Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Buch-ISBN: 978-3-95935-473-8
PDF-eBook-ISBN: 978-3-95935-474-5
Druck/Herstellung: disserta Verlag, Hamburg, 2018
Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung
außerhalb der Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages
unzulässig und strafbar. Dies gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen,
Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Bearbeitung in elektronischen Systemen.
Die Wiedergabe von Gebrauchsnamen, Handelsnamen, Warenbezeichnungen usw. in
diesem Werk berechtigt auch ohne besondere Kennzeichnung nicht zu der Annahme,
dass solche Namen im Sinne der Warenzeichen- und Markenschutz-Gesetzgebung als frei
zu betrachten wären und daher von jedermann benutzt werden dürften.
Die Informationen in diesem Werk wurden mit Sorgfalt erarbeitet. Dennoch können
Fehler nicht vollständig ausgeschlossen werden und die Diplomica Verlag GmbH, die
Autoren oder Übersetzer übernehmen keine juristische Verantwortung oder irgendeine
Haftung für evtl. verbliebene fehlerhafte Angaben und deren Folgen.
Alle Rechte vorbehalten
Introductory Notes v
HSK Level 1 1 - 15
Overview 2
Suggested Further Reading 15
HSK Level 2 17 - 32
Overview 18
Suggested Further Reading 32
HSK Level 3 33 - 52
Overview 34
Suggested Further Reading 51
Abbreviations Used in the Syntax Tree Graph
Visualisations 52
HSK Level 4 53 - 76
Overview 54
Suggested Further Reading 76
Abbreviations Used in the Syntax Tree Graph
Visualisations 76
HSK Level 5 77 - 94
Overview 78
Suggested Further Reading 93
Abbreviations Used in the Syntax Tree Graph
Visualisations 94
iii
3 ⲡᮌⓙර 124
4 ᮃᱵṆ 124
5 ༡䗅䗉 126
6 ᢪ⸄ᩆⅆ 126
7 ᑠ傜䗷Ἑ 127
8 ୕୭ዲ᭸ 128
9 㚚᫂ⓗᅜ⋤ᡤ㖇䰘 129
References 147
iv
Introductory Notes
This Introduction will not only explain some important basic concepts of the Chinese
Language Proficiency Test (HSK) philosophy behind all the six levels of this test but
also point of how to work with this book and thus to make the best of it.
1. The Background
Third-party resources on grammar and language points for each of the six levels of the
Chinese Language Proficiency Exam (≹䈝Ỉᖹ⪃䈅 Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì [HSK]) that
are available on the Internet are often not only incomplete but also misleading if not
false. Hence, Western learners of Chinese preparing for any of the six levels of this
Proficiency Test will face the difficulty of finding appropriate revision material cover-
ing grammar and language points for each of the six levels of the Test. My own re-
search for printed materials in this area has shown that such grammar and language
point guides for each of the six test levels are hard to find or may not be available at
all.
This publication is a guide to the grammar and language points for each of the six test
levels especially addressing the needs of Western learners preparing for any of the test
levels.
Here is a brief list regarding the six test levels with regard to the six corresponding le-
vels of the Common European Framework of Reference (CEFR) for foreign languages.
CEFR HSK
A1 Level 1
A2 Level 2
B1 Level 3
B2 Level 4
C1 Level 5
C2 Level 6
v
Corresponding CEFR and HSK levels listed in the Table are thought to be roughly
equivalent in terms of the language proficiency profile in the area of speaking, listen-
ing, reading and writing skills. It has taken Mainland China a long way to adopt a
purely communicative-oriented approach in its Chinese Language Proficiency exam
design and the textbooks required for it that are now standard in the current foreign
language industry worldwide. In this respect, Mainland China follows current Wes-
tern standards also followed in other branches of foreign language teaching (English
as Foreign Language, German as a Foreign or Second Language, etc.). Before, Chinese
Foreign Language Proficiency Test design and corresponding textbooks and other ad-
ditional materials followed a more traditional approach with a focus on grammatical
structure, phonology (for pronunciation and practising the pronunciation of syllables
with tonal patterns) and a traditional way of character acquisition to lay the essential
foundation for reading and writing practice. Traditional learning habits in Chinese
culture rely heavily on memorisation and rote learning and focus much less on indivi-
dual critical reflection. As China is rising to become a global player not only in inter-
national economy but also in international relations, she felt the need to follow up on
other major nations’ international cultural policies in setting up her own cultural insti-
tutes in different parts of the world known as Confucius Institutes (ᏍᏊᏛ㝔) to
spread Chinese language and culture like , for example, the UK or Germany had done
before a long time ago by running their networks of the British Council or the Goethe
Institutes for British English and the German language respectively. With this back-
ground in mind, a change in approaches to teaching Chinese as a foreign language
was more than only essential in order to catch up with the rest of the world.
Within the communicative foreign language teaching framework, things like sound
system and grammar structure knowledge play a less prominent role than in earlier,
more traditional foreign language teaching approaches. This explains some of the
vi
background behind the philosophy of the language and grammar points (䈝ゝⅬ) fol-
lowed in the their compilation and listing in the HSK Text Syllabi for each proficiency
level of the Chinese Language Proficiency Test (HSK).
Before discussing further details of the language and grammar points (䈝ゝⅬ) and the
concepts behind them and to what extent they differ from more traditional grammar
point presentation, let us briefly outline the role of the four major language skills in
communication and in which way they relate to another:
active passive
(productive) (receptive)
spoken
language Speaking Listening
written
Writing Reading
language
Now. let’s get back to the question of language points vs. the more traditional grammar
points.
The HSK Test Syllabi (HSK ⪃䈅㓢) list language points (䈝ゝⅬ) as one of several
parts of the entire Test Syllabus for a certain proficiency level. These language points or
䈝ゝⅬ may include such learning topics traditionally relating to grammar in addition
to others not traditionally relating to grammar as may be seen later in the sections of
Grammar and Language Point Presentation for the different test levels in the later part
of this book (pp. 1 - 122).
Here are come important criteria for the differences between more traditional grammar
(or grammar point) and more current language point presentation:
1. Grammar topics are no longer dealt with in a systematic manner, for example, be-
ginning with the grammar points of nouns, followed by those of other word classes
like adjectives and verbs, and the structure of sentences at the end. Instead, topics are
selective, depending on situation of speech and purpose of communication in a text-
book unit.
2. A grammar point will be dealt with in progression instead of being presented com-
pletely. For example, a grammar point like the use of the particle indicating perfect
aspect after a verb will be dealt with progressively, spread over a number of lessons
or units, in all its complexity instead of being presented with its complex rules in a sin-
gle lesson.
vii
3. Only those grammar points will be dealt that are important in the larger context of a
lesson. If, for example, the presentation of the function of the particle indicating
perfect aspect after a verb and one of its complex rules is not required in the larger
context of a lesson, it will not be covered.
4. It’s not only “classical” grammar points that can be covered in the notes of a lesson;
it may as well be other items such as adding to another word like ⧠ԓ (⧠௦ mod-
ernise) pertaining to certain patterns of word formation in Chinese rather than gram-
mar in a traditional sense.
The first HSK test format with its contents from before 2010 was replaced by a new
test format with a focus on the communicative approach and its four practical lan-
guage skills in 2010 (the so-called “New HSK”), and the language proficiency levels to
be tested were made to follow those of the CEFR both in terms of ability profile for
each level and the criteria for such language ability profiles themselves.
Hence, the current language points (䈝ゝⅬ) according to the current Test Syllabi (⪃䈅
㓢) for any level cover both essential grammar points traditionally considered to be
the same and other point of language use that do not traditionally pertain to “gram-
mar”.
While the cover page of a chapter gives full reference to the source used, the second
page of each chapter lists all the language point items prescribed for study in the rele-
vant test syllabus. Listing and treatment of those language points for each HSK level
follows strictly the order as given in the original Chinese Test Syllabus for a certain le-
vel of the Chinese Language Proficiency Test (HSK).
viii
Words and Phrases are dealt with first and are followed by Sentence Structures and
other items in the following main sub-sections of a chapter.
The way language points including real grammar points are treated in a chapter may
differ significantly. For the lower proficiency test levels (HSK Level 1-3), some gram-
mar points may be dealt with at length although this will not be done for each indivi-
dual grammar point on a regular basis. The reader should be aware that this book is
simply a guide and cannot serve as substitute for a good reference grammar book.
Thus, the approach to what grammar points are dealt with at length is highly selective
and intended to include points nor easily found in any standard Chinese grammar.
ix
There is another approach to treatment we thought useful when dealing with lan-
guage points of the higher levels of the HSK (Levels 4-6).
Here, we would rely on providing bilingual and monolingual definitions from high-
quality dictionaries and lexicons well-known all over China and made available by re-
putable publishers. These definitions will lead the user to gain a better understanding
and insight into the different fields of meaning pertaining to a certain lexical entry and
its usage in modern vernacular or Classical Literary Chinese.
Some dictionaries and lexicons will cover definitions relating both to Modern and
Classical Chinese. Hence, you will also get some practice in distinguishing between
more relevant information provided for a certain lexical entry and such that may be
les relevant for you and thus could be safely ignored if it refers to Classical (Literary)
Chinese while your own focus is on Modern Chinese.
The sample extract on the following page indicates that in our choice of dictionaries
and lexicons to quote from we have relied on diverse resources to give you a first im-
pression what the current state of art in Chinese lexicography has to offer. This way,
you will also get a first impression on what dictionaries and lexicons are available for
different purposes which in turn will help you focus on those that are most relevant
for you.
x
Grammar and Language Points dealt with in this book do not occur in isolation but in
texts of spoken and written Modern Chinese. Therefore, the reader of this book pre-
paring for any of the six levels of the HSK should practice such structures and lan-
guage points in connection with spoken or written texts in which they typically occur.
For the convenience of the reader, we have added a number of graded Chinese text at
the end of this book to help the reader apply what he has learnt in the previous chap-
ters covering the different language points for each of the six test levels.
These texts at the end of the book cover different levels of difficulty pertaining to the
different levels of the Chinese Language Proficiency Test. The texts cover various gen-
res such as
For each of these texts, we have a two versions: one which is entirely in Chinese and
represents its original Chinese text version while the second version includes Chinese
characters and corresponding Hanyu Pinyin transcription. Looking up unknown char-
acters in such texts in a dictionary may at times be a somewhat painful and time-con-
suming process, and to encourage the reader’s motivation to deal with Chinese texts
at different levels of language difficulty we have added these transcription aids to fa-
cilitate referencing of unknown characters or words in dictionary and appropriate lex-
icons that with respect to the order of entries are organised alphabetically according to
the Hanyu Pinyin system. The sample extract on the following page will give you a
first impression of how the material in this latter part of the book is organised.
1. Read the instructional parts in the chapters on language points for each HSKL level
xi
carefully and then try to apply what you have learnt practically by translating the
sample sentence(s) given in each section into English. Also, read the monolingual and
bilingual definitions given in the chapters for the higher test levels carefully and com-
plete the study and work assignments given there as well.
3. Be reminded that this book is a guide and should always be used in conjunction
with other literature and reference tools listed under References at the very end of this
book (to be found after after the texts (pp. 123 - 146)).
4. Select any of the texts according to your Chinese Language Proficiency level, study
and translate them into English and later re-translate them into Chinese if you can.
This will enhance both your reading comprehension in written Chinese and your ac-
tive expression in Chinese by writing a free re-translation into Chinese translated into
English before.
And now good luck and best wishes of success in your endeavours to prepare for the
Chinese Language Proficiency test at the level you have chosen!
August 2018
THE COMPILER
xii
HSK ୰ HSK Grammar
♇َ⧻͔◎ Language Points
˴◣
HSK Level 1
The presentation of grammar points for HSK Level 1 is based upon the curricular out-
line in:
HSK ⪃䈅㓢 [HSK Test Syllabus], HSK Level 1, pp. 10-11. Published by the Confu-
cius Institute Headquarters (Hanban). People’s Education Press, Peking 2015.
ISBN: 978-7-107-30418-7
There are 12 Language Grammar Point topics with eventual sub-divisions, all of
which are listed on the following page.
1
Overview
2
Words and Phrases
1. Nouns
1.1 Time Nouns with ࠋࠋࠋⓗᰦೃ
Structures with ⓗᰦೃ express an action A that is taking place while another action B
is performed or in progress. For example:
఼ᅇ᮶ⓗᰦೃҠலỈᯝࠋ
Action A Action B
In the sample sentence above, someone is asked to buy some fruit on the way home.
Such structures are quite common in Mandarin Chinese, and Chinese grammar calls
the entire complex of ఼ᅇ᮶ⓗᰦೃ in the sentence sample above a “time noun”. Such
a time noun like ఼ᅇ᮶ⓗᰦೃ is typically found at the beginning of a Chinese sen-
tence. In English, such sentences would often translate in different ways paraphrasing
“on your way home, buy some fruit”.
୍୭ᫍᮇ๓ཤ୰ᅜࠋ
୍୭ᫍᮇ refers to a point of time (“one week”) when X went to China. This point of
time is further specified by ๓ (“before” or “ago”) that is attached to ୍୭ᫍᮇ. Chinese
grammar calls this a position noun. There are other position nouns such as ྡྷ or 䗩.
Again as in 1.1 in the case of Time Nouns above, position nouns are attached to other
nouns that make them then position nouns. For a complete list of time and position
nouns, you should refer to systematic grammar books for foreign students studying
Chinese as a foreign language like እᅜேᇎ⏝≹䈝䈝ἲ (ಟ䇒ᮏ)[A Practical Grammar
of Chinese for Foreigners, Revised Edition, published by Beijing Language and Cul-
ture University Press, Peking 2014, pp. 20ff].
2. Verbs
2.1 General Verb ᅾ1
You will typically find a verb like ᅾ1 in sentences like
ᅾ་㝔㸪 ཤᏛᰯࠋ
ᅾᏛᰯࠋ
ᅾிࠋ
3
ᅾிᏛҐ≹䈝ࠋ
ᡃఫᅾிࠋ
In the first of the two sentences above, the sentence contains another main verb ᏛҐ
followed by an object ≹䈝. Here, ᅾ is a preposition indicating the place at which the
studies are followed by X.
In the second sentence,ᅾ is attached to another verb ఫ and assumes the grammatical
role of a complement.
That means that ᅾ can assume several grammatical roles in a Chinese sentence:
- that of a verb
- that of a preposition
- that of a complement
You can now assign subscripts 1 - 3 according to the grammatical roles of ᅾ. In this
section, only its primary role as a main verb in a Chinese sentence is relevant. In this
context, it may be of interest to note that many prepositions used in Modern Chinese
were verbs in earlier stages of language development, and when losing their primary
verbal meaning in the ancient language, they developed into prepositions in Modern
Chinese.
The sample sentence above indicates that is used as main verb referring to an ac-
quired skill. Being able to cook is such a skill.
B. ⬟:
ᡃᅾ依ᗑ㸪 ఼ชⅬ⬟᮶㸽
The sample sentence above indicates that ⬟ is used as main verb referring to an in-
stance of being able to do something that does not depend on acquiring a skill but on
circumstances that a person may not always be able to influence. Being able to come at
a certain time is such an instance.
⬟ can also mean “can/to be able to” with reference to a permissible or non-permissi-
ble action, e.g.
C. :
ᡃཤ╧㿹ࠋ
In the sample sentence above, is used in conjunction with another verb following it.
This indicates that acts as a modal verb here. It expresses a wish/desire to do some-
thing. The desire to go to sleep because one is tired is such an instance.
4
Overview: Personal Pronouns 3. Pronouns and interrogative
ᡃ ఼ /ዯ Pronouns
ᡃԜ ఼Ԝ /ዯԜ
B. ከᑡ literally means “many/much or few” and may be used when one doesn’t have
any clue about an amount at all, e.g.
఼ᘙฟ⛒䖖ከᑡᖺ㸽
3.2 ီ and ီඒ
ီ roughly translates as “which of X/who from among X” and occurs for example in
sentence like this:
ီ୭఼ⓗྠᏛ㸽
ᛠṧ also translates as “how” but refers to asking for certain states in a sentence like
఼ⓗ≹䈝ᛠṧ㸽
5
4. Numerals
˴̡̜МԆ There are different ways of expressing quantity in Chinese
એ͠╺౪ in addition to the use of numerals.
એ B. Expressing date
ҁ In Chinese, the year comes first, followed by the month and
finally by the day of a month. Optionally, the day of the
Ⱈ week may be mentioned at the end of the complete date se-
quence, e.g.
୍ඵᖺᅄ᭶භྕ ᫍᮇ୍
D. Expressing Age
Here, is used to express age; it follows the relevant numeral as in
ᅄ
6
5. Adverbs
At this HSK Level, knowing the meaning and grammatical function of the following
adverbs is required:
5.1
is an adverb of negation used in sentences where either ᭷ does not occur or aspect
indicated by ╔, 䗷 or is not marked, e.g.
ᡃ䇔䇶ီ୭Ꮫ⏕ࠋ
5.2 㒔
㒔 is an adverb translating as “all” most of the times in English. In English, “all” is a
quantifier used before a noun while in Chinese 㒔 never can precede a noun and must
always precede a verb. Look at the following sentence sample:
Ԝ㒔୰ᅜேࠋ
5.3 ἐ
ἐ is another adverb of negation and is used in sentences indicating completed action
or states as in the following sentence sample:
ኳୖ༗ἐୗ㞵㸪 ኳẻᚇዲࠋ
5.4 ኴ
ኴ is an adverb expressing something or someone is in a state of abundance. e. g.
ኳኴ෭㸪 ᡃཤ
6. Prepositions
6.1
In the following sentence sample below, is a preposition that would translate as
“with”:
఼䈱ᡴ⭥䈍㸽
can also assume other grammatical roles than that one. These will eventually be ex-
plained later.
6.2 ᅾ
ᅾ is a clearly a preposition here and not a verb:
ྸྸᅾ㑣ᐙ་㝔ᕤసࠋ
There is a clear-cut rule for differentiating the grammatical roles of ᅾ as a verb or pre-
position in a sentence:
ƽWhen ᅾ functions as a verb in a Chinese sentence, there ís normally no other ac-
tion verb present. In this case, it translates as “am/are/is in/at...”.
ƽ When ᅾ functions as a preposition in a Chinese sentence, there is normally an-
other verb present in a sentence.
7
7. Structural Particles
In Chinese, structural particles are also understood as “empty words” (of meaning)
with certain entirely grammatical functions in a Chinese sentence. The following four
structural particles can operate at different descriptive levels of a Chinese sentence.
7.1 ⓗ
ⓗ is a structural particle mainly used to form various kinds of attributive sequences
in noun phrases. It is also used to form possessive pronouns from personal pronouns.
A simple structural formula is:
ⓗ≹䈝ᚇዲࠋ
7.2
has basically these two functions:
a) It can assume the role of a sentence particle at the end of a sentence to indicate that
a change in state has come about by the state, process or action expressed by the predi-
cate. E. g.:
ཤ依ᗑࠋ
ԜҠᚇከьすࠋ
7.3. ੇ
Adding ੇ as a sentence particle at the end of a sentence makes the sentence an inter-
rogative sentence that can be answered either with YES or NO.
఼䇔䇶Ԝੇ㸽
7.4 ࿔
࿔ has several functions as a sentence particle.
a) In the sample sentence below, it may indicate some action in progress:
ᅾᐙసொ࿔㸽
b) It may have a meaning of “what about...” at the end of a sentence as in the sample
sentence below:
ᡃ⡡ྚⱪᯝ㸪 ఼࿔㸽 (And what about you?)
8
8. Interjection ၽ
It may be used to call or address someone to attract his or her attention:
ၽ㸟 ఼సொ࿔㸽 (Hello! What are you doing there?)
9
Sentence Patterns
A. A noun can function as the predicate of a sentence as in the sample sentence below:
In the sample sentence below, ᫍᮇභ functions as a sentence predicate:
᫂ኳᫍᮇභࠋ
In English, a linking verb like IS would be required which is absent in a Chinese sen-
tence in this case.
ⓗ⾰᭹ኴᑠࠋ
᫂ኳኳẻᚇዲࠋ
Note that in sentences with adjectives as predicates, the adverb ᚇ may be required to
make it a grammatically correct sentence. This is always the case if the adjective is rela-
tive at meaning level and can be used in a comparative sense (e.g., good - better - best).
On the other hand, absolute adjectives at the level of meaning that cannot be used in
comparative senses will not take the adverb ᚇ before them. Absolute adjectives, for
example, are those referring to colour.
10
10. Some Special Sentence Patterns
The following sample sentences express place, time and manner of completed action:
䘉லᮼᏊኳҠⓗࠋ(Emphasis of time)
ᡃ傜ඛ⏕ᅾ伎ᮘୖ䇔䇶ⓗࠋ(Emphasis of place)
ᆘ伎ᮘ᮶୰ᅜⓗࠋ(Emphasis of manner)
The emphasised part usually is “embedded” within the ࠋࠋࠋⓗ frame with at
the beginning of and ⓗ at the end of the emphasised sentence part.
䘉㔛㠃ொьす㸽
ᱏᏊୖ ᭷୍୭ⱪᯝࠋ
ዯୖ༗ཤၟᗑҠᚇከьすࠋ
In the sentence sample above, the first action performed is that “she went to a ware-
house in the morning” with a subsequent action of “buying many things there”. Chi-
nese grammar calls such sentence patterns “sentences with verbal constructions in ser-
ies” (䘎ࣘྃ).
The same applies with respect to the second sentence sample below:
᫂ኳୖ༗ᆘ伎ᮘཤிࠋ
Note that a construction of ᆘ + vehicle + verb of motion + place noun as in the second
sentence sample above indicates the manner of travel. If the travel is by plane, indi-
cated by 伎ᮘ following ᆘ, it is flying; if ᆘ is followed by ⅆ䖖, then the travel is by
train.
11
10.4 Pivotal Sentences
In Chinese grammar, a pivotal sentence (ව䈝ྃ) is one where the object of a simple
sentence also is the subject of an “embedded” sentence. Such a Chinese sentence struc-
ture roughly corresponds to what is known as accusativus cum infinitivo (aci) in Latin
and Ancient Greek Grammar. It also exists in other modern Western languages like
English and German. A typical English sentence example would, for instance, be a
sentence like the following: I saw him come. This sentence is a combination of the fol-
lowing sentence parts:
Such sentence patterns also exist in Chinese. Compare the following sentence sample:
⳯సዲ㸪 ཤྉ఼ྠᏛԜ᮶ྚ依ࠋ
ኳⓗ㞵ੇ㸽
Alternatively, this type of question sentence may be formed with the -- pattern
without the particle ੇ at the end of the sentence.
䘉୭ே䈱㸽
In English, the difference between “Content” Question Sentences and those mererly
requiring a YES or NO answer is grammatically not really relevant while it is in Chi-
nese: The former cannot contain a question sentence particle like ੇ while the latter
must contain such a particle at the end of a sentence.
12
by the sentence subject ís possessing. In the sample sentence, the speaker thanks the
other person for a piece of cloth that looks “so beautiful/pretty”.
䈧ᆘࠋ
13
Complements
In Chinese grammar, complements are assumed to be immediate grammatical units of
a sentence like subject, predicate, object, attributes and adverbial adjuncts. There are
different kinds of complements, one of which is the complement of result, which in
general expresses the result of an action.
A. Verb +
Verbs relating to the acquisition of a skill may have a following as a complement of
result to indicate that the learning process has been completed and the skill is now
successfully mastered:
Ꮫ୰ᅜ⳯ࠋ
B. Verb + ዲ
When ዲ follows an action verb as a complement of result, it indicates that the action
was completed successfully with a satisfactory result:
ዲ依ࠋ
C. Verb + 㿱
When 㿱 follows verbs of perception like ྶ as a complement of result, it indicates that
the particular action of perception was or was not accomplished successfully:
ᡃἐྶ㿱ࠋ
14
Suggested Further Reading
Unless explicitly stated otherwise, all page references below are to: ࠓእᅜேᇎ⏝≹䈝
䈝ἲ(ಟ䇒ᮏ)ࠔ(A Practical Chinese Grammar For Foreigners [Revised Edition]), Beij-
ing Language and Culture University Press, 2014 [2008].
15
HSK ୰ HSK Grammar
♇َ⧻͔◎ Language Points
̡◣
HSK Level 2
The presentation of grammar points for HSK Level 2 is based upon the curricular out-
line in:
HSK ⪃䈅㓢, HSK Level 2, pp. 12-14. Published by the Confucius Institute Head-
quarters (Hanban). People’s Education Press, Peking 2015.
ISBN: 978-7-107-30419-4
There are 12 Language Grammar Point topics with eventual sub-divisions, all of
which are listed on the following page.
17
Overview
18
Words and Phrases
1. Verbs
1.1 㞳
In the sample sentence below, 㞳 functions similar to a preposition of location before a
place noun with a predicate complex following the prepositional phrase:
ⓗᐙ⚹Ꮫᰯᚇ䘌ࠋ
㞳 is placed before Ꮫᰯ as a place of destination while ⓗᐙ is the place of depar-
tuire. In this case, ⚹ may be simply translated with to:
Chinese grammar treats ⚹ as a verb with several shades of meaning. In the sample
sentence above, it actually behaves like a preposition in a prepositional phrase placed
before the predicate complex ᚇ䘌.
1. 2
is a modal verb often placed before another main verb in a sentence to express
either the ability of a skill acquired or possibility in addition to other shades of mean-
ing.
In the sample sentence below
ኳྍ⬟ୗ㞵ࠋ
the context clearly suggests that it expresses possibility and a future state.
1.3 ྍ௨
This is another modal verb commonly translated into English as “can”, “may” (the lat-
ter in the sense of permission). In the sample sentences below:
(1) ఼ᅾொ㸽ᡃྍ௨┳┳ੇ㸽
(2) ᡃ㿹ᚓఫᅾ䘉ඒᚇዲ㸪⚹Ꮫᰯᚇ㏆㸪ᡃྍ௨ẗኳ㉮╔ཤୖᏛࠋ
19
1.4 せ
せ is a modal verb indicating different senses of modality such as “want” or “should”.
(1) ẗኳ᪩ୖዯ㒔せ៏㊝୍୭ᑠᰦࠋ
(2) ⏕㸪せከ႑Ỉ㸪ከఇᜥࠋ
In the two sample sentences above, せ in (1) indicates desire while せ in (2) may be
translated as “should” or “must”.
1.5 ┳┳
Doubled monosyllabic verbs can express an intensive act of short duration.
This is also suggested by the context of the sample sentence below:
䘉ᮏҖ䭉㸪 ఼ྍ௨┳┳ࠋ
1.6 ┳୍┳
Some doubled verbs like ┳┳ in 1.5 may also have ୍ inserted between them.
In the sample sentence below:
䘉ᮏҖ䭉㸪 ఼ྍ௨䈫୍䈫ࠋ
䈫୍䈫 expresses a similar notion of intensive but brief action like ┳┳ in 1.5 above.
1.7 ㏅ࣘ㏅ࣘ
㏅ࣘ is a verb consisting of more than one syllable. In such a case, in the case of redu-
plication, its parts appear reduplicated according to the pattern ABAB as the sample
sentence below suggests:
እ㠃ኳẻᚇዲ㸪ᡃԜฟཤ㏅ࣘ㏅ࣘ㸽
ᡃኵ᪂㈙ⓗ⣚Ⲕ㸪 ఼୍ᮼ㸽
2. Pronouns: Ѫொ㸽
Ѫொ asks for a reason of doing something and is commonly translated with “why”
in English. Note that Ѫொ literally translates as “for what (reason)?”. This is also
suggested by context of the sample sentence below:
20
3. Adjectives
3.1 ከ
ከ is an adjective and is listed in theࠓ᪂ॾᏐࠔwith the following shades of mean-
ing:
Determine the grammatical role of ከ according to sentence context in the sample sen-
tence below:
૨ᨭඤ̈́ᖋc
Is it (1) or (2)?
3. 2 㓒㓒
㓒㓒 is an instance of adjectives that can be reduplicated like verbs in Chinese. From
sentence context in the sample sentence below, you may well conclude that there is an
apple that looks really tasty to eat:
䘉୭ⱪᯝ㓒㓒ⓗ㸪 ┿ዲྚࠋ
4. Measure Words
General Observations: You will certainly be aware that measure words such as ୭ or ᮏ
are required to be put before nouns in when a demonstrative pronoun or a numeral
precedes the head noun. Measure words then as a rule are put between demonstrative
pronoun/numeral and the head word modified in a phrase. Certain nouns require
certain measure words in Chinese, for example: ᮏ is a measure word for words like
Җ while a noun like ே would require ୭ as a measure word to be inserted.
䘉୭⭥ᙳᚇ䮯㸪᭷୩୭ከᑠᰦࠋ
ከ here indicates that the film was over two hours of duration and hence must be
translated as “over...” or “more than...” ከ in such a case always follows directly the
measure word but precedes the head noun.
4.2 ḟ
There are also measure words for verbs or verbal phrases indicating, for example, fre-
21
quency of action. ḟ preceded by a numeral is equivalent to “times” in English as the
context of the sample sentence below suggests:
་⏕䈤㸪 䘉୭㦟ẗኳྚ୕ḟࠋ
4.3 ௳௳
௳௳ is an instance of measure words reduplicated indicating a sense of meaning like
“every” or “all”. This would also apply to the context suggested by the sample sen-
tence below:
䘉୭ၟᗑⓗ⾰᭹௳௳ᚇ⁻ுࠋ
4.4 ୍ୗ
୍ୗ is another instance of a verbal measure word, and from the context of the sample
sentence below it is suggested that its meaning is something like “just” or “for a mo-
ment”:
఼䈫୍ୗ䘉ช୭≹Ꮠࠋ
5. Adverbs
5.1 㒔
㒔 is an adverb; in combination with nouns it is often translated as “all” in English.
Note that word classes differ in both English and Chinese: in English, “all” is a quanti-
fier preceding a noun directly; in Chinese, 㒔 always precedes a verbal element while
it can never precede a noun.
For 㒔, the following shades of meaning are listed in Chinese dictionaries:
1. completely
2. (used for emphasis) even, already
Which function does 㒔 have in the sample sentence below - (1) or (2)?
㒔䘉㸪఼ྍ⬟ᡴ⭥䈍ࠋ
5.2 Use of 䘈
First, consider the sample sentences below:
$ԛ◝ṉ
ԛ◝ṉ⧻ԅ
⧻ԅ
⧻ԅผ☇༻ίⰒ▊
ผ☇༻ίⰒ▊
ผ☇༻ίⰒ▊cc
%
%සḯ☎⦜
සḯ☎⦜
සḯ☎⦜
ࡵ⦜☇
ࡵ⦜☇
ࡵ⦜☇cc
&
&ͨ⸞Ոຨ᧥╻
ͨ⸞Ոຨ᧥╻
ͨ⸞Ոຨ᧥╻
☇Ⱂ⦴ԅ˴ಳⲯ♇
☇Ⱂ⦴ԅ˴ಳⲯ♇
☇Ⱂ⦴ԅ˴ಳⲯ♇cc
22
1. still, yet 3. passable, fairly
2. also, too
Study Activity:
Which of these possible English meaning definitions can be assigned to sample sentences A -
C according to their respective sentence contexts?
5.3 ᑵ
ᑵ is an adverb that sometimes can be translated as “then” in English; it depends all
on the actual sentence context.
$◒▙ઋୠ▯▗ூ▯⠣⟐᱆ҟԅc
%ⸯ◞᱆⦘ⴧબ▜c
For the two sample sentences above, which of the English meaning definitions apply
according to sentence context?
5.4 ஓ
ஓ means “also”, “too” as the following sentences suggest:
A㸸ᡃ႐⅒䘉௳㯭Ⰽⓗࠋ
B: ᡃஓ႐⅒㸪 ణᏭ౽ᐅࠋ
5.5 ᕬ㓿
ᕬ㓿 means “already” as suggested by the context of the sample sentence below:
⧠ᅾᕬ㓿12Ⅼࠋ
23
5. 6 ᭷୍Ⅼඒ
᭷୍Ⅼඒ means “a bit/ a little” as suggested by the context of the sample sentence be-
low:
ᡃ䘉୩ኳ᭷୍Ⅼඒᛁࠋ
5.7
means “again” as suggested by the context of the sentence samples below:
䘉୭ᡭᮘ⬟౽ᐅ୍லੇ㸽
᭹࣑ઈ㸪 ᡃԜせ୍୭⳯ࠋ
5.8 ┿
┿ means “truly/really”, see the sentence sample below:
఼ኳҠⓗьす┿ᑡࠋ
5.9 ᭱
᭱ means “most as suggested by the context of the sample sentence below:
᭹࣑ઈ㸪 ఼Ԝ䘉ඒொ⳯᭱ዲྚ㸽
6. Prepositions
6.1
means “from”. Compare its use in the sample sentences below:
ᡃ11ᘙጞ㋍㊊⌫㸪 ᕬ㓿㋍10ᖺࠋ
Ꮫᰯ฿ᮘ൪㸪ᆘฟ⛒䖖せ୍୭ᑠᰦࠋ
6.2 ሩ
ሩ means “for” in contexts such as those in the sample sentence below:
་⏕䈤㸪ከྚⱪᯝሩ㌟యዲࠋ
6.3
means “in the direction of/towards” as a preposition; as an adverb , it may
mean also “often”. Which shade of meaning does apply to in the sample sentence
below?
ᡃṇ Ꮫᰯ࿔㸪 ఼Ԝ➼ᡃชศ䫏ࠋ
24
7. Particles
7.1 ྱ
ྱ as a sentence-final particle and indicates request, command, consultation or propo-
sal. Which of these modal senses expressed by ྱ do apply according to context in the
sentence samples below? For further details, cf. ࠓእᅜேᇎ⏝≹䈝䈝ἲࠔ, pp. 142.
I. 䘉௳⾰᭹┿⁻ு㸪ᚇ䍥ྱ㸽
II. ⏕㸪ᑵ࡛ཤᏛᰯ㸪ᅾᐙఇᜥྱࠋ
III. A: ᡃྍ௨᫂ኳཤੇ㸽
B: ዲྱࠋ
7.2 ⓗ phrase
The ⓗ phrase in the sample below functions as a substantivised adjectival phrase:
ᡃҠᡭᮘ㸪఼┳䘉୭㓒ⓗᛠṧ㸽
7.3 ᚓ
ᚓ after a verb indicates degree or extent of an action. There are other uses as well that
do not apply regarding the context of the sample sentence below:
䘉ᮏҖᚓ┿᭷ពᛮࠋ
7.4 䗷
䗷 indicates aspect of something already experienced as the context of the sample sen-
tence below suggests:
ᡃ┳䗷㑣୭⭥ᙳ㸪 䘈䭉ࠋ
ᡃ⏕ࠋ
7.6 ╔
╔ after a verb indicates duration or continuation of an ongoing action. For the use of
╔, cf. the contexts of the sample sentences below:
᭷ொੇ㸽ᡃ┿ᛁ╔࿔ࠋ
∘∘ẗኳ㉮╔ཤබྖࠋ
25
Sentences
8.1 ࠋࠋࠋⓗ
We have briefly dealt with the emphatic frame structure ࠋࠋࠋⓗ in the Grammar
Guide Notes for HSK Level 1. Here is another instance of using it. Here, it is an entire
sentence that is “embedded”:
ᕐគඛ⏕ᖎຓᡃⓗࠋ
8.2 䇙
䇙 here is a verb used in a causative sense (causing someone to do something some-
where) in form of a pivotal sentence structure:
බྖ䇙ཤ୰ᅜᕤసࠋ
c) A + ẚ + B + Adjective + ከ / AẚB+ᙧᐜ䇽+ከ
㑣ඒ㠀ᖖ෭㸪ẚி෭ከࠋ
9 Types of Sentences
఼࡛╧㸪ᛌ㉳ᗋ㸟
せ䈤䈍㸪 ᛌ╧㿹ྱࠋ
26
Both sentence patterns indicate that the speaker shouldn’t do a certain thing. Using ࡛
is more informal while using せࠋࠋࠋ is more usual in formal situations.
27
Complements
10. Complements
Complement of result
10.1 Verb + ሩ/䭉/฿/᠐/ᘙ/ / ࣘ䇽+ሩ/䭉/฿/᠐/ᘙ/
䘉୭Ꮠ఼䭉ࠋ
ᡃᢍ฿ᡃⓗᡭ⾲ࠋ
఼㏦ᡃⓗ㑣ᮏҖᡃᕬ㓿䈫ࠋ
General Observation: The verb combined with a complement of degree must be mono-
syllabic; if it has an object it must be repeated after the complement.
䘉ᮏҖ┳୕ኳࠋ
䈱ᡴ᮶ⓗ⭥䈍㸽
28
Complex Sentence Structures
ƽ Coordinate complex sentences. Their clauses are all independent (simple) sentences
that are structurally and semantically well-formed and make sense when being used
alone (independently). In Chinese syntax, a special case of coordinate complex sen-
tences are those used with so-called correlatives.
ƽSubordinate complex sentences. They also consist of clauses, but at least one of them
cannot be used as an independent sentence and would not make sense when being
used alone as for example in I know that you are a person of integrity. The underlined
clause is subordinate to I know and cannot be used by itself.
For more information on the grammar of complex sentences in Chinese, you should
consult the following pages in ࠓእᅜேᇎ⏝≹䈝䈝ἲࠔfor further reading:
㲭↛㑣ඇᡭ⾲ᚇ⁻ு㸪 ణኴ䍥ࠋ
29
Study the context of the sample sentence below:
ᅉѪኳẻᚇ෭㸪ᡤ௨ዯἐཤὋࠋ
30
Fixed Structures
ᓒસሞࣈ
Fixed Structures such as the ones listed below are standing expression formula often
used in colloquial or written language of Chinese or both to express a certain idea.
They are difficult to include in a canon of grammar points to be treated otherwise;
therefore, they are listed here a separate grammar points.
12.1 せ/ᛌ/ᛌせ/ᑵせࠋࠋࠋ
This type of fixed structure suggests a sense of immediate future or that something
will happen very soon.
Study the context of the sample sentences below and then try to translate them into
idiomatic English:
ᕬ㓿10Ⅼ45㸪ᡃせᐙࠋ
⯪䘈᭷༑ศ䫏ᑵせᘙ㸪఼᭸ᛠ䘈ἐ฿㸽
12.2 ᅾ/ṇᅾ/ṇࠋࠋࠋ࿔
This type of fixed structure suggests a sense of an action still in progress or an on-
going process.
Study the context of the sample sentence below and then try to translate it into idio-
matic English:
䘈ἐ╧㿹㸪ṇᅾᗋୖ┳⭥㿶࿔ࠋ
31
Suggestions For Further Reading
እᅜேᇎ⏝≹䈝䈝ἲ (A Practical Chinese Grammar for Foreigners), Beijing Language
and Culture University Press, Beijing 2014 (2008).
32
HSK ୰ HSK Grammar
♇َ⧻͔◎ Language Points
̜◣
HSK Level 3
The presentation of grammar points for HSK Level 3 is based upon the curricular out-
line in:
HSK ⪃䈅㓢, HSK Level 3, pp. 14-17. Published by the Confucius Institute Head-
quarters (Hanban). People’s Education Press, Peking 2015.
ISBN: 978-7-107-30420-0
There are 14 Language Grammar Point topics with eventual sub-divisions, all of
which are listed on the following page.
33
Overview
Words and Phrases 35
1 Nouns 35 Sentences 41
1.1 ᰦ䰤䇽 35 10. Specific Sentence Patterns 41
1.2 ᯩս䇽 35 10.1 ᢺ-Sentences 41
10.2 㻛- Sentences 42
2. Verbs 35 10.3 Comparative Sentences with
2.1 ᓄ䈕 35 䐏/ࠋࠋࠋۿаṧ 43
2.2 ⶑ㿹㸪⑨⌣㸪 ᑞᘉࠋࠋࠋ 35
2.3 Reduplication of Verbs: AAB 35 11. Types of Sentences 43
11.1 Alternative Question Sentence 43
3. Pronouns 36 11.2 Rhetorical Question Sentence 43
3.1 ᘾѸ 36 11.3 Exclamation Sentence with
3.2 ӰѸ㸪ଚݯ㸪䈱 36 ཊ(Ѹ)ࠋࠋࠋ㸟 43
3.3 ӰѸ㸪ଚݯ㸪䈱 36
Complements 44
4. Adjectives 36 12. Complements 44
4.1 ケ❦ 36 12.1 Complex Complements of Direction 44
4.2 ᒢᒢ߰߰- Reduplication AABB 36 12.2 Figurative Use of complex complements
of direction 44
5. Measure Words: аՊ ݯ37
Complex Sentences 46
6. Adverbs 37 13. Complex Sentences 46
6.1 37 13.1 а䗩ࠋࠋࠋ㸪а䗩 46
6.2 ᴤ 37 13.2 ࠋࠋࠋݸ㸪❦ਾ/ࠋࠋࠋ47
6.3 䘈ᱟ 37 13.3 аࠋࠋࠋ㸪ቡࠋࠋࠋ 47
6.4 傜к 37 13.4 нնࠋࠋࠋ㸪㘼фࠋࠋࠋ 47
6.5 ケ❦ 37 13.5 нᱟࠋࠋࠋ㸪ቡᱟࠋࠋࠋ 47
6.6 аⴤ 38 13.6 ࠋࠋࠋ㸪 ቡᱟࠋࠋࠋ 47
6.7 ৸ 38 13.7 ྲ᷌ࠋࠋࠋ㸪ቡࠋࠋࠋ 47
6.8 ਚ 38 13.8 ਚᴹࠋࠋࠋ㸪 ࠋࠋࠋ 48
34
Words and Phrases
1. Nouns
In sections 1.1 and 1.2 below, the use of the time noun ࡊᡯ and the place noun ௨๓
are demonstrated. ࡊᡯ means “just a few moments ago”, “some time ago”, “just
now”. ௨๓ , although a noun in Chinese grammar means “before”, “in front of” in
the sense of a location.
2. Verbs
2.1 ᓄ䈕
ᓄ䈕 is a modal verb that can precede another main verb of action in a sentence and
means “should”, “having to do something” and “be obliged to do something”. For the
two sample sentences below, check out how these senses fit into the context of these
sample sentences.
Ѫᗣ㸪ᡃԜᓄ䈕ẗᖺ㒔ཤ་㝔୍ḟ㌟యỰḕࠋ
ᡃᓄ䈕ឤᫀ㸪᭷Ⅼඒਁ✗ࠋ
䉒䉒఼Ԝᖎᡃᚇከᛁࠋ
࿘ᮍᡃ᭷ᰦฟཤ⋵ඒ㸪᭷༑᭸୍㉳䈸䈸ኳඒࠋ
35
Action verbs in general can be reduplicated, others cannot. For further details, see
ࠓእᅜேᇎ⏝≹䈝䈝ἲࠔ, pp. 38-41. Reduplicated verbs indicate the sense of a short
but quick action or an attempt, a trial. There are also some other senses related to
these, cf. pp. 40. Note that only verbs can be reduplicated and not their objects.
3. Pronouns
3.1 ᛠ
ᛠ does not function as an interrogative pronoun in the sentence below but has a
strong intensifying sense for what follows in this sentence. ᛠ should be translated
as “how” in the sample sentence below.
ᡃᛠ႐⅒Ὃࠋ
3.2 ொ㸪ီඒ㸪䈱
Neither these pronouns normally used interrogatively function as interrogative pro-
nouns in the sample sentence below and in that of 3.3 below. Can you translate them
into English correctly by following the contexts in the sample sentence below and that
of 3.3?
ฟ䰘๓ỰḕỰḕ఼ⓗ⾜ᮤ㸪࡛ཪᛀொьすࠋ
3.3 ொ㸪ီඒ㸪䈱
ᡃཤီඒྚ㒔ྍ௨㸪఼෩ᐃྱࠋ
4. Adjectives
4.1 ✺↛
✺↛ means “make a sudden violent attack” when used as a verb. As an adjective, it
means “sudden”, “unexpected”. In the sample sentence below, ✺↛ functions as a
predicative adjective.
ࡊᡯⓗ㞵ୗᚓ┿✺↛ࠋ
ᢕᡣ䰤ᡴᢛᚓᖸᖸ߰߰ࠋ
36
5. Measure Words: ୍ඒ
୍ඒ is a verbal complement of quantity indicating that an action only happens once
or may be also translated with “a little”, “a bit”. Note the different position of ୍ඒ
in the sample sentences below.
఼Ԝ➼ᡃ୍ඒ㸪ᡃᚇᛌᑵ฿ࠋ୍ඒ఼⚹ᘙⓗᰦೃ䇠ᚓයⅉࠋ
6. Adverbs
6.1 ᡯ
ᡯ contrasts with ᑵ when used as an adverb. As an adverb, its meaning is “just
now”,”only (now)”. Try to translate ᡯ correctly according to context in the sample
sentences below.
ᑠ⋤ኳୖ┳⌫䎋㸪୩Ⅼᡯ╧㿹ࠋ
䘉᮲⿳Ꮚᚇ⁻ு㸪⪋ୟᡯ200ඇ㸪ᑵҠ䘉᮲ྱࠋ
6.2 ᭦
᭦ means “again”, “once more”, “more”, “further”. How is it used in the sample sen-
tence below?
䘉௳㓒Ⰽⓗ㺜⾴᭦ዲ┳ࠋ
6.3 䘈
䘈 as an can mean “it would be better that...”, “still always”, “yes, really”, “indeed”.
It can also occur as a conjunction. How is it used in the sample sentences below?
㲭↛ྚ㦟㸪ణᡃⓗ∳䘈ᚇ⑊ࠋ
ᡃ䘈⮬ᕫ僁䖖ཤྱ㸪ᡴ䖖ኴ䍥ࠋ
6.4 傜ୖ
傜ୖ means “immediately”.
⭥ᙳ傜ୖᑵせᘙጞ㸪ᢕᡭᮘයྱࠋ
6.5 ✺↛
✺↛ can also occur as an adverb. How is it used in the sample sentence below?
ࡊᡯኳẻከዲၢ㸪✺↛ᑵ㉳仾ࠋ
37
6.7 ୍┤
୍┤ means “straight ahead”, “as always” or “uninterrupted”. How is it used in the
sample sentences below?
఼୍┤ྥ๓㉮ᑵ⬟┳฿മҖ侶ࠋ
ᏛҐ୍┤ᚇດຊ㸪ᡂ㔙ᚇዲࠋ
6.8 ཪ
ཪ means “again” or may indicate parallelism in sentence structure. How is it used in
the sample sentences below?
఼ᛠཪᛀ䇠㸽䘉㦟せ依๓ྚ㸪⬟依ྡྷྚ㸪ୗḟ୍ᐃせ䇠ఫࠋ
6.9 ྈ
ྈ means “single”, “very few” and is also translated as “only”. How is it used in the
sample sentences below?
⭥Დᆗ㸪ᡃԜྈ⬟㉮ୖཤࠋ
᪩ୖྚᚓᚇㆰঅ㸪୍⯡ྈྚ୍୭呑⺮㸪୩ඇ㠃ໟ㸪႑୍ᮼ∵ይࠋ
7. Prepositions
7.1 㝖
㝖 means “with the exception of” when uses as a preposition. How is it used in the
sample sentences below?
䘉ḟⓗ⪃䈅㸪ᡃԜ⌜㝖傜᫂ἐ᮶㸪39୭ே㒔ཧຍࠋ
㝖㢲㸪୰⛅㢲ஓ୰ᅜேዲᚇ㔜せⓗ୍୭㢲᪥ࠋ
7.2 ᰿ᤣ
᰿ᤣ means “based on”, “according to”, “in accordance with”. It is often used in ad-
ministrative government texts. How is it used in the sample sentence below?
ᡃԜ୍ᐃ᰿ᤣ⮬ᕫⓗޤ㊃ཤᢍᕤసࠋ
7.3 යன
යன means “about, on (a topic)”, “regarding”, “with regards to” and is often used in
official documents and written Chinese. How is it used in the sample sentence below?
යன᫂ኳⓗ⪃䈅㸪ᐙ䘈᭷䰞仈ੇ㸽
7.4 Ѫ
Ѫ means “in order to”, “for the sake of”. How is it used in the sample sentence be-
low?
Ѫ䘉ḟẚ䎋㸪ጠጠ୍༷୭ከ᭶㸪ᕼᮃዯ⬟ᣡ฿ዲᡂ㔙ࠋ
38
7.5 ྥ
ྥ means ”in direction of”, “to”, “towards”. How is it used in the sample sentences
below?
ᡃԜ࣎බᴥྥ༡㉮㸪ᑵമҖ侶ࠋ
ሩ㉳㸪ᡃᛀྥ఼㓽㸪ዯᡃᏛྠᏛ㸪 ྉᑠ⡿ࠋ
8. Conjunctions
8.1 䘈
䘈 works as a conjunction in the sample sentence below. It is often translated as “or”
and and thus indicates a sense of alternative mainly in an interrogative sentence or in
a declarative sentence implying uncertainty. How is it used in the sample sentence be-
low? Try to translate 䘈 correctly according to the context of the sample sentence be-
low:
᫂ኳୗ༗ᘙ㸪఼ཤ䘈ᡃཤ㸽
8.2 ᡈ⪅
ᡈ⪅ also translates as “or” and thus displays a sense of alternative. Its use, however,
differs from that of 䘈 explained in 8.1 above. ᡈ⪅ is normally used in declarative
sentences. How is it used in the sample sentences below? Try to translate ᡈ⪅ cor-
rectly according to the context of the sample sentence below:
䘉ᡴ⭥䈍ᡈ⪅⭥Ꮚ䛞௳ᑵ⬟ゎ෩ⓗ䰞仈㸪ᡃԜ䘈㿱㠃䈤ྱࠋ
9. Particles
9.1 ᆅ
ᆅ is suffixed to adjectives preceding verbs as adverbs making it an adverbial phrase.
Try to translate ᆅ correctly according to the context of the sample sentence below:
ᘵᘵ㧗ޤᆅ➗ࠋ
9.2 ╔
╔ when suffixed to verbs indicates an ongoing action at the moment of speaking. Try
to translate ╔ correctly according to the context of the sample sentences below:
ᱏᏊୖᨺ╔୍⎼ⰼࠋ
ዯ䈤╔䈤╔➗㉳᮶ࠋ
39
General Observations on the Use of
The role of and its use in Chinese grammar is somewhat complex. Here is an Eng-
lish summary from ུ• (Lü Shuxiang): ࠓ⧠௦≹䈝ඵⓒ䇽ࠔ[ The Eighthundred
Words of Modern Chinese], Commercial Press, Peking 1988, pp. 314-317.
There is a 1 and a 2. 1 indicates the completion of an action and follows the
verb before an object. 2 is a sentence final particle and indicates entry into a new
change of state or a change of state to come about (“has become” in the first case and
”is becoming x” in the second case. 2 always appears after an object of a verb.
There are several sentence patterns illustrating the use of 1 and 2.
1. a) V + 1 +Obj
b) S1 + S2 [S1:V + 1 + Obj] + [S2:.......2]
The result of the following action in S2 or action in S1 is a condition for the action in
S2.
5. Adj + : a) the process of an ongoing change of state has been completed leading to
a new change of state (1+2).
b) a new change of state is still to come about (2).
Linking verb s such as and other verbs referring to a change of state cannot be com-
bined with 1.
40
Sentences
10.1 ᢕ - Sentences
Their sentence structure is as follows:
Subject +ᢕ+Object+Verb+other element
ᡃᢕᖗᏊᛀᅾὙᡭ䰤ࠋ
䇠ᚓᢕⅉයࠋ
ᡃඛᢕьすᣡୗᴥཤࠋ
఼ᢕᩍᐊⓗ䰘යୖྱࠋ
41
There are some simple grammar rules to produce a well-formed ᢕ-sentence:
1. The subject of this sentence is an agent performing the action.
2. The noun or noun phrase following ᢕ is the patient or receiver of the action.
3. The verb following the ᢕ+noun complex must usually be an action verb that some-
how can govern or influence the recipient object.
4. The verbal predicate must be followed by another element indicating the result of
the action.
The notion ᢕ-sentences express is that the object noun preceded by ᢕ is somehow in-
fluenced or affected by the action; for example, the object noun is changed in its posi-
tion.
Translate the sample sentences above into English by paying special attention to the
ᢕ-phrase according to sentence context.
10.2 ⿕ - Sentences
The structure of this sentence pattern is in general as follows:
Subject + ⿕+Object + Verb + other element
ᡃⓗ⮬⾜䖖⿕ᘵᘵ僁㉮ࠋ
⿕ followed by a noun indicates the performer of the action; the sentence subject at the
beginning of the sentence is the entity acted upon or receiving the action. The mean-
ing of this sentence is essentially passive in nature and one common way to express
passive voice in Chinese.
42
10.3 Comparative Sentences with ㊦/ീࠋࠋࠋ୍ṧ
The sample sentences below express a sense of similarity or equality. Translate the
sample sentences below according to their context.
Pay attention to the word order of those constituents expressing a sense of similarity
or equality.
ᡃԜ୩ᐙ௨๓ఫᚓᚇ㏆㸪ᑵീ୍ᐙே୍ṧࠋ
䘉௳⾰᭹ⓗ仌Ⰽ㊦ᡃᅾ⨒ୖ┳ⓗኴ୍ṧࠋ
఼ẗኳ᪩ୖ6Ⅼ㉳ᗋ䘈7Ⅼ㉳ᗋ㸽
఼䈤㔉ᡃᑖ♩≀ੇ㸽
఼ᛀዯⓗ⏕᪥㸪ዯ⬟㧗ੇޤ㸽
䘉୍୭ከዲⓗᮘၢ㸟
43
Complements
12. Complements
䈧఼ᢕ䘉୭⟽Ꮚᦙୖཤࠋ
᭹࣑ઈ㸪ᢕ⳯অᣡ䗷᮶㸪ᡃԜⅬ୩୭⳯ࠋ
䘉୭㓳Ґ仈ᡃ㓸னฟ᮶ࠋ
44
ᢕ఼ⓗྡᏐୗ᮶ࠋ
45
Complex Sentences
General Observations: The general structure of complex sentences dealt with below can
be visualised as follows:
Example 1:
㊦ᡃ୍ṧ㸪㒔႐⅒୍䗩㊝ṉ㸪୍䗩ྶ㡢Ҁࠋ
Example 2:
᫂ኳ᪩ୖᡃඛ傡䬦⾜㸪↛ྡྷཤᢍ఼ࠋ
If the subject in both S1 and S2 are different, the conjunction or correlative is placed
before the subject. There are also certain rules when S1 and S2 are interchangeable in
order of sequence or whether S2 should precede S1 or not. For further details, see ࠓእ
ᅜேᇎ⏝≹䈝䈝ἲࠔ, pp. 588-600ff.
13.1 ୍䗩ࠋࠋࠋ㸪୍䗩ࠋࠋࠋ
The sample sentence below
㊦ᡃ୍ṧ㸪㒔႐⅒୍䗩㊝ṉ㸪୍䗩ྶ㡢Ҁࠋ
46
Then, how would the sentence pair ୍䗩ࠋࠋࠋ㸪୍䗩ࠋࠋࠋtranslate in general into
English?
13.2 ඛࠋࠋࠋ㸪↛ྡྷ/ࠋࠋࠋ
The sample sentence below
᫂ኳ᪩ୖᡃඛ傡䬦⾜㸪↛ྡྷཤᢍ఼ࠋ
states what in S1 what will happen first while S2 states what will happen afterwards.
How could you translate then the sentence pair ඛࠋࠋࠋ㸪↛ྡྷ/ࠋࠋࠋin general?
13.3 ୍ࠋࠋࠋ㸪ᑵࠋࠋࠋ
The sentence pair ୍ࠋࠋࠋ㸪ᑵࠋࠋࠋin the sample sentence below
ᡃᅾ༡䰘䰘ཱྀ➼఼㸪఼୍ฟ᮶ᑵ⬟┳㿱ᡃࠋ
can be translated as “as soon as...”. How would you translate the complete sample
sentence then?
13.4 ణࠋࠋࠋ㸪⪋ୟࠋࠋࠋ
The sentence pair ణࠋࠋࠋ㸪⪋ୟࠋࠋࠋin the sample sentence below
⧠ᅾⓗᡭᮘణྍ௨ᡴ⭥䈍㸪⪋ୟྍ௨ྶ㡢Ҁ㸪ୖ⨒㸪⋵ᠿࠋ
usually translates as “Not only ...., but also ..... as well”. How would you translate the
complete sample sentence then?
13.5 ࠋࠋࠋ㸪ᑵࠋࠋࠋ
The sentence pair ࠋࠋࠋ㸪ᑵࠋࠋࠋin the sample sentence below
఼ᅾമҖ侶┳Җ㸪ᑵᅾయ⫱侶ᡴ⌫ࠋ
is usually translated as “If not...., then....”. How would you translate the complete
sample sentence then?
䘉௳㺜⾴ᚇዲ㸪ᑵኴ䍥ࠋ
13.7 ዴᯝࠋࠋࠋ㸪ᑵࠋࠋࠋ
Here, the sentence pair ዴᯝࠋࠋࠋ㸪ᑵࠋࠋࠋwould translate as “if...., then...”.
ዴᯝ୍୭ே┦ಙ⮬ᕫ㸪ᑵᚇ䳮ᢕዲࠋ
47
13.8 ྈ᭷ࠋࠋࠋ㸪 ᡯࠋࠋࠋ
In the sample sentence below, the sentence pair ྈ᭷ࠋࠋࠋ㸪 ᡯࠋࠋࠋwould trans-
late as “only if...., only then...”.
ྈ᭷ከ㓳Ґ㸪ᡯ⬟ᥦ㧗఼ⓗ㈞⌫Ỉᖹࠋ
48
Fixed Structures
14.1 ሩࠋࠋࠋ᮶䈤
The sample sentence below
ሩᡃ᮶䈤㸪ᗣ㔜せⓗࠋ
could be translated as “To me, health is very important”. ሩࠋࠋࠋ᮶䈤 then has the
notion of “according to...”
14.2 ᣡࠋࠋࠋ᮶䈤
The sentence pair ᣡࠋࠋࠋ᮶䈤 in the sample sentences below can be translated as
“Applying it to...”, “taking the case of ......”.
“⋤”⧠ᅾ୰ᅜ➨୍ྡ㸪ᅾ୰ᅜ㸪ጣ⋤ⓗே᭷9000ከࠋᣡᡃԜᐙ᮶䈤㸪ᡃጣ⋤ᡃྸ
ᡃጔᏊஓጣ⋤㸪ᚇ᭷ពᛮ㸽
14.3 ୍ࠋࠋࠋஓ/㒔+/ἐ
The sentence pair ୍ࠋࠋࠋஓ/㒔+/ἐ in the sample sentence below
ᡃሩி୍Ⅼඒ㒔ゎࠋ
14.4 ཪࠋࠋࠋཪ
The sentence pair ཪࠋࠋࠋཪ in the sample sentence below would translate as ”it is
both X and Y ”.
఼┳እ㠃ཪ仾ཪୗ㞵ⓗ㸪࡛ฟཤࠋ
14.5 ㉺ࠋࠋࠋ㉺ࠋࠋࠋ
The sentence pair ㉺ࠋࠋࠋ㉺ࠋࠋࠋin the sample sentence below translates as ”The
more..., the more... ”.
≹䈝㉺Ꮫ㉺᭷ពᛮࠋ
49
14.6 ㉺᮶㉺ࠋࠋࠋ
㉺᮶㉺ࠋࠋࠋtranslates as “it is getting more and more X” in the sample sentence be-
low.
ኳẻ㉺᮶㉺✝㸪ኟኳ┿ⓗ᮶ࠋ
14.7 (ᅾ)ࠋࠋࠋୗ
(ᅾ)ࠋࠋࠋୗ in the sample sentence below would be translated as ”under the condi-
tion of x,.... ”, “under the circumstances of x,.....”.
ᅾⓗᖎຓୗ㸪ᡃԜゎ෩䘉୭䰞仈ࠋ
50
Suggestions For Further Reading
51
Abbreviations Used in the Syntax Tree
Graph Visualisations
52
HSK ୰ HSK Grammar
♇َ⧻͔◎ Language
М◣ Points
HSK Level 4
The presentation of grammar points for HSK Level 4 is based upon the curricular out-
line in:
HSK ⪃䈅㓢, HSK Level 4, pp. 16-19. Published by the Confucius Institute Head-
quarters (Hanban). People’s Education Press, Peking 2015.
ISBN: 978-7-107-30421-7
There are 12 Language Grammar Point topics with eventual sub-divisions, all of
which are listed on the following page.
53
Overview
3. Pronouns 58 Sentences 68
3.1 ဎԜ 58 10. Specific Sentence Patterns 68
3.2 ྄ 58 10.1 Pivotal Sentences with 68
3.3 ྄እ 58 10.2 Sentences of Comparison with A ἐ᭷
B 68
4. Adjectives: ཬᰦ 58
Complex Sentences 69
5. Adverbs I 59 11. Complex Sentences 69
5.1 Verbal Measure Words 59 11.1 Expressing Coordinate Relationships
5.1.1 㐢 59 69
5.1.2 ൪ 60 11.2 㤳ඛࠋࠋࠋ㸪↛ྡྷ/᥋╔ࠋࠋࠋ㸪(᭱
5.1.3 ㊁ 60 ྡྷ)ࠋࠋࠋ 69
5.2 Other Adverbs 60 11.3 ӵࠋࠋࠋ⪋ୟ 70
5.2.1 ಸ 60 11.4 䘎ࠋࠋࠋ᭦⏝䈤 70
11.5 ࠋࠋࠋ⪋ୟ 70
6. Adverbs II 61 11.6 ࠋࠋࠋ㸪䗷ࠋࠋࠋ71
6.1 ᣨᰦ 61 11.7 ᑾ⟶ࠋࠋࠋྍ 71
6.2 ᮏ᮶ 61 11.8 せࠋࠋࠋ㸪 (ᑵ)ࠋࠋࠋ 71
6.3 ᖼ 61 11.9 ࠋࠋࠋ㸪ྰࡉࠋࠋࠋ 71
6.4 䗷 62 11.10 ⟶/᪢䇪ࠋࠋࠋ㸪ஓ/㒔ࠋࠋࠋ 72
6.5 ᮶ 62 11.11 ྈせࠋࠋࠋ㸪ᑵࠋࠋࠋ72
6.6 ࡊ 62 11.12 ᪤↛ࠋࠋࠋ㸪ᑵࠋࠋࠋ72
6.7 ཬᰦ 62 11.13 ⏤னࠋࠋࠋ㸪(ᅉṈ)ࠋࠋࠋ73
6.8 ❵↛ 62 11.14 ༶ࠋࠋࠋ㸪ஓࠋࠋࠋ73
6.9 ᜍᛦ 63
6.10 ༓ 63 Fixed Structures 74
6.11 㔠 63 12. Fixed Structures 74
6.12 ༷ 63 12.1 ࠋࠋࠋ᮶ 74
6.13 ྰ 63 12.2 /㊦ࠋࠋࠋ┦ẚ 74
6.14 64 12.3 Ѫࠋࠋࠋ⪋ࠋࠋࠋ 74
6.15 64 12.4 ࠋࠋࠋஓ 75
6.16 ᑬ 64 12.5 ᅾࠋࠋࠋ┳᮶ 75
12.6 (ᅾ)ࠋࠋࠋୖ 75
7. Prepositions 64 Suggestions For Further Reading 76
7.1 ᣨ↷ 65 Abbreviations Used in Sentence Graphs
7.2 ሩன 65 76
54
Words and Phrases
1. Nouns
1.1 ᪉㠃
This noun carries an abstract sense of meaning:
ᡃ᭱㏆ᅾ⩻䈁୍ᮏἲᚊ᪉㠃ⓗҖࠋ
Can you now translate this sample sentence according to the context in which ᪉㠃 is
used there? Consider also the grammatical status of ᪉㠃 in this sentence.
1.2 ྠᰦ
ྠᰦ carries several meanings:
For the sample sentence below, try to determine the use of ྠᰦ as a noun according to
Chinese grammar. What would be its grammatical status when translated into Eng-
lish?
Ԝྠᰦிฟਁࠋ
1.3 ୰
Compare the English Meaning Definition with the one given in Chinese.
55
What additional information can be found in the Chinese monolingual definition of
this word that is not contained in the English meaning definition part? To what extent
does the audience differ for each meaning definition.
To what extent is the information given in the meaning definitions, both English and
Chinese, relevant to the role and context in which ୰ is used in the sample sentence
below?
୰ᅜཪᅾ56୭Ẹ᪘㸪୰≹᪘ேⓗᩘ㔞᭱ከࠋ
1.4 ᕥྑ
How do these definitions apply to the role of ᕥྑ in the sample sentence below ac-
cording to the context there?
ᡃᅾ⨒ୖ㔉఼ҠชᮏҖ㸪ఒ䇑୕ኳᕥྑᑵ⬟฿ࠋ
2. Verbs
2.1 ᮶ཬ
ᶕн৺
(ᶕн৺,ᶕн৺) ഐᰦ䰤⸝׳㸪ᰐ⌅亮ࡠᡆ䎦кࠋ ࠓᇈ൪⧠ᖒ䇠ࠔㅜйаഎ㸸“ࡦਠаᗳ
؞䚃䘈ᶕн৺㸪䛓䟼ᴹᐕཛ㇑䘉䰢һࠋ” ࠉḣ䶂ࠓ䬌້䫱ࠔㅜॱаㄐ㸸“ՠ䇑ࡠ≁ᐕԜ
ণׯ㜭䎦ࡠ⋉ᇦᓇ㸪ҏᶕн৺㻵㋞ࠋ” ࠉઘ㘼༽ࠓк⎧ⲴᰙᲘࠔㅜа䜘ॱа㸸“ྩ䘎䘱ҏ
ᶕн৺䘱㸪ᵋ⵰Ԇ❦ؿ䙍৫Ⲵ㛼ᖡ㸪䐣к⊭䖖㸪ᔰ䎠Ҷࠋ”
You can ask similar questions here as in 1.3 and try to find an answer.
Now, consider the role ᮶ཬ plays in the context of the sample sentence below.
56
What’s your English translation of this sample sentence then?
ࣘసᛌ୍Ⅼඒ㸪ᛌ᮶ཬࠋ
Consider its role in the sample sentence to the
left and verify by translating this sample sen-
tence into English.
2.2 ௨Ѫ
ԕѪ
1.to take someone or something to be
2.to think or believe; to feel; to figure; to suppose; to assume
3.to be under the impression that
What role does ௨Ѫ play in the sample sentence below. Try to verify also by translat-
ing the sample sentence into English.
ᡃᮏ᮶௨Ѫ௵࣑⬟亪ᡂ㸪ἐ฿ⓗਁᒎṇዲ┦ࠋ
2.3 ᚓ (děi)
1.need
2.must; have to
3.will; ought
ᚓ (děi) in this pronunciation variant is a full verb while when used as a particle it is
pronounced de in the neutral tone.
┿ᢪḵ㸪᫂ኳᡃᚓຍ⌜㸪⬟㝙఼ཤ ࠋ
57
3. Pronouns
3.1 ဎԜ
Like ᡃԜ, ဎԜ translates as “we/us”. However, ဎԜ carries a special inclusive sense
of “we and you”. ဎԜ can only occur in its original plural form.
How do you translate the sample sentence below with respect to the special meaning
of ဎԜ?
ᡃࡊ┳⭥㿶ୖ䈤ኳ᭷㞵㸪ဎԜᨵཤ᳜≀ᅒྱ㸪
3.2 ྄
᭱㏆≉࡛ᛁࠋ୍᪉㠃ዯせ༷ᡂ㔙䇱᫂ࠊ࣎ᣔ↷ḕ䇱㸪྄୍᪉㠃䘈せ㊦ᅜእⓗᏛ
㚄⣔ࠋ
Translate the sample sentence above with a special focus on the meaning definitions
of ྄ in the context of the sample sentence above.
3.3 ྄እ
ਖཆ
1.besides; separately; specially; else; further
2.another; additional
3.on the side; in addition; over and above
Which of the English meaning definitions given above applies best to the context in
which ྄እ is used in the sample sentence below?
ᡃ᭱㏆䰵䈫䗷୩⠍㊦୰ᅜ᭷යⓗᩥ❶㸪୍⠍㓽ⓗ䮯ᇛ㸪྄እ୍⠍㓽ⓗிࠋ
4. Adjectives: ཬᰦ
৺ᰦ
1.timely
2.in season; in time; promptly
3.punctuality
58
Chinese Meaning Definition from the ⧠ԓ≹䈝䇽ި:
৺ᰦ
jíshí
ķ ↓䎦кᰦى㸪䘲ਸ䴰㾱㸸㹼䴘ʡ㹼ࠋ
ĸ нᤆᔦ㸹傜к㸹・㸸ᴹ䰞仈ቡ㹼䀓ߣࠋ
In the light of the definitions given above, translate the sample sentence below:
ே㏦᮶ᚓẚ䖳ཬᰦ㸪⧠ᅾᕬ㓿ἐ᭷⏕༴䲙ࠋ
5. Adverbs I
5.1.1 㐢
䙽
1.all over
2.a word to express the number of times in doing something
䙽
bian4
(1)
⌋ᤷᲞ䙽 [allover;everywhere]
ᇔӪӔᗗ᪗ᡁࠋ――ࠓ䈇·䛦仾·े䰘ࠔ
ޜᆀᕅ⭏ןк,䙽䎎ᇮᇒࠋ――ࠓਢ䇠·兿ޜᆀࡇՐࠔ
(2)
৸ྲ:┑ኡ䙽䟾;䙽フ(ઘ㿸,ቭ㿱);䙽փ(⎁䓛,ޘ䓛)
bian4
Ӿཤࡠቮ㓿শа⅑ [time]ࠋྲ:ᘥа䙽;䇨ཊ䙽
(1)
ᗗ
bia4n
(2)
(ᖒ༠ࠋᵜѹ:䎠䙽) ਼ᵜѹ [have travelled all over]
ᗗ,ᗗҏࠋ――ࠓ䈤᮷ࠔ
ᗗҾ㗔⾎ࠋ――ࠓ㲎Җࠔ
ࠑ≨హኡ≤,⑨শ↶䙽ࠋ――ᆻ·⊸ᤜࠓỖⓚㅄ䈸ࠔ
䙽㺉䰘нᡀࠋ――ࠓ䱸ᐎ㋌㊣ࠔ
59
In the light of the definitions given above, translate the sample sentence below:
䘉ᮏҖዯ䈫䗷ᚇከ㐢ࠋ
5.1.2 ൪
൪
1.a level open space
2.a country fair; a market
3.a spell; a period
In the light of the definitions given above, translate the sample sentence below:
┿ᕼᮃୗ୍൪㞵㸪䇙ኳẻᛌୗ᮶ࠋ
5.1.3 ㊁
䏏
1.quantifier for the number of trips or runs made
䏏
WDQJ
LJLj
↕ᆀ↕Հ>VWHS@DŽྲ䎦䏏ݯ䎦ᗇкᶕᗇ৺
྇྇䐟>VXLW@DŽྲ䏏傜ᠿᴢѝ㺘╄僁⵰傜྄䐁Ⲵа྇〻ᔿࣘ
ਖ㿱WDQJ
In the light of the definition given above, translate the sample sentence below:
ཤᖺᨺ⨫ⓗᰦೃ㸪ᡃཤ୍㊁ிࣘ≀ᅒࠋ
5.2.1 ಸ
ؽ
1.times; fold
2.double
60
Chinese Meaning Definition from the 儈㓗≹䈝བྷ䇽ި
ؽ
EHL
ؽᮠ>WLPHVIROG@
ቍԕॱؽѻൠⲮзѻᐸਙޣ㘼᭫〖DẒ̣̌≹g䍮䈺lj䗷〖䇪NJ
৸ྲӄؽйⲴӄؽᱟॱӄؽؽⲮⲮؽᐞаॺؽ
In the light of the definitions given above, translate the sample sentence below:
ⓗᕤ䍴ᡃⓗ୩ಸࠋ
6. Adverbs II
Study Assignment: For the sample sentences in each of the sections below, translate the
sample sentences in each of them in the light of the definitions given for each adverb.
6.1 ᣨᰦ
᤹ᰦ
1.on time; on schedule; punctually
Sample Sentence:
ᡃಖ䇱ᣨᰦᡂ௵࣑ࠋ
6.2 ᮏ᮶
ᵜᶕ
1.original; primary; inherent
2.originally; essentially
3.of course; by nature
Sample Sentence:
ᡃᮏ᮶௨Ѫᚇㆰঅ㸪㉳᮶ᡯਁ⧠ᖼᐜ᫆㸪 ᚇ㎞ⱞࠋ
6.3 ᖼ
ᒦ
1.to combine; to join together; to merge; to incorporate
61
Sample Sentence:
㙼ъуъᖼἐ᭷ኴය⣔ࠋ
6.4 䗷
н䗷
1.only; just; merely; nothing but; no more than
2.but; nevertheless; however
Sample Sentence:
┦㊥ช༓බ㔛ⓗᅜᐙ㸪௨๓ᆘ⯪㟂せช୭᭶, ⧠ᅾᆘ伎ᮘ䗷༑ช୭ᑠᰦࠋ
6.5 ᮶
ᗎֶ
1.always; at all times; all along
Sample Sentence:
⪁ᕐ䘉୭ே୍┤ᚇᰦ㸪ᘙ᮶䘏฿ࠋ
6.6 ࡊ
ࡊ
1.hard; solid; unyielding
2.exactly
3.barely
4.just; very recently
Sample Sentence:
ᡃࡊཤᡴ⨒⌫ࠋ
6.7 ཬᰦ
৺ᰦ
1.timely
2.in season; in time; promptly
3.punctuality
Sample Sentence:
་⏕ᥦ㓚ேẸ㸪ዴᯝីෑ㸪せཬᰦཤ་㝔ࠋ
6.8 ❵↛
ㄏ❦
1.to one's surprise; unexpectedly; actually
2.to go so far as to; to go to the length of; to have the impudence to
62
Sample Sentence:
┿ኴ⢒ᚰ㸪❵↛䘎ⅆ䖖⚊㒔ᛀ䇠ᑖࠋ
6.9 ᜍᛦ
ᙅ
1.to be afraid of; to fear; to dread
2.perhaps; probably; maybe; I think; I'm afraid
Sample Sentence:
ᡃࡊࡊᣨ฿㏻▱㸪᫂ኳせฟᕪ㸪ᜍᛦἐᰦ䰤ᝍ㿱㠃㸪ᚇᢪḵࠋ
6.10 ༓
ॳз
1.ten million; millions upon millions
2.to be sure to do so
Sample Sentence:
᫂ኳⓗ㠃䈅ᚇ㔜せ㸪఼༓せ 䘏฿ࠋ
6.11 㔠
䠁
1.gold or golden
2.metal
3.cash
Sample Sentence:
ьす㒔ᦙୖ᮶ࠋ
6.12 ༷
ত
1.to step back
2.to decline; to refuse
3.but
Sample Sentence:
䈝ἲ䈝ゝᏛҐ୰ᚇ㔜せⓗ୍㒊ศ㸪༷䈝ゝᏛҐⓗ㒊ࠋ
6.13 ྰ
ᱟ
1.whether (or not); if; yes or no
63
From the ≹䈝㎡ᾏ:
ᱟ
shì fǒu/pǐ
1.ሩнሩ;ᱟнᱟࠋ
Sample Sentence:
ᙜᡃԜྶ฿ᢈ䇴ᰦ㸪ඛせ⏕ẻ㸪ᑬせਁ⭁ẻ㸪⪋ୟᓄ䈕෭㟼ᆅԜᥦฟⓗ
ព㿱ᡈ⪅ᘓ䇞ྰṇ◴ᇎሩᡃԜ᭷ἐ᭷ᖎຓࠋ
6.14
ᥪ
1.to stand erect or straight
2.(of clothes) stiff and unwrinkled
3.to endure or hold out against (hardship, etc.)
4.[Informal] quite; very
5.quantifier for automatic weapons
Sample Sentence:
䘉ḟฟᕪ亪ⓗ㸪Ᏻᚓᚇዲࠋ
6.15
ᖰᖰ
1.often; frequently; usually; more often than not; as often as not
Sample Sentence:
ዪᏝᏊԜሩ⾰᭹仌Ⰽⓗ䘹ᤙ ዯԜⓗᛶ᱁᭷යࠋ
6.16 ᑬ
ቔަ
1.especially; particularly; above all; least of all; by far; of all things; in particular
Sample Sentence:
ᑠᰦೃ㸪䛫ᒃԜ㒔䈤ᡃ䮯ᚓീᡃྸ㸪ᑬ║╢㰯Ꮚࠋ
7. Prepositions
Study Assignment: For the sample sentences in each of the sections below, translate the
sample sentences in each of them in the light of the definitions given for each preposi-
tion.
64
7.1 ᣨ↷
᤹➗
1.according to; in accordance with; in (the) light of; in terms of; on the basis of; in the way
of
᤹➗
ànzhào
ṩᦞ㸹➗㸸㹼һᇎ䈤䈍ʡ㹼亴ᇊⲴ䇑ࡂᢗ㹼ૡ
Sample Sentence:
䈧ᢕ䘉லᣕ㓨ᣨ↷亪ᗎዲࠋ
7.2 ሩன
ሩҾ
1.as regards; with regard to
2.about; for; regarding; towards; with
Sample Sentence:
ሩன䘉௳㸪఼᭷ொ┳ἲ㸽
7.3 㝶╔
䲿⵰
along with
Sample Sentence:
㝶╔⛉Ꮫᢏᵟⓗਁᒎ㸪ᚇከ䰞仈ᕬ㓿ᚓ฿ゎ෩ࠋ
7.4 ㏻䗷
䙊䗷
1.to pass through; to come through; to get across
2.to adopt (a motion, proposal); to approve
Sample Sentence:
ዯ㏻䗷ດຊ㸪ᨵਈேԜሩዯⓗ┳ἲ㸪
65
7.5 ⏤
⭡
1.cause
2.because
3.by or through
4.to follow the wishes of
5.to allow or entrust someone to do
6.from
Sample Sentences:
ኵ䈤ᡃⓗ⑊⏤ឤෑᘬ㉳ⓗࠋ
䮯ỤӊὪ➨୍䮯Ἑ㸪䮯6300ከබ㔛㸪⏤す⪋ь㸪㓿䗷11୭┬ᕷ᭱ྡྷὶධᾏࠋ
䘉ḟᣍ⪸⏤䍏䍓ࠋ
8. Conjunctions
Study Assignment: For the sample sentences in each of the sections below, translate the
sample sentences in each of them in the light of the definitions given for each conjunc-
tion.
8.1 ᖼ
Sample Sentence:
䇘䇪ᖼ㏻䗷䘉亩䇞ࠋ
8.2 ⪋
㘼
1. and
2. but; however
3. to
4. and then
Sample Sentences:
ᏝᏊ║୰ⓗୡ⏺⨾ѭ⪋ወ≉ⓗࠋ
ᡃ⪋᮶ࠋ
励㎿ణՏⓗᩥᏛᐙ㸪⪋ୟՏⓗᛮᐙ㠉ᐙࠋ
66
9. Particles
Study Assignment: For the sample sentences in each of the sections below, translate the
sample sentences in each of them in the light of the definitions given for each particle.
9.1 ொⓗ
ӰѸⲴ
and so on / and what not
⭘൘ањᡀ࠶ᡆᒦࡇⲴࠐњᡀ࠶ѻਾ㸪㺘⽪‘…ѻ㊫’Ⲵᙍ㸸Ԇቡௌ⅒ⴻ᮷㢪૱㹼│؞؞ᵪ
ಘ㸪⭫њമṧ㹼㸪Ԇ䜭㜭ሩԈૡ
Sample Sentence:
ᡃԜཤ㊁㉸ᕷྱ㸪᫂ኳฟཤ⋵ᚓ侬ᖸࠊⸯἨỈ㸪ᯝỒொⓗࠋ
9.2 அ (அ୍)
அ is a particle commonly used in ancient Classical Chinese and is only used in special
cases of modern written and spoken Chinese.
ѻ
1.to go to; to leave for; to arrive at
2.zigzag; winding
3.an expletive
4.third person objective case
5.this; that; these; those
6.possessive particle of
ѻа
one of (sth) / one out of a multitude / one (third, quarter, percent etc)
Sample Sentence:
ᡃኵ୭ᚇዲⓗே㸪䘉ஓᡃ㔃፧ཎᅉஅ୍ࠋ
67
Sentences
Study Assignment: For the sample sentences in each of the sections below, translate the
sample sentences in each of them in the light of the definitions given for each of the re-
levant structural items below.
֯
1.to indulge in
2.to use; to employ; to apply
3.to make; to enable
4.to send as diplomatic personnel
5.diplomatic envoys
6.if
It is fair to assume that has a causative meaning function in pivotal sentences and
that therefore especially the English meaning definition given under (3) will apply
here.
The sample sentence with below can be visualised as follows in terms of its struc-
ture:
Sample Sentence:
➙䇠ᮏ⭥㝁ேԜⓗ⏕άਁ⏕ᚇⓗਈࠋ
A ἐ᭷ B + (䘉/㑣)+Adjective
Sample Sentence:
ேԜᢕьすҠᅇᐙ㸪ᡯਁ⧠ཎ᮶ᖼἐ᭷ᗅ࿌ୖ䈤ⓗ㑣ዲࠋ
68
Complex Sentences
ᰒ
1.already
2.since; as
৸
1.again
2.further
3.also
4.but
5.and
ҏ
1.also; as well as; too
Sample Sentence:
Ụᕷ ᪤୍ᗙᩥྡᇛ㸪ஓⴭྡⓗὋᇛᕷࠋ
Can you deduct the kind of relationship that exists between S1 and S2 in this sample
sentence? Translate.
11.2 㤳ඛࠋࠋࠋ㸪↛ྡྷ/᥋╔ࠋࠋࠋ㸪(᭱ྡྷ)ࠋࠋࠋ
᧕⵰ ᧕⵰
1.to catch 1.to catch
2.to follow; to proceed; to continue; to ensue; to 2.to follow; to proceed; to continue; to ensue; to
carry on; to go on carry on; to go on
3.in one's turn 3.in one's turn
❦ਾ ᴰਾ
1.then; next; afterwards; after that 1.final; last; ultimate
2.eventually; lastly; finally; in conclusion; in the
end
Can you deduct the kind of relationship that exists between S1, S2 and S3 in this sam-
ple sentence below? Translate.
Sample Sentence:
฿ᐙ௨ྡྷ㸪ዯ㤳ඛ㔉∗ẕዲ依㸪ᣨ╔ᑵᅇ฿⮬ᕫⓗᡣ䰤ᕤసཤࠋ
69
11.3 ӵࠋࠋࠋ⪋ୟ
нӵ
нӵ...㘼ф
㘼ф
1.not only ... but (also)
Sample Sentence:
୍䰘እ䈝ᚇ㔜せ㸪䘉ṧ఼ӵྍ௨䘉୭ᅜᐙⓗேὶ㸪⪋ୟྍ௨ゎ䘉୭ᅜᐙⓗᩥ
ࠋ
Can you deduct the kind of relationship that exists between S1 and S2 in this sample
sentence below? Translate.
11.4 䘎ࠋࠋࠋ᭦⏝䈤
䘎 ᭦⏝䈤
1.to link say nothing of
2.to join
3.to include
4.and even
5.in succession
6.a company of army or marine corps
troops except artillery
7.a battery of artillery troops
Sample Sentence:
ᡃ᭱㏆∳⑊㸪䘎侬ᖸ䘉⛇⛮᭷Ⅼඒ⏓ⓗьす㒔ᩒྚ㸪᭦⏝䈤⢾ࠋ
Can you deduct the kind of relationship that exists between S1 and S2 in this sample
sentence below? Translate.
11.5 ࠋࠋࠋ⪋ୟࠋࠋࠋ
нᱟ 㘼ф
1.and; as well (as)
not that... 2.further; furthermore; moreover; what
is more; and that
Sample Sentence:
㔜せⓗ఼せᚓ฿ொ㸪⪋఼᭱ྡྷ⬟␃ୗொࠋ
Can you deduct the kind of relationship that exists between S1 and S2 in this sample
sentence below? Translate.
70
11.6 ࠋࠋࠋ㸪䗷ࠋࠋࠋ
н䗷
1.only; just; merely; nothing but; no more than
2.but; nevertheless; however
Sample Sentence:
䘉ᐙ㣶⳯౽ᐅ㸪䗷㐨◴Ҡ䭉ࠋ
Can you deduct the kind of relationship that exists between S1 and S2 in the sample
sentence below? Translate.
11.7 ᑾ⟶ࠋࠋࠋྍࠋࠋࠋ
ቭ㇑ ྍ
1.to feel free to; not to hesitate to 1.but; yet; however; only; although;
2.though; even though; in spite of; de- though
spite; notwithstanding
Sample Sentence:
ᑾ⟶⧠ᅾᕤసᚇᛁ㸪ྍ฿࿘ᮎ↛㓖᭸ཤᡴ⌫ࠋ
Can you deduct the kind of relationship that exists between S1 and S2 in this sample
sentence below? Translate.
Sample Sentence:
せ㊰ୖ᭷ኴከ䖖㸪୍୭ᑠᰦከᑵ⬟฿ࠋ
Can you deduct the kind of relationship that exists between S1 and S2 in this sample
sentence below? Translate.
11.9 ࠋࠋࠋ㸪ྰࡉࠋࠋࠋ
ࡉ
1.otherwise; or; or else
Sample Sentence:
ᚲ享◴ᐃ䇑ฯ㸪ྰࡉ᪢ἲᕤࠋ
71
Can you deduct the kind of relationship that exists between S1 and S2 in this sample
sentence below? Translate.
11.10 ⟶/᪢䇪ࠋࠋࠋ㸪ஓ/㒔ࠋࠋࠋ
⟶
1.no matter; despite; however; whether ... ஓ
or; regardless of 1.also; as well as; too
2.to disregard
㒔
᪢䇪 <dou1> all, already
1.no matter what, how, etc.; regardless of <du1> (surname), metropolis
Sample Sentence:
⟶ொ㸪㒔ᓄ䈕᭷䇑ฯࠋ
Can you deduct the kind of relationship that exists between S1 and S2 in this sample
sentence below? Translate.
11.11 ྈせࠋࠋࠋ㸪ᑵࠋࠋࠋ
ਚ㾱 ቡ
1.as/so long as; provided that; if only; on 1.nearby
condition that; only if 2.(an auxiliary confirming and stressing
2.while the verb following)
3.[Formal] to enter upon; to engage in
4.to accommodate another person's sche-
dule, etc.
5.only; solely
Sample Sentence:
せᡃԜ┿ṇດຊ䗷㸪ᑵ㟂せኴයᚰ㔃ᯝࠋ
Can you deduct the kind of relationship that exists between S1 and S2 in this sample
sentence below? Translate.
11.12 ᪤↛ࠋࠋࠋ㸪ᑵࠋࠋࠋ
ᰒ❦
1.since; as; now that; inasmuch as; in that; as (or so) long as
72
Sample Sentence:
᪤↛▱㐨఼䭉㸪㑣఼ᑵ䈕ྥ㐨ḵࠋ
Can you deduct the kind of relationship that exists between S1 and S2 in this sample
sentence below? Translate.
11.13 ⏤னࠋࠋࠋ㸪(ᅉṈ)ࠋࠋࠋ
⭡Ҿ ഐ↔
1.owing to; thanks to; as a result of; due 1.therefore; for this reason; conse-
to; in virtue of quently; hence; so
Sample Sentence:
⏤னᐙ㔛ⓗ⪁ே✺↛⏕㸪ᅉṈԜዲᨺᘜ᪑䇑ฯࠋ
Can you deduct the kind of relationship that exists between S1 and S2 in this sample
sentence below? Translate.
11.14 ༶ࠋࠋࠋ㸪ஓࠋࠋࠋ
ণ֯ ҏ
1.even; even if; even though 1.also; as well as; too
Sample Sentence:
⮬ᕫ႐⅒ⓗ㸪༶ᅔ䳮㸪ஓ㿹ᚓ㎞ⱞࠋ
Can you deduct the kind of relationship that exists between S1 and S2 in this sample
sentence below? Translate.
73
Fixed Structures
12.1 ࠋࠋࠋ᮶
Ӿ
1.from; since
2.to follow
ᶕ in this structure translates as ”...on” in ࠋࠋࠋ᮶, and the whole complex may be
then translated as “from...on”.
In the sample sentence below, translate ࠋࠋࠋ᮶ according to the sentence context.
ཤᖺ5᭶㉳㸪ᑵẗኳඊᣢ㏅୍ࣘ୭ᑠᰦࠋ
12.2 /㊦ࠋࠋࠋ┦ẚ
∄
1.to compare with; to match; to contrast
2.by (or in) comparison; by contrast
බඹỶ䖖┦ẚ㸪ᆅ䫱᭱ⓗՈⅬᑵᆘỶ䖖ࠋ
ѪҶ 㘼
1.for; for the sake of; in order to; in or- 1.and
der that; so as to do; in behalf of; in the 2.but; however
cause of; on purpose 3.to
4.and then
This structure will translate “for the purpose of/in order to...., then....”
᳜≀Ѫ㜶ග㸪✵ẻỈㄎதࠋ
74
12.4 + N +ஓ
ҏ
1.again 1.also; as well as; too
2.more; further
3.and then
4.furthermore
ẗ୭ே᭷⨃Ⅼ㸪Ո⚽ⓗேஓ୍ṧࠋ
12.5 ᅾࠋࠋࠋ┳᮶
൘ ⴻᶕ
1.to exist; to be living 1.it seems; it appears; it looks as if
2.to be present 2.apparently; most probably
3.to be in the process of
4.an indicator or location (in space or
time)
In the sample sentence below, translate ᅾࠋࠋࠋ┳᮶ according to the sentence con-
text.
ᅾᚇከே┳᮶㸪ྶὶ⾜㡢Ҁӵӵᖺ䖫ேⓗ⡡ዲ㸪⪁ဪᡯ⪁ᖺேⓗ⡡ࠋ
12.6 (ᅾ)ࠋࠋࠋୖ
(ᅾ)ࠋࠋࠋୖ would translate as “regarding/with respect to...” in the sample sentence
below.
In the sample sentence below, translate (ᅾ)ࠋࠋࠋୖ according to the sentence con-
text.
ᅾ䘉୭䰞仈ୖ㸪ዯԜ㒔ྠព⋤⪁ᐸⓗ┳ἲࠋ
75
Suggestions For Further
Reading
76
HSK Grammar
HSK ୰ Language Points
♇َ⧻͔◎
Ԇ◣ HSK Level 5
The presentation of grammar points for HSK Level 5 is based upon the curricular out-
line in:
HSK ⪃䈅㓢, HSK Level 5, pp. 16-18. Published by the Confucius Institute Head-
quarters (Hanban). People’s Education Press, Peking 2015.
ISBN: 978-7-107-30422-4
There are 10 Language Grammar Point topics with eventual sub-divisions, all of
which are listed on the following page.
77
Overview
78
Words and Phrases
1. Nouns: ௨᮶
Chinese grammar treats ௨᮶ although its English translation suggests otherwise.
ԕᶕ
1.since
௨᮶
yi3lai2
[since] ⾲♧䗷ཤ᯾ᰦ⧠ᅾஅ䰤ⓗ䘉ẁᰦ䰤
ཷ௨᮶ࠋ――䈨ⴱுࠓฟᐸ⾲ࠔ
⮬၈ᱮᒶ௨᮶ࠋ――Ύ·ጦ㰕ࠓⓏὈᒣ䇠
Sample Sentence:
᭷ྐ௨᮶㸪ᆅ⌫ୖᙫඹฟ⏕㓖500ⓒӯேࠋ
2. Verbs
2.1 ከҿ
ཊҿ
1.thanks to; it is fortunate that
Sample Sentence::
ከҿ఼ᥦ㓰ᡃ㸪ᡃᕪ୍ⅬඒҠ㑣ኳⓗ⭥ᙳ⚊ࠋ
2.2 㠁
㠁
1.to lean against
2.to keep near to
3.to depend on
4.to trust
5.near; by
79
䶐
㤕ࡠ࠷㸪䘍ҏࠋ
䶐
ʈʚˋ
1.䚅㛼ࠋ䃚᮷䀓ᆇ㸸ࠗ䶐㸪䷻ҏࠋ࠘⇥⦹㻱˙⌘㸸ࠗӺ؇䄲ᴠ䶐㸪ਔӪ䄲㛼ᴠ
䶐ࠋ࠘
2.ྲࠋڽي㸸ࠗ䶐⡶࠘ࠊࠗي䶐࠘ࠊࠗ䶐㪇བྷ࠘ࠋ
3.ᥘ䘁ࠊ䋬䘁ࠋྲ㸸ࠗ䶐የ࠘ࠊࠗ䶐㪇ㄉ࠘ࠋୀ˙ᴩᶮ˙ᇯⓚܗ䲒䂙㸸ࠗ❾㥦⮉䶌㘵㸪䶐
ᴸ㫬ኡࠋ࠘
4.Ԡ䌤ࠊេࠋྲ㸸ࠗ䶐ሖ࣋࠘ࠊࠗ䶐ཙਲ਼伟࠘ࠊࠗ䶐Ӫᒛᘉ࠘ࠋ
5.ؑ䌤ࠊؑԫࠋྲ㸸ࠗਟ䶐࠘ࠊࠗ䶐нտ࠘ࠋ㘱⇈䙺䁈˙ㅜॱޝഎ㸸ࠗ䙉ᱟ਼㼅Ⲵ⾘ᆀ㸪
ᱟᮍ㑓ㅜаػབྷ䥒㦺㸪㩜䶐ᗇտࠋ࠘
6.䓺ࠊ㡩Ⲵڌ倀ࠊྲࠋ⋺ڌ㸸ࠗڌ䶐࠘ࠊࠗ䶐ㄉ࠘ࠊࠗ䶐የ࠘ࠋਔԓᡢࢷѝ↖ሷᡰクⲴ
䧗⭢ࠋྲ㸸ࠗ䶐ᆀ࠘ࠊࠗྣ䶐࠘ࠊࠗ䔏䶐࠘ࠋ݂᷇ཆਢ˙ㅜഋॱҼഎ㸸ࠗ䛓ሿᡢᆀаػ
ػᡤҶ䊲㼈㸪㉚Ҷ䳹㗭㸪クᾥᯠ凞Ⲵ䶐ᆀ㸪䐁кֶ㸪ѢҶаػӄ㣡ޛ䮰ࠋ࠘
Sample Sentence:
㠁⮬ᕫⓗດຊ㸪 ᡂ❧බྖࠋ
3. Adjectives㸸䳮ච
䳮ݽ
1.hard to avoid; unavoidable
䳮ݽ
nán/nàn/nuó miǎn
㺘⽪ഐḀᛵߥ㘼ਁ⭏нᐼᵋࠪ⧠Ⲵ㔃᷌
㺘⽪ഐḀᛵߥ㘼ਁ⭏нᐼᵋࠪ⧠Ⲵ㔃᷌㸸䈝䀰н䙊
䈝䀰н䙊
䈝䀰н䙊㸪䳮ݽӗ⭏䈟Պ
䳮ݽӗ⭏䈟Պ
䳮ݽӗ⭏䈟Պ㹺䇘䇪䰞仈
䇘䇪䰞仈
䇘䇪䰞仈㸪ⴻ⌅
ⴻ⌅
䳮ݽна㠤
䳮ݽна㠤ࠋ
Can you now translate this sentence below according to the context of 䳮ච in it?
Sample Sentence:
⎰⨑⚹ྎ◚㸪ᑗߋ䳮ච䱥୰ஸࠋ
4. Adverbs
4.1 ౽
There are two sample sentences for this language grammar point, each of which de-
monstrates a different usage in the two sample sentences that follow:
80
Sample Sentences:
᭸Ԝ┳฿ⓗ“ᖖ୍”ᅄ୭Ꮠ౽䰞ொពᛮࠋ
㓸னਁ⧠㸪ཎ᮶ୡ⏺ୖ᭱ᐆ䍥ⓗьす౽⮬ᕫⓗᐙࠋ
DEFINITIONS:
ׯ
1.handy
2.ordinary
3.a function word similar to "thereupon"
ׯ
ɿ㹺ʜˋ
1.ᯩⲴׯᱲྲࠋى㸸ࠗׯѝ䃻ֶػ䴫䂡ࠋ࠘Υࠗᗇׯቡᒛ䘱䙾৫ࠋ࠘
2.ᴳࠋ᮷䚨˙䋸䃬˙䙾〖䄆㸸ࠗഐ࡙҈ׯ㸪ᇠࢢཙл㸪࠶㻲⋣ኡࠋ࠘ୀ˙ᵾ㨟˙ᕄਔᡠ
᮷㸸ࠗ੮ᜣཛे付ᥟ╒㸪㜑ޥժׯ㸹ѫሷ傅ᮥ㸪ᵏ䮰ਇᡠࠋ࠘
3.ቾΥቯㅹⲴᧂ⋴⢙ࠋྲ㸸ࠗབྷ࠘ׯΥࠗሿ࠘ׯΥࠗ㌎ࠋ࠘ׯ⢮n1.ণΥቡࠋй഻ᘇ˙ধ
ഋॱг˙ᴨ˙ѫ℺ۣ㸸ࠗ৸ਨ俜ᠯࡽֶޕ㡂㸪ᰜᰕׯ䘰ࠋ࠘㌵⁃དྷ˙ㅜഋഎ㸸ࠗ⇿ᰕᡆ
伟ᖼ㸪ᡆ䯃㸪㯋ဘჭׯ䙾ֶ㸪ᡆ㠷䋸⇽䯂䃷㸪ᡆ઼⦻ཛӪᮈࠋ࠘
2.䉸Υ䴓䚃ࠋ㺘৽Ⲵ䃎≓ࠋᆻ˙᮷਼˙ਟㅁਓ㲏гㄐѻа㸸ࠗ㤕❑ᴨ㉽ެെ⮛㸪ׯнᮉ
Ӫⲭ儞⭏㸽࠘㪓㾯ᓲ˙ধޛ㸸ࠗခ㠵ڊ㿚㸪ׯнᮇ༎付؇㸽࠘a❦Υণ֯ࠋᆻ˙ḣ≨˙䴘
䵆䡤˙ሂ㸜␂࠷䂎㸸ࠗׯ㑡ᴹΥॳぞ付ᛵ㸪ᴤ㠷օӪ䃚ࠋ࠘ʀ㹺ʜˊ̌̅̊㸦00920)
ׯ
ʀ㹺ʜˊࠉ
ဃࠋྲ╒ԓᴹׯ′ᡀࠋɿ㹺ʜˋ˾̅̊
ׯ
ɿ㹺ʜˋࠉ
1.丶ࠊ丶࡙ࠊᯩྲࠋׯ㸸࡙ࠗ࠘ׯΥࠗнׯѻ㲅࠘ࠋਢ䁈˙ধа○ҍ˙ᵾሷ䓽ۣ㸸ࠗቡழ≤
㥹ኟ㸪㠽→㸪ӪӪ㠚࠘ࠋׯᆻ˙䲨䙺˙ࡍⲬཧ䲥䂙㸸ࠗӺᵍௌ㲅ੋ⸕㸽йи哳ᰇ㡎ׯ
付ࠋ࠘
2.㉑Ⲵࠊ䶎↓ᔿⲴࠋྲ㸸ࠗׯᴽ࠘ࠊࠗׯࠗࠊ࠘䶻ׯọ㍉࠘ࠊࠗᇦᑨׯ伟࠘ࠋ
3.䵸ࠊ䕅ᐗࠊᦧࠋ㦺ᆀ˙៹ᑍ⦻㸸ࠗ⥯⤉ѻ࠘ࠋׯୀ˙七˙䘱ᵾᝯ↨ⴔ䉧ᒿ㸸 ࠗᴢⴹ
䊀习㸪㚢㘼ׯ億㸪⿰ཆ㘼ᜐѝࠋ࠘
1.䚙ᇌࠊਸᇌࠋྲ㸸ࠗׯᯬᭌᑦ࠘ࠋইਢ˙ধйॱӄ˙亗㿜ѻۣ㸸ࠗ⦷ⲶণᰕнᇌᯬӪ㸪
ᯩֶᵚׯᯬޜ㸪㠷ሖ৽㸪ᴹ҆᭯億ࠋ࠘
2.ᴹ࡙ᯬࠋ七䶎ᆀ˙ᆔ។㸸ࠗ㲗⌅ԕ࡙⿱㸪㙇഻ԕׯᇦࠋ࠘ਢ䁈˙ধгॱг˙ؑ䲥ੋ
ࡇۣ㸸ࠗሷ൘ཆ㸪ѫԔᴹᡰнਇ㸪ԕׯ഻ᇦࠋ࠘
3.⟏㘂ࠋй഻ᘇ˙ধг˙兿ᴨ˙ੲᐳۣ㸸ࠗᐳׯᕃ俜㸪㞲࣋䙾Ӫ㸪㲏⛪伋ሷࠋ࠘䲻ᴨ˙ধӄ
ॱ˙䜝῞ۣ㸸ࠗᆍݸᯬк⍱㑡ཙㅿԕ⎞⁻㸪䆧Ԕ῞ⶓ≤ׯ㘵ᕅਆަㅿࠋ࠘
4.ᧂ⋴ቾࠊቯࠋྲ㸸ࠗׯቯ࠘ࠋ╒ᴨ˙ধӄॱҍ˙ᕥ⒟ۣ㸸ࠗ㸦ᆹц㸧⛪⾯ݹण㸪䛾ᴹ䞹
ሿ⇯ׯкࠋ࠘
Can you now translate the sample sentences above according to the different contexts
of ౽ in it?
81
Study Assignments for the Sections 4.2 - 4.9 below:
For the sections mentioned, compare the definitions with the context of the sample
sentences given and translate them accordingly.
4.2 ᰿ᮏ
ṩᵜ
1.foundation; the root; fundamentality
2.fundamental; basic; radical; ultimate; cardinal
Sample Sentence:
せᑖⓗьすኴከ㸪䘉୭⾜ᮤ᰿ᮏୗࠋ
4.3 ᯝ↛
᷌❦
1.just as expected
Sample Sentence:
༡᪉ⓗẻೃᯝ↛ẚ䖳 ⏖㸪ᡃԜすᏳᚇᑡୗ䘉ⓗ㞵ࠋ
4.4 ᛛ↛
ᘭ❦
1.suddenly; all of a moment
ᘭ❦
ʉʢࠉʐʜˊ
аぞअᡆһ⢙Ⲵࠪ⨮㸪ަ䗵䙏Ⲵ〻ᓖࠪӪཆࠋй഻╄㗙˙ㅜҍഎ㸸ࠗ⅑ᰕ㸪↓㹼
䯃㸪ᘭ❦⣲付傏䎧㸪᰿䵗㭭ཙࠋ࠘㘱⇈䙺䁈˙ㅜӄഎ㸸ࠗྭࡠف㸟ᘭ❦Ⲵᛢ䎧ֶ
Ҷ㸟࠘
[լ]偰ൠࠊ偰❦ࠊ⥋❦ࠊ䲑❦ࠊ乃❦ࠊケ❦ࠊᘭൠࠊ䚭❦ࠊѽ❦ࠊؿᘭࠊ傏❦ࠊং❦ࠊ
⥍❦
[৽]╨╨ࠊ䙀╨
Sample Sentence:
㉮฿䰘ཱྀ㸪 ᛛ↛㉳ྸྸඔ䇨ᅾᐙ㔛ᑠࣘ≀ࠋ
4.5 ㆰ┤
ㆰⴤ
1.simply; virtually; outright; almost; fairly
2.at all
3.honest; unaffected
82
Sample Sentence:
≹䈝䈤ᚓㆰ┤䈤ീ୰ᅜே୍ṧࠋ
4.6 䘎ᛁ
䘎ᛁ
1.promptly; at once; immediately
Sample Sentence:
ᛛ↛ਁ⧠⮬ᕫἐΎᴆ㸪ன䘎ᛁ⩻䈁ࠋ
4.7 䳮
䳮ᙚ
1.no wonder
2.not to blame; to be understandable
Sample Sentence:
఼ⓗᢳቹ┿㸪䳮ᙫᢍ฿ьすࠋ
4.8 ጞ㓸
㓸
1.from beginning to end; from first to last; all the time; all along; throughout
Sample Sentence:
Ԝጞ㓸ᮅ╔୍୭᪉㠃᩿ᆅດຊࠋ
4.9
य
1.do not; must not
य
ʢˋ
⢮n1.н㾱ࠊнਟࠋ㺘⽪⾱→ࠊन䱫ࠋྲ㸸ࠗ䃻य੨➉࠘ࠋ䄆䃎˙㺋䵸ޜ㸸ࠗᐡᡰнⅢ㸪
यᯭᯬӪ㸟࠘
2.нࠋ㺘⽪ᇊࠋ䄆䃎˙䳽ҏ㸸ࠗ⢱⢋ѻᆀ㸪倲ф䀂㸪䴆Ⅲय⭘㸪ኡᐍަ㠽䄨㸽࠘
Sample Sentence:
㠀ᕤసே䈧ධෆࠋ
83
5. Prepositions
5.1 ᮅ
ᵍ
1.the court; the government
zhao
ʍʚ
1.morning
2.a day
Sample Sentences:
䈧䰞ཤᅜᐙ༤≀侶ᮅ䘉୭᪉ྥ㉮ੇ㸽
ᑠ≸ᮅ᩷᩷ᑿᕮࠋ
5.2 ㉵
䎱
1.to make use of; to take advantage of (an opportunity)
Sample Sentence:
ᡃ㉵╔ᖺ䖫ከ䭫⛬䭫⛬㸪୳ᐩ୍ୗ⮬ᕫⓗ㓿শࠋ
5.3 ன
Ҿ
1.in; at; by; to
2.to go or proceed; to take
Sample Sentences:
⪃䈅ᡂ㔙ன7᭶20᪥බᕸࠋ
䘉ᡤᏛ❧னிⓗす㒊ࠋ
⛉Ꮫᐙ䰘ਁ⧠᳜≀ሩගⓗ仌Ⰽ᭷䘹ᤙᛶ㸪ྠⓗ᳜≀႐⅒ྠ仌Ⰽⓗගࠋ䘉୍ਁ⧠ྍᓄ
⏝னߌъ⏕ӗୖࠋ
84
5.4 ⮳ன
⮳ன
1.to go so far as to; to go to such extent as to
2.as for; as to; as regards; with regard to; regarding; concerning; respecting; so far
as ... be concerned; in the case of
Sample Sentence:
ሩனᓄ⪸ⓗே㸪ᡃԜ┳┳ⓗ┦යуъ⬟ຊᕪᕪ㸪 ⮳ன∅ъனီᡤᏛ㏻ᖖᅾ
⪃㲁Ⱳതஅෆࠋ
6. Conjunctions: ௨ཬ
ԕ৺
1.as well as
ԕ৺
1.䙓䂎ࠋ㺘⽪൘ᱲ䯃ࠊㇴഽкⲴᔦըࠋ⥦䀰ԕ㠣㸪ԕ㠣ᯬࠋ ࠓᖼ╒ᴨ‧Ԣ䮧㎡ۣࠔ㸸“╒
ҼⲮᒤ㘼䚝⦻㧭ѻҲ㸪䀸ަ⇈ཧ⓵ӑѻᮨ㸪৸ᗙؽѾ〖ࠊ丵⸓㸹ԕ৺Ӻᰕ㸪䜭オ㘼н
ት㸪Ⲯ䟼㎅㘼❑≁㘵㸪нਟऍᮨࠋ” ࠉᱹᕥ㨟ࠓྣਢࠔ㸸“㥛㥛䙐ॆ㸪Ҽܰᰒ࠶ࠋᮓ≓
⍱ᖒ㸪ᰒ䲦ᰒ⬴ࠋ൘ᑍᓆ⣗㸪㚷㏃ཙӪࠋ⡠ཛ႖㸪ԕ৺ੋ㠓ࠋ” 2.䙓䂎ࠋ䙓᧕іࡇⲴ
䂎ࠊ䂎㍴ᡆ⸝ਕࠋ ࠉઘӞᐕࠓᴨᖡࠔধй㸸“ႊߐᰒ⮒㸪⳺Ԕᰶᕏ䕙ਆޝ㏃ᆀਢԕ৺
ぇᇈ䟾҈㸪Ⲷԕ㙣ᦸࠋ” ࠉߠᗳࠓᯟӪ⦘ោᛤࠔ㸸“ま䣈䚃㸸‘ࢹ䋤ֶҶ㸪䁤ᡁ⡦㿚઼
⸣ᕏ⭏≓ⲴݹᲟ㸪ԕ৺⡦㿚઼ਖ਼ીᡁⲴ䂡㸪ᡁଚ㻿䚴ᮒ䙇⮉㸪䏅㏺᭦Ҷഎֶࠋ
’”ྲ㸸Ṽк᭮⵰⮛ㅶࠊ≤Ⳳࠊ䃯㢢ⴔԕ৺ࡍޙ䮻Ⲵ㧺㣡ࠋ
Sample Sentence:
୰ᅜᚇ᪩௨๓ᑵᢕⲔ௨ཬයⓗⲔՐᩥՐ฿ᅜእࠋ
7. Particles
85
7.1 ఝⓗ
լⲴ
as if; seem
լⲴ
sì/shì de
1.ࣙ䇽㸪⭘൘䇽Υԓ䇽ᡆࣘ䇽ਾ䶒㸪㺘⽪䐏Ḁһ⢙ᡆᛵߥլࠋ
Sample Sentence:
ᢕᏭീ୭ᐆ䍍ఝⓗ㍗㍗ᢜᅾᡭ㔛ࠋ
7.2 ᡤ
This particle often occurs in written Chinese texts in a function to form something like
a relative clause following a head noun.
ᡰ
1.a place; a location; a position
2.a building; an office
3.that which
ᡰ
ʓʢʕˇ
1.ൠᯩࠊ㲅ᡰࠋੲ∿᱕⿻˙ᙳੋ㿭˙䚄兡㸸ࠗѻ䄛ᡁҏ㸪ᗵᯬ❑Ӫѻᡰࠋ࠘
2.ᚠ⮦Ⲵս㖞ࠋྲ㸸ࠗ↫ᗇަᡰ࠘ࠋ᱃㏃˙㒛䗝л㸸ࠗӔ᱃㘼䘰㸪ᗇަᡰࠋ࠘᮷䚨
˙䄨㪋Ӟ˙ࠪᑛ㺘㸸ࠗᗵ㜭֯㹼䲓઼ⶖ㸪࣓ݚᗇᡰҏࠋ࠘
3.䟿䂎ࠋ䀸㇇ᔪㇹ⢙Ⲵսࠋྲ㸸ࠗаᡰᡯᆀ࠘ࠊࠗйᡰᆨṑ࠘ࠋ
4.㌴⮕䀸㇇ѻ䂎ࠋཊ㖞ᯬᮨ䟿ࠊսѻᖼࠋਢ䁈˙ধӄॱӄ˙⮉ןцᇦ㸸ࠗ⡦৫䟼ᡰ 㸪
ᖼ䚴ࠋ࠘㒼╒ᴨᘇ˙ㅜॱа˙ཙ᮷ᘇѝ㸸ࠗᖇᱏࠪཙ㡩े㸪䮧Ҽቪᡰࠋ࠘
5.䰌ᡆΏⲴちࠋྲ㸸ࠗ॰ޜᡰ࠘ࠊࠗ⍮ࠪᡰ࠘ࠊࠗ⹄ウᡰ࠘ࠋ
6.ဃࠋྲ╒ԓᴹᡰᘐࠊᡰ䕄ࠋ䎘n1.㺘⽪ᤷ⽪ࠋ⮦ᯬࠗ↔࠘ࠊࠗ䙉࠘ࠋੲ∿᱕⿻˙ሙ៹㿭˙ሙ៹㸸ࠗ啺ӑൠ
㘼⦻࣐㟣 㸪ᡰ䶎ެᝋѻᗳҏࠋ࠘ୀ˙ᶌ⭛˙Ӗᗎᆛ☏䂙㸸ࠗᡰֶ⛪ᇇ᯿㸪Ӗн⛪ⴔ众ࠋ࠘
2.㺘⽪⯁ࠋ⮦ᯬࠗօ࠘ࠊࠗӰ哬࠘ࠋ഻䃎˙冟䃎к㸸ࠗ䮧पѻᖩ㸪ᴩࢼᡰԕᡠᯬ㦺ྲࠊ]Ⰺ࠘ࠋޜ
᷌ࠋ䂙㏃˙䝈付˙⡶ᴹ㥘㸸ࠗѝ߃ѻ䀰㸪нਟ䚃ҏ㸹ᡰਟ䚃ҏ㸪䀰ѻ䟌ҏࠋ ࠘ᐖۣ˙ޜ܆Ҽॱഋᒤ㸸ࠗᡰн
㠷㠵∿਼ᗳ㘵㸪ᴹྲⲭ≤ࠋ࠘
Sample Sentence:
୍୭ேᡤྲྀᚓⓗᡂᯝ㸪னᡤฟⓗດຊ᭷╔ᯉⓗය⣔ࠋ
86
Sentences
Ԕ
1.to order or instruct
2.an order, command, etc.
3.to cause or make
4.a season
5.your
ling
ʆʡʟˊ
1.a ream of paper
The sentence structure of the sample sentence below can be visualised as follows:
Sample Sentence:
䘉୭㔃ᯝ௧ேኻᮃࠋ
87
8.1.2 ὴ
⍮
1.to dispatch (troops or vehicles)
2.to send (a person on an errand or mission)
3.a faction; a clique; a school
The sentence structure of the sample sentence below can be visualised as follows:
Sample Sentence:
অὴᡃཤ༡ி࣎Ⅼඒࠋ
Sample Sentence:
ኳዴኳ㑣✝ࠋ
88
Complex Sentences
9. Complex Sentences
9.1 ణ/ణἐ᭷ࠋࠋࠋ㸪⪋ࠋࠋࠋ
ᵤനᵤ
ᵤനᵤᵤനभੌ
⪋
Not only not...
1.on the contrary; instead; contrarily
Sample Sentence:
䘉ṧణἐ᭷ゎ෩ᕬ᭷ⓗ䰞仈㸪⪋䘈ӗ⏕᪂ⓗ▩┪ࠋ
Sample Sentence:
Ꮼྍᅾᐙ┳⭥㿶㸪ஓីពฟཤ㏅ࣘࠋ
9.2.2 ࠋࠋࠋ㸪ዴࠋࠋࠋ
1.not equal to; not as good as; inferior
to; less than
1.rather ... than ...; not so much ... as 2.had better; would rather; had rather
ዴ
Sample Sentence:
ኳኳẻ䘉ዲ㸪఼ᅾᐙఇᜥ㸪ዴ^ᡃ୍㉳ฟཤᩓṉࠋ
89
9.3. Other Complex Structures II
9.3.1 ዴࠋࠋࠋ㸪ᑵࠋࠋࠋ
1.nearby
ዴ 2.(an auxiliary confirming and stres-
1.if; supposing; provided that; provid- sing the verb following)
ing that; in case 3.[Formal] to enter upon; to engage in
4.to accommodate another person's
ᑵ schedule, etc.
5.only; solely
Sample Sentence:
ዴ఼⬟┿ᚰᆅᖎຓ࡛ே㸪఼ᑵ⬟య傼฿ே⏕ⓗᛌҀࠋ
9.3.2 ࠋࠋࠋ㸪(ᑵ)ࠋࠋࠋ
1.ten thousand
2.a great many
3.absolutely
Sample Sentence:
୍ᡃ᫂ኳ⬟᮶ୖ⌜㸪㯞✖఼ᖎᡃ䈧୭ࠋ
9.3.3 (ᖾҿ)ࠋࠋࠋ㸪↛ࠋࠋࠋ
ᖾҿ ↛
1.thanks to 1.not so; not the case; no
2.if not so; otherwise; or else
Sample Sentence:
ᖾҿ᭷఼ᖎᛁ㸪↛ᡃኳ┿▱㐨䈕䘉࣎ࠋ
9.4 㝖㠀ࠋࠋࠋ㸪↛ࠋࠋࠋ
㝖㠀
1.only if; only when
2.unless; except
Sample Sentence:
㝖㠀ዯⓗ∗Ӣඔ䇨㸪↛ዯ⬟᎑㔉఼ⓗࠋ
90
9.5 ီᛦࠋࠋࠋ㸪 ஓ/䘈ࠋࠋࠋ
ီᛦ 䘈
na3pa4 1.still; yet
[even;even if(though);no matter how] 2.even more
⾲♧䇙ṉⓗ䘎䇽,┦ᙜன“༶”ࠊ“ᑵ⟬” 3.passably
ီᛦยᒣⅆᾏ,ᡃஓせ䰟୍ୗ huan
ʉʢʜˊ
ஓ 1.to return to (a place)
1.also; as well as; too 2.to give back
3.to do or give something in return
Sample Sentence:
௵ఱ㸪ᡃԜ㒔ᓄ䈕 䖫᫆ᨺᘜ㸪ီᛦ๓⾜ⓗ㐨㊰ⱞ䳮㸪ஓせඊᣢୗཤ㸪䘉ṧᡯ
ᅾ⮬ᕫⓗே⏕㔛␃ୗኴከ䚇᠍ࠋ
91
Fixed Structures
ி࡛㢪ᵟѪ᪢ᩘⓗእᅜ᭸ᡤ႐⅒ࠋ
92
Suggested Further Reading
93
Abbreviations Used in the Syntax Tree
Graph Visualisations
94
HSK ୰ HSK Grammar
♇َ⧻͔◎ Language Points
એ◣
HSK Level 6
The presentation of grammar points for HSK Level 6 is based upon the curricular out-
line in:
HSK ⪃䈅㓢, HSK Level 6, pp. 16-17. Published by the Confucius Institute Head-
quarters (Hanban). People’s Education Press, Peking 2015.
ISBN: 978-7-107-30487-3
There are 9 Language Grammar Point topics with eventual sub-divisions, all of which
are listed on the following page.
95
Overview
96
Words and Phrases
1. Nouns: ௨᮶
௨
1.since
At this very advanced stage of HSL Level exam preparation, it would be in place to fo-
cus more on Chinese monolingual definitions. See for yourself what you could make
of them. Here is a monolingual definition for ԕֶ from the ഻䃎䗝ި:
ԕֶ
㹺ˇࠉʆʘˊ
1.ᗎ䙾৫ⲴḀᱲ䯃ⴤࡠ⨮൘ࠋྲ㸸ࠗॱᒤԕֶ࠘ࠋᐖۣ˙ᱝॱޜйᒤ㸸ࠗᘇᾝᯬྭ㸪䅋ᯬㅹ㸪
⽪ေᯬ㸪ᱝ᰾ᯬ⾎㸪㠚ਔԕֶ㸪ᵚѻᡆཡҏࠋ࠘䲣ᴨ˙ধй˙ц⾆ᵜ㌰㸸ࠗ㠚Ҳԕֶ㸪ॱᴹ佈
䔹㸪㐘ᡦӑ㸪㩜н䚪аࠋ࠘ᡆࠗᐢֶ࠘ࠋ
2.ԕᖼࠋਢ䁈˙ধॱ˙ᆍ᮷ᵜ㌰㸸ࠗ↔㍠≁ѻᝊ㸪❑⸕ᣥ↫㸪ᵅ⭊нਆࠋ㠚Ӻԕֶ㸪ᴹ⣟↔㘵㸪य
㚭⋫ࠋ࠘
3.ཊࠊ佈ࠋྲ㸸ࠗᵋަᒤ↢㸪н䙾йॱԕֶࠋ࠘ཚᒣᔓ䁈˙ধгॱഋ˙ᕥᇊ㸸ࠗণᨀа≤⬦㸪ਟਇ
Ҽᯇԕֶ㸪オѝ❑⢙㸪㖞ᯬᓝѝࠋ࠘
[լ]2.ԕᖼࠊԕ䚴
ԕֶ
(ԕֶ,ԕᶕ) 1.㺘⽪ᗎ䙾৫Ḁᱲⴤࡠ⨮൘ࠋ(ᡆ⢩ᤷḀаᱲ䯃)Ⲵа⇥ᱲᵏࠋ
ࠓᐖۣ‧ᱝॱޜйᒤࠔ㸸“ᘇᾝᯬྭ㸪䅋ᯬㅹ㸪⽪ေᯬ㸪ᱝ᰾ᯬ⾎㸪㠚ਔԕֶ㸪ᵚѻᡆཡҏࠋ
” ࠓ䲣ᴨ‧ц⾆㌰ࠔ㸸“㠚Ҳԕֶ㸪ॱᴹ佈䔹㸪㐘ᡦӑ㸪㩜н䚪аࠋ” ࠉᆻ㰷䔮ࠓᶡඑᘇ᷇‧⑨
༛ཡ㚧ѻ⾽ࠔ㸸“ഋ㘵䴆⮠㸪⦻ݸഐ؇䁝⌅㸪֯ࠪҾа……兿ᱹԕֶࠪᯬҍ૱ѝ↓㸪䲻ୀ㠣Ӻࠪ
ᯬ、㠹ࠋ” ࠉࢹབྷⲭࠓᡀ㱾н↫ࠔ㸸“ᡀ㱾㸪аᒤԕֶ㸪ᓅ䓛ᆀ䁡ᱟ⡋ⴑҶࠋ❦㘼ᓅᗳᱟ
нᴳ⡋Ⲵࠋ” 2.⥦䀰ԕᖼࠋ ࠓᡠ഻ㆆ‧七ㆆаࠔ㸸“㠚Ӻԕֶ㸪⦷ф↓䀰ѻ㘼ᐢ⸓ࠋ” ࠓਢ䁈‧ᆍ᮷
ᵜ㌰ࠔ㸸“↔㍠≁ѻᝊ❑⸕ᣥ↫㸪ᵅ⭊нਆࠋ㠚Ӻԕֶ㸪ᴹ⣟↔㘵य㚭⋫ࠋ” 3.ֶࠋ
ࠓޜ㖺ۣ‧ᱝޜйॱаᒤࠔ㸸“ᴹ⧽ᙚѻ伏㸪ⴡᗵݸਆ䏣✹ࠋ ࠉ༿⡦ᴠ㸸‘ԕֶ㸟Ӫᵚ䏣㘼ⴡᴹ
佈ࠋ’”օՁ⌘㸸“⥦ᴠԕᖬ⢙ֶ㖞ᡁࡽࠋӪ㸪༿⡦㠚䄲ҏࠋ” 4.⥦䀰клࠊᐖਣࠊ㺘⽪ᾲᮨࠋᴹ
佈ࠋ ࠓཚᒣᔓ䁈ࠔধгഋᕅࠓԉۣ䚪‧ᕥᇊࠔ㸸“ণᨀа≤⬦㸪ਟਇҼᯇԕֶ㸪オѝ❑⢙㸪㖞
ᯬᓝѝࠋ” ࠓཚᒣᔓ䁈ࠔধҼ○ӄᕅୀࢹᙲࠓᏪ㺘䤴ᔲ‧䢵啃ࠔ㸸“啃䶒ൃҼቪ䁡……ަ䓛䙽ᴹ㸢
冊㣡㥹ѻ⣰㸪䙊億൷फ㸪Ҽ࠶ԕֶࠋ⡀䩴ѻ࿉㸪ሖ⛪ཷᐗࠋ” 5.⭘ᯬൠѻᖼ㸪㺘⽪ս㖞ᐢ䙾
䙉аൠ唎ࠋ ࠉᆻ⦻ᗇ㠓ࠓ咸ਢ‧഻᭯ࠔ㸸“䚺⣜ᠾ䙺倾㸪ᐢ㠣␡⽱ԕֶࠋ” ࠉᆻ䲣ᑛ䚃ࠓᖼኡ䃷
ࠔধа㸸“ⴌ ׯ䋺ൈ㚊㸪ⴤ㠣བྷᓌԕֶ㸪Ӫᡦ傊〫ࠋ” ࠉ
ᆻዣ伋ࠓཿ᧚㖞ᴩᡀһᇌ⣰ࠔ㸸“ί㠓ΰӺᐢ䙢Ⲭᖰ䜤ᐎṲ䲭ⴓԕֶ倀⋺ࠋ” 6.ᤷᐢ㏃Ⲭ⭏Ⲵᛵ
⋱ࠋ ࠉ䠁㪓䀓ࠓݳ㾯ᓲ䁈䄨ᇞ䃯ࠔধޝ㸸“䛓ぽцⲴ㘱ၶၶ㸪ަᱲ᳇⥌㸪
儈唎⵰䢰䠝าкࠋֽ႒ԕֶ㸪ޒޒᡠᡠ㸪аൠ㻿㈔哬ࠋ”
97
ԕᶕ
yi3lai2
[since] 㺘⽪Ӿ䗷৫Ḁᰦо⧠൘ѻ䰤Ⲵ䘉⇥ᰦ䰤
ਇભԕᶕࠋ――䈨㪋Ӟࠓࠪᐸ㺘ࠔ
㠚ୀᱮᒶԕᶕࠋ――·ည啀ࠓⲫ⌠ኡ䇠ࠔ
Now, in the light of the sample sentence below, consider the following questions:
What information does each of the monolingual definitions provide, and how relevant
is the information provided for better understanding the role of ԕᶕ in the sample sen-
tence below?
How would you translate the phrase ᭷ྐ௨᮶ in the sample sentence below?
Sample Sentence:
᭷ྐ௨᮶㸪ᆅ⌫ୖᙫඹฟ⏕㓖500ⓒӯேࠋ
2. Verbs
Study Assignment: Study the definitions given in the following sections carefully and
consider finally how they apply to the context of the sample sentences given. Then,
translate each of the sample sentences in the light of your considerations and reflec-
tions.
2.1 ከҿ
ከҿ
1.thanks to; it is fortunate that
ཊ㲗
ʃʢʕࠉʈʢʙ
ᒨ㲗ࠋ❑˙ݳ∿˙ሿሹ䚢˙ㅜаᣈ㸸ࠗ䃠ᜣᡁ↓ᱟ䜲഻Ⲵޜᆙނ㸪ཊ㲗Ҷ伺⡪䃚⸕ࠋ࠘㌵
⁃དྷ˙ㅜॱޝҍഎ㸸ࠗကက㸪ᡁᗎࡠҶ䙉㼑㸪ཊ㲗ကက➗៹ࠋ࠘
ཊ㲗
(ཊ㲗,ཊҿ) 㺘⽪⭡ᯬࡕӪⲴᒛࣙᡆḀぞᴹ࡙ഐ㍐㸪䚯ݽҶнᒨᡆᗇࡠྭ㲅ࠋ ࠉݳὺ
ểࠓ䊛䇃⛝ࠔㅜҼ᪪㸸“Ӻᰕᢈཙൠᒷց㸪ཊ㲗七兿Ҽੋ䄰㸪ሷᲪ∿а啃㘼⓵㸪ᯩ
䎱ᡁᒣ⭏ѻ予ҏࠋ” ࠓ݂᷇ཆਢࠔㅜޝഎ㸸“⒟⡦⇽⵰ሖअᙂ㸪ཊ㲗ԔᕏⴻⲴ㸪лֶ
Ҷࠋ” ࠉ㤵ࠓ᷇ᇦ䤚ᆀࠔӄ㸸“᷇⭏ݸ㠚ᐡ㸪ཊ㲗୶ᴳ䮧а࣋ᯑ㸪䚴❑丸ᖰ䜹л
䓢ࠋ”
Sample Sentence:
98
ከҿ఼ᥦ㓰ᡃ㸪ᡃᕪ୍ⅬඒҠ㑣ኳⓗ⭥ᙳ⚊ࠋ
2.2 㠁
㠁
1.to lean against
2.to keep near to
3.to depend on
4.to trust
5.near; by
⾆ᓝһ㤁:
㠁
ⱝ฿ษ㸪┦䘍ஓࠋ
഻䃎䗝ި:
䶐
ʈʚˋ
1.䚅㛼ࠋ䃚᮷䀓ᆇ㸸ࠗ䶐㸪䷻ҏࠋ࠘⇥⦹㻱˙⌘㸸ࠗӺ؇䄲ᴠ䶐㸪ਔӪ䄲㛼ᴠ䶐ࠋ࠘
2.ྲࠋڽي㸸ࠗ䶐⡶࠘ࠊࠗي䶐࠘ࠊࠗ䶐㪇བྷ࠘ࠋ
3.ᥘ䘁ࠊ䋬䘁ࠋྲ㸸ࠗ䶐የ࠘ࠊࠗ䶐㪇ㄉ࠘ࠋୀ˙ᴩᶮ˙ᇯⓚܗ䲒䂙㸸ࠗ❾㥦⮉䶌㘵㸪䶐ᴸ㫬
ኡࠋ࠘
4.Ԡ䌤ࠊេࠋྲ㸸ࠗ䶐ሖ࣋࠘ࠊࠗ䶐ཙਲ਼伟࠘ࠊࠗ䶐Ӫᒛᘉ࠘ࠋ
5.ؑ䌤ࠊؑԫࠋྲ㸸ࠗਟ䶐࠘ࠊࠗ䶐нտ࠘ࠋ㘱⇈䙺䁈˙ㅜॱޝഎ㸸ࠗ䙉ᱟ਼㼅Ⲵ⾘ᆀ㸪ᱟᮍ㑓
ㅜаػབྷ䥒㦺㸪㩜䶐ᗇտࠋ࠘
6.䓺ࠊ㡩Ⲵڌ倀ࠊྲࠋ⋺ڌ㸸ࠗڌ䶐࠘ࠊࠗ䶐ㄉ࠘ࠊࠗ䶐የ࠘ࠋਔԓᡢࢷѝ↖ሷᡰクⲴ䧗⭢ࠋྲ
㸸ࠗ䶐ᆀ࠘ࠊࠗྣ䶐࠘ࠊࠗ䔏䶐࠘ࠋ݂᷇ཆਢ˙ㅜഋॱҼഎ㸸ࠗ䛓ሿᡢᆀаػػᡤҶ䊲㼈㸪㉚Ҷ
䳹㗭㸪クᾥᯠ凞Ⲵ䶐ᆀ㸪䐁кֶ㸪ѢҶаػӄ㣡ޛ䮰ࠋ࠘
≹䈝བྷ䇽ި (㓯⡸):
䶐
kào ʈʚˋ ࠝࠓᔓ丫ࠔ㤖ࡠ࠷㸪৫㲏㸪ⓚࠋࠞ 1.䚅㸹㛼ੁࠋ ࠓ䃚᮷‧䶎䜘ࠔ㸸“䶐㸪䷻ҏࠋ” ࠉ
⇥⦹㻱⌘㸸“䷻㘵㸪㛼ҏࠋਔӪᗎ䶎㸪Ӻ؇䄲ᴠ䶐㸪ਔӪ䄲㛼ᴠ䶐㸪ަ㗙аҏࠋ” ࠉ
ୀᴩᶮࠓᇯⓚܗ䲒ࠔ䂙㸸“❾㥦⮉䶌㘵㸪䶐ᴸ㫬ኡࠋ” 2.ي䶐ࠋӪᡆ⢙េ㯹ࡕⲴӪᡆ⢙᭟ᤱ
⵰ࠋ ࠉᆻ᷇䘻ࠓ઼䲣⒌䌸ᐼ⽮ᑛࠔ㸸“ⱖ䶐䯼ᒢᩝụ㾏㸪㏐㦧䲾䶒䴘㣡␡ࠋ” ࠓ㾯⑨䁈ࠔㅜгޝ
എ㸸“ਚⴻ㾻Ҽ䮰л䶐⵰ⲴᱟԆⲴ䠈䠰”ࠋ ࠉ冟䗵ࠓ੦‧᭵䜹ࠔ㸸“ί䮿൏ΰሷ䮧➉㇑䶐൘Ṽ
ᯱࠋ” 3.䌤㸹េ㯹ࠋ ࠉᆻᵡ⟩ࠓㆄ՟䎧ࠔ㸸“нਟਚ䶐а䀰ॺਕ㸪⎧кᯩ㸪ׯԕ⛪䏣ࠋ”
ࠓ≤┨ۣࠔㅜйӄഎ㸸“ᰕᑨਚ䶐᭮䌝⛪⭏ࠋ” ࠉᐤ䠁ࠓ⿻ࠔҼ㸸“᰾䔂㸪⨮൘ᆼޘ䶐ࠋ” 4.ؑ
䌤㸪ؑᗇ䙾ࠋ ࠓᵡᆀ䃎于ࠔধҍ㸸“ᆨ㘵㏺□ᱟ㾱⨶ᴳ䙉аㆷᗳ㸪䛓㍉к䃚ᓅ㸪❦ޘ䶐нᗇࠋ”
5.ᤷ൘ᱲ䯃ᡆオ䯃к᧕䘁ࠋ ࠓ≤┨ۣࠔㅜааഋഎ㸸“а䐟࠶≤䓽九么↓ٿሷ㸪ᗎेᯠ⁻ਆਔ
ຈ㸪ᡚ㾯䐟㸪ᢃ䶐⒆䮰ࠋ” ࠓᇈ⨮ᖒ䁈ࠔㅜҼҼഎ㸸“Ԇ䃚Ԇ䂽ᗇ㘱⡪ᴹ䶐ॱᒤݹᲟࠋ” 6.ᤷ
㡩ࠊ䓺ㅹڌ䶐ࠋ ࠉᐤ䠁ࠓ⿻ࠔഋ㸸“ᡁفᢺ㡩䶐൘≤䯓䛓䶒㖧ࠋ” 7.ۣ㎡ᡢࢷѝ↖ሷᡰクⲴ䧗
⭢ࠋྲ㸸ྣ䶐ࠊ䔏䶐ࠋ৳㾻“䶐ᆀ”ࠋ
Sample Sentence:
㠁⮬ᕫⓗດຊ㸪 ᡂ❧බྖࠋ
99
3. Adjectives㸸䳮ච
Study Assignment: Study the definitions given in the following sections carefully and
consider finally how they apply to the context of the sample sentences given. Then,
translate each of the sample sentences in the light of your considerations and reflec-
tions.
䳮ݽ
1.hard to avoid; unavoidable
഻䃎䗝ި:
䴓ݽ
ʅʜˊࠉʁ㹺ʜˇ
нᇩ᱃䚯ྲࠋݽ㸸ࠗ䮻ᘛ䓺㸪䴓ࠪݽ䓺⾽ࠋ࠘᮷᰾ሿਢ˙ㅜйॱഎ㸸ࠗⲷкտ൘ᇞ㼑䚴
ྭ㸪ᇈᓌн䆈ヵ㸪ࠪ䮰䎠䎠㸪 ᙅ䴓ݽཆѻ㲎ࠋ࠘
[լ]н
≹䈝བྷ䇽ި (㓯⡸):
䴓ݽ
(䴓ݽ,䳮 )ݽн᱃䚯ࠉ ࠋݽୀݳどࠓ㸢䊨䂙‧㷶ᆀаࠔ㸸“᳇∂៹䴓ݽ㸪㗨ᖒᰕ╨ᷟࠋ”
ࠓ䆖ц䙊䀰‧䠽⿰аᵍӔ⌠ࠔ㸸“䴆нᆨԽབྷཛ䮰Ҏ伏㸪ҏ䴓ݽੲ㫉↓ܗ䲒ᣅ啻ࠋ” ࠉ
∋◔ᶡࠓ䄆Ӫ≁≁ѫሸ᭯ࠔ㸸“ԫօ᭯唘㸪ԫօػӪ㸪䥟䃔㑭ᱟ䴓Ⲵݽ㸪ᡁف㾱≲⣟ᗇ
ቁа唎ࠋ”
≹䈝䗎⎧:
䳮ݽ
nán/nàn/nuó miǎn
㺘⽪ഐḀᛵߥ㘼ਁ⭏нᐼᵋࠪ⧠Ⲵ㔃᷌㸸䈝䀰н䙊㸪䳮ݽӗ⭏䈟Պ㹺䇘䇪䰞仈㸪ⴻ⌅
䳮ݽна㠤ࠋ
Sample Sentence:
⎰⨑⚹ྎ◚㸪ᑗߋ䳮ච䱥୰ஸࠋ
4. Adverbs
Study Assignment: Study the definitions given in the following sections carefully and
consider finally how they apply to the context of the sample sentences given. Then,
translate each of the sample sentences in the light of your considerations and reflec-
tions.
100
For each of the sections below, we will provide one Chinese-English and one monolin-
gual Chinese definition.
4.1 ౽
౽
1.handy
2.ordinary
3.a function word similar to "thereupon"
ׯ
ɿ㹺ʜˋ
1.ᯩⲴׯᱲྲࠋى㸸ࠗׯѝ䃻ֶػ䴫䂡ࠋ࠘Υࠗᗇׯቡᒛ䘱䙾৫ࠋ࠘
2.ᴳࠋ᮷䚨˙䋸䃬˙䙾〖䄆㸸ࠗഐ࡙҈ׯ㸪ᇠࢢཙл㸪࠶㻲⋣ኡࠋ࠘ୀ˙ᵾ㨟˙ᕄਔᡠ
᮷㸸ࠗ੮ᜣཛे付ᥟ╒㸪㜑ޥժׯ㸹ѫሷ傅ᮥ㸪ᵏ䮰ਇᡠࠋ࠘
3.ቾΥቯㅹⲴᧂ⋴⢙ࠋྲ㸸ࠗབྷ࠘ׯΥࠗሿ࠘ׯΥࠗ㌎ࠋ࠘ׯ⢮n1.ণΥቡࠋй഻ᘇ˙ধ
ഋॱг˙ᴨ˙ѫ℺ۣ㸸ࠗ৸ਨ俜ᠯࡽֶޕ㡂㸪ᰜᰕׯ䘰ࠋ࠘㌵⁃དྷ˙ㅜഋഎ㸸ࠗ⇿ᰕᡆ
伟ᖼ㸪ᡆ䯃㸪㯋ဘჭׯ䙾ֶ㸪ᡆ㠷䋸⇽䯂䃷㸪ᡆ઼⦻ཛӪᮈࠋ࠘
2.䉸Υ䴓䚃ࠋ㺘৽Ⲵ䃎≓ࠋᆻ˙᮷਼˙ਟㅁਓ㲏гㄐѻа㸸ࠗ㤕❑ᴨ㉽ެെ⮛㸪ׯнᮉ
Ӫⲭ儞⭏㸽࠘㪓㾯ᓲ˙ধޛ㸸ࠗခ㠵ڊ㿚㸪ׯнᮇ༎付؇㸽࠘a❦Υণ֯ࠋᆻ˙ḣ≨˙䴘
䵆䡤˙ሂ㸜␂࠷䂎㸸ࠗׯ㑡ᴹΥॳぞ付ᛵ㸪ᴤ㠷օӪ䃚ࠋ࠘ʀ㹺ʜˊ̌̅̊㸦00920)
ׯ
ʀ㹺ʜˊࠉ
ဃࠋྲ╒ԓᴹׯ′ᡀࠋɿ㹺ʜˋ˾̅̊
ׯ
ɿ㹺ʜˋࠉ
1.丶ࠊ丶࡙ࠊᯩྲࠋׯ㸸࡙ࠗ࠘ׯΥࠗнׯѻ㲅࠘ࠋਢ䁈˙ধа○ҍ˙ᵾሷ䓽ۣ㸸ࠗቡழ≤
㥹ኟ㸪㠽→㸪ӪӪ㠚࠘ࠋׯᆻ˙䲨䙺˙ࡍⲬཧ䲥䂙㸸ࠗӺᵍௌ㲅ੋ⸕㸽йи哳ᰇ㡎ׯ
付ࠋ࠘
2.㉑Ⲵࠊ䶎↓ᔿⲴࠋྲ㸸ࠗׯᴽ࠘ࠊࠗׯࠗࠊ࠘䶻ׯọ㍉࠘ࠊࠗᇦᑨׯ伟࠘ࠋ
3.䵸ࠊ䕅ᐗࠊᦧࠋ㦺ᆀ˙៹ᑍ⦻㸸ࠗ⥯⤉ѻ࠘ࠋׯୀ˙七˙䘱ᵾᝯ↨ⴔ䉧ᒿ㸸 ࠗᴢⴹ
䊀习㸪㚢㘼ׯ億㸪⿰ཆ㘼ᜐѝࠋ࠘
1.䚙ᇌࠊਸᇌࠋྲ㸸ࠗׯᯬᭌᑦ࠘ࠋইਢ˙ধйॱӄ˙亗㿜ѻۣ㸸ࠗ⦷ⲶণᰕнᇌᯬӪ㸪
ᯩֶᵚׯᯬޜ㸪㠷ሖ৽㸪ᴹ҆᭯億ࠋ࠘
2.ᴹ࡙ᯬࠋ七䶎ᆀ˙ᆔ។㸸ࠗ㲗⌅ԕ࡙⿱㸪㙇഻ԕׯᇦࠋ࠘ਢ䁈˙ধгॱг˙ؑ䲥ੋ
ࡇۣ㸸ࠗሷ൘ཆ㸪ѫԔᴹᡰнਇ㸪ԕׯ഻ᇦࠋ࠘
3.⟏㘂ࠋй഻ᘇ˙ধг˙兿ᴨ˙ੲᐳۣ㸸ࠗᐳׯᕃ俜㸪㞲࣋䙾Ӫ㸪㲏⛪伋ሷࠋ࠘䲻ᴨ˙ধӄ
ॱ˙䜝῞ۣ㸸ࠗᆍݸᯬк⍱㑡ཙㅿԕ⎞⁻㸪䆧Ԕ῞ⶓ≤ׯ㘵ᕅਆަㅿࠋ࠘
4.ᧂ⋴ቾࠊቯࠋྲ㸸ࠗׯቯ࠘ࠋ╒ᴨ˙ধӄॱҍ˙ᕥ⒟ۣ㸸ࠗ㸦ᆹц㸧⛪⾯ݹण㸪䛾ᴹ䞹
ሿ⇯ׯкࠋ࠘
Sample Sentences:
᭸Ԝ┳฿ⓗ“ᖖ୍”ᅄ୭Ꮠ౽䰞ொពᛮࠋ
101
㓸னਁ⧠㸪ཎ᮶ୡ⏺ୖ᭱ᐆ䍥ⓗьす౽⮬ᕫⓗᐙࠋ
4.2 ᰿ᮏ
ṩᵜ
1.foundation; the root; fundamentality
2.fundamental; basic; radical; ultimate; cardinal
ṩᵜ
1.Ἵ⢙Ⲵṩᒩࠋ ࠉᆻẵ㠓ࠓ䘱ᆛᴬয䎤㠹ࠔ䂙㸸“Ⅲ䆺᰾ᒤ㣡㸪ᴮнṩᵜ〫ࠋ” ࠉ᰾㩹
ᆀཷࠓ㥹ᵘᆀ‧䴌ࠔ㸸“᷍㩹ѻᷟ㸪ᗵ൘ṩᵜࠋ” ࠉ冟䗵ࠓ䟾㥹‧乼䗝ࠔ㸸“ṩᵜн␡㸪㣡
㩹н㖾ࠋ” 2.һ⢙ⲴṩⓀ㸪ส⼾㸪ᴰѫ㾱Ⲵ䜘࠶ࠋ ࠓ七䶎ᆀ‧䀓㘱ࠔ㸸“кнኜཙ㸪㘼л
н㪇ൠ㸪ԕ㞨㛳⛪ṩᵜ㸪н伏ࡷн㜭⍫ࠋ” ࠉᆻ㰷䔮ࠓҎ⮉亗⣰ࠔ㸸“㎖һѝ亗㠘㸪䋷ᙗ
ᯩ↓㸪ᆨᴹṩᵜࠋ” ࠓ䟂цᚂ䀰‧ᗀ㘱܅㗙។ᡀᇦࠔ㸸“нྲഎ৫୶䆠㖞䋧Ӌ⭠⭒㸪ڊҶ
ṩᵜ㸪ሷ佈лⲴֶࠪ䙻㇇ࠋ” ࠉ冟䗵ࠓᴨؑ䳶‧㠤㜑䚙ࠔ㸸“ަṩᵜ㾻ࠓཚᒣᔓ䁈ࠔধ
ഋޝгࠓᵾ⒟ࠔọࠋ” 3.ֶ⭡ࠋ ࠓ㾯⑨䁈ࠔㅜйҍഎ㸸“ԆⲴаㇰނ䎧㩭ṩᵜ㸪ᡁⴑ⸕
ѻࠋ” 4.ࠉ ࠋ❦ޘ
ᐤ䠁ࠓሂཌࠔй㸸“㘼фԆṩᵜቡ⋂ᴹᜣࡠ䙉ᱲىԆ៹䂢л⁃৫ਲ਼伟ࠋ” 5.ᗎֶ㸹ᵜֶࠋ 㢮ࠉ
㮚ࠓӪ⭏ଢᆨⲴа䃢ࠔ㸸“ഽ㒎ᡁ⽮Ⲵفᴳ㸪ṩᵜቡᇩнлаػ㲅㲅䵢ࠪᵜֶ䶒ⴞⲴྭ
Ӫࠋ” ࠉὺ⋛ࠓ䶂᱕ѻⅼࠔㅜа䜘ㅜӄㄐ㸸“նᱟ㸪䃚⵰䃚⵰㸪ᘭ❦䯃Ԇㄏᘈᛵൠሽ᷇䚃
䶌ࠍ㿆䎧ֶ㸪ྭۿԆṩᵜнᱟ൘䃷䂡ࠋ” 6.ᗩᓅࠋྲ㸸乼ᐢ㏃ṩᵜ䀓⊪ࠋн㢟付≓ᐢ
㏃ṩᵜ᭩䆺ࠋ
Sample Sentence:
せᑖⓗьすኴከ㸪䘉୭⾜ᮤ᰿ᮏୗࠋ
4.3 ᯝ↛
ᯝ↛
1.just as expected
From ഻䃎䗝ި:
᷌❦
ʇʢʕˇࠉʐʜˊ
1.һᛵ㠷ᡰ乀ᯉⲴа⁓ࠋ᮷᰾ሿਢ˙ㅜйॱҍഎ㸸ࠗᡁ⥌㪇ᱟ㾱എֶ㸪᷌❦എֶҶ㸪䅍
ཙ䅍ൠࠋ࠘Ӗࠗؑ❦࠘ࠊࠗ䃐❦࠘ࠋ
2.ਲ਼伭Ⲵ⁓ᆀࠋୀ˙ⲭት᱃˙༿ᰕ䂙㸸ࠗ伟䁆ⴕ╡ᐢ㸪ᦛ㞩ᯩ᷌❦ࠋ࠘
[լ]1.᷌ⵏࠊⵏⲴ
[৽]1.ㄏ❦ࠊት❦ࠊཆ
Sample Sentence:
༡᪉ⓗẻೃᯝ↛ẚ䖳 ⏖㸪ᡃԜすᏳᚇᑡୗ䘉ⓗ㞵ࠋ
102
4.4 ᛛ↛
ᛛ↛
1.suddenly; all of a moment
ᘭ❦
hu1ran2
[suddenly] ケ❦ൠ,ࣘࠊ㹼ѪⲴਁ⭏ᡆᛵߥⲴਈॆᶕᗇ䗵䙏৸ࠪѾᯉൠ
ᘭ❦ᣊቪалࠋ――ࠓ㲎ࡍᯠᘇ·⿻༠䈇㠚ᒿࠔ
ཙ≄ᘭ❦ߧҶ䎧ᶕ
Sample Sentence:
㉮฿䰘ཱྀ㸪 ᛛ↛㉳ྸྸඔ䇨ᅾᐙ㔛ᑠࣘ≀ࠋ
4.5 ㆰ┤
ㆰⴤ
1.simply; virtually; outright; almost; fairly
2.at all
3.honest; unaffected
㉑ⴤ
(㉑ⴤ,ㆰⴤ) 1.㉑䌚ⴤ㸹ⴤᡚҶ⮦ࠋ ࠉୀࢹ⸕ᒮࠓਢ䙊‧䄆䌺ࠔ㸸“⦻ࣝᘇ൘㉑ⴤ㸪䀰ެ
䝉䟾㸪㤏ᗇަ⨶㸪䙲ᘈަ᮷ࠋ” ࠉୀⲷ⭛᷊ࠓй≤ሿ⢈‧䝝བྷ⦻㚈䜌ྣ⛪ᆀ႖ࠔ㸸“䁡
ᐎ䮧㪋Ԕ䜌㸪㺓ߐ᯿ҏ㸪・ᙗ㉑ⴤ㸪䴆㖸ᶏᯬᇈ㖢㸪ᑨ㫴䘰㯿ѻᗳࠋ” ࠉ
ᆻਨ俜ࠓݹ䘠㸺഻䃎㸼ࠔ㸸“᭵ަ䗝䃎㑱䟽㸪ᒿһ䙾䂣㸪н㤕ࠓ᱕⿻ۣࠔѻ㉑ⴤ㋮᰾㸪
⑮䚂ጫҏࠋ” ࠉᜢᮜࠓ㸺ᾎխ㏃㸼ᴨᖼࠔ㸸“卫ᗽབྷᑛ᱃ԕࠓ䠁ࢋ㏃ࠔ㸪㉑ⴤᒣ᱃㸪
ӪⲶ′ᗎࠋ” ࠉⷯ⿻ⲭࠓ㸺佃䜹㌰〻㸼䏻ࠔ㸸“ѝ഻᮷䙻Ⲵ䏘ੁ㸪ᴤ㉑ⴤ㸪ᴤ࣐䙏ࠋ”
2.࢟䂎ࠋᕧ䃯ᆼ↔ྲޘᡆᐞнཊྲ↔ࠋ ࠉ冟䗵ࠓ䟾㥹‧↫ᖼࠔ㸸“ᡁᜣⶌ䮻ⶋֶ㸪Ԇফ
㎢∛ҏнअ㸪㉑ⴤнۿᱟᡁⲴⶋࠋ” ࠉ㚎аཊࠓ㎖㠗ݻᇦࠔ⭏ݸ㸸“ྲ᷌н㎖എ
ؑ㸪䛓㉑ⴤᱟ䩥⸣ᗳ㞨Ҷࠋ” ࠉᵡ㠚ࠓ䄆㘱ሖ䂡ࠔ㸸“ⴤ䀰ࡪ㙣㸪䙢㘼ࡪᗳ㸪㉑ⴤㅹᯬ
㖥㸪㠚❦ᴳਛӪ⭏≓㸪⭊㠣ᯬ㘫㟹ࠋ” 3.࢟䂎ࠋ⥦㍒ᙗ㸪Ү㜶ࠋ ࠓ哳㒑⨳ࠔㅜॱӄ
എ㸸“㉑ⴤ䚴ਛԆفᑦҶа䶒䨌䪬㸪а࢟啃ᶯ㸪ڊ䏣Ҷ⁓ᆀࠋ”
Sample Sentence:
≹䈝䈤ᚓㆰ┤䈤ീ୰ᅜே୍ṧࠋ
4.6 䘎ᛁ
103
䘎ᛁ
1.promptly; at once; immediately
䘎ᘉ
lian2mang2
[promptly;at once] ・ণ;傜к
䘎ᘉ䚃ⅹ
Sample Sentence:
ᛛ↛ਁ⧠⮬ᕫἐΎᴆ㸪ன䘎ᛁ⩻䈁ࠋ
4.7 䳮
䳮
1.no wonder
2.not to blame; to be understandable
䴓ᙚ
(䴓ᙚ,䳮ᙚ) 1.⥦䀰н៹䋜ᙚࠋ ࠓഋ⑨䁈‧⾆ᑛлࠑ᭦Ҽᙚࠔ㸸“䌒ᕏयᙕ㸪ф䴓ᙚԆ㸪Ԇ
ѳ䮹䮰䯘ྣ㸪㻛فتаᱲ䯃ֶ㸪ଝᵚҮ㸪ᆹ㛟ቡ㠷فتᡀ㿚㸽” ࠓྣނ㤡䳴ۣࠔㅜ
ॱҼഎ㸸“ফҏ䴓ᙚ㸪⡦ᆀཙᙗ㸪
䉸ᴹ═❦нअⲴ⨶㸽”䁡ൠኡࠓ㏤㏢ऎ㴋ࠔ㸸“ࠑᱟӪ䜭ᴹᡀ㾻㸪਼аԦһ㸪ᗵᴳ⭏
ࠪ↗ᔲⲴ䂅ࡔ㸪䙉ҏᱟ䴓ᙚᓅࠋ” 2.ᙚнᗇࠋ㺘⽪ሽᛵ⋱ᐢ㏃⨶䀓㸪нᝏࡠཷᙚࠋ ࠓ㌵
⁃དྷࠔㅜйҼഎ㸸“䙓Ⲵᙍ㤕億䋬н⵰㸪ቡ䴓ᙚཙཙ⛪ᡁ⭏≓Ҷࠋ” ࠉⷯ⿻ⲭࠓҲ
ᕸ‧ᯠ㤡䳴ࠔ㸸“ֶᱟ䙉哬а྇ᢺᡢ㸪ُྭػⴞֶᦗаᦗ䛓սབྷӪ㸪䴓ᙚнྭⴤ䃚㸪
㘼㾱㒎⵰ᕾᆀବବୗୗⲴᘥࠪ䙉ޙㇷਔ᮷ֶࠋ”
Sample Sentence:
఼ⓗᢳቹ┿㸪䳮ᙫᢍ฿ьすࠋ
4.8 ጞ㓸
ጞ㓸
1.from beginning to end; from first to last; all the time; all along; throughout
104
ʏˇࠉʍʢʟ
1.䮻઼㎀ተࠋ㦺ᆀ˙⭠ᆀᯩ㸸ࠗ㍲৽Ѿ❑ㄟ㸪㘼㧛⸕Ѿަᡰマࠋ࠘᮷䚨˙䲨˙ᕄ兿↖ᑍ᮷㸸
ࠗཛ㍲㘵㸪㩜⢙ѻབྷ↨㸹↫⭏㘵㸪ᙗભѻ॰ฏࠋ࠘Ӗࠗ㍲࠘ࠋ
2.㠚㠣㍲ࠋਢ䁈˙ধ〖˙ޝⲷᵜ㌰㸸ࠗ᭵⦻ݸ㾻㍲ѻ䆺㸪⸕ᆈӑѻࠋ࠘ᖼ╒ᴨ˙ধॱ˙ⲷਾ
㌰к˙᰾ᗧ俜ⲷਾ㌰㸸ࠗሥᮜᰕ䲶㸪㍲❑㺠ࠋ࠘
3.һᛵⲴᵜᵛ઼ငࠋ䲻ᴨ˙ধॱ˙ޛᖻᳶᘇл㸸ࠗ߁⦴ᡰ䚅㸪❟⌅Ⲷਸ㸹߁⦴ᡰ䰅㸪
Ӻࡷⴑᴹࠋ䳡ᤜ㍲㸪䄲⛪㑭࠘ࠋۉ
4.㍲ウࠊ䚴ᱟࠋྲ㸸ࠗᡁفㅹҶԆॺཙ㸪Ԇ㍲⋂ֶࠋ࠘
[լ]2.≨䚐
[৽][ᵜᵛ
Sample Sentence:
Ԝጞ㓸ᮅ╔୍୭᪉㠃᩿ᆅດຊࠋ
4.9
1.do not; must not
I ࠉwù ࠉʢˋ ࠝࠓᔓ丫ࠔ᮷ᕇ࠷㸪ޕ⢙㸪ᗞࠋࠞ ࠉ1.❑㸪⋂ᴹࠋ㠷“ᴹ”ሽࠋ ࠓ䂙‧䊣
付‧ᶡኡࠔ㸸“ࡦᖬ㼣㺓㸪य༛㹼᷊ࠋ” ࠉ䝝⦴ㆻ㸸“༛㸪һҏࠋय㸪⥦❑ҏ……Ӗࡍ❑㹼
䲣䣌᷊ѻһࠋ” ࠉୀሂኡࠓйᆇ䂙ࠔѻй㸸“ᡁትኡ㸪यӪ䆈㸪ⲭ䴢ѝ㸪ᑨᇲᇲࠋ” ࠉ
2.㾻“यय”ࠋ ࠉ3.䶎㸪нᱟࠋ ࠉ㫢ᶮ喑ࠓ㙺啻ᘇᔲ‧й⭏ࠔ㸸“㿧ߕ⦻ⴎѝ㸪㥦㢢
▸㸪ᐡⴎѝ㸪◱ྲ㟐㸪᳇⯁䘧兲⒟ᗇय↔Ѿ㸽” ࠉ4.࢟䂎ࠋнࠋ㺘ᇊࠋ ࠓ䂙‧⦻付‧ੋᆀ
Ҿᖩࠔ㸸“ੋᆀᯬᖩ㸪ྲѻօयᙍࠋ” ࠉইᵍằࢹठࠓ᮷ᗳ䴅喽‧ᱲᒿࠔ㸸“ᯭ৺ᆍᜐ㸪䗴
ᯬ᮷Ჟ㸪㏃㺃乇㠸㸪㘼䗝Ӫय⭘ࠋ” ࠉㄐ⛣哏ࠓ䀴ᴨ‧ᒿぞဃкࠔ㸸“ࠑൠ⨳ԕк㸪Ӫぞ
ӄࠋަ㢢哳ࠊⲭࠊ唁ࠊ䎔ࠊ⍱哳ࠋ⮛ൠᐎ㲅㸪付ᮉ䃎䀰㸪य㜭䙊ࠋ” ࠉ㤵ࠓ᭵䜹䴌
䁈ࠔ㸸“Ժޥ䲺䃯ᗇᘛ㸪⛪கयᰙ唎䃯ࡠк⎧㸪਼ॱҍ䐟䓽а␈ᢃҶࠋ” ࠉ
5.࢟䂎ࠋ⇻㸪н㾱ࠋ㺘⾱→ࠋ ࠓ䂙‧བྷ䳵‧㹼㪖ࠔ㸸“ᮖᖬ㹼㪖㸪⢋㖺य䑀ንࠋ” ࠓᆏᆀ‧ằ
ᜐ⦻кࠔ㸸“Ⲯ⮍ѻ⭠㸪यྚަᱲ㸪ޛਓѻᇦ㸪ਟԕ❑侁⸓ࠋ” ࠉ
㫢ᶮ喑ࠓ㙺啻ᘇᔲ‧䴩⾎ࠔ㸸“ཙᑛᙍ㢟ѵ㸪ѳ亗㘼ഁᴠ㸸‘ަཊ䱽ኡ䉧㸪यۧぬਟ
ҏࠋ’”冟䗵ࠓᴨؑ䳶‧㠤ᴩ䶆㨟ࠔ㸸“ሃѝа࠷䜭ྭ㸪䃻यᘥࠋ” ࠉ6.䃎ࣙ䂎㸪❑㗙ࠋ
ࠓ䂙‧ሿ䳵‧ㇰইኡࠔ㸸“ᕇᕇ༛㸪य㖄ੋᆀࠋ” ࠉ⦻ᕅѻࠓ㏃ۣ䟻䂎ࠔধॱ㸸“य㖄㸪㖄
ҏࠋ䀰ᕇ㘼ሏѻ㸪ࡷл≁Ⅺ㖄ަк⸓ࠋ” ࠓᐖۣ‧ॱޜ܆ӄᒤࠔ㸸“ਢ㰷ᱟঐ㸪यᗎօ
⳺ࠋ” ࠉ⦻ᕅѻࠓ㏃㗙䘠㚎‧䙊䃚л‧䃎䂎䃔䀓ԕሖ㗙ࠔ㸸“यᗎ㸪ᗎҏ㸪
䀰䴆ᗎօ⳺ҏࠋ䀓㘵Ӂ‘нᗎਢ㰷’ࡷཡѻ⸓ࠋ” ࠉ7.䊑㚢䂎ࠋ৳㾻“ययय”ࠋ ࠉ
8.䙊“㣤”ࠋ㋇ࠋ ࠓੲ∿᱕⿻‧㋮䄝ࠔ㸸“ᴹһᯬ↔㸪㘼㋮䀰ѻ㘼н᰾㸪य䀰ѻ㘼нᡀ㸪㋮
䀰Ѿ㸽
य䀰Ѿ㸽”ὺ䚄ࠓぽᗞት䆰ᴨ䁈‧䆰ࠑੲ∿᱕⿻ࠒᵝ䁈‧㋮䄝ㇷࠔ㸸“Ӻ䄲㸪‘㣤’㘵㸪㋇
ҏࠋ ࠓ㥰ᆀ‧↓ㇷࠔӁ㸸‘᭵ᝊ㘵ѻ䀰㸪㣤❦㘼㋇ࠋ’‘य’ࠊ‘㣤’丣਼㸪Ⲷᴹ㋇㗙㸪
㠷‘㋮’↓ሽࠋ” ࠉ9.䙊“⢙”ࠋᶡ㾯ࠋ II ࠉmò ࠉʁʕˋ ࠝࠓ䳶丫ࠔ㧛ࣳ࠷㸪ޕᵛ㸪᰾ࠋࠞ ࠉ
㾻“य”ࠋ
Sample Sentence:
㠀ᕤసே䈧ධෆࠋ
105
5. Prepositions
Study Assignment: Study the definitions given in the following sections carefully and
consider finally how they apply to the context of the sample sentences given. Then,
translate each of the sample sentences in the light of your considerations and reflec-
tions.
5.1 ᮅ
ᮅ
1.the court; the government
zhao
ʍʚ
1.morning
2.a day
3. in direction of
ᵍ
chao2
(1)
ᵍᔧࠋਔᰦӖ〠:ᵍา,ᵍᆱ,ᵍߦ,ᵍ㤁,ᵍⴱ,ᵍᇦ [imperial court]
䎀ᑖࢁንк⇯,ޕᵍн䎻ࠋ(䎻:ᘛ↕䎠ࠋ)――ࠓਢ䇠·㩗ഭцᇦࠔ
᱃ѻԕⲮ䠁,⥞䈨ᵍࠋ――᰾·ࡈสࠓ䛱ᆀ·ॳ䟼傜ㇷࠔ
(2)
৸ྲ:ᵍഭ(ᵍᔧ,ഭᇦ);ᵍި(ᵍᔧⲴިㄐ⽬ࡦ);ᵍ֯(ᵍᔧ⍮ࠪⲴ֯㘵)
(3)
ᵍԓ,ᤷ਼аဃᑍ⦻䘎㔝㔗⦻սⲴᰦԓ [dynasty]
ইᵍഋⲮॱޛሪ,ཊቁᾬਠ✏䴘ѝࠋ――ᶌ⢗ࠓ⊏ই᱕ᵲਕࠔ
(4)
৸ྲ:ୀᵍ;ᵍ
(5)
Ḁањᑍ⦻Ⲵ㔏⋫ᰦᵏ [emperor's reign]
й亮仁✖ཙл䇑,єᵍᔰ⍾㘱㠓ᗳࠋ(єᵍ:ࡈ઼༷ࡈ⾵㔏⋫ᰦᵏࠋ)――ᶌ⭛ࠓ㴰
ࠔ
ᖃᱟᰦ,ᵜᵍᇊ唾᭩ݳҼᒤ⸓ࠋ――·䛥䮯㰵ࠓ䰾ިਢՐࠔ
(6)
৸ྲ:йᵍݳ㘱;аᵍཙᆀаᵍ㠓
106
(7)
᭯ᓌ [government]ࠋྲ:ᵍᇈ;ᵍཹ(Ѫᆻԓᇈ,ਾ䙊〠ᇼ㗱ࠊ൏䊚ᡆ㇑һⲴ)
(8)
ᵍ᭯,ഭᇦབྷһ [the affairs of state]ࠋྲ:нੜᵍ;ᵍᷴ(ᵍ᭯Ⲵᵳᷴ)
(9)
ᵍ⨝,ਔԓ㗔㠓ᵍ㿱ᑍ⦻ᰦ᤹ᇈ૱࠶⨝ᧂࡇⲴս⅑ [courtier
class]ࠋ৸〠:ᵍࡇ,ᵍ⅑,ᵍᒿ,ᵍՖ;ᵍ䜘;ᵍ㪇
Sample Sentences:
䈧䰞ཤᅜᐙ༤≀侶ᮅ䘉୭᪉ྥ㉮ੇ㸽
ᑠ≸ᮅ᩷᩷ᑿᕮࠋ
5.2 ㉵
㉵
1.to make use of; to take advantage of (an opportunity)
䎱
che4nࠉʎʝˋ
1㸧࡙⭘ᰦ䰤ࠊᵪՊ㸸㹼ᰙࠋ㹼ᵪࠋ㹼࣯ࠋ㹼⚛ᢃࣛ㸦䎱Ӫᇦਁ⭏⚛⚮ᰦ৫ᣒࣛ㸪௫൘
࡛Ӫড䳮ᰦ҈ᵪ৫ᦎྭ༴㸧ࠋ㹼✝ᢃ䫱ࠋ
2㸧ᩝ҈㸸㹼䖖ࠋ㹼㡩ࠋ
3㸧䙀㸪䘭䎦㸸“㣡ᓅኡ㴲䘌㹼Ӫ”ࠋ
4㸧ᖰ㸪䎤㸸㹼㸦䎦䳶㸧ࠋ㹼⟏㸦䘳㦂ࡠѠ᭦ѻ༴㸧ࠋ
5㸧ᇼᴹ㸸㹼䫡ࠋ㹼ࠐ䓛㺓ᴽࠋ
6㸧ਔ਼“〠”㸪䘲ਸࠋ
·৲㘳䇽≷㸸
take the advantage of while
·৲㘳䇽≷㸸
҈
Sample Sentence:
ᡃ㉵╔ᖺ䖫ከ䭫⛬䭫⛬㸪୳ᐩ୍ୗ⮬ᕫⓗ㓿শࠋ
5.3 ன
ன
1.in; at; on; by; from
2.than; then; to; with reference to
3.compared with
4.a Chinese family name
107
Ҿ ᯬ
\X ZX
ĀѼāⲴਔᆇDŽѼ呖>FURZ@
䇽㔰DŽ፼൘ࣘ䇽ᡆᖒᇩ䇽ਾ䶒нᗵ䈁 㱾䊩Ѫ㗔ᯬ呺о༴DẒ̣̌ljぶཙᆀ
ࠪ ՐNJ
ԕ㠣ҾረDẒ̣̌ljਾ≹ҖgࡇྣՐNJ
䎺Ҿ䈨ןDẒ̣̌ljഭ䈝gᱻ䈝NJ
৸
ԕݽҾ䳮DŽ
ਟԕݽҾ䳮DŽ
Āᯬā
ਖ㿱\X
Sample Sentences:
⪃䈅ᡂ㔙ன7᭶20᪥බᕸࠋ
䘉ᡤᏛ❧னிⓗす㒊ࠋ
⛉Ꮫᐙ䰘ਁ⧠᳜≀ሩගⓗ仌Ⰽ᭷䘹ᤙᛶ㸪ྠⓗ᳜≀႐⅒ྠ仌Ⰽⓗගࠋ䘉୍ਁ⧠ྍᓄ
⏝னߌъ⏕ӗୖࠋ
5.4 ⮳ன
⮳ன
1.to go so far as to; to go to such extent as to
2.as for; as to; as regards; with regard to; regarding; concerning; respecting; so far
as ... be concerned; in the case of
㠣Ҿ
zhi4yu2
(1)
[as for] 㺘⽪〻ᓖࠊ㤳ത
㠣ҾԆ,ᱟаᇊՊᶕⲴ
䎺䮯ѻ䲀,㠣Ҿ⌠ᆹࠋ(㠣:ࣘ䇽,ᣥ䗮ࠋ)――·ည啀ࠓⲫ⌠ኡ䇠ࠔ
㠣Ҿ࣍ழ㿴䗷䏣⸓ࠋ――·ࡈᔰࠓ䰞䈤ࠔ
(2)
[as to] 㺘⽪ਖᨀаԦһ
㠣ҾᡁњӪⲴ㿱,ԕਾᨀ
(3)
[as for;go so far as to] 䘎䇽ࠋ㺘⽪ᨀࠪਖа䈍仈,⭘൘л᮷ᔰཤ,Ѫ⧠ԓ≹䈝ᡰ⋯⭘
㠣Ҿᯏ䝼ᦀ⳺ࠋ――䈨㪋Ӟࠓࠪᐸ㺘ࠔ
㠣Ҿ䍏㘵ⅼҾ䙄ࠋ――ᆻ·⅗䱣ࠓ؞䞹㗱ӝ䇠ࠔ
㠣Ҿᙘ䈭ѻཊࠋ――ᆻ·⦻ᆹ⸣ࠓㆄਨ傜䈿䇞Җࠔ
㠣Ҿߌཛሿ≁ࠋ――ᆻ·㣿䖬ࠓᮉᡈᆸࠔ
108
Sample Sentence:
ሩனᓄ⪸ⓗே㸪ᡃԜ┳┳ⓗ┦යуъ⬟ຊᕪᕪ㸪 ⮳ன∅ъனီᡤᏛ㏻ᖖᅾ
⪃㲁Ⱳതஅෆࠋ
6. Conjunctions: ௨ཬ
Study Assignment: Study the definitions given in the following section carefully and
consider finally how they apply to the context of the sample sentences given. Then,
translate each of the sample sentences in the light of your considerations and reflec-
tions.
௨ཬ
1.as well as
௨ཬ
1.䙓䂎ࠋ㺘⽪൘ᱲ䯃ࠊㇴഽкⲴᔦըࠋ⥦䀰ԕ㠣㸪ԕ㠣ᯬࠋ ࠓᖼ╒ᴨ‧Ԣ䮧㎡ۣࠔ㸸“╒
ҼⲮᒤ㘼䚝⦻㧭ѻҲ㸪䀸ަ⇈ཧ⓵ӑѻᮨ㸪৸ᗙؽѾ〖ࠊ丵⸓㸹ԕ৺Ӻᰕ㸪䜭オ㘼н
ት㸪Ⲯ䟼㎅㘼❑≁㘵㸪нਟऍᮨࠋ” ࠉᱹᕥ㨟ࠓྣਢࠔ㸸“㥛㥛䙐ॆ㸪Ҽܰᰒ࠶ࠋᮓ≓
⍱ᖒ㸪ᰒ䲦ᰒ⬴ࠋ൘ᑍᓆ⣗㸪㚷㏃ཙӪࠋ⡠ཛ႖㸪ԕ৺ੋ㠓ࠋ” 2.䙓䂎ࠋ䙓᧕іࡇⲴ
䂎ࠊ䂎㍴ᡆ⸝ਕࠋ ࠉઘӞᐕࠓᴨᖡࠔধй㸸“ႊߐᰒ⮒㸪⳺Ԕᰶᕏ䕙ਆޝ㏃ᆀਢԕ৺
ぇᇈ䟾҈㸪Ⲷԕ㙣ᦸࠋ” ࠉߠᗳࠓᯟӪ⦘ោᛤࠔ㸸“ま䣈䚃㸸‘ࢹ䋤ֶҶ㸪䁤ᡁ⡦㿚઼
⸣ᕏ⭏≓ⲴݹᲟ㸪ԕ৺⡦㿚઼ਖ਼ીᡁⲴ䂡㸪ᡁଚ㻿䚴ᮒ䙇⮉㸪
䏅㏺᭦Ҷഎֶࠋ’”ྲ㸸Ṽк᭮⵰⮛ㅶࠊ≤Ⳳࠊ䃯㢢ⴔԕ৺ࡍޙ䮻Ⲵ㧺㣡ࠋ
Sample Sentence:
୰ᅜᚇ᪩௨๓ᑵᢕⲔ௨ཬයⓗⲔՐᩥՐ฿ᅜእࠋ
7. Particles
Study Assignment: Study the definitions given in the following section carefully and
consider finally how they apply to the context of the sample sentences given. Then,
translate each of the sample sentences in the light of your considerations and reflec-
tions.
7.1 ఝⓗ
ఝⓗ
[si4 de5]
seems as if / rather like / also pr. (shi4 de5) or (shi5 de5)
109
լⲴ
sì/shì de
1.ࣙ䇽㸪⭘൘䇽Υԓ䇽ᡆࣘ䇽ਾ䶒㸪㺘⽪䐏Ḁһ⢙ᡆᛵߥլࠋ
Sample Sentence:
ᢕᏭീ୭ᐆ䍍ఝⓗ㍗㍗ᢜᅾᡭ㔛ࠋ
7.2 ᡤ
ᡤ
1.a place; a location; a position
2.a building; an office
3.that which
ᡰ
VX
%6ᯔ_%+
ķ༴ᡰ˖൪̚ūտ̚ūᗇަ̚DŽ
ĸ᰾ԓ傫Ⲵޥൠ⛩ˈབྷⲴਛॳᡧᡰˈሿⲴਛⲮᡧᡰDŽ⧠൘ਚ⭘Ҿൠ˖⎧䱣̚˄൘ኡ
ь˅ūࡽ̚˄൘⎉⊏˅ūਾ̚˄൘ኡ㾯˅ū⋉ਾ̚˄൘䗭ᆱ˅DŽ
Ĺ⭘ڊᵪޣᡆަԆ࣎һൠᯩⲴ〠˖⹄ウ̚ū⍮ࠪ̚ū䇺⯇̚ūᤷᥕ̚ūᤋᖵ̚DŽ
ĺ䟿䇽DŽD˅⭘Ҿᡯቻ˖䘉̚ᡯᆀDŽE˅⭘Ҿᆖṑㅹ˄ਟԕн→аᡰᡯᆀ˅˖а̚
५䲒ūє̚ᆖṑDŽ
Ļࣙ䇽DŽD˅䐏þѪÿᡆþ㻛ÿਸ⭘ˈ㺘⽪㻛ࣘ˖ѪӪ̚ㅁūⴻ䰞仈⡷䶒ˈᇩ᱃㻛㺘䶒
⧠䊑̚䘧ᜁDŽE˅⭘൘ڊᇊ䈝Ⲵѫ䉃㔃ᶴⲴࣘ䇽ࡽ䶒ˈ㺘⽪ѝᗳ䇽ᱟਇһ˖ᡁ̚䇔䇶Ⲵ
Ӫūབྷᇦ̚ᨀⲴ㿱DŽF˅⭘൘þᱟĂⲴÿѝ䰤Ⲵ䇽ǃԓ䇽઼ࣘ䇽ѻ䰤ˈᕪ䈳ᯭһ઼
ࣘⲴޣ㌫˖ޘഭⲴᖒ࣯ˈᱟ਼ᘇԜ̚ޣᗳⲴDŽG˅LJҖLj⭘൘ࣘ䇽ࡽ䶒ˈ䐏ࣘ䇽ᶴᡀ
փ䇽㔃ᶴ˖ቭ̚㜭ū䰫̚ᵚ䰫DŽ
ļ˄6X˅ဃDŽ
Sample Sentence:
୍୭ேᡤྲྀᚓⓗᡂᯝ㸪னᡤฟⓗດຊ᭷╔ᯉⓗය⣔ࠋ
110
Sentences
Study Assignment: Study the definitions given in the following section carefully and
consider finally how they apply to the context of the sample sentences given. Then,
translate each of the sample sentences in the light of your considerations and reflec-
tions.
8.1.1 ௧
௧
1.to order or instruct
2.an order, command, etc.
3.to cause or make
4.a season
5.your
ling
ʆʡʟˊ
1.a ream of paper
Ԕ
࠙ᆀ䳶ѝࠚ࠙Ӫᆇ䜘ࠚ Ԕ
࠙䳶丫ࠚ࠙↓丫ࠚ$࣋↓࠷㸪䴦৫㚢ࠋᖻҏ㸪⌅ҏ㸪ᡂҏࠋ࠙ᴨ·ഗભࠚⲬ㲏ᯭԔ㸪㖄
ᴹн㠗ࠋ࠙·ᴸԔࠚભᐳᗧ઼Ԕࠋ࠙ઘ·⿻ᇈࠚ༛ᑛᦼ༛ѻޛᡀ㸪ഋᴠ⣟䛖Ԕ㸪ӄ
ᴸ䛖Ԕࠋࠉ৸йԔࠋ࠙ࡽ╒·ᇓᑍ㌰ࠚԔᴹݸᖼ㸪ᴹԔ⭢㸪Ԕ҉㸪Ԕщࠋࠉ
৸㑓Ԕࠋ╒⌅㸪㑓㩜ᡨԕк⡢Ԕ㸪ԕл⡢䮧ࠋࠉ৸ᱲԔ㸪ᴸԔ㸪ᡰԕ㌰ॱҼᴸѻ᭯ࠋࠉ
৸ழҏࠋ࠙䂙·བྷ䳵ࠚԔ㚎Ԕᵋࠋ࠙ᐖۣ·ᡀॱᒤࠚᘐ⡢Ԕᗧ㸪䶎ަӪ⥦нਟ㸪ߥнԔ
Ѿࠋࠉ৸ဃࠋࠉ৸࠙䳶丫ࠚ䜎б࠷࠙↓丫ࠚ䴒࠷㸪$丣䴦ࠋᖩᴠ֯Ԕࠋࠉ৸бԔ㸪
ൠࠋ㾻࠙ࡽ╒·ᕥ⒟ۣࠚࠋᡆб䴦ࠋ৸Ԕ⤀㸪Ӗൠࠋࠉ৸Ԕ⤀㸪㼷ဃࠋࠉ
৸࠙䂙·啺付ࠚⴗԔԔࠋ࠙䁫ࠚⴗ㸪⭠⣜ࠋԔԔ㸪⣜乌л⫠㚢ࠋࠉ৸㠷卂䙊ࠋ࠙䂙·ሿ
䳵ࠚ㜺Ԕ൘㸪ݴᕏᙕ䴓㸪ভ只卂匕ࠋࠉ৸Ԕ䚙㸪⭃ҏࠋ㠷⬤⬻਼ࠋࠉ৸࠙䳶丫ࠚ䜎ᇊ
࠷㸪丣ㅝࠋԔ᭟㸪㑓ࠋ൘䚬㾯ࠋࠉ৸࠙ᔓ丫ࠚ࣋ᔦ࠷࠙䳶丫ࠚ䲥ᔦ࠷㸪$丣䙓ࠋӖ㑓
ࠋ࠙ࡽ╒·ൠ⨶ᘇࠚ䠁䜑ᴹԔት㑓ࠋࠉ৸࠙䳶丫ࠚⴗᲟ࠷㸪丣么ࠋᇈ㖢ѻ䮧ࠋࠉ৸
ਦੲᕥ࠷㸪丣㢟ࠋ࠙七·䉯า䂙ࠚࠑޜഋሱ㸪ᰓᇼԕᕪࠋ䄲ޜ੮⡦㸪ᆠ䚅ޜԔࠋਦл
䛖ࠋࠉ࠙䃚᮷ࠚ䔹ঙ䜘ࠋӾӬӾঙࠋⲬ㲏ҏࠋ࠙ᗀᴠࠚӬভ䳶ᆇ㸪Ӫ㘼⡢ѻㇰࡦࠋᴳ
ࠋ
㘳䅹㸸ࠝ৸㑓Ԕࠋ╒⌅㸪㑓㩜ᡨԕк⡢Ԕ㸪ԕҼ⡢䮧ࠋࠞࠉ䅩➗╒ᴨԕҼ᭩ԕлࠋ
The syntactic structure of the sample sentence below can be visualised as follows:
111
Sample Sentence:
䘉୭㔃ᯝ௧ேኻᮃࠋ
8.1.2 ὴ
Let us now take a brief look at the syntactic structure of the sample sentence in this
section:
Sample Sentence:
অὴᡃཤ༡ி࣎Ⅼඒࠋ
ὴ
1.to dispatch (troops or vehicles)
2.to send (a person on an errand or mission)
3.a faction; a clique; a school
112
⍮
ʀʘˋࠉ
1.⊏⋣᭟⍱ࠋ᮷䚨˙⦻ܹ˙㽊␥⻁᮷㸸ࠗࠪ⊏⍮㘼付㘄㸪ޕӜᑛ㘼䴧अࠋ࠘ୀ˙⦻㏝˙╒⊏㠘
≾䂙㸸ࠗᾊຎй⒈᧕㸪㥺䮰ҍ⍮䙊ࠋ࠘
2.Ӫࠊһᡆᆨ㺃Ⲵ࠶᭟㌫㎡ࠋྲ㸸ࠗᆨ⍮࠘ࠊࠗ唘⍮࠘ࠊࠗ䂙⍮࠘ࠋ᮷䚨˙ࢹᆍ⁉˙ᔓ㎅
Ӕ䄆㸸ࠗ❦ࡷ࡙Ӕ਼Ⓚ㸪⍮⍱ࡷ⮠ࠋ࠘
3.付ᡆ≓ᓖࠋྲ㸸ࠗ⍮九࠘ࠊࠗ≓⍮࠘ࠊࠗ↓⍮࠘ࠋ
4.䟿䂎ࠋ䀸㇇⍮ࡕⲴսࠋྲ㸸ࠗ䙉ޙ⍮⮛ᇦⲴ⮛付䘕❦н਼ࠋ࠘
5.аぞ㾯ᔿ✈❉伏૱ࠋ⛪㤡䃎 pieⲴ丣䆟ࠋྲ㸸ࠗ㰻᷌⍮࠘ࠊ⃨ࠗ⃜⍮࠘ࠋ
1.࠶䝽ࠋྲ㸸ࠗ᭔⍮࠘ࠊࠗ䕚⍮࠘ࠋ㌵⁃དྷ˙ㅜഋॱйഎ㸸ࠗ㘱⾆ᇇਚᢺԆကػޙނӔ㎖
ޙսཚཚ㸪аսঐаػ㸪⍮ཊ⍮ቁ㸪⇿սᴯࠪа࠶ቡᱟҶࠋ࠘
2.ᐞ䚓ࠊԫ⭘ࠋྲ㸸ࠗင⍮࠘ࠊࠗ䚨⍮࠘ࠊࠗ⍮ޥ᭟ᨤ࠘ࠊࠗ⍮Ӫ䘱৫࠘ࠋ㌵⁃དྷ˙ㅜг
എ㸸ࠗݸ⍮ػޙሿᆀ㸪䘱Ҷ䙉〖ޜᇦ৫ࠋ࠘
3.ᆹᧂࠋྲ㸸ࠗ⍮к⭘࠘ࠋ㌵⁃དྷ˙ㅜҍॱޝഎ㸸ࠗ䙉ቻᆀᱟ㾱⍮Ⲵࠋаᾲ㿚৻н
䃻㸪ҏнᧂㆥᑝ㸹ᖵሦ⦹ྭҶ㸪䙾Ҷ࣏ᴽ❦ᖼᬪᑝ䃻Ӫࠋ࠘
4.ᤷ䋜ࠋྲ㸸ࠗ⍮нᱟ࠘ࠋ㌵⁃དྷ˙ㅜӄॱҼഎ㸸ࠗᴹⲴнᱟ㸪䜭⍮൘ᡁف䓛к㸪৸
⍮
ʀʘˋ
䃚ᡁفнᮉ⡪Ҷࠋ࠘
нྲ
1.∄нкࠋ ࠓ᱃‧ኟࠔ㸸“ੋᆀᒮнྲ㠽㸪ᖰ੍ࠋ” ࠉे啺乿ѻ᧘ࠓ乿∿ᇦ䁃‧ࣹᆨࠔ㸸“䄪
ᴠ㸪ぽ䋑ॳ㩜㸪нྲ㮴Ծ൘䓛ࠋ” ࠉ᰾ᵾ䌴ࠓㆄ㙯ਨᇷᴨࠔ㸸“㘫ᙍ↔ㅹ㸪৽нྲᐲӅሿ
ཛ㸪䓛ንᱟһ㸪ਓׯ䃚ᱟһࠋ” ࠉ⋉≰ࠓб䐋ࠔޜ㸸“Ԇԕ⛪нྲᢺ䙻≓ᬡ൘䋧䌓➉൏к
ྭӋࠋ” 2.нۿ㸹нㅖࠋ ࠓᖼ╒ᴨ‧䙨≁ۣ‧ઘ唘ࠔ㸸“нྲ㠓䀰㸪Կ㲋ྴѻ㖚ࠋ” ࠉ᰾㩹
ⴋࠓ≤ᶡᰕ䁈‧ਨ俜ↀ䲭ޜޙ㯖༛ࠔ㸸“ੲᜐযᵚ䚄ᱲ㸪ↀ䲭ޜԕᆨ㘵㖅㜭৺㸪ѻᯬᴻ
৻㸪ԕㄟ䳵ѻ༛㯖ѻᯬᵍᔧ㸪фӁ㸸‘ᖼᴹнྲ㸪⭈㠷਼㖚ࠋ’”
Sample Sentence:
ኳዴኳ㑣✝ࠋ
113
Complex Sentences
Study Assignment: Study the definitions given in the following section carefully and
consider finally how they apply to the context of the sample sentences given. Then,
translate each of the sample sentences in the light of your considerations and reflec-
tions.
9. Complex Sentences
9.1 ణ/ణἐ᭷ࠋࠋࠋ㸪⪋ࠋࠋࠋ
The structure ణ/ణἐ᭷ࠋࠋࠋ㸪⪋ࠋࠋࠋ may be translated as “Not only....,
but also....”.
This is a visualised syntactic tree structure for the sample sentence below:
Sample Sentence:
䘉ṧణἐ᭷ゎ෩ᕬ᭷ⓗ䰞仈㸪⪋䘈ӗ⏕᪂ⓗ▩┪ࠋ
Ꮼྍ ஓ
1.would rather; to prefer to neither / nor
2.preferably; for choice せ
and also will/wants...
114
ᆱਟ
ning4ke3
[would rather;better] 㺘⽪൘ᵳ㺑єᯩ䶒Ⲵ࡙ᇣᗇཡਾ,䘹ᤙަѝⲴа䶒
ᆱਟޡ䖭нࠋ――ࠓҀᓌ䈇䳶·䱼кẁࠔ
ᆱਟᰙ⛩ਁࠪݯ,ҏн㾱䘏ࡠ
Sample Sentence:
Ꮼྍᅾᐙ┳⭥㿶㸪ஓីពฟཤ㏅ࣘࠋ
9.2.2 ࠋࠋࠋ㸪ዴࠋࠋࠋ
...ዴ
1.would rather...than...
оަ
yu3qi2
[rather than] ൘∄䖳єԦһⲴ࡙ᇣᗇཡ㘼ߣᇊਆ㠽ᰦ,㺘⽪᭮ᔳᡆн䎎ᡀⲴа䶒
оަ൘䘉䟼ㅹԆ,⇻ᆱ৫Ԇᴤྭ
Sample Sentence:
ኳኳẻ䘉ዲ㸪఼ᅾᐙఇᜥ㸪ዴ^ᡃ୍㉳ฟཤᩓṉࠋ
9.3.1 ዴࠋࠋࠋ㸪ᑵࠋࠋࠋ
1.nearby
ዴ 2.(an auxiliary confirming and stres-
1.if; supposing; provided that; provid- sing the verb following)
ing that; in case 3.[Formal] to enter upon; to engage in
4.to accommodate another person's
schedule, etc.
ᑵ 5.only; solely
ྲٷ
jia3ru2
[if;suppose;in case;in the event that] ֯ٷ,ྲ᷌
⋑ྲٷᴹ⊭䖖,ᡁԜቡн㜭᤹ᰦ䎦ࡠᐕൠ
Sample Sentence:
ዴ఼⬟┿ᚰᆅᖎຓ࡛ே㸪఼ᑵ⬟య傼฿ே⏕ⓗᛌҀࠋ
115
9.3.2 ࠋࠋࠋ㸪(ᑵ)ࠋࠋࠋ
1.ten thousand
2.a great many
3.absolutely
୍
1.if by any (remote) chance; by any possibility; in case of (contingency)
2.an eventuality
за
wàn/mò yī
1.з࠶ѻаࠋ㺘⽪ᶱቁⲴа䜘࠶ࠋ 2.ᤷਟ㜭ᙗᶱሿⲴཆⲴᛵߥࠋ 3.䘎䇽ࠋ㺘⽪ਟ㜭ᙗ
ᶱሿⲴٷ䇮ࠋ
Sample Sentence:
୍ᡃ᫂ኳ⬟᮶ୖ⌜㸪㯞✖఼ᖎᡃ䈧୭ࠋ
9.3.3 (ᖾҿ)ࠋࠋࠋ㸪↛ࠋࠋࠋ
ᖾҿ ↛
1.thanks to 1.not so; not the case; no
2.if not so; otherwise; or else
Monolingual definitions:
ᒨҿ
xing4kui1
[fortunately thanks to;luckily] 㺘⽪⭡Ҿ࡛ӪⲴᑞࣙᡆḀӋᴹ࡙ᶑԦ㘼ᗇࡠҶྭ༴ᡆ䚯ݽҶнᐼᵋਁ⭏Ⲵਾ
᷌
ᒨҿԆਛ䟂Ҷᡁ,ࡉᡁቡ䘏ࡠҶ
н❦
EXUDQ
>QRWVR@ĩнᱟ䘉ṧᒦ䶎ྲ↔
ަᇎн❦
116
>1R@ĩ⭘൘ਕᆀᔰཤ㺘⽪ᇊሩᯩⲴ䈍
н❦һᛵ⋑ᴹ䛓ṧㆰঅ
>RIHOVHLIQRWRWKHUZLVH@ĩࡉ㺘䖜ᣈн䘉ṧڊቡՊࠪ⧠৽Ⲵ㔃᷌ᡆᛵߥ
ᡁᗇᰙ⛩৫н❦ቡ䎦нкབྷ䖖Ҷ
>HLWKHUĂRU@ĩࡉ
㾱৫ቡ࡛䘏ࡠн❦ቡ⭝৫Ҷ
Sample Sentence:
ᖾҿ᭷఼ᖎᛁ㸪↛ᡃኳ┿▱㐨䈕䘉࣎ࠋ
9.4 㝖㠀ࠋࠋࠋ㸪↛ࠋࠋࠋ
㝖㠀
1.only if; only when
2.unless; except
䲔䶎
chu2fei1
(1)
[only if;only when] 㺘⽪ୟаⲴᶑԦ,ᑨ䐏“”ࠊ“ࡉ”ࠊ“н❦”ㅹਸ⭘,ᖃҾ“ਚᴹ”
䲔䶎൘䘉䟼؞њ≤ᓃ,ࡉн㜭䀓ߣ≤䰞仈
(2)
[unless] ൘䲔…ཆⲴԫօᛵߥл;䲔…ᛵߥѻཆ
䲔䶎ᴹєњ䇱Ӫ䇱᰾,ࡉ,↔Ṹнᡀ・
(3)
[except] 㺘⽪н䇑㇇൘;䲔Ҷ
䘉һ䲔䶎Ԇ,䈱ҏн㜭䇹
Sample Sentence:
㝖㠀ዯⓗ∗Ӣඔ䇨㸪↛ዯ⬟᎑㔉఼ⓗࠋ
ଚᙅ
na3pa4
[even;even if(though);no matter how] 㺘⽪䇙↕Ⲵ䘎䇽,ᖃҾ“ণ֯”ࠊ“ቡ㇇”
ଚᙅ࠰ኡ⚛⎧,ᡁҏ㾱䰟ал
117
ஓ 1.still; yet
1.also; as well as; too 2.even more
3.passably
䘈 huan
ʉʢʜˊ
1.to return to (a place)
2.to give back
3.to do or give something in return
Monolingual definitions:
儈㓗≹䈝བྷ䇽ި:
ҏ
ye3
\ (䊑ᖒࠋ䛘Ⲵᵜᆇࠋᵜѹ:㗩共ᷴ)
(1)
Ӗ㺘⽪਼ṧ [also;too;as well;either]ࠋྲ:ᡁ儈ޤ,ҏ儈;ޤҏਟԕ;ҏᱟ
(2)
ਐ⭘,ᕪ䈳єһᒦࡇᡆሩㅹ [as well as]ࠋྲ:ྩՊᢃ㈞⨳,ҏՊᢃ㖁⨳
(3)
㺘⽪䖜ᣈᡆ䇙↕ [even]ࠋྲ:ণ֯ཡ䍕ॱ⅑,Ԇҏн⚠ᗳ
(4)
㺘⽪ငၹࠋྲ:ᡁҏਚྭྲ↔
(5)
㺘⽪ᕪ䈳 [even]ࠋྲ:ҏ享(ҏᓄᖃ;ҏᓄ䈕);䘎㘱Ӫҏᒢ⍫
(6)
㺘⽪䘹ᤙ,䘈ᱟ [or]
㿱ᡁᓌ䟼䛓њ䰘ᆀ,তᱟཊቁᒤ㓚?ᡆᱟ唁ⱖҏⲭ߰㛕㜆?――ࠓ≤⎂Րࠔ
(7)
৸ྲ:ҏᱟ(䘈ᱟ)
儈㓗≹䈝བྷ䇽ި:
䘈
䚴
KXDQ
ӽ❦䟽༽>VWLOO\HWDJDLQ@
ᆀᆉᰕԕ䮯цц䘈༽❦DẒ̣̌ḣᇇݳlj⭠ᇦNJ
৽㘼>RQWKHFRQWUDU\LQVWHDGEXW@
䆜⭫㱾нᡀ䘈Ѫ⤇㘵ҏDẒ̣̌ljйഭᘇg䱸ᙍ⦻ἽՐNJ㼤ᶮѻ⌘ᕅljި⮕NJ
䙊Ā[XDQāDŽ䗵䙏>IDVWVZLIW@
118
⌅・㘼䘈ᓏѻԔࠪ㘼ਾ৽ѻDẒ̣̌lj㇑ᆀgԫ⌅NJ
伏傿傜ѻ㚹㘼н䘈侞䞂։ ަՔྣҏDẒ̣̌lj∿᱕⿻g⡡༛NJ
公兵н㜭㠚䘈ॺޞ䮯䙄㘼л仐DẒ̣̌lj≹Җgᢜ䳴ՐкNJ
ਖ㿱KDL
Sample Sentence:
௵ఱ㸪ᡃԜ㒔ᓄ䈕 䖫᫆ᨺᘜ㸪ီᛦ๓⾜ⓗ㐨㊰ⱞ䳮㸪ஓせඊᣢୗཤ㸪䘉ṧᡯ
ᅾ⮬ᕫⓗே⏕㔛␃ୗኴከ䚇᠍ࠋ
119
Fixed Structures
Study Assignment: Study the definitions given in the following section carefully and
consider finally how they apply to the context of the sample sentences given. Then,
translate each of the sample sentences in the light of your considerations and reflec-
tions.
ᡤ is a particle with a relative function to form a relative clause mainly in written Chi-
nese. For further information, cf. ུ• (Lü Shuxiang): ࠓ⧠௦≹䈝ඵⓒ䇽ࠔ[ The
Eighthundred Words of Modern Chinese], Commercial Press, Peking 1988, pp. 455-
456. From the ࠓ≹ⱥゎ᪂ॾᏐࠔ[Xinhua Dictionary with English Translation],
Commercial Press, Peking 2000, pp. 621-622, we learn that “ᡤ is used before a verb to
denote the object of an action” (p. 621). A bit further down, it is stated that “used after
a verb, along with the previous Ѫ, it is indicating a passive meaning” (p. 622).
Sample Sentence:
ி࡛㢪ᵟѪ᪢ᩘⓗእᅜ᭸ᡤ႐⅒ࠋ
Ѫேᡤ➗
be laughed at by [other] people
120
Suggested Further Reading
121
Abbreviations Used in the Syntax Tree
Graph Visualisations
122
Texts For Each HSK Level
1. Stories and Legends
▂ώᵸ
˴̧⭺લ⧶˴ⶕᚳ⦴ⴛ૨➨ཌྷ⇝⦜ԅස⸞ख૨жc
ᰒ᷁έ॰˴⦬жԅcⲸⴟख৶િ⸞ԅੌ⦳ఘ᧵cિ⸞ཹ⥙▂ώⴟᰒቲ▂ႄ
ⴟ᱆ख▙⦬жc
ᵤ˴⦴ߞલ▂ႄԅcp▂ͨۥႄԅͨೲᇊ˴cqසⴲcӃೲස▎▂ԅട
⦜ස☇ⴲhpӿ⠷සകౘέ⻫͈cq
▙✶લ͎▂ႄԅcසᩋടےж⦬खട⦜c˴▜ख˴▜ⴲhpےᵤೲώώೲभ
ੌ⻫ߣͨ⧩ԅ▙⦬жcq
ͅ♇p▂ώᵸqဧ⦜ཹḚྋ૨ߣ➹ᶀ҈ᵤᑂ⧍c
Huàshétiānzú
⏬⺬ῧ㊊
Yī tiān, shīzi xiānsheng jǔxíng yī chǎng jùhuì, xǔduō dòngwù dōu láile, tāmen hē hěn duō jiǔ.
୍ኳ㸪 ⤞Ꮚඛ⏕Ѯ⾜୍൪⪹㸪䇨ከࣘ≀㒔᮶㸪Ԝ႑ᚇከ㓇ࠋ
Zuìhòu zhǐ shèng yī hú jiǔ le. Ràng shéi hē ne? Tāmen xiǎngle xiǎng,yǒu gè zhǔyi. Tāmen
bǐsài huà shé, shéi zuì kuài huà hǎo, shéi jiùhē zhè hú jiǔ.
᭱ྡྷྈ୍༦㓇ࠋ䇙䈱႑࿔㸽ᏭԜ㸪᭷୭ពࠋᏭԜẚ䎋⏬⺬㸪䈱᭱ᛌ⏬ዲ㸪䈱ᑵ႑
䘉༦㓇ࠋ
bùyī huì, láng xiānsheng huà hǎo le.“ hā, wǒ huà hǎo le, wǒshì dì-yī míng.” tā shuō. Kěshì tā
yòu huàle qǐlái, tā hái shuō:“ zài gěi tā jiā jǐ zhī jiǎo ba.”
୍㸪⊋ඛ⏕⏬ዲࠋ“အ㸪ᡃ⏬ዲ㸪ᡃ➨୍ྡࠋ”䈤ࠋྍཪ⏬㉳᮶㸪䘈䈤㸸“
㔉ຍชྈ⬮ྱࠋ”
Zhèshí, xīngxing xiānsheng yě huà hǎo le. Tā ná qǐ nà jiǔhú hē qǐlái.Yībiān hē yībiān shuō:“ nà
bù shì shé, shé shì méiyǒu jiǎo de, wǒyíngle zhè hú jiǔ.”
䘉ᰦ㸪⊥⊥ඛ⏕ஓ⏬ዲࠋᣡ㉳㑣㓇༦႑㉳᮶ࠋ୍䗩႑୍䗩䈤㸸“㑣⺬㸪⺬ἐ᭷⬮ⓗ㸪
ᡃ䎒䘉༦㓇ࠋ”
Chéngyǔ“ huàshétiānzú” yònglái bǐyù zuò duō yú de shì, jiéguǒ fǎn'érbù qiàdàng.
ᡂ䈝“⏬⺬ῧ㊊”⏝᮶ẚ௫ከవⓗ㸪㔃ᯝ⪋ᜦᙜࠋ
▂⺨ણ♏
̜⻃✶หỜ⻃ߣᤃફୖᤰ৪⩘⡎⅚˴⦳ੌ⣿ߣਾҟ๛ԍ⦜ྋુc
ୖᤰ✎සߣ͔әⴲhp⡎ⶋਾ⣿ᵤખཟੌ⦓ߣਾc⦓ႄฬೲ▂ߣ˴ⷾ⺨έ
ᜎᵤጓ⢬ᔫ̧♏✳ߣ⫑ஙq
᷁⦜ਾ⸞᱆ဧp▂⺨ણ♏q▙⦳ͅ♇ཹḚဧ⤰ᏆাԚᵤጓ⢬⤲⚙⫑c
123
Hòulái, rénmen jiù yòng“ huà bǐng chōng jī” zhègè chéngyǔ bǐyùyòng kōngxiǎng ānwèi zìjǐ,
bù néng jiějué shíjì wèntí.
ྡྷ᮶㸪ேԜᑵ⏝“⏬侬侕”䘉୭ᡂ䈝ẚ௫⏝✵Ᏻ៘⮬ᕫ㸪⬟ゎ෩ᇎ䱵䰞仈ࠋ
௱ઈྲྀ
▗˸ᮇ᮴⻃Ӌ⩝ⱅ॑b⩌ҁߗദ⧿▍c
˴ⱜ⸇⡬᷁⩝◒٪⺦ཕⴧМဠ⧍සᜎҟⱯᵤӃ▍⧿ߣ؝࿐⻀සࡔҟે༒c
ሹ⩝ಲ⟹έ⭗˴௱˴ઈ⇝ฬ▍Ⲣߣ˹˴⸐Ջೲ⛎കኤc
᷁⦜⩝ᢢⲢӼभⲝृ⮯⠰ߣ⻀ഹ⤖ᓋઋԅcȖȖ
ਾ⸞⮦▙⦳ཀྵ⫷➹⧃˴⦳ͅ♇p௱ઈྲྀqဧ⦜ࠑ્ਾⵗষ✶ᗉᝬᗉੇߣ
͍͉Ⲗ⦩c
Cǎomùjiēbīng
ⲡᮌⓙර
Gōngyuán383nián, qián Qínguó wáng fú jiān shuàilǐng bùbīngࠊ qíbīng90wàn, gōngdǎ
Dōngjìn.
බඖ383ᖺ㸪๓⛙ᅜ⋤ⱬඊ⋡亶ṉරࠊ僁ර90㸪ᨷᡴьࠋ
Zài yī lún zhànbài hòu, fú jiān cóng chéngqiáng fǔshì sìzhōu, dāng tākàndào shì bùkě
pòdì Dōngjìn bùduì, tā gǎndào hěn hàipà.
ᅾ୍䖞ᡈ䍕ྡྷ㸪ⱬඊᇛ້ಠ㿶ᅄ࿘㸪ᙜ┳฿࣯ྍ◚ⓗь㒊䱏㸪ឤ฿ᚇᐖᛦࠋ
Jiēzhe, fú jiān běi wàng qúnshān, zhǐjiàn shān shàng yīcǎoyīmù dōuxiàng jìn jūn de
shìbīng yīyàng, yúshì gèngjiā kǒnghuāng.
᥋╔㸪ⱬඊᮃ⩌ᒣ㸪ྈ㿱ᒣୖ୍ⲡ୍ᮌ㒔ീߋⓗኈර୍ṧ㸪ன᭦ຍᜍៃࠋ
Hòulái fú jiān quánjūnfùmò, dàizhe shǎoshù cányú de duìwǔ táo huí qule.ࠉࠉ
ྡྷ᮶ⱬඊߋそἐ㸪ᑖ╔ᑡᩘṧవⓗ䱏ః㏨ᅇཤࠋࠉࠉ
Rénmen jiāng zhègè gùshi zǒngjié wéi yī gè chéngyǔ“ cǎomùjiēbīng”,yònglái xíngróng
rén zài jídù jīngkǒng shí, yíshényíguǐ de xīnlǐzhuàngtài.
ேԜᑗ䘉୭ᨾᙫ㔃Ѫ୍୭ᡂ䈝“ⲡᮌⓙර”㸪⏝᮶ᙧᐜேᅾᯉᗘᝤᜍᰦ㸪⚄㨣ⓗᚰ
⌮≧ᘱࠋ
ቈुठ
ੌ˴ᮇӺୖᾇⱅ࿐⻀ઋⲴป⬅✅ℿⱿຨચ᩿⫟⚘൏ୠ◑˴Չ୫͎भ
ੌc
࿐⻀⥄⥄ూూߣ⦁ौ⚷▜ૌૌߣઈ଼⚘ખຨⳲⳘߣ҄Ⲹਾ✉ᵤ☎
ℿ⦜c
ҟԅઍഭ✶⠣˹ߣ̈́ᖋ⇝ⴻ✉ԅⲢߣ⡉ষ͎ኋӨ⦜ੌౘ⦳Ⲑᩞߣ˹᧸⯝ჱ
߱▜c
ୖᾇᜎⲢߣ⡉ষു⦜ുኋ⇇͍⟱⸇͍ίೲᮆcӃೲᶅӨౘҁਾ❆⣠ં
⇝खᵤ▎ண┞കቲ⡉ষ৶
සઅ౽ա⦜ହⳛᆄᆄ⫑සhp▙⛬ӃੌંѢqହⳛყყ⢙ⴲhpᣋંߣے
˴▜Ӆ⢜⦁☎ઋ☇ੌ☍ߣ߱cq
ୖᾇԅ˴Өⴲpᵤ✶⫔⦜ᵤ٬cqසᜎԅᜎ᮴▜ߣཝԅ˴⦴✎ହ
ⳛⴲhpผฌ┞͎ⴲͨ⦜⨥цcq
සၟ⦁ಣ౽ЌӨ૽૭Ӆ૦࿐⻀കቲ⡉ষ͎▋ⴄՋc⠔ᇘ˴Ⱳ⨥ц⦜ԅ
ස˴⦚❆ᔫ̧ቲ⡉Ⱙҟ⻀ഹ᮴҂ဧ❆ᘔኜ᮴ਿⴲh
p˹⸞ͨၟ⦁᮴҂ੌ˴͔ࢤቈཝےίߣቈ̧▎͔▎ႄͨ⸞ቲ⧻Ⱙ߱⢜☎▙
124
⦳̫᱆ҟቈཝԅq
˹⸞˴ಷซԛ◝ҟࢾίᆜᝬ͔Ⴒ॑ปᵤຨകቲԅⴛ૨c
ਾ⸞⮦▙⦳ཀྵ⫷➹⧃˴⦳ͅ♇pቈुठqཹḚဧ⤰ᏆাԚࠪසਾc
Wàngméizhǐkě
ᮃᱵṆ
Yǒu yī nián xiàtiān, Cáo Cāo shuàilǐng bùduì qù tǎofá zhāng xiù,tiānqì rè déchū qí,
jiāoyáng sìhuǒ, tiānshàng yī sī yúncai yě méiyǒu.
᭷୍ᖺኟኳ㸪᭪᧯⋡亶㒊䱏ཤ䇘ఆᕐ㔓㸪ኳẻ✝ᚓฟወ㸪傴㜶ఝⅆ㸪ኳୖ୍эபᙬஓἐ
᭷ࠋ
Bùduì zài wānwān qūqū de shāndào shàngxíng zǒu, liǎngbiān mìmì deshùmù hé bèi
yángguāng shài dé gǔntàng de shān shí, ràngrén tòubùguò qì lái.
㒊䱏ᅾᙃᙃ᭤᭤ⓗᒣ㐨ୖ⾜㉮㸪୩䗩ᐦᐦⓗṁᮌ⿕㜶ගᚓ┊✛ⓗᒣ▼㸪䇙ே㏱䗷
ẻ᮶ࠋ
Dàole zhōngwǔ shífèn, shìbīng de yīfu dōu shītòu le, xíngjūn de sùdùyě mànxialai, yǒu
jǐ gè tǐruò de shìbīng jìng yūndǎo zài lùbiān.
฿୰༗ᰦศ㸪ኈරⓗ⾰᭹㒔‵㏱㸪⾜ߋⓗ㏿ᗘஓ៏ୗ᮶㸪᭷ช୭యᙅⓗኈර❵ᲅಽ
ᅾ㊰䗩ࠋ
Cáo Cāo kàn xíngjūn de sùdù yuèláiyuè màn, dānxīn yíwùzhànjī, xīnlihěn shì zháojí.
Kěshì, yǎnxià jǐ wàn rénmǎ lián shuǐ dōu hē bùshàng, yòu zěnme néng jiākuài sùdù
ne?
᭪᧯┳⾜ߋⓗ㏿ᗘ㉺᮶㉺៏㸪ᢸᚰ䍫䈟ᡈᮘ㸪ᚰ㔛ᚇ╔ᛴࠋྍ㸪║ୗชே傜䘎Ỉ
㒔႑ୖ㸪ཪᛠ⬟ຍᛌ㏿ᗘ࿔㸽
Tā lìkè jiàolái xiàngdǎo, qiāoqiāo wèn tā:“ zhè fùjìn kě yǒu shuǐyuán?”xiàngdǎo
yáoyao tóu shuō:“ quánshuǐ zài shāngǔ de nà yī biān, yàoràodàoguò qù hái yǒu hěn
yuǎn de lùchéng.”
❧้ྉ᮶ྥሬ㸪ᜯᜯ䰞㸸“䘉㝃㏆ྍ᭷Ỉ※㸽”ྥሬ᩷᩷ཤ䈤㸸“ἨỈᅾᒣ㇂ⓗ㑣୍
䗩㸪せ㔅㐨䗷ཤ䘈᭷ᚇ䘌ⓗ㊰⛬ࠋ”
Cáo Cāo xiǎngle yīxià shuō,“ bùxíng, shíjiān láibují.” tā kànlekàn qiánbian de shùlín,
chénsīle yīhuìr, duìxiàng dǎo shuō:“ nǐshénme yě biéshuō, wǒ lái xiǎng bànfǎ.”
᭪᧯୍ୗ䈤㸪“⾜㸪ᰦ䰤᮶ཬࠋ”┳┳๓䗩ⓗṁᯘ㸪ἀᛮ୍ඒ㸪ሩྥሬ
䈤㸸“఼ொஓ࡛䈤㸪ᡃ᮶࣎ἲࠋ”
Tā zhīdao cǐkè jíshǐ xià mìnglìng yāoqiú bùduì jiākuài sùdù yě wújì yúshì. Nǎojīn yī
zhuàn, bànfǎ lái le,
▱㐨Ṉ้༶ୗ௧せồ㒊䱏ຍᛌ㏿ᗘஓ᪢⍾னࠋ㝁➽୍䖜㸪࣎ἲ᮶㸪
Tā yī jiā mǎ dùzi, kuàisù gǎndào duìwǔ qiánmian, yòng mǎbiānzhǐzhe qiánfāng shuō:
୍ཀྵ傜⫟Ꮚ㸪ᛌ㏿㉲฿䱏ః๓㠃㸪⏝傜㠴ᣦ╔๓᪉䈤㸸
“ shìbīngmen, wǒ zhīdao qiánmian yǒu yī dàpiàn méilín, nàli deméizi yòu dà yòu
hǎochī, wǒmen kuài diǎn gǎnlù, ràoguò zhègèshānqiū jiù dào méilín le!”
“ኈරԜ㸪ᡃ▱㐨๓㠃᭷୍∦ᱵᯘ㸪㑣㔛ⓗᱵᏊཪཪዲྚ㸪ᡃԜᛌⅬ㉲㊰㸪㔅䗷䘉
୭ᒣୣᑵ฿ᱵᯘ㸟”
Shìbīngmen yī tīng, fǎngfú yǐjīng chī dào zuǐli, jīngshén dà zhèn,bùfá bùyóude
jiākuàile xǔduō.
ኈරԜ୍ྶ㸪௹షᕬ㓿ྚ฿ნ㔛㸪⢭⚄㸪ṉఆ⏤ᚓຍᛌ䇨ከࠋ
Rénmen jiāng zhègè gùshi zǒngjié wéi yī gè chéngyǔ“ wàngméizhǐkě”,bǐyù yòng
kōngxiǎng ānwèi zìjǐ huò tārén.
ேԜᑗ䘉୭ᨾᙫ㔃Ѫ୍୭ᡂ䈝“ᮃᱵṆ ”㸪ẚ௫⏝✵Ᏻ៘⮬ᕫᡈேࠋ
125
ⷱಲ⺯
◒᮴ੌ⦳ਾӅҟਿઋසળߣ▯̧ധହಲਿ⫪c
☎߱ਾⴲhpผઋਿ▯̧ண┞ହಲ⫪৶"q
සᓋᲾⴲhpͨߣ❆߲߱ͨߣ▯ઊⰗ▯ߣሲ℠͎᧥ࡵകͨ▎ⲝԅણᵸߣ߱
⪍cͨ⦴ҟ☏ߣϫߣcq
▙⦳ਾभੌ୰⨁ҟਿହկᶀԅසߣ⩗ඤുႄ⥀සӅઋߣϫਿ᱆ു☍c
᷁⦜ਾ⸞᱆Ⴄ▙⦳ཀྵᾫჺ⧃pⷱಲ⺯qཹḚ˴⦳ਾߣ⧃଼සߣߣ̐ႄໟᶀc
Nányuánběizhé
༡䗅䗉
Cóngqián yǒu ge rén yào dào nánfāng qù, tā zuò de chēzi què xiàngběifāng xíngshǐ.
๓᭷୭ேせ฿༡᪉ཤ㸪ᆘⓗ䖖Ꮚ༷ྥ᪉⾜傦ࠋ
Guòlùrén shuō:“ nǐ qù nánfāng, chēzi zěnme xiàng běi xíngshǐ ne?”
䗷㊰ே䈤㸸“఼ཤ༡᪉㸪䖖Ꮚᛠྥ⾜傦࿔?”
Tā huídá shuō:“ wǒ de mǎ hěn néng pǎolù, wǒ de chēfū jiàchē dejìshù yě hěn gāomíng,
jiāshang wǒ yòu dàile chōngzú de lùfèi. Wǒhuì dàodá mùdìdì de.”
ᅇ⟅䈤㸸“ᡃⓗ傜ᚇ⬟㊝㊰㸪ᡃⓗ䖖ኵ傮䖖ⓗᢏᵟஓᚇ㧗᫂㸪ຍୖᡃཪᑖ㊊ⓗ㊰
䍩ࠋᡃ฿㎹┠ⓗᆅⓗࠋ”
Zhègè rén méiyǒu kǎolǜ dào, fāngxiàng nòng fǎn le, tā de tiáojiànyuè hǎo, lí tā yào qù
de dìfang jiù yuè yuǎn.
䘉୭ேἐ᭷⪃㲁฿㸪᪉ྥᘝ㸪ⓗ᮲௳㉺ዲ㸪⚹せཤⓗᆅ᪉ᑵ㉺䘌ࠋ
Hòulái rénmen jiù bǎ zhègè gùshi gàikuò wéi“ nányuánběizhé”, bǐyùyī gè rén de
xíngwéi hé tā de mùdì zhènghǎo xiāngfǎn.
ྡྷ᮶ேԜᑵᢕ䘉୭ᨾᴫᣓѪ“༡䗅䗉”㸪ẚ௫୍୭ேⓗ⾜Ѫⓗ┠ⓗṇዲ┦ࠋ
᭚ୠ
⸇⻃જ᎙⻃ହỜ⻃ሹ⣠⨪➨͔⸡ቷߣ☖ߗỜ⻃▋ୡიሷ͔ࢤϫ⇝Ⲣୢⱅ
ԅcҟ▗˸᮴ᮇ⻃▎˴ࡪହỜ⻃ચⱯ⢙⤰᮴֙ࢫc
ỜӋႤ͔ә⸞ӣ⦜အ⻦ϫ⫑͔ૅੌभੌ⻃⧲ߣ⨥цc͔ә⸞Ջ◝☎૨ᮇ
ߣ⸇⦈ናടദ⮨᱆⚩ຨݡៈⴟ͎ᵤ۶⳩pიሷq̡c▙͔♃ٚߣᯅᮆ✶౽
૨⮯͔ә⇝⠠ỜӋဧ⪬Ѳ͙ಲ଼આ͙ߣ͔ࢤϫ⧃หⲒହӋ૦଼cȖȖ
⧘˹⬜หԅ▙ಳⳒᵤ͙⧃යᆍ᮴✎ỜӋⴲhp͔Ӌස⸞ೲᓖ⧃াԚ⅔͓༒
҅⣿Ⲹઋ⦪⻃૦଼ኒઐᵤ⧃⻃ૅcႤ͔ࢤϫಁⲸ⠷⻃⫨ය⮛✶
ᵸԅӋߣѦ͍ന⻃ߣ܈ೲ▋ुٚߣέӅỜ⻃ߣϫभಁવⲢ᱆ᵤ⦴០ु
☖ߗͨ⸞cq
ⴲҟ▙ί⬜หⲺԅ˴⦳ཀྵh◒᮴ੌ˴⦳ਾසߣᩯ̧ടୠԅਾ⠠සቲဧંઋ
ⴍ▃͔ୠനසᵤⱷട˴⅞ವ௱ઋୠೲᓖ⧃සᵤᒆຨವ௱ᵤനᵤ▃ୠᶀ҈
⬻ୠⱯߣ⦁͉c͔Ӌᓌ᧵ᩋỜ⻃ϫઋ૦଼ᵤ᱆ᇐՋವ௱ୠ✝"q
☈᳁⬜หⲺຨ⢙⢙ೲ⦁നೲ⅔͓ߣỜӋέ⻂ᶅ᮴ߣઆԩ☇ೲළ͔ә⸞ߣ᧵⭗ႤỜ⻃
͔ࢤϫಁⲸ⠷⻃cҟ▗˸ᮇයⲢ▎ହỜ⻃͔⧶☖ߗഠ⻈ԅ⻃⇝͔ᐘ
ኰ▁⪬Ѳ͔ࡼⲸੳંܢभԅ͔ᐘ٪Ờ⻃⠶Ջ⻃▃ᇶԅc
Bàoxīnjiùhuǒ
ᢪ⸄ᩆⅆ
Zhànguó mòqī, Qínguó xiàng wèi guó jiēlián fādòng dàguīmó de jìngōng,wèi guó wúlì
dǐkàng, dàpiàn tǔdì dōu bèi qín jūn zhànlǐng le. Dàogōngyuánqián273nián, Qínguó
yòuyīcì xiàng wèi guó chūbīng, shìtóukōngqián měngliè.
126
ᡈᅜᮎᮇ㸪⛙ᅜྥ㨯ᅜ᥋䘎ਁࣘ㿴ᶍⓗ䘋ᨷ㸪㨯ᅜ᪢ຊᢠ㸪∦ᅵᆅ㒔⿕⛙ߋ༨亶
ࠋ฿බඖ๓273ᖺ㸪⛙ᅜཪ୍ḟྥ㨯ᅜฟර㸪࣯ཤ✵๓⊛Ⅿࠋ
Wèi wáng bǎ dàchénmen zhào lái, chóuméikǔliǎn dì wèn dàjiā yǒuméiyǒu shǐ Qínguó
tuìbīng de bànfǎ. Dàchénmen yóuyú jīngguò duō niánde zhànluàn, tíqǐ dǎzhàng jiù xià
dé duōsuo, shéi yě bùgǎn tán“ dǐkàng” èr zì. Zài zhè dàbīng yājìng de wēijí shíkè,
duōshùdàchén dōu quàn wèi wáng, yòng Huáng Hé yǐběi hé Tàiháng Shānyǐnán de
dàpiàn tǔdì wéi dàijià, xiàng Qín Wáng qiúhé. ࠉࠉ
㨯⋤ᢕ⮧Ԝྊ᮶㸪ឋ┱ⱞ㝨ᆅ䰞ᐙ᭷ἐ᭷⛙ᅜ㏥රⓗ࣎ἲࠋ⮧Ԝ⏤ன㓿䗷ከᖺ
ⓗᡈ㸪ᥦ㉳ᡴᑵྦྷᚓဟఖ㸪䈱ஓᩒ䈸“ᢠ”Ꮠࠋᅾ䘉රቃⓗ༴ᛴᰦ้㸪ከ
ᩘ⮧㒔࣍㨯⋤㸪⏝㯤Ἑ௨ኴ⾜ᒣ௨༡ⓗ∦ᅵᆅѪ௦௴㸪ྥ⛙⋤ồࠋ ࠉࠉ
Móushì sū dài tīngle zhèxiē huà, hěn bù yǐwéi rán, máng shàngqiánduì wèi wáng
shuō:“ dàwáng, tāmen shì yīnwèi zìjǐ dǎnxiǎo pàsǐ,cái ràng nín qù màiguó qiúhé,
gēnběn bù wéi guójiā zhuóxiǎng. Nínxiǎng, bǎ dàpiàn tǔdì gēràng gěi Qínguó suīrán
zànshí mǎnzúle QínWáng de yěxīn, dàn Qínguó de yùwàng shì wúzhǐjìng de, zhǐyào
wèiguó de tǔdì méi gē wán, qín jūn jiù bù huì tíngzhǐ jìngōng wǒmen.”
䈻ኈ㣿௦ྶ䘉ல䈍㸪ᚇ௨Ѫ↛㸪ᛁୖ๓ሩ㨯⋤䈤㸸“⋤㸪ԜᅉѪ⮬ᕫ⫹ᑠᛦ
Ṛ㸪ᡯ䇙ᝍཤআᅜồ㸪᰿ᮏѪᅜᐙ╔ࠋᝍ㸪ᢕ∦ᅵᆅ䇙㔉⛙ᅜ㲭↛Ჲᰦ┑
㊊⛙⋤ⓗ㔝ᚰ㸪ణ⛙ᅜⓗḧᮃ᪢Ṇቃⓗ㸪ྈせ㨯ᅜⓗᅵᆅἐ㸪⛙ߋᑵṆ
䘋ᨷᡃԜࠋ”
shuōdào zhèli, sū dài jiǎngle yī gè gùshi: cóngqián yǒu yī gè rén,tā de fángzi qǐhuǒ le,
biéren quàn tā kuài yòngshuǐ qù jiāomiè dàhuǒ,dàn tā bùtīng, piān bào qǐ yī kǔn
cháicǎo qù jiùhuǒ, shì yīnwèi tābùdǒngde cháicǎo bùdàn bù néng mièhuǒ fǎn'ér néng
zhùzhǎng huǒshì dedàoli. Dàwáng ruò tóngyì názhe wèi guótǔ dì qù qiúhé, bù
jiùděngyú bàozhe cháicǎo jiùhuǒ ma?”
䈤฿䘉㔛㸪㣿௦䇢୍୭ᨾ㸸๓᭷୍୭ே㸪ⓗᡣᏊ㉳ⅆ㸪࡛ே࣍ᛌ⏝Ỉཤ
⍷⚝ⅆ㸪ణྶ㸪೫ᢪ㉳୍ᤉᰘⲡཤᩆⅆ㸪ᅉѪ᠐ᚓᰘⲡణ⬟⚝ⅆ⪋
⬟ຓ䮯ⅆ࣯ⓗ㐨⌮ࠋ⋤ⱝྠពᣡ╔㨯ᅜᅵᆅཤồ㸪ᑵ➼னᢪ╔ᰘⲡᩆⅆੇ?”
Jǐnguǎn sū dài jiǎng dé tóutóushìdào, dànshì dǎnxiǎo de wèi wáng zhǐgùyǎnqián de
tàipíng, háishi yī dàchénmen de yìjiàn bǎ wèi Guó-Dà piàntǔdì gēràng gěi Qínguó. Dào
gōngyuán225nián, guǒrán qín jūn yòuxiàng wèi Guó-Dà jǔ jìngōng, bāowéile guódū
dàliáng, jué kāi HuángHé dàdī ràng hóngshuǐ yānmòle dàliáng chéng, wèi guó
zhōngyú bèiQínguó mièdiào le.
ᑾ⟶㣿௦䇢ᚓཤཤ㐨㸪ణ⫹ᑠⓗ㨯⋤ྈ亮║๓ⓗኴᖹ㸪䘈౫⮧Ԝⓗព㿱ᢕ㨯ᅜ
∦ᅵᆅ䇙㔉⛙ᅜࠋ฿බඖ225ᖺ㸪ᯝ↛⛙ߋཪྥ㨯ᅜѮ䘋ᨷ㸪ໟതᅜ㒔ᱱ㸪
᥀ᘙ㯤Ἑሐ䇙ὥỈῥἐᱱᇛ㸪㨯ᅜ㓸ன⿕⛙ᅜ⚝ᤶࠋ
͓❆☎Ѳ
ੌ˴˴ᛅ͓❆ߣⶔⶔⲸසઋᩁᩯᩁ҂සఉ⚷ഉ̧⦮̧⥀▁ԅૅසቲ❉ߣौ
c
⧍ස⦜ҟԅ˴⩗ѲᩁᩯѲ✎҂ӃѲभੌⶐc⥫͓❆⠊ண┞⨥৶ᜎⳲⳲߣ
Ѳંසᓏૺԅc
ය᷁සᜎ⭗˴⢙୨Ѳᢟ▜௱Ջೲස⫑⦁hpഥંⳁ✝ͨ☎Ѳ✝q
ഥᲾ⦁hp˴⧻͎ᵤⳁผӃ͙☎Ѳંέҟҟͨߣ͓⻟ᔫᢢcqՋೲ͓❆᱆৪
⩘☎Ѳԅc
᱆Ⱝ͓ߣ✶ےଡ✎͓❆͔բ⦁hp͓❆ᵤӅ☎Ѳંઆⳁԅผ⦴҅ܢ
ߣͨߣ˴⦳Ꮧଶ᮴ಳ⣿ંԅcqՋೲ͓❆❆Ⴄ⻟ᓋ⦜ස͛⭎ᓋૅ⫑⫑ⶔⶔ
⠊ண┞⨥c
⧍සⶔⶔҟ▙ඤ᷁Ვ✎͓❆ⴲhpͨߣஒ̧ເέߣےೲᵤ⺣ߣผຨ
127
াԚ⤧াઋ⧓ཟҟᣄໟcq
Ջೲ͓❆▎⦜ҟѲ▜⧍සӿࡪႤ⻟߬☖ંί✶Ⱝଡ▎͔աട⦜ԅhp͓❆ᯅ
⢳ผᵤ┞ےྋcq
͓❆ⴲhpⲸͨcq▜ⴲ͓❆☬͓͍ᦳᦳߣ☎ԅѲc
ંЎᵤເഥⴲߣ˴⸐ⴢ͎ᵤฬⰭଡⴲߣ✎ⳁ⸐ےස⦜ⴲ⻏⻏ႄc
Xiǎomǎ guòhé
ᑠ傜䗷Ἑ
Yǒu yī tiān, yīpǐ xiǎomǎ de māma ràng tā qù mòfáng mòmiàn, tābèizhe liǎng dàizi
màizi líkāile jiā, tā hěn kuài lè de zǒuzhe.
᭷୍ኳ㸪୍༉ᑠ傜ⓗྸྸ䇙ཤ☻ᡣ☻㠃㸪⫼╔୩⿄Ꮚ㯏Ꮚ⚹ᘙᐙ㸪ᚇᛌҀⓗ㉮
╔ࠋ
Dāng tā láidàole yī tiáo hé, mòfáng zài hé duìmiàn, kě héshàngméiyǒu qiáo. Xiànzài
xiǎomǎ gāi zěnme bàn ne? Kànzhe gǔngǔn dehéshuǐ, tā kùnhuò le.
ᙜ᮶฿୍᮲Ἑ㸪☻ᡣᅾἙሩ㠃㸪ྍἙୖἐ᭷ẕࠋ⧠ᅾᑠ傜䈕ᛠ࣎࿔㸽┳╔┊┊ⓗ
ἙỈ㸪ᅔᝨࠋ
Ránhòu tā kànjian yī tóu lǎo niú zài hé'àn biān chī cǎo, yúshì tāwèndào:“ niú shū,
shuǐshēn ma? Wǒ néng guòhé ma?” niú shūdádào:“ yīdiǎn yě bù shēn, nǐ kěyǐguò hé,
shuǐ zhǐ dào dào wǒde xiǎotuǐdù, hěn ānquán.” yúshì xiǎomǎ jiù zhǔnbèiguò hé le.
↛ྡྷ┳㿱୍ཤ⪁∵ᅾἙᓊ䗩ྚⲡ㸪ன䰞㐨㸸“∵ུ㸪Ỉ῝ੇ㸽ᡃ⬟䗷Ἑੇ㸽”∵ུ
⟅㐨㸸“୍Ⅼஓ῝㸪఼ྍ௨䗷Ἑ㸪Ỉྈ฿฿ᡃⓗᑠ⭣⫟㸪ᚇᏳࠋ”னᑠ傜ᑵ༷䗷
Ἑࠋ
Jiù zài nàshí, shù shàng de xiǎo sōngshǔ duì xiǎomǎ dàhǎn dào:“ xiǎomǎ, bù yàoguò
hé, shuǐ tài shēn le, nǐ huì bèi yānsǐ de,wǒ de yī gè péngyou qián xiē tiāncái nìshuǐ
le.” yúshì xiǎomǎ mǎshàngbǎ tuǐ shōuhuí lái, tā bìxū huíjiā wènwen māma gāi zěnme
bàn.
ᑵᅾ㑣ᰦ㸪ṁୖⓗᑠᯇ㰡ሩᑠ傜ႄ㐨㸸“ᑠ傜㸪せ䗷Ἑ㸪Ỉኴ῝㸪఼⿕ῥṚ
ⓗ㸪ᡃⓗ୍୭᭸๓லኳᡯ⁒Ỉࠋ”னᑠ傜傜ୖᢕ⭣ᨲᅇ᮶㸪ᚲ享ᅇᐙ䰞䰞ྸྸ
䈕ᛠ࣎ࠋ
Dāng tā māma tīngdào zhè jiàn shì hòu, xiàozhe duì xiǎomǎ shuō:“ wǒ de háizi, rúguǒ
zhǐ tīng bié de nà shì bùgòu de, nǐ dé zìjǐqīnzì qù chángshì, zhǎodào zhēnxiàng.”
ᙜྸྸྶ฿䘉௳ྡྷ㸪➗╔ሩᑠ傜䈤㸸“ᡃⓗᏝᏊ㸪ዴᯝྈྶ࡛ⓗ㑣ཏⓗ㸪఼ᚓ
⮬ᕫӢ⮬ཤቍ䈅㸪ᢍ฿┿┦ࠋ”
Yúshì xiǎomǎ yòu láidào hébiān, dāng tā zàicì bǎ tuǐ fàngjìn shuǐ lǐshí, sōngshǔ yòu
dàjiào qǐlái le:“ xiǎomǎ, hěn wēixiǎn, nǐ bù néngnàme zuò.”
னᑠ傜ཪ᮶฿Ἑ䗩㸪ᙜḟᢕ⭣ᨺ䘋Ỉ㔛ᰦ㸪ᯇ㰡ཪྉ㉳᮶㸸“ᑠ傜㸪ᚇ༴
䲙㸪఼⬟㑣ࠋ”
Xiǎomǎ shuō:“ ràng wǒ shìshi.” biān shuōzhe, xiǎomǎ biànxiǎoxīnyìyì de guòle hé.
ᑠ傜䈤㸸“䇙ᡃ䈅䈅ࠋ”䗩䈤╔㸪ᑠ傜౽ᑠᚰ⩼⩼ⓗ䗷Ἑࠋ
Shuǐ jì bùrú niú shū shuō de yīyàng qiǎn, yě bùxiàng sōngshǔ shuō denàyàng shēn, duì
tā lái shuō gānggāng hǎo.
Ỉ᪤ዴ∵ུ䈤ⓗ୍ṧὸ㸪ஓീᯇ㰡䈤ⓗ㑣ṧ῝㸪ሩ᮶䈤ࡊࡊዲࠋ
̜⦳ႄᏗଶ
˴˴έഅ̧Ѳ▜⩌▯c
▙✶සᜎ⭗Өੌ˴έ⭺̧⭺̧ହස߲⦜c
ස⪮ᤣߣે༒ᇶ☖Ѳίcසᵤ⦴ற͔ࣞաട⦜c
ใ̧⭗ԅЩ☖ંίനසധभੌ⨥цഅ̧c
128
ᣮ☌ߣೲ˴έ͔᪇☎⦜ԅc͔᪇⪮ᤣ◇ⱹચԅใ଼̧അ̧c
ස⸞⦜ҟ͔᪇ߣૅےίԅ˴͔ᯁc◒ಣස⸞ͅԅႄᏗଶc
▾ࡵߣ⻃Ӌଁ⹘⮺
ଵଵட᮴ੌ˴ฎ⻃Ӌසߣաଁ⹘⮺ස⪮ᤣ▾ࡵc
සߣ⻃ૅίੌ⚷ฎ⮄ৣᝋ⸞รᓌ˴⫔ᩯ̧ίcੌ˴⦳c
˴ઓίಖઍ˴⦳҅ԅcසߣⶔⶔ˴ฎ⮄ৣߣ͓ஒႤස߬াԚߣᥟc
ᇊ̡ἓᝋ⸞۠ԅട⦜c
pᵤ▙ೲͨߣஒ̧ߣ҅⦳ے⣿ೲผߣq
ස⸞⇝Ӆ▙⦳ᶊߣஒ̧Ջೲᝋ⸞ઋ⭗ଁ⹘⮺⻃Ӌc
p⠷ͨᩋႤ̅⦜Ⴄ▙⦳ஒ̧☡ͅ⚷।ਾ˴।cq⻃Ӌⴲc
pߜᚕӨႤͨߣஒ̧⠷ᝋ͈c⟉ᵤӅ➦ԅͨߣஒ̧q˴ฎ⤧Ꮥբ⦁c
Ջೲଁ⹘⮺ኜ߸⯈ߣ⮄ৣⴲhpႤஒ̧⠷ᝋᝋೲᣄ̐ߣ⤧cq
129
“ gěi wǒ nábǎ dāo lái, bǎ zhègè háizi qiēchéng liǎngbàn, měi rényībàn.” guówáng shuō.
“㔉ᡃᣡᢕย᮶㸪ᢕ䘉୭ᏝᏊษᡂ୩༙㸪ẗே୍༙ࠋ”ᅜ⋤䈤ࠋ
“ o, bìxià, bǎ wǒ de háizi gěi tā ba. Qǐng bùyào shāle wǒ deháizi!” yī wèi mǔqin kūhǎn
dào.
“ါ㸪㝎ୗ㸪ᢕᡃⓗᏝᏊ㔉ዯྱࠋ䈧せᵰᡃⓗᏝᏊ㸟”୍ẕӢူႄ㐨ࠋ
yúshì Suǒluómén zhǐzhe liúlèi de fùnǚ shuō:“ bǎ háizi gěi tā, tā shìzhēnzhèng de
mǔqin.”
னᡤ㖇䰘ᣦ╔ὶὂⓗྷዪ䈤㸸“ᢕᏝᏊ㔉ዯ㸪ዯ┿ṇⓗẕӢࠋ”
130
2. Essays
ୠ♓ͅ⧃ઍ⻃ᯁ♁ਾℿᰒ᧥ᯁੑ
ઍ⻃ੌ૨ỔᵤᓌՍ⛬ᮇ⦜⅑٩ಢੑ͎▁ᆠೡμⴹය҈ኒ˴⚼ᰒυ⧯ॅ
િ⸞⇝ᵤണുୠ♓▙Ổಢੑġġ⮦૨Ổυ⯬ߣੑ༙ҟⳲⳘߣⳌίc
ୠ♓Ꭻઐೲ⧃ԅຮ⥫ധͅԅ˴ỔМᠼྲྀષߣ⪮ᤣت⠡⡻ߣੑཌྷcၟߣ
ୠ♓⣠⟬বੑ◝ᤣຨ⸝⻀ᇐ⮯͓✶Ќ☬ड़ड़Ӻೡ͎ೲເಣc
ᆁ͙٬ણᵸߣᑒ✶⫔cᑒᶊ➨ߣ✶ฃᆁc⤧Ꮧႄଶ⻈ળ˴♓ࣷ⻰ߣⳌ᮴⮦
b᪾଼ಖසੑ༙Ө☖ઋ̝ᝢ؍cੑ⸞˴▜ৈ⧯ੑཌྷ˴▜ಮ଼ᑒc
ઍ⻃Ⱂ
ઍ⻃ⰒⰘ⚻Өകᩋ͔ᣨ઼
Ⱈ⚻Өകᩋ͔ᣨ઼
Ⱈ⚻Өകᩋ͔ᣨ઼ઍ⻃Ⱂ
ઍ⻃Ⱂ
ઍ⻃ⰒⰘ⚻Өകᩋ͔ᣨ઼
Ⱈ⚻Өകᩋ͔ᣨ઼
ⴹԂ⩜ሞ̦ᾃ♂ߣ˴ᄫᣨ઼Ջ૮ᮇἓಳ✶˴ฎ⩜pⰒq͙ҁക˸⠵ᢐ
ⰘਾᎻ⛼ߣ᧥Ⲓ◒കᩋ͔ቔ⥡☽ߣ⮈ᆠਾॄད༡جઍ⚻Ө▙˴Ⲓሞ͎⮈Өԅ૮
ᮇⴹԂ⩜ᣨ઼ᰒ᧥ͅⲒ◟○c
ϫ►Ⱏ▪ඤ⯛Պဠહ✎▙ভੌԆ⫔ℋ╺⫔४ԩਿ⠵ᢐ
ԩਿߣᣨ઼ੌߣⰟμ⠊ᣨ઼ୢϫ⤝ฎՋ⭖⬆͔᩺⦁⯙c
ဠહߣ⥥►ⲭ○⧃Ⱂc▙ⱻ⩓Ӄ͙˴⪯▋ϫೋ⧔ಲᢟ⠕଼ⴹԂ⩜ߣᩯ⤥ߣ
˴⦳ଁੌࣽՑⲭ⧃pৣ⤠ਾqߣ✠c
✠ဧ⠊ᩯ⤥ߣ⤥Ⱏੌⲭ○⯛Պિ૮ᮇญⲒ⧃ҁക˸c
131
ᖺ ဪॾᏯ᭱㧗ᡂ௴㓚ᖅࠋ
Tǔdì yè quán wénjiàn shàng xiǎnshì, zhōutiān yǔ duì zhè zuò yǒuzhewǔ jiān wòshì, bā
jiān yùshì,14600píngfāngchǐ(yuē hé1356píngfāngmǐ)deháozhái yōngyǒu99%de
quányì, gāi háozhái zhàndì1.7yīngmǔ, wèi yúBèi'ěr méng dàdào4833hào.
ᅵᆅъᵳᩥ௳ୖᱮ♧㸪࿘ኳᏱሩ䘉ᗙ᭷╔䰤༭ᐊ㸪ඵ䰤ᾎᐊ㸪14600ᖹ᪉ᑻ(㓖ྜ135
6ᖹ᪉⡿)ⓗᏯᤕ᭷99%ⓗᵳ┈㸪䈕Ꮿ༨ᆅ1.7ⱥә㸪ன䍍ቄⵚ㐨4833ྕࠋ
Zhōutiān yǔ de zhíyè bèi jìlù wéi xuésheng. Zhè chù jùchēng kěyǐyīlǎnwúyú dì
xīnshǎng běi àn shānmài hé Wēngēhuá de fángchǎn delìngwài yī gè suǒyǒuzhě bèi
dēngjì wéi“ nǚ shāngrén” de píng cuì.
࿘ኳᏱⓗ㙼ъ⿕䇠ᖅѪᏛ⏕ࠋ䘉༴ᤣ⛠ྍ௨୍㿸᪢వᆅḠ䍿ᓊᒣ⬧ ဪॾⓗᡣӗⓗ
྄እ୍୭ᡤ᭷⪅⿕Ⓩ䇠Ѫ“ዪၟே”ⓗߟ⩫ࠋ
Píng cuì yōng yòng gāi fángchǎn1%de chǎnquán, yǒu jìlù xiǎnshì, tājīnnián bèi gūjià
wéi2560wàn Jiāyuán.
ߟ⩫ᤕ⏝䈕ᡣӗ1%ⓗӗᵳ㸪᭷䇠ᖅᱮ♧㸪Ꮽᖺ⿕ఒ௴Ѫ2560ຍඖࠋࠉࠉ
͔ᰒت⠡⡻ߣઍ⻃℃
ผᰒ⠡ߣઍ⻃ೲฌ┞Ჾ᧿ᓖ⦳ਾ˶؍ᵤᓌ҈ᵤᓌനເผ⫑ߣᵤೲ⦳
ਾ҈ೲ⮯Ҋҁਾ
ઍ⻃♝বⵣ⦴ߣӨ⹕ӫᚄ▗ԅ͔ᰒت⠡⡻ߣઍ⻃℃ឧ⫮c
ӫ͓◍ߣॱఘഎ⹘⩜ⴲࡵ▙⚼ӫᮑՋઍ⻃ఘӅߣ⢷◖⡭ԩ͙٬ᮇߣ
▗ூ⧯ॅ⮯cȖȖ
Мჹڔ⩙଼᭐ߣ⼬Ἀ✡̂ឧ⫮ုՋᇊ˴ᇊ̡ߣฎcȖȖ
҈ᠧࠃߣᅑ᧶ᓖ⧃ೲẍ⧿ਾߣ͛⩘℃҈Ӫᇊ̜cȖȖ
ᓌ⸐ἄຨъ᧵ߣೲ⸝᮴ઍੌ⦁⇝ೲϫ⦁ߣჹࠪ੯⇝͙pث༶q⫒cȖȖ
҈⸝᮴ߣ℃ྲྀ⧃⡀➆◒▙Ӄ͙ᜎચઍ⻃ਾਿ҂☇ೲⱤ⧃Ἀઽ⹘લⴲ
⦁cȖȖ
Ө҂ೲવߣឧ⫮cӅъ᧵ߣೲઍ⻃⫮ߣồ⚤ೲ˴⚼◔ପᶊᓖ⧃૨⦜া
ਾཌྷ⬤ӷ⡀᩿ཀྵ҈ᵤೲኒੑ༙૽cӨ҂ߣઍჺ⯙࿐⠣ೲ⠊℃ߣઍ▪ነમcȖȖ
132
zhǔyào de zàixiàn dìnggòu píngtái yǐjí2015nián degōnggòng diàochá shùjù.ࠉࠉ
ᤣ◊✲ᑠ㓴ⓗ௵㖇ॾᒣ䈤᫂㸪䘉亩◊✲ᇶன୰ᅜせⓗᅾ㓯䇒䍝ᖹྎ௨ཬ2015ᖺⓗ
බඹ䈳ḕᩘᤣࠋࠉࠉ
Sìchuān suāncài yú hézhe míng de gōngbǎo jīdīng zài bǎngdān shàng jūyúdì-yī dì-èr
míng de wèizhì. ࠉࠉ
ᅄᕝ㓟⳯劬ⴭྡⓗᇛಖ呑ᅾᴶঅୖᒃன➨୍➨ྡⓗ⨨ࠋ ࠉࠉ
Ér qīngdàn de chǎoqīng cài yīnwèi shì Guǎngdōng rén de bìbèi càiyáo érmíngliè dì-sān.ࠉࠉ
⪋Ύῐⓗ⅗㟷⳯ᅉѪᗅьேⓗᚲ༷⳯⫲⪋ྡิ➨୕ࠋࠉࠉ
Tóngyàng zhíde zhùyì de shì, páimíng qián shí zhōng yǒu5dào cài dōushì dìdao de
Chuāncài huò Xiāngcài, dōu yǐ“ zhòng là” wénmíng. ࠉࠉ
ྠṧ٬ᚓὀពⓗ㸪ྡ๓༑୰᭷5㐨⳯㒔ᆅ㐨ⓗᕝ⳯ᡈ•⳯㸪㒔௨“㔜㎥”䰫ྡࠋ ࠉࠉ
Ér páimíng qián shí de càiyáo jiē wéi chuántǒng cài, cóng zhè kěyǐkànchū
Zhōngguórén zài chī fāngmiàn háishi jiàowéi bǎoshǒu, luóxiānsheng shuōdào. ࠉࠉ
⪋ྡ๓༑ⓗ⳯⫲ⓙѪՐ㔏⳯㸪䘉ྍ௨┳ฟ୰ᅜேᅾྚ᪉㠃䘈䖳ѪಖᏲ㸪㖇ඛ⏕䈤
㐨ࠋ ࠉࠉ
Xiàmiàn shì wánzhěng de bǎngdān. Xūyào zhùyì de shì, Zhōngguócàidān de fānyì shì
yī xiàng xìzhì huó, yīnwèi hěn duō cài míng lái zìrénwù shènzhì chuánqí gùshi ér bù
shì gēnjù shícái mìngmíng. Xiàmiànde cài míng zhōngkuòhào bùfen shì gāi càiyáo de
Zhōngwén pīnyīn. ࠉࠉ
ୗ㠃ᩚⓗᴶঅࠋ㟂せὀពⓗ㸪୰ᅜ⳯অⓗ⩻䈁୍亩㓶⮴ά㸪ᅉѪᚇከ⳯ྡ᮶⮬
ே≀⏒⮳Րወᨾ⪋᰿ᤣ㣗ᮦྡࠋୗ㠃ⓗ⳯ྡ୰ᣓྕ㒊ศ䈕⳯⫲ⓗ୰ᩥᣞ㡢ࠋ ࠉࠉ
⥀ᄈ⛬ᮇ⦜⛟⡉ⲙ
ઍ⻃⥀ᄈ⛬ᮇ⦜⛟⡉ⲙcᮇઍ⻃ੌҁ✎ઊᧅ⥀ᄈౘֳཹᮇ᮴ਐ⬻ԅ
˴c
☎ઋઊᧅ⥀ᄈӅ⩺ຨ̑ส⫮ฎ଼ᑒ♂៛⭙⦴ߣⴛӃᓖ҈૨ઊᧅ⧃ԅ✫҂
⢕⸨έႄ✎Ά྇⛆ℿ⦧حc
ᮇ⬌ߣᄈᒇ଼⥀ᄈц⸡⯱ൖԅ⥀ᄈ⧍Ќࣾⴛઊᧅ⥀ᄈ⪍◷⧃˸
ਾᎻ⛼ಢ˸c
☎ઋਾ⸞⥀ᄈఘӅՋૅযೠୡ଼߸ℾ⥫ᮇⰧઊᧅՋ͓⬇۠ࠪ⬔̤⨏҈
⥀ᄈ⤣ຨു⦜ുᰠ⢈c
͔࿐⠣଼᷁᷁⇝ೲ⡯̧ৣ⬔⠡̤࠻ස⸞ߣᶊc҈ᵤฬස⸞ߣ⬔
▙ಳᮇⰧਾ⛎ക◂ъ⦳ᆁൖ଼ᶊ✌೬c
133
Líhūnlǜ jìn nián lái xùnsù biāoshēng
⚹፧⋡㏆ᖺ᮶㎿㏿伉༖
Zhōngguó líhūnlǜ jìn nián lái xùnsù biāoshēng.2014nián, Zhōngguóyǒu360wàn duì
fūqī líhūn, jīhū bǐ10nián qián zēngzhǎngle yī bèi.
୰ᅜ⚹፧⋡㏆ᖺ᮶㎿㏿伉༖ࠋ2014ᖺ㸪୰ᅜ᭷360ሩኵጔ⚹፧㸪ชஇẚ10ᖺ๓ቔ䮯
୍ಸࠋ
Guòqù, fūqī líhūn xūyào huòdé gōngzuò dānwèi hé shèqū wěiyuánhuì dexǔkě, yīn'ér
hěn duō fūqī wèile bìmiǎn zàiwài miàn nánkān, zhǐhǎoduì pèi'ǒu rěnqìtūnshēng.
䗷ཤ㸪ኵጔ⚹፧㟂せ㧧ᚓᕤసঅ♫༊ጤઈⓗ䇨ྍ㸪ᅉ⪋ᚇከኵጔѪ㑊චᅾእ㠃
䳮ሓ㸪ྈዲሩ㓄അᚸẻྫኌࠋ
2003nián bānbù de hūnyīn hé líhūn fǎguī jiǎnhuàle líhūn chéngxù,dàngtiān jí yǔnxǔ
fūqī líhūn, huāfèi jǐnwéi10yuán Rénmínbì(1.53Měiyuán).
2003ᖺ亱ᕸⓗ፧ጻ⚹፧ἲ㿴ㆰ⚹፧⛬ᗎ㸪ᙜኳ༶ඔ䇨ኵጔ⚹፧㸪ⰼ䍩ӵѪ10ඖ
ேẸᐱ(1.53⨾ඖ)ࠋ
Guòqù rénmen líhūn zhǔyào yóuyú jiātíng bàolì héfēng liú yùnshì,xiànzài niánqīng fūqī
yóuyú xiǎoshì zhēngchǎo huò fùmǔ gānyù ér líhūnbiànde yuèláiyuè pǔbiàn.
䗷ཤேԜ⚹፧せ⏤னᐙᗞᭀຊ仾ὶ㡤㸪⧠ᅾᖺ䖫ኵጔ⏤னᑠதྼᡈ∗ẕᖸ亴⪋
⚹፧ਈᚓ㉺᮶㉺ᬑ㐢ࠋ
Dàbùfen80hòu hé90hòu dōu shì dúshēng zǐnǚ, fùmǔ wǎngwǎng xǐhuāngānshè tāmen
de shēnghuó. Érqiě, bùxiàng tāmen de fùmǔ, zhèxiēniánqīngrén gèngjiā guānzhù
gèxìnghuà hé shēnghuó zhìliàng.
㒊ศ80ྡྷ90ྡྷ㒔⊂⏕Ꮚዪ㸪∗ẕ ႐⅒ᖸᾙԜⓗ⏕άࠋ⪋ୟ㸪ീԜⓗ∗
ẕ㸪䘉லᖺ䖫ே᭦ຍයὀ୭ᛶ⏕ά䍘㔞ࠋ
ઍ⻃Ⱈҁૄ܃ਾ⮯ឝষണ☎ಢ⻃
ઍ⻃ष͙⧃ྎߣೲಖ⦳Ⱈҁૄ܃ണચಢ⻃ਾġġ
˴υߣ⧯ॅ⩓˴ᮇடઍ⻃ੌਾឝষ⠎தⰘҁૄ܃Ӫc
྅ဳᰒૄૄᣨឧ⫮ಢ⻃ළ╽ୢఘⳛϫฎ᮴ઍੌ͠ಢ⻃ਾ᮴டઍभੌ˴⦳ೲ
ઍ⻃ਾc
྅ဳឝૄೲၗⲅ⮈ᆠਾཹ⬆℩᪼cઍ⻃ᰒૄ▗Ꮋೲᑜ❉ဳ͔Ӌ༺ཝಢ⻃$0&ᓸᚄ
ᇮੌࣽҁ☏͇►᭤⻅⮈ᆠਾ⥡⤥⦺ἄⰘಢ˸ᵤҟ℩᪼⥡⤥˴।c
ᓌ⸐ಢ⻃ឝૄ᮴Ԇߣ✵ૄೲઍ⻃ឝૄ᮴Ԇߣ̜ட૨നᵤӃ҃ⲷઍ⻃ឝૄੌ᷁
ടٹடⱯcȖȖ
ઍ⻃͙ಖⰘҁૄ܃ਾ⮯ட૨षⱅ྅ဳЌಖଁ♅⦡ᆁpⱲ⧻qcȖȖ
ය҈✎Ջ˴⦳ਾ˶☏Ⱈߣ⻃ૅⰘҁૄ◷܃ୢ⫷ਾ˶ߣcໟཹட
Өಢ⻃ਾϱⰘҁૄ᧥☍☍ཹ܃Ջઍ⻃ୢ⫷ਾ˶ߣc
✵ૄߣୈਐ⩚ᓖՋൾᣌሲ℠଼ಂ⡒►ߣ✵ૄਐ⬻c⦭ૅⴲ▙˴ⲄⱯટหो⛎૨ઍ⻃◝ⴄ
ரੌൖc
134
qī míng Měiguórén, qián shí zhīzhōng méiyǒu yī gè shìZhōngguórén.
ୡ⏺᭱ᐩᐩᴶঅ⨾ᅜ౫ᪧ༨ሬᆅ㸪๓༑ྡ୰᭷ྡ⨾ᅜே㸪๓༑அ୰ἐ᭷୍୭
୰ᅜேࠋ
Shìjiè shǒufù shì Wēiruǎn chuàngshǐrén Bǐ'ěr• Gàicí. Zhōngguó zuì fùgōngmín shì
yúlèjiè dàhēng wáng jiàn lín, MěiguóAMCyǐngyuàn chíyǒuzhějiān wàn dá qǐyè jítuán
chuàngshǐrén, zīchǎn jìngzhí344yì Měiyuán,bùdào Gàicí zīchǎn yībàn.
ୡ⏺㤳ᐩᚤ䖟ࡋጞேẚቄ•┏Ⲉࠋ୰ᅜ᭱ᐩබẸၡҀ⏺⋤ᯘ㸪⨾ᅜAMCᙳ㝔
ᣢ᭷⪅ව㎹ъ㞟ഒࡋጞே㸪䍴ӗ߰٬344ӯ⨾ඖ㸪฿┏Ⲉ䍴ӗ୍༙ࠋ
Tóngyàng, Měiguó shǒufù qián wǔ míng de cáifù shì Zhōngguó shǒufùqián wǔ míng de
sānbèi zhī duō, dàn bùkě fǒurèn Zhōngguó shǒufùyǒuhòu qǐ zhí zhuī zhī shì.ࠉࠉ
ྠṧ㸪⨾ᅜ㤳ᐩ๓ྡⓗ䍒ᐩ୰ᅜ㤳ᐩ๓ྡⓗ୕ಸஅከ㸪ణྍྰ䇔୰ᅜ㤳ᐩ᭷ྡྷ
㉳┤㏣அ࣯ࠋࠉࠉ
Zhōngguó yǐ qí yìwàn fùwēng rénshù zhī duō yǐnlǐng shìjiè, jí qí suǒwèilìshǐxìng“
zhuǎnzhédiǎn”.ࠉࠉ
୰ᅜ௨ӯᐩ⩝ேᩘஅከᘬ亶ୡ⏺㸪༶ᡤ䉃শྐᛶ“䖜ᢡⅬ”ࠋࠉࠉ
Rán'ér, duìyú yī gè rén kǒudá14yì de guójiā,596míng yìwàn fùwēngjǐn zhàn
zǒngrénkǒu de0.00072%. Xiāngbǐ zhīxià, Měiguórén jūn yìwànfùwēng bǐ yuǎnyuǎn
gāo yú Zhōngguó, zhàn zǒngrénkǒu de0.05%.
↛⪋㸪ሩன୍୭ேཱྀ㎹14ӯⓗᅜᐙ㸪596ྡӯᐩ⩝ӵ༨ᙫேཱྀⓗ0.00072%ࠋ┦ẚஅ
ୗ㸪⨾ᅜேᆒӯᐩ⩝ẚ䘌䘌㧗ன୰ᅜ㸪༨ᙫேཱྀⓗ0.05%ࠋ
Cáifù de jīzēng guīyīn yú xìnxī jìshù hé zhìzàoyè de cáifù zēngzhǎng.Zhuānjiā shuō zhè
yī qūshì yì dàibiǎo gèng duō Zhōngguó jīngjì sīyǒuhuà.
䍒ᐩⓗ⃭ቔᖂᅉனಙᜥᢏᵟไ㐀ъⓗ䍒ᐩቔ䮯ࠋуᐙ䈤䘉୍䎻࣯௦⾲᭦ከ୰ᅜ㓿⍾
⚾᭷ࠋ
Ȗ
ઍ⻃ⸯ୰▗⩖⭙ߣਾ⮯▁ᆠӨᙿ
Ջ▗⩖⭙ખ▻⠬ᩞ૨Ⲕ►⭩ᵤ͙▗⩖⭙ส⧃াԚߣ⥥►⡎ⶋc
ᮇടⸯ୰▗⩖⭙ߣਾ⮯▁ᆠӨᙿcᮇvઍ⻃᧶ᮇⸯwߣ⧯ॅ➹⯛Պ⡒ͅ
▗⩖⭙Ɀᙿⴹߣ˴͔Ꭻᓖೲ۩ᶀc
ਾ⸞ᤣᤣ✎▗⩖⭙ੌ▙⸐ߣ౽Ⴆᩘ᪇hස⸞p̑สᠧ⭏q☇ੌ⦴⢐६pҙ᭸
qcȖȖ
⤲▗⩖⭙ߣ̑ส೬ೲ͔ߣདೲᮑⳐ▗⩖⭙c⛎ᇥߣೲස⸞ߣ˴ಳpད
❫܅q६шԅc
भੌԅ▙ಳད܅ᗊ୯▗⩖⭙ߣ̑⥡ᦍ▋⥋⬇ୡcȖȖ
ಲᮇⰧ▗⩖⭙ߣԩϱ⧃೧˸cᓌ᎙ಖසಲਾߣ೧ԩϱ̑⥡ണ☎
˸c
ℐ⤲͔૨⮯▗⩖⭙҂⢛⛑►⥥ߣހ᮴ᮯᮑઐभੌ⥥⤰⫔cළઍ⻃цຐᮑ
Ⳑ▗⩖⭙⥥ᰒृӅ╺ᮇߣ✶⫔c
135
බ࣑ઈ✝㝆 ⓗ୍ཎᅉᨻᗓ⭉ࠋ
Rénmen chángcháng duì gōngwùyuán yǒu zhèyàng de kèbǎn yìnxiàng:tāmen“ gōngzuò
qīngxián”, hái yǒu jīhuì zhuànqǔ“ huīsè shōu Rù”.ࠉࠉ
ேԜᖖᖖሩබ࣑ઈ᭷䘉ṧⓗ้ᯈ༳㇟㸸Ԝ“ᕤసΎ䰢”㸪䘈᭷ᮘ䎊ྲྀ“⅊Ⰽᨲධ”ࠋࠉࠉ
Shìshíshang, gōngwùyuán de gōngzuòliàng shì hěn dà de, tèbiéshì jīcénggōngwùyuán.
Gèng zāogāo de shì, tāmen de yīxiē“ tèshū jīntiē” bèiqǔxiāo le.
ᇎୖ㸪බ࣑ઈⓗᕤస㔞ᚇⓗ㸪≉࡛ᇶቲබ࣑ઈࠋ᭦⣆⢽ⓗ㸪Ԝⓗ୍ல“≉
Ṧὠ䍤”⿕ྲྀᾘࠋ
Méiyǒule zhèxiē tèshū fúlì, gōngwùyuán de gōngzī háowú jìngzhēnglì.ࠉࠉ
ἐ᭷䘉ல≉Ṧ⚟㸪බ࣑ઈⓗᕤ䍴ấ᪢ㄎதຊࠋࠉࠉ
Běijīng Shì niánqīng gōngwùyuán de píngjūn shōurù wéi měi yuè4,530yuán.Tóngqī
qítā Běijīngrén de yuèpíngjūn gōngzī chāoguò6,463yuán.
ிᕷᖺ䖫බ࣑ઈⓗᖹᆒᨲධѪẗ᭶4,530ඖࠋྠᮇிேⓗ᭶ᖹᆒᕤ䍴㉸䗷6,463
ඖࠋ
Quèshí, dàduōshù gōngwùyuán miànlínzhe yánjùn de zhíyè qiánjǐng,jīběnshàng
méiyǒu shēngzhí kōngjiān. Yījù Zhōngguó fǎlǜ, jīcénggōngwùyuán shēngzhí zuìshǎo
yào bā nián de shíjiān.
◴ᇎ㸪ከᩘබ࣑ઈ㠃Ѥ╔ѕᓧⓗ㙼ъ๓ᬒ㸪ᇶᮏୖἐ᭷༖㙼✵䰤ࠋ౫ᤣ୰ᅜἲᚊ㸪ᇶ
ቲබ࣑ઈ༖㙼᭱ᑡせඵᖺⓗᰦ䰤ࠋ
ു⦜ു૨ߣઍ⻃ਾ⡎ⶋ⫮த
⦜াՋᎻ۩࿐ߣ⮯⯛Պઍ⻃͔⺾ੌ⛬Ⱈ⫮தਾ˶҈ു⦜ു૨ߣৣᆁাᱛ⡎ⶋ
⫮தc
ᮇέੌߣਾ˶⡯ု҈ᮇ⡯ုਾ˶᧥☏cbМჹbϋ⨩кೲ
ઍ⻃⡯ုਾ˶ᰒ૨ߣϫ♂c
⧃ฌ┞ു⦜ു૨ߣਾ⡎ⶋ⫮த৶ᓖ⧃ᣄ⛽આृ⭗ԅᲾ᧿ࠪⴛೲ⮀⨦ߣcനೲ˴
ຳⴲ⦜⫮தਖ਼߸ߣ╻ട͔ପੌ͙Өౘ⦳ᓖᤀcȖȖ
ᇊ˴ു⦜ു૨ߣৣᆁ▁ᆠ◝ⴄ⡯અ▙ೲᖌ⥀͔᱔̧ఘ⨘଼᱔Ⱏᑒ⦴ߣఘӅ⩗ඤcৣ
ᆁ◝ⴄ⡯અۨ⤣ԅৣᆁ✎Ջ᱔ᆁ⛽ᅥ଼ᄈᒇਿ҂ߣළ⮰c⧍૮ৣᆁੌୡ⳦াԚ
ߣᶊcȖȖ
ᇊ̡ൾᣌ߸̑೫ۨ⤣ԅਾ⸞ட⫔ߣ⧱Սഠჺ᱔ৣட⫔ߣໟⱻਿࣈc⠢અᑒ⦴⧱Ս
⯱⫮⫮தਾ˹଼્ಖසਾ⠢અૌ☡െ්◂ՍcȖȖȖȖ
ᇊ̜ਾ⸞✎ஒ̧ߣ▮૬ۨ⤣ԅcᄈᒇᤀ⦜ⲷ⧃ೲఘӅဧ⦜⡀શሹหߣcനೲ૮
٪ଷⱅৣᆁߣു⦜ുർc˴ಳৣᆁ⬤ӷ⧓⢖♊̧⦜Ӗ⬻ஒ̧ߣ᎙
ᚗc҈ു⦜ുृߣਾ⧃ԅஒ̧⣿⡎ⶋ➹ᄈc
136
yǒu yǐxià jǐ gè yīnsù.ࠉࠉ
Ѫொ㉺᮶㉺ከⓗே䘹ᤙঅ㌟࿔㸽ᅉѪ┿⡡ኴᑡ㿱㸽⟅ᡈ䇨ᚇኞᵲⓗࠋణ㸪୍
⯡䈤᮶㸪অ㌟₻ὶⓗޤ㉳⮴᭷௨ୗช୭ᅉ⣲ࠋࠉࠉ
Dì-yī, yuèláiyuè duō de nǚxìng kāishǐ jīngjì dúlì, zhè shì tuōlídànánzǐ zhǔyì hé
nánquán shèhuì de zhǔyào tiáojiàn. Nǚxìng jīngjìdúlì gǎibiànle nǚxìng duìyú nánxìng
zài àiqíng hé hūnyīn fāngmiàn deyīlài. Dāngjīn, nǚxìng yǒu nénglì jìhuà zìjǐ de
shēnghuó.ࠉࠉ
➨୍㸪㉺᮶㉺ከⓗዪᛶᘙጞ㓿⍾⊂❧㸪䘉⬺⚹⏨Ꮚѹ⏨ᵳ♫ⓗせ᮲௳ࠋዪ
ᛶ㓿⍾⊂❧ᨵਈዪᛶሩன⏨ᛶᅾ⡡፧ጻ᪉㠃ⓗ౫䎆ࠋᙜ㸪ዪᛶ᭷⬟ຊ䇑ฯ⮬ᕫ
ⓗ⏕άࠋࠉࠉ
Dì-èr, xìnxī jiāoliú gōngjù gǎibiànle rénmen zhījiān de liánxì, bāokuònán-nǚ zhījiān de
xiāngchǔ fāngshì. Jiànlì shèhuì liánxì hěn jiǎndān,dānshēn rénshì hěn róngyì hé qítā
rén jiànlì mìqiè huǒbàn guānxi.ࠉࠉ ࠉࠉ
➨㸪ಙᜥὶᕤලᨵਈேԜஅ䰤ⓗ㚄⣔㸪ໟᣓ⏨ዪஅ䰤ⓗ┦༴᪉ᘧࠋᘓ❧♫㚄⣔
ᚇㆰঅ㸪অ㌟ேኈᚇᐜ᫆ேᘓ❧ᐦษఌకය⣔ࠋࠉࠉ ࠉࠉ
Dì-sān, rénmen duìshēng yù háizi de guānniàn gǎibiàn le. Hūnyīn sùláibèi rènwéi shì
zhǔyào yònglái chuánzōng jiēdài de. Dànshì jīntiān,chéngshì báilǐng nǚxìng de
shēngyùlǜ yuèláiyuè dī. Yīxiē nǚxìng shènzhìchángshì lěngdòng luǎnzi lái yáncháng
shēngyù háizi de qīxiàn. Érqiěyuèláiyuè shǎo de rénwéi le shēngyù háizi cái xuǎnzé
jiéhūn.
➨୕㸪ேԜሩ⏕⫱ᏝᏊⓗ㿲ᛕᨵਈࠋ፧ጻ⣲᮶⿕䇔Ѫせ⏝᮶Ր᐀᥋௦ⓗࠋణ
ኳ㸪ᇛᕷⓑ亶ዪᛶⓗ⏕⫱⋡㉺᮶㉺పࠋ୍லዪᛶ⏒⮳ቍ䈅෭߫༸Ꮚ᮶ᘏ䮯⏕⫱ᏝᏊⓗᮇ
㝈ࠋ⪋ୟ㉺᮶㉺ᑡⓗேѪ⏕⫱ᏝᏊᡯ䘹ᤙ㔃፧ࠋ
137
3. Life
ઍ⻃⡀➆⬙ೡ
ɻb੍⬙
੍⬙ೲઍ⻃ᰒثӅߣ⬙ೡc
੍⬙ೲ⧃ԅ⤼Ᏻ⦠♅υᮇߣ⦜⢛cᙼઓ˴ૅਾᚳ˴ട˴⦗ࣇߣᮇઓ♝c
૨ϫਿਾ⸞⇝⦴߬ᘔພc⠏̧ೲᰒ⡀➆ߣੑཌྷc
ஒ̧⸞⪮ᤣ⠡▙⦳⬙ೡᓖ⧃ස⸞Ӄ͙ੌႄߣੑཌྷᓌ✶Ӄ͙ᨭΰᖋc
ස⸞͎ຨҟ⬔⠷ߣ♃⦻⢸c
♃⦻⢸⠷ஒ̧⸞͙૦ႄ☌c
ਾ⸞Ⴄ੍⧱❫ҟ⺦͙૦ႄ☌c
੍⬙⮦ᇮ❚͔⠵ਾ⸞ҍ⤧Ꮧႄଶ᮴ᤣဧ▙ഗⳒhpᏳᱛqc
ਾ⸞⠡੍⬙ᓖ⧃▙ీ✶⫔ίස⸞Ӄ͙ႄႄᣌ˴Өԅc
ɼb˸ᨋ⬙
˸ᨋ⬙⦠♅̐೧Ԇc˴ᮇઍ▙˴ᇊ˴ࡪચ⥫೧c
ਾ⸞ҟ၈ࠪ▗⻄▮⧔Ⱐc
័Ⱐ⢨ೲ˸ᨋ⬙ߣثӅ્c
ਾ⸞˸ᨋિหोૅਾ⻅⻉଼ᣮᗊc
ɽbᠧࡵ⬙
ᠧࡵ⬙ೲઍ⻃⬙ℿட˴▗♅М೧ߣМೡҟએೡட⫔c
ᠧࡵ☎᷁ℿⴹ҆ંਐകc▙ೲ੍ཫỔߣႄ✶c
ᠧࡵ⬙ૅૅ⇝ӅઋҍᏴલ⧃⥀྅ߣ⤧ਾⰚc
ɾbϦഭ⬙
Ϧഭ⬙⦠♅Ԇ೧ᖺԆc
Ϧഭ⬙ೲઍ⻃ߣ⡀➆⬙ೡਾ⸞▙Ӆ┼̧⥙⨩૪͙◟૬ⲑ͔ߣ⳾ਾᎾᎫc
ɿbઍ⩎⬙
ઍ⩎⬙⦠♅╺೧Ԇೡc
ઍ⩎⬙ೲઍ⻃⦠♅ߣ⚷⦳ᰒثӅߣೡ̧ட˴f˴⦳ೲ੍⬙g͎ೲઍ⻃ߣцસዶೡc
▙ṉ೧⥂▎⻉▎⥂cਾ⸞˴▜೧⺨˴▜⧔೧c
▙ೲૅਾ⻅⻉ߣೡ̧☍ਿߣற̧⦴ೂࡵ೧૬ૅਾc
ઍ⩎⬙ߣ⡀➆ੑཌྷೲ⻉⻉ߣ೧⺨િૐ᧵⻅⻉c
ʀb⬙⚘ث
⦠♅౪೧ᖺ౪ೲઍ⻃⡀➆⬙ೡ⬙⚘ثc
ਾ⸞͙০b▮⧔ఆb⺨⚘ثᇐᶊ➨⤼Ᏻ⬙⚘ثc
139
Tāmen yě néng dédào fùmǔ gěi de yāsuìqián.
Ԝஓ⬟ᚓ฿∗ẕ㔉ⓗ䫡ࠋ
Yāsuìqián gěi háizimen,yǐqiú hǎoyùn.
䫡㔉ᏝᏊԜ,௨ồዲ㏅ࠋ
Rénmen bǎ chūnlián tiē dào qiáng shàng, yǐqiú hǎoyùn.
ேԜᢕ㚄䍤฿້ୖ㸪௨ồዲ㏅ࠋ
Chūnjié jiāng chíxù dàyuē15tiān, rénmen zài bàifǎng qīnpéng hǎoyǒu qiánchángyòng
zhè jù huà:“ zhùyuàn”.
㢲ᑗᣢ㔝㓖15ኳ㸪ேԜᅾᣎ䇯Ӣ᭸ዲ๓ᖖ⏝䘉ྃ䈍㸸“⚃ី”ࠋ
Rénmen xǐhuān chūnjié,yīnwèi zài zhè duàn shíjiān lǐ tāmen kěyǐ hǎohǎoxiūxi yīxià
le.
ேԜ႐⅒㢲,ᅉѪᅾ䘉ẁᰦ䰤㔛Ԝྍ௨ዲዲఇᜥ୍ୗࠋ
㸰ࠊ Yuánxiāojié
㸰ࠊඖᐘ㢲
Yuánxiāojié zài nónglì zhèng yuè shíwǔ. Yī nián zhōng, zhè yī tiāndì-yī cì chūxiàn
mǎnyuè.
ඖᐘ㢲ᅾߌশṇ᭶༑ࠋ୍ᖺ୰㸪䘉୍ኳ➨୍ḟฟ⧠┑᭶ࠋ
Rénmen dào jiēshang huò gōngyuán guānshǎng huādēng.
ேԜ฿⾤ୖᡈබᅒ㿲䍿ⰼⅉࠋ
Cāidēng mí shì Yuánxiāojié de zhòngyào nèiróng.
⊜ⅉ㏞ඖᐘ㢲ⓗ㔜せෆᐜࠋ
Rénmen chī yuánxiāo, tā dàibiǎo jiārén tuányuán hé xìngfú.
ேԜྚඖᐘ㸪Ꮽ௦⾲ᐙேഒശᖾ⚟ࠋ
㸱ࠊ Qīngmíngjié
㸱ࠊΎ᫂㢲
Qīngmíngjié shì Zhōngguó24jiéqi zhī yī, zàigōng lì Sìyuè de sì rì dào liùrì zhījiān.
Ύ᫂㢲୰ᅜ24㢲ẻஅ୍㸪ᅾබশᅄ᭶ⓗᅄ᪥฿භ᪥அ䰤ࠋ
Qīngmíng guòhòu, qìwēn shàngshēng, yǔshuǐ zēngjiā. Zhè shì chūngēngbōzhòng de
hǎo shíjī.
Ύ᫂䗷ྡྷ㸪ẻ ୖ༖㸪㞵Ỉቔຍࠋ䘉⪔⛇ⓗዲᰦᮘࠋ
Qīngmíngjié jiājiā dōu yào qù jìbài zǔxiān, wéi líshì de qīnrén sǎomù.
Ύ᫂㢲ᐙᐙ㒔せཤ⚍ᣎ♽ඛ㸪Ѫ⚹ୡⓗӢேᢛࠋ
㸲ࠊ duānwǔjié
㸲ࠊ➃༗㢲
Duānwǔjié zài nónglì Wǔyuè chū wǔ.
➃༗㢲ᅾߌশ᭶ึࠋ
duānwǔjié shì Zhōngguó de chuántǒng jiérì, rénmen zài zhè tiān yàochī zòngzi, sài
lóngzhōu, yǐ jìniàn wěidà de shīrén Qū Yuán.
➃༗㢲୰ᅜⓗՐ㔏㢲᪥㸪ேԜᅾ䘉ኳせྚ⢬Ꮚ㸪䎋嗉⯚㸪௨㓚ᛕՏⓗ䈇ேᒅཎࠋ
㸳ࠊ Zhōngqiūjié
㸳ࠊ୰⛅㢲
Zhōngqiūjié zài nónglì Bāyuè shíwǔ rì.
୰⛅㢲ᅾߌশඵ᭶༑᪥ࠋ
Zhōngqiūjié shì Zhōngguó nónglì de liǎng gè zuì zhòngyào de rìzi zhī yī㸦 lìng yī ge shì
chūnjié㸧, yě shì Zhōngguó de fǎdìng jiàrì.
୰⛅㢲୰ᅜߌশⓗ୩୭᭱㔜せⓗ᪥Ꮚஅ୍㸦྄୍୭㢲㸧㸪ஓ୰ᅜⓗἲᐃ᪥ࠋ
Zhè tiān wǎnshang yuèliang yòu yuán yòu liàng. Rénmen yībiān chīyuèbing, yībiān
shǎngyuè.
䘉ኳୖ᭶ுཪശཪுࠋேԜ୍䗩ྚ᭶侬㸪୍䗩䍿᭶ࠋ
Zhè tiān shì jiārén tuányuán de rìzi, yuǎnfāng de yóuzǐ huì níngwàngmíngyuè, sīniàn
jiārén.
140
䘉ኳᐙேഒശⓗ᪥Ꮚ㸪䘌᪉ⓗᏊจᮃ᫂᭶㸪ᛮᛕᐙேࠋ
Zhōngqiūjié de chuántǒng shíwù shì yuányuán de yuèbing, tā yùyìtuányuán.
୰⛅㢲ⓗՐ㔏㣗≀ശശⓗ᭶侬㸪Ꮽᐯពഒശࠋ
㸴ࠊ Chóngyángjié
㸴ࠊ㔜㜶㢲
Nónglì Jiǔyuè chū jiǔ shì Zhōngguó chuántǒng jiérì Chóngyángjié.
ߌশ᭶ึ୰ᅜՐ㔏㢲᪥㔜㜶㢲ࠋ
Rénmen yǐ páshānࠊ guānshǎng júhuāࠊ chīzhòng yáng bǐng děng huódòngqìngzhù
Chóngyángjié.
ேԜ௨∐ᒣࠊ㿲䍿⳥ⰼࠊྚ㔜㜶侬➼άࣘᒶ⚃㔜㜶㢲ࠋ
ઍ⻃ಢੑ
ઍ⻃ಢੑhhಲှ✪
♅หᤃફ଼⧂ἓԛ⧃᧥Ϧߣઍࣈৈ♜⦂સԅⵀ৪c
ಲ▙ভ٪ᓖಖᤃૅ℃ࠪೲુ⫒џ⧼▙Ổ℃◷⡎ဧᇐੑ༙න༇⭩☌ဧ
⮀⨦ߣሲѿৈ♜҈ͅc
ᰒᇀߣှ✪ှӷࠃ◓᭸ोॄΉᖆ✪˶ࡔ⻉ⴘc
˴έှ✪ੌ⚷Ổད᭸цhᩋృ⺨Ꮩᔵಢߣ✪଼Ήᖆߣ✪ॄӿᾊΆಳ᧶ౄ◑
⪬଼◑ب⯬⬘e
✪⭜ྗ◝ኋୠᅔͅಢⳌߣ؍c
⠵⦴✶ဧߣઍ▪
ͨੌⳒӅ✎ผⴲc
ผ⥫ੌ᱔ৣᏗଶ✝"
ผ⥫ੌᏗଶ✝"
ผ⬴ຨͨண┞⸐"
৹ண┞ⴲ৶mm
141
ͨ⬴ຨผᎊᇀߣc
ͨ⸞ᇨجौ͈c
ͨ⛽ผc
ͨ⸞جႬ͈ج
ผೲͨ⭗ҟ☎ߣᰒಢߣৣਾc
ͨӃ͙⦌ผߣ"✝ج
ผͨ⨪⣤c
⧍යӃ͙c
ผͨᝬۛⱁჱc ผᣄҺ⥂c
⮳ᕊสⱯc ͨၟ⦁ผߣ˴☡c
ᝋ⣠Ⳓ⇝ᵤबͨⴲc ⟉࢞ⳍͨੌ◂ผߣ˴☡c
ᝋέೲ೨ผߣ᱕˶c ͨӅผc
ͨ☇ᵤઆⲷᣄc ͨӅผc
ͨⲸผ⭗⭗ͨߣ⬔c
ผೲͨߣ˴☡c
ͨ☇ᵤઆⲷᣄc
ผೲͨߣc
ͨ⥫έೲՈՈc
ͨೲผߣc
ͨೲ˴⭗⟐ᅥc
ͨ⹕Ջผc
ͨᣄ⇝⦜◒ͨڰभ⨟ҟ☎ผc
भੌผͨᶊᵤӨઋc
ͨᣄ᷁ᑺⲷⲨԅผc
ӿ⮸⛬ͨಳc
ผೲͨ⠡ߣےỔ⧅थc
ผฌ┞৶"
ผ⧃ฌ┞⠡ͨ"
ͨ✶✶౽౽⇝ผc
ᓖ⧃ผೲͨ⠡ߣےỔ⧅थc
ผೲ▙⦳྅ဳ⡯˴▋̡ߣਾc
ผೲͨӅߣৣஒc
ผೲເಣ⡯དc
ผೲͨ⠡ߣৣ⧅ےਾ᱔ਾc
ผߣ⣠̈́ᗆᣄҺ⥂c
ผͨࡔҟᣮᗊc
❼ⴚⴚcผ⠡"
ผ͎ೲc
▙⩗⣠̈́ᗆᣄႄᜎc
ⲷⲨผͨ⪮ᤣᣮᗊc
ผ▙⩗⣠̈́ᗆᣄᢐ✑c
ผߣᶅޢᣄಢc
⧃ผͨଁᵤእc
ผᣄႄc
ผႫ⛠ͨ✝"
ผᣄᆁࡔc
142
⩞ͨc
ͨ˴⟈⤲c
⥀▁ͨc
Ўය⛽ͨ᱆Ӆഠ્ͨߣ⧻ކc
ͨ▋цᵤ⛽ผc
⟉ⴹឡಳc
ͨ◒⦜भੌ☎▙Ổࡔ⬴c
ӿ૨⛽ͨ˴ಳc
ผೲͨߣብ˴c
ᜎͨ
ͨଲ☍⛽ผc
ͨ⛽ԅ͓ቈc
ͨ⦴ଲ☍⛽ผc
ᝋ⛽ผ✝"
ͨ˴⇝⦴⛽ผߣc
ͨ˴⇝ⴲߣೲᣄ͍Ⳓc ͨⳁⳁϫ⛽͓ቈc
143
ᡃ┿ᕼᮃᡃ᮶㒔ἐ㐝฿䗷఼ࠋ
Nǐ zhēn piàoliang.
Wǒ zhēn hòuhuǐ rènshile nǐ. ఼┿⁻ுࠋ
ᡃ┿ྡྷ䇔䇶఼ࠋ
Wǒ xiǎng zhīdao nǐ de yīqiè.
Nǐ shì wǒ xǐhuān de nà zhǒng lèixíng. ᡃ▱㐨఼ⓗ୍ษࠋ
఼ᡃ႐⅒ⓗ㑣⛇㊫ᆺࠋ
Qǐng gào sù wǒ yǒuguān nǐ de yīqiè.
Nǐ wèishénme xǐhuān wǒ? 䈧࿌䇹ᡃ᭷ය఼ⓗ୍ษࠋ
఼Ѫொ႐⅒ᡃ?
Wǒ xiǎng yào nǐ.
Yīnwèi nǐ shì wǒ xǐhuān de nà zhǒng ᡃせ఼ࠋ
lèixíng.
ᅉѪ఼ᡃ႐⅒ⓗ㑣⛇㊫ᆺࠋ Wǒ xūyào nǐ.
ᡃ㟂せ఼ࠋ
Nǐ shì wǒ xiǎng yào de nǚhái.
఼ᡃせⓗዪᏝࠋ
Nǐ shì wǒ de yīqiè.
Nǐ shì wǒ xǐhuān de nà lèi ఼ᡃⓗ୍ษࠋ
nǚrén/nánrén.
఼ᡃ႐⅒ⓗ㑣㊫ዪே/⏨ேࠋ Nǐ shì wǒ de.
఼ᡃⓗࠋ
Nǐ shǐ wǒ gǎndào xìngfú.
఼ᡃឤ฿ᖾ⚟ࠋ Wǒ shì nǐ de.
ᡃ఼ⓗࠋ
Nǐ yě shì.
఼ஓࠋ Wǒ shǔyú nǐ.
ᡃᒓன఼ࠋ
Néng rènshi nǐ-wǒ fēicháng xìngfú.
⬟䇔䇶఼ᡃ㠀ᖖᖾ⚟ࠋ Méiyǒu nǐ-wǒ huó bùxiàqù.
ἐ᭷఼ᡃάୗཤࠋ
Nǐ de yǎnjing zhēn měi.
఼ⓗ║╢┿⨾ࠋ Zài kàojìn wǒ xiē.
㠁㏆ᡃலࠋ
Nǐ zhēn hǎo.
఼┿ዲࠋ Nǐ xiǎng shénme ne?
఼ொ࿔?
Nǐ zhēnxìng gǎn.
఼┿ᛶឤࠋ Wǒ shíshí kèkè dōuxiǎngzhe nǐ.
ᡃᰦᰦ้้㒔╔఼ࠋ
Wǒmen lāzhe shǒu zǒu ba.
ᡃԜᢼ╔ᡭ㉮ྱࠋ Nǐ shì zhègè shìjiè shàng dúyīwú'èr de
rén.
Wǒmen shǒuwò shǒu ba! ఼䘉୭ୡ⏺ୖ⊂୍᪢ⓗேࠋ
ᡃԜᡭᥱᡭྱ!
Nǐ shì rúcǐ dútè.
Wǒ kěyǐ qiān nǐ de shǒu ma? ఼ዴṈ⊂≉ࠋ
ᡃྍ௨⢥఼ⓗᡭੇ?
Nǐ de liányīqún zhēn piàoliang.
Dāngrán kěyǐ. ఼ⓗ䘎⾰⿳┿⁻ுࠋ
ᙜ↛ྍ௨ࠋ
144
O, xièxie. Nǐ xǐhuān? Wǒ huì yǒngyuǎn ài nǐ.
ჺ㸪䉒䉒ࠋ఼႐⅒? ᡃỌ䘌⡡఼ࠋ
Nǐ zhè tiáo liányīqún zhēn héshì. Wǒ yīzhí dōu shuō de shì zhēnxīnhuà.
఼䘉᮲䘎⾰⿳┿ྜ㏧ࠋ ᡃ୍┤㒔䈤ⓗ┿ᚰ䈍ࠋ
Wǒ yǒngyuǎn ài nǐ.
ᡃỌ䘌⡡఼ࠋ Wǒ shēnshēn de àizhe xiǎo méi.
ᡃ῝῝ᆅ⡡╔ᑠᱵࠋ
ो☏⛽ᅥߣઍ▪ഗ̧
⮞⠷ͨብ˴ߣ⛽ਾhͨ⛽ผcȖȖ
◒⦜भੌਾฬผ▙ຳ⛽ͨcͨ⠡ྋผߣ͓ᅥਾc
ͨ⮦ೲผߣᅥਾҟϫ୨ᬽc
⢬સबผ➹ᄈೲ̐ℐߣ⡎ⶋcᱛผ૮૮྅ྋͨߣᅥਾc
▙⬅ॆࢤೲӅⲸผၟ⦁◤✶ખ₣ͨധ⛽ผເᖺc
ເᓌ˴⦳ԩᤣߣೡ̧ͨ▙⦳ᅥਾ⬙ίଁੌߣ⧿ҋ᱆ೲ✎ผߣ⛽c
ผଲ☍ےίᇐຑͨ҈͎ͨ⮦ଲ☍ےίઽผcᅥਾ⬙ᐿቲc
ͨ˴ᵤໟൾੌᣄ̐ߣpᣮᗊqҟ⨤▐ԅผc⤧⛽ߣᅥਾ⬙ቲ❉cȖȖ
⮞⠷ͨ⮤ઍߣৣஒ٬ͨ⸞ஒ̧ߣ⤧hผೲͨብ˴ߣ⛽ਾcȖȖȖȖ
ᮇԛ◝☎ઋͨⰕߣ⛽ᅥ♅ଵ⤄⩝cȖȖ
145
ᮇ᮴ͨ✎ผ˴⭗⟐ᅥcҟເ૮✎ผߣࡔᅥ◑ᦍન⠬c
ͨⰕߣ⛽˴ᮇཹ˴ᮇ⛎⩝સc͓⤯⭖ᅥਾ⬙ቲ❉c
◒☎ઋҟ⥫ผ˴ೲͨብ˴ᣄ̐⛽⤡ߣਾc
◤૨ᮇԛ☎ന⧍ͨ⩞Ⴌผߣ✶جൿੌ˴ỔাԚ☇ೲ᧥ઍߣࡔ⬴cͨ▙⦳ᅥ
ਾ⬙˴૬ผc
146
References
A. ᏍᏊᏛ㝔ᙫ㒊//ᅜᐙ≹࣎/Confucius
/Confucius Institute Headquarters ((Hanban)
Hanban)
Hanban)㸸
ࠓHSK
HSK
HSK⪃䈅㓢ࠔ/HSK
/HSK Test Syllabus:
HSK ⪃䈅㓢 [HSK Test Syllabus], HSK Level 1, pp. 10-11. Published by the Confu-
cius Institute Headquarters (Hanban). People’s Education Press, Peking 2015.
ISBN: 978-7-107-30418-7
HSK ⪃䈅㓢, HSK Level 2, pp. 12-14. Published by the Confucius Institute Head-
quarters (Hanban). People’s Education Press, Peking 2015.
ISBN: 978-7-107-30419-4
HSK ⪃䈅㓢, HSK Level 3, pp. 14-17. Published by the Confucius Institute Head-
quarters (Hanban). People’s Education Press, Peking 2015.
ISBN: 978-7-107-30420-0
HSK ⪃䈅㓢, HSK Level 4, pp. 16-19. Published by the Confucius Institute Head-
quarters (Hanban). People’s Education Press, Peking 2015.
ISBN: 978-7-107-30421-7
HSK ⪃䈅㓢, HSK Level 5, pp. 16-18. Published by the Confucius Institute Head-
quarters (Hanban). People’s Education Press, Peking 2015.
ISBN: 978-7-107-30422-4
HSK ⪃䈅㓢, HSK Level 6, pp. 16-17. Published by the Confucius Institute Head-
quarters (Hanban). People’s Education Press, Peking 2015.
ISBN: 978-7-107-30487-3
C. The Dictionary Definitions are taken from different high-quality databases included
in the “Professional Chinese-English Dictionary” software, Version 2.0, downloadable
from:
http://www.gelber-kaiser.de/ChinDict/Index.html (Freeware).
147
www.disserta-verlag.de