Sie sind auf Seite 1von 42

XERION 3800 - 3300 TRAC / TRAC VC

XERION 3800 - 3300 SADDLE TRAC

Anbauanleitung
Front-Schwenkkraftheber

Fitting Instructions
front swiveling power lift

Notice de montage
relevage frontal pivotant

Instrucciones de
montaje
elevador hidr. giratorio delantero

Istruzioni di
montaggio
sollevatore girevole frontale

Руководство по
монтажу
ПЕРЕДНИЙ ПОВОРОТНЫЙ
ПОДЪЕМНИК
Pl Sich
ea er
¡L s
ee Lire e re heit
rd e a d sh
a in
et t re
en s n w
Le id pe d f eis
gg am ct oll el
С
er e nt
er ow es
ук
ee e les t h en
аз d os ate las con e sa und
ан se n in
и rv er s t
sig fet
n y
be
оз я
м a s ru e i ac
на и r e ea c
c s ns ht
ко по le e i o de tru en
!
ми т is lla ne s ct
ть ех tru s! s d écu ion
ся ни zio e s rit s!
и к е n e é!
со бе i g ur
бл зо di s
i id
юд а cu п ad
ат сно rez y
ь ст za!
и
78780
78781
1 Sicherheit DE

DE

Sicherheitshinweise Symbole Warnhinweise


Arbeiten dürfen nur von CLAAS autorisierten Fach- In dieser Anleitung sind alle Stellen, die die Sicher-
werkstätten mit ausgebildetem Fachpersonal heit betreffen, mit den nachfolgenden Symbolen
durchgeführt werden. versehen.
Gefahr!
Die allgemeinen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und
Umweltschutzvorschriften beachten. Hinweise und Beschreibung in der
Betriebsanleitung beachten.
Das Kapitel Sicherheit in der Betriebsanleitung lesen
und beachten.
Gefahr!
Arbeiten unter angehobener Maschine/Vorsatzgerät
Hinweise und Beschreibung im
oder angehobenen Bauteilen nur bei sicherer Abstüt-
Reparaturhandbuch beachten.
zung durchführen.
Vor Arbeiten an der Hydraulikanlage hydraulisch Gefahr!
betätigte Bauteile absenken. Anlage drucklos
machen. Maschine mit Unterlegkeil vor
unbeabsichtigtem Wegrollen
Alle Arbeiten grundsätzlich nur bei abgeschaltetem sichern.
Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen! Zünd-
schlüssel abziehen. Warnung!
Vorgespannte Energiespeicher (Federn, Druckspei- Vorsicht bei austretender
cher, Hydraulikzylinder) oder Bauteile, die durch Hochdruckflüssigkeit.
Energiespeicher unter Spannung stehen, vor Monta-
gearbeiten vorschriftsmäßig entspannen.
Warnung!
Nach der Montage festen Sitz aller Schrauben kon-
Quetschung von Gliedmaßen.
trollieren. Funktionsprüfung durchführen.

Vorsicht!
Handhabung der Anleitung Beschädigung von Kabel,
Bei dieser Anleitung werden alle Vorgänge mit Num- Schlauchleitung oder Seilzug.
mern versehen. Die Nummer des Vorganges wird in Bauteile scheuerfrei verlegen.
der Abbildung als Positionsnummer an die betreffen-
den Teile angezogen. Umwelt!
Die Vorgänge sind durch Tätigkeits-Symbole Auslaufende Flüssigkeit
beschrieben. Die Erklärung der Tätigkeits-Symbole auffangen.
entnehmen Sie bitte dem Katalog mit der ET-Nr.
00 0290 143 X.

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 3


78782
1 Sicherheit EN

EN

Safety precautions Warning symbols


Work may be carried out only by specialist work- In this manual, all points concerning safety are pro-
shops authorised by CLAAS and having qualified vided with the symbols below.
personnel. Danger!
Observe the general safety, accident prevention and Observe the information and
environmental regulations. description in the Operator's
manual.
Read and observe the Safety chapter in the Opera-
tor's manual. Danger!
Carry out work under the jacked-up/raised Observe the information and
machine/front attachment or under raised compo- description in the Repair manual.
nents only if a safe support is provided.
Lower hydraulically actuated components down to Danger!
the ground before working on the hydraulic system.
Secure machine against rolling
Relieve the system pressure.
away unintentionally with a wheel
Carry out work on the machine only with the drive chock.
disengaged and the engine stopped! Remove the
ignition key. Warning!
Relieve the pressure of pre-loaded accumulators Caution - Escaping high-pressure
(springs, pressure accumulators, hydraulic cylinders) liquid.
or components loaded/pressurised by accumulators
properly prior to installation work. Warning!
After installation check if all bolts are tightly Danger of crushing.
seated.Carry out a function test.

Caution!
Handling the manual Damage to cables, hoses or
In this manual, all processes are provided with num- ropes.
bers. The number of the process is used in the figure Lay components so they will not
as a position number of the parts in question. chafe.
The processes are described by activity symbols.
Please take the explanations of the activity symbols Environment!
from the catalogue with the part no. 00 0290 143 X. Collect any escaping liquids.

4 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78783
1 Sicherheit FR

FR

Conseils de sécurité Symboles des avertissements


Les travaux doivent impérativement être réalisés par Sur cette notice, tous les points qui concernent la
des ateliers spécialisés homologués par CLAAS dis- sécurité sont marqués par les symboles suivants.
posant d'un personnel spécialisé ayant reçu une Danger !
formation adaptée. Respecter les conseils et les des-
Respecter les consignes générales de sécurité, de criptions de la Notice d'utilisation.
prévention des accidents et de protection de
l'environnement. Danger !
Lire et respecter le chapitre Sécurité de la Notice Respecter les conseils et descrip-
d'utilisation. tions de la Notice de réparation.
Les travaux sous la machine/l'outil frontal relevé ou
sous des pièces relevées doivent impérativement Danger !
être réalisés après avoir étayé correctement les élé- Sécuriser la machine par des
ments ou les pièces concernés. cales pour éviter tout risque de
Avant les travaux sur le système hydraulique, des- déplacement inopiné.
cendre les pièces commandées par le système
hydraulique. Amener le système en pression nulle. Avertissement !

Avant de réaliser les travaux, l'entraînement doit tou- Attention en cas de fuite de liquide
jours être déconnecté et le moteur arrêté ! Retirer la sous pression élevée.
clé de contact.
Avertissement !
Avant les travaux de montage, éliminer les contrain-
tes sur les accumulateurs d'énergie sous contrainte Contusion de membres.
ou les détendre (ressorts, accumulateurs de pres-
sion, vérins hydrauliques) ou sur les pièces qui sont
maintenus sous tension par des accumulateurs Attention !
d'énergie.
Risques de dommages sur les
Après le montage, vérifier que toutes les vis sont câbles, les conduites flexibles ou
bien positionnées et bien serrées. Réaliser un con- les câbles de commande.
trôle de fonctionnement.
Acheminer les pièces de façon à
ce qu'il n'y ait pas de risques de
frottement.
Utilisation de la Notice
Environnement !
Sur cette notice, tous les processus sont marqués
par des numéros. Le numéro du processus est repris Recueillir le liquide qui s'écoule.
sur l'illustration sous forme de numéro de position
sur les pièces concernées.
Les processus sont décrits par des symboles
d'action. L'explication des symboles d'action figure
sur le catalogue portant le N° PR. 00 0290 143 X.

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 5


78784
1 Sicherheit ES

ES

Medidas de seguridad Símbolos indicaciones de advertencia


Los trabajos sólo pueden ser realizados por talleres En este manual, todas las posiciones que afectan la
especializados, autorizados por CLAAS con perso- seguridad, están marcadas con los símbolos
nal técnico cualificado. siguientes.
¡Peligro!
Tener en cuenta las indicaciones generales de segu-
ridad, para la prevención de accidentes y para la Tener en cuenta las indicaciones y
protección del medio ambiente. la explicación en el manual de
instrucciones.
Leer y tener en cuenta el capítulo medidas de segu-
ridad del manual de instrucciones. ¡Peligro!
Realizar los trabajos debajo de la máquina/cabezal Tener en cuenta las indicaciones y
levantados, o piezas constructivas levantadas, úni- descripciones en el manual de
camente con un apoyo seguro. reparaciones.
Antes de realizar trabajos en la instalación hidráu-
lica, bajar las piezas con accionamiento hidráulico. ¡Peligro!
Dejar el equipo libre de presión. Asegurar la máquina con un calzo
¡Realizar todos los trabajos siempre con el acciona- para que no pueda rodar sin
miento desconectado y el motor parado! Retirar la querer.
llave del encendido.
¡Advertencia!
Destensar antes de los trabajos de montaje, cum-
pliendo con las instrucciones, los acumuladores de Cuidado al salir líquido a alta
energía pretensados (muelles, acumuladores de presión.
presión, cilindros hidráulicos) o las piezas que se
encuentran bajo tensión debido al acumuladores de ¡Advertencia!
energía.
Contusión de las extremidades.
Después del montaje, comprobar el asiento firme de
todos los tornillos. Realizar una prueba del
funcionamiento. ¡Cuidado!
Daño de cable, latiguillo o cuerda
de tiro.
Uso del manual
Tender las piezas sin que rocen.
En este manual se dotan todos los procesos con
números. El número del proceso se coloca en la ¡Medio ambiente!
figura, como número de posición, en las piezas en
Recoger el líquido que sale.
cuestión.
Los procesos están descritos mediante símbolos de
acción. Véase por favor la explicación de los símbo-
los de acción en el catálogo con la Ref. nr.
00 0290 143 X.

6 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78785
1 Sicherheit IT

IT

Norme di sicurezza Simboli con avvertenze di pericolo


I lavori devono essere eseguiti solo da officine spe- In questo manuale, tutti i punti che interessano la
cializzate, autorizzate dalla CLAAS, con personale sicurezza sono provvisti dei seguenti simboli.
addestrato. Pericolo!
Osservare le norme generali per la sicurezza, per la Osservare avvertenze e descri-
prevenzione degli infortuni e per la protezione zioni nel Libretto d'uso.
dell'ambiente.
Pericolo!
Leggere ed osservare il capitolo Norme di sicurezza
presente nel Libretto d'uso. Osservare avvertenze e descri-
zioni nel Manuale di riparazione.
Eseguire lavori sotto la macchina/testata sollevata o
sotto componenti sollevati solo quando essi sono
saldamente puntellati. Pericolo!

Prima di eseguire lavori all'impianto idraulico, abbas- Bloccare la macchina con cuneo
sare i componenti ad azionamento idraulico. d'arresto contro i movimenti
Scaricare la pressione dall'impianto. inavvertiti.

Di massima, procedere all'esecuzione di tutti i lavori Avvertimento!


solo con trasmissione disinnestata e motore spento!
Estrarre la chiavetta d'accensione. Prudenza per la fuoriuscita di
liquido ad alta pressione.
Prima di procedere ai lavori di montaggio, gli accu-
mulatori di energia precompressi (molle,
Avvertimento!
accumulatori di pressione, cilindri idraulici) oppure
componenti sotto tensione a causa di un accumula- Schiacciamento degli arti.
tore di energia, devono di norma essere scaricati.
Dopo aver eseguito il montaggio controllare la stabi-
lità in sede di tutte le viti. Eseguire una prova di Prudenza!
funzionamento. Danneggiamento del cavo, tubo
flessibile o cavo di comando.
Disporre i componenti evitandone
Uso del manuale lo sfregamento.
In questo manuale, tutte le operazioni sono provviste Protezione dell'ambiente!
di numeri. Il numero dell'operazione viene messo
nella figura come numero di posizione sul rispettivo Raccogliere il liquido che
particolare. fuoriesce.
Le operazioni sono descritte mediante simboli opera-
tivi. Si prega rilevare la spiegazione dei simboli
operativi dal catalogo con il Nr. di matricola
00 0290 143 X.

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 7


78786
1 Sicherheit RU

RU

Указания по безопасности Символы предупреждающих указаний


Работы имеет право выполнять только В настоящем руководстве все места, имеющие
обученный персонал в специализированных отношение к безопасности, снабжены
мастерских CLAAS. следующими символами.
Опасность!
Соблюдать общие предписания по безопасности,
предотвращению несчастных случаев и охране Соблюдать указания в
окружающей среды. руководстве по эксплуатации.
Прочитать и соблюдать указания в главе
Опасность!
"Безопасность" в руководстве по эксплуатации.
Соблюдать указания и описания
Работы под поднятой машиной/приставкой или
в руководстве по ремонту.
под поднятыми конструктивными узлами
выполнять только при наличии надежных
подставок. Опасность!

Перед началом работ на гидравлической Установить противооткатный


установке опустить конструктивные узлы, упор для предотвращения
управляемые гидравликой. Снять с установки непреднамеренного отката
давление. машины.

Все работы следует выполнять только при Предупреждение!


отключенном приводе и заглушенном двигателе!
Вытянуть ключ зажигания. При выходе жидкости под
высоким давлением соблюдать
С предварительно напряженных накопителей осторожность.
энергии (пружин, гидроаккумуляторов,
гидравлических цилиндров) или конструктивных Предупреждение!
узлов, напряженных накопителями энергии,
перед началом монтажных работ следует снять Защемление конечностей.
механическое напряжение в соответствии с
инструкцией.
Внимание!
После монтажа проверить посадку всех винтов.
Выполнить проверка функций. Повреждение кабеля,
шлангопровода или тросовой
тяги.

Пользование руководством Конструктивные детали


прокладывать, не допуская мест
В настоящем руководстве все операции трения.
снабжаются номерами. Номер операции
приводится в изображении в виде номера Экология!
позиции возле соответствующей детали.
Принимать вытекающую
Операции описываются посредством символов жидкость.
деятельности. Пояснения к символам
деятельности приведены в каталоге, № для
заказа 00 0290 143X.

8 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78787
2 Anbau

Masch.-Nr.
00 0500 063 0 XERION TRAC / TRAC VC 78100582 - 78199999 12
XERION SADDLE TRAC

44381 1

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 9


78787

44382 2

44383 3

10 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78787

44384 4

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 11


78787

1 -

2 -

3 -

1 -

1
5
44385

1 XE B12 - 0020

1
6
44386

1 -
1

2 -

7
44387

12 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78787

1 -

1
8
41659

1 -

9
44388

- XE_B14 - 0030

10
36336

XE_B14 - 0030:

1 -

11
44389

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 13


78787

XE_B14 - 0030:

1 1 -

1
12
44390

XE_B14 - 0030:
1
1 -

2 -

2
13
44391

XE_B14 - 0030:

1 1 -

2 -

2 1
14
44392

14 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78787

XE_B14 - 0030:

1 O-Ring
O-ring
1
joint torique
2
anillo

3 anello OR
Кольцо O
5 4
2 -
15
44393

3 -

3
2 4 -

5 4 5 -
16
44394

XE_B14 - 0030:

1 -

1
17
44395

1 -

2 M8 x 180 (3x)
A8 (3x)
M8 (3x)

1 2
18
44396

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 15


78787

1 M8 x 30 (2x)
A8 (2x)
1

19
44397

20
XE_B14 - 0030 44398

1 M6 x 25 (2x)
A6 (4x)
M6 (2x)

21
44399

1 M8 x 30 (1x)
A8 (2x)
M8 (1x)

22
44400

16 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78787

SPF SHF MVS


EVK EVS

EVS

chp 266

MVK

WG
EVK

chp 246
chp 266

MVK
WG
MVS
chp 266
1
chp 266

DTD

SPF DTE
SHF
chp 955

chp 292 chp 956


chp 290

DTD DTE
44402 23

1 -
1

24
44364

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 17


78787

1 SPF
3

2 SHF

1
2 4 3 MVS

25
44403
4 MVK

1
1, 2 DTD - DTE

26
44404

27
44364

18 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78787

3
4

44406 28
2 1 Ø 8 x 5300 (2x)
3

1
2 Ø 6 x 950 (1x)

29
44407

3 Ø 8 x 1900 (1x)

4 Ø 8 x 680 (1x)

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 19


78787

1 Ø 8 x 5300 (2x)
3

2 Ø 6 x 950 (1x)

3 Ø 8 x 1900 (1x)
1
30
44408
4 Ø 8 x 680 (1x)

1 1 Ø 8 x 1900 (1x)

31
44409

1 Ø 8 x 680 (1x)

32
44410

20 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78787

TRAC / SADDLE TRAC:

1 1 -

33
44411

TRAC-VC:
3
1

2 2

3 Ø 8 x 1900 (1x)
34
44412

TRAC-VC:

35
44413

1 ~ 250 kg

2 DIN 471 - 50x2 (2x)

2
1

36
44414

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 21


78787

1 DIN 471 - 50x2 (2x)

37
44415

1 M16 x 55 (1x)
17x30,5x2 (1x)
17x50x6 (1x)
M16 (1x)

38
44416

1 M16 x 55 (1x)
17x30,5x2 (1x)
17x50x6 (1x)
M16 (1x)

39
44417

22 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78787

1 1 M6 x 10 (2x)
A6 (2x)
M6x30 (1x)
M6 (1x)

40
44418

mm
58

41
44419

1 M5 x 16 (2x)
1 A5 (2x)
M5 (2x)
M6 (1x)

42
44420

1 WG
1

43
44421

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 23


78787

2 1 Ø 8 x 5300 (A)
1

2 Ø 8 x 5300 (B)

3 4
3 EVK

44
44422
4 EVS

1 M8 x 30 (1x)
A8 (1x)
1
8,5x30x3 (1x)
M8 (1x)
2 M6 x 16 (2x)
A6 (2x)
3 M6 (2x)
2 3 -
45
44423

46
44424

24 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78787

1 -
2

2 M10 x 20 (4x)
A10 (4x)
1 2
1

47
44425

1 ~ 130 kg

2 M10 x 20 (2x)
2 A10 (2x)

1
48
43495

1 M10 x 20 (2x)
A10 (2x)

49
43494

1 ~ 130 kg

2
2 M10 x 20 (4x)
A10 (4x)
2

1
50
43492

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 25


78787

1 1 M6 x 10 (2x)
A6 (2x)
M6x40 (1x)
M6 (1x)

51
44426
70mm

52
44427

1 M5 x 16 (2x)
A5 (2x)
M5 (2x)
2
2 -

1
53
44428

54
44429

26 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78787

1 Ø 8 x 850 (2x)

55
44430

2 3 1 -
1

2 -

3
2
1
3 -

56
44431

2 1 Ø 8 x 460 (1x)

2 Ø 8 x 550 (1x)
1

57
44432

2 1 -
1

2 -

3 -
3
58
44433

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 27


78787

1 -

2 -
1

59
44434

1 CCN:
U032

2 CCN:

1 U003

60
44435

1 -

61
44436

1 XD
1

2 XE

62
44437

28 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78787

1 0516 685 0

3
2 1 -

1
1 -

3
63
44438

3 2 1 -

2 -

3 -
1

64
44439

1 -

65
41677

1 -

66
41678

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 29


78787

1 RJ

1 1, 2 RJm - RJf

67
44440

68
44441

1 -

69
41678

30 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78787

1 CDS
XE_B22 - 0030

70
6961

71
44442

1 -

72
20305

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 31


78787

1
F3 = Frontkraftheber links
2
schwenken
F3 = Swing front power lift
to the left
F3 = Pivoter le relevage
avant à gauche
F3 = Girar elevador
73 delantero hacia la izq
6521
F3 = Girare il sollev.
frontale a sinistra
F3 = Повернуть
передний подъемник
влево
2

F4 = Frontkraftheber
rechts schwenken
F4 = Swing front power lift
to the right
F4 = Pivoter le relevage
avant à droite
F4 = Girar elevador
delantero hacia la der
F4 = Girare il sollev.
frontale a destra
F4 = Повернуть
передний подъемник
вправо

74
44443

32 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78787

1 0516 060 0

75
7223

1 0515 132 0

1 2 0516 060 0

76
7224

1 -

77
20305

1 -
1

2 -

78
44445

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 33


78787

1 -

79
44446

1 -

1
80
41659

1 -

1
81
44448

1 -

82
7805

34 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78787

1 SERVICE
-
ONLINE

83
37280

1 -

2 -

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10 35


78787

+30
+15
K1/87
K2/87
K7/87

A60 A59-1
26

35

31

29

20

24
38

13
27
31
30
1

1
CAN CAN

S52
RC

LE

RJ
LF
20

21

22

12
13
14

17
13
15
8

A52/S13
DTA
1
5
2
6

A52/S10
III
II
I

DTB
1
5
2
6

1 2 3
U32 U33

A52/S11

U R53
A52/S12 S
B139-1 Y198 Y198
-3a -3b

-31
-32

xer07-e-20a
18668 84

36 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


109

3010
II 3009 3009
3013 3013 3011 4024
A3 A1 B1

734
641 Y197
801-21 801-20 801-19 801-18 801-15 801-14 801-11 801-10 801-7 801-6 801-2a 801-1a 801-3a
T

ARK H
ARK H

bl gn ge ws rt 7054

801-17 801-16 801-13 801-12 801-9 801-5 801-4 801-1b 801-2b 406 801-3b

801-8
ARK F

ARK F
A2
Y196
gn ge ws rt 4013 Y195

3012 3012
Y194-2 768

III Y194-1
406

VT
P
6B 6A 5B 5A 4B 4A 3B 3A 2B 2A 1B 1A T P

40bar
Z105-1 Z105-2
I 515 515
XP-LS
B A B A B A B A B A 924

220bar 220bar 220bar 786


220bar 220bar 220bar 220bar
220bar 220bar 220bar 220bar 50bar 421

772-6a 706 772-5a 706 772-4a 706 772-3a 706 772-2a 706 772-1a 706 185bar
XP-PA

706 706 706 706 706 706


785

768 706
772-6b 772-5b 772-4b 772-3b 772-2b 772-1b

180bar Y192 Y193


XP-T

Y191

Y198-6a Y198-5a Y198-4a Y198-3a Y198-2a Y198-1a


XP-FE

787 787 787 787 787 787

Y198-6b Y198-5b Y198-4b Y198-3b Y198-2b Y198-1b

00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


20.6 20.5 20.4 20.3 20.2 20.1

xer-h-09b
704 102-1 704 102-2

Z102-1 Z102-2

901 909-3
XP-A 768 XP-L

768 X
X
XP-T-Orb

772 772

117

773 773 112

Z102-3
B B Z19
377 377

205 218

S L1 L S L1 L
B123
110

T T
768
P P
VIII IX 113-1

Y296 113-2
Y276
XI
760 113-3
768 732
Y275 107

408
Y297 408
LS LS

X
Y295a Y295b 3162

3163

44898
85

37
78787
78787

38 00 0291 236 0 - ABA FSKH XERION 3800-3300 - 03/10


78788

Die CLAAS KGaA mbH arbeitet ständig an der Ver- Following the policy of CLAAS KGaA mbH to improve
besserung ihrer Produkte im Zuge der technischen its products as technical developments continue,
Weiterentwicklung. Darum müssen wir uns Änderun- CLAAS reserves the right to make alterations which
gen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen must not necessarily correspond to text and illustrati-
dieser Dokumentation vorbehalten, ohne dass daraus ons contained in this publication, and without incurring
ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgeliefer- obligation to alter any machines previously delivered.
ten Maschinen abgeleitet werden kann.
Technical data, dimensions and weights are given as
Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unver- an indication only. Responsibility for errors and omissi-
bindlich. Irrtümer vorbehalten. ons not accepted.
Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, Reproduction or translation of this publication, in whole
nur mit schriftlicher Genehmigung der or in part, is not permitted without the written consent
CLAAS KGaA mbH. of CLAAS KGaA mbH.
Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrechts All rights under the provision of the Copyright Act are
vorbehalten. reserved.
CLAAS KGaA mbH CLAAS KGaA mbH
33426 HARSEWINKEL 33426 HARSEWINKEL
Germany Germany

CLAAS schont die Umwelt. Das Papier für Our contribution to the environment: CLAAS
dieses Handbuch wurde aus 100% chlorfrei has printed this manual on 100% chlorine
gebleichtem Zellstoff hergestellt. free paper.
78788

La société CLAAS KGaA mbH améliore constamment La empresa CLAAS KGaA mbH se esfuerza continua-
ses produits avec le progrès de la technique. C'est mente en la mejora constante de sus productos
pourquoi nous nous réservons le droit de modifier les adaptándolos a los progresos técnicos. Por ello nos
descriptions et illustrations de cette documentation, vemos obligados a reservarnos el derecho de introdu-
sans qu'il puisse en découler un droit à modifications cir modificaciones en los productos que pueden
sur des machines déjà livrées. divergir con relación a las ilustraciones y a los textos
del presente manual, sin que por ello se pueda deducir
Les caractéristiques techniques, dimensions et poids
derecho alguno a la modificación de las máquinas
sont sans engagement. Sous réserve d'erreurs.
suministradas.
Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec
Los datos técnicos, las dimensiones y los pesos se
l'autorisation écrite de CLAAS KGaA mbH.
entienden sin compromiso alguno y se indican salvo
Tous droits réservés, selon la réglementation des dro- errores u omisiones.
its d'auteurs.
La reproducción o la traducción del presente manual,
CLAAS KGaA mbH aunque sea sólo parcial, requiere la autorización
expresa de CLAAS KGaA mbH.
33426 HARSEWINKEL
Reservados todos los derechos de la ley sobre propie-
Germany
dad intelectual.
CLAAS KGaA mbH
33426 HARSEWINKEL
Germany

CLAAS participe à la protection de l'environ-


CLAAS protege el medio ambiente. El papel
nement. Le papier utilisé pour ce manuel a
para este manual fue producido a base de
été fabriqué à partir d'une pâte de cellulose
celulosa blanqueada al 100 % libre de cloro.
blanchie à 100 % sans chlore.
78788

CLAAS KGaA mbH cura costantemente il migliora- Фирма CLAAS KGaA mbH постоянно работает над
mento dei suoi prodotti in base ai continui progressi усовершенствованием своей продукции в процессе
della tecnica. Si riserva quindi il diritto di apportare технического развития. Поэтому мы оставляем за
modifiche rispetto alle figure e descrizioni riportate собой право на внесение изменений в
nella presente documentazione, senza con ciò sotto- иллюстрации и текст настоящего Руководстве по
stare a obblighi di modifica per le macchine già эксплуатации. Это, однако, не обязывает нас
consegnate. вносить изменения в конструкцию уже
поставленных нами машин.
Dati tecnici, misure e pesi non sono impegnativi.
Salvo errori. Технические данные, размеры и массы не
являются обязательными. Ошибки не исключены.
La ristampa o la traduzione, anche parziale, è
ammessa soltanto se autorizzata per iscritto da Перепечатка или перевод, в том числе в
CLAAS KGaA mbH. выдержках, допускаются только с письменного
разрешения фирмы CLAAS KGaA mbH.
Tutti i diritti riservati.
Все права по закону об авторских правах
CLAAS KGaA mbH
сохраняются.
33426 HARSEWINKEL
CLAAS KGaA mbH
Germany
33426 HARSEWINKEL
Germany

Фирма CLAAS бережно относится к


CLAAS tutela l'ambiente. La carta del pre- окружающей среде. Бумага настоящего
sente manuale è stata prodotta con il 100 % руководства изготовлена из целлюлозы, на
di cellulosa candeggiata senza cloro. 100 % отбеленной без использования
хлора.
CLAAS KGaA mbH
Postfach 1163
33426 Harsewinkel
Tel. +49 (0)5247 12-0
www.claas.com

00 0291 236 0
ABA FSKH XERION 3800-3300
xx - 03/10
Printed in Germany

Das könnte Ihnen auch gefallen