Sie sind auf Seite 1von 125

1

00:00:21,898 --> 00:00:25,151


<i>FRAU:
Ich hab Sirius Black umgebracht.</i>

2
00:00:25,360 --> 00:00:27,070
(FRAU LACHT)

3
00:00:30,073 --> 00:00:31,574
<i>MANN:
Er ist wieder da.</i>

4
00:00:31,783 --> 00:00:33,701
(MANN SCHREIT)

5
00:02:09,172 --> 00:02:10,757
(MENSCHEN SCHREIEN)

6
00:02:19,515 --> 00:02:22,018
(DURCHEINANDERGEREDE)

7
00:02:29,484 --> 00:02:31,444
(METALL QUIETSCHT)

8
00:02:33,279 --> 00:02:34,864
(MENSCHEN SCHREIEN)

9
00:02:55,635 --> 00:02:57,970
NACHRICHTENSPRECHER:
Die Polizei forscht weiterhin

10
00:02:58,137 --> 00:03:00,473
<i>nach den Ursachen
der Millennium-Bridge-Katastrophe.</i>

11
00:03:01,891 --> 00:03:02,892
<i>Der Schiffsverkehr ist unterbrochen,</i>

12
00:03:03,059 --> 00:03:04,394
<i>während Polizeitaucher
noch nach Opfern suchen.</i>

13
00:03:04,560 --> 00:03:06,229
<i>Der umliegende Bereich
bleibt abgeriegelt.</i>

14
00:03:06,437 --> 00:03:09,565
<i>Der Bürgermeister hält die Londoner an,
Ruhe zu bewahren...</i>

15
00:03:09,816 --> 00:03:11,234
HARRY:
"Askabans neuester Insasse

16
00:03:11,401 --> 00:03:13,569
in Ungnade gefallen:

17
00:03:13,736 --> 00:03:14,862
Malfoys Frau und Sohn
verlassen Prozess."

18
00:03:15,029 --> 00:03:16,197
"Der Auserwählte"?

19
00:03:16,572 --> 00:03:18,366
Wer ist Harry Potter?

20
00:03:19,909 --> 00:03:21,911
Oh, niemand.

21
00:03:22,453 --> 00:03:23,830
Ein ziemlicher Idiot, eigentlich.

22
00:03:26,332 --> 00:03:28,000
Deine Zeitung ist merkwürdig.

23
00:03:28,167 --> 00:03:30,753
Ich hab neulich gedacht,
dass sich ein Foto bewegt hat.

24
00:03:30,962 --> 00:03:32,255
- Wirklich?
- Ich hatte Angst:

25
00:03:32,463 --> 00:03:33,756
"Jetzt geht's im Kopf los".

26
00:03:40,430 --> 00:03:45,059
- Ich hab eine Frage.
- Um 11 Uhr. Da hab ich hier Schluss.

27
00:03:45,226 --> 00:03:48,020
Dann kannst du mir mehr
über den Idioten Harry Potter erzählen.

28
00:04:38,905 --> 00:04:41,157
DUMBLEDORE: Du warst
diesen Sommer leichtsinnig, Harry.

29
00:04:41,324 --> 00:04:43,618
HARRY:
Ich bin gerne in Zügen unterwegs.

30
00:04:44,619 --> 00:04:46,788
Ist eine super Ablenkung.

31
00:04:48,289 --> 00:04:50,166
Ein unerfreulicher Anblick, oder?

32
00:04:50,333 --> 00:04:53,669
Die Geschichte dazu ist spannend.
Wenn ich das mal anmerken darf.

33
00:04:53,836 --> 00:04:56,422
Aber jetzt haben wir dafür keine Zeit.

34
00:04:56,589 --> 00:04:58,174
Nimm meinen Arm.

35
00:05:01,344 --> 00:05:03,095
Mach, was ich sage.

36
00:05:12,188 --> 00:05:13,689
Ich bin gerade appariert, oder?

37
00:05:13,856 --> 00:05:17,026
Allerdings.
Noch dazu ausgesprochen erfolgreich.

38
00:05:17,193 --> 00:05:19,821
Die meisten übergeben sich
beim ersten Mal.

39
00:05:19,987 --> 00:05:21,697
Komisch, warum nur?

40
00:05:29,372 --> 00:05:33,209
DUMBLEDORE: Willkommen im
charmanten Örtchen Budleigh Babberton.

41
00:05:33,376 --> 00:05:37,672
Harry, du wirst dich mittlerweile fragen,
warum ich dich hergebracht habe.

42
00:05:37,839 --> 00:05:39,549
Hab ich recht?

43
00:05:39,715 --> 00:05:43,094
Ach, nach all den Jahren stelle ich mir
nicht mehr so viele Fragen.

44
00:05:47,682 --> 00:05:49,475
Zauberstäbe raus.

45
00:06:00,903 --> 00:06:02,363
DUMBLEDORE (FLÜSTERT):
Horace?

46
00:06:14,500 --> 00:06:15,918
Horace?

47
00:06:32,101 --> 00:06:35,605
DER AUSERWÄHLTE?

48
00:07:07,970 --> 00:07:09,472
Bei Merlins Bart!

49
00:07:10,640 --> 00:07:12,934
Ist nicht nötig,
mich auseinanderzunehmen, Albus!

50
00:07:13,100 --> 00:07:16,812
Also, ich muss dir sagen, du bist
als Sessel schon sehr überzeugend.

51
00:07:17,813 --> 00:07:19,273
Ja, das liegt an der Polsterung.

52
00:07:19,440 --> 00:07:22,151
Die Füllung hab ich von Natur aus.
Was hat mich verraten?

53
00:07:23,152 --> 00:07:24,987
Das Drachenblut.
54
00:07:25,404 --> 00:07:28,491
- Oh.
- DUMBLEDORE: Ja, ich darf vorstellen?

55
00:07:28,699 --> 00:07:32,662
Harry? Das hier ist
ein alter Freund und Kollege von mir.

56
00:07:32,828 --> 00:07:34,330
Horace Slughorn.

57
00:07:34,497 --> 00:07:35,998
Horace,

58
00:07:36,165 --> 00:07:38,960
na ja, wer das ist, weißt du ja.

59
00:07:39,502 --> 00:07:41,837
SLUGHORN:
Harry Potter.

60
00:07:42,004 --> 00:07:43,714
(LACHT)

61
00:07:44,674 --> 00:07:46,425
DUMBLEDORE:
Also, was soll das Theater, Horace?

62
00:07:46,592 --> 00:07:49,011
Du hast doch wohl nicht zufällig
jemand anderes erwartet?

63
00:07:49,220 --> 00:07:51,681
Jemand anderes?
Ich weiß nicht, wovon du sprichst.

64
00:07:52,139 --> 00:07:55,601
Ach, was soll's? Die Todesser wollen mich
seit über einem Jahr rekrutieren.

65
00:07:55,768 --> 00:07:57,103
Weißt du, wie so was ist?

66
00:07:57,269 --> 00:07:59,105
Zu diesen Leuten kann man
nicht zu oft Nein sagen.

67
00:07:59,271 --> 00:08:01,023
Also bleibe ich nirgends länger
als eine Woche.

68
00:08:01,357 --> 00:08:03,526
Die Muggel, die hier wohnen,
sind auf den Kanarischen Inseln.

69
00:08:03,693 --> 00:08:06,028
Ich finde, wir sollten die Wohnung

70
00:08:06,195 --> 00:08:08,531
für sie wieder in Ordnung bringen, oder?
Vorsicht.

71
00:08:32,888 --> 00:08:35,266
(QUIETSCHEN ERTÖNT)

72
00:08:43,357 --> 00:08:45,067
Das hat Spaß gemacht.

73
00:08:46,068 --> 00:08:49,071
- Darf ich mal die Toilette benutzen?
- Natürlich. Nur zu.

74
00:08:50,406 --> 00:08:53,075
Denk ja nicht, ich wüsste nicht,
was du hier willst, Albus.

75
00:08:53,242 --> 00:08:55,578
Die Antwort ist: nein. Nach wie vor.

76
00:08:55,745 --> 00:08:58,748
Ein klares Nein.
unwiderruflich und eindeutig.

77
00:09:07,089 --> 00:09:09,216
Sie ähneln sehr Ihrem Vater.

78
00:09:10,342 --> 00:09:13,220
- Nur die Augen, die haben Sie eher von...
- Von meiner Mutter, ja.

79
00:09:13,387 --> 00:09:17,099
Die wunderbare Lily.
Sie ist unglaublich klug gewesen.

80
00:09:17,266 --> 00:09:19,393
Umso beeindruckender,
wenn man sich vor Augen führt,

81
00:09:19,560 --> 00:09:20,603
dass sie Muggelblut hatte.

82
00:09:20,770 --> 00:09:23,355
Meine beste Freundin ist muggelstämmig.
Sie ist Jahrgangsbeste.

83
00:09:23,522 --> 00:09:25,566
Glauben Sie bitte nicht,
ich hätte Vorurteile. Nein.

84
00:09:25,733 --> 00:09:28,444
Ihre Mutter hat zu
meinen absoluten Lieblingen gehört.

85
00:09:28,611 --> 00:09:29,945
Sehen Sie nur, da ist sie.

86
00:09:30,112 --> 00:09:31,906
Ganz vorn.

87
00:09:40,414 --> 00:09:43,375
Alles meine. Jeder Einzelne.

88
00:09:43,542 --> 00:09:45,628
Ehemalige Schüler, meine ich.

89
00:09:47,797 --> 00:09:52,259
Bestimmt erkennen Sie Barnabas Cuffe.
Chefredakteur beim Tagespropheten.

90
00:09:53,135 --> 00:09:55,638
Er empfängt stets meine Eule,
wenn ich zum Tagesgeschehen

91
00:09:55,846 --> 00:09:57,098
meine Einschätzung äußern will.

92
00:09:57,973 --> 00:10:00,935
Gwenog Jones,
Kapitänin der Holyhead Harpies.

93
00:10:01,102 --> 00:10:03,562
Freikarten,
wann immer ich welche möchte.

94
00:10:03,813 --> 00:10:06,732
Allerdings war ich ewig nicht
bei irgendwelchen Spielen.

95
00:10:08,943 --> 00:10:09,985
Ah ja!

96
00:10:10,152 --> 00:10:12,321
Regulus Black.

97
00:10:12,488 --> 00:10:16,450
Sein älterer Bruder Sirius ist vor einiger
Zeit gestorben, wie Sie sicherlich wissen.

98
00:10:16,617 --> 00:10:19,161
Ich habe die ganze Familie Black
unterrichtet, bis auf Sirius,

99
00:10:19,328 --> 00:10:21,497
das ist ein Jammer.
Talentierter Bursche.

100
00:10:21,664 --> 00:10:27,002
Gut, Regulus kam dann in meinen
Unterricht, aber einer fehlt leider.

101
00:10:27,878 --> 00:10:29,088
DUMBLEDORE:
Horace?

102
00:10:29,797 --> 00:10:31,340
Darf ich die behalten?

103
00:10:35,886 --> 00:10:37,179
Ja, ich liebe Strickmuster.

104
00:10:38,139 --> 00:10:39,515
Klar. Aber du willst doch
nicht schon gehen?
105
00:10:39,682 --> 00:10:42,852
Ich weiß genau, wann ich verloren habe.
Sehr betrüblich.

106
00:10:43,018 --> 00:10:45,312
Es wäre mir ein so großer,
persönlicher Triumph gewesen,

107
00:10:45,479 --> 00:10:48,440
dich wieder nach Hogwarts zu holen.
Sei's drum.

108
00:10:48,607 --> 00:10:51,610
Du bist wie mein Freund Mr. Potter.
Etwas ganz Besonderes.

109
00:10:52,194 --> 00:10:53,946
Hm, na ja. Leb wohl, Horace.

110
00:10:54,989 --> 00:10:56,282
Mach's gut.

111
00:11:07,042 --> 00:11:09,795
Na schön! Ich mach's!

112
00:11:09,962 --> 00:11:12,298
Aber ich will Professor Merrythoughts
altes Büro.

113
00:11:12,464 --> 00:11:14,550
Nicht die Klokabine, in der ich vorher war.

114
00:11:14,717 --> 00:11:18,929
Und mehr Gehalt. Es sind verrückte
Zeiten, in denen wir leben. Verrückt!

115
00:11:20,723 --> 00:11:22,349
Da hat er recht.

116
00:11:22,516 --> 00:11:24,351
(DUMBLEDORE SUMMT)

117
00:11:25,728 --> 00:11:27,646
HARRY:
Sir, was war das denn gerade?
118
00:11:28,230 --> 00:11:30,524
Du bist mächtig,
du bist begabt und berühmt.

119
00:11:30,691 --> 00:11:32,902
Alles, was er für seine Sammlung schätzt.

120
00:11:33,068 --> 00:11:36,488
Professor Slughorn wird versuchen,
dich für sich zu gewinnen.

121
00:11:36,655 --> 00:11:39,033
Du wärst gewissermaßen sein Kronjuwel.

122
00:11:39,200 --> 00:11:41,660
Deswegen kommt er
nach Hogwarts zurück.

123
00:11:41,827 --> 00:11:44,747
Und es ist sehr wichtig,
dass er zurückkehrt.

124
00:11:45,456 --> 00:11:48,584
Ich fürchte, ich habe dich um eine
ganz besondere Nacht gebracht, Harry.

125
00:11:48,751 --> 00:11:53,756
Sie war wahrhaftig
ausgesprochen hübsch, die Kleine.

126
00:11:53,964 --> 00:11:57,426
Ist schon ok. Ich gehe morgen
noch mal hin. Überleg mir eine Ausrede.

127
00:11:57,593 --> 00:12:01,263
Du kehrst aber heute
nicht nach Little Whinging zurück, Harry.

128
00:12:01,430 --> 00:12:04,433
Aber Sir, was ist mit Hedwig?
Und meinen Sachen?

129
00:12:04,600 --> 00:12:07,269
Die warten schon längst auf dich.

130
00:12:14,944 --> 00:12:16,111
(WASSER SPRITZT)

131
00:12:16,278 --> 00:12:17,947
(HARRY ÄCHZT)

132
00:12:37,132 --> 00:12:39,468
(HEDWIG ZWITSCHERT)

133
00:12:40,761 --> 00:12:42,304
Hedwig!

134
00:12:44,890 --> 00:12:46,141
Mom?

135
00:12:47,518 --> 00:12:48,894
Ginny? Was ist denn?

136
00:12:49,311 --> 00:12:51,563
Ich wollte wissen,
seit wann Harry hier ist.

137
00:12:51,730 --> 00:12:54,984
- Was? Welcher Harry, Süße?
- Harry Potter, wer sonst?

138
00:12:55,150 --> 00:12:58,320
Ich wüsste ja wohl, wenn Harry Potter
in meinem Haus wäre, oder?

139
00:12:58,487 --> 00:13:00,656
Sein Koffer ist in der Küche.
Und seine Eule.

140
00:13:00,823 --> 00:13:01,991
Was? Nein.
Das kann ich mir nicht vorstellen.

141
00:13:02,157 --> 00:13:03,242
(HEDWIG ZWITSCHERT)

142
00:13:03,409 --> 00:13:04,451
(SCHRITTE NÄHERN SICH)

143
00:13:04,618 --> 00:13:06,287
Harry? Hat jemand "Harry" gesagt?
144
00:13:06,453 --> 00:13:08,414
GINNY: Ich, wenn du's genau
wissen willst. Ist er bei dir?

145
00:13:08,580 --> 00:13:09,623
Nein, ich wüsste ja wohl,

146
00:13:09,790 --> 00:13:11,834
wenn mein bester Freund
in meinem Zimmer wär, oder?

147
00:13:12,001 --> 00:13:14,295
- HERMINE: War das eben eine Eule?
- Du hast ihn auch nicht gesehen, oder?

148
00:13:14,461 --> 00:13:16,171
Offenbar läuft er
irgendwo durchs Haus.

149
00:13:16,338 --> 00:13:18,132
HERMINE: Wirklich?
RON: Wirklich.

150
00:13:18,340 --> 00:13:19,967
MOLLY:
Harry!

151
00:13:26,181 --> 00:13:27,850
HERMINE:
Harry!

152
00:13:28,434 --> 00:13:29,643
Hallo.

153
00:13:29,810 --> 00:13:33,105
So eine Überraschung! Mein Junge!

154
00:13:33,272 --> 00:13:35,024
(MOLLY LACHT)

155
00:13:35,190 --> 00:13:37,526
Wieso hast du uns nicht vorher gesagt,
dass du kommst?

156
00:13:37,693 --> 00:13:40,529
- Weil ich's nicht wusste. Dumbledore.
- Oh, dieser Mann!

157
00:13:40,696 --> 00:13:42,948
Aber was würden wir
ohne ihn machen?

158
00:13:44,199 --> 00:13:46,869
Du hast da etwas Zahnpasta.

159
00:13:54,084 --> 00:13:55,502
Seit wann bist du hier?

160
00:13:55,669 --> 00:13:57,379
Seit ein paar Tagen.

161
00:13:58,297 --> 00:14:00,632
Es war eine Weile nicht klar,
ob ich komme.

162
00:14:02,384 --> 00:14:04,720
Mom ist letzte Woche
der Kragen geplatzt.

163
00:14:05,012 --> 00:14:07,848
Sie sagte, Ginny und ich
hätten in Hogwarts nichts mehr verloren.

164
00:14:08,015 --> 00:14:09,391
Es sei zu gefährlich.

165
00:14:09,558 --> 00:14:12,394
- Ach, komm schon.
- Sie ist nicht die Einzige.

166
00:14:12,561 --> 00:14:15,898
Sogar meine Eltern wissen, dass was
Schlimmes passiert. Und die sind Muggel.

167
00:14:16,065 --> 00:14:19,902
Jedenfalls hat Dad sich eingemischt, hat
ihr gesagt, dass sie völlig verrückt wäre

168
00:14:20,235 --> 00:14:22,654
und nach ein paar Tagen
hat sie sich wieder beruhigt.

169
00:14:23,989 --> 00:14:27,910
Aber wir sprechen über Hogwarts, über
Dumbledore. Wo wäre es sicherer für uns?

170
00:14:28,577 --> 00:14:31,747
Es gibt in letzter Zeit viel Gerede,

171
00:14:32,539 --> 00:14:34,249
dass Dumbledore zu alt wäre.

172
00:14:34,416 --> 00:14:36,210
So ein Quatsch! Er ist doch erst...

173
00:14:36,377 --> 00:14:37,920
Wie alt?

174
00:14:38,128 --> 00:14:41,340
150?
So was in der Größenordnung.

175
00:14:41,507 --> 00:14:44,218
(GRUPPE LACHT)

176
00:15:01,402 --> 00:15:05,239
BELLATRIX: Narzissa! Das kannst du
nicht machen. Ihm ist nicht zu trauen.

177
00:15:05,406 --> 00:15:06,865
NARZISSA:
Der Dunkle Lord traut ihm.

178
00:15:07,032 --> 00:15:09,785
BELLATRIX:
Da macht der Dunkle Lord einen Fehler.

179
00:15:10,786 --> 00:15:13,789
(KINDER REDEN DURCHEINANDER)

180
00:15:21,797 --> 00:15:23,799
(KLOPFEN AN DER TÜR)

181
00:15:39,898 --> 00:15:42,151
SNAPE:
Troll dich, Wurmschwanz.

182
00:15:44,987 --> 00:15:47,656
Ich weiß, ich dürfte
überhaupt nicht hier sein.

183
00:15:48,782 --> 00:15:51,493
Der Dunkle Lord selbst hat mir verboten,
über das Thema zu sprechen.

184
00:15:51,702 --> 00:15:54,329
Wenn der Dunkle Lord es verboten hat,
solltest du auch nicht darüber sprechen.

185
00:15:54,496 --> 00:15:58,792
Leg es hin, Bella, wir fassen nichts an,
was uns nicht gehört.

186
00:16:02,921 --> 00:16:06,633
Ich kenne zufälligerweise
deine Situation, Narzissa.

187
00:16:06,800 --> 00:16:07,968
BELLATRIX:
Du?

188
00:16:09,011 --> 00:16:11,346
Der Dunkle Lord
hat dich ins Vertrauen gezogen?

189
00:16:11,930 --> 00:16:14,475
Sie zweifelt an mir.

190
00:16:15,517 --> 00:16:18,353
Nachvollziehbar. Über die Jahre
habe ich meine Rolle perfekt gespielt.

191
00:16:18,520 --> 00:16:20,022
So perfekt, dass ich's geschafft habe,

192
00:16:20,189 --> 00:16:22,274
einen der größten Zauberer
aller Zeiten zu täuschen.

193
00:16:22,441 --> 00:16:23,525
(BELLATRIX SCHNARCHT)

194
00:16:23,692 --> 00:16:24,860
Dumbledore ist ein großer Zauberer.
195
00:16:25,027 --> 00:16:27,613
Nur ein Schwachkopf
würde das infrage stellen.

196
00:16:27,779 --> 00:16:29,698
Ich zweifle nicht an dir, Severus.

197
00:16:29,865 --> 00:16:33,035
Du solltest dich geehrt fühlen.
Und Draco auch.

198
00:16:37,456 --> 00:16:39,333
Er ist doch fast noch ein Kind.

199
00:16:40,209 --> 00:16:43,212
Ich kann den Dunklen Lord
nicht umstimmen,

200
00:16:44,838 --> 00:16:48,509
aber vielleicht ist es mir möglich,
deinem Draco unter die Arme zu greifen.

201
00:16:50,260 --> 00:16:53,180
- NARZISSA: Severus!
- Schwöre es, Severus.

202
00:16:57,267 --> 00:16:59,686
Bist du bereit,
den unbrechbaren Schwur zu leisten?

203
00:17:03,565 --> 00:17:06,568
Leere Worte, weiter nichts.

204
00:17:06,777 --> 00:17:09,988
Er gibt sich die größte Mühe.

205
00:17:10,155 --> 00:17:12,533
Aber wenn es dann ernst wird,

206
00:17:14,326 --> 00:17:18,372
dann kriecht er feige
in sein Loch zurück.

207
00:17:21,833 --> 00:17:23,418
Feigling.
208
00:17:26,505 --> 00:17:30,092
Zieh deinen Zauberstab, Bellatrix.

209
00:17:43,272 --> 00:17:44,439
Schwörst du,

210
00:17:44,606 --> 00:17:46,608
Severus Snape,

211
00:17:46,817 --> 00:17:49,736
über Draco Malfoy zu wachen,

212
00:17:49,903 --> 00:17:54,741
während er den Wünschen
des Dunklen Lords nachkommt?

213
00:17:55,867 --> 00:17:57,786
Ich schwöre es.

214
00:17:59,121 --> 00:18:02,833
Und schwörst du,
ihn mit all deinen Mitteln

215
00:18:03,458 --> 00:18:05,711
vor Unheil zu bewahren?

216
00:18:07,129 --> 00:18:08,463
Ich schwöre es.

217
00:18:10,549 --> 00:18:13,051
BELLATRIX: Und schwörst du,
im Falle seines Scheiterns,

218
00:18:14,136 --> 00:18:18,807
die Aufgabe, die der Dunkle Lord
eigentlich Draco zugedacht hat,

219
00:18:18,974 --> 00:18:23,979
anstelle des Jungen zu übernehmen?

220
00:18:29,234 --> 00:18:30,736
Ich schwöre es.

221
00:18:53,508 --> 00:18:56,511
Hereinspaziert, hereinspaziert!
Wir haben Kollapskekse,

222
00:18:56,678 --> 00:18:57,679
Nasenblut-Nougat

223
00:18:57,888 --> 00:19:00,974
- Und rechtzeitig zum Schulanfang...
- ...haben wir Kotzpastillen.

224
00:19:02,309 --> 00:19:05,020
In den Kessel rein, Kumpel!

225
00:19:05,187 --> 00:19:08,273
<i>FRAUENSTIMME:
Ich verlange Disziplin und Ordnung.</i>

226
00:19:08,440 --> 00:19:12,819
<i>Ich hasse Kinder so sehr.
Ich verlange Disziplin und Ordnung.</i>

227
00:19:12,986 --> 00:19:17,783
<i>Ich hasse Kinder so sehr.
Ich verlange Disziplin und Ordnung.</i>

228
00:19:18,950 --> 00:19:21,870
- Peruanisches lnstant-Finsternispulver.
- Unser Verkaufsschlager, das Zeug.

229
00:19:22,037 --> 00:19:24,164
Sehr praktisch,
wenn du schnell flüchten musst.

230
00:19:24,331 --> 00:19:26,041
GEORGE: Hallo, Ladys.
FRED: Hallo, Ladys.

231
00:19:26,208 --> 00:19:29,544
- Liebestrank, hm?
- Ja. Der funktioniert echt.

232
00:19:29,711 --> 00:19:33,048
Aber wie wir hören, sollst du ja
auch ohne bestens klarkommen.

233
00:19:33,215 --> 00:19:34,383
Bitte?
234
00:19:34,549 --> 00:19:36,677
GEORGE: Gehst du nicht
neuerdings mit Dean Thomas?

235
00:19:37,135 --> 00:19:38,887
Geht euch überhaupt nichts an.

236
00:19:44,643 --> 00:19:45,686
RON:
Was kostet denn das?

237
00:19:45,852 --> 00:19:47,229
5 Galleonen.

238
00:19:47,396 --> 00:19:49,523
- Wie viel für mich?
- 5 Galleonen.

239
00:19:49,690 --> 00:19:50,899
Ich bin euer Bruder!

240
00:19:51,233 --> 00:19:53,318
10 Galleonen!

241
00:19:55,237 --> 00:19:56,905
RON:
Kommt, hauen wir ab.

242
00:19:59,366 --> 00:20:00,742
Hi, Ron.

243
00:20:01,493 --> 00:20:02,828
Hi.

244
00:20:16,049 --> 00:20:18,051
HERMINE:
Wie machen Fred und George das nur?

245
00:20:18,218 --> 00:20:20,095
Die halbe Winkelgasse hat dichtgemacht.

246
00:20:20,262 --> 00:20:22,848
RON: Fred meint, die Leute
brauchen heute was zu lachen.

247
00:20:23,265 --> 00:20:25,267
HARRY:
Ich meine, er hat recht.

248
00:20:27,060 --> 00:20:28,603
HERMINE:
Oh nein.

249
00:20:29,271 --> 00:20:31,440
Jeder hat seinen Zauberstab
von Ollivander.

250
00:20:43,910 --> 00:20:45,287
Harry?

251
00:20:47,122 --> 00:20:49,291
Kommt es dir auch so vor, als wären
Draco und Mummy nicht scharf darauf,

252
00:20:49,458 --> 00:20:51,084
dass man ihnen folgt?

253
00:21:09,394 --> 00:21:12,606
(SPRECHEN UNVERSTÄNDLICH)

254
00:21:14,941 --> 00:21:16,651
(HUND BELLT)

255
00:21:23,116 --> 00:21:24,910
(GLOCKE ERTÖNT)

256
00:22:36,314 --> 00:22:37,649
L U NA:
Der Klitterer.

257
00:22:39,401 --> 00:22:40,986
Klitterer gefällig?

258
00:22:42,904 --> 00:22:47,576
Niedlich, zeig mal. Am zweiten
Weihnachtsfeiertag singen die übrigens.

259
00:22:47,742 --> 00:22:50,120
- Willst du?
- Ja, bitte.

260
00:22:51,329 --> 00:22:53,874
- Was sind Schlickschlupfe?
- Unsichtbare Wesen.

261
00:22:54,040 --> 00:22:57,210
Sie tummeln sich in deinen Ohren
und machen dich wuschig im Gehirn.

262
00:22:57,752 --> 00:22:59,254
Klitterer gefällig?

263
00:23:09,764 --> 00:23:12,517
RON: Was hat Draco mit diesem
merkwürdigen Schrank gemacht?

264
00:23:12,684 --> 00:23:14,394
Und wer waren all die Leute?

265
00:23:14,561 --> 00:23:17,689
Kapiert ihr das nicht? Das war
eine Zeremonie. Eine Einführung.

266
00:23:17,856 --> 00:23:19,774
Schluss damit, Harry. Ich weiß,
worauf du hinauswillst.

267
00:23:19,941 --> 00:23:22,444
Es ist passiert, er ist einer von denen.

268
00:23:22,611 --> 00:23:24,112
Einer wovon?

269
00:23:24,863 --> 00:23:28,283
Harry ist der Auffassung,
Draco Malfoy sei jetzt ein Todesser.

270
00:23:28,450 --> 00:23:30,452
Du spinnst ja.

271
00:23:30,619 --> 00:23:32,746
Was soll Du-Weißt-Schon-Wer
mit einem Trottel wie Malfoy?

272
00:23:32,913 --> 00:23:36,958
Und was macht er dann bei Borgin
und Burkes? Möbel shoppen oder was?
273
00:23:37,125 --> 00:23:38,960
Ist ein Laden zum Fürchten.
Und er ist ein Typ zum Fürchten.

274
00:23:39,169 --> 00:23:43,048
Leute, sein Vater ist ein Todesser.
Das ist bloß logisch.

275
00:23:43,214 --> 00:23:44,799
Hermine hat es außerdem
mit eigenen Augen gesehen.

276
00:23:44,966 --> 00:23:48,303
Ich sage dir doch, ich weiß nicht,
was ich gesehen habe.

277
00:23:49,971 --> 00:23:51,556
Ich muss an die Luft.

278
00:24:08,281 --> 00:24:12,077
MANN: Keine Sorge, wenn wir
nach Hogwarts kommen, klären wir das.

279
00:24:27,842 --> 00:24:31,179
(DURCHEINANDERGEREDE)

280
00:24:32,472 --> 00:24:35,684
DRACO: Was war das? Blaise?
BLAISE: Keine Ahnung.

281
00:24:35,850 --> 00:24:39,020
PANSY: Entspannt euch. Das waren
bestimmt nur irgendwelche Erstklässler.

282
00:24:39,187 --> 00:24:42,524
Komm, Draco, setz dich.
Bald sind wir in Hogwarts.

283
00:24:52,242 --> 00:24:56,037
Hogwarts.
Was für ein Drecksladen von Schule.

284
00:24:56,204 --> 00:24:58,206
Ich glaube, ich würde mich
vom Astronomieturm werfen,

285
00:24:58,373 --> 00:25:00,500
wenn ich da noch 2 Jahre hinmüsste.

286
00:25:00,667 --> 00:25:02,002
Was soll das denn bitte bedeuten?

287
00:25:03,253 --> 00:25:04,879
Dass ich nächstes Jahr meine Zeit

288
00:25:05,046 --> 00:25:07,048
auf keinen Fall
in Zauberkunst vergeuden werde.

289
00:25:07,257 --> 00:25:08,717
(BLAISE LACHT)

290
00:25:08,883 --> 00:25:10,719
Findest du das komisch, Blaise?

291
00:25:12,178 --> 00:25:14,556
Wir wollen mal sehen,
wer zuletzt lacht.

292
00:25:36,745 --> 00:25:40,498
Geht ruhig schon.
Ich kontrollier noch was.

293
00:25:42,667 --> 00:25:43,918
Wo ist Harry?

294
00:25:44,085 --> 00:25:47,088
Auf dem Bahnsteig,
vermute ich mal. Komm.

295
00:26:02,771 --> 00:26:06,274
DRACO: Hat dir Mami nicht beigebracht,
dass man andere Leute nicht belauscht?

296
00:26:06,441 --> 00:26:08,026
<i>Petrificus Totalus!</i>

297
00:26:19,245 --> 00:26:20,705
Ach ja,

298
00:26:21,122 --> 00:26:24,417
sie war ja tot, bevor du dir die Spucke
vom Kinn wischen konntest.

299
00:26:29,923 --> 00:26:33,093
Das war für meinen Vater.
Gute Fahrt zurück nach London.

300
00:27:16,928 --> 00:27:18,680
<i>Finite!</i>

301
00:27:24,811 --> 00:27:26,104
- Hallo, Harry.
- Luna,

302
00:27:26,479 --> 00:27:29,190
- woher wusstest du, wo ich bin?
- Schlickschlupfe.

303
00:27:29,399 --> 00:27:31,192
Sie schwirren durch deinen Kopf.

304
00:27:37,907 --> 00:27:40,535
HARRY: Tut mir leid, dass du
meinetwegen die Kutsche verpasst hast.

305
00:27:40,702 --> 00:27:43,872
LUNA: Macht nichts. Es war, als wär ich
mit einem Freund zusammen gewesen.

306
00:27:44,038 --> 00:27:46,124
Ich bin dein Freund, Luna.

307
00:27:46,541 --> 00:27:48,334
Wie schön.

308
00:27:48,501 --> 00:27:51,713
Ah, es wird aber auch Zeit. Ich habe
überall nach Ihnen beiden gesucht.

309
00:27:51,880 --> 00:27:54,716
Schön, Namen?

310
00:27:54,966 --> 00:27:57,343
Professor Flitwick,
Sie kennen mich seit 5 Jahren.

311
00:27:57,510 --> 00:27:59,637
Keine Ausnahmen, Potter.

312
00:28:00,180 --> 00:28:01,890
Wer sind die Leute, Professor?

313
00:28:02,056 --> 00:28:04,392
Auroren. Zu Ihrer Sicherheit.

314
00:28:04,559 --> 00:28:06,019
Was ist denn das hier für 'ne Krücke?

315
00:28:06,311 --> 00:28:08,563
DRACO: Das ist keine Krücke, Sie Kretin,
das ist ein Gehstock.

316
00:28:08,730 --> 00:28:12,734
FILCH: Und was willst du bitte
mit einem Gehstock?

317
00:28:13,902 --> 00:28:16,988
Der könnte als Angriffswaffe
benutzt werden.

318
00:28:17,155 --> 00:28:22,410
Schon gut, Mr. Filch,
ich bürge für Mr. Malfoy.

319
00:28:29,751 --> 00:28:31,753
DRACO:
Gut siehst du aus, Potter.

320
00:28:38,259 --> 00:28:40,595
Wenn du willst,
bring ich das für dich in Ordnung.

321
00:28:40,762 --> 00:28:44,599
Ich finde ja, du siehst
so ziemlich draufgängermäßig aus.

322
00:28:44,766 --> 00:28:46,267
Aber das musst du wissen.

323
00:28:46,726 --> 00:28:49,020
Hast du schon mal
eine Nase repariert?

324
00:28:49,187 --> 00:28:52,899
Nein, aber mehrere Zehen und so gewaltig
ist der Unterschied ja nicht.

325
00:28:53,942 --> 00:28:57,862
Ok. Ja, leg mal los.

326
00:29:00,281 --> 00:29:02,283
_
<i>“</i> Ah!

327
00:29:02,492 --> 00:29:04,285
(HARRY STÖHNT)

328
00:29:08,456 --> 00:29:11,626
- Und, wie seh ich aus?
- Auffallend unauffällig.

329
00:29:12,752 --> 00:29:14,128
Super Sache.

330
00:29:16,965 --> 00:29:18,967
(DURCHEINANDERGEREDE)

331
00:29:21,511 --> 00:29:23,554
RON:
Keine Sorge, der kommt sicher gleich.

332
00:29:27,433 --> 00:29:30,144
Hörst du wohl auf zu essen?

333
00:29:30,311 --> 00:29:32,563
Dein bester Freund wird vermisst, Ron.

334
00:29:32,730 --> 00:29:35,984
Ui. Ganz locker!
Dreh dich um, du Verrückte.

335
00:29:38,778 --> 00:29:40,280
GINNY:
Er ist schon wieder voller Blut.

336
00:29:40,905 --> 00:29:44,659
- Wieso ist er immer voller Blut?
- Diesmal scheint's sein eigenes zu sein.

337
00:29:45,159 --> 00:29:46,995
Wo bist du gewesen?

338
00:29:47,161 --> 00:29:49,664
- Was ist mit deinem Gesicht?
- Nicht jetzt.

339
00:29:49,831 --> 00:29:51,457
Was hab ich verpasst?

340
00:29:52,000 --> 00:29:53,251
Der sprechende Hut hat gesagt,

341
00:29:53,418 --> 00:29:55,795
dass wir in diesen schweren Zeiten
tapfer sein müssen.

342
00:29:55,962 --> 00:29:59,507
Der kann so was leicht sagen,
so als Hut, oder?

343
00:30:07,348 --> 00:30:09,017
DUMBLEDORE:
Ich wünsche euch einen guten Abend.

344
00:30:09,183 --> 00:30:10,268
HARRY:
Danke.

345
00:30:12,478 --> 00:30:14,856
Als Erstes möchte ich euch
jemanden vorstellen:

346
00:30:15,023 --> 00:30:17,150
das neueste Mitglied
in unserem Kollegium.

347
00:30:17,317 --> 00:30:19,527
Horace Slughorn.

348
00:30:19,694 --> 00:30:22,113
(STUDENTEN KLATSCHEN)

349
00:30:23,448 --> 00:30:25,325
Ich freue mich,
dass Professor Slughorn
350
00:30:25,491 --> 00:30:29,787
seine alte Stelle als Meister
der Zaubertränke wieder antritt.

351
00:30:29,954 --> 00:30:32,874
Dem Unterrichtsfach
"Verteidigung gegen die Dunklen Künste"

352
00:30:33,041 --> 00:30:34,834
widmet sich fortan Professor Snape.

353
00:30:35,209 --> 00:30:36,711
STUDENTEN:
Oh nein, nicht Snape!

354
00:30:36,878 --> 00:30:38,713
(STUDENTEN KLATSCHEN)

355
00:30:42,717 --> 00:30:44,385
DUMBLEDORE:
Wie ihr bemerkt habt,

356
00:30:44,552 --> 00:30:48,222
wurde jeder von euch bei
seiner Ankunft heute Abend durchsucht.

357
00:30:48,389 --> 00:30:50,391
Und ihr habt das Recht,
den Grund zu erfahren.

358
00:30:51,184 --> 00:30:54,729
Es gab einst einen jungen Mann,
der wie ihr auch

359
00:30:54,896 --> 00:30:57,398
in dieser großen Halle saß,

360
00:30:57,732 --> 00:31:02,403
durch die Gänge dieses Schlosses
wandelte. Unter seinem Dach schlief.

361
00:31:02,987 --> 00:31:07,367
Es schien allen, als wäre er
ein Schüler wie jeder andere.

362
00:31:07,533 --> 00:31:09,077
Sein Name war

363
00:31:10,536 --> 00:31:11,871
Tom Riddle.

364
00:31:12,038 --> 00:31:14,582
(MURMELN)

365
00:31:17,043 --> 00:31:18,711
Heute, freilich,

366
00:31:19,253 --> 00:31:22,590
ist er auf der ganzen Welt
unter einem anderen Namen bekannt.

367
00:31:23,758 --> 00:31:28,930
Welches der Grund ist, wieso jetzt,
da ich hier vor euch allen stehe,

368
00:31:29,138 --> 00:31:31,516
mir wieder schmerzlich bewusst wird,

369
00:31:32,683 --> 00:31:35,770
dass jeden Tag, jede Stunde,

370
00:31:35,937 --> 00:31:37,939
vielleicht gar in dieser Minute

371
00:31:38,106 --> 00:31:42,443
dunkle Kräfte versuchen, die Mauern
dieses Schlosses zu überwinden.

372
00:31:44,070 --> 00:31:49,617
Aber letztendlich seid
deren größte Waffe ihr Schüler.

373
00:31:52,662 --> 00:31:54,789
Denkt mal in Ruhe darüber nach.

374
00:31:56,040 --> 00:31:57,625
Jetzt ab ins Bett. Hopp-hopp.

375
00:31:59,293 --> 00:32:01,087
RON:
Das war ja eine fröhliche Rede.
376
00:32:06,384 --> 00:32:11,139
Die Geschichte der Zauberei
wird oben unterrichtet, nicht unten.

377
00:32:11,931 --> 00:32:16,936
Mr. Davies! Mr. Davies, Sie gehen
da gerade in die Mädchentoilette.

378
00:32:19,730 --> 00:32:21,149
Potter!

379
00:32:22,483 --> 00:32:24,444
Oh, das klingt verdächtig.

380
00:32:27,738 --> 00:32:29,115
Wir Vergnügen uns wohl, was?

381
00:32:29,991 --> 00:32:33,244
- Ich hatte heute eine Freistunde.
- Das ist mir aufgefallen.

382
00:32:33,744 --> 00:32:36,164
Nutzen Sie die besser
für das Studium der Zaubertränke.

383
00:32:36,330 --> 00:32:39,000
Oder haben Sie keinen Ehrgeiz mehr,
einmal Auror zu werden?

384
00:32:39,792 --> 00:32:41,669
Das wollte ich immer,
aber dafür brauche ich wohl

385
00:32:41,836 --> 00:32:43,421
ein "Ohnegleichen"
in meiner ZAG-Prüfung.

386
00:32:43,588 --> 00:32:46,466
So war es auch, als Professor Snape
noch Zaubertränke gegeben hat.

387
00:32:46,632 --> 00:32:51,179
Aber Slughorn ist vollkommen zufrieden
mit einem "Erwartungen übertroffen"

388
00:32:51,345 --> 00:32:53,181
in den UTZ-Prüfungen.

389
00:32:53,681 --> 00:32:55,183
<i>Super ,</i>

390
00:32:55,516 --> 00:32:57,977
- dann mach ich mich gleich auf den Weg.
- Oh, gut, gut.

391
00:32:58,144 --> 00:33:00,354
Potter! Nehmen Sie Weasley
auch gleich mit.

392
00:33:00,521 --> 00:33:03,024
Er hat hier viel zu viel Spaß,
wie es aussieht.

393
00:33:04,859 --> 00:33:06,152
RON: Aber ich will gar nicht
in Zaubertränke.

394
00:33:06,319 --> 00:33:09,030
Die Quidditch-Auswahl steht bevor,
ich muss trainieren.

395
00:33:10,281 --> 00:33:14,702
SLUGHORN: Akribie in der Zubereitung ist
die Grundvoraussetzung aller Planung.

396
00:33:16,204 --> 00:33:17,538
Ah.

397
00:33:17,747 --> 00:33:19,540
Mein Freund.
Ich hatte mir Sorgen gemacht.

398
00:33:19,749 --> 00:33:21,667
Sie bringen noch jemanden mit,
wie ich sehe.

399
00:33:22,293 --> 00:33:23,503
Ron Weasley, Sir.

400
00:33:24,045 --> 00:33:26,506
Aber ich bin voll mies in Zaubertränke,
eine richtige Gefahr,
401
00:33:26,672 --> 00:33:28,716
- also werde ich wohl eher...
- SLUGHORN: Unsinn! Wir bringen

402
00:33:28,883 --> 00:33:30,968
Sie auf Kurs. Jeder Freund
von Harry ist ein Freund von mir.

403
00:33:31,135 --> 00:33:32,178
Holen Sie die Bücher raus.

404
00:33:32,345 --> 00:33:34,722
HARRY: Tut mir leid, Sir. Ich hab leider
mein Buch noch nicht. Ron auch nicht.

405
00:33:34,889 --> 00:33:36,557
Zaubertränke für Fortgeschrittene,
im Schrank.

406
00:33:36,766 --> 00:33:40,061
Ich wollte gerade sagen, ich habe hier
ein paar Elixiere vorbereitet.

407
00:33:40,269 --> 00:33:44,232
Hat einer eine Ahnung,
worum es sich dabei wohl handelt?

408
00:33:45,733 --> 00:33:48,319
- Ja, Miss...
- Granger, Sir.

409
00:33:51,572 --> 00:33:56,035
Dieses hier ist Veritaserum.
Es ist ein Wahrheitsserum.

410
00:33:56,202 --> 00:33:58,913
Und das dort ist Vielsafttrank.

411
00:34:02,542 --> 00:34:04,210
Es ist sehr knifflig, ihn herzustellen.

412
00:34:04,377 --> 00:34:06,420
Und das ist Amortentia.

413
00:34:06,587 --> 00:34:09,006
Der wirksamste Liebestrank der Welt.
414
00:34:09,924 --> 00:34:13,761
Angeblich riecht er für alle Menschen
verschieden. Je nachdem, was sie anzieht.

415
00:34:15,054 --> 00:34:17,056
So duftet er für mich

416
00:34:17,807 --> 00:34:21,852
nach frisch gemähtem Gras.
Und neuem Pergament

417
00:34:22,019 --> 00:34:25,356
und Pfefferminzzahnpasta.

418
00:34:26,774 --> 00:34:30,236
SLUGHORN: Amortentia bringt keine
echte Liebe hervor. Das wäre unmöglich.

419
00:34:30,403 --> 00:34:35,408
Aber der Trank verursacht
eine starke Verliebtheit oder Besessenheit.

420
00:34:35,575 --> 00:34:42,248
Aus diesem Grunde ist er vermutlich der
gefährlichste Zaubertrank in diesem Raum.

421
00:34:47,795 --> 00:34:50,590
Sir? Sie haben uns noch nicht gesagt,
was das dort ist.

422
00:34:50,965 --> 00:34:52,633
Ah ja.

423
00:34:52,842 --> 00:34:55,428
Was Sie hier vor sich sehen,
Herrschaften,

424
00:34:55,595 --> 00:35:00,975
ist ein besonderer kleiner Zaubertrank.
Er heißt Felix Felicis.

425
00:35:01,434 --> 00:35:03,644
Ist aber allgemein eher bekannt als...

426
00:35:03,853 --> 00:35:09,150
- Flüssiges Glück.
- Ja, Miss Granger, als flüssiges Glück.

427
00:35:09,650 --> 00:35:12,653
Sehr knifflig anzufertigen,
katastrophal, wenn etwas schiefläuft.

428
00:35:13,446 --> 00:35:18,451
Ein Schlückchen und man stellt fest, dass
alles, was man sich vornimmt, gelingt.

429
00:35:20,494 --> 00:35:22,997
Na ja, zumindest so lange,
bis die Wirkung um ist.

430
00:35:23,831 --> 00:35:27,668
Also, ich möchte euch heute
etwas in Aussicht stellen.

431
00:35:27,835 --> 00:35:30,671
Eine kleine Phiole voll flüssigem Glück
für den Schüler,

432
00:35:30,880 --> 00:35:32,673
der es im Rest unserer Doppelstunde

433
00:35:32,840 --> 00:35:37,428
fertigbringt, einen wirksamen Trank
lebenden Todes herzustellen.

434
00:35:37,595 --> 00:35:40,848
Das Rezept dazu finden Sie
auf Seite 10 in Ihrem Buch.

435
00:35:41,015 --> 00:35:44,685
Allerdings müssen Sie wissen,
dass nur ein Schüler es je geschafft hat,

436
00:35:44,852 --> 00:35:48,189
sich mit einem qualitativ überzeugenden
Trank diesen Preis zu verdienen.

437
00:35:48,856 --> 00:35:51,025
Aber dennoch wünsche ich
Ihnen allen viel Glück.

438
00:35:51,901 --> 00:35:53,694
Fangen Sie mit dem Brauen an.

439
00:35:57,198 --> 00:35:59,867
HARRY: "Dieses Buch
gehört dem Halbblutprinzen."

440
00:36:19,887 --> 00:36:22,890
"Eine Sopophoros-Bohne aufschneiden.

441
00:36:23,057 --> 00:36:25,559
Mit Klinge zerdrücken,
dann tritt der Saft besser aus."

442
00:36:29,522 --> 00:36:31,357
Wie machst du das?

443
00:36:31,899 --> 00:36:34,068
Zerdrücken, nicht aufschneiden.

444
00:36:34,235 --> 00:36:36,737
Nein. In der Anleitung schreiben sie
ausdrücklich "Schneiden".

445
00:36:36,904 --> 00:36:38,739
Nein, wirklich.

446
00:37:03,597 --> 00:37:06,183
HARRY:
der Saft von 13 Bohnen."

447
00:37:16,235 --> 00:37:19,405
Bei Merlins Bart!
Absolut perfekt!

448
00:37:20,906 --> 00:37:24,118
So perfekt, dass ein Tropfen
uns alle umbringen würde.

449
00:37:27,413 --> 00:37:29,373
Also dann, wie versprochen:

450
00:37:29,540 --> 00:37:32,752
eine Phiole Felix Felicis.

451
00:37:32,918 --> 00:37:34,962
Herzlichen Glückwunsch.
452
00:37:35,463 --> 00:37:38,215
Verwenden Sie es mit Bedacht.

453
00:37:58,652 --> 00:38:00,613
(KLOPFEN AN DER TÜR)

454
00:38:05,826 --> 00:38:08,496
DUMBLEDORE: Oh. Du hast
meine Nachricht erhalten, komm rein.

455
00:38:10,164 --> 00:38:11,499
Wie geht es dir?

456
00:38:11,665 --> 00:38:13,250
Gut, Sir.

457
00:38:13,417 --> 00:38:14,668
Genießt du deinen Unterricht?

458
00:38:15,920 --> 00:38:18,964
Professor Slughorn
ist äußerst beeindruckt von dir.

459
00:38:19,673 --> 00:38:21,967
Ich glaube, dass er
meine Fähigkeiten überschätzt.

460
00:38:22,676 --> 00:38:23,803
Ist das so?

461
00:38:24,345 --> 00:38:25,596
Auf jeden Fall.

462
00:38:25,763 --> 00:38:27,431
(DUMBLEDORE LACHT)

463
00:38:27,640 --> 00:38:30,434
Und was machst du so,
wenn du keinen Unterricht hast?

464
00:38:31,644 --> 00:38:33,646
- Sir?
- Wie mir aufgefallen ist,

465
00:38:33,813 --> 00:38:36,440
verbringst du viel Zeit
mit Miss Granger.

466
00:38:36,607 --> 00:38:37,858
Und da frage ich mich, ob...

467
00:38:38,025 --> 00:38:43,030
Oh nein! Nein, ich meine, Hermine
ist genial, und wir sind Freunde, aber nein.

468
00:38:43,197 --> 00:38:46,200
Verzeih mir.
Ich war einfach bloß neugierig.

469
00:38:47,284 --> 00:38:49,161
Aber genug der Plauderei.

470
00:38:49,370 --> 00:38:52,957
Bestimmt fragst du dich,
warum ich dich heute herbestellt habe.

471
00:38:53,541 --> 00:38:56,377
Die Antwort liegt vor dir.

472
00:38:57,378 --> 00:38:59,547
Es sind Erinnerungen,
die wir hier betrachten.

473
00:38:59,713 --> 00:39:03,551
In diesem Fall einen speziellen Menschen
betreffend. Voldemort.

474
00:39:03,717 --> 00:39:06,178
Oder wie er damals hieß,
Tom Riddle.

475
00:39:09,223 --> 00:39:13,060
Die Erinnerung in dieser Phiole
ist eine ganz besondere.

476
00:39:13,227 --> 00:39:15,396
Meine erste Begegnung mit ihm.

477
00:39:16,730 --> 00:39:19,567
Sieh sie dir genau an.
Sie ist wichtig.
478
00:39:57,187 --> 00:40:00,190
FRAU: <i>Ihr Brief hat uns hier
im Waisenhaus sehr überrascht.</i>

479
00:40:01,775 --> 00:40:05,237
In all seinen Jahren bei uns, hatte Tom
nie Besuch von einem Verwandten.

480
00:40:05,404 --> 00:40:09,158
Es gab Zwischenfälle mit
den anderen Kindern. Unschöne Dinge.

481
00:40:11,577 --> 00:40:13,746
Tom? Es ist Besuch für dich da.

482
00:40:14,288 --> 00:40:15,956
Na, alles klar, Tom?

483
00:40:23,464 --> 00:40:24,715
Nicht!

484
00:40:32,473 --> 00:40:35,643
- Sie sind der Doktor, oder?
- Nein.

485
00:40:35,809 --> 00:40:37,811
Ich bin ein Professor.

486
00:40:38,562 --> 00:40:40,397
Ich glaube Ihnen kein Wort.

487
00:40:40,564 --> 00:40:42,566
Sie will, dass mich einer untersucht.

488
00:40:43,150 --> 00:40:45,319
Die denken, ich bin anders.

489
00:40:45,486 --> 00:40:46,987
Und sie haben vielleicht recht.

490
00:40:47,196 --> 00:40:48,656
Ich bin nicht verrückt.

491
00:40:48,822 --> 00:40:52,159
Hogwarts ist kein Ort,
wo man Verrückte hinbringt.

492
00:40:52,326 --> 00:40:54,328
Hogwarts ist eine Schule.

493
00:40:55,079 --> 00:40:56,246
Für Zauberei.

494
00:41:00,751 --> 00:41:03,504
Du kannst Dinge tun, oder, Tom?

495
00:41:04,630 --> 00:41:07,299
Dinge, die andere Kinder nicht können.

496
00:41:08,676 --> 00:41:11,637
Ich kann Sachen bewegen,
ohne sie in die Hand zu nehmen.

497
00:41:12,513 --> 00:41:16,141
Ich kann Tieren Dinge befehlen,
ohne sie zu dressieren.

498
00:41:16,934 --> 00:41:20,479
Ich kann machen, dass Leuten, die gemein
zu mir waren, schlimme Sachen passieren.

499
00:41:21,105 --> 00:41:23,023
Ich kann ihnen Schmerzen bereiten.

500
00:41:23,691 --> 00:41:25,234
Wenn ich will.

501
00:41:25,776 --> 00:41:27,653
Wer sind Sie?

502
00:41:27,820 --> 00:41:30,030
Na ja, ich bin wie du, Tom.

503
00:41:31,198 --> 00:41:32,658
Ich bin anders.

504
00:41:33,701 --> 00:41:35,119
Beweisen Sie's.

505
00:41:42,710 --> 00:41:46,547
Es scheint mir, als wollte da
etwas aus deinem Schrank raus, Tom.

506
00:41:56,265 --> 00:42:00,060
Diebstahl wird in Hogwarts
nicht geduldet.

507
00:42:00,227 --> 00:42:03,480
In Hogwarts lehrt man dich nicht nur,
wie du Magie benutzt,

508
00:42:03,647 --> 00:42:05,899
sondern wie du sie kontrollieren kannst.

509
00:42:06,066 --> 00:42:07,234
Verstehst du mich?

510
00:42:11,196 --> 00:42:13,741
Ich kann auch mit Schlangen reden.

511
00:42:14,992 --> 00:42:16,785
Sie finden mich,

512
00:42:17,786 --> 00:42:19,705
flüstern mir Sachen zu.

513
00:42:19,913 --> 00:42:23,083
Ist das normal fürjemanden wie mich?

514
00:42:44,104 --> 00:42:47,441
Wussten Sie's da schon?
Damals?

515
00:42:47,608 --> 00:42:53,238
Dass er einmal der gefährlichste
Dunkle Zauberer aller Zeiten sein würde?

516
00:42:53,822 --> 00:42:55,949
Wenn ich es geahnt hätte...

517
00:42:57,576 --> 00:43:00,037
Als er dann hier in Hogwarts war,

518
00:43:00,204 --> 00:43:03,540
wandte sich Tom Riddle
einem bestimmten Lehrer zu.

519
00:43:03,707 --> 00:43:05,542
Errätst du,
welcher Lehrer das war?

520
00:43:08,462 --> 00:43:10,464
Sie haben Professor Slughorn
nicht nur hergebracht,

521
00:43:10,631 --> 00:43:11,924
um Zaubertränke zu unterrichten.

522
00:43:12,091 --> 00:43:14,134
Nein, allerdings nicht.

523
00:43:14,301 --> 00:43:18,138
Nun, Professor Slughorn besitzt etwas,
das ich sehr begehre, Harry.

524
00:43:19,139 --> 00:43:20,974
Und er wird es
nicht so einfach hergeben.

525
00:43:21,141 --> 00:43:24,394
Sie sagten, Professor Slughorn
will mich für seine Sammlung.

526
00:43:24,561 --> 00:43:25,813
Das sagte ich.

527
00:43:26,480 --> 00:43:28,482
Soll ich dem nachgeben?

528
00:43:29,900 --> 00:43:31,276
Ja.

529
00:44:07,020 --> 00:44:09,314
(SCHALLPLATTE HÄNGT)

530
00:44:51,565 --> 00:44:54,735
(DURCHEINANDERGEREDE)

531
00:44:55,444 --> 00:44:57,154
HARRY:
Ok.
532
00:44:57,321 --> 00:45:00,407
Also, heute Morgen werde ich
mit euch ein paar Übungen durchführen.

533
00:45:00,574 --> 00:45:02,701
Um eure Stärken einzuschätzen.

534
00:45:03,410 --> 00:45:05,412
Ruhe! Bitte!

535
00:45:05,579 --> 00:45:06,747
Schnauze halten!

536
00:45:06,914 --> 00:45:08,457
(DURCHEINANDERGEREDE HÖRT AUF)

537
00:45:10,584 --> 00:45:12,669
Danke. Ok,

538
00:45:13,503 --> 00:45:15,589
dass ihr es letztes Jahr
ins Team geschafft habt,

539
00:45:15,756 --> 00:45:18,759
heißt noch lange nicht, dass ihr es
diesmal auch hinkriegt. Ist das klar?

540
00:45:21,261 --> 00:45:22,554
Gut.

541
00:45:24,348 --> 00:45:26,683
(FLIEGE SUMMT)

542
00:45:31,271 --> 00:45:33,482
Es gibt doch keinen Stress,
Weasley, oder?

543
00:45:34,024 --> 00:45:35,234
<i>Stress, wieso?</i>

544
00:45:35,400 --> 00:45:38,946
Na ja, weil ich auch Hüter werden will.
Es ist nichts Persönliches.

545
00:45:39,112 --> 00:45:41,782
Hüter? Ein Muskelpaket wie du?

546
00:45:41,949 --> 00:45:44,534
Von der Figur her bist du eher ein Treiber,
findest du nicht?

547
00:45:44,701 --> 00:45:47,120
Hüter müssen nämlich flink sein. Agil.

548
00:45:47,287 --> 00:45:48,288
(SUMMEN HÖRT AUF)

549
00:45:48,497 --> 00:45:50,290
Ach, ich glaube, das krieg ich hin.

550
00:45:50,457 --> 00:45:54,253
Könntest du mich vielleicht
deiner Freundin Granger vorstellen?

551
00:45:54,419 --> 00:45:58,590
Ich würde ihr nämlich gern
etwas näherkommen, falls du verstehst.

552
00:46:10,894 --> 00:46:12,604
MANN 1:
Hau rein, Weasley!

553
00:46:12,771 --> 00:46:14,481
FRAU:
Komm schon, Ron, komm schon!

554
00:46:16,024 --> 00:46:18,902
MANN 3: Leg los, Weasley!
MANN 4: Mach schon, Ron!

555
00:46:19,069 --> 00:46:20,320
MANN 5:
Komm schon, Cormac!

556
00:46:25,993 --> 00:46:28,078
(ÄCHZEN)

557
00:46:36,837 --> 00:46:38,922
FRAU:
Komm schon, Ron!
558
00:46:47,180 --> 00:46:48,849
MANN 6:
Ron! Komm schon, Ron!

559
00:46:49,599 --> 00:46:51,476
Oben bleiben, Ron!

560
00:47:09,369 --> 00:47:10,537
<i>Confundus.</i>

561
00:47:26,636 --> 00:47:28,972
Ist er nicht der Beste?

562
00:47:31,725 --> 00:47:35,228
Ich gebe zu, ich habe geglaubt,
den letzten Ball krieg ich nicht mehr.

563
00:47:35,562 --> 00:47:38,357
Ich hoffe,
Cormac ist nicht zu enttäuscht.

564
00:47:38,732 --> 00:47:41,818
Übrigens, er steht auf dich, Hermine.
Cormac.

565
00:47:42,903 --> 00:47:44,905
Er ist widerlich.

566
00:47:49,868 --> 00:47:52,079
HARRY: Hast du schon mal von dem
Zauberspruch hier gehört? Sectumsempra?

567
00:47:52,245 --> 00:47:54,373
Nein, hab ich nicht.

568
00:47:54,539 --> 00:47:57,667
Und wenn du etwas Selbstrespekt hättest,
würdest du dich von dem Buch trennen.

569
00:47:57,834 --> 00:48:00,253
Träum weiter.
Er ist Klassenbester.

570
00:48:00,420 --> 00:48:04,633
Er ist sogar besser als du, Hermine.
Slughorn hält ihn für ein Genie.
571
00:48:05,759 --> 00:48:07,052
Was?

572
00:48:07,886 --> 00:48:10,597
Ich wüsste gern, wem das Buch
gehört hat. Sehen wir gleich mal nach.

573
00:48:10,764 --> 00:48:12,265
Nein!

574
00:48:13,767 --> 00:48:15,060
HERMINE:
Warum nicht?

575
00:48:15,602 --> 00:48:17,229
Der Einband ist empfindlich.

576
00:48:17,396 --> 00:48:20,023
- HERMINE: Der Einband ist empfindlich?
- Ja.

577
00:48:24,277 --> 00:48:25,862
- Wer ist der Halbblutprinz?
- Der wer?

578
00:48:26,029 --> 00:48:29,783
Der Name steht hier drin. "Dieses Buch
gehört dem Halbblutprinzen."

579
00:48:47,134 --> 00:48:49,302
<i>HERMINE: Seit Wochen trägst du
dieses Buch mit dir rum!</i>

580
00:48:49,469 --> 00:48:50,470
<i>Schläfst praktisch darauf.</i>

581
00:48:50,679 --> 00:48:52,931
<i>Und bist nicht neugierig,
wer der Halbblutprinz ist?</i>

582
00:48:53,098 --> 00:48:55,267
HARRY: Ich hab nicht gesagt,
dass ich nicht neugierig bin.

583
00:48:55,434 --> 00:48:56,476
Und ich schlafe nicht darauf.

584
00:48:56,685 --> 00:48:57,727
RON:
Aber es ist wahr.

585
00:48:57,894 --> 00:48:59,646
Ich quatsche gern noch
vor dem Schlafengehen.

586
00:48:59,813 --> 00:49:01,648
Und du liest nur noch
in dem bescheuerten Buch.

587
00:49:01,815 --> 00:49:03,817
Es ist, als wärst du Hermine.

588
00:49:05,110 --> 00:49:07,612
HERMINE:
Gut, ich war neugierig. Also war ich...

589
00:49:07,779 --> 00:49:10,323
- In der Bibliothek.
- Und?

590
00:49:11,241 --> 00:49:12,826
Und nichts.

591
00:49:12,993 --> 00:49:16,079
Es steht nirgendwo auch nur ein Wort
über den Halbblutprinzen.

592
00:49:16,246 --> 00:49:18,331
- Damit wäre die Sache wohl erledigt.
- SLUGHORN: Filius!

593
00:49:18,498 --> 00:49:20,834
Ich hatte gehofft,
wir sehen uns im 3 Besen.

594
00:49:21,001 --> 00:49:25,672
Nein, ein Notfall, der Chor muss üben.
Tut mir leid, Horace.

595
00:49:29,176 --> 00:49:31,595
Hat jemand Lust auf ein Butterbier?
596
00:49:31,928 --> 00:49:34,181
Da war ich mit einem Freund
von mir rodeln, am Claxby Hill.

597
00:49:34,347 --> 00:49:37,976
Wir hatten einen wunderschönen,
selbst gebauten Non/vegerschlitten.

598
00:49:38,143 --> 00:49:40,604
HARRY:
Kommt hier rüber. Nicht dahin.

599
00:49:41,229 --> 00:49:42,772
Nein, setz dich neben mich.

600
00:49:44,524 --> 00:49:45,817
Ok.

601
00:49:47,277 --> 00:49:48,653
MANN:
Was zu trinken?

602
00:49:48,820 --> 00:49:51,364
HERMINE: 3 Butterbier.
Meins mit etwas Ingwer, bitte.

603
00:49:57,329 --> 00:49:59,873
(SLUGHORN SPRICHT
UNVERSTÄNDLICH)

604
00:50:03,126 --> 00:50:05,045
Oh, Mann, ey!

605
00:50:08,048 --> 00:50:09,883
Dieser schleimige Sack.

606
00:50:10,217 --> 00:50:12,886
Jetzt mal ehrlich, Ronald,
sie halten nur Händchen.

607
00:50:15,722 --> 00:50:16,973
Und knutschen.

608
00:50:17,641 --> 00:50:20,560
- Ich geh lieber.
- Was?
609
00:50:20,769 --> 00:50:22,354
Das ist doch wohl nicht dein Ernst.

610
00:50:22,521 --> 00:50:24,898
- Es geht um meine Schwester, ok?
- Ja,und?

611
00:50:25,065 --> 00:50:26,233
Wenn sie hier rübersehen würde

612
00:50:26,399 --> 00:50:28,985
und du würdest mit mir knutschen,
würde sie dann auch gehen?

613
00:50:30,362 --> 00:50:32,739
SLUGHORN: Harry, mein Junge!
HARRY: Hallo, Sir, schön, Sie zu sehen.

614
00:50:32,906 --> 00:50:34,908
Das finde ich auch,
das finde ich auch.

615
00:50:35,075 --> 00:50:36,868
Und? Was führt Sie her?

616
00:50:37,035 --> 00:50:40,163
Das 3 Besen und ich haben eine lange,
gemeinsame Geschichte.

617
00:50:40,330 --> 00:50:41,748
Länger, als ich zugeben mag.

618
00:50:41,915 --> 00:50:45,377
Ich erinnere mich noch,
am Anfang war es bloß ein Besen.

619
00:50:45,544 --> 00:50:48,880
Regenmantel anziehen, Granger!
Hören Sie, mein Junge. In früheren Zeiten

620
00:50:49,047 --> 00:50:52,425
habe ich gelegentlich mal
ein kleines Abendessen veranstaltet.

621
00:50:52,592 --> 00:50:54,844
Für ein oder 2 ausgesuchte Schüler.

622
00:50:55,011 --> 00:50:58,890
- Haben Sie Lust zu kommen?
- Ich empfinde das als große Ehre, Sir.

623
00:51:00,308 --> 00:51:02,519
Sie sind mir auch willkommen, Granger.

624
00:51:03,311 --> 00:51:08,066
- Ich wäre entzückt, Sir.
- Hervorragend. Erwarten Sie meine Eule.

625
00:51:08,942 --> 00:51:10,902
Schön, Sie zu sehen, Wallenby.

626
00:51:15,824 --> 00:51:17,534
Warum machst du das?

627
00:51:19,327 --> 00:51:21,621
Dumbledore will,
dass ich ihm näherkomme.

628
00:51:21,830 --> 00:51:23,790
- Dass du ihm näherkommst?
- Keine Ahnung.

629
00:51:23,957 --> 00:51:27,711
Ist bestimmt wichtig. Sonst würde
Dumbledore mich nicht bitten, oder?

630
00:51:33,300 --> 00:51:35,427
Du hast da etwas...

631
00:51:46,313 --> 00:51:48,148
LEANNE:
Katie, du hast keine Ahnung, was drin ist.

632
00:51:48,356 --> 00:51:49,816
RON (FLÜSTERET): Harry.
HARRY: Was?

633
00:51:49,983 --> 00:51:51,985
RON: Hast du gehört,
was sie im Pub gesagt hat?

634
00:51:52,152 --> 00:51:53,486
Über mich und sie und Knutschen?

635
00:51:54,279 --> 00:51:55,989
HARRY:
Ja klar, als ob.

636
00:51:59,242 --> 00:52:01,161
(LEANNE SCHREIT)

637
00:52:02,454 --> 00:52:05,790
Ich habe sie gewarnt, ich habe gesagt:
"Fass das nicht an."

638
00:52:27,270 --> 00:52:30,023
Geht nicht an sie ran.
Los, zurück mit euch!

639
00:52:42,535 --> 00:52:47,374
Fass das ja nicht an! Wenn, dann greif es
mit dem Tuch. Hast du verstanden?

640
00:53:00,845 --> 00:53:03,390
Sind Sie sicher, dass sich das
noch nicht in Katies Besitz befand,

641
00:53:03,556 --> 00:53:06,059
als sie das 3 Besen betreten hat?

642
00:53:06,726 --> 00:53:08,228
Ja, ganz sicher.

643
00:53:08,478 --> 00:53:13,400
Sie ist aufs Klo gegangen und als sie
zurückkam, hatte sie das Päckchen.

644
00:53:14,651 --> 00:53:17,362
Sie wollte es überbringen,
sie sagte, das sei wichtig.

645
00:53:18,196 --> 00:53:21,700
- Hat sie auch gesagt, an wen?
- An Professor Dumbledore.

646
00:53:22,033 --> 00:53:24,703
Gut, vielen Dank, Leanne.
Sie dürfen nun gehen.
647
00:53:29,416 --> 00:53:32,043
Ich frage mich,
wieso immer Sie 3 dabei sind,

648
00:53:32,210 --> 00:53:34,921
wenn hier in Hogwarts
irgendetwas schiefgeht.

649
00:53:36,005 --> 00:53:40,427
Glauben Sie mir eins, Professor: Diese
Frage stelle ich mir bereits seit 6 Jahren.

650
00:53:40,969 --> 00:53:42,554
MCGONAGALL:
Oh, Severus.

651
00:53:48,268 --> 00:53:50,103
Was denken Sie?

652
00:53:52,063 --> 00:53:56,860
Ich denke, dass Miss Bell
nicht gestorben ist, ist ein Glücksfall.

653
00:53:57,026 --> 00:53:59,279
Sie stand unter einem Fluch, nicht?

654
00:53:59,446 --> 00:54:02,115
Ich kenne Katie vom Quidditch-Feld.
Sie tut keiner Fliege was zuleide.

655
00:54:02,615 --> 00:54:04,743
Wenn sie das Professor Dumbledore
bringen sollte,

656
00:54:04,909 --> 00:54:06,202
dann wusste sie nichts davon.

657
00:54:06,369 --> 00:54:08,288
Sie stand unter einem Fluch, allerdings.

658
00:54:09,080 --> 00:54:10,749
Es war Malfoy.

659
00:54:12,625 --> 00:54:16,463
Das ist eine äußerst
ernste Anschuldigung, Potter.

660
00:54:16,629 --> 00:54:18,131
In der Tat.

661
00:54:18,965 --> 00:54:22,385
- Und Ihr Beweis?
- Ich weiß es.

662
00:54:23,136 --> 00:54:25,138
Sie wissen es,

663
00:54:26,306 --> 00:54:27,766
ach so.

664
00:54:30,810 --> 00:54:32,729
Wiederum verblüffen Sie
mit Ihren Gaben.

665
00:54:32,896 --> 00:54:36,816
Gaben, von denen wir Sterbliche
nur zu träumen wagen.

666
00:54:37,025 --> 00:54:43,156
Es ist sicher göttlich, wenn man das Glück
hat, der Auserwählte zu sein, Potter.

667
00:54:47,827 --> 00:54:51,331
Gut, gehen Sie bitte
in Ihre Schlafsäle zurück. Alle 3.

668
00:55:01,841 --> 00:55:04,761
RON: Was glaubst du,
was Dean in ihr sieht? In Ginny?

669
00:55:06,471 --> 00:55:08,473
Und was sieht sie in ihm?

670
00:55:08,640 --> 00:55:10,850
In Dean? Er ist super.

671
00:55:11,017 --> 00:55:13,853
Vor 5 Stunden hast du ihn noch
einen schleimigen Sack genannt.

672
00:55:14,020 --> 00:55:17,816
Ja, aber da hat er ja auch
meine Schwester angebaggert.

673
00:55:17,982 --> 00:55:22,529
Da schnappt was über.
Und dann hasst man ihn. Aus Prinzip.

674
00:55:23,196 --> 00:55:24,697
Ja, vermutlich.

675
00:55:25,949 --> 00:55:29,118
- Also, was sieht Dean in ihr?
- Keine Ahnung.

676
00:55:29,869 --> 00:55:32,288
Sie ist unheimlich klug, witzig,

677
00:55:33,039 --> 00:55:35,333
- attraktiv.
- Attraktiv?

678
00:55:36,876 --> 00:55:40,380
- Na ja, sie hat eine schöne Haut.
- Haut?

679
00:55:41,214 --> 00:55:43,049
Soll das heißen, Dean steht
auf meine Schwester wegen ihrer Haut?

680
00:55:43,216 --> 00:55:47,720
Nein, ich meine nur, es ist vielleicht
ein verstärkender Faktor.

681
00:55:51,224 --> 00:55:52,851
Hermine hat eine schöne Haut.

682
00:55:53,726 --> 00:55:56,312
Findest du nicht?
So weit Haut schön sein kann.

683
00:55:57,230 --> 00:55:59,357
Da habe ich noch nie
richtig darüber nachgedacht.

684
00:56:00,900 --> 00:56:02,610
Aber ich glaube schon, ja.
685
00:56:03,361 --> 00:56:04,821
Wirklich schön.

686
00:56:09,242 --> 00:56:12,620
- Ich glaube, ich werde jetzt mal schlafen.
- Mach das.

687
00:56:22,422 --> 00:56:26,426
Sagen Sie, Cormac, sehen Sie
denn Ihren Onkel Tiberius gelegentlich?

688
00:56:26,593 --> 00:56:29,095
CORMAC: Ja, Sir. Ich gehe mit ihm
und dem Zaubereiminister

689
00:56:29,262 --> 00:56:31,431
über die Feiertage auf die Jagd.

690
00:56:31,639 --> 00:56:34,601
Oh. Verstehe.
Bitte grüßen Sie die beiden von mir.

691
00:56:34,767 --> 00:56:36,769
Und was macht Ihr Onkel, Belby?

692
00:56:36,936 --> 00:56:40,398
Für die, die es nicht wissen: Marcus'
Onkel hat den Wolfsbanntrank erfunden.

693
00:56:40,565 --> 00:56:43,359
- Arbeitet er an irgendetwas Neuem?
- Keine Ahnung.

694
00:56:43,526 --> 00:56:44,944
Er und mein Dad kommen nicht klar.

695
00:56:45,153 --> 00:56:47,614
Wahrscheinlich weil Dad sagt,
Zaubertränke sind Quatsch.

696
00:56:47,780 --> 00:56:51,075
Der einzige Zaubertrank, der was bringt,
ist ein Schnäpschen am Abend, sagt er.

697
00:56:51,242 --> 00:56:56,372
Was ist mit Ihnen? Was arbeitet
Ihre Familie genau in der Muggelwelt?

698
00:56:57,123 --> 00:56:58,958
Meine Eltern sind Zahnärzte.

699
00:57:03,463 --> 00:57:04,797
Na ja, sie behandeln Zähne.

700
00:57:04,964 --> 00:57:09,719
Faszinierend. Und sagen Sie,
gilt das eigentlich als gefährlicher Beruf?

701
00:57:09,886 --> 00:57:11,179
HERMINE:
Nein.

702
00:57:13,139 --> 00:57:14,641
Obwohl, einmal ist mein Vater

703
00:57:14,807 --> 00:57:17,644
von einem Jungen, Bobbie Fenwick,
gebissen worden.

704
00:57:17,810 --> 00:57:19,062
Es waren 10 Stiche nötig.

705
00:57:22,231 --> 00:57:23,733
(TÜR GEHT AUF)

706
00:57:25,318 --> 00:57:28,947
Ah. Miss Weasley,
kommen Sie rein, kommen Sie rein.

707
00:57:31,658 --> 00:57:36,079
Sieh dir ihre Augen an. Sie haben sich
schon wieder gestritten. Sie und Dean.

708
00:57:36,245 --> 00:57:38,957
Ich bin normalerweise pünktlich,
entschuldigen Sie.

709
00:57:42,752 --> 00:57:45,254
Macht nichts, Sie kommen
noch rechtzeitig zum Nachtisch.

710
00:57:45,421 --> 00:57:47,173
Wenn Belby welchen übrig gelassen hat.

711
00:57:47,340 --> 00:57:49,133
(LACHT)

712
00:57:55,098 --> 00:57:56,182
HARRY:
Was denn?

713
00:57:56,349 --> 00:57:57,976
Nichts.

714
00:58:04,315 --> 00:58:07,944
SLUGHORN:
Auf Wiedersehen. Machen Sie's gut.

715
00:58:12,824 --> 00:58:14,534
- Potter!
- Tut mir leid, Sir.

716
00:58:14,742 --> 00:58:17,328
Ich war nur so fasziniert
von Ihrem Stundenglas.

717
00:58:18,705 --> 00:58:20,164
SLUGHORN:
Ja, ja.

718
00:58:20,707 --> 00:58:22,750
Dieses Stück ist wirklich verblüffend.

719
00:58:23,376 --> 00:58:27,672
Die Qualität der Konversation bestimmt,
wie schnell der Sand rieselt.

720
00:58:27,964 --> 00:58:31,217
Wenn sie stimulierend ist,
rinnt der Sand langsam hindurch.

721
00:58:31,718 --> 00:58:33,636
- Wenn sie es nicht ist...
- Gut, ich glaube, ich gehe dann mal.

722
00:58:33,803 --> 00:58:37,140
Unsinn! Sie haben
nichts zu befürchten, junger Freund.
723
00:58:37,306 --> 00:58:39,559
Was ein paar
Ihrer Klassenkameraden angeht,

724
00:58:39,726 --> 00:58:43,146
na, sagen wir einfach, die werden es
wohl kaum in mein Regal schaffen.

725
00:58:43,312 --> 00:58:44,814
In welches Regal?

726
00:58:45,398 --> 00:58:49,027
Wer danach strebt, einmal jemand
zu werden, hofft, dass er hier endet.

727
00:58:49,193 --> 00:58:53,072
Aber Sie sind ja bereits jemand.
Stimmt's, Harry?

728
00:58:54,574 --> 00:58:56,576
Hat Voldemort es
ins Regal geschafft, Sir?

729
00:58:58,745 --> 00:59:02,665
Sie haben ihn doch gekannt, nicht?
Tom Riddle? Sie waren sein Lehrer.

730
00:59:03,750 --> 00:59:07,253
Mr. Riddle hatte eine Reihe von Lehrern,
während er hier in Hogwarts war.

731
00:59:07,420 --> 00:59:09,005
Wie war er?

732
00:59:12,717 --> 00:59:15,094
Tut mir leid, Sir. Verzeihen Sie mir.

733
00:59:15,762 --> 00:59:17,597
Er ist der Mörder meiner Eltern.

734
00:59:20,349 --> 00:59:21,601
Aber sicher,

735
00:59:22,018 --> 00:59:25,021
es ist nur natürlich,
dass Sie mehr erfahren möchten.
736
00:59:27,106 --> 00:59:29,942
Aber was das betrifft,
muss ich Sie wohl enttäuschen.

737
00:59:30,860 --> 00:59:33,112
Als ich dem jungen Mr. Riddle begegnete,
war er ein stiller,

738
00:59:33,279 --> 00:59:35,448
aber überaus begabter Junge
mit dem Ehrgeiz,

739
00:59:35,615 --> 00:59:37,533
einmal ein großer Zauberer zu werden.

740
00:59:37,700 --> 00:59:39,452
Genau wie viele andere meiner Schüler.

741
00:59:40,036 --> 00:59:42,121
Eigentlich auch genau wie Sie.

742
00:59:43,456 --> 00:59:45,541
Wenn das Monster
da schon existiert hat,

743
00:59:46,084 --> 00:59:48,336
dann verborgen in Toms Inneren.

744
01:00:05,645 --> 01:00:07,146
Alles Gute, Ron.

745
01:00:08,564 --> 01:00:10,983
MANN 1: Schicker Hut.
MANN 2: Ron, du bist ein Loser!

746
01:00:11,150 --> 01:00:14,278
Ich baue auf dich, Ron. Ich habe
2 Galleonen auf Gryffindor gesetzt.

747
01:00:14,445 --> 01:00:16,781
FRAU: Du musst gut sein, Ron!
MANN 3: Loser!

748
01:00:18,991 --> 01:00:20,493
Was hat er denn an?
749
01:00:29,127 --> 01:00:30,962
RON:
Und, wie war's?

750
01:00:32,171 --> 01:00:34,507
- Wie war was?
- Euer Abendessen.

751
01:00:34,674 --> 01:00:36,300
HERMINE:
Na ja, ziemlich langweilig.

752
01:00:37,093 --> 01:00:39,428
Harry hat sehr
auf den Nachtisch gestanden.

753
01:00:42,849 --> 01:00:45,601
Slughorn macht übrigens
eine Weihnachtsfeier.

754
01:00:45,768 --> 01:00:47,311
Und wir dürfen jemanden mitbringen.

755
01:00:47,478 --> 01:00:51,190
Dann fragst du vermutlich McLaggen?
Er ist doch im Slug-Klub, oder?

756
01:00:51,357 --> 01:00:54,193
- Eigentlich wollte ich dich fragen, Ron.
- RON: Ach was.

757
01:00:57,029 --> 01:00:59,031
Alles Gute für nachher.

758
01:00:59,866 --> 01:01:02,201
Ich weiß, du wirst super sein.

759
01:01:05,204 --> 01:01:09,000
Ich will aussteigen. Wenn das heute vorbei
ist, kann McLaggen gern übernehmen.

760
01:01:09,167 --> 01:01:10,668
HARRY:
Wie du willst.

761
01:01:10,835 --> 01:01:13,337
- Trink deinen Saft.
- Gut.

762
01:01:13,504 --> 01:01:15,214
Hi, Leute, wie geht's?

763
01:01:16,465 --> 01:01:18,551
Du siehst ja grauenvoll aus.

764
01:01:18,718 --> 01:01:21,053
Hast du ihm deshalb
was in den Becher getan?

765
01:01:23,306 --> 01:01:24,932
Ist das zur Stärkung?

766
01:01:28,394 --> 01:01:30,021
HERMINE:
Flüssiges Glück.

767
01:01:31,397 --> 01:01:33,065
Trink das bloß nicht, Ron.

768
01:01:40,656 --> 01:01:44,035
- Dafür kannst du von der Schule fliegen.
- Ich weiß nicht, was du meinst.

769
01:01:46,245 --> 01:01:48,873
Komm, Harry,
wir haben ein Spiel zu gewinnen.

770
01:02:11,020 --> 01:02:12,521
(MENGE JUBELT)

771
01:02:12,688 --> 01:02:14,607
Ja!

772
01:02:15,024 --> 01:02:17,860
MANN:
Weiter so, Ron! Weiter so!

773
01:02:49,642 --> 01:02:51,644
(MENGE JUBELT)

774
01:02:51,811 --> 01:02:54,105
<i>MENGE:
Weasley! Weasley! Weasley!</i>

775
01:02:54,563 --> 01:02:55,940
Ja!

776
01:02:56,107 --> 01:02:59,568
<i>Weasley! Weasley! Weasley!</i>

777
01:03:03,322 --> 01:03:04,949
Huu!

778
01:03:05,116 --> 01:03:08,327
Ja. Huu!

779
01:03:09,829 --> 01:03:14,917
<i>Weasley! Weasley! Weasley!</i>

780
01:03:19,171 --> 01:03:20,840
Du hättest das nicht machen dürfen.

781
01:03:21,048 --> 01:03:26,053
Schon klar. Und ein Vervvirrungszauber
geht wohl in Ordnung?

782
01:03:27,054 --> 01:03:28,514
Das kann man nicht vergleichen.

783
01:03:28,681 --> 01:03:31,684
Das war das Auswahltraining.
Das hier war das richtige Spiel.

784
01:03:34,478 --> 01:03:36,188
Du hast ihm nichts reingetan.

785
01:03:37,857 --> 01:03:39,692
Das hat Ron nur gedacht.

786
01:03:42,486 --> 01:03:44,697
(MENGE JUBELT)

787
01:04:04,216 --> 01:04:07,053
(HERMINE SCHLUCHZT)

788
01:04:08,721 --> 01:04:11,724
(VÖGEL ZWITSCHERN)

789
01:04:27,531 --> 01:04:30,826
Das war ein Zauber.
Ich übe nur etwas.

790
01:04:34,747 --> 01:04:36,582
Die sind wirklich gut.

791
01:04:42,088 --> 01:04:44,090
Was ist das für ein Gefühl?

792
01:04:46,926 --> 01:04:50,137
Wenn du Dean mit Ginny siehst?

793
01:04:55,226 --> 01:04:56,685
Ich weiß es.

794
01:04:57,770 --> 01:04:59,939
Ich sehe doch, wie du sie ansiehst.

795
01:05:00,648 --> 01:05:02,274
Du bist mein bester Freund.

796
01:05:04,693 --> 01:05:08,447
(LAVENDER LACHT)

797
01:05:11,367 --> 01:05:13,202
Ups.

798
01:05:14,620 --> 01:05:16,872
Hier scheint schon besetzt zu sein.

799
01:05:18,624 --> 01:05:20,042
Was sollen die Vögel?

800
01:05:23,421 --> 01:05:25,131
<i>Oppugno.</i>

801
01:05:53,159 --> 01:05:54,827
Es fühlt sich genauso an.

802
01:06:34,533 --> 01:06:37,369
Was kann ich dafür, dass sie so schräg
drauf ist? Was soll ich dir sagen.
803
01:06:37,870 --> 01:06:42,875
Was Lavender und ich haben,
nun ja, das geht voll ab.

804
01:06:43,042 --> 01:06:44,460
Reine Chemie.

805
01:06:44,627 --> 01:06:48,964
Wird es halten? Keine Ahnung.
Aber ich bin ein freier Mann.

806
01:06:49,131 --> 01:06:51,967
HERMINE: Es steht ihm absolut frei
zu küssen, wen er will.

807
01:06:52,134 --> 01:06:54,553
Es kümmert mich nicht im Geringsten.

808
01:06:54,720 --> 01:06:56,388
Hatte ich den Eindruck, dass er und ich

809
01:06:56,555 --> 01:06:58,557
zusammen zu Slughorns
Weihnachtsfeier gehen?

810
01:06:58,724 --> 01:07:00,226
Ja.

811
01:07:00,392 --> 01:07:04,813
Jetzt war ich gezwungen,
angesichts der Umstände, umzuplanen.

812
01:07:04,980 --> 01:07:06,190
Ach, wirklich?

813
01:07:06,357 --> 01:07:08,359
Ja. Wieso?

814
01:07:08,526 --> 01:07:12,154
Ich dachte nur, da unsere Wunschpartner
als Begleitung nicht zur Verfügung stehen,

815
01:07:12,321 --> 01:07:14,573
könnten wir ja zusammen gehen.
Als Freunde.
816
01:07:14,740 --> 01:07:16,367
Darauf hätte ich auch kommen können.

817
01:07:16,534 --> 01:07:18,410
Mit wem gehst du denn?

818
01:07:18,577 --> 01:07:20,037
Das ist eine Überraschung.

819
01:07:20,204 --> 01:07:22,498
Jetzt müssen wir uns
erst mal um dich kümmern.

820
01:07:22,665 --> 01:07:24,416
Du kannst nicht irgendeine fragen.

821
01:07:25,042 --> 01:07:26,919
Siehst du da? Das Mädchen?

822
01:07:28,546 --> 01:07:33,259
Das ist Romilda Vane. Offenbar will sie
dich mit einem Liebestrank rumkriegen.

823
01:07:33,425 --> 01:07:34,927
Wirklich?

824
01:07:35,886 --> 01:07:39,348
Sie will nur was von dir, weil sie denkt,
du wärst der Auserwählte.

825
01:07:39,515 --> 01:07:41,225
Aber ich bin der Auserwählte.

826
01:07:41,392 --> 01:07:44,270
Ok, entschuldige. War ein Scherz.

827
01:07:46,272 --> 01:07:47,731
Ich frage jemanden,
den ich gernhab.

828
01:07:48,524 --> 01:07:50,067
Jemand Cooles.

829
01:07:59,827 --> 01:08:02,871
LUNA: In diesem Teil des Schlosses
war ich noch nie.

830
01:08:03,038 --> 01:08:06,292
Nicht in wachem Zustand.
Ich bin Schlafwandlerin,

831
01:08:06,458 --> 01:08:08,961
deswegen geh ich auch
mit Schuhen ins Bett.

832
01:08:40,159 --> 01:08:43,162
<i>Harmonie Nectere Passus.</i>

833
01:08:55,674 --> 01:08:58,427
<i>Harmonie Nectere Passus.</i>

834
01:08:59,970 --> 01:09:02,640
<i>Harmonie Nectere Passus.</i>

835
01:09:17,279 --> 01:09:18,697
Durstig?

836
01:09:19,615 --> 01:09:20,949
Neville.

837
01:09:21,116 --> 01:09:22,534
Ich gehöre leider
nicht zum Slug-Klub.

838
01:09:22,701 --> 01:09:25,871
Ist schon ok so. Belby reicht
den Gästen im Klo die Handtücher.

839
01:09:26,038 --> 01:09:28,832
- Ich brauch nichts, Kumpel, danke.
- Ok.

840
01:09:39,218 --> 01:09:42,221
Hermine! Was machst du denn?
Und was ist mit dir passiert?

841
01:09:42,388 --> 01:09:47,685
Ich war gezwungen zu fliehen. Und zwar
vor Cormac unter dem Mistelzweig.

842
01:09:47,851 --> 01:09:50,896
Cormac?
Du hast Cormac eingeladen?

843
01:09:51,063 --> 01:09:53,565
Ich dachte,
der stört Ron am meisten.

844
01:09:54,400 --> 01:09:56,235
SLUGHORN: Oh, vielen Dank,
ich komme später zu Ihnen.

845
01:09:56,443 --> 01:09:59,571
Der hat mehr Tentakel
als eine Snarfalump-Pflanze.

846
01:09:59,738 --> 01:10:01,907
- Drachentartar?
- Nein, ich will nichts, danke schön.

847
01:10:02,074 --> 01:10:04,743
Ist vielleicht auch besser. Davon kriegt
man furchtbaren Mundgeruch.

848
01:10:04,910 --> 01:10:06,745
Dann vielleicht doch,

849
01:10:06,912 --> 01:10:08,914
das hält mir Cormac vom Hals.

850
01:10:09,248 --> 01:10:12,167
Oh, Gott, er kommt.

851
01:10:14,712 --> 01:10:17,589
Ich glaube, sie ist sich gerade
die Nase pudern gegangen.

852
01:10:17,756 --> 01:10:19,842
CORMAC: Schwer ranzukommen
an das kleine Biest.

853
01:10:20,008 --> 01:10:22,720
Ihr Mundwerk geht unaufhörlich, oder?
Sie redet, redet, redet.

854
01:10:25,764 --> 01:10:27,766
Was ess ich hier überhaupt?
855
01:10:28,934 --> 01:10:30,561
Drachenbällchen.

856
01:10:34,606 --> 01:10:36,734
(ÜBERGIBT SICH)

857
01:10:41,780 --> 01:10:44,908
Das hier büßen Sie mit einem Monat
Nachsitzen, McLaggen.

858
01:10:45,075 --> 01:10:48,954
Nicht so eilig, Potter.

859
01:10:50,497 --> 01:10:53,625
Sir, ich muss leider wirklich wieder zurück
zur Party, meine Begleitung...

860
01:10:53,792 --> 01:10:57,713
„,sollte auch ohne Ihre Anwesenheit noch
eine Minute oder 2 überstehen können.

861
01:10:57,880 --> 01:11:00,132
Davon abgesehen, will ich bloß
eine Nachricht übermitteln.

862
01:11:00,758 --> 01:11:02,968
- Was für eine Nachricht?
- Von Professor Dumbledore.

863
01:11:03,135 --> 01:11:06,805
Er lässt herzlich grüßen und hofft,
Sie mögen Ihre Ferien genießen.

864
01:11:07,014 --> 01:11:08,557
Denn

865
01:11:08,724 --> 01:11:14,271
er ist auf Reisen. Und seine Rückkunft
ist sicherlich erst im neuen Halbjahr.

866
01:11:14,438 --> 01:11:15,981
Auf Reisen? Wohin?

867
01:11:24,114 --> 01:11:25,991
Hey, Finger weg, Sie mieser Squib!
868
01:11:27,117 --> 01:11:28,827
FILCH:
Professor Slughorn, Sir.

869
01:11:28,994 --> 01:11:30,829
Hab gerade eben diesen Jungen gefunden.

870
01:11:30,996 --> 01:11:33,332
Hat ein Stockwerk höher in
einem Gang rumgelungert.

871
01:11:33,499 --> 01:11:35,501
Und er hat behauptet,
er wär ein Gast auf Ihrer Party.

872
01:11:35,667 --> 01:11:39,004
Ja, ist ja gut, ich wollte mich
einschleichen. Zufrieden?

873
01:11:39,171 --> 01:11:43,008
Ich geleite ihn vor die Tür.

874
01:11:45,803 --> 01:11:49,473
Ja, sicher, Professor.

875
01:11:53,101 --> 01:11:56,355
Schön. Los, weiterfeiern, weiterfeiern!

876
01:11:58,440 --> 01:12:00,984
DRACO: Vielleicht habe ich
diese Katie Bell verhext,

877
01:12:01,151 --> 01:12:03,362
vielleicht auch nicht?
Was geht Sie das an?

878
01:12:03,529 --> 01:12:05,614
SNAPE: Ich habe geschworen,
dich zu beschützen.

879
01:12:05,781 --> 01:12:09,117
Ich habe den unbrechbaren Schwur
geleistet.

880
01:12:09,284 --> 01:12:11,453
DRACO:
Ich brauche keinen Beschützer.

881
01:12:11,620 --> 01:12:15,791
Ich wurde hierfür auserwählt.
Unter allen anderen! Auservvählt!

882
01:12:16,708 --> 01:12:20,212
- Und ich werde ihn nicht enttäuschen.
- Du hast Angst, Draco.

883
01:12:20,838 --> 01:12:24,716
Du bemühst dich, es zu verbergen, aber
es ist offensichtlich. Lass mich dir helfen.

884
01:12:24,883 --> 01:12:26,385
DRACO:
Nein!

885
01:12:26,718 --> 01:12:30,138
Ich wurde auserwählt.
Das ist mein großer Augenblick!

886
01:12:42,568 --> 01:12:44,152
RON:
"Unbrechbarer Schwur."

887
01:12:44,319 --> 01:12:45,904
Genau das hat Snape gesagt?

888
01:12:46,113 --> 01:12:48,407
Ja, 100 %ig. Wieso?

889
01:12:48,574 --> 01:12:52,077
Einen unbrechbaren Schwur
kann man nicht brechen.

890
01:12:52,244 --> 01:12:55,581
Ja, ob du's glaubst oder nicht,
darauf wäre ich selbst gekommen.

891
01:12:56,081 --> 01:12:57,833
Das verstehe ich nicht.

892
01:12:58,417 --> 01:12:59,501
Oh, Mann, ey.
893
01:13:27,279 --> 01:13:29,281
Ich vermiss dich so.

894
01:13:30,949 --> 01:13:32,534
Süß, Ron.

895
01:13:32,701 --> 01:13:34,119
Die will nur knutschen, von früh bis spät.

896
01:13:34,286 --> 01:13:35,954
Meine Lippen hängen schon in Fetzen,
siehst du?

897
01:13:36,163 --> 01:13:38,373
Danke, ich glaub dir aufs Wort.

898
01:13:48,467 --> 01:13:53,430
Also, was passiert dann? Wenn man
einen unbrechbaren Schwur bricht?

899
01:13:53,972 --> 01:13:55,682
Man stirbt.

900
01:14:01,104 --> 01:14:03,148
FRAU:
Wartet, es kommt noch der Pudding.

901
01:14:03,398 --> 01:14:06,735
REMUS: Voldemort hat Draco Malfoy
für einen Auftrag ausgewählt.

902
01:14:06,902 --> 01:14:07,986
Ich weiß, das klingt verrückt.

903
01:14:08,153 --> 01:14:09,154
Hast du dir schon mal überlegt,

904
01:14:09,321 --> 01:14:11,657
dass Snape bloß den Anschein
erwecken will, er wolle Draco helfen

905
01:14:11,823 --> 01:14:14,326
um herauszufinden, was er vorhat?

906
01:14:14,493 --> 01:14:17,496
- So hat sich's aber nicht angehört.
- TONKS: Vielleicht hat Harry recht.

907
01:14:17,996 --> 01:14:19,665
Ich meine, wenn man einen unbrechbaren
Schwur leistet, dann muss...

908
01:14:19,831 --> 01:14:21,249
Das ist alles vollkommen nebensächlich.

909
01:14:21,416 --> 01:14:23,335
Die Frage ist,
ob ihr Dumbledores Urteil vertraut.

910
01:14:23,502 --> 01:14:26,463
Dumbledore vertraut Snape.
Also vertraue ich ihm auch.

911
01:14:26,630 --> 01:14:27,673
Dumbledore kann auch Fehler machen,
das sagt er selbst.

912
01:14:27,839 --> 01:14:28,924
Du bist blind vor Hass, Harry!

913
01:14:29,091 --> 01:14:31,134
- Das ist nicht wahr.
- Doch, es ist wahr.

914
01:14:32,844 --> 01:14:35,847
Es verschwinden Leute spurlos,
Harry, jeden Tag.

915
01:14:36,014 --> 01:14:38,016
Es gibt nur eine Handvoll Leute,
die vertrauenswürdig sind.

916
01:14:38,183 --> 01:14:41,144
Wenn wir anfangen, uns zu entzweien,
sind wir verloren.

917
01:15:05,627 --> 01:15:07,170
Los, Mund auf.

918
01:15:08,839 --> 01:15:10,465
Hey, traust du mir nicht?
919
01:15:16,722 --> 01:15:17,806
Lecken

920
01:15:18,724 --> 01:15:21,560
RON:
Darf ich mal? Danke.

921
01:15:28,316 --> 01:15:31,069
- Bitte.
- Nein, für mich nicht.

922
01:15:43,040 --> 01:15:44,583
ARTHUR:
Du musst Remus verzeihen.

923
01:15:44,833 --> 01:15:47,669
Sein Zustand macht es ihm nicht leicht.

924
01:15:48,587 --> 01:15:50,589
HARRY:
Geht es Ihnen gut, Mr. Weasley?

925
01:15:50,797 --> 01:15:53,341
Wir werden verfolgt. Jeder von uns.

926
01:15:53,508 --> 01:15:56,011
Molly geht fast gar nicht mehr
aus dem Haus.

927
01:15:56,845 --> 01:15:58,930
Es ist nicht besonders einfach.

928
01:16:00,932 --> 01:16:02,350
Hat Sie meine Eule erreicht?

929
01:16:02,517 --> 01:16:04,603
Ja, die ist angekommen.

930
01:16:06,104 --> 01:16:09,107
Dass Dumbledore auf Reisen ist,
ist nicht zum Ministerium durchgedrungen,

931
01:16:09,316 --> 01:16:11,777
aber womöglich ist das
Dumbledores Wunsch.
932
01:16:12,444 --> 01:16:14,946
Über Draco Malfoy,

933
01:16:15,614 --> 01:16:16,782
da weiß ich etwas mehr.

934
01:16:17,407 --> 01:16:18,784
- Und?
- Ich habe einen Agenten

935
01:16:18,950 --> 01:16:20,452
zu Borgin und Burkes geschickt.

936
01:16:20,619 --> 01:16:22,954
Ich glaube,
nach deiner Beschreibung dessen,

937
01:16:23,121 --> 01:16:24,790
was du und Ron
in den Ferien gesehen habt,

938
01:16:24,956 --> 01:16:28,460
ist das Objekt,
an dem Draco so viel Interesse hatte,

939
01:16:28,627 --> 01:16:30,128
ein Verschwinde-Kabinett.

940
01:16:30,962 --> 01:16:32,297
Ein Verschwinde-Kabinett?

941
01:16:32,464 --> 01:16:36,468
Die waren der letzte Schrei, als Voldemort
das erste Mal an die Macht kam.

942
01:16:36,635 --> 01:16:39,596
War auch reizvoll.
Sollten einen die Todesser besuchen,

943
01:16:39,763 --> 01:16:42,307
dann musste man nur
in dieses Kabinett steigen

944
01:16:42,474 --> 01:16:44,476
und verschwinden. Für ein bis 2 Stunden.
945
01:16:45,143 --> 01:16:46,895
Man konnte sich praktisch
überall hinschicken lassen.

946
01:16:47,062 --> 01:16:50,440
Sind aber trickreich die Dinger.
Sehr Iaunenhaft.

947
01:16:50,607 --> 01:16:53,485
Was ist damit geschehen?
Dem bei Borgin und Burkes?

948
01:16:53,652 --> 01:16:54,820
Nichts.

949
01:16:55,654 --> 01:16:57,364
Es steht noch da.

950
01:17:08,583 --> 01:17:11,586
TONKS: Es war sehr lecker, Molly, danke.
MOLLY: Wollt ihr wirklich gehen?

951
01:17:11,837 --> 01:17:16,174
Ja, wir müssen. In der ersten Nacht
des Mondzyklus ist es am schlimmsten.

952
01:17:16,383 --> 01:17:17,425
Remus?

953
01:17:26,351 --> 01:17:27,894
Liebling?

954
01:17:36,194 --> 01:17:37,946
Ist Ron schon im Bett?

955
01:17:38,864 --> 01:17:40,949
Noch nicht, nein.

956
01:17:42,701 --> 01:17:44,035
Dein Schnürsenkel.

957
01:17:56,673 --> 01:17:58,550
Frohe Weihnachten, Harry.

958
01:17:59,968 --> 01:18:01,511
Frohe Weihnachten.

959
01:18:18,737 --> 01:18:21,072
- Nein, nein, Harry. Nicht doch!
- Remus!

960
01:18:30,916 --> 01:18:32,334
Ginny!

961
01:18:35,503 --> 01:18:38,089
BELLATRIX:
<i>Ich hab Sirius Black umgebracht.</i>

962
01:18:38,256 --> 01:18:40,175
<i>Ich hab Sirius Black umgebracht.</i>

963
01:18:40,342 --> 01:18:42,594
Komm mich holen!

964
01:18:43,678 --> 01:18:47,015
Harry, kriegst du mich?
Kriegst du mich?

965
01:19:16,753 --> 01:19:18,129
Harry?

966
01:19:35,647 --> 01:19:37,315
<i>Stupor!</i>

967
01:20:00,171 --> 01:20:01,923
ARTHUR:
Harry!

968
01:20:15,437 --> 01:20:16,646
Ginny!

969
01:20:46,217 --> 01:20:47,719
Molly.

970
01:21:10,700 --> 01:21:12,410
HERMINE: Es verschwinden weiter Leute
und du lässt dich so leicht provozieren.

971
01:21:12,577 --> 01:21:16,706
Die hätten dich töten können! Du darfst
nicht vergessen, wer du bist, Harry.
972
01:21:16,873 --> 01:21:19,417
Ich weiß wer ich bin, Hermine, ok?

973
01:21:20,377 --> 01:21:21,586
Entschuldige.

974
01:21:23,254 --> 01:21:26,591
Lavender, komm schon.
Natürlich trage ich sie.

975
01:21:26,758 --> 01:21:28,927
Ach, mein Won-Won.

976
01:21:30,929 --> 01:21:33,348
SLUGHORN: Entschuldige mich,
ich geh mal kurz brechen.

977
01:21:51,116 --> 01:21:53,284
<i>SLUGHORN:
Woher wissen Sie das alles?</i>

978
01:21:53,451 --> 01:21:56,454
<i>Sie sind ja besser unterrichtet
als das halbe Kollegium.</i>

979
01:22:02,127 --> 01:22:03,670
Sir,

980
01:22:04,129 --> 01:22:06,965
ist es wahr, dass Professor Merrythought
in den Ruhestand geht?

981
01:22:07,132 --> 01:22:09,926
Tom, selbst wenn ich's wüsste,
dürfte ich's Ihnen nicht sagen.

982
01:22:10,176 --> 01:22:14,305
Ach, übrigens, danke für die Ananas.
Sie haben recht, die mag ich am liebsten.

983
01:22:14,931 --> 01:22:17,225
Aber woher wussten Sie das?

984
01:22:19,060 --> 01:22:20,645
Intuition.
985
01:22:23,231 --> 01:22:24,649
(UHR SCHLÄGT)

986
01:22:24,816 --> 01:22:26,484
SLUGHORN:
Du lieber Himmel, so spät?

987
01:22:26,693 --> 01:22:30,321
Ab ins Bett, Jungs, sonst lässt
Professor Dippet uns alle nachsitzen.

988
01:22:34,492 --> 01:22:38,329
Na los, jetzt aber. Sie wollen nicht nachts
außerhalb des Bettes erwischt werden.

989
01:22:40,248 --> 01:22:42,333
- Beschäftigt Sie etwas, Tom?
- Ja, Sir.

990
01:22:43,668 --> 01:22:46,504
Ich wusste nicht,
wo ich sonst hätte hinsollen.

991
01:22:47,422 --> 01:22:52,427
Die anderen Professoren, nun ja,
die sind nicht wie Sie.

992
01:22:52,802 --> 01:22:55,847
Die könnten das falsch verstehen.

993
01:22:56,014 --> 01:22:57,599
Lassen Sie hören.

994
01:22:58,349 --> 01:23:00,685
Ich war neulich Nacht in der Bibliothek.

995
01:23:01,227 --> 01:23:03,438
In der verbotenen Abteilung.

996
01:23:04,189 --> 01:23:07,734
Und habe etwas Merkwürdiges gelesen,
über einen seltenen Zauber.

997
01:23:08,651 --> 01:23:12,155
Ich dachte, womöglich
könnten Sie mich da erleuchten.

998
01:23:12,322 --> 01:23:15,116
Wenn ich mich richtig erinnere,
heißt er Horkrux.

999
01:23:16,367 --> 01:23:17,869
(RIDDLE SPRICHT UNVERSTÄNDLICH)

1000
01:23:18,036 --> 01:23:19,204
Wie war das?

1001
01:23:19,370 --> 01:23:20,663
Ich weiß gar nichts über solche Dinge.

1002
01:23:20,830 --> 01:23:22,957
Ich würd's Ihnen nicht erzählen,
wenn ich etwas wüsste.

1003
01:23:23,124 --> 01:23:25,210
Und jetzt verschwinden Sie auf der Stelle.

1004
01:23:25,376 --> 01:23:27,879
Und wehe, Sie erwähnen das
noch ein einziges Mal.

1005
01:23:30,882 --> 01:23:32,050
DUMBLEDORE:
Verwirrt?

1006
01:23:32,717 --> 01:23:34,219
Es würde mich überraschen,
wenn nicht.

1007
01:23:35,136 --> 01:23:37,889
Ich verstehe nicht ganz.
Was ist da passiert?

1008
01:23:38,056 --> 01:23:41,726
Das ist in meiner Sammlung
die vielleicht wichtigste Erinnerung.

1009
01:23:42,060 --> 01:23:43,811
Und sie ist eine Lüge.

1010
01:23:44,729 --> 01:23:46,523
Jemand hat sie manipuliert.

1011
01:23:46,689 --> 01:23:51,069
Und zwar der Mensch, dem sie gehört.
Unser alter Freund Professor Slughorn.

1012
01:23:51,694 --> 01:23:53,696
Warum manipuliert er etwas,
das er selbst erlebt hat?

1013
01:23:53,863 --> 01:23:56,741
- Ich glaube, weil er sich dessen schämt.
- Warum?

1014
01:23:56,908 --> 01:23:58,409
Die Frage ist gut.

1015
01:23:59,202 --> 01:24:02,580
Ich habe dich gebeten, Professor Slughorn
kennenzulernen. Das hast du getan.

1016
01:24:02,747 --> 01:24:04,582
Jetzt möchte ich,
dass du ihn dazu bringst,

1017
01:24:04,791 --> 01:24:06,376
seine wahre Erinnerung zu enthüllen.

1018
01:24:06,543 --> 01:24:08,086
Egal, wie du es anstellst.

1019
01:24:08,253 --> 01:24:10,213
So gut kenne ich ihn auch wieder nicht.

1020
01:24:14,676 --> 01:24:17,595
Wir brauchen die Erinnerung unbedingt.

1021
01:24:18,096 --> 01:24:20,098
Ohne sie sind wir blind.

1022
01:24:20,598 --> 01:24:24,227
Ohne sie überlassen wir dem Zufall
das Schicksal unserer Welt.

1023
01:24:26,271 --> 01:24:28,106
Du darfst nicht scheitern,
1024
01:24:29,315 --> 01:24:31,317
du hast keine Wahl.

1025
01:24:39,409 --> 01:24:40,910
SLUGHORN:
Ich rate Ihnen dringend,

1026
01:24:41,077 --> 01:24:43,371
sich mit dem Kapitel Gegengifte
vertraut zu machen.

1027
01:24:43,538 --> 01:24:46,082
Ich erzähle Ihnen mehr über Bezoare,
wenn wir uns Wiedersehen.

1028
01:24:46,249 --> 01:24:47,292
Und jetzt raus mit Ihnen.

1029
01:24:47,458 --> 01:24:49,961
Felice! Vergessen Sie
Ihren Rattenschwanz nicht.

1030
01:24:55,425 --> 01:24:59,220
Aha. Wenn das nicht der Prinz
der Zaubertränke persönlich ist.

1031
01:24:59,387 --> 01:25:01,306
Wie komme ich denn zu der Ehre?

1032
01:25:02,473 --> 01:25:04,559
Sir, dürfte ich Sie vielleicht
eine Sache fragen?

1033
01:25:04,726 --> 01:25:06,978
Klar, fragen Sie, junger Freund.
Los, fragen Sie.

1034
01:25:07,145 --> 01:25:10,148
Also, ich bin neulich in der verbotenen
Abteilung der Bibliothek gewesen.

1035
01:25:10,315 --> 01:25:13,985
Und da bin ich auf einen merkwürdigen,
ausgesprochen seltenen Zauber gestoßen.

1036
01:25:15,320 --> 01:25:17,989
Ja? Was für ein seltener Zauber war das?

1037
01:25:18,156 --> 01:25:21,492
Das weiß ich nicht mehr.
Der genaue Begriff ist mir entfallen.

1038
01:25:21,659 --> 01:25:23,286
Aber da habe ich mir die Frage gestellt,

1039
01:25:23,453 --> 01:25:25,997
ob es Zauber gibt,
die Sie uns Schüler nicht lehren dürfen.

1040
01:25:28,166 --> 01:25:29,334
SLUGHORN:
Ich bin Lehrer für Zaubertränke.

1041
01:25:29,500 --> 01:25:32,337
Ich glaube, Sie richten diese Frage
lieber an Professor Snape.

1042
01:25:32,503 --> 01:25:34,005
HARRY:
Na ja,

1043
01:25:34,589 --> 01:25:37,091
er und ich kommen nicht gerade
bestens miteinander aus, Sir.

1044
01:25:37,258 --> 01:25:39,010
Ich will damit sagen,

1045
01:25:39,886 --> 01:25:41,679
er ist nicht so wie Sie.

1046
01:25:42,347 --> 01:25:44,182
Er könnte das falsch verstehen.

1047
01:25:45,475 --> 01:25:49,312
Ja. Sie wissen ja,
wo Licht ist, ist auch Schatten.

1048
01:25:49,479 --> 01:25:50,772
So ist es auch bei der Magie.

1049
01:25:50,938 --> 01:25:53,524
Ich bleibe nach Möglichkeit
immer auf der hellen Seite.

1050
01:25:54,150 --> 01:25:55,818
Und das Gleiche
würde ich Ihnen empfehlen.

1051
01:25:56,194 --> 01:25:59,197
Haben Sie das auch Tom Riddle gesagt,
als er damals Fragen hatte?

1052
01:26:06,162 --> 01:26:09,207
Dumbledore hat Sie wohl
darauf angesetzt, richtig?

1053
01:26:11,209 --> 01:26:12,835
Ist das richtig?

1054
01:26:18,216 --> 01:26:20,051
(KLOPFEN AN DER TÜR)

1055
01:26:20,218 --> 01:26:21,511
Ja?

1056
01:26:21,886 --> 01:26:24,013
Sie sind's, Potter.

1057
01:26:24,180 --> 01:26:26,557
Tut mir leid, ich bin beschäftigt.

1058
01:26:39,362 --> 01:26:43,157
Er ist wunderschön,
findest du nicht? Der Mond.

1059
01:26:44,158 --> 01:26:45,576
HARRY:
Zum Niederknien.

1060
01:26:46,244 --> 01:26:48,538
Wir hatten wohl einen kleinen
nächtlichen Naschanfall.

1061
01:26:49,664 --> 01:26:53,251
Die Schachtel lag auf deinem Bett.
Ich dachte, ich probier mal ein Stück.
1062
01:26:53,418 --> 01:26:55,712
HARRY: Oder 20.
- Ich kann nicht mehr aufhören,

1063
01:26:55,878 --> 01:26:56,921
an sie zu denken.

1064
01:26:57,088 --> 01:26:59,090
Ehrlich gesagt, habe ich gedacht,
sie fängt an, dich zu nerven.

1065
01:26:59,257 --> 01:27:01,592
Was? Mich nerven? Niemals.

1066
01:27:03,386 --> 01:27:04,929
Ich glaube, ich liebe sie.

1067
01:27:08,516 --> 01:27:10,768
Nun, fantastisch.

1068
01:27:14,605 --> 01:27:16,274
Denkst du, sie weiß,
dass ich existiere?

1069
01:27:16,441 --> 01:27:18,943
Na, besser wär's. Immerhin knutscht sie
seit einem Vierteljahr mit dir.

1070
01:27:19,110 --> 01:27:22,071
Knutscht?
Von wem sprichst du?

1071
01:27:22,989 --> 01:27:24,240
Von wem sprichst du?

1072
01:27:24,991 --> 01:27:28,619
Von Romilda, natürlich.
Romilda Vane.

1073
01:27:28,786 --> 01:27:30,288
Ok, sehr komisch.

1074
01:27:33,416 --> 01:27:35,626
- Was soll denn das?
- Das ist nicht lustig.
1075
01:27:35,793 --> 01:27:37,086
Ich bin in sie verknallt.

1076
01:27:37,253 --> 01:27:40,131
Na schön, du bist in sie verknallt.
Kennst du sie überhaupt näher?

1077
01:27:41,090 --> 01:27:44,051
Nein. Kannst du mich ihr vorstellen?

1078
01:28:05,740 --> 01:28:10,495
Komm, Ron. Ich geh dich
Romilda Vane vorstellen.

1079
01:28:16,292 --> 01:28:19,670
ROMILDA: Ich schicke dir
die süßesten Gedanken.

1080
01:28:19,837 --> 01:28:21,088
(KLOPFEN AN DER TÜR)

1081
01:28:21,255 --> 01:28:23,299
Verzeihung, Sir.
Ich würde Sie nicht belästigen,

1082
01:28:23,466 --> 01:28:24,967
wenn es nicht absolut wichtig wäre.

1083
01:28:25,802 --> 01:28:27,178
RON:
Wo ist Romilda?

1084
01:28:27,345 --> 01:28:29,347
Was ist denn mit Wenby?

1085
01:28:29,847 --> 01:28:31,682
HARRY (FLÜSTERT):
Sehr mächtiger Liebeszauber.

1086
01:28:31,849 --> 01:28:34,185
SLUGHORN: Na schön.
Dann bringen Sie ihn mal rein.

1087
01:28:34,352 --> 01:28:36,145
Hätte angenommen,
Sie könnten das Gegenmittel
1088
01:28:36,312 --> 01:28:37,688
in null Komma nichts zusammenmischen.

1089
01:28:37,855 --> 01:28:40,775
Ich dachte, das erfordert
eine fachkundigere Hand, Sir.

1090
01:28:40,942 --> 01:28:44,028
Hallo, Schätzchen.
Würdest du gern was trinken?

1091
01:28:44,195 --> 01:28:45,863
Vielleicht haben Sie recht.

1092
01:28:50,368 --> 01:28:52,495
HARRY:
Übrigens tut es mir leid.

1093
01:28:52,662 --> 01:28:55,790
Wegen vorhin,
wegen unseres Missverständnisses.

1094
01:28:55,957 --> 01:29:00,336
Ach, keine Sorge, ist schon
Gras drüber gewachsen, Harry. Oder?

1095
01:29:00,503 --> 01:29:03,381
Na ja, Sie haben das
nach all den Jahren vermutlich satt.

1096
01:29:03,589 --> 01:29:06,175
All die Fragen über Voldemort.

1097
01:29:06,342 --> 01:29:08,177
Sagen Sie nicht diesen Namen.

1098
01:29:11,055 --> 01:29:12,723
(POLTERN)

1099
01:29:15,893 --> 01:29:17,979
SLUGHORN:
Hier, alter Junge, runter damit.

1100
01:29:18,145 --> 01:29:19,188
Was ist das?
1101
01:29:19,355 --> 01:29:21,232
SLUGHORN:
Ein Stärkungsmittel für die Nerven.

1102
01:29:35,746 --> 01:29:38,082
- Was ist mit mir passiert?
- Liebeszauber.

1103
01:29:38,249 --> 01:29:40,376
Und zwar ein verflucht starker.

1104
01:29:40,918 --> 01:29:42,253
Ich fühle mich furchtbar.

1105
01:29:42,420 --> 01:29:44,589
SLUGHORN:
Sie brauchen einen kleinen Muntermacher.

1106
01:29:44,755 --> 01:29:48,426
Ich habe Butterbier, Wein,
herrlichen im Eichenfass gereiften Met.

1107
01:29:48,593 --> 01:29:52,930
Er war zwar für was anderes gedacht,
aber angesichts der Umstände...

1108
01:29:55,224 --> 01:29:56,934
So, hier, Potter.

1109
01:29:57,101 --> 01:29:58,603
Auf das Leben!

1110
01:30:03,399 --> 01:30:04,442
HARRY:
Ron.

1111
01:30:06,903 --> 01:30:10,364
Ron! Professor!
Tun Sie doch was!

1112
01:30:11,449 --> 01:30:13,075
SLUGHORN:
Ich verstehe das nicht.

1113
01:30:29,467 --> 01:30:31,260
HARRY: Da, Bezoare.
Komm schon, Ron, atmen!

1114
01:30:44,440 --> 01:30:46,233
(HUSTET)

1115
01:30:53,491 --> 01:30:56,327
Diese Frauen, die schaffen mich.

1116
01:31:07,338 --> 01:31:10,675
Einen Bezoar zu benutzen,
war ein Geistesblitz, Harry.

1117
01:31:10,841 --> 01:31:13,260
Du musst sehr stolz
auf deinen Schüler sein, Horace.

1118
01:31:13,427 --> 01:31:16,847
Hm? Oh ja, unheimlich stolz.

1119
01:31:17,014 --> 01:31:19,767
Wir sind uns darüber einig,
dass Potters Reaktion heldenhaft war,

1120
01:31:19,934 --> 01:31:23,938
aber die Frage ist:
Wieso war sie notwendig?

1121
01:31:24,105 --> 01:31:25,690
DUMBLEDORE:
Ja, wieso?

1122
01:31:26,023 --> 01:31:28,025
Das scheint mir ein Geschenk zu sein.

1123
01:31:28,359 --> 01:31:31,195
Weißt du noch,
von wem du diese Flasche hast?

1124
01:31:31,362 --> 01:31:35,324
Die übrigens eine überaus ansprechende
Note Lakritz und Kirsch hat.

1125
01:31:35,491 --> 01:31:37,952
Bloß leider mit Gift versetzt.

1126
01:31:38,119 --> 01:31:41,205
SLUGHORN: Ich hatte eigentlich
die Absicht, sie selbst zu verschenken.

1127
01:31:41,372 --> 01:31:42,790
Und an wen, Horace?

1128
01:31:44,625 --> 01:31:46,794
Es war ein Geschenk für dich.

1129
01:31:49,130 --> 01:31:50,214
LAVENDER:
Wo ist er?

1130
01:31:50,381 --> 01:31:54,510
Wo ist mein Won-Won?
Hat er bereits nach mir gefragt?

1131
01:31:57,555 --> 01:31:59,223
Was macht sie hier?

1132
01:31:59,390 --> 01:32:01,642
Dasselbe könnte ich dich fragen.

1133
01:32:01,809 --> 01:32:04,061
Stell dir vor, ich bin seine Freundin.

1134
01:32:04,228 --> 01:32:06,981
Stell dir vor,
ich bin seine beste Freundin.

1135
01:32:07,148 --> 01:32:11,360
Das ist ja Iachhaft. Du hast seit Wochen
nicht mit ihm geredet.

1136
01:32:12,153 --> 01:32:15,031
Jetzt willst du dich mit ihm vertragen,
wo er plötzlich interessant geworden ist.

1137
01:32:15,197 --> 01:32:18,909
Er wurde vergiftet,
du hirnlose Dummtorte.

1138
01:32:19,076 --> 01:32:21,912
Und im Übrigen habe ich ihn
immer interessant gefunden, klar?
1139
01:32:23,581 --> 01:32:28,586
Ah. Siehst du?
Er spürt meine Anwesenheit.

1140
01:32:28,794 --> 01:32:32,089
Keine Sorge, Won-Won.
Ich bin ja da.

1141
01:32:32,757 --> 01:32:34,592
Ich bin da.

1142
01:32:36,343 --> 01:32:38,220
(MURMELT)

1143
01:32:40,431 --> 01:32:43,601
RON:
Hermine.

1144
01:32:47,688 --> 01:32:49,690
Hermine.

1145
01:32:50,441 --> 01:32:52,693
Hermine.

1146
01:32:56,781 --> 01:32:59,116
(LAVENDER WEINT)

1147
01:33:00,284 --> 01:33:04,205
Noch einmal jung sein
und der frischen Liebe Leid erdulden.

1148
01:33:04,538 --> 01:33:06,874
Gut, wir können dann wohl gehen.

1149
01:33:07,041 --> 01:33:09,627
Mr. Weasley ist in den besten Händen.

1150
01:33:13,923 --> 01:33:16,467
Das wurde aber auch Zeit.
Findest du nicht?

1151
01:33:19,136 --> 01:33:20,721
Danke schön.

1152
01:33:23,641 --> 01:33:25,476
Halt jetzt ja den Mund.

1153
01:35:37,775 --> 01:35:41,570
Würdest du damit aufhören?
Deinetwegen schneit es, Ron.

1154
01:35:46,033 --> 01:35:48,702
Sag mir noch mal, wie ich
mit Lavender Schluss gemacht habe.

1155
01:35:49,536 --> 01:35:52,373
HERMINE:
Äh, naja,

1156
01:35:52,539 --> 01:35:55,542
sie kam zu Besuch
in den Krankenflügel.

1157
01:35:56,418 --> 01:35:58,796
Und du hast geredet.

1158
01:36:00,422 --> 01:36:04,468
Ich glaube, es war keine
besonders ausführliche Unterhaltung.

1159
01:36:04,635 --> 01:36:07,972
Versteht mich nicht falsch,
ich bin tierisch froh, dass ich sie los bin.

1160
01:36:08,138 --> 01:36:10,474
Sie scheint nur irgendwie sauer zu sein.

1161
01:36:16,981 --> 01:36:20,484
Ja. Sieht ganz so aus, nicht?

1162
01:36:22,111 --> 01:36:27,157
Und du sagst, dass du dich
an gar nichts erinnerst, was passiert ist.

1163
01:36:27,324 --> 01:36:30,327
Du hast keine Erinnerung?

1164
01:36:30,494 --> 01:36:32,329
An etwas kann ich mich erinnern.

1165
01:36:35,833 --> 01:36:40,296
Aber das ist nicht möglich,
ich war ja komplett hinüber, oder?

1166
01:36:41,797 --> 01:36:45,009
Ja. Hinüber.

1167
01:36:49,596 --> 01:36:52,099
HARRY:
"Sectumsempra für Feinde."

1168
01:36:52,266 --> 01:36:53,517
HERMINE:
Harry.

1169
01:36:54,977 --> 01:36:56,145
Da ist Katie.

1170
01:36:58,105 --> 01:36:59,690
Katie Bell.

1171
01:37:07,364 --> 01:37:09,783
Katie, wie geht's dir?

1172
01:37:10,451 --> 01:37:14,955
Ich weiß, was du fragen willst. Aber ich
habe keine Ahnung, wer mich verhext hat.

1173
01:37:16,582 --> 01:37:20,127
Ich habe versucht,
mich daran zu erinnern, ehrlich.

1174
01:37:20,544 --> 01:37:23,964
Aber ich kann's nicht.

1175
01:37:37,227 --> 01:37:38,562
Katie?

1176
01:38:11,220 --> 01:38:13,430
(WEINT)

1177
01:38:21,021 --> 01:38:25,109
HARRY: Ich weiß, was du gemacht hast.
Du hast sie verhext, oder?

1178
01:38:28,112 --> 01:38:31,281
(ÄCHZT)
1179
01:38:55,472 --> 01:38:57,474
<i>Sectumsempra!</i>

1180
01:39:44,438 --> 01:39:47,357
<i>SNAPE:
Vulnera Sanentur.</i>

1181
01:39:49,026 --> 01:39:51,862
<i>Vulnera Sanentur.</i>

1182
01:39:54,156 --> 01:39:57,034
<i>Vulnera Sanentur.</i>

1183
01:40:18,138 --> 01:40:21,683
Harry, das Buch muss weg. Heute.

1184
01:40:26,563 --> 01:40:28,190
Nimm meine Hand.

1185
01:40:44,164 --> 01:40:46,083
Der Raum der Wünsche.

1186
01:40:52,548 --> 01:40:55,175
GINNY: Wir müssen das Buch
des Halbblutprinzen verstecken.

1187
01:40:55,342 --> 01:40:59,054
Da, wo es niemand je findet.
Dich eingeschlossen.

1188
01:41:04,101 --> 01:41:06,186
(RASCHELN)

1189
01:41:07,396 --> 01:41:08,855
- Was war das?
- Was war das?

1190
01:41:17,406 --> 01:41:20,325
(WEITERES RASCHELN)

1191
01:41:34,965 --> 01:41:36,300
Siehst du?

1192
01:41:36,842 --> 01:41:38,885
Du weißt nie,
was du hier drin findest.

1193
01:41:57,988 --> 01:42:01,950
Ok, mach die Augen zu.
Dann kommst du nicht in Versuchung.

1194
01:42:05,787 --> 01:42:07,497
Augen zu, Harry.

1195
01:42:34,191 --> 01:42:37,027
Das kann auch hier drinbleiben,
wenn du willst.

1196
01:42:51,708 --> 01:42:54,044
Und?
Habt du und Ginny es gemacht?

1197
01:42:54,211 --> 01:42:55,379
Was?

1198
01:42:55,545 --> 01:42:57,673
Es versteckt, das Buch.

1199
01:42:57,839 --> 01:42:59,716
Ach so. Ja.

1200
01:43:02,636 --> 01:43:05,222
Ah, gut. Ja.

1201
01:43:05,389 --> 01:43:08,183
Immer noch kein Glück mit Slughorn,
wie ich sehe.

1202
01:43:10,227 --> 01:43:11,561
Glück,

1203
01:43:12,562 --> 01:43:15,941
das ist es.
Alles, was ich brauche, ist Glück.

1204
01:43:34,084 --> 01:43:37,254
HERMINE:
Und? Wie fühlst du dich?

1205
01:43:37,462 --> 01:43:39,089
Klasse.

1206
01:43:40,257 --> 01:43:42,259
So richtig klasse.

1207
01:43:45,011 --> 01:43:46,596
Du weißt Bescheid.

1208
01:43:46,930 --> 01:43:48,682
Professor Slughorn hat die Gewohnheit,
zeitig zu essen.

1209
01:43:48,849 --> 01:43:51,852
Danach rauszugehen und dann
in sein Büro zurückzukommen.

1210
01:43:52,018 --> 01:43:53,520
Ok.

1211
01:43:53,937 --> 01:43:56,106
- Ich besuche jetzt Hagrid.
- Was?

1212
01:43:56,273 --> 01:43:58,942
Nein! Harry,
geh und sprich mit Slughorn!

1213
01:44:00,527 --> 01:44:03,113
- Wir haben einen Plan.
- HARRY: Ich weiß.

1214
01:44:03,280 --> 01:44:05,365
Aber ich hab da ein wirklich gutes Gefühl.
Ich muss zu Hagrid.

1215
01:44:05,532 --> 01:44:09,286
Das ist für mich heute der perfekte Ort.
Wisst ihr, was ich meine?

1216
01:44:10,120 --> 01:44:12,414
- Nein. Nein.
- vertraut mir. Ich weiß, was ich tue.

1217
01:44:12,581 --> 01:44:14,750
Oder Felix weiß es.

1218
01:44:15,876 --> 01:44:17,377
Hi!

1219
01:44:46,156 --> 01:44:47,824
(STÖHNT)

1220
01:44:47,991 --> 01:44:49,659
Bei Merlins Bart, Harry!

1221
01:44:49,826 --> 01:44:52,454
Entschuldigen Sie.
Ich hätte Sie vorwarnen müssen.

1222
01:44:52,621 --> 01:44:53,997
Mich räuspern oder husten.

1223
01:44:54,164 --> 01:44:56,124
Sie hatten wohl Angst,
ich wäre Professor Sprout.

1224
01:44:56,291 --> 01:44:59,669
Ja, das hatte ich allerdings.
Wie kommen Sie auf den Gedanken?

1225
01:44:59,836 --> 01:45:01,963
Na ja, Sie haben sich so verhalten, Sir.

1226
01:45:02,130 --> 01:45:04,925
Sind hier durchgeschlichen,
haben sich erschreckt, als Sie mich sahen.

1227
01:45:05,091 --> 01:45:08,678
Sir, sind das Tentakelblätter?
Die sind sehr wertvoll, nicht?

1228
01:45:08,845 --> 01:45:11,181
10 Galleonen das Blatt.
Beim richtigen Abnehmer.

1229
01:45:11,348 --> 01:45:13,642
Nicht, dass ich mit solchen
krummen Geschäften vertraut wäre,

1230
01:45:13,809 --> 01:45:14,851
aber das erzählt man sich.

1231
01:45:15,018 --> 01:45:18,814
Meine Interessen sind selbstverständlich
akademischer Natur.

1232
01:45:18,980 --> 01:45:22,275
Ich muss sagen, ich finde
diese Pflanzen ziemlich gruselig.

1233
01:45:25,529 --> 01:45:27,697
SLUGHORN: Wie sind Sie eigentlich
aus dem Schloss rausgekommen?

1234
01:45:27,864 --> 01:45:29,366
HARRY:
Oh, durch die Vordertür, Sir.

1235
01:45:29,533 --> 01:45:31,701
Ich gehe gerade zu Hagrid.
Er ist ein guter Freund von mir

1236
01:45:31,868 --> 01:45:33,537
und ich habe Lust,
ihn mal wieder zu besuchen.

1237
01:45:33,703 --> 01:45:36,039
Ich mach mich dann mal auf den Weg,
wenn es Sie nicht stört.

1238
01:45:36,832 --> 01:45:38,458
Harry!

1239
01:45:39,292 --> 01:45:41,711
- Sir!
- Es wird jeden Augenblick dunkel.

1240
01:45:41,878 --> 01:45:43,171
Ihnen ist wohl klar, dass Sie nicht

1241
01:45:43,338 --> 01:45:45,382
ohne jede Begleitung
über das Gelände spazieren dürfen.

1242
01:45:45,549 --> 01:45:48,134
Na, dann kommen Sie mit,
wenn es nicht anders geht.

1243
01:45:53,473 --> 01:45:55,350
SLUGHORN:
Ich muss darauf bestehen,

1244
01:45:55,517 --> 01:45:58,562
dass Sie mich augenblicklich
ins Schloss zurückbegleiten.

1245
01:45:58,728 --> 01:46:02,023
HARRY:
Das wäre kontraproduktiv, Sir.

1246
01:46:03,358 --> 01:46:05,485
Und wie kommen Sie darauf, Junge?

1247
01:46:06,570 --> 01:46:08,154
Keine Ahnung.

1248
01:46:14,911 --> 01:46:16,329
Horace.

1249
01:46:16,913 --> 01:46:22,252
Bei Merlins Bart.
Ist das eine echte Acromantula?

1250
01:46:22,836 --> 01:46:24,921
Eine tote, würde ich sagen.

1251
01:46:25,714 --> 01:46:27,257
Großer Gott!

1252
01:46:27,883 --> 01:46:30,927
Lieber Freund, wie haben Sie
es geschafft, die zu töten?

1253
01:46:31,261 --> 01:46:34,723
Zu töten?
Er war mein ältester Freund.

1254
01:46:34,890 --> 01:46:37,893
- Tut mir leid, ich konnte ja nicht ahnen...
- Machen Sie sich keinen Kopf,

1255
01:46:38,059 --> 01:46:39,102
so geht's nicht nur Ihnen.

1256
01:46:39,603 --> 01:46:43,064
Schwerstens missverstandene Geschöpfe,
diese Spinnen.

1257
01:46:43,231 --> 01:46:45,442
Liegt an den Augen, glaub ich.
Kriegen manche 'ne Krise von.

1258
01:46:45,859 --> 01:46:47,777
Ganz zu schweigen von den Beißzangen.

1259
01:46:47,944 --> 01:46:49,946
(KLICKT)

1260
01:46:52,115 --> 01:46:54,075
Ja, das wahrscheinlich auch.

1261
01:46:54,784 --> 01:46:58,121
Hagrid, ich will wahrhaftig
nicht pietätlos sein,

1262
01:46:58,288 --> 01:47:02,417
aber Acromantulagift ist wirklich
unwahrscheinlich selten.

1263
01:47:02,584 --> 01:47:04,794
Ob ich wohl ein, 2 Phiolen
entnehmen dürfte?

1264
01:47:04,961 --> 01:47:07,589
Für rein akademische Zwecke natürlich.

1265
01:47:07,756 --> 01:47:10,634
Na ja, ich nehm mal an, dass es
ihm nicht mehr viel nützt, oder?

1266
01:47:10,800 --> 01:47:12,052
Ja eben, das dachte ich auch.

1267
01:47:12,218 --> 01:47:18,725
Ich habe immer ein, 2 Ampullen dabei,
falls sich eine solche Gelegenheit ergibt.

1268
01:47:18,975 --> 01:47:23,980
Alte Gewohnheit,
als Meister der Zaubertränke.

1269
01:47:24,648 --> 01:47:27,108
Sie hätten ihn
in seiner Blütezeit erleben sollen.

1270
01:47:27,275 --> 01:47:30,946
Er war überwältigend.
Einfach überwältigend.

1271
01:47:32,322 --> 01:47:33,949
Oje.

1272
01:47:43,667 --> 01:47:44,668
Möchten Sie,

1273
01:47:44,834 --> 01:47:46,836
- dass ich ein paar Worte sage?
- Ja.

1274
01:47:47,128 --> 01:47:48,672
Ich nehme an, er hatte Familie?

1275
01:47:48,838 --> 01:47:50,340
Oh ja.

1276
01:47:55,679 --> 01:47:57,180
Leb wohl.

1277
01:47:57,347 --> 01:47:59,224
Arag09-

1278
01:48:03,728 --> 01:48:06,648
Leb wohl, Aragog.

1279
01:48:07,023 --> 01:48:09,693
König der Spinnentiere.

1280
01:48:10,527 --> 01:48:13,113
Dein Körper wird vergehen.

1281
01:48:14,364 --> 01:48:17,200
Aber was bleibt, ist deine Seele.

1282
01:48:17,867 --> 01:48:21,162
Und deine Menschenfreunde
werden Trost finden
1283
01:48:21,329 --> 01:48:24,374
für den Verlust, den sie erlitten haben.

1284
01:48:24,874 --> 01:48:28,044
(SLUGHORN & HAGRID SINGEN)

1285
01:48:39,723 --> 01:48:41,141
Ich hab ihn aus einem Ei großgezogen.

1286
01:48:41,307 --> 01:48:43,351
Als er geschlüpft ist,
war er ein ganz kleines Ding.

1287
01:48:43,518 --> 01:48:47,230
So ein Winzling wie ein Pekinese.
Ein Pekinese, ich schwör's.

1288
01:48:47,397 --> 01:48:52,569
Wie niedlich. Ich hatte früher einen Fisch.
Francis. Ich habe sehr an ihm gehangen.

1289
01:48:52,736 --> 01:48:57,907
Aber eines Nachmittags
kam ich hinunter und er war weg.

1290
01:48:58,074 --> 01:48:59,659
Puff.

1291
01:48:59,826 --> 01:49:03,038
- Merkwürdig.
- Ja, oder?

1292
01:49:03,204 --> 01:49:06,916
Aber so ist das Leben.

1293
01:49:07,083 --> 01:49:12,422
So läuft das, du gehst deinen Weg
und eines schönen Tages: Puff!

1294
01:49:12,589 --> 01:49:16,259
- Puff.
- Puff.

1295
01:49:20,930 --> 01:49:22,932
(HAGRID SCHNARCHT)
1296
01:49:30,815 --> 01:49:33,943
Eine Schülerin
hat mir Francis geschenkt.

1297
01:49:34,944 --> 01:49:39,240
Eines Frühlingstages stand auf
meinem Schreibtisch plötzlich ein Glas

1298
01:49:40,116 --> 01:49:43,119
mit nur einer Handbreit
klarem Wasser darin.

1299
01:49:43,912 --> 01:49:47,457
Auf der Wasseroberfläche
Schwamm ein Blütenblatt.

1300
01:49:48,958 --> 01:49:51,461
Ich sah zu, wie es hinuntersank.

1301
01:49:52,962 --> 01:49:55,548
Kurz bevor es am Boden ankam,

1302
01:49:55,965 --> 01:49:57,425
hat es sich auf einmal

1303
01:49:58,802 --> 01:50:00,637
in einen kleinen Fisch verwandelt.

1304
01:50:02,305 --> 01:50:04,432
Es war ein so schöner Zauber.

1305
01:50:05,433 --> 01:50:07,644
Wundersam anzusehen.

1306
01:50:10,313 --> 01:50:13,066
Die Lilienblüte hatte ich von Lily.

1307
01:50:15,443 --> 01:50:16,486
Ihrer Mutter.

1308
01:50:18,488 --> 01:50:20,990
Der Tag, an dem ich hinunterkam,

1309
01:50:21,991 --> 01:50:24,285
der Tag, an dem das Glas leer war,
1310
01:50:25,829 --> 01:50:27,997
war der Tag an dem Ihre Mutter...

1311
01:50:32,001 --> 01:50:34,003
Ich weiß, wieso Sie hier sind.

1312
01:50:37,006 --> 01:50:39,008
Aber ich kann Ihnen nicht helfen.

1313
01:50:40,802 --> 01:50:42,512
Es würde meinen Ruin bedeuten.

1314
01:50:46,182 --> 01:50:48,685
Wissen Sie, wieso ich überlebt habe?

1315
01:50:49,185 --> 01:50:51,020
Als ich die hier gekriegt hab?

1316
01:50:52,814 --> 01:50:54,440
Bloß ihretwegen.

1317
01:50:55,358 --> 01:50:57,152
Weil sie sich um mich zu retten,
geopfert hat.

1318
01:50:57,527 --> 01:50:59,946
Weil sie sich geweigert hat,
beiseitezutreten.

1319
01:51:00,113 --> 01:51:03,324
Weil ihre Liebe mächtiger war
als Voldemort.

1320
01:51:03,491 --> 01:51:07,203
- Sagen Sie nicht seinen Namen.
- Ich habe keine Angst vor dem Namen.

1321
01:51:08,037 --> 01:51:10,165
Ich werde Ihnen jetzt etwas erzählen.

1322
01:51:11,040 --> 01:51:14,043
Etwas, worüber andere nur rätseln.

1323
01:51:16,004 --> 01:51:17,505
Es ist wahr.

1324
01:51:18,047 --> 01:51:19,382
Ich bin der Auserwählte.

1325
01:51:20,383 --> 01:51:22,552
Nur ich kann ihn vernichten.
Aber dafür

1326
01:51:22,719 --> 01:51:26,055
muss ich wissen, was Tom Riddle Sie vor
all den Jahren in Ihrem Büro gefragt hat.

1327
01:51:26,222 --> 01:51:28,558
Und ich muss wissen,
was Sie ihm gesagt haben.

1328
01:51:29,309 --> 01:51:31,728
Beweisen Sie Tapferkeit, Sir.

1329
01:51:33,354 --> 01:51:35,440
Wie meine Mutter sie bewiesen hat.

1330
01:51:36,733 --> 01:51:39,402
Ansonsten verraten Sie sie.

1331
01:51:40,528 --> 01:51:42,822
Ansonsten ist sie umsonst gestorben.

1332
01:51:43,823 --> 01:51:49,037
Ansonsten bleibt das Glas auf
Ihrem Schreibtisch leer. Für immer.

1333
01:51:59,589 --> 01:52:02,717
Bitte denken Sie nicht schlecht von mir,
wenn Sie das sehen.

1334
01:52:04,719 --> 01:52:08,014
Sie haben keine Ahnung, wie er war.
Schon damals.

1335
01:52:44,759 --> 01:52:47,470
RIDDLE:
Ich war neulich Nacht in der Bibliothek.

1336
01:52:47,637 --> 01:52:49,806
In der verbotenen Abteilung.

1337
01:52:50,640 --> 01:52:54,310
Und habe etwas Merkwürdiges gelesen,
über einen seltenen Zauber.

1338
01:52:55,603 --> 01:52:58,314
Wenn ich mich richtig erinnere,
heißt er

1339
01:52:59,649 --> 01:53:00,984
Horkrux.

1340
01:53:02,819 --> 01:53:05,571
- Wie war das?
- Horkrux.

1341
01:53:05,989 --> 01:53:08,658
Ich bin auf diesen Begriff gestoßen

1342
01:53:08,825 --> 01:53:11,828
und so ganz verstehe ich ihn nicht.

1343
01:53:11,995 --> 01:53:13,663
Ich weiß nicht, was Sie da lesen, Tom.

1344
01:53:13,830 --> 01:53:16,499
Aber das geht tief
in die Schwarze Magie, sehr tief sogar.

1345
01:53:16,666 --> 01:53:18,167
Deswegen

1346
01:53:19,335 --> 01:53:21,170
habe ich auch Sie gefragt.

1347
01:53:24,007 --> 01:53:25,633
Ein Horkrux ist ein Objekt,

1348
01:53:25,800 --> 01:53:29,637
in dem jemand einen Teil seiner Seele
fängt und verborgen hält.

1349
01:53:29,804 --> 01:53:32,432
Aber ich verstehe nicht ganz,
wie das geht.
1350
01:53:35,018 --> 01:53:37,145
Indem man einen Teil seiner Seele
abspaltet

1351
01:53:37,312 --> 01:53:39,022
und in einem Gegenstand versteckt.

1352
01:53:39,188 --> 01:53:42,817
Wenn man das tut, ist man geschützt,
sollte ein Angreifer den Körper zerstören.

1353
01:53:42,984 --> 01:53:44,110
Geschützt?

1354
01:53:44,277 --> 01:53:47,488
Der Teil der Seele,
der versteckt ist, lebt weiter.

1355
01:53:48,948 --> 01:53:51,367
Das heißt,
niemand kann einen töten.

1356
01:53:58,541 --> 01:54:01,711
Und wie spaltet man seine Seele, Sir?

1357
01:54:01,878 --> 01:54:04,672
SLUGHORN: Ich glaube, die Antwort
darauf kennen Sie schon, Tom.

1358
01:54:05,882 --> 01:54:07,383
Mord.

1359
01:54:07,884 --> 01:54:09,218
Ja.

1360
01:54:09,719 --> 01:54:14,682
Töten ist ein Verstoß wider die Natur,
es reißt die Seele auseinander.

1361
01:54:15,558 --> 01:54:20,313
RIDDLE: Kann man die Seele nur
einmal spalten? Wäre nicht z.B. 7-mal...

1362
01:54:20,480 --> 01:54:21,981
7-mal?
1363
01:54:22,732 --> 01:54:28,029
Bei Merlins Bart, ist es nicht schlimm
genug, einen einzigen Mord zu ervvägen?

1364
01:54:28,196 --> 01:54:31,908
Aber die bloße Vorstellung,
die Seele in 7 Stücke zu reißen...

1365
01:54:33,117 --> 01:54:36,162
Das ist eine theoretische Überlegung,
oder, Tom? Rein hypothetisch?

1366
01:54:40,917 --> 01:54:42,251
Aber natürlich, Sir.

1367
01:54:45,213 --> 01:54:47,215
Das bleibt unser Geheimnis.

1368
01:54:56,015 --> 01:54:57,266
HARRY:
Sir.

1369
01:55:12,657 --> 01:55:14,784
Das übersteigt
meine schlimmsten Vorstellungen.

1370
01:55:14,951 --> 01:55:17,620
Sie meinen, er hat einen Horkrux
angefertigt? Es ist ihm gelungen?

1371
01:55:17,787 --> 01:55:20,915
Und ob es ihm gelungen ist.
Und nicht nur einmal.

1372
01:55:21,082 --> 01:55:22,125
Wie genau sehen die aus?

1373
01:55:22,291 --> 01:55:25,628
Sie können alles sein.
Die gewöhnlichsten Gegenstände.

1374
01:55:28,798 --> 01:55:30,466
Ein Ring z.B.

1375
01:55:31,134 --> 01:55:32,635
Oder ein Buch.

1376
01:55:33,928 --> 01:55:36,305
- Tom Riddles Tagebuch.
- Ein Horkrux, ja.

1377
01:55:36,806 --> 01:55:38,933
Als du vor 4 Jahren
in der Kammer des Schreckens

1378
01:55:39,100 --> 01:55:41,394
Ginny vor dem Tod bewahrt hast,
hast du mir das gegeben.

1379
01:55:41,561 --> 01:55:43,479
Da wusste ich, dies war
eine andere Art von Zauber.

1380
01:55:43,646 --> 01:55:45,648
Überaus dunkel, überaus machtvoll.

1381
01:55:45,815 --> 01:55:48,651
Aber erst seit heute weiß ich,
wie machtvoll.

1382
01:55:48,818 --> 01:55:50,820
- Und der Ring?
- Hat Voldemorts Mutter gehört.

1383
01:55:51,195 --> 01:55:55,950
Sehr schwer zu finden.
Und noch schwerer zu zerstören.

1384
01:55:56,117 --> 01:55:59,996
Wenn man sie alle finden würde, wenn
man jeden Horkrux zerstören könnte...

1385
01:56:00,163 --> 01:56:01,330
...könnte man Voldemort vernichten.

1386
01:56:01,497 --> 01:56:04,417
Aber wie spürt man sie auf?
Sie könnten überall versteckt sein, oder?

1387
01:56:04,584 --> 01:56:07,837
Schon. Aber Magie,
besonders Schwarze Magie...
1388
01:56:21,809 --> 01:56:23,686
„,hinterlässt Spuren.

1389
01:56:31,486 --> 01:56:33,529
Sie sind auf der Suche
nach ihnen, nicht?

1390
01:56:33,738 --> 01:56:36,032
- Wenn Sie die Schule verlassen.
- Ja.

1391
01:56:36,866 --> 01:56:39,952
Und ich habe womöglich
einen weiteren gefunden.

1392
01:56:40,119 --> 01:56:44,207
Aber dieses Mal kann ich nicht
darauf hoffen, ihn allein zu zerstören.

1393
01:56:45,750 --> 01:56:50,379
Und wieder, Harry,
muss ich zu viel von dir verlangen.

1394
01:56:54,383 --> 01:56:56,677
SNAPE: Haben Sie sich je überlegt,
dass Sie vielleicht zu viel verlangen?

1395
01:56:56,844 --> 01:56:59,472
Dass Sie zu viel voraussetzen?

1396
01:56:59,639 --> 01:57:02,391
Ist Ihnen jemals durch
Ihren brillanten Kopf gegangen,

1397
01:57:02,558 --> 01:57:04,685
dass ich das nicht mehr länger
tun möchte?

1398
01:57:04,852 --> 01:57:06,979
Ob mir das durch den Kopf geht,
ist nicht von Belang.

1399
01:57:07,855 --> 01:57:10,483
Ich werde nicht mit Ihnen verhandeln,
Severus.
1400
01:57:10,650 --> 01:57:13,653
Sie haben zugestimmt.
Jede Diskussion erübrigt sich.

1401
01:57:32,046 --> 01:57:33,673
Oh, Harry.

1402
01:57:36,259 --> 01:57:38,594
Du solltest dich rasieren, mein Freund.

1403
01:57:41,389 --> 01:57:45,601
Weißt du, hin und wieder vergesse ich,
wie erwachsen du geworden bist.

1404
01:57:45,768 --> 01:57:49,730
Da sehe ich immer noch den kleinen
Jungen vor mir, der im Schrank lebte.

1405
01:57:51,274 --> 01:57:53,609
Verzeih mir meine Rührseligkeit.

1406
01:57:54,110 --> 01:57:55,611
Ich bin ein alter Mann.

1407
01:57:55,778 --> 01:57:57,446
Sie sehen für mich aus wie früher.

1408
01:57:58,906 --> 01:58:01,909
Schon deine Mutter hatte
diese entwaffnende Herzlichkeit.

1409
01:58:02,076 --> 01:58:05,288
Ein Charakterzug,
der leider viel zu wenig gewürdigt wird.

1410
01:58:08,040 --> 01:58:12,545
Wir beide reisen heute an einen Ort,
der extrem gefährlich ist.

1411
01:58:12,712 --> 01:58:13,754
Ich habe dir versprochen,

1412
01:58:13,921 --> 01:58:16,215
dass du mich begleiten darfst,
und zu diesem Versprechen stehe ich.
1413
01:58:16,382 --> 01:58:18,217
Aber es gibt eine Bedingung:

1414
01:58:18,384 --> 01:58:21,596
Du musst jeder Anweisung, die ich
dir gebe, ohne zu fragen, Folge leisten.

1415
01:58:22,471 --> 01:58:24,098
Ja, Sir.

1416
01:58:24,265 --> 01:58:26,392
Hast du mich wirklich verstanden?

1417
01:58:26,976 --> 01:58:29,478
Wenn ich sage, "Versteck dich",
versteckst du dich.

1418
01:58:29,645 --> 01:58:31,981
Wenn ich sage, "Lauf weg",
läufst du weg.

1419
01:58:32,148 --> 01:58:33,399
Wenn ich sage, "Lass mich zurück,

1420
01:58:33,566 --> 01:58:36,152
um dich selbst in Sicherheit zu bringen",
dann musst du das tun.

1421
01:58:41,324 --> 01:58:42,908
Schwöre es, Harry.

1422
01:58:44,493 --> 01:58:45,995
Ich schwör's.

1423
01:58:46,829 --> 01:58:48,497
Nimm meinen Arm.

1424
01:58:49,915 --> 01:58:52,335
Ich dachte, das Apparieren
innerhalb Hogwarts sei nicht möglich.

1425
01:58:53,002 --> 01:58:56,464
Na ja, du musst wissen,
ich zu sein, hat seine Vorteile.

1426
01:59:43,719 --> 01:59:45,346
DUMBLEDORE:
Das ist der Ort.

1427
01:59:46,138 --> 01:59:47,723
Oh ja.

1428
01:59:48,641 --> 01:59:51,227
Hier herrscht Magie.

1429
01:59:59,235 --> 02:00:00,736
- Sir.
- Die Erlaubnis, eintreten zu dürfen,

1430
02:00:00,945 --> 02:00:02,363
muss bezahlt werden.

1431
02:00:02,530 --> 02:00:06,158
Eine Form der Bezahlung,
die jeden Eindringling schwächt.

1432
02:00:07,743 --> 02:00:08,744
Sie hätten mich das machen lassen sollen.

1433
02:00:08,953 --> 02:00:12,748
Oh nein, Harry.
Dein Blut ist viel kostbarer als meines.

1434
02:00:34,603 --> 02:00:39,275
Voldemort wird es nicht leicht gemacht
haben, sein Versteck zu entdecken.

1435
02:00:39,442 --> 02:00:42,778
Er wird für gewisse Hindernisse
gesorgt haben.

1436
02:00:45,364 --> 02:00:46,782
Vorsicht.

1437
02:01:10,306 --> 02:01:11,432
Da ist es!

1438
02:01:12,933 --> 02:01:15,644
Die Frage ist nur,
wie gelangen wir dorthin?

1439
02:01:37,833 --> 02:01:39,668
Sei so gut, Harry.

1440
02:02:26,966 --> 02:02:29,385
Glauben Sie,
dass der Horkrux dort drin ist?

1441
02:02:30,010 --> 02:02:31,387
Oh ja.

1442
02:02:42,481 --> 02:02:44,066
Es muss getrunken werden.

1443
02:02:44,233 --> 02:02:47,069
Es muss getrunken werden, alles.

1444
02:02:47,903 --> 02:02:51,240
Du weißt noch,
unter welcher Bedingung du mit durftest?

1445
02:02:51,407 --> 02:02:53,826
Womöglich lähmt mich
dieser Zaubertrank,

1446
02:02:54,243 --> 02:02:55,911
lässt mich vergessen,
warum ich hier bin.

1447
02:02:56,704 --> 02:02:59,999
Verursacht mir solche Schmerzen,
dass ich darum bettle, aufhören zu dürfen.

1448
02:03:00,249 --> 02:03:02,167
Du darfst diesem Flehen
nicht nachkommen.

1449
02:03:02,334 --> 02:03:05,880
Harry, du musst dafür sorgen, dass ich
den kompletten Zaubertrank trinke.

1450
02:03:06,046 --> 02:03:08,507
Und wenn du ihn mir
gewaltsam einflößt.

1451
02:03:08,924 --> 02:03:11,093
- Verstanden?
- Wieso kann ich ihn nicht trinken, Sir?
1452
02:03:11,260 --> 02:03:16,682
Weil ich viel älter,
viel klüger und weniger wertvoll bin.

1453
02:03:20,603 --> 02:03:22,688
Auf deine Gesundheit.

1454
02:03:38,787 --> 02:03:40,122
Professor!

1455
02:03:42,249 --> 02:03:43,459
Professor!

1456
02:03:43,626 --> 02:03:45,294
(DUMBLEDORE STÖHNT)

1457
02:03:50,132 --> 02:03:51,634
Harry.

1458
02:03:51,800 --> 02:03:54,303
HARRY:
Professor! Können Sie mich hören?

1459
02:03:55,596 --> 02:03:56,764
Professor!

1460
02:04:12,196 --> 02:04:13,322
Nein! Nicht!

1461
02:04:13,489 --> 02:04:15,824
Sie müssen immer weitertrinken.
Wie Sie es gesagt haben.

1462
02:04:25,084 --> 02:04:26,835
- DUMBLEDORE: Nein!
- Es wird aufhören, es hört auf.

1463
02:04:27,002 --> 02:04:31,507
Aber nur, wenn Sie weitertrinken.
Tut mir leid, Sir.

1464
02:04:31,715 --> 02:04:33,842
Zwing mich nicht. Bitte!
Zwing mich nicht.
1465
02:04:34,009 --> 02:04:36,303
- Töte mich! Töte mich!
- Nein! Nein!

1466
02:04:38,222 --> 02:04:39,306
DUMBLEDORE:
Es ist meine Schuld.

1467
02:04:40,975 --> 02:04:42,184
Es ist alles meine Schuld.

1468
02:04:44,019 --> 02:04:45,646
Meine Schuld.

1469
02:04:45,813 --> 02:04:49,191
HARRY: Nur noch einmal, Sir. Einmal,
und dann verspreche ich...

1470
02:04:49,858 --> 02:04:52,194
Ich verspreche,
dass ich tue, was Sie sagen.

1471
02:04:52,361 --> 02:04:54,196
- Ich versprech's.
- Nein.

1472
02:04:55,239 --> 02:04:56,615
Bitte!

1473
02:05:20,764 --> 02:05:22,224
Harry.

1474
02:05:29,356 --> 02:05:30,399
Wasser.

1475
02:05:31,400 --> 02:05:32,526
Wasser.

1476
02:05:32,693 --> 02:05:34,486
Wasser.

1477
02:05:40,993 --> 02:05:42,745
Es ist Ihnen gelungen, Sir.

1478
02:05:42,911 --> 02:05:44,413
Sehen Sie!

1479
02:05:46,415 --> 02:05:47,666
Harry.

1480
02:05:49,043 --> 02:05:50,377
Wasser.

1481
02:05:52,087 --> 02:05:53,797
<i>Aguamenti.</i>

1482
02:05:54,006 --> 02:05:55,424
DUMBLEDORE:
Wasser.

1483
02:06:31,627 --> 02:06:32,961
<i>Lumos.</i>

1484
02:06:54,775 --> 02:06:57,152
(WASSER PLÄTSCHERT)

1485
02:07:01,448 --> 02:07:03,367
<i>Lumos Maxima!</i>

1486
02:07:12,835 --> 02:07:14,670
DUMBLEDORE:
Harry.

1487
02:07:18,674 --> 02:07:19,842
<i>Sectumsempra!</i>

1488
02:07:20,008 --> 02:07:21,176
Harry.

1489
02:07:22,136 --> 02:07:23,762
- Stupor!
- DUMBLEDORE: Harry.

1490
02:08:22,946 --> 02:08:24,239
DUMBLEDORE:
Harry.

1491
02:08:28,243 --> 02:08:30,579
<i>Penis Temporus!</i>

1492
02:09:01,860 --> 02:09:04,112
(DONNER GROLLT)

1493
02:09:13,121 --> 02:09:16,250
Geht in eure Häuser! Nicht trödeln.

1494
02:09:32,891 --> 02:09:35,310
(TICKEN ERTÖNT)

1495
02:09:57,082 --> 02:10:00,794
Wir müssen Sie in den Krankenflügel
bringen, Sir. Zu Madame Pomfrey.

1496
02:10:03,171 --> 02:10:04,589
Nein.

1497
02:10:05,632 --> 02:10:08,302
Severus ist der, den ich brauche.

1498
02:10:08,468 --> 02:10:12,014
Weck ihn auf.
Erzähl ihm, was los war.

1499
02:10:12,180 --> 02:10:13,849
Sprich mit niemand anderem.

1500
02:10:14,474 --> 02:10:16,685
Severus, Harry.

1501
02:10:18,562 --> 02:10:21,315
(TÜR GEHT AUF UND ZU)

1502
02:10:21,982 --> 02:10:24,359
Geh runter und versteck dich.

1503
02:10:25,861 --> 02:10:28,864
Niemand darf dich sehen.
Sprich mit keinem ohne meine Erlaubnis.

1504
02:10:29,031 --> 02:10:32,826
Egal, was passiert,
du musst unbedingt unten bleiben.

1505
02:10:33,618 --> 02:10:35,287
Tu was ich dir sage.
1506
02:10:35,454 --> 02:10:37,456
(TÜR GEHT AUF UND ZU)

1507
02:10:38,874 --> 02:10:40,208
Vertrau mir.

1508
02:10:41,960 --> 02:10:43,378
Vertrau mir.

1509
02:11:03,982 --> 02:11:05,817
Guten Abend, Draco.

1510
02:11:06,693 --> 02:11:10,238
Was führt Sie an diesem
wunderschönen Frühlingsabend her?

1511
02:11:10,405 --> 02:11:12,157
Wer ist noch hier?
Ich hab Sie reden hören.

1512
02:11:12,324 --> 02:11:14,326
DUMBLEDORE:
Ich führe oft Selbstgespräche.

1513
02:11:14,493 --> 02:11:16,411
Ich finde das außerordentlich hilfreich.

1514
02:11:18,538 --> 02:11:21,375
Haben Sie mal
in sich hineingehorcht, Draco?

1515
02:11:23,877 --> 02:11:25,337
Draco.

1516
02:11:26,004 --> 02:11:28,924
- Sie sind kein Mörder, lassen Sie es.
- Sie ahnen nicht, wozu ich fähig bin.

1517
02:11:29,132 --> 02:11:30,926
Sie wären schockiert,
wenn Sie es wüssten.

1518
02:11:31,093 --> 02:11:32,344
Sie haben Katie Bell verhext,

1519
02:11:32,511 --> 02:11:35,222
damit sie ein mit einem Fluch
belegtes Collier zu mir bringt.

1520
02:11:35,389 --> 02:11:38,016
Sie haben eine Flasche Met
mit einer vergifteten vertauscht.

1521
02:11:38,183 --> 02:11:39,768
Verzeihen Sie mir, Draco,

1522
02:11:39,935 --> 02:11:42,437
aber Sie können wohl kaum
mit ganzem Herzen dabei gewesen sein.

1523
02:11:42,604 --> 02:11:44,940
Angesichts dieser schwachen Versuche.

1524
02:11:45,148 --> 02:11:48,360
Er vertraut mir.
Ich wurde auserwählt.

1525
02:11:52,280 --> 02:11:53,949
DUMBLEDORE:
Dann will ich es Ihnen leicht machen.

1526
02:11:54,116 --> 02:11:55,784
<i>Expelliarmus!</i>

1527
02:11:59,121 --> 02:12:01,456
DUMBLEDORE:
Sehr gut. Sehr gut.

1528
02:12:01,623 --> 02:12:03,041
(TÜR GEHT AUF UND ZU)

1529
02:12:03,208 --> 02:12:04,668
Es kommen also noch andere.

1530
02:12:05,752 --> 02:12:06,795
Sie sind nicht allein.

1531
02:12:08,797 --> 02:12:10,257
Wie haben Sie das gemacht?
Lassen Sie hören.

1532
02:12:11,550 --> 02:12:14,219
Das Verschwinde-Kabinett,
im Raum der Wünsche.

1533
02:12:14,970 --> 02:12:17,305
- Ich habe es repariert.
- DUMBLEDORE: Ah, verstehe.

1534
02:12:17,472 --> 02:12:20,475
Es gibt ein zweites.
Ein Gegenstück.

1535
02:12:20,642 --> 02:12:22,811
Bei Borgin und Burkes.
Sie bilden einen Übergang.

1536
02:12:22,978 --> 02:12:24,813
DUMBLEDORE:
Genial.

1537
02:12:25,480 --> 02:12:26,731
Draco.

1538
02:12:26,898 --> 02:12:29,484
Ich kannte einen Jungen
vor vielen Jahren,

1539
02:12:29,693 --> 02:12:32,988
der einen vollkommen falschen Weg
eingeschlagen hat.

1540
02:12:33,905 --> 02:12:36,825
- Bitte lassen Sie mich Ihnen helfen.
- Ich will Ihre Hilfe nicht.

1541
02:12:37,617 --> 02:12:41,121
Wollen Sie das nicht verstehen?
Ich habe keine Wahl.

1542
02:12:42,330 --> 02:12:43,999
Ich muss Sie töten.

1543
02:12:44,624 --> 02:12:46,668
Sonst tötet er mich.

1544
02:12:56,178 --> 02:12:59,806
Oh. Was haben wir denn da?
1545
02:13:01,683 --> 02:13:03,852
Gut gemacht, Draco.

1546
02:13:07,522 --> 02:13:09,357
DUMBLEDORE:
Guten Abend, Bellatrix.

1547
02:13:10,358 --> 02:13:12,527
Wir sollten uns einander vorstellen, oder?

1548
02:13:12,736 --> 02:13:17,866
BELLATRIX: Liebend gern, Albus.
Aber wir sind leider etwas knapp dran.

1549
02:13:18,492 --> 02:13:19,868
Tu es!

1550
02:13:21,161 --> 02:13:25,290
GREYBACK: Er hat nicht den Mumm dazu.
Genau wie sein Vater.

1551
02:13:25,707 --> 02:13:27,209
Lass ihn mich auf meine Art erledigen.

1552
02:13:27,375 --> 02:13:31,004
BELLATRIX: Nein! Der Dunkle Lord
besteht darauf, dass der Junge es tut.

1553
02:13:31,171 --> 02:13:33,215
Das ist dein großer Augenblick.
Tu es.

1554
02:13:34,758 --> 02:13:36,718
Mach schon, Draco.

1555
02:13:36,885 --> 02:13:39,054
Jetzt!

1556
02:13:40,347 --> 02:13:41,681
SNAPE:
Lass es.

1557
02:13:53,568 --> 02:13:55,070
DUMBLEDORE:
Severus.
1558
02:14:04,079 --> 02:14:05,580
Bitte.

1559
02:14:06,581 --> 02:14:07,916
<i>Avada Kedavra.</i>

1560
02:14:23,932 --> 02:14:25,934
(SCHREIT)

1561
02:14:50,875 --> 02:14:54,129
Ja!

1562
02:15:12,314 --> 02:15:15,775
BELLATRIX:
Hagrid! Hallo! Bist du da?

1563
02:15:15,942 --> 02:15:19,988
HARRY:
Snape, er hat Ihnen vertraut!

1564
02:15:22,949 --> 02:15:24,159
(SCHREIT)

1565
02:15:24,326 --> 02:15:25,952
SNAPE:
Geh schon!

1566
02:15:26,620 --> 02:15:28,330
<i>Incarcerus.</i>

1567
02:15:28,496 --> 02:15:31,166
Was ist? Wehren Sie sich!
Sie Feigling, Sie sollen sich wehren!

1568
02:15:32,792 --> 02:15:36,004
SNAPE:
Nein! Er gehört dem Dunklen Lord.

1569
02:15:56,149 --> 02:15:57,525
<i>Sectumsempra!</i>

1570
02:16:05,992 --> 02:16:11,206
Du hast die Kühnheit, meine eigenen
Zaubersprüche gegen mich einzusetzen?
1571
02:16:11,998 --> 02:16:13,166
Ja.

1572
02:16:13,875 --> 02:16:18,046
Ich bin der Halbblutprinz.

1573
02:18:52,158 --> 02:18:56,287
(WEINT)

1574
02:20:06,107 --> 02:20:07,567
MCGONAGALL:
Potter.

1575
02:20:08,276 --> 02:20:10,778
Angesichts der Vorkommnisse,

1576
02:20:12,196 --> 02:20:15,450
wenn es Ihnen da helfen würde,
sich auszusprechen...

1577
02:20:17,452 --> 02:20:21,456
Eines sollten Sie wissen
über Professor Dumbledore.

1578
02:20:23,291 --> 02:20:25,752
Sie haben ihm sehr,
sehr viel bedeutet.

1579
02:20:43,978 --> 02:20:45,897
HERMINE: Glaubst du,
dass er es getan hätte?

1580
02:20:46,481 --> 02:20:48,232
Draco?

1581
02:20:49,317 --> 02:20:50,652
HARRY:
Nein.

1582
02:20:51,819 --> 02:20:53,821
Er hat seinen Zauberstab sinken lassen.

1583
02:20:54,906 --> 02:20:56,824
Letztendlich war es Snape.

1584
02:20:57,492 --> 02:20:59,327
Die ganze Zeit über Snape.

1585
02:21:00,203 --> 02:21:01,996
Ich hätte handeln sollen.

1586
02:21:09,003 --> 02:21:10,421
Ist eine Fälschung.

1587
02:21:12,006 --> 02:21:13,341
Los, mach's auf.

1588
02:21:24,352 --> 02:21:28,356
"An den Dunklen Lord. Ich bin
schon lange tot, wenn du dies liest.

1589
02:21:28,523 --> 02:21:31,818
Aber du sollst wissen, dass ich es war,
der dein Geheimnis entdeckt hat.

1590
02:21:33,194 --> 02:21:37,031
Ich habe den echten Horkrux gestohlen
und will ihn zerstören, sobald ich kann.

1591
02:21:37,240 --> 02:21:38,700
Ich sehe dem Tod entgegen,
in der Hoffnung,

1592
02:21:38,866 --> 02:21:40,284
dass du, wenn du deinen Meister findest,

1593
02:21:40,451 --> 02:21:42,704
erneut sterblich sein wirst.

1594
02:21:43,997 --> 02:21:45,665
R.A.B."

1595
02:21:46,874 --> 02:21:48,376
R.A.B.

1596
02:21:48,751 --> 02:21:50,044
Keine Ahnung.

1597
02:21:52,046 --> 02:21:54,716
Aber wer es auch ist,
bei ihm ist der echte Horkrux.
1598
02:21:55,675 --> 02:21:57,218
Es war also alles umsonst.

1599
02:21:58,553 --> 02:22:00,054
Alles.

1600
02:22:06,269 --> 02:22:08,354
Ron sagt, er kommt damit klar.

1601
02:22:08,855 --> 02:22:10,356
Mit dir und Ginny.

1602
02:22:10,982 --> 02:22:14,694
Aber wenn er dabei ist, würde ich mich
zurückhalten, was Knutschen betrifft.

1603
02:22:16,029 --> 02:22:18,031
HARRY:
Ich komme nicht zurück, Hermine.

1604
02:22:19,198 --> 02:22:21,909
Ich muss zu Ende führen,
was Dumbledore angefangen hat.

1605
02:22:22,076 --> 02:22:24,912
Ich weiß noch nicht,
wo ich landen werde,

1606
02:22:25,079 --> 02:22:28,708
aber ihr werdet immer erfahren,
wo ich stecke. Wenn es geht.

1607
02:22:30,043 --> 02:22:32,670
Ich fand deinen Mut
immer bewundernswert.

1608
02:22:32,837 --> 02:22:35,506
Aber manchmal kannst du
wirklich bescheuert sein.

1609
02:22:38,551 --> 02:22:40,762
Du glaubst doch nicht ernsthaft,
dass du es schaffst,

1610
02:22:40,928 --> 02:22:43,347
alle Horkruxe im Alleingang zu finden,
oder?

1611
02:22:47,602 --> 02:22:49,270
Du brauchst uns, Harry.

1612
02:23:05,078 --> 02:23:08,122
HARRY: Mir ist nie aufgefallen,
wie wunderschön es in Hogwarts ist.

1613
02:23:10,583 --> 02:23:14,212
(VOGEL KREISCHT)

1614
02:33:26,407 --> 02:33:28,409
[GERMAN SDH]