Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
DEUTSCH
kademie
Deutsch ganz leicht
Einleitung
Vorwort ... 05
„Deutsch ganz leicht“ - und mit einer Portion Spannung, Ro-
mantik und1. Der BankraubDie DeutschAkademie
Sciencefiction. ... 06
präsentiert
Textübungen 16
sieben Grammatikübungen
abwechslungsreiche Kurzgeschichten von 18
talentierten
Lösungen 22
deutschsprachigen Autoren. Jede Kurzgeschichte wurde zu-
2. Manager
dem ins Englische und Flugbegleiterin
übersetzt. ...
Die englische Version 24
befindet
Textübungen 36
sich immer auf Grammatikübungen
der rechten Seite neben der deutschen38
Version.
Lösungen 42
So entfällt das lästige Nachschauen im Wörterbuch.
3. Das Date ... 44
Textübungen 52
Dazu kommen Grammatikübungen
Übungen zu jeder Geschichte, die das 54
Textver-
Lösungen 57
ständnis und die Grammatik trainieren.
5
The
Der Bank
Bankraub
Robbery
Eine Kurzgeschichte
A short story von
by Stephan
StephanMartin
MartinMeyer
Meyer
ZweiTwoFrauen
women sitzen
are sitting
in einem in akleinen
small café.
Kaffeehaus.
They drink
Jeden coffee
Tag here
trinken
every sie
day.
hierErna
ihrentakes
Kaffee.
a lotErna
of sugar.
nimmtHilde
viel also
Zucker.
wantsHilde
to will
have
auchsugar,
Zuckerbuthaben.
she is notAberallowed
sie darftokeinen
take any
Zucker
sugar.nehmen.
Hilde hasHilde
dia-
hatbetes.
Diabetes.
HildeHilde
is annoyed.
ärgert sich.
ErnaImmer
always nimmt
takes Erna
a lot viel
of sugar,
Zucker, but
aberHilde
Hildeis darf
sadlydasnotleider
allowednicht.
to.
ErnaErna
hathashohenhighBlutdruck
blood pressure.
1. Erna muss
Erna den
has to
Kaffee
drinklangsam
her coffeetrin-
ken.slowly.
Hilde Hilde
trinkt always
immer drinks
viele Tassen
many Kaffee.
cups of coffee.
Hilde
Hilde
ist 76
is 76Jahre
years
alt.old.
ErnaErna
ist ein
is six
halbes
monthsJahryounger.
jünger. Erna
Erna und
and Hil-
Hilde
de ist
areesoften
oft langweilig
bored. Nothing
2. Es passiert
interesting
nichts
happens
Interessantes
in their in
lives.
ihrem
TheyLeben.
sit in Sie
thesitzen
café every
jedenday,Tag im
drinking
Kaffeehaus
coffee.und trinken
Kaffee.
Aber heute ist Erna sehr aufgeregt3. Sie möchte wieder etwas
Spaß haben.
Erna sagt: „Hilde, heute möchte ich etwas Lustiges machen. Ich
möchte eine Bank ausrauben4.“
Hilde schaut Erna einen Moment an.
DannButsagt
todaysie:Erna is very
„Erna, bist excited.
du verrücktShe5?wants to have
Wie willst someBank
du eine fun.
ausrauben?“
Erna
Erna
antwortet:
replies, „Das
“That’s
ist simple!
simpel! We
Wirgo
gehen
into the
in die
bank
Bank
and
und
say:
sa-we
gen:
want
Wir the
wollen
money!”
das Geld haben!“
Hilde:
Hilde:
„Und
“And
du you
glaubst,
thinkinthederbank
Bankwill
geben
give sie
us the
uns money
ohne Prob-
without
leme
anydas
trouble?”
Geld?“
6 Der
TheBankraub
Bank Robbery 7
Erna:
Erna:
„Nein.
“No.Wir
We’ll
müssen
have to
eine
take
Pistole
a gun.”
mitnehmen.“
Hilde:
Hilde:
„Was??!
“What??!
HastDo
du you
einehave
Pistole
a gun
zu Hause?“
at home?”
Erna:
Erna:
„Nein,
“No,aber
but wir
we’ll
kaufen
buy one!”
eine Pistole!“
Hilde:
Hilde:
„Wir“We
können
can’tkeine
buy aPistole
gun. We kaufen.
need Für
a licence
eine Pistole
for one!”
brau-
BeiAtder
the
Kasse
checkout
sagt Erna:
Erna says,
„Hilde,
“Hilde,
heutewe zahlen
won’twir
paynicht
for the
für die
gun to-
Pistole!
day. We’ll
Wir nehmen
take thedie gun
Pistole
without
mitpaying.
ohne zuQuick,
zahlen!askSchnell,
the assistant
fragsomething!”
die Verkäuferin etwas!“
Hilde
Hilde
sagtsays
zur to
Verkäuferin:
the shop assistant,
„Ich...ich...ich
“eh…suche
eh… I’m
einelooking
Puppe 7for
.“ a
doll.”
The assistant replies, “There are dolls in the whole shop. Can’t
you see all the dolls?”
DieHilde
Verkäuferin antwortet:
looks left „Im
and right. Shegesamten
sees lotsGeschäft
of dolls. sind Pup-
pen! Sehen
Erna Sie die
quickly vielen
grabs the Puppen
gun andnicht?“
hides it under
Hilde schaut nach links und nach rechts. Sie sieht viele Puppen.
Erna nimmt schnell die Pistole und versteckt die Pistole unter
8 Der
TheBankraub
Bank Robbery 9
ihrem
herMantel. Erna
coat. Erna gehtbriskly
walks schnellout
ausofdem
the Spielzeuggeschäft
toy shop, saying, “Good-
undbye.”
ruft noch: „Auf Wiedersehen!“
Hilde sagt
Hilde schnell:
quickly „Die“IPuppen
adds, gefallen
don’t like mir nicht!“
the dolls.” Hilde
Hilde also geht lea-
quickly
auch
vesschnell aus
the toy dem Spielzeuggeschäft.
shop.
Hilde willwants
Hilde mit Erna schimpfen
to swear 8. Aber
at Erna. ButErna
Ernageht schoncrossing
is already zur Bankthe
aufstreet
der anderen Straßenseite.
to the bank.
Hilde ruft:
Hilde „He “Hey
calls, Erna, Erna,
wartewait
auf for
mich!“
me!”Hilde
Hildekann nicht
cannot so schnell
walk so quickly.
gehen.
Hilde geht in die Bank und sieht Erna in einer Warteschlange 9
Hilde walks into the bank and sees Erna standing in a queue.
Hilde would like to go over to Erna. But a young man is quicker.
stehen. Hilde möchte zu Erna gehen. Aber ein junger Mann ist
The young man joins the queue behind Erna and in front of Hil-
schneller. Der junge Mann stellt sich in die Warteschlange hin-
de. He is standing in the queue between Erna and Hilde.
ter Erna und vor Hilde. Er steht zwischen Erna und Hilde in der
Warteschlange.
Hilde geht zu dem jungen Mann und sagt: „Entschuldigen Sie,
vor Ihnen steht meine Freundin Erna. Darf ich zu meiner Freun-
din Hilde goes up to the young man and says, “Excuse me, my
vorgehen?“
Derfriend
jungeErna
Mann is schaut
standing in front
Hilde böseof you.
an. May I„Nein.
Er sagt: go up Ich
to mybinfriend?”
vor Ihnen in der Warteschlange.“ Hilde steht hinter dem Mann
in der Warteschlange. Der Mann nimmt sein Handy aus der Ta-
sche.
TheEryoung
beginnt
man zu looks
telefonieren.
at Hilde Hilde sagt
angrily. Hezu Erna:
says, „Was
“No. I’msoll
in front
ich of
machen? Ich queue.”
you in the kann nicht vorkommen
Hilde 10!“
stands behind the man in the queue.
DerThe
junge
manMann
takes sagt
hisböse:
mobile „Können Sie of
phone out nicht
his leise sein?
pocket. HeIchstarts
telefoniere
phoning.und kann
Hilde asksnichts
Erna,verstehen.
“What canSie reden
I do? zu laut!“
I can’t go ahead.”
Erna schaut Hilde an und Hilde schaut Erna an.
Vor Erna steht nur noch eine Person in der Warteschlange.
Hilde ist nervös und sagt laut: „Erna, können wir nicht wieder ins
The young man says angrily, “Can’t you be quiet? I’m trying to
phone and can’t hear anything. You’re talking too loudly!”
Erna looks at Hilde and Hilde looks at Erna.
There is only one person standing in front of Erna in the queue.
Hilde is nervous and says aloud, “Erna, can’t we go back to the
10 Der
TheBankraub
Bank Robbery 11
Kaffeehaus
café andgehen
drink some
und Kaffee
coffee?” trinken?“
ErnaErna
antwortet
replies,ihr:
“No,„Nein,
we’rewir going
machen
through
daswith
jetzt!“
this.”
DerThe
junge
young
Mann man
telefoniert
is still phoning
noch immer
and snaps
und ruft
angrily,
böse:“Can’t
„Könntyou
ihr two
zweiold
alte
bags
Drachen
be quiet?
11 nichtI’mleise
not sein?
here for
Ichfun.”
bin nicht zum Spaß
hier.“
Jetzt ist Erna böse. Sie dreht sich um und schaut den jungen
Now Erna is angry. She turns round and looks at the young
Mann an.
man.
Erna sagt böse: „Was haben Sie gesagt? Sie nennen uns alte
Erna snarls, “What did you say? You are calling us old bags?”
Drachen?“
DerThejunge
youngMann manruft:shouts,
„Ja, alte
“Yes,
Drachen!
old bags!
Und Andjetzt
nowlasst
leave
michmeinalo-
Ruhe!“
ne!”Erna ist sehr böse, holt die Pistole aus der Tasche und
zieltErna
mit is
dervery
Pistole
angry, auftakes
den jungen
the gunMann.
out of her handbag and aims
Ernait at
sagt:
the„Sag
young dasman.
noch einmal und ich schieße!“
Plötzlich
Erna says,
ist der“Say
junge thatMann
onceweiß
more imand
Gesicht
I’ll fire!”
und still.
SeinSuddenly
Handy fällt the auf
youngdenmanBoden.is white
Er sagt
in the
keinface Wortand
mehr
quiet.
und
schaut
His mobile
Erna entsetzt
phone 12falls
an. to the ground. He does not say a word
Hilde
and steht
lookshinter
at Erna dem in jungen
horror. Mann und schaut Erna zu. Die
Bankangestellte
Hilde is standing sieht behind
die Pistole
the young
und drückt
man, watching
auf den Alarm-
Erna. The
schalter.
bank employee
Der Alarmschalter
sees the istgun direkt
and presses
mit der Polizei
the alarm
verbunden.
switch. The
Plötzlich
alarmsiehtswitch deris junge
connected
Mann,directly
dass dieto Pistole
the police.
eine Spielzeug-
pistole
All ofist!
a sudden
Er nimmt thedie
young
Spielzeugpistole.
man notices that the gun is a toy one.
AberHeauch
grabs Hilde
it. ist jetzt aktiv. Sie schlägt ihm von hinten ihre
Handtasche
But now Hilde auf den leapsKopf.
into action. She hits him on the back of the
Derhead
junge with
Mann herfällt
handbag.
mit der Spielzeugpistole in der Hand auf
denTheBoden.
young Jetzt
man liegt
falls
ertomit
theder
ground
Spielzeugpistole
with the gun auf
indem
his hand.
Bo-
den.Now he is lying on the ground with the toy gun.
AufPolice
der Straße
cars canhörtbe man
heardPolizeiautos.
on the street.
ErnaErnanimmttakes
Hildes
Hilde’s
Handhand
12 Der
TheBankraub
Bank Robbery 13
und sie laufen nach draußen. Der junge Mann möchte aufste-
hen. Die Pistole hat er noch immer in der Hand.
Ein Polizeiauto stoppt vor der Bank. Ein Polizist kommt mit ei-
ner Pistole in der Hand zu Erna und Hilde. Erna zeigt auf die
Bank und sagt zu dem Polizisten. „Er hat nur eine Spielzeugpis-
tole. Die Spielzeugpistole ist nicht gefährlich.“
Die Polizisten laufen in das Gebäude.
Hilde und Erna gehen in das Kaffeehaus. Sie setzen sich ans
Fenster. Sie schauen zu der Bank.
Die Polizisten führen den jungen Mann in Handschellen auf
die Straße. Erna und Hilde müssen lachen. Sie bestellen einen
Sekt.
„Prost!“ sagt Erna.
„Prost!“ sagt Hilde.
14 Der Bankraub
and they run out. The young man tries to stand up. He still has
the gun in his hand.
A police car stops in front of the bank. A policeman comes up to
Erna and Hilde with a gun in his hand. Erna points at the bank
and says to the policeman, “He’s only got a toy gun. The toy gun
isn’t dangerous.”
The policemen run into the building.
Hilde and Erna go into the café. They sit down by the window.
They look over at the bank.
The policemen lead the young man in handcuffs out into the
street. Erna and Hilde cannot help laughing. They order a bottle
of champagne.
“Cheers!” says Erna.
“Cheers!” says Hilde.
verr…. ist. Aber Erna st… schnell auf und ge.. in ein Spiel-
zeug…….. . Dort nim.. sie eine Spielzeug……. und verst….
sie unter ihrem Man… . Schnell ge.. Erna in die Ba.. und
ste… sich in eine Warte…….. . Hilde kom.. nach u.. will
si.. hinter Er.. stellen, ab.. ein jun… Mann ist schne…. . Er
steht zwis…. Hilde und Erna. Hilde fra.. ihn ne.., ob sie si..
zu ih… Freundin stel… darf. Er ist ab.. sehr unfre……. und
schim… mit den Freun…… . Da wi.. auch Er.. böse, nim..
die Pis.… und zie.. auf d.. Mann. Als d.. Mann sie.., dass
d.. Pistole ni… echt ist, nim.. er sie an si.. . Hil.. aber schl…
ihm die Handt….. über den Ko.. . Als man sch.. die Sir…
von d.. Poli… hört, geh.. die beiden Frau.. aus d.. Bank und
set… sich i. ihr Kaffeehaus. Zufri…. sehen s.. zu, w.. der
jun.. Mann in Hands……. weggebracht wi.. .
16 Der Bankraub
2.) Welche Nomen gibt es in der Geschichte NICHT?
die Puppe
der Hut
die Geldtasche
die Polizeiautos
die Verkäuferin
der Enkelsohn
die Handtasche
der Geldautomat
der Tee
die Pistole
___ „Im gesamten Geschäft sind Puppen! Sehen Sie die vielen
Puppen nicht?“
___ „Was haben Sie gesagt? Sie nennen uns alte Drachen?“
___ „Erna, können wir nicht wieder ins Kaffeehaus gehen und
Kaffee trinken?“
___ „Und du glaubst, in der Bank geben sie uns ohne Probleme
das Geld?“
a.) echten
b.) echte
c.) echtes
d.) echtem
a.) jungen
b.) jungem
c.) junge
d.) junger
a.) alten
b.) altes
c.) alter
d.) alte
18 Der Bankraub
Imperativ: Welche Imperativform ist korrekt?
a.) Kommt
b.) Kommen Sie
c.) Komm
a.) Fragt
b.) Frag
c.) Fragst
a.) lasst
b.) lass
c.) lassen
a.) einem
b.) einen
2.) Sie legt das Geld für den Kaffee auf ___ Tisch.
a.) den
b.) dem
3.) Erna nimmt schnell die Pistole und versteckt die Pistole un-
ter ___ Mantel.
a.) ihrem
b.) ihren
20 Der
TheBankraub
Bank Robbery 21
Lösungen
2.) der
Fragen zumHut, die Geldtasche, der Enkelsohn, der Geldautomat
Text:
1.) 3.)
Die4,3,2,1
beiden Freundinnen Hilde und Erna sitzen im Kaffee-
hausGrammatikfragen
. Sie trinken dortzum Text:
jeden Tag ihren Kaffee. Oft langweilen
sie sich. Eines Tages sagt Erna: „Heute möchte ich etwas Lus-
tiges machen. Wir rauben eine Bank aus!“ Hilde glaubt, dass
Erna verrückt ist. Aber Erna steht schnell auf und geht in ein
Adjektivdeklination:
Spielzeuggeschäft. Dort nimmt sie eine Spielzeugpistole und
versteckt sie unter ihrem Mantel. Schnell geht Erna in die Bank
1.) b.) echt
und2.)
stellt sich in eine Warteschlange. Hilde kommt nach und
a.) jungen
will3.)
sichd.)hinter
alte Erna stellen, aber ein junger Mann ist schneller.
Er steht zwischen Hilde und Erna. Hilde fragt ihn nett, ob sie
sich zu ihrer Freundin stellen darf. Er ist aber sehr unfreundlich
und schimpft mit den Freundinnen. Da wird auch Erna böse,
Imperativ:
nimmt die Pistole und zielt auf den Mann. Als der Mann sieht,
dass die Pistole nicht echt ist, nimmt er sie an sich. Hilde aber
1.) c.)
schlägt Komm
ihm die Handtasche über den Kopf. Als man schon die
2.) b.) Frag
Sirene von der Polizei hört, gehen die beiden Frauen aus der
3.) setzen
Bank, a.) lasstsich in ihr Kaffeehaus. Zufrieden sehen sie zu, wie
der junge Mann in Handschellen weggebracht wird.
Wechselpräpositionen:
22 Der
TheBankraub
Bank Robbery 23
Manager
Managerund Flugbegleiterin
and Flight Attendant
1
Eine Kurzgeschichte
A short story von
by Stephan
StephanMartin
MartinMeyer
Meyer
„Letzter
“Last Aufruf
call forfür
Flight
den AB2453
Flug AB2453
to Hamburg.
nach Hamburg.
Mr. Karl-Heinz
Herr Karl-
Möller,
Heinz
please
Möller,report
bittetomelden
the counter
Sie sich
at Gate
am Schalter
14. Last2 von
call for
Gate Mr.14.
Möller
Last…” call
Heforlays
Mr.the
Möller…
newspaper
“ Er legt
briefly
die Zeitung
aside, looks
kurzatweghis3,watch,
schaut
aufshakes
seine Uhr,his head
schüttelt
and den
goesKopf
on reading.
und liestHe
weiter.
still wants
Den Kaffee
to finish
willdrinking
er schonhis noch
coffee.
austrinken.
Sandra,
Sandra, die the
Flugbegleiterin,
flight attendant,
legt puts
den Hörer
down the
wieder
receiver
auf und andwar-
waits.
tet.ItEs
is ist
always
immer the das
same.
Gleiche:
On the
Im evening
Flugzeug, plane
das back
abends to nach
Hamburg
Hamburg
there iszurück
nearlyfliegt,
alwayssitzt
a passenger
fast jedes who
Mal ein
comes
Gast,toder
theerst
gateimat
letzten
the last
Moment
moment.
zum SheGateiskommt.
tired andSieyawns.
ist müde und gähnt 4.
Er trinkt den letzten Schluck Kaffee, stellt die Tasse zurück und
faltet die Zeitung zusammen. Schon beim Einchecken hat ihm
das Bodenpersonal5 Stress gemacht. Den Koffer hat er aufge-
ben6 müssen. Dabei wollte er ihn als Handgepäck7 ins Flug-
zeug mitnehmen! Das bedeutet, dass er in Hamburg sehr lan-
ge am Gepäckband8 auf seinen Koffer warten muss. So etwas
He drinks the last sip of coffee, puts the cup back and folds
Dummes9! Er steht langsam auf und geht gemütlich zum Gate.
the newspaper together. The ground crew had already caused
Sandra telefoniert mit der Crew im Flugzeug. Der Pilot steht un-
him stress when he was checking in. He had to hand over his
ter Stress. Und die Flugbegleiterinnen haben ihren letzten Flug
suitcase. He had wanted to take it on the plane as hand lug-
für diesen Tag. Danach können sie alle nach Hause gehen. Die
gage. That means that he is going to have to wait a long time for
Startbahn für das Flugzeug ist schon frei. Jetzt muss nur noch
his suitcase at the baggage conveyor belt in Hamburg. Such a
hassle! He gets up slowly and walks leisurely to the gate.
Sandra is on the phone with the crew of the plane. The pilot is
stressed out. And the flight attendants have their last flight of
the day. Then they can all go home. The runway for the plane is
24 Manager
Manager
und Flugbegleiterin
and Stewardess 25
derclear.
letzteNow
Passagier 10 einsteigen.
only the Dannhas
last passenger kann
to auch Sandra nach
get in.
Hause
Thengehen.
Sandra can go home, too.
Er spaziert über
He strolls den
over thebreiten Gang11; to
wide corridor; rechts und links
the right befinden
and left there are
sichshops
Geschäfte und Boutiquen.
and boutiques. Er könnte
He could seiner
bring his wife Frau
some 12 ein Par-
perfume.
fümButmitbringen.
no, she has Aberenough
nein, perfumes.
sie hat genugBut Parfüms.
he wouldAber like to
einbuy a
Buchbook
möchte
all theersame.
trotzdemThe noch
flightkaufen.
only takes
Derfifty
Flugminutes,
dauert zwarbut he has
nurnofünfzig
desireMinuten,
to chat toaber
a boring
er hat seatmate.
keine Lust,But sichmaybe
mit einem
he willlang-
be sit-
weiligen
ting next
13 Sitznachbarn
to an attractive
zu unterhalten.
woman. Vielleicht wird er neben
einer
Theattraktiven
student last Frauweek
sitzen.
wasDiepretty.
Studentin
He takes letzte
a random
Woche book
ist from
hübsch
the shelf.
gewesen. Er nimmt irgendein Buch aus dem Regal.
Ein Sandra
letztes repeats
Mal wiederholt
for the Sandra:
last time: „Das
“Thisistisder
theletzte
last call
Aufruf
for Flight
für
denAB2453
Flug AB2453
to Hamburg.
nach Hamburg.
We urgentlyWir request
bitten Herrn
Mr. Karl-Heinz
Karl-HeinzMöller
Möller
to report
dringendto Gate
14, sich
14sofort
immediately.
am GateThe 14 plane
zu melden.
is aboutDietoMa-
take off.”
schine
Nowist it bereit
is getting
zumon Abflug.“
her nerves.
Jetzt The
nervtmanes sie.
hasDerhanded
Mannoverhat his
seinluggage,
Gepäck he aufgegeben,
has checked er in
hatand
eingecheckt,
he has gone er through
ist durchsecurity.
die
Security
And now durchgegangen.
he is wandering Undabout
jetzt in
geht
theershops
hier irgendwo
and cafés,inshop-
den
Geschäften
ping. Why undcan’t
Caféshe come
shoppen.to the
Warum
counter
kann like
eranyone
nicht wieelse,
jeder
show
andere
his ticket
Mensch andzumget Schalter
on the plane?
kommen,What’s
seinsoTicket
difficult
zeigen
aboutundthat?
in das Flugzeug steigen? Was ist so schwer daran?
Er steht an der Kasse. Sie werden schon auf ihn warten. Das
machen sie immer. Er gibt das Buch der Verkäuferin, nimmt
seine Brieftasche und möchte mit Kreditkarte bezahlen.
„Kreditkarten nehmen wir erst ab 10 Euro“, sagt die freundliche
Verkäuferin zu ihm.
Er sucht sein letztes Kleingeld15 zusammen. Das darf doch
He is standing at the checkout. They will wait for him. They al-
ways do. He gives the book to the shop assistant, takes out his
wallet and is about to pay by credit card.
“We only take credit cards above 10 Euros,” the friendly assis-
tant tells him.
He gathers up his last change. It’s unbelievable. He can buy
26 Manager
Manager
und Flugbegleiterin
and Stewardess 27
nicht wahr sein.
chewing Überall auf
gum16anywhere inder
theWelt
worldkann er Kaugummis
by credit card. mit
derBut
Kreditkarte kaufen. Nur in Deutschland nicht!
not in Germany!
Noch einmal
Sandra spricht
talks Sandra
to the mit der
crew once Crew.
more. Wenn
If Mr. Herrdoesn’t
Möller Möller come
jetzt nicht
now, sofort
the planekommt, dann
will take wird dashim.
off without Flugzeug ohne ihn star-
ten.Idiots
Immer likewieder
him always
bringen muddle
solcheup Idioten
other denpeople’s
Zeitplan
schedules.
von an-
deren
There
Menschen
are 160durcheinander.
passengers sitting Da sitzen
on the160plane,
Passagiere
all wanting
im to
Flugzeug,
get home. die alle
The nach
threeHause
flight attendants,
möchten. Die thedrei
pilot
Flugbeglei-
and the co-pilot
terinnen,
want to der
getPilot
home,
undtoo. der She
Copilot
does, wollen
too, of
auch
course.
nach She
Hause.
looks for-
Undward
natürlich
to taking
sie selbst.
off herSie uniform
freut and
sich,relaxing
wenn sie indie
front
Uniform
of the TV with
ausziehen
a glass undof wine.
es sich mit einem Glas Wein vor dem Fernseher
gemütlich machen kann.
Er biegt17 in den Gang ein. Der Gang ist vollkommen leer. Das
Buch trägt er in der rechten Hand. Sein Mantel hängt über dem
gleichen Arm. Die Aktentasche trägt er in der linken Hand. Nur
an einem
He turns Schalter
into the steht noch The
corridor. einecorridor
Flugbegleiterin. Sie blickt
is completely deserted.
ihmHe erwartungsvoll
is holding the18book entgegen.
in his Sie
right isthand.
blond. Genau
His sein
coat is Ge- over
draped
schmack.
the same arm. He is carrying his briefcase in his left hand. A
Vonflight
Weitem sieht sie
attendant is ihn auf sich
waiting zukommen.
at only one counter.Er geht
Shelang-
looks towards
sam,himhat keine Eile19She
expectantly. . Er sieht nicht Just
is blonde. gestresst aus. Nein, er wirkt
his taste.
entspannt, relaxt. So weit sie das erkennen kann, ist er jung,
sportlich und attraktiv. Nicht einer dieser Manager, mit denen
das gesamte Flugzeug besetzt ist. Nein, er wirkt20 charmant und
entschlossen21. Wenn sie ihn in einer Bar sehen würde, dann
Shesie
würde sees ihnhim coming
sicher from a distance.
ansprechen. Sie streicht He ambles
sich die leisurely;
Haare he
ausisdem
not Gesicht
in a hurry.und Heblickt
doesihmnot freundlich
look stressed. No, he looks loose,
entgegen.
relaxed.
Ja, die As far as she
Flugbegleiterin can
sieht see, hegut
wirklich is young,
aus. Und athletic and at-
die Uniform
tractive. Not one of those executives the plane is full of. No, he
looks charming and determined.
If she happened to see him in a bar, she would be sure to speak
to him. She strokes the hair out of her face and looks towards
him kindly.
Yes, the flight attendant is really good-looking. And the uniform
28 Manager
Manager
und Flugbegleiterin
and Stewardess 29
fitsihr
steht her perfectly. You can
ausgezeichnet. Ihrenclearly see her
schlanken slimkann
Körper body.man
He’d like to
get a sehen.
deutlich closer look at her.er
Die würde Sogerne
he walks even
näher slower. She Er
kennenlernen. notices
the
geht lookein
noch immediately.
bisschen langsamer.
Sie bemerkt den Möller
Men like Herr always
Blick sofort. only see
Männer wiethe makeup
Herr Möllerand the tight
sehen
immer
uniform.
nur dasIt isMake-up
for this reason
und dietheyeng have
geschnittene
to wear the
Uniform.
tight uniform.
Aus
diesem
The closer
Grundhe müssen
comes, siethe
dieless
enge
charming
Uniformhe auch
looks
tragen.
to her.
JeA Yup-
näher
pie.erBut
kommt,
very good-looking.
desto uncharmanter wirkt er auf sie. Ein Yup-
pie22. Aber sehr hübsch.
Er denkt nach, ob es nicht noch einen späteren Flug nach Ham-
burg gibt. Ist da nicht noch einer um zehn Uhr? Er könnte mit
He wonders whether there is not a later flight to Hamburg.
der Kleinen23 etwas trinken gehen. Er weiß, wie man mit Frau-
Isn’t there another one at ten o’ clock? He could go for a drink
en umgeht. Wer weiß, welche Chancen er für den Abend noch
with the girl. He knows how to treat women. Who knows what
hat?
chances he might still have in the evening.
Sie beobachtet ihn. Er ist noch langsamer geworden. Sie ent-
deckt ein Lächeln auf seinen Lippen. Oh mein Gott! Sie kann
fast in seinen Gedanken lesen. Er fährt voll auf sie ab24. Sie
denkt kurz darüber nach, den Fernsehabend zu verschieben.
Ein She watches
Abend him. HeWarum
in Frankfurt? is walking even
nicht? Siemore
siehtslowly.
ihm insSheGe-discov-
ersNein,
sicht. a smile on doch
er ist his lips. Ohals
älter, mysie
God! She can
gedacht almost
hat. readim
Das Licht his
thoughts.
Flughafen He’s 25
täuscht really
. into her. For a moment she thinks about
putting
„Guten off the
Abend, television
meine Schöne. evening.
Darf ichAnIhren
evening
Namenin Frankfurt? Why
not? She
erfahren? 26“,looks
fragt into his face. No, he’s older than she thought
er sie.
afterall.
„Guten The sind
Abend, lightSie
in the
Herrairport is deceptive.
Möller?“, antwortet sie.
„Oh, Sie wollen mich doch nicht enttäuschen27. Sie wissen doch
sicher ganz genau, wer ich bin.“ Er lächelt charmant. Sie glaubt,
sein Gesicht schon einmal gesehen zu haben, kann sich aber
30 Manager
Manager
und Flugbegleiterin
and Stewardess 31
nicht erinnern.
„Der FlugHamburg
“The nach Hamburg
flight isgeht in wenigen
taking Minuten.
off in a few Wenn
minutes. Siegive me
If you
miryour
Ihre boarding
Boardingkarte
card, geben,
you candann erreichen
still make it.” Sie den Flug
noch.“
„Und“Andwas what
passiert,
will happen,
wenn ich if Inun
am nicht
not your
Ihr Herr
Herr Möller
Möller?”bin?“
„Dann
“Then wirdthedasplane
Flugzeug
will take
ohne offHerrn
withoutMöller
Herrabheben
Möller and
und heerwill have
mussto take
einena späteren
later flight.”
Flug nehmen.“
„Bis“How
wannlong arbeiten
are you Sieworking
denn heute today?”
noch?“
„Warum
“Whywollendo you Sie
want
dastowissen?“
know?” Sie Shehasst
hates28 Männer,
men whodieasksofort
this ques-
diese
tion Frage
straight
stellen.
away.
„Ich“Ifrage
wonder mich,
whether
ob Sieyoumitwould
mir ein like
Glas
to drink
Champagner
a glass of
trinken
champagne
möchten…“
with me …”
„Und“AndichI frage
wonder mich,
if you
ob are
Sie Herr Möller and sind want
und mit
to fly
diesem
to Hamburg
Flugzeug
on thisnach planeHamburg
…” fliegen möchten...“
„Viel
“I lieber
wouldwürde
much ich rather
mit goIhnen
for aetwas
drinktrinken.
with you.Darf
May
ichI invite
Sie ein-
you?”
laden?“
„Sind Sie nun Herr Karl-Heinz Möller?“ Er ist viel älter, als sie
gedacht hat. Und unattraktiver.
„Das kann schon sein. Vielleicht.“
„Darf ich Ihre Boardingkarte sehen?“
„Ich kenne hier eine nette kleine Bar, gar nicht weit weg. Was
meinen
“Are youSie, Herr
darf ich Sie zuHe
Möller?” einem
is muchCocktail
oldereinladen?“
than she thought. And
„Sieless
wollen also
attractive. nicht mit diesem Flugzeug nach Hamburg flie-
gen?“ Sie lächelt
“Maybe. verführerisch29.
Perhaps.”
„Wie könnte
“May I seeich so schöne
your boarding Augen
card?”hier alleine lassen?“ Jetzt hat
er sie gleicha so
“I know weit!
nice Erbar
little bietetnot ihr
far den Arm
away. an30do
What , damit sie sich
you think, may I
einhaken 31 kann.
invite you for a cocktail?”
“So you don’t want to go to Hamburg on this plane?” she smiles
seductively.
“How could I leave such lovely eyes alone here?” Now he’s ne-
arly got her! He offers her his arm to take.
28 hassen = to hate
29 verführerisch = seductive
30 jemanden den Arm anbieten = to offer someone your arm
31 einhaken = to take someone’s arm
32 Manager
Manager
und Flugbegleiterin
and Stewardess 33
„Sind
“Are
Sieyou
ganz
quite
sicher?“
sure?”Sie
shegreift
is already
schon reaching
zum Telefon,
for the
umphone
mit to
dertalk
Kollegin
to herimcolleagues
Flugzeug zuon sprechen.
the plane.
„Ja,“Yes.
natürlich.“
Of course.”
Er lächelt
He smiles,
siegesgewiss
confident
32. of victory.
„Na“All
gut,
right,
wie Sie
as you
möchten.“
wish.” She
Sie makes
telefoniert
a short
kurzcall
mittoder
theCrew
crew in the
im Flugzeug
plane andund then legt
hangs
dann up.auf.“Have
„Einena nice
schönen
evening,”
Abend she
noch“,
says to
sagthim
sieand
zu ihm
walksundthrough
geht durch
the doordie Tür
to the
zumplane.
Flugzeug.
The door
Die Tür
closes
schließt
behindsich
her.
hinter
It clicks
ihr. once
Es klickt
andeinmal
the doorundis die
locked.
Tür ist zu.
Er sieht
He watches
ihr irritiert
her nach.
in irritation.
Dann trittThen erhe
ansteps
die Tür upund
to the
klopft.
doorAber
and
sie knocks.
dreht sichButnicht
she mehr
does notum33 turn
. Sieround.
winkt34
Shenurjust
einmal
waves nach
oncehin-
be-
ten.hind
Danach
her. Then
verschwindet
she disappears
35 sie imin Flugzeug.
the plane. ErHe
klopft
knocks
nochonein-
the
maldoor
an die
again.
Tür.
„He,“Hey,
das können
you can’t Siedodoch
that!nicht
I wantmachen!
to comeIchonwill
board!”
mitfliegen!“
But theAber
plane
die door closes. The plane takes off. The man watches the plane
Tür until
des Flugzeugs
he cannot schließt
see it any sich.
more.Das Flugzeug startet. Der Mann
schaut dem Flugzeug nach, bis er es nicht mehr sieht.
34 Manager
Manager
und Flugbegleiterin
and Stewardess 35
Fragen zum Text:
müde
gestresst
verheiratet
jung
attraktiv
aufdringlich
4.) Wer sagt welchen Satz? Schreiben sie „M“ für Herrn
Möller oder „S“ für Sandra.
__ „Ich frage mich, ob Sie mit mir ein Glas Champagner trinken
möchten…“
__ „Guten Abend, meine Schöne. Darf ich Ihren Namen erfah-
ren?“
„Na gut, wie Sie möchten.“
__ „Bis wann arbeiten Sie denn heute noch?“
__ „Einen schönen Abend noch.“
__ „Oh, Sie wollen mich doch nicht enttäuschen. Sie wissen
doch sicher ganz genau, wer ich bin.“
1.) Das ist der …. Aufruf für den Flug AB2453 nach Hamburg.
letzter
letzte
letzten
letztes
schlanken
schlankem
schlanker
schlanke
schönen
schönes
schöne
schön
dem
der
die
das
dem
denen
den
die
die
den
der
denen
Weil1.)R,F,R,F
Damit
Aber
2.)verheiratet, attraktiv, aufdringlich
Wenn
3.)5,3,1,7,2,8,4,6,9
2.)Er bietet ihr den Arm an, … sie sich einhaken kann.
4.)M, M, S, M, S, M
damit
dass
weilFragen zur Grammatik:
wenn
Adjektivdeklination:
1.)letzte
3.)Der Mann(Das Nomen
schaut dem „Aufruf“
Flugzeugist maskulinum
nach, Singular
… er es nicht mehrund
steht hier als Subjekt im Nominativ. Die Adjektivendung zum
sieht.
bestimmten Artikel „der“ ist „-e“, also: “der letzte Aufruf“)
als
weil
wenn2.)schlanken (Das Nomen „Körper“ ist maskulinum Singular.
bis Das Verb „erkennen“ braucht den Akkusativ. Das Possessiv-
pronomen „ihren“ hat die Adjektivendung für Akkusativ maskuli-
num Singular „-en“, also: ihren schlanken Körper“)
40 Manager
Manager
und Flugbegleiterin
and Stewardess 41
Relativpronomen:
Konjunktion:
1.)Wenn (Der Satz ist temporal – Man kann die Frage „wann“
stellen: „Wann wird das Flugzeug ohne ihn starten?“ Ein Signal
für die Konjunktion „wenn“ ist „dann“ im Hauptsatz.)
2.)damit (Der Satz ist final – Was ist die Absicht/das Ziel von
Herrn Möller (Warum bietet er ihr den Arm an?)?
3.)bis (Der Satz ist temporal – Man kann die Frage „wielange“
stellen: „Wielange schaut der Mann dem Flugzeug nach?“)
Ingrid
Ingrid
steht
is standing
vor dem großen
in front Spiegel
of the large
und mirror,
schaut sich
examining
kritischherself
an.
Sie critically.
ist 30 JahreShealt.
is 30Neben
yearsden
old.Augen
She has
hat small
sie kleine
wrinkles
Falten
beside
1. Sie her
sieht
eyes.
auf She
ihrernotices
Nase einen
a little
kleinen
red spotroten
on Fleck.
her nose.
Sie She
denkt:
thinks,
„Oh “Oh,
nein,no,ich I’ve
habe got
einen
a spot
Pickel
on 2my
aufnose!”
meiner Nase!“
Sie She
ärgert
is annoyed,
sich: „Warum“Whyhabedo I ich
have
heute
a spot
einen
on my
Pickel
nose
auftoday?
meinerTo-
Nase?
dayHeute
I havehabe
a date.”
ich ein
SheDate!“
can hide
Denthe Pickel
spotkann
with sie
makeup.
mit Make-
up verstecken.
Jetzt hat sie noch ein anderes Problem: ihre Haare.
„Was soll ich mit meinen Haaren machen?“ denkt sie laut. Sie
schaut sich im Spiegel an.
Now she has yet another problem: her hair.
“What am I going to do with my hair?” she thinks aloud. She
looks at the mirror.
Sie She
hat has
glatte Haare.hair.
straight Sie findet ihrenot
She does glatten Haare
like her nichthair.
straight schön.She
Sie wants
will eine schöne Frisur haben. „Soll ich jetzt zum
to have a nice hairdo. “Should I go to the hairdresser Frisör ge-
hen?“
now?” shesie.
denkt Sie schaut
thinks. auf die
She looks Uhr.
at her Sie hat
watch. Shekeine
has Zeit, zumto go
no time
Frisör zu gehen.
to the Sie hat
hairdresser. Butaber
sheheute
has a ein
date Date. BeiShe
today. dem Dateto look
wants
möchte
goodsiefor schön sein.
the date. Ingrid
Ingrid hatnot
has schon
had lange
a datekein
for aDate
longmehr
time. This
gehabt. Das ist Ingrids erstes Date
will be Ingrid’s first date in two years. seit zwei Jahren.
Ingrids Frisör
Ingrid’s sagt immer:
hairdresser „Ihre
keeps Haare“Your
saying, sind sohairglatt.
is soMöchten
straight.
Sie Would
eine Dauerwelle 3 haben? Dauerwellen sind super.“
you like to have a perm? Perms are great.”
Ingrid will
But Ingrid aber keine
does notDauerwelle
want to have haben.
a perm.
Ingrids Mama
Ingrid’s mum hathas
einea Dauerwelle.
perm. But her Aber
mum ihre
is Mama
an old ist schon
wom-
alt.an.
Ingrids Mama
Ingrid’s mumträgt jeden
wears Tag ininder
curlers theFrüh Lockenwickler
morning every day. 4. In-
gridIngrid
denkt: „Nur alte
thinks, “Only Menschen
old folks haben Dauerwellen
have perms and wear und tragenI’m
curlers!
Lockenwickler!
still young!” Ich bin noch jung!“
44 Das The
DateDate 45
Sie schaut
She looks
wieder
into in
theden
mirror
Spiegel.
again.SieShe
sieht
seesihre
her
glatten
straight
Haare.
hair and
Sie thinks,
denkt: “I’ve
„Heute
gothabe
a date
ichtoday.
ein Date.
I’ve Ich
gothabe
wretched
hässliche
straight
glatte
hair. I
Haare.
would
Heute
like to
möchte
have aich
nice
einehairdo
schönetoday.”
Frisur haben!“
Sie She
gehtgoes
ins Schlafzimmer.
into the bedroom.
Sie öffnet
She opens
den Schrank.
the wardrobe.
Im Schrank
In the
ist eine
wardrobe
Kiste.there
In derisKiste
a chest.
sindInLockenwickler.
the chest there Die are
Lockenwick-
curlers. The
ler curlers
sind alt are
undoldgroß.
andIngrids
large. Oma
Ingrid’shatgrandmother
sie ihr geschenkt.
gave them to
Sie her.
nimmt die Lockenwickler und geht wieder ins Badezimmer.
Sie She
legttakes
die Lockenwickler
the curlers and vorgoes
sich back
hin. Ingrid
into the
steht
bathroom.
vor demShe
Spiegel.
puts theSie curlers
wäscht down
sich die
in front
Haare. of Dann
her. Ingrid
drehtissiestanding
die Locken-
in front
wickler
of thein mirror.
die nassen
She washes
Haare. Siehernimmt
hair. Then
den she
Föhntwists
und föhnt
the curlers
die into
Haare.
herSiewetnimmt
hair. She
die takes
Lockenwickler
the hairdryer
aus den
andHaaren.
dries herSie
hair. She
bürstet
takesihre
theHaare.
curlersDann
out ofholt
hersie
hair.
Haarspray.
She brushesMit dem
her hair.
Haarspray
Then she
fixiert
gets sie
hairspray.
die Locken.
She fixes the curls with the hairspray.
Ingrid
Ingrid
steht
is standing
vor dem Spiegel.
in front ofSiethe
lächelt.
mirror.Sie
Sheistiszufrieden.
smiling. She
Dieis
glatten
happy.Haare
The sind
straight
verschwunden
hair has vanished.
5.
Jetzt
Nowhatshe
sie has
eineaschöne
nice hairdo.
Frisur:She
Sie has
hat lovely
schönecurls.
Locken.
Jetzt
Nowfreut
shesiecan
sich
look
aufforward
ihr Date!to her date!
DasHerDate
date
hatissie
with
mitPeter.
Peter.She
Peter
metkennt
Petersie
onaus
thedem
internet.
Internet.
Ingrid
Ingrid
ist bei
is registered
einer Single-Webseite
on a single website.
registriert.
On Auf
this der
website
Websei-
singles
te suchen
look forSingles
other singles.
andere She
Singles.
has been
Sie istregistered
seit sechsonWochen
the website
bei for
dersix
Webseite
weeks. registriert.
Peter is also Peter
registered
ist dortthere.
auch Peter
registriert.
writesPeter
Ingrid
schreibt
nice emails.
Ingrid sympathische
Ingrid has a photograph
E-Mails. Ingrid
of Peter.
hat ein
Peter
Fotois von
attrac-
Peter.
tive.
Peter
Peteristdoes
attraktiv.
not know
Peterwhat
weißIngrid
nicht,looks
wie Ingrid
like. aussieht.
Jetzt
Now
wollen
Petersich
andPeter
Ingrid
undwant
Ingrid
to meet.
treffen.
They
Sie want
wollentosich
get per-
to know
sönlich
eachkennen
anotherlernen.
in person.
Ingrid
Ingrid
hofft,
hopes
dassthat
Peter
Peter
auch is in
indeed
der Realität
nice andsympathisch
attractive. und
attraktiv ist.
46 Das The
DateDate 47
Ingrid
Ingrid
trifft
is Peter
meeting
im Botanischen
Peter in the Botanical
Garten. Ingrid
Gardens.
ist zuIngrid
früh im
is in the
Botanischen
Botanical Garten.
GardensSie
tooschaut
early. She
auf die
looks
Uhr.
atSie
herhat
watch.
nochShe30 still
Minuten,
has halfbisan
Peter
hourkommt.
until Peter comes.
Im Botanischen
The Tropical House
Gartenisistindas
the Tropenhaus.
Botanical Gardens.
Sie She
denkt:
thinks,
„Bis “Before
Peter daPeter
ist, kann
comes,
ich Iincan
dasgoTropenhaus
into the Tropical
gehen.
Ich House.
liebe Orchideen
I love orchids
und Schmetterlinge
and butterflies.” 6.“
Sie She
gehtgoes
in das
into
Tropenhaus.
the TropicalIm House.
Souvenirshop
She buyskaufta ticket
sie ein
at the
Ti- sou-
cket.
venir shop.
DasThe Ticket
ticket
kostet
costs1,50
€1.50.
€. Im
It is
Tropenhaus
lovely in theist Tropical
es schön. House.
Aber es
But it
ist auch
is verysehr
warm,
warm.
too.Sie
She
sieht
sees große
big and
undlittle
kleine
plants,
Pflanzen,
palmsPal-
and or-
men chids.
und Orchideen.
Butterflies fly
Schmetterlinge
around the Tropical
fliegenHouse.
im Tropenhaus he-
rum.
Die Luft im Tropenhaus ist feucht. Ingrid sieht einen sehr gro-
ßen Schmetterling. Sie steht vor dem Schmetterling und ist
glücklich. Sie geht zu einer großen Orchidee. Die Orchidee ist
sehr schön. Plötzlich schaut sie auf die Uhr.
The air in the Tropical House is very humid. Ingrid sees a very
Sie sagt: „Oh nein, mein Date! Ich muss schnell zu Peter ge-
large butterfly. Standing in front of the butterfly, she feels happy.
hen. Ich bin schon fünf Minuten zu spät.“
She walks to a large orchid. The orchid is very beautiful.
Sie geht schnell zum Ausgang. Neben dem Ausgang ist ein
Suddenly she looks at her watch.
Spiegel. Vor dem Spiegel bleibt sie kurz stehen. Sie schaut in
She says, “Oh, no, my date! I must run to Peter. I’m already five
den Spiegel und erschrickt! Ingrids Frisur ist kaputt. Sie denkt:
minutes late.”
„NEIN! Meine Dauerwelle......... ist weg.“ Die Haare sind wieder
She runs to the exit. There is a mirror next to the exit. She stops
glatt und nicht schön. Die Luft im Tropenhaus ist zu feucht und
for a moment in front of the mirror. She looks at the mirror and is
zu warm für Ingrids Dauerwelle.
appalled! Ingrid’s hairdo is ruined. She thinks, “NO! my perm…
Sie denkt: „Was soll ich jetzt machen? Draußen wartet Peter.
is gone.” Her hair is straight and awful again.
Meine Frisur ist ruiniert.“
The air in the Tropical House is too damp and warm for Ingrid’s
Ingrid sieht Peter vor dem Tropenhaus. Peter ist sehr attraktiv.
perm.
Peter steht vor dem Tropenhaus und schaut auf die Uhr. Ingrid
She thinks, “What do I do now? Peter is waiting outside. My
ist schon zehn Minuten zu spät.
hairdo is ruined.”
Ingrid sees Peter in front of the Tropical House. Peter is very at-
tractive. Peter is standing in front of the Tropical House, looking
at his watch. Ingrid is ten minutes late.
48 Das The
DateDate 49
Ingrid sieht im Souvenirshop Hüte. „Wie sehe ich mit einem Hut
aus?“, denkt sie.
Aber die Hüte sind hässlich. „Was soll ich nur machen?“
50 Das Date
Ingrid sees hats in the souvenir shop. “How would I look in a
hat?” she asks herself.
But the hats are hideous. “What am I to do?”
The Date 51
2.) Kreuzen
Fragen zum Sie an: Richtig (R) oder Falsch (F)?
Text:
Ingrid ist 50 Jahre alt. R F
1.) Die Lockenwickler
Bringen sindinvon
Sie die Sätze die der Oma.Reihenfolge:
richtige R F
Ingrid kommt eine Stunde zu spät zum Date. R F
__ Die Dauerwelle schaut sehr gut aus und Ingrid ist zufrieden.
Ingrid kauft sich einen Hut. R F
Die 30-jährige Ingrid hat Probleme mit einem Pickel auf der
sichwie geht
eine es Dir? Wie war Dein Treffen mit Hannes letzten Frei-
Dauerwelle.
tag? Stell Dir vor: Ich hatte auch ein „Blind Date“! Ich habe Dir
doch
__ Die von Stefan
Orchideen erzählt,
gefallen ihrden
sehrich im aber
gut, Kaffeehaus
der Blickkennen
in dengelernt
habe. Ein paar Wochen haben wir uns gemailt. Er hat mir sogar
ein Bild
Spiegel geschickt!
gefällt ihr gar Ich fand
nicht: Dieihn so attraktiv,
feuchte Luft hatdass
ihreich ihn zer-
Frisur treffen
musste!
Aber an dem Tag, an dem wir uns zum ersten Mal sehen soll-
stört!
ten, hatte ich erst einen Sonnenbrand auf der Nase. Dann wa-
ren meine Haare viel zu hässlich und hingen nur glatt herunter.
__ Sie ist zu früh beim Botanischen Garten und kauft sich noch
Also habe ich Omas Foto gesucht und mir eine Dauerwelle ge-
macht! Kannst Du Dir das vorstellen? Ich mit einer Dauerwelle?
ein Ticket fürs Tropenhaus.
Es hat aber gut ausgesehen und so bin ich zu meinem Date ins
Kino gegangen. Weil ich zu früh war, habe ich noch ein Ticket
__ Dabei
für dashat sie heute ein
Tropenhaus Date Du
gekauft. mitweißt
Peter,ja,
denwiesie im Internet
sehr ich Rosen
liebe! Ich habe dort fast die Zeit vergessen. Als ich dann beim
kennengelernt
Ausgang war, hat.
sah ich Peter: attraktiv, symphatisch – ein Traum-
mann! Und dann habe ich mich im Spiegel gesehen: die feuch-
__ Also geht Ingrid zum Botanischen Garten, wo sie Peter tref-
fen möchte.
52 Das The
DateDate 53
te Luft im Tropenhaus hat meine schöne Frisur wieder zerstört!
Meine Haare klebten nass und glatt an meinem Hut! Es war
eine Katastrophe! Was sollte ich nur machen? Und, liebe Susi,
ich habe das einzig Richtige gemacht: Ich habe gelächelt und
bin auf Peter zugegangen. Er sah mich an, lachte und verliebte
sich in mich. Oh, er ist wunderbar!!
Und wie ist dein Hannes? Wie war euer Date?
1.) „____ habe ich heute einen Pickel auf meiner Nase?“
Warum
Wie
Wann
Wo
54 Das Date
3.) „___ sehe ich mit einem Hut aus?“
Wie
Warum
Wer
Was
1.) Ingrid ___ schon lange kein Date mehr ___ (haben)
hat … gehabt
ist … gehabt
hat … gehaben
ist … gehaben
ist … geschenken
ist … geschenkt
hat … geschenkt
hat … geschenken
The Date 55
3.) Lösungen:
Die glatten Haare … …(verschwinden).
sindFragen
… verschwindet
zum Text:
sind … verschwunden
1.)4,1,8,3,7,6,2,5
haben … verschwindet
haben … verschwunden
2.)F,R,F,F
Mehr3.)Der Brief:
Grammatikfragen zu diesem Thema finden Sie hier:
1.) Das Date war mit Peter, nicht Stefan.
www.deutschakademie.de/buch/7/
2.) Sie hat Peter im Internet, nicht im Kaffeehaus kennen
gelernt.
3.) Sie hatte einen großen Pickel auf der Nase, keinen Son-
nenbrand.
Adjektivdeklination: Welche Adjektiv-Endung passt?
4.) Sie hat nicht Omas Foto, sondern Omas Lockenwickler
1.) Jetzt gesucht.
hat sie noch ein ____ Problem.
5.) Das Date war nicht im Kino, sondern im Botanischen
a.) anderer
Garten.
b.) andere
6.) Sie liebt Orchideen, keine Rosen.
c.) anderes
7.) Die Haare klebten nass am Kopf, nicht am Hut.
a.) schöner
b.) schönen
c.) schöne
Grammatikfragen zum Text:
W-Frage:
1.) a.) Warum | 2.) c.) Was | 3.) a.) Wie
3.) Peter schreibt Ingrid ___ E-Mails.
a.) sympathisches
Perfekt:
b.) symphatische
1.)
c.) a.) hat … gehabt | 2.) c.) hat … geschenkt
symphatischen
3.) b.) sind …verschwunden
56 Das The
DateDate 57
Der The
Besuch
Visit
Eine Kurzgeschichte
A short story von
by Stephan
StephanMartin
MartinMeyer
Meyer
Klaus
Klaus
undandPatrizia
Patriziastehen
are standing
im Flur1. Klaus
in the sieht
corridor.
Patrizia
Klaus an.
is looking
Klaus
at Patrizia.
ist böse Klaus
auf Patrizia.
is angry with Patrizia.
Klaus
Klaus
sagtsays
zu Patrizia:
to Patrizia, „Ich“Isehe
haveseit
beenTagen
seeingeine
someone
Person. for
Diedays.
Person
The beobachtet
person is watching
2 unser Haus.
our house.
Die Person
The person
schleicht
creeps
3 um un-
around
ser our
Haus.“
house.”
AberButPatrizia
Patriziaglaubt
does Klaus
not believe
nicht. Klaus.
Patrizia
Patrizia
antwortet:
replies, „Nein.
“No. I don’t
Ich sehe
see keine
anyone.”
Person!“
Klaus:
Klaus:
„Doch,
“Yes,Patrizia.
Patrizia.Da There
ist ein
is a
Mann.
man Ichthere.
seheI see
dentheMann.
man.Der The
Mannman beobachtet
is watching dasthe Haus!“
house.”
Er schaut
He looks Patrizia
at Patrizia.
an. Patrizia
Patrizianimmt
takesihren
her coat.
Mantel.
SheSie
putszieht
theden
coat
Mantel
on. She
an. Sie
takesnimmt
the keys.
den Schlüssel.
She puts the Sie keys
gibt den
in theSchlüssel
handbag. in She
die says,
Tasche.“Klaus
Sie sagt:
there’s „Klaus,
nobody da there.
ist keine
Nobody.
Person.You’re
Da istmad.”
nie-
mand. Du bist verrückt.“
Patrizia öffnet die Haustür. Draußen ist es dunkel und es reg-
net. Patrizia sagt noch zu Klaus: „Bitte, häng das Bild auf!“
Dann geht Patrizia arbeiten. Sie muss in der Nacht arbeiten.
Klaus schließt die Haustür. Jetzt ist er alleine im großen Haus.
Er ist nicht gerne alleine im großen Haus.
Klaus geht in die Küche und öffnet den Schrank. Im Schrank ist
dasPatrizia
Werkzeug opens
4.
the front door. It is dark outside and raining. Pat-
rizia adds
Er schaut durchto Klaus, “Please
das Fenster. hang upistthe
Draußen es picture.”
dunkel. Er sieht die
Straße, den Regen und den Baum. Er schaut zu at
Then Patrizia goes to work. She has to work night.
dem Baum.Klaus
lockssich:
Er fragt the front
„Steht door.
eineNow he ishinter
Person alonedemin the big house.
Baum?“ He does
Er nimmt
not like being alone in the big house.
Klaus goes into the kitchen and opens the cupboard. The tools
are in the cupboard.
He looks out the window. It is dark outside. He can see the
street, the rain and the tree. He looks at the tree.
He wonders, “Is there a person standing behind the tree?” He
58 Der Besuch
The Visit 59
denpicks
Hammer
up the undhammer
einen Nagel
and ain nail.
dieHeHand.
goesMitinto
demtheHammer
corridor with
undthe
demhammer
Nagel geht
and the
er in
nail.
denInFlur.
the Imcorridor
Flur steht
thereeine
is a Kommo-
chest of dra-
de.wers.
Auf derThe Kommode
picture isliegt
lyingdas
on Bild.
the chest
Über of
diedrawers.
Kommode Hesoll
is suppo-
er
dassed
Bildtohängen.
hang up the picture above the chest of drawers.
Klaus
Klaus
schaut
looks das
at Bild
the picture.
an. Auf dem
In theBild
picture
sind dunkle
there are Bäume.
sombre trees.
Klaus
Klaus
mag does
dasnotBildlike
nicht.
theErpicture.
hat Angst
He isvor
afraid
demofBild,
the weil
picture
es so
be-
dunkel
causeist.itAber
is so Patrizia
dark. ButmagPatrizia
das Bild.
likesSie
thefindet
picture.
es schön.
She finds it
Plötzlich
beautiful.
klingelt es an der Haustür.
„Wer
Suddenly
ist das?“, thedenkt
fronter.
door bell rings.
Er geht
“Who’szurthat?”
Haustür heund
thinks.
öffnet die Tür. Draußen regnet es noch
immer.
He walks to the front door and opens the door. Outside it is still
Vorraining.
ihm steht ein Mann. Der Mann ist etwa dreißig Jahre alt. Er
trägt einenisHut,
A man einenindunklen
standing front ofMantel,
him. The einen
manSchal undthirty
is about Hand-years
schuhe. Der
old. He is Hut und der
wearing Mantel
a hat, a darksind nass
coat, vom Regen.
a scarf and gloves. The hat
Derand
Mann fragt Klaus: „Kann ich
the coat are wet from the rain. bitte ein Glas Wasser haben?“
Klaus
Theantwortet:
man asks„Ja. Warten
Klaus, “CanSie einen
I have Moment!
a glass Ich hole
of water, Ihnen
please?”
ein Klaus
Glas Wasser.“
replies, “Yes. Hang on a moment! I’ll fetch you a glass of
Klaus geht in die Küche und holt das Wasser.
water.”
Klaus geht
Klaus mit into
goes demtheGlas Wasser
kitchen wieder
and zur Haustür.
gets the water. Aber der
Mann ist nicht
Klaus mehrto
goes back da.the front door with the glass of water. But
Diethe
Haustür ist noch offen.
man is no longer there. Klaus schaut nach draußen. Aber
derThe
Mann ist door
front weg. is still open. Klaus looks outside. But the man is
Er ruft:
gone.„Hallo?? Wo sind Sie? Ich habe hier Ihr Wasser!“ Aber
er bekommt keine Antwort.
He calls, “Hello? Where are you? I’ve got your water here.” But
Klaus
he receives no answer. und möchte in die Küche gehen. Da
schließt die Haustür
sieht er Fußspuren
Klaus closes the5 am
frontBoden. Klaus
door and is hat
abouteintobisschen Angst.
go into the kitchen.
Er fragt
Thennoch einmal:
he notices „Hallo???“
footprints onEr thebekommt wieder
floor. Klaus is a keine Ant-
little frigh-
wort.
tened. He asks one more time, “Hello?” Again he receives no
answer.
60 Der Besuch
The Visit 61
Er bringt das Glas Wasser in die Küche und stellt es auf den
Küchentisch.
Dann geht Klaus durch das ganze Haus und schaut in alle Zim-
mer. Aber es ist keine andere Person im Haus. Er ist alleine im
Haus.
Er geht zur Kellertür. Vor der Kellertür bleibt er stehen. Plötzlich
hört er etwas. Klaus möchte die Kellertür öffnen. Aber er hat
Angst. Es ist still im Haus.
Klaus hat eine Idee: Er wird Musik hören und relaxen. Er geht
ins Wohnzimmer. Im Wohnzimmer ist die Stereoanlage. Er geht
durch den Flur. Im Flur steht die Kommode. Auf der Kommode
liegt das Bild. Neben dem Bild liegt der Nagel. Neben dem Na-
62 Der Besuch
He takes the glass of water into the kitchen and puts it on the
kitchen table.
Then Klaus walks through the whole house and looks into all
the rooms. But there is nobody else in the house. He is alone
in the house.
He walks to the cellar door. He stops in front of the cellar door.
All of a sudden he hears something. Klaus wants to open the
cellar door. But he is afraid. The house is silent. Klaus has an
idea. He will listen to music and relax. He goes into the living
room. The stereo is in the living room. He walks down the cor-
ridor. In the corridor there is the chest of drawers. The picture
is lying on the chest of drawers. The nail is lying next to the
The Visit 63
Haus.
He Er läuft
runs durch the
through daswhole
ganzehouse.
Haus. Er
Heschaltet
turns onalle Lampen
all the lights in
im Haus ein.
the house.
Er geht zur Kellertür.
He goes Vor door.
to the cellar der Kellertür
He stopsbleibt er stehen.
in front Die Kel-
of the cellar door.
lertür ist offen.
The cellar door is open.
Er schaut
He looksdieatoffene
the openKellertür
cellaran undand
door denkt sich: „Warum
wonders, “Why isist die
the cellar
Kellertür offen?“
door open?”
Er schaut
He looksin into
den the
Keller. Er sieht
cellar. nichts.see
He cannot Im Keller ist es
anything. dunkel.
It is dark in the
Er steht
cellar. He stands and looks into the dark cellar. He hearsden
und schaut in den dunklen Keller. Draußen hört er the
Regen.
rain outside.
Er ruft: „Hallo!
He calls, Ist daIsjemand?“
“Hello! there anyone there?”
Er bekommt keine Antwort.
He receives no answer.
Er ruft nochagain,
He calls einmal: „Hal
“Hel –lo?“
– lo?”
Keine
No Antwort.
reply.
Er hat
He isAngst.
afraid.
Aber
Buter
hegeht
walks
langsam
slowly in
through
den dunklen
the darkKeller.
cellar.
MitHe
dersearches
Hand sucht for er
theden
light
Lichtschalter.
switch with Erhisfindet
hand.den
He finds
Lichtschalter
the light
undswitch
schaltet
anddasturns
Licht
onim
theKeller
light an.
in the
Dascellar.
Licht The
ist nicht
light hell.
is notEsbright.
ist sehr
It is very
schwach.
weak.
Klaus
Klaus
gehtslowly
langsam
goesdie
down
Treppe
the stairs
in deninto
Keller
thehinunter.
cellar. HeErstops
bleibtin the
im Keller
cellar. stehen.
He looksErinto
schaut
the cellar.
in den But
Keller.
he Aber
cannoter see
kannwell.
nicht gut
sehen.
Plötzlich hört er ein Geräusch6 und die Kellertür ist zu.
Aber er sieht niemanden. Er ist alleine im Keller.
Er hört den Regen. Er hat Angst.
Plötzlich geht das Licht im Keller aus. Es ist jetzt ganz dunkel.
Suddenly he hears a noise and the cellar door is closed.
Klaus steht im dunklen Keller und denkt: „Ist da noch jemand?
But he does not see anybody. He is alone in the cellar.
Bin ich verrückt? Was ist los?“
He hears the rain. He is afraid.
Klaus hört Schritte. Plötzlich wird es hell im Keller. Er sieht eine
Suddenly the light goes out in the cellar. It is pitch black.
Person mit einer Taschenlampe in der Hand.
Klaus stands in the dark cellar and thinks, “Is there anybody
Klaus will etwas sagen, aber er kann nicht.
there? Am I crazy? What’s going on?”
Klaus hears footsteps. Suddenly it is bright in the cellar. He sees
someone with a torch in his hand.
Klaus wants to say something, but he cannot.
6 das Geräusch = Lärm, Klang, aber ich weiß nicht, was es ist = noise
64 Der Besuch
The Visit 65
Er spürt
He feels
einen
a blow
Schlag
on auf
the den
head.
Kopf.
Klaus
Klaus
hatfeels
großegreat
Schmerzen.
pain. Then
Dann
everything
ist alles dunkel.
is black.
Als When
er die he opens
Augen his eyes,
öffnet, liegt he is lying
er in einemonBett.
a bed.DerThe
Raumroomist is
hell.
bright.
Er sieht Patrizia. Patrizia steht neben Klaus. Sie hält seine
He sees Patrizia. Patrizia is standing beside Klaus. She is hold-
Hand.
„Wasingist
his hand.
los?“, fragt Klaus.
“What’s wrong?”
Patrizia antwortet ihm: Klaus
„Deinasks.
Bein ist gebrochen und du hast
Patrizia replies, “Your leg
eine Wunde am Kopf. Du bist jetzt is broken and youPatrizia
im Spital.“ have an wound
sagt noch: on
„Ichyour head.
glaube, duYou’re in hospital
wolltest mein Bild now.” Patrizia Aber
aufhängen. adds,du
“I bist
thinkdieyou
wanted tohinunter
Kellertreppe hang mygestürzt
picture7.up.BeimButSturz
you 8fell
hastdown the cellar
du dich ver- stairs
and hurt yourself in the fall.”
letzt.“
Klaus
Klaus
antwortet:
answers, „Nein,
“No, Patrizia, no.
nein.
Someone
Eine Person
was ist
in the
im Haus
house.
gewesen.
Please,Bitte,
believe
glaub
me.” mir!“
Patrizia
But Patrizia
glaubt ihm
doesaber
not believe
nicht. Sie
him.
lacht
Shenur
merely
und sagt:
laughs„Klaus,
and says,
niemand
“Klaus,istnobody
in unserem
is in our
Haus!“
house.”
66 Der Besuch
The Visit 67
a.) Milch
Fragen zum Text:
b.) Saft
1.) c.) Wasser
Lesen Sie die Geschichte noch einmal. Was ist auf dem
Bilda.) FüsseFinden Sie die 6 Fehler!
falsch?
b.) Schuhe
c.) Fußspuren
a.) Hallo?!
b.) He, Sie!
c.) Wo sind Sie?
a.) der Nagel
b.) die Stereoanlage
c.) der Hammer
a.) Taschenlampe
b.) Lampe
c.) Kerze
a.) Fuß
2.)Klaus hat im Krankenhaus Besuch von seinem Freund
b.) Kopf
Ulf. Schreiben Sie die Wörter in den Dialog. Immer nur ein
c.) Rücken
Wort ist richtig!
68 Der Besuch
The Visit 69
Gestern Abend musste 2.)______ wieder arbeiten. Davor ha-
ben wir uns gestritten. Sie glaubt mir nicht, dass oft ein fremder
Mann vor unserem 3.)______ steht. Ich sehe ihn oft hinter ei-
nem Baum und habe immer ein bisschen Angst. Aber Patrizia
wollte das gestern wieder nicht hören. Als sie weg war, läutete
es 4.)______. Ein Mann wollte ein Glas 5.) ______. Also bin ich
in die Küche gegangen. Als ich wieder zurückgekommen bin,
war der Mann weg! Nur nasse 6.)_______ vom Regen konnte
ich im Flur erkennen. Also musste er im Haus sein. Ich habe 7.)
„_____“ gerufen, aber ich habe keine Antwort bekommen. Ich
habe überall gesucht, das Licht im ganzen Haus angemacht,
aber er war weg.“
70 Der Besuch
Grammatikfragen zum Text:
den
dem
einen
einem
die
der
The Visit 71
Imperativ: Welche Imperativform ist korrekt?
1.) Patrizia sagt noch zu Klaus: „Bitte, ____ das Bild auf!“
hängen Sie
hängt
hängst
häng
2.) Klaus antwortet: „Ja. _____ einen Moment! Ich hole Ihnen
ein Glas Wasser.“
Warte
Warten Sie
Wartet er
Wartet
glaub
glaubst
glaubt
glauben Sie
72 Der Besuch
haben oder sein: Welches Verb ist korrekt?
Lösungen:
1.) Klaus
Fragen ___ ein bisschen Angst.
zum Text:
hat
1.) habe
ist Geschichte
In der
- istbist
es Nacht und es regnet.
- liegt nur 1 Nagel auf der Kommode.
- liegt ein Hammer auf der Kommode, keine Zange.
- trägt der Fremde einen Schal.
- trägt der Hut
2.) Der Fremde
und einen Mantel.
der Mantel ____ nass vom Regen.
- möchte der Fremde ein Glas Wasser, kein Bier.
hat
ist
haben
sind
2.)
1b) die Kellertreppe
2c)3.)
Patrizia
Im Keller ___ es dunkel.
3a) Haus
4a)hat
an der Tür
5c)ist
Wasser
6c)hast
Fußspuren
7a)bist
Hallo?!
8c) der Hammer
9a) Taschenlampe
10b) Kopf
Mehr Grammatikfragen zu diesem Thema finden Sie hier:
www.deutschakademie.de/buch/11/
74 Der Besuch
The Visit 73
Grammatikfragen zum Text:
Wechselpräpositionen:
1.) b.) dem
2.) a.) einen
3.) b.) der
Präpositionen:
1.) d.) häng
2.) b.) Warten Sie
3.) a.) glau
The Visit 75
DieThe
letzte
Last
Fahrt
Ride
Eine Kurzgeschichte
A short story von
by Markus
MarkusKessler
Kessler
Zwei
TwoUhro’clock
morgens.in the Feierabend
morning. 1Time
! Ich schalte
to knockdas off.Licht
I turnvonoffmei-
the light
nemofTaxi-Schild
my taxi sign 2 aus,
and lege
putdie
thedicke
thick Geldbörse
wallet in the in den
littlekleinen
safe under the
Safe
seat.
unterI lean
dembackSitz.and
Ich smoke
lehne mich
a cigarette
zurück in und peace.
rauche Whatin Ruhe
a day
eine
that
Zigarette.
was! There Das hasn’t
war einbeen Tag!aEin
Saturday
Samstag likewie
thatlange
for anicht
long time.
mehr.
Uptight
Nervöse passengers,
Kunden, traffic
Staus3,jams,
von morgens
from ten zehno’clock Uhrinbis
the morning
nachts
untilumtwozwei.
at night.
Nur eine
Onlykurze
a shortMittagspause
lunch breakund and einean even
nochshorter
kürzere
supper Pause
break.
zum It’s
Abendessen.
admittedly good Das ist forzwar
business,
gut fürs butGe-bad for the
schäft,
nerves.
aber schlecht für die Nerven.
Entspannt
Relaxed,sitzeI leanichinimmy Sitz
seat
und and
atmeinhalemit the
geschlossenen
smoke of myAu- cigarette
genwith
denclosed
Rauch eyes.
meiner When
Zigarette
I openein.
my Als eyesichagain,
die Augena man wieder
is stand-
öffne,
ing steht
in fronteinofMann
my car vorwaving.
meinemHe Wagen
is wearing
4 und gestikuliert
odd clothing 5. Er
and
trägt
seems
seltsamesomehow
6 Kleidung
strange.
und wirkt
His eyesirgendwie
look very fremd.
big. Seine
But the Au-most
gennoticeable
sehen sehr thing
großabout
aus. Aber
him is das
hisAuffälligste
long, black7 an coat.ihmIt ist
is mid-July
der
lange
andschwarze
the air isMantel.
still about
Es ist
20 Mitte
degrees Juli warm
und die atLuft
two isto’clock
auch in umthe
zwei
morning.
Uhr morgensHe must noch beumverydie
hot!
zwanzig Grad warm. Dem muss
doch sehr heiß sein!
Ich denke, dass er mein Taxi dringend8 braucht, weil er mir
winkt. Ich habe aber absolut keine Lust9, den seltsamen Mann
durch die Stadt zu fahren. Ich mache das Fenster auf und er-
kläre ihm freundlich, dass ich Feierabend habe. Ich kann ihm ja
einen Kollegen schicken.
76 Die letzte
The Last
Fahrt
Ride 77
Er sieht
But he
mich
onlyaber
looksnur
atmit
meseinen
sadly with
großen
his –big
zu–großen!
too big!––dunk-
dark eyes.
len Although
Augen traurig
he doesn’t
an. say anything, I can almost hear him:
Obwohl
“Please!
er nichts
Pleasesagt,
takekann
me home.”
ich ihn fast hören: „Bitte! Bitte, brin-
gen Sie mich nach Hause.”
„Also
“Allgut“,
right,”
denke
I think
ichtomir.
myself,
„Ich kann
“I can’t
denjust
armen
leaveKerl
the10 hier
poordoch
guy stan-
nicht
ding
einfach
there stehen
– in thelassen
middle- mitten
of the night.”
in der Nacht.“
„Also
“Allgut,
right,
steigen
get in,”
SieI ein”,
say tosage
him.ich Hezu smiles
ihm. Erat me
lächelt
gratefully
mich and
dankbar
gets in.an und steigt ein.
„Wohin
“So, soll’s
wheredenn
are we
gehen?”
going?” frage
I ask ichhim.
ihn.
Er hebt
He raises
seinehis
Handhand
und andzeigt
makes
mit einer
a largegroßen
gestureBewegung
ahead. nach
vorne.
Ich starte den Motor und fahre langsam los. Das würde eine
ganz spezielle Fahrt werden. Noch nie bin ich mit einem stum-
men11 Gast gefahren. Ich brauche eine kurze Zeit, aber dann
habe ich mich
I start daran and
the engine gewöhntdrive12,off
dass ich mich
slowly. nicht
It would mit meinem
become a very
Fahrgast
specialunterhalten
ride. Neverkann.
have I driven a mute passenger before. I
Nach
needed a short time, ich
fünf Minuten sehe butihn
thenfragend an. „Sie
I got used zeigen
to being notmir,
able to
wenn
chatichtoabbiegen soll, nicht wahr?”
my passenger.
Er nickt und zeigt wieder mit einer weit ausholenden13 Bewe-
gung nach vorne. Ich nehme an, dass er mich verstanden hat
und ich fahre geradeaus weiter.
Langsam erreichen
After five minutes wir den at
I look Stadtrand
him and14.ask,Das“You’ll
Taxameter
tell me zeigt
when to
schon
turnfünfzehn
off, won’tEuro und tickt weiter. Das scheint eine sehr
you?”
gute
Heletzte
nods Fahrt zu werden.
and again makes a sweeping gesture straight ahead.
Nach dreiitKreuzungen
I take that he has fahren wir aus
understood mederandStadt
go onheraus.
drivingLang-
straight
sam werde ich nervös. Ich fahre jetzt ein bisschen langsamer
ahead.
Slowly, we reach the edge of town. The taximeter already dis-
plays fifteen euros and continues ticking. This seems to be be-
coming a very good final ride.
After three junctions we leave the town. I am gradually becom-
ing nervous. Now I drive a little more slowly
78 Die letzte
The Last
Fahrt
Ride 79
undandfrage
enquire,
nach15:“Are
„Sind
you Sie
sure
sicher,
this dass
is thewir
correct
hier richtig
way?” sind?”
Er nickt
He just
nurnods
und and
winktbeckons
16 mich weiter.
me further.
Ich Istoppe.
stop. “Usually
„Normalerweise
I don’t drive
fahre
outside
ich nicht
town.
ausIt’s
der much
Stadt
too
hin-
danger-
aus.ous,
Vorespecially
allem nachts
at night.
ist dasHow
vielfar
zu do
gefährlich.
you wantWie to go?”
weit wollen
kauft, als
I fumble einige Wochen
around with my lang immer
hand wieder
on the left Taxifahrer
under my überfal-
seat and feel
len my
wurden. Bisher habe ich sie noch nie gebraucht,
gun. I bought it two years ago at the time when taxi aber siedrivers
gibtwere
mir Sicherheit
being mugged 24. Auch jetzt.
for a few weeks. I haven’t needed it yet, but
it gives me a sense of security. It does now, too.
15 nachfragen = to enquire
16 jemanden weiterwinken = to beckon on
17 verzweifelt = desperate
18 widersprechen = to contradict
19 das Armaturenbrett = dashboard
20 das Weizenfeld = wheat field
21 überfallen = to mug somebody
22 entführen = to kidnap
23 die Pistole = gun
24 die Sicherheit = security
80 Die letzte
The Last
Fahrt
Ride 81
„Na“Okay,
gut, fahren
let’s drive
wir weiter”,
on,” I say
sage
to ich
the zu
stranger
dem Fremden
and drive
undfaster.
fahreMy
schneller.
passenger
Meinleans
Gastback
setztrelieved
sich erleichtert
in his seat
in den
andSitz
smiles.
zurück und
lächelt.
Die letzten Häuser der Stadt bleiben hinter uns. Die Straßenla-
The last houses of the town lie behind us. The streetlights are
ternen
becoming
25 werden rarer.
seltener.
Soon no
Baldmore
sindcankeine
be mehr
seen. zu The sehen.
night Die
is clear
Nacht
andist theklar
moonund isder
shining
Mond brightly.
scheint hell.
The stars
Die Sterne
are twinkling
funkeln 26
in the
amsky.
Himmel.
I am surprised
Ich bin überrascht,
by how many wie viele
therees are.sind.
My Auch
passenger
meinem also
Gastseems
scheinento bedie enjoying
Sterne the
zu gefallen.
stars. HeImmer
keeps wieder
lookingsiehtup ater
the
in sky.
den Himmel hinauf.
„Wundervoll, nicht wahr?”, sage ich zu ihm; nicht, weil ich auf
eine Antwort hoffe. Ich möchte nur meine eigene Stimme 27 hö-
ren.“Wonderful, aren’t they?” I say to him, but not because I am
hoping
Er zeigt auffordieanSterne
answer. I merely
und want
lacht. Die to hear
erste the menschliche
richtige sound of my
own voice.
Reaktion, seit er in mein Taxi gestiegen ist. Sein Gesichtsaus-
He28points
druck at theviel
wird sofort stars and laughs.
freundlicher This
und meineis hisNervosität
first real human
löst
sichreaction since he got in my taxi. His facial expression immedi-
ein bisschen.
Undately
dannbecomes
kommt der much more
Wald. Auffriendly
beidenandSeitenmy dernervousness
Straße ste- eases
henadielittle.
Bäume dicht an dicht und verdecken die Sicht auf den
And then
Himmel. come
Schnell istthe woods.
es sehr On both
dunkel. Auchsides
die of the 29road
Miene von the
mei-trees
nem stand
stummen tightlyGast
packedwirdtogether and hideImmer
wieder dunkler. the view of the
wieder sky.er
sieht
nachQuickly
oben. itPlötzlich
becomes very dark.erAnd
gestikuliert my mute passenger’s facial
wild.
„Ichexpression
soll schneller turns bleak again.
fahren? Das geht He nicht,
keepses looking
ist vielup.zuSuddenly
gefähr-
lich,hesostarts
schnell gesturing
durch denwildly.
Wald zu fahren.”
Das“Ihält
should drivenicht
ihn aber faster? I can’tErdo
zurück. that,sich
lehnt it isweiter
much vor,
too dangerous
sieht
nachto oben
drive undthrough the woods
gestikuliert noch sowilder.
fast.” Ich schreie ihn an: „Hö-
renButSie that
endlichdoesn’t
auf! deter him.doch
Ich fahre He leans
schonfurther forward,
so schnell looks up
ich kann!”
and gestures even more wildly. I shout at him: “Stop it! I’m al-
ready driving as fast as I can!”
82 Die letzte
The Last
Fahrt
Ride 83
Er aber
But hedreht
turnssich
in mit
my direction,
bösen Augenhis eyes
in meine
ablaze.
Richtung.
He mustEr be
musscrazy,
verrückt
I thinksein,
to myself.
denke Getich. out
Bloßofschnell
the woods
aus dem
quickly!
WaldWho
heraus!
knows what
Werheweiß,
wantswas
to er
domit
withmir
me.noch
Maybe
machen
he will
will.
attack
Vielleicht
me while
attackiert
I’m driv-
er mich
ing. Then
während
we’re der
sureFahrt.
to crash
Danninto
fahren
a tree.
wir bestimmt gegen
einen Baum.
Ich weiß, dass es gefährlich ist, aber aus Panik fahre ich noch
I know that it’s dangerous, but out of sheer panic I drive even
schneller. Der Motor wird immer lauter. Mein Fahrgast ist wie-
faster. The engine becomes louder and louder. My passenger is
der zufrieden und lehnt sich in seinen Sitz zurück.
happy again and leans back in his seat.
Ich habe Angst vor einem Unfall30. Noch mehr fürchte ich mich
I’m afraid of having an accident. But I’m even more afraid of the
aber vor dem Fremden.
stranger.
Nach einigen Minuten haben wir es geschafft. Der Wald ist zu
After a few minutes we have made it. The woods are behind us
Ende und auf beiden Seiten der Straße sind große Felder. Ich
and there are large fields on both sides of the road. I drive more
fahre wieder langsamer. Mein Gast lächelt.
slowly. My passenger smiles.
„Ist es noch weit?”, frage ich.
“Is it far?” I ask.
Er schüttelt den Kopf. Ich freue mich darauf, wenn er endlich
He shakes his head. I look forward to him finally getting out.
aussteigt.
Plötzlich sind der Himmel und die Straße ganz hell.
„Was ist denn jetzt wieder los?”, schreie ich und bremse. Ei-
nen Moment lang kann ich nichts sehen. Ich höre nur das laute
Kreischen31 von meinen Rädern32 auf der Straße. Als das Auto
endlich steht, sehe ich wieder etwas.
VorSuddenly
mir, mitten theauf
skyder Straße,
and the roadleuchtet
are litein
up unnatürliches
brightly. Licht.
Etwas sehr Großes
“What’s happeningschwebt
now?”33 knapp über der Straße.
I shout and step on the brakes. For a
Ich moment
möchte etwas sagen und frage
I can’t see anything. I can meinen
only Fahrgast: „Sehen
hear the loud screeching
Sie of
das auch?“, obwohl ich weiß, dass ich keine Antwort be-
my wheels on the road. When the car finally stops, I can see
kommen
again.werde.
In the middle of the road ahead of me there is an unnatural light.
Something very large is hovering just above the road.
I want to say something and ask my passenger, “Do you see
that, too?” although I know that I’ll get no reply.
84 Die letzte
The Last
Fahrt
Ride 85
ErstFirst,
bewegt sich das
the thing Dingsilently
moves lautlos34
as, während
it rises ines aufsteigt.
the air. ThenDann
I hear
höre ich ein Pfeifen 35, als es extrem schnell am Himmel ver-
whistling, as it disappears rapidly into the sky.
schwindet. Mit thing
I follow the offenemwithMund
mouthsehe
agapeich dem Dingfor
and look lange nach,
it everywhere. I
suche es mit den Augen überall. Ich blicke nach rechts,
glance to the right to see how my passenger is faring, but he is möchte
sehen,
no longer
wie essitting
meinem in his
Fahrgast
seat. geht, aber er sitzt nicht mehr
auf“Where’s
seinem Platz.
he gone?”
„Wo istI wonder.
der nur hin?“, denke ich mir.
Ich Izünde
light amir
cigarette
eine Zigarette
and try to anunderstand
und möchtewhat verstehen,
I have just
wasseen.
ich
gesehen
Then Ihabe.
see something
Da sehe ich lying
etwas
on his
aufseat.
seinemI turn
Sitzon
36 liegen.
the light
Ichand
mache
see money
das Lichtlying
an und
there.sehe
I count
dort itGeld
andliegen.
compare Ichitzähle
with es
the taxi-
undmeter.
vergleiche
Exactly
es thirty-eight
mit dem Taxameter.
euros andGanz
fifteengenau
cents. achtund-
Apparently,
dreißig
aliensEuro
don’t
undgive
fünfzehn
tips. Cent. Anscheinend geben Aliens37
kein Trinkgeld38.
86 Die letzte
The Last
Fahrt
Ride 87
Fragen zum Text:
Stadt
Taxischicht
mitfahren
schweben
Licht
Wald
Sicherheit
Waffe
Fahrgast
mitnehmen
Welches Wort passt wo? Ergänzen Sie das richtige Wort in der
korrekten Reihenfolge
das Flugzeug
das Weizenfeld
der Überfall
die Polizei
der Fahrgast
der Himmel
die Zigarette
der Dezember
das Taxi
der Feierabend
1.) „Sie zeigen mir, wenn ich abbiegen ____, nicht wahr?”
darf
soll
kann
möchte
3.) „Was ist denn jetzt wieder los?”, schreie ich und bremse.
Einen Moment lang ____ ich nichts sehen.
a.) muss
b.) darf
c.) soll
d.) kann
1.) Nervöse Kunden, Staus, ___ morgens zehn Uhr bis nachts
um zwei.
a.) vor
b.) von
c.) in
d.) an
a.) Hinter
b.) Bei
c.) Nach
d.) Zu
a.) auf
b.) zwischen
c.) nach
d.) zu
1.) Nur eine kurze Mittagspause und eine noch ____ Pause
zum Abendessen.
Fragen zum Text:
1.)Taxischicht, mitfahren, mitnehmen, Stadt, Waffe, Sicherheit,
a.) kürzer
Wald, Licht, schweben, Fahrgast
b.) kürzeren
c.) kürzere
d.) kürzeres
2.)das Flugzeug, der Überfall, die Polizei, der Dezember
2.) 3.)2,1,4,3
Ich fahre jetzt ein bisschen _____ und frage nach..
a.) langsamerer
Grammatikfragen
b.) langsamer zum Text:
c.) langsamere
d.) langsameren
Modalverben:
1.) b.) soll
2.) a.) Will
3.) d.) kann
3.) Sein Gesichtsausdruck wird sofort viel ______ und meine
Nervosität löst sich ein bisschen.
Präpositionen:
a.) freundlicher
1.)
b.) b.) von
freundlicheres
2.)
c.) c.) Nach
freundlicheren
3.)
d.) a.) auf
freundlichere
92 Die letzte
The Last
Fahrt
Ride 93
Bahn light
Light Railways
Eine Kurzgeschichte
A short story von AlexanderHoffmann
by Alexander Hoffmann
Herrn
Herr Brösecke
Brösecke istisheiß
hot in
in seinem
his darkdunklen Anzugthe
suit because 1, weil die
carriages are
Waggons sehr schwer zu schieben sind. Die
very hard to push. His colleagues are assisting. Herr Kollegen helfen
Brösecke
mit.meets
Herr Brösecke trifft seinen Bekannten Herrn
his acquaintance Herr Meyer, who is just bringingMeyer, der coal
ge-
radetoKohlen 2 zur Lokomotive bringt. Die Securitys von der Bun-
the engine. The security men from the German Railways are
desbahn sind schon
already angry because böse, weil es are
things nichtnotschnell
going genug
quicklygeht. Seit
enough.
kurzer
Since Zeit tragen
a short timesie ago
schwarze Uniformen
they have mit silbernen
been wearing black Knöp-
uniforms
fenwith
3 und haben große Hunde dabei. Endlich sind die Waggons
silver buttons and have big dogs with them. Finally, the car-
mitriages
dem Zug are verbunden
coupled to und sie können
the train and theyeinsteigen. Brösecke,
can get in. Brösecke,
Meyer und die vielen anderen, die von Frankfurt
Meyer and the many others who want to travel from Frankfurtnach Köln wol- to
len,Cologne
sitzen nunare müde auf den
now sitting in Sitzbänken
their seats,4.tired.
94 Bahn
Railways
light light 95
Now he
Ausland is sitting
verkauft in the Nun
worden. old pre-war carriages
sitzt er in with
den alten 3rd-class
Reichsbahn-
compartments.
wagons 11 mit den 3.Never mind, you 12have
Klasse-Abteilen . Abertobitte,
makemanchmal
sacrifices some-
times.
muss manEverything for the
Opfer bringen program
13. Alles ‘Light
für das Railways’
Programm so that
„Bahn the
light“,
German
damit Railways can
die Bundesbahn finallyan
endlich godie
public.
Börse gehen 14 kann.
Manchmal
SometimeskommtBrösecke
Bröseckefeels
das
theSparprogramm
cost-cutting program
etwas über-
is a little
trieben
excessive.
15 vor. Und
Andsehr
German
kundenfreundlich
Railways are not
ist die
customer-friendly
Deutsche Bahn
ja auch
anymore.
nicht All
mehr.
the Alle
railway
Kunden
passengers
der Bahn
nowmüssen
have jetzt
to couple
gemein-
the
sam heavy
die schweren
carriagesWaggons
to the engine
mit der
themselves.
Lokomotive Then
verbinden.
the impolite
Dannsecurity
diese men!
unfreundliche
It’s also very
Security!
annoying
Sehr that
ärgerlich
you have
ist auch,
to pay for
dassthe
man
ticket
dastwo
Ticket
months
schoninzwei
advance.
Monate vorher zahlen muss.
AberBut
sothat’s
ist es the
nunway
mal.itBrösecke
is. Brösecke
denkt
thinks
an Samstag.
of Saturday.
Da Then
hat he’s
er wieder
on postal
Postdienst
duty again.
16. Einmal
Once ina week
der Woche
the post
bringt
office
diedelivers
Post all
allethe
Briefe
letters
für for
einen
a block
Wohnblock
of flatsmit
by einem
a lorry.LKW
Every
17. week
Jede Woche
a different
mussresident
ein anderer
has toBewohner
take the letters
die Briefe
to hiszuneighbours.
den Nachbarn Andbrin-
this time
gen.heUnd
is ondiesmal
duty. hat er Dienst.
Es ist eineare
These böse Zeit.
hard Brösecke
times. fällt plötzlich
It suddenly ein,
occurs to dass er der
Brösecke that he
Telekom nicht erlaubt hat, ein Kabel zu legen. Vor seinem
did not allow the Telecom to lay a cable. For weeks there Haus
has
ist schon seit Wochen ein großes Loch für das neue Kabel,
been a large hole for the new cable in front of his house, and und
er hat nicht
he did notmitgegraben. Dafür
help dig it. For thatbekam
he wasergiven
ein Kommunikations-
a communication
verbot 18 für ein Jahr. Brösecke schwitzt19 schon wieder. Er hat
ban for a year. Brösecke is sweating again. He also ignored the
nämlich
emailauch
fromdie E-MailHe
T-online. vonisT-Online
meant toignoriert. Er sollte seinen
96 Bahn
Railways
light light 97
BLABLA-Anschluss
upgrade his BLABLAupgraden 20 und pro Woche mindestens
connection and be on the internet for at
24 Stunden im Internet sein. Das
least 24 hours a week. He did not dohat er nicht
that, getan,
and forund
thatdafür
he might
kann er sogar ins Gefängnis
even be sent to jail! kommen!
DerThe
Zugtrain
fährtislangsam durch
travelling slowlyLimburg.
throughDer frühereThe
Limburg. Halt ist ge-
stop that
strichen.
used toEinige
be there
Bahnkunden,
has been die
donedort
away
wohnen,
with. Some
springen
passengers
ein-
fachwho
vomlive
Zug.
there
Diesimply
Bahn, jump
die Post,
off the
die train.
TelekomThe- Railways,
Brösecke hat
the Post
plötzlich
Office,Panik!
TelecomMacht– suddenly
er zu wenig
Brösecke
für die
feels
Großen
a panic
Drei?
attack!
Oder ist
Is he
er ein
doing
Unwürdiger
too little 21
for
? the Big Three? Or is he unworthy?
Brösecke
Brösecke erwacht.
wakesErup.istHe
auf derdropped
has Bank am offGleis 22 13 on
to sleep im the
Frank-
bench
furter
on Hauptbahnhof kurz eingeschlafen.
Platform 13 in Frankfurt „60“Delayed
Main Station. Minuten verspä-
60 minutes,”
tet23
is“,shown
steht auf derdisplay
on the Anzeigentafel für seinen
for his train home.Zug nach Hause.
It always starts on a
Es fängt
small immer
scale. klein an.
20 upgraden = to upgrade
21 der Unwürdige = unworthy
22 das Gleis = platform
23 verspätet = delayed
98 Bahn
Railways
light light 99
Fragen zum Text:
1.) Alles für das Programm „Bahn light“, damit die Bundesbahn
endlich an die Börse gehen ___.
102 Bahn
Railways
light light 103
3.) Das hat er nicht getan, und dafür ___ er sogar ins Gefängnis
kommen!
a.)darf
b.)möchte
c.)will
d.)kann
1.) ___ kurzer Zeit tragen sie schwarze Uniformen mit silbernen
Knöpfen und haben große Hunde dabei.
a.)Hinter
b.)Bei
c.)Von
d.)Seit
2.) Jede Woche muss ein anderer Bewohner die Briefe ___ den
Nachbarn bringen.
a.)vor
b.)zu
c.)bei
d.)mit
a.)unterm
b.)vom
c.)beim
d.)hinterm
a.)haben … verschwunden
b.)sind … verschwunden
c.)haben … verschwindet
d.)sind … verschwindet
a.)ist … ignorieren
b.)ist … ignoriert
c.)hat … ignoriert
d.)hat … ignorieren
Modalverben
Präpositionen
Perfekt:
106 Bahn
Railways
light light 107
A Ein
House in im
Haus theGrünen
Countryside
A short story von
Eine Kurzgeschichte by Markus
MarkusKessler
Kessler
It’sistallmeine
Alles my fault. I have
Schuld. Oftoften
habe laughed
ich überat my wife.
meine FrauYes, she loves
gelacht.
flowers,
Ja, sie particularly
liebt Blumen, roses. And
besonders she Und
Rosen. thinkssiethat shedass
denkt, has asie
‘green
thumb’.
einen Sadly,
„grünen the flowers
Daumen“ don’t know
1 hat. Leider wissenthat
dasand soon
aber diedie.
Blu-One
men daynichtmy und
wifesterben
suddenly came
bald. up Tages
Eines to me kam
and said,
meine“We
Frauneed real
plötz-
lichfertilizer,
zu mir und notsagte:
this cheap rubbish.” richtigen Dünger 2, nicht
„Wir brauchen
diesen billigen Quatsch3.“
Also fuhr4 ich mit ihr zu einem Gartenfachhändler5.
„Es muss etwas geben, das besser wirkt“, sagte sie, als auch
der teure Dünger nicht funktionierte. Die Blumen sahen immer
So I drove to the garden centre with her.
“There must be something more effective,” she said when even
the expensive fertilizer didn’t work. The flowers still weren’t
looking well.
nochIn nicht
the following
gut aus.weeks she searched the internet for a special
fertilizer
In den for the
nächsten plants.suchte
Wochen Every sie
dayimnew packages
Internet nacharrived
einem from on-
line dealers.für
Spezialdünger Again and againJeden
die Pflanzen. she tested different
Tag kamen neuecompounds.
Pakete
But Nicole wasn’t satisfied with anything.
von verschiedenen Online-Händlern. Und immer wieder pro-
bierte sie andere Mischungen aus. Aber mit Nichts war Nicole
zufrieden.
„Lass der Natur ein bisschen Zeit“, sagte ich zu ihr. „Die armen
Rosen! Du gibst ihnen jeden Tag eine andere Düngermischung.
Das kann nicht gut sein.“
Sie “Give nature
nickte. a bitRecht.
„Du hast of time,”
DasI bringt
told her. “The
alles poor roses! You give
nichts.“
Ich them a different
dachte, das Themafertilizer cocktail every
Blumendünger day.erledigt.
sei6 nun That can’t be good.”
Doch
She es
so war nodded.
nicht. “You’re right. That’s no use.”
I thought
Nicole suchtethe subject
immer nochof im
flower fertilizer
Internet was nowschließlich
und begann over and dealt
with. But that wasn’t the case.
108 Ein A
Haus
House
im in
Grünen
the Green 109
mitgan
eigenen
making
Mixturen.
her own mixtures.
Eines
OneTages
day she
stand
stood
sie voller
in front
Freude
of me, vor
beaming
mir: „Jetzt
withhabe
joy. “I’ve
ich diegot the
Lösung
solution.
gefunden.
Come Komm
with me mit
into
in den
the cellar
Keller and
undlook!”
schau es dir an!“
WirSo
gingen
we went
alsointo
in den
theKeller.
cellar.Ich
I thought
dachte,I would
ich würde
see einige
a few little
klei-
ne Pflanzen
plants. sehen.
„Tadaaa! 7“, rief sie, als sie die Tür öffnete. „Mein Labor.“ Mit
“Ta-da!” she exclaimed when she opened the door. “My labora-
einer Handbewegung
tory.” With a gesture 8 zeigte sie auf das, was früher einmal un-
of her hand she pointed at what used to be
ser our
Keller gewesen
cellar. war.
An There
den Wänden standen
were many vieleon
shelves Regale. Auf diesen
the walls. On them standen ver- dif-
there were
schiedene Töpfe.
ferent pots. In In den
the potsTöpfen
therewaren großeand
were large undsmall
kleine Pflan-
plants.
zen.
Auf einem Kasten lagen einige Bücher, daneben standen Glas-
flaschen. In den Flaschen war eine klare Flüssigkeit. Auf der
anderen Seite lag eine Plastiktüte mit einem Pulver.
„Sieh
Ondir das schöne
a chest Basilikum
of drawers there an.“
wereSie holte
a few einen
books derglass
and Töpfebottles
vom Regal links neben der Türe. „Das waren heute
next to them. There was a clear liquid in the bottles. On thefrüh nur
einige
otherwinzige Samenkörner
side there 9.“
was a plastic bag of powder.
Das“Look
Basilikum
at the lovely basil.” She took von
hatte bereits eine Höhe one fast 30pots
of the Zentimetern.
from the shelf
„Das kann doch gar nicht sein“, sagte ich leise.
to the left of the door. “This morning they were only tiny grains.”
„Und die Rose hier habe ich gestern gepflanzt10“, sagte sie,
während sie einen anderen Topf aus dem Regal an der hinteren
Wand holte. „Wie hast du das gemacht?“
Da sah ich dieses Leuchten in ihren Augen, das ich ganz genau
kannte . Dashad
The11basil hatte sie immer,
already reached wenn sie besonders
a height of almoststolz war.
30 centime-
„Ichtres.
habe nur eins
“That’s notund eins zusammengezählt.“
possible,” I said softly. Sie zeigte auf
eines
“AndderI planted
Bücher, these
das auf demyesterday,”
roses Kasten lag12 . said as she took an-
she
other pot from the shelf on the back wall. “How did you do that?”
Then I saw the little glint in her eye that I knew so well. She al-
ways had it when she was especially proud.
“I only put two and two together.” She pointed at one of the
books that lay on the chest of drawers.
7 Tadaaa! = Ta-da!
8 die Handbewegung = gesture
9 das Samenkorn = grain
10 pflanzen = plants
11 kannte (kennen – kannte – gekannt) = knew (to know)
12 lag (liegen – lag – gelegen) = lay (to lie)
110 Ein A
Haus
House
im in
Grünen
the Green 111
Samuel
Samuel Hahnemann’s
Hahnemanns ‘The Organon
„Organon of the13Healing
der Heilkunst “. Art’.
„Ist“Is
dasthat
derthe Hahnemann
Hahnemann, who
der dieinvented homeopathy?”
Homöopathie I asked.
erfunden hat?“,
fragte ich.
„Genau. Ich habe seine Methode einfach auf den Dünger an-
“Exactly. I simply applied his method to the fertilizer. I blended
gewendet.
bone meal Ich with
habewater
Knochenmehl mit Wasser
and then14enhanced gemischt und
it according to Hahn-
nach Hahnemanns
emann’s method.” Methode potenziert 15.“
„Und dasthat
“And funktioniert?“,
works?” I asked.fragte ich.
„Ja.“Yes.
Und Anddas Beste ist,thing
the best dass about
man vonit isdem
thatDünger
you canunendlich
produce 16the
vielfertilizer
produzieren kannand
infinitely unditdabei die Wirkung
becomes even more noch besser wird.“
effective.”
„Wie das?“
“How so?”
„Man gibt
“You just einfach immer
add more and mehr
moreWasser
water zu der compound.”
to the Mischung.“
„Das soll intensifies
“That die Wirkung 17 verstärken?
the effect? HowWie does funktioniert
that work?” das?“
„Ich“Iweiß
don’tnicht
knowwie, ichI weiß
how, nur, dass
only know that es funktioniert.
it works. Und
And Hahnemann
Hahnemann
knew that,hat das auch gewusst.“
too.”
Sie She
hob held
eine up derone
Flaschen
of the hoch,
bottlesdie neben dem
standing next Kasten stand
to the cupboard
undandhielt
putsieitmir vor die
in front of myNase. „Stell
nose. dir vor, from
“Imagine, aus dieser einen
this one bottle we
Flasche können
can make wir hunderte
a hundred. We’llmachen.
become Wir richwerden reich und
and famous.”
berühmt18.“
„Du möchtest den Dünger also verkaufen?“
„Ja. Aber erst nach dem Versuch im Garten. Hier im Labor hat
es funktioniert, jetzt fehlt nur noch der Test in der Natur. Komm
mit nach draußen!“
Sofort lief sie mit der Flasche hinauf in die Küche.
Ich ging ihr nach, so schnell ich konnte. Sie sah mich an. „Du
bist“So,
langsamer
do you want geworden.
to sellVielleicht solltest du etwas von dem
the fertilizer?”
“Yes. But only after the experiment in the garden. It works here
in the laboratory, now only the open-air test is missing. Come
outside with me.”
She immediately ran up to the kitchen with the bottle.
I followed her as fast as I could. She looked at me. “You’re slow-
ing down. Maybe you should drink some of the fertilizer?”
112 Ein A
Haus
House
im in
Grünen
the Green 113
Dünger trinken?“
Einen Moment lang war ich mir nicht sicher, ob sie das ernst
For a moment I wasn’t sure if she meant that seriously. But
meinte. Doch dann lächelte sie und goss die ganze Flasche
then she grinned and poured the whole bottle of fertilizer over
Dünger über den kleinen Rosenstrauch. Dann nahm sie ein No-
the little rose bush. Then she picked up a notebook. “Help me
tizbuch.
measure „Hilfthe
mir,height.
die HöheI have
zu messen.
to know how
Ich muss
effective
wissen,
the wie
fertilizer is
stark
and derhowDünger
long the
wirkteffect
und lasts.”
wie lange seine Wirkung anhält.“
AlleEvery
zwei Stunden
two hoursmaßen
we measured
19 wir die the
Höheheight
des Rosenstrauches
of the rose bush
neu.again.
Und tatsächlich
And, indeed, zeigte
an astonishing
sich eine erstaunliche
effect was toWirkung.
be seen. After
Nachthederthird
dritten
measurement,
Messung20 we konnten
couldwirseeauch
without
ohne measuring
Messung that
sehen,
the rose
dass bush
der Rosenstrauch
had grown much viel größer
bigger. geworden
At the lastwar.
measurement
Bei
derofletzten
the night
Messung
the bushin der
was Nacht
one meter
war der tall.
Strauch
It hadeinen
grownMeter
by ap-
groß.
proximately
Um circa fünfzehn
fifteen centimeters
Zentimeterper prohour.
Stunde war er gewach-
sen.
Am nächsten Tag erlebten wir eine Überraschung21. Das Wachs-
tum wurde immer schneller. Selbst Nicole war überrascht, ob-
wohl sie es vermutet22 hatte.
Das war vor einer Woche. Vor drei Tagen mussten wir die Rosen
zum The nextMal
ersten dayabschneiden,
we experienced weilasie
surprise.
über denGrowth happened
zweiten Stock
even faster.
wuchsen. NicoleEven Nicole
war dem was surprised,
Weinen nahe23, alsalthough
ich die she
Säge had
24 sup-
posed
holte. Ich so.
schnitt den Rosenbusch knapp über dem Boden ab.
DochThatdaswas a week ago.
Wachstum ging Three
weiter.days ago, war
Gestern we had
aus to
derprune
jetzt the
roses
schon for the
dicken first 25
Wurzel time as theyRosenstrauch
ein neuer were growinggewachsen.
above the second
Derfloor.
neueNicole was close
Rosenstrauch to tears
hatte schonwhen I fetched
wieder Äste26the
bis saw.
zum I pruned
Dachthehinauf.
roses just above the ground.
But they went on growing. Yesterday, the already thick root had
turned into a new rose bush. The new rose bush had branches
right up to the roof.
114 Ein A
Haus
House
im in
Grünen
the Green 115
„Wieso
“Why hört
won’t
dasitnicht
stop?”
auf?“,
I asked.
fragte ich.
„Keine
“No Ahnung.
idea. I don’t
Ich verstehe
understand dasitauch
either.
nicht.
In the
Beilaboratory
mir im Labor
it stopped
hatafter
es nach
two zwei
to three
bis drei
days. Tagen
It seems
aufgehört.
as if the
Eseffect
scheint
is fast
beingso,
intensi-
als fied
würdeby die
something.”
Wirkung durch irgendetwas verstärkt27.“
Ich Isetzte
sat downmich onins
theGras,
grass,daswhich
nochwasfeucht
stillvom
damp Taufrom
28 war
theund
dew, and
dachte nach. Suddenly
reflected. Plötzlich hatte
I hit onichan
eine Idee!
idea! “You „Du sagst,
say dasseffect
that the sich is
die intensified
Wirkung verstärkt,
when thewenn liquiddie Flüssigkeit verdünnt wird?“
is diluted?”
„Ja.“Yes.
Wieso?“
Why?”
Ich Ihielt
heldihr
outmeine
my hand,Handon hin, auf der
which a few einige
drops Tautropfen
of dew were glitzer-
glisten-
tening.
29. „Der
“The Tau!
dew!Er Itverdünnt
is dilutingdeinen
your Dünger.“
fertilizer.”
Nicole zitterte.
Nicole „Oh...oh.“
trembled. “Oh … oh.”
„Was?“ Ich ahnte
“What?” 30 etwas something
I anticipated Schlimmes.bad.
Sie She
sah looked
mich mit at großen
me withAugen an. „Wenn
eyes wide open. schon
“If thedieser Tau die
dew alone intensi-
Wirkung
fies theso effect
verstärkt, was passiert
so much, what will dann,
happenwenn Regen
when the kommt?“
rain comes?”
„Oh“OhmeinmyGott!“
God!”Daran
I hadn’thatte ich noch
thought nichtI hope
of that. gedacht. Ichfinds
Nicole hoffe,an an-
Nicole findet
tidote overüber Nacht
night. ein Gegenmittel
Meanwhile, . Inzwischen
the lilac 31seems to havehat gotwohl
some
auchof der
the Flieder
wretched 32 etwas von And
fertilizer. diesem
it’s blöden
supposed Dünger
to rainerwischt.
heavily to-
Undmorrow.
morgen soll es stark regnen.
27 verstärken = to intensify
28 der Tau = dew
29 glitzern = to glisten
30 ahnen – ahnte – geahnt = to anticipate
31 das Gegenmittel = antidote
32 der Flieder = lilac
116 Ein A
Haus
House
im in
Grünen
the Green 117
Fragen zum Text:
1.) Wer sagt welchen Satz? Schreiben sie „M“ für den Mann
oder „F“ für die Frau.
ich schreibe Ihnen, weil ich ein großes Problem hat. Ich liebe
Rosen über Alles. Leider habe ich keines „grünen Daumen“
und alle Blumen lassen bald die Köpfe hängen. Ich habe es mit
Dünger versucht, aber nichts ist geholfen.
Also habe ich begonnen, im Keller selbst Dünger zu produzie-
ren. Mit dem Buch von Hahnemann habe ich es geschafft! Erst
ist meiner Basilikum in einem Tag über 30 Zentimeter hoch ge-
wachsen. Dann ist der Rosenstrauch 15 Zentimeter in der Stun-
de großer geworden. Jetzt hat auch der Flieder etwas von dem
Wundermittel erwischt. Leider habe ich nicht dafür gedacht,
dass ein homöopathischer Dünger stärker wird, wenn man uns
verdünnt. Morgen soll es regnen und ich weiß nicht, was ich
jetzt tun soll. Ich brauche schnell ein Gegenmittel! Bitte helfen
du mir!
a.) meine
b.) seine
c.) ihre
d.) unsere
2.) „Ich habe ___ Methode einfach auf den Dünger angewen-
det.“
a.) sein
b.) seinen
c.) seine
d.) seines
a.) meine
b.) deinen
c.) ihrer
d.) seines
a.) auf
b.) unter
c.) in
d.) an
2.) Sofort lief sie ___ der Flasche hinauf in die Küche.
a.) mit
b.) bei
c.) nach
d.) zu
a.) auf
b.) zwischen
c.) über
d.) hinter
a.) sehte
b.) sähte
c.) säh
d.) sah
Mit freundlichen Grüßen hoffe ich auf eine schnelle Antwort,
Nicole
Mehr Grammatikfragen zu diesem Thema finden Sie hier:
www.deutschakademie.de/buch/16/
Grammatikfragen zum Text:
Possessivpronomen: 1.) a.) meine | 2.) c.) seine |
3.) b.) deinen
Präteritum: 1.) b.) standen | 2.) a.) ging | 3.) d.) sah
122 Ein A
Haus
House
im in
Grünen
the Green 123