgt in ”Stunden : Minuten”.
Bei der Einheit Hubwerk (H1−L, H1−S) wird zwischen Last und
Stranglast unterschieden.
200−1−1100−286d_de
59/159
10
2 2
1 1
3 3
4 5 4 5
Z 60 028 Z 60 029
60/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 60 026)
Durch Drücken der ComboBox (1, Z 550 046, Z 56 188) wird der
Popup−Dialog geöffnet.
Hier kann eine neue Funktion gewählt werden. Die SPS sendet
nach der Anwahl direkt ihre Daten an die Anzeige.
Durch einen Klick auf den Menübutton (3, Z 550 046) wird das
Menüfenster (Z 60 029) geöffnet.
1. Einstellung 1 laden
2. Einstellung 2 laden
3. Einstellung 3 laden
6. Einstellungen speichern
7. Parametermenü verlassen
200−1−1100−286d_de
61/159
10
1 2
2
3 1
5
3
6
7 4 5
62/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 60 029)
Statusanzeige
(Z 60 029)
Ausgabestrom
Grafikanzeige
(Z 550 046)
200−1−1100−286d_de
63/159
10
2 1
2
1 3
5
3
6
4 5 7
AC200−1
33000 (75/75)
33000_1
Z 200 641
64/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Bei 4 im Bild Z 550 046 ist dann das Piktogramm des Datensatz
’Einstellung 1’ zu sehen.
(Z 200 641)
Anzeige von Krantyp, Baunummer, Gültigkeit der
aufgespielten Software, einer Information zum
Traglasttabellensatz und ein Hinweis zur EN
13000−Konformität.
200−1−1100−286d_de
65/159
10
Z 60 147
66/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 60 147)
Damit der Kran bzw. Ausleger nicht in vorhandene
Gefahrenbereiche − wie z. B. in die Nähe von Freileitungen −
gerät, kann der Kranführer folgende Begrenzungen
definieren:
− Drehwinkelbegrenzung
− Radius− und Höhenbegrenzung
− Arbeitsbereichsbegrenzung durch virtuelle Wand
200−1−1100−286d_de
67/159
10
Z 60 147
68/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 60 147)
200−1−1100−286d_de
69/159
10
Z 60 147
70/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
200−1−1100−286d_de
71/159
10
1 2 3 4 5 6
Z 57 685
67 64.10
Z 56 192 Z 56 193
72/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Hubdaten−Logger−Maske
(Z 57 685)
Vorgehensweise
200−1−1100−286d_de
73/159
10
Z 57 686 Z 57 687
Z 57 688 Z 57 689
Z 57 690 Z 57 691
74/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
200−1−1100−286d_de
75/159
10
Z 60 030
1
2
Z 60 031
76/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 60 030)
Nach dem Berühren dieser Schaltfläche kann durch
Bewegen der Steuerhebel die Funktion der Steuerhebel
geprüft werden.
(Z 60 031)
Im IO−Menü können die einzelnen Ein− und Ausgänge der
Steuereinheit geprüft werden. Handelt es sich bei der
gewählten Einheit um eine CPU−Unit, wird oberhalb der
ComboBox (2) die Spoftwareversion (1) eingeblendet. Durch
Drücken der ComboBox (2) können die verschiedenen
Einheiten selektiert werden.
200−1−1100−286d_de
77/159
10
1 2 3 4
Z 56 156
78/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
CAN−Maske
1 Tabelle Busteilnehmer
2 Eckdaten
3 Buszustand
4 Schaltfläche CAN−Logger
Tabelle “Busteilnehmer”
B1 B2 Beschreibung
0 0 Teilnehmer ist nicht am “Bus”
0 1 Node preoperational:
Teilnehmer wurde vom Master auf
preoperational gesetzt.
1 0 Stopped
Teilnehmer wurde vom Master auf stopped
gesetzt.
1 1 Operational
Teilnehmer ist am Bus und verhält sich
korrekt, nimmt also am Guarding teil
(normaler Betriebszustand)
200−1−1100−286d_de
79/159
10
1 2 3 4
Z 56 156
3A
a:
b:
Z 56 157
80/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Eckdaten
(Z 56 156)
An der Position (2, Z 56 156) der CAN−Maske (Z56 156) werden
noch 3 Eckdaten angezeigt, die ebenfalls einen Hinweis auf
eventuelle Fehler geben können.
Die 3 Zahlenwerte bedeuten der Reihe nach:
− Overruns (OR): Anzahl der beim Empfang verloren
gegangenen Nachrichten (PDO)
− Java State (JS): Zeigt in Form von Zahlenwerten an, welchen
Zustand die Java−Applikation angenommen hat. Es gibt 3
mögliche Zustände: Preoperational = 127, Operational = 5,
Stopped = 4.
− Task State (TS): Zeigt an, welchen Zustand der
CAN−Deamon (CAN−Task) angenommen hat. Auch hier gibt
es 3 mögliche Zustände: Preoperational = 127, Operational
= 5, Stopped = 4.
Bei unterschiedlichen Werten in TS und JS ist die
Kommunikation zwischen CAN−Task und Applikation gestört.
Anzeige im fehlerfreien Normalbetrieb: “CAN−OR−JS−TS:
0−5−5“
Buszustand
(Z 56 157)
An der Position (3, Z 56 156) der CAN−Maske (Z56 156) wird der
aktuelle CAN−Buszustand dargestellt.
Grüner Laufbalken bedeutet, dass der DloG Daten vom CAN−
Bus empfängt (Z 56 157, Figur “a”).
Bei einem roten Balken, der durch einen Blitz unterbrochen ist,
empfängt der Rechner keine Daten vom Bus (Z 56 157, Figur
“b“).
Durch Drücken des Monitorsymbols (3A, Z 56 157) kann die
Kommunikation zwischen der Applikation und der CAN−Task
getestet werden.
Wenn die Verbindung OK ist muss der Monitorbildschirm des
Symbols zwischen blau und grün wechseln.
Schaltfläche CAN−Logger
(Z 56 156)
An der Position (4, Z 56 156) der CAN−Maske (Z56 156)
befindet sich ein Schaltfläche mit der man auf den CAN−Logger
wechseln kann.
Der Aufruf muss durch einen PIN−Code freigeschaltet werden.
200−1−1100−286d_de
81/159
10
3
4
4
3
5
2
7
1
6
1
Z 56 158 Z 56 159
5
6
Z 56 160 Z 56 161
82/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 56 158)
Mit dem Button (6) “Reboot IPC” wird der Bildschirm komplett neu
gestartet.
Der Button (5) “Reset CAN” ruft einen Neustart der
Programmteile, die für die Kommunikation mit der CAN−Karte
verantwortlich sind, hervor.
CAN−Logger
(Z 56 159, Z 56 160)
0= Nicht vorhanden
4= Stopped
5= Operational
127 = Pre−Operational
Durch “Save“ (5, Z 56 161) werden die Daten der SPS auf dem
DloG−Rechner gespeichert.
Durch “Reset“ (6, Z 56 161) werden die Daten auf der SPS
gelöscht.
200−1−1100−286d_de
83/159
10
4 4B
5
6
Z 56 161 Z 56 162
4B
Z 56 163
84/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Fehlerlisteanzeige
Ist die Anzahl der Nachrichten (MSG) > 0, können die CAN−
Emergency‘s , durch Drücken des Buttons “SPS” (7, Z 56 162),
von der SPS zum DloG−Rechner übertragen werden.
Bild (Z 56 163) zeigt die Fehlerlistenanzeige mit den
übertragenen Fehlern.
Mit dem Button “State” (4B, Z 56 163) kann zurück auf die
CANLogger− Ansicht (Z 56 161) gewechselt werden.
200−1−1100−286d_de
85/159
10
1: 2:
3: 4:
5:
5
Z 200 637
86/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 200 637)
Durch Betätigen dieser Taste wird die Maske “LS” zur
Diagnose des elektrischen “Load Sensing” Systemes
aufgerufen.
200−1−1100−286d_de
87/159
10
Z 60 148
88/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 60 148)
Der Datalogger speichert jeden eingestellten Rüstzustand
des Kranes. Der jeweils aktuelle Rüstzustand wird in grauer
Schrift (1) angezeigt.
Datum und Zeit zeigen an, wann diese Rüstzustände
eingestellt wurden.
200−1−1100−286d_de
89/159
10
Z 60 148
Z 54 587
90/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
EIN: Hubseileinscherung
Für die angewählte Funktion kann durch einen Abgleich der Soll−
und Istwerte eine vorliegende Funktionsstörung diagnostiziert
werden.
200−1−1100−286d_de
91/159
10
1
8.20 8.20
3
2
Z 200 431
92/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 200 431)
Anzeige der Stützdrücke (1) sowie der Neigung (2).
Bei Stützdrücken im Grenzbereich werden die
Anzeigebalken in rot dargestellt.
Stützbasisanzeige (Option)
Ist der Kran mit einer Stützbasisanzeige ausgerüstet, befindet
sich an jeder Stütze eine Längenmeßeinrichtung um die
Abstützposition der jeweiligen Stütze zu erfassen (siehe Kap. 12,
Teil 2).
Kippgefahr!
Die Abstützposition der jeweiligen Stütze wird NUR
angezeigt.
Der Wert der der Abstützposition entspricht, wird nicht an
die LMB übergeben.
Es erfolgt KEIN Hinweis und KEINE Abschaltung, wenn die
angezeigte Stützbasis nicht mit der an an der IC−1
eingestellten Stützbasis übereinstimmt.
Unfallgefahr!
Beachten Sie die Hinweise und Warnhinweise zu Kipp− und
Unfallgefahren im Zusammenhang mit der
Stützbasisanzeige, die sich im Kap. 12 der
Fahrgestellbedienungsanleitung befinden.
200−1−1100−286d_de
93/159
10
E53
E54
5
Z 200 638
94/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
200−1−1100−286d_de
95/159
10
E53
E54
5
Z 200 638
E61.1 1
96/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 200 638)
Stellt zusammen mit 10.1.7.22 die den Hydraulikpumpen
zugeordneten Bewegungen dar.
(Z 200 103)
200−1−1100−286d_de
97/159
10
Z 56 181
98/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Kippgefahr! Bruchgefahr!
Die in den Tragfähigkeitstabellen angegebenen
Tragfähigkeiten entsprechen 100% der zulässigen
Maximallast der jeweiligen Krankonfiguration. Werden
diese Grenzwerte überschritten, so besteht Kippgefahr des
Kranes und / oder Bruchgefahr der Krankomponenten bzw.
Zusatzeinrichtungen.
200−1−1100−286d_de
99/159
10
B
C E
D
F G
K
L
M
Z 56 182
100/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 56 182)
(C) − Stützbasis
(D) − Gegengewicht
(E) − Hauptauslegerlänge
(F) − Radius
200−1−1100−286d_de
101/159
10
Z 200 642
102/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
10.1.9 Rüstbetrieb
(Z 200 642)
Kippgefahr!
Der Kran darf nur in einem Aufbauzustand (Abstützung,
Gegengewicht etc.) gerüstet werden, für den es auch
Tragfähigkeitstabellen gibt!
200−1−1100−286d_de
103/159
10
B C
E
Z 56 176
104/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
10.1.10 Lastkontrolleinrichtung
(Z 56 176)
Lastkontrolle
Die Last darf nur mit dem Hubwerk angehoben werden. Ein
Anheben der Last durch Ausfahren der Teleskope bzw.
Wippzylinder ist verboten.
Eine Ausnahme macht das Heben mit der Lasttraverse am
Hauptausleger bzw. an der Montagespitze.
200−1−1100−286d_de
105/159
10
111
112
113
114
115
116
Z 56 184
106/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Kippgefahr
Wird versucht den Hauptausleger so steil einzustellen, daß
der Mindestradius der entsprechenden Tabelle
unterschritten wird, wird diese Bewegung ebenfalls
verhindert. Das System schaltet die Bewegung ab.
Wird nun in diesem Fall die Bewegung durch
Überbrükkung freigegeben, besteht Kippgefahr nach
hinten.
200−1−1100−286d_de
107/159
10
111
112
113
114
115
116
Z 56 184
8.1 8.2
4 8
A
B C
D
E
Z 200 644
108/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
10.1.11.2 Setup−Taster
(nur EN 13000−Ausführung)
(Z 56 184, Z 200 644)
Beschreibung
Der Setup−Taster (112) dient dazu bei besonderen
Betriebszuständen kurzzeitig einen geringfügig erhöhten
Traglastwert (110 %) zuzulassen.
Durch die Betätigung des Setup−Tasters werden keine
Bewegungen zugelassen, die zu Bauteilversagen oder zum
Verlust der Standsicherheit führen.
In überbrücktem Zustand leuchtet die Meldeleuchte (111) auf.
An der Kranbetriebsmaske erscheint das ”Achtung”−Symbol
(8.1).
Unfallgefahr!
Der Setup−Taster darf nicht zur Erhöhung der
Abschaltlast benutzt werden.
Unfallgefahr!
Die Überbrückung darf nur erfolgen, wenn sich die
Steuerhebel in Neutralstellung befinden und/oder die
eingeleitete Arbeitsbewegung zu Ende geführt ist.
Bewegungsgeschwindigkeit
Bei betätigtem Setup−Taster (112) ist die ausführbare
Bewegungsgeschwindigkeit stark reduziert.
200−1−1100−286d_de
109/159
10
111
112
113
114
115
116
Z 56 184
8.1 8.2
4 8
A
B C
D
E
Z 200 644
110/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Deaktivierung
(Z 56 184)
Durch erneute Betätigung des Setup−Tasters (112) bzw. bei
Motorstop wird die Kransteuerung wieder in Standardbetrieb
zurückgeschaltet.
Es ist möglich innerhalb von 10 Sekunden nach der
Neutralstellung der Steuerhebel eine weitere Bewegung
einzuleiten. Ist dieser Zeitraum verstrichen, muß der
Setup−Taster (112) erneut betätigt werden, um weitere
Kranbewegungen zu fahren.
Unfallgefahr!
Die Überbrückung darf nur erfolgen, wenn sich die
Steuerhebel in Neutralstellung befinden und/oder die
eingeleitete Arbeitsbewegung zu Ende geführt ist.
Am IC−1 Display ändert sich die Anzeige ”LMB” (4) von rot auf
schwarz und das ”Stop”−Symbol (8.2) erscheint.
200−1−1100−286d_de
111/159
10
111
112 39
38
Z 200 643
112/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
− nach 30 min
− bei Motor−Stop
200−1−1100−286d_de
113/159
10
8.1 8.2
4 8
A
B C
D
E
Z 200 644
111
112 39
38
Z 200 643
114/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Unfallgefahr!
In diesem Abschnitt wird das Verhalten der Kransteuerung
abhängig der Belastung beschrieben.
Es wird nicht auf die damit verbundenen Gefahren
eingegangen.
Um einen sicheren Kranbetrieb zu gewährleisten, müssen
die entsprechenden Warnungen, Hinweise,
Handlungsanweisungen, die sich in eigenen Abschnitten
dieses Kapitels befinden, beachtet werden.
200−1−1100−286d_de
115/159
10
111
112 39
38
Z 200 643
116/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
10.2.2 EN 13000−Ausführung
(Z 200 643)
200−1−1100−286d_de
117/159
10
8.1 8.2
4 8
A
B C
D
E
Z 200 644
111
112 39
38
118/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Unfallgefahr!
Um einen sicheren Kranbetrieb zu gewährleisten, beach-
ten Sie die Warnhinweise, Anweisungen und Informationen
zum Rüstbetrieb im Abschnitt 10.1.9 (Seite 103).
+
Auslastungsanzeige (C) rot mit unter-
Rüstsymbol (***); Dauer- leuchtet broche-
gestoppt
ton rot ner
Maximallastanzeige und Kransta- Warnton
tusbild mit Rüstsymbolen
− Nach dem Abstoppen der Kranbewegungen können lastmoment-
verringernde Kranbewegungen wieder ausgeführt werden.
Im Notfall kann in den “Betrieb mit überbrücktem Setup−Taster”
(siehe 10.2.2.3) bzw. “Betrieb mit überbrückter Kransteuerung”
(siehe 10.2.2.4) gewechselt werden.
− Die Überlastdaten werden aufgezeichnet.
200−1−1100−286d_de
119/159
10
8.1 8.2
4 8
A
B C
D
E
Z 200 644
111
112 39
38
Z 200 643
120/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
200−1−1100−286d_de
121/159
10
8.1 8.2
4 8
A
B C
D
E
Z 200 644
111
112 39
38
Z 200 643
122/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Unfallgefahr!
Um einen sicheren Kranbetrieb zu gewährleisten, beach-
ten Sie die Warnhinweise, Anweisungen und Informationen
zum Setup−Taster im Abschnitt 10.1.11.2 (Seite 109).
200−1−1100−286d_de
123/159
10
8.1 8.2
4 8
A
B C
D
E
Z 200 644
111
112 39
38
Z 200 643
124/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
+
unter-
Dauer- leuchtet broche-
ner gestoppt
ton rot
Auslastungsanzeige (C) rot Warnton
− Nach dem Abstoppen der Kranbewegungen können lastmoment-
verringernde Kranbewegungen wieder ausgeführt werden.
Im Notfall kann in den “Betrieb mit überbrückter Kransteuerung” ge-
wechselt werden (siehe 10.2.2.4).
Alle hier aufgeführten akustischen Warnungen können nach 5 s in der Krankabine quit-
tiert / abgeschaltet werden (siehe ”Warnsummer” in Kranbetriebsmaske).
Achtung!
Im Kranbetrieb mit betätigtem Setup−Taster (112) werden alle Daten aufgezeichnet.
200−1−1100−286d_de
125/159
10
8.1 8.2
4 8
A
B C
D
E
Z 200 644
111
112 39
38
Z 200 643
126/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Unfallgefahr!
Um einen sicheren Kranbetrieb zu gewährleisten, beach-
ten Sie die Warnhinweise, Anweisungen und Informationen
zur überbrückten Kransteuerung im Abschnitt 10.1.11.3
(Seite 111).
200−1−1100−286d_de
127/159
10
8.1 8.2
4 8
A
B C
D
E
Z 200 644
111
112 39
38
128/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Unfallgefahr!
Um einen sicheren Kranbetrieb zu gewährleisten, beach-
ten Sie die Warnhinweise, Anweisungen und Informationen
zum Rüstbetrieb im Abschnitt 10.1.9 (Seite 103).
+
Auslastungsanzeige (C) rot mit
Rüstsymbol (***); Dauer- leuchtet Dauer-
gestoppt
ton rot ton
Maximallastanzeige und Kransta-
tusbild mit Rüstsymbolen
− Nach dem Abstoppen der Kranbewegungen können lastmoment-
verringernde Kranbewegungen wieder ausgeführt werden.
Im Notfall kann in den “Betrieb mit überbrückter Kransteuerung” ge-
wechselt werden (siehe 10.2.3.3).
− Bei aktiviertem Überlastrecorder (Option) werden die Überlastdaten
aufgezeichnet.
200−1−1100−286d_de
129/159
10
8.1 8.2
4 8
A
B C
D
E
Z 200 644
111
112 39
38
Z 200 643
130/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
200−1−1100−286d_de
131/159
10
8.1 8.2
4 8
A
B C
D
E
Z 200 644
111
112 39
38
Z 200 643
132/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Unfallgefahr!
Um einen sicheren Kranbetrieb zu gewährleisten,
beachten Sie die Warnhinweise, Anweisungen und
Informationen zur überbrückten Kransteuerung im
Abschnitt 10.1.11.3 (Seite 111).
200−1−1100−286d_de
133/159
10
v h v h
26 25 16 14 15
34 30
35 24 31
36 32
Z 200 677
134/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
10.3 Totmannschaltung
(Z 200 667)
10.3.1 Allgemeines
Um ein unbeabsichtigtes Auslösen von Kranbewegungen zu
verhindern, werden sog. Totmanntaster eingesetzt. Nur solange
einer dieser Totmanntaster betätigt ist, kann eine Kranbewegung
gefahren werden.
UNFALLGEFAHR !
Das Betätigen / Loslassen der Totmanntaster bei
ausgelenktem Steuerhebel, ohne daß vorher oder bereits
ein anderer Totmanntaster betätigt wird, führt zu einem
schlagartigen Einsetzen / Abbremsen der entsprechenden
Bewegung.
Leiten Sie eine Arbeitsbewegung erst ein, wenn die
Totmannschaltung betätigt ist.
Lassen Sie während der Ausführung einer
Arbeitsbewegung einen Totmannschalter erst los, wenn
ein anderer betätigt ist.
Lassen Sie die Totmannschalter erst los, bzw. stehen Sie
aus dem Kranführersitz erst auf (bei optionalem
Sitzkontakttaster), wenn die Arbeitsbewegung zu Ende
geführt ist.
200−1−1100−286d_de
135/159
10
v h v h
26 25 16 14 15
34 30
35 24 31
36 32
Z 200 677
A
B
C
D
Z 200 035
136/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
10.4 Geschwindigkeiten
Oberwagen drehen
Hauptausleger abwippen
Vorgehensweise
200−1−1100−286d_de
137/159
10
v h v h
26 25 16 14 15
34 30
35 24 31
36 32
Z 200 677
A
B
C
D
Z 200 035
138/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Unfallgefahr!
Durch unangemessen schnell ausgeführte
Kranbewegungen besteht Unfallgefahr.
Achten Sie auf eine angemessene
Bewegungsgeschwindigkeit.
200−1−1100−286d_de
139/159
10
v h v h
26 25 16 14 15
34 30
35 24 31
36 32
Z 200 677
140/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
10.4.2 Schnellgang
(Z 200 677)
− Wippwerk auf
− Hubwerk 1: auf / ab
− Hubwerk 2: auf / ab
Unfallgefahr!
Die Ausführung von Kranbewegungen im Schnellgang ist
nur abhängig der Auslastungssituation zulässig.
Beachten Sie die diesbezüglichen Hinweise in dem Kapitel
in dem die Kranbewegunge beschrieben wird.
200−1−1100−286d_de
141/159
10
Z 200 678
142/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
(Z 200 678)
200−1−1100−286d_de
143/159
10
111
112
113
114
115
116
Z 56 184
1 2 3 4 5 6 7 8
8.1
8.2
30
29 9
28
10
27
11
26
12
25 13
24 14
15
23
16
22
17
21 20 19 18
Z 57 675
144/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
10.5 Endschalter
10.5.1 Hubendschalter
10.5.1.1 Funktion
(Z 56 184, Z 57 675)
UNFALLGEFAHR!
Der Hubendschalter muß täglich angefahren und auf
Funktionsfähigkeit geprüft werden!
200−1−1100−286d_de
145/159
10
111
112
113
114
115
116
Z 56 184
1 2 3 4 5 6 7 8
8.1
8.2
30
29 9
28
10
27
11
26
12
25 13
24 14
15
23
16
22
17
21 20 19 18
Z 57 675
146/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
200−1−1100−286d_de
147/159
10
1 2 3 4 5 6 7 8
8.1
8.2
30
29 9
28
10
27
11
26
12
25 13
24 14
15
23
16
22
17
21 20 19 18
Z 57 675
148/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
10.5.3 Senkendschalter
10.5.3.1 Funktion
(Z 57 675)
200−1−1100−286d_de
149/159
10
61 62
”X...”
F ”X0550”
B1 A H B2
63
Z 200 441 Z 200 442
61 L: R:
63.1 63.1
”B”
”B”
”A”
61.1
63.2
3
1
150/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Steckdose (A) muß auf jeden Fall mit einem der genannten
Stecker belegt sein.
200−1−1100−286d_de
151/159
10
A
B C
D
E
Z 56 185
67
Z 55 566 Z 56 192
64.11
64.12
64.13
64.14
64.10 64.15
64.16
Z 56 193 Z 200 388
152/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
200−1−1100−286d_de
153/159
10
B C
E
Z 56 185
Z 55 566
154/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
Unfallgefahr!
Beachten Sie, daß die Last− und Radiusanzeige nicht
aktualisiert wird.
1. Last absetzen.
2. Fehlerursache suchen.
3. Fehler beheben.
Unfallgefahr!
Bei Ausfall des Anzeigeinstrumentes ist kein Kranbetrieb
zulässig! Bevor der Kranbetrieb fortgesetzt werden darf,
muß zuerst der Fehler beseitigt werden!
200−1−1100−286d_de
155/159
10
B C
E
Z 56 185
64.1
64.2
64.3
64.4
64.5
64.6
64.7
Z 55 566 Z 56 186
156/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
200−1−1100−286d_de
157/159
10
158/159 200−1−1100−286d_de
Sicherheitseinrichtungen 10
200−1−1100−286d_de
159/159
Arbeitshinweise 11
200−1−1110−240d_de 1/29
11
2
3
Z 53 496
Z 200 443
2/29 200−1−1110−240d_de
Arbeitshinweise 11
11 Arbeitshinweise
(Z 53 496 Prinzipdarstellung)
1. dem Rotor (1), der am Kopf von Hauptausleger oder Haupt-
auslegerverlängerung an dem vorgesehenen Halter (2) an-
gebaut werden muß. Dazu Rotor in den Halter einsetzen, Si-
cherungsmutter (3) auf das Gewinde des Rotorunterteiles
aufschrauben und fest anziehen.
(Z 200 443)
2. der Anzeige (1) am IC−1−Display mit entsprechendem Sym-
bol.
Die durch den Wind verursachte Drehbewegung des Rotors
wird in ein elektrisches Signal umgewandelt, welches am
IC−1 Display in der Krankabine angezeigt wird. Der Kranfüh-
rer kann dort die Windgeschwindigkeit in m/s (mph) ablesen.
200−1−1110−240d_de 3/29
11
4/29 200−1−1110−240d_de
Arbeitshinweise 11
Unfallgefahr!
− Informieren Sie sich zur Einsatzplanung beim zuständi-
gen Wetteramt über die für die Einsatzdauer zu erwar-
tenden Windverhältnisse!
− Halten Sie die in der Tragfähigkeitstabelle aufgeführte
maximale Windgeschwindigkeit ein.
− Beachten Sie geltende nationale Vorschriften.
200−1−1110−240d_de 5/29
11
6/29 200−1−1110−240d_de
Arbeitshinweise 11
Ist das Verhältnis zwischen Windfläche und der Last bzw. der cw−
Wert größer als die oben angegebenen Werte, herrschen grö-
ßere Windkräfte am Kran als in der Berechnung zu Grunde ge-
legt sind.
200−1−1110−240d_de 7/29
11
8/29 200−1−1110−240d_de
Arbeitshinweise 11
11.2 Kranbetrieb
Kippgefahr!
Zwei−Haken−Betrieb wird durch den Lastmomentbegren-
zer nicht abgesichert und kann zu Überlasten und Kippen
des Kranes führen.
Daher ist der Zwei−Haken−Betrieb verboten.
200−1−1110−240d_de 9/29
11
Z 53 410
10/29 200−1−1110−240d_de
Arbeitshinweise 11
(Z 53 410 Prinzipdarstellung)
Befindet sich der Hauptausleger in Steilstellung und wird
vollständig einteleskopiert, so müssen die Kranbewegun-
gen entsprechend vorsichtig und mit geringer Geschwindig-
keit durchgeführt werden. Dadurch vermeiden Sie insbeson-
dere Pendelbewegungen der Unterflasche (1), die mögli-
cherweise zu Kollisionen mit dem Wippzylinder (2) führen
könnten.
Beschädigungsgefahr!
200−1−1110−240d_de 11/29
11
12/29 200−1−1110−240d_de
Arbeitshinweise 11
KIPPGEFAHR!
Werden entgegen den Angaben in der Traglasttabelle an-
dere Gegengewichte angebaut oder wird mit geringerer
Abstützbasis abgestützt, besteht Kippgefahr!
Quetschgefährdung !
200−1−1110−240d_de 13/29
11
14/29 200−1−1110−240d_de
Arbeitshinweise 11
Der aufgerüstete Kran darf ohne Last nur dann ohne Aufsicht ei-
nes eingewiesenen Kranbedieners bleiben, wenn bestimmte Be-
dingungen erfüllt sind (siehe Bedienungsanleitung des Kranfahr-
gestelles, Kap. 14 ”Parken”).
UNFALLGEFAHR !
Das Betätigen / Loslassen der Totmanntaster bei ausge-
lenktem Steuerhebel, ohne daß vorher oder bereits ein an-
derer Totmanntaster betätigt wird, führt zu einem schlagar-
tigen Einsetzen / Abbremsen der entsprechenden Bewe-
gung.
Leiten Sie eine Arbeitsbewegung erst ein, wenn die Tot-
mannschaltung betätigt ist.
Lassen Sie während der Ausführung einer Arbeitsbewe-
gung einen Totmannschalter erst los, wenn ein anderer be-
tätigt ist.
Lassen Sie die Totmannschalter erst los, bzw. stehen Sie
aus dem Kranführersitz erst auf (bei optionalem Sitzkon-
takttaster), wenn die Arbeitsbewegung zu Ende geführt ist.
200−1−1110−240d_de 15/29
11
1/2
0 1/1
Z 63 444
16/29 200−1−1110−240d_de
Arbeitshinweise 11
(Z 63 444)
Beachten Sie beim Kranbetrieb Anzeigeinstrument (4). Die Tem-
peratur des Hydrauliköles darf maximal 85° C (185° F) betragen.
Dies gilt für die werksseitige Ölbefüllung. Bei Ölen mit anderer
Viskosität beachten Sie die jeweiligen Kennlinien bzw. nehmen
Sie Rücksprache mit dem Kranhersteller.
200−1−1110−240d_de 17/29
11
18/29 200−1−1110−240d_de
Arbeitshinweise 11
200−1−1110−240d_de 19/29
11
20/29 200−1−1110−240d_de
Arbeitshinweise 11
11.4.1 Allgemeines
Das Lastgewicht muß bekannt sein. Der Kran ist nicht als Wie-
geeinrichtung anzusehen.
200−1−1110−240d_de 21/29
11
22/29 200−1−1110−240d_de
Arbeitshinweise 11
11.4.2 Kranzustand
200−1−1110−240d_de 23/29
11
24/29 200−1−1110−240d_de
Arbeitshinweise 11
11.4.3 Umgebungszustand
200−1−1110−240d_de 25/29
11
26/29 200−1−1110−240d_de
Arbeitshinweise 11
Gebrauchshinweis:
200−1−1110−240d_de 27/29
11
28/29 200−1−1110−240d_de
Arbeitshinweise 11
200−1−1110−240d_de 29/29
Teleskopieren 12
200−1−1120f_de 1/65
12
1
2
2
A A
4 4
3 B B 3
1
2
2
D D
4 4
3 C C 3
Z 200 036
2/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
12 Teleskopieren
12.1 Allgemeines
(Z 200 036)
200−1−1120f_de 3/65
12
1
2
2
A A
4 4
3 B B 3
1
2
2
D D
4 4
3 C C 3
Z 200 036
4/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
(Z 200 036)
200−1−1120f_de 5/65
12
1
2
2
A A
4 4
3 B B 3
1
2
2
D D
4 4
3 C C 3
Z 200 036
6/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
Wippwinkel:
Um den Hauptausleger mit angebauter Hauptauslegerverlänge-
rung austeleskopieren zu können, muß der Hauptausleger in
Steilstellung gewippt werden.
und umgekehrt
− Verbolzen und Entsichern.
200−1−1120f_de 7/65
12
1
2
2
A A
4 4
3 B B 3
1
2
2
D D
4 4
3 C C 3
Z 200 036
8/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
(Z 200 036)
Sichern / Entbolzen
Zwei Bolzen (2) auf beiden Seiten der SVE dienen zur mechani-
schen Verriegelung zwischen Sicherungs− und Verbolzungs-
einheit und dem jeweiligen Innenkasten. Dies wird als “Sichern”
(A) bezeichnet.
Verbolzen / Entsichern
200−1−1120f_de 9/65
12
12
10/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
200−1−1120f_de 11/65
12
1 2 3 4 5 6 7
8
9
13 12 11 10
12/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
12.3 Teleskopiervorgang
Vorgehensweise
200−1−1120f_de 13/65
12
v h v h
26 25 16 14 15
34 30
35 24 31
36 32
Z 200 677
14/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
(Z 200 677)
6. Teleskopiervorgang durch Betätigen eines der Taster der
“Totmannschaltung” und vorsichtiges Auslenken des ent-
sprechenden Steuerhebels (43) / (81) in Austeleskopierrich-
tung starten.
UNFALLGEFAHR !
Das Betätigen / Loslassen der Totmanntaster bei ausge-
lenktem Steuerhebel, ohne daß vorher oder bereits ein an-
derer Totmanntaster betätigt wird, führt zu einem schlagar-
tigen Einsetzen / Abbremsen der entsprechenden Bewe-
gung.
Leiten Sie eine Arbeitsbewegung erst ein, wenn die Tot-
mannschaltung betätigt ist.
Lassen Sie während der Ausführung einer Arbeitsbewe-
gung einen Totmannschalter erst los, wenn ein anderer be-
tätigt ist.
Lassen Sie die Totmannschalter erst los, bzw. stehen Sie
aus dem Kranführersitz erst auf (bei optionalem Sitzkon-
takttaster), wenn die Arbeitsbewegung zu Ende geführt ist.
200−1−1120f_de 15/65
12
16/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
UNFALLGEFAHR !
Unfallgefahr!
Beachten Sie die aktuelle Belegung der Steuerhebel!
200−1−1120f_de 17/65
12
Z 200 303
18/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
(Z 200 303)
200−1−1120f_de 19/65
12
Z 200 304
v h v h
26 25 16 14 15
34 30
35 24 31
36 32
Z 200 677
20/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
Unfallgefahr!
Beachten Sie die aktuelle Belegung der Steuerhebel.
Ansonsten besteht Unfallgefahr, wenn unbeabsichtigte
Kranbewegungen ausgelöst werden!
200−1−1120f_de 21/65
12
Z 200 300
Z 200 327
22/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
12.6.1 Allgemeines
200−1−1120f_de 23/65
12
Z 200 300
Z 200 306
24/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
12.6.2 Teleskopieranzeige
200−1−1120f_de 25/65
12
Z 200 306
Z 200 307
26/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
200−1−1120f_de 27/65
12
Z 200 306
28/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
(Z 200 306)
200−1−1120f_de 29/65
12
30 14
31 15
34 32 16
35 26
36
25
24
Z 200 348
30/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
12.6.3 Automatikbetrieb
(Z 200 348, Z 200 306, Z 200 308)
200−1−1120f_de 31/65
12
Z 200 306
1 2 3 4 5 6 7
13 12 11 10
Z 200 403
32/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
Dialog Telecode
(Z 200 403)
Dialog zur Anwahl einer Auslegerkonfiguration.
1 Längencode−Nummer. Durch Drücken auf den LK.
2 Länge Hauptausleger
3 Teleausfahrfolge 1 bis 6 (von links nach rechts)
0 % ausgefahren 90 % ausgefahren
200−1−1120f_de 33/65
12
Z 200 652
34/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
(Z 200 652)
Unfallgefahr! Kippgefahr!
Im manuellen Betrieb ist keine Überwachung des Kranes
durch die Kransteuerung / LMB möglich! Es besteht somit
Kippgefahr des Kranes nach vorne und evtl. nach hinten.
200−1−1120f_de 35/65
12
Z 200 652
36/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
(Z 200 652)
Wenn der Teleskopierantrieb von den inneren Gleitbahnen her-
unter geglitten ist, ist kein Teleskopieren mehr möglich. Sichern
und Verbolzen (bzw. Entbolzen) der Teleskope des Hauptausle-
gers ist dann ebenfalls nicht mehr möglich. Der Teleskopieran-
trieb läßt sich zwar ausfahren, bleibt aber beim Einfahren immer
an der selben Stelle hängen.
200−1−1120f_de 37/65
12
Z 200 652
38/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
(Z 200 652)
9 Sichern
10 Entsichern
11 Zurück zur Teleskopieranzeige, wird nach manueller Be-
tätigung gesperrt.
12 Teachen (Setzen und Speichern) der Position der
Teleskope.
13 Umschalten zwischen automatischem (Handsymbol
durchgestrichen) und manuellem (Handsymbol nicht
durchgestrichen) Teleskopierbetrieb.
200−1−1120f_de 39/65
12
Z 200 652
40/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
(Z 200 652)
200−1−1120f_de 41/65
12
Z 200 652
42/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
(Z 200 652)
200−1−1120f_de 43/65
12
Z 200 652
44/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
(Z 200 652)
200−1−1120f_de 45/65
12
Z 200 652
46/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
(Z 200 652)
200−1−1120f_de 47/65
12
Z 58 683
48/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
(Z 58 683)
200−1−1120f_de 49/65
12
Z 200 652
50/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
200−1−1120f_de 51/65
12
1 2 3 4 5 6 7
13 12 11 10
Z 200 403
Z 58 686
52/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
(Z 200 403)
200−1−1120f_de 53/65
12
Z 200 300
54/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
Zusätzlich kann über den Schalter (E51.4) der Zustand der Sen-
soren und Bolzen der SVE während des Teleskopiervorganges
(Z 200 327) verfolgt werden.
200−1−1120f_de 55/65
12
Z 200 329
56/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
200−1−1120f_de 57/65
12
Z 200 330
58/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
Beispiel:
Im reinen Hauptauslegerbetrieb (Betriebsart HA),
bei einer Hauptauslegerlänge (A) von 20,9 m (68.6 ft), einem
Ausfahrzustand (E) der einzelnen Teleskope von (0/45/45/0/0/0)
(LK9) und einem Radius (B1) von 5 m (16.4 ft) wäre die entspre-
chende verbolzte Tragfähigkeit (C1) dann 104 t (229 kip).
200−1−1120f_de 59/65
12
B2 E21
D20
Z 200 331
Z 200 332
60/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
Bei (D20) wird der LMB−relevante Längencode und den sich bei
diesem Ausfahrzustand und Wippwinkel ergebende Radius “rot”
angezeigt. Mit dem LMB−relevanten LK und dem Radius kann
man in der Zusatztabelle den entsprechenden unverbolzten Ma-
ximalwert finden.
Vorgehensweise:
200−1−1120f_de 61/65
12
Z 200 333
62/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
Beispiel
(Z 200 333)
200−1−1120f_de 63/65
12
64/65 200−1−1120f_de
Teleskopieren 12
200−1−1120f_de 65/65
Wippen 13
200−1−1130e_de 1/15
13
Z 200 300
2/15 200−1−1130e_de
Wippen 13
13 Wippen
13.1 Wippbetrieb
(Z 200 300)
200−1−1130e_de 3/15
13
14
30
15
31
26 16
32
34 25
35 24
36
Z 160 635
4/15 200−1−1130e_de
Wippen 13
(Z 160 635)
UNFALLGEFAHR !
Das Betätigen / Loslassen der Totmanntaster bei ausge-
lenktem Steuerhebel, ohne daß vorher oder bereits ein an-
derer Totmanntaster betätigt wird, führt zu einem schlagar-
tigen Einsetzen / Abbremsen der entsprechenden Bewe-
gung.
Leiten Sie eine Arbeitsbewegung erst ein, wenn die Tot-
mannschaltung betätigt ist.
Lassen Sie während der Ausführung einer Arbeitsbewe-
gung einen Totmannschalter erst los, wenn ein anderer be-
tätigt ist.
Lassen Sie die Totmannschalter erst los, bzw. stehen Sie
aus dem Kranführersitz erst auf (bei optionalem Sitzkon-
takttaster), wenn die Arbeitsbewegung zu Ende geführt ist.
UNFALLGEFAHR !
200−1−1130e_de 5/15
13
v h v h
26 25 16 14 15
34 30
35 24 31
36 32
Z 200 677
6/15 200−1−1130e_de
Wippen 13
(Z 200 677)
Unfallgefahr!
Beachten Sie die aktuelle Belegung der Steuerhebel!
UNFALLGEFAHR!
Das Heben von Lasten mit dem Wippwerk ist generell
verboten.
200−1−1130e_de 7/15
13
220
Z 200 334
Z 200 335
8/15 200−1−1130e_de
Wippen 13
(Z 200 334)
(Z 200 335)
200−1−1130e_de 9/15
13
Z 200 304
v h v h
26 25 16 14 15
34 30
35 24 31
36 32
Z 200 677
10/15 200−1−1130e_de
Wippen 13
13.5 Steuerhebelbelegung
Unfallgefahr!
Beachten Sie die aktuelle Belegung der Steuerhebel.
Ansonsten besteht Unfallgefahr, wenn unbeabsichtigte
Kranbewegungen ausgelöst werden!
200−1−1130e_de 11/15
13
14
30
15
31
26 16
32
34 25
35 24
36
Z 160 635
Z 200 678
A
B
C
D
Z 200 035
12/15 200−1−1130e_de
Wippen 13
13.6 Wippgeschwindigkeiten
200−1−1130e_de 13/15
13
111
112
113
114
115
116
Z 200 648
14/15 200−1−1130e_de
Wippen 13
(Z 200 648)
200−1−1130e_de 15/15
Hakenbetrieb ”Hubwerk 1” 14
200−1−1140d_de 1/9
14
v h v h
26 25 16 14 15
34 30
35 24 31
36 32
Z 200 677
B C
E
Z 56 174
2/9 200−1−1140d_de
Hakenbetrieb ”Hubwerk 1” 14
14 Hakenbetrieb ”Hubwerk 1”
200−1−1140d_de 3/9
14
v h v h
26 25 16 14 15
34 30
35 24 31
36 32
Z 200 677
B C
E
Z 56 174
4/9 200−1−1140d_de
Hakenbetrieb ”Hubwerk 1” 14
(Z 200 677)
UNFALLGEFAHR !
Das Betätigen / Loslassen der Totmanntaster bei ausge-
lenktem Steuerhebel, ohne daß vorher oder bereits ein an-
derer Totmanntaster betätigt wird, führt zu einem schlagar-
tigen Einsetzen / Abbremsen der entsprechenden Bewe-
gung.
Leiten Sie eine Arbeitsbewegung erst ein, wenn die Tot-
mannschaltung betätigt ist.
Lassen Sie während der Ausführung einer Arbeitsbewe-
gung einen Totmannschalter erst los, wenn ein anderer be-
tätigt ist.
Lassen Sie die Totmannschalter erst los, bzw. stehen Sie
aus dem Kranführersitz erst auf (bei optionalem Sitzkon-
takttaster), wenn die Arbeitsbewegung zu Ende geführt ist.
UNFALLGEFAHR !
Unfallgefahr!
Beachten Sie die aktuelle Belegung der Steuerhebel.
Ansonsten besteht Unfallgefahr, wenn unbeabsichtigte
Kranbewegungen ausgelöst werden!
200−1−1140d_de 5/9
14
14
30
15
31
26 16
32
34 25
35 24
36
Z 160 635
Z 200 678
A
B
C
D
Z 200 035
6/9 200−1−1140d_de
Hakenbetrieb ”Hubwerk 1” 14
14.2 Hubgeschwindigkeiten
(Z 200 035)
200−1−1140d_de 7/9
14
27
Z 57 676
8/9 200−1−1140d_de
Hakenbetrieb ”Hubwerk 1” 14
(Z 57 676)
200−1−1140d_de 9/9
Hubwerk 2 (Option) 15
200−1−1150−240_de 1/29
15
1a
1b
Z 200 624
2/29 200−1−1150−240_de
Hubwerk 2 (Option) 15
15 Hubwerk 2 (Option)
15.1.1 Anhängepunkte
Im Transportzustand ist das eigentliche Hubwerk 2 (1a) mit der
Montagehilfe (1b) zusammengebaut. Das Bild (Z 200 624) zeigt
den Transportzustand.
Die Verbindungsbolzen müssen dabei montiert und gegen Her-
ausfallen gesichert sein.
Unfallgefahr!
Die Teile dürfen beim Anheben weder auspendeln noch
schief hängen. Gegebenenfalls muss ein Gehänge, das mit
Verkürzungsklauen ausgestattet ist, verwendet werden.
Die Anschlagmittel sind vom Kunden beizustellen.
200−1−1150−240_de 3/29
15
1a
1b
2
Z 200 163
4/29 200−1−1150−240_de
Hubwerk 2 (Option) 15
Der Anbau von Hubwerk 2 (1) kann mit einem Hilfskran, oder der
Montagehilfe (1b) in Kombination mit dem Gegengewicht (2) als
Ablage erfolgen.
In Transportzustand ist das eigentliche Hubwerk 2 (1a) mit der
Montagehilfe (1b) zusammengebaut. Z 200 163 zeigt den Trans-
portzustand.
Kippgefahr!
Das Hubwerk 2 muss bei separatem Transport gegen Um-
stürzen gesichert werden.
200−1−1150−240_de 5/29
15
G A G 7
1a
10
10
F 1a
F
6 B 7
5 C
1b
4 3 2 Z 200 682
F BO E
ST
C A L
Z 200 680
6/29 200−1−1150−240_de
Hubwerk 2 (Option) 15
15.2.1.1 Anbau
Quetschgefahr!
Es besteht Quetschgefahr zwischen jeweiligen Befest-
igungspunkten am Oberwagenrahmen und Hubwerk 2.
5. Hilfskran lösen.
6. Oberwagenmotor abstellen.
200−1−1150−240_de 7/29
15
F BO E
ST
C A L
Z 200 680
8
9B
9A
Z 200 113
10
12
3
C Z 200 683
8/29 200−1−1150−240_de
Hubwerk 2 (Option) 15
Die Stellung des Drehschalters (8, Z 200 113) ist bei diesem Ar-
beitsvorgang gleichgültig.
9. Mit mobilem Bedienpult (Z 200 113) über Taste (9B) den Hy-
draulikzylinder (10) soweit einteleskopieren bis die Stange
mit dem Bolzen (3) in Punkt (C) abgesteckt und gesichert
werden kann.
13. Das mobile Bedienpult (Z 200 113) entfernen und sicher de-
ponieren.
200−1−1150−240_de 9/29
15
10/29 200−1−1150−240_de
Hubwerk 2 (Option) 15
15.2.1.2 Abbau
200−1−1150−240_de 11/29
15
P 1b
Z 200 167
12/29 200−1−1150−240_de
Hubwerk 2 (Option) 15
15.2.2.1 Anbau
(Z 200 167)
Das An− und Abbauen von Hubwerk 2 mit dem eigenen Kran er-
folgt unter Verwendung der Montagehilfe (1b) und dem 43,5 t
(96 kip) Gegengewicht.
Beim An− und Abbau von Hubwerk 2 besteht Quetschge-
fahr zwischen den einzelnen Elementen, zum Oberwagen-
rahmen und zum Kranfahrgestell!
Beachten Sie zur Vermeidung dieser Gefährdung unbe-
dingt die Sicherheitshinweise in Kap. 1.2.4 ”Bei der Mon-
tage und Demontage von Krankomponenten”.
Halten Sie insbesondere einen ausreichenden Sicherheits-
abstand ein.
200−1−1150−240_de 13/29
15
F BO E
ST
C A L
Z 200 680
8
9B
9A
Z 200 113
14/29 200−1−1150−240_de
Hubwerk 2 (Option) 15
6. Oberwagenmotor abstellen.
Die Stellung des Drehschalters (8, Z 200 113) ist bei diesem Ar-
beitsvorgang gleichgültig.
200−1−1150−240_de 15/29
15
1 A H
”a” ”b”
10 10
1 2
7 10
”c” 7 ”d”
C
6
F 3
5
3 4
8
9B
”e” 9A ”f”
Z 200 684
16/29 200−1−1150−240_de
Hubwerk 2 (Option) 15
15. Das mobile Bedienpult (Z 200 684 “f”) entfernen und sicher
deponieren.
200−1−1150−240_de 17/29
15
21 12 11
43 6
5
13
14
Z 200 407
2 12 11
43 6
13
14
Z 200 408
18/29 200−1−1150−240_de
Hubwerk 2 (Option) 15
15.2.2.2 Abbau
200−1−1150−240_de 19/29
15
21 12 11
43 6
5
13
14
Z 200 407
2 12 11
43 6
13
14
Z 200 408
20/29 200−1−1150−240_de
Hubwerk 2 (Option) 15
15.4 Seilführung
Das Hubseil (12) des Hubwerk 2 ist über die jeweils obere Seil-
führung der Zusatztragrolle und am Hauptauslegerkopf über die
Seilrolle (13) (Mitte Hauptauslegerkopf) zu legen.
200−1−1150−240_de 21/29
15
14
30
15
31
26 16
32
34 25
35 24
36
Z 160 635
22/29 200−1−1150−240_de
Hubwerk 2 (Option) 15
15.5.1 Steuerhebelbelegung
(Z 160 635)
UNFALLGEFAHR !
Das Betätigen / Loslassen der Totmanntaster bei ausge-
lenktem Steuerhebel, ohne daß vorher oder bereits ein an-
derer Totmanntaster betätigt wird, führt zu einem schlagar-
tigen Einsetzen / Abbremsen der entsprechenden Bewe-
gung.
Leiten Sie eine Arbeitsbewegung erst ein, wenn die Tot-
mannschaltung betätigt ist.
Lassen Sie während der Ausführung einer Arbeitsbewe-
gung einen Totmannschalter erst los, wenn ein anderer be-
tätigt ist.
Lassen Sie die Totmannschalter erst los, bzw. stehen Sie
aus dem Kranführersitz erst auf (bei optionalem Sitzkon-
takttaster), wenn die Arbeitsbewegung zu Ende geführt ist.
200−1−1150−240_de 23/29
15
14
30
15
31
26 16
32
34 25
35 24
36
Z 160 635
B C
E
Z 56 174
24/29 200−1−1150−240_de
Hubwerk 2 (Option) 15
UNFALLGEFAHR !
Unfallgefahr!
Beachten Sie die aktuelle Belegung der Steuerhebel!
200−1−1150−240_de 25/29
15
14
30
15
31
26 16
32
34 25
35 24
36
Z 160 635
A
B
C
D
Z 200 035
Z 200 678
26/29 200−1−1150−240_de
Hubwerk 2 (Option) 15
(Z 160 635)
15.5.2 Hubgeschwindigkeiten
Feinregulierung:
(Z 160 635, Z 200 035)
Schnellgang:
200−1−1150−240_de 27/29
15
27
Z 57 676
28/29 200−1−1150−240_de
Hubwerk 2 (Option) 15
(Z 57 676)
200−1−1150−240_de 29/29
Heizung und Lüftung 16
200−1−1160−063b_de 1/27
16
7 8 9 10
2
1 3
0 4
11
Z 54 356
12a 12b
zum Motor
zum Wärmetauscher
Heizung
Motor
Zulauf
vom Wärmetauscher
12c
12d 12e
Z 53 495
2/27 200−1−1160−063b_de
Heizung und Lüftung 16
200−1−1160−063b_de 3/27
16
7 8 9 10
2
1 3
0 4
11
Z 54 356
4/27 200−1−1160−063b_de
Heizung und Lüftung 16
16.2.1 Allgemeines
(Z 54 356)
200−1−1160−063b_de 5/27
16
8 9 10
MO ºC
7
3 20:30 11
1 2 3 4 5
Z 36 772
6/27 200−1−1160−063b_de
Heizung und Lüftung 16
16.2.2 Bedienelemente
(Z 36 772)
(1) − Uhrzeit
(2) − Vorwahl
(3) − Heizen
(4) − Rücklauf
(5) − Vorlauf
Display der Schaltuhr
(6) − Speicher
(7) − Symbol für Funkfernsteuerung
(8) − Wochentag / Vorwahltag
(9) − Aktuelle Uhrzeit / Vorwahlzeit
(10) − Temperatur
(11) − Betriebsanzeige
200−1−1160−063b_de 7/27
16
MO ºC
6
3 20:30
P
1 2 3 4 5
Z 36 739
8/27 200−1−1160−063b_de
Heizung und Lüftung 16
16.2.3 Einstellen
(Z 36 739)
200−1−1160−063b_de 9/27
16
MO ºC
6
3 20:30
P
1 2 3 4 5
Z 36 739
10/27 200−1−1160−063b_de
Heizung und Lüftung 16
Heizung einschalten
Heizsymbol = Betriebsanzeige beachten.
Kurz drücken.
Heizung ausschalten
Kurz drücken.
Betriebsanzeige erlischt.
Automatischer Nachlauf zur Abkühlung.
200−1−1160−063b_de 11/27
16
MO ºC
6
3 20:30
P
1 2 3 4 5
Z 36 739
12/27 200−1−1160−063b_de
Heizung und Lüftung 16
Heizung einschalten
Kurz drücken.
Restheizzeit verändern
Heizung einschalten.
Drücken − Restheizzeit verkürzen (min. 1 Minute) bzw. ver-
längern (max. 120 Minuten).
Heizung ausschalten
Kurz drücken.
Betriebsanzeige erlischt.
Automatischer Nachlauf zur Abkühlung.
200−1−1160−063b_de 13/27
16
MO ºC
6
3 20:30
P
1 2 3 4 5
Z 36 739
14/27 200−1−1160−063b_de
Heizung und Lüftung 16
Vorwahlzeit einstellen
Sooft drücken, bis gewünschte Speicheranzeige (1, 2, 3)
blinkend angezeigt wird (hier: Speicher 1) oder wieder er-
lischt. Die Basiseinstellung ist jeweils 12 00.
Vorwahltag einstellen
Der Vorwahltag ergibt sich automatisch. Daher ist keine Ein-
stellung erforderlich.
200−1−1160−063b_de 15/27
16
MO ºC
6
3 20:30
P
1 2 3 4 5
Z 36 739
16/27 200−1−1160−063b_de
Heizung und Lüftung 16
Vorwahlzeit einstellen
Sooft drücken, bis gewünschte Speicheranzeige (1, 2, 3)
blinkend angezeigt wird (hier: Speicher 1) oder wieder er-
lischt. Die Basiseinstellung ist jeweils 12 00.
Vorwahltag einstellen
Ca. 5 s nach der Einstellung der Vorwahlzeit wird der Vor-
wahltag blinkend angezeigt.
Drücken, um Vorwahltag für die Heizung einzustellen.
200−1−1160−063b_de 17/27
16
MO ºC
6
3 20:30
P
1 2 3 4 5
Z 36 739
18/27 200−1−1160−063b_de
Heizung und Lüftung 16
16.2.6 Störungsbeseitigung
Bei Störungen bzw. Schäden des Heizgerätes ist eine autori-
sierte Kundenwerkstatt aufzusuchen, die Schäden fachmän-
nisch unter Verwendung von Originalersatzteilen behebt.
Behelfsreparaturen (in eigener Regie) sind deshalb nicht zuläs-
sig.
200−1−1160−063b_de 19/27
16
7 8 9 10
2
1 3
0 4
11
Z 54 356
20/27 200−1−1160−063b_de
Heizung und Lüftung 16
200−1−1160−063b_de 21/27
16
7 8 9 10
2
1 3
0 4
11
Z 54 356
205.1
205
Z 56 153
22/27 200−1−1160−063b_de
Heizung und Lüftung 16
200−1−1160−063b_de 23/27
16
2 C
4 D
E
3
Z 56 140
1.1
1.2
Z 56 138
24/27 200−1−1160−063b_de
Heizung und Lüftung 16
Der obere Teil des Drehschalters ist als Drehkauf (1.1) ausge-
führt und dient als Temperaturwahlschalter.
Mit dem unteren Teil (1.2) des Drehschalters kann die Anlage
ein− bzw. abgeschaltet (d) und die beiden Betreibsarten “Heizen”
(c) und “Ventilation” (e) eingestellt werden.
Heizleistung und Ventilationsleistung sind jeweils zweistufig ein-
stellbar.
Heizen
200−1−1160−063b_de 25/27
16
2 C
4 D
E
3
Z 56 140
1.1
1.2
Z 56 138
26/27 200−1−1160−063b_de
Heizung und Lüftung 16
Ventilation
Achten Sie darauf, daß der Kamin für Abgasabführung und Ver-
brennungsluftzuführung immer frei von Verschmutzung ist
(Schneematsch, Laub, ect.).
Die Abdeckkappe für den Kamin ist stets aufzusetzen, wenn die
Heizung nicht in Betrieb ist.
200−1−1160−063b_de 27/27
Einscherungen 17
200−1−1170−240e_de 1/41
17
Z 53 401
2/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
17 Einscherungen
17.1 Allgemeines
(Z 53 401, sinngemäße Darstellung)
200−1−1170−240e_de 3/41
17
Z 55 762
“a” “b”
ca. 1250
ca. 1500
Z 55 732
4/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
(Z 55 762, Z 55 732)
200−1−1170−240e_de 5/41
17
3
2
Z 52 210
6/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
17.2 Lastaufnahmeeinrichtungen
(Z 52 210)
Soll mit dem Kran eine Last gehoben werden, so sind zum Auf-
nehmen dieser Last sogenannte Lastaufnahmeeinrichtungen
notwendig. Diese sind:
− Tragmittel
Tragmittel sind mit dem Kran dauernd verbunden. Dazu ge-
hören:
− Hubseile (1, s. Kap. 17.2.1)
− Unterflaschen (3, s. Kap. 17.2.2).
− Lastaufnahmemittel
Lastaufnahmemittel sind Einrichtungen wie z. B. Traversen,
die nicht zum Kran gehören. Sie werden mit dem Tragmittel
verbunden und nehmen die Last auf.
Ihre Auswahl und der sichere Betrieb liegen im Verantwor-
tungsbereich des Kranbetreibers.
− Anschlagmittel
Anschlagmittel sind Einrichtungen wie z. B. Anschlagseile,
die nicht zum Kran gehören. Sie verbinden Tragmittel und
Last oder Tragmittel und Lastaufnahmemittel.
Ihre Auswahl und der sichere Betrieb liegen im Verantwor-
tungsbereich des Kranbetreibers.
200−1−1170−240e_de 7/41
17
8/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
17.2.1 Hubseile
17.2.1.1 Allgemeines
Der gefahrlose und korrekte Umgang mit Seilen ist in Kap. 11 der
Schmier− und Wartungsanleitung des Oberwagens beschrie-
ben.
Die Länge der Seile von Hubwerk 1 und Hubwerk 2 beträgt je-
weils 345 m (1132 ft).
200−1−1170−240e_de 9/41
17
2
2
Z 52 212
3
4
4
Z 52 211 Z 52 213
10/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
17.2.1.2 Seilendverbindungen
Unfallgefahr!
Wird die Seilverbindung nicht korrekt hergestellt wie im fol-
genden beschrieben, kann die Unterflasche / Last herab-
stürzen!
(Z 52 212, Z 52 213)
1. Arretierbolzen (1) aus Arretierung an entsprechender Boh-
rung von Seiltasche (4) lösen − durch Ziehen an seinem Pilz-
griff gegen die Federkraft − und Sicherungsklappe (2) auf-
klappen.
200−1−1170−240e_de 11/41
17
Z 52 211
12/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
(Z 52 211)
Unfallgefahr!
Das Hubseil darf später nur belastet werden, wenn
Pressfitting (3) mit Sicherungsklappe (2) gesichert und
Arretierbolzen (1) eingerastet ist.
200−1−1170−240e_de 13/41
17
1
2
Z 41 377
1
1
5
4a 4b
4a
Z 200 177 Z 41 379
14/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
Zur Montage des Seilschlosses (1) wird zunächst das freie Sei-
lende durch die konische Seiltasche gezogen, in eine Schlaufe
gelegt und wieder aus der Seiltasche herausgeführt. Der Seilkeil
(2) wird in die Seilschleife eingelegt und das Hub−seil durch das
Seilschloss (1) durchgezogen, so dass das freie Ende um ca.
8−fachen Seildurchmesser übersteht.
200−1−1170−240e_de 15/41
17
1
1
5
4a 4b
4a
Z 200 177 Z 41 379
16/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
Das ”unbelastete” Seilende (4a; Z 200 177) wird nun bei einem
Abstand von ca. 3−fachen Seildurchmesser am Austritt aus dem
Seilschloss mit einer Seilklemme (3) gesichert, um ein Durchzie-
hen des Hubseiles zu verhindern.
Das freie Ende wird ab der Seilklemme mit Litzdraht (5) ø1,5 mm
(0.06 in) gebunden, um das Durchziehen des Hubseils zu verhin-
dern.
(Z 41 379)
Beschädigungsgefahr für das Seil!
Die Seilklemme darf nicht so angebracht werden, dass sie
den ”belasteten” (4b) und den ”unbelasteten” Seilstrang
(4a) miteinander verbindet.
(Z 200 342)
Bei der Montage des Seilschlosses ist darauf zu achten, dass der
”belastete” Seilstrang (4b) so in das Seilschloss einläuft, dass bei
Belastung der Endverbindung die Wirklinie der Zugkraft ohne
Abknicken des Drahtseiles genau durch den Befestigungsbol-
zen verläuft.
(Z 200 343)
Bei falscher Montage wird sich die Endverbindung bei jeder
Belastung so ausrichten, dass die Wirklinie der Zugkraft
durch den Befestigungsbolzen verläuft und hierbei jedes-
mal den hochbelasteten ”belasteten” Strang des Drahtsei-
les am Seiltaschenaustritt abknickt.
Hierdurch wird einerseits die maximal übertragbare Zug-
kraft der Endverbindung reduziert, andererseits erzeugt die
Pressung gepaart mit den häufigen Biegungen um einen
sehr kleinen Radius eine vorzeitige Ermüdung der Seil-
drähte in diesem Bereich, so dass die Endverbindung selbst
bei Auftreten nur kleiner Zugkräfte vorzeitig versagen kann.
200−1−1170−240e_de 17/41
17
E1
11 3−TOP
12
13
K
Z 52 200 Z 53 402
18/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
Unfallgefahr!
Beim Betreten des Hauptauslegers besteht Unfallgefahr
durch Ausrutschen / Stolpern.
Daher ist das Betreten des Hauptauslegers verboten.
Einscheren
Kippgefahr!
An der Unterflasche darf nur gearbeitet (ein− bzw.
ausgeschert) werden, wenn sie stabil auf festem
Untergrund abgestellt ist.
200−1−1170−240e_de 19/41
17
E1
11 3−TOP
12
13
K
Z 52 200 Z 53 402
20/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
200−1−1170−240e_de 21/41
17
”A”
FKr
F Kl
Z 53 409
2 1
Fu
3
2
2a 2b
Z 52 214 Z 52 209
22/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
Beschädigungsgefahr!
Wenn das Schaltgewicht des Hubendschalters nicht − wie
beschrieben − am Hubseil angebracht wird, funktioniert die
Hubbegrenzung nicht.
Es besteht Beschädigungsgefahr für Seil, Seilrolle und
Schaltgewicht.
200−1−1170−240e_de 23/41
17
24/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
Ausscheren
Kippgefahr!
An der Unterflasche darf nur gearbeitet (ein− bzw.
ausgeschert) werden, wenn sie stabil auf festem
Untergrund abgestellt ist.
Unfallgefahr!
Beim Ausscheren muß das Betätigen des Hubwerkes
vorsichtig und das Aufwickeln des Hubseiles langsam
erfolgen.
Um die Unterflasche herum darf sich niemand im
gefährdeten Bereich aufhalten.
200−1−1170−240e_de 25/41
17
Z 50 696
26/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
17.2.2 Unterflaschen
(Z 50 696)
17.2.2.1 Definition
17.2.2.2 Markierung
200−1−1170−240e_de 27/41
17
Z 42 980
28/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
17.2.2.3 Handhabung
(Z 42 980)
Beim Anschlagen bzw. Abhängen der Last ist auf die Ge-
fahr durch pendelnde Last bzw. Unterflaschen zu achten.
Unmittelbar nach Beendigung des Vorganges muß der An-
schläger den Schwenk− bzw. Gefährdungsbereich verlas-
sen.
200−1−1170−240e_de 29/41
17
Z 42 975
Z 50 697 Z 42 976
30/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
Kippgefahr!
Beachten Sie, daß die Unterflasche dennoch kippen
könnte! Verhalten Sie sich entsprechend vorsichtig!
200−1−1170−240e_de 31/41
17
32/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
200−1−1170−240e_de 33/41
17
1x 2x 3x 3x 4x
3 3
1 1 1 3
2 1
1
2 2 4
2
5x 6x 7x 7x 8x
5 7 5 8 7
3 5 3 3 1 6 5 3 1
1 1 4
7 5 2
4 2 6 6 4 3 6
4 2 1 4
2 2
12x 13x
9x 10x 11x
11 9 13 11 9 7 5
10 7 5 3 3 1
9 9 7 5 11 9 7 5 1
7 5 3 1 12
3 1 3 1 10 12 10 8 6
10 8 8 6 8 4 2
8 6 4 6 4
6 4 2 4 2 2
2
14 6
13 5
11 9 7 5
3 1
8 7 5 8 3 10 9
10 5
10 1 12 12
6 7 4 14 7
12 10 8 3 21 12 14 8 6 3
6 4 9 11 4 11 4 14 16
2 9 2 11 13 2
13 15 13 15 1 15 17
16
Z 200 660
34/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
(Z 200 660)
200−1−1170−240e_de 35/41
17
36/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
Unfallgefahr!
Es darf ausschließlich die Original−Schwerlasteinrichtung
des Kranherstellers für diesen Krantyp verwendet werden!
Für die Verwendung anderer Zusatzeinrichtungen haftet al-
leine der Kranbetreiber!
17.4.1.1 Anhängepunkte
Unfallgefahr!
Es sind keine Anhängepunkte an der Schwerlasteinrich-
tung angeschweisst. Daher muss diese mit einem um-
schlingenden Gehänge angehängt werden.
Der eigentliche Anhängevorgang muß mit äußerster Vor-
sicht erfolgen.
Unfallgefahr!
Die Teile dürfen beim Anheben weder auspendeln noch
schief hängen. Gegebenenfalls muss ein Gehänge, das mit
Verkürzungsklauen ausgestattet ist, verwendet werden.
Die Anschlagmittel sind vom Kunden beizustellen.
200−1−1170−240e_de 37/41
17
2
1
5
3
4
4
Z 200 345
38/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
Auf der Achse (2) des Hauptauslegers befinden sich in der Stan-
dardausführung 6 Seilrollen.
Für Einscherungen, die über 12−strängig hinausgehen, besteht
die Möglichkeit, zusätzliche Rollen (3, Schwerlasteinrichtung)
anzubringen.
200−1−1170−240e_de 39/41
17
61 62
”X...”
”X0550” F
B1 A H B2
63
Z 200 442 Z 200 441
40/41 200−1−1170−240e_de
Einscherungen 17
Bei einer Einscherung, bei der zwei Hubseile beteiligt sind, müs-
sen auch zwei Hubendschalter am Klemmenkasten “X0550” auf
der linken Seite des Hauptauslegerkopfs angeschlossen wer-
den.
Zum Anschließen des ersten Hubendschalters siehe Beschrei-
bung der “Elektrischen Sicherheitskette” in Kap 10 (”Sicherheits-
einrichtungen”).
Zum Anschließen des zweiten Hubendschalters wird am An-
schluß “A” (Z 200 441) ein Adapterkabel angeschlossen. Am
freien Ende des Adapterkabels wird der zweite Hubendschalter
angeschlossen.
200−1−1170−240e_de 41/41
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
18 Hauptauslegerverlängerung (Option)
18.1 Allgemeines
200−1−1180−240c_de 1/129
18
72
73
2−EXPLICIT
3−EXPLICIT
72
Z 104 192
71 72
Z 54 839
2/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Sturzgefahr!
Um alle Montagearbeiten möglichst gefahrlos ausführen
zu können, wird zum Gerät eine Klapp−Schiebe−Leiter (72)
mitgeliefert. Ein Begehen der Hauptauslegerverlängerung
ist nicht zulässig.
200−1−1180−240c_de 3/129
18
4 3
4 3 2
4 3 2 1
Z 200 444
4/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
18.2 Bestandteile
(Z 200 444)
Die Bestandteile der HAV 9 m (29,5 ft) und 17 m (55,8 ft) können
zum Transport seitlich am Hauptausleger mitgeführt werden,
wenn die entsprechenden Vorrichtungen hierfür angebaut sind.
Die zulässigen Achslasten müssen beachtet werden.
Die Teile 3 und 4 können, die Teile 1 und 2 müssen separat trans-
portiert werden.
200−1−1180−240c_de 5/129
18
4 3
4 3 2
4 3 2 1
Z 200 444
32A 32B A
31 31
Z 200 459
6/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Unfallgefahr!
Zum Zusammenbau der Hauptauslegerverlängerung bzw.
für die Transportstellung dürfen nur die mitgelieferten Bol-
zen benutzt werden. (Diese sind an einem Ende zylindrisch
ausgeführt (siehe Einzelheit A).)
Jeder Bolzen muß mit 2 funktionsfähigen Sicherungsele-
mente (32A) oder (32B) gegen Herausfallen gesichert wer-
den.
Es dürfen nur die Sicherungselemententypen zum Einsatz
kommen, die bei Erstauslieferung des Krans eingebaut wa-
ren.
200−1−1180−240c_de 7/129
18
4 3
4 3 2
4 3 2 1
Z 200 444
C 1 D B
Z 200 448
8/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 444)
18.3 Transporthinweise
(Z 200 448)
− Beachten Sie die zulässigen Achslasten.
− Der Klappzylinder (1) muss am Grundausleger der HAV ein-
gehängt und eingefahren sein.
− Der Verriegelungszylinder (3) muss ganz ausgefahren sein
(Anzeigeblech hochgestellt).
− Die HAV muss am hinteren Befestigungspunkt ”C” verbolzt
sein.
− Die Verbindungsbolzen zwischen Grundausleger−HAV und
Kastenspitze (falls vorhanden) müssen verbolzt und gesi-
chert sein.
− Die Zuglaschen des Grundauslegers−HAV müssen arretiert
werden (D).
− Die Rollbahn muss angeklappt und verbolzt sein.
− Alle Bolzen müssen sich in einer ausfallsicheren Transport-
stellung befinden.
200−1−1180−240c_de 9/129
18
23
24
Z 200 360
71 72
Z 54 839
10/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 360)
− Das Schaltgewicht (23) des Hubendschalters muss (je nach
Ausführung) an der Spitze der HAV oder am Hauptausleger
abgesteckt und mit der Sicherungsfeder (24) gesichert sein.
− Die optionale Rundumleuchte auf der rechten Seite der Un-
terwagenkabine muss demontiert sein (Kollisionsgefahr).
(Z 54 839)
− Bei angebauter Klapp−/Schiebeleiter (72) am Grundausle-
ger−HAV müssen die 4 Verschlüsse (71, Spannbänder) un-
beschädigt und eingehakt sein.
200−1−1180−240c_de 11/129
18
24
24 ”b”
24
”a”
Z 54 212
12/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Quetschgefahr!
Wenn die Teile der HAV 17 m (55,8 ft) (Teil 3 und 4) aneinan-
dergeklappt separat transportiert werden, besteht Kippge-
fahr!
Die Teile müssen auf den mitgelieferten Stützfüßen bzw. ei-
ner anderen geeigneten Unterlage (z. B. Kanthölzer) aufge-
legt werden, damit diese stabil auf dem Boden aufliegen.
Um ein Umkippen der Teile zu verhindern, dürfen diese erst
nach dem Verzurren abgehängt werden.
(Z 54 212 Prinzipdarstellung)
Stützfüße (24) entsichern und von der Stellung ’b’ (während des
Hebens von Lasten) in die Stellung ’a’ (zum Abstützen auf dem
Boden) runterschieben. Beide Stützfüße mit Klappsteckern si-
chern.
200−1−1180−240c_de 13/129
18
Z 200 264
14/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 264)
(Z 200 361)
(Z 200 118)
200−1−1180−240c_de 15/129
18
9B
9A
14
30
15
31
16
32
26
34 25
35 24
36
16/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
18.4 Klappvorgang
Solange die HAV nicht benötigt wird, kann die HAV 9 m (29,5 ft)
und 17 m (55,8 ft) − in Transportstellung angeklappt und verbolzt
− am Hauptausleger mitgeführt werden.
200−1−1180−240c_de 17/129
18
14
30
15
31
16
32
8
9B
26
9A
34 25
35 24
36
Z 200 288
18/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Kollisionsgefahr!
Die Bolzen zum Verbinden der Zuglaschen mit dem Haupt-
auslegerkopf (zum Einstellen der Arbeitswinkel 20 und 40)
dürfen sich beim Umklappen der HAV nicht an den Zugla-
sche befinden.
200−1−1180−240c_de 19/129
18
C 1 D B
Z 200 452
9B
9A
20/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Bei 18.4.2.1 (ab Seite 21) ist nur die HAV 9 m (29,5 ft) in Trans-
portstellung am Hauptausleger angebaut.
Bei 18.4.2.2 (ab Seite 47) ist zwar die HAV 17 m (55,8 ft) in Trans-
portstellung angebaut. Es soll jedoch nur die HAV 9 m (29,5 ft)
in Arbeitsstellung umgeklappt werden. Die Kastenspitze bleibt
am Grundkasten des Hauptauslegers in Transportstellung ange-
baut.
Mit dem Zieh− und Führungsseil kann die HAV sowohl gezo-
gen als auch gebremst werden.
200−1−1180−240c_de 21/129
18
C 1 D B
Z 200 452
1 12
11
2
3.1
22/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
6. Den Bolzen (2) bei Punkt (C) mit Hilfe des Hebelantriebes (3)
entfernen (Z 200 120, ohne HAV dargestellt).
200−1−1180−240c_de 23/129
18
F
1 b
G
1 H(I)
c
Q G
F(G)
1
B d
3
1
31 32
8
9B
F
G 9A
32
31
24/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 363)
7. Den Klappzylinder (1) feinfühlig ausfahren, bis die Bohrun-
gen der Gabelköpfe mit den entsprechenden Bohrungen in
der Kopfachse (F, G) fluchten.
(Z 200 113)
Beschädigungsgefahr!
Falls der Hubendschalter auf der rechten Seite des Haupt-
auslegerkopfes angebaut ist, sollte dieser vor dem jetzt fol-
genden Abstecken des unteren doppelkegeligen Bolzens (3)
im Befestigungspunkt (G) abgenommen werden.
Die Bolzen (31) und die Sicherungsfedern (32) sind bei Punkt (Q)
zu finden (Z 104 212, Z 200 363).
200−1−1180−240c_de 25/129
18
8
B
3 9B
9A
Z 200 113
15
35
3
Z 200 123 Z 200 470
F
1
Q G
Z 200 121
26/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Kollisionsgefahr!
Beim Umklappen der Hauptauslegerverlängerung bei einer
der folgenden Arbeitsschritte, dürfen sich die Bolzen (35)
zum Verbinden der Zuglaschen mit dem Hauptauslegerkopf
(Arbeitswinkel 20° und 40°) nicht an den Zuglaschen befin-
den.
UNFALLGEFAHR !
Beim jetzt folgenden Entbolzungsvorgang am Punkt (B)
dürfen sich keine Personen unter der Hauptauslegerver-
längerung bzw. im absturzgefährdeten Bereich aufhalten.
Falls die HAV am Zieh− und Führungsseil nicht gehalten
wird, kann diese beim Entbolzen zur Seite wegklappen.
(Z 200 113)
Dazu den Wahlschalter (8) am mobilen Steuerpult in Stel-
lung ”3” schalten. Wippschalter (9A) nach unten drücken, bis
der Zylinder (3) vollständig eingefahren ist.
(Z 200 121)
Verriegelungszylinder (3) und die Bolzen am Hauptausle-
gerkopf (F) und (G) dürfen nie gleichzeitig entbolzt sein .
UNFALLGEFAHR !
200−1−1180−240c_de 27/129
18
1 12
11
15
9B
9A
37
28/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 471)
UNFALLGEFAHR !
Wickeln Sie dass Seil (15) zum Lösen der mechanischen
Einfahrsicherung von Zylinder (3) nach Gebrauch wieder
an der entsprechenden Vorrichtung auf. Es darf auf keinen
Fall lose herunterhängen, da durch Ziehen an diesem Seil
die mechanische Einfahrsicherung von Zylinder (3) gelöst
werden könnte.
(Z 200 364)
11. Den Klappzylinder (1) feinfühlig ausfahren, bis die Haupt-
auslegerverlängerung von der Rollbahn heruntergefahren
ist.
(Z 200 113)
(Z 200 364)
12. Klappzylinder (1) aushängen, hierzu:
Mit dem mitgelieferten Stab Sicherungsstück (11) anheben
und gegebenenfalls gleichzeitig (mit der Fernbedienung)
Klappzylinder etwas einfahren.
Dabei ist darauf zu achten, dass der Rastbolzen (37) an der Be-
festigungsachse links einrastet (Z 200 460).
200−1−1180−240c_de 29/129
18
32 31 H
24
I 63
31
32
Z 200 473 Z 200 472
”X...”
HR
”X0550”
Z 200 457
30/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 473)
14. Mit den Bolzen (31) in den Punkten (H) und (I) abstecken und
mit Sicherungsfedern (32) sichern (Z 200 473).
200−1−1180−240c_de 31/129
18
L: R:
63.1 63.1
”B”
”A”
63.2 63.2
1 2
3
Z 104 165
32/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 104 165)
17. Falls ein zweiter Hubendschalter benutzt wird:
Um eine Gefährdung von Personen oder Beschädigungen
an der Ausrüstung zu verhindern, Schaltgewicht des Hu-
bendschalters, der am Kopf des Hauptauslegers montiert
ist, in Transportstellung (linke Seite des Hauptausleger-
kopfs) einhängen und gegen Herausfallen sichern.
200−1−1180−240c_de 33/129
18
61
61
62
”X0560”
5 61.1
a: b:
Z 200 477
”X...”
23
63 S1
Z 200 361
34/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Unfallgefahr!
Beachten Sie alle Informationen aus dem Abschnitt
“Schließen der elektrischen Sicherheitskette zum Betrieb
der Hauptauslegerverlängerung (HAV)” (18.5.3 ab Seite
67).
20. Den Klappzylinder (1, Z 200 361) zur Seite wegklappen und
arretieren.
200−1−1180−240c_de 35/129
18
3.1
Z 200 120 Z 54 840
11 1 3 A
8
9B
9A
15
36/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
5. Die Bolzen (2) in Punkt (C) mit Hilfe des Hebelantriebes (3)
entfernen (Z 200 120).
(Z 200 113)
9. Falls erforderlich:
Verbolzungszylinder (3) einfahren, so dass die Bolzen an
den Punkten (A) und (B) in die obere und untere Führung
eingezogen sind. (Z 200 125)
200−1−1180−240c_de 37/129
18
8 61
9B 62
”X0560”
9A
5
Z 200 113
23
63 S1
HR
L: R:
23 63.1 63.1
”B”
24 ”B”
”A”
63.2
3
1
38/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 113)
Dazu Wahlschalter (8) am mobilen Steuerpult in Stellung ”3”
schalten. Wippschalter (9A) drücken, bis Zylinder (3) vollständig
eingefahren ist.
200−1−1180−240c_de 39/129
18
Z 155 157
1 12
11
37
Z 200 460 Z 200 364
40/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
13. Die Bolzen (31) an den Punkten (H) und (I) entfernen.
Absturzgefahr
Für das folgende Entsperren des Rastriegels (37,
Z 200 460): Leiter nicht an HAV anlehnen.
200−1−1180−240c_de 41/129
18
8 1 H(I)
c
9B
F(G)
9A 1
B d
3
1
42/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 128)
Die Bolzen schauen dann ein Stück aus dem Stahlbau hervor.
Der obere Bolzen drückt eine Klappe nach oben, der die vollstän-
dige Verbolzung anzeigt. Der untere Bolzen ragt aus dem Stahl-
bau des Halters hervor.
200−1−1180−240c_de 43/129
18
C
b
1 H(I) 2
c
F(G)
1 3
B d
3
1 3.1
HR
Z 200 454
44/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Beschädigungsgefahr!
Falls der Hubendschalter auf der rechten Seite des Haupt-
auslegerkopfes angebaut ist, sollte dieser vor dem jetzt fol-
genden Entfernen des unteren doppelkegeligen Bolzens
aus dem Befestigungspunkt (G) abgenommen werden.
200−1−1180−240c_de 45/129
18
3.1
9B
9A
46/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Vorgehensweise:
1. Beachten Sie alle Vorgaben aus Kap. 18.4.1 ”Allgemeine
Hinweise zum Umklappen” ab Seite17.
2. Vordere Verbindung zwischen Kastenspitze und Grundka-
sten des Hauptauslegers herstellen und sichern (falls nicht
bereits geschehen).
Hierzu Bolzen mittels Hebelspanner einschieben
(Z 170 612).
3. Die HAV bei Punkt (C) durch Drehen des Hebels (3.1) im Uhr-
zeigersinn verbolzen (falls nicht bereits getan) (Z 200 120,
ohne HAV dargestellt).
4. Das Zieh− und Führungsseil am Kopf des Grundauslegers−
HAV befestigen.
Mit dem Zieh− und Führungsseil kann die HAV sowohl gezo-
gen als auch gebremst werden.
200−1−1180−240c_de 47/129
18
1 12 11
48/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
200−1−1180−240c_de 49/129
18
31
32
32 3
31
52 Z 200 461
50/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Vor dem Umklappen der HAV 17 m (55,8 ft) muss kontrolliert wer-
den, dass die Verbindungsbolzen zwischen Grundausleger−
HAV und Kastenspitze eingeschlagen und gesichert sind
(Z 200 285), der Rastriegel zwischen Grundausleger−HAV und
Kastenspitze eingeschnappt ist und das Sicherungsseil einge-
hängt ist (Z 200 264).
1. Beachten Sie alle Vorgaben aus Kap. 18.4.1 ”Allgemeine
Hinweise zum Umklappen” ab Seite 17.
2. Verbindung zwischen Kastenspitze und Grundkasten des
Hauptauslegers lösen; hierzu: Bolzen mit Hebelspanner zie-
hen (Z 200 131).
3. Durchführung der Arbeitsschritte “2.” bis “14.“ des Kap.
18.4.2.1.1 ”Umklappen von Transport− in Arbeitsstellung”
ab Seite 21.
200−1−1180−240c_de 51/129
18
3
”X0560”
”X...”
K
31
F
4 31
B1 A H B2
”X0550” L: R:
63.1 63.1
”B”
”A”
63.2 63.2
1 2
3
52/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 456)
6. Kastenspitze (4) in den Punkten (K) und (L) mit Bolzen (31;
2x) abstecken. Bolzen gegen herausfallen sichern
(Z 200 456).
200−1−1180−240c_de 53/129
18
62
54
4 ”X0580” ”X...”
61
F
63 S2
Z 200 455 B1 A H B2 Z 200 441
61
HR
61.1
a: b:
Z 200 454 Z 200 477
Z 200 361
54/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Unfallgefahr!
Beachten Sie alle Informationen aus dem Abschnitt
“Schließen der elektrischen Sicherheitskette zum Betrieb
der Hauptauslegerverlängerung (HAV)” (18.5.3 ab Seite
67).
(Z 200 361)
13. Den Klappzylinder (1, Z 200 361) zur Seite wegklappen und
arretieren.
200−1−1180−240c_de 55/129
18
62 23
54
4 ”X0580”
24
61
63 S2
Z 200 455 Z 200 360
56/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
200−1−1180−240c_de 57/129
18
L: R:
63.1 63.1 62
54
4 ”X0580”
”B”
”B”
”A” 61
63.2
3
1
63 S2
2 Z 104 166 Z 200 455
”X0560” 3 31
32
K
31
L 4
32 3
31 31
4 Z 200 478 52 Z 200 462
Z 200 264
58/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
200−1−1180−240c_de 59/129
18
IV ”a”
3
I IV ”b”
4 3
I II IV ”c”
4 3 2
I II III IV ”d”
4 3 2 1
Z 200 463
60/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
200−1−1180−240c_de 61/129
18
IV ”a”
3
I IV ”b”
4 3
I II IV ”c”
4 3 2
I II III IV ”d”
4 3 2 1
Z 200 463
32A 32B A
31 31
62/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 463)
Den Oberwagen im abgestützten Zustand 0° nach hinten drehen
und den Hauptausleger in die Horizontale (0°) wippen.
Es muss das zu dem geplanten Rüstzustand in der Traglastta-
belle angegebene Gegengewicht mit der entsprechenden Ab-
stützbasis angebaut sein.
(Z 200 459)
Zum Anbau der HAV dürfen nur die Bolzen (31) benutzt wer-
den, die an einem Ende zylindrisch (A) ausgeführt sind. Die
Bolzen werden mit den Sicherungsfedern vom Typ (32A)
bzw. (32B) gesichert.
Benutzen Sie zum Verbolzen und Sichern der HAV die mit-
gelieferte Klapp−Schiebe−Leiter bzw. eine geeignete Steig-
hilfe (Leiter, Gerüst). Achten Sie auf festen / sicheren Stand
der Steighilfe. Das Begehen der HAV auf der Oberseite der
HAV ist nicht zulässig.
200−1−1180−240c_de 63/129
18
Z 200 449
6 5 4 3 2 1
8 7
Z 200 450
3+4
6 5 4 3 2 1
8 7
Z 200 451
64/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
18.5.2 Anhängepunkte
(Z 200 449)
(1) − Zwischenstück “1”
(2) − Zwischenstück “2”
(Z 200 450)
(3) − Grundausleger
Anhängepunkte: “3” + “8”
(Z 200 451)
(Z 200 449)
(4) − Kastenspitze
200−1−1180−240c_de 65/129
18
4 3 2 1
X0580 X0560
X0550
Z 200 458
66/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 458)
Unfallgefahr!
− Ist der Rotor der Windmeßeinrichtung beim Kraneinsatz
nicht installiert, wird am Eingabegerät der Kransteue-
rung keine Windgeschwindigkeit angezeigt. Es kann de-
mentsprechend nicht erkannt werden, ob sich die Wind-
geschwindigkeit innerhalb der zulässigen Grenzen der
Tragfähigkeitstabelle bewegt.
− Wird das Hindernisfeuer nicht installiert, werden Umste-
hende (z. B. gleichzeitig arbeitende Krane etc.) nicht vor
drohenden Kollisionen gewarnt.
200−1−1180−240c_de 67/129
18
4 3 2 1
X0580 X0560
X0550
Z 200 458
”X0550”
”X...”
68/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Bild (Z 200 458) zeigt das prinzipielle Anschlußschema für die In-
stallationen bzw. Anschlüsse am Hauptauslegerkopf.
Klemmenkasten “X0550”
(Z 200 457)
Steckdose (A) muß auf jeden Fall mit einem der genannten
Stecker belegt sein.
200−1−1180−240c_de 69/129
18
”X...”
HR
L: R:
63.1 63.1
”B”
”A”
63.2 63.2
1 2
3
Z 104 165
4 3 2 1
X0580 X0560
X0550
Z 200 458
70/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 458)
Bei der HAV 25 m (82 ft) und HAV 33 m (108,3 ft) werden die Ka-
belbäume der Zwischenstücke je nach Aufbaulänge der Haupt-
auslegerverlängerung entweder direkt am Hauptauslegerkopf
(siehe 18.5.3.1) oder am nächsten Zwischenstück montiert.
200−1−1180−240c_de 71/129
18
4 3 2 1
X0580 X0560
X0550
Z 200 458
61
62
”X0560”
5 ”X...”
F
23
63 S1
Z 200 453 B1 A H B2 Z 200 441
L: R:
63.1 63.1
”B”
”B”
”A”
63.2
HR
3
1
72/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 458, Z 200 453, Z 200 441, Z 104 166, Z 200 454)
200−1−1180−240c_de 73/129
18
4 3 2 1
X0580 X0560
X0550
Z 200 458
3
”X0560”
”X...”
K
31
62
54
4 ”X0580”
61
63 S2
Z 200 455
74/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
200−1−1180−240c_de 75/129
18
4 3 2 1
X0580 X0560
X0550
Z 200 458
62
54
4 ”X0580” ”X...”
61
F
63 S2
Z 200 455 B1 A H B2 Z 200 441
L: R:
63.1 63.1
”B”
”B”
”A”
63.2
HR
3
1
76/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 458, Z 200 455, Z 200 441, Z 104 166, Z 200 454)
200−1−1180−240c_de 77/129
18
IV
3
Z 200 465
32A 32B A
24
61
61 62
”X0560”
5
3
61.1
23
a: b:
63 S1
Z 200 477 Z 200 453
78/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Unfallgefahr!
Beachten Sie alle Informationen aus dem Abschnitt
“Schließen der elektrischen Sicherheitskette zum Betrieb
der Hauptauslegerverlängerung (HAV)” (18.5.3 ab Seite 67)
insbesondere die Hinweise zum Hubendschalter.
200−1−1180−240c_de 79/129
18
I IV
4 3
Z 200 466
32A 32B A
31 31 Z 200 459
80/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
200−1−1180−240c_de 81/129
18
I IV
4 3
Z 200 466
32A 32B A
24
82/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Umsturzgefahr, Quetschgefahr
Das HAV−Paket muss zuerst an den Hilfskran angehängt
und die Anschlagmittel gestrafft werden, bevor die Verzur-
rung mit dem Transportmittel gelöst wird.
200−1−1180−240c_de 83/129
18
I IV
4 3
Z 200 466
32A 32B A
24
62 61
54
4 ”X0580”
61
61.1
63 S2 a: b:
Z 200 455 Z 200 477
84/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Ausgangssituation:
− Grundausleger−HAV (3) und Kastenspitze (4) sind hinterein-
ander in Lasthebestellung am Hauptauslegerkopf angebolzt.
Die doppelkegeligen Bolzen (31) sind durch Sicherungsfe-
dern (32) gegen Herausfallen gesichert.
Vorgehensweise:
1. Am Kopf der Kastenspitze:
Unfallgefahr!
Beachten Sie alle Informationen aus dem Abschnitt
“Schließen der elektrischen Sicherheitskette zum Betrieb
der Hauptauslegerverlängerung (HAV)” (18.5.3 ab Seite 67)
insbesondere die Hinweise zum Hubendschalter.
200−1−1180−240c_de 85/129
18
86/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
200−1−1180−240c_de 87/129
18
I II IV
4 3 2
Z 200 467
32A 32B A
31 31 Z 200 459
88/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Beim Anbau der HAV 25 m (82 ft) können Grundausleger (3) und
Kastenspitze (4) in Einzelteilen oder aneinandergeklappt ange-
baut werden.
200−1−1180−240c_de 89/129
18
I II IV
4 3 2
Z 200 467
32A 32B A
24
90/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Umsturzgefahr, Quetschgefahr
Das HAV−Paket muss zuerst an den Hilfskran angehängt
und die Anschlagmittel gestrafft werden, bevor die Verzur-
rung mit dem Transportmittel gelöst wird.
200−1−1180−240c_de 91/129
18
I II IV
4 3 2
Z 200 467
32A 32B A
24
62 61
54
4 ”X0580”
61
61.1
63 S2 a: b:
Z 200 455 Z 200 477
92/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Ausgangssituation:
− Das Zwischenstück 2 (2), Grundausleger−HAV (3) und Ka-
stenspitze (4) sind hintereinander in Lasthebestellung am
Hauptauslegerkopf angebolzt. Die doppelkegeligen Bolzen
(31) sind durch Sicherungsfedern (32) gegen Herausfallen
gesichert.
Vorgehensweise:
1. Am Kopf der Kastenspitze:
1.1 Hubendschalter (63, Z 200 455) mit angehängtem
Schaltgewicht anbauen und mit Klappstecker gegen
Herausfallen sichern.
1.2 Hindernisfeuer (61) mit zwei Flügelmuttern befestigen.
1.3 Rotor des Anemometers (62) festschrauben.
Unfallgefahr!
Beachten Sie alle Informationen aus dem Abschnitt
“Schließen der elektrischen Sicherheitskette zum Betrieb
der Hauptauslegerverlängerung (HAV)” (18.5.3 ab Seite 67)
insbesondere die Hinweise zum Hubendschalter.
200−1−1180−240c_de 93/129
18
94/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
200−1−1180−240c_de 95/129
18
I II III IV
4 3 2 1
Z 200 468
32A 32B A
31 31 Z 200 459
96/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
200−1−1180−240c_de 97/129
18
I II III IV
4 3 2 1
Z 200 468
32A 32B A
31 31 Z 200 459
98/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
200−1−1180−240c_de 99/129
18
I II III IV
4 3 2 1
Z 200 468
32A 32B A
24
100/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Umsturzgefahr, Quetschgefahr
Das HAV−Paket muss zuerst an den Hilfskran angehängt
und die Anschlagmittel gestrafft werden, bevor die Verzur-
rung mit dem Transportmittel gelöst wird.
200−1−1180−240c_de 101/129
18
I II III IV
4 3 2 1
Z 200 468
32A 32B A
62
54
4 ”X0580”
61
63 S2
31 31 Z 200 459 Z 200 455
61
24
61.1
a: b:
Z 200 477 Z 200 464
102/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Ausgangssituation:
− Die Zwischenstücke (1) und (2), Grundausleger−HAV (3) und
Kastenspitze (4) sind hintereinander in Lasthebestellung am
Hauptauslegerkopf angebolzt. Die doppelkegeligen Bolzen
(31) sind durch Sicherungsfedern (32) gegen Herausfallen
gesichert.
Vorgehensweise:
1. Am Kopf der Kastenspitze:
Unfallgefahr!
Beachten Sie alle Informationen aus dem Abschnitt
“Schließen der elektrischen Sicherheitskette zum Betrieb
der Hauptauslegerverlängerung (HAV)” (18.5.3 ab Seite 67)
insbesondere die Hinweise zum Hubendschalter.
200−1−1180−240c_de 103/129
18
104/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
200−1−1180−240c_de 105/129
18
U
U
F S
W
6 15
Z 54 203
106/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Ausgangssituation
− HAV in Arbeitsstellung (0°) verbolzt.
Vorgehensweise hierzu wie im entsprechenden Kapitel be-
schrieben.
Anmerkung:
Der Bolzen (F) an der Scharnierstelle im Abstützgestänge bleibt
immer montiert.
Gefahr!
Bei dem in den folgenden Abschnitten beschriebenen Auf-
stellen bzw. Ablegen der Umlenkrolle (U) besteht
Quetschgefahr zwischen der Umlenkrolle (U), dem Ab-
stützgestänge und der Hauptauslegerverlängerung.
Während sich die Umlenkrolle (U) bewegt, darf sich nie-
mand im entsprechenden Gefahrenbereich aufhalten!
200−1−1180−240c_de 107/129
18
US U
US U
F S
Z 200 687 Z 200 690
1.1
1.2
1
2
Z 200 689
108/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 690)
200−1−1180−240c_de 109/129
18
US
S S
1.1
1.2
1
Z 200 692
110/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
(Z 200 691)
200−1−1180−240c_de 111/129
18
“X”
8
10 8
11
9 11 “Y”
10
10
1−(2)
Z 52 780
61
62 62
”X0560” 54
5 4 ”X0580”
61
3
23
S1 63 S2
63
Z 200 453 Z 200 455
112/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
200−1−1180−240c_de 113/129
18
IV ”a”
3
I IV ”b”
4 3
I II IV ”c”
4 3 2
I II III IV ”d”
4 3 2 1
Z 200 463
S Z2
D Z3 Z0 Z1
F(H)
31
31
Z 200 474
114/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Der Kranbetrieb mit HAV kann unter einem Winkel von 0°, 20°
oder 40° zum Hauptausleger erfolgen.
Der Anbau der HAV mit Hilfskran sowie das Umklappen der HAV
9 / 17 m (29,5 ft / 55,8 ft) sind jedoch nur in 0°−Stellung zulässig.
200−1−1180−240c_de 115/129
18
US U
a:
W
S Z2 Z1
D Z3 Z0
45 F(H)
33
31
b:
G(I)
S1 31
Z1
Z3 35
45
c:
Z1
35
Z2
45
d:
e: IV
4 S1 3 Z 200 447
116/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Ausgangssituation
− HAV in Arbeitsstellung (0°) verbolzt (Doppelkegelige Bolzen
(31, 4x) an den jeweiligen Punkten F, G, H, I verbolzt. Bolzen
gegen Herausfallen gesichert.).
− Hubseil gemäß 18.6.1 (ab Seite 107) eingeschert. Umlenkrolle
hochgestellt und verbolzt.
− Unterflasche ausgeschert.
− Bolzen (45) an jeder Zuglasche ist an der Stelle (Z3) abge-
steckt.
Vorgehensweise
200−1−1180−240c_de 117/129
18
US U
a:
W
S Z2 Z1
D Z3 Z0
45 F(H)
33
31
b:
G(I)
S1 31
Z1
Z3 35
45
c:
Z1
35
Z2
45
d:
e: IV
4 S1 3 Z 200 447
118/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
UNFALLGEFAHR !
Beim jetzt folgenden Ziehen der Bolzen (31) dürfen sich
keine Personen unter der HAV aufhalten!
Die Bolzen (31) der unteren Verbolzungspunkte (G) und (I)
müssen stets verbolzt bleiben.
200−1−1180−240c_de 119/129
18
US U
a:
W
S Z2 Z1
D Z3 Z0
45 F(H)
33
31
b:
G(I)
S1 31
Z1
Z3 35
45
c:
Z1
35
Z2
45
d:
e: IV
4 S1 3 Z 200 447
120/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
200−1−1180−240c_de 121/129
18
5
a:
II
4 S1 3 2 1
Z3 S Z2 Z1
D Z0 F(H)
45
33 31
b:
G(I)
31
Z1
Z3 35
45
c:
Z1
35
Z2
45
d:
Z 200 446
122/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Mindest−Gegengewicht für:
* Abstützbasis 8,2 m (27.7 ft): 13 t (28.7 kip)
* Abstützbasis 6,85 m (22.5 ft): 22,1 t (48.7 kip)
* Abstützbasis 5,7 m (18.7 ft): 25,3 t (55.8 kip)
Ausgangssituation
− Ausfahrzustand Hauptausleger
(0/0/0/0/0/100 = LK14 bei Geräten mit 80 Längencodes)
− HAV 33 m (108.3 ft) in Arbeitsstellung (0°) verbolzt (Doppel-
kegelige Bolzen (31, 4x) an den jeweiligen Punkten F, G, H,
I verbolzt. Bolzen gegen Herausfallen gesichert.
− Hubseil gemäß 18.6.1 (ab Seite 107) eingeschert. Umlenkrolle
des Grundausleger−HAV hochgestellt und verbolzt.
− Unterflasche ausgeschert.
− Bolzen (45) an jeder Zuglasche ist an der Stelle (Z3) abge-
steckt und gegen Herausfallen gesichert.
Vorgehensweise
200−1−1180−240c_de 123/129
18
5
a:
II
4 S1 3 2 1
Z3 S Z2 Z1
D Z0 F(H)
45
33 31
b:
G(I)
31
Z1
Z3 35
45
c:
Z1
35
Z2
45
d:
Z 200 446
124/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
UNFALLGEFAHR !
Die Bolzen (31) der unteren Verbolzungspunkte (G) und (I)
müssen stets verbolzt bleiben.
200−1−1180−240c_de 125/129
18
126/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
200−1−1180−240c_de 127/129
18
128/129 200−1−1180−240c_de
Hauptauslegerverlängerung (Option) 18
Typ: HAV
übrige Einstellungen gemäß Aufbauzustand
200−1−1180−240c_de 129/129
Kopfrolle (Option) 21
200−1−1210−240a_de 1/23
21
61 62 E2 E1
101 101a
101b
R
63
64
105
Z 200 479
2/23 200−1−1210−240a_de
Kopfrolle (Option) 21
21 Kopfrolle (Option)
(Z 200 479)
21.1 Allgemeines
Die Kopfrolle (101) dient zum Anheben von Lasten mit 1−strängi-
ger Einscherung. Ist der Kran mit einem zweiten Hubwerk ausge-
stattet, kann die Unterflasche am Hauptauslegerkopf einge-
schert bleiben.
Die Kopfrolle (101) besteht aus dem Grundkörper (101a) und der
klappbaren Schwinge (101b).
An die gleiche Stelle kann auch die Option “Runner” (siehe Kap.
41) seitlich an den Hauptauslegerkopf in Transportstellung ange-
klappt werden.
Es kann jedoch nur der Runner oder die Kopfrolle links an den
Hauptauslegerkopf gleichzeitig angeklappt werden.
200−1−1210−240a_de 3/23
21
72
73
2−EXPLICIT
3−EXPLICIT
72
4/23 200−1−1210−240a_de
Kopfrolle (Option) 21
Sturzgefahr!
Um alle Montagearbeiten möglichst gefahrlos ausführen
zu können, wird zum Gerät eine Leiter mitgeliefert.
Wird die mitgelieferte Leiter nicht benutzt, sind die Monta-
gearbeiten mit Hilfe anderer geeigneter Hilfsmittel (Leitern,
Hubbühnen, Gerüste, Hilfskran) auszuführen.
Ein Begehen des Hauptauslegers ist nicht zulässig.
Sturzgefahr!
Die Einhängemöglichkeit für die Leiter (72) an der Kopfrolle
darf nur benutzt werden, wenn die Kopfrolle in Transport-
stellung fest verbolzt ist bzw. wenn die Kopfrolle nicht in
Lasthebestellung umgeklappt werden soll.
200−1−1210−240a_de 5/23
21
”a”
107 101
101a
”F”
108 101b
”A” 106
”b” ”c”
108
”B” ”E”,”F” ”B” ”E” ”F”
106 107
”e”
”d”
106
101
101a
”A”
101b
106
105
”B”
”D”
101a 105
”D”
101b
101
Z 200 485
6/23 200−1−1210−240a_de
Kopfrolle (Option) 21
Absturzgefahr!
Während des Klappvorganges wird die Kopfrolle nur durch
den Bolzen (107) in Punkt “F” auf der linken Kopfseite ge-
halten.
Der Bolzen (107) darf während des Klappvorgangs nicht
entfernt werden.
Es darf sich niemand im absturzgefährdeten Bereich auf-
halten!
200−1−1210−240a_de 7/23
21
”a”
107 101
101a
”F”
108 101b
”A” 106
”b” ”c”
108
”B” ”E”,”F” ”B” ”E” ”F”
106 107
”e”
”d”
106
101
101a
”A”
101b
106
105
”B”
”D”
101a 105
”D”
101b
101
Z 200 485
8/23 200−1−1210−240a_de
Kopfrolle (Option) 21
(Z 200 485)
Quetschgefahr!
Zwischen Schwinge und Rahmen der Kopfrolle besteht
Quetschgefahr, sobald sich die Schwinge bewegt bzw. be-
wegt wird.
Gehen Sie entsprechend vorsichtig vor!
Unfallgefahr!
Der Betrieb mit der Kopfrolle darf auf keinen Fall in der
hochgeklappten Stellung (Transportstellung) erfolgen!
200−1−1210−240a_de 9/23
21
61 62 E2 E1
101 101a
101b
R
63
64
105
Z 200 479
61
61.1
a: b:
Z 200 477
10/23 200−1−1210−240a_de
Kopfrolle (Option) 21
(Z 200 479)
Unfallgefahr!
Die Kopfrolle darf ausschließlich einsträngig betrieben
werden!
200−1−1210−240a_de 11/23
21
61 62
X0566 X0550
101 101a
101b
HES HES
Z 200 476
63
”X...”
64
105
”X0550”
HR
12/23 200−1−1210−240a_de
Kopfrolle (Option) 21
200−1−1210−240a_de 13/23
21
61 62
X0566 X0550
101 101a
101b
HES HES
Z 200 476
63
”X...”
64
105
L: R:
63.1 63.1
”X0566”
”B”
”A”
63.2 63.2 F
1 2
3 A H
Z 104 165 Z 200 488
14/23 200−1−1210−240a_de
Kopfrolle (Option) 21
(Z 200 487, Z 200 476, Z 200 441, Z 104 165, Z 200 488)
Unfallgefahr!
Wird der Rotor des Anemometers nicht angebaut bzw.
nicht angeschlossen, wird an der IC−1 keine Windge-
schwindigkeit angezeigt. Eine unerlaubt hohe Windge-
schwindigkeit würde eventuell nicht erkannt.
200−1−1210−240a_de 15/23
21
”a” ”b”
106
101
101a ”A”
101b 106
105
”B”
101a ”D”
105
”D” 101b
101
”A” 106
”c” ”d”
108
”B” ”E” ”F” ”B” ”E”,”F”
106 107
”e”
101
107 101a
”F”
108 101b
Z 200 482
16/23 200−1−1210−240a_de
Kopfrolle (Option) 21
Wird die Kopfrolle nicht benötigt, so kann sie seitlich nach hinten
an den Hauptauslegerkopf geklappt werden.
Absturzgefahr!
Während des Klappvorganges wird die Kopfrolle nur durch
den Bolzen (107) in Punkt “F” auf der linken Kopfseite ge-
halten.
Der Bolzen (107) darf während des Klappvorgangs nicht
entfernt werden.
Es darf sich niemand im absturzgefährdeten Bereich auf-
halten!
200−1−1210−240a_de 17/23
21
18/23 200−1−1210−240a_de
Kopfrolle (Option) 21
21.5.1 Anhängepunkte
Unfallgefahr!
Es sind keine Anhängepunkte an der Kopfrolle ange-
schweisst. Daher muss diese mit einem umschlingenden
Gehänge angehängt werden.
Der eigentliche Anhängevorgang muß mit äußerster Vor-
sicht erfolgen.
Unfallgefahr!
Die Kopfrolle darf beim Anheben weder auspendeln noch
schief hängen. Gegebenenfalls muss ein Gehänge, das mit
Verkürzungsklauen ausgestattet ist, verwendet werden.
Die Anschlagmittel sind vom Kunden beizustellen.
200−1−1210−240a_de 19/23
21
106
”A”
101
101a 106
101b
”B”
105
”D”
Z 200 480
20/23 200−1−1210−240a_de
Kopfrolle (Option) 21
200−1−1210−240a_de 21/23
21
22/23 200−1−1210−240a_de
Kopfrolle (Option) 21
21.7 Betrieb
1. Kopfrolle in Arbeitsstellung anbauen, Hubendschalter mit
zugehörigem Schaltgewicht anbringen, Kopfrolle elektrisch
anschließen, Hubseil einscheren, Hakengehänge anbolzen
und schließlich Schaltgewicht am Hubseil montieren.
Dies ist detailliert in Kap. 21.3 ’Klappen von Transport− in Ar-
beitsstellung’ (ab Seite 7) beschrieben.
Unfallgefahr!
Die Kopfrolle darf nur einsträngig betrieben werden!
200−1−1210−240a_de 23/23
Ab− und Anbau des Hauptauslegers (Option) 31
31.1 Allgemeines
Der Hauptausleger kann für Reparaturzwecke bzw. um be-
stimmte Achslasten zu erreichen mit Hilfskran vom Oberwagen
abgebaut werden.
200−1−1310g_de 1/25
31
74
2/25 200−1−1310g_de
Ab− und Anbau des Hauptauslegers (Option) 31
200−1−1310g_de 3/25
31
8
9B
9A
9
100
10
11
12
4/25 200−1−1310g_de
Ab− und Anbau des Hauptauslegers (Option) 31
200−1−1310g_de 5/25
31
90
15 t 21 t 16 t
6380 5970
Z 200 243
6/25 200−1−1310g_de
Ab− und Anbau des Hauptauslegers (Option) 31
(Z 200 243)
8. Hauptausleger durch 4 Hilfsseile an den oberen Kopfachsen
am Auslegerkopf und an den Anhängelaschen am Ausleger-
fuß mit Hilfskran einhängen.
200−1−1310g_de 7/25
31
B1 ST P L T B2 9
10
11
12
7 21 20
Z 200 192
8/25 200−1−1310g_de
Ab− und Anbau des Hauptauslegers (Option) 31
(Z 200 190)
Kippgefahr!
Während der gesamten nachfolgend beschriebenen Ar-
beitsvorgängen besteht bei Entlastung des Mobilzylinders
Kippgefahr: Der Mobilzylinder könnte nach hinten aus der
Aufnahmeschale herauskippen.
Quetschgefahr!
Beim Einlegen des Mobilzylinders besteht Quetschgefahr
zwischen Mobilzylinder und Aufnahmeschale. Verfahren
Sie entsprechend vorsichtig!
Das Gewicht des Mobilzylinders beträgt ca. 20 kg (44 lbs).
200−1−1310g_de 9/25
31
B1 ST P L T B2 9
10
11
12
19
20
62 22
21
9
Z 200 193
10/25 200−1−1310g_de
Ab− und Anbau des Hauptauslegers (Option) 31
3. Oberwagenmotor starten.
(Z 200 191, Z 200 193)
4. Durch Betätigen von Steuerhebel (11, Z 200 191) Greifer an
der Kolbenstange des Mobilzylinders (9, Z 200 193) in die
entsprechende Aussparung des Wippzylinderkopfbolzens
(62, Z 200 193) einfahren. Mobilzylinder soweit ausfahren
bis die Aussparung des Greifers (9, Z 200 193) und die äu-
ßerste Bohrung (22, Z 200 193) des Wippzylinderkopfbol-
zens (62, Z 200 193) übereinstimmen.
(Z 200 193)
5. Der aus der senkrechten Sicherungsposition (19) gezogene
Bolzen (21), so durch die Seitenschlitze der Aufnahmescha-
len führen, dass dieser durch die äußerste Bohrung (22) des
Wippzylinderkopfbolzens (62) Hauptausleger / Wippzylinder
und durch die Aussparung des Greifers durchgesteckt ist.
Bolzen (21) wieder mit Klappstecker sichern.
200−1−1310g_de 11/25
31
62 21 61
I
62 21 61
II
62 21 9 7 8 61
III
62
IV
Z 200 194
3 4
Z 200 196
12/25 200−1−1310g_de
Ab− und Anbau des Hauptauslegers (Option) 31
200−1−1310g_de 13/25
31
10
11
12
Z 200 191
62
”A”
2 3 5 4
6 7 8
Z 200 197
14/25 200−1−1310g_de
Ab− und Anbau des Hauptauslegers (Option) 31
Quetschgefahr!
Beim Einlegen des Mobilzylinders besteht Quetschgefahr
zwischen Mobilzylinder und Aufnahmeschale. Verfahren
Sie entsprechend vorsichtig!
Das Gewicht des Mobilzylinders beträgt ca. 20 kg (44 lbs).
200−1−1310g_de 15/25
31
B1 ST P L T B2 9
10
11
12
62
”A”
2 3 5 4
6 7 8
Z 200 197
16/25 200−1−1310g_de
Ab− und Anbau des Hauptauslegers (Option) 31
(Z 200 197)
3. Kontermuttern (7) des Achshalter (8) entfernen. Die Befest-
igungsmuttern (6) bleiben montiert. Diese Muttern (6) die-
nen zur Befestigung der gesamten Bolzenziehvorrichtung.
Der Achshalter (8) bleibt mit dem Auslegerfußbolzen (1) fest
verschraubt und ist so ausgeführt, dass später der Mobilzy-
linder zum Ziehen eingehängt werden kann.
4. Oberwagenmotor starten.
(Z 200 191, Z 200 197)
5. Durch Betätigen von Steuerhebel (11, Z 200 191) den Mobil-
zylinders ausfahren. Der Mobilzylinder wird aus den Lager-
punkten (B, Z 200 197) der Bolzenziehvorrichtung heraus-
gehoben. Damit die Aussparung des Greifers (9, Z 200 191)
in den Achshalter (8, Z 200 197) eingehängt werden kann,
muss der Mobilzylinder schräg gehalten werden. Nun muss
der Mobilzylinder soweit ausgefahren werden, bis die Stüt-
zelemente (10, Z 200 191) wieder in die Lagerpunkten (B,
Z 200 197) der Bolzenziehvorrichtung eingelegt werden
können. Mobilzylinder in Lagerpunkten (B, Z 200 197) der
Bolzenziehvorrichtung einlegen
200−1−1310g_de 17/25
31
1 ”B” 10 61
II
8 ”A” 10 61
III
14 61
2
IV
3 ”D” 4 61
2
V
3 ”D” 4
”C” 61
2
VI
3 4 8
”D” ”C”
VII
VIII
4
”D” 15 5
Z 200 244
18/25 200−1−1310g_de
Ab− und Anbau des Hauptauslegers (Option) 31
200−1−1310g_de 19/25
31
1 ”B” 10 61
II
8 ”A” 10 61
III
14 61
2
IV
3 ”D” 4 61
2
V
3 ”D” 4
”C” 61
2
VI
3 4 8
”D” ”C”
VII
VIII
4
”D” 15 5
Z 200 244
20/25 200−1−1310g_de
Ab− und Anbau des Hauptauslegers (Option) 31
Kippgefahr
Bei nicht in Bolzenziehvorrichtung und Fußbolzen einge-
hängtem Führungsseil kann der Fußbolzen aus der
Bolzenziehvorrichtung nach hinten herauskippen.
Quetschgefahr!
Beim Herausheben des Hauptauslegers besteht
Quetschgefahr zwischen Hauptausleger und Oberwagen-
rahmen bzw. zwischen Hauptausleger und der Ablage auf
dem Boden bzw. der Ablage des Transportfahrzeuges.
200−1−1310g_de 21/25
31
2 61
VI
3 4 8
”D” ”C”
VII
VIII
4
”D” 15 5
Z 200 245
62
40
21
22/25 200−1−1310g_de
Ab− und Anbau des Hauptauslegers (Option) 31
200−1−1310g_de 23/25
31
B1 ST P L T B2
”D”
6 7 8
7 21 20
24/25 200−1−1310g_de
Ab− und Anbau des Hauptauslegers (Option) 31
(Z 200 199)
Sobald der Hauptausleger wieder angebaut ist, muss die un-
belastete Wippzylinderablage (5) wieder entfernt und sepa-
rat transportiert werden.
200−1−1310g_de 25/25
Funkfernsteuerung (Option) 34
200−1−1340−286a_de 1/35
34
201
Z 200 423
202
Z 200 424
2/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
34 Funkfernsteuerung (Option)
(Z 200 423, Z 200 424)
34.1 Allgemeines
200−1−1340−286a_de 3/35
34
24
24 1 2
21 3 4
20 5
LK
0 B C
19 A D
6
1 SCANNER 2 2 2
2
1
0
10 10
18
17 16 26 25 15 14 12 11 10 26 25 9 8
13 7
Z 60 232
4/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
34.2 Sicherheitsvorschriften
(Z 60 232)
200−1−1340−286a_de 5/35
34
202
Z 200 426
6/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
34.4 Funkempfänger
(Z 200 426)
(202.1) − “Ein”
Die gelbe LED leuchtet, sobald der Empfänger unter Betriebs-
spannung steht. Die Verbindung zur Kranelektrik ist hergestellt,
die interne Betriebsspannung liegt an.
(202.2) − “HF”
Die rote LED leuchtet bei ausgeschaltetem Sender und erlischt
sofort, wenn der Sender eingeschaltet wird, d.h., wenn der Emp-
fänger ein Signal auf seiner Funkfrequenz empfängt.
(202.3) − “SI 1”
Die grüne LED blitzt bei ausgeschaltetem Sender ca. 2 mal pro
Sekunde kurz auf. In dieser Zeit wird der Sicherheitskreis über-
prüft. Nach Einschalten des Senders leuchtet die LED dauernd,
d.h., der Empfänger hat seinen Sender an der gemeinsamen Sy-
stemadresse (Code) erkannt. Sicherheitskreis “SI 1” wird freige-
geben.
(202.4) − “SI 2”
Die grüne LED bezieht sich auf den internen Sicherheitskreis
“SI 2”, der die Fahrbefehle doppelt abschaltet, wenn sich die Be-
fehlsgeber in der Nullstellung befinden, d.h., “SI 2” leuchtet nicht.
Erst wenn ein oder mehrere Triebwerkbefehle (z.B. Drehen, Hub-
werk, etc.) gegeben werden, darf die Anzeige ”SI 2” leuchten!
200−1−1340−286a_de 7/35
34
24
24 1 2
21 3 4
20 5
LK
0 B C
19 A D
6
1 SCANNER 2 2 2
2
1
0
10 10
18
17 16 26 25 15 14 12 11 10 26 25 9 8
13 7
Z 60 232
8/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
Die Schlüssel für die beiden Schlüsselschalter sind mit “M1” bzw. “M2”
gekennzeichnet und passen nur gemäß ihrer Kennzeichnung.
200−1−1340−286a_de 9/35
34
24
24 1 2
21 3 4
20 5
LK
0 B C
19 A D
6
1 SCANNER 2 2 2
2
1
0
10 10
18
17 16 26 25 15 14 12 11 10 26 25 9 8
13 7
Z 60 232
10/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
(Z 60 232)
200−1−1340−286a_de 11/35
34
LK
0
AB CD
1 SCANNER 2 2 2
2
1
0
10 10
2
2 2
8
Z 60 233
40,4 t 10
0,0°
Z 56 924
12/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
34.6 Steuerhebelbelegung
(Z 60 233, Z 56 924 Prinzipdarstellung)
(Z 56 924 Prinzipdarstellung)
Die Anzeige des angewählten Modus in der obersten Zeile des
IC−1 Displays passt sich entsprechend an.
Für detaillierte Angaben zu den Modi der Steuerhebelbelegung
s. Kap. 10 “Sicherheitseinrichtungen” unter “Maske Steuerhe-
belbelegung”.
2
SLH = Drehwerk SRH = Wippwerk
“2”
SLV = Hubwerk 2 SRV = Hubwerk 1
2
SLH = Drehwerk SRH = Hubwerk 2
“3” mit
HAVHY* Wippen
SLV = SRV = Hubwerk 1
HAVHY*
SLH = Drehwerk SRH = Wippwerk
“1” mit
HAVHY* Wippen
SLV = SRV = Hubwerk 1
HAVHY*
Unfallgefahr!
Beachten Sie die jeweilige Auswahl der Vorsteuerbele-
gung, um unbeabsichtigte Bewegungen zu vermeiden.
200−1−1340−286a_de 13/35
34
2.1
2.2
”A” 2.3
2.7 2.8
%
”B” LK
2.9
12
Z 200 428
14/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
34.7 Display
(Z 200 428)
Betriebsanzeige (“A”)
Teleskopieranzeige (“B”)
(2.9) − angewählter LK
(2.10) − Anzeige erscheint, wenn angewählter LK erreicht ist
(2.11) − Positionsanzeige der Sicherungs− und Verbolzungsein-
heit (SVE)
(2.12) − Balkenanzeige des angewählten LKs
200−1−1340−286a_de 15/35
34
62
53 54
40,4 t 2
40,4
7,0
2
Z 60 237
40,4 t 2
40,4
7,0
2
Z 60 239
16/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
200−1−1340−286a_de 17/35
34
40,4 t 2
HA
0,0
0,0
40,4
7,0
2
40,4
7,0
Z 60 240
40,4 t 2
27
0,0°
Z 60 241
18/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
Unfallgefahr!
Alle Parameter müssen vom Kranführer so gewählt wer-
den, daß sie dem tatsächlichen Zustand des Kranes ent-
sprechen. Dies liegt allein in der Verantwortung des Kran-
führers. Nur wenn diese Eingabe korrekt durchgeführt
wird, kann der Lastmomentbegrenzer dann den Kranbe-
trieb zuverlässig überwachen.
200−1−1340−286a_de 19/35
34
21 3
LK
0 B C
A D
1 SCANNER 2 2 2
2
1
0
10 10
11
13 7
Z 60 242
202
Z 200 426
20/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
200−1−1340−286a_de 21/35
34
21 3
LK
0 B C
A D
1 SCANNER 2 2 2
2
1
0
10 10
11
13 7
Z 60 242
22/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
(Z 60 242)
200−1−1340−286a_de 23/35
34
21 3
LK
0 B C
A D
1 SCANNER 2 2 2
2
1
0
10 10
11
13 7
Z 60 242
24/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
(Z 60 242)
Automatische Senderabschaltung
200−1−1340−286a_de 25/35
34
41
Z 60 243
26/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
34.9 Akku
(Z 60 243)
Die Betriebsdauer des Akkus ist abhängig vom Alter des Akkus und der
Umgebungstemperatur. Ältere Akkus verlieren mit der Zeit ihre Kapazi-
tät. Bei Temperaturen unter 0° C / 32° F erreicht der Akku nicht die volle
Kapazität.
Bei sachgerechter Behandlung können mehr als 500 Ladezyklen er-
reicht werden. Daher:
− Laden Sie den Akku erst auf, wenn er leer ist, d. h., wenn am Sen-
der die rote Anzeige blinkt und / oder das akustische Signal ertönt.
200−1−1340−286a_de 27/35
34
51
56
55
54
53
52
Z 60 382
28/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
34.10 Akku−Ladegerät
(Z 60 382)
Betreiben Sie das Ladegerät nur mit der auf der Unterseite
gekennzeichneten Netzspannung!
Nehmen Sie das Gerät sofort außer Betrieb, wenn ein De-
fekt am Gerät oder Zuleitungskabel auftritt!
200−1−1340−286a_de 29/35
34
51
56
55
54
53
52
Z 60 382
30/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
Akku laden
(Z 60 382)
2. Legen Sie den Akku mit dem Schriftfeld nach außen in den
Ladeschacht (52) ein. Achten Sie auf die richtige Polung des
Akkus.
Technische Daten
Betriebsspannung 10 − 30 V DC
Ladezeit ca. 3 Stunden
Betriebstemperatur +10° C − +40° C
(+50° F − +104° F)
Geräteschutzklasse II
Funktion “Entladen”
200−1−1340−286a_de 31/35
34
32/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
34.11 Troubleshooting
200−1−1340−286a_de 33/35
34
34/35 200−1−1340−286a_de
Funkfernsteuerung (Option) 34
34.12 Wartung
200−1−1340−286a_de 35/35
Notbetätigung (Option) 36
200−1−1360b_de 1/11
36
6
5 P
T
L UW
T UW 4
P
UW
Z 200 171
2/11 200−1−1360b_de
Notbetätigung (Option) 36
36 Notbetätigung (Option)
36.1 Allgemeines
Die benötigten Anschlüsse (hydraulische Schnittstellen) sind-
standardisiert.
Das benötigte Hilfsaggregat ist ein hydraulischer Transformator,
der im wesentlichen aus einer Pumpe und einem Motor besteht.
Ein solcher Transformator kann über den Kranhersteller bezo-
gen werden.
(Z 200 171)
Der Transformator hat folgende Anschlüsse:
TUW − Tankanschluss Kranfahrgestell
PUW − Druckanschluss Kranfahrgestell
LUW − Leckölanschluss Kranfahrgestell
T − Tankanschluss Oberwagen
P − Druckanschluss Oberwagen
Der Absperrhahn (6, Z 200 171) des hydraulischen Trafos wird
auf offenen Durchfluss gestellt und nur geschlossen, wenn un-
mittelbar darauf eine Bewegung gefahren werden soll.
200−1−1360b_de 3/11
36
6
5 P
T
L UW
T UW 4
P
UW
Z 200 171
4/11 200−1−1360b_de
Notbetätigung (Option) 36
Ausgangssituation:
200−1−1360b_de 5/11
36
6
5 P
T
L UW
T UW 4
PUW
Z 200 171
TUW
4
6
5
M P
PUW
LUW
L
PUW
TUW
Z 200 172
6/11 200−1−1360b_de
Notbetätigung (Option) 36
200−1−1360b_de 7/11
36
Z 200 173
103
Z 200 174
8/11 200−1−1360b_de
Notbetätigung (Option) 36
Der Hahn wird erst kurz vor Ausführung einer Bewegung ge-
schlossen.
200−1−1360b_de 9/11
36
TUW
4
6
5
M P
PUW
LUW
L
PUW
TUW
Z 200 172
103
Z 200 174
10/11 200−1−1360b_de
Notbetätigung (Option) 36
Oberwagen drehen
200−1−1360b_de 11/11
Runner (Option) 41
200−1−1410−312_de 1/31
41
”a” ”b”
80
Z 200 661
2/31 200−1−1410−312_de
Runner (Option) 41
41 Runner (Option)
41.1 Allgemeines
(Z 200 661)
Das Hubseil kann über den Runner (80) bis zu 4−fach einge-
schert werden. Das Bild (Z 200 661 “a”) stellt den Runner (80) in
Lasthebestellung dar.
Die Unterflasche kann am Hauptauslegerkopf eingeschert blei-
ben.
Der Runner ist klappbar und kann unter Berücksichtigung der zu-
lässigen Achslasten zum Transport seitlich an den Hauptausle-
gerkopf geklappt werden (Z 200 661 “b”).
An die gleiche Stelle kann auch die Option “Kopfrolle” (siehe Kap.
21) seiltlich an den Hauptauslegerkopf in Transportstellung an-
geklappt werden.
Es kann jedoch nur der Runner oder die Kopfrolle links an den
Hauptauslegerkopf gleichzeitig angeklappt werden.
An− und Abbau des Runners darf nur durch geschultes und
eingewiesenes Personal erfolgen !
200−1−1410−312_de 3/31
41
4/31 200−1−1410−312_de
Runner (Option) 41
Unfallgefahr !
Beim An− und Abbau des Runners besteht Quetschgefahr
zwischen Hauptauslegerkopf und Runner.
Beachten Sie insbesondere die Gefahrenhinweise in Kap.
1.4.8 ”Bei der Montage und Demontage von Krankompo-
nenten” und die im folgenden beschriebene Vorgehens-
weise.
Sämtliche Montagearbeiten sind mit Hilfe geeigneter Hilfs-
mittel (Leitern, Hubbühnen, Gerüste, Hilfskran) auszufüh-
ren.
Das Betreten des Auslegers ist grundsätzlich verboten !
Bruchgefahr!
Die Zugstangen des Runners müssen mindestens einmal
jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden (gemäß
den Unfallverhütungsvorschriften ”Lastaufnahmeeinrich-
tungen im Hebezeugbetrieb (VBG 9a / BGV D6)”. Darüber-
hinaus sind sie entsprechend den Einsatzbedingungen
und den betrieblichen Verhältnissen nach Bedarf zwi-
schenzeitlich durch einen Sachkundigen prüfen zu lassen.
Die Prüfungsintervalle richten sich im allgemeinen nach
den Einsatzbedingungen und den betrieblichen Verhältnis-
sen. Das bedeutet, daß sie bei steigender Einsatzhäufigkeit
entsprechend verkürzt werden sollten.
200−1−1410−312_de 5/31
41
72
73
2−EXPLICIT
3−EXPLICIT
72
Z 104 254
6/31 200−1−1410−312_de
Runner (Option) 41
Sturzgefahr!
Um alle Montagearbeiten möglichst gefahrlos ausführen
zu können, wird zum Gerät eine Leiter mitgeliefert.
Wird die mitgelieferte Leiter nicht benutzt, sind die Monta-
gearbeiten mit Hilfe anderer geeigneter Hilfsmittel (Leitern,
Hubbühnen, Gerüste, Hilfskran) auszuführen.
Ein Begehen des Hauptauslegers ist nicht zulässig.
200−1−1410−312_de 7/31
41
32
31
Z 200 490
81
80
Z 200 662
8/31 200−1−1410−312_de
Runner (Option) 41
Unfallgefahr!
Zum Anbau des Runners dürfen nur die mitgelieferten Bol-
zen benutzt werden. (Diese sind an einem Ende zylindrisch
ausgeführt (siehe Einzelheit A).
Jeder Bolzen muß mit 2 funktionsfähigen Sicherungsele-
menten (32) gegen Herausfallen gesichert werden.
Es dürfen nur die Sicherungselemente zum Einsatz kom-
men, die bei Erstauslieferung des Krans eingebaut waren.
(Z 200 662)
Der Runner ist klappbar und kann unter Berücksichtigung der zu-
lässigen Achslasten zum Transport seitlich an den Hauptausle-
gerkopf geklappt werden (Z 200 662 “c”).
Hierbei muß der Runner von der Arbeitsstellung (Z 200 662 “a”)
in die “gefaltete Stellung” (Z 200 662 “b”) umgestellt werden.
Dazu den Runnerkopf über die Seilwinde hochziehen bis die
Bohrung “Y” mit der Bohrung “X” fluchtet. Danach die Stangen in
Punkt “X” mit Bolzen (81) verbolzen. Erst dann darf der Runner
in die Transportstellung (Z 200 662 “c”) umgeklappt werden.
Wenn der Runner separat transport wird, wird der Runner in der
gefalteten Stellung (Z 200 662 “b”) am Hauptauslegerkopf an−
und abgebaut. Anschließend muß der Runner in die Transport-
stellung (Z 200 662 “c”) oder in die Arbeitsstellung (Z 200 662
“a”) ummontiert werden.
200−1−1410−312_de 9/31
41
86
”a”
80b
80a
E 80
”b”
31
32
”c”
31
32
Z 200 663
10/31 200−1−1410−312_de
Runner (Option) 41
41.3.1 Anhängepunkte
Benutzen Sie die 4 Anhängepunkte (E) wie sie im Bild (Z 200 663
“a”, “b”) ersichtlich sind.
Unfallgefahr!
Der Runner darf beim Anheben weder auspendeln noch
schief hängen. Gegebenenfalls muss ein Gehänge, das mit
Verkürzungsklauen ausgestattet ist, verwendet werden.
Die Anschlagmittel sind vom Kunden beizustellen.
200−1−1410−312_de 11/31
41
86
”a”
80b
80a
E 80
”b”
31
32
”c”
31
32
Z 200 663
12/31 200−1−1410−312_de
Runner (Option) 41
Unfallgefahr !
Diese “gefaltete” Anbauposition darf ausdrücklich NICHT
zum Heben von Lasten verwendet werden. Dazu muß der
Runner zunächst in Arbeitsstellung gebracht werden.
200−1−1410−312_de 13/31
41
14/31 200−1−1410−312_de
Runner (Option) 41
200−1−1410−312_de 15/31
41
80a 80b
80
Z 200 664
85
81, 82
”c”
80b 80
”a” 85.1
80a
84 86
”b”
83
88
88
Z 200 491
16/31 200−1−1410−312_de
Runner (Option) 41
Vorgehensweise:
200−1−1410−312_de 17/31
41
E2 E1
61 62
61
”X0566” 80b 80
80a
R2 R1 61.1
FU
63 a: b:
105
FR L
64
Z 200 494 Z 200 477
4 3 2 1
E2 E2 E2 E2
E1 E1 E1 E1
R2 R2 R2 R2
R1 R1 R1 R1
FR FR
3 1 3
1 1 1
4 2
2 2
U3 U2 FU U3 U2 U3 U2 FU
U1 U1 U1
Z 200 495
18/31 200−1−1410−312_de
Runner (Option) 41
200−1−1410−312_de 19/31
41
E2 E1
61 62 X0566 X0550
Z 200 475
80a
R2 R1
FU
”X...”
63
105
FR L
64
”X0550”
HR
20/31 200−1−1410−312_de
Runner (Option) 41
200−1−1410−312_de 21/31
41
E2 E1
61 62 X0566 X0550
Z 200 475
80a
R2 R1
FU
”X...”
63
105
FR L
64
L: R:
63.1 63.1
”X0566”
”B”
”A”
63.2 63.2 F
1 2
3 A H
Z 104 165 Z 200 488
22/31 200−1−1410−312_de
Runner (Option) 41
Unfallgefahr!
Wird der Rotor des Anemometers nicht angebaut bzw.
nicht angeschlossen, wird an der IC−1 keine Windge-
schwindigkeit angezeigt. Eine unerlaubt hohe Windge-
schwindigkeit würde eventuell nicht erkannt.
200−1−1410−312_de 23/31
41
E2 E1
61 62
”X0566” 80b 80
80a
R2 R1
FU
63 80a 80b
105 80
FR L
64
Z 200 494 Z 200 664
L: R:
63.1 63.1
”B”
”B”
”A”
63.2
3
1
Z 104 166
24/31 200−1−1410−312_de
Runner (Option) 41
(Z 104 166)
Kollisionsgefahr!
Wird der Hubendschalter nicht wieder in den funktionsfähi-
gen Zustand versetzt, besteht Kollisionsgefahr zwischen
Unterflasche und dem Kopf des Hauptauslegers bei Haupt-
auslegerbetrieb.
200−1−1410−312_de 25/31
41
”a” ”b”
H F
G
I
”c” ”d”
F(G) 31, 32
5
6
H(I)
31, 32 4
31, 32
7
Z 200 665
26/31 200−1−1410−312_de
Runner (Option) 41
41.6.1 Allgemeines
(Z 200 665)
200−1−1410−312_de 27/31
41
”a” ”b”
H F
G
I
”c” ”d”
F(G) 31, 32
5
6
H(I)
31, 32 4
31, 32
7
Z 200 665
28/31 200−1−1410−312_de
Runner (Option) 41
Vorgehensweise:
Absturzgefahr
Für das folgende Entfernen der Bolzen (31) in den Punkten
(F) und (G): Leiter nicht an Runner anlehnen.
2. Bolzen (31, Z 200 665 ”a”) an den Punkten (F) und (G) entfer-
nen.
200−1−1410−312_de 29/31
41
”a” ”b”
H F
G
I
”c” ”d”
F(G) 31, 32
5
6
H(I)
31, 32 4
31, 32
7
Z 200 665
30/31 200−1−1410−312_de
Runner (Option) 41
Unfallgefahr ! Absturzgefahr !
Für die Ver− und Entbolzungsvorgänge: Leiter NICHT an
Runner anlehnen.
41.7 Betrieb
200−1−1410−312_de 31/31
Zentralschmieranlage (Option) 46
200−1−1460c_de 1/15
46
Z 42 271
7
8
6 9
10
Z 29 548
2/15 200−1−1460c_de
Zentralschmieranlage (Option) 46
46 Zentralschmieranlage (Option)
(Z 29 548, Z 42 271)
46.1 Bestandteile
(1) Schmiernippel zum manuellen Abschmieren
(2) Fettbehälter
(3) Sicherheitsventil
(4) Befüllnippel
(5) Verschlußstopfen
200−1−1460c_de 3/15
46
Z 42 271
7
8
6 9
10
Z 29 548
4/15 200−1−1460c_de
Zentralschmieranlage (Option) 46
46.2 Funktion
(Z 42 271, Z 29 548)
Liegt in der Anlage eine Blockade vor, so tritt − aus dem Sicher-
heitsventil (3) der Pumpe − Schmierstoff aus.
1. Zündung einschalten:
Leuchtdiode (6) muß aufleuchten.
200−1−1460c_de 5/15
46
7
8
6 9
10
Z 29 548
6/15 200−1−1460c_de
Zentralschmieranlage (Option) 46
46.3.1 Allgemeines
200−1−1460c_de 7/15
46
7
8
6 9
10
Z 29 548
8/15 200−1−1460c_de
Zentralschmieranlage (Option) 46
200−1−1460c_de 9/15
46
7
8
6 9
10
Z 29 548
Z 42 271
10/15 200−1−1460c_de
Zentralschmieranlage (Option) 46
(Z 29 548, Z 42 271)
46.4 Zusatzschmierimpulse
Außerhalb der automatisch ablaufenden Schmierzyklen ist es
möglich, die Pausenzeit vorzeitig zu beenden und zusätzliche
Schmiervorgänge einzuleiten. Diese werden durch Drücken (ca.
2 Sekunden) des Tasters (10) auf der Steuerplatine der Schmier-
stoffpumpe ausgelöst.
Dabei leuchtet die Leuchtdiode (9) auf der Steuerplatine.
200−1−1460c_de 11/15
46
12/15 200−1−1460c_de
Zentralschmieranlage (Option) 46
46.7 Fehlersuche
200−1−1460c_de 13/15
46
Z 29 549
14/15 200−1−1460c_de
Zentralschmieranlage (Option) 46
200−1−1460c_de 15/15