Sie sind auf Seite 1von 121

Seite •• – 99 mm Seite U4 – 102 mm Seite U1 – 102 mm Seite •• – 100 mm Seite •• – 98 mm

188 Attraktionen im salzburgerland


43 Freibad Werfen 26 C3 78 Waggerl Haus 41 C3 112 Schauhöhle Lamprechts- 58 B2
Seen & Bäder höhle
NR. ATTRAKTION SEITE KARTE
44 Freizeitpark Wengsee 26 C3 79 Museum im Einlegerhaus 41 C1
113 Keltendorf am Stoanabichl 58 B3
45 Strandbäder Zell am See, 27 B3 80 Obertrumer Puppenwelt 41 C1
1 Erlebnisbad Abtenau 11 C2 114 Planetarium & Sternwarte 58 A3
Thumersbach und Schütt-
2 Waldbad Lungötz 11 C3 81 Heimatmuseum 42 C3 Königsleiten
dorf
Kapuzinerturm
3 Felsentherme Gastein 12 C4 46 Hallenbad Zell am See 27 B3 115 Naturdenkmal Seisenberg- 59 B2
82 Heimatmuseum Schloss 42 C3 klamm
4 Gasteiner Badesee 12 C4 47 Aqua Salza Golling 27 C2 Lerchen
5 Alpentherme Gastein 12 C4 83 Rauriser Talmuseum 42 B3
6 Solarbad Gastein 13 C3
Burgen & Schlösser Bergbahnen
84 Heimathaus & Schi- 43 B3
NR. ATTRAKTION SEITE KARTE NR. ATTRAKTION SEITE KARTE
7 Freibad Großarl 13 C3 museum Saalbach
48 Historie-Erlebnis Burg 29 C3 116 Donnerkogelbahn 61 C2
85 Museum Schloss Ritzen 43 B3

Salzburgerland
8 Erlebnis-Therme Amadé 13 C3 Annaberg
Klammstein
9 Erlebnisbadesee Eben 14 C3 86 Musikinstrumenten- 43 C2 117 Stubnerkogel-, Graukogel- 61 C4
49 Schloss Goldegg & Pon- 29 C3
museum der Völker oder Schlossalmbahnen
10 Fuschlseebad 14 C2 gauer Heimatmuseum
87 Seelackenmuseum 45 C3 118 6er-Sesselbahn Bürglalm 62 B3
11 Moorbadesee Goldegg 14 C3 50 Burgerlebnis Mauterndorf 30 D4

Card
88 Museum Tauernbahn 45 C3 oder Doppelsesselbahn
12 Freizeitanlage Hollersbach 15 A3 51 Erlebnisburg Hohen- 30 C3
Gabühel
werfen 89 Hochofenmuseum 45 D4
13 Freischwimmbad Krimml 15 A3
Mehr Urlaub für weniger Geld 14 Freizeitanlage Sonnrain 15 B3
Franzenshütte 119 Kabinenbahn Karbachalm 62 C3
Museen & Ausstellungen 90 Bauernhofmuseum 46 C3 120 Spiegelsee am Fulseck 62 C3
More vacation for less money 15 Steinbergbad Lofer 16 B2 NR. ATTRAKTION SEITE KARTE
Edelweißalm 121 StarJet 1 & StarJet 2 64 C3
16 Erlebnisbad Sommerstein 16 B3 91 Mineralienmuseum Nowak 46 A3 122 6 EUB Papageno 64 C3
52 Marmormuseum 31 C2
17 Freibad Mariapfarr 16 D4 92 Salzburger FIS-Landes- 46 C3 123 Gosaukammbahn / Zwie- 64 C2
53 Heimatmuseum Altenmarkt 31 C3 selalm
18 Vital- und Wellnesscenter 17 D4 skimuseum
54 Gasteiner Museum 32 C4 124 Panoramabahn Grossarltal 65 C3
Samsun 93 Museum „Erze, Gold & 47 C3
55 Lehar-Villa 32 D2 125 Bergbahn Katschberg – 65 D4
19 Strandbad Mattsee 17 C1 Minerale“
56 Museum der Stadt Bad Ischl 32 D2 Aineck
20 Erlebnisbad Mauterndorf 17 D4 57 Kaiserpark Bad Ischl 33 D2 126 Großeckbahn Mauterndorf 65 D4
21 Freischwimmbad Mittersill 18 A3 58 Museum Bramberg 33 A3 schaubergwerke 127 Sonnenbahn St. Michael 67 D4
22 Hallenbad Mittersill 18 A3 Wilhelmgut NR. ATTRAKTION SEITE KARTE 128 „Berg der Sinne“ – 67 B3
23 Freibad Mühlbach am 18 C3 59 Montanmuseum Altböckstein 33 C4 94 Historische Kupferzeche 49 C3 Leoganger Steinberge
Hochkönig 60 Museum im Fürstenstöckl 35 C2 am Larzenbach 129 Almenwelt Lofer 67 B2
24 Badesee Niedernsill 19 B3 61 Museum Burg Golling 35 C2 95 Schaubergwerk Leogang 49 B3 130 Wildkogelbahn 68 A3
62 Radiomuseum Grödig 35 C2 96 Bergbaumuseum und 50 C3 131 Grünwaldkopf- und Hoch- 68 D3
25 Freischwimmbad 19 C3
63 Untersbergmuseum 36 B2 Schaustollen mit Feldbahn almbahn
Pfarrwerfen
Mühlbach am Hochkönig
26 Hinkelsteinbad Piesendorf 19 B3 64 Salzburger Freilichtmuseum 36 B2 132 Hochalmbahn Rauris 68 B3
97 Schaubergwerk Sunnpau 50 C3
65 Keltenmuseum Hallein 36 C2 133 Hornbahn Russbach – 69 C2
27 Alpenschwimmbad 20 C3
66 Puppenstubenmuseum 37 C2 Brunos Bergwelt
Radstadt
67 Auf der Alm – zwischen 37 C4 Naturerlebnisse 134 Zwölferhorn-Seilbahn 69 C2
28 Sonnblickbad Rauris 20 B3
Himmel und Erde – Hütt- NR. ATTRAKTION SEITE KARTE 135 Alpendorf Gondelbahn – 69 c3
29 Erlebnisbad Käpt’n Hook 20 B3 schlag Der Geisterberg
98 Salzachöfen Golling 51 C2
30 Erlebnisbad Obsmarkt 22 B3 68 Vötter’s Oldtimer 37 B3 136 Ausflugserlebnis Weißsee- 71 B4
99 Gollinger Wasserfall 51 C2
31 Naturbadeanlage Ritzensee 22 B3 Museum Kaprun Gletscherwelt
100 Sigmund-Thun-Klamm 52 B3
32 Erlebnisbad Schwarzach 22 C3 69 Bergbau- und Gotikmuseum 38 B3 Kaprun 137 Flying Mozart oder Grafen- 71 C3
Leogang bergbahn
33 Strandbad Seeham 23 C1 101 Krimmler Wasserfälle 52 A4
70 Kaprun Museum 38 B3 138 8-EUB Königsleiten Dorf- 71 A3
34 Seepark St. Martin 23 C3 102 WasserWelten Krimml 52 A3 bahn
71 Lungauer Landschafts- 38 D4
35 Freibad St. Michael im 23 D4 museum 103 Nationalparkzentrum 54 A3 139 Ikarus-8-er-Kabinenbahn 72 C3
Lungau 72 Felberturmmuseum 39 A3 Hohe Tauern 140 Wanderparadies Zauchen- 72 C3
36 Naturfreibad St. Veit 24 C3 Mittersill 104 Nationalpark-Ausstellung 54 B4 see
„Könige der Lüfte“
37 Freibad Stuhlfelden 24 B3 73 Museum Fronfeste 39 C1
105 Kitzlochklamm 54 B3
38 „BadeINSEL“ Tamsweg 24 D4 74 Stille Nacht- und Heimat- 39 B1
106 Goldwaschplatz Boden- 55 B4
panoramastrassen
museum Oberndorf
39 Schwimmbad Thalgau 25 C1 haus NR. ATTRAKTION SEITE KARTE
75 Stille Nacht Museum 40 B1
40 Freizeitzentrum Unken 25 B2 Arnsdorf 107 Greifvogelschau Hochalm 55 B3 141 Großglockner Hochalpen- 73 B4
108 Goldwaschplatz Heimalm 55 B3 straße
41 Erlebnisbadesee 25 B3 76 Stille Nacht Museum Hallein 40 C2
Uttendorf/Weißsee 109 Lammerklamm 57 C2 142 Postalmstraße Abtenau 73 C2

saalbach.com
77 Pfarr-, Wallfahrts- und 40 D4
42 Erlebnisbad Wasserwelt 26 C3 Stille Nacht-Museum 110 Liechtensteinklamm 57 C3 143 Mautstraße Kolm-Saigurn 74 B4
www.Salzburgerlandcard.com | #salzburgerland 144 Mautstraße Forstau 74 D3
Wagrain Mariapfarr 111 Vorderkaserklamm 57 B2

Umschlag_SL_Card Broschuere_2017.indd 1 27.03.17 13:34


Salzburgerland card
sehenswürdigkeiten
& AusFLUgsziele
sights and attractions

Übersichtskarte SalzburgerLand . . . . . . . . Klappkarte vorne


Map SalzburgerLand . . . . . . . . . . . . . . . Folding map – front
SalzburgerLand Card Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SalzburgerLand Card English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Seen & Bäder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lakes & Pools
Burgen & Schlösser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Castles & Palaces
Museen & Ausstellungen (inkl. Stille Nacht Museen) . . . . . 31
Museums & Exhibitions (incl. Silent Night museums)
Schaubergwerke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Exhibition Mines
Naturerlebnisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Natural Adventures
Bergbahnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mountain Lifts
Panoramastraßen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Panoramic Roads
Bahnen & Busse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Railways & Buses
Sport & Spaß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Fun & Games
Wild- & Erlebnisparks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Wildlife & Adventure Parks
Stadt Salzburg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
City of Salzburg
Weitere Sehenswürdigkeiten und Ausflugsziele
im SalzburgerLand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Other sights and attractions in the SalzburgerLand
Geschäftsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Terms and Conditions
Stadtplan der Stadt Salzburg . . . . . . . . . . Klappkarte hinten
Map of the City of Salzburg . . . . . . . . . . . Folding map – back
Die schönsten Sehenswürdigkeiten und Ausflugs-
ziele zum Fixpreis der SalzburgerLand Card.
Sie sind in Ihrem Urlaub gerne aktiv und möchten viel erleben? Mit der
SalzburgerLand Card können Sie jeden Tag die schönsten Attraktionen
besuchen und bezahlen dafür einen Fixpreis. Egal, ob Sie eine der zahl-
reichen Bergbahnen zum Wandern nützen, eine Abkühlung in einem
See nehmen oder Entspannung in einem Bad finden, eines der viel-
fältigen Museen besuchen oder Minigolfen gehen möchten, mit rund
190 Attraktionen finden Sie in jeder Region das passende Angebot.
Highlights 2017/18: Wahlweise mit der inkludierten 24 Stunden
Salzburg Card die Mozartstadt genießen oder eine freie Fahrt auf
der Großglockner Hochalpenstraße einlösen. Bitte beachten Sie, dass
die 24 Stunden Salzburg Card innerhalb der 6 bzw. 12 Tage zu konsu-
mieren sind.

wie sie mit der salzburgerland card sparen können:


Attraktion NORMAL- SALZBURGERLAND
PREIS CARD (6 TAGE)
Weißsee Gletscherwelt 27,00 0,00
Burg Hohenwerfen 12,00 0,00
Alpentherme Bad Hofgastein 27,50 0,00
Hochalmbahn & Greifvogel-
28,00 0,00
warte Rauris
Karkogel Sommerrodelbahn 12,10 0,00
Nationalparkzentrum
10,00 0,00
Hohe Tauern
Salzburg-Card, 24 Stunden 27,00 0,00
GESAMT 143,60 66,00
ERSPARNIS 77,60
2
SalzburgerlandCARD
mehr urlaub für weniger geld

Rund 190 Attraktionen im gesamten SALZBURGERLAND erleben.


Entweder mit der inkludierten 24 Stunden Salzburg Card die
Mozartstadt genießen oder wahlweise eine freie Fahrt auf der Groß-
glockner Hochalpenstraße einlösen.

6-Tages-Karte für Erwachsene 66,00


6-Tages-Karte für Kinder 33,00*
12-Tages-Karte für Erwachsene 81,00
12-Tages-Karte für Kinder 40,50*
*Pro Kind vom 6. Geburtstag bis zum vollendeten 16. Lebensjahr
Die Preise verstehen sich pro Person und die Tage sind aufeinanderfolgend zu nutzen.

WO GIBT’S DIE? Erhältlich bei allen Tourismusverbänden, in vielen


­ otels und überall, wo Sie das SalzburgerLand Card-Zeichen sehen.
H
Sowie im Internet unter WWW.SALZBURGERLANDCARD.COM.

FAMILIENBONUS: Ab dem 3. Kind einer Familie zwischen 6 und


15 Jahren ist die SalzburgerLand Card gratis (gilt auch für Alleiner-
zieher).

GÜLTIGKEITSZEITRAUM: von 1. Mai bis 26. Oktober.

Hinweis: Bei einigen Anbietern müssen Kinder unter 6 Jahren den


dort gültigen Kindertarif bezahlen. Nähere Informationen erhalten sie
direkt beim jeweiligen Ausflugsziel.
3
die entdeckungsreise kann beginnen
Wenn Sie die Fahrt auf der Großglockner Hochalpenstraße NICHT
einlösen, dann wird Ihre SalzburgerLand Card für 24 Stunden zur
Salzburg Card! Salzburg, eine der schönsten Städte der Welt, einen
Tag lang erleben: Innerhalb der Gültigkeitsdauer der SalzburgerLand
Card (6 bzw. 12 Tage) haben Sie die Möglichkeit, die zahlreichen Attrak-
tionen und Sehenswürdigkeiten der Mozartstadt binnen 24 Stunden
kostenlos zu besichtigen.
Sie haben freien Eintritt zu Salzburgs wichtigsten Museen, Burgen und
Schlössern sowie freie Fahrt mit den innerstädtischen Bussen.
Alle Sehenswürdigkeiten der Stadt Salzburg finden Sie ab Seite 87.
Bitte beachten Sie, dass folgende Sehenswürdigkeiten und Attrakti-
onen zur Stadt Salzburg zählen und daher nur innerhalb der 24 Stun-
den kostenlos mit der SalzburgerLand Card besichtigt werden können:
Schloss Hellbrunn, Zoo Salzburg, Untersbergbahn.

So ist Ihre Karte


richtig beschriftet:
DESIGNER BRANDS
AT 30-70% LESS.
Vor- und Nachname sowie Gültig- ALL YEAR ROUND.
keitsdauer mit Kugelschreiber DesignerOutletSalzburg.at

eintragen.
Vorname / Name
Client
Client -- McAG
McAG Type
Type Area
Area -- n/a
n/a Initials -RS - RS
Outlet
Outlet -- SALZBURG
SALZBURG Bleed
Bleed -- 3mm
3mm Scale - 100
Ad
Ad Type
Type -- PRESS
PRESS Date
Date -- 29–01–2015
29.1.14 Effective DPI - >300 >300
Publication
Publication -- SALZBURGER
SALZBURGER File
File Name
Name
--GL0842_0005_SS15_NE_Salzburg_Salzburger
Datum (gültig bis)
GL0842_0005_SS15_NE_Salzburg_SalzburgerLand
LandCard_51x21mm_AW
Card_51x21mm_AW
Size
Size -- 51X21mm
51X21mm

SALZBURG-TAG
24 Stunden inklusive
Hier tragen Sie das Datum und
Datum / Uhrzeit

die Uhrzeit für Ihren Salzburg-Tag


Nicht übertragbar, nur in Verbindung mit einem
Lichtbildausweis und vollständig ausgefüllt
gültig. Es gelten die in der SalzburgerLand
ein, denn damit wird Ihre Salz- Card Broschüre veröffentlichten Geschäfts-
bedingungen. Not transferable, only valid when

burgerLand Card zur 24 Stunden


fully completed and together with ID. Subject to
the terms listed in the SalzburgerLand Card
guide. INFO & SERVICE: T 0662/6688-0

Salzburg Card.
Achtung: Dies ist wichtig für die
Benützung der Busse der Salz-
burg AG, da die Karte gleichzeitig
Ihr Busticket ist!

Bitte beachten Sie, dass sich die Öffnungszeiten der Leistungs-


partner geringfügig ändern können, besonders Bergbahnen und Frei-
bäder sind teilweise wetterabhängig in Betrieb. Daher empfehlen wir
Ihnen – besonders in der Vor- und Nachsaison – sich vorher auf der
SalzburgerLand Card-Homepage WWW.SALZBURGERLANDCARD.COM
unter den angegebenen Kontaktdaten oder beim jeweiligen Touris-
musverband vor Ort zu informieren.
Alle Angaben sind trotz sorgfältiger Bearbeitung ohne Gewähr. Für
Preisänderungen, Irrtümer, Satz- und Druckfehler wird keine Haftung
übernommen. Informieren Sie sich ebenfalls über die allgemeinen
Geschäftsbedingungen auf Seite 118.
Alle Preisangaben sind in Euro. Stand: Februar 2017
4
wissenswertes zu dieser Broschüre
Name der Attraktion Nummer auf Planquadrat auf
Sehenswürdigkeit der Landkarte der Landkarte

SONNENBAHN ST. MICHAEL


Deutsch. Natque sitatem fuga. Quia adit eostotatiat.
Pore arum volupta ssumquossim non eaquid ut op-
tatur aut offic torum faccus dolum cust, se doloris
excepti onsedignat. Enissum iniant. Litectium faci-
eni sunt minullabo.

Englisch. Natque sitatem fuga. Quia adit eostotatiat.


Pore arum volupta ssumquossim non eaquid ut op-
tatur aut offic torum faccus dolum cust, se doloris
excepti onsedignat. Enissum iniant. Litectium fa-
cieni sunt minullabo.

124 D4 FERIENREGION
LUNGAU
2. Juli bis 10. Sept. Mi, Fr, So (wetter-
abhängig), 9.00 -16.30 Uhr. Sonnenbahn St. Michael
Juli 2th to Sept. 10th Wed, Fri, Sun Liftstraße 143, 5582 St. Michael
(depending on weather), 9.00am–4,30am. T +43 6472 8008
office@bergbahnen-lungau.at
Freie Fahrt sooft Sie wollen 1h www.grosseck-speiereck.at
unlimited free rides EUR: 15,00

Ersparnis mit der Kontaktdaten


Leistungsumfang
SalzburgerLand Card
Öffnungszeiten Region im
Beschreibung Durchschnittliche SalzburgerLand
Aufenthaltsdauer

Urlaub ohne Barrieren im SalzburgerLand: Viele Sehenswürdigkeiten


und Attraktionen der SalzburgerLand Card sind auch für Rollstuhl-
fahrerInnen und bewegungseingeschränkte Menschen
barrierefrei zugänglich und in der Broschüre mit eigenen
Symbolen gekennzeichnet. Auf folgende Mindestkriterien der Einrich-
tungen wurde dabei geachtet:
Behindertenparkplätze
Barrierefreie Eingangsbereiche
Rollstuhlgerechte Toiletten/Kabinen/Garderoben
Rollstuhlgerechte Aufzüge und Liftanlagen
Barrierefreie Erreichbarkeit aller Räumlichkeiten
Kinderfreundlich: Im SalzburgerLand gibt es für Kinder viel zu
erleben und zu entdecken. Attraktionen, die mit einem Kinderzei-
chen versehen sind, erfüllen mindestens eines der folgenden Kriterien:
Spielplatz vorhanden Kinderführung Streichelzoo
Museums-Suchspiel Einrichtung für Kinder, z. B. Kinderbecken
Hunde erlaubt: Bei Ausflugszielen mit dieser Markierung darf
der vierbeinige Begleiter mit. Idealerweise ist eine kurze Leine
und ein Maulkorb mitzuführen.
Kostenloses WLAN: Diese Attraktion stellt Ihnen kostenlos ka-
belloses Internet zur Verfügung.
Schlechtwettergeeignet: Diese Sehenswürdigkeiten können Sie
bei jeder Witterung ohne Einschränkungen nutzen.

Abkürzungen: TVB = Tourismusverband / Mo, Di, Mi, Do, Fr, Sa und


So = Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und
Sonntag / Ftg. = Feiertag / tgl. = täglich / EUR = Euro
5
The most beautiful sights and attractions
at one set price with the SalzburgerLand Card.
Are you someone who likes to be out and about during your vacation?
Are you anxious to experience as much as possible? With the Salz-
burgerLand Card, every day you get to visit the most beautiful attrac-
tions imaginable and you pay just one set price. Whether you use one of
the numerous mountain lifts to go hiking, take a refreshing dip in a lake
or unwind by the pool, visit one of the wealth of museums or squeeze in
a round of mini golf: with round 190 attractions, you are certain to find
the ideal recreational opportunity somewhere here in our region.
Highlights 2017/18: Either enjoy the city of Mozart with the included
24 HOUR SALZBURG CARD or redeem for a free ride on the Gross-
glockner High Alpine Road. Please note that the 24 hour Salzburg Card
has to be redeemed within the 6- or 12-day period.

how much you can save with the SalzburgerLand Card:


attractions regular SALZBURGERLAND
PRICE CARD (6 DAY)
Weissee Glacier World 27.00 0.00
Hohenwerfen Castle 12.00 0.00
Alpentherme Bad Hofgastein 27.50 0.00
Hochalmbahn &
28.00 0.00
bird-of-prey-station in Rauris
Karkogel Summer Alpine Slide 12.10 0.00
Hohe Tauern
10.00 0.00
National Park Center
Salzburg-Card, 24 hours 27.00 0.00
TOTAL 143.60 66.00
SAVING 77.60
6
SalzburgerlandCARD
MORE VACATION FOR LESS MONEY

Explore 190 attractions throughout SalzburgerLand.


Either enjoy the city of Mozart with the included 24 HOUR SALZ-
BURG CARD or redeem for a free ride on the Grossglockner High
Alpine Road.

6-day Card for adults 66.00


6-day card for children 33.00*
12-day Card for adults 81.00
12-day card for children 40.50*
*per child, ages 6 to 15
Prices are per person and the days are consecutive to use.

Where can I obtain it? It’s available at all tourist offices, many
hotels and everywhere you see the SalzburgerLand Card symbol. You
can also purchase it online at WWW.SALZBURGERLANDCARD.COM.

Family bonus: For the 3rd child or more in one family (ages six to
fifteen), the SalzburgerLand Card is free (offer also applies to single
parents).

Valid: May 1 until October 26.

IMPORTANT: At some attractions children under 6 must pay the pre-


vailing price.
Get more information at your selected attractions.
7
the salzburgerland Card guarantees
If you do NOT redeem your ride on the Grossglockner High Alpine
Road, then your SalzburgerLand Card will become a Salzburg Card for
24 hours! Experience Salzburg, one of the world’s most beautiful cities,
for one whole day: Within the validity period of your SalzburgerLand
Card (6 or 12 days), you have the opportunity to visit the numerous
sights and attractions of the City of Mozart within 24 hours for free.
You have free admission to Salzburg’s most important museums, cas-
tles and palaces, as well as free travel on inner-city buses.
Starting at page 87 you’ll find a listing of the included sights and at-
tractions in the city of Salzburg
Please note that the following sights and attractions belong to Salz-
burg City, and can therefore only be visited free of charge with your
SalzburgerLand Card within a 24-hour period: Hellbrunn Palace, Salz-
burg Zoo, Untersberg cable car.

This is how your card


appears when correctly
filled out:
DESIGNER BRANDS
AT 30-70% LESS.
Use a ballpoint pen to enter first ALL YEAR ROUND.
and last name as well as period of DesignerOutletSalzburg.at

validity.
Vorname / Name
Client
Client -- McAG
McAG Type
Type Area
Area -- n/a
n/a Initials -RS - RS
Outlet
Outlet -- SALZBURG
SALZBURG Bleed
Bleed -- 3mm
3mm Scale - 100
Ad
Ad Type
Type -- PRESS
PRESS Date
Date -- 29–01–2015
29.1.14 Effective DPI - >300 >300
Publication
Publication -- SALZBURGER
SALZBURGER File
File Name
Name
--GL0842_0005_SS15_NE_Salzburg_Salzburger
Datum (gültig bis)
GL0842_0005_SS15_NE_Salzburg_SalzburgerLand
LandCard_51x21mm_AW
Card_51x21mm_AW
Size
Size -- 51X21mm
51X21mm

SALZBURG-TAG
24 Stunden inklusive
Here you need to enter the date
Datum / Uhrzeit

and time for your day in Salzburg,


Nicht übertragbar, nur in Verbindung mit einem
Lichtbildausweis und vollständig ausgefüllt
gültig. Es gelten die in der SalzburgerLand
turning your SalzburgerLand Card Broschüre veröffentlichten Geschäfts-
bedingungen. Not transferable, only valid when

Card into a 24-hour Salzburg


fully completed and together with ID. Subject to
the terms listed in the SalzburgerLand Card
guide. INFO & SERVICE: T 0662/6688-0

Card as well.
Please note: This is important in
order to use Salzburg public
buses, since your Card also func-
tions as your bus ticket!

Please note that opening times and schedules of our various parti-
cipating service-providers may be subject to minimal changes, espe-
cially as the mountain lifts and outdoor pools are often dependent on
weather conditions. Which is why we advise you – especially in the
early and late season – to check out the SalzburgerLand Card home-
page WWW.SALZBURGERLANDCARD.COM ahead of time, use the
provided contact information, or stop in at one of the local tourist of-
fices. Despite painstaking efforts, we are unable to guarantee 100%
accuracy of listed information. We are not liable for price changes,
errors or inaccuracies.
Please refer to the General Terms & Conditions provided on page 119.
All prices are in Euro. Most recent update: February 2017
8
information for this brochure
name of attraction number on map map quadrat

SONNENBAHN ST. MICHAEL


German. Natque sitatem fuga. Quia adit eostotatiat.
Pore arum volupta ssumquossim non eaquid ut op-
tatur aut offic torum faccus dolum cust, se doloris
excepti onsedignat. Enissum iniant. Litectium faci-
eni sunt minullabo.

English. Natque sitatem fuga. Quia adit eostotatiat.


Pore arum volupta ssumquossim non eaquid ut op-
tatur aut offic torum faccus dolum cust, se doloris
excepti onsedignat. Enissum iniant. Litectium fa-
cieni sunt minullabo.

124 D4 FERIENREGION
LUNGAU
2. Juli bis 10. Sept. Mi, Fr, So (wetter-
abhängig), 9.00 -16.30 Uhr. Sonnenbahn St. Michael
Juli 2th to Sept. 10th Wed, Fri, Sun Liftstraße 143, 5582 St. Michael
(depending on weather), 9.00am–4,30am. T +43 6472 8008
office@bergbahnen-lungau.at
Freie Fahrt sooft Sie wollen 1h www.grosseck-speiereck.at
unlimited free rides EUR: 15,00

saving with contact info


scope of service
SalzburgerLand Card
opening hours region in the
description average length SalzburgerLand
of visit

Barrier-Free Vacations in SalzburgerLand: Many of the sights and


attractions included in SalzburgerLand Card also offer barrier-free
accessibility to wheelchair users and the mobility im-
paired, and are indicated in the brochure with their own
special symbols. These venues were required to meet the following
minimum criteria:
handicapped parking
barrier-free entranceways
wheelchair-accessible toilets stalls/cloakrooms
wheelchair-accessible elevators
barrier-free accessibility to all rooms / spaces
Children-friendly: Here in SalzburgerLand, there is so much for
children to experience and discover. Attractions which are mar-
ked with a kids’ symbol meet at least one of the following criteria:
Playground available Guided children’s tour Petting zoo
Museum treasure hunt Amenities for children e.g. a kids’ pool
Dogs permitted: At attractions marked with this symbol, your
four-legged companion is allowed to come along. Ideally, your
dog should be kept on a short lead and wear a muzzle.
Free WLAN: This attraction provides you with free
wireless Internet.
Bad Weather-Friendly: These attractions can be enjoyed without
restriction in all types of weather.

Abbreviations: TVB = Tourist Office of the respective village / Mon, Tue,


Wed, Thu, Fri, Sat, Sun = Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday,
Saturday, Sunday / hol. = public holiday / dail. = daily / EUR = Euro
9
10
Seen & Bäder
lakes & Pools

erlebnisbad abtenau
Das familienfreundlich gestaltete Erlebnisbad bie-
tet Sportbecken, Erlebnisbecken, Speed- und Breit-
Wasserrutsche, Strömungskanal mit Schaukel-
grotte, Bodenblubber, Whirl-Liege, Wasserfall,
Kleinkinder-Rutsche, Naturspielbach und Beach-
Volleyballplatz.

Family-friendly adventure pool with lap pool, fun


pool, speed and wide-water slide, current canal with
swing grotto, bottom jets, whirlpool lounger, water-
fall, kiddy slide, natural play stream and beach-
volleyball court.

1 C2 Lammertal
Dachstein-west
Mitte Mai bis Mitte Sept. 9–19 Uhr; Ende Juni
bis Mitte Aug. 9–20 Uhr (wetterabhängig). Erlebnisbad Abtenau
Mid May to mid Sept. 9am–7pm; End June to Kehlhof 100 / 5441 Abtenau
mid Aug. 9am–8pm; (depending on weather). T +43 6243 2284
erlebnisbad.abtenau@sbg.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.erlebnisbad.abtenau.at
unlimited free admission EUR: 5,70

Waldbad Lungötz
Genießen Sie den idyllischen Badeplatz in herrli-
cher Naturkulisse! Biotop, Rutsche, Kinderbecken,
Kinderspielplatz, Verkaufskiosk, Beach-Volleyball-
platz und große Liegewiese.

Enjoy the idyllic swimming area in a natural setting.


Biotope, slide, kiddy pool, playground, kiosk, beach-
volleyball court and large sunbathing area.

2 C3 Lammertal
Dachstein-west
Ende Mai bis Sept.
(wetterabhängig). Waldbad Lungötz
End of May to Sept. 5524 Annaberg-Lungötz
(depending on weather). T +43 6463 8158
info@annaberg-lungoetz.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.annaberg-lungoetz.at
unlimited free admission EUR: 3,50

11
Seen & Bäder
felsentherme gastein
Bis hin zum 600 m² großen Sauna- und Wellnessbe-
reich prägen natürliche Felswände die einzigartige
Architektur der höchstgelegenen Therme Salz-
burgs auf 1.100 m mit tägl. über 1 Mio. Liter entra-
donisiertem und mit Mineralien angereichertem
Thermalwasser. Sauna ab 16 Jahren.
TIPP: 25 m Outdoor-Sportbecken.

Up to the the 600m² sauna and wellness area natural


rock faces characterize the architecture of the high-
est altitude thermal bath of Salzburg at 1,100m with
over 1 mio. liters of deradonised thermal water en- © Steinbauer Photography
riched with additional minerals. Sauna from age 16.
TIP: 25m outdoor sports pool. 3 C4 GASTEIN

Felsentherme Bad Gastein


Täglich 9–21 Uhr. Bahnhofplatz 5 / 5640 Bad Gastein
Daily 9am–9pm. T +43 6434 2223 0
info@felsentherme.com
Einmalig freier Eintritt (4 Stunden) www.felsentherme.com
one free free admission (4 hours) EUR: 26,50

Gasteiner Badesee
Der Gasteiner Badesee liegt am sonnenreichsten
Platz des Gasteiner Tals zwischen Bad Gastein und
Bad Hofgastein. Es erwarten Sie beste Wasserqua-
lität, ein gemütliches Buffet und lauschige Liege-
plätze mit spektakulärer Aussicht auf die umlie-
gende Bergwelt.

The Gastein swimming lake enjoys a sunny setting


in the Gastein Valley between Bad Gastein and Bad
Hofgastein. You will encounter clear water excellent
for swimming, a small buffet, cosy places for sun
bathing with a spectacular view to the surrounding
alpine mountain world.
4 C4 GASTEIN

Gasteiner Badesee
Mai bis September bei Schönwetter täglich. 5640 Bad Gastein
May to September on sunny days. gasteinerbadesee@gmail.com
facebook / instagram: Gasteiner Badesee
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.gasteiner-badesee.at
unlimited free admission EUR: 5,50

Alpentherme Gastein
Tauchen Sie ein in die Gesundheits- und Freizeit-
welten mit 360-Grad-Alpen-Panoramablick. Was-
serrutschen, Multimedia-Dom, Liegewiese, Kinder-
spielplatz, Ruhe- und Wellness-Oasen sowie viel-
fältige Saunen erwarten die Besucher.
NEU ab Juli 2017: 2 Thermalwasser Badeseen! 
Kein Saunazutritt unter 16 Jahren.

Immerse yourself in our worlds of health and rec-


reation with 360-degree Alpine views. Water slides,
multimedia dome, oases of quiet and wellness,
sunbathing area, playground plus various saunas.
New from July 2017: 2 hot spring-fed swimming 5 C4 GASTEIN
lakes. No admission to sauna under 16 years.
Alpentherme Bad Hofgastein
S.-W.-Wilflingplatz 1
Täglich ab 9 Uhr. 5630 Bad Hofgastein
Daily from 9am. T +43 6432 8293 0
info@alpentherme.com
Einmalig freier Eintritt (4 Stunden) www.alpentherme.com
one free free admission (4 hours) EUR: 27,50

12
Seen & Bäder
Solarbad Gastein
Die Badeanlage liegt im sonnigsten Teil des Gastei-
ner Tales und ist DAS Familienbad. Zum Badespaß
gehören 1 Mehrzweckbecken mit 2 Wasserrut-
schen, Kinderbecken, 2 Rundbecken, Beach-Volley-
ballplatz, Kinderspielplatz, große Liegewiese und
umfangreicher Wellnessbereich (mit Aufpreis).
This bathing area is in the sunniest part of the
Gastein Valley and is THE spot for families. The
aquatic fun includes 1 multi-purpose pool with 2
water slides, kiddy pool, 2 round pools, beach-vol-
leyball court, playground, big sunbathing area and
extensive wellness area (extra charge).

Mitte bis Ende Mai 12–20 Uhr; Juni bis Anfang 6 C3 GASTEIN
Sept. 10–20 Uhr; Mo/Di/Mi bei Schlechtwetter
geschlossen. Mid to end May 12am to 8pm; June Solarbad Gastein
to beginning of Sept. 10am to 8pm; In case of rain Solarbadstraße 24 / 5632 Dorfgastein
Mon/Tue/Wed closed. T +43 6433 7410
info@solarbad.at
Einmalig freier Eintritt (exkl. Wellnessbereich) www.solarbad.at
one free free admission (excl. Spa) EUR: 8,10

Freibad Grossarl
Einzigartiges Freizeitzentrum: Wunderschönes
Freibad im „Tal der Almen“ – Badespaß für die
ganze Familie; Nichtschwimmerbereich, Sportbe-
cken, Breitrutsche, Sprungtürme, Kinderbecken
mit Rutsche, Liegewiesen, Restaurant mit Terrasse;
gleich nebenan der „Gaudi-Alm“-Spielplatz mit
freiem Eintritt.

Unique recreation center: Beautiful outdoor pool –


great fun for the whole family; non-swimmers’ area,
lap pool, extra-wide slide, diving platforms, chil-
dren’s pool with slide, lawns for sunbathing, restau-
rant with terrace; right next-door, the “Gaudi Alm”,
with free use of the playground. 7 C3 grossarltal

Freibad Großarl
20. Mai bis 31. Aug. 9–19:30 Uhr. Marktstraße 82 / 5611 Großarl
20th May to 31st Aug. 9am–7.30pm. T +43 6414 8602
schwimmbad.grossarl@aon.at
Einmalig freier Eintritt www.gemeindegrossarl.at
one free free admission EUR: 5,50

Erlebnis-Therme Amadé
Die Erlebnis-Therme Amadé in Altenmarkt-Zauchensee
liegt in der schönen Berglandschaft der Sportwelt Amadé
und verspricht Badespaß pur: Die neue Trichter-Rutsche,
die Looping-, die Black-Hole-Tunnelrutsche, das Wellen-
becken, das Sportbecken mit Sprunganlage und Kletter-
wand sowie Sole-Relaxbecken laden zum Verweilen ein.
The pool and spa in Altenmarkt-Zauchensee lies amid the
beautiful mountain landscapes of the Sportwelt Amadé
region, promising pure recreation: The funnel slide, along
with the looping and Black Hole tunnel slides, the wave
pool, the sport pool with diving boards and water climbing
wall as well as saltwater relaxation pools invite you to
spend hours. 8 C3 salzburger
sportwelt
So–Do 9–22 Uhr, Fr und Sa 9–23 Uhr; an Tagen vor Erlebnis-Therme Amadé
Ftg. 9–23 Uhr; Saunafesttage 9–24 Uhr; Sun–Thu Obere Marktstraße 70
9am–10pm, Fri and Sat 9am–11pm; days before hol. 5541 Altenmarkt im Pongau
9am–11pm; “Sauna Fest” days 9am–midnight. T +43 6452 2088 8
Einmalig freier Eintritt (4 Stunden inkl. Sauna) info@thermeamade.at
one free admission www.thermeamade.at
(4 hours incl. sauna) EUR: 24,50

13
Seen & Bäder
Erlebnisbadesee Eben
Der See bietet Freizeitspaß für „Groß und Klein“:
7.000 m² Wasserfläche mit Sprungsteg, 2 Wasser-
rutschen, Wassertrampolin, 13.000 m² Liegefläche,
Kleinkinderbecken, Kinderspielplatz, Beach-Volley-
ballplatz sowie ein Restaurant.

The lake promises fun for big and small: 7,000 m²


water area with diving jetty, 2 water slides, water
trampoline, 13,000 m² sunbathing area, kiddy pool,
playground, beach-volleyball court, restaurant.

9 C3 salzburger
sportwelt
Ende Mai bis Anfang Sept.
tägl. 9–19 Uhr. Erlebnisbadesee Eben
End of May to beginning of Sept. Badeseestr. 321 / 5531 Eben im Pongau
daily 9am–7pm. T +43 6458 8114
gsenger@gemeinde-eben.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.eben.at
unlimited free admission EUR: 5,10

Fuschlseebad
Erleben Sie Badespaß bei jeder Witterung im Fu-
schlseebad! Am 250 m langen Naturbadestrand
gibt es neben einem beheizten Außenbecken mit
Inneneinstieg eine Liegehalle, Kinderbecken, Rie-
senrutsche, eigene Kinder-Sandbucht, Minigolf-
und Beach-Volleyballplatz sowie SUP- und Kajak-
verleih.

Experience this perfect swimming area, regardless


of the weather. It offers a 250 m long natural beach,
a heated outdor pool, indoor deck-chairs, kiddy pool,
giant water slide, kiddy beach, mini golf, beach­
volleyball, SUP board and kajak rental.
10 C2 Urlaubsregion
Fuschlsee
Fuschlseebad
Mai bis Ende Sept. täglich 10–22 Uhr. Dorfstraße 30 / 5330 Fuschl am See
May until end Sept. daily 10am–10pm. T +43 6226 8288
info@fuschlseebad.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.fuschlseebad.at
unlimited free admission EUR: 6,90

Moorbadesee Goldegg
Die im nostalgischen Stil errichtete Badeanstalt
liegt direkt am idyllischen Moorbadesee. Der See
zeichnet sich durch sauberes, warmes und gesun-
des Moorwasser mit Temperaturen bis zu 26 °C
aus. Die Badeanstalt wurde von Familie Gesinger
errichtet und wird von dieser in der 4-ten Genera-
tion privat betrieben.

This swimming facility, renovated in nostalgic style,


lies right on an idyllic moorland swimming lake. The
lake is characterized by clean, warm and healthy
moorland water, temperatures up to 26 °C.

11 C3 Salzburger
Sonnenterrasse
Mitte Mai bis Mitte Sept. 9–18 Uhr
(wetterabhängig). Moorbadesee Goldegg
Mid May to mid of Sept. 9am–6pm Hofmark 9 / 5622 Goldegg
(depending on weather). T +43 6415 8103
hotel@hotelpost-goldegg.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.hotelpost-goldegg.at
unlimited free admission EUR: 4,70

14
Seen & Bäder
Freizeitanlage Hollersbach
Idealer Erholungsplatz für die ganze Familie mit
dem Erlebnisspielplatz „Hollidee“, Beach-Volley-
ball-Turnieren, Skateboard-Funpark, einem Natur-
badesee sowie großzügigen Liegewiesen.

Ideal recreation area for the whole family incl. “Hol-


lidee” adventure playground, beach-volleyball
tournaments, skateboard funpark, natural swim-
ming lake and broad sunbathing area.

FERIENregion
12 A3 Nationalpark
Hohe Tauern
Freizeitanlage Hollersbach
Mai bis September täglich. Hollersbach 12 / 5731 Hollersbach
May to September daily. T +43 6562 8113
gemeinde@hollersbach.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.hollersbach.at
unlimited free admission EUR: 4,00

Freischwimmbad Krimml
Inmitten der herrlichen Dreitausender-Bergwelt
des Talkessels von Krimml liegt das 500 m2 große
Schwimmbad mit separatem Kinderplanschbecken.

Lying amid a magnificent world of 3,000m peaks in


the Krimml valley basin is this 500 m2 swimming
pool with a separate paddling pool for kids.

FERIENregion
Mitte Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–18 Uhr 13 A3 Nationalpark
Hohe Tauern
(wetterabhängig).
Mid May to beginning of Sept. daily 9am–6pm Freischwimmbad Krimml
(depending on weather). Oberkrimml 37 / 5743 Kriml
T +43 6564 7411
Freier Eintritt sooft Sie wollen gemeinde@krimml.gv.at
unlimited free admission EUR: 4,00

Freizeitanlage Sonnrain
Die Badelandschaft mit Riesenrutsche, Wildwas-
serkanal, Kinderbecken, Spielbach, Sportbecken,
Tennis- und Sportplatz sowie einer Kneippanlage
und Strandeingang lässt jeder Wasserratte das
Herz höher schlagen.

With a giant water slide, wildwater canal, kiddy pool,


play stream, tennis and sports courts and a Kneipp
spa plus beach access, every water-lover’s pulse
races in anticipation.

14 B3 pinzgauer
saalachtal
Mitte Mai bis Mitte Sept. tägl. 9–19 Uhr
(wetterabhängig). Freizeitanlage Sonnrain
Mid May to mid Sept. daily 9am–7pm Sonnrain 62 / 5771 Leogang
(depending on weather). T +43 6583 8223
info@leogang.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.leogang.at
unlimited free admission EUR: 5,30

15
Seen & Bäder
Steinbergbad Lofer
Eingebettet in das mächtige Panorama der Loferer
Steinberge erleben Sie ein umfassendes Bade­
erlebnis: 2 Schwimmbecken, Riesenwasserrut-
sche, Wildwasserstrecke, Mutter-Kind-Bereich und
Beach-Volleyballplatz.

Nestled amid the mighty vistas of the Loferer Stein-


berge, you will enjoy a full aquatic experience:
2 swimming pools, giant water slide, wildwater
stream, mother-child area and beach-volleyball.

15 B2 salzburger
saalachtal
Mitte Mai bis Mitte Sept. 9.30–19 Uhr
(wetterabhäng). Steinbergbad Lofer
Mid May to mid Sept. 9.30am–7pm Lofer 339 / 5090 Lofer
(depending on weather). T 43 6588 7296
amtsleiter@gde-lofer.salzburg.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.lofer.eu
unlimited free admission EUR: 4,90

Erlebnisbad Sommerstein
Ein echtes Erlebnisbad mit 40 m langer Wasserrut-
sche, Strömungskanal, Bodenblubber, Schwall-
brausen, Sitzbank mit Massagedüsen und attrakti-
vem Kleinkinderspielplatz erwartet Sie.

A true adventure pool with 40m water slide, current


canal, bottom jets, spa showers, water bench with
massage jets and an appealing infant playground.

16 B3 region
hochkönig
Mitte Mai bis Mitte Sept. 9–20 Uhr
(wetterabhängig). Erlebnisbad Sommerstein
Mid May to mid Sept. 9am–8pm Sommersteinweg 2 / 5761 Maria Alm
(depending on weather). T +43 6584 7705
gemeinde@maria-alm.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.maria-alm.at
unlimited free admission EUR: 4,00

Freibad Mariapfarr
Im beheizten 30-Meter-Sportbecken mit extra ab-
gegrenzten Schwimmbahnen können Sie gemütlich
oder sportlich Ihre Bahnen ziehen, während die
Kinder im 26 Grad warmen Familienbecken aus­
gelassen im Wasser spielen und planschen. Weit-
läufige Liegewiese zum Entspannen und Relaxen.

In the heated 30m sports pool with sep. swimming


lanes, you can take your time or go all-out as you log
your laps, while the kids can play and splash in the
26-degree family pool. Broad sunbathing area to
relax and unwind.

17D4 Ferienregion
Lungau
Juni bis Anfang Sept. tägl. 10–19 Uhr
(wetterabhängig – bei Schlechtwetter geschlossen). Freibad Mariapfarr
June to beginning of Sept. daily 10am–7pm Sonnenweg 600 / 5571 Mariapfarr
(depending on weather – in case of rain closed). T +43 6473 20020
info@samsunn.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.samsunn.at
unlimited free admission EUR: 4,60

16
Seen & Bäder
Vital- und Wellnesscenter Samsunn
Das Vital- & Wellnesscenter Samsunn liegt inmitten einer
wunderschönen Erholungslandschaft, umrahmt von einer
einmaligen Naturkulisse aus Bergen. Auf 800 m2 erwartet
Sie eine moderne Saunalandschaft (Nacktbereich) mit Pan-
orama- und Kristallsauna, Kneippanlage, Infrarotkabine,
Kräutersauna, Dampfkabine, Ruheraum.
The Samsunn Vitality & Wellness Center lies amid a beautiful
recreational area, flanked by unique Alpine scenery. Await-
ing you on 800 m2 is a modern sauna facility (nude area) with
Panorama & Crystal Saunas, Kneipp spa, infrared cabin,
herbal sauna, steam cabin, quiet room.

Mitte Mai bis Anf. Okt. Mo–Sa 15–21 Uhr, Do Damen­


sauna 17–20 Uhr (im Anschluss kein Saunabetrieb), 18D4 Ferienregion
Lungau
So geschlossen.
Mid May till beg. of Oct. Mon–Sat 3pm–9pm, Thursdays Vital- und Wellnesscenter Samsunn
women only 5pm–8pm (the sauna does not operate after- Sonnenweg 600 / 5571 Mariapfarr
wards), Sun closed. T +43 6473 200 20
Freier Eintritt (für 3 Stunden) sooft Sie wollen, Kinder ab 6 J. info@samsunn.at
unlimited free admission for 3 hours, www.samsunn.at
children from 6 y. EUR: 12,40

Strandbad Mattsee
Eines der schönsten Strandbäder Österreichs mit
Trinkwasserqualität. Die große Liege- und Spielflä-
che, 400 m flacher Strand, die 80-m-Erlebnisrut-
sche, Saturn, Eisberg und NEU ein Wasser-Trampo-
lin garantieren perfekten Badespaß! Babybecken,
Tischtennis und 4 traumhafte Beachvolleyball-
plätze direkt am Strand.
One of the most beautiful beach resorts in Austria
with water practically pure enough to drink. A big
sunbathing and play area, a flat 400 m beach, the 80
m adventure slide, Saturn and Iceberg play features,
and now a NEW water trampoline guarantee perfect
fun on the lake!
19 C1 salzburger
seenland
Mai und Juni tägl. 9–19 Uhr;
Juli und Aug. 8–19 Uhr; Sept. 9–18 Uhr. Strandbad Mattsee
May and June daily 9am–7pm; 5163 Mattsee
July and Aug. 8am–7pm; Sept. 9am–6pm. T +43 680 5004 820 oder +43 6217 7885
handlechner@mattsee.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.mattsee.at
unlimited free admission EUR: 5,60

Erlebnisbad Mauterndorf
Das kinderfreundliche Erlebnisbad Mauterndorf
mit großem Freizeitangebot bietet viel Spaß und
­Action für Erwachsene und Kinder. Die schnelle
Wasserrutsche und die beheizte Beckenlandschaft
laden zum Bade­spaß ein. Auch für eine Partie Mini-
golf nehmen sich Erwachsene und Kinder gerne
Zeit.

Child-friendly Mauterndorf Adventure Pool promises


all kinds of fun and action for adults and kids. The
fast water slide and heated pool invite you to have a
great time in and out of the water. Adults and kids
also like to take time for a round of mini golf.
20D4 Ferienregion
Lungau
Mai bis Sept. täglich 9–19 Uhr
(wetterabhängig). Erlebnisbad Mauterndorf
May to Sept. daily 9am–7pm Markt 246 / 5570 Mauterndorf
(depending on weather). T +43 6472 7632
gemeinde@mauterndorf.gv.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.mauterndorf.gv.at
unlimited free admission EUR: 5,60

17
Seen & Bäder
Freischwimmbad Mittersill
Im Erlebnisbad erwarten Sie Wildwasserkanal,
Wasserrutsche, Schwallbrause, Luftstrudel,
Sprungtürme, Kleinkinderbecken, Spielplatz, Nicht-
schwimmer- und Sportbecken, Buffet u.v.m.

Awaiting you at the adventure pool is a wildwater


canal, water slide, spa shower, whirlpool jets, diving
towers, kiddy pool, playground, non-swimmers and
sports pools, snack bar etc.

FERIENregion
25. Mai – Ende Aug.: 10-19 Uhr täglich, 21 A3 Nationalpark
Hohe Tauern
je nach Witterung. In der Hauptsaison
schon ab 9 Uhr. Freischwimmbad Mittersill
May 25th to end of Aug.: 10am-7pm daily, depending Sportplatzstraße 10 / 5730 Mittersill
on weather. In the main season open from 9am. T +43 6562 4024
gemeinde@mittersill.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.mittersill.at
unlimited free admission EUR: 5,00

Hallenbad Mittersill
Entdecken Sie die Lebensfreude pur – ob sportlich
ambitioniert oder gemächlich im Wasser planschen.
Tanken Sie neue Energien beim Schwimmen, im
Whirlpool oder in der Riesenrutsche. Entspannung
bietet der Wellness-Bereich.

Discover pure zest for life – be that athletic or sim-


ply splashing about in the water. Recharge your
batteries as you swim, sit in the whirlpool or enjoy
the giant slide. The wellness area offers the relaxa-
tion you seek.

FERIENregion
Hallenbad tägl. 9–21 Uhr; Sauna tägl. 22 A3 Nationalpark
Hohe Tauern
15–21 Uhr; letzter Einlass 20 Uhr; Do u. Fr.
Warmbadetag. Hallenbad Mittersill
Indoor pool daily 9am–9pm; sauna daily Hallenbadstraße 1 / 5730 Mittersill
3pm–9pm; latest admission 8pm; Thu and Fri T 43 6562 4615
are warm water days. info@hotel-kogler.at
Einmalig freier Eintritt www.hotel-kogler.at
one free admission EUR: 16,50

Freibad Mühlbach am Hochkönig


Das Erlebnis-Freibad liegt mitten im Ort Mühlbach
mit herrlichem Blick auf das Hochkönig-Massiv.
Neben dem Schwimmbecken gibt es auch ein eige-
nes Becken für Kinder, zwei Rutschen sowie ver-
schiedene Spielmöglichkeiten.
The outdoor adventure pool lies in the heart of
Mühlbach with splendid views of the Hochkönig
Massif. Aside from the swimming pool, there is a
separate pool for the kids, two slides and a range of
play opportunities.

23 C3 region
hochkönig
Mitte Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–19 Uhr
(wetterabhängig). Freibad Mühlbach am Hochkönig
Mid May to beginning of Sept. daily 9am–7pm 5505 Mühlbach
(depending on weather). T +43 6467 7209 13
gemeinde-kassa@muehlbach-hochkoenig.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.muehlbach-hochkoenig.at
unlimited free admission EUR: 3,90

18
Seen & Bäder
Badesee Niedernsill
Das großzügige Badegelände zwischen Sport- und
Spielanlagen und Naturschutzgebiet ist aufgrund
seiner Attraktionen Zentrum für Jung und Alt. Be-
quem erreichbar mit Öffis, Rad oder PKW für erleb-
nishungrige Wasserratten.

Because of its attractions, this spacious swim area


between sports and games facilities and a nature
sanctuary is a center for young and old. Easily
reached by public transit, bike or car, for fun-loving
fans of the water.

FERIENregion
24 B3 Nationalpark
Hohe Tauern
Badesee Niedernsill
Täglich von Mitte Mai bis Anfang Sept. Salzachstraße 10 / 5722 Niedernsill
Daily from mid May to beginning of Sept. T +43 6548 8202
gemeinde@niedernsill.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.niedernsill.salzburg.at
unlimited free admission EUR: k. A. / N/A

Freischwimmbad Pfarrwerfen
Aufgrund der ruhigen Lage und der großen Liege-
wiesen ist unser Freischwimmbad der optimale Ort,
um sich zu erholen und richtig zu entspannen. Für
die Kleinen gibt es ein großes Kinderbecken und ei-
nen Spielplatz. Für die Sportlichen unter ihnen steht
ein neuer Beach-Volleyball-Platz zur Verfügung.

Due to the quiet location and broad sunbathing area,


our outdoor pool is an ideal spot to kick back and
relax. For the youngsters we have a big kiddie pool
and a playground. And for our sports-loving guests,
we now offer a brand-new beach-volleyball court.

25 C3 region
tennengebirge
Anfang Mai bis Ende August tägl. 10–18 Uhr
(wetterabhängig). Freischwimmbad Pfarrwerfen
May to end of Aug. daily 10am–6pm (depending on Dorfwerfen 135 / 5452 Pfarrwerfen
weather). T +43 6468 5390
info@pfarrwerfen.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.pfarrwerfen.at
unlimited free admission EUR: 5,30

Hinkelsteinbad Piesendorf
Das Hinkelsteinbad bietet Wasserrutsche, Sport-,
Erlebnis-, Kinder- und Planschbecken, Pit-Pat und
Buffet auf der Panoramaterrasse. Gleich daneben
liegt der Piesendorfer Funpark mit Halfpipe-Mini-
ramp-Kombination, Inline-Skating, Kletterwand, 2
Beach-Volleyballplätzen und Trampolinanlage.
The Hinkelsteinbad offers a water slide, sports, fun,
kiddy and paddling pools, pit-pat and a café on the
panoramic terrace. Right next-door is the Piesend-
orf Funpark with halfpipe and miniramp combina-
tion, inline skating, climbing wall, 2 beach-volleyball
courts and trampoline.
FERIENregion
26 B3 Nationalpark
Hohe Tauern
Mai bis September 9–20 Uhr. Hinkelsteinbad Piesendorf
May to September 9am–8pm. Schwimmbadstr. 204 / 5721 Piesendorf
T +43 6549 7300
Freier Eintritt sooft Sie wollen gemeinde@piesendorf.salzburg.at
unlimited free admission Tageskarte Fam. www.piesendorf.at
EUR: 11,40

19
Seen & Bäder
Alpenschwimmbad Radstadt
Bei uns erwartet Sie ein Freibad in herrlicher Hang-
lage mit Erwachsenen-, Kinder- und Kleinkinder-
becken, Riesenrutsche (48 m) und Wasserpilz, 3
großen Liegewiesen, Kiosk, Tischtennismöglichkeit
und angrenzendem Restaurant.

We await you with an outdoor pool in a splendid lo-


cation with pools for all ages, giant slide (48m) and
water mushroom, 3 large sunbathing areas, kiosk,
table tennis and adjacent restaurant.

27 C3 salzburger
sportwelt
Mai bis Sept. tägl. 9–19 Uhr
(wetterabhängig). Alpenschwimmbad Radstadt
May to Sept. daily 9am–7pm Schloßstraße 49 / 5550 Radstadt
(depending on weather). T +43 6452 5117
info@radstadt.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.radstadt.at
unlimited free admission EUR: 6,00

Sonnblickbad Rauris
Erholung und Entspannung für die ganze Familie
finden Sie im geheizten Freibad (24 °C). Neben
Schwimmer- und Nichtschwimmerbecken gibt es
einen Planschbereich, einen Spielplatz, eine 51 m
lange Wasserrutsche Tischtennistische und einen
neuen Beachvolleyballplatz.

Recreation and relaxation for the whole family at


this heated open-air pool (24 °C). Aside from swim-
mer and non-swimmer pools, there is a paddling
area, a playground, a 51m water slide, table-tennis
tables and a new beachvolleyball court.
FERIENregion
Ende Mai bis Anfang Sept. tägl. 9.30–19.30 Uhr; 28 B3 Nationalpark
Hohe Tauern
letzter Einlass 18.30 Uhr (wetterabhängig).
End of May to beginning of Sept. daily 9.30am– Sonnblickbad Rauris
7.30pm; last entrance 6.30pm (depending on Schwimmbadweg 26 / 5661 Rauris
weather). T +43 6544 6396
sonnblickbad@rauris.net
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.rauris.net
unlimited free admission EUR: 5,00

Erlebnisbad Käpt’n Hook


Eine Wasserfläche von 1.000 m2 bietet genügend
Platz für eine Wasserrutsche, Wildwasserkanal,
Massagedüsen, Wasserspeier sowie eine Breit- und
Röhrenrutsche. Zusätzliche Attraktionen sind ein
Beach-Volleyballplatz, eine Kneipp-Kaltwasseran-
lage und ein Kino für Kids.

1,000 m2 of water area provides ample room for a


water slide, wildwater canal, massage jets, water
spray plus tube and extra-wide slides. Other attrac-
tions incl. a beach-volleyball court, coldwater
Kneipp spa and kids’ cinema.

29 B3 pinzgauer
saalachtal
Mitte Mai bis Mitte Sept. 10–19 Uhr
(wetterabhängig). Erlebnisbad Käpt’n Hook
Mid May to mid Sept. 10am–7pm Glemmtaler Landesstr. 390
(depending on weather). 5753 Saalbach / T +43 6541 6516
gesmbh@saalbach.at
Einmalig freier Eintritt www.saalbach.or.at
one free admission EUR: 7,20

20
MEINE QUELLE
PRICKELNDER
LEBENSFREUDE.
ALPENTHERME GASTEIN
~ Therme & Sauna
täglich ab 09.00 Uhr
~ Freier 4-Stunden-Eintritt mit
der SalzburgerLand Card
~ Aufpreis Tageskarte Erw. E 5,00 Kinder E 2,00

Relax World, Sauna World, Rutschen, Strömungskanal,


Ladies World u.v.m Multimedia-Dom u.v.m.

NEU AB JULI 2017: 2 Thermalwasser Badeseen


in der Relax World und Sauna World. 1700 m2 Gesamtfläche.
Neue 4-Bahnen-Wellenrutsche in der Family World

www.alpentherme.com
info@alpentherme.com • Tel.06432/8293-0
Seen & Bäder
Erlebnisbad Obsmarkt
Zu den besonderen Attraktivitäten der Freizeitan-
lage zählen eine 60 m lange Riesenrutsche, ein
Strömungskanal, ein Sprungturm mit 1 m, 3 m und
5 m, mehrere Unterwasser-Massagebänke und
eine angenehme Schwalldusche. Die Wassertem-
peratur im Schwimmbad bewegt sich während der
Badesaison um die 24 °C.
This open-air facility’s attractions incl. a 60m giant
slide, a current canal, a diving tower with 1m, 3m
and 5m platforms, several underwater massage
benches and a pleasant dousing shower. During
swim season, the water temperature at the pool is
around 24 °C.
30 B3 pinzgauer
saalachtal
Anfang Mai bis Mitte Sept. 9–18 Uhr;
Juni bis Aug. 9–20 Uhr (wetterabhängig). Erlebnisbad Obsmarkt
Beginning of May to mid Sept. 9am–6pm; Obsmarktstr. 38a / 5760 Saalfelden
June to Aug. 9am–8pm (depending on T +43 6582 759 40
weather). bauhof@saalfelden.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.saalfelden.at
unlimited free admission EUR: 5,20

Naturbadeanlage Ritzensee
Im Wasser des rund 6 ha großen Ritzensees spie-
geln sich mit dem Gebirgszug des Steinernen Mee-
res eine sehenswerte Naturlandschaft und eine
Reihe von attraktiven Freizeiteinrichtungen wider.
Die Naturbadeanlage samt FKK-Bereich lädt wäh-
rend der Sommermonate zum Schwimmen und
Entspannen ein.
Reflected in the water of the ca. 6 ha Ritzensee are
the peaks of the Steinernes Meer, beautiful country-
side and a series of attractive recreational ameni-
ties. The natural swimming facility, also with cloth-
ing-optional area, invites you during the summer
months to swim and relax.
31 B3 pinzgauer
saalachtal
Anfang Mai bis Mitte Sept. 9–18 Uhr;
Juni bis Aug. 9–20 Uhr (wetterabhängig). Naturbadeanlage Ritzensee
Beginning of May to mid Sept. 9am–6pm; Ritzenseestr. 37 / 5760 Saalfelden
June to Aug. 9am–8pm (depending on weather). T +43 6582 725 19
bauhof@saalfelden.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.saalfelden.at
unlimited free admission EUR: 5,20

Erlebnisbad Schwarzach
Mit Wasserrutsche, Massagebank, Schwalldusche
und Wasserkanone. Familienbereich mit Kinderbe-
cken und Kleinkinderspielplatz sowie Sportfläche
mit Volleyballplatz, Basketball und Tischtennis für
einen erlebnisreichen Badetag.

With a water slide, massage bench, dousing shower


and water cannon. Family area with children’s pool
and playground for the smallest kids, plus a sports
zone with volleyball court, basketball and table ten-
nis for an exciting day in and around the pool.

32 C3 salzburger
sonnenterrasse
Mai bis September 9–19 Uhr
(wetterabhängig). Erlebnisbad Schwarzach
May to Sept. 9am–7pm Sportplatzstraße / 5620 Schwarzach
(depending on weather). T +43 6415 7577
gemeinde@gde-schwarzach.salzburg.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.gde-schwarzach.salzburg.at
unlimited free admission EUR: 4,30

22
Seen & Bäder
Strandbad Seeham
Mit 40-Meter-Wasserrutsche, dem neuen Aqua-
Jump-Riesenspaß, Kinderbecken, Beach-Volley-
ballplatz modern ausgestatteten Kabinen und Sani-
täranlagen, Buffet und großzügiger Liegewiese ist
das Strandbad ein wahres Wasserparadies.

With a 40 m water slide, the new and fun Aqua


Jump, kiddy pool, beach-volleyball court, modern
changing rooms and sanitary facilities, café and
broad sunbathing area, this lakeshore attraction is a
true aquatic paradise.

33 C1 salzburger
seenland
Strandbad Seeham
Saisonal täglich (wetterabhängig). Dorf 12 / 5164 Seeham
Seasonal daily (depending on weather). T +43 6217 5493
info@seeham-info.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.wasserparadies.at
unlimited free admission EUR: 5,50

Seepark St. Martin


Der Erlebnisbadesee inkl. Parkanlage in herrlicher
Naturlandschaft hat nicht nur eine Wasserfläche
von 7.000 m2 und eine große Liegewiese zu bieten,
sondern auch eine 50-Meter-Wasserrutsche, einen
Beach-Volleyballplatz, Kinderspielbereiche und ein
Seerestaurant.

Exciting swimming lake incl. park grounds in a


splendid natural setting, offers a water area of
7,000 m2 and broad sunbathing areas, along with a
50m water slide, beach-volleyball court, children’s
play areas and a lake-side restaurant.

34 C3 St. Martin-


lammertal
Anfang Juni bis Ende Sept. tägl. 9–19 Uhr
(wetterabhängig). Seepark St. Martin
Beginning of June to end of Sept. daily 5522 St. Martin am Tennengebirge
9am–7pm (depending on weather). T +43 6463 64003
info@stmartin.info
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.stmartin.info
unlimited free admission EUR: 5,60

Freibad St. Michael im Lungau


Das Freibad St. Michael in sonniger, südseitiger
Lage bietet ein großes Schwimmbecken, ein Kin-
derbecken, ein Planschbecken mit konstanter Was-
sertemperatur von 24°, großzügige Liegeflächen,
eine Sonnenterrasse mit Liegestühlen, ein Restau-
rant sowie eine Minigolfanlage.

St. Michael’s outdoor pool lies in a sunny, southern


location and features a big swimming pool, chil-
dren‘s pool, paddling pool with a constant 24° water
temperature, spacious sunbathing areas, a sun ter-
race with loungers, a restaurant as well as a mini-
golf course.
35D4 ferienregion
lungau
Anfang Juni bis Ende Aug. tägl. 9–20 Uhr
(wetterabhängig – bei Schlechtwetter geschlossen). Freibad St. Michael
Beginning of June to end of Aug. daily 9am–8pm Pfarrfeldstraße 163 / 5582 St. Michael
(depending on weather in case of rain closed). T +43 6477 7772
verwaltung@sankt-michael.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.sankt-michael.at
unlimited free admission EUR: 4,60

23
Seen & Bäder
Naturfreibad St. Veit
Unser Schwimmbad ist eine Alternative zu gechlor-
ten Freibädern. Ein biologisch-mechanisch arbei-
tender Filter sorgt für klares Wasser. Viele ökologi-
sche und ökonomische Gründe sprechen für natur-
nahe Freibäder. Sportliche Abwechslung gibt es
auch am angeschlossenen Beachvolleyplatz und
beim Tischtennis.
Our swimming pool complex is an alternative to
chlorinated outdoor pools. An organic and mechani-
cal filter provides clear water. There are several eco-
logical and economic reasons for natural outdoor
pools. Athletic diversity is ensured by the adjacent
beach volleyball court as well as table tennis.
36 C3 Salzburger
Sonnenterrasse
Mitte Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–19 Uhr
(wetterabhängig). Naturfreibad St. Veit
Mid May to beginning of Sept. daily 9am–7pm Astenweg 1 / 5621 St. Veit
(depending on weather). T +43 6415 6910 oder +43 6415 7488
gemeinde@stveitpongau.gv.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.sonnenterrasse.at
unlimited free admission EUR: 4,00

Freibad Stuhlfelden
Beheiztes Freibad in ruhiger, sonniger Lage mit
Wasserrutsche, Strömungskanal, Kleinkinderbe-
cken, Skater-Platz, Beach-Volleyballplatz, Restau-
rant, großer Liegewiese u.v.m. Sauna und Pit-Pat-
Anlage gegen Aufpreis.

Heated outdoor pool in a quiet, sunny setting with


water slide, current canal, kiddy pool, skater area,
beach-volleyball court, restaurant, large sunbathing
area etc. Sauna and pit-pat facility for an extra fee.

FERIENregion
Mitte Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–19 Uhr 37 B3 Nationalpark
Hohe Tauern
(wetterabhängig).
Mid May to beginning of Sept. daily 9am–7pm Freibad Stuhlfelden
(depending on weather). Nr. 190 / 5724 Stuhlfelden
T +43 6562 4124 12 od. +43 6562 4232
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.stuhlfelden.salzburg.at
unlimited free admission EUR: 5,00

„BadeINSEL“ Tamsweg
Für Sommerspaß auf der BadeINSEL bei jeder Al-
tersgruppe sorgen großzügige Freibecken und ein
attraktiver Indoorbereich, Sprungturm, Beach-Vol-
leyball-Arena sowie zahlreiche Wasserattraktionen,
allen voran die 80 m lange Black-Hole-Wasserrut-
sche. Die 14-Loch-Minigolfanlage ergänzt das viel-
fältige Angebot.
Summertime fun on the BadeINSEL for every age
group, guaranteed by a spacious outdoor pool and
an attractive indoor area, dive tower, beach-volley-
ball arena and numerous aquatic attractions, above
all the 80m “Black Hole” water slide. A 14-hole
mini-golf course adds even greater enjoyment.
38D4 ferienregion
lungau
BadeINSEL Tamsweg
Ende Mai bis Mitte Sept. tägl. 9–21 Uhr. Sportzentrumweg 2 / 5580 Tamsweg
End of May to mid Sept. daily 9am–9pm. T +43 6474 2312
info@badeinsel.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.badeinsel.at
unlimited free admission EUR: 6,90

24
Seen & Bäder
Thalaguna
Genießen Sie im Freibad Thalgau ein natürliches
und ein beheiztes Becken sowie große Liegewiesen,
einen Sprungturm und eine Groß-Wasserrutsche.
Für die Kleinen bietet das Bad ein Kinderbecken
und einen Spielplatz. Unmittelbar daneben erwar-
ten Sie verschiedene Sport- und Freizeiteinrichtun-
gen.

At Thalgau outdoor pool, enjoy a natural heated pool


as well as broad lawns for sunbathing, a diving
platform and a big water slide. For the youngsters
there is a separate children’s pool and playground.
And a variety of sports and recreational facilities
also await right next-door. 39 C1 Urlaubsregion
Fuschlsee
Mai bis Sept. tägl. 9–20 Uhr (wetterabhängig). Thalaguna
May to Sept. daily 9am–8pm (depending on Sportplatzstraße 39 / 5303 Thalgau
weather). T +43 6235 5521
gemeinde@thalgau.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.thalgau.at
unlimited free admission EUR: 5,50

Freizeitzentrum Unken
Herrliches Bergpanorama im Bad mit besonderer
Note. Hier erwarten Sie ein beheiztes Frei- und Hal-
lenbad mit Riesen-Wasserrutsche, Dampfbad,
Sauna (Aufpreis), Fitness-Studio, Massage, Buffet
und Kinderspielplatz.

Magnificent alpine vistas at a pool with a special


flavor. Awaiting you here are in- and outdoor pools
with a giant water slide, steam bath, sauna (extra
fee), fitness studio, massage, buffet and playground.

8. Apr.–16. Juni: 14–21 Uhr;


17. Juni–27. Aug.: 10–21 Uhr; 40 B2 salzburger
saalachtal
28. Aug.–30. Okt.: 14–21 Uhr.
Apr. 8th–June 16th: 2pm–9pm; Freizeitzentrum Unken
June 17th–Aug. 27th: 10am–9pm; Niederland 164 / 5091 Unken
Aug. 28th–Oct. 30th: 2pm–9pm. T +43 6589 4300
info@alpenbad.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.alpenbad.at
unlimited free admission EUR: 6,75

Erlebnisbadesee Uttendorf/
WeiSSsee
Bade- und Freizeitvergnügen stehen bei unserem
Erlebnisbadesee mit Riesen-Wasserrutsche, Klet-
ter-Ice-Berg, Wassertrampolin, Schwimminseln,
Restaurants, Beach-Volleyballplatz, Sport- und
Skaterplatz, Boulderpark Kinderspielplatz, u.v.m.
im Vordergrund.

Swimming and recreational fun await you at our lake


resort with a giant water slide, climbing on the “Ice
Berg”, water trampoline, swim islands, restaurants,
beach-volleyball court, sports and skater areas,
bouldering area, children’s playground etc. FERIENregion
41 B3 Nationalpark
Hohe Tauern
Erlebnisbadesee Uttendorf/Weißsee
Saisonal täglich. 5723 Uttendorf
Seasonal daily. T +43 6563 82 08
info@uttendorf.com
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.uttendorf.com
unlimited free admission EUR: 4,00

25
Seen & Bäder
Erlebnisbad Wasserwelt Wagrain
Auf einer Wasserfläche von 1.000 m² bietet das
Erlebnisbad eine Vielfalt an Attraktionen im Frei-
und Hallenbad: 4 Wasserrutschen, Strömungs-
kanal, 2 Kleinkinderbecken mit Rutsche, Familien-
& Textilsauna, großer Kinderspielplatz, herrliche
Liegewiese u.v.m. Bei Schlechtwetter: Badezeit 3
Stunden!
With around 1,000 m² of water, the in- and outdoor
adventure pool offers a wide variety of attractions:
4 water slides, a flowing channel, 2 kiddie pools with
slides, family & swimsuit sauna, big playground,
marvelous sunbathing areas, and much more. In
bad weather: swim sessions last 3 hours!
42 C3 salzburger
sportwelt
Mitte Mai bis Mitte Juni u. Sept. 12–20 Uhr,
Mitte Juni, Juli u. Aug. 9.30–20 Uhr; letzter Ein- Erlebnisbad Wasserwelt Wagrain
lass 18 Uhr. Mid May until mid June & Sept. Joseph-Mohr-Weg 5 / 5602 Wagrain
noon–10pm; mid June, July & Aug. 9.30am– T +43 6413 7430
8pm; gates close 6pm. info@wasserwelt.at
Einmaliger freier Eintritt www.wasserwelt.at
one free admission EUR: 18,00

Freibad Werfen
Entspannen Sie sich nach einem Besuch in der Eis-
riesenwelt oder der Festung Hohenwerfen in unse-
rem beheizten Freibad mit Kinderbecken, großzügi-
ger Liegefläche, Beach-Volleyballplatz und Buffet
bei herrlichem Blick auf die Bergwelt.

Unwind after visiting the giant ice caves or Hohen-


werfen Castle, here in our heated outdoor pool with
its kiddy pool, spacious sunbathing area, beach-
volleyball court and a snack bar with views of the
mountains.

43 C3 region
tennengebirge
Mai bis Ende Aug. tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig). Freibad Werfen
May to end of Aug. daily 9am–7pm (depending on Schwimmbadstraße 7 / 5450 Werfen
weather). T +43 664 5588 342
markt@gemeindewerfen.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.gemeindewerfen.at
unlimited free admission EUR: 4,20

Freizeitpark Wengsee
Die erfrischend andere Naturbadeanlage für Jung
und Alt: Weil hier die beste Wasserqualität, eine
27 m lange Wasserrutsche, ein Sprungsteg, eine
Sonnenterrasse sowie Beach-Volleyball- und Bad-
mintonmöglichkeiten für ein besonderes Vergnü-
gen sorgen.

Refreshingly different natural swimming area for


young and old: Top-quality water, a 27m-long water
slide, a diving jetty, sun terrace, plus beach-volley-
ball and badminton courts, promise an especially
enjoyable time.

44 C3 region
tennengebirge
Freizeitpark Wengsee
Mitte Mai bis Mitte Sept. tägl. 9.30–19 Uhr. Lampersbach 40 / 5453 Werfenweng
Mid May to mid Sept. daily 9.30am–7pm. T +43 6466 796 oder +43 6466 4200
tourismusverband@werfenweng.eu
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.werfenweng.eu
unlimited free admission EUR: 5,30

26
Seen & Bäder
Strandbäder Zell am See,
Thumersbach und Schüttdorf
Genießen Sie unterschiedliche Einrichtungen in den
drei Strandbädern des Zeller Sees: beheiztes Be-
cken, 5-m-Sprungturm, Riesenrutsche, Kleinkin-
derbecken mit Rutsche, Schwallbrausen, Massage-
bank, Wassertrampolin, Tischtennis, Minigolf, Ba-
debuffet, Kinderspielplatz etc.

At the three lakeside swimming facilities on the Zel-


ler See, you can enjoy a variety of attractions: heated
pools, dive tower, giant slide, kiddy pool, dousing
showers, massage benches, water trampoline, table
tennis, mini golf, snack bar, playground, etc.
region
45 B3 Zell am See-Kaprun
Strandbäder Zell a. See, Thumersbach u.
9–19 Uhr bei Badewetter. Schüttdorf / Freizeitzentrum Zell am See
9am–7pm in good swimming weather. 5700 Zell am See / T +43 6542 7850
zell@freizeitzentrum.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen www.freizeitzentrum.at
unlimited free admission EUR: 7,60

Hallenbad Zell am See


Das Hallenbad Zell am See bietet: 74-m-Riesenrut-
sche, 1- und 3-m-Sprungturm, 25-m-Schwimmbe-
cken mit Massagedüsen, Dampfbad, 33 m² Kleinkin-
derbereich mit Piratenschiff. Saunalandschaft (auf-
preispflichtig). Keine Zeitbegrenzungen!

The indoor pool in Zell am See offers: a 74 m giant


slide, 1- and 3-m diving platforms, a 25-m swim-
mingpool with massage jets, steam bath, 33 m²
small-child area with a pirate ship, sauna facilities
(charged extra). No time limits!

region
46 B3 Zell am See-Kaprun
Hallenbad Zell am See
Täglich 10–22 Uhr. Steinergasse 3–5 / 5700 Zell am See
Daily 10am–10pm. T +43 6542 7850
zell@freizeitzentrum.at
Einmaliger freier Eintritt www.freizeitzentrum.at
one free admission EUR: 14,10

AQUA SALZA GOLLING


Aqua Salza Golling – Das ist Ihr phantastischer
Wellnesstraum, komplett mit (FKK-)Sauna- und
Beauty-Welt sowie einer familienfreundlichen
Badelandschaft, inmitten der imposanten Kulisse
der Salzburger Hausberge. Regionale Genüsse aus
der Vital-Küche!
Aqua Salza Golling – This fantastic sauna area,
complete with a massage centre, a family-friendly
water park and an excellent restaurant will make
your day perfect! Please note that no clothes are
allowed in the sauna area.

Bad/water park: Mo-So: 10–20 Uhr /


Mo-Sun: 10am–8pm. 47 C2 tennengau
Sauna- und Wellnessparadies/Sauna and
Wellness Area: Mo–Do:10–22 Uhr / Aqua Salza Wellness & Bad Golling GmbH
Mo–Thu: 10am–10pm; Fr u. Sa: 10–23 Uhr / Möslstraße 199 / 5440 Golling
Fri & Sat: 10am–11pm; So u. Ftg: 10–22 Uhr / T +43 6244 2004 010
Sun & publ. hol: 10am–10pm info@aqua-salza.at
Einmalig freier Eintritt (4 Stunden) www.aqua-salza.at
One free admission (4 hours) EUR: 25,50

27
TENNENGAU TICKET

Tagesticket
um nur*
Day Ticket
for only*
e 4,–

MIT BUS UND BAHN


einen ganzen Tag im Tennengau mobil

BY BUS AND RAIL


mobile for the whole day

* Nur in Verbindung mit einer gültigen


TennengauPLUS-Gästekarte!
* Only valid with the
TennengauPLUS Guest-Card!
28
www.salzburg-verkehr.at
burgen & Schlösser
castles & Palaces

Historie-Erlebnis Burg Klammstein


Auf der Suche nach den Wurzeln der Gasteiner Bevöl-
kerung kommt man an Burg Klammstein nicht vorbei.
Bis ins 16. Jh. befand sich hier der Sitz von Verwaltung
und Gerichtsbarkeit. Im Privatmuseum kann man
Schaustücke aus der Burggeschichte über Jagd, Mine-
ralien und auch Gespenster sehen. Gemütliche Burg-
schänke und Gastgarten. Searching for the roots of the
Gastein people, you cannot overlook Klammstein Cas-
tle. Until the 16th century, an administrative and judicial
seat. Visitors can view exhibits from the castle’s history,
incl. hunting items, minerals and even ghosts in the pri-
vate museum. Friendly castle tavern and sun terrace.

Juni bis Sept. Di-So 11–18 Uhr. Okt. bis Mai 48 C3 Gastein
Do–Sonntag 11–17 Uhr. Führungen jede volle
Stunde, 1. Führung 11 Uhr, letzte Führung 17 Uhr. Historie-Erlebnis Burg Klammstein
June to Sept. Tue to Sun from 11am–6pm. Oct. Klammstein 26 / 5632 Dorfgastein
to May Thu to Sun 11am-5pm. Guided tours at the top T +43 660 6597 615
of every hour, 1st tour at 11, last tour at 5pm/4pm. g.ferner@aon.at
Einmalig freier Eintritt 20–30 min www.burg-klammstein.at
one free admission EUR: 6,00

SchloSS Goldegg & Pongauer


Heimatmuseum
Das im 14. Jh. erbaute Schloss birgt holzgetäfelte
Räume sowie einen prunkvollen Rittersaal. Im Heimat-
museum sind alte Bauernmöbel, Trachten, Pongauer
Perchten, alte Bader- und Wundarztinstrumente u.v.m.
ausgestellt. Ein Raum erinnert an die Emigration der
Salzburger Protestanten 1731/32. This castle, built in
the 14th century, is home to wood-paneled rooms and a
magnificent Knights’ Hall. In the heritage museum we
find old farmhouse furniture, folk costumes, old surgi-
cal instruments and more. One room commemorates
the emigration of Salzburg’s Protestants in 1731/32.

15.6.–15.9. tägl. außer Mi 10–12 u. 15–17 Uhr, 49 C3 salzburger


Sonnenterrasse
So 15–17 Uhr; Führungen tägl. außer Mi 14 Uhr,
16.9.–14.6. Führungen Do 14 Uhr. Schloss Goldegg & Pongauer Heimatmuseum
15.6.–15.9. daily except Wed 10–12pm & 3–5pm, Hofmark 1 / 5622 Goldegg
Sun 3–5pm; Guided Tour daily except on Wed 2pm, T +43 6415 8213
16.9.–14.6. every Thu Guided Tour. info@museum-goldegg.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.museum-goldegg.at
unlimited free admission EUR: 4,00

29
Burgen & Schlösser
Burgerlebnis Mauterndorf
Auf der Burg Mauterndorf, der ehem. Mautstation und
zeitweiligen Sommerresidenz der Salzburger Erzbi-
schöfe, wird das Mittelalter lebendig. Lernen Sie den
Hausherren L. v. Keutschach und sein Gefolge persön-
lich kennen und erleben Sie einen unvergesslichen
Tag. Kinder- und Sonderprogramm auf Anfrage (Auf-
schlag). At Mauterndorf Castle, former toll station and
occasional summer residence of Salzburg’s archbish-
ops, the Middle Ages come to life. Meet in person L. v.
Keutschach, the lord of the castle, and his court. Expe-
rience an unforgettable day. Special programs, incl. for
kids, possible by arrangement (extra charge).

Mai, Juni, Sept., Okt., 10–18 Uhr (letzter Einlass 50D4 ferienRegion
lungau
16.30 Uhr); Juli und Aug. 9.30–18.30 Uhr (letzter
Einlass 17 Uhr). May, June, Sept., Oct., 10am–6pm Burgerlebnis Mauterndorf
(last entrance 4.30pm); July& Aug. 9.30am–6.30pm 5570 Mauterndorf
(last entrance 5pm). T +43 6472 7426
Einmalig freier Eintritt office@burg-mauterndorf.at
one free admission (Aufschlag für 2h www.salzburg-burgen.at
Kinder- und Sonderprogramm) EUR: 9,50

Erlebnisburg Hohenwerfen
Das mächtige Bollwerk hoch über dem Salzachtal mit
täglichen Burgführungen, Greifvogel-Flugvorführun-
gen, großer Waffenausstellung, Kinder-Rätselrallye,
Kinder-Audio-Guide in D/E/NL/IT/DA/HE und Erw.-Au-
dioguide: E/IT/FR/NL/CZ/ES/RU/HU/DA/HE/AR. Son-
derausstellung „Die geheimnisvolle Welt des Genies –
Leonardo da Vinci“. The mighty bastion high above the
Salzach Valley with daily castle tours, bird of prey flight
demonstrations, great weapons exhibition, Kids Mys-
teryriddle, children’s audio guide in D/E/NL/IT/DA/HE
and adults Audio Guide. Special exhibition: “Leonardo
da Vinci – The Mysterious World of the Genius”.

Apr., Okt., Nov. Di–So 9.30–16 Uhr; Mai-Sept. 51 C3 Region


Tennengebirge
9–17 Uhr; Mitte Juli–Mitte Aug. 9–18 Uhr.
Apr., Oct., Nov. Tue–Sun 9.30am–4pm; May–Sept. Erlebnisburg Hohenwerfen
9am–5pm; mid July to mid Aug. 9am–6pm. Burgstraße 2 / 5450 Werfen
Einmalig freier Eintritt, Lift und Sonder- T +43 6468 760 30
veranstaltungen nicht inklusive office@burg-hohenwerfen.at
one free admission, 2–3 h www.burg-hohenwerfen.at
excl. cable car and special events EUR: 12,00

30
MUSEEN & ausstellungen
MUSEUMS & Exhibitions

Marmormuseum
Im Marmormuseum erleben Sie interaktiv Interes-
santes über die Entstehung, Gewinnung, Bearbei-
tung und Verwendung des weltweit bekannten Ad-
neter Marmors. Ein kleiner Museumsgarten lädt
zum Entspannen ein. Im Rahmen einer Führung
entlang des Marmorwegs können Steinbrüche und
das Schmiedemuseum besucht werden.
At the Marble Museum, you get to experience and
interact with many interesting things regarding the
creation, extraction, processing and utilisation of the
world-famous Adnete Marble. A small museum
garden invites you to relax. And as part of one of the
guided tours along the marble trail, you can visit
quarries as well as a blacksmith museum. 52 C2 Tennengau
April bis Okt. Do, Fr, Sa 16.00–18.30 Uhr Marmormuseum
Nov. bis März Samstag 14.00–16.30 Adnet 18 / 5421 Adnet
April to Oct. Thu, Fr, Sat 4pm–6.30pm, T +43 6245 806 25
Nov. to March Sat 2pm–4.30pm marmormuseum@adnet.info
Freier Eintritt sooft Sie wollen 30 min www. marmormuseum.adnet.at
unlimited free admission EUR: 3,00

Heimatmuseum Altenmarkt
Im „Hoamathaus“ sind eine Bauernstube, Rauch-
kuchl, Schützenstubn, Schön- u. Schiachperchten,
eine alte Schulklasse, Trachtenkammer sowie die
alte Grundnerkrippe zu bestaunen. In der „De-
chantshoftenne“ sind vor allem landwirtschaftliche
Geräte, eine alte Mühle u. ein Perchtenraum die Be-
sonderheiten.

This heritage museum houses a farm parlor,


“Smoke Kitchen”, Perchten masks, an old school-
room, traditional folk costumes, as well as the old
Grundner Nativity Scene. Highlights of the “Deanery
Threshing Barn” primarily include agricultural
equipment, an old mill and Perchten costumes. 53 C3 salzburger
Sportwelt
Heimatmuseum Altenmarkt
Mi, Do, Fr 16–18 Uhr. Brunnbauerng. 1 / 5541 Altenmarkt
Wed, Thu, Fri 4–6pm. T +43 664 9152 060 od. +43 6452 5911
heimatmuseum@altenmarkt.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1,5 h www.altenmarkt-zauchensee.at
unlimited free admission EUR: 4,00

31
Museen & Ausstellungen
Gasteiner Museum
Unser neu gestaltetes Gasteiner Museum finden
Sie im Grand Hotel de l’Europe. Schwerpunkte des
neuen Museums sind: das Thermalwasser, Ge-
schichte des Heilbades, Brauchtum und Gemälde-
galerie. Historischer Spaziergang jeden Mittwoch.

In its new location at the Grand-Hotel de l’Europe,


Gastein Museum greets visitors with these main
themes: Hot Springs, Tauern Gold, A Stroll through
the History of the Spa Community, Gastein Folk
Traditions, Painting Gallery. History walk every
Wednesday.

54 C4 Gastein
Mitte Juni bis Ende Oktober,
Details auf der Homepage. Gasteiner Museum im Grand Hotel
Mid of June to end of Oct., de l’Europe / Kaiser-Franz-Josef-Str. 14
details online. 5640 Bad Gastein / T +43 6434 3488
gasteinermuseum@sbg.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1,5 h www.gasteinermuseum.com
unlimited free admission EUR: 7,00

Lehar-Villa
Lehar fühlte sich in seiner Villa an der Traun in Bad
Ischl wohl und meinte: „Hier fallen mir die besten
Melodien ein“. Gezählte 24 Operetten Franz Lehars
entstanden in Bad Ischl. Zu seinen bedeutendsten
Werken gehören „Die Lustige Witwe“, „Paganini“
und „Giuditta“.

Lehar enjoyed the seclusion of his villa on the Traun


river in Bad Ischl and claimed that this was where
“the best melodies come to me”. 24 of Lehar’s oper-
ettas were created in Bad Ischl. His most important
works include “The Merry Widow” and “Giuditta”.

55D2 Urlaubsregion
Wolfgangsee
1. Mai bis 30. Sept. Mi–So 10–17 Uhr, Mo und Di
geschlossen; Juli und Aug. nur Di geschlossen. Lehar-Villa
May 1st to Sept. 30th Wed to Sun 10am–5pm, closed Leharkai 8 / 4820 Bad Ischl
on Mon and Tue; July and Aug. closed on Tue. T +43 6132 269 92
info@stadtmuseum.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 45 min www.stadtmuseum.at
unlimited free admission EUR: 5,70

Museum der Stadt Bad Ischl


In diesem Haus, dem ehemaligen Hotel Austria,
verlobte sich 1853 Kaiser Franz Josef mit Elisabeth
in Bayern, genannt Sisi. Heute beinhaltet das Haus
ein Museum, dessen historische, kulturelle und fol-
kloristische Sammlung den Werdegang der Stadt
Bad Ischl vermittelt.
In this house, the former Hotel Austria, Emperor
Franz Josef became engaged in 1853 to Elisabeth of
Bavaria, nicknamed Sisi. Nowadays, it is home to a
museum, whose collection documents the histori-
cal, cultural and folk history of the town of Bad Ischl.

56D2 Urlaubsregion
Wolfgangsee
April bis Okt. Mi 14–19 Uhr, Do–So 10–17 Uhr,
Mo und Di geschlossen. Museum der Stadt Bad Ischl
April–Oct. Wed 2pm–7pm, Thu–Sun 10am–5pm, Esplanade 10 / 4820 Bad Ischl
Mon and Tue closed. T +43 6132 254 76
info@stadtmuseum.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1–2 h www.stadtmuseum.at
unlimited free admission EUR: 5,40

32
Museen & Ausstellungen
Kaiserpark Bad Ischl
In der Bad Ischler Kaiservilla verbrachten Kaiser
Franz Joseph I. und Kaiserin „Sisi“ über Jahrzehnte
ihre Sommerfrische. Umgeben ist die Villa vom
1853 errichteten Kaiserpark, einem großen Land-
schaftsgarten, der zu ausgedehnten Spaziergängen
einlädt. Aufpreis für Besichtigung der Kaiservilla.

For decades, Emperor Franz Joseph I and Empress


“Sisi” spent their summer getaways at the Imperial
Villa in Bad Ischl. The villa is surrounded by an Im-
perial Park constructed in 1853, landscaped gar-
dens which invite visitors to take extended walks.
Extra charge for tour of the villa itself.
57D2 Urlaubsregion
Wolfgangsee
Kaiserpark Bad Ischl
Geöffnet von 1.4.–31.10. Jainzen 38 / 4820 Bad Ischl
Open from 1.4.–31.10. T +43 6132 232 41
office@kaiservilla.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 45 min www.kaiservilla.at
unlimited free admission EUR: 4,60

Museum Bramberg „Wilhelmgut“


Nationalpark-Ausstellung Smaragde und Kristalle.
Einzigartige Präsentation von Smaragden und Kris-
tallen im neuen Museumsteil des Nationalparks
Hohe Tauern – kombiniert mit den Kulturschätzen
und der Geschichte der Region sowie einem reizvol-
len Freilichtbezirk. Eine eindrucksvolle Ausstellung,
die Natur und Kultur auf interessante Art vereint.
National Park exhibition: emeralds and crystals.
Unique presentation of emeralds and crystals in the
new part of the museum – combined with cultural
treasures and the history of the region as well as a
charming open-air district. An impressive exhibition,
which combines nature and culture in interesting Ferienregion
ways. 58 A3 Nationalpark
Hohe Tauern
Mai und Okt.: Di, Do, So 10–18 Uhr; Museum Bramberg „Wilhelmgut“
Juni bis Ende Sept. tägl. 10–18 Uhr. Weichseldorf 27 / 5733 Bramberg
May and Oct.: Tue, Thu, Sun 10am–6pm; T +43 6566 7678
June to end of Sept. daily 10am–6pm. info@museumbramberg.at
Einmalig freier Eintritt 1,5 h www.museumbramberg.at
one free admission EUR: 6,00

Montanmuseum Altböckstein
Es erwarten Sie das Museum Salzstadl – eine Aus-
stellung montanhistorischer Exponate über den
Goldbergbau 1342 bis 1945 sowie die Montansied-
lung von 1741 mit der Wallfahrtskirche „Maria vom
Guten Rat“.

Awaiting you are the Salzstadl Museum – an exhibi-


tion of mining objects from the days of gold-mining
between 1342 to 1945 plus the small mining settle-
ment dating from 1741 incl. the “Maria vom Guten
Rat“ miners’ church.

59 C4 Gastein
Mitte Mai bis Anfang Okt. Di-So täglich
15–18 Uhr. Museumsführung Di 15 Uhr. Montanmuseum Altböckstein
Mid May to end of Oct. Tue to Sun daily Karl-Imhof-Ring 12 / 5645 Böckstein
3pm–6pm. Guided tour Tue 3pm. T +43 6434 5414
montanmuseum_boeckstein@aon.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.boeckstein.at/museum
unlimited free admission EUR: 6,00

33
GASTEIN.COM

MIT DEM BUS UM NUR € 1,50


DURCHS GASTEINERTAL
Einsteigen, zurücklehnen – entdecken Mit der Salzburger Land Card
Sie das Gasteinertal und all seine jede Strecke innerhalb des
Besonderheiten mit den öffentlichen Gasteinertales für Erw. € 1,50
Linien und kommen Sie so ohne Auto / Kind € 0,70. Exklusive Maut.
an Ihr Ziel!

Eine Vielzahl der Salzburger Land Card


Attraktionen finden Sie im Gasteinertal:
• Felsentherme Bad Gastein
• Alpentherme Bad Hofgastein
GASTEIN TOURISMUS
• Gasteiner Badesee 5630 BAD HOFGASTEIN
• Solarbad Dorfgastein ÖSTERREICH
+43 6432 3393-0
• Historie – Erlebnis Burg Klammstein INFO@GASTEIN.COM
• Gasteiner Museum
• Montanmuseum Altböckstein
• Gasteiner Bergbahnen
• Dorfgasteiner Bergbahnen

34
Museen & Ausstellungen
Museum im Fürstenstöckl – EBENAU
Dieses Museum dokumentiert die historische Be-
deutung Ebenaus (1585–1870) als Zentrum der Ei-
sen-, Kupfer- und Messingverarbeitung. Besonders
sehenswert sind die Schusswaffen der Familie Klett
(17. Jh.), die in Ebenau gefertigt wurden.

This museum documents the historical importance


of Ebenau (1585–1870) as a center of iron, copper
and brass processing. Especially noteworthy is the
Klett family’s weapons collection (17th century),
which were actually manufactured in Ebenau.

Juni bis Sept. Di u. Do 10–12 Uhr, 60 C2 Urlaubsregion


Fuschlsee
Sa 14–17 Uhr; Führungen jeweils zur vollen
Stunde, ganzjährig gegen Voranmeldung. Museum im Fürstenstöckl
June to Sept. Tue and Thu 10am–12pm, Messingweg 31 / 5323 Ebenau
Sat 2–5pm; tours at the top of every hour. T +43 664 4422 317 oder +43 6221 7229
w.leitner.ebenau@sbg.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.ebenau.at
unlimited free admission EUR: 4,00

Museum Burg Golling


Auf einem Felssporn mitten im Markt befindet sich
die mittelalterliche Burg Golling mit ihrem sehens-
werten Museum. Neben jährlich wechselnden Son-
derausstellungen machen die Fossilien- und Uh-
rensammlung den Besuch des Museums zu einem
Erlebnis für Jung und Alt.

Medieval Golling Castle, with its interesting mu-


seum, stands on a rocky outcropping in the heart of
town. Aside from special exhibitions that change
annually, the fossil and clock collections make any
visit to this museum a fascinating experience for
young and old.
61 C2 Tennengau
Mai, Juni, Okt. Do–So 10–12 Uhr und
13–17 Uhr, Juli-Sept. Di–So 10–17 Uhr. Museum Burg Golling
May, June, Oct. Thu–Sun 10–12am and Markt 1 / 5440 Golling
1–5pm, July–Sept. Tue–Sun 10am–5pm. T +43 664 5321 270
museum@golling.info
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.burg-golling.at
unlimited free admission EUR: 5,00

Radiomuseum Grödig
Gezeigt werden Radiogeräte von den Anfängen bis
zu den 60er-Jahren. Eine Rarität ist einer der ältes-
ten in Salzburg erzeugten, noch spielbereiten Ra-
dioapparate. Für Familien: Radio basteln mit Kin-
dern. Sonderausstellungen.

On display is radio equipment dating from the very


beginnings until the 1960’s. One rarity: one of the
oldest, still-playable radios to be manufactured in
Salzburg. For families: making a radio with the kids.
Special exhibitions.

62 C2 umgebungsorte
der Stadt Salzburg
Radiomuseum Grödig
Mittwoch 15–19 Uhr. Hauptstr. 3 / 5082 Grödig
Wednesday 3–7pm. T +43 676 6757 107
radiomuseum.groedig@aon.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1–2 h www.radiomuseum-groedig.at
unlimited free admission EUR: 3,00

35
Museen & Ausstellungen
Untersbergmuseum
Die Geschichten rund um den Untersberg drehen
sich um Marmor, Wasser, Moor, Sagen und die 1989
wieder in Betrieb genommene Kugelmühle. Son-
derausstellungen.

The history of the Untersberg revolves around mar-


ble, water, the moors, legends and the “Marble
Mills”, which were put back into operation in 1989.
Special exhibitions.

Apr., Mai, Okt.: Sa, So, Ftg 13–17 Uhr;


Juni–Sept.: Fr, Sa, So, Ftg 13–18 Uhr; 63 B2 umgebungsorte
der Stadt Salzburg
Nov., Dez.: So, Ftg 13–17 Uhr.
Apr., May, Oct.: Sat, Sun, publ. hol.: 1pm–5pm; Untersbergmuseum
June–Sept.: Fr, Sat, Sun, publ. hol.: 1pm–6pm; Kugelmühlweg 4 / 5082 Grödig
Nov., Dec.: Sun, publ. hol.: 1pm–5pm. T +43 676 3356 507
untersbergmuseum@gmail.com
Freier Eintritt sooft Sie wollen 45 min www.untersbergmuseum.net
unlimited free admission EUR: 4,00

Salzburger Freilichtmuseum
Über 100 Originalbauten aus Landwirtschaft, Hand-
werk, Gewerbe und Industrie (15.–20. Jh.). 2 km
lange Museumseisenbahn mit 3 Haltestellen, Haus
der Geräusche, alte Traktoren und Dampfmaschi-
nen, Spazierwege, Gasthaus, Erlebnisspielplatz,
Natur-Kneippanlage, Handwerksvorführungen.

100 original buildings from the worlds of agriculture,


craftmanship, commerce and Industry (15th-20th
century). 2 km-long museum railway with 3 stops,
House of Sounds, old tractors and steam-powered
machines, footpaths, inn, adventure playground,
natural Kneipp spa and crafts demonstrations.
64 B2 umgebungsorte
der Stadt Salzburg
1. April bis 1. Nov. Di–So 9–18 Uhr;
Juli und Aug. tägl. 9–18 Uhr. Salzburger Freilichtmuseum
April 1st to Nov. 1st Tue–Sun 9am–6pm; Hasenweg 1 / 5084 Großgmain
July and Aug. daily 9am–6pm. T +43 662 8500 11
salzburger@freilichtmuseum.com
Freier Eintritt sooft Sie wollen 3h www.freilichtmuseum.com
unlimited free admission EUR: 11,00

Keltenmuseum Hallein
Das Keltenmuseum Hallein ist eines der größten
Museen für keltische Geschichte und Kunst in
­Europa. Auch die Stadtgeschichte Halleins ist hier
lebendig. Seit 2014 wird zudem die Urgeschichte
das Landes Salzburg zeitgemäß und für alle Alters-
gruppen ansprechend präsentiert.

The Celtic Museum in Hallein is one of Europe’s


biggest museums specializing in Celtic history and
art. Hallein town history is also vibrantly portrayed
here. Since 2014, it has presented the ancient his-
tory of Salzburg province in a way that is modern
and appeals to all age groups.
65 C2 tennengau
Täglich 9–17 Uhr. Keltenmuseum Hallein
Daily 9am–5pm. Pflegerplatz 5 / 5400 Hallein
T +43 6245 807 83
keltenmuseum@keltenmuseum.at
Einmalig freier Eintritt 1,5–2 h www.keltenmuseum.at
one free admission EUR: 7,50

36
Museen & Ausstellungen
Puppenstubenmuseum
Im Puppenstubenmuseum in Hintersee sind viele
kunstvoll angefertige Exponate zu sehen. 35 Pup-
penstuben aus verschiedenen Zeiten, Spielsachen,
Teddybären und Puppen führen Kinder und histo-
risch Interessierte in eine „große Welt der kleinen
Dinge“. Tipp: besuchen Sie auch die neue Joseph
Mohr Kapelle. The Dollhouse Museum in Hintersee
features many exquisitely crafted exhibits. 35 doll-
houses from different eras, toys, teddy bears and
dolls transporting children and those interested in
history into the “big world of small things”. Tip: visit
the Joseph Mohr Chapel

Täglich von 12–17 Uhr, 66 C2 urlaubsregion


fuschlsee
Mo und Di geschlossen,
April und November geschlossen. Puppenstubenmuseum
Daily 12am–5pm, except Mon and Tue, Nr. 4 / 5324 Hintersee
closed April and Nov. T +43 6224 8900
museum@hintersee.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 30 min–1 h www.puppenstubenmuseum.com
unlimited free admission EUR: 3,50

Auf der Alm – zwischen Himmel


und Erde – hüttschlag
„Warum gibt es Almen und was tun die Menschen
dort?“, diese und ähnliche Fragen werden in der
Ausstellung beantwortet. Mit moderner Umweltdi-
daktik geht es um den Alltag auf einer Alm, die
Landschaftspflege, die heimischen Nutztierrassen
sowie das Zusammenspiel mit dem Nationalpark.
“Why are there alpine pastures and what do people
do there?” These and other questions are answered
in this exhibition. With modern education ap-
proaches, visitors learn about daily life at a hill farm,
caring for the countryside, native farm animals, as Ferienregion
well as cooperation with the National Park 67 C4 Nationalpark
Hohe Tauern
14. Mai–26. Okt. 2017, 13. Mai–26. Okt. 2018: Auf der Alm – zwischen Himmel
Täglich von 10–18 Uhr. und Erde – Hüttschlag
May 14th–Oct. 26th 2017, May 13th–Oct. 26th 2018: Hüttschlag 19 / 5612 Hüttschlag
daily 10am–6pm. T +43 6562 4084 933
nationalpark@salzburg.gv.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 2h www.nationalpark.at
unlimited free admission EUR: 7,00

Vötter’s Oldtimer Museum KAPRUN


Das Museum präsentiert ca. 200 Exponate – Autos,
Motorräder und Traktoren der 50–70er Jahre und
älter – verschiedenster Marken. Raritäten: Dampf-
lokomotive 1893, größtes Cabrio der Welt, Fall-
schirmauto, Messerschmitt, BMW Isetta, etc. Die
Sensation: Original-Waggon Nr. 4 vom weltberühm-
ten Wiener Riesenrad.
This museum presents approx. 200 exhibits on
1400 m²: cars, motorcycles and rarities from the
50s to 70s such as steam locomotive dated 1893, the
biggest Cabrio worldwide (23 seats). Sensation:
Wagon NR 4. from the world famous Giant Ferris
Wheel.
Region
68 B3 Zell am See-Kaprun
Mai und Sept.: Mo-Fr. 10–18 Uhr;
Juli und Aug.: 10–20 Uhr Vötter’s Oldtimer Museum KAPRUN
May and Sept.: Mon-Fr 10am–6pm; Schloßstraße 32 / 5710 Kaprun
July and Aug.: 10am–8pm T +43 6547 713 40
info@oldtimer-museum.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.oldtimer-museum.at
unlimited free admission EUR: 9,90

37
Museen & Ausstellungen
Bergbau- und Gotikmuseum Leogang
3.200 Jahre Bergbaugeschichte – wertvolle Minera-
lien – mittelalterliche Kunst: Skulpturen, Tafelbil-
der, exquisites Kunsthandwerk, Möbel aus der Zeit
der Gotik. 2017 feiert das Museum 25-jähriges Jubi-
läum. Nähere Informationen finden Sie auf unserer
Homepage. Mittwochs geöffnet: Die alte Schmiede
in Hütten.

3,200 years of mining history – precious minerals –


medieval art: sculptures, panels, exquisite crafts-
manship, furniture from the Gothic period. In 2017
the museum celebrates its 25th anniversary. For
special programs please consult our homepage.
Open Wednesdays: The Old Smithy in Hütten. 69 B3 Pinzgauer
Saalachtal
Bergbau- und Gotikmuseum Leogang
Täglich außer Montag 10–17 Uhr. Hütten 10 / 5771 Leogang
Daily except Monday 10am–5pm. T +43 6583 7105
info@museum-leogang.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1,5 h www.museum-leogang.at
unlimited free admission EUR: 7,50

Kaprun Museum
Besonderes Kaprun – entdecken Sie erste Spuren
der Besiedelung oder warum im 19. Jh. die High-
Society hier urlaubte. Der Kraftwerksbau und das
Gletscherskigebiet sind weitere Themen. Sonder-
ausstellungen ergänzen das Angebot im einmaligen
Ambiente des Steinerbauernhauses am Kapruner
Kirchbichl.
Uniquely Kaprun – discover the first evidence of
settlement and why 19th-century high society spent
their vacations here. Other themes include con-
struction of the hydroelectric power stations and the
glacier ski area. Special exhibitions add to the fasci-
nation here in the unique setting of the Steinerbauer
Region
Haus on the Kapruner Kirchbichl. 70 B3 Zell am See-Kaprun
Mi und Fr 10–12 Uhr, So 15–18 Uhr. Kaprun Museum
Wed and Fri 10am–12pm, Sun 3pm–6pm. Kirchplatz 4 / 5710 Kaprun
T +43 664 9316 228 oder +43 6542 770
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1–2 h kaprunmuseum@kaprun.at
unlimited free admission EUR: 4,50 www.kaprunmuseum.at

Lungauer Landschaftsmuseum
In 17 Räumen wird in eindrucksvoller Weise Ein-
blick in die Landschaft und das Leben, die Religion,
das vielfältige Brauchtum, eine bewundernswerte
Mineralienschau u.v.m. gegeben. Sonderausstel-
lungen. Kombiticket mit Burgerlebnis.

17 rooms provide impressive insights into the coun-


tryside and daily life, religion, rich folk heritage,
along with a remarkable mineral exhibition. Special
exhibitions. Combo ticket including castle adven-
ture.

Mai, Juni, Sept. Okt.: 10.00–18.00 Uhr 71D4 ferienregion


lungau
Juli und August: 9.30–18.30 Uhr
May, June, Sept., Oct.: daily 10am–6pm Lungauer Landschaftsmuseum
July and Aug.: 9.30am-6.30pm 5570 Mauterndorf / Nr. 27
T +43 6472 7393
Einmalig freier Eintritt in Verbindung info@lungauer-landschaftsmuseum.at
mit der Burg. One free admission 2h www.landschaftsmuseum.at
in combination with the castle. EUR: 9,50

38
Museen & Ausstellungen
Felberturmmuseum Mittersill
Der um 1150 erbaute Wehrturm ist seit 1969 ein Mu-
seum mit Exponaten der bäuerlichen und sakralen
Kunst, Volkskultur und Brauchtum. Weiters zu sehen
sind Abteilungen über Bergbau, Alpinismus, Schilauf,
Feuerwehr, Tauernwege sowie ein Schulhaus aus
dem Jahr 1609 und ein typisches Pinzgauer Bauern-
haus.
The tower fortification, built around 1150, has been a
museum since 1969 with exhibits from rural and sa-
cred art, folk culture and traditions. Also depart-
ments on mining, alpinism, skiing, firefighting, routes
over the Tauern mountains, plus a schoolhouse from
1609 and a typical Pinzgau farmhouse. Ferienregion
72 A3 Nationalpark
Hohe Tauern
Juni bis Sept.: Di bis Fr 10–17 Uhr, Sa, So und
Ftg. 13–17 Uhr; Oktober: Sa, So, Ftg. 13–17 Uhr. Felberturmmuseum Mittersill
June to Sept.: Tue to Fri 10am–5pm, Sat, Sun Museumsstraße 2 / 5730 Mittersill
and public holiday 1–5pm; Oct.: Sat, Sun, public T +43 6562 4444
holiday 1–5pm. museum.mittersill@gmx.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1,5 h www.museum-mittersill.at
unlimited free admission EUR: 6,00

Museum Fronfeste
erinnern | erkennen | erleben – Heimaten 1–3
„Geschichte(n) von Migration und Integration im
Salzburger Land“ zeigt das Museum Fronfeste ab
4. 5. 2017. Das Programmmuseum bietet außerdem
ein buntes Spektrum an Workshops und Angeboten
für Kinder, Jugendliche und Familien.

remember | recognise | experience – Homelands 1-3


“Stories of migration and integration in the province
of Salzburg” on display at the Museum Fronfeste
from 04.05.2017. The museum also provides a col-
ourful spectrum of workshops and other offers for
children, youths and families.
73 C1 salzburger
Seenland
Do 10–12 Uhr; Fr, Sa und So 14–17 Uhr von
Anfang Mai bis Ende Oktober. Museum Fronfeste – das Programmmuseum
Thu 10am–12pm; Fri, Sat and Sun 2pm–5pm Hauptstraße 27 / 5202 Neumarkt
from beg. May to end of October. T +43 6216 5704
museum@neumarkt.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.fronfeste.at
unlimited free admission EUR: 3,00

Stille Nacht- u. Heimatmuseum stille nacht


Oberndorf
Informationen über die Entstehungs- und Ver­
breitungsgeschichte des Weihnachtsliedes „Stille
Nacht! Heilige Nacht!“ und die Zeit von damals.
Führungen auf Anfrage.

Silent Night & Heritage Museum in Oberndorf. Infor-


mation about the creation and spread of the Christ-
mas song “Silent Night!” incl. the times in which it
was written. Guided tours by appointment!

Do–So und Feiertage 10–18 Uhr;


Juli und August: täglich 10–18 Uhr; Adventbeginn 74 B1 salzburger
seenland
bis Hl. Drei Könige: täglich 10–18 Uhr.
Thu-Sun and public holidays: 10am–6pm.; Stille Nacht Museum Oberndorf
July, Aug.: 10am–6pm daily; Advent to Epiphany: Stille-Nacht-Platz 5 / 5110 Oberndorf
10am–6pm daily. T +43 6272 21660
museum@oberndorf.salzburg.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 30 min www.stillenacht-oberndorf.com
unlimited free admission EUR: 4,50

39
Museen & Ausstellungen
STILLE NACHT MUSEUM ARNSDORF stille nacht
An dem Geburtsort der Melodie zu „Stille Nacht!
Heilige Nacht!“ finden sie in den ehemaligen Wohn-
räumen des Lehrers Franz-Xaver Gruber stumme
Zeitzeugen wie z.B. die Krippenfiguren, Lehrerpult
und die alte Rauchkuchl. Info über Ausstellungen
auf der Homepage.

Birthplace of the melody „Silent Night! Holy Night!“


– You can see the old apartement of teacher Franz-
Xaver Gruber, his school desk, and the old christmas
native scene of his time. More info on our website.

75 B1 salzburger
seenland
Sa und So 14 – 17 Uhr und zu anderen Zeiten
bei telefonischer Voranmeldung. Stille Nacht Museum Arnsdorf / Stille
Sat and Sun 2 to 5 pm and other times Nacht Platz 1 / 5112 Lamprechtshausen/
by appointment. Arnsdorf / T +43 664 1589 400
office@stillenachtarnsdorf.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.stillenachtarnsdorf.at
unlimited free admission EUR: 4,00

Stille Nacht Museum Hallein stille nacht


Das Stille Nacht Museum Hallein präsentiert die
Geschichte des berühmten Weihnachtsliedes und
das 28-jährige Wirken des Komponisten Franz Xa-
ver Gruber in Hallein anhand von Originalen, wie
der Mohr-Gitarre, der Stille Nacht-Autographen
und der Authentischen Veranlassung von 1854.
The Silent Night Museum Hallein is presenting the
history of the famous Christmas song and the life of
its composer Franz Xaver Gruber, who lived here for
28 years. Visitors can admire originals, like the
Mohr-Guitar, the Silent Night Autographs and the
Authentical Instigation of 1854.

Geschlossen wegen Umbau und Neugestaltung. 76 C2 tennengau


Neueröffnung am 25. 11. 2017. Neue Öffnungs-
zeiten und Preise: www.keltenmuseum.at Stille Nacht Museum Hallein
Closed due to alterations and redesign. Open Gruberplatz 1 / 5400 Hallein
from 25. 11. 2017. For opening hours and ad- T +43 6245 8078 3
mission please consult www.keltenmuseum.at keltenmuseum@keltenmuseum.at
Einmalig freier Eintritt 60 min www.keltenmuseum.at
one free admission k. A. / N/A

Pfarr-, Wallfahrts- und stille nacht


Stille Nacht-Museum Mariapfarr
Kostbare Ausstellungsstücke – allen voran das Sil-
ber-Reliquien-Altärchen – und eine Dokumentation
über Joseph Mohr erwarten Sie im Museum.

A number of valuable exhibition pieces – especially


the silver relic altar – and a documentary about
Joseph Mohr await you at the museum.

Öffnungszeiten: Mo, Do 16.00–18.00 Uhr,


Oktober nur Do, nach Ostern bis Ende Mai und
November geschlossen! Führungen ab 6 Personen 77D4 Ferienregion
Lungau
auf Anfrage!
Opening hours: Mon, Thu 4.00 pm–6.00 pm, Pfarr-, Wallfahrts- und Stille Nacht-
during October only on Thu, closed after Easter Museum Mariapfarr
until the end of May and November! Groups from Joseph-Mohr-Platz 1 / 5571 Mariapfarr
6 people upon request! T +43 6473 20068
info@wallfahrtsmuseum.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.wallfahrtsmuseum.at
unlimited free admission EUR: 5,00

40
Museen & Ausstellungen
waggerl haus stille nacht
Das Haus diente Waggerl über 50 Jahre als Wohn-
haus. In den originalen Wohnräumen, im Film und
über zwei Hörstationen erfahren Sie Details über
den Dichter, sein Werk und seine gesellschaftliche
Bedeutung. Joseph Mohr und seinem Lied „Stille
Nacht! Heilige Nacht!“ ist ein eigener Raum gewid-
met. Ab Dez. 2017: Eröffnung Stille Nacht Museum
This house served as Waggerl’s home for over 50
years. In his original rooms, in film and at two audio
stations, you will learn details about the writer, his
works and his social significance. One room is dedi-
cated to Joseph Mohr and his song, “Silent Night!”
From Dec 2017: Silent Night Museum opens 78 C3 salzburger
sportwelt
19. Mai bis Ende Juni und 1. Sept. bis 23. Okt.: Waggerl Haus
Di, Do, Fr 14–18 Uhr; Juli u. Aug.: Di–Fr 14–18 Uhr. Karl-Heinrich-Waggerl-Str. 1
May 19th to end of June, Sept. 1st to Oct. 23rd: Tue, Thu, 5602 Wagrain
Fri 2pm–6pm; July & Aug.: Tue–Fri 2pm-6pm. T +43 6413 8203 oder +43 6413 8448
kulturverein@wagrain.salzburg.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1–1,5 h www.blauesfenster.at
unlimited free admission EUR: 4,20

Museum im Einlegerhaus
In verschiedenen Räumen des Museums wird eine
umfassende Sammlung bäuerlicher Keramik prä-
sentiert und ein Eindruck über das Leben vergan-
gener Zeit gegeben. Wechselnde Sonderausstel-
lungen!

Presented in various rooms of the museum is a


comprehensive collection of country ceramics, pro-
viding an excellent impression of life in times past.
Rotating special exhibitions!

79 C1 salzburger
seenland
Mai bis Okt. Fr und Sa 14–18 Uhr geöffnet
oder gegen Voranmeldung. Museum im Einlegerhaus
Open May to Oct. Fri and Sat 2–6pm Kirchstättstraße 23 / 5162 Obertrum
or by appointment. T +43 676 7256 374
info@museum-obertrum.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1,5 h www.museum-obertrum.at
unlimited free admission EUR: k. A.

Obertrumer Puppenwelt
Ca. 300 handgemachte Porzellanpuppen, die in ver-
schieden Szenen, z. B. Märchen, Brauchtum im
Jahreskreis usw. präsentiert werden. Ein Film zeigt
den Weg von der rohen Porzellanmasse zur fertigen
Puppe.

Some 300 handmade dolls, presented in a variety of


scenes incl. fairytales, seasonal traditions etc. A
film shows how they are transformed from a raw
mass of porcelain into the finished doll.

April bis Okt. Fr & Sa 14–17 Uhr; 80 C1 salzburger


seenland
Sonderführungen gegen Voranmeldung
jederzeit. Obertrumer Puppenwelt
April–Oct. Fri & Sat 2pm–5pm; Mattigplatz 2
Special tours by appointment. 5162 Obertrum
T +43 664 4304 723
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h puppenwelt@sbg.at
unlimited free admission EUR: 3,50

41
Museen & Ausstellungen
Heimatmuseum Kapuzinerturm
Der im Jahre 1534 erbaute Kapuzinerturm zeigt
eine Ausstellung unter dem Titel „Radstadt in den
Bauernkriegen“, bei welcher der Besucher mittels
multimedialer Inszenierung interaktiv in das Ge-
schehen dieser Zeit mit einbezogen wird. Schwer-
punkte sind die Belagerung Radstadts und die Bau-
ernkriege.
The Kapuzinerturm, which was built in the year
1534, hosts an exhibition entitled “Radstadt during
the Peasant Wars”, a multi-media presentation that
draws visitors interactively into the happenings of
that time. Areas of focus include the siege of Rad­
stadt and the Peasant Wars.
81 C3 salzburger
sportwelt
Juni bis Sept. Mi, Do und Fr 10–12 Uhr
und 14.30–17 Uhr. Heimatmuseum Kapuzinerturm
June to Sept. Wed, Thu, Fri 10am–12pm Schießstatt 3 / 5550 Radstadt
and 2.30pm–5pm. T +43 6452 6374
info@radstadt.com
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.museen-radstadt.at
unlimited free admission EUR: 7,00

Heimatmuseum Schloss Lerchen


Im Schloss Lerchen werden die Erdgeschichte, sak-
rale Kunst und alte Ansichten von Radstadt gezeigt.
In mehreren Werkstätten werden Werkzeuge und
Erzeugnisse aus dem Handwerk ausgestellt. Wei-
ters ist die Geschichte der Bürgergarde und ande-
rer Vereine dargestellt.

On display at Schloss Lerchen is the history of the


Earth, sacred art and old depictions of Radstadt. In
several workshops we find exhibitions of tools and
locally-made handicrafts. Also presented is the his-
tory of local folk heritage groups.

82 C3 salzburger
sportwelt
Juni bis Sept. Mi, Do und Fr 10–12 Uhr
und 14.30–17 Uhr. Heimatmuseum Schloss Lerchen
June to Sept. Wed, Thu, Fri 10am–12pm Schloßstraße 1 / 5550 Radstadt
and 2.30pm–5pm. T +43 6452 6374
info@radstadt.com
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.museen-radstadt.at
unlimited free admission EUR: 7,00

Rauriser Talmuseum
In einem alten Gewerkengebäude sind wertvolle
Exponate vom ehemaligen Goldbergbau, des
Brauchtums und der bäuerlichen Arbeitswelt des
Rauriser Tales sowie zahlreiche Mineralien zur
Schau gestellt.

Located in an old mining building it features rare


exhibits from the gold mining era, alpine and local
traditions, farming in the Rauris Valley, along with a
large mineral collection.

Juni, Sept. und Okt. Mo, Mi und Fr 15–18 Uhr, Ferienregion


Juli und Aug. 10–12 Uhr und 15–18 Uhr, 83 B3 Nationalpark
Hohe Tauern
Do und So Ruhetag.
June, Sept. and Oct. Mon, Wed and Fri 3–6 pm, Rauriser Talmuseum
July and Aug. 10am–12am and 3pm–6pm, Marktstr. 59 / 5661 Rauris
closed Thu and Sun. T +43 6544 6253
gemeinde@rauris.net
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.rauris.net
unlimited free admission EUR: 4,00

42
Museen & Ausstellungen
Heimathaus-Schimuseum
Auf 120 m2 erwarten Sie Ausstellungsstücke aus
Land- und Forstwirtschaft, Handwerk, eine Weber-
stube, eine bäuerliche Schlafkammer und die Foto-
schau „Saalbach-Hinterglemm – Seinerzeit“. Im
Schimuseum sind 300 Exponate aus der über
100-jährigen Schigeschichte ausgestellt. Sonder-
ausstellungen.

Awaiting you on some 120 m2 are exhibits from the


worlds of agriculture and forestry, craftsmanship,
an old weaver’s room, a farmhouse bedroom and a
photo show, “Saalbach-Hinterglemm – in its day“. At
the Ski Museum we find 300 exhibits from over 100
years of skiing history. Special exhibitions. 84 B3 Pinzgauer
Saalachtal
Anfang Juni bis Ende Sept. Di, Do 14–18 Uhr. Heimathaus-Schimuseum
Beginning of June to end of Sept. 5753 Saalbach
Tue, Thu 2–6pm. T +43 664 4767 807 od. +43 6541 6611 0
info@am-zwoelferkogel.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.saalbach.at/gemeinde
unlimited free admission EUR: 4,50

Museum SchloSS Ritzen


Im Museum sind rund um die Geschichte von Saalfel-
den mehrere große Themenbereiche dargestellt: Eine
große Krippenausstellung, sakrale Schätze mit volks-
kundlichen Exponaten, die römischen Wand- und De-
ckenmalereien von Saalfelden und die Ausstellung
Gottfried Salzmann. Wechselnde Sonderausstellungen.
This museum presents several broad theme areas re-
lating to the history of Saalfelden: a large collection of
Nativity scenes, sacred treasures and pieces of local
folk-historical significance, Roman murals and fres-
coes from Saalfelden, along with the Gottfried Salz-
mann exhibition; also rotating special exhibitions.

Jan., Febr., Mai, Okt., Dez: Do–So 11–17 Uhr; Juni, 85 B3 Pinzgauer
Saalachtal
Juli, Aug. und Sept.: Di–So 11–17 Uhr; März, April,
Nov.: geschlossen. Kassaschluss 16:00. Museum Schloss Ritzen
Jan., Febr, May, Oct., Dec: Thu–Sun 11am–5pm; Museumsplatz 1 / 5760 Saalfelden
June, July, Aug. and Sept.: Tue–Sun 11am–5pm; T +43 6582 727 59
March, April, Nov.: closed. The ticket office closes at 4pm. museum.saalfelden@sbg.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1,5 h www.museum-saalfelden.at
unlimited free admission EUR: 5,50

Musikinstrumentenmuseum der Völker


Kennen Sie ein „Daumenklavier“, eine „Nasenflöte“
oder eine „Trichtergeige“? In diesem Museum gibt
es viel zu sehen, zu hören und zum Selbstversu-
chen. Machen Sie mit Ihrer Familie eine musikali-
sche Weltreise. Auf Anfrage gibt es auch Führungen
für Kinder.
Heard of a “thumb piano”, a “nose flute” or a “phono
fiddle”? There is much to see, hear and try for your-
self in this museum. Take your family on a musical
journey around the world. Special children’s tours
by appointment.

Mai Mo–Do 9–11 Uhr, 15–18 Uhr, Fr 9–11 Uhr,


So 15–18 Uhr; Juni bis Mitte Okt. Di–So 9–11 Uhr, 86c2 Urlaubsregion
Wolfgangsee
15–19 Uhr, ab 16.10. auf Anfrage.
May Mon–Thu 9–11am & 3–6pm, Fri 9–11am, Sun Musikinstrumentenmuseum der Völker
3–6pm; June–Mid Oct. Tue–Sun 9–11am & 3–7pm, Aberseestraße 11 / 5340 St. Gilgen
from 16.10. on demand. T +43 6227 8235
con.takt@hoerart.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1–2 h www.hoerart.at
unlimited free admission EUR: 4,00

43
URLAUB
NATÜRLICH
GENIESSEN
Zertifizierter Bio-Urlaub bei den BioParadies
SalzburgerLand Gastgebern ist immer
ein Gewinn. Für Sie und die Natur.

bioparadies.salzbugerland.com

44
Museen & Ausstellungen
Seelackenmuseum
Das Museum, ein typisches Pongauer Bauernhaus aus
dem 18. Jh., zeigt die Lebens- und Arbeitsweise der bäu-
erlichen Bevölkerung. Ausstellungsschwerpunkte: prä-
historischer Bergbau, archäologische Funde, Protestan-
tenvertreibung aus dem Pongau, der Schriftsteller Tho-
mas Bernhard und der Einfluss seiner Aufenthalte in St.
Veit auf sein Werk. The museum, a typical farmhouse of
the Pongau region dating back to the 18th century, casts
light on the life and work of the rural community. Themes
of the exhibition include: prehistoric mining, archaeologi-
cal finds, the expulsion of Protestants from the Pongau,
author Thomas Bernhard and the influence of his stays in
St. Veit on his works.
87 C3 Salzburger
Sonnenterrasse
1. Mai bis 26. Okt. jeweils Mi 13-16 Uhr, So, Feiertag
10–12 u. 13-16 Uhr; Juni bis Sept. auch Mi 10–12 Uhr. Seelackenmuseum
May 1st to Oct. 26th every Wed 1pm–4pm, Sun and Museumsweg 1 / 5621 St. Veit im Pongau
public holiday 10am–12pm and 1–4pm; June to Sept. also T +43 650 3429 331
Wed 10am–12pm. seelackenmuseum@gmail.com
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1–1,5 h www.seelackenmuseum-sbg.at
unlimited free admission EUR: 5,00

Museum Tauernbahn
In einer ehemaligen Remise und im Museumsneu-
bau von Architekt A. Krichanitz sehen Sie histori-
sche Eisenbahnexponate, die Ausstellung über die
Geschichte der Tauernbahn und eine Modellbahn
mit Nachbauten der Tauernbahn.
In the former carriage house and in the new mu-
seum building created by architect A. Krichanitz, you
will be able to view historical train exhibits, an exhi-
bition about the history of the Tauernbahn railway,
and a model railway with replicas of trains that ran
on the Tauernbahn line.

Anf. Mai bis Anf. Okt. Mi, Sa 13–17 Uhr,


Sonn- u. Feiertag 10–17 Uhr; Juli, Aug. 88 C3 salzburger
sonnenterrasse
auch Do 19–22 Uhr.
Beg. of May to beg. of Oct. Wed, Sat 1–5pm, Museum Tauernbahn
Sun & public holidays 10am–5pm; July, Aug. also Bahnhofstraße 32 / 5620 Schwarzach
Thu 7–10pm. T +43 664 1528 907
museum.tauernbahn@sbg.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1,5 h www.museum-tauernbahn.at
unlimited free admission EUR: 6,00

Hochofenmuseum Franzenshütte
Erleben Sie Eisen auf neue Weise. Ihre Entdeckungs-
reise führt Sie zurück ins 19. Jh. entlang der Berei-
che Bergbau, Aufbereitung Erze, Schmelzofen, Stahl
und Produkte. Die Ausstellung bietet ein einmaliges
Wechselspiel aus Sehen, Fühlen, Hören und Wis-
sensvermittlung. Come and experience iron in new
ways. Your journey of discovery will take you back
into the 19th cent. to the realms of mining, prepara-
tion ores, smelter, steel and products. The exhibition
offers a unique interplay between hands-on experi-
ence, and the acquisition of factual knowledge.

Mitte Mai bis Ende Sept. Mo, Mi und Fr 10–16 Uhr,


Führungen um 10 u. 14 Uhr; So 15–18 Uhr, 89D4 ferienregion
lungau
Führung um 16 Uhr.
Mid May until end of Sept. Mon, Wed and Fri from Hochofenmuseum Franzenshütte
10am–6pm, guided tours at 10am & 2pm; Bundschuh 15 / 5592 Thomatal
Sun 3–6pm, tours at 4pm. T +43 6476 20231 od. +43 664 7349 4952
eisen@hochofen-bundschuh.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.hochofen-bundschuh.at
unlimited free admission EUR: 8,00

45
Museen & Ausstellungen
Bauernhofmuseum EdelweiSSalm
Urig und rustikal liegt das Bauernhofmuseum in
1.200 m Seehöhe auf dem Sonnenplateau Weber-
landl. Mit den ausgestellten Geräten und Werkzeu-
gen bietet es einen guten Rückblick auf die Le-
bens- und Arbeitsweise vor 250 Jahren. Di und Do
Brotbacken im Steinofen.

The farmhouse museum is both traditional and


rustic, perched at an elevation of 1.200 m atop the
sunny Weberlandl plateau. The farm tools and im-
plements provide a good look back at life and work
250 years ago.

90 C3 salzburger
sportwelt
Ende Mai bis Anf. Okt. 9–17 Uhr,
Fr Ruhetag. Bauernhofmuseum Edelweißalm
End of May until beginning of Oct. 9am–5pm, Weberlandl 64 / 5602 Wagrain
Fri closed. T +43 664 1469 240 oder +43 6413 8500
info@edelweiss-alm.com
Freier Eintritt sooft Sie wollen 30 min www.edelweiss-alm.com
unlimited free admission EUR: k. A.

Mineralienmuseum Nowak
Seit Juli 1991 macht Kurt Nowak seine Funde aus
dem Nationalpark der Öffentlichkeit zugänglich. Die
Spezialität dieses Museums ist die Präsentation
ganzer Mineraliengesellschaften (Paragnesen) so-
wie die Kurzbeschreibung einzelner Funde mit Fot-
odokumentation. Der Laden hat auch vormittags
geöffnet.
Since July 1991, Kurt Nowak has been making his
finds from the National Park accessible to the pub-
lic. This museum’s speciality is presentation of
complete mineral societies (paragnesis), as well as
a brief description of individual finds with photo
documentation. The shop is also open mornings. Ferienregion
91 A3 Nationalpark
Hohe Tauern
Juni bis Sept. Mo–Fr 13–17 Uhr;
sonst auf Anfrage. Laden u. Mineralienmuseum Nowak
June to Sept. Mon–Fri 1–5pm; Nr. 48 / 5742 Wald im Pinzgau
otherwise by appointment. T +43 6565 8372
kurtnowak@aon.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.pinzgauer-mineralien.at
unlimited free admission EUR: 3,00

Salzburger FIS-Landesskimuseum
Erlebe die Anfänge der Skigeschichte bis hin zu den
technischen Entwicklungen des Skisports. Neben
TOP-Exponaten internationaler Skisportler gibt es
auch zahlreiche abwechslungsreiche Sonderaus-
stellungen zu entdecken! SEHENSWERT.

Experience the beginnings of ski history and the


latest technological developments in the sport.
Aside from TOP exhibits from international ski
­figures, numerous other special exhibits are just
waiting to be discovered. WORTH SEEING.

92c3 region
tennengebirge
Mai, Juni, Sept., Okt. Mi, Fr, So 13–17 Uhr,
Juli u. Aug. Mi, Do, Fr, So 13–17 Uhr. Salzburger FIS-Landesskimuseum
May, June, Sept., Oct. Wed, Fri, Sun 1pm–5pm, Weng 138 / 5453 Werfenweng
July & Aug. Wed, Thu, Fri, Sun 1pm–5pm T +43 664 5000 096
info@skimuseum.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 30–60 min www.skimuseum.at
unlimited free admission EUR: 5,00

46
Museen & Ausstellungen
Museum „Erze, Gold & Minerale“
Nehmen Sie die historische Kupferzeche am Larzen-
bach als Ausgangspunkt für einen Besuch im Mu-
seum, das im historischen Rahmen des Gewerken-
hauses untergebracht ist. Schaustücke zum Thema
„Erze, Gold & Minerale“ bringen die Bedeutung des
Salzburger Bergbaues und die Faszination der Mine-
rale näher.
Use the historic copper mine on the Larzenbach as the
starting point for a visit to the museum housed in the
historic setting of the former mine administration
building. Exhibits relating to the theme “Ore, Gold &
Minerals” cast light on the importance of mining in
Salzburg and the fascination associated with minerals.
93c3 salzburger
sportwelt
15.5.–30.6. auf Voranmeldung (mind. 3 Erw.);
1.7.–15.9. tägl. 11–16 Uhr. Museum „Erze, Gold & Minerale“
May 15th to June 30th advance registration required 5511 Hüttau, Nr. 29
(min. 3 adults); July 1st to Sept. 15th daily 11am–4pm. T +43 6458 7103
info@kupferzeche.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen k. A. www.kupferzeche.at
unlimited free admission EUR: 4,50

BIKEZEIT

BIKE.SALZBURGERLAND.COM | #SALZBURGERLAND

47
eigenart.at

HALLSTATT
HALLEIN BEI SALZBURG
ALTAUSSEE

Magische Welten,
von Bergmännern geschaffen.
FA S C I N AT I N G S A LT M I N E

ERMÄSSIGTER EINTRITT MIT DER


SALZBURGERLAND CARD!
REDUCED ADMISSION WITH
✆ +43 (0) 61 32 / 200-2400
SALZBURGERLAND CARD!
WWW.SALZWELTEN.AT
48
Schaubergwerke
exhibition mines

Historische Kupferzeche am Larzenbach


Österreichs schönster Kupfererzgang und die Farbenpracht der
Mineralien sind Höhepunkte in der faszinierenden mittelalter­
lichen Arbeitswelt der Bergknappen. Machen Sie einen romanti-
schen Rundgang „unter Tag“, der Sie in drei verschiedene Hori-
zonte führt. Warme Kleidung und festes Schuhwerk empfohlen.
Keine Hunde erlaubt. Austria’s most beautiful copper-ore path and
the brilliant colors of the minerals are highlights of this fascinating
working world of the medieval miner. Take a romantic walk below
ground, which will lead you out to three different horizons. Warm
clothes and sturdy shoes recommended. Dogs are not allowed!

15.5.–31.5. tägl. 14 Uhr Führung; 1.6.–30.6. u. 1.9.–15.9.


tägl. 11 u. 14 Uhr Führung; 1.7.–31.8. tägl. 10–16 Uhr
(letzte Führung um 15 Uhr) , 16.9.–26.10. auf Voran- 94 C3 salzburger
sportwelt
meldung, mind. 3 Erw. 15.5.–31.5. daily at 2pm guided
tour; 1.6.–30.6. and 1.9.–15.9. daily at 11am and 2pm guided Historische Kupferzeche am
tour; 1.7.–31.8. daily from 10am–4pm (last guided tour at Larzenbach / 5511 Hüttau
3pm), 16.9.–26.10. with reservation, min. 3 adults. T +43 6458 7103
Freier Eintritt sooft Sie wollen (Kinder ab 4 J.) info@kupferzeche.at
unlimited free admission 1h www.kupferzeche.at
(children over 4 yrs.) EUR: 9,00

Schaubergwerk Leogang
Leogang zählt zu den ältesten Bergbaustätten des
SalzburgerLandes. Im Schwarzleotal finden sich
Spuren des auf vorgeschichtliche Zeit zurückgehen-
den Bergbaues. Spuren, denen Besucher im Schau-
bergwerk durch die wieder zugänglich gemachten
mittelalterlichen Stollen folgen können.

Leogang is one of Salzburg’s oldest mining sites. In


the Schwarzleotal are signs of mining which extend
back to prehistoric times. Traces which visitors to the
mine can follow as they tour its medieval galleries.

Mai, Juni, Sept., Okt. Di–So: Führungen 12


u. 14 Uhr; Juli und Aug.: Führungen nach 95 B3 Pinzgauer
saalachtal
Bedarf von 10–16 Uhr. Besuch nur mit Füh-
rung möglich! May, June, Sept., Oct. Tue– Schaubergwerk Leogang
Sun guided tours 12 & 2pm; July & Aug. guided Schwarzleo 3 / 5771 Leogang
tours as needed from 10am–4pm. T +43 664 3375 852
grabenhexe@sbg.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.schaubergwerk-leogang.at
unlimited free admission EUR: 10,30

49
Schaubergwerke
Bergbaumuseum/Schaustollen/Feldbahn
Wandern Sie in Europas ältestem Kupferbergbau auf den
Spuren der Bergleute und genießen Sie eine Fahrt mit der
Feldbahn. Museum und Schaustollen beherbergen heute
Zeugnisse einer Bergbaugeschichte, die 5000 Jahre zurück-
reicht. UNESCO-Weltnaturerbe „Erz der Alpen“ und Inhaber
des Museumsgütesiegels. Hike through Europe’s oldest
copper mine in the footsteps of the miners who worked there,
and also enjoy a ride on a mine train. The museum and mine
itself are home to artefacts of mining history that go back
some 5,000 years. “Ore of the Alps” UNESCO World Natural
Heritage site, also awarded the Museum Seal of Quality.

Mai, Juni, Sept. Mi–Fr 13.00–17.00 Uhr, Schaustol- 96 C3 region


hochkönig
lenführung 14 Uhr, Juli u. Aug. Di–Fr. 13.00–17.00
Uhr, Schaustollenführung 14 und 15.30 Uhr, Okt. Mi Kupfer-Bergbaumuseum mit Schaustollen
13.00–17.00 Uhr, Feldbahn Mai–Sept. nur Do im Rahmen und Feldbahn Mühlbach am Hochkönig
der Schaustollenführung (bei trockener Witterung). Son- Nr. 237, 5505 Mühlbach am Hochkönig
derführungen ab 10 Personen bei rechtzeitiger Anmel- T +43 676 773 31 82 oder +43 664 150 06 61
dung. / Details of opening times available online. info@museum-hochkoenig.com
Freier Eintritt sooft Sie wollen 2,5 h www.museum-hochkoenig.com
unlimited free admission EUR: 11,00

Schaubergwerk Sunnpau
Erleben Sie 4000 Jahre Geschichte des Kupferbergbaus im
Schaubergwerk „Sunnpau“. Lassen Sie sich von den faszinie-
renden prähistorischen, mittelalterlichen und frühneuzeit­
lichen Abbau-Methoden der St. Veiter Bergleute beeindru-
cken. UNESCO-Weltnaturerbe „Erz der Alpen“. Die Gehzeit
vom PKW-Parkplatz beträgt 10 Minuten. Kinder ab 4 J.
Experience 4000 years of copper-mining-history in the exhi-
bition-mine of “Sunnpau”. Enjoy the fascinating methods of
prehistoric, medieval and early-modern copper-mining. 10
minutes to go from car to cave. UNESCO World Natural Her-
itage List “Ore of the Alps”.

1. Mai bis 31 Mai: Mi. u. an Sonn- u. Feiertagen:


10–16 Uhr. 1. Juni bis 30. Sept.: Mi. Do. u. an Sonn- u. 97 C3 salzburger
Sonnenterrasse
Feiertagen: 10–16 Uhr. Jeweils letzte Führung: 15 Uhr.
May 1st–May 31st: Wed, Sun & holidays: 10am–4pm. Schaubergwerk Sunnpau
June 1st–Sept. 30th: Wed, Thu, Sun & holidays.: 10am–4pm. Stein 36 / 5621 St. Veit im Pongau
Last tours begin at 3 pm at all times. T +43 664 2031 716
hans-werner.pelzmann@sbg.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.schaubergwerk-sunnpau.at
unlimited free admission EUR: 10,00

SA
SALLZBURGS
ZBURGSTOP
TOPSEHE
SEHENSWÜRDIGKEI
NSWÜRDIGKEITE
TENN
SA L ZBURGS TOP SEHE NSWÜRDIGKEI TE N
TOP
TOPATTRAC
ATTRACTITIONS
ONSOF
OFSA
SALLZBURG
ZBURG
TOP ATTRAC TI ONS OF SA L ZBURG
WW
WWW.HELLO
W.HELLO- S
-SAALLZBZBUURRGG. AT
. AT
W WW.HELLO - S A L Z B U R G . AT

50
naturerlebnisse
natural adventureS

Salzachöfen Golling
Die Salzachöfen am Pass Lueg markieren den
klamm­artigen Durchbruch der Salzach zwischen
dem Tennen- und dem Hagengebirge. Sehenswert
ist vor allem der „Dom“ der Klamm sowie der bis zu
100 m tiefe Einschnitt des Flusses in den Dach-
steinkalk.

The Salzachöfen on Pass Lueg mark the gorge-like


breach by the Salzach River between the Tennen-
and Hagengebirge mountains. Particularly notewor-
thy is the gorge’s “dome”, as is the up to 100m-deep
fissure which the river has cut into the Dachstein
limestone.
98 C2 Tennengau

Salzachöfen Golling
Mai bis Oktober täglich. Obergäu 82 / 5440 Golling
May to October daily. T +43 6244 4356
office@golling.info
Freier Eintritt sooft Sie wollen 45 min www.golling.info
unlimited free admission EUR: 3,00

Gollinger Wasserfall
Der Wasserfall ist mit seiner Fallhöhe von 75 m ein
lohnendes Ausflugsziel. Der tosende Gollinger
Wasserfall stellt ein besonders beliebtes Ausflugs-
ziel dar und gehört wohl zu den attraktivsten und
faszinierendsten Naturdenkmälern des Landes.

Thunderous Golling Waterfall drops 75 m and is a


popular sightseeing attraction, one of the most
­appealing and fascinating natural monuments in the
entire province.

99 C2 Tennengau

Gollinger Wasserfall
Mai bis Oktober täglich. Wasserfallstraße 23 / 5440 Golling
May to October daily. T +43 6244 4356
office@golling.info
Freier Eintritt sooft Sie wollen 30 min www.golling.info
unlimited free admission EUR: 3,00

51
Naturerlebnisse
Sigmund-Thun-Klamm KAPRUN
In der Späteiszeit war das Kapruner Tal von einem
mächtigen Gletscher bedeckt. Langsam talwärts
fließend bearbeitete er die harten Felsen. Der ab-
geschmolzene Gletscher hinterließ einen Talein-
schnitt, durch den die Kapruner Ache talwärts
strömte und so ihren Weg durch die Sigmund-Thun-
Klamm fand.

In the late Ice Age, the Kaprun Valley was covered by


an immense glacier. Slowly flowing towards the val-
ley, it ground down the hard rock. Once melted, the
glacier left behind a valley through which the Ka-
pruner Ache now flowed, in turn etching away at the
Region
Sigmund Thun Gorge. 100 B3 Zell am See-Kaprun
Sigmund-Thun-Klamm Kaprun
Mitte Mai bis Ende Sept. tägl. 9–17 Uhr. Krafthausstraße / 5710 Kaprun
Mid May to end Sept. daily 9am–5pm. T +43 50313 23228 od. +43 50313 23201
klammkaprun@kaprun.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.klammkaprun.at
unlimited free admission EUR: 5,50

Krimmler Wasserfälle
Die Krimmler Wasserfälle sind die größten Europas
und mit dem Naturschutzdiplom des Europarates
ausgezeichnet. Die herabdonnernden Wassermas-
sen können am besten vom Aussichtsweg der ÖAV
Sektion Warnsdorf/Krimml aus besichtigt und be-
staunt werden.

Krimml Waterfalls are the highest in Europe and


were awarded the European Diploma of Protected
Areas. The thunderous masses of water are best
observed and marveled at from a scenic path main-
tained by a local chapter of the Austrian Alpine
­Association.
ferienRegion
101 A4 nationalpark
hohe Tauern
Anfang Mai bis Ende Okt.
Beginning of May to end of Oct. ÖAV, Sektion Warnsdorf/Krimml
5743 Krimml Nr. 47 / T +43 6564 7212
warnsdorf.krimml@sektion.alpenverein.at
Einmalig freier Eintritt 15 min–1,15 h www.krimmler-wasserfaelle.at
one free admission EUR: 3,00

WasserWelten Krimml
Die Wasserfälle, das neue Wasserfallzentrum, das
Aqua-Szenarium, der Aquapark im Freigelände und
die Ausstellung bieten einen unvergesslichen Er-
lebnistag für die ganze Familie! Für alle Nutzer des
vergünstigten Kombitickets (erhältlich nur im Was-
serfallzentrum!) ist das Parken am P4 inkludiert.
The waterfalls, the new Waterfall Center, the Aq-
uaszenarium, the Aquapark in the outdoor area,
along with the exhibition, promise an unforgettable
day for the whole family! For all holders of the dis-
counted Combo Tickets (only obtainable at the Wa-
terfall Center!) parking on the P4 car park is in-
cluded!
ferienRegion
1. Mai bis 27. Okt. tägl. 9.30–17 Uhr, 102 A3 nationalpark
hohe Tauern
letzer Einlass 16.30 Uhr.
May 1st to Oct. 27th daily 9.30am–5pm, WasserWelten Krimml
latest admission 4.30pm. 5743 Krimml / T +43 6564 20113
info@wasserwelten-krimml.at
Einmalig freier Eintritt 1–1,5 h www.wasserwelten-krimml.at
one free admission EUR: 9,40

52
HÄNGEBRÜCKE
Stubnerkogel - Bad Gastein

53
www.skigastein.com
Naturerlebnisse
Nationalparkzentrum Hohe Tauern
Ein Besuch in den Nationalparkwelten geht unter
die Haut. Die Erlebnisstationen (Adlerflugpano-
rama, 3-D-Kino, Murmeltier&Co, Lawinendom …)
versetzen die Besucher mitten hinein ins größte
Schutzgebiet der Alpen. Absolutes Highlight ist
das weltweit einzigartige Nationalpark-360°-Pano-
ramakino!

A visit at national-parkworlds is getting under the


skin. The “Experience-Stations” (eagle flight pano-
rama, 3D cinema, marmot&friends, avalanche
dome…) will bring the visitors into the thick of the
biggest nature reserve of the alps. The highlight is ferienRegion
the worldwide unique nationalpark 360° panorama 103 A3 nationalpark
hohe Tauern
cinema!
Nationalparkzentrum Hohe Tauern
Täglich 9–18 Uhr. Gerlosstraße 18 / 5730 Mittersill
Daily 9am–6pm. T +43 6562 40939
info@nationalparkzentrum.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 2h www.nationalparkzentrum.at
unlimited free admission EUR: 10,00

Nationalpark-Ausstellung
„Könige der Lüfte“
Bartgeier, Gänsegeier und Steinadler sind die größ-
ten Vögel der Alpen. Erfahren Sie Spannendes und
Wissenswertes über diese „Könige der Lüfte“ – ihre
weiten Reisen über die Alpen, die Aufzucht ihrer
Jungen, ihre Schlafplätze und den Schutz ihres Le-
bensraumes.

The thematic exhibition offers you the possibility to


find out more about the great soarers of the Alps –
Bearded Vultures, Griffon Vultures and Golden
­Eagle. They are the biggest birds in the Alps and
an important species in the ecological balance of
the Hohe Tauern National Park. ferienRegion
104 B4 nationalpark
hohe Tauern
Sommer: 1. Mai–26. Okt. tägl. 10–18 Uhr. Dorfstraße 27 / 5661 Rauris/Wörth
Summer: May 1st–Oct. 26th daily 10am–6pm. T +43 6544 20022 oder +43 6562 4084 933
nationalpark@salzburg.gv.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.hohetauern.at
unlimited free admission EUR: 5,00

Kitzlochklamm
Die Kitzlochklamm ist sicherlich die schönste und
eindrucksvollste Klamm unserer Region. Die zahl-
reichen kleinen Wasserfälle, die imposanten Brü-
cken und die kleinen idyllischen Buchten machen die
Klamm zu einem Naturdenkmal erster Klasse. Juli/
Aug.: Di, Fackelwanderung (Erw. 8,00, Kinder 6,00,
keine Ermäßigung). The Kitzloch Gorge is undoubt-
edly one of the most beautiful and impressive gorges
in our region. Numerous small waterfalls, imposing
bridges and small, idyllic bays make this gorge a
first-rate natural monument. July/Aug.: Tue, torch-
light hikes (adults 8.00, children 6.00, no reduction)..
ferienRegion
Mai bis Sept. tägl. 8–18 Uhr (letzter Eintritt); 105 B3 nationalpark
hohe Tauern
Okt. tägl. 9–16 Uhr (letzter Eintritt).
Bis 26. Oktober geöffnet. Kitzlochklamm
May to end of Sept. daily 8am–6pm; Kitzlochklammstr. 1 / 5660 Taxenbach
beginning of Oct. to mid Oct. daily 9am–4pm. T +43 6543 5252 oder +43 6543 5219
info@taxenbach.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1,5–2 h www.kitzlochklamm.at
unlimited free admission EUR: 6,00

54
Naturerlebnisse
Goldwaschplatz Bodenhaus ©TVB Rauris, Florian Bachmeier
Nach der Blütezeit des Rauriser Goldbergbaus im
15./16. Jh. bietet der Goldwaschplatz heute einen
Erlebnisbereich mit Zulauf, Waschteich, Blockhütte,
Kinderspielplatz und Freigrill. Im Eintritt enthalten:
Leihgeräte (Goldwaschschüssel und Schaufel).

With the heyday of Rauris gold-mining back in the


15th/ 16th centuries, today’s panning site offers a
truly fun and unique experience. There is a sluice,
panning table, log cabin, playground and a grill. In-
cluded in your admission price: expert tips, equip-
ment to borrow (gold wash pan and shovel).
ferienRegion
106 B4 nationalpark
hohe Tauern
Juni bis Sept. tägl. 9.30–17 Uhr.
June to Sept. daily 9.30am–5pm. Goldwaschplatz Bodenhaus
Kolmstraße 6 / 5661 Rauris-Bucheben
Einmaliger freier Eintritt T +43 6544 20022
(inkl. Goldwaschschüssel, Schaufel) info@raurisertal.at
one free admission 1h www.raurisertal.at
(incl. pan and shovel) EUR: 6,00

Greifvogelschau Hochalm
Mit der Rauriser Hochalmbahn erreichen Sie bequem
die an der Bergstation gelegene Greifvogelwarte. Die
sonst so scheuen Eulen und Greifvögel können hier
hautnah erlebt werden. Verhalten und Lebensgewohn-
heiten dieser teilweise bedrohten Tiere werden in ca.
40 Min. erläutert. Fahrzeiten s. Hochalmbahn, S. 68.
Ride the Rauris Hochalmbahn and you will quickly find
yourself at the bird of-prey station located at the sum-
mit. You can observe first-hand the otherwise so shy
owls and birds of prey. A ca. 40-min. presentation
sheds light on the behaviors of these animals, many of
which are endangered species. Time table s. Hochalm-
bahn, page 68. ferienRegion
107 B3 nationalpark
hohe Tauern
Geöffnet bis 8. Oktober, wenn die Kabinenbahn
der Rauriser Hochalmbahnen in Betrieb ist. Greifvogelschau Hochalm
Open until Oct. 8th, on days when the cable Liftweg 2 / 5661 Rauris
railway is active. T +43 6544 6341
info@hochalmbahnen.at
Einmaliger freier Eintritt 40 min www.hochalmbahnen.at
one free admission EUR: 11,00

Goldwaschplatz Heimalm
Mit der Rauriser Hochalmbahn erreichen Sie be-
quem den Goldwaschplatz. Die Heimalm-Wasser-
welt wird zur Schulbank der Goldwäscher. Unter
fachkundiger Anleitung werden Sie mit dem Prinzip
des Goldwaschens in wenigen Schritten vertraut
gemacht. Mit Fundgarantie.

Ride the Rauris Hochalmbahn and you will quickly


find yourself at the gold-panning site. The waters of
the Heimalm become a classroom for gold panners.
With expert instruction, you will become familiar
with the basics of panning in just a few easy steps.
Findings guaranteed.
ferienRegion
Bis 17. Sept. 2017, während Betriebszeiten der 108 B3 nationalpark
hohe Tauern
Hochalmbahn (S. 68) 9–16 Uhr.
Until Sept 17th, when the Hochalmbahn (page 68) Goldwaschplatz Heimalm
is in operation 9am–4pm. 5661 Rauris / T +43 6544 6334
heimalmgold@icloud.com
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.hochalmbahnen.at
unlimited free admission EUR: 10,00

55
ALM-
SOMMER-
ZEIT

ALMSOMMER.COM | #SALZBURGERLAND
Naturerlebnisse
lammerklamm
Die Wassermassen der abschmelzenden Gletscher
schufen in den Jahrtausenden nach der Eiszeit eine
von steil aufragenden Felswänden begrenzte
Schlucht von 1 km Länge. Die Lammerklamm ge-
hört zu den eindrucksvollsten Naturschauspielen
im SalzburgerLand.

The masses of water which came from the melting


glacier created, during the millennia after the Ice
Age, a ravine flanked by towering rock walls and
measuring 1 km in length. The Lammer Gorge is
one of the SalzburgerLand’s most impressive natu-
ral wonders.
109 C2 Tennengau
Mai und Okt. 9–17 Uhr; Juli und Aug.
9–19 Uhr; Juni und Sept. 9–18 Uhr. Lammerklamm
May and June 9am–5pm; July and Aug. Nr. 151 / 5440 Scheffau a. Tennengebirge
9am–7pm; June and Sept. 9am–6pm. T +43 6244 20186
info@lammerklause.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.lammerklamm.at
unlimited free admission EUR: 4,00

Liechtensteinklamm
Die Liechtensteinklamm ist nicht nur eine der
schönsten, sondern auch eine der tiefsten Wildwas-
serschluchten der Alpen. Für die ganze Familie, bei
jeder Witterung, auf sicheren Brücken und Stegen.
Festes Schuhwerk und wärmere Kleidung sind je
nach Jahreszeit empfehlenswert.

Liechtenstein Gorge is not only one of the most


beautiful, it is also one of the deepest wild-water
ravines in the Alps. For the whole family, in any
weather, via secure bridges and pathways. Sturdy
shoes and warm clothing are recommended in all
seasons.
110 C3 salzburger
Sportwelt
Anfang Mai bis 30. Sept. tägl. 8–18 Uhr; 1. Okt. bis
31.Okt. tägl. 9–16 Uhr. (Hochwasser kann zu Sperre Liechtensteinklammstraße 123
führen). / Beginning of May to Sept. 30th daily 5600 St. Johann
8am–6pm; Oct.1st to Oct. 31st daily 9am–4pm. (may T +43 6412 6036 oder +43 6412 8572
be closed in high water). info@sanktjohann.com
Einmalig freier Eintritt 1,5 h www.liechtensteinklamm.at
one free admission EUR: 6,00

Vorderkaserklamm
Die Vorderkaserklamm liegt zwischen St. Martin
und Weißbach. Der überaus spannende Weg führt
über Stiegen und Steganlagen und veranschaulicht
einmal mehr die Gewalt des Wassers. Gutes Schuh-
werk empfehlenswert, an heißen Sommertagen
auch eine ideale Abkühlung für die ganze Familie.
Kostenlose Parkplätze.
The Vorderkaserklamm lies between St. Martin and
Weissbach. The exciting pathway takes you via
boardwalks and bridges, vividly illustrating the
power of water yet again. Good footwear is recom-
mended, also a perfect way for families to cool down
on those hot summer days.
111 B2 salzburger
saalachtal
Anfang Mai bis Ende Okt. tägl. 9.30–17 Uhr;
Juli, Aug. tägl. 9.30–18 Uhr. Vorderkaserklamm
Beginning of May to end of Oct. daily Obsthurn 42 / 5092 St. Martin/Lofer
9.30am–5pm; July, Aug. daily 9.30am–6pm. T +43 664 3430 899 oder +43 6588 8510
gemeinde@stmartin.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1–1,5 h www.naturgewalten.at
unlimited free admission EUR: 4,50

57
Naturerlebnisse
Schauhöhle Lamprechtshöhle
Die Lamprechtshöhle ist eine wasserführende be-
wetterte aktive Kalksteinhöhle und eine der tiefsten
Durchgangshöhlen der Welt. Der Schauhöhlenteil
ist mit bequem begehbaren Steiganlagen auf 700m
ausgebaut und NEU LED beleuchtet. Der kosten-
lose Parkplatz liegt unmittelbar beim Eingang an
der B 311.

Lamprecht’s Cave is one of Europe’s most extensive


cave systems and the world’s largest multiple-en-
trance cave. The public portion can be readily en-
joyed via a series of boardwalks and walkways. The
car park is right by the entrance on the B 311.
112 B2 salzburger
saalachtal
Anfang Mai–Ende Okt.
tägl. 8.30–19.00 Uhr. Schauhöhle Lamprechtshöhle
Beginning of May–end of Oct. Obsthurn 28 / 5092 St. Martin
daily 8.30am–7pm. T +43 6582 8343 od. +43 676 4480 791
gasthauslamprechtshoehle@gmx.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 45 min www.gasthaus-lamprechtshoehle.eu
unlimited free admission EUR: 6,50

Keltendorf am Stoanabichl
„Ein Stück Geschichte festhalten“ – Uttendorf ist
als archäologischer Fundpunkt von überregionaler
Bedeutung mit weitreichenden Handelsbeziehun-
gen. Wollen Sie mehr darüber wissen? Bei unseren
Führungen erhalten Sie Einblick in die Welt der Kel-
ten, deren Bräuche, Rituale und Mythologie!

“Holding on tightly to a piece of history” – once an


historic trading hub, Uttendorf has an archaeologi-
cal significance that extends far beyond the immedi-
ate region. Want to know more? During our guided
tours, you will gain fascinating insights into the
Celtic world, its customs, rituals and mythology!
ferienRegion
Anfang Mai–Ende Okt., Führungen im 113 B3 nationalpark
hohe Tauern
Sommer jeden Do 13, 15 und 17 Uhr
Beginning of May–end Oct., guided tours in Keltendorf am Stoanabichl
summer each Thu 1pm, 3pm and 5pm on site. 5723 Uttendorf / T +43 6563 8279
info@uttendorf.com
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1,5 h www.uttendorf.com
unlimited free admission EUR: 8,00

Planetarium & Sternwarte


Königsleiten bietet mit dem höchstgelegenen Pla-
netarium Europas und der Sternwarte in 1.600 m
Höhe ideale Bedingungen, den Sternenhimmel in
seiner ganzen Pracht genießen zu können.

Königsleiten, with the highest planetarium in Eu-


rope and an observatory (elev. 1600m), offers ideal
conditions in which to enjoy the starry sky in all its
glory.

Anfang Juni bis Mitte Oktober. ferienRegion


Nähere Infos erhalten Sie auf der 114 A3 nationalpark
hohe Tauern
Homepage.
Beginning of June to mid Oct. Planetarium & Sternwarte
Details on opening times available Königsleiten 29 / 5742 Wald/Königsleiten
on the Internet. T +43 6564 20014
info@sternwarte-koenigsleiten.com
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.sternwarte-koenigsleiten.com
unlimited free admission EUR: 9,00

58
Naturerlebnisse
Naturdenkmal Seisenbergklamm
1831 errichteten Holzknechte erstmals einen Trift-
weg durch die Klamm. Der Eingang befindet sich
direkt im Ortsbereich und bildet einen idealen
Ausgangspunkt für schöne Wanderungen im Natur-
park Weißbach. An die Klamm anschließend führt
ein eindrucksvoller Landschaftserlebnisweg zum
Hirschbichl.

In 1831, woodcutters constructed a pathway through


the gorge. The entrance is located in town and
serves as a great starting point for beautiful hikes
inside Weissbach Nature Park. From the gorge, an
impressive, scenic trail leads out to the Hirschbichl.
115 B2 salzburger
saalachtal
Naturdenkmal Seisenbergklamm
Mai bis Okt. tägl. 8.30–18.30 Uhr. Oberweißbach 16 / 5093 Weißbach b. Lofer
May to Oct. daily 8.30am–6.30pm. T +43 6582 8242
info@naturgewalten.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.naturgewalten.at
unlimited free admission EUR: 5,00

AUSZEIT HÜTTENURLAUB IM
SALZBURGERLAND

HUETTENURLAUB.SALZBURGERLAND.COM | #SALZBURGERLAND

59
a lz bur g!
na c h S cheln beginnt
g
Flie rlaub mit einem Lä
U
Wo dein

flieg.salzburg-airport.com

60
bergbahnen
mountain lifts

Donnerkogelbahn Annaberg
Die Donnerkogelbahn bringt Sie auf 1.475 m zu ro-
mantischen Almhütten u. majestätischen Gipfeln. Die
Rottenhofhütte bietet Köstlichkeiten aus eigener Pro-
duktion und Käsespezialitäten. Der Blick auf Dach-
stein und Bischofsmütze begleitet Sie auf zahlrei-
chen Wandermöglichkeiten im Wanderparadies An-
naberg. The 8-Donnerkogel lift carries you up to
1,475m above sea level, where romantic alpine huts
and majestic peaks are waiting. At the cosy “Rotten-
hof Hut” you enjoy homemade cheese delicacies. The
view on the Dachstein glacier accompanies you along
the various hikes in the hiking paradise Annaberg.
Annaberg –
Von Mitte Juni bis Ende September an ausgewählten 116 C2 dachstein west
Betriebstagen geöffnet. Genaue und zusätzliche Be-
triebszeiten finden Sie unter www.dachstein.at oder Donnerkogelbahn Annaberg
unter +43 6242 440. Open from June to September. Steuer 60 / 5524 Annaberg Astauwinkel
For exact and additional operating T +43 6242 440
times, see www.dachstein.at or call +43 6242 440 info@dachsteinwest.at
Einmalig freie Berg- und Talfahrt www.dachstein.at
one free ascent and descent EUR: 15,10

STUBNERKOGELBAHN – BAD GASTEIN


140 m lange Hängebrücke, Aussichtsplatt-
form „Glocknerblick“, Felsenweg, Fun-
Center / 140m long suspension bridge,
panorama platform “Glocknerblick”, rock-
trail, Fun-Center.
GRAUKOGELBAHN – BAD GASTEIN
Zirbenzauberweg / stone pine magic.
SCHLOSSALMBAHN – BAD HOFGASTEIN
Kinderareal, Felsenwesen, Klettersteige,
Schlossalmsee, Rundwanderwege / play-
ground, rock creatures, rope climbing rou-
tes, lake Schlossalmsee, hiking trails.
117 C4 Gastein
Mitte Mai bis Ende Oktober; Auffahrt zu jeder vollen
Stunde. Mid of May to end of October; Mountain ascent at Stubnerkogel-, Graukogel- oder
every full hour. Schlossalmbahn: 2018 nicht in Betr. / in Schlossalmbahn
2018 not in use 5630 Bad Hofgastein / 5640 Bad Gastein
Einmalig freie Berg- u. Talfahrt mit einer der Bahnen T 43 6432 6455 / info@skigastein.com
one free ascent and descent www.skigastein.com
with one of the lifts EUR: 25,00

61
Bergbahnen
6er-Sesselbahn Bürglalm
oder Doppelsesselbahn Gabühel
Die beiden Sesselbahnen bringen Sie zu den
schönsten Plätzen in der Region Hochkönig. In den
Wandergebieten Wastlhöhe-Kollmansegg-Schnee-
berg und dem Familienwandergebiet Klingspitz und
Hundstein erwarten Sie neben einem beeindru-
ckenden Bergpanorama auch urige Schmankerl in
den umliegenden Almen.
Both chair lifts carry you up to some of the most
beautiful spots in the Hochkönig region. In the hik-
ing areas you are greeted by impressive mountain
panoramas and traditional favorites served at Al-
pine chalets.
Region
118 B3 hochkönig
Öffnungszeiten unter www.hochkoenig.at oder
43 6467 7214. Opening times available on 6er-Sesselbahn Bürglalm oder Doppel-
www.hochkoenig.at or 43 6467 7214. sesselbahn Gabühel / 5652 Dienten
Einmalig freie Berg- und Talfahrt am Hochkönig / T +43 6467 7214
(mit einer der Bahnen) office@hochkoenig-bergbahnen.at
one free ascent and descent www.hochkoenig.at
(with one of the lifts) EUR: k. A.

Kabinenbahn Karbachalm
Die Kabinenbahn Karbachalm bringt Sie in unser
schönes Wandergebiet am Schneeberg. Rund um
die Bergstation und das Bergrestaurant Kar­
bachalm befindet sich Tonis Almspielplatz, welcher
zum Spielen und Verweilen für Groß und Klein ein-
lädt. www.almspielplatz.com

The Karbachalm cabin lift carries you to our beauti-


ful hiking area on the Schneeberg. Surrounding the
mountain terminal and Karbachalm restaurant is
Toni‘s Alpine Playground, an inviting spot for big and
small to relax and play. www.almspielplatz.com
Region
119 C3 Hochkönig
Öffnungszeiten unter www.almspielplatz.at Kabinenbahn Karbachalm / Toni’s
oder telefonisch unter +43 (0)6467/7214. Almspielplatz / Schlöglberg 63
Hours online at www.almspielplatz.at 5505 Mühlbach/Hochk. / T +43 6467 7214
or by phone at +43 (0)6467/7214. office@hochkoenig-bergbahnen.at
www.hochkoenig.at
Einmalig freie Berg- und Talfahrt www.almspielplatz.com
one free ascent and descent EUR: k.A.

Spiegelsee am Fulseck
Begleitet von einem traumhaften Gipfelblick führt
die Wanderung zum Spiegelsee – ein wahrlich ein-
maliges Naturerlebnis. Mit der Gipfelbahn Fulseck
kommen Sie diesem Ziel auf bequeme Art schnell
ein Stückchen näher. Als Belohnung gibt es frische
Luft, klares Wasser, urige Hütten und einen traum-
haften Panoramablick.
The hike out to “Mirror Lake” on the Fulseck is ex-
ceptional – a truly unique nature experience. A ride
on the Fulseck Summit Lift gives you a comfortable
way to get one step closer to this beautiful destina-
tion. Your reward: fresh air, clear water, traditional
huts, and enchanting panoramic views.
120 C3 dorfgastein
Juni bis Oktober tägl. Seilbahnbetrieb, Spiegelsee am Fulseck
Okt.–Nov. jeweils Di, Fr, Sa und So. Bergbahnstr. 46 / 5632 Dorfgastein
June until October, gondola runs daily, T +43 6433 7223
Oct.–Nov. every Tue, Fri, Sat and Sun. info@dorfgastein-bb.at
Einmalig freie Berg- und Talfahrt, Sekt. I+II www.dorfgasteiner-bergbahnen.at
one free ascent and descent, Sect. I+II EUR: 25,00

62
Mittelalter
erleben!
Erlebnisburg Hohenwerfen und Burgerlebnis Mauterndorf
Spannende Burgführungen, faszinierende Ausstellungen,
echte Greifvögel und vieles mehr für die ganze Familie!
Mehr auf Seite 30

Gratis-
Eintritt
mit Ihrer
SalzburgerLand
Card!

www.salzburg-burgen.at
63
Bergbahnen
Sechs-Sessel-Bahn StarJet 1 & StarJet 2
Ganz bequem und einfach geht’s mit den Bergbahnen
Flachau in luftige Höhen. Die Sesselbahnen starjet 1
und 2 bringen Euch ins wunderschöne Wandergebiet
Grießenkar. Von der gemütlichen ­Höhenwanderung
über Floris Erlebnispfad bis hin zur Gipfeltour auf das
1.991 m hohe Grießenkareck sind dann viele Wander-
touren möglich. You can get to lofty heights easily and
comfortably with the Bergbahnen Flachau. The chair-
lifts star jet 1 and 2 will get you to the wonderful
Grießenkar hiking area. From the easy high-level hik-
ing path via Flori’s experience path to the summit
tour to the Grießenkareck at 1,991m many different
hiking options are possible.
121 C3 salzburger
Sportwelt
Juni bis September (nur bei Schönwetter)
9–12 Uhr sowie 13.30–17 Uhr, letzte Bergfahrt Sechs-Sessel-Bahn starjet 1 & starjet 2
16.30 Uhr. June to Sept. (depending on weather) Hauptstr. 159 / 5542 Flachau
9am–12 noon and also 1.30–5pm, last descent at T +43 6457 2221-0
4.30pm. bergbahnen@flachau.at
Einmalig freie Berg- und Talfahrt www.flachau.at
one free ascent and descent EUR: 17,90

6 EUB Papageno
Fahren Sie mit der Papageno-Gondelbahn hinauf
zur "Schörgi-Alm" und wandern entlang des Berg-
rückens (ca. 1 Std.) bis zur „Radstädterhütte“, ge-
nießen Sie den herrlichen 360° Panoramablick. Zu-
rück nach Filzmoos geht’s entlang des „Dr.-März-
Weges“ (ca. 2,5 Std.) oder mit der Gondelbahn.
Travel up on the Papageno Cable Car to the
“Schörgi-Alm” and walk along the ridge (approx. 1
hr.) to the “Radstädterhütte” for spectacular pano-
ramic views, either walk back down to Filzmoos
along the "Dr.-März-Weg" footpath (2,5 hrs) or re-
turn on the cable car. GernotLangs

Vom Juni bis September Di u. Do 9–12 Uhr u. 122 C3 salzburger


Sportwelt
13.30–16.30 Uhr. Nur bei trockenem Wetter.
Preisänderungen und Fahrplanänderungen 6 EUB Papageno
vorbehalten! June to Sept. Tue & Thu 9am–12am Filzmoos 114 / 5532 Filzmoos
& 1.30pm–4.30pm. In dry weather only. Prices and T +43 6453 8242
timetables are subject to change. info@bergbahnen-filzmoos.at
Einmalig freie Berg- und Talfahrt www.filzmoos.at
one free ascent and descent EUR: 12,90

Gosaukammbahn / Zwieselalm
Die Zwieselalm mit ihren sanften Bergrücken, saf-
tig-grünen Almwiesen und gemütlichen Hütten be-
geistert Bergfexe, Familien und Gruppen. Bereits
bei der Auffahrt genießt man den Ausblick auf den
Dachstein-Gletscher und den Gosausee.

In the hiking region Zwieselalm with it’s gently roll-


ing green meadows, mountain ridges and cosy alpin
huts, families, groups and hiker enjoy the idyllic at-
mosphere and the view on the Dachstein glacier.

123 C2 Gosau
Dachstein West
Mitte Mai bis Ende Oktober.
Detaillierte Öffnungszeiten: www.dachstein.at Gosaukammbahn / Zwieselalm
Mid May to end of Oct. 4824 Gosau
Details online www.dachstein.at T +43 50 140
info@dachstein.at
Einmalig freie Berg- und Talfahrt www.dachstein.at
one free ascent and descent EUR: 13,90

64
Bergbahnen
Panoramabahn GroSSarltal
Erleben Sie einen der schönsten Aussichtspunkte
im Großarltal, dem Tal der Almen. Die 6er-Kabinen-
bahn bringt Sie in wenigen Minuten auf 1.850 m
Seehöhe. Von hier aus gibt es zahlreiche Wander-
möglichkeiten. Verpflegung erhalten Sie im Berg-
restaurant und in den umliegenden Almhütten.
Experience one of the most beautiful lookout points
in the Großarl Valley. The 6-passenger cabin lift car-
ries you in a matter of minutes to 1,850 m above sea
level, from where there are numerous hiking op-
portunities. Refreshments are available at the sum-
mit restaurant and at surrounding Alpine huts.

Anfang Juni bis Mitte Oktober. Genaue Auskunft: 124 C3 Grossarltal


siehe unsere Webseite. Bei Regen am Morgen
kein Betrieb. Beg. of June to mid October. For Panoramabahn Großarltal
details pls. consult our website. In the event of Unterbergstraße 72 / 5611 Großarl
morning rain, full day‘s schedule is cancelled. T +43 6414 280
info@grossarler-bb.at
Einmalig freie Berg- und Talfahrt www.grossarltal.info
one free ascent and descent EUR: k. A.

Bergbahn Katschberg – AINECK


Bergwelt zu entdecken für Genießer... Mit der Ai-
neckbahn hinauf in luftige Höhen! Der Sommer ist
da und mit ihm die großen Ferien. Und Sie haben
endlich Zeit, die hellste Zeit des Jahres zu Hause in
Salzburg zu genießen. Da, wo es am schönsten ist.
Entdecken Sie die herrliche Bergwelt am Katsch-
berg.
A great way to discover our mountain world... Ride
the Aineck lift up to those airy heights! Summer is
here and, with it, the long holidays. And you finally
have time to enjoy this brightest time of year in the
most beautiful place in all of Salzburg, amid the
magnificent Alpine scenery of the Katschberg.
125D4 Ferienregion
Lungau – Kärnten
Mitte Juni bis Mitte Oktober. Detaillierte Öff-
nungszeiten auf www.katschi.at. Bei Schlecht- Bergbahn Katschberg – Aineck
wetter kein Betrieb! Mid June to mid Oct. Katschberghöhe 17
For detailed information consult www.katschi.at. 9863 Katschberg/Rennweg
Operation depending on weather! T +43 4734 838 88 / info@katschi.at
Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen www.katschi.at
unlimited free ascent and descent EUR: k. A. / N/A

Grosseckbahn Mauterndorf
Die komfortable 8er-Kabinenbahn bringt Sie in we-
nigen Minuten von Mauterndorf aus auf das Groß­
eck-Speiereck. Schöne Wanderungen mit verschie-
denen Schwierigkeitsgraden, urige Hütten, Natur
Pur Weg, Kinderspielplatz, Gokart, Tubingbahn usw.

This comfortable 8-passengers cabin lift carries you


in just a few minutes from Mauterndorf up to the
Grosseck-Speiereck. Look forward to beautiful hikes
ranging in difficulty, rustic huts, the “Natur Pur”
theme path, a playground, go-karting, tubing slide,
plus much more. © GernotLangs
Ferienregion
126D4 Lungau
Juni und Sept. Di, Do und So; Juli und Aug.
tägl. 9–16.30 Uhr. Wetterabhängig. Großeckbahn Mauterndorf
June and Sept. Tue, Thu, Sun; July and Nr. 485, 5570 Mauterndorf
Aug. daily 9am–430pm. Depending on weather. T +43 6472 8008
office@bergbahnen-lungau.at
Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen www.grosseck-speiereck.at
unlimited free ascent and descent EUR: 15,00

65
Wenn’s um unsere Region geht,
ist nur eine Bank meine Bank.

Je globaler die Welt wird, desto wichtiger wird die


Region. Weil sich Raiffeisen eben nicht nur als Bank
versteht, sondern als ein aktives Unternehmen, das
mit großer Verantwortung gemeinsame wirtschaftliche,
soziale und kulturelle Projekte in der Region unterstützt
© SalzburgerLand Tourismus

und realisiert. www.salzburg.raiffeisen.at

66
Bergbahnen
sonnenbahn st. Michael
Die komfortable 8er-Kabinenbahn bringt Sie in
­wenigen Minuten von St. Michael aus auf das
Großeck-Speiereck. Schöne Wanderungen mit ver-
schiedenen Schwierigkeitsgraden, urige Hütten,
Natur Pur Weg, Kinderspielplatz …

This comfortable 8-passenger cabin lift carries you


in just a few minutes from St. Michael up to the
Grosseck-Speiereck. Look forward to beautiful hikes
ranging in difficulty, rustic huts, the “Natur Pur”
theme path, a playground …

127D4 Ferienregion
Lungau
2. Juli bis 10. Sept. Mi, Fr, So (wetter-
abhängig), 9.00 -16.30 Uhr. Sonnenbahn St. Michael
Juli 2th to Sept. 10th Wed, Fri, Sun Liftstraße 143, 5582 St. Michael
(depending on weather), 9.00am–4.30pm. T +43 6472 8008
office@bergbahnen-lungau.at
Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen www.grosseck-speiereck.at
unlimited free ascent and descent EUR: 15,00

„Berg der Sinne“ –


Leoganger Bergbahnen
Schweben Sie mit der 8er-Kabinenbahn zu einem
besonderen Erlebnis auf den Asitz in Leogang.
Sinne-Erlebnispark, Bikepark Leogang, zahlreiche
Wandermöglichkeiten, sowie Leo’s Spielewander-
weg, die Klang-Sommerrodelbahn „LeoKlang“ und
kulinarische Köstlichkeiten bei den Berggasthöfen
erwarten Sie!
Ride the 8-person cable car and explore a special
experience at the „Mountain of senses“ on the Asitz.
You will find the Senses Experience Park, Bikepark
Leogang, numerous hiking paths, as well as Leo’s
Adventure Trail, a summer-sound-tobogganing and
culinary treats at mountain inns. 128 B3 pinzgauer
saalachtal
Mitte Mai bis Ende Okt. 9.00–16.30 Uhr. Leoganger Bergbahnen
Mid May to End of Oct. 9 am–4.30 pm. Hütten 39 / 5771 Leogang
Nähere Infos / Further information: T +43 6583 8219
www.leoganger-bergbahnen.at info@leoganger-bergbahnen.at
Einmalig freie Berg- und Talfahrt www.leoganger-bergbahnen.at
one free ascent and descent EUR: k. A.

Almenwelt Lofer
Gondeln Sie mit den Almbahnen I + II direkt in die
Almenwelt Lofer auf 1.350 m, zum Ausgangspunkt
von 7 Rundwanderwegen oder zum neuen Alm-Er-
lebnisspielplatz. Ein echtes Highlight ist die Wande-
rung zum wunderschönen Roten Marmorsee. Der
Wasserfallweg „Auf die Alm“ kann auch bequem
von oben nach unten erwandert werden.
Take Almbahnen cable cars into Austria’s most
beautiful alpine pasture and get directly to the start-
ing point of 7 round trails or visit the new adventure
playground with your kids. A real highlight is the
new „Red Marble Lake“. The waterfall trail „Auf die
Alm“ may also be hiked comfortably from top to bot-
tom. 129 B2 salzburger
saalachtal
Mitte Mai bis Mitte Oktober von 9.00–16.30 Uhr Almenwelt Lofer
durchgehend in Betrieb. Lofer 275 / 5090 Lofer
Mid May to mid October from 9am–4.30pm T +43 6588 8450
non-stop operation info@skialm-lofer.com
Einmalig freie Berg- und Talfahrt www.skialm-lofer.com
one free ascent and descent EUR: 16,50

67
Bergbahnen
Wildkogelbahn
Bequem und wettergeschützt erreichen Sie mit der
modernen 6er-Kabinenbahn den Gipfel. Das gemüt­
liche Bergrestaurant sowie Hütten bieten Pinzgauer
Spezialitäten. Genießen Sie das grandiose Panorama
der Dreitausender des Nationalparks Hohe Tauern.
Comfortable and protected from the elements, you will
quickly reach the summit on our modern cable car.
The cozy summit restaurant, along with Alpine huts,
serve up specialities of the Pinzgau region. Enjoy mag-
nificent panoramas of the 3,000-meter peaks of the
Hohe Tauern National Park.

Mitte Juni bis Mitte Okt. tägl.; erste Bergfahrt 9 Uhr, ferienregion
weitere Bergfahrten 9.30, 10.30, 11.30 usw.; letzte 130 A3 nationalpark
hohe Tauern
Bergfahrt 15.30 Uhr, letzte Talfahrt 16.30 Uhr.
Mid June to mid Oct. daily; first ascent 9am, further Wildkogelbahn
ascents 9.30am, 10.30am then hourly; last ascent 5741 Neukirchen am Großvenediger
3.30pm, last descent 4.30pm. T +43 6565 6405
info@wildkogelbahnen.at
Einmalig freie Berg- und Talfahrt www.wildkogelbahnen.at
one free ascent and descent EUR: 17,00

Grünwaldkopf- und Hochalmbahn


Die 10er-Kabinenbahn und die 6er-Sesselbahn
bringen Sie in die herrliche Bergwelt mit Seen und
Wandermöglichkeiten. Das Bergrestaurant Hoch-
alm am Grünwaldsee und weitere Hütten laden zum
Rasten ein. Unser Maskottchen „Bobby“ und zahl-
reiche Kinderattraktionen erwarten Sie.
The 10-passenger cabin lift and 6-seater chairlift
whisk you away to a glorious alpine world of lakes
and hiking opportunities. Bergrestaurant Hochalm
on the shore of the Grünwaldsee and other huts in-
vite you to enjoy a refreshment break. Our mascot
“Bobby” and numerous children’s attractions await.

1. Juli bis 17. September 2017 täglich von 131D3 obertauern


9.00–17.00 Uhr. Bei Regenwetter, Sturm oder
Gewitter kein Betrieb. July 1st to Sept. 17th Grünwaldkopf- und Hochalmbahn
2017 daily 9am–5pm. No operation in rainy 5562 Obertauern
weather, storm or thunderstorms. T +43 6456 7226
office@tauernlift.at
Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen www.ski-obertauern.at
unlimited free ascent and descent EUR: 15,00

Hochalmbahn Rauris
Die 6er-Kabinenbahn bringt Sie in wenigen Minuten auf unseren
„Familienberg“ Hochalm auf 1.780 m. Die Greifvogelwarte befin-
det sich direkt an der Hochalmhütte. Ein Erlebnis für die ganze
Familie bietet „Tillys“ Waldpfad. An der Mittelstation Heimalm
befindet sich die Goldwaschanlage und die Mineralienwelt. This
6-passenger cabin lift carries you in just a few minutes to the top
of our family mountain, the Hochalm, at 1,780 m. The bird-of-
prey station is located right next to the Hochalmhütte. “Tillys”
forest path promises a great experience for the whole family.
Next to the mid-station, at the Heimalm, is a site where you can
pan for gold! There is also a fascinating World of Minerals.

2017 u. 2018: Ende Mai–Ende Juni Di, Do u. So, Anf. Juli– ferienregion
Mitte Sept. täglich, Mitte Sept.–Anf. Okt. Di, Do u. So. 132 B3 nationalpark
hohe Tauern
Weitere Zusatzfahrten entnehmen Sie bitte unserer Home-
page. 2017 & 2018: End of May–end of June Tue, Thu & Hochalmbahn Rauris
Sun, beg. of July–mid of Sept. daily, mid of Sept.–beg. of Liftweg 2 / 5661 Rauris
Oct. Tue, Thu & Sun. For additional ascents and descents please T +43 6544 6341
consult our homepage. info@hochalmbahnen.at
Einmalig freie Berg- und Talfahrt www.hochalmbahnen.at
one free ascent and descent EUR: 17,00

68
Bergbahnen
Hornbahn RuSSbach –
Brunos Bergwelt
Die Hornbahn Rußbach bringt euch auf 1.450 m direkt
in Brunos Bergwelt mit vielen Spiel- und Lernstatio-
nen. Erlebe Bruno Bär live, nimm an der Stempelrallye
teil oder begib dich auf einen unserer vielseitigen
Wanderwege. Für Genießer gibt es eine Fahrt mit dem
Bummelzug direkt zur romantischen Edtalmhütte.
The Hornbahn Cable Car will take you 1,450 metres
up right to Bruno’s Mountain World with several
playing and learning stations. Experience Bruno the
Bear live, participate in fun activities or enjoy one of
our varied hiking trails. Delight in a ride in our slow
train going directly to the romantic Edtalm hut.
133 C2 russbach –
Dachstein West
Von Juni bis September geöffnet. Genaue Be-
triebszeiten finden Sie unter www.dachstein.at Hornbahn Rußbach – Brunos Bergwelt
oder unter +43 6242 440. Open from June to Schattau 90 / 5442 Rußbach am P.G.
September. For exact operating times, see T +43 6242 440
www.dachstein.at or call +43 6242 440. russbach@dachsteinwest.at
Einmalig freie Berg- und Talfahrt www.dachstein.at
one free ascent and descent EUR: 15,10

Zwölferhorn-Seilbahn
Einer der schönsten Aussichtsberge des Salzkam-
mergutes. Eine Seilbahnfahrt mit herrlichem Rund-
blick über sieben Seen und bis zum Dachstein. Die
1.476 m hoch gelegene Bergstation ist Ausgangs-
punkt für viele Wanderungen sowie einen Themen-
und Panoramawanderweg.

One of the most beautiful scenic mountains in the


Salzkammergut. A cable-car ride with splendid
panoramic views across seven lakes and out to the
Dachstein Massif. The summit station (elev. 1,476m)
serves as a start for numerous hikes, as well as a
theme and panorama trail.
134 C2 urlaubsregion
wolfgangsee
Zwölferhorn-Seilbahn
Mai bis Okt. 9–17 Uhr. Konrad-Lesiak-Platz 3 / 5340 St. Gilgen
May to Oct. 9am–5pm. T +43 6227 2350
seilbahn@12erhorn.at
Einmalig freie Berg- und Talfahrt www.12erhorn.at
one free ascent and descent EUR: 23,50

Alpendorf Gondelbahn – der Geisterberg


Mit der Gondelbahn geht’s zum Ausgangspunkt zahlrei-
cher Wanderungen in herrlicher Panoramalage und dem
Geisterpark am Gernkogel. Auf dem Rundweg finden die
Kleinen die verschiedenen Erd-, Feuer-, Wasser- und Luft-
geister; die Größeren erwarten Luftschaukeln und Wasser-
spiele. Die ganz Großen genießen ein Naturerlebnis der
besonderen Art. The gondola lift will carry you to the start-
ing point for numerous hikes in this scenic setting, as well
as to the „Ghost Mountain“. On this ghostly walk the little
kids will discover a number of caves, while the bigger ones
will find swingboats and fun water features. The grown-
ups enjoy a nature experience of a very special kind.

Mitte Juni bis Mitte Oktober, täglich 9–17 Uhr 135 C3 salzburger
sportwelt
Mid June-mid October daily 9am-5pm
Einmaliges freies Geisterberg Tagesticket (inkl. Alpendorf Gondelbahn – Der Geisterberg
Berg-/Talfahrt, Eintritt Geisterberg, Fahrt Geister- Alpendorf 2 / 5600 St. Johann
zug). Kinder unter 6 kostenpflichtig. T +43 6412 6260
One free day ticket to the „Ghost Mountain“ info@alpendorf.com
(ascent/descent, admission Ghost M., Ghost Train). www.alpendorf.com
(Children under 6 pay) EUR: 23,50

69
GROSSGLOCKNER PIFFKAR
1.620m

HOCHALPENSTRASSE
HEILIGENBLUT AM
GROSSGLOCKNER
1.301m

ECHTE STRASSEN
HABEN

Aussicht!
FUSCH AN DER
GROSSGLOCKNERSTRASSE
815m

Die Großglockner Hochalpenstraße führt in das


Herz des Nationalparks Hohe Tauern und bietet
ein unvergleichliches Alpenpanorama. Rauschende
Wasserfälle, gigantische Ausblicke und Schneefelder
im Hochsommer machen den Besuch zu einem
unvergesslichen Naturerlebnis.

GROSSGLOCKNER
3.798m

GROSSES WIESBACHHORN
3.564m

JOHANNISBERG
3.453 m

EDELWEISSSPITZE
2.571m

PASSHÖHE HOCHTOR
2.504m

FUSCHER TÖRL
2.428m
KAISER-FRANZ-JOSEFS-HÖHE
2.369m

PIFFKAR
1.620m

HEILIGENBLUT AM
GROSSGLOCKNER
1.301m

MIT EINER

TAGESKARTE
astraße
48 km Panoram
n
8 Ausstellunge
em enwa nd er wege
7 Th
er
30 Dreitausend FUSCH AN DER
GROSSGLOCKNERSTRASSE

hrungen 815m

kostenlose Fü
Almen
14 Gasthöfe &
4 Spielplätze

70
grossglockner.at
Bergbahnen
Ausflugserlebnis WeiSSsee
Gletscherwelt
Die Weißsee Gletscherwelt präsentiert sich als beliebtes
Ausflugsziel für Spaziergänger und Bergprofis! Erleben Sie
den schönsten und bequemen Einstieg mitten in den Natio-
nalpark Hohe Tauern! Mit 6er-Gondeln schweben Sie ent-
lang einer einzigartigen Naturlandschaft zur Rudolfshütte
am Weißsee. Ausstellung „Gletscher–Klima–Wetter“.
The Weißsee Glacier World is a popular destination for walk-
ing enthusiasts and mountain pros! Experience the most
gorgeous and comfortable way to get right into the national
park Hohe Tauern! Take the 6-seater gondola along the
unique natural landscape to the Rudolf hut at the Weißsee.
Exhibition “Glacier–Climate–Weather”. ferienregion
136 B4 nationalpark
hohe Tauern
Mitte Juni bis Ende Sept. tägl. 9–12 und 13–17 Uhr.
Ab Juli Sessellift geöffnet (bei Schönwetter). Ausflugserlebnis Weißsee Gletscherwelt
Mid June to the end of Sept. daily 9am–12pm and Stubach 90 / 5723 Uttendorf
1–5pm. Chair lift operates from July, in good weather. T +43 6563 20150
Einmalig freie Berg- und Talfahrt, 20% Ermäßi- info@weissee.at
gung auf Wiederholungsfahrten one free ascent www.weissee.at
and descent, 20% discount for reruns EUR: 27,00

Flying Mozart oder Grafenbergbahn


Die Seilbahnen Flying Mozart und Grafenbergbahn bringen
Sie zu den Ausgangspunkten der schönsten Wanderungen
in der Salzburger Sportwelt. SPASS, ABENTEUER & ERHO-
LUNG für die ganze Familie in der Natur- und Bergerlebnis-
welt „WAGRAINi’s Grafenberg“ sowie ACTION, FUN & ADRE-
NALIN im BikePark Wagrain. The Flying Mozart and Grafen-
bergbahn cable cars carry you to the trailheads of some of
the most beautiful hikes in the Salzburg Sports World. Fam-
ily FUN, ADVENTURE & RELAXATION in “WAGRAINi’s Graf-
enberg”, a world of nature and high peaks, plus ACTION,
FUN & ADRENALINE in BikePark Wagrain.

Alle Informationen finden Sie aktuell auf unserer


Website, Seilbahnbetrieb bei jeder Witterung. 137 C3 salzburger
sportwelt
Complete up-to-date information is available online,
cable car operates in all weather. Flying Mozart oder Grafenbergbahn
Aufgrund von Umbauarbeiten kann es zu einem eingeschränkten Seilbahn- Markt 59 / 5602 Wagrain
betrieb kommen. Reconstruction work can lead to limited cableway operation. T +43 6413 8238
Einmalig freie Berg- u. Talfahrt mit einer der Bahnen office@bergbahnen-wagrain.at
one free ascent and descent www.bergbahnen-wagrain.at
with one of the lifts EUR: k. A.

8-EUB Königsleiten Dorfbahn


Unsere Bergbahnen sind der ideale Ausgangspunkt für
Wanderungen in den Kitzbüheler Alpen. Der neue Gipfelli-
ner verspricht beim Flug über den Speicherteich Spaß und
Action pur. An den Stationen des wunderschön angelegten
Jodelwanderweges kann jeder spielerisch das Jodeln er-
lernen. Die umliegenden Almen und Hütten verwöhnen Sie
mit heimischen Schmankerln.
Our mountain lifts are the ideal starting point for hiking
adventures around the Kitzbühel Alps. The new Gipfelliner
promises fun and action as it glides across the reservoir. At
the various stations placed along the beautiful Yodel Hiking
Trail, you even get the chance to prove your yodelling skills.
And the surrounding mountain huts promise to spoil you ferienregion
with local delights. 138 A3 nationalpark
hohe Tauern
Mitte Juni bis Anfang Oktober täglich Gerlospass Königsleiten-Bergbahnen
9.00–16.00 Uhr (wetterabhängig). Königsleiten 82 / 5742 Wald i. Pinzgau
Mid of June–beg. of Oct. daily 9am–4pm T +43 6564 8212 50
(depending on weather). office@koenigsleiten-bahnen.at
Einmalig freie Berg- und Talfahrt www.zillertalarena.com
one free ascent and descent EUR: 15,00

71
Bergbahnen
IKARUS-8er-Kabinenbahn
Schweben Sie mit der 8-EUB Kabinenbahn ,,Ikarus“ auf
1.834 m in eine wunderschöne 360°Panorama-Berg-
welt. Erleben Sie Wandern, Paragleiten sowie Einkehr
in den gemütlichen Almhütten. Der IKI’s Erlebnisspiel-
platz mit dem 1 km langen rollstuhl – und kinderwa-
gengerechten Bischling – Höhenrundwanderweg.
Float on the ,,Ikarus” lift up to 1834 meters and a world
360 ° Alpine vistas. Experience walking, Paragliding as
well as stop in the comfortable alpine huts. The experi-
ence playground IKI’s with the 1-km-long wheel chair
– and Bischling appropriate for baby carriage – height
round footpath.

Mitte Mai–Ende Juni: Sa, So, Ftg.; Ende Juni–Ende 139 C3 Region
Tennengebirge
Sept.: tägl.; Ende Sept.–Ende Okt.: Mi, Sa, So, Ftg.
(wetterabh.). Pause 12–13 Uhr. Mid May-end of Bergbahnen Werfenweng
June: Sat, Sun, public hol.; end of June–end of Weng 149 / 5453 Werfenweng
Sept.: daily; end of Sept.–end of Oct.: Wed, Sat, Sun, T +43 6466 6140
public hol. (dep. on weather). Lunch break: 12am–1pm. office@bergbahnen-werfenweng.com
Einmalig freie Berg- u. Talfahrt www.bergbahnen-werfenweng.com
one free ascent and descent EUR: 15,50

Wanderparadies Zauchensee
Die Gamskogelbahn bringt Sie schnell und bequem
mitten ins Wandergebiet Seekar, mit herrlichem
Panoramablick und dem einzigartigen, für die Be-
schneiung künstlich angelegten Seekarsee! Direkt
neben der Bergstation befindet sich die Gamsko-
gelhütte mit dem großen Kinderspielplatz „Weltcup
der Tiere“!
The Gamskogelbahn brings you quickly and com-
fortably to the Seekar hiking area, with stunning
panoramic views and unique Seekarsee! Located
right next to the mountain lift station is the Gams­
kogelhütte, with its big playground “The World Cup
of Animals”.
140 C3 salzburger
sportwelt
Ende Juni bis Mitte Sept. tägl. bei Schönwetter
9–16 Uhr zu jeder vollen Stunde. 6er-Sesselbahn Gamskogel
End of June until mid of Sept. daily 9am–4pm Zauchensee 28 / 5541 Altenmarkt
every full hour (depending on weather). T +43 6452 4000
bergbahnen@zauchensee-amade.at
Einmalig freie Berg- und Talfahrt www.zauchensee.at
one free ascent and descent EUR: 14,00

DÜRRNBERG/HALLEIN

gste
s län hn
burg
S a lz r r o d e lb a
m e
Som ,2 km!
m it 2
öffn et!
G anzjährig ge
Bergrestaurant „Zinkenstüberl “ mit Sonnenterrasse und herrlicher Aussicht

Infotel +43 6245 85105 | www.duerrnberg.at | mit live webcam

72
panoramastrassen
panoramic roads

GROSSGLOCKNER HOCHALPENSTRASSE
Unvergessliches hochalpines Ausflugserlebnis!
Die Großglockner Hochalpenstraße am Fuße des
höchsten Berges Österreichs zählt zu den schöns-
ten Panoramastraßen Europas. Ein einzigartiges
Naturerlebnis im Herzen des Nationalparks Hohe
Tauern.
Lasting impressions from an excursion to the High Alps.
Winding up from the foothills of Austria’s highest
mountain, the Großglockner High Alpine Road ranks
among Europe’s most scenic drives. Guests will re-
member their excursion to the heart of Hohe Tauern
National Park for a long time to come. ferienregion
141 B4 nationalpark
Hohe tauern
Öffnungszeiten: Anfang Mai bis
Anfang November. Nachtsperre siehe Website. Großglockner Hochalpenstraße
Opening times: Beginning of May to beginning Kasse – Infopoint Ferleiten
of November. Closed for the night. 5672 Fusch an der Großglocknerstraße
Please consult our website. T +43 6546 650
info@grossglockner.at
Einmalig freie Fahrt mit dem eigenen PKW www.grossglockner.at
one free use for cars  EUR: 35,50/Auto/car

PostalmstraSSe Abtenau
Die Postalm, das größte Almgebiet Österreichs und
zweitgrößte Hochplateau Europas, erreichen Sie
mühelos über die wunderschöne Postalmstraße.
Bei einer gemütlichen Wanderung von Hütte zu
Hütte können Sie sich mit Almprodukten verpflegen
lassen.

The Postalm, Austria’s biggest area of alpine pas-


tures and Europe’s second-largest high plateau, is
effortlessly reached via the beautiful Postalm Road.
During a relaxing hike from hut to hut, you can enjoy
the best products of the hill country.

Ganzjährig außer bei Gefahr (Sturm, Muren, 142 C2 lammertal


Dachstein-west
Holzarbeiten, Lawinen). Year-round except in
the event of danger (storms, landslides, forest Postalmstraße Abtenau
management, avalanches). Seydegg 6 / 5441 Abtenau
Mautfreie Auffahrt mit Bus oder eig. PKW sooft Sie T +43 664 2317 385
wollen. ACHTUNG nur auf der Auffahrt der Abtenauer info@postalm.net
Postalmstraße! Unlimited free ascent by car or bus, www.postalm.net
only on Abtenauer Postalmstraße. EUR: 9,00

73
panoramastrassen
MautstraSSe Kolm-Saigurn
Die Höhenstraße führt Sie in einen der schönsten
Talschlüsse Europas. Der Nationalpark Hohe Tau-
ern entfaltet sich hier in seiner prächtigsten Viel-
falt. Wandern und Goldwaschen sind nur zwei der
umfangreichen Tätigkeiten in diesem Teil des Rau-
risertals.

This mountain road leads you to one of the most


beautiful valley heads in Europe. Here, Hohe Tauern
National Park unfolds in all its magnificent diversity.
Hiking and panning for gold are just two of the many
different activities awaiting you in this section of
Rauris Valley.
ferienregion
Täglich Ostern bis Wintereinbruch. Alle PKW- 143 B4 nationalpark
Hohe tauern
Insassen benötigen eine SalzburgerLand Card.
Daily Easter to onset of winter. All occupants need Kolmstraße 10 / 5661 Rauris
a SalzburgerLand Card. T +43 6544 8173
gemeinde@rauris.net
Einmalig freie Fahrt mit dem eigenen PKW www.rauris.net
one free use for cars EUR: 9,00

MautstraSSe Forstau
Der 7,5 km lange Schotterweg bis zum Parkplatz
bei der Vögeialm (1.360m) führt sie in den maleri-
schen Talschluss des Forstauer Winkltals.
Hier genießen Sie die Natur in vollen Zügen – dabei
bieten sich vielfältige Möglichkeiten an gemütlichen
Wanderungen für die ganze Familie.

The 7.5-kilometre-long gravel road to the parking


area at Vögeialm (1,360 m) leads you right to the
picturesque valley head of the Forstauer Winkltal.
Here you can enjoy nature in all its natural splen-
dour – with several different easy hiking routes for
the entire family.
144D3 forstau
24. Mai bis 15. Oktober
(außer bei Schnee und Eis) Mautstraße Forstau
Mai 24th to Oct. 15th Sonnberg 26
(except in the case of snow and ice) 5552 Forstau
+43 664 1320 199
Einmalig freie Fahrt mit dem eigenen PKW www.forstau.at
one free use for cars EUR: 7,00

Die neue Welt des Wassers.

Faszination pur: Hier wird Wasser zum


einzigartigen Anziehungspunkt. Egal ob
Naturschauspiel, Wasserfallzentrum, Aqua-
szenarium oder Outdoor-Aquapark: Dieses
Erlebiskonzept begeistert Jung und Alt.
www.wasserwelten-krimml.at
+43 6564 20 113

74
bahnen & Busse
© Pinzgauer Lokalbahn

Railways & BUses

Dampfzugfahrten Taurachbahn
Ohne Hektik und Stress reisen Sie mit der Taurach-
bahn zwischen Mauterndorf und St. Andrä. Durch un-
seren kostenlosen Fahrrad- und Kinderwagentrans-
port kann eine Dampfzugfahrt mit einer Erkundung
des Taurachtales zu Fuß oder per Rad verbunden wer-
den. Fahrplaninfos unter: www.club760.at
Enjoy a relaxed, stress-free ride on the Taurachbahn
railway between Mauterndorf and St. Andrä. Our
free bike and pram transportation allows you to
combine a steam-train ride with exploration of the
Taurach Valley, either on foot or by bicycle.
Timetable info: www.club760.at

Mitte bis Ende Juni und Anfang bis Mitte Sept.: 145D4 ferienregion
Lungau
Sa und So; Juli und Aug.: Fr, Sa und So.; Ende
Juli bis Mitte August: zusätzlich Mo Dampfzugfahrten Taurachbahn
Mid to end June and beg. to mid Sept.: Sat and Nr. 153 / 5570 Mauterndorf
Sun; July and Aug.: Fri, Sat and Sun.; end July T +43 664 5751215 oder +43 6462 2280
to mid. Aug.: additionally Mo webmaster@club760.at oder info@mauterndorf.at
Eine freie Fahrt pro Woche www.club760.at
one free ride weekly EUR: 12,00

Nationalparktaxi Seidlwinkltal
Der Tälerbus bringt Sie in das für den allgemeinen
Verkehr gesperrte Seidlwinkltal bis zur Gollehenalm
und zur Palfneralm. Dort stehen Ihnen zahlreiche
Wandermöglichkeiten offen, wie z. B. zum Rauriser
Tauernhaus oder Richtung Großglockner Hochalpen-
straße.
The valley bus will take you into the Seidlwinkl Valley
to Gollehenalm or to Palfneralm. The valley is
closed to general traffic. From Gollehenalm or
Palfneralm you can choose from a variety of hiking
tours, such as the Rauriser Tauernhaus, or out to-
wards the Grossglockner road.
ferienregion
Mitte Juni bis Ende Sept. tägl. 8.30–17.30 Uhr. 146 B4 Nationalpark
hohe Tauern
Anmeldungen ab 5 Personen erforderlich.
Mid of June until end of Sept. daily 8.30am– Nationalparktaxi Seidlwinkltal
5.30pm. Registration required for groups of 5 or Wörtherstraße 44 / 5661 Rauris
more! T +43 6544 6444 oder +43 6544 20022
info@ploessnig-reisen.at
Freie Fahrt sooft Sie wollen www.ploessnig-reisen.at
unlimited free rides EUR: 15,00

75
400
Webcams
- GRATIS DOWNLOAD
- DEINE LIEBLINGSORTE
- LIVE BILDER
- LIVE WETTER

om
www.feratel.c

!
Available on

76
bahnen & busse
Pinzgauer Lokalbahn
Seit über 115 Jahren schlängelt sich die Schmalspur-
bahn entlang der Salzach und dem Nationalpark Hohe
Tauern durch ein Tal wie aus dem Bilderbuch. Tolle
Möglichkeiten für Radfahrer und Wanderer. Ausge-
nommen sind Sonderfahrten wie Dampfzugfahrten.

For over 115 years, the narrow-gauge railway has


been meandering its way along the Salzach River
and Hohe Tauern National Park, through a valley
that looks like it was plucked from the pages of a
picture book. Great options for cyclists and hikers.
Steam train and other extra services not included.
ferienregion
Laut Fahrplan. / According to schedule. 147 A3 Nationalpark
hohe Tauern
Einmalig freie Tageskarte, gilt nicht für Sonder- Pinzgauer Lokalbahn
fahrten, max. Zell am See – Krimml Bahnhof Brucker Bundesstr. 21 / 5700 Zell am See
(Aufpreis f. Fahrrad) T +43 6562 40600
One free day-ticket, not valid for special trains, pinzgauerlokalbahn@salzburg-ag.at
max. Zell am See – Krimml railway station www.pinzgauerlokalbahn.at
(Surcharge f. bikes) EUR: 21,20 (Tagesticket Zug)

Tschu-Tschu-Bahn
Kein PKW darf im Sommer in das Natur- und Land-
schaftsschutzgebiet Pöllatal. Es ist die Zeit der Tschu-
Tschu-Bahn, die ihre Fahrgäste im Stundentakt zur
Endstation ins Pöllatal bringt! TIPP: Erwandern Sie
den Bacherlebnisweg Pöllatal entlang der Lieser.

In summer, no cars are allowed in the Pöllatal Na-


ture Sanctuary. This is the time for the “Choo-Choo
Train”, taking passengers once an hour to its final
stop in the Pöllatal! TIP: Enjoy a walk along the trail
next to the Lieser stream.

2. Sa im Mai bis 1. So im Okt.; Abfahrt Vord. 148D4 kärnten


Pöllatal bis Endstation tägl. 10.15, 11.15, 12.15,
13.25, 14.25, 15.20, 16.10, 17 Uhr Tschu-Tschu-Bahn
2nd Sat in May to 1st Sun in Oct.; departs Lower Vorderes Pöllatal / 9863 Rennweg
Pöllatal. Exact time see above. T +43 4734 3300
tschutschu-bahn@katschberg.at
Freie Fahrt sooft Sie wollen www.katschberg.at
unlimited free rides EUR: 7,50

ALPINE
GESUNDHEITS-
REGION
GESUNDES.SALZBURGERLAND.COM | #SALZBURGERLAND

77
UrlaUb
am baUernhof
im SalzbUrgerland

Vielfältig
Und Gönnen Sie sich eine Auszeit und
erleben Sie echte Gastfreundschaft
einzigartig
und die Einzigartigkeit des urigen
Landlebens auf über 300 qualitäts-
geprüften Bauernhöfen und Almhütten
im SalzburgerLand.

Mit der Bäuerin melken oder Brot backen,


dem Bauer im Stall helfen, tierische
Spielgefährten füttern und streicheln
oder auf Almhütten übernachten. familien-
Urlaub am Bauernhof, das ist echter erlebniS
Familienurlaub. Lachende Kinder-
baUernhof
augen und unbeschwerte Tage
inklusive.

Holen Sie SicH iHr


maSSgeScHneiderteS angebot:
Urlaub am Bauernhof im SalzburgerLand
Tel. +43(0)662/870571-341, uab@lk-salzburg.at
www.urlaubambauernhof.at/salzburgerland
sport & Spass
Fun & Games

Sommerrodeln am Karkogel
Der lustige Freizeitspaß für Groß und Klein! Mit der
Kabinenbahn Karkogel sicher und bequem nach oben
und rasant ins Tal mit Europas aufregendster Som-
merrodelbahn. Aufsitzen, anschnallen und los geht
es – pures Rodelvergnügen.
Outdoor fun for big and small. Enjoy a safe, comfort-
able ride on the Karkogel cabin lift up the mountain,
followed by a thrilling ride back down on Europe’s
most exciting alpine slide. Get in your seat, buckle
up, and away you go ... through beautiful nature and
an imposing mountain world.

Mai bis September. Details zu den Öffnungs-


zeiten erhalten Sie auf unserer Homepage. 149 C2 Lammertal
Abtenau
May to September. Details on opening times
available on the Internet. Sommerrodelbahn Karkogel
Au 99 / 5441 Abtenau
Einmalig freie Berg- und Talfahrt T +43 6243 2432-0
(bei Regen kein Sommerrodelbetrieb) info@karkogel.com
one free ascent & descent www.karkogel.com
(in rain operation suspended) EUR: 12,10

Kegelbahnen Egger
„Alle Neune!“ heißt’s bei den Kegelbahnen Egger in
Dorfgastein. Sollte einmal ein Tag Ihres Urlaubs
verregnet sein, schauen Sie doch bei uns vorbei,
und lassen Sie die Kugel über die Bahn flitzen. Un-
sere Sportkegelbahnen eignen sich ideal für famili-
äre Wettkämpfe.

“Strike!” – a shout you’re sure to hear at the Egger


bowling lanes in Dorfgastein. If any day of your holi-
days happens to get rained out, stop in and send
your ball rolling towards the pins. Our lanes are
ideal for family competitions.

150 C3 gastein
Juni bis Mitte Sept. tägl. 15–21 Uhr. Kegelbahnen Egger
June to mid Sept. daily 3pm–9pm. Dorfstraße 17
5632 Dorfgastein
Einmalig freie Nutzung T 43 6433 7216
nach Verfügbarkeit 1 h eggerwirt@aon.at
one free use if available EUR: 12,00

79
Sport & Spass
Minigolfplatz Flachau
Genießen Sie eine Spielrunde mit Freunden auf
dem gepflegten 18-Loch-Minigolfplatz direkt im
Ortszentrum. Gleich in der Nähe befindet sich auch
ein Kinderspielplatz.

Enjoy a round with friends on this beautifully main-


tained 18-hole mini-golf course right in the town
center. Also nearby is a playground.

Mai, Juni, Sept. 13–18 Uhr, Okt. 13–17 Uhr,


tägl. außer Di.; Juli, Aug. tägl. 10–20 Uhr 151 C3 salzburger
sportwelt
(wetterabhängig). Kinder unter 6 Jahren: EUR 3,00
May, June, Sept. 1pm–6pm, Oct. 1pm–5pm. daily Minigolfplatz Flachau
except Tue; July, Aug. daily 10am–8pm (depending Hauptstraße 159 / 5542 Flachau
on weather). Children under the age of 6: EUR 3.00 T +43 6457 2214
info@flachau.com
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.flachau.com
unlimited free admission EUR: 4,00

Pit-Pat-Anlage
Pit-Pat ist Minigolf auf Tischen. 18 Tische bzw. Hin-
dernisse sind zu bewältigen. Dafür stehen Ihnen
vier Bälle in verschiedener Härte und ein Queue zur
Verfügung.

Pit-Pat is mini golf on tables. Players have to tackle


18 tables or obstacles. They have the use of four
balls varying in hardness plus a cue.

152 C3 salzburger
sportwelt
Pit-Pat-Anlage / Flachauwinklstr. 218
Täglich 9–21 Uhr (wetterabhängig). 5542 Flachauwinkl
Daily 9am–9pm (depending on weather). T +43 6457 2276
info@wieseneck.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.wieseneck.at
unlimited free admission EUR: 2,50

Rad-Wander-Golf
Diese Freizeitattraktion bietet 15 Erlebnis-Golfsta-
tionen, die unsere Gäste einladen, die wunder-
schöne Landschaft in und um Maishofen per Rad
oder zu Fuß kennenzulernen. Fahren oder wan-
dern Sie von einem Golfloch zum anderen und
lassen Sie sich überraschen. Streckenvarianten:
5–16 Kilometer!

This recreational attraction offers 15 enjoyable golf


stops, inviting our guests to discover the beautiful
countryside in and around Maishofen either by bike
or on foot. Ride or walk from one golf hole to the
next. You can look forward to all kinds of pleasant
surprises. Total distance ranges from 5–16 km! 153 B3 pinzgauer
saalachtal
Rad-Wander-Golf
Mo bis Fr 8–12 Uhr und 14–17 Uhr Saalhofstraße 2 / 5751 Maishofen
Mon–Fri 8am–12pm and 2pm–5pm T +43 6542 68318
info@maishofen.com
Freier Eintritt sooft Sie wollen 2–4 h www.maishofen.com
unlimited free admission EUR: 2,50

80
Sport & Spass
Minigolf Mauterndorf
Eine tolle Minigolfanlage mit 18 Bahnen erwartet
Sie gleich neben dem Erlebnisbad. Ein Biotop als
beschaulicher Platz am Rand lädt zur Besinnung
ein.

A great 18-hole mini-golf course awaits you right


next to the adventure pool. On its edge, a biotope,
providing a perfect spot to collect your thoughts.

154D4 Ferienregion
lungau
Mai bis Sept. tägl. 9–19 Uhr
(wetterabhängig). Minigolf Mauterndorf
May to Sept. daily 9am–7pm Markt 246 / 5570 Mauterndorf
(depending on weather). T +43 6472 7632 oder +43 6472 7219
gemeinde@mauterndorf.gv.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.mauterndorf.gv.at
unlimited free admission EUR: 3,00

STILL ODER
PRICKELND?

SALZBURGERLAND.COM | #SALZBURGERLAND

81
Dream Bigger
#FashionReimagined

Designer brands always 30-70% less


designeroutletsalzburg.at

82
Sport & Spass
BogenschieSSen Niedernsill
Das Motto „Alles in Gold!“ lässt sich auf unserem
Bogenschießplatz spielend verwirklichen. Hier ste-
hen Ihnen Scheiben für alle Distanzen sowie die
entsprechende Ausrüstung für Groß und Klein zur
Verfügung. Ein Trainer weist Sie ein. Für Kinder ab
10 Jahren. Anmeldung erforderlich!

The motto “All in Gold!” comes playfully true out on


our archery range. You can select from targets at all
distances, with the right equipment for big and
small. A coach will teach you the basics. Children
ages 10 and up. Registration is required!

Mai bis Ende Sept. nur Dienstag 9–12 Uhr. Ferienregion


Voranmeldung erforderlich. 155 B3 nationalpark
hohe Tauern
May to end of Sept. Tuesdays only 9am–12pm.
Registration is required. Bogenschießen Niedernsill
Jesdorferstraße 1 / 5722 Niedernsill
Freier Eintritt sooft Sie wollen T +43 6548 8232 / info@niedernsill.at
ab 10 Jahren / unlimited 1h www.niedernsill.at
free admission over 10 jears EUR: 8,00

Minigolfanlage Radstadt
Die 18-Bahn-Minigolfanlage befindet sich in Orts-
nähe beim Sportzentrum. Gönnen Sie sich ein
spannendes Spiel, während sich Ihre Kleinen auf
dem Spielplatz austoben. Abends ist die Anlage be-
leuchtet. Ein Restaurant mit Kiosk erwartet Sie in
unmittelbarer Nähe.

The 18-hole mini-golf course is close to town near


the sports center. Treat yourself with an exciting
game while the youngsters get to run around and
have fun on the playground. Floodlit after dark. A
restaurant with refreshment kiosk is located close
by.
156 C3 salzburger
sportwelt
Mai bis Okt. tägl. 10–20 Uhr
(wetterabhängig). Minigolfanlage Radstadt
May until Oct. daily 10am–8pm Schloßstraße 30 / 5550 Radstadt
(depending on weather). T +43 6452 7564
info@radstadt.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.radstadt.at
unlimited free admission EUR: 3,10

Minigolf Rauris
Die gepflegte 18-Loch-Minigolfanlage befindet sich
5 Gehminuten oberhalb der Kirche. Auch ein Kiosk
mit Terrasse, ein Tischtennistisch sowie Kinder-
spielgeräte stehen Ihnen zur Verfügung. Abends ist
die Anlage beleuchtet.

This beautifully maintained 18-hole mini-golf course


is located a 5-min. walk above the church. There is
also a kiosk with terrace, table-tennis table and
children’s play equipment for you to enjoy. The facil-
ity is floodlit after dark.

Pfingsten bis Ende Sept., Mai, Juni und Sept. Di,


Do–So 13–19 Uhr; Juli und Aug. tägl. 10–22 Uhr ferienregion
(wetterabhängig). 157 B3 nationalpark
hohe Tauern
Whitsuntide to end Sept., May, June & Sept. Tue,
Thu–Sun 1pm–7pm; July and Aug. daily 10am–10pm Minigolf Rauris
(dep. on weather). Gaisbachstr. 20 / 5661 Rauris
T +43 6544 6321 / office@fahrnberggut.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.fahrnberggut.at
unlimited free admission EUR: 3,20

83
Sport & Spass
Schloss Seeburg
2 Boule/Bocciabahnen gehören zum Spielplatz ne-
ben den Burgmauern der Seeburg. Ein Kneippbe-
cken, ein Barfußweg und ein Kräutergarten befin-
den sich ebenfalls rund um die Burg. Das Strand-
bad Seekirchen (freier Eintritt) ist nur wenige
Gehminuten entfernt. Kugelsets zum Ausleihen bei
der Campingrezeption beim Strandbad.
2 boule/boccia courts with special flair next to the
castle walls of the Seeburg. A Kneipp pool, barefoot
path, herbal garden and playground equipment are
located right next door. Seekirchen swimming beach
(free admission) is just a few minutes’ walk away.
Balls available for rent at the swimming beach, at
the reception. 158 C1 salzburger
seenland
Schloss Seeburg
April–Oktober täglich 8–20 Uhr / +43 6212 4088 Seeburgstr. 8 / 5201 Seekirchen
Apr.–Oct. daily 8am–8pm / +43 6212 4088 Auskünfte bei TVB-Seekirchen + 43 6212 4035
seekirchen@salzburger-seenland.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.seekirchen-info.at
unlimited free admission EUR: 5,00

Minigolf St. Michael im Lungau


18-Bahn-Minigolfanlage in sonniger, südseitiger
Lage direkt neben dem Freibad und Restaurant.
Ideal für Familien und Jugendliche zur Entspan-
nung sowie für spannende Turniere und Gemein-
schaftsveranstaltungen.

18-hole mini-golf course in a sunny, southern loca-


tion right by the outdoor pool and restaurant. Ideal
for families, teens and kids wanting to relax, as well
as for exciting tournaments and special group
events.

Anfang Juni bis Ende August, tägl. von 159D4 Ferienregion


lungau
9–20 Uhr, wetterabhängig. Bei Schlechtwetter
geschlossen. Minigolf St. Michael
Beginning of June–End of August, daily 9am–8pm, Pfarrfeldstraße 163 / 5582 St. Michael
depending on weather; in case of rain closed. T +43 6477 7772
verwaltung@sankt-michael.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h www.sankt-michael.at
unlimited free admission EUR: 2,90

Miniaturgolfanlage Werfen
Die Minigolfanlage Werfen ist über die Grenzen Ös-
terreichs hinaus bekannt. Auf der internationalen
18-Bahnen-Anlage können Sie nicht nur Ihr Ge-
schick messen, sondern sich auch am Fuße des
Tennengebirges in herrlicher Landschaft erholen.

The Werfen mini-golf center is famous beyond Aus-


tria’s borders. On this international 18-hole course,
you can not only test your skills, you can also unwind
in the magnificent landscapes at the foot of the
­Tennengebirge.

160 C3 region
tennengebirge
1. Mai bis 30. Juni und Sept. tägl. 13–19 Uhr;
1. Juli bis 31. Aug. tägl. 10–20 Uhr. Miniaturgolfanlage Werfen
May 1st to June 30th and Sept. daily 1–7pm; Eishöhlenstraße 19 / 5450 Werfen
July 1st to Aug. 31st daily 10am–8pm. T +43 650 5617 306
anna.eder-wiesenbauer@aon.at
Freier Eintritt sooft Sie wollen 1h http://minigolfwerfen.meinehomepage.com/
unlimited free admission EUR: 2,50

84
Wild- & Erlebnisparks
wildlife & adventure Parks

Wild- & Erlebnispark Ferleiten


Direkt an der Großglocknerstraße vor der Maut-
stelle finden Sie auf ca. 15 Hektar mehr als 200 in
den Alpen beheimatete Tiere. Die Wege sind für
Kinderwägen und Rollstühle geeignet. Für Kinder
gibt es ein 20.000 m² großes Kindererlebnisland bei
freiem Eintritt.

Located on 15 hectares right on the Grossglockner


Road and just prior to the toll station, you will find
more than 200 animals native to the Alps. The path-
ways are suitable for prams and wheelchairs. For
children there is a 20,000 m2 Kids Adventure Land
with free admission. ferienregion
161 B4 Nationalpark
hohe Tauern
Anfang Mai bis 2. Nov. von 8 Uhr
bis Einbruch der Dunkelheit. Wild- & Erlebnispark Ferleiten
Beginning of May to Nov. 2nd, 8am 5672 Fusch a. d. Glocknerstraße
to nightfall. T +43 6546 220
info@wildpark-ferleiten.at
Einmalig freier Eintritt 1h www.wildpark-ferleiten.at
one free admission EUR: 8,00

Wildpark und Kinderland


Am naturbelassenen Gelände können Sie über 50 wild
lebende Tiere aus der Nähe, von einem gemütlichen
Rundweg aus, beobachten. Im gleichen Areal befinden
sich auch: Kinderspielbereich, Badesee, Fischteichan-
lage, Beach-Volleyballplatz und die Taurachschlucht.

On a pristine setting, you can watch over 50 wild-


living animals from a nice and relaxed walking loop.
Located on the same grounds are: a children’s play
area, swimming lake, fishing pond, beach-volleyball
court and the Taurach Gorge.

Anfang Mai bis Ende Okt. täglich. 162 C3 Untertauern


Beginning of May to end of Oct. daily.
Wildpark und Kinderland
Freier Eintritt sooft Sie wollen, 5561 Untertauern
Vergünstigung für Fischereilizenz, Bootfahren, T +43 6455 238
Bummelzug. info@kohlmayr.com
unlimited free admission, www.freizeitpark-untertauern.com
discounts for rides.

85
SALZBURGER
BAUERNHERBST
Z΄sammsitz`n – verkosten – musizieren – feiern
Salzburgs Gastwirte, Bäuerinnen und Bauern, Vereine und Handwerker
sowie Kräuterexperten und TEH-Praktiker freuen sich auf Ihren Besuch
der rund 2000 Feste in 74 Bauernherbst Orten. Feierliche Eröffnung ist
am 26. August 2017 in Wagrain - Kleinarl.

Thema 2017 „Kräuter, Wild- und Heilpflanzen“


Besuch von Kloster-, Bauern-, und Kräutergärten
Geführte Wanderungen auf Almen
Kräuterkochkurse
Räucherworkshops
Naturkosmetikkurse
Kräuterwander- und Kräuterradwege
Kräutergenuss bei Bauernherbst Wirten und auf Festen
Hausgemachte Kräuterspezialitäten von bäuerlichen Produzenten

Weitere Veranstaltungen von Ende August bis Anfang November


unter www.bauernherbst.com

SALZBURGERLAND TOURISMUS
Wiener Bundesstraße 23 / 5300 Hallwang / T +43 662 6688 44
info@salzburgerland.com / salzburgerland.com
willkommen in der stadt salzburg
Welcome in the City of Salzburg

Salzburg, die Hauptstadt des schönen Salzbur-


gerLandes, ist dank seiner bevorzugten geogra-
phischen Lage aus allen Himmelsrichtungen
bequem erreichbar. Eine reiche, stolze Vergan-
genheit und eine lebhafte Gegenwart machen
Salzburg zu einer Stadt, die immer eine Reise
wert ist.
Den Ruhm in aller Welt verdankt Salzburg dem
unvergleichlichen Zauber seines Stadtbildes,
der landschaftlichen Schönheit seiner Umge-
bung und der Fügung, dass Wolfgang Amadeus
Mozart hier im Jahre 1756 das Licht der Welt er-
blickte.
Die Bemühungen der Stadt Salzburg, die Alt-
stadt in ihrer ursprünglichen Form zu erhalten,
wurden mit der Aufnahme in die Liste des
UNESCO-Weltkulturerbes belohnt.

Salzburg, the provincial capital of the Salz-


burgerLand, is easy to reach from all points of
the compass due to its favorable geographic lo-
cation. A rich, proud past and a lively present
make Salzburg a city which is always well worth
a trip.
Salzburg owes its world-wide fame to the incom-
parable magic of its architecture, the beauty of its
surrounding countryside and its good fortune to
have Wolfgang Amadeus Mozart first see the light
of day here in 1756.
The city‘s efforts to preserve its historic Old Town
in its original form, were rewarded with the addi-
tion of Salzburg to the UNESCO World Cultural
Heritage List.

87
#visitsalzburg

www.salzburg.info

Setzen Sie auf die Invest in the


SalzburgCard ! SalzburgCard !
Bequem, preiswert, umweltfreundlich. Convenient, affordable, economical.

Die SalzburgCard The SalzburgCard


bietet Ihnen: includes the following services:
Einmalige GRATIS-Eintritte in alle One-time FREE entry to all the
Sehenswürdigkeiten & Museen attractions & museums in the city
FREIE FAHRT mit den öffentlichen FREE USE of the city‘s public
Verkehrsmitteln der Stadt (ausgenom- transport system (excluding
men S-Bahn) rapid transit system)
Ermäßigungen bei kulturellen Discounts on cultural
Veranstaltungen events
Vergünstigungen bei vielen Benefits at many excursion
Ausflugszielen destinations

SALZBURG INFORMATION
Tel. +43/662/88987-0 · cards@salzburg.info
88 Stage of the World
stadt salzburg
City of salzburg

* innerhalb 24 Stunden Salzburg Card / *within the 24 h Salzburg Card


Öffnungszeiten können sich 2018 ändern / Opening hours might change for 2018

Domgrabungsmuseum
Das unterirdisch gelegene Domgrabungsmuseum
gewährt Einblick in die Bautätigkeit seit römischer
Zeit. Eindrucksvoll sind die Grabungsfunde einer
römischen Villa sowie die Fundamente der West-
türme des romanischen Doms.

The underground Cathedral Excavation Museum


documents construction dating back to Roman
times. Relics of a Roman villa and the foundations of
the Romanesque cathedral’s west tower are espe-
cially impressive.

163 Stadt Salzburg


Juli, Aug. täglich 9–17 Uhr;
letzter Einlass 16.45 Uhr. Domgrabungsmuseum
July, Aug. daily 9am–5pm; Residenzplatz (Dombögen)
last admission 4.45pm. 5020 Salzburg / T +43 662 8452 95
office@salzburgmuseum.at
Einmalig freier Eintritt* www.salzburgmuseum.at
One free admission* EUR: 3,00

Bibelwelt Erlebnismuseum
Menschsein erleben – Menschsein verstehen. Ent-
decken Sie den Schatz der Bibel in einer europaweit
einzigartigen Erlebniswelt. Auf 600 m2 besuchen
Sie einen orientalischen Markt, wandern über eine
40 m2 große Mittelmeer-Landkarte, begegnen Je-
sus v. Nazareth.
Being human and understanding humanity. Explore
the treasures of the Bible in a working museum that
is unique in Europe. Visit a 600 m2 oriental market,
walk across a 40 m2 map of the Mediterranean,
meet Jesus of Nazareth.

Do, Fr, Sa, Mo 10–18 Uhr, So 11–18 Uhr; Karfreitag,


24.12., 31.12.: 10-13 Uhr; 1.1., Ostersonntag, Pfingst-
sonntag, 1.11, 25.12., 1.1.: geschlossen. 164 Stadt Salzburg
Thu, Fri, Sat, Mo 10am–6pm, Sun 11am–6pm; Good
Friday, Dec 24th, Dec 31th: 10am-1pm; Easter Sunday, Bibelwelt Erlebnismuseum
Whit Sunday, Nov1st, Dec 25th, Jan1st closed. Plainstraße 42a / 5020 Salzburg
T +43 676 8746 7080
Einmalig freier Eintritt* info@bibelwelt.at / www.bibelwelt.at
One free admission* EUR: 8,00

89
Stadt Salzburg
Domquartier Salzburg
Mehr als ein Museum!
Entdecken Sie Salzburgs Geschichte auf einem
Rundgang durch den im Herzen der Stadt liegenden
Residenz- und Domkomplex und bestaunen dabei
die reichen Kunstsammlungen des Landes, der Di-
özese sowie der Erzabtei St. Peter.

More than just a museum


Discover Salzburg’s history on a walk through the
residence and dome complex located in the heart of
the city and admire the wonderful art collections of
the province, the diocese and St. Peter’s Archabbey. © DQ/H.Kirchberger

Täglich, außer Di, 10 bis 17 Uhr. Juli und August täglich 165 Stadt Salzburg
geöffnet, Mittwoch 10–20 Uhr. Advent- und Weihnachts-
zeit täglich geöffnet. 24. Dezember geschlossen. Domquartier Salzburg
Daily except Tue, 10am–5pm (last entrance 4pm), July Residenzplatz 1 / Domplatz 1a
and Aug. daily, Wed 10am–8pm. Advent and Christmas: 5020 Salzburg / T +43 662 8042 2109
daily. Dec. 24th closed. domquartier@salzburg.gv.at
Einmalig freier Eintritt* www.domquartier.at
One free admission* EUR: 12,00

15.000 prachtvolle Quadratmeter


2.000 überwältigende Exponate
1.300 bewegte Jahre
Täglich, außer Dienstag, von 10 bis 17 Uhr.
Juli und August täglich geöffnet, Mittwoch bis 20 Uhr.
Advent- und Weihnachtszeit täglich geöffnet,
24. Dezember geschlossen.

15,000 resplendent square metres


2,000 stunning objects
1,300 stirring years
Open daily, except Tuesday, 10 a.m.– 5 p.m.
Open daily in July and August, Wednesday until 8 p.m.
Open daily during the Christmas season,
closed on 24 December.

Festspielhäuser
Blicken Sie hinter die Kulissen der Salzburger Fest­
allg.Inserat_schoeneGalerie_100x58_D+E.indd
spiele. Unser Rundgang führt Sie durch1die Foyers, 08.02.1
die Zuschauerräume und über die Bühnen des Gro-
ßen Festspielhauses, des Haus für Mozart und der
Felsenreitschule (Besichtigung nur im Rahmen ei-
ner Führung).
For a look behind the scenes of the Salzburg Festi-
val, take a guided tour of the Festival Halls including
the lobbies, the auditoriums and the stages of the
Großes Festspielhaus, the Haus für Mozart and the
Felsenreitschule (admission on a guided tour only).

Jänner–Juni: 14 Uhr; Juli, Aug.: 9.30 Uhr, 14 Uhr,


15.30 Uhr; Sept.–Dez.: 14 Uhr 166 Stadt Salzburg
Geschlossen: 24.–26.12. Änderungen vorbehalten!
Jan.–June: 2pm; July, Aug. 9.30am, 2pm, 3.30pm.; Festspielhäuser
Sept.–Dec.: 2pm. Hofstallgasse 1 (Treffpunkt Festspielshop)
Closed: Dec. 24th–Dec. 26th. Subject to alterations! 5020 Salzburg
fuehrungen@salzburgfestival.at
Einmalig freier Eintritt* www.salzburgfestspiele.at/fuehrungen
One free admission* EUR: 7,00

90
Stadt Salzburg
Festung Hohensalzburg
Die Festung Hohensalzburg, erbaut ab dem Jahre
1077, ist die größte vollständig erhaltene Burg Mit-
teleuropas. Besonders sehenswert sind die mittel-
alterlichen Fürstenzimmer und das Burgmuseum.
Seit 1892 ist die Festung mit einer Standseilbahn
von der Festungsgasse aus bequem erreichbar.
Hohensalzburg Fortress was built in 1077 and is the
largest completely preserved fortress in Central
Europe. Especially worth visiting are the medieval
princely chambers and the fortress museum. The
funicular railway was built in 1892, providing visitors
with quick, convenient transportation from the
Festungsgasse up to the fortress.
167 Stadt Salzburg
Mai-Sept. 9–19 Uhr; Jan.–Apr. u. Okt.–Dez. 9.30–
17 Uhr; letzter Einlass in den Innenbereich 30 Min. Festung Hohensalzburg
zuvor. May to Sept. 9am–7pm; Jan. to Apr. & Oct. to Dec. Mönchsberg 34 / 5020 Salzburg
9.30am–5pm; last entrance to the inner rooms T +43 662 8424 3011
30 min. before. office@festung-hohensalzburg.at
Einmalig freier Eintritt* www.festung-hohensalzburg.at
One free admission* EUR: 12,00

Georg-Trakl-Forschungs- u.
-Gedenkstätte
Das Haus am Waagplatz ist das Geburtshaus des
Salzburger Dichters Georg Trakl (1887–1914). In der
Gedenkstätte sind Zeugnisse aus dem Leben und
dem Werk des Lyrikers ausgestellt. Sehenswert ist
auch der Innenhof mit den Arkaden.

This house on the Waagplatz is where the Salzburg


poet, Georg Trakl (1887–1914), was born. On exhibit
at this commemorative museum are items attesting
to the life and works of this lyrical poet. The inner
courtyard, with its beautiful arcades, is also well
worth a visit.
168 Stadt Salzburg

Führungen. Mo–Fr (werktags) 14 Uhr. Georg-Trakl-Forschungs- u. -Gedenkstätte


Guided tours. Mon–Fri Waagplatz 1a / 5020 Salzburg
(excl. public holidays and Sun) 2pm. T +43 662 8453 46
trakl-gedenkstaette@kulturvereinigung.com
Einmalig freier Eintritt* www.georg-trakl.at
One free admission* EUR: 5,00

Haus der Natur – Museum für


Natur und Technik
Dieses Museum ist ein Abenteuer! Von faszinieren-
den Unterwasserwelten im Aquarium zu riesigen
Sauriern der Vorzeit, von einer Reise in den
menschlichen Körper zu einem Blick in unser gren-
zenloses Universum. Weiteres Highlight: Forschen
und Experimentieren in Österreichs vielseitigstem
Science Center.

This museum is a true adventure! From fascinating


underwater worlds in the aquarium to the gigantic
dinosaurs of prehistory, from a journey through the
human body to a glimpse into our infinite universe.
And another highlight: research and experimenta- 169 Stadt Salzburg
tion in Austria’s most variety-filled science center.
Haus der Natur – Museum f. Natur u. Technik
Täglich 9–17 Uhr. Museumsplatz 5 / 5020 Salzburg
Daily 9am–5pm. T +43 662 8426 530
office@hausdernatur.at
Einmalig freier Eintritt* www.hausdernatur.at
One free admission* EUR: 8,00

91
Stadt Salzburg
Hellbrunn – Schloss und wasserspiele
Das Schloss Hellbrunn mit dem weitläufigen Park
und den Wasserspielen zählt zu den schönsten Bei-
spielen manieristischer Architektur nördlich der Al-
pen. In den weltberühmten Wasserspielen erleben
Sie heute dieselben Späße, die schon Markus Sitti-
kus seinen Gästen bot. Kinder zahlen ab 4 Jahren.
Hellbrunn Palace, with its expansive park grounds
and elaborate fountains, is one of the finest exam-
ples of mannerist architecture north of the Alps.
Here amid the famous “water games”, you can expe-
rience the same practical jokes once played by
Archbishop Markus Sittikus on his guests. Starting
at the age of 4, children have to pay.
170 Stadt Salzburg
April, Okt. 9–16.30 Uhr; Mai, Juni, Sept. 9–17.30 Uhr;
Juli, Aug. 9–18.00 Uhr. Zus. Abendführungen im Hellbrunn – Schloss und Wasserspiele
Juli-August 19–21.00 Uhr. April, Oct. 9am–4.30pm; May, Fürstenweg 37 / 5020 Salzburg
June, Sept. 9am-5.30pm; July, Aug. 9am–6pm; Also eve- T +43 662 8203 720
ning tours trick fountains: 7pm–9pm. info@hellbrunn.at
Einmalig freier Eintritt* www.hellbrunn.at
One free admission* EUR: 12,50

Katakomben
Der Friedhof von St. Peter ist einer der schönsten
Friedhöfe der Welt. Die in den Mönchsberg gehaue-
nen Katakomben sind frühchristlichen Ursprungs.
Hier finden Sie auch die Gräber von Johann Michael
Haydn und Nannerl Mozart.

St. Peter’s Cemetery is one of the most beautiful in


the world. Catacombs, which have been carved into
the cliffs of the Mönchsberg, date back to early
Christianity. Here you will also find the graves of
Johann Michael Haydn and Nannerl Mozart.

171 Stadt Salzburg


Mai–Sept. tägl. 10–18 Uhr;
Okt. tägl. 10–17 Uhr. Katakomben
May–Sept. daily 10am–6pm; St.-Peter-Bezirk / 5020 Salzburg
Oct. daily 10am–5pm. T +43 662 8445 760
friedhof@erzabtei.at
Einmalig freier Eintritt* www.erzabtei.at
One free admission* EUR: 2,00

Mozarts Geburtshaus
Hier wurde am 27. Jänner 1756 Wolfgang Amadeus
Mozart geboren. Die Ausstellungsräume laden den
Besucher in die Wohnung der Familie Mozart ein
und dokumentieren das Wohnen in Salzburg zur
Mozartzeit. Ausgestellt sind u. a. Originalinstru-
mente Mozarts, Portraits und Briefe.

Mozart was born here on January 27, 1756. Visitors


are invited to step into the home of the Mozart fam-
ily and see how Salzburg lived in the composer’s
day. Also on display are original instruments played
by Mozart, portraits and letters.

172 Stadt Salzburg


Tägl. 9–17.30 Uhr; Juli, August tägl. 8.30–19 Uhr
(letzter Einlass 30 min früher). Mozarts Geburtshaus
Daily 9am–5.30pm; July, Aug. daily 8.30am–7pm Getreidegasse 9 / 5020 Salzburg
(last entrance 30 min. before). T +43 662 8443 13
museum.service@mozarteum.at
Einmalig freier Eintritt* www.mozarteum.at
One free admission* EUR: 11,00

92
UNTERSBERGBAHN
GRÖDIG

Erleben Sie mit der Untersbergbahn


einen unvergesslichen Blick auf Salzburg.
Einmalige freie Berg- & Talfahrt (€ 23,50).

Wir fahren im Halbstundentakt, zur vollen und zur halben Stunde.

TOURISMUSVERBAND GRÖDIG · T +43 62 46 73 570


WWW.GROEDIG.NET

Hotels, Gasthöfe und Pensionen nahe der Stadt Salzburg!

Tourismusverein Wals-Siezenheim
Bundesstraße 23 · 5071 Wals-Siezenheim
T +43 662 85 10 67 · F +43 662 85 47 47
H www.wals-siezenheim.com
M info@wals-siezenheim.com 93
Stadt Salzburg
Mozart-Wohnhaus
Wolfgang Amadeus Mozart lebte hier bis 1780 und
schuf in diesen Jahren die wichtigsten seiner in
Salzburg entstandenen Werke. Das Museum ver-
mittelt – auch musikalisch – ein umfassendes Bild
vom Leben und Werk des großen Salzburger Kom-
ponisten und seiner Familie.

Wolfgang Amadeus Mozart lived in this building


until 1780 and composed his major Salzburg works
here. The museum documents - with the help of
music - the life and works of this famous Salzburg
composer and his family.

173 Stadt Salzburg


Tägl. 9–17.30 Uhr; Juli, August tägl. 8.30–19 Uhr
(letzter Einlass 30 min früher). Mozart-Wohnhaus
Daily 9am–5.30pm; July, Aug. daily 8.30am–7pm Makartplatz 8 / 5020 Salzburg
(last entrance 30 min. before). T +43 662 8742 2740
museum.service@mozarteum.at
Einmalig freier Eintritt* www.mozarteum.at
One free admission* EUR: 11,00

Mozart Ton- und Filmsammlung


Sammlung audiovisueller Dokumente über Wolf-
gang Amadeus Mozart.

Collection of audiovisual documents on Wolfgang


Amadeus Mozart.

174 Stadt Salzburg


Mo, Di, Fr 9–13 Uhr; Mi, Do 13–17 Uhr
(Feiertage geschlossen). Mozart Ton- und Filmsammlung
Mon, Tue, Fri 9am–1pm; Wed, Thu 1pm–5pm Makartplatz 8 (Mozart-Wohnhaus)
(except public holidays). 5020 Salzburg / T +43 662 8834 5481
krenner@mozarteum.at
Einmalig freier Eintritt* www.mozarteum.at
One free admission*

Mönchsbergaufzug
Im Felsen des Mönchsbergs befindet sich der Ein-
gang zum Mönchsberglift, der Sie zur Mönchsberg-
terrasse, einem der schönsten Aussichtspunkte
Salzburgs, führt.

Cut into the rock of the Mönchsberg is the entrance


to the Mönchsberg elevator, which takes you up to
the Mönchsberg Terrace, one of the most beautiful
lookout points in all of Salzburg.

Täglich außer Mo 8.00–21.00 Uhr; 175 Stadt Salzburg


Montag: 8.00–19.00 Uhr; Juli und August
8.00–23.00 Uhr. MönchsbergAufzug
Daily, except Mon 8am–9pm, Mon 8am–7pm; Gstättengasse 13 / 5020 Salzburg
July, Aug. 8am–11pm. T +43 662 4480 9772
moenchsbergaufzug@salzburg-ag.at
Einmalig freier Eintritt* www.moenchsbergaufzug.at
One free admission* EUR: 3,60

94
Stadt Salzburg
Museum der Moderne Salzburg
Mönchsberg
Das Museum der Moderne Salzburg besteht aus
zwei Häusern. An exponierter Stelle auf dem
Mönchsberg über den Dächern der Altstadt liegt
der 2004 eröffnete Neubau und präsentiert zeitge-
nössische und moderne Kunst an einem der
schönsten Plätze Salzburgs.

The Museum der Moderne Salzburg operates two


venues. Prominently located on Mönchsberg hill
above the roofs of the old town, the new building,
which was inaugurated in 2004, presents contempo- Marc Haader © MdMS
rary and modern art in one of Salzburg’s most
beautiful spots. 176 Stadt Salzburg

Di–So 10–18 Uhr, Mi 10–20 Uhr. Während der Fest- Museum der Moderne Salzburg/Mönchsberg
spielzeiten: zusätzlich Mo 10–18 Uhr. Mönchsberg 32 / 5020 Salzburg
Tue–Sun 10 a.m.–6 p.m., Wed 10 a.m.–8 p.m. T +43 662 8422 20
During the festival seasons also Mon 10 a.m.–6 p.m. info@mdmsalzburg.at
Einmalig freier Eintritt* www.museumdermoderne.at
One free admission* EUR: 8,00

Museum der Moderne Salzburg Marc Haader © MdMS


Rupertinum
Der zweite Standort des Museum der Moderne
Salzburg, das Rupertinum, ein barockes Altstadt-
haus mit einer von Friedensreich Hundertwasser
gestalteten Fassade, zeigt mitten im Festspielbe-
zirk Kunst des 20. und 21. Jahrhunderts.

The Museum der Moderne Salzburg’s second venue,


the Rupertinum, a baroque-era building in the old
town whose façade was redesigned by Friedensreich
Hundertwasser, is located at the heart of the Salz-
burg Festival district and accommodates presenta-
tions of twentieth- and twenty-first-century art.
177 Stadt Salzburg

Di–So 10–18 Uhr, Mi 10–20 Uhr. Während der Fest- Museum der Moderne Salzburg/Rupertinum
spielzeiten: zusätzlich Mo 10–18 Uhr. Wiener-Philharmoniker-Gasse 9
Tue–Sun 10 a.m.–6 p.m., Wed 10 a.m.–8 p.m. 5020 Salzburg / T +43 662 8422 20
During the festival seasons also Mon 10 a.m.–6 p.m. info@mdmsalzburg.at
Einmalig freier Eintritt* www.museumdermoderne.at
One free admission* EUR: 6,00

Panorama Museum
Im Panorama Museum am Residenzplatz sind herr-
liche Aussichten garantiert! Salzburg im Jahr 1829:
Ein wertvolles Zeugnis von Leben und Alltag, Archi-
tektur und Natur baut sich in überwältigender
Größe auf. Das einzigartige Panoramagemälde von
Johann Michael Sattler misst 26 Meter und ist rund
125 Quadratmeter groß.

The Panorama Museum at Residenzplatz is guaran-


teed to impress with its stunning views! Salzburg,
1829: an invaluable testimony of everyday life, archi-
tecture and nature comes together in overwhelming
proportions. The unique panorama painting by Jo-
hann Michael Sattler spans 26 metres and is around 178 Stadt Salzburg
125 m2 big.
Panorama Museum
Täglich 9–17 Uhr, (letzter Einlass 15 min zuvor). Residenzplatz 9 (Eingang Postamt)
Daily 9am–5pm, (last entrance 15 min. before). 5010 Salzburg / T +43 662 6208 08730
office@salzburgmuseum.at
Einmalig freier Eintritt* www.salzburgmuseum.at
One free admission* EUR: 4,00

95
Stadt Salzburg
Salzburg Museum
Das Salzburg Museum informiert umfassend über
Stadt und Land Salzburg und zeigt besondere Ein-
und Ausblicke auf eine einzigarte Kulturlandschaft.
Im regelmäßigen Austausch u.a. mit internationa-
len Museen konzipiert das Museum ein innovatives
und abwechslungsreiches Programm an Sonder-
ausstellungen.

The Salzburg Museum informs comprehensively


about the city as well as the province of Salzburg
and provides insights into the unique cultural land-
scape. The museum has put together an innovative
and diverse programme of special exhibitions
through regular exchanges with other international 179 Stadt Salzburg
museums.
Salzburg Museum
Di–So 9–17 Uhr, letzter Einlass 30 min zuvor. Neue Residenz, Mozartplatz 1
Tue–Sun 9am–5pm, last entrance 30 min. before. 5020 Salzburg / T +43 662 620 808 700
office@salzburgmuseum.at
Einmalig freier Eintritt* www.salzburgmuseum.at
One free admission* EUR: 8,50

Salzburg Stadt Schiff-Fahrt


Erleben Sie die Schönheit der Stadt und ihre Um-
gebung von einer ihrer schönsten Seiten. Bei Hoch-
und Niedrigwasser oder sonstigen widrigen Schiff-
fahrtsverhältnissen kein bzw. eingeschränkter Be-
trieb. Mit der Salzburg-Card unbedingt am
Kartenschalter ein Originalticket beheben. Kinder
zahlen ab 4 Jahren.

Enjoy the beauty of the city and its environs. Limited


operations or closed during storms, floods, low
water. If using the Salzburg-Card, be sure to pick up
an original ticket at the ticket office. Starting at the
age of 4, children have to pay.
180 Stadt Salzburg
Betriebszeiten April bis Ende Okt.; detaillierter
Fahrplan: Internet, Telefon oder Tourismus- Salzburg Stadt Schiff-Fahrt
information. / Hours of operation April to end of Oct.; Hanuschplatz / 5020 Salzburg
For details see internet or call telephone number. T +43 662 8257 6912
info@salzburgschifffahrt.at
Einmalig freier Eintritt* www.salzburgschifffahrt.at
One free admission* EUR: 15,00

Salzburger Weihnachtsmuseum
Die Ausstellung zeigt eine in Europa einzigartige
kulturhistorische Sammlung zwischen 1840–1940.
Die traditionellen Feste der Weihnachtszeit Advent,
Nikolaus, Heiligabend und Silvester werden in ins-
gesamt elf Bereichen dargestellt.

The exhibition displays an historic Cultural collec-


tion between 1840–1940 unique in Europe. The
traditional fests of the Christmas season Advent,
Saint Nicholas Day, Christmas Eve and New Year s
Eve are presented in a total of eleven sections.

Mi–So 10–18 Uhr; während der Festspiele und


im Dez. täglich 10–18 Uhr (letzter Einlass 30 min 181 Stadt Salzburg
zuvor). Anfang Februar bis Mitte März geschlossen.
Wen–Sun 10am–6pm; during the Festival seasons Salzburger Weihnachtsmuseum
and in Dec. 10am–6pm daily (last entrance 30 min. Mozartplatz 2 / 5020 Salzburg
before). Beg. Febr. to end of March closed. T +43 662 8435 23
shop@salzburger-weihnachtsmuseum.at
Einmalig freier Eintritt* www.salzburger-weihnachtsmuseum.at
One free admission* EUR: 6,00

96
Stadt Salzburg
Spielzeug Museum
Das Spielzeug Museum lädt in eine Welt des Spielens
ein. Erleben und Ausprobieren stehen hier im Mittel-
punkt und es gibt jede Menge Spielzeug, mit dem nach
Herzenslust gespielt werden darf. Neben den dauerhaf-
ten Ausstellungsbereichen, den Spiel- und Erlebniszo-
nen werden im Spielzeug Museum auch immer wieder
Sonderausstellungen zu verschiedenen spannenden
Themen gezeigt.
The Toy Museum invites you to the world of play. Here,
it’s all about experiences and try-outs and, of course,
there are also a whole bunch of toys which can’t wait to
be played with. Apart from the permanent exhibition
areas, the play and experience zones, the museum also
delights with frequent special exhibits on a number of 182 Stadt Salzburg
different and exciting topics.
Spielzeug Museum
Di–So 9–17 Uhr, letzter Einlass 30 min zuvor. Bürgerspitalgasse 2 / 5020 Salzburg
Tue–Sun 9am–5pm, last entrance 30 min. before. T +43 662 6208 08300
spielzeug@salzburgmuseum.at
Einmalig freier Eintritt* www.salzburgmuseum.at
One free admission* EUR: 4,50

Stiegl-Brauwelt
Bestaunen Sie eine der spannendsten Attraktionen
Salzburgs. Tauchen Sie im 270° Stiegl-Braukino in
die faszinierende Welt des beliebten Gerstensaftes
ein und genießen Sie im Anschluss ein frischgezapf-
tes Stiegl-Bier in unserer Brauwelt-Gastronomie,
wo Ihnen auf Wunsch auch das passende Menü ser-
viert wird. Stiegl-Brauwelt – ein Ort zum Genießen
und Wohlfühlen! Experience one of the most exciting
sights of Salzburg. Explore our unique 270° brew-
cinema and sense the fascinating world of beer. Af-
terwards, you can enjoy a freshly tapped beer in one
of our restaurants, and order from a well-matched
menu for each one of our brew-specialties. Stiegl-
Brauwelt – a place to enjoy and feel comfortable! 183 Stadt Salzburg

Täglich 10–17 Uhr; Juli, Aug. 10–19 Uhr Stiegl-Brauwelt


(Einlass bis 1 Stunde vor Schließung). Bräuhausstraße 9 / 5020 Salzburg
Daily 10am–5pm; July, Aug. 10am–7pm T +43 50 1492 1492
(admission until 1 hour before closing). brauwelt@stiegl.at
Einmalig freier Eintritt* www.brauwelt.at
One free admission* EUR: 12,50

Untersbergbahn
Fahren Sie mit der Seilschwebebahn auf den
­Untersberg (1.853 m) und genießen Sie einen herr-
lichen Ausblick auf Salzburg. Mit dem Bus Nr. 25
erreichen Sie von Salzburg-Zentrum aus direkt die
Untersberg-Seilbahn-Station in Grödig (auch gratis
im Rahmen der Salzburg-Card).

Ride the cable lift up to the Untersberg (elev. 1,853


m) and enjoy the fantastic views out over Salzburg.
Easily reach the Untersberg cable car valley station
in Grödig by taking bus No.25 from the center of
Salzburg City (free of charge for Salzburg Card
holders).
184 Stadt Salzburg
Mai, Juni, Okt. 8.30–17 Uhr; Juli bis Sept. 8.30–
17.30 Uhr (letzte Bergfahrt 30 min zuvor). Untersbergbahn
May, June, Oct. 8.30am–5pm; July until Sept. Dr.-Ödl-Weg 2 / 5083 Gartenau
8.30am–5.30pm (last ascent 30 min. before). T +43 6246 72477
untersbergbahn@aon.at
Einmalig freie Berg- u. Talfahrt* www.untersbergbahn.at
One free ascend and descent* EUR: 23,50

97
Stadt Salzburg
Volkskunde Museum
Das Hellbrunner Monatsschlössl, 1615 für Erz­
bischof Markus Sittikus als Jagdschloss erbaut,
bewahrt die volkskundliche Sammlung des Salz-
burg Museum. Die Sammlung vermittelt einen um-
fassenden Einblick in die Salzburger Volkskultur.

The Hellbrunner Monatsschlössl was built in 1615


as a hunting lodge for Archbishop Markus Sittikus.
It now houses the folk history collection of the Salz-
burg Museum, providing visitors with comprehen-
sive insights into popular Salzburg culture.

185 Stadt Salzburg


April bis Okt. täglich 10–17.30 Uhr
(letzter Einlass 17.15 Uhr). Volkskunde Museum
April to Oct. daily 10am–5.30pm Monatsschlössl Hellbrunn
(last entrance 5.15pm). 5020 Salzburg / T +43 662 6208 08500
office@salzburgmuseum.at
Einmalig freier Eintritt* www.salzburgmuseum.at
One free admission* EUR: 3,00

Zoo Salzburg
Rund 1.200 Tiere – 140 Tierarten – leben auf dem
14 Hektar großen Zoogelände in naturnahen, groß-
zügigen Freianlagen. Zoobesucher erleben einma-
lige Einblicke in die Tierwelten von Löwe, Jaguar,
Bär und Co.

Around 1,200 animals – 140 species – live on the


14-hectare zoo grounds in spacious enclosures as
close as possible to their natural habitat. Zoo visi-
tors experience unique insights into the lives led by
lions, jaguars, bears and more.

Täglich ab 9 Uhr (letzter Einlass 1 h vor Schlie-


ßung); Nachtzoo: Anf. Aug.–Anf. Sept. Fr + Sa 186 Stadt Salzburg
bis 22.30 Uhr (letzter Einlass 21 Uhr)
Daily from 9am (last entrance 1 hour before closing); Zoo Salzburg
beg. Aug.–beg. Sept. Fri + Sat Night Zoo open until Hellbrunner Straße 60 / 5081 Anif
10.30pm (last entrance 9pm). T +43 662 8201 76
office@salzburg-zoo.at
Einmalig freier Eintritt* www.salzburg-zoo.at
One free admission* EUR: 11,50

Entlang von Tauern-


und Mozartradweg

3-TÄGIGE GRENZÜBERSCHREITENDE
RADTOUR ANFANG SEPEMBER

* geführte Radtour
* Genuss, Natur und
Sehenswürdigkeiten
* professionelle Radguides
* inkl. Übernachtung,
Abendprogramm und
Verpflegung
* limitierte Teilnehmerzahl

ANMELDEN UND INFOS UNTER: www.euregioradtour.com

98
Stadt Salzburg
Öffentlicher Verkehr
Für Card-Besitzer sind folgende öffentliche Ver-
kehrsmittel zu den Sehenswürdigkeiten – auch et-
was außerhalb der Stadt – gratis! Obuslinien 1-14;
Autobuslinien der Fa. Albus 20–28, 31, 34, 35, 151;
Postbuslinien 130, 131, 140 bis Eugendorf, 170 bis
Rif/Taxach, 180; WALSIE Bustaxi; Lokalbahn/S1 bis
Acharting. The following public transport to the at-
tractions– even in the Salzburg vicinity – is free for
Card users. Bus lines 1–14; Albus bus lines: 20–28,
31, 34, 35, 151; Postbus lines 130, 131, 140 to Eu-
gendorf, 170 to Rif/Taxach, 180; bustaxi WALSIE;
Lokalbahn/S1 to Acharting.

Täglich 6 bis ca. 23 Uhr.


Daily 6am to approximately 11pm. 187 Stadt Salzburg
Mit der Fahrplan-App Salzburg Verkehr bestens informiert
- Fahrplan in Echtzeit Salzburg Verkehr
- Haltestellen-Monitor T +43 662 632900
- Kostenlos im Google Play, App und Microsoft Store office@salzburg-verkehr.at
24 h freie Benutzung innerhalb der Salzburg Card www.salzburg-verkehr.at
24 h free transportation within the Salzburg Card

Park & Ride Designer Outlet Salzburg


Parken Sie 24 Stunden gratis und lassen Sie sich von
den Stadtbussen bequem ins Stadtzentrum shutteln
– direkt an Westautobahn A1, Abfahrt Flughafen.
Ausfahrtsticket während Öffnungszeiten an der
Centerinformation abholen
Täglich 24-Stunden Zugang in das Parkhaus
SalzburgerLand Card als Busticket nutzen
Park free of charge for 24 hours and take a comfort-
able shuttle ride into the city centre with one of the
city busses – right by Westautobahn A1, airport exit.
During opening times, pick up your exit ticket at
the information booth
24-hour daily access to the parking garage
Use your SalzburgerLand Card as a bus ticket 188 Stadt Salzburg

Mo–Do 9.30–19.00 Uhr, Fr 9.30–21.00 Uhr, McArthurGlen Designer Outlet Salzburg


Sa 9.00–18.00 Uhr, Sonn- & Feiertage geschlossen. Kasernenstr. 1 / 5073 Wals-Himmelreich
Mon–Thu 9.30am-7pm, Fr 9.30am–9pm, T +43 662 2544 0
Sat 9am–6pm, closed on Sundays and holidays. office.salzburg@mcarthurglen.com
24 Stunden parken* www.designeroutletsalzburg.at
24 hours parking* EUR: 35,00

Salzburg Sightseeing

Including

hoponhopoff.at
CITY-TOUR
Channel

City Tour
YELLOW Line

Old Town
Tour SKY Line
Lakes &
Mountains
GREEN Line

99
ermässigungspartner der stadt Salzburg
A / Wasser.Spiegel – Erlebnis Technik am Mönchsberg
Geschichte und Gegenwart der Wasserversorgung.
Warme Kleidung empfohlen: ständige Temperatur von ca. 12° C.
Mai–Oktober: Fr–So 10–16 Uhr
Water supply past and present.
Warm clothing recommended: constant temperature 12° C.
May until Oct.: Fri–Sun 10 am–4 pm
Erwachsene/adults: EUR 5,–, Kinder/children: EUR 2,50, –50% Ermäßigung/reduction
Dr. Ludwig-Prähauser-Weg, Mönchsberg (Eingang gegenüber Vogelschautafel, Nähe
Richterhöhe) T +43 662 8884-3203, wasser@salzburg-ag.at, www.salzburg-ag.at/wasser

B / FUSSFÜHRUNGEN
Täglich um 12.15. Treffpunkt Info Mozartplatz.
Daily at 12.15pm guided walking tour. Meeting point: Information Mozart square.
EUR 10,–, – 20% Ermäßigung/reduction
Information Mozartplatz, Mozartplatz 5, T +43 662 840406, www.salzburg-guide.at

C / STADTRUNDFAHRT „AUF DEN SPUREN VON MOZART“


Bei einer 1,5-stündigen Stadtrundfahrt lernen Sie die bekanntesten Wahrzeichen Salzburgs
kennen.
This tour is the best way to see all the important sights of both the New and Old parts of the
city all within 1.5 hours.
Erwachsene/adults: EUR 20,80 statt/instead of EUR 26,–,
Kinder/children EUR 18,–/instead of EUR 21,–
Salzburg Panorama Tours, Mirabellplatz/Kirche St. Andrä, Schrannengasse 2/2,
T +43 662 883211, sightseeing@panoramatours.com, www.panoramatours.com

D / STADTRUNDFAHRT „HOP ON HOP OFF“


Erleben Sie Salzburg auf eine neue und sehr bequeme Art, und steigen Sie ein in unsere kom-
fortablen und klimatisierten Luxusbusse. Stellen Sie sich Ihre eigene Tour für Sightseeing,
Shopping oder einfach zum Vergnügen zusammen.
Enjoy Salzburg in a new and very convenient way, as you climb aboard one of our comfortable,
air-conditioned luxury buses. Custom-tailor your own personal tour, be that for sightseeing,
shopping or simply for fun.
Erwachsene/adults: EUR 14,– statt/instead of EUR 18,–, Kinder/children: EUR 7,– statt/
instead of EUR 9,–
Gray Line Salzburg Sightseeing Tours, Mirabellplatz 2, T +43 662 881616,
www.hoponhopoff.at

E / KARTWORLD SALZBURG
Erwachsene/adults: EUR 13,–, Kinder/children: EUR 10,–, –20% Ermäßigung*/reduction
(*Einzelturn /single turn)
Kartworld Salzburg, Anton-Graf-Straße 7, T +43 662 648035, office@kartworld-salzburg.at,
www.kartworld-salzburg.at

F / RIKSCHATOURS SALZBURG
Ab/From EUR 36,–, –20% Ermäßigung/reduction (Preis pro Fahrzeug für Rundfahrten
ab 40 Min. Price per vehicle for tours 40 minutes or more.)
Residenzplatz 1 und Makartplatz
office@rikschatours.at, www.rikschatours.at

G / MOZART-MATINEEN – Romanischer Saal St. Peter


Der „Romanische Saal“ in St. Peter im Zentrum der Altstadt Salzburgs bietet ein stimmungs-
volles Ambiente für unsere Mozart-Matineen.
11.–26. August: täglich 12.30–13.20 Uhr.
The “Romanischer Saal” provides a perfect ambience for our Mozart-Matinees.
Aug. 11th–Aug. 26th: daily from 12.30pm–1.20pm.
Erwachsene/adults: EUR 22,–, Kinder/children: EUR 12,–, –20% Ermäßigung/reduction
Konzertdirektion Nerat, T +43 662 4368 70, mozart@salzburg.co.at,
www.salzburger-mozartmatineen.at

100
ermässigungspartner der stadt Salzburg
H / MOZART KLAVIERSONATEN – Romanischer Saal St. Peter
Erleben Sie in der für Salzburg einzigartigen Konzertreihe Mozarts Klaviermusik im stim-
mungsvollen, historischen Ambiente des Romanischen Saals der Erzabtei St. Peter. Fr, Sa
19–19.45 Uhr.
Enjoy a concert series unique to Salzburg featuring Mozart’s piano music in the elegant, his-
toric ambiance of the Romanesque Hall at St. Peter’s Monastery. Fri, Sat 7–7.45pm.
Erwachsene/adults: EUR 22,–, Kinder/children: EUR 11,–, –20% Ermäßigung/reduction
orpheus concerts & artists, Tel. +43 662 875161, office@agenturorpheus.at,
www.agenturorpheus.at

I / RESIDENZKONZERTE – Alte Residenz zu Salzburg


Klaviermusik aus Barock und von W.A.Mozart. Täglich 15–15.45 Uhr.
Piano music from the Baroque and by W.A.Mozart. Daily 3 pm–3.45 pm.
Erwachsene/adults: EUR 18,–, Kinder/children: EUR 9,–, –20% Ermäßigung/reduction
orpheus concerts & artists, Tel. +43 662 875161, office@agenturorpheus.at,
www.agenturorpheus.at

J / mozart violinsonaten – Alte residenz zu salzburg


In der Alten Residenz hat schon W. A. Mozart vor dem Fürsterzbischof musiziert. Lassen Sie
sich von Mozarts Violinsonaten verzaubern. Täglich 17–17.45 Uhr
It was in the Old Residence where W. A. Mozart performed for the Prince-Archbishop. You will
be enchanted by the Mozart violin sonatas. Daily 5 pm–5.45 pm
Erwachsene/adults: EUR 22,–, Kinder/children EUR 11,–, –20% Ermäßigung/reduction
orpheus concerts & artists, Tel. +43 662 875161, office@agenturorpheus.at,
www.agenturorpheus.at

K / SALZBURGER KLASSIK – Musik im Mirabell


Genießen Sie fantasievolle und poetische Momente in der Schlosskirche Mirabell.
Enjoy imaginative and poetic moments at the palace church Mirabell.
Erwachsene/adults: EUR 30,–, Kinder/children: EUR 16,–, –20% Ermäßigung/reduction
Salzburger Klassik, T +43 650 5009150, +43 6245 73215, info@salzburgerklassik.com;
www.salzburgclassicmusic.com.

L / salzburger kulturvereinigung – konzerte


Orchesterkonzerte im Großen Festspielhaus und im Haus für Mozart.
Orchestra concerts at the Large Festival Hall and the House of Mozart
Von/from EUR 35,– bis/to EUR 118,–, –20% Ermäßigung/reduction
Waagplatz 1a, T+43 662 845346, info@kulturvereinigung.com, www.kulturvereinigung.com

M / SCHAUSPIELHAUS SALZBURG
Von „Bühnenklassikern“ über zeitgenössische Gegenwartsdramatik.
From “classical” plays to contemporary dramas.
Vorverkauf/advance tickets EUR 25,–, Abendkassa/box office EUR 28,–,
–20% Ermäßigung/reduction
Petersbrunnhof, Erzabt-Klotz-Straße 22, T +43 662 8085 85,
office@schauspielhaus-salzburg.at, www.schauspielhaus-salzburg.at

N / ODEïON KULTURFORUM SALZBURG


Das Odeïon – ein Haus für Musik, Theaterspiel und Tanz.
The Odeïon – a house for music, theatre and dance.
Erwachsene/adults: EUR 19,– bis/to EUR 32,–, –20%* Ermäßigung/reduction
(*gilt nur für Eigenveranstaltungen / applies only to own events)
Odeïon Kulturforum Salzburg, Waldorfstraße 13, T +43 662 66033030,
tickets@odeion.at, www.odeion.at

101
FESTSPIELE DES GUTEN GESCHMACKS
IM SALZBURGERLAND
260 kulinarische Empfehlungen vereint die Via Culinaria auf neun
Genusswegen: Entdecken Sie junge Küchentalente und arrivierte
Meister, urige Almhütten und modern interpretierte Gerichte sowie
innovative Produzenten und ihre erstklassigen Erzeugnisse. In einem
Land, das mit feinen Zutaten aus der Natur geradezu gesegnet ist.

Via Culinaria-Guide jetzt gratis bestellen: VIA-CULINARIA.COM

SalzburgerLand Tourismus
T +43 662 6688-44 | info@salzburgerland.com | salzburgerland.com
weitere ausflugsziele
im salzburger land
OTHER destinations
in the salzburgerland

Hier finden Sie eine Aufstellung weiterer Ausflugsziele im


SalzburgerLand. SalzburgerLand Card-Besitzer bekommen
bei einigen dieser Ausflugsziele ErmäSSigungen, diese sind
ROT gekennzeichnet.
Here you will find a listing of additional excursion
destinations in the SalzburgerLand. Holders of the
SalzburgerLand Card receive discounts at some of
the attractions, these being marked in RED.

A Gasteiner Heilstollen: Die Radon-Hyper-


thermie-Behandlung in alpiner Höhenlage
AbtenauT +43 6243 4040-0 macht den Gasteiner Heilstollen zum inten-
Denkmalhof „Arlerhof“ in Au: inkl. Feuer- sivsten und effektivsten Heilmittel im Gastei-
wehr-, Bienen- und Vogelkundemuseum. nertal. 
T +43 664 1136 003, museum@abtenau.at Heilstollenstr. 19, 5645 Böckstein/
Abtenauer Wasserfälle u. Tricklfallhöhle: Bad Gastein, T +43 6434 3753, 
in Au, 30 min ab Ort. www.gasteiner-heilstollen.com

OCT Outdoor Consulting Team: Einzigartige Gasteiner Alpenstraße von Böckstein nach
Naturerlebnisse warten auf Sie. Sportgastein (Nassfeld). Mautpflichtig.
T + 43 699 1301 2009, office@o-c-t.com,  T +43 6434 2398, 
www.o-c-t.com www.gasteiner-alpenstrasse.at
Gasteiner Wasserfall: direkt in der Ortsmitte.
AdnetT +43 6245 806 25
Casino Bad Gastein: Versuchen Sie Ihr Glück
Marmorlehrpfad: T +43 664 9119 412
bei Roulette, Black Jack, Poker und den Au-
Annaberg-LungötzT +43 6463 8690 tomaten oder genießen Sie einen Cocktail an
Heimatmuseum Annaberg, Denkmalhof Ge- der Bar. T +43 6434 2465, www.casinos.at
rerhof: Der Gererhof ist ein rund 400 Jahre Bad HofgasteinT +43 6432 7110-0
alter Bauernhof und typisch für das obere
Radon-Thermalbad: Probieren Sie die Wir-
Lammertal. 
kung eines Radon-Thermalbades, des wich-
gererhof@annaberg-lungoetz.at
tigsten Grund-Kurmittels der Gasteiner Kur.
Anif T +43 6246 723 65 T +43 6432 829 32 00, Kurzentrum Bad Hof-
Kletterpark Waldbad Anif: Der größte Wald- gastein, Sen.-W.-Wilfling-Platz 1, 5630 Bad
­hochseilgarten mit einzigartig doppelt ge- Hofgastein, www.alpentherme.com
führtem Sicherungsseil und 120 Stationen „Gadaunerer Schlucht“: Naturdenkmal.
inklusive Badevergnügen im Waldbad Anif. Gasteiner Höhenweg (im Winter gesperrt).
Waldbadstraße, T +43 664 4309 380, Mühlenführung bei der Rauchbergmühle
www.kletterparkwaldbadanif.at am Höhenweg.
B Jagdbogenparcours im Angertal:
T +43 664 5878 144, www.angertal.at
Bad Dürrnbergsiehe Hallein
Minigolfplatz: T +43 664 7821 838
Bad GasteinT +43 6432 3393 560
Nikolauskirche: 15. Jh., gut erhaltene, spät- Bad VigaunT +43 6245 841 16
gotische Fresken und Steinkanzel. Heimatmuseum im ehem. „Mesnerhäusl“:
Wallfahrtskirche „Maria vom Guten Rat“ in T +43 6245 841 16 u. 834 38
Böckstein: bedeutendes Werk des frühen Römerbrücke: älteste Brücke im Salzbur-
Klassizismus. gerLand. Naturdenkmal. T +43 6245 841 16

103
weitere ausflugsziele im salzburgerland
Europaschutzgebiet Tauglgries: Naturlehr- EbenauT +43 6221 8055
pfad entlang des Tauglbaches.  Schwarzenbachklamm: direkt im Ort
T +43 6245 841 16
Waschlmühle: Ausgangspunkt des Mühlen-
Bruderloch: Höhle am Bad Vigauner Riedl, wanderweges in das Naturdenkmal Plötz.
30 min ab Ort.
Plötz mit Wasserfall: Naturbad, alte Bau-
Heiltherme Bad Vigaun:  ernmühlen, Naturdenkmal.
T +43 6245 8999 646, 
heiltherme@badvigaun.com,  Elsbethen T +43 662 6291 65
www.badvigaun.com Museum Elsbethen-Glasenbach zum Pul-
vermacher: Mit Buslinie 3 der Stadt Salz-
BergheimT +43 662 4545 05
burg erreichbar. T +43 676 5733 546
Wallfahrtskirche Maria Plain v. Giovanni An-
tonio Dario. T +43 662 4501 94 Glasenbachklamm: Saurierfundstelle, geo-
logischer Lehrweg.
Sternwarte am Voggenberg: 
T +43 662 4521 15 oder +43 664 6175 600 Embach-LendT +43 6543 7215
BischofshofenT +43 6462 2471 Wallfahrtskirche Maria Elend in Winkl:
Erlebnisbad: bei Schönwetter.  1842 neu errichtet, Wallfahrtsziel seit dem
T +43 6462 2329. 16. Jh. unterhalb Ursprungskapelle, 20 min
ab Ort.
Ruine Bachsfall: oberhalb des Gainfeld-
Was-serfalls (Naturdenkmal), 30 Min. ab Ort.
Gainfeld-Wasserfall: Neuer Wasserfallsteig F
mit 350 Stufen, am Ende gelangt man zur FilzmoosT +43 6453 8235
Burgruine Bachsfall, 30 Min. ab Ort. Pfarr- und Wallfahrtskirche: mit „Filzmoo-
Paul-Außerleitner-Schanze mit Sepp- ser Kindl“ (um 1500).
Bradl-Stadion am Laideregg: seit 2003 die Bauernhofmuseum Oberhof: 16. Jh. Eintritt
größte Mattenschanze. T +43 6462 4845 frei. T +43 6453 8221
Minigolfplatz: April bis Oktober Hofalm: 1.057–1.268 m. Maut. Winter: Fuß-
BrambergT +43 6566 7251 gängerzone!
Ruine Weyer: 12. Jh., Wohnturm, 1490 durch Erlebnispark: ein Erlebnis für die Sinne. In-
Brand zerstört. nen- und Außenschwimmbecken, 2 Kegel-
bahnen, Wellnessbereich, Solarien, Fun­
Salzburger Wollstadel: T +43 6566 8679
court, Outdoor-Kletterwand, Badebereich.
Einzige Smaragdfundstelle Europas: T +43 6453 200 44, www.filzmoos.at
T +43 664 3420 609
FlachauT +43 6457 2214
Steiner Mineraliensammlung:
www.mineralien-steiner.at Ganzjahres-Rodelbahn: T +43 6457 2379
Fanshop Hermann Maier mit „Trophäenga-
Bruck/GroSSglocknerT +43 6545 7295
lerie“ u. Foto-Dokumentation. 
Heimatmuseum Gries: T +43 6543 8256 T +43 6457 3334
Badesee Flachauwinkl:
D Eintritt frei. T +43 6457 2837
Dienten am Hochkönig T +43 6461 263 Hochseilgarten: Tägl. 9–17 Uhr nach Voran-
Grünegghof: denkmalgeschützter Bauern- meldung unter T +43 6452 4102. 
hof aus dem 14. Jh., Schaumühle. 35 Minu- www.acs-alpincenter.com
ten ab Pfarrkirche, T 06461/306. ACF–Adventure-Center Flachau: Ihre Profis
für Rafting, Canyoning, Caving, Hochseilgar-
DorfgasteinT +43 6432 3393-460
ten, Riverbug, Outsider, Klettern, Indoor-
Schauhöhle „Entrische Kirche“: größte Kletterwand, Tandemflüge u.v.m.
Höhle der Salzburger Zentralalpen, Natur- T +43 6457 319 59, info@rafting24.com,
denkmal/Ort der Kraft. T +43 664 9800 570, www.rafting24.com
www.dorfgastein.net/hoehle
Zorbing-Fun & Pro: Flott bergab in der
Alpin- und Skischule Angerer: Schnupper- Mega­kugel in zwei erprobten Varianten. Wei-
klettern von Juni bis Oktober. Maierhofen ters Kurse & Verleih für Biking, Nordic-Wal-
104, 5632 Dorfgastein, T +43 664 2029 793, king, Inline-Skating etc. T +43 6457 339 13,
info@ski-alpinschule.at, sportcamp@fun-pro.com, www.fun-pro.com
www.ski-alpinschule.at
ForstauT +43 6454 8325
E Lourdeskapelle: Lourdesfigur (Ende 19. Jh.).
Eben im PongauT +43 6458 8194 Europabiotop und Skulpturenpark in der
Tauernstraßenmuseum: 2000 Jahre Ver- Fallhausalm: Mautfreie Zufahrt über Winkl­
kehrsgeschichte von der Römerstraße bis straße. T +43 6454 8415
zur Tauernautobahn. Museumsleiter Herr Fageralmstraße: 930–1.750 m. Mautfrei!
Müller. T +43 664 2600 625 Nur Sommer.

104
weitere ausflugsziele im salzburgerland
Fusch/GroSSglocknerT +43 6546 6660 Ramsaustraße 3, 5422 Bad Dürrnberg, 
Mühlauersäge: Im alten Sägegebäude erle- T +43 6132 2008 511, hallein@salzwelten.at,
ben Sie Wissens- und Sehenswertes für die www.salzwelten.at
ganze Familie über den Wald, den Baum und Freibad Hallein: T +43 6245 806 79
das Brett. 
T +43 6546 217, www.muehlauersaege.at Zinkenkogel-Doppelsesselbahn,
T +43 6245 851 05, www.duerrnberg.at
Fuschl am See T 06226/82 50 Keltenblitz: Salzburgs längste Sommerro-
Ruming-Mühle: 1872, Mühlenvorführungen delbahn, Bonus: 20% Ermäßigung. Tägl. 11–
mit anschließender Rumingmühlenjause, 15 17 Uhr, Hochsaison 10–18 Uhr. Erwachsene
min ab Ort. 9,90, Kind 6,80 (siehe S. 72). 
Sommerrodelbahn: Mai–Oktober.  T +43 6245 851 05, info@duerrnberg.at,
T +43 6226 84 52, www.rodelbahnen.at www.duerrnberg.at
Zillenschifffahrt Fuschlsee: Erleben Sie die HallstattT +43 6134 8208
umliegende Landschaft vom Fuschlsee aus. Salzwelten Hallstatt: 7000 Jahre Salzabbau
T +43 6226 8264 im ältesten Salzbergwerk der Welt. Schon
die Fahrt mit der Salzbergbahn Hallstatt ist
ein Erlebnis. Panorama-Lift und Brücke, ein
G begehbares Schaugrab sowie der neue
GollingT +43 6244 4356 „Welterbeblick“ 350 Meter über Hallstatt
Thannhauser Bauernmuseum in Torren: ­ergänzen das Angebot. Die Megarutsche
T +43 6244 6182 (64 m lang!), die Fahrt mit der Grubenbahn
und der unterirdische Salzsee begeistern
Untere Festung Pass Lueg: 1837 (erster
große und kleine Entdecker. Kinder ab 4 Jah-
Wehrbau 13. Jh.), am Lehrpfad Pass Lueg zu
ren dürfen die Salzwelten besuchen. 2,–
den Salzachöfen.
Euro Ermäßigung pro Erwachsenen- bzw.
GrödigT +43 6246 735 70 Familien-Ticket. Geöffnet April bis Oktober
Wallfahrtskirche St. Leonhard: spätgotisch. täglich ab 9 Uhr. 
Salzwelten Hallstatt, Salzbergstraße 21, 
Grossarl T +43 6414 2810 4830 Hallstatt, T +43 6132 2002 400, 
Denkmalhof „Kösslerhäusl“: T +43 6414 300 info@salzwelten.at, www.salzwelten.at
(Hotel Edelweiß), Anmeldung erbeten. HENNDORFT +43 6214 6011
Großarler Dorfmühle und Getreidekasten
Gut Aiderbichl:
GroSSgmainT +43 6247 8278 T +43 662 6253 95, www.gut-aiderbichl.com
Wallfahrtskirche: 15. Jh., spätgotisch, 1731 Hof bei SalzburgT +43 6229 2249
barockisiert.
Rauchhaus „Mühlgrub“: Ältestes Gut im
Ruine Plainburg: 1140 erwähnt, 20 min ab Ort. SalzburgerLand. T +43 6229 2249
Naturpark Untersberg: u. a. mit Freilicht­
museum (siehe oben), Wildpark, Wolf- HollersbachT +43 6562 4292
schwang, Waldquizweg und Kneippanlage. Kräutergarten: Anbau von Heilkräutern,
Kräuterinformationstag. T +43 664 2066 477
H Panoramabahn Kitzbüheler Alpen: Genie-
ßen Sie den atemberaubenden Ausblick bis
Hallein- zum Großglockner und schweben Sie mit
Bad Dürrnberg T +43 6245 853 94 der Panoramabahn Kitzbüheler Alpen über
Wallfahrtskirche Maria Dürrnberg: 1594– eine malerische Almlandschaft bis auf
1612, spätbarocker Hochaltar mit Gnaden- knapp 2.000 m Seehöhe. Es erwarten Sie
bild. zahlreiche Freizeitmöglichkeiten wie das
Salzwelten Hallein/Keltendorf SALINA: Im ­Panoramafenster in den Nationalpark, der
ältesten Besucherbergwerk der Welt und im Wanderpark Kitzbüheler Alpen oder der
neuen Keltendorf SALINA wird Geschichte ­Bienenlehrpfad. Ihr Urlaub wird zu einem
zum Erlebnis. Von den Kelten, die hier be- Erlebnis! TIPP: Luftiges Frühstück in der
reits 400 v. Chr. nach dem „Weißen Gold“ Gondel. Bitte um Reservierung!
gruben, über den schillernden Wolf Dietrich Aktuelle Öffnungszeiten und Preise unter
von Raitenau, bis hin zur Welt der Bergmän- www.panoramabahn.at
ner heutiger Tage spannt sich der Bogen.
Lustig und abenteuerlich wird’s auf der Gru- K
benbahn und den langen Bergmannsrut-
KaprunT +43 6547 8643-0
schen. In mystische Stimmung versetzt Sie
die Fahrt über den neu gestalteten Salzsee. Burg Kaprun: 12. Jh., ehem. Sitz des Pfleg-
Ober Tage runden das Keltendorf SALINA gerichts, heute Veranstaltungsort.
auf dem Dürrnberg sowie das Keltenmu- Kaprun Hochgebirgs-Stauseen: Bei uns er­
seum in Hallein (beides im Ticket inkl.) den leben Sie, wie Wasser zur sauberen, ewig
Ausflug durch die Jahrtausende ab. 2,– Euro erneuerbaren Energie wird.
Ermäßigung pro Erwachsenen- bzw. Fami- T 05/0313-232 01, tourismus@verbund.com,
lien-Ticket. Kinder ab 4 Jahre.  www.verbund.com/kaprun

105
weitere ausflugsziele im salzburgerland
Kitzsteinhorn, Gletscherbahnen Kaprun: LoferT +43 6588 8321-0
Umgeben von den höchsten Gipfeln Öster- Festung Pass Strub: 1809, ehem. Grenzbe­
reichs eröffnet sich am Kitzsteinhorn eine festigung gegen Tirol.
Welt, in der sich Berge, Gipfel und Eis von
Höhenstraße Loferer Alm: 630–1.425 m,
ihrer gewaltigsten Seite zeigen. 
mautpflichtig. T +43 6588 8450
T +43 6547 8621, office@kitzsteinhorn.at,
www.kitzsteinhorn.at
Maiskogel – Ihr Familienberg: Die grünen
M
Almen und Wiesen und rauschenden Wälder Maishofen T +43 6542 683 18
sowie die klaren Bäche bieten ein ideales Heimatmuseum im Schloss Kammer: 
Ziel für Spaziergänge, Wanderungen und Besichtigung nach Anmeldung. 
Radtouren.  T +43 6542 682 02.
T +43 6547 201 13, office@maiskogel.at, 
www.maiskogel.at Maria AlmT +43 6584 2038 820
Tauern-Spa Kaprun: Base-Camp für Körper Wallfahrtskirche Maria Alm: mit spitzem
und Seele inmitten des Nationalparks Hohe Turm (84 m).
Tauern. T +43 6547 2040,  Wildgehege Jufen: Eintritt frei.
www.tauernspakaprun.com T +43 6584 7152

KleinarlT +43 6418 206 Schwarzeckalmbahn und Hochmaisbahn:


Die beiden hochmodernen 6er-Sesselbah-
Jägersee: Gebirgssee im hinteren Kleinarl- nen bringen Sie direkt hinein in die Bergwelt
tal, Landschaftsschutzgebiet.  rund um den Hochkönig. T +43 6584 7301,
T +43 6418 350 www.hochkoenig.at
KopplT +43 6221 7205 Dorfj@t Natrun: Informationen zu Öffnungs-
Manro-Classic Auto-Museum: Sie können zeiten und Preise unter T +43 6584 7301.
über 60 klassische Renn- und Sportautos, www.hochkoenig.at
eine gut sortierte Modellautoausstellung,
seltene Musikinstrumente, eine Carrera- MariapfarrT +43 6473 8766
Rennbahn (Salzburgring-Nachbau), die ers- Wallfahrtskirche Mariapfarr: 1446, gotisch,
ten Registrierkassen u.v.m. ansehen. Führungen. T +43 6473 8766
Gewerbepark Habach 1, T +43 664 3300 519,
MattseeT +43 6217 6080
rotschne@manro.at, www.manro-classic.at
Stiftsmuseum in der Propstei der ehem. Be-
KöstendorfT +43 6216 5313 nediktinerabtei. www.stiftmattsee.at
Heimatmuseum: Voranmeldung,  Bajuwaren-Freilichtschau: mit rekonstru-
T +43 6216 6554 iertem Gehöft aus dem 7. Jh. T +43 6217 6080
Vulcanino Erlebniswelt: Trumer-Seenland-Schifffahrt: 
T +43 676 6582 393, www.vulcanino.at T +43 6217 5432 oder +43 664 2200 576
www.steiner-nautic.at
KrimmlT +43 6564 7239-0
Gerlos Alpenstraße: 1.084–1.628 m, maut- MichaelbeuernT +43 6274 8116
pflichtig. Stiftsmuseum: Führungen April bis Ende
Okt., für Gruppen nach Voranmeldung.
Krispl-GaiSSau T +43 6240 414 T +43 6274 8116-0
Spielbergstraße: 700–1.258 m, Wintersperre,
mautpflichtig. MittersillT +43 6562 4292-0
Schloss Mittersill: T +43 6562 202 00
KuchlT +43 6244 6227
Schößwendklamm und Hintersee Natur-
Bio-Hofkäserei Fürstenhof: BIO-KÄSE sel-
denkmäler im Felbertal (Landschafts-
ber machen auf dem Fürstenhof inkl. Hofla-
schutzgebiet).
den und Schaukäserei. T +43 676 4556 605, 
www.fuerstenhof.co.at Panoramabahn Kitzbüheler Alpen: 
siehe Hollersbach.
Heimatmuseum:
T +43 6244 303 86, museum-kuchl@aon.at Mühlbach
am HochkönigT +43 6584 20388-40
L Mandlwandstraße: 854–1.502 m, von Mühl-
bach zum Arthurhaus, mautfrei.
LamprechtshausenT +43 6274 6334
Wallfahrtskirche „Maria am Mösl“ in Arns- N
dorf.
Nationalpark Hohe Tauern: Mit 1.836 km² ist
LeogangT +43 6582 706 60 der Nationalpark Hohe Tauern der größte
Kubin-Kabinett: 15 min ab Bahnhof Leo- Nationalpark der Alpen mit einer einzigar­
gang. T +43 6583 8215 tigen und ursprünglichen alpinen Natur- und
Kulturlandschaft! Nationalpark-Informa­
LessachT +43 6484 813 tionsstellen, Nationalpark-Ausstellungen,
Ruine Thurnschall (13. Jh.) am Eingang des Naturlehrwege und ein umfangreiches „Na-
Lessachtales. turprogramm“ bringen dem Besucher die

106
Stiegl hautnah erleben.
AUSSTELLUNG · GASTRONOMIE · EVENTS
Im Herzen einer 500 Jahre alten Brauerei
kann man was erleben: den Gerstensaft auf
einer Panoramaleinwand mit neuen Augen
sehen und sich zu einem frisch gezapften
Stiegl-Bier sein Leibgericht servieren lassen.
Entdecken Sie die schönste Welt der Stadt –
die Stiegl-Brauwelt.

Bräuhausstraße 9 | 5020 Salzburg


Tel.: +43 50 1492-1492 | brauwelt@stiegl.at
www.brauwelt.at

107
weitere ausflugsziele im salzburgerland
besondere Welt der Hohen Tauern näher und ÖKO-Dorf Krameterhof: Führungen u. Vor-
ermöglichen eindrucksvolle Naturerleb- träge nach Vereinbarung. T +43 6475 239, 
nisse. www.krameterhof.at
T +43 6562 408 49, www.hohe-tauern.at,
www.nationalpark.at RaurisT +43 6544 200 22
Bogensport Hochalm: Eintritt und „Parcour-
Neukirchen a. Reife“ am Scheiben-Schießstand. 
GroSSvenedigerT +43 6565 6256 T +43 6544 6334, www.hochalm-rauris.at
Kammerlandstall: Kulturzentrum.
T +43 6565 6145 RuSSbach
am Pass Gschütt T +43 6242 577
Untersulzbachfall: am Eingang des Unter-
Fossilien- und Mineralienschau bei Wolf-
sulzbachtales, Naturdenkmal.
gang Schwaighofer. T +43 664 1904 849
Schaubergwerk Hochfeld: Teile dieses
­historischen Kupferbergwerks wurden als
S
touristische Attraktion erschlossen und zu
einem interessanten Schaubergwerk ausge- Saalbach-
baut. T +43 664 2313 108 Hinterglemm T +43 6541 6800-68
Bergbahnen Saalbach-Hinterglemm: Ge-
O nießen Sie das beeindruckende Panorama.
Vier Seilbahnen bringen Sie bequem und
Oberndorf schnell mitten in eine einzigartige Bergland-
bei SalzburgT +43 6272 4422 schaft. T +43 6541 6271-0, info@lift.at, 
Stille-Nacht-Gedächtnis-Kapelle: Am ur- www.saalbach.com
sprünglichen Standort der Pfarrkirche (in
Baumzipfelweg: im Talschluss von Saal-
der 1818 „Stille Nacht“ erstmals aufgeführt
bach-Hinterglemm befindet sich der höchst-
wurde) errichtet. Führungen.
gelegene Wipfelwanderweg Europas. 
T +43 6272 4422
T +43 6217 290 29, www.baumzipfelweg.at
Salzburger Lokalbahn: Lokführer-Zertifikat Bergkristall-Museum: T +43 6541 6621
und Oldtimerfahrten von Salzburg bis Lamp-
rechtshausen.  SaalfeldenT +43 6582 706 60
slb-nostalgie@salzburg-ag.at, www.slb.at Felseneinsiedelei: bewohnte Klause und
Palfenkapelle, 1664. 1 Std. ab Ort.
P Sommerrodelbahn Biberg: 1.600 Meter
PfarrwerfenT +43 6468 5390 Rodel­erlebnis mit 63 aufregenden Kurven,
Freilicht-Erlebnismuseum „7 Mühlen“:  3 Jumps sowie 3 Tunnels. Nur bei trocke­nem
Museumsführung, T +43 6468 5390, Wetter! T +43 6582 721 73, 
www.7muehlen.at www.hochkoenig.at

PiesendorfT +43 6549 7239 SALZBURG-AIGEN


„Perfellers Chinesenstadt“: Dokumentation FlyTandem: Unter dem Motto „Nur fliegen ist
der von Sebastian Perfeller im Fürther Gra- schöner“ entdeckst du bei einem Tandem-
ben aufgebauten und später abgebrannten Gleitschirmflug die schönsten Plätze Salz-
„Chinesenstadt“. burgs aus der Vogelperspektive. 
T +43 650 8263 361, info@flytandem.at, 
Puch bei Hallein T +43 6245 841 66 www.flytandem.at
Schmiedemuseum Wimmer:
St. Georgen
T +43 6245 801 24
bei Salzburg T 06272/75 45
Wurzl WELT Puch: Die Besonderheit an der Heimatmuseum „Sigl-Haus“: Sonderaus-
Wurzl Welt ist, dass die einzelnen Wurzeln stellungen. Führungen für Gruppen nach
nur minimal bearbeitet sind. Eintritt frei.  Anmeldung. T +43 6272 2929
T +43 664 5164 430
St. GilgenT +43 6227 2348
R Wolfgangsee-Schifffahrt: Siehe St. Wolfgang.
Radstadt T +43 6452 7472 Heimatkundliches Museum: u. a. Klöppel-
Roßbrandstraße: 856–1.770 m, schöner Aus- spitzen- und Insektensammlung.
blick, mautfrei. Mozart-Haus St. Gilgen: Geburtshaus der
Mutter Mozarts.
Ramingstein T +43 6475 802 17
Europakloster Gut Aich: Klosterführung mit
Wallfahrtskirche Maria Hollenstein in Kendl- Geist. Besichtigung der Klosterkirche, Be-
bruck. such der Schaukräutergärten mit Erläute-
Burg Finstergrün: romantische Burg mit der rung der einzelnen Heilkräuter, Führung
Ruine aus dem 15. Jh., T +43 699 1887 7077 durch die Schaukellerei mit Klosterlikörver-
(Mai–Okt.). www.burg-finstergruen.at kostung. T +43 6227 2318
Silberbergwerk im Altenberg: Führungen Museum „Zinkenbacher Malerkolonie“: Aus­
nach Anmeldung (ab 5 Pers.). stellung von österr. Malerei der Zwischen-
T +43 6474 2296 od. +43 676 7022 369 kriegskunst. T +43 676 7723 405

108
weitere ausflugsziele im salzburgerland
Burggrabenklamm in Oberburgau: Natur- StraSSwalchenT +43 6215 6420
denkmal, ganzjährig geöffnet, Eintritt frei. Wallfahrtskirche Irrsdorf: 1408, gotisch, be-
rühmte geschnitzte Türflügel. 
St. Koloman T +43 6241 222 15 T +43 6215 8226
Heimatmuseum: T +43 6241 222 15
Erlebnispark Straßwalchen: Familien-, Mär-
Mundart-Archiv: T +43 6241 222 15. chen- und Erlebnispark. T +43 6215 8181,
Brandterermühle: 18. Jh. Im Sommer Vor- www.erlebnispark.at.
führungen auf Anfrage. T +43 6241 222
Strobl am WolfgangseeT +43 6137
Trattbergstraße: Vordertrattbergalm, Win- 7855
tersperre, mautpflichtig. Aberseer Heimathaus „Lipphaus“: T +43
St. Martin bei LoferT +43 6588 8321-0 6137 7855
Wallfahrtskirche Maria Kirchental:  Wildgehege Kleefeld: T +43 6137 7383
1693–1701, Hochaltar mit gotischem Gna- Bleckwandstraße: Abersee–Niedergaden,
denbild, Votiv­tafelsammlung, Besichtigung mautpflichtig, Busse nur nach Voranmel-
nach Anmeldung. T +43 6588 8528 dung. T +43 6137 7255
Mautstraße Maria Kirchental: mautpflichtig, Postalmstraße: Strobl – Postalm, zweit-
Wintersperre. größtes Hochplateau Europas, Landschafts-
schutzgebiet. Mautpflichtig! Busverbindung
St. Michael im LungauT +43 6477 8913
in der Hochsaison.
St. Ägidius: ehem. Wallfahrtskirche, 1278
erwähnt, romanisch, 45 min ab Ort. Wolfgangsee-Schifffahrt: Siehe St. Wolfgang.
Sommerrodelbahn: T +43 6137 7085,
St. WolfgangT +43 6138 8003 www.rodelbahnen.at
Wallfahrtskirche: berühmter spätgotischer
Flügelaltar von Michael Pacher (1481). StuhlfeldenT +43 664 9126 812
Turmmuseum: Führungen.  Bogendorf Stuhlfelden: T +43 664 9126 812,
T +43 6138 2321 und 2574. www.bogendorf.at
Wolfgangsee-Schifffahrt nach St. Gilgen
und Strobl: T +43 6138 2232,  T
www.wolfgangseeschifffahrt.at
TamswegT +43 6474 2145
Schafberg-Zahnradbahn auf den Schafberg Wallfahrtskirche St. Leonhard: gotisch,
(1.783 m): schöner Rundblick auf Salzkam- Führungen. T +43 6474 6870
mergutseen und -berge. T +43 6138 2232,
www.schafbergbahn.at Lungauer Heimatmuseum: Exponate des
bäuerlichen und bürgerlichen Wohnens. 
scheffauT +43 6244 844 220 T +43 6474 6504
Alte Mühle und Marmorkugelmühle in Ober- Prebersee Gebirgssee: Landschaftsschutz-
scheffau: Täglich kostenlose Besichtigung, gebiet, Ende August traditionelles Wasser-
keine Führungen. T +43 6244 8442 20 scheibenschießen.
SchleedorfT +43 6216 4100 Murtalbahn: Schmalspurbahn von Tamsweg
Tiefensteinklamm: mit kleinem, romanti- über Ramingstein und Murau nach Unz-
schem Wasserfall, geschützter Landschafts- markt (Steiermark). Dampfsonderzüge und
teil. Amateur-Lokfahrten nach Anmeldung. 
T +43 3532 2231 u. 2233
SeehamT +43 6217 5493
TaxenbachT +43 6543 5252
Teufelsgraben: Natur-Erlebnis-Weg mit 17
Erlebnis-Stationen, geführte Sagenwande- Rafting-Center: Raftingfahrt auf der Salzach
rung durch die wildromantische Teufelsgra- mit Jause. T +43 664 4025 149,
benschlucht. info@raftingcenter.com,
T +43 6217 5493, www.teufelsgraben.at www.raftingcenter.com

Röhrmoosmühle: Getreidemühle mit Schau- ThalgauT +43 6235 7350


betrieb. Röhrmoosmühle 1, T +43 6217 7318 Ruine Wartenfels: am Fuße des Schobers,
Seebühne Seeham: reichhaltiges, abwechs- 20 min ab Parkplatz Forsthaus Wartenfels.
lungsreiches Programm. T +43 6217 5493, Hundsmarktmühle mit Kugelmühle:
www.seebuehneseeham.at T +43 6235 7350
Naturerlebnisschule & Hochseilpark Teu­
felsgraben: Geöffnet Mai bis Oktober, indivi-
duelle Terminvereinbarung für Gruppen
U
möglich. T +43 6217 290 29,  UnkenT +43 6588 8321
info@hochseilpark.at, www.hochseilpark.at Heimatmuseum „Kalchofengut“ (16. Jh.)
www.kalchofengut-unken.at
SeekirchenT +43 6212 4035
Schloss Seeburg: Ringmaueranlage mit 4 Innersbachklamm in Reit.
runden Ecktürmen, Rokokokapelle, Schloss- Unken, Heutal: Ausflugsgebiet, u. a. Natur-
wirt im Schloss Seeburg und Kneippanlage. denkmal Staubfall u. Hochalm.

109
Die OBERBAYERNCard

Mit Ihrer OBERBAYERNCard stehen Ihnen zahlreiche touristische Attrakti-


onen in ganz Oberbayern offen, die entweder kostenlos oder ermäßigt be-
sucht bzw. genutzt werden können: Fahren Sie mit einer Bergbahn zum
Gipfel, vergnügen Sie sich in einem der vielen Erlebnisbäder oder wagen
Sie eine aufregende Rutschpartie auf einer Rodelbahn. Besuchen Sie ei-
nes unserer interessanten Museen oder unternehmen Sie eine spannende
Fahrt ins Bergwerk. Genießen Sie Kultur pur im Theater, lauschen der Mu-
sik bei einem der Konzerte oder entspannen Sie bei einer Seerundfahrt. Es
gibt so viele Möglichkeiten - für welches Freizeitvergnügen Sie sich auch
entscheiden werden, mit den Attraktionen der OBERBAYERNCard treffen
Sie immer die richtige Wahl.

Ganz Oberbayern in einer oder Familie, die OBERBAYERN-


Hand - Ihre OBERBAYERNCard Card rechnet sich immer – denn für
macht’s möglich! jeden Bedarf gibt es die passende
Variante:
Übersichtlich nach Kategorien
geordnet: Im vorliegenden Frei-
zeitführer finden Sie alle Attraktio- 48 Stunden ...
nen der OBERBAYERNCard kurz ... gilt 48 Std. ab der ersten Nutzung.
beschrieben. Nehmen Sie sich
einfach etwas Zeit und stöbern in Erwachsene: 32,90 €
der Vielfalt, die Sie in der belieb- Jugendliche*: 21,90 €
testen Ferienregion Deutschlands
erwartet. 3 Tage in 14 Tagen ...
... ist an 3 frei wählbaren Tagen
Schnell informiert: In den In- innerhalb von 14 Tagen gültig.
fo-Blocks bei den Freizeitein-
richtungen erhalten Sie wichtige Erwachsene: 44,90 €
Informationen wie Adresse, Öff- Jugendliche*: 24,90 €
nungszeiten, Anfahrtmöglichkei-
ten sowie individuelle Einzelleis- 6 Tage im Jahr ...
tung Ihrer OBERBAYERNCard. ... ist an 6 frei wählbaren Tagen bis
jeweils zum 30.11. gültig.
Oberbayerns Attraktionen, ein-
zigartig und unschlagbar güns- Erwachsene: 59,90 €
tig Jugendliche*: 29,90 €
Für einen Kurz-Trip, einen län- *) Jugendliche im Alter von 6-15 Jahren. Kinder bis ein-
schließlich 5 Jahre erhalten eine kostenlose BambiniCard
geren Urlaub oder als Ausflugs-
begleiter über ein ganzes Jahr
hinweg. Ob allein, mit Partner

Die OBERBAYERNCard gilt ab der ersten Nutzung jeweils


vom 01.12. bis 30.11. des Folgejahres

110 www.oberbayern-card.info
weitere ausflugsziele im salzburgerland
UnternbergT +43 6474 6214 18 Heimatmuseum im 1000-jährigen Vogtturm
Schloss Moosham: 1256 erwähnt, ehem. am Stadtplatz.
Landgericht für den Lungau, Schlosskapelle. Seilbahnen auf die Schmittenhöhe: Schmit-
Volkskunde- und Volkskunstmuseum im tenhöhebahn, Sonnenalmbahn, Sonnkogel-
Schloss Moosham. T +43 6476 305 bahn, Areitbahn Sektion I (Sektion II und III
nicht in Betrieb), cityXpress. T -54 6542 7890,
Uttendorf-WeiSSseeT +43 6563 8279 aktuelle Preise und Öffnungszeiten finden
Kraftwerksgruppe Stubachtal: „Aus Was- Sie unter www.schmitten.at
serkraft wird Zugkraft“. Das erfahren Sie bei Zeller-See-Schifffahrt Zell am See–Thu-
einer Führung über die saubere Stromer- mersbach: Überfahrt und Rundfahrt. 
zeugung der Bahn und außerdem genießen T +43 6542 7890; aktuelle Fahrzeiten und
Sie das herrliche Alpenpanorama.  Preise finden Sie unter 
www.oebb.at, info@uttendorf.com,  www.schmitten.at/de/schifffahrt
www.uttendorf.com
Kärnten
W „Eselpark Maltalal“: über 100 Tiere ver-
WagrainT +43 6413 8448 schiedenster Rassen, direkter Kontakt zu
Pfarrkirche: mit Gräbern von Joseph Mohr den Tieren. Eselreiten für Kinder, Eis, Café,
(Dichter „Stille Nacht“) und von K. H. Wag- Getränke und Souvenirs. office@eselpark.at,
gerl (Dichter). Vor dem Pfarrhof Joseph- www.eselpark.at
Mohr-Gedenkstätte. Nockalmstraße: Für Naturliebhaber ein
Mountainbikepark: große und umfangreiche bleibendes Erlebnis. Die fast 35 km lange
Anzahl an Strecken, Kurven, Wellen und Straße erschließt in zahlreichen Kehren ein
Trails sowohl für Anfänger als auch den Gebiet von besonderem landschaftlichen
„harten Kern“.  Reiz. 
T +43 6413 8238, info@bikewagrain.com,  T +43 4736 265, info@nockalmstrasse.at,
www.bikewagrain.com www.nockalmstrasse.at
Raggaschlucht: eine der schönsten und gi-
Wald-KönigsleitenT +43 6565 8243-0 gantischsten Schluchten der Alpen (Länge
Kristallbad Wald-Königsleiten: Ganzjähri- 800 m). T +43 4785 615, info@flattach.at, 
ger Badebetrieb mit Innen- und Außenbe- www.flattach.at
ckenbereich. Großer Wellnessbereich mit
mehreren Saunen. T +43 6565 214 80, Bayern
www.kristallbadwald.at
Salzbergwerk Berchtesgaden: Tief unter
Wassermühle (1865) beim Reindlgut: Be-
dem Salzberg wartet eine verborgene Welt
sichtigung mit Mahlvorführung, Eintritt frei.
darauf, von Ihnen erforscht zu werden.
Lange Zeit war das Betreten der weitläufigen
WerfenT +43 6468 5388
Stollen nur den Berchtesgadener Bergleu-
Eisriesenwelt: die größte Eishöhle der Welt, ten erlaubt, heute steht ein Teil des seit 500
Naturdenkmal. Anfahrt: 6 km lange Berg- Jahren aktiven Bergwerks allen Abenteuer-
straße von Werfen, ab Parkplatz ca. 20 min lustigen offen.
Fußweg bis zur Seilbahnstation. Ab Werfen T +49 8652 600 20, info@salzbergwerk.de, 
kann auch bis zum Parkplatz der Linienbus www.salzbergwerk.de
genommen werden. T +43 6468 5248 oder
+43 664 4022 481, www.eisriesenwelt.at Alte Saline mit Salzmuseum Bad Reichen-
hall: Die Alte Saline ist die wohl schönste
Alpen & Kunst – Museum Werfen: Der Aus- Saline der Welt. Die historischen Anlagen
stellungsrundgang mit künstlerischen Raum- und das integrierte Salzmuseum stehen In-
installationen und historischen Exponaten teressierten zur Besichtigung mit Führung
zeigt die faszinierende Umsetzung der The- offen. 
men Naturschutz, Jagd und Kunst.  T +49 8651 7002 146, info@alte-saline.de,
T +43 6468 201 10, www.museumwerfen.at www.alte-saline.de
WerfenwengT +43 6466 420 Predigtstuhlbahn: „Grande Dame der Alpen“
Wallfahrtskirche: 1509, spätgotisch, Schnitz- In 10 Minuten sind Sie hoch oben über Bad
werk Maria mit Kind (um 1500). Reichenhall. Auf 1.614 Meter erwartet Sie
ein herrlicher Ausblick, der vom Chiemsee
über den Wilden Kaiser bis hinein zu den Lo-
Z ferer Steinbergen reicht. Ruhe und Natur
ZederhausT +43 6478 801 pur. Genießen Sie die Gastlichkeit in unse-
rem Bergrestaurant mit Kaffeeterrasse oder
Naturpark Riedingtal: Hinteres Zederhaustal. auf der Sonnenterrasse an der Almhütte
Zell am SeeT +43 6542 7700 Schlegelmulde.
T +49 8651 2127, info@predigtstuhlbahn.de,
FOT Events & Incentives: Maßgeschneiderte
www.predigtstuhlbahn.de
Aktivprogramme für alle Ansprüche. Raf-
ting, Canyoning, Paragleiten, Klettern etc. im
Raum Zell am See-Kaprun.
T +43 664 2530 381, office@fot.at, www.fot.at

111
erst mal
gemütlich frühstücken...
und dann:

112
start the day
with a breakfast...
and afterwards:

113
mein ganz persönliches
urlaubs-tagebuch

114
My personal diary

115
WIR BERATEN SIE
KOSTENLOS:
+43 662/6688-44*

AUSSERGEWÖHNLICHE
EINBLICKE / INSIGHTS
FACEBOOK
facebook.com/salzburgerland

TWITTER
twitter.com/salzburgerland

INSTAGRAM
twitter.com/salzburgerland

#salzburgerland

PROSPEKTE / BROCHURES
shop.salzburgerland.com

SALZBURGERLANDCARD
salzburgerlandcard.com

NEWSLETTER
newsletter.salzburgerland.com

WWW.SALZBURGERLAND.COM
* LOKALE GEBÜHREN KÖNNEN ANFALLEN
* LOCAL FEES MAY APPLY

116
WE WILL BE GLAD
TO ASSIST:
+43 662/6688-44*

INFOS AUS ERSTER HAND


Ihr direkter Draht ins SalzburgerLand.
Unser Team freut sich auf Ihren Anruf
und berät Sie kompetent und kostenlos.

BUCHEN SIE IHRE


UNTERKUNFT
Über 4000 Angebote mit einem Klick.
booking.salzburgerland.com
MO–FR info@salzburgerland.com
08.00–17.00 UHR

MON–FRI
08.00AM–05.00PM

FIRST HAND INFORMATION


Your direct line to SalzburgerLand. Our team look
forward to receiving your call, and will provide you
with expert assistance at no charge.

BOOK YOUR
ACCOMMODATIONS
Over 4000 offers with a single click.
booking.salzburgerland.com
info@salzburgerland.com

117
Geschäftsbedingungen
1. DEFINITION: Die SalzburgerLand Card, im folgenden SL-Card genannt, ist die touristische All-in-
clusive-Karte der SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H., welche den Karteninhaber für einen einma-
ligen Kaufpreis zur Inanspruchnahme der Vertragsleistungen der SL-Card-Partnerunternehmen be-
rechtigt. Diese Leistungen sind in den Vereinbarungen für Leistungspartner über die Beteiligung an
der SL-Card definiert und in der im Zwei-Jahres-Rhythmus erscheinenden SL-Card-Broschüre be-
schrieben.
2. LEISTUNGSUMFANG: Sämtliche SL-Card-Partnerunternehmen haben sich verpflichtet, SL-Card-
Inhabern innerhalb des Gültigkeitszeitraumes zu den gewöhnlichen Geschäftszeiten und den allge-
meinen Beförderungs- bzw. Geschäftsbedingungen zeitlich und mengenmäßig uneingeschränkt sowie
qualitativ und quantitativ in vollem Umfang ihre SL-Card-Leistungen zur Verfügung zu stellen. SL-
Card-Partnerunternehmen mit denen eine Ausnahmeregelung besteht, definieren ihren Leistungsum-
fang in der SL-Card-Broschüre. Für die Leistungen der SL-Card-Partner übernimmt die Salzburger-
Land Tourismus Ges.m.b.H. keine Haftung.
3. MAUTSTRASSEN: Bei der Benützung von gebührenpflichtigen Pass- bzw. Panoramastraßen, die
SL-Card-Teilnehmer sind, muss jeder KFZ-Insasse eine SL-Card besitzen, andernfalls wird eine antei-
lige Straßengebühr verrechnet.
4. GÜLTIGKEIT: Die SL-Card ist nicht übertragbar und gilt im Zeitraum 1. Mai bis 26. Oktober 2017/2018
in Verbindung mit einem Lichtbildausweis und nur wenn auf der Karte Vorname und Name des Karten-
inhabers sowie das letzte Gültigkeitsdatum gut erkennbar eingetragen sind.
5. KARTENTYPEN: 6-Tages-Karte und 12-Tages-Karte. Gültigkeit: 6 bzw. 12 Tage ab dem ersten Nut-
zungstag.
6. Preise: Die SL-Card wird zu folgenden Preisen inkl. USt. verkauft 12 Tage 6 Tage
Erwachsene (Kartentyp E): 81,00 66,00
Kinder (Kartentyp K): 40,50 33,00
Preisanpassungen der Eintrittspreise der Leistungspartner sind möglich. Dies hat keinen Einfluss auf
die Verkaufspreise der SL-Card. (Preise in Euro.)
7. KINDERERMÄSSIGUNG: Der ermäßigte Tarif gilt für Kinder zwischen 6 und 15 Jahren. Ausschlag-
gebend ist das Alter bei Reiseantritt. Ab dem dritten Kind einer Familie (alle zwischen 6 und 15 Jahren)
besteht Anspruch auf eine Gratisnutzung der SL-Card-Vertragsleistungen. Ab dem dritten Kind einer
Familie werden SL-Card-Freikarten (Kartentyp F) ausgegeben. An Kinder unter 6 Jahren werden keine
Karten ausgegeben und sie müssen keine Karten vorweisen. Achtung: Bei einigen Partnern müssen
Kinder unter 6 Jahren und Kinder ohne SalzburgerLand Card den dort gültigen Preis bezahlen. Die
SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. bietet keinen rechtlichen Anspruch auf Rückvergütung. Die
Familienregelung kommt bei Kindern zur Anwendung, die gemeinsam mit mindestens einer erwach-
senen Person eine SL-Card erwerben und mit dieser Person in einem Verwandtschaftsverhältnis ste-
hen oder von dieser Person an Kindes statt angenommen sind.
8. VERKAUFSSTELLEN: Verkaufsstellen sind von der SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. autori-
sierte Tourismusverbände, Hotels, Leistungspartner und sonstige Betriebe des SalzburgerLandes.
9. VERWENDUNG: Bei Zutritt zu einem SL-Card-Leistungspartner, der mit einem geeigneten elektro-
nischen Lesegerät ausgestattet ist, muss der Inhaber die Karte mit dem Gerät prüfen und registrieren.
Zur Benützung der Busse der Salzburger Verkehrsbetriebe in der Stadt Salzburg, im Rahmen der
Geltungsbestimmungen der in der SL-Card integrierten 24 Stunden Salzburg Card, muss die SL-Card
bei der Fahrscheinkontrolle vorgewiesen werden, wobei das Datum und die Uhrzeit der Erstbenützung
in der Stadt Salzburg in dem dafür vorgesehenen Feld deutlich lesbar eingetragen sein müssen.
10. MISSBRAUCH: Jeder Missbrauch der SL-Card, insbesondere seine Verwendung durch unberech-
tigte Personen, führt zum ersatzlosen Einzug und zum Erlöschen der Gültigkeit der Karte.
11. BESCHÄDIGUNG: Die SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. haftet nur bei Beschädigung und
technischen Mängeln der Barcode-Karte oder der elektronischen Lesegeräte unter der Voraussetzung
sachgemäßer Handhabung. Wenn in solchen Fällen kein Zugang möglich ist, wird vom betreffenden
Leistungspartner eine Ersatz-Eintrittskarte ausgestellt und der SL-Card-Inhaber wird schriftlich re-
gistriert. Ist die Karte beschädigt, wird der Karten-Inhaber gebeten, so rasch wie möglich die nächste
SL-Card-Verkaufsstelle aufzusuchen, um sie gegen eine neue Barcode-Karte einzutauschen.
12. VERLUST: Bei Diebstahl oder Verlust übernimmt die SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. keine
Haftung und es besteht kein Anspruch auf Ersatz der Karte oder auf Rückerstattung des Kaufpreises.
13.  SCHLIESSUNG DER LEISTUNGSPARTNER: Bei vorübergehender Schließung der Leistungspart-
ner während der SL-Card-Saison werden keine Kosten rückerstattet.
14. HAFTUNG: Die SLC-Leistungspartner betreiben ihre jeweiligen Betriebe eigenverantwortlich und
rechtlich selbstständig. Die allfällige Haftung gegenüber SL-Card-Inhabern, sei es aufgrund vertragli-
cher oder gesetzlicher Bestimmungen, für Vorfälle beim Besuch bzw. der Nutzung der Leistungspart-
ner, trifft daher ausschließlich jenen Leistungspartner, bei dem sich der Vorfall ereignet. Eine Haftung
der übrigen Leistungspartner bzw. der SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H. besteht nicht.
15. KRANKHEITSFALL: Auf Rückvergütung bei Unfall oder Krankheit besteht kein rechtlicher An-
spruch.

118
Temps & COnditions
1. Definition: The SalzburgerLand Card, hereinafter referred to as the SL-Card, is the tourist all-
inclusive card of the SalzburgerLand Tourismus Ges.m.b.H., hereinafter referred to as SalzburgerLand
Tourism, entitling the holder for a one-time purchase price to avail him-/herself of those services
contractually agreed upon by SL-Card partner entities. These services are defined in the SL-Card par-
ticipation agreements for partner entities and described in the SL-Card brochure which appears every
two years.
2. SCOPE OF SERVICES: All SL-Card partner entities have obligated themselves to make available
their SL-Card services within the specified term of validity during their usual hours of business and in
keeping with their general terms of carriage and/or business, without restriction with respect to time
and quantity, as well as to their full extent with regard to quality and quantity. Those SL-Card partner
entities for whom an exemption has been stipulated, define the scope of their services in the SL-Card
brochure. SalzburgerLand Tourism assumes no liability for the services provided by SL-Card partner
entities.
3. TOLL ROADS: When using passes or scenic roads which charge a toll for their use and are SL-Card
partners, each of the vehicle occupants must possess an SL-Card, otherwise a proportionate fee for
the use of said road will be charged.
4. VALIDITY: The SL-Card is non-transferable and is valid only between May 1th and October 26th,
2017/18 in combination with a photo ID and only when the first and last names of the card holder, as
well as the last date of validity, are clearly entered.
5. CARD TYPES: 6-day Card 12-day Card Validity: 6 or 12 days from the first day of use.
6. PRICES: The SL-Card is sold 2017/18 at the following prices incl. VAT: 12 DAYS 6 DAYS
Adults (Card type E): 81.00 66.00
Children (Card type K): 40.50 33.00
Prices which partner entities charge for admission may be subject to adjustments. This has no influ-
ence on the sales prices of the SL-Card itself. (Prices in Euro.)
7. CHILDREN’S DISCOUNTS: The discounted rate applies to children between the ages of 6 and 15. The
determining factor is the age of the child at the commencement of the vacation. For the third child or
more of a family, there exists the right to free use of contractualized SL-Card services. For the third
child or more of a family, free SL-Cards (Card type F) will be issued. No Cards will be issued to children
under age 6, nor will they be required to present a ticket of any kind. Important: At some partner enti-
ties, children under age 6 and children without a SalzburgerLand Card must pay the prevailing price.
SalzburgerLand Tourism offers no legal claim to a refund. The family provision only applies to those
children who procure their SL-Card in the company of at least one adult person, a person to whom they
are either related or who is their legal guardian.
8. SALES OUTLETS: Sales outlets are those tourist authorities, hotels, partner entities and other busi-
nesses who have been authorized by SalzburgerLand Tourism.
9. USAGE: When entering an SL-Card partner attraction outfitted with an appropriate electronic card-
reader, the bearer must register by running the Card through the machine. In order to use the public
buses of the Salzburg Transit Authority within the validity framework stipulated in the 24 hour Salzburg
Card which is integrated in the SL-Card, the SL-Card must be presented to ticket inspectors, hereby
the date and time of first use within Salzburg City must be clearly and legibly entered in the space
prescribed for that purpose.
10. MISUSE: Any misuse of the SL-Card, especially its use by people who are not entitled to do so, will
lead to its confiscation without compensation and the immediate termination of the Card´s validity.
11. DAMAGE TO THE CARD: SalzburgerLand Tourism is liable only for damage to or technical defects
of this barcode-card or of electronic scanning equipment, in so far as it has been handled appropriately.
If, as a consequence of which, admission is not possible, the partner entity in question will issue a
substitute admission ticket and the SL-Card holder will be registered in writing. Should the Card be
damaged, the holder is requested to find the nearest SL-Card sales outlet as quickly as possible in
order to exchange it for a new barcode-card.
12. LOSS: In the event of theft or loss, SalzburgerLand Tourism assumes no liability and there exists no
right to replacement of the Card, nor to reimbursement of the original purchase price.
13. CLOSURE OF PARTNER ENTITIES: In the event of temporary closure of partner entities during the
SL-Card season, none of the purchase price will be refunded.
14. LIABILITY: SL-Card partner entities bear sole legal responsibility for the operation of their respec-
tive businesses. Any and all liability with respect to SL-Card holders is this on the basis of contractual
or legal provisions, for incidents during a visit to, or use of a partner entity, therefore affects exclusively
that partner entity at which the incident occurred. No liability exists with respect to other partner enti-
ties or SalzburgerLand Tourism.
15. ILLNESS: There is no legal claim to a refund in the event of an accident or illness.

119
ausflugsziele in der stadt salzburg
Stadt Salzburg SEITE Ermässigungen gewähren SEITE
163 Domgrabungsmuseum 89 A Wasser.Spiegel  100

164 Bibelwelt Erlebnishaus 89


B Fußführungen 100
165 DomQuartier Salzburg 90

166 Festspielhäuser 90 C Stadtrundfahrt „Auf den Spuren


von Mozart“ 100
167 Festung Hohensalzburg 91

168 Georg-Trakl-Forschungs- & D Stadtrundfahrt „Hop on Hop off“  100


Gedenkstätte  91

169 Haus der Natur 91 E Kartworld Salzburg 100

170 Hellbrunn – Schloss und


Wasserspiele 92 F Rikschatours Salzburg 100

171 Katakomben 92
G Mozart-Matineen –
172 Mozarts Geburtshaus  92 Romanischer Saal St. Peter  100

173 Mozart-Wohnhaus 94
H Mozart Klaviersonaten
174 Mozart Ton- & Film-Sammlung 94 Romanischer Saal St. Peter  101

175 MönchsbergAufzug 94
I Residenzkonzerte –
176 Museum der Moderne Salzburg Alte Residenz zu Salzburg 101
Mönchsberg  95

177 Museum der Moderne Salzburg J Mozart Violinsonaten –


Rupertinum  95 Alte Residenz zu Salzburg 101

178 Panorama Museum  95


K Salzburger Klassik –
179 Salzburg Museum  96 Musik im Mirabell 101

180 Salzburg Stadt Schiff-Fahrt  96


L Konzerte der Salzburger Kultur-
181 Salzburger Weihnachtsmuseum  96 vereinigung – Großes Festspielhaus/
Haus für Mozart 101
182 Spielzeug Museum  97

183 Stiegl-Brauwelt  97 M Schauspielhaus Salzburg 101

184 Untersbergbahn  97
N Odeïon Kulturforum Salzburg 101
185 Volkskunde Museum  98

186 Zoo Salzburg  98

187 Öffentlicher Verkehr  99

188 Park & Ride Designer Outlet


Salzburg  99

120