Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
1 T7-T7M
T7M 0
2 T7-T7M 3 T7-T7M
5 T7
CLACK
7.87"
200
200
7.87"
F FcCuAI
W RC OFF ON TRIPPED
4x240mm2
4x500 kcmil
6 Trip
SACE TT1
POLARITY
-
TRIP TEST
+
PRESET
READY
SACE TT1
T7
POLARITY
-
TRIP TEST
+
PRESET
READY
7 BIANCO APERTO
SEQUENZA DI MANOVRA
OPERATING SEQUENCE T7M
WHITE SCHALTSEQUENZ
OPEN
WEISS SÉQUENCE DE MANŒUVRES
AUS-STELLUNG
BLANC SECUENCIA DE MANIOBRA
OUVERT
BLANCO ABIERTO
Carica molle
Spring loading
Federn spannen
Réarmement resorts
Carga resortes
Carica molle
Spring loading
Federn spannen
Réarmement resorts
Carga resortes
TRIP TEST
+
TRIP TEST
+
9 T7
11 T7
12 T7 IV
A
00
= 16
In
13 T7/W 14 T7/W
A
00
= 16
In
16 T7M
0A
= 160
In
17 T7M
18 T7M IV
A
00
= 16
In
19 T7M IV/W
20 T7M/W
0A
= 160
In
21 T7/W 22÷29 Connection to auxiliary circuits
22
D1 C1 C13 C12 42 11 12 22 31 32
D2 C2 C3 C11 44 41 14 24 21 34
T9 T7 T6 W4 98S W2 K15 K13 K21 K2 T3 T4
T10 T8 T5 W3 95S W1 K14 K12 K11 K1 T2 T1
I
A
00
= 16
In
77 67 57 98
78 68 58 95 96
23 T7M
24 T7-T7M/W
D1 C1 C13 C12 42 11 12 22 31 32
D2 C2 C3 C11 44 41 14 24 21 34
D1 C1 C13 C12 42 11 12 22 31 32
T9 T7 T6 W4 98S W2 K15 K13 K21 K2 T3 T4
D2 C2 C3 C11 44 41 14 24 21 34
T10 T8 T5 W3 95S W1 K14 K12 K11 K1 T2 T1
T9 T7 T6 W4 98S W2 K15 K13 K21 K2 T3 T4
T10 T8 T5 W3 95S W1 K14 K12 K11 K1 T2 T1
U1 38 98 R1 48
U1 38 98 R1 48 U2 36 35 95 96 R2 46 45
T7M
U2 36 35 95 96 R2 46 45
77 67 57 98
78 68 58 95 96
T7
25 T7-T7M 26 D1
D1
D2
T7-T7M
D2 D1
6A
+
D2 ~
A4
SO
D1
D2
X15 D1
XV D1
D1
A1
XB5 1
YU
XB5 2
D2
Esempio di cablaggio per interruttore fisso XV D2
Wiring example for fixed circuit breaker X15 D2
Verdrahtungsbeispiel für festen Leistungsschalter
Exemple de câblage pour disjoncteur fixe A4
Ejemplo de cableado para interruptor fijo -
~
27 T7-T7M 28 D1
T7-T7M/W
D2
D1
D2
D1
D2
0,6Nm
Esempio di cablaggio per parte fissa
Wiring example for fixed part
Verdrahtungsbeispiel für Unterteil
Exemple de câblage pour partie fixe
Ejemplo de cableado para parte fija
29
aaaaaaaaaaaaaaa
ø 3mm
ø 0.11”
2
0,5 ÷ 2,5mm
22 ÷ 14 AWG
30
L’interruttore si può manovrare soltanto se il pulsante
“PUSH BEFORE OPERATE” non è premuto, e cioè
soltanto quando l’interruttore è in una di queste tre
posizioni.
DISCHARGED
OPEN
SPRING
OK!
37 Posizione test
Test position 38
Prüfstellung
Position de test
Posición de prueba
1.CLACK
2.STOP
39 Posizione di inserito
Connected 40
Betriebsstellung
Position embroché
Posición de insertado
1.CLACK!
2.STOP
!
sentido inverso- las operaciones que han sido
descritas en las figs. 36-40. Al terminar, realizar las
dos operaciones que se muestran en la figura
Kg15! puesta a un lado.
42÷47 Dimensions table
Y 103,6 101
F-FcCuAl
42
4.07"
70 70 70 6 66,25 3.97"
2.75" 2.75" 2.75" 0.23"
34,75
2.60" 4x240 mm2
3.74" 28
1.10"
1.37" 70/140 4x500 kcmil
2.75"/5.51"
95
147,5
5.80"
7.95"
202
122,5
18,75
4.82"
4.01"
0.73"
35
5.27"
102
134
1.37"
8.03"
245
10.55"
X X X X
8.03"
268
204
4.13"
105
15.90"
404
Y
A ø 5,5 - M5
3.74"
_
95
<2 ø 0.22" - M5
20 _
<0.08"
0.78" _>3
210 _>0.12"
280 8.26" ø21,5
1 224,5
11,02" ø0.84"
0.04"
8.83"
5.98" 154,25
6.07"
6.29"
160
152
43
348 A
13.7" 278
42 219/289
W-RC
10.94" 155,5
6.12" 1.65" 8.62"/11.37"
Y Y
109.5
15 4.31"
0.59"
ø1
ø0 4,5
.57
" 103
13.50"
5.51"
0.73"
18,75
4.01"
140
4.05"
3.91"
343
99,5
102
3.20"
81,5
206/276
X X X X X 8.11"/10.86" X
8.03"
4.13"
7.83"
204
105
14.30"
363,25
1.47" 1.47"
199
37,5 37,5
4.33"
11.02"
280
ø7 .27"
110
159,25
ø0
6.27"
Z
>0.12"
Y
>3
_
_
47 Y
160 20 1.85"
6.29" Z
0.78" 49 2
1.98" 0.08"
70 95 70 100 104,5
2.75" 3.74" 2.75" 10 3.93" 4.11"
10 10 10 0.39" 89 249
3.5" 9.8"
5"
0.59"
ø0
3.14"
A
80
6.29"/9.05"
160/230
Y Y
S TANDARD 307 12,09"
RONIS 311 12,24"
P ROFA LUX 319 12,55"
KIRK 318 12,51"
Z CAS TELL 348 13,70"
100
Y 3.93"
206 36
8.11" 1.41"
44 70 70
103,6
70
4.07"
6
101
3.97"
F-FcCuAl
4x240 mm2
2.75" 2.75" 2.75" 0.23" 66,25
28 2.60" 4x500 kcmil
Y 1.10" 34,75
1.37"
70/140
3.74"
2.75"/5.51"
95
118.5 7.95"
202
5.80"
147,5
122,5
4.82"
4.66"
4.02"
5.27"
102
134
10.55"
8.03"
X X X
204
268
9.64"
245
15.90"
404
ø 5,5 - M5 Y
_
<2 ø 0.22" - M5
3.74"
_
<0.08" B
95
_
>3 STANDARD 208 8.19"
1 _>0.12"
20
0.78"
210 0.04" A RONIS 216 8.50"
280 8.26" 194.5
11,02" ø21,5 7.66" B
PROFALUX 224 8.82"
ø0.84"
KIRK - -
CASTELL - -
6.89"
175
7.01"
178
45 348
305
219/289
W-RC
13.7" 8.62"/11.37"
278 12" 109.5
10.94" A 4.31"
15
Y 0.59" Y
ø1
ø0 4,5
.57
"
5.51"
4.01"
140
103
102
14.30"
363,25
3.91"
99,5
3.20"
4.05"
81,5
13.5"
7.83"
8.03"
X X
199
343
X X
11.02"
X X
204
280
1.47"
4.33" 37,5
206/276
8.11"/10.86"
6.28"
110
159.5
Z 42
1.65"
1.47"
37,5
>0.12"
Y 2 ø7 7"
>3
47 Z 0.08" .2
_
ø0 Y
_
70 95 70 1.85"
2.75" 3.74" 2.75" 49
10 1,92" 64,5
10 10 10
0.39" 0.39" 0.39" 0.39" 2.54"
249
15 9.8"
Y 0.59" 275.5
10.85"
B
Z ø9 5"
.3
ø0
A B
STANDARD 307 12.09" 290 11.42"
3.14"
80
6.29"/9.05"
Y Y
PROFALUX 319 12.56" 306 12.05"
Y
KIRK 318 12.52" - -
36 Z
190 CASTELL 348 13.70" - -
7.48" 1.41"
206 Z
8.11" 100
3.93"
46
Fc Cu Al
2
4x240mm
4x 500kcmil W-RC
43 Nm 48 Nm 12 Nm
43 Nm
425 lb in
380 lb in 380 lb in 105 lb in
18 Nm 12 Nm
160 lb in 105 lb in
47
241
F 9.48"
226
W Y
ø4
ø0.16"
Y
8.89"
Senza mostrina
Whithout Flange
160,75
6.32"
165,5
0.64"
16,25
144,5
5.69"
6.51"
10.10"
5.94"
144,5
5.69"
256,5
151
10.35"
278,5
263
X 10.96" X
160,75
X X
6.32"
26,25 208
1.03" 8.18"
144,5
5.69"
153,75 153,75
Y
"
6.05" 6.05"
.15
ø4
ø0
4.05"
Y R min = 200
103
R min = 7.87"
X X
8.11"
206
Y
48 Getting started for PR231/P
48 PR231/P
CLACK
Esempio-Example-Beispiel-Exemple-Ejemplo Esempio-Example-Beispiel-Exemple-Ejemplo
In = 600 A InN=100% In
I1 = 600 x 0,8= 480A Freq.=50Hz
t1= 12 s @2880 A (6I1)
In < Iu
In=600A
In=600 A I2 =600 x 3=1800A
I3 =600x 7=4200A t2= 0,1 s @6000 A (10In)
I2=OFF I3=OFF
Esempio-Example-Beispiel-Exemple-Ejemplo
Esempio-Example-Beispiel-Exemple-Ejemplo
49 Rotary handle operating mechanism directions
49
ok
NO!!
50 Prescrizioni per l'installazione
Sequenze di manovra e ripristino per intervento sganciatore
1÷4
5÷8
Sequenza di smontaggio per installazione accessori interni T7 9÷15
Sequenza di smontaggio per installazione accessori interni T7M 16÷21
Connessione ai circuiti ausiliari 22÷29
Inserzione ed estrazione degli interruttori in esecuzione estraibile 30÷41
Tabelle dimensionali 42÷47
Getting started per PR231/P 48
Prescrizioni per comando a maniglia rotante 49
Installationsvorschriften 1÷4
Schaltsequenzen und Rücksetzung wegen Auslösung des Auslösers 5÷8
Demontagesequenz für den Einbau interner Zubehöreinrichtungen T7 9÷15
Demontagesequenz für den Einbau interner Zubehöreinrichtungen T7M 16÷21
Anschluss an die Hilfsstromkreise 22÷29
Einschieben und herausfahren der Leistungsschalter in ausfahrbarer Ausführung 30÷41
Maßtabellen 42÷47
Erste Schritte für PR231/P 48
Drehhebelantrieb vorschriften 49
ABB S.p.a.
ABB SACE Division
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel. +39 035 395.111 - Telefax +39 035 395.306-433
http://www.abb.com