Sie sind auf Seite 1von 4

1、他们在德国学习居住期间,发觉俱乐部对德国人业余时间的安排发挥了重要的

作用.

1.Wahrend seines Studienaufenthaltes in Deutschland war dem chinesischen


Studienrenden aufgefallen, dass Vereine eine wichtige Rolle in der Freizeit der
Deutschen spielen.

2、对在德国的外国大学生而言, 如果他们是一个俱乐部的成员, 那就非常有利,

他们不仅可以跟德国人建立联系, 而且可以使自己的语言知识更完善.

2.Für ausländische Studierende in Deutschland ist es besonders günstig, wenn sie


Mitglied in einem Verein sind, dann konnen sie namlich nicht nur Kontakte mit
Deutschen knupfen, sondern auch ihre Sprachkenntnisse verbessern.

3、因为在国外的阅历对今后的职业很重要, 所以大学生想在想在美国,欧洲或中

国学习一到两年.

3.Da Auslandserfahrungen für den späteren Beruf sehr wichtig sind, wollen viele
Studierende 1-2 Jahre in den USA, in Europa oder in China studieren.

4、我的同学想知道, 她是否可以凭优异的英语知识得到入学通知.

4.Meine Kommilitonin Chen Hongxia mochte wissen, ob sie mit ihren guten
Englischkenntnissen eine Zulassung zum Studium bekommen kann.

5、金字塔的四层代表了我们每天要吃的食物集合. 层数越低的食物, 吃的量要最

多.

Auf den vier Pyramidenseiten sehen wir jeweils eine Lebensmittelgruppee. Je weiter
unten die Lebensmittel stehen, desto mehr davon sollten wir zu uns nehmen.
6、不要让健康饮食的话题混淆你,尤其不要对吃失去兴趣.

6.Lassen Sie sich beim Thema gesunde Ernährung nicht verunsichern und verlieren Sie
vor allem nicht den Spaß am Essen.

7、没有水,世界上根本不可能有生命.尽管水资源极度匮乏,但很多人并不慎重对

待这一问题.

Ohne Wasser gabe es uberhaupt kein Leben auf der Welt. Aber trotz der
Wasserknappheit gehen viele Menschen unbedacht mit dem Wasser um.

8、尽管可充电电池较贵, 但这也比购买一次性电池,用完后丢弃要便宜.

8.obwohl die wiederaufladbaren Batterien teurer sind, ist es dennoch billiger, als wenn
man Einwegbatterien kauft und sie nach dem Gebrauch wegwirft.

9、现在所有的成年人都能来听课,不受他们的教育水平的影响,许多课对他们是开

放的。这件事受到社会的支持和资助。

Unabhängig vom Bildungsniveau stehen heute viele Lehrveranstaltungen allen


Senioren offen. Das wird von der Gesellschaft unterstutzt und gefordert.

10、每周专家都举办讲座,内容主要涉及老年人(处于生命第三阶段的人)的问题。

10.Jede Woche halten Fachleute V orlesungen über Problem, die vor allem Menschen
des dritten Lebebsabschnitts etwas angehen.

Gefährliches Bauchfett-Warum Männer besser nicht alleine essen sollten


危险的腹部脂肪——为什么男性最好不要独自进餐
Frühstück mit dem Smartphone, Lunch vor dem Computer und abends ein
Dinner-Date mit der Couch: Forscher der Dongguk Universitätsklinik in Seoul haben
jetzt herausgefunden, dass Essen ohne Gesellschaft schädlich für die Gesundheit ist -
vor allem für Männer.
吃早餐时玩手机,吃午餐时用电脑,晚餐再和沙发来一场约会:位于首尔的东国
大学附属医院日前得出结论,独自进食对健康有害——尤其是对男性。

Wer oft alleine isst, schadet seiner Gesundheit. Zu diesem Ergebnis sind jetzt
Forscher einer Uniklinik im südkoreanischen Seoul gekommen. In einer Studie
wurden mehr als 7000 Menschen zu ihrem Essverhalten befragt. Die Teilnehmer
sollten angeben, wie viele Mahlzeiten sie am Tag alleine zu sich nehmen. Gleichzeitig
wurde ihre körperliche Verfassung untersucht. Das Ergebnis ist überraschend.
经常一个人吃饭的人,健康会受到危害。日前韩国首尔一所大学医院的研究者得
出此结论。在一项调查中,超过 7000 人被问及饮食习惯。参加者需说明一天中
自己吃多少餐。同时其身体状态也会受到检查。该结果令人错愕。
Häufiges Essen ohne Gesellschaft schadet der Gesundheit. Alleine zu essen erhöht
den Blutdruck sowie den Cholesterinspiegel.
经常一个人吃饭无益于健康。无人陪伴的进食使得血压以及胆固醇水平升高。

Besonders gefährdet sind Männer


男性是高危群体
Bei der Studie wurden sowohl Männer als auch Frauen untersucht. Die negativen
Auswirkungen von häufigen Mahlzeiten, die alleine gegessen werden, zeigten sich
aber hauptsächlich bei den männlichen Teilnehmern. Besonders problematisch ist es,
wenn kaum eine Mahlzeit in Gesellschaft gegessen wird. Männer, die mehr als zwei
Mal am Tag alleine essen, sind laut der Untersuchung besonders anfällig, Bauchfett
zu entwickeln. Das Risiko von Fettleibigkeit betroffen zu sein, ist bei ihnen 45 Prozent
höher als bei Männern, die in Gesellschaft essen.
该研究同时对男性和女性进行。但是,经常独自进餐的负面影响在男性参与者身
上表现得尤甚。更严重的是,完全没有人陪着吃饭的时候。一天中一个人吃饭多
于两次的男性,腹部脂肪特别容易积聚。其罹患肥胖症的风险比起与他人一起进
餐的男性高 45%。