Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
7. Auf gute Flanschbefestigung und genaue Aus- 7. Ensure that the unit is correctly mounted at the
richtung achten. Bei erhöhten Geräuschen/ Achtung flange and is precisely aligned. Power–down the
Schwingungen/Temperaturen im Zweifelsfall system if the unit makes excessive noise/oscilla-
abschalten. Notice tion/temperature increase.
8. Alle Leistungsschilder, Warnschilder und Hin- 8. Please observe all rating plates, warning labels
weisschilder am SIMODRIVE POSMO A sind and other labels attached to the
zu beachten! SIMODRIVE POSMO A!
Hinweis
9. Die Anschlußdeckel für POSMO A – 75 W und 9. The connection covers for POSMO A – 75 W
POSMO A – 300 W sind verstecksicher, d. h. Note and POSMO A – 300 W can only be inserted at
der Anschlußdeckel für den 75 W–Motor passt the correct locations, i. e. the connection cover
nicht auf den 300 W–Motor und umgekehrt. for the 75 W motor does not fit onto that of the
300 W motor and vice versa.
10. Nach der Lebensdauer des Produktes sind die 10. When the service life of the product has expired,
einzelnen Teile entsprechend den landesspezi- the individual parts must be disposed of accor-
fischen Vorschriften zu entsorgen. ding to the country–specific regulations.
11. Weitere Hinweise sind dem aktuellen Benutzer- 11. Further information is provided in the current
handbuch des Produktes zu entnehmen. user documentation of the product.
Anschlußdeckel
Connection cover
! 4 gewindeformende Innensechskantschrauben
Warnung
4 thread–cutting allen screws
Warning
M4 x 16 2.5 – 3.0 Nm
Vor dem Tauschen
der Antriebseinheit
muß der Positionier-
SW 3
motor spannungsfrei
geschaltet werden.
Before replacing the
drive unit, the positio-
ning motor must be in
a no–voltage condi- Getriebe
tion. Gear box
Motor
Motor
Antriebseinheit
Drive unit
Was wird zum Tausch der Antriebseinheit What do you need when replacing the drive
benötigt? unit?
1. Werkzeuge 1. Tools
– Schraubendreher Größe 4 (1.0 x 6.5) – Screwdrivers, Size 4 (1.0 x 6.5)
– Innensechskantschlüssel SW 3 – Allen key, Size 3
2. Neue Antriebseinheit 2. New drive unit
3. Parametersatz der alten Antriebseinheit 3. Parameter set of the old drive unit
Wie ist der Montageablauf beim Tauschen
der Antriebseinheit? How is the drive unit replaced?
1. Anschlußdeckel abmontieren 1. Remove the connection cover
– Schraubendreher Größe 4 (1.0 x 6.5) – Screwdriver, Size 4 (1.0 x 6.5)
2. Die vier Befestigungsschrauben der 2. Release the four screws retaining the drive unit
Antriebseinheit lösen – Allen key, Size 3
– Innensechskantschlüssel SW 3 3. Remove the old drive unit
3. Die alte Antriebseinheit abziehen 4. Insert the new drive unit
4. Die neue Antriebseinheit stecken 5. Tighten the four screws retaining the drive unit
5. Die vier Befestigungsschrauben der – Allen key, Size 3
Antriebseinheit anziehen
– Tighten–up the screws alternating diago-
– Innensechskantschlüssel SW 3 nally
– Schrauben wechselnd diagonal anziehen – Torque: 2.5 – 3.0 Nm
– Drehmoment: 2.5 – 3.0 Nm 6. Insert the connection cover and screw into
6. Anschlußdeckel stecken und festschrauben place
– Schraubendreher Größe 4 (1.0 x 6.5) – Screwdriver, Size 4 (1.0 x 6.5)
7. Parametersatz laden 7. Download the parameter set
Es muß der bereitgestellte Parametersatz The prepared parameter set from the old drive
von der alten Antriebseinheit in die neue unit must be downloaded into the new drive
Antriebseinheit geladen werden. unit.
8. Positioniermotor testen 8. Test the positioning motor