Sie sind auf Seite 1von 7

‫القاهرة‬

Kairo
‫ وهي أكبر وأهم مدينة في مصر على االطالق‬.‫القاهرة هي عاصمة جمهورية مصر العربية‬.
Kairo ist die Hauptstadt der Arabischen Republik Ägypten. Und Kairo ist
eine großte und wichtigste Stadt in Ägypten überhaupt.
‫تعد القاهرة أكبر مدينة عربية من حيث تعداد السكان والمساحة‬.
Kairo ist die bevölkerungs- und flächenmäßig größte arabische Stadt.
‫تحتل القاهرة المركز الثاني أفريقيا ً والسابع عشر عالميا ً من حيث التعداد السكاني‬.
In Bezug auf die Bevölkerung zahl liegt an zweiten Stelle in Afrika und
siebzehnten Stelle in der welt/ weltweit
‫ في المئة‬20 ‫ الذين يمثلون‬2021 ‫ مليون نسمة حسب احصائيات لعام‬21 ‫يبلغ عدد سكانها‬
)‫ مليون نسمة‬100 ‫من اجمالي تعداد سكان مصر (اكثر من‬

Nach der Statistik des Jahr 2021 beträgt seine Bevölkerung 21 Millionen
Nach der Statistik des Jahr 2021 hat Kairo 21 Millionen Bevölker,die 20
Prozent der Gesamtbevölkerung Ägyptens (mehr als 100 Millionen
Menschen)machen aus.
‫ أي أنها محافظة تشغل كامل مساحتها مدينة واحدة‬،‫وتعد القاهرة محافظة ومدينة‬،
Kairo gilt sowohl als Provinz/Gouvernement als auch als Stadt. Und
seine gesamte Gebiet nimmt einer Stadt ein.
‫وفي نفس الوقت مدينة كبيرة تشكل محافظة بذاتها‬
Gleichzeitig bildet eine Großstadt eine eigenständige Provinz
ً‫للعديد من المنظمات االقليمية والعالمية تعد القاهرة أيضا ً مقرا‬
Kairo ist/gilt als auch der Hauptsitz mehrere regionaler und
internationaler Organisationen
ً ‫ حيا‬37 ‫وتنقسم إلى‬
Und Kairo unterteilt 37 Viertel/Stadtteilen
‫ والتي تعد‬، ‫يعود تاريخ المدينة إلى نشأة مدينة أون الفرعونية أو هليوبوليس عين شمس حاليا‬
‫ قبل‬3500 ‫ أي قبل‬،‫واحدة من أقدم مدن العالم التي قد تأسست في عصر ما قبل األسرات‬
‫الميالد‬.
Die Gründung/Entstehung der Stadt geht auf die alte/antike
pharaonischen Stadt Aon oder hauftigen Heliopolis, Ain Shams zurück.
Es wurde vordynastischen Zeit gegründet.das heist 3500 v. Chr.
‫أما القاهرة الحالية فيعود تاريخ إنشائها إلى الفتح االسالمي لمصر على يد عمرو بن العاص‬
‫ م وإنشائه مدينة الفسطاط‬641 ‫عام‬.
Aber das heutige Kairo geht auf/betrifft die islamische Eroberung
Ägyptens durch Amr ibn al-Aas im Jahr 641 n. Chr. zurück und Er
gründete die Stadt Fustat.
‫ثم جاء العباسيون بعد ذلك وأنشأوا مدينة العسكر‬.
Danach kamen die Abbasiden und begründeten die stadt Al-Askar
‫وبعدها جاء أحمد بن طولون وأسس مدينة القطائع‬
Danach kam Ahmed Ibn Tulun und begründeten die stadt Al- Qatai
)‫يعود االسم الحالي للمدينة الى دخول الفاطميين مصر قادمين من الإفريقية (تونس حاليا‬
Der heitigen Name der Kairo geht auf den Einzug/Eingang der
Fatimieden nach Ä aus Al-Afrika zurück, das heute Tunesien heißt.
‫حيث بدأ القائد جوهر الصقلي في بناء العاصمة الجديدة للدولة الفاطمية بأمر من الخليفة‬
‫م‬969 ‫الفاطمي المعز لدين هللا ذلك في عام‬،
Früher/ Kommandant Jawhar al-Siqilli begann im Jahr 969 mit dem Bau
der neuen Hauptstadt des Fatimidenstaates im Auftrag von Fatimiden-
Kalifen al-Muizz li Din Allah.
‫وأطلق عليها الخليفة اسم القاهرة ويًطلق على القاهرة العديد من االسماء‬:
Der Khalifat nannte es Kairo und Kairo hat viele Namen verfügt.
‫ يُطلق عليها مدينة االلف مئذنة‬،‫نظرا لكثرة المساجد فيه‬،
Angesischts der vielen Moscheen in Kairo wurde als die Stadt der
tausende Minarette genannt.
‫ويُطلق عليها أيضا مصر المحروسة وقاهرة المعز وجوهرة الشرق‬.
Es wird auch Misr Al-Mahrousa, Kairo Al-Moez und das Juwel des
Ostens genannt.
‫ يوليو من كل عام‬6 ‫تحتفل القاهرة بعيدها القومي في‬،
Kairo feiert sein Nationaltag im 6 Juli jahrlich
‫م‬969 ‫وهو اليوم الذي يوافق وضع القائد جوهر الصقلي حجر أساس المدينة عام‬،
Es ist der Tag,an dem Führer Jawhar al-Siqilli im Jahr 969 den
Grundstein der Stadt legte
‫ عام‬1044 ‫ليبلغ عمر القاهرة االن ما يقرب على‬.
Alt von Kairo ist/betragt etwa 1440 jahre
‫تعد مدينة القاهرة من اكثر المدن تنوعا ثقافيا وحضاريا‬
Kairo ist die vielfältigsten Kulturell und Zivilisation
2‫المحاضرة ال‬
‫حيث شهدت العديد من الحقب التاريخية المختلفة على مر العصور‬،
Kairo erlebte im Laufe der Epochen viele verschiedene historische
Amtszeit.
‫‪،‬وتوجد فيها العديد من المعالم القديمة والحديثة‬
‫‪gibt es dort viele alte und moderne Denkmäler.‬‬
‫‪.‬فأصبحت متحفا ً مفتوحا ً يضم آثاراً فرعونية ويونانية ورومانية وقبطية وإسالمية‬
‫‪Es wurde ein offenes Museum für pharaonische, griechische, römische,‬‬
‫‪koptische und islamische Denkmäler.‬‬
‫شهدت القاهرة خالل العصر اإلسالمي أرقى فنون العمارة‬
‫‪Kairo erlebte die schönste großartige Architektur im islamischen‬‬
‫‪Epoche/Ära‬‬
‫‪،‬التي تمثلت في بناء القالع والحصون واألسوار والمدارس والمساجد‬
‫‪Wie/Z.B der Bau von Burgen, Festungen, Mauern, Schulen und‬‬
‫‪Moscheen‬‬
‫ً‬
‫جمالية ال زالت موجودة بأحيائها القديمة حتى اآلن‬ ‫ً‬
‫لمحة‬ ‫مما منحها‬
‫‪Was ihr einen schönen Brofil verlieht, der bis heute in ihren alten‬‬
‫‪Vierteln steht‬‬
‫القاهرة مدينة سياحية من الطراز األول‬
‫‪Kairo ist erst klassische touristische stadt‬‬
‫‪،‬حيث تتعدد بها جميع المظاهر السياحية التي قد يحتاج إليها أي زائر‬
‫‪Es gibt viele Sehenswürdigkeit, die Jeder besuchen könnte‬‬
‫فبها العديد من المواقع األثرية التي تعود لعصر الفراعنة‪ ،‬وأسوار المدينة القديمة التي ترجع‬
‫إلى العصر اإلسالمي‪ ،‬والمواقع األثرية اإلسالمية والمسيحية واليهودية الموجودة منذ دخول‬
‫‪.‬األديان المختلفة لمصر‬
Es hat viele Stätten aus der pharoanischen Zeit und Alte Islamische
Mauern. und die islamischen, christlichen und jüdischen Stätten seit
dem Eintritt der verschiedener Religionen in Ägypten.
‫ والعشرات من القصور والمساجد والكنائس‬،‫كما ينتشر بالمدينة مناطق التسوق الشهيرة‬
‫والبوابات التاريخية والمباني العريقة من مختلف العصور باإلضافة لألماكن الثقافية والفنية‬
‫والمسارح وغيرها‬،
Die Stadt verbreiten sich die berühmte Einkaufszentrum. Und zehnten
Schlossen, Moscheen, Kirchen, historische Tür und antiken Bauen aus
verschiedenen Epochen sowie kulturelle und künstlerische Orte,
Theater und andere.
‫وينتشر بها أعداد كبيرة من الفنادق وأماكن اإلقامة بمختلف أنواعها ودرجاتها‬
Dort verbreit sich viele Hotels und Unterkunft mit verschiedener Arten
und Klassen
‫السياحة الثقافية في القاهرة‬
Kulturlle tourismus in Kairo
‫تعد السياحة الثقافية في القاهرة أحد أهم عوامل الجذب السياحي‬
Kulturlle tourismus in Kairo gilt als eine der wichtigsten
Touristenattraktionen
‫إذ تمتلك المدينة مجموعة من اآلثار المتنوعة صنعت من مناطق كاملة متاحف مفتوحة‬
‫وساهمت في نشأة متاحف مصرية ذات مكانة عالمية‬،
Die Stadt verfügt/besetzt eine Gruppe von verschiedene Denkmäler, die
als eine öffenes Museum gild und Grundung von Ä Museum mit
internationaler stelle beiteagen
‫وكانت مصدر إلهام عشرات الكتب والروايات مثل ثالثية نجيب محفوظ التي تعد أفضل رواية‬
‫عربية‬،
Sie war eine Inspirationsquelle für zehnte von Büchern und Romanen,
wie Naguib Mahfouz-Trilogie, die als bester arabischer Roman gilt.
‫كما تبرز مدينة أون الفرعونية بمنطقة عين شمس بمعالمها األثرية التي من أهمها مسلة الملك‬
‫»سنوسرت األول «مسلة المطرية‬.
Auch die Pharaonenstadt Aon in der Umgebung Ain Shams
bekannt/berühmt mit ihnen Denkmäler, von denen das wichtigste der
Obelisk von König Senusret I. ist, der „Obelisk von Mataria“.
‫ متحف الفن‬،‫كما تنتشر المتاحف بأرجاء المدينة وعلى رأسها المتحف المصري بالتحرير‬
‫ متحف الحضارة‬،‫ قصر المنيل‬،‫ متحف الفن المصري الحديث‬،‫ المتحف القبطي‬،‫اإلسالمي‬
‫ متحف بيت‬،‫ متحف القصر العيني‬،‫ متحف سكك حديد مصر‬،‫ متحف الشمع بحلوان‬،‫بالفسطاط‬
‫ متاحف قلعة صالح الدين‬،‫ متحف المركبات الملكية ببوالق‬،‫ متحف جاير أندرسون‬،‫األمة‬
،‫ متاحف قصر عابدين (متحف األسلحة‬،)‫ متحف الشرطة‬،‫ المتحف الحربي‬،‫(قصر الجوهرة‬
‫ متحف الوثائق‬،‫ متحف هدايا رئاسة الجمهورية‬،‫ متحف الفضيات‬،‫متحف األوسمة والنياشين‬
)‫التاريخية‬
Museen verhalt sich in der ganz Stadt vorallem
Das Ägyptische Museum in Tahrir, das Museum für Islamische Kunst,
das Koptische Museum, das Museum für moderne ägyptische Kunst,
der Manial-Schloss , das Zivilisationsmuseum in Fustat, das
Wachsmuseum in Helwan, das Ägyptische Eisenbahnmuseum, das Qasr
Al-Ainy Museum, das Museum für Nationshaus/ Bayet Al-Aomah
Museum, das Gayer Anderson Museum, König Fahrzeugmuseum in
Bulaq , Museen Saladin zitadel (Jawhara Palace, Military Museum,
Police Museum), Abdeen Palace Museums (Waffenmuseum, Medaillen-
und Dekorationsmuseum, Silberwarenmuseum, Presidential
Geschenkmuseum, Museum für historische Dokumente)
‫كما يبرز برج القاهرة كأحد معالم المدينة الحديثة‬
Der Kairo Turm gild als eines der Dankmal der modernen Stadt
‫ وتم بناؤه على شكل زهرة اللوتس المصرية من الخرسانة‬،‫والذي صممه المهندس نعوم شبيب‬
1961 ‫ وحتى‬1956 ‫المسلحة خالل الفترة من‬.
Der Architektor Naoum Shabib entwarf den Turm in Form einer
ägyptischen Lotusblume aus Stahlbeton in der Zeit von 1956 bis 1961
‫يقف البرج على قاعدة من أحجار الجرانيت األسواني التي سبق أن استخدمها المصريون‬
‫القدماء في بناء معابدهم ومقابرهم‬،
Der Turm steht auf einem Sockel /Basis aus Assuan-Granitsteinen, die
alten Ägyptern früher beim Bau ihrer Tempel und Gräber verwendet.
‫ ويتكون‬،‫ متر‬43 ‫ متر وهو أعلى من الهرم األكبر بالجيزة بحوالي‬187 ‫ويصل ارتفاعه إلى‬
ً ‫ طابقا‬16 ‫من‬،
Die Höhe des Turms betrag 187 Meter. Und es ist etwa 43 Meter höher
als die Große Pyramide von Giza, und er besteht aus 16 Stockwerken.
‫ ثانية داخل المصعد للوصول إلى نهايته‬45 ‫وتستغرق رحلة الوصول إلى قمة البرج‬.
Der Zugang zur Spitze des Turms dauert 45 Sekunden mit dem Aufzug.
‫يقع البرج في قلب القاهرة على جزيرة الزمالك بنهر النيل‬
Der Turm liegt im Herzen von Kairo in Zamalek am Nil

Das könnte Ihnen auch gefallen