Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
RT890E Product Guide Metric PDF
RT890E Product Guide Metric PDF
Product Guide
43,2 m
10,0 - 17,0 m
72,0 m
• Boom - The RT890E is equipped with a 11,4 m - 43,2 m five-section, full power boom. The Grove
MEGAFORMTM boom shape eliminates weight and increases capacity compared to conventional
shapes.
• Ausleger - Der RT890E ist mit einem fünfteiligen 11,4 m - 43,2 m langen vollhydraulischen
Ausleger ausgestattet. Durch das spezielle Design des Grove MEGAFORMTM-Auslegers kann im
Vergleich zu konventionellen Auslegern Gewicht eingespart und die Leistung gesteigert werden.
• Flèche - Le RT890E est équipé d’une flèche entièrement hydraulique à cinq éléments
de 11,4 - 43,2 m. La forme de la flèche Grove MEGAFORMTM réduit le poids et augmente la
capacité par rapport aux formes conventionnelles.
• Pluma - La RT890E está provista de una pluma totalmente motorizada de cinco secciones, de 11,4 a
43,2 m. La pluma con forma Grove MEGAFORMTM reduce peso y aumenta la capacidad en compa-
ración con las formas convencionales.
• Braccio - La RT890E è dotata di un braccio completamente motorizzato da 11,4 m - 43,2 m,
cinque sezioni. La sezione del braccio Grove MEGAFORMTM riduce il peso e aumenta la capacità
rispetto alle configurazioni convenzionali.
• Lança - A RT890E está equipada com uma lança dividida em cinco secções, totalmente extensível
entre 11,4 m e 43,2 m. A forma MEGAFORMTM das lanças Grove proporciona uma redução de peso
e um aumento de capacidade quando comparado com as formas tradicionais.
• Удлинение стрелы - Модель RT890E оборудована пятисекционной стрелой с
полной мощностью длиной 11,4 м - 43,2 м. The Grove Модель MEGAFORMTM boom
снижает вес и увеличивает грузоподъемность по сравнению со стандартными
моделями.
• Full vision cab - New full-vision cab, all-steel fabricated with acoustic lining and tinted
safety glass throughout. For improved operator comfort and visibility of the boom load, the cab
can be tilted up to 20°.
• Kabine mit Rundumsicht - Neue Fahrerkabine mit Rundumsicht, komplett aus Stahl mit
Lärmschutzisolierung und mit rundum getöntem Sicherheitsglas. Für erhöhten Bedienerkom-
fort und eine bessere Sicht auf die Last am Haken kann das Fahrerhaus um bis zu 20° geneigt
werden.
• Cabine panoramique - Nouvelle cabine panoramique tout acier, fabriquée avec une
isolation sonore et un vitrage teinté de sécurité sur tout le pourtour. Pour améliorer le confort de
l’opérateur et sa visibilité sur la charge de la flèche, la cabine s’incline jusqu’à 20°.
• Cabina de visión panorámica - Nueva cabina de visión panorámica, fabricada totalmente
en acero con revestimiento acústico y cristal de seguridad completamente tintado. Para mejor
confort del operario y mejor visibilidad de la carga de pluma, la cabina puede inclinarse hasta
20°.
• Cabina “Full Vision” - Nuova cabina ad ampia visibilità, completamente realizzata in acciaio
con rivestimento acustico e vetri di sicurezza colorati. Per migliorare il comfort dell’operatore e
la visibilità del carico sul braccio, la cabina è inclinabile fino a 20°.
• Cabina panorâmica - Nova cabina panorâmica, que permite uma visibilidade completa,
fabricada integralmente em aço com isolamento acústico e vidro de segurança colorido. Para
mais conforto e visibilidade do operador da carga da lança, a cabine pode ser inclinada a 20°.
• Кабина с круговым обзором - Новая цельностальная кабина с круговым
обзором, со звукоизоляционной обивкой и затемненным небьющимся стеклом по
всему периметру. Для повышения комфорта оператора и улучшения видимости
груза, кабину можно наклонить до 20°.
2
Features • Besonderheiten • Caractéristiques • Carasterísticas
Caratteristiche • Carasterísticas • Особенности
• Inverted outrigger jacks: allows to protect the cylinder rod from sand, dust, oils and various
elements you can find on a jobsite and increases seal life. The outriggers can be spread in 3 different positions: fully Pin
retracted, 50 % and 100 % open.
• innen liegende Abstützzylinder: schützt die Zylinderstange vor Sand, Staub, Öl und verschiedenen anderen
Einflüssen auf der Baustelle. Die Abstützträger können in 3 Stellungen fixiert werden: Voll eingefahren, 50 % und Outer casing
100 % ausgefahren.
• Système de calage inversé : permet de protéger la tige de vérin du sable, de la poussière, de la graisse et de
tout autre élément courant sur un site de chantier. Le système de calage peut être placé dans 3 positions : entièrement
rentré, 50 % et 100 %. Rod
• Estabilizadores invertidos: permite proteger el vástago del cilindro, de la arena, el polvo, aceites y diversos
elementos que se pueden encontrar en el lugar de trabajo. Los estabilizadores se pueden fijar en 3 posiciones
diferentes: Totalmente plegados, 50% y 100%.
• Stabilizzatori a steli rovesciati: consentono di proteggere lo stelo del cilindro dagli urti oltre che dalla sabbia,
polvere, olio e vari elementi tipici dei cantieri. Gli stabilizzatori possono essere estesi in 3 configurazioni diverse:
Completamente retratti, 50% e 100%.
• Estabilizadores invertidos: permite proteger a haste do cilindro da areia, do pó, dos óleos e dos vários Barrel
elementos que se podem encontrar num local de trabalho. Os estabilizadores podem ser fixos em 3 posições
diferentes: totalmente fechados, abertos a 50% e abertos a 100%.
• Перевернутые цилиндры опор: способствуют защите штока цилиндра от попадания песка, пыли
и прочих веществ, имеющихся на рабочем месте. Выносные опоры можно устанавливать в 3 различных
положениях: выдвинув полностью, на 50% или 100%.
• Tier IV / Euromot 3B compliant engine: cranes are equipped with engines that meet emissions per
U.S.E.P.A. Tier IV and E.U. Stage 3B; engines TierIII / Euromot 3A are available for sales outside of European
Union and North American countries.
• Emissionswerte gemäß Tier IV/Euromot 3B: Die Krane sind mit Motoren ausgerüstet, die die Emis-
sionsvorgaben der Verordnungen U.S.E.P.A. Tier IV bzw. E.U. Stufe 3B erfüllen; Motoren mit Emissionswerten
gemäß Tier III bzw. Euromot 3A werden außerhalb Europas und Nordamerikas vertrieben.
• Moteur conforme à Tier IV / Euromot 3B : les grues sont équipées de moteurs respectant les exigences en
matière d’émissions selon l’U.S.E.P.A. Tier IV et E.U. Phase 3B ; les moteurs Tier III / Euromot 3A sont disponibles
à la vente hors de l’Union européenne et des pays d’Amérique du Nord.
• Motor conforme a los estándares Tier IV / Euromot 3B: las grúas cuentan con motores que cumplen
las normativas de emisiones contaminantes Tier IV de la U.S.E.P.A. y Fase 3B de la U.E.; Se dispone de motores
Tier III / Euromot 3A para venta fuera de la Unión Europea y Norteamérica.
• Motore conforme Tier IV i / Euromot 3B: le autogru sono equipaggiate con motori conformi alla norma-
tiva Tier IV Interim (U.S.A.) / Euromot 3B (C.E.); i motori Tier III / Euromot 3A sono disponibili per vendita al
di fuori dell’Unione Europea e dei paesi del Nord America.
• Motor em conformidade com Tier IV / Euromot 3B: as gruas estão equipadas com motores que
respeitam as emissões de acordo com Tier IV da USEPA e Classe III B da UE; os motores Tier III / Euromot 3A
estão disponíveis para venda fora da União Europeia e países da América do Norte.
• Двигатель типа Tier IV / Euromot 3B, отвечающий применимым экологическим
требованиям: краны оснащены двигателями, удовлетворяющими требованиям по выбросам
U.S.E.P.A. Tier IV и E.U. Stage 3B; двигатели типа TierIII / Euromot 3A продаются вне Европейского
Союза и стран Северной Америки.
• CraneSTAR is an exclusive and innovative crane asset management system that helps improve your profitability and reduce costs by remotely
monitoring critical crane data. Visit www.cranestar.com for more infotmation.
• CraneSTAR ist ein exklusives und innovatives Flottenmanagementsystem, das Ihnen hilft, auch außerhalb Ihres Büros wichtige
Krandaten abzurufen und somit Ihre Profitabilität zu steigern und Kosten zu reduzieren. Mehr Informationen unter www.cranestar.com.
• CraneSTAR est un système exclusif et innovant de gestion de parc de grues qui contribue à améliorer la rentabilité et à réduire les coûts en
surveillant à distance les données cruciales des grues. Visitez www.cranestar.com plus de plus amples informations.
• CraneSTAR es un sistema exclusivo e innovador de gestión de flotas de grúas que ayuda a mejorar la rentabilidad y reducir los costes
controlando a distancia los datos críticos de la grúa. Más informaciónen www.cranestar.com
• CraneSTAR è un esclusivo e innovativo sistema di gestione del parco mezzi che aiuta a migliorare la redditività e ridurre i costi attraverso il
monitoraggio remoto dei dati critici dell’autogru. Visitare il sito www.cranestar.com per ulteriori informazioni.
• CraneSTAR é um sistema exclusivo e inovador de gestão de frotas de gruas que ajuda a melhorar a sua rentabilidade e a reduzir os custos ao
monitorizar à distância os dados importantes da grua. Mais informação em www.cranestar.com.
• CraneSTAR - это эксклюзивная инновационная система управления ресурсом подъемного крана, которая позволяет увеличить
производительность и сократить расходы путем постоянного дистанционного наблюдения за критическими данными подъемного
крана. Посетите сайт www.cranestar.com для получения дополнительной информации.
RT890E 3
Contents • Inhalt • Contenu • Contenido
Contenuto • Índice • Содержание
Specification________________________________________________________________________________________________ 18
Technische Daten___________________________________________________________________________________________ 19
Caractéristiques techniques_________________________________________________________________________________20
Características______________________________________________________________________________________________ 21
Caratteristiche tecniche_____________________________________________________________________________________ 22
Технические характеристики______________________________________________________________________________ 24
Symbols • Symbolerklärung • Glossaire des symboles • Glosario de simbolos • Glossario dei simboli • Simbolos
Символы___________________________________________________________________________________________________ 27
Manitowoc Crane Care is the Manitowoc’s unparalleled product support organisation. Manitowoc Crane Care combines all aspects of parts, service, technical documentation, technical support and training into one
organisation. The program includes all of the Manitowoc’s brands, which include, Potain, Grove, Manitowoc and National Crane.
For the care of your crane and the prosperity of your business, Manitowoc Crane Care is your single source for customer support. Wherever, whenever, whatever – we’re there.
Manitowoc Crane Care vereint alle Serviceleistungen von Manitowoc im Produktsupport vor und nach dem Verkauf: Ersatzteile, Service, technische Dokumentation, technischer
Support und Schulung, alles unter einem Dach. Dieser Service erstreckt sich auf alle Marken von Manitowoc: Potain, Grove, Manitowoc und National Crane.
Damit Ihr Kran leistungsfähig bleibt und Ihr Erfolg gesichert ist, bietet Ihnen Manitowoc Crane Care einen umfassenden Support aus einer Hand. Zu jeder Zeit, an jedem Ort, für jeden Fall – wir sind für Sie da.
Organisation hors pair dédiée au support technique des produits de Manitowoc, Manitowoc Crane Care réunit au sein d’une même entité tous les aspects du service : pièces de rechange, service après-vente, publication
technique, assistance technique et formation. Ce programme s’adresse à toutes les marques de Manitowoc : Potain, Grove, Manitowoc et National Crane.
Pour assurer l’entretien de vos grues et la prospérité de votre entreprise, Manitowoc Crane Care constitue votre unique interlocuteur du service à la clientèle. Où que vous soyez, quel que soit votre besoin, vous pouvez
toujours compter sur nous !
Manitowoc Crane Care, es la organización post-venta y soporte técnico de Manitowoc. Manitowoc Crane Care combina todos los aspectos de piezas de repuesto, servicio, documentación técnica, apoyo técnico y formación
en un único lugar. El programa también incluye todas las ramas Manitowoc que engloba Potain, Grove, Manitowoc y National Crane.
Para el cuidado de su grúa y la prosperidad de su negocio, Manitowoc Crane Care, es la forma más sencilla de ayudarle. Donde sea y cuando sea, nosotros estamos allí.
Manitowoc Crane Care è l’ineguagliabile organizzazione di supporto di Manitowoc. Manitowoc Crane Care gestisce tutte le attività legate a pezzi di ricambio, documentazione tecnica, assistenza tecnica e formazione
riunite in un unico punto di riferimento. Questo servizio è attivo per tutti i marchi di Manitowoc e precisamente Potain, Grove, Manitowoc e National Crane.
Per l’assistenza delle Vostre gru e per la redditività dei Vostri investimenti, Manitowoc Crane Care è l’insostituibile Vostra risorsa. In ogni posto, tutte le volte, per qualsiasi necessità – noi ci siamo.
Organização verdadeiramente ímpar do Manitowoc Crane Group, é à Manitowoc Crane Care que compete a responsabilidade pelo suporte técnico dos nossos produtos. Ela reúne, numa mesma entidade, todos os
aspectos do serviço: peças de substituição, serviço pós-venda, documentação técnica, suporte técnico e formação. Este programa abrange todas as marcas do Manitowoc Crane Group: Potain, Grove, Manitowoc e National
Crane.
Para assegurar a manutenção cuidada das suas gruas e a prosperidade do seu negócio, o seu único interlocutor do serviço de clientes é a Manitowoc Crane CARE. Esteja onde estiver, sejam as horas que forem, precise do
que precisar, pode sempre contar connosco!
Manitowoc Crane Care - это не имеющая аналогов организация, входящая в Manitowoc и осуществляющая техническую поддержку продукции. Manitowoc Crane Care занимается всеми
аспектами, связанными с запасными частями, услугами, технической документацией, технической поддержкой и обучением. Программа включает все торговые марки Manitowoc, в
том числе, Potain, Grove, Manitowoc и National Crane.
Manitowoc Crane Care является единой точкой контактов для всех клиентов компании, где они могут получить полное обслуживание для используемых ими кранов, что, в свою очередь,
обеспечит процветание их бизнеса. Мы всегда там и в тот момент, где и когда мы необходимы.
4
Dimensions • Abmessungen • Encombrement • Dimensiones
• Dimensioni • Dimensões • Размеры
13979
RT
890E
3758
23° 20° 507
2057
3688 3835
4216
834 5021 8569
B
2553
E
C D
F G
Tire size A B C D E F G A B C D E F G
29,5 X 25 15 700 16 300 13 600 12 900 12 500 10 100 8 800 11 100 11 600 8 400 7 800 7 300 4 900 4 100
2 wheel steer 4 wheel steer
RT890E 5
Data • Daten • Caractéristiques • Datos • Dati • Características• Данные
Front Rear
Vorne Hinten
Total weight • Gesamtgewicht
Axle • Achse Avant Arriere
Poids total • Peso total
Essieu • Eje Delantero Trasero
Peso totale • Peso total
Asse • Eixos • Оси Anteriore Posteriore
Суммарный вес
Dianteiro Traseiro
Передняя Задня
t t
Basic machine: including 43,3 m main boom, main and aux. hoist with 182,8 m
of rope, manual offsetable bifold swingaway, full counterweight,
9,1 t headache ball, and 80 t hookblock.
Grundausführung: Basismaschine mit 43,3 m Hauptausleger, Hauptwinde mit
182,8 m Drahtseil, Hilfswinde mit 182,9 m Drahtseil, Doppelklappspitze
abgebaut, 9,1 t Gegengewicht, Drallfänger, 80 t Hakenflasche.
Configuration standard comportant une flèche principale de 43,3 m, un treuil
prncipal et un treuil auxiliaire avec 182,8 m de câble, une extension manuelle
à double repliage, le contrepoids, une boule de démolition de 9, t, un bloc de
crochet de 80 t.
Máquina básica que encluye pluma principal de 43,3 m, cabrestante principal y
auxiliar con 182,8 m de cable metálico, extensión manual, contrapeso, gancho 25,9 27,3 53,2
de bola de 9,1 t, gancho de 80 t.
Macchina base comprensiva di braccio principale da 43,3 m, argano principale e
ausiliariocon 182,8 m di fue metallica, falcone meccanico, contrappeso, gancio
a palla da 9,1 t e bozzello da 80 t.
Máquina base que inclui lança de 43,3 m, gincho principal e auxiliar com 182,8 m
de cabo, extensão manual, contrapeso, gancho de bola de 9,1 t
e gancho de 80 t.
Базовая машина с 43,3-метровой главной стрелой, главным подъёмником с
182,8-метровым тросом, дополнительным подъёмником с 182,8-метровым
стальным тросом, ручным удлинением, противовесом, 9,1-тонной шаровой бабой и
80-тонным крюкоблоком.
Sustitute: Hydraulic offsetable bifold swingaway • Ersatzweise: Hydraulisch
abwinkelbare Doppelklappspitze • Remplacer par un extension treillis à
repliage latéral double avec déport hydraulique • Reemplazo: plumín plegable,
26,4 27,1 53,5
inclinable hidráulicamente • Sostituendo con falcone ripiegabile e inclina-
bile idraulicamente • Substituto: extensão bipartida hidráulica • Замена:
гидравлический смещаемый двухсекционный вывод
6
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
+
Permissible line pull max.
Infinitely variable Rope Nominal cable length
Max. Seilzug
Stufenlos Seil Seillänge (Nennwert)
Effort maxi au brin
Progressivement variable Câble Longueur nominale des cables
Tracciones del cable admisibles
Infinitamente variable Cable Longitud nominal del cable
Trazioni ammissibili della linea
Infinitamente variabile Fune Lunghezza nominale cavo
Esforços admitidos nos cables
Infinitamente variável Cabo Comprimento nominal de cabo
Максимально допустимое
Плавно-изменяемый Канат Номинальная длина каната
натяжение каната
single line / bei einfachem Strang
19 mm
0 - 156 m/min brin simple / ramal simple
7 620 kg 183 m
tiro a fune singola / cabo singelo
Однократная запасовка (6x37 class)
single line / bei einfachem Strang
brin simple / ramal simple 19 mm
0 - 156 m/min tiro a fune singola / cabo singelo 7 620 kg 183 m
Однократная запасовка (Flex X 35)
0 - 2 min-1
approx. 55 s
ca. 55 s • env. 55 s
20° - 78° aproximadamente 55 s
circa 55 s • cerca de 55 s
примерно 55 c
approx. 180 s
ca. 180 s • env. 180 s
11,4 to 43,2 m aproximadamente 232 s
circa 180 s • cerca de 180 s
примерно 180 c
RT890E 7
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
+ 17,0 m
0°
20° ext.
3,2
3,2
40°
+ 10,0 m
2,7 ext.
2,1 5,2
1,5
4,1
1,9 3,1
3,9
0,6 43,2 m
70°
1,6
8,9
2,7 8,3 39,3 m
1,2 60°
35,2 m
0,5 4,5
0,5
50°
17,4
17,0 23,3 m
30° 0,8
6,3
9,5 17,5 19,3 m
3,1 36,6
20° 11,6 27,5 15,4 m
60,8
17,7
4,7 11,4 m
6,8
24,9
80,0
10° 2,0 2,6 45,5
5,3 8,1
14,9 78°
Max.
24,6 boom
angle
0°
50 40 30 20 10
H
(mm)
(t)
3124
8
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
EN13000
Radius m 11,4 15,4 19,3 23,3 27,3 31,2 35,2 43,2 Radius m
3,0 80,000 60,775 36,650 - - - - - 3,0
3,5 72,500 60,775 36,650 - - - - - 3,5
4,0 66,000 59,950 36,650 17,550 - - - - 4,0
4,5 59,425 58,775 36,650 17,550 - - - - 4,5
5,0 54,000 53,000 35,375 17,550 17,450 - - - 5,0
6,0 45,475 45,000 32,450 17,550 17,450 17,400 - - 6,0
7,0 38,975 39,100 29,850 17,550 17,450 17,400 - - 7,0
8,0 32,650 33,000 27,450 17,550 17,450 17,300 11,050 - 8,0
9,0 24,550 26,075 24,875 17,550 17,450 17,025 11,050 - 9,0
10,0 - 21,200 20,950 17,550 17,000 15,875 11,050 8,890 10,0
12,0 - 14,925 14,725 15,675 15,075 13,575 11,050 8,640 12,0
14,0 - - 10,775 11,575 12,325 11,800 10,850 8,280 14,0
16,0 - - 8,080 8,820 9,525 9,970 9,440 7,780 16,0
18,0 - - - 6,825 7,465 7,905 8,330 6,795 18,0
20,0 - - - 5,300 5,910 6,340 6,770 5,530 20,0
22,0 - - - - 4,690 5,120 5,545 4,500 22,0
24,0 - - - - 3,695 4,140 4,565 3,645 24,0
26,0 - - - - - 3,335 3,755 2,905 26,0
A6-829-103480
28,0 - - - - - 2,645 3,080 2,240 28,0
30,0 - - - - - - 2,505 1,680 30,0
32,0 - - - - - - 2,000 1,195 32,0
34,0 - - - - - - - 0,775 34,0
85 %
Radius m 11,4 15,4 19,3 23,3 27,3 31,2 35,2 43,2 Radius m
3,0 80,000 60,775 36,650 - - - - - 3,0
3,5 73,650 60,775 36,650 - - - - - 3,5
4,0 66,225 59,950 36,650 17,550 - - - - 4,0
4,5 59,425 58,775 36,650 17,550 - - - - 4,5
5,0 54,550 54,725 35,375 17,550 17,450 - - - 5,0
6,0 45,475 45,600 32,450 17,550 17,450 17,400 - - 6,0
7,0 38,975 39,100 29,850 17,550 17,450 17,400 - - 7,0
8,0 32,650 34,200 27,450 17,550 17,450 17,300 11,050 - 8,0
9,0 24,550 28,300 25,350 17,550 17,450 17,025 11,050 - 9,0
10,0 - 23,125 23,100 17,550 17,000 15,900 11,050 11,050 10,0
12,0 - 16,475 16,225 17,075 15,075 13,600 11,050 11,000 12,0
14,0 - - 12,025 12,825 13,075 11,800 10,850 9,755 14,0
16,0 - - 9,175 9,905 10,600 10,325 9,525 8,550 16,0
18,0 - - - 7,785 8,425 8,855 8,425 7,475 18,0
20,0 - - - 6,160 6,770 7,200 7,495 6,565 20,0
22,0 - - - - 5,475 5,900 6,325 5,455 22,0
24,0 - - - - 4,415 4,860 5,280 4,430 24,0
26,0 - - - - - 4,000 4,425 3,585 26,0
28,0 - - - - - 3,270 3,705 2,885 28,0
30,0 - - - - - - 3,095 2,285 30,0
A6-829-103458
RT890E 9
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
EN13000
Radius m 11,4 15,4 19,3 23,3 27,3 31,2 35,2 43,2 Radius m
3,0 67,800 60,775 36,650 - - - - - 3,0
3,5 59,200 58,500 36,650 - - - - - 3,5
4,0 52,400 51,900 36,650 17,550 - - - - 4,0
4,5 46,700 46,600 36,650 17,550 - - - - 4,5
5,0 42,300 40,350 35,375 17,550 17,450 - - - 5,0
6,0 33,825 30,375 28,025 17,550 17,450 17,400 - - 6,0
7,0 26,200 23,925 22,250 17,550 17,450 17,400 - - 7,0
8,0 19,875 19,400 18,125 17,550 17,450 17,300 11,050 - 8,0
9,0 15,525 15,600 15,050 15,175 15,075 14,850 11,050 - 9,0
10,0 - 12,775 12,650 12,900 12,925 12,825 11,050 8,890 10,0
12,0 - 8,885 8,850 9,585 9,755 9,800 9,810 8,055 12,0
14,0 - - 6,220 7,020 7,520 7,650 7,740 6,180 14,0
16,0 - - 4,370 5,125 5,800 6,045 6,185 4,755 16,0
18,0 - - - 3,700 4,355 4,755 4,975 3,640 18,0
20,0 - - - 2,600 3,215 3,650 4,010 2,735 20,0
22,0 - - - - 2,310 2,760 3,175 1,995 22,0
24,0 - - - - 1,575 2,025 2,460 1,375 24,0
A6-829-103481
26,0 - - - - - 1,415 1,855 0,845 26,0
28,0 - - - - - 0,905 1,340 - 28,0
30,0 - - - - - - 0,905 - 30,0
32,0 - - - - - - 0,530 - 32,0
85 %
Radius m 11,4 15,4 19,3 23,3 27,3 31,2 35,2 43,2 Radius m
3,0 67,800 60,775 36,650 - - - - - 3,0
3,5 60,375 58,500 36,650 - - - - - 3,5
4,0 53,725 53,650 36,650 17,550 - - - - 4,0
4,5 47,750 47,675 36,650 17,550 - - - - 4,5
5,0 43,025 42,950 35,375 17,550 17,450 - - - 5,0
6,0 35,850 33,400 31,375 17,550 17,450 17,400 - - 6,0
7,0 26,200 25,075 24,550 17,550 17,450 17,400 - - 7,0
8,0 19,875 19,450 19,775 17,550 17,450 17,300 11,050 - 8,0
9,0 15,525 15,600 15,750 16,600 16,650 16,550 11,050 - 9,0
10,0 - 12,775 12,825 13,825 14,175 14,175 11,050 11,050 10,0
12,0 - 8,885 8,850 9,705 10,525 10,725 10,800 9,155 12,0
14,0 - - 6,220 7,020 7,755 8,145 8,485 7,000 14,0
16,0 - - 4,370 5,125 5,800 6,195 6,590 5,395 16,0
18,0 - - - 3,700 4,355 4,755 5,155 4,150 18,0
20,0 - - - 2,600 3,215 3,650 4,050 3,155 20,0
22,0 - - - - 2,310 2,760 3,175 2,335 22,0
24,0 - - - - 1,575 2,025 2,460 1,635 24,0
A6-829-103459
10
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
EN13000
Radius m 11,4 15,4 19,3 23,3 27,3 31,2 35,2 43,2 Radius m
3,0 44,750 38,575 34,250 - - - - - 3,0
3,5 36,200 31,675 28,500 - - - - - 3,5
4,0 30,025 26,600 24,150 17,550 - - - - 4,0
4,5 25,375 22,700 20,775 17,550 - - - - 4,5
5,0 21,800 19,650 18,050 17,550 17,125 - - - 5,0
6,0 16,600 15,050 13,975 13,950 13,700 13,375 - - 6,0
7,0 13,000 11,775 11,050 11,225 11,175 11,025 - - 7,0
8,0 9,860 9,380 8,820 9,180 9,255 9,205 9,135 - 8,0
9,0 7,460 7,515 7,075 7,540 7,720 7,755 7,755 - 9,0
10,0 - 6,020 5,680 6,205 6,480 6,570 6,630 5,045 10,0
12,0 - 3,795 3,585 4,185 4,550 4,755 4,885 3,475 12,0
14,0 - - 2,095 2,735 3,145 3,395 3,605 2,305 14,0
A6-829-103481
16,0 - - 1,000 1,640 2,075 2,360 2,595 1,400 16,0
18,0 - - - 0,790 1,240 1,545 1,795 0,675 18,0
20,0 - - - - 0,570 0,885 1,150 - 20,0
22,0 - - - - - - 0,620 - 22,0
85 %
Radius m 11,4 15,4 19,3 23,3 27,3 31,2 35,2 43,2 Radius m
3,0 49,400 45,500 36,650 - - - - - 3,0
3,5 40,800 36,575 33,575 - - - - - 3,5
4,0 33,450 30,275 28,025 17,550 - - - - 4,0
4,5 28,000 25,575 23,850 17,550 - - - - 4,5
5,0 23,850 21,950 20,550 17,550 17,450 - - - 5,0
6,0 17,875 16,375 15,725 15,850 15,725 15,475 - - 6,0
7,0 13,125 12,400 12,350 12,650 12,725 12,625 - - 7,0
8,0 9,860 9,630 9,850 10,275 10,450 10,475 10,475 - 8,0
9,0 7,460 7,585 7,820 8,335 8,695 8,800 8,860 - 9,0
10,0 - 6,020 6,175 6,725 7,235 7,440 7,550 6,025 10,0
12,0 - 3,795 3,805 4,420 4,955 5,385 5,555 4,200 12,0
14,0 - - 2,195 2,820 3,400 3,885 4,115 2,865 14,0
A6-829-103460
RT890E 11
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
EN13000
A6-829-103495
8,0 6,140 6,365 6,455 6,850 8,0
9,0 4,365 4,835 4,895 5,515 9,0
10,0 - 3,625 3,620 4,430 10,0
12,0 - 1,845 1,885 2,625 12,0
85 %
A6-829-0103467A
8,0 7,520 7,595 7,500 7,110 8,0
9,0 5,515 5,725 5,710 6,520 9,0
10,0 - 4,360 4,360 5,300 10,0
12,0 - 2,450 2,605 3,225 12,0
EN13000
85 %
12
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
Swingaway • Klappspitze • Extension treillis • Plumín • Falcone • Swingaway • Складной удлинитель стрелы
EN13000
Radius 10,0 m 17,0 m Radius
in m 0° 20° 40° 0° 20° 40° in m
12,0 5,200 - - - - - 12,0
14,0 5,200 5,200 - 3,160 - - 14,0
16,0 5,200 5,110 - 3,160 - - 16,0
18,0 5,100 4,920 4,060 3,160 2,550 - 18,0
20,0 4,915 4,745 3,975 3,160 2,465 - 20,0
22,0 4,635 4,590 3,900 2,850 2,405 - 22,0
24,0 3,825 4,350 3,835 2,850 2,340 2,050 24,0
26,0 3,140 3,610 3,775 2,710 2,280 2,005 26,0
28,0 2,555 2,975 3,295 2,705 2,275 1,965 28,0
30,0 2,045 2,420 2,695 2,330 2,175 1,930 30,0
32,0 1,600 1,935 2,170 1,890 2,125 1,900 32,0
34,0 1,210 1,505 1,705 1,500 2,050 1,870 34,0
36,0 0,860 1,110 1,270 1,155 1,650 1,845 36,0
A6-829-103497
38,0 0,530 0,745 0,870 0,850 1,295 1,590 38,0
40,0 - - - 0,570 0,970 1,200 40,0
42,0 - - - - 0,680 0,850 42,0
44,0 - - - - 0,535 44,0
A6-829-103899A
36,0 0,855 1,225 1,600 0,865 1,245 1,345 36,0
38,0 0,540 0,875 1,200 0,550 0,900 1,220 38,0
40,0 - 0,555 0,840 - 0,580 0,895 40,0
42,0 - - 0,505 - - 0,570 42,0
RT890E 13
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
Swingaway • Klappspitze • Extension treillis • Plumín • Falcone • Swingaway • Складной удлинитель стрелы
85 %
Radius 10,0 m 17,0 m Radius
in m 0° 20° 40° 0° 20° 40° in m
12,0 6,210 - - - - - 12,0
14,0 6,210 5,890 - 3,245 - - 14,0
16,0 6,210 5,795 - 3,245 - - 16,0
18,0 6,210 5,565 4,575 3,245 2,900 - 18,0
20,0 6,200 5,375 4,480 3,245 2,825 - 20,0
22,0 5,905 5,180 4,395 3,245 2,745 - 22,0
24,0 5,085 5,015 4,315 3,245 2,665 2,285 24,0
26,0 4,195 4,615 4,235 3,235 2,595 2,230 26,0
28,0 3,455 3,825 4,005 3,125 2,530 2,185 28,0
30,0 2,825 3,155 3,500 3,015 2,465 2,145 30,0
32,0 2,280 2,580 2,865 2,735 2,410 2,110 32,0
34,0 1,815 2,080 2,310 2,250 2,350 2,080 34,0
36,0 1,400 1,640 1,830 1,820 2,290 2,050 36,0
A6-829-103464A
38,0 1,040 1,255 1,400 1,445 1,870 2,025 38,0
40,0 0,715 0,910 - 1,110 1,495 1,730 40,0
42,0 - 0,605 - 0,810 1,160 1,355 42,0
44,0 - - - 0,540 0,860 1,020 44,0
46,0 - - - - 0,585 0,720 46,0
A6-829-103597
38,0 1,185 1,515 1,535 1,250 1,255 1,220 38,0
40,0 0,855 1,150 1,415 0,920 1,130 1,105 40,0
42,0 0,560 0,830 1,065 0,625 0,910 0,995 42,0
44,0 - 0,540 0,735 - 0,620 0,855 44,0
14
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
Swingaway • Klappspitze • Extension treillis • Plumín • Falcone • Swingaway • Складной удлинитель стрелы
EN13000
Radius 10,0 m 17,0 m Radius
in m 0° 20° 40° 0° 20° 40° in m
12,0 5,200 - - - - - 12,0
14,0 5,200 5,200 - 3,160 - - 14,0
16,0 4,745 5,110 - 3,160 - - 16,0
18,0 3,710 4,425 4,060 3,160 2,550 - 18,0
20,0 2,870 3,505 3,975 3,115 2,465 - 20,0
22,0 2,175 2,740 3,200 2,440 2,405 - 22,0
24,0 1,590 2,095 2,495 1,865 2,340 2,050 24,0
26,0 1,090 1,540 1,890 1,380 2,150 2,005 26,0
28,0 0,660 1,065 1,365 0,955 1,660 1,965 28,0
A6-829-103498
30,0 - 0,650 0,910 0,585 1,225 1,750 30,0
32,0 - - 0,505 - 0,840 1,310 32,0
34,0 - - - - 0,500 0,910 34,0
36,0 - - - - - 0,555 36,0
85 %
Radius 10,0 m 17,0 m Radius
in m 0° 20° 40° 0° 20° 40° in m
12,0 6,210 - - - - - 12,0
14,0 6,210 5,890 - 3,245 - - 14,0
16,0 5,465 5,795 - 3,245 - - 16,0
18,0 4,290 5,050 4,575 3,245 2,900 - 18,0
20,0 3,350 4,015 4,480 3,245 2,825 - 20,0
22,0 2,575 3,165 3,650 2,880 2,745 - 22,0
24,0 1,930 2,460 2,875 2,245 2,665 2,285 24,0
26,0 1,385 1,855 2,215 1,705 2,515 2,230 26,0
28,0 0,915 1,335 1,650 1,240 1,970 2,185 28,0
A6-829-103465A
30,0 0,510 0,885 1,155 0,835 1,500 1,945 30,0
32,0 - - 0,720 - 1,085 1,455 32,0
34,0 - - - - 0,715 1,030 34,0
36,0 - - - - - 0,655 36,0
RT890E 15
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
Auxiliary boom nose / Hilfsrollenkopf / Tête de flèche auxiliaire / Cabeza auxiliar / Falconcino ausiliario in testa al brac- 60 kg
cio / Cabeçote da lança auxiliar / Вспомогательный оголовок стрелы
Hookblocks / Hakenflaschen / Moufles / Ganchos / Ganci / Cadernais / Крюковой блок
85 tonne 5 sheave / Seilrollen / Réas / Poleas / Carrucole / Roldanas / блок 590 kg
73 tonne 5 sheave / Seilrollen / Réas / Poleas / Carrucole / Roldanas / блок 725 kg
9,1 tonne overhaul ball / 9,1 t Kugelhaken / Crochet simple de 9,1 tonnes / Ganho de bola de 9,1 toneladas / Bozzello a 258 kg
palla da 9,1 tonnellate / Bola e gancho de 9,1 toneladas / 9,1-крюк с шаром утяжелителем
10-17 m bifold swingaway fly jib / Doppelklappspitze / Extension de flèche repliable / Plumín Plegable / Prolunga
ripegabile del braccio / Extensão da lança articulada. / складной удлинитель стрелы
10 m erected / Klappspitze vorgebaut / Déplié / Montado / Montato / Montado / смонтированный 1 700 kg
17 m erected / Klappspitze vorgebaut / Déplié / Montado / Montato / Montado / смонтированный 3 630 kg
Note: All load handling devices and boom attachments are considered part of the load and suitable allowances must be made for their combined weights.
Hinweis: Alle Lastaufnahmemittel und jede Zusatzausrüstung des Hauptauslegers werden als Teil der Traglast betrachtet und ihre kombinierten Gewichte müssen beim Feststellen der Nettolast entsprechend
berücksichtigt (abgezogen) werden.
Remarque : Les équipements complémentaires et accessoires de levage sont considérés comme faisant partie de la charge; les réductions de charges de leurs poids combinés doivent être effectuées.
Nota: Todos los aparejos de elevacion e implementos de pluma son considerados parte de la carga y deben ser tenidos en cuento para calcular los pesos a elevar.
Nota: Tutti gli accessori di sollevamento e le opzioni montate sul braccio sono considerati parte del carico e devono essere richieste adeguate autorizzazioni per l’uso dei loro pesi complessive.
Nota: Todos os acessórios de elevação e opcionais de lança contribuem para a carga a elevar pelo que devem ser tidos em conta nos cálculos dos pesos a elevar
Примечание: Все погрузочно/разгрузочные устройства и дополнительные приспособления стрелы считаются частью нагрузки, поэтому в общем весе для них нужно учитывать некоторые допущения.
16
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
RT890E 17
Specification
Superstructure Carrier
Boom Carrier frame
11,4 m – 43,2 m, five-section, full power boom. Maximum tip height: 45,7 m. Box section frame fabricated from high-strength, low alloy steel.
Front/rear towing and tie down lugs.
*Bifold swingaway extension
10,0 m - 17,0 m hydraulic offsettable bifold lattice swingaway extension. Offsets 0°, Outriggers
20° and 40°. Stows alongside base boom section. Maximum tip height: 62,7 m. Four hydraulic telescoping single-stage double box beam outriggers with inver-
Insert
ted jacks and integral holding valves. Three position setting, 0%, 50% and fully
*Insert extended. All steel fabricated, quick release type outrigger floats, 775 mm diameter.
2 x 4,8 m lattice extension inserts. Installs between the boom nose and bifold Maximum outrigger pad load: 56 700 kg. Controls and crane level indicator located
extension, non-stowable. Maximum tip height: 72,5 m. in cab.
Cab Transmission
Full-vision, all-steel fabricated with acoustical lining and tinted safety glass Full rangeshift with 6 forward and 6 reverse speeds.
throughout. Cab tilts to +20 degrees. Deluxe seat incorporates armrest-mounted Front axle disconnect for 4 x 2 travel.
hydraulic single-axis controllers. Dash panel incorporates gauges for all engine
functions. Other standard features include: hot water heater, cab circulating air fan, Drive/Steer
sliding side and rear windows, sliding skylight with electric wiper and 4 x 4.
sunscreen, electric windshield wash/wipe, fire extinguisher and seat belt. Fully independent power steering:
Air conditioning (28 500 BTU). Front: Full hydraulic steering wheel controlled.
Rear: Full hydraulic switch controlled.
Slewing Provides infinite variations of 4 main steering modes: front only, rear only, crab and
Two speed, planetary swing drive with foot applied multi-disc wet brake. Spring coordinated. Rear steer indicator. Turning radius: 7,8 m.
applied, hydraulically released swing brake. Single position mechanical house lock,
operated from cab. Maximum speed: 2,0 RPM. Axles
Front: D rive/steer with differential and planetaryreduction hubs rigid mounted to
Counterweight frame.
9 979 kg. Hydraulically installed and removed. Rear: Drive/steer with differential and planetary reduction hubs pivot mounted to
frame.
Hydraulic system
Two main pumps ([1] piston and [1] gear) with a combined capacity of 503 LPM. Tyres
Maximum operating pressure: 277,7 bar. Std. 29,5 x 25 - 34 bias ply, General.
Three section pressure compensated valve bank. Return line type filter with full flow
by-pass protection and service indicator. Replaceable cartridge with micron filtration Brakes
rating of 5/12/16. 995 L hyd. reservoir. Carrier mounted oil cooler with thermosta- Full hydraulic split circuit operating on all wheels. Spring-applied,
tically controlled hydraulic motor driven fan/air to oil. System pressure test ports. hydraulically released parking brake mounted on front axle.
Hoist Lights
Planetary reduction with automatic spring applied multi-disc wet brake. Electronic Full lighting including turn indicators, head, tail, brake and hazard warning lights.
hoist drum rotation indicators, and hoist drum cable followers.
Maximum Single Line Pull: Maximum speed
• 1st layer: 9 185 kg. • 3rd layer: 7 716 kg. 35 km/h.
• 5th layer: 6 650 kg.
Maximum Permissible Line Pull: 7 620 kg with 6X37 class rope. Electrical system
7 620 kg with 35X7 Rotation Resistant rope. Two 12 V - maintenance free batteries. 12 V starting and lighting.
Maximum Single Line Speed: 156 m/min. Battery disconnect. CanBus Diagnostic system.
Rope Construction: 6X36 EIPS IWRC, Special Flexible
35x7 Flex-X, Rotation Resistant * Optional equipment
Rope Diameter: 19mm. • Auxiliary lighting package (includes cab mounted amber flashing light, hoist
Rope Length: Main Hoist: 183 m - Auxiliary Hoist: 183 m. mounted work light, and dual base boom mounted floodlights).
Maximum Rope Stowage: 256 m. • LMI light bar (in cab).
• 360˚ NYC style mechanical swing lock.
CraneSTAR • Rear Pintle hook.
Crane asset management system. • Cab controlled cross axle differential locks, (front and rear).
• PAT data logger.
• Rubber mat for storage trough.
Kranoberwagen Kranunterwagen
Ausleger Rahmen
Fünfteiliger, voll teleskopierbarer Ausleger, 11,4 m bis 43,2 m Länge. Kastenprofilrahmen aus hochfestem Feinkornstahl.
Maximale Rollenhöhe 45,7 m. Abschlepp- und Verzurrösen vorne/hinten.
*Doppelklappspitze Abstützungen
Hydraulisch abwinkelbare Doppelklappspitze in Gitterbauweise, 10,0 bis 17,0 m Vier hydraulisch teleskopierbare, einteilige Kastenprofil-Abstützträger mit innen
Länge. Abwinkelung 0°, 20° und 40°. Maximale Arbeitshöhe : 62,7 m. geführten Stützzylindern und integrierten Halteventilen. Drei Stellungen: 0%, 50%
und voll ausgefahren. Abstützteller mit Schnellentriegelung aus Stahl, Durchmesser
Insert 775 mm, maximaler Stützdruck per Teller 56 700 kg.
*Teleskopklappspitze Bedienelemente und Nivellieranzeige in der Kabine.
Zwei (2) Zwischenstücke in Gitterbauweise, jeweils 4,8 m lang. Anbau zwischen
Auslegerkopf und Doppel-Klappspitze, nicht verstaubar.
Maximale Rollenhöhe: 72,5 m. Motor
Tier III : Cummins QSB 6,7 Liter Sechszylinder-Dieselmotor, Turbolader, 205 kW
bei 2 500 U/Min. Max. Drehmoment : 987 Nm bei 1 500 U/Min.
Wippwerk Hinweis: Dieser Motor ist zum Verkauf außerhalb der Europäischen Union und
Ein doppelt wirkender Hydraulikzylinder mit integriertem Nordamerikas bestimmt.
Sicherheits-Rückschlagventil. Auslegerverstellwinkel von -3° bis +78°.
Tier IV : Cummins QSB 6,7 Liter Sechszylinder-Dieselmotor Turbolader und
Cummins-Dieselrußpartikelfilter/-dämpfer. Entspricht Emissionsvorgaben nach
Lastmoment- und Hubendschalter-System U.S.E.P.A. Tier IV und E.U. Stufe III B. 205 kW bei 2 500 U/Min.
System für Lastmomentbegrenzung über Standard-”Grafikdisplay“ und Anti-Two
Max. Drehmoment : 992 Nm bei 1 500 U/Min. Kraftstoffanforderung: Maximal
Block System mit akustisch-optischer Warnung und Steuerhebelsperre. Diese
15 ppm Schwefelanteil (besonders schwefelarmer Dieselkraftstoff). Hinweis: Dieser
Systeme bieten elektronische Anzeige von Auslegerwinkel, Auslegerlänge, Radius, Motor ist zum Verkauf in Nordamerika und der Europäischen Union bestimmt.
Arbeitshöhe, relativem Lastmoment, maximal zulässiger Last, Hakenlast und
Hubendabschaltungs-Vorrichtung. Das zur Standardausrüstung gehörende System Kraftstoffbehälter: 280 l.
zur Arbeitsbereichsbegrenzung ermöglicht es dem Bediener, sichere Arbeitsbereiche
vorzugeben und zu definieren. Nähert sich der Kran der Begrenzung des sicheren Getriebe
Arbeitsbereichs, wird der Bediener akustisch und optisch gewarnt, wodurch Gruppenschaltung mit 6 Vorwärts- und 6 Rückwärtsgängen.
Kollisionen am Einsatzort vermieden werden. Abkoppelung der Vorderachse für 4 x 2 Antrieb.
Kabine Antrieb/Lenkung
4 x 4.
Rundsichtkabine, in Stahlblech ausgeführt, mit Schalldämmung und getöntem
Separate Servolenkung :
Sicherheitsglas. Kabine lässt sich um +20 Grad neigen. Komfortsitz mit in den
Vorne : Vollhydraulisch, über Lenkrad betätigt.
Armlehnen integrierten, einachsig verstellbaren Steuerhebeln. Armaturenbrett mit Hinten : Vollhydraulisch, über Schalter betätigt.
Anzeigen für alle Motorfunktionen. Weitere Standardausrüstung: Heißwasserhei- Stellt vier stufenlos veränderliche Lenkarten bereit : Nur vorne, nur hinten,
zung, Umluftgebläse, Schiebefenster seitlich und hinten, Dachschiebefenster mit Hundegang und koordiniert. Lenkungsanzeige hinten. Wendekreis : 7,8 m.
elektrischem Scheibenwischer und Sonnenschutz, elektrischer Frontscheibenwischer/
Waschanlage, Feuerlöscher und Sicherheitsgurt. Klimaanlage (28 500 BTU). Achslinien
Vorne: Antrieb/Lenkung über Differenzial und Planetenuntersetzungsgetriebe, fest
Schwenkwerk mit dem Rahmen verbunden.
Zweistufiges Planetenschwenkwerk mit fußbetätigter Mehrscheiben-Ölbadbremse. Hinten: Antrieb/Lenkung über Differenzial und Planetenuntersetzungsgetriebe, pen-
Hydraulisch lösbare Federspeicher-Feststellbremse. Von der Kabine aus in einer delnd mit dem Rahmen verbunden.
Stellung festsetzbare Bolzenverriegelung.
Max. Drehgeschwindigkeit: 2,0 U/min. Bereifung
Standard 29,5 x 25 – 34-lagig, Diagonalreifen, General
Gegengewicht
Gegengewicht 9 979 kg, hydraulisch an- und abbaubar. Bremsen
Vollhydraulische Bremsen mit geteilten Bremskreisen, auf alle Räder
Hydrauliksystem wirkend. Hydraulisch lösbare Federspeicher-Feststellbremse, auf die Vorderachse
Zwei Hauptpumpen ([1] Kolben- und [1] Zahnradpumpe), Gesamtfördermenge wirkend.
503 l/min. Maximaler Betriebsdruck: 277,7 bar. Druckkompensierter Ventilblock
in drei Abschnitten. Filter mit Vollstrom-Bypassschutz und Wartungsanzeige im Beleuchtung
Rücklauf. Wechselpatrone mit einer Filtrierleistung von 5/12/16 Mikron. Volle Beleuchtungsanlage mit Blinkleuchten, Scheinwerfern, Schluss- und Brems-
Fassungsvermögen des Hydrauliköltanks : 995 Liter. Am Chassis angebauter Ölküh- leuchten und Warnblinkanlage.
ler mit thermostatisch geregeltem, vom Hydraulikmotor angetriebenem Lüfter/Luft-
zu-Öl. Systemdruck-Prüfanschlüsse. Höchstgeschwindigkeit
35 km/h.
Hubwerk
Planetengetriebe mit automatischer Federspeicher-Mehrscheibenbremse im Ölbad. Elektrische Anlage
Elektronischer Hubwerksumdrehungs-Melder sowie Seilführungsbügel. Zwei wartungsfreie 12-Volt-Batterien. 12-Volt-Starter und Beleuchtungsanlage.
Maximaler Seilzug mit einfachem Strang: Batterie-Trennschalter. Diagnose über CAN-Datenbus.
• Erste Lage: 9 185 kg. • Dritte Lage: 7 716 kg.
• Fünfte Lage: 6 650 kg. * Zusatzausrüstung
Maximal zulässiger Seilzug: 7 620 kg mit Seil Kategorie 6 x 37 • Zusatzbeleuchtungspaket (einschl. kabinenmontierte Rundumwarnleuchte
7 620 kg mit 35x7 Flex-X, drallfrei. [orange], hubwerksmontierte Arbeitsleuchte und zwei am Ausleger-Grundstück
Maximale Seilgeschwindigkeit mit einfachem Strang: 156 m/min. montierte Flutlichter).
Seilaufbau : 6X36 EIPS IWRC, besonders flexibel. • LMB Leuchtenleiste (in der Kabine).
35x7 Flex-X, drallfrei.. • Mechanische Schwenkwerksverriegelung, 360 Grad, Typ NYC.
Seildurchmesser: 19mm. • Abschleppöse hinten.
Seillänge: Haupthubwerk : 183 m. Hilfshubwerk : 183 m. • Differenzialsperren (vorne und hinten), von der Kabine aus zuschaltbar.
• PAT Datalogger.
Hubwinde für max. 256 m Seil ausgelegt.
• Gummimatte für Staufach.
CraneSTAR
Flottenmanagementsystem.
Superstructure Châssis
Flèche Châssis
11,4 m – 43,2 m. Flèche télescopique hydraulique, à cinq éléments. Châssis caissonné mécanosoudé en acier à haute limite élastique.
Hauteur maximale de tête de flèche : 45,7 m. Chapes de remorquage et d’arrimage à l’avant et à l’arrière.
Cabine Direction/transmission
Cabine panoramique tout acier avec isolation sonore et vitrages de sécurité teintés, 4 x 4.
inclinable à 20°. Siège ergonomique équipé de manipulateurs multidirectionnels Direction hydraulique indépendante :
électriques doubles-axes intégrés aux accoudoirs. Tableau de bord équipé de tous les Avant : Direction hydraulique indépendante actionnée par volant.
instruments nécessaires à la surveillance du moteur. Autres équipements montés en Arrière : Direction hydraulique indépendante commandée par interrupteur au
standard : colonne de direction réglable en inclinaison, chauffage de cabine à eau tableau de bord.
chaude, ventilateur, vitrages coulissants latéraux et arrière, vitre de toit coulissante Combinaisons infinies des quatre modes de direction : avant uniquement, arrière
équipée d’un essuie-glace et d’un rideau pare-soleil, essuie-glace et lave-glace de pare- uniquement, marche en crabe et mode coordonné. Indicateur de direction arrière.
brise, extincteur et ceinture de sécurité. Dispositif d’air conditionné (28 500 BTU). Rayon de braquage : 7,8 m.
Orientation Ponts
Réducteur d’orientation à planétaires, frein multi-disques immergés à commande Avant : Pont moto-directeur avec différentiel et réductions à planétaires dans les
au pied. Frein de rotation à ressort à débrayage hydraulique. Verrouillage de sécurité moyeux fixé de manière rigide au châssis.
mécanique à une position, actionné depuis la cabine. Vitesse maximale : 2 tpm. Arrière : Pont moto-directeur avec différentiel et réductions à planétaires dans les
moyeux articulé au châssis.
Contrepoids
Contrepoids de 9 979 kg à mise en place et dépose hydraulique. Pneumatiques
Pneumatiques standard 29,5 x 25 à carcasse conventionnelle 34 plis.
Système hydraulique
Deux pompes principales, une à pistons et une à engrenages, donnant un débit Freins
combiné de 503 litres/min. Pression maximum de service : 277,7 bars. Distributeur Freinage sur toutes les roues avec circuit scindé. Frein de stationnement à serrage par
hydraulique trois éléments avec compensateurs de pression. Filtre hydraulique sur ressorts et desserrage hydraulique sur l’essieu avant.
circuit de retour avec protection par dérivation plein débit et indicateur de
colmatage. Cartouche amovible avec classe de filtration micrométrique 5/12/16. Eclairage
Réservoir hydraulique de 995 litres. Prises de pressions rapides. Eclairage complet incluant les clignotants, ainsi que les feux avant, arrière, de
freinage et de détresse.
Treuil
Entraînement par réducteur à planétaires et frein multi-disques immergés. Vitesse maximum
Indicateurs électroniques de rotation du treuil et dispositif presse-câble. 35 km/h.
Efforts max. sur brin simple :
• 1ère couche : 9 185 kg. • 3e couche : 7 716 kg. Installation électrique
• 5e couche : 6 650 kg. Deux batteries sans entretien de 12 Volts pour l’éclairage et le démarrage. Coupe
Effort max. autorisé sur brin simple : 7 620 kg avec câble de classe 34x37. circuit. Système de diagnostique Can Bus.
Vitesse max. de déroulement : 171 m/min.
Câbles antigiratoires type 6 x 36 EIPS IWRC, Special Flexible ou 35x7 Flex-X.
Diamètre : 19 mm.
* Equipements optionnels
• Ensemble d’éclairage auxiliaire (inclut le girophare orange sur cabine, le feu de
Longueur de câble : Treuil principal : 183 m et auxiliaire : 183 m
travail sur treuil et deux phares de travail montés à l’extrémité du caisson de base).
Capacité maximum de câble : 256 m
• Barrette d’affichage CEC (en cabine).
• Verrouillage mécanique d’orientation 360° (type “Ville de New York”).
CraneSTAR • Crochet de remorquage.
Système de gestion de parc de grues. • Différentiels inter-roues commandés depuis la cabine (avant et arrière).
• Enregistreur de données PAT data logger.
• Tapis en caoutchouc pour le coffre de stockage.
*Équipements optionnels
20
Características
Superstructura Chasis
Pluma Bastidor
Pluma totalmente hidráulica de cinco secciones, de 11,4 - 43,2 m. Estructura tipo cajón fabricada en acero de alta resistencia y baja aleación.
Altura máxima en punta al suelo : 45,7 m. Orejetas de amarre delanteras y traseras.
Sovrastruttura Carro
Braccio Telaio
Braccio a piena potenza a cinque sezioni da 11,4 m a 43,2 m. Costruito con sezioni realizzate in acciaio ad alta resistenza. Punto di fissaggio per
Altezza massima in punta: 45,7 m. traino anteriore e posteriore.
Superstrutura Chassis
Lança Chassis do transportador
Lança de cinco secções, potência total, 11,4 m – 43,2 m. Chassis de caixa em aço de alta resistência. Olhais de fixação e de reboque dianteiros
Altura máxima da ponta da lança : 45,7 m. e traseiros.
24 *Дополнительное оборудование
Notes • Hinweise • Notes • Notas • Note • Notas •Примечания
RT890E 25
Notes • Hinweise • Notes • Notas • Note • Notas •Примечания
26
Notes • Hinweise • Notes • Notas • Note • Примечания
Symbols • Symbolerklärung • Glossaire des symboles • Glosario de simbolos • Glossario dei simboli • Simbolos • Символы
RT890E 27
Manitowoc Cranes
Regional headquarters
Americas Europe, Middle East, Africa China Greater Asia-Pacific
Manitowoc, Wisconsin, USA Dardilly, France Shanghai, China Singapore
Tel: +1 920 684 6621 Tel: +33 (0)4 72 18 20 20 Tel: +86 21 6457 0066 Tel: +65 6264 1188
Fax: +1 920 683 6277 Fax: +33 (0)4 72 18 20 00 Fax: +86 21 6457 4955 Fax: +65 6862 4040
Shady Grove, Pennsylvania, USA
Tel: +1 717 597 8121
Fax: +1 717 597 4062
Regional offices
Americas
Brazil
China
Beijing
Factories This document is non-contractual. Constant improvement and engineering progress
make it necessary that we reserve the right to make specification, equipment, and price
Brazil changes without notice. Illustrations shown may include optional equipment and
Alphaville Chengdu accessories and may not include all standard equipment.
Passo Fundo
Mexico Guangzhou
China Die Angaben in diesem Dokument erfolgen ohne Gewähr. Wir verbessern unsere Pro-
Monterrey Xian dukte ständig und integrieren den technischen Fortschritt. Aus diesem Grund behalten
TaiAn
Chile wir uns das Recht vor, die technischen Daten, die Ausstattungsdetails und die Preise
Zhangjiagang unserer Maschinen ohne Vorankündigung zu ändern.
Santiago Greater Asia-Pacific
France
Australia Ce document est non-contractuel. Du fait de sa politique d’amélioration constante de
Charlieu ses produits liée au progrès technique, la Société se réserve le droit de procéder sans
Europe, Middle East, Brisbane
Moulins préavis à des changements de spécifications, d’équipement ou de prix. Les illustrations
Africa Melbourne peuvent comporter des équipements ou accessoires optionnels ou ne pas comporter des
Germany
France Sydney équipements standards.
Wilhelmshaven
Baudemont India
India Este documento no es contractual. El perfeccionamiento constante y el avance
Cergy Chennai tecnológico hacen necesario que la empresa se reserve el derecho de efectuar
Pune
Decines Delhi cambios en las especifi caciones, equipo y precios sin previo aviso. En las
Italy ilustraciones se puede incluir equipo y accesorios opcionales y es posible que no se
Germany Hyderabad
Niella Tanaro muestre el equipo normal.
Langenfeld Pune
Portugal Documento non contrattuale. In considerazione della sua politica di costante migliora-
Italy Korea
Baltar mento dei prodotti connesso al progresso tecnico, la Società si riserva il diritto di modifi
Lainate Seoul care senza preavviso specifiche, equipaggiamenti o prezzi.
Fânzeres
Netherlands Philippines Le illustrazioni possono contenere equipaggiamenti o accessori optional o non contenere
USA equipaggiamenti standard.
Breda Makati City
Manitowoc
Poland Singapore Este documento não se reveste de qualquer carácter contratual. A introdução constante
Port Washington de melhorias e o progresso da engenharia tornam necessário reservarmo-nos o direito
Warsaw
Shady Grove de introduzir alterações nas características técnicas, no equipamento e no preço sem
Portugal qualquer aviso prévio. As ilustrações aqui apresentadas podem incluir equipamento e
Baltar acessórios adicionais, podendo não incluir todo o equipamento padrão.
©2013 Manitowoc
Printed in France
Form N° RT890E
Part N° 01-RT890E-00-Oct2013
www.manitowoccranes.com