Sie sind auf Seite 1von 129

UMG 509-PRO

UMG 509-PRO
Multifunktionaler Netzanalysator mit RCM

Spannungsqualität Differenzstrommessung

RCM

Ethernetanschluss Ethernet-Modbus-
Gateway

Grafische Alarmmanagement
Programmierung

Kommunikation Spannungsqualität 2 digitale Eingänge


• Protokolle: Profibus (DP/V0) • Oberschwingungen bis zur 63sten • Impulseingang
• Modbus (RTU, TCP, Gateway) Harmonischen • Logikeingang
• TCP/IP • Kurzzeitunterbrechungen (ab 20 ms) • Zustandsüberwachung
• BACnet (optional) • Transientenrekorder (> 50 μs) • HT / NT-Umschaltung
• HTTP (Homepage) • Einschaltströme (> 20 ms)
• FTP (File-Transfer) • Unsymmetrie
• SNMP
• TFTP 2 digitale Ausgänge
• NTP (Zeitsynchronisierung) • Impulsausgang kWh / kvarh
• SMTP (E-Mail-Funktion) Netze • Schaltausgang
• DHCP • IT-, TN-, TT-Netze • Grenzwertausgang
• 3- und 4-phasige Netze • Logikausgang
• Bis zu 4 einphasige Netze
Schnittstellen
• Ethernet
Netzvisualisierungssoftware
• Profibus (DSUB-9) Messdatenspeicher • Kostenfreie GridVis®-Basic
• RS485 Modbus (Klemmleiste) • 256 MByte Flash
• 32 MB SDRAM

Messgenauigkeit Temperaturmesseingang
• Arbeit: Klasse 0,2S (.../5 A) • PT100, PT1000, KTY83, KTY84
SPS-Funktionalität
• Strom: 0,2 %
• Grafische Programmierung
• Spannung: 0,1 %
• Jasic® -Programmiersprache
• Grenzwerte programmieren usw. RCM – Residual Current Monitoring
• 2 Differenzstromeingänge

71

www.g-mw.de
UMG 509-PRO

Einsatzgebiete
• Kontinuierliche Überwachung der Spannungsqualität
• Energiemanagementsysteme (ISO 50001)
• Mastergerät mit Ethernet-Gateway für untergelagerte
Messstellen
• Visualisierung der Energieversorgung in der NSHV
• Analyse elektrischer Störgrößen bei Netzproblemen
• Kostenstellenanalyse
• Fernüberwachung im Liegenschaftsbetrieb
• Einsatz in Prüffeldern (z. B. in Universitäten)

Hochwertige Messung mit hoher Abtastrate (20 kHz je Kanal)

Spannungsqualität

• Oberschwingungsanalyse bis zur 63sten Harmonischen


• Erfassung von Kurzzeitunterbrechungen
• Transientenerfassung
• Anzeigen der Wellenform (Strom und Spannung)
• Unsymmetrie
• Zeigerdiagramm

RCM-Differenzstromüberwachung

• Kontinuierliche Überwachung von Differenzströmen


(Residual Current Monitor, RCM)
• Definieren eines Digitaleingangs bei Überschreitung des
Ansprechwerts einer elektrischen Anlage
• Zeitnahe Reaktionsmöglichkeit zur Einleitung von
Gegenmaßnahmen
• Permanente RCM-Messung für Anlagen im Dauerbetrieb
ohne Abschaltmöglichkeit
• Ideal für den ZEP (Zentraler Erdungspunkt in TN-S-Systemen)

Moderne Kommunikationsarchitektur über Ethernet

Abb.: Beispiel RCM-Messung


• Ethernet-Schnittstelle und Webserver
• Schneller, kostenoptimierter und zuverlässiger
Kommunikationsaufbau
• Hohe Flexibilität durch die Nutzung offener Standards
• Integration in SPS-Systeme und GLT durch zusätzliche
Schnittstellen
• Bis zu 4 Ports simultan
• Vielfältige IP-Protokolle

72

www.g-mw.de
UMG 509-PRO

Modbus-Gateway Funktion

• Kostengünstige Anbindung von Geräten ohne Ethernet-Schnittstelle


• Einbinden von Geräten mit Modbus RTU Schnittstelle möglich
(Übereinstimmung Datenformat und Funktionscode erforderlich)
• Daten skalier- und beschreibbar
• Minimierung der Anzahl benötigter IP-Adressen
Abb.: GridVis® – Alarmmanagement

Grafische Programmierung

• Umfangreiche Programmiermöglichkeiten (SPS-Funktionalität)


• Jasic®-Sourcecode-Programmierung
• Nachhaltige Funktionserweiterungen weit über die reine
Messung hinaus
• Fertige APPs aus der Janitza Bibliothek

Alarmmanagement

• Über die grafische Programmierung oder Jasic®-Sourcecode


programmierbar
• Sämtliche Messwerte verwendbar
• Mathematisch beliebig zu verarbeiten
• Individuelle Weiterleitung über E-Mail-Versand, Schalten von
digitalen Ausgängen, Beschreibung der Modbus-Adressen usw.
• Watchdog-APPs
• Weitere Alarmmanagement-Funktionen über das GridVis®-
Service-Alarmmanagement

Maßbilder
Alle Maßangaben in mm

Seitenansicht Ansicht von unten Ethernet-Anschluss

Ausbruchmaß: 138+0,8 x 138+0,8 mm

73

www.g-mw.de
UMG 509-PRO

Typische Anschlussvariante
IDIFF IPE PT100 1 2
A K1
+
B K2
-
0-30
mA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

10/100Base-T
A B I5 I6

Ethernet

RJ45
Switch
RS485 RCM Temp. Digitale Digital
Ausgänge Eingänge

PC PC
UMG 509-PRO

Profibus
DSUB-9
SPS
Hilfsenergie Strommessung 1-4 Spannungsmessung 1-4
Auxiliary Supply Current Input 1-4 Voltage Input 1-4
L/+ N/- I1 I2 I3 I4 V1 V2 V3 V4 VN SPS
S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2
17 18 PE 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

PE PE
N N S1 S2

Verbraucher
Loads
L1 L1 S1 S2

L2 S1 S2

L3 S1 S2

Geräteübersicht und technische Daten


UMG 509-PRO
Artikelnummer 129-52.26.001 129-52.26.003
L1 L2 L3 N PE
Versorgungsspannung AC 95 ... 240 V AC 48 ... 110 V AC
Versorgungsspannung DC 80 … 300 V DC 24 ... 150 V DC
Optionen zu den Geräten
BACnet-Kommunikation 129-52.26.081 129-52.26.081
Allgemein
Einsatz in Nieder- , Mittel- und Hochspannungsnetzen •
Messgenauigkeit bei Spannung 0,1 % S1

Messgenauigkeit bei Strom 0,2 % S2 S1

Messgenauigkeit bei Wirkarbeit (kWh, …/5 A) Klasse 0,2S S2 S1

Anzahl der Messpunkte pro Periode 400 S2 S1


Lückenlose Messung • S2
Effektivwertmessung – Momentanwerte
Strom, Spannung, Frequenz •
Wirk-, Blind- und Scheinleistung / total und pro Phase •
Leistungsfaktor / total und pro Phase •
Energiemessung
Wirk-, Blind- und Scheinarbeit [L1, L2, L3, L4, ∑ L1–L3, ∑ L1–4] •
Anzahl Tarife 8
Last
Erfassung der Mittelwerte
Spannung, Strom / aktuell und maximal •
Wirk-, Blind- und Scheinleistung / aktuell und maximal •
Frequenz / aktuell und maximal • Abb.: Beispiel Strommessung
Bedarfsberechnungsmodus (Bimetallfunktion) / thermisch •
Sonstige Messungen
Betriebsstundenmessung •
Uhr •
Wochenschaltuhr Jasic®
Messung der Spannungsqualität
Oberschwingung je Ordnung / Strom und Spannung 1. – 63.
Oberschwingung je Ordnung / Wirk- und Blindleistung 1. – 63.
Verzerrungsfaktor THD-U in % •
Verzerrungsfaktor THD-I in % •
Bemerkung:
Detaillierte technische Informationen entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung und der Modbus-Adressliste.

• = enthalten – = nicht enthalten

74

www.g-mw.de
UMG 509-PRO
Unsymmetrie Spannung •
Drehfeldanzeige •
Strom und Spannung, Null-, Mit- und Gegensystem •
Transienten > 50 µs
Stör- / Ereignisschreiberfunktion •
Kurzzeitunterbrechungen 20 ms
Oszillogrammaufzeichnung (Wellenform U und I) •
Vollwelleneffektivwerte (U, I, P, Q) •
Unter- und Überspannungserfassung •
Messdatenaufzeichnung
Speicher (Flash) 256 MB
Mittel-, Minimal-, Maximalwerte •
Messdatenkanäle 10
Abb.: Beispiel für die Konfiguration Strommessung Alarmmeldungen •
über 3 Stromwandler in einem Dreiphasen-Vierleiter-
Netz am UMG 509-PRO Display Zeitstempel •
Zeitbasis Mittelwert frei benutzerdefiniert
Mittelwertbildung RMS, Arithmetisch •
Anzeige und Eingänge / Ausgänge
LCD-Farbgrafikdisplay 320 x 240, 256 Farben, 6 Tasten •
Sprachauswahl •
Digitaleingänge 2
Digitalausgänge (als Schalt- oder Impulsausgang) 2
Spannungs- und Stromeingänge je 4
Differenzstromeingänge 2
Temperatureingang 1
Passwortschutz •
Kommunikation
Schnittstellen
RS485: 9,6 – 921,6 kbps (Klemmleiste) •
Profibus DP: bis 12 Mbps (DSUB-9-Stecker) •
Ethernet 10/100 Base-TX (RJ-45-Buchse) •
Protokolle
Modbus-RTU, Modbus TCP, Modbus RTU over Ethernet •
Modbus-Gateway für Master-Slave-Konfiguration •
Profibus DP V0 •
HTTP (Homepage konfigurierbar) •
SMTP (E-Mail) •
NTP (Zeitsynchronisierung) •
TFTP •
Abb.: Darstellung der Vollwelleneffektivwerte zu FTP (File-Transfer) •
einem Ereignis (Spannungseinbruch)
SNMP •
DHCP •
TCP/IP •
BACnet (optional) •
ICMP (Ping) •
Software GridVis®-Basic*1
Graphen online und historische •
Datenbanken (Janitza DB, Derby DB) •
Manuelle Reports (Energie, Spannungsqualität) •
Grafische Programmierung •
Topologieansichten •
Manuelle Auslesung der Messgeräte •
Graphensets •
Programmierung / Grenzwerte / Alarmmanagement
Anwendungsprogramme frei programmierbar 7
Grafische Programmierung •
Programmierung über Quellcode Jasic® •

Bemerkung:
Detaillierte technische Informationen entnehmen Sie bitte Technische Daten
der Betriebsanleitung und der Modbus-Adressliste. Kontinuierliche Echteffektivwertmessung
Art der Messung
bis zur 63sten Harmonischen
• = enthalten – = nicht enthalten
Nennspannung, Dreiphasen, 4-Leiter (L-N, L-L) 417 / 720 V AC *2
*1 Optional zusätzliche Funktionen mit den Paketen Nennspannung, Dreiphasen, 3-Leiter (L-L) 600 V AC
GridVis®-Professional, GridVis®-Service und
GridVis®-Ultimate. Messung in Quadranten 4
Netze TN, TT, IT
*2 Bei UL-Varianten: 347/600 V Messung in Einphasen- / Mehrphasennetzen 1 ph, 2 ph, 3 ph, 4 ph und bis zu 4 mal 1 ph
*3 Das UMG 509-PRO kann nur dann Messwerte er- Messspannungseingang
mitteln, wenn an mindestens einem Spannungsmess- Überspannungskategorie 600 V CAT III
eingang eine Spannung L-N von größer 10 Veff oder
eine Spannung L-L von größer 18 Veff anliegt. Messbereich, Spannung L-N, AC (ohne Wandler) 0*3 … 600 Vrms

75

www.g-mw.de
UMG 509-PRO
Messbereich, Spannung L-L, AC (ohne Wandler) 0*3 … 1000 Vrms
Auflösung 0,01 V Externe
Hilfsspannung
Impedanz 4 MOhm / Phase
Frequenzmessbereich 40 ... 70 Hz 24V DC
Leistungsaufnahme ca. 0,1 VA
Abtastfrequenz 20 kHz / Phase + -
Messstromeingang
Nennstrom 1/5A
Auflösung 0,1 mA
Messbereich 0,005 … 7 Arms
Überspannungskategorie 300 V CAT III
Bemessungsstoßspannung 4 kV
11
Leistungsaufnahme ca. 0,2 VA (Ri = 5 MOhm)
DC
Überlast für 1 Sek. 120 A (sinusförmig) Digital Ouput 1
12
Abtastfrequenz 20 kHz

K1
Differenzstrom- / Temperatureingänge
Differenzstromeingänge 2 Digital Ouput 2 DC
Messbereich Differenzstromeingänge 0,05 ... 30 mA 13

K2
Temperatureingang 1
Digitale Ein- und Ausgänge
Anzahl der digitalen Eingänge 2
Maximale Zählfrequenz 20 Hz
Reaktionszeit (Jasic®-Programm) 200 ms
Eingangssignal liegt an 18 ... 28 V DC (typisch 4 mA) Abb. Anschlussbeispiel von zwei elektronischen
Eingangssignal liegt nicht an 0 ... 5 V DC, Strom < 0,5 mA Relais an die digitalen Ausgänge
Anzahl der digitalen Ausgänge 2
Schaltspannung max. 60 V DC, 30 V AC
Schaltstrom max. 50 mAeff AC / DC
Ausgabe von Spannungseinbrüchen 20 ms
Impulsausgang (Energieimpulse) max. 20 Hz
Maximale Leitungslänge bis 30 m nicht abgeschirmt, ab 30 m abgeschirmt
Mechanische Eigenschaften
Gewicht 1080 g
Geräteabmessungen in mm (H x B x T) 144 x 144 x ca. 81
Batterie Typ CR2450, 3 V, Li-Mn
Schutzart gemäß EN 60529 Front: IP40; Rück: IP20
Montage nach IEC EN 60999-1 / DIN EN 50022 Fronttafelbau
Anschließbare Leiter (U / I),
Ein-, Mehr-, Feindrähtige 0,2 bis 2,5 mm²
Stiftkabelschuhe, Aderendhülsen 0,2 bis 2,5 mm²
Umgebungsbedingungen
Temperaturbereich Betrieb: K55 (-10 ... +55 °C)
Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb: 0 ... 75 % RH
Betriebshöhe 0 ... 2.000 m über NN
Verschmutzungsgrad 2
Einbaulage beliebig
Elektromagnetische Verträglichkeit
Elektromagnetische Verträglichkeit von
Richtlinie 2004/108/EG
Betriebsmitteln
Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung
Richtlinie 2006/95/EG
innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen
Gerätesicherheit
Sicherheitsbestimmungen für elektrische
Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – IEC/EN 61010-1
Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Teil 2-030: Besondere Bestimmungen für
IEC/EN 61010-2-030
Prüf- und Messstromkreise
Störfestigkeit
Klasse A: Industriebereich IEC/EN 61326-1
Elektrostatische Entladungen IEC/EN 61000-4-2
Spannungseinbrüche IEC/EN 61000-4-11 Bemerkung:
Detaillierte technische Informationen entnehmen Sie bitte
Störaussendung
der Betriebsanleitung und der Modbus-Adressliste.
Klasse B: Wohnbereich IEC/EN 61326-1
Funkstörfeldstärke 30 – 1000 MHz IEC/CISPR11/EN 55011 • = enthalten – = nicht enthalten
Funkstörspannung 0,15 – 30 MHz IEC/CISPR11/EN 55011
Sicherheit *3 Das UMG 509-PRO kann nur dann Messwerte er-
mitteln, wenn an mindestens einem Spannungsmess-
Europa CE-Kennzeichnung
eingang eine Spannung L-N von größer 10 Veff oder
USA und Kanada UL-Varianten verfügbar eine Spannung L-L von größer 18 Veff anliegt.
Firmware
Update über GridVis®-Software.
Firmware-Download (kostenfrei) von der
Firmware-Update
Internetseite:
http://www.janitza.de

76

www.g-mw.de
Art. Nr. 33.03.216

Power Quality Analyser


UMG 509-PRO
Benutzerhandbuch und technische Daten
www.janitza.de
03/2020
Dok Nr. 2.059.010.2.k

Janitza electronics GmbH


Vor dem Polstück 6
D-35633 Lahnau
Support Tel. +49 6441 9642-22
E-mail: info@janitza.de
www.janitza.de
UMG 509-PRO www.janitza.de

Inhaltsverzeichnis

1. Allgemeines 1

1. 1 Haftungsausschluss 1
1. 2 Urheberrechtsvermerk 1
1. 3 Technische Änderungen 1
1. 4 Konformitätserklärung 1
1. 5 Kommentare zum Handbuch 1
1. 6 Bedeutung der Symbole 1

2. Sicherheit 3

2. 1 Sicherheitshinweise 3
2. 2 Maßnahmen zur Sicherheit 4
2. 3 Qualifiziertes Personal 4

3. Bestimmungsgemäße Verwendung 5

3. 1 Eingangskontrolle 5
3. 2 Lieferumfang 6
3. 3 Lieferbares Zubehör 6

4. Produktbeschreibung 7

4. 1 Messverfahren 7
4. 2 Bedienkonzept 7
4. 3 Netzanalysesoftware GridVis® 7
4. 4 Leistungsmerkmale 8
4. 5 Produktübersicht 9

5. Montage 11

5. 1 Einbauort 11
5. 2 Einbaulage 11
5. 3 Befestigung 11

6. Netzsysteme 13

6. 1 Dreiphasen-3-Leitersysteme 14
6. 2 Dreiphasen-4-Leitersysteme 14
6. 3 Nennspannungen 15
6. 3. 1 Dreiphasen-4-Leiternetz mit geerdetem Neutralleiter 15
6. 3. 2 Dreiphasen-3-Leiternetz ungeerdet 15

I
www.janitza.de UMG 509-PRO

7. Installation 17

7. 1 Anschluss an einen PC 17
7. 2 Schutzleiteranschluss 18
7. 3 Trennschalter 18
7. 4 Versorgungsspannung 18
7. 5 Messspannung 19
7. 5. 1 Überspannung 19
7. 5. 2 Frequenz 19
7. 6 Strommessung 20
7. 6. 2 Stromrichtung 21
7. 6. 3 Summenstr Bedeutungen ommessung 21
7. 6. 1 Amperemeter 21
7. 7 Anschlussvarianten 22
7. 7. 1 Spannungsmessung 22
7. 7. 2 Strommessung 23
7. 7. 3 Hilfmessung, Eingang V4 24
7. 8 Differenzstrommessung 25
7. 8. 1 Ausfallüberwachung 25
7. 8. 2
Beispiel: Isolation der Differenzstromwandler 26
7. 9 Temperaturmessung 27
7. 9. 1 Beispiel: Isolation des Temperatursensor 27

8. Schnittstellen 29

8. 1 Abschirmung 29
8. 2 RS485-Schnittstelle 30
8. 2. 1 Abschlusswiderstände 30
8. 3 Profibus-Schnittstelle 31
8. 3. 1 Anschließen der Busleitungen 31
8. 4 Bus-Struktur 32
8. 5 Ethernet-Schnittstelle 33

9. Digitale Ein- und Ausgänge 35

9. 1 Digitale Eingänge 35
9. 1. 1 S0 Impulseingang 36
9. 2 Digitale Ausgänge 37

10. Bedienung 39

10. 1 Tastenbelegung 39
10. 2 Messwertanzeige „Home“ 39
10. 3 Messwertanzeige 40
10. 3. 1 Hauptwerte 40
10. 3. 2 Nebenwerte 40
10. 4 Messwertanzeige wählen 41
10. 5 Zusatzinformationen abrufen 42
10. 6 Werte löschen 42
10. 7 Transienten-Liste 43
10. 8 Ereignis-Liste 44

II
UMG 509-PRO www.janitza.de

11. Konfiguration 45

11. 1 Sprachen 45
11. 2 Kommunikation 45
11. 2. 1 Ethernet(TCP/IP) 45
11. 2. 2 Feldbus 46
11. 3 Messung 47
11. 3. 1 Messwandler 47
11. 3. 2 Transienten 51
11. 3. 3 Ereignisse 53
11. 3. 4 Netzfrequenz 54
11. 4. 2 Temperatur 55
11. 4 System 55
11. 4. 1 Passwort 56
11. 4. 3 Zurücksetzen 56
11. 5 Anzeige 58
11. 6 Farben 59
11. 7 Erweiterungen 59
11. 8 PTP-Konfiguration 61
11. 8. 1 Wichtige Modbus-Parameter zur PTP-Konfiguration des Geräts 61
11. 8. 2 PTP-Parameter _MODE_NTP 61
11. 8. 3 Beispiel: PTP-Timing nach IEEE 1588-2008 und Clock-Typen 62

12. Inbetriebnahme 63

12. 1 Versorgungspannung anlegen 63


12. 2 Messspannung anlegen 63
12. 3 Frequenzmessung 64
12. 4 Drehfeldrichtung 64
12. 5 Messstrom anlegen 65
12. 5. 1 Zeigerdiagramm Beispiele 66
12. 6 Differenzstrom anlegen 66
12. 7 Ausfallüberwachung (RCM) 67
12. 7. 1 Alarm-Status 67
12. 8 Messbereichsüberschreitung 68
12. 9 Kontrolle der Leistungsmessung 68
12. 10 Kontrolle der Kommunikation 68
12. 11 Kommunikation im Bussystem 69
12. 11. 1 RS485 69
12. 11. 2 Profibus 70
12. 12 Digitale Ein-/Ausgänge 75
12. 12. 1 Digitale Eingänge 75
12. 12. 2 Impulsausgang 75

III
www.janitza.de UMG 509-PRO

13. Gerätehomepage 79

13. 1 Messwerte 80
13. 1. 1 Kurzübersicht 80
13. 1. 2 Detaillierte Messwerte 81
13. 1. 3 Diagramme 82
13. 1. 4 RCM - Differenzstrommessung 82
13. 1. 5 Ereignisse 83
13. 1. 6 Transienten 83
13. 2 Spannungsqualität 84
13. 3 Apps 85
13. 3. 1 Push Service 85
13. 4 Informationen 86
13. 4. 1 Geräteinformationen 86
13. 4. 2 Display 86
13. 4. 3 Downloads 86

14. Service und Wartung 87

14. 1 Instandsetzung und Kalibration 87


14. 2 Frontfolie 87
14. 3 Entsorgung 87
14. 4 Service 87
14. 5 Gerätejustierung 87
14. 6 Kalibrierintervalle 87
14. 7 Firmwareupdate 87
14. 8 Batterie 88

15. Vorgehen im Fehlerfall 89

16. Technische Daten 91

16. 1 Versorgungsspannung 91
16. 2 Spannungs- und Strommessung 92
16. 3 Differenzstrommessung 93
16. 4 Temperaturmesseingang 94
16. 5 Digitale Ein- und Ausgänge 95
16. 6 Schnittstellen 96
16. 7 Kenngrößen von Funktionen 97
16. 8 Maßbilder 98

17. Übersicht Menüführung 99

17. 1 Übersicht Konfigurationsmenü 99


17. 2 Übersicht Messwertanzeigen 100

18. Anschlussbeispiel 103

IV
UMG 509-PRO www.janitza.de

1. Allgemeines

1. 1 Haftungsausschluss 1. 5 Kommentare zum Handbuch


Die Beachtung der Informationsprodukte Ihre Kommentare sind uns willkommen. Falls
zu den Geräten ist Voraussetzung für den irgend etwas in diesem Handbuch unklar
sicheren Betrieb und um angegebene Leis- erscheint, lassen Sie es uns bitte wissen und
tungsmerkmale und Produkteigenschaften zu schicken Sie uns eine E-Mail an:
erreichen. Für Personen-, Sach - oder Ver- info@janitza.de
mögensschäden, die durch Nichtachtung der
Informationsprodukte entstehen, übernimmt 1. 6 Bedeutung der Symbole
die Janitza electronics GmbH keine Haftung. Im vorliegenden Handbuch werden folgende
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Informations- Priktogramme verwendet:
produkte leserlich zugänglich sind.

1. 2 Urheberrechtsvermerk
© 2017 - Janitza electronics GmbH - Lahnau. Schutzleiteranschluss.
Alle Rechte vorbehalten.
Jede, auch auszugsweise, Vervielfältigung, Induktiv.
Bearbeitung, Verbreitung und sonstige Ver- Der Strom eilt der Spannung nach.
wertung ist verboten.
Alle Markenzeichen und ihre daraus resul-
Kapazitiv.
tierenden Rechte gehören den jeweiligen
Die Spannung eilt dem Strom nach.
Inhabern dieser Rechte.

1. 3 Technische Änderungen
• Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät mit der
Installationsanleitung übereinstimmt.
• Lesen und verstehen Sie zunächst pro-
duktbegleitende Dokumente.
• Halten Sie produktbegleitende Dokumente
während der gesamten Lebensdauer ver-
fügbar und geben Sie diese gegebenen-
falls an nachfolgende Benutzer weiter.
• Informieren Sie sich über Geräte-Revisi-
onen und die damit verbundenen Anpas-
sungen der produktbegleitenden Doku-
mentation auf www.janitza.de.

1. 4 Konformitätserklärung
Die von der Janitza electronics GmbH ange-
wendeten Gesetze, Normen und Richtlinien
für das Gerät entnehmen Sie der Konformi-
tätserklärung auf unserer Website
(www.janitza.de).

1
www.janitza.de UMG 509-PRO

2
UMG 509-PRO www.janitza.de

2. Sicherheit

Bitte lesen Sie das vorliegende Benutzer- 2. 1 Sicherheitshinweise


handbuch sowie alle weiteren Publikationen, Verwendete Symbole:
die zum Arbeiten mit diesem Produkt hinzu- Dieses Symbol als Zusatz zu den
gezogen werden müssen. Dies gilt insbeson-
dere für Installation, Betrieb und Wartung.
c Sicherheitshinweisen weist auf
eine elektrische Gefahr hin.

Beachten Sie hierbei alle Sicherheitsvor- Dieses Symbol mit dem Wort Hin-
schriften sowie Warnhinweise. Sollten Sie
den Hinweisen nicht folgen, kann dies Perso-
C weis beschreibt:
• Verfahren, die keine Verlet-
nenschäden und/oder Schäden am Produkt zungsgefahr bergen.
hervorrufen. • Wichtige Informationen, Verfah-
ren oder Handhabungen.
Jegliche unerlaubte Änderung oder Verwen- Sicherheitshinweise sind durch ein Warn-
dung dieses Geräts, welche über die ange- dreieck hervorgehoben und je nach Gefähr-
gebenen mechanischen, elektrischen oder dungsgrad wie folgt dargestellt:
anderweitigen Betriebsgrenzen hinausgeht,
kann Personenschäden und/oder Schäden Weist auf eine unmittelbar
am Produkt hervorrufen.
m drohende Gefahr hin, die zu
GEFAHR! schweren bzw. tödlichen Verlet-
Jegliche solche unerlaubte Änderung begrün- zungen führt.
det „Missbrauch“ und/oder „Fahrlässigkeit“
im Sinne der Gewährleistung für das Produkt Weist auf eine möglicherweise
und schließt somit die Gewährleistung für die
Deckung möglicher daraus folgender Schä-
m gefährliche Situation hin, die
zu schweren Verletzungen oder
WARNUNG!
den aus. Tod führen kann.
Weist auf eine möglicherweise
Das Benutzerhandbuch:
m gefährliche Situation hin, die
VORSICHT! zu leichten Verletzungen oder
• vor dem Gebrauch des Geräts lesen. Sachschäden führen kann.
• während der gesamten Lebensdauer des
Produktes aufbewahren und zum Nach-
schlagen bereit halten.

Beachten Sie bei Gebrauch des Gerätes zu-


sätzlich die für den jeweiligen Anwendungs-
fall erforderlichen Rechts- und Sicherheits-
vorschriften.

3
www.janitza.de UMG 509-PRO

2. 2 Maßnahmen zur Sicherheit 2. 3 Qualifiziertes Personal


Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen Dieses Gerät ist ausschließlich durch Fach-
zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte kräfte zu betreiben und instandzuhalten.
unter gefährlicher Spannung. Es können des-
halb schwere Körperverletzung oder Sach- Fachkräfte sind Personen, die aufgrund ihrer
schäden auftreten, wenn nicht fachgerecht einschlägigen Ausbildung und ihrer Erfahrung
gehandelt wird: befähigt sind, Risiken zu erkennen und mög-
liche Gefährdungen zu vermeiden, die der
Betrieb oder die Instandhaltung des Geräts
c Verletzungsgefahr durch
elektrische Spannung!
verursachen kann.
WARNUNG!

Schwere Körperverletzungen oder Tod


können erfolgen, durch gefährliche Span-
nungen.
Beachten Sie deshalb:
• Erden Sie vor Anschluss von Verbin-
dungen das Gerät am Schutzleiteran-
schluss, wenn vorhanden.
• Gefährliche Spannungen können in
allen mit der Spannungsversorgung
verbundenen Schaltungsteilen anste-
hen.
• Auch nach Abtrennen der Versor-
gungsspannung können gefährliche
Spannungen im Gerät vorhanden sein.
• Versehen Sie Leiter aus Einzeldrähten
mit Aderendhülsen.
• Verbinden Sie nur Schraubklemmen
mit übereinstimmender Pohlzahl und
gleicher Bauart.
• Wird das Gerät nicht gemäß der Do-
kumentation betrieben, ist der Schutz
nicht mehr sichergestellt und es kann
Gefahr von dem Gerät ausgehen.
• Schalten Sie vor Arbeitsbeginn die
Anlage spannungsfrei.

4
UMG 509-PRO www.janitza.de

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

3. 1 Eingangskontrolle
Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses
Geräts setzt sachgemäßen Transport, fach-
C HINWEIS!
Alle zum Lieferumfang gehörenden
gerechte Lagerung, Aufstellung und Montage Schraubklemmen sind am Gerät
sowie sorgfältige Bedienung und Instandhal- aufgesteckt.
tung voraus.

Nehmen Sie das Aus- und Einpacken mit der


üblichen Sorgfalt ohne Gewaltanwendung C HINWEIS!
Alle gelieferten Optionen und
und nur unter Verwendung von geeignetem Ausführungsvarianten sind auf dem
Werkzeug vor. Lieferschein beschrieben.

Überprüfen Sie die Geräte durch Sichtkont-


rolle auf einwandfreien mechanischen Zu-
stand.

Prüfen Sie bitte den Lieferumfang auf Voll-


ständigkeit bevor Sie mit der Installation des
Geräts beginnen.

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser


Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Ge-
rät unverzüglich außer Betrieb zu setzen und
gegen unbeabsichtigte Inbetriebnahme zu
sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahr-
loser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
das Gerät z.B.:

• sichtbare Beschädigung aufweist.


• trotz intakter Netzversorgung nicht mehr
arbeitet.
• längere Zeit ungünstigen Verhältnissen
(z.B. Lagerung außerhalb der zulässigen
Klimagrenzen ohne Anpassung an das
Raumklima, Betauung o.Ä..) oder Trans-
portbeanspruchungen (z.B. Fall aus großer
Höhe auch ohne sichtbare äußere Beschä-
digung o.Ä..) ausgesetzt war.

5
www.janitza.de UMG 509-PRO

3. 2 Lieferumfang

Anzahl Art. Nr. Bezeichnung


1 52.26.xxx 1)
UMG 509-PRO

1 33.03.320 Installationsanleitung

1 33.03.348 „Software-GridVis“ Schnelleinstieg

1 10.01.855 Schraubklemme, steckbar, 2-polig (Hilfsenergie)

1 10.01.847 Schraubklemme, steckbar, 5-polig (Spannungsmessung 1-4)

1 10.01.853 Schraubklemme, steckbar, 8-polig (Strommessung 1-4)

1 10.01.873 Schraubklemme, steckbar, 6-polig (digitale Ein-/Ausgänge)

1 10.01.888 Schraubklemme, steckbar, 7-polig (RCM, Temperatureingang)

1 10.01.859 Schraubklemme, steckbar, 3-polig (RS 485)

1 08.01.505 Patch-Kabel 2m, gedreht, grau (Verbindung UMG - PC/Switch)

1 52.19.301 Befestigungsklammern

1)
Artikelnummer siehe Lieferschein

3. 3 Lieferbares Zubehör
Art. Nr. Bezeichnung
21.01.102 Batterie Typ Lithium CR2450, 3 V (Zulassung nach UL 1642)

13.10.539 Profibus-Stecker, 9-polig DSUB

13.10.543 Profibus-Stecker, 9-polig DSUB, abgewickelt

29.01.903 Dichtung, 144 x 144

6
UMG 509-PRO www.janitza.de

4. Produktbeschreibung

Das Gerät ist: In dieser Betriebsanleitung wird nur die Be-


dienung des Geräts über die 6 Tasten be-
• für die Messung in der Gebäudeinstallati- schrieben. Die Netzanalysesoftware GridVis®
on, an Verteilern, Leistungsschaltern und besitzt eine eigene „Online-Hilfe“.
Schienenverteilern vorgesehen.
• für den Einbau in ortsfesten und wetterge- 4. 3 Netzanalysesoftware GridVis®
schützten Schalttafeln geeignet. Mit der auf www.janitza.de verfügbaren
• in 2-, 3- und 4-Leiter-Netzen und in TN- Netzanalysesoftware GridVis® können Sie
und TT-Netzen einsetzbar. das Gerät programmieren und Daten ausle-
• für die Strommessung über externe ../1 A sen. Hierfür muss ein PC über eine serielle
oder ../5 A Stromwandler vorgesehen. Schnittstelle (RS485 / Ethernet) an das Gerät
• für Messungen in Mittel- und Hochspan- angeschlossen werden.
nungsnetzen nur über Strom- und Span-
nungswandler geeignet. Mit der Netzanalyse Software GridVis® kön-
• für den Einsatz in Wohn- und Industriebe- nen Sie:
reichen geeignet.
• für eine Differenzstrommessung (RCM) • das Gerät programmieren.
über externe Differenzstromwandler mit • Aufzeichnungen konfigurieren und ausle-
einem Nennstrom von 30 mA geeignet. sen.
• für die Messung von Messspannungen • die ausgelesenen Daten nach EN 61000-2-
und Messströmen aus dem gleichen Netz 4 analysieren.
geeignet. • Daten in eine Datenbank speichern.
• Messwerte grafisch darstellen.
Die Messergebnisse können angezeigt, • kundenspezifische Anwendungen pro-
gespeichert und über die Schnittstellen des grammieren.
Geräts ausgelesen und weiterverarbeitet
werden.
c Fehlfunktion durch
unsachgemäßen Anschluß
4. 1 Messverfahren VORSICHT!
Das Gerät: Wird das Gerät unsachgemäß angeschlos-
sen können fehlerhafte Meßwerte geliefert
• misst lückenlos und berchnet alle Effektiv- werden.
werte über ein 200 ms-Intervall. Beachten Sie deshalb:
• misst den echten Effektivwert (TRMS) der • Messspannungen und Messströme
an den Messeingängen angelegten Span- müssen aus dem gleichen Netz stam-
nungen und Ströme. men.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für die
4. 2 Bedienkonzept Messung von Gleichstrom.
Sie können das Gerät über mehrere Wege • Erden Sie leitende Schalttafeln.
programmieren und Messwerte abrufen:

• Direkt am Gerät über 6 Tasten und das


Display.
c Verletzungsgefahr durch
elektrische Spannung
VORSICHT!
• Über die Programmiersoftware GridVis®. Die Differenzstrommessung überwacht
• Über die Geräte-Homepage. Differenzströme über externe Stromwandler
• Über das Modbus-Protokoll. Sie können und kann bei Überschreitung eines Gren-
Daten mit Hilfe der Modbus-Adressenliste zwertes einen Warnimpuls auslösen.
ändern und abrufen. Diese Liste ist über Das Gerät ist also keine eigenständige
www.janitza.de abrufbar. Schutzeinrichtung gegen einen elektri-
schen Schlag.

7
www.janitza.de UMG 509-PRO

4. 4 Leistungsmerkmale

Allgemeines
• Fronttafeleinbaugerät mit den Abmessungen (144 x 144) mm
• Anschluss über Schraubsteck-Klemmen
• Farbgrafikdisplay 320x240, 256 Farben
• Bedienung über 6 Tasten
• 4 Spannungs- und 4 Strommesseingänge
• 2 Differenzstromeingänge mit Ausfallüberwachung
• 1 Temperaturmesseingang
• 2 digitale Ausgänge und 2 digitale Eingänge
• 16 Bit A/D Wandler, Datenspeicher 256 MByte Flash, SDRAM 32 Mbyte
• RS485 Schnittstelle (Modbus RTU, Slave, bis 921 kbps)
• Profibus DP/V0
• Ethernet (Web-Server, E-Mail)
• Erfassung von mehr als 2000 Messwerten
• Uhr und Batterie
• Arbeitstemperaturbereich -10 °C .. +55 °C

Messung
• Messung in TN- und TT-Netze
• Kontinuierliche Abtastung der Spannungs- und Strommesseingänge mit 20 kHz
• Erfassung von Transienten >50 µs und Speicherung mit bis zu ca. 330.000 Abtast-
punkten
• Messbereich Strom 0,001 ..7 Arms
• Echte Effektivwertmessung (TRMS)
• Kontinuierliche Abtastung der Spannungs- und Strommesseingänge
• Kontinuierliche Überwachung von Differenzströmen mit Ausfallüberwachung
• Temperaturmessung
• Arbeitsmessung, Messunsicherheit nach DIN EN50470-3:
- Klasse C für ../5 A Wandler
- Klasse B für ../1 A Wandler
• Messung der Oberschwingungen 1. bis 63. für:
- Ull, Uln, I, P (Bezug/Lief.) und Q (ind./kap.)
• Analyse und Auswertung nach DIN EN 50160 mit der zum Lieferumfang gehören-
den Programmiersoftware GridVis®
• Programmierung eigener Anwendungen in Jasic

8
UMG 509-PRO www.janitza.de

4. 5 Produktübersicht

Abb. Frontansicht UMG 509-PRO


3 8
4 7
5 6

1 Gerätetyp
2 Beschreibung der Funktionstasten
3 Taste 1: Konfigurationsmenü, Zurück
4 Taste 2: Ziffer wählen, Zwischen den Hauptwerten wechseln
5 Taste 3: Ziffer um 1 veringern, Nebenwerte auswählen, Menüpunkt auswählen
6 Taste 4: Ziffer um 1 erhöhen, Nebenwerte auswählen, Menüpunkt auswählen
7 Taste 5: Ziffer wählen, Zwischen den Hauptwerten wechseln
8 Taste 6: Eingabe aktivieren, Auswahl bestätigen

9
www.janitza.de UMG 509-PRO

1
2
5

6
3
7
8
9

4
10
11

Abb. Rückansicht UMG 509-PRO

1 Schutzleiteranschluss
2 Versorgungsspannung
3 Strommesseingänge I1 bis I4
4 Spannungsmesseingänge V1 bis V4, Vn
5 Digitale Ein- / Ausgänge
6 Temperaturmesseingänge
7 Differenzstrommesseingänge I5 und I6
8 DIP-Schalter S1
9 RS485-Schnittstelle
10 Profibusschnittstelle
11 Batteriefach

10
UMG 509-PRO www.janitza.de

5. Montage

5. 1 Einbauort 5. 3 Befestigung
Das Gerät ist für den Einbau in ortsfesten und Das Gerät wird mit zwei Befestigungsklam-
wettergeschützen Schalttafeln geeignet. mern jeweils unten und oben in der Schalt-
Erden Sie leitende Schalttafeln. tafel befestigt. Die Befestigungsklammern
werden zuvor am Gerät eingehängt.
m Sachschaden durch nicht
Beachtung der
VORSICHT! Montagehinweise!
Nichtbeachtung der Montagehinweise kann
Ihr Gerät beschädigen oder zerstören.
Halten Sie die Angaben zur Einbaulage im
Abschnitten „5. Montage“ und „16. Tech-
nische Daten“ ein.

5. 2 Einbaulage
Das Ausbruchsmaß in der Schalttafel ist
138+0,8 mm x 138+0,8 mm.

Um eine ausreichende Belüftung zu errei-


chen, befolgen Sie folgende Angaben:
• Bauen Sie das Gerät senkrecht ein.
• Halten Sie nach oben und unten einen
Mindestabstand von 50 mm ein.
• Halten Sie seitlich einen Mindestabstand Abb. Anordnung der Befestigungsklammern am
von 20 mm ein. UMG 509-PRO

Abb. Rückansicht der Einbaulage des UMG 509-PRO

11
www.janitza.de UMG 509-PRO

12
UMG 509-PRO www.janitza.de

6. Netzsysteme

Netzsysteme und Maximale-Nennspannungen nach DIN EN 61010-1/A1:

Dreiphasen-Vierleiter- Dreiphasen-Vierleitersysteme Dreiphasen-Dreileitersys- Dreiphasen-Dreileitersys-


systeme mit nicht geerdetem teme teme
mit geerdetem Neutralleiter Neutralleiter (IT-Netze) nicht geerdet mit geerdeter Phase

L1 L1 L1 L1
L2 L2

N N

R
L2 L2
L3 L3 L3 L3
E E E E E E E E

IEC UL-N / UL-L: 417 VLN / 720 VLL


In nicht geerdeten Netzen nur bedingt geeignet UL-L
600 VLL
UL UL-N / UL-L: 347 VLN / 600 VLL

Zweiphasen-Zweileiter- Einphasen-Zweileitersysteme geteiltes Einphasen-Dreilei- Einsatzbereiche des Geräts:


systeme mit geerdetem Neutralleiter tersystem
nicht geerdet mit geerdetem Neutralleiter • 2-, 3- und 4-Leiter-Netzen
(TN- und TT-Netze).
• Wohn- und Industriebe-
L1 L L1 reiche.

L2 N L2
E E E E E E

In nicht geerdeten Netzen nur IEC UL-N 480 VLN IEC UL-N / UL-L: 400 VLN / 690 VLL
bedingt geeignet
UL UL-N 480 VLN UL UL-N / UL-L: 347 VLN / 600 VLL

c Verletzungsgefahr durch
elektrische Spannung!
WARNUNG!
Wenn das Gerät Bemessungs-Stoßspan-
nungen oberhalb der zugelassenen Über-
spannungskategorie ausgesetzt ist, können
sicherheitsrelevante Isolierungen im Gerät
beschädigt werden, wodurch die Sicherheit
des Produktes nicht mehr gewährleistet
werden kann.
Verwenden Sie das Gerät nur in Umge-
bungen, in denen die zulässige Bemes-
sungs-Stoßspannung nicht überschritten
wird.

13
www.janitza.de UMG 509-PRO

L1 600V 50/60Hz
6. 1 Dreiphasen-3-Leitersysteme
Für den Einsatz in IT-Netzen ist das Gerät L2
nur bedingt geeignet, da die Messspannung L3
gegen das Gehäusepotential gemessen wird
und die Eingangsimpedanz des Geräts einen
Ableitstrom gegen Erde verursacht. Der Ab-
leitstrom kann die Isolationsüberwachung in Impedanz
IT-Netzen zum Ansprechen bringen.
V4 V1 V2 V3 Vref
Uneingeschränkt für IT-Netze eignen sich die AC/DC

Anschlussvarianten mit Spannungswandler.

4M

4M

4M
4M
4M
Erdung des DC
Systems

Spannungsmessung
UMG 509-PRO Hilfsenergie

Abb. Prinzipschaltbild, UMG 509-PRO im IT-Netz ohne N

6. 2 Dreiphasen-4-Leitersysteme L1 347V/600V 50/60Hz L1


Das Gerät kann in Dreiphasen-4-Leitersyste- 240V
L2
men (TN-, TT-Netz) mit geerdetem Neutrallei- 50/60Hz
ter eingesetzt werden. Die Körper der elektri- L3
schen Anlage sind geerdet. N N
PE
Die Spannungsmessung im Gerät ist für die
Überspannungskategorie 600 V CATIII (Be-
messungs-Stoßspannung 6 kV) ausgelegt.
V4 V1 V2 V3 Vref AC/DC
4M

4M

4M
4M
4M

Erdung DC
des
Systems Spannungsmessung
UMG 509-PRO Hilfsenergie

Abb. Prinzipschaltbild, UMG 509-PRO im TN-Netz

14
UMG 509-PRO www.janitza.de

6. 3 Nennspannungen 6. 3. 2 Dreiphasen-3-Leiternetz
Die folgenden Abbildungen zeigen Listen der ungeerdet
Netze und zugehörigen Netz-Nennspannun-
gen in denen das Gerät eingesetzt werden
kann. UL-L

6. 3. 1 Dreiphasen-4-Leiternetz mit 66V


115V
geerdetem Neutralleiter
120V
127V
200V
UL-N / UL-L 220V
230V
66V / 115V 240V
120V / 208V 260V
127V / 220V 277V
220V / 380V 347V
230V / 400V 380V
240V / 415V 400V
260V / 440V 415V
277V / 480V Maximale Nennspannung des 440V
347V / 600V Netzes nach UL 480V
400V / 690V 500V
417V / 720V Maximale Nennspannung des 577V
Netzes 600V Maximale Nennspannung des Netzes

Abb. Für Messeingänge geeignete Netz-Nennspannun- Abb. Für Messeingänge geeignete Netz-Nennspannun-
gen nach EN 60664-1:2003 gen nach EN 60664-1:2003

15
www.janitza.de UMG 509-PRO

16
UMG 509-PRO www.janitza.de

7. Installation

7. 1 Anschluss an einen PC
Beim Anschließen des Geräts an einen PC
bieten sich verschiedene Möglichkeiten:

1. Anschluss über einen Schnittstellenwand- 3. Anschluss über das Netzwerk:


ler:

PC mit GridVis® PC mit GridVis®

UMG 509-PRO

RS232
RS232 RS485 Ethernet Ethernet

RS485

UMG 509-PRO

2. Direktanschluss über Ethernet: 4. Verwendung des UMG 509-PRO als Gate-


way für weitere UMG

PC mit GridVis® PC mit GridVis®


UMG 509-PRO

Ethernet Ethernet Ethernet

UMG 509-PRO UMG 104 UMG 103 UMG 604


als Gateway Slave 1 Slave 2 Slave 3

Modbus Modbus Modbus

17
www.janitza.de UMG 509-PRO

7. 2 Schutzleiteranschluss
Verwenden Sie für den Anschluss des m Sachschaden durch nicht-
beachtung der Anschluss-
Schutzleiters an das Gerät einen Ringkabel- VORSICHT!
bedingungen
schuh.
Durch Nichtbeachtung der Anschlussbe-
7. 3 Trennschalter dingungen kann Ihr Gerät beschädigt oder
Sehen Sie bei der Gebäudeinstallation einen zerstört werden.
geeigneten Trennschalter für die Versor- Beachten Sie deshalb:
gungsspannung vor, um das Gerät strom- • Halten Sie die Angaben zu Spannung
und spannungsfrei zu schalten. und Frequenz auf dem Typenschild ein.
• Bringen Sie den Trennschalter in der Nähe • Schließen Sie die Versorgungsspan-
des Geräts und für den Benutzer leicht nung über eine Sicherung gemäß den
erreichbar an. technischen Daten an.
• Kennzeichnen Sie den Schalter als Trenn- • Greifen Sie die Versorgungspannung
vorrichtung für dieses Gerät. nicht an den Spannungswandlern ab.
• Sehen Sie für den Neutralleiter eine Si-
7. 4 Versorgungsspannung cherung vor, wenn der Neutralleiteran-
Für den Betrieb des Geräts ist eine Versor- schluss der Quelle nicht geerdet ist.
gungsspannung erforderlich. Art und Höhe
der Versorgungsspannung für Ihr Gerät ent-
nehmen Sie dem Typenschild.

Der Anschluss der Versorgungspannung


erfolgt über die Steckklemmen auf der Rück- Anschlusstelle des Schutzleiters
seite des Geräts. Sicherung Trennvorrichtung

Stellen Sie vor dem Anlegen der Versor- L1 L2 L3 N PE


Schutzleiter
gungsspannung sicher, dass Spannung und
Frequenz mit den Angaben auf dem Typen-
schild übereinstimmen.

Schließen Sie die Versorgungspannung über


eine UL/IEC zugelassene Sicherung an.

c Verletzungsgefahr durch
elektrische Spannung!
WARNUNG!

Schwere Körperverletzungen oder Tod kön-


nen erfolgen, durch:
• Berühren von blanken oder abisolierten
Adern, die unter Spannung stehen.
• berührungsgefährliche Eingänge des
Geräts.
Beachten Sie deshalb:
• Die Eingänge für die Versorgungs-
spannung sind berührungsgefährlich.
• Schalten Sie Ihre Anlange vor Arbeits-
beginn spannungsfrei!
Abb. Anschlussbeispiel für die Versorgungsspannung
• Verbinden Sie den Schutzleiter des
Geräts mit der Erdung des Systems.

18
UMG 509-PRO www.janitza.de

7. 5 Messspannung
Das Gerät hat 4 Spannungsmesseingänge c Verletzungsgefahr durch
elektrische Spannung!
(V1 bis V4), die sich auf der Rückseite des WARNUNG!
Geräts befinden. Schwere Körperverletzungen oder Tod
können erfolgen, durch Nichtbeachtung der
• V1 bis V3 für die Hauptmessung. Anschlussbedingungen für die Spannungs-
• V4 für die Hilfsmessung messeingänge.
Beachten Sie deshalb:
Im Folgenden werden die Anschlüsse mit • Verwenden Sie das Gerät nicht zur
Hilfs - und Hauptmessung bezeichnet. Spannungsmessung in SELV-Kreisen
(Schutzkleinspannung).
7. 5. 1 Überspannung • Schließen Sie Spannungen, oberhalb
Die Spannungsmesseingänge sind für die der erlaubten Netz- Nennspannungen,
Messung in Netzen, in denen Überspannun- über Spannungswandler an.
gen der Kategorie 600 V CAT III vorkommen • Die Spannungsmesseingänge am Ge-
können geeignet. rät sind berührungsgefährlich!
• Bringen Sie einen Trennschalter wie in
7. 5. 2 Frequenz Abschnitt „7. 3 Trennschalter“ be-
Das Gerät: schrieben an.
• Verwenden Sie eine UL/IEC zugelas-
• ist für die Messung in Netzen geeignet, in sene Überstromschutzeinrichtung
denen die Grundschwingung der Span- mit einem Nennwert, der für den
nung im Bereich 40 Hz bis 70 Hz liegt. Kurschlussstrom am Anschlusspunkt
• misst die Freuquenz nur an den Messein- bemessen ist.
gängen V1, V2 und V3.
L1 L2 L3 N PE

C HINWEIS!
Für die Messeingänge V4 und I4
muss kein Anschlussschema konfi-
guriert werden.

C HINWEIS!
Für die Messung mit der Hilfsmes-
sung muss für die Frequenzermitt-
lung eine Spannung an der Haupt-
(UL/IEC listed)

messung angeschlossen sein.


10A

c Fehlfunktion durch
unsachgemäßen Anschluss
VORSICHT!
Wird das Gerät unsachgemäß angeschlos-
sen, können fehlerhafte Meßwerte geliefert
werden.
Beachten Sie deshalb:
• Messspannungen und -Ströme müs-
sen aus dem gleichen Netz stammen.
• Das Gerät ist nicht für die Messung
Abb. Anschlussbeispiel für die Spannungsmessung. von Gleichspannung geeignet.

19
www.janitza.de UMG 509-PRO

7. 6 Strommessung
Das Gerät: m Verletzungsgefahr durch
elektrische Spannung an
WARNUNG! Stromwandlern!
• ist für den Anschluss von Stromwandlern
An Stromwandlern die sekundärseitig offen
mit Sekundärströmen von ../1 A und ../5 A
betrieben werden, können hohe berührungs-
ausgelegt.
gefährliche Spannungsspitzen auftreten,
• misst keine Gleichströme.
die schwere Körperverletzung oder Tod zur
• besitzt Strommesseingänge, die für 1 Se-
Folge haben können.
kunde mit 120 A belastet werden.
Beachten Sie deshalb:
• Vermeiden Sie den offenen Betrieb der
Das werkseitig eingestellte Stromwandler-
Stromwandler.
verhältnis liegt bei 5/5 A und muss gegebe-
• Schließen Sie unbelastete Stromwand-
nenfalls an die verwendeten Stromwandler
ler kurz.
angepasst werden.
• Verbinden Sie vorgesehene Erdungsan-
schlüsse der Stromwandler mit Erde.
L1 L2 L3 N PE • Schließen Sie vor Unterbrechung der
Stromzuleitung unbedingt die Sekun-
däranschlüsse der Stromwandler kurz.
• Ist ein Prüfschalter vorhanden, welcher
die Stromwandlersekundärleitungen
S1 automatisch kurzschließt, reicht es
S2 S1 aus, diesen in die Stellung „Prüfen“ zu
S2
bringen, sofern die Kurzschließer vor-
S1
her überprüft worden sind.
S2 S1 • Verwenden Sie nur Stromwandler,
S2 die über eine Basisisolierung gemäß
IEC 61010-1:2010 verfügen.
• Achten Sie darauf die aufgesetzte
Schraubklemme mit den zwei Schrau-
ben ausreichend am Gerät zu fixieren.
• Auch offensichere Stromwandler sind
berührungsgefährlich, wenn sie offen
betrieben werden.

Abb. Anschlussbeispiel „Strommessung über Strom-


wandler“.
m Verletzungsgefahr durch
elektrische Spannung!
WARNUNG!
Bei hohen Messströmen können an den
Anschlüssen Temperaturen bis zu 80 °C
entstehen.
Verwenden Sie deshalb Leitungen, die für
eine Betriebstemperatur von mindestens
80 °C ausgelegt sind

20
UMG 509-PRO www.janitza.de

7. 6. 2 Stromrichtung 7. 6. 1 Amperemeter
Die Stromrichtung können Sie am Gerät oder Wollen Sie den Strom nicht nur mit dem
über die vorhandenen seriellen Schnittstel- UMG, sondern auch zusätzlich mit einem
len für jede Phase einzeln korrigieren. Bei Amperemeter messen, schalten Sie das Am-
Falschanschluss ist also kein nachträgliches peremeter in Reihe zum UMG.
Umklemmen der Stromwandler erforderlich.
UMG
7. 6. 3 Summenstrommessung I
S1 S2
Stellen Sie für eine Summenstrommessung
über zwei Stromwandler zunächst deren A
Gesamtübersetzungsverhältnis am Gerät ein.
Das Einstellen der Stromwandlerverhältnisse
Einspeisung Verbraucher
wird in „11. 3. 1 Messwandler“ beschrieben. Supply Consumer
(k)S1 S2(l)
(K)P1 P2(L)
Beispiel:
Die Strommessung erfolgt über zwei Strom- Abb. Schaltbild mit zusätzlichem Amperemeter in Reihe
wandler. Beide Stromwandler haben ein geschaltet
Übersetzungsverhältnis von 1000/5 A. Die
Summenmessung wird mit einem Sum-
menstromwandler 5+5/5 A durchgeführt.

Das Gerät muss dann wie folgt eingestellt


werden:

Primärstrom: 1000 A + 1000 A = 2000 A


Sekundärstrom: 5 A

UMG
I
S1 S2

Einspeisung 1 Einspeisung 2
Supply 1 Supply 2
P1 P2

1S1 1S2 2S1 2S2


1P1 1S1 2S1 2P1
(K) (k) (k) (K)
(L) (l) (l) (L)
1P2 1S2 2S2 2P2

Verbraucher A Verbraucher B
Consumer A Consumer B

Abb. Beispiel für die Strommessung über einen Sum-


menstromwandler

21
www.janitza.de UMG 509-PRO

7. 7 Anschlussvarianten
7. 7. 1 Spannungsmessung
L1 L1
L2
L3 L2
N

3p 4w V1 V2 V3 V4 Vref 1p 2w V1 V2 V3 V4 Vref

Abb. Messung in einem Dreiphasen-4-Leiter Netz Abb. Messung in einem Einphasen-2-Leiter Netz

L1 L1
L2 L2
L3 L3

3p 3wu V1 V2 V3 V4 Vref 3p 3w V1 V2 V3 V4 Vref

Abb. Messung in einem Dreiphasen-3-Leiter Netz ohne Abb. Messung in einem Dreiphasen-3-Leiter Netz
Neutralleiter

L1 L
L2 L
L3 L
N L
N

3p 4wu V1 V2 V3 V4 Vref 3p 5w V1 V2 V3 V4 Vref

Abb. Messung in einem Dreiphasen-4-Leiter Netz Abb. Messung in einem Dreiphasen-4-Leiter Netz mit
einem zusätzlichen Leiter

22
UMG 509-PRO www.janitza.de

7. 7. 2 Strommessung

L1 L1
L2
L3 L2
N

S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2

3p 4w I1 I2 I3 I4 1p 2i I1 I2 I3 I4

Abb. Messung in einem Dreiphasen-4-Leiter Netz über Abb. Messung in einem Einphasen-2-Leiter Netz über 2
drei Stromwandlern Stromwandler

L1 L
L2 L
L3 L
L
N

S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2

3p 2i0 I1 I2 I3 I4 3p 5w I1 I2 I3 I4

Abb. Messung in einem Dreiphasen-3-Leiter Netz über Abb. Messung in einem Dreiphasen-4-Leiter Netz über
zwei Stromwandler vier Stromwandler

L1
L2
L3
N

S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2

3p 2i I1 I2 I3 I4

Abb. Messung in einem Dreiphasen-4-Leiter Netz über


zwei Stromwandler

23
www.janitza.de UMG 509-PRO

7. 7. 3 Hilfmessung, Eingang V4
C HINWEIS!
Wird die Hauptmessung an ein
Dreiphasen-3-Leiternetz angeschlos-
L1 sen, kann die Hilfsmessung nicht
L2 mehr als Messeingang verwendet
L3 werden.
N

C HINWEIS!
Für die Messung mit der Hilfsmes-
sung muss für die Frequenzermittlung
S1 S2

4w 1m V4 N I4 eine Spannung an der Hauptmessung


angeschlossen sein.
Abb. Messung in einem Dreiphasen-4-Leiternetz mit
symmetrischer Belastung
C HINWEIS!
Messspannungen und Messströ-
L1 me müssen aus dem gleichen Netz
L2 stammen.
L3

S1 S2

3w 1m V4 N I4

Abb. Messung in einem Dreiphasen-3-Leiternetz mit


symmetrischer Belastung

N
PE

S1 S2

2w 1n V4 N I4

Abb. Messung der Spannung zwischen N und PE.


Messung des Stromes im Neutralleiter

24
UMG 509-PRO www.janitza.de

7. 8 Differenzstrommessung
Das Gerät:

• ist für den Einsatz als Differenzstrom-Über-


PE N L1 L2 L3
wachungsgerät (RCM) zur Überwachung
von Wechselströmen und pulsierenden
Gleichströmen geeignet.
• kann Differenzströme nach IEC/TR 60755
(2008-01) vom Typ A messen.

Der Anschluss von geeigneten externen Dif-


ferenzstromwandlern mit einem Nennstrom
von 30 mA erfolgt an den Differenzstrom- Last
wandlereingängen I5 (Klemmen 4/5) und I6
(Klemmen 6/7).

Abb. Anschlussvariante „Differenzstrommessung über


7. 8. 1 Ausfallüberwachung Stromwandler“
Das Gerät überwacht den ohmschen Wider-
stand an den Differenzstrommesseingängen.

Ist dieser größer 300 Ohm, liegt ein Ausfall


C HINWEIS!
Übersetzungsverhältnisse für die
der Differenzstrommessung vor. Dies kann Differenzstromwandler-Eingänge
zum Beispiel durch einen Kabelbruch kom- konfigurieren Sie über die Software
men GridVis®. (siehe www.janitza.de)

Weitere Informationen zur Ausfallüberwa-


chung finden Sie im Abschnitt „12. 7 Aus-
fallüberwachung (RCM)“.
C HINWEIS!
Für die Messeingänge I5 und I6 muss
kein Anschlussschema konfiguriert
werden!

m Verletzungsgefahr durch
hohe Spannungen
VORSICHT!
Unzureichende Isolierung der Betriebsmittel
an den Analogen-Eingängen (Temperatur-
messung und Differenzsstrommessung)
gegenüber den Netzstromkreisen kann dazu
führen, dass an diesen Eingängen gefährli-
che Spannungen anliegen.
Sorgen Sie für eine verstärkte oder dop-
pelte Isolierung zu den Netzstromkreisen!

25
www.janitza.de UMG 509-PRO

7. 8. 2 Beispiel: Isolation der Differenz-


stromwandler m Übertragungsfehler und
Schbeschädigung durch
Ein Differenzstromwandler soll auf isolierte VORSICHT!
elektrische Störung
Netzleitungen in einem 300 V CAT III Netz
messen. Bei einer Leitungslänge von über 30 m
besteht eine erhöhte Wahrscheinlichkeit, von
Die Isolierung der Netzleitungen und die Iso- Übertragungsfehlern und Beschädigung des
lierung des Differenzstromwandlers müssen Geräts durch atmosphärische Entladung.
Basisisolierung für 300 V CAT III erfüllen. Dies Verwenden Sie für den Anschluss an die
entspricht einer Prüfspannung von 1500 V AC Differenzstromwandlereingänge eine ab-
(1 Min. Dauer) für die isolierten Netzleitungen geschirmte Leitung.
und einer Prüfspannung von 1500 V AC (1
Min. Dauer) für den Differenzstromwandler.

Differenzstromwandler

L1
L2
L3
PEN
N
PE
Differenz-
strom-
wandler

L1 L2 L3 N I1 I2 I3 I4 I5 I6
M
UMG 509-PRO 3~

Abb. Beispiel UMG 509-PRO mit Differenzstromüberwachung über die Messeingänge I5/I6.

c Verletzungsgefahr durch
elektrische Spannung!
WARNUNG!
Profibus, RS485, Temperaturmesseingang
und Differenzstrommesseingang sind unter-
einander galvanisch nicht getrennt.
Beachten Sie deshalb unbedingt, dass
gefährliche Spannungen an diesen Ein-
gängen Auswirkungen auf die jeweils
anderen Anschlüsse haben können.

26
UMG 509-PRO www.janitza.de

7. 9 Temperaturmessung 7. 9. 1 Beispiel: Isolation des Tempera-


Das Gerät verfügt über einen Temperatur- tursensor
messeingang, der für eine maximale Gesamt- Ein Temperatursensor soll in der Nähe von
bürde von 4 kOhm ausgelegt ist (Fühler und nicht isolierten Netzleitungen in einem
Leitung). 300 V CAT III Netz messen.
Die Temperaturmessung erfolgt hierbei über
die Klemmen 8 bis 10. Der Temperatursensor muss eine verstärkte
oder doppelte Isolierung für 300 V Cat III
besitzen.

PT100

VCC
PT100
10

GND

UMG 509-PRO

Abb. Anschlussbeispiel Temperaturmessung über einen Abb. Schematische Darstellung des Anschlussbeispiels
PT100

m Übertragungsfehler und
Sachbeschädigung durch
m Sachschaden durch
Kurzschluss
VORSICHT! VORSICHT!
elektrische Störung
Unzureichende Isolierung der Betriebsmittel
Bei einer Leitungslänge von über 30 m an den Analogen-Eingängen (Temperatur-
besteht eine erhöhte Wahrscheinlichkeit, von messung und Differenzsstrommessung)
Übertragungsfehlern und Beschädigung des gegenüber den Netzstromkreisen kann dazu
Geräts durch atmosphärische Entladung. führen, dass an diesen Eingängen gefährli-
Verwenden Sie für den Anschluss an che Spannungen anliegen.
den Temperaturfühler eine abgeschirmte Sorgen Sie für eine verstärkte oder dop-
Leitung. pelte Isolierung zu den Netzstromkreisen!

c Verletzungsgefahr durch
elektrische Spannung!
WARNUNG!
Profibus, RS485, Temperaturmesseingang
und Differenzstrommesseingang sind unter-
einander galvanisch nicht getrennt.
Beachten Sie deshalb unbedingt, dass
gefährliche Spannungen an diesen Ein-
gängen Auswirkungen auf die jeweils
anderen Anschlüsse haben können.

27
www.janitza.de UMG 509-PRO

28
UMG 509-PRO www.janitza.de

8. Schnittstellen

Das Gerät verfügt über vier Schnittstellen, Kabel


über die es mit anderen Geräten verbunden Zugentlastung
werden kann:
Abschirmgeflecht des Kabels
• RS485
• Profibus Erdungsschelle
• Ethernet Fremdspannungsarme Erde

8. 1 Abschirmung
Für Verbindungen über die Schnittstellen ist
ein verdrilltes und abgeschirmtes Kabel vor- Abb. Abschirmungsauslegung bei Schrankeintritt.
zusehen. Beachten Sie bei der Abschirmung
folgende Punkte:

• Erden Sie die Schirme aller Kabel, die in


den Schrank führen, am Schrankeintritt.
• Verbinden Sie den Schirm großflächig und
m Übertragungsfehler und
Verletzungsgefahr durch
VORSICHT!
gut leitend mit einer Fremdspannungsar- elektrische Störung
men Erde.
• Fangen Sie die Kabel oberhalb der Er- Durch atmosphärische Entladung können
dungsschelle mechanisch ab, um Beschä- Fehler in der Übertragung und gefährliche
dingungen durch Bewegungen des Kabels Spannungen am Gerät entstehen.
zu vermeiden. Beachten Sie deshalb:
• Verwenden Sie zur Einführung des Kabels • Legen Sie die Abschirmung mindes-
in den Schaltschrank passende Kabelein- tens einmal auf Funktionserde (PE).
führungen zum Beispiel PG-Verschraubun- • Bei größeren Störquellen, Frequenzum-
gen. richter im Schaltschrank legen Sie die
Abschirmung so nah wie möglich am
Gerät auf Funktionserde (PE).
• Halten Sie die maximale Kabellänge
von 1200 m bei einer Baudrate von
38,4 kbps ein.
• Verwenden Sie abgeschirmte Kabel.
• Verlegen Sie Schnittstellenleitungen
räumlich getrennt oder zusätzlich
isoliert zu Netzspannungsführenden
Anlagenteilen.

29
www.janitza.de UMG 509-PRO

8. 2 RS485-Schnittstelle 8. 2. 1 Abschlusswiderstände
Die RS485-Schnittstelle ist bei diesem Gerät Am Anfang und am Ende eines Segments
als 3-poliger Steckkontakt ausgeführt und wird das Kabel mit Widerständen (120 Ohm
kommuniziert über das Modbus-RTU-Proto- 1/4 W) terminiert.
koll.
Über den DIP-Schalter S1 des Geräts ist eine
Die verwendeten Kabel müssen für eine Um- Terminierung innerhalb des Geräts möglich.
gebungstemperatur von mindestens 80 °C
geeignet sein.
Richtig
Empfohlener Kabeltyp:

• Unitronic Li2YCY(TP) 2x2x0,22 (Lapp


Kabel)
Falsch

Klemmleiste im Schaltschrank.

Gerät mit RS485 Schnittstelle.


A B
(Ohne Abschlusswiderstand)

Gerät mit RS485 Schnittstelle.


RS485 Bus

(Mit Abschlusswiderstand am Gerät)

Data GND

Abb. Anschlussbeispiel RS485


ON
OFF
S1

c Verletzungsgefahr durch
elektrische Spannung!
WARNUNG!
Profibus, RS485 und Temperaturmessein-
gang sind untereinander galvanisch nicht
Abb. Terminierung über DIP Schalter aktiviert (ON)
getrennt.
Beachten Sie deshalb unbedingt, dass
gefährliche Spannungen an diesen Ein-
gängen Auswirkungen auf die jeweils
anderen Anschlüsse haben können.

30
UMG 509-PRO www.janitza.de

8. 3 Profibus-Schnittstelle 8. 3. 1 Anschließen der Busleitungen


Diese als 9-polige DSub-Buchse ausgelegte 1. Verbinden Sie die ankommende Busleitung
RS485- Schnittstelle unterstützt das Protokoll mit den Klemmen 1A und 1B des Profibus-
Profibus DP V0 Slave. steckers.
2. Verbinden Sie die weiterführende Buslei-
Für den einfachen Anschluss ankommender tung für das nächste Gerät in der Linie mit
und abgehender Busleitungen verbinden Sie den Klemmen 2A und 2B.
diese über einen Profibus-stecker mit dem 3. Folgt innerhalb der Linie kein Gerät mehr,
Gerät. terminieren Sie die Busleitung mit Wi-
derständen in dem Sie den Schalter am
Zum Anschluss empfehlen wir einen 9-poli- Profibusstecker auf ON stellen.
gen Profibusstecker z.B. der Firma Phoenix
vom Typ „SUBCON-Plus-ProfiB/AX/SC“ mit
der Artikelnummer 2744380. (Janitza Art.Nr.:
13.10.539) UMG 509-PRO
Profibus
Profibus-Stecker (extern)

Abschlusswiderstände

Andere
Profibus-
Teilnehmer

Schraubklemmen

Abb. Profibusstecker mit Abschlusswiderständen

Übertragungs- max.
geschwindigkeiten Segmentlänge
in kBit/s
DSub- 9,6; 19,2; 45,45; 1200 m
Buchse für 93,75
Profibus
187,5 1000 m
500 400 m
1500 200 m
Abb. Rückansicht UMG 509-PRO mit DSub-Buchse für 3000; 6000; 12000 100 m
Profibus
Tab. Segmentlängen gemäß Profibus-Spezifikation.

C HINWEIS!
Bei Verwendung des Geräts in ei- c Verletzungsgefahr durch
elektrische Spannung!
nem Profibus-System legen Sie die WARNUNG!
Geräteadresse über das Konfigura-
tions-Menü wie in „11. 2. 2 Feldbus“ Profibus, RS485 und Temperaturmessein-
beschrieben fest! gang sind untereinander galvanisch nicht
getrennt.
Beachten Sie deshalb unbedingt, dass
gefährliche Spannungen an diesen Ein-
gängen Auswirkungen auf die jeweils
anderen Anschlüsse haben können.

31
www.janitza.de UMG 509-PRO

8. 4 Bus-Struktur
• Alle Geräte werden in einer Busstruktur • Geräte mit eingeschaltetem Busabschluß
(Linie) angeschlossen. müssen unter Speisung stehen.
• Jedes Gerät besitzt eine eigene Adresse • Es wird empfohlen den Master an das
innerhalb des Buses (siehe auch„11. 8 Pro- Ende eines Segmentes zu setzen.
fibus Konfiguration“). • Wird der Master mit eingeschaltetem Bus-
• In einem Segment können bis zu 32 Teil- abschluß ausgetauscht, ist der Bus außer
nehmer zusammengeschaltet werden. Betrieb.
• Am Anfang und am Ende eines Segments • Wird ein Slave mit eingeschaltetem Busab-
wird das Kabel mit Widerständen (Busab- schluß ausgetauscht oder ist spannungs-
schluß, 120 Ohm, 1/4 W ) terminiert. los kann der Bus instabil werden.
• Bei mehr als 32 Teilnehmern müssen • Geräte die nicht am Busabschluß beteiligt
Repeater (Leitungsverstärker) eingesetzt sind, können ausgetauscht werden, ohne
werden, um die einzelnen Segmente zu dass der Bus instabil wird.
verbinden.

Speisung notwendig / power supply necessary


Master

T Busabschluß eingeschaltet / bus terminator on


T
T

Slave Slave Slave Repeater

T
T

Slave
Slave Slave
Slave Slave Slave

Abb. Darstellung Bus-Struktur

C HINWEIS!
Für die Busverdrahtung sind CAT-Ka-
bel nicht geeignet. Verwenden Sie
hierfür die empfohlenen Kabeltypen.

32
UMG 509-PRO www.janitza.de

8. 5 Ethernet-Schnittstelle
Die Ethernet-Schnittstelle befindet sich an
der Unterseite des Geräts. Achten Sie beim C HINWEIS!
Das Gerät ist werkseitig auf die
Anschluss abhängig vom Biegeradius des dynamische Vergabe der IP-Adresse
Ethernetkabels darauf einen ausreichenden (DHCP-Modus) eingestellt. Diese
Anschlussbereich ein zu halten. Einstellungen ändern Sie, wie in „11.
2. 1 Ethernet(TCP/IP)“ beschrieben,
Dieser Anschlussbereich sollte nicht kleiner oder über die Software GridVis®.
als 50 mm sein.

m Sachschaden durch falsche C HINWEIS!


Zum Anschluss empfehlen wir min-
VORSICHT! Netzwerkeinstellungen destens CAT5-Kabel zu verwenden.
Falsche Netzwerkeinstellungen können Stö-
rungen im IT-Netzwerk verursachen.
Informieren Sie sich vor dem Anschluss
des Geräts bei ihrem Netzwerkadminist-
rator über die korrekte Netzwerkeinstel-
lung für Ihr Gerät.

Ethernet Anschluss

Patchkabel
PC/Switch

Abb. Rückansicht UMG 509-PRO mit Patchkabel

33
www.janitza.de UMG 509-PRO

34
UMG 509-PRO www.janitza.de

9. Digitale Ein- und Ausgänge

9. 1 Digitale Eingänge
Das Gerät besitzt zwei digitale Eingänge. m Übertragungsfehler und
Sachbeschädigung durch
VORSICHT!
elektrische Störung
An einem digitalen Eingang wird ein Ein-
gangssignal erkannt, wenn eine Spannung Bei einer Leitungslänge von über 30 m
von mindestens 18 V und maximal 28 V DC besteht eine erhöhte Wahrscheinlichkeit, von
(typisch bei 4 mA) anliegt. Übertragungsfehlern und Beschädigung des
Geräts durch atmosphärische Entladung.
Bei einer Spannung von 0 bis 5 V und bei Verwenden Sie für den Anschluß an die
einem Strom kleiner 0,5 mA liegt kein Ein- Digitalen Eingänge eine abgeschirmte
gangssignal an. Leitung.

Externe
Hilfsspannung 24V DC

- +
UMG 509-PRO
- +
Digitale Eingänge 1-2 14

2k21
15
Digital S1
Input 1
2k21

2k21
16
Digital S2
Input 2
2k21

2k21

Abb. Anschluss digitale Eingänge Abb. Beispiel für den Anschluss der externen Kontakte
S1 und S2 an die digitalen Eingänge 1 und 2

C HINWEIS!
Beachten Sie die Polung der Ver-
sorgungsspannung.

35
www.janitza.de UMG 509-PRO

9. 1. 1 S0 Impulseingang
Sie können an jeden digitalen Eingang einen
S0 Impulsgeber nach DIN EN62053-31 an-
schließen.

Sie benötigen eine externe Hilfsspannung


mit einer Ausgangsspannung im Bereich
18 .. 28 V DC und einen Widerstand mit
1,5 kOhm.
Externe
Hilfsspannung 24 V DC

UMG 509-PRO - +
Digitale Eingänge 1-2 14
1,5 kOhm
2k21
15
S0 Impuls-
Digital geber
Input 1
2k21

2k21
16
Digital
Input 2
2k21

2k21

Abb. Beispiel für den Anschluss eines S0 Impulsgebers


an den digitalen Eingang 1

36
UMG 509-PRO www.janitza.de

9. 2 Digitale Ausgänge
Das Gerät besitzt zwei digitale Ausgänge,
C HINWEIS!
Funktionen für die digitalen Ausgän-
die: ge können Sie übersichtlich über
die Software GridVis® einstellen.
• über Optokoppler galvanisch von der Aus- (siehe www.janitza.de)
werteelektronik getrennt sind.
• einen gemeinsamen Bezug haben.
• Gleichstromlasten schalten können.
m Messfehler bei Verwendung
als Impulsausgang
VORSICHT!
• eine externe Hilfsspannung benötigen.
• als Implusausgänge verwendet werden
Bei der Verwendung der digitalen Ausgän-
können.
ge als Impulsausgang können Messfehler
durch Restwelligkeit entstehen.
Verwenden Sie daher, für die Versor-
gungsspannung der digitalen Ein- und
Ausgänge ein Netzteil, dessen Restwel-
ligkeit unter 5% der Versorgungsspan-
nung liegt.

m Sachschäden durch
Anschlussfehler
VORSICHT!
Die digitalen Ausgänge sind nicht kurz-
schlussfest! Anschlussfehler können daher
zur Beschädigung der Anschlüsse führen.
Achten sie beim Anschließen der Aus-
gänge auf eine korrekte Verdrahtung.

Externe
Abb. Anschluss digitale Ausgänge Hilfsspannung

24V DC

UMG 509-PRO + -
Digitale Ausgänge 1-2

11

DC
Digital Ouput 1
12
K1

DC
Digital Ouput 2
13
K2

Abb. Beispiel für den Anschluss von 2 Relais an die


digitalen Ausgänge 1 und 2

37
www.janitza.de UMG 509-PRO

38
UMG 509-PRO www.janitza.de

10. Bedienung

Das Gerät wird über sechs Funktionstasten 10. 2 Messwertanzeige „Home“


bedient, die abhängig vom Kontext mit unter- Nach einer Netzwiederkehr startet das Gerät
schiedlichen Funktionen belegt sind: mit der Messwertanzeige „Home“.

• Auswahl von Messwertanzeigen. Diese Messwertanzeige enthält den Geräte-


• Navigation innerhalb der Menüs. namen und eine Übersicht wichtiger Mess-
• Bearbeitung der Geräteeinstellungen. werte. Im Auslieferungszustand besteht der
Gerätename aus dem Gerätetyp und der
Seriennummer des Geräts.

Anzeigentitel

Messwerte

Beschriftung der
Funktionstasten

Funktionstasten

Abb. UMG 509-PRO Messwertanzeige „Home“

10. 1 Tastenbelegung Abb. UMG 509-PRO Messwertanzeige „Home“

Taste Funktion

• zum ersten Bild (Home) zurück-


kehren
• Auswahlmenü verlassen
• Ziffer wählen
• Hauptwerte (U, I, P ...) wählen
• Ändern (Ziffer -1)
• Nebenwerte (wählen)
• Menüpunkt auswählen

• Ändern (Ziffer +1)


• Nebenwerte (wählen) Abb. UMG 509-PRO Oberschwingungen Span-
• Menüpunkt auswählen nung L1
• Ziffer wählen
• Hauptwerte (U, I, P ...) wählen Über die „Home - Taste 1“ kommen
Sie aus den Messwertanzeigen für die
• Auswahlmenü öffnen Hauptwerte direkt zur ersten Mess-
• Auswahl bestätigen wertanzeige „Home“

39
www.janitza.de UMG 509-PRO

10. 3 Messwertanzeige
10. 3. 1 Hauptwerte 10. 3. 2 Nebenwerte
Mit den Tasten 2 und 5 können Sie zwischen Mit den Tasten 3 und 4 sind die Nebenwerte
den Hauptwerten der Messwertanzeigen einer Messwertanzeige auswählbar. Auch
blättern. Eine Übersicht der Hauptwerte fin- diese finden Sie im Abschnitt „17. 2 Über-
den Sie im Abschnitt „17. 2 Übersicht Mess- sicht Messwertanzeigen“.
wertanzeigen“.

Hauptwerte

Anzeige Anzeige Anzeige Anzeige


...
Oszilloskop L1 Kommunikation Home Spannung L-N
... Status

Anzeige Anzeige
Oszilloskop L2 Spannung L-L
Nebenwerte

Anzeige
Oszilloskop L3

40
UMG 509-PRO www.janitza.de

10. 4 Messwertanzeige wählen


Um zu einer Messwertanzeige mit Hauptwer- Anzeige Anzeige
Home Spannung L-N
ten zu wechseln, wählen Sie mit den Funk- ... ...
tionstasten 2 bis 5 die gewünschten Mess-
wertanzeigen mit Hauptwerten aus.
Mit der Funktionstaste 1 (Home) kommen Sie
Anzeige
immer auf die erste Messwertanzeige. Spannung L-L

Um zu einer Messwertanzeige mit Nebenwer-


ten zu wechseln gehen Sie wie folgt vor: Abb. Beispiel: Auswahl Nebenwerte Spannung.

1. Wählen Sie die Messwertanzeige mit den


Hauptwerten aus.
2. Wählen Sie mit den Funktionstasten 3 oder
4 die Messwertanzeige für die gewünsch-
ten Nebenwerte aus.

Abb. Messwertanzeige wählen

41
www.janitza.de UMG 509-PRO

10. 5 Zusatzinformationen abrufen 10. 6 Werte löschen


Um Zusatzinformationen, wie Leistungsfaktor Um einzelne Minimal- und Maximalwerte zu
und Frequenz abzurufen, gehen Sie wie folgt löschen gehen Sie wie folgt vor:
vor:

1. Blättern Sie mit den Tasten 2 bis 5 zur 1. Blättern Sie mit den Tasten 2 bis 5 zur
gewünschten Messwertanzeige. gewünschten Messwertanzeige.
2. Aktivieren Sie die Messwertauswahl mit 2. Aktivieren Sie die Messwertauswahl mit
der Taste 6 (Auswahl). der Taste 6 (Auswahl).
• Die Hintergrundfarbe für den Messwert • Die Hintergrundfarbe für den Messwert
wechselt von grau auf blau. Die Zusatzin- wechselt von grau auf blau. Die Zusatzin-
formationen werden in einem Zusatzfens- formationen werden in einem Zusatzfens-
ter angezeigt. ter angezeigt.
3. Wählen Sie mit den Tasten 2 bis 5 den 3. Wählen Sie mit den Tasten 2 bis 5 den
gewünschten Messwert. gewünschten Min- oder Maxwert.
4. Beenden Sie den Vorgang mit der Taste 1 • Der Zeitpunkt mit Datum und Uhrzeit des
(ESC) oder wählen Sie mit den Tasten 2 bis Auftretens wird als Zusatzinformation
5 einen anderen Messwert. angezeigt.
4. Mit Taste 6 (Reset) kann der ausgewählten
Min- oder Maxwert gelöscht werden.
5. Beenden Sie den Vorgang mit der Taste 1
(ESC) oder wählen Sie mit den Tasten 2 bis
5 einen anderen Min- oder Maxwert.

C HINWEIS!
Datum und Uhrzeit für die Min-/
Maxwerte werden in UTC-Zeit ange-
geben.

Abb. Zusatzinformationen zur Spannung L1-N

42
UMG 509-PRO www.janitza.de

10. 7 Transienten-Liste
Transiente Spannungen:

• sind schnelle impulshafte Einschwingvor-


gänge in elektrischen Netzen.
• sind zeitlich nicht vorhersehbar und von
begrenzter Dauer.
• werden durch Blitzeinwirkung, durch
Schalthandlungen oder durch Auslösen
von Sicherungen verursacht.

In der Transienten-Liste des Geräts werden


auf 2 Seiten insgesamt erkannte 16 Transien-
ten aufgelistet.

Um eine bestimmte Transiente Spannung


anzeigen zu lassen, gehen Sie wie folgt vor:

1. Blättern Sie mit den Tasten 2 oder 5 in die


Hauptwerte-Anzeige „Transienten“
2. Wählen Sie über Taste 4 die gewünschte
Seite aus.
3. Gehen Sie mit der Taste 6 (Auswahl) in die
Transienten-Liste.
• Die Hintergrundfarbe für Datum/Uhrzeit
wechselt von grau auf blau.
4. Wählen Sie mit den Tasten 3 oder 4 eine
Transiente aus.
5. Lassen Sie sich mit Taste 6 (Auswahl) eine Abb. Anzeige einer Transiente
Transiente grafisch darstellen.
6. Blenden Sie durch erneutes Drücken der
Taste 6 (Legende) die Legende ein oder
aus.
7. Über die Taste 1 (esc) können Sie die grafi-
sche Darstellung der Transiente verlassen.

43
www.janitza.de UMG 509-PRO

10. 8 Ereignis-Liste
Ereignisse sind Grenzwertverletzungen von
Strom- und Spannungseffektivwerten.

In der Ereignis-Liste Ihres Geräts werden auf


zwei Seiten insgesamt 16 erkannte Ereignisse
aufgelistet.

Um ein bestimmtes Ereignis anzeigen zu


lassen, gehen Sie wie folgt vor:

1. Blättern Sie mit den Tasten 2 oder 5 in die


Hauptwerte-Anzeige „Ereignisse“.
2. Wählen Sie über Taste 4 die gewünschte
Seite aus.
3. Gehen Sie mit der Taste 6 (Auswahl) in die
Ereignis-Liste.
• Die Hintergrundfarbe für Datum/Uhrzeit
wechselt von grau auf blau.
4. wählen Sie mit den Tasten 3 oder 4 ein
Ereignis aus.
5. Lassen Sie sich mit Taste 6 (enter) das
Ereignis grafisch darstellen.
6. Blenden Sie durch erneutes Drücken der
Taste 6 (Legende) die Legende ein oder
aus.
7. Über die Taste 1 (esc) können Sie die gra-
fische Darstellung des Ereignisses verlas-
sen. Abb. Anzeige eines Ereignisses

44
UMG 509-PRO www.janitza.de

11. Konfiguration

Für die Konfiguration des Geräts muss die 11. 2 Kommunikation


Versorgungsspannung angeschlossen sein. Im Menü Kommunikation können Sie die
Gehen Sie dabei wie in „12. 1 Versorgungs- Ethernet- und die RS485 Schnittstelle ihres
pannung anlegen“ beschrieben vor. Geräts konfigurieren.

Um das Konfigurationsmenü aufzurufen, be- Um in das Menü Kommunikation zu kommen


tätigen Sie aus der Messwertanzeige „Home“ gehen Sie wie folgt vor:
die Taste 1.
1. Öffnen sie das Menu Konfiguration. Durch
11. 1 Sprachen Betätigen der Taste 1 im „Home Menü“.
Die Sprache für die Messwertanzeigen und 2. Betätigen Sie die Tasten 3 oder 4, bis das
Menüs können Sie direkt im Konfigurations- Kommunikationsfeld blau hinterlegt ist.
menü einstellen. 3. Öffnen sie das Menü „Kommunikation,
durch Betätigen der Taste 6.
Es stehen verschiedene Sprachen zur Aus-
wahl. In der werksseitigen Voreinstellung ist 11. 2. 1 Ethernet(TCP/IP)
„englisch“ als Sprache festgelegt. Wählen Sie in diesem Abschnitt den Modus
der Adressvergabe und falls nötig IP-Adres-
Um die Systemsprache zu ändern gehen sie se, Netzmaske und Gateway. Letztere wer-
wie folgt vor: den in den Vergabemodi BOOTP und DHCP
automatisch vergeben.
1. Öffnen sie das Menu Konfiguration.
2. Betätigen Sie die Tasten 3 oder 4, bis das Das Gerät verfügt über drei Arten der Adress-
Sprachfeld blau hinterlegt ist. vergabe:
3. Öffnen Sie mit der Taste 6 (enter) die
Sprachauswahl. • Aus - IP-Adresse, Netmask und Gateway
4. Wählen Sie mit den Tasten 3 oder 4 die werden von Ihnen festgelegt und direkt
gewünschte Sprache aus. am Gerät eingestellt. Wählen Sie die-
5. Bestätigen Sie ihre Auswahl durch erneu- sen Modus für einfache Netzwerke ohne
tes Betätigen der Taste 6 (enter). DHCP-Server.

• BOOTP - BootP erlaubt die vollautomati-


sche Einbindung eines UMG 509-PRO in
ein bestehendes Netzwerk. BootP ist ein
älteres Protokoll und hat nicht den Funkti-
onsumfang von DHCP.

• DHCP - beim Start bezieht das Gerät


automatisch die IP-Adresse, die Netz-
maske und das Gateway von einem
DHCP-Server. DHCP ist werkseitig vorein-
gestellt.
Abb. Menü „Konfiguration“

45
www.janitza.de UMG 509-PRO

Um IP-Adresse, Netzmaske und Gateway 11. 2. 2 Feldbus


einzustellen gehen Sie wie folgt vor: Wenn Sie das Gerät über die RS-485-Schnitt-
stelle anschließen, konfigurieren Sie in die-
1. Betätigen Sie die Tasten 3 oder 4, bis das sem Abschnitt folgende einstellungen:
entsprechende Feld blau hinterlegt ist.
2. Aktivieren Sie die Eingabe, durch Betätigen • Modbusprotokoll - Hier wählen Sie ob
der Taste 6. das Gerät in der Busstruktur als Slave oder
• Die Schrift wechselt zu rot und es er- Master/Gateway agiert.
scheint ein Cursor.
3. Stellen Sie nun mit den Tasten 3 oder 4 die • Geräteadresse - Wählen Sie hier für das
gewünschte Ziffer ein. Gerät eine Geräteadresse, mit der das
4. Wechseln Sie mit der Taste 5 zur nächsten Gerät im Bus angesprochen wird. Diese
Ziffer. Adresse muss zwischen 0 und 255 liegen
5. Wiederholen Sie die Schritte 3. und 4. bis und in der Busstruktur einmalig sein.
Sie die gewünsche Eingabe abgeschlos-
sen haben. • Baudrate - Wählen Sie die Baudrate für
6. Bestätigen Sie ihre Eingabe mit der Taste alle Geräte in einer Busstruktur einheitlich.
6. Mögliche Einstellungen sind 9600, 19200,
38400, 57600,115200, 921600 kbps. Die
werkseitige Voreinstellung ist 115200 kbps.

m Sachschaden durch falsche


Netzwerkeinstellungen
Um die Einstellungen vor zu nehmen, gehen
VORSICHT! Sie wie folgt vor:
Falsche Netzwerkeinstellungen können Stö-
rungen im IT-Netzwerk verursachen. 1. Betätigen Sie die Tasten 3 oder 4 bis das
Informieren Sie sich bei ihrem Netzwer- entsprechende Feld blau hinterlegt ist.
kadministrator über die korrekten Netz- 2. Betätigen Sie die Taste 6 (enter) um die
werkeinstellungen für Ihr Gerät. Auswahlmöglichkeiten aufzurufen.
3. wählen Sie mit den Tasten 3 oder 4 den
entsprechenden Wert.
4. bestätigen Sie ihre Auswahl mit Taste 6.

46
UMG 509-PRO www.janitza.de

11. 3 Messung 11. 3. 1 Messwandler


Im Menü Messung konfigurieren Sie: Hier können Sie folgende Einstellungen für
Haupt- und Hilfsmessungen:
• Die Messwandler für die Strom- und
Spannungsmessung. • Stromwandler
• Die Aufzeichnung von Transienten. • Spannungswandler
• Die Aufzeichnung von Ereignissen. • Nennstrom
• Die Netzfrequenz. • Nennspannung
• Den Temperatursensor. • Anschluss

Das Gerät hat: sowie Einstellungen zu Übersetzungsverhält-


nissen und Überwachungen für Differenz-
• 4 Messkanäle für die Strommessung (I1..I4) stromwandler vornehmen.
• 4 Messkanäle für die Spannungsmessung
(V1..V4 gegen Vref). Stromwandler
Sie können jeweils der Hauptmessung und
Messspannungen und Messströme für die der Hilfsmessung Stromwandlerverhältnisse
Messkanäle 1-4 müssen aus dem gleichen zuordnen.
Netz stammen.
Für die direkte Messung von Strömen wählen
Sie die Einstellung 5/5 A.

Einstellbereich:
Primär 1 .. 999999
Sekundär 1 .. 5

Werksseitige Voreinstellung:
Primär 5
Sekundär 5

Abb. Konfiguration Messung

Abb. Stromwandlerverhältnisse konfigurieren

47
www.janitza.de UMG 509-PRO

Nennstrom Spannungswandler
Der Nennstrom legt den Bezugspunkt fest Sie können jeweils der Hauptmessung und
für: der Hilfsmessung Spannungswandlerverhält-
nisse zuordnen.
• Überstrom Für Messungen ohne Spannungswandler
• Strom-Transienten wählen Sie die Einstellung 400/400 V.
• automatische Skalierung von Grafiken
Einstellbereich:
Primär 1 .. 999999 V
Einstellbereich: Sekundär 1 .. 999 V
0 0.. 999999 A
Werksseitige Voreinstellung:
Primär 400 V
Sekundär 400 V

Abb. Nennstrom konfigurieren

Abb. Spannungswandler Konfiguration

C HINWEIS!
Die Nennwerte für die Messung
des K-Faktors und TDD können Sie
über die Software GridVis® einstel-
len. (siehe www.janitza.de)

48
UMG 509-PRO www.janitza.de

Nennspannung Übernehmen L2 - L4
Die Nennspannung legt den Bezugspunkt Diese Einstellungen sind pro Phase einstell-
fest für: bar.

• Transienten, Unter dem Menüpunkt „Übernehmen L2


• Ereignisse - L4“ können Sie die Einstellungen jeweils
• automatische Skalierung von Grafiken aus der Phase L1 in die Phasen L2, L3 und
L4 übernehmen, um nicht noch einmal alles
Einstellbereich: 0 .. 1000000 V eingeben zu müssen.
Werksseitige Voreinstellung: 230 V
• Nein - Die Einstellungen aus der Phase
Sie können auch die Primärspannung als L1 werden nicht für die Phasen L1 bis L4
Nennspannung wählen. übernommen.
• Ja - Die Einstellungen aus der Phase L1
werden für die Phasen L1-L4 übernom-
men.

Abb. Nennspannung konfigurieren

Abb. „Einstellungen Übernehmen“ deaktiviert.

Abb. Einstellungen für L2 - L4 übernehmen

49
www.janitza.de UMG 509-PRO

Anschlussschema Spannungsmessung Anschlusschema Strommessung


Für die Spannungsmessung können Sie zwi- Für die Strommessung können Sie zwischen
schen folgenden Anschlussschemas wählen: folgenden Anschlussschemas wählen:

3p4w 3 Phasen 4 Leiter 3p4w 3 Phasen 4 Leiter, 3 Stromwandler

3p4wu 3 Phasen 4 Leiter 3p5w 3 Phasen 4 Leiter, 4 Stromwandler


3p3w 3 Phasen 3 Leiter Der vierte Stromwandler kann zum
Für Netze ohne Neutralleiter mit Beispiel für die Messung im Neutral
symmetrischer Belastung leiter verwendet werden.

3p3wu 3 Phasen 3 Leiter


Für Netze ohne Neutralleiter mit 3p2i 3 Phasen 4 Leiter, 2 Stromwandler
symmetrischer Belastung Für Netze mit symmetrischer Belastung.

3p5w 3 Phasen 4 Leiter 3p2i0 3 Phasen 3 Leiter, 2 Stromwandler


Messung an einem zusätzlichen Aron-Schaltung für Netze ohne Neutral-
Leiter leiter. Der dritte Strom wird berechnet

1p2w 1 Phasen 2 Leiter (180°)


1p2i 1 Phasen 2 Leiter, 2 Stromwandler

Werksseitige Voreinstellung: 3p4w


Werksseitige Voreinstellung: 3p4w
C HINWEIS!
Für die Messeingänge V4 und I4
muss kein Anschlussschema konfi-
guriert werden.

Abb. Konfiguration Anschlussschema Spannung Abb. Konfiguration Anschlussschema Strom

Abb. Anschlussschema Spannungsmessung Abb. Anschlussschema Strommessung

50
UMG 509-PRO www.janitza.de

Differenzstromwandler 11. 3. 2 Transienten


Bei Verwendung der Differenzstromeingänge Das Gerät:
I5 und I6 sind die entsprechenden Überset-
zungsverhältnisse der eingesetzten Differenz- • überwacht die Spannungsmesseingänge
stromwandler einzustellen. auf Transienten.
• erkennt Transienten die länger als 50µs
Einstellbereich: sind.
Primär 1 .. 1000000 • kann Transienten nach zwei unabhängigen
Sekundär 1 Kriterien erkennen.
• kann für jede Phase andere Überwa-
Werksseitige Voreinstellung: chungseinstellungen empfangen.
Primär 127
Sekundär 1 Wenn eine Transiente erkannt wurde wird:

Die Ausfallüberwachung der entsprechenden • die Wellenform in einer Transientenauf-


Differenzstromeingänge stellen Sie ebenfalls zeichnung gespeichert.
in diesem Menü ein: • der Grenzwert, sowohl im Automatik- als
auch im Manual-Betrieb, automatisch um
• Aktiviert - Schaltet die Ausfallüberwa- 20 V für die nächsten 10 Minuten erhöht.
chung für die Differenzstrommessung ein. • für einen Zeitraum von 60 Sekunden jede
• Deaktiviert - Schaltet die Ausfallüberwa- weitere Transiente mit 509 Punkten aufge-
chung für die Differenzstrommessung aus. zeichnet.

Sie können aufgezeichnete Transienten mit


dem Ereignisbrowser der GridVis® darstellen.

Für Aufzeichnung von Transienten stehen


folgende Modi zur Verfügung:

• absolut
• delta

Abb. Konfiguration Differenzstromwandler

Abb. Transienten konfigurieren

Abb. Überwachung für Differenzstrommessung


konfigurieren

51
www.janitza.de UMG 509-PRO

Modus (absolut) Übernehmen L2-L4


Überschreitet ein Abtastwert den einge- Die Transientenüberwachung ist pro Phase
stellten Grenzwert, so wird eine Transiente einstellbar. Sie können die Einstellungen aus
erkannt: der Phase L1 in die Phasen L2, L3 und L4
übernehmen.
• aus - Die Transientenüberwachung ist
abgeschaltet • Nein - Die Einstellungen aus Phase L1
• automatisch - Werksseitige Voreinstel- werden nicht in die Phasen L2, L3 und L4
lung. Der Grenzwert wird automatisch übernommen.
berechnet und beträgt 110% des aktuellen • Ja - Die Einstellungen aus Phase L1 wer-
200 ms - Effektivwertes. den in die Phasen L2, L3 und L4 übernom-
• manuell - Die Transientenüberwachung men.
verwendet die einstellbaren Grenzwerte
unter „Peak“.

C HINWEIS!
Für die automatische Ermittlung
der Netzfrequenz muss am Span-
nungs-Messeingang V1 eine Span-
nung L1-N von größer 10 Veff anlie-
gen.

Abb. Transienten Aufzeichnungs-Modus konfigu-


rieren

Modus (delta)
Überschreitet die Differenz von zwei be-
nachbarten Abtastpunkten den eingestellten
Grenzwert, so wird eine Transiente erkannt:

• aus - Die Transientenüberwachung ist


abgeschaltet.
• automatisch - Werksseitige Voreinstel-
lung. Der Grenzwert wird automatisch
berechnet und beträgt 0.2175 mal dem
aktuellen 200 ms - Effektivwert.
• manuell - Die Transientenüberwachung
verwendet die einstellbaren Grenzwerte
unter „Trns U“.

52
UMG 509-PRO www.janitza.de

11. 3. 3 Ereignisse
Ereignisse sind Grenzwertverletungen von
eigestellten Grenzwerten für Strom und
Spannung.

Hierbei werden die Grenzwerte mit den Voll-


welleneffektivwerten von Strom und Span-
nung aus den Messkanälen verglichen.
Die Ereignis-Aufzeichnung beinhaltet:

Abb. Darstellung der Vollwellenneffektivwerte


Ereignis
zu einem Ereignis.
Vorlaufzeit Nachlaufzeit Messwert
Vollwellen-
effektivwert
Grenzwert Ein Ereignis wird ausgelöst, wenn innerhalb
der Vorlaufzeit ununterbrochen eine Gren-
Grenzwert- zwertverletzung vorliegt. Das Ereignis wird
verletzungen
vor der
Startzeitpunkt Ereignis
(Triggerzeitpunkt)
Endzeitpunkt
beendet, wenn innerhalb der Nachlaufzeit
Vorlaufzeit
Ereignisaufzeichnung
Grenzwertverletzungen keine Grenzwertverletzung vorliegt.
vor der Nachlaufzeit
Vorlauf Nachlauf
Grenzwerte und Hysterese stellen Sie in Pro-
C HINWEIS!
Eine Ereignisaufzeichnung können
zent vom Nominalwert ein. Grenzwerte sind
einstellbar für
Sie übersichtlich über die Software
GridVis® einstellen. (siehe www. • Über- und Unterspannung,
janitza.de) • Überstrom.

C HINWEIS!
Vor- und Nachlaufzeit können Sie
Ist ein Ereignis aufgetreten, wird der dazu-
gehörige Messwert mit der eingestellten
nur mit der Software GridVis® ein- Vorlauf- und Nachlaufzeit (jeweils 0..1000
stellen. (siehe www.janitza.de) Vollwellen) aufgezeichnet.
Werksseitige Voreinstellung: 0

• einen Mittelwert
• einen Min- bzw. Maxwert
• einen Start- und einen Endzeitpunkt.

Ein Ereignis beschreibt Störungen aufgrund


von:

• Über-/Unterspannungen
• Überstrom
• Über-/Unterfrequenz
• schnellen Frequenzänderungen

Die Überwachung der Grenzwerte sind ab-


schaltbar (Off/Manual).

53
www.janitza.de UMG 509-PRO

Spannungseinbruch 11. 3. 4 Netzfrequenz


Ein Einbruch der Spannung wird in % der Für die Messung und die Berechnung von
Nennspannung eingestellt. Messwerten benötigt das Gerät die Netzfre-
quenz.
Das Gerät ist für die Messung in Netzen
geeignet, deren Netzfrequenz im Bereich von
40 Hz bis 70 Hz liegt.

Die Netzfrequenz kann vom Anwender vorge-


geben oder vom Gerät automatisch ermittelt
werden.

• Auto - Werksseitige Voreinstellung. Die


Netzfrequenz wird gemessen.
Abb. Konfiguration der Ereignisaufzeichnung • 50 Hz - Die Netzfrequenz ist fest auf 50 Hz
für Spannungseinbrüche eingestellt. Die Netzfrequenz wird nicht
gemessen.
Überspannung • 60 Hz - Die Netzfrequenz ist fest auf 60 Hz
Die Überspannung wird in % der Nennspan- eingestellt. Die Netzfrequenz wird nicht
nung eingestellt. gemessen.

Überstrom
Der schnelle Anstieg des Stromes wird in %
des Nennstromes eingestellt.

Übernehmen L2-L4
Die Überwachung der Ereignisse ist pro Pha-
se einstellbar. Sie können die Einstellungen
aus der Phase L1 in die Phasen L2, L3 und
L4 übernehmen.

• Nein - Die Einstellungen aus Phase L1


werden nicht in die Phasen L2, L3 und L4 Abb. Einstellen der Netz-Nennfrequenz
übernommen.
• Ja - Die Einstellungen aus Phase L1 wer- Automatische Frequenzermittlung
den in die Phasen L2, L3 und L4 übernom- Für die automatische Ermittlung der Frequenz
men. durch das Gerät muss an mindestens einem
der Spannungsmesseingänge eine Spannung
(V-Vref) von größer 10 Veff anliegen.

Liegt keine ausreichend hohe Messspannung


an, so kann das Gerät die Netzfrequenz nicht
ermitteln und damit auch keine Messung
durchführen.

54
UMG 509-PRO www.janitza.de

11. 4. 2 Temperatur 11. 4 System


Wählen Sie bei Verwendung einer Tempera- Hier können Sie die Systemeinstellungen
turmessung den entsprechenden Sensortyp aufrufen und, so weit möglich ändern.
aus einer vordefinierten Liste aus:

• PT100
• PT1000 1
• KTY83 2
• KTY84 3
4
5
6
7
8

Abb. Systemeinstellungen

1 Firmware Version
2 Seriennummer des Geräts
3 Feste MAC-Adresse des Geräts
4 Eingestellte IP-Adresse
Abb. Auswahl des Temperatursensors 5 Eingestellte Gateway-Adresse
6 Datum und Uhrzeit
7 Eingestelltes Passwort
8 Einstellungen zurücksetzen

C HINWEIS!
Einstellungen zur Zeitsynchronisation,
Datum und Uhrzeit können Sie über
die Software GridVis® ändern.

55
www.janitza.de UMG 509-PRO

11. 4. 1 Passwort 11. 4. 3 Zurücksetzen


Mit einem Passwort kann der Benutzer In diesem Bereich können Sie die vorgenom-
den Zugang zur Konfiguration sperren. Das menen Einstellungen auf Werkseinstellungen
Ändern der Konfiguration direkt am Gerät ist zurücksetzen.
dann nur noch nach Eingabe des Passwortes
möglich. Rücksetzung Energie
Sie können alle Energiezähler im Gerät
Das Passwort besteht aus einer 6 stelligen gleichzeitig löschen. Eine Auswahl bestimmer
Zahlenkombination. Energiezähler ist nicht möglich.

Einstellbereich: 1. Öffnen Sie das Menü Zurücksetzen.


1-999999 = mit Passwort 2. Markieren Sie mit den Tasten 3 oder 4 den
0 = ohne Passwort Punkt „Rücksetzung Energie“
3. Aktivieren Sie durch Betätigen der Taste 6
Werkseitig ist kein Passwort (0) program- die Eingabe.
miert. • Die Schriftfarbe wechselt zu Rot und es
erscheint ein Cursor.
Um ein bereits eingestelltes Passwort zu
ändern, muss Ihnen das aktuelle Passwort
bekannt sein. Merken Sie sich ein geändertes
Passwort.

Um ein Passwort einzustellen gehen Sie wie


folgt for:

1. Öffnen Sie das Menü System


2. Navigieren Sie mit den Tasten 3 oder 4 zur
Einstellung Passwort.
3. Öffnen Sie die Ausgabe durch Betätigen
der Taste 6.
4. Geben Sie mit den Tasten 2 bis 5 das ge- 4. Ändern Sie den Wert durch Betätigen der
wünschte Passwort ein. Taste 4 auf „Ja“.
5. Bestätigen Sie ihre Eingabe durch erneutes 5. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste
Betätigen der Taste 6. 6.
• Wünschen Sie keine Passwort-Abfrage • In der Zeile erscheint die Meldung „ausge-
mehr, dann geben Sie als Passwort „0„ ein. führt“ - alle Energiezähler wurden gelöscht.

C HINWEIS!
Ist Ihnen das Passwort nicht mehr
bekannt, so können Sie es nur noch
über die Software GridVis® ändern.

Abb. Rücksetzung Energie

56
UMG 509-PRO www.janitza.de

Min / Max Werte löschen Lieferzustand


Sie können alle Min- und Maxwerte im Gerät Hier setzen Sie alle Einstellungen, wie
gleichzeitig löschen. Konfiguration und aufgezeichnete Daten auf
Wie Sie einzelne Min- und Maxwerte löschen die werkseitigen Voreinstellungen zurück.
finden sie in „10. 6 Werte löschen“. Eingetragene Freischaltcodes werden nicht
gelöscht.
1. Öffnen Sie das Menü Zurücksetzen.
2. Markieren Sie mit den Tasten 3 oder 4 den 1. Öffnen Sie das Menü Zurücksetzen.
Punkt „Min/Max Werte“ (grüne Markierung) 2. Markieren Sie mit den Tasten 3 oder 4 den
3. Aktivieren Sie durch Betätigen der Taste 6 Punkt „Lieferzustand“ (grüne Markierung)
die Eingabe. 3. Aktivieren Sie durch Betätigen der Taste 6
• Die Schriftfarbe wechselt zu Rot und es die Eingabe.
erscheint Cursor. • Die Schriftfarbe wechselt zu Rot und es
4. Ändern Sie den Wert durch Betätigen der erscheint Cursor.
Taste 4 auf „Ja“. 4. Ändern Sie den Wert durch Betätigen der
5. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste Taste 4 auf „Ja“.
6. 5. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste
• In der Zeile erscheint die Meldung „aus- 6.
geführt“ - alle Min- und Maxwerte wurden • In der Zeile erscheint die Meldung „ausge-
gelöscht. führt“ - der Auslieferzustand ist wiederher-
gestellt.

Neustart
Um das Gerät manuell neu zu starten gehen
Sie wie folgt vor:

1. Öffnen Sie das Menü Zurücksetzen.


2. Markieren Sie mit den Tasten 3 oder 4 den
Punkt „Neustart“ (grüne Markierung)
3. Aktivieren Sie durch Betätigen der Taste 6
die Eingabe.
• Die Schriftfarbe wechselt zu Rot und es
Abb. Min / Max Werte löschen erscheint Cursor.
4. Ändern Sie den Wert durch Betätigen der
Taste 4 auf „Ja“.
C HINWEIS!
Löschen Sie vor Inbetriebnahme
5. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste
6.
mögliche, produktionsbedingte Inhal- • Das Gerät startet innerhalb von ca. 10 Se-
te der Energiezähler kunden neu.

57
www.janitza.de UMG 509-PRO

11. 5 Anzeige Bildschirmschoner


Hier passen Sie die Anzeigeeinstellung ihres Hier aktivieren bzw. deaktivieren Sie den
Geräts an Bildschirmschoner.

Helligkeit
Hier können Sie die Display-Helligkeit des
C HINWEIS!
Wird auf dem Display über einen län-
geren Zeitraum ein gleich bleibendes
Geräts einstellen. Gehen Sie dabei nach dem Bild angezeigt, kann dies zu Beschä-
in den vorangegangen Kapitel beschriebe- digungen des Display führen.
nem Muster vor. Die Verwendung eines Bildschirm-
schoners verhindert dies und ver-
Einstellbereich: 0 .. 100% längert somit die Lebensdauer des
Werksseitige Voreinstellung: 100% Displays.
• 0% = dunkel
• 100% = sehr hell Einstellbereich: Ja, Nein
Werksseitige Voreinstellung: Ja

C HINWEIS!
Die Lebensdauer der Hintergrundbe-
Darstellung
Hier können Sie die Geschwindigkeit festle-
leuchtung verlängert sich, wenn die gen, mit der neue Messwerte in den Mess-
Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung wertanzeigen erscheinen.
niedriger ist.
Einstellbereich:
Standby schnell, langsam (200ms), langsam (1 Sek.)
Hier Stellen sie die Zeit ein, nach der die Dis-
play-Helligkeit auf die eingestellte Standby Werksseitige Voreinstellung: schnell
Helligkeit umschaltet.
Rotieren
Einstellbereich: 60 .. 9999 Sek. Hier aktivieren bzw. deaktivieren Sie das
Werksseitige Voreinstellung: 900 Sek. automatische Wechseln zwischen den unter-
schiedlichen Messwertanzeigen.
Helligkeit (Standby)
Hier stellen Sie die Display-Helligkeit ein auf Einstellbereich: Ja, Nein
die nach Ablauf der Standby Zeit umgeschal- Werksseitige Voreinstellung: Nein
tet wird. Die Standby Zeit wird durch die
Benutzung der Tasten 1-6 neu gestartet. Wechselzeit
Hier können Sie die Zeit einstellen nach der
Einstellbereich: 0 .. 60% automatisch zur nächsten Messwertanzeige
Werksseitige Voreinstellung: 40% gewechselt wird.

Einstellbereich:
0 .. 255 Sekunden
Werksseitige Voreinstellung:
0 Sekunden

58
UMG 509-PRO www.janitza.de

11. 6 Farben Um die Funktion freizuschalten geben Sie


Hier wählen Sie die Farben für die Darstellung in der entsprechenden Zeile den 6 stelligen
von Strom und Spannung in den grafischen Freischaltcode ein.
Darstellungen.
Beachten Sie, dass der Freischaltcode nur für
1. Betätigen Sie die Tasten 3 oder 4, bis das ein Gerät gültig ist.
Farbenfeld grün hinterlegt ist
2. Öffnen Sie mit der Taste 6 das Menü Far-
ben
3. Wählen Sie mit den Tasten 3 oder 4 das
gewünschte Farbfeld.
4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste
6
5. Wählen Sie mit den Tasten 3 oder 4 die
gewünschte Farbe.
6. Bestätigen Sie ihre Auswahl durch Betäti-
gen der Taste 6.
Abb. Menüeinstellung Erweiterungen

Jasic-Status
Im Gerät können bis zu 7 kundenspezifische
Jasic-Programme (1-7) und eine Aufzeich-
nung laufen.

Die Jasic-Programme können folgende Zu-


stände annehmen:

• gestoppt
Abb. Menüeinstellung Farben • läuft

11. 7 Erweiterungen
C HINWEIS!
Den Status der Jasic-Programme
Hier können Sie: können Sie über die Software ändern.
• kostenpflichtige Funktionen nachträglich
freischalten.
• den Status der Jasic-Programme abrufen.

Freischaltung
Das Gerät enthält folgende kostenpflichtige
Funktionen die Sie nachträglich freischalten
können:

• BACnet

Den Freischaltcode erhalten Sie vom Herstel-


ler. Der Hersteller benötigt die Seriennummer
des Geräts und Bezeichnung der freizuschal- Abb. Menüeinstellung Jasic-Status
tenden Funktion.

59
www.janitza.de UMG 509-PRO

60
UMG 509-PRO www.janitza.de

11. 8 PTP-Konfiguration

Das Gerät unterstützt das Precision Time Protocol (PTP) gemäß dem Standard Annex J IEEE
1588-2008 PTP-Default-Profil.

Das PTP-Protokoll wird in einem Logikbereich, der sogenannten Domain ausgeführt. Die über
das Protokoll in einer Domain festgelegte Zeit ist unabhängig von den Zeiten in anderen Do-
mains.

Das PTP-Protokoll ermöglicht im Netzwerk eine präzise Zeitsynchronisation vom Zeitserver


(Master) zu den Clients (Slaves). Voraussetzung hierfür ist die PTP-Fähigkeit des Clients. Die
Referenzzeit für das System bestimmt die sogenannte Grandmaster Clock (vgl. Kap. „Beispiel:
PTP-Timing nach IEEE 1588-2008 und Clock-Typen“)

Die Zeitsynchronisation in einem Netzwerk erfolgt über den Austausch von PTP-Zeitsteuerungs-
nachrichten. Clients verwenden die Zeitsteuerungsinformationen in den PTP-Nachrichten, um
ihre Zeit auf die des Zeitservers (Master) in ihrem Teil der Hierarchie einzustellen.

Während beim NTP das Client-Server-Modell angewendet wird - jeder Client muss mit Namen
oder IP-Adresse konfiguriert werden - konfiguriert sich das System nach dem Default-PTP-Profil
selbst.

Für das Gerät (ab Firmware-Version 5.017) aktivieren Sie PTP (oder NTP):
· in der Software GridVis (Geräte-Konfiguration).
· über den Parameter _MODE_NTP (die Modbus-Adresse entnehmen Sie der Modbus-Adres-
senliste Ihres Geräts auf www.janitza.de).

11. 8. 1 Wichtige Modbus-Parameter zur PTP-Konfiguration des Geräts


Bedeutungen der Modbus-Parameter:
Parametername Datentyp Berechtigung Eintrag (Bereich)
_MODE_NTP
int RD/WR NTP-/PTP-Aktivierung
(vgl. Kap. 1.1.2 „PTP-Parameter _MODE_NTP)
_PTP_DOMAIN 1) byte RD/WR Standard = 0 (0 - 127)

_PTP_ANNOUNCE_RECEIPT_TIMEOUT 2) byte RD/WR Standard = 3 (2 - 10)

_PTP_MANAGEMENT_INTERFACE 3) short RD/WR Standard = 0 (0 - 1)

1. Domain-Nummer (Standard-Domain = 0). Eine PTP-Domain ist ein Bereich von PTP-Uhren (Geräten), die
sich gegenseitig mit Hilfe des PTP-Protokolls synchronisieren.
2. Wählt das PTP-Announce-Receipt-Timeout. Dieser Parameter spezifiziert die Anzahl von Intervallen, die
ohne Empfangen einer Announce-Meldung (Ankündigungsmeldung) verstreichen können (Standard = 3).
3. 0 (Standard) - Gerät unterstützt die PTP-Konfiguration über Modbus.
1 - Alternative Konfigurationsmethode (ermöglicht eine ausführliche Konfiguration über die Interfa-
ce-Schnittstelle).

11. 8. 2 PTP-Parameter _MODE_NTP


Dabei besitzen die Einträge folgende Funktionen:
Parameter _MODE_NTP Eintrag Beschreibung

TIME_PROTOCOL_NONE =0 Kein Zeitprotokoll aktiv. Manuelle Zeit-Konfiguration.

TIME_PROTOCOL_NTP_BROADCAST =1 NTP-Modus „Listen“, PTP deaktiviert.

TIME_PROTOCOL_NTP_ACTIVE =2 NTP-Modus „Active“, PTP deaktiviert.

TIME_PROTOCOL_PTP =3 PTP-Modus ist aktiviert, NTP deaktiviert.

61
www.janitza.de UMG 509-PRO

INFORMATION
· Eine Modbus-Adressenliste inklusive aller PTP-Parameter Ihres Geräts, finden Sie im
Download-Bereich auf www.janitza.de.
· Spezifikationen zum PTP (Precision Time Protocol) finden Sie in der IEEE Standard for
a Precision Clock Synchronization Protocol for Networked Measurement and Control
Systems (IEEE Std 1588-2008).
· Das Gerät unterstützt PTP nach dem Default-PTP-profile Annex J IEEE 1588-2008 mit
der Profil-ID 00-1B-19-00-01-00.

11. 8. 3 Beispiel: PTP-Timing nach IEEE 1588-2008 und Clock-Typen

Ordinary clock Einfache Uhr (ein Port, meist ein Client), die als Slave mit einem Master ver-
(OC) bunden ist und ihre Zeit an den Master angleicht.
Boundary clock Uhr, die mehrere „Ordinary clocks“ enthält (mehrere Ports) und die als Master
(BC) mehrere Slaves mit ihrer Zeit synchronisiert und über eine Netzwerk-Grenze
hinweg transportiert. Die „Boundary Clock“ kann auch als Slave mit einem
Master verbunden sein und ihre Zeit an den Master angleichen.
Transparent clock Uhr, die nicht aktiv in die Zeitsynchronisation eingreift, sie ist mehr eine
(TC) Hardware, die Zeitsynchronisations-Datenpakete vermittelt (z.B. ein Netz-
werk-Switch). „Transparent clocks“ korrigieren ggf. die Zeitstempel innerhalb
von Datenpaketen um die Verweildauer in der Hardware.
Grandmaster clock Die Grandmaster clock ist eine „Ordinary Clock“, die Zugang zu GPS oder
(GC) einer anderen sehr genauen Zeit besitzt und diese Zeit für alle untergeordneten
Knoten bereitstellt.

62
UMG 509-PRO www.janitza.de

12. Inbetriebnahme

In diesem Abschnitt erfahren Sie alles zur 12. 2 Messspannung anlegen


ersten Inbetriebnahme ihres Geräts. Beim Anschließen der Messspannung gehen
Sie wie folgt vor:
12. 1 Versorgungspannung anlegen
Gehen Sie beim Anlegen der Versorgungs- 1. Schließen Sie die Messspannung mit einer
spannung wie folgt vor: Klemme an der Rückseite des Geräts an.
2. Nach dem Anschluss der Messspannung
1. Schließen Sie die Versorgungsspannung müssen die vom Gerät angezeigten Mess-
mit einer Klemme an der Rückseite des werte für die Spannungen L-N und L-L mit
Geräts an. denen am Messeingang übereinstimmen.
2. Nach Anschluss der Versorgungsspan- 3. Berücksichtigen Sie gegebenenfalls einge-
nung, erscheint die erste Messwertanzeige stellte Spannungswandlerfaktoren.
Home auf dem Display.
3. Erscheint keine Anzeige, überprüfen
Sie, ob die Versorgungsspannung im
Nennspannungsbereich liegt.
c Verletzungsgefahr durch
elektrische Spannung!
m Sachschaden durch nicht-
beachtung der Anschluss-
WARNUNG!
VORSICHT! Wenn das Gerät Stoßspannungen oberhalb
bedingungen
der zulässigen Überspannungskategorie
Durch Nichtbeachtung der Anschlussbe- ausgesetzt wird können sicherheitsrelevante
dingungen kann Ihr Gerät beschädigt oder Isolierungen im Gerät beschädigt werden,
zerstört werden. wodurch die Sicherheit des Produktes nicht
Beachten Sie deshalb: mehr gewährleistet werden kann.
• Halten Sie die Angaben zu Spannung Verwenden Sie das Gerät nur in Umge-
und Frequenz auf dem Typenschild ein. bungen, in denen die zulässige Über-
• Verwenden Sie das Gerät nicht für die spannungskategorie nicht überschritten
Messung von Gleichspannung. wird.

63
www.janitza.de UMG 509-PRO

12. 3 Frequenzmessung 12. 4 Drehfeldrichtung

Für die Messung benötigt das Gerät die Überprüfen Sie in der Messwertanzeige des
Netzfrequenz, die entweder vom Anwender Geräts die Richtung des Spannungs-Drehfel-
angegeben oder vom Gerät automatisch des.
ermittelt werden kann. Üblicherweise liegt ein „rechtes“ Drehfeld vor.

• Für die automatische Ermittlung der


Frequenz muss an mindestens einem der
UL1-UL2-UL3 = rechtes Drehfeld
Spannungsmesseingänge eine Spannung UL1-UL3-UL2 = linkes Drehfeld
(V-Vref) von größer 10Veff anliegen.
• Die Netzfrequenz muss im Bereich von
40 Hz bis 70 Hz liegen.
• Liegt keine ausreichend hohe Messspan-
nung an, so kann das Gerät die Netzfre-
quenz nicht ermitteln und damit auch keine
Messung durchführen.

Abb. Darstellung der Phasenreihenfolge entsprechend


der Drehfeldrichtung.

64
UMG 509-PRO www.janitza.de

12. 5 Messstrom anlegen


Das Gerät:

• ist für den Anschluss von Stromwandlern


mit Sekundärströmen von ../1 A und ../5 A
ausgelegt.
• misst keine Gleichströme.
• besitzt Strommesseingänge die für 1 Se-
kunde mit 120 A belastet werden.

Das werkseitig eingestellte Stromwandler-


verhältnis liegt bei 5/5 A und muss gegebe-
nenfalls an die verwendeten Stromwandler Abb. Zeigerdiagramm
angepasst werden. Spannung (wird mit einem langen
Zeiger dargestellt)
Beim Anschließen des Messstromes gehen
Sie wie folgt vor:
Strom (wird mit einem kurzen
1. Schließen Sie alle Stromwandlerausgänge Zeiger dargestellt)
außer einem kurz.
2. Schließen Sie den Messstrom über die
Klemme an der Rückseite des Geräts an
und fixieren Sie diese Ausreichend mit den
C HINWEIS!
Spannungen und Ströme außerhalb
zwei Schrauben. des zulässigen Messbereiches kön-
3. Vergleichen Sie den am Gerät angezeigten nen das Gerät zerstören.
Strom mit dem angelegten Eingangsstrom.
• Die Ströme müssen unter Berücksichti-
gung des Stromwandlerübersetzungsver-
hältnisses übereinstimmen.
• In den kurzgeschlossenen Strommessein-
gängen muss das Gerät ca. null Ampere
anzeigen.

Vorzeichen Phasenverschiebungswinkel (U/I):


• positiv (+) bei kapazitiver Last
• negativ (-) bei induktiver Last

65
www.janitza.de UMG 509-PRO

12. 5. 1 Zeigerdiagramm Beispiele 12. 6 Differenzstrom anlegen


Hier sehen Sie zwei Beispiele für eine Dar- Schließen Sie nur Differenzstromwandler mit
stellung von Messtrom und Messspannung einem Nennstrom von 30 mA an die Eingän-
im Zeigerdiagramm: ge I5 und I6 an!

Beispiel 1 Beide Differenzstromeingänge können Wech-


Überwiegend ohmsche Belastung. selströme und pulsierende Gleichströme
messen.
Spannung und Strom haben
nur eine geringe Abweichung Der vom Gerät angezeigte Differenzstrom
in der Phasenlage. muss unter Berücksichtigung des Strom-
wandler-Übersetzungsverhältnisses mit dem
Eingangsstrom übereinstimmen.
• Der Strommesseingang ist dem richtigen
Spannungsmesseingang zugeordnet Das Stromwandlerverhältnis ist werkseitig auf
127/1 A eingestellt und muss gegebenenfalls
Beispiel 2 an die verwendeten Differenzstromwandler
Überwiegend ohmsche Belastung. angepasst werden.

Spannung und Strom haben


eine Abweichung von etwa
180° in der Phasenlage. C HINWEIS!
Für die Messeingänge I5 und I6 muss
kein Anschlussschema konfiguriert
werden!
• Der Messstromeingang ist dem richtigen
Spannungsmesseingang zugeordnet.
• In der betrachteten Strommessung sind
die Anschlüsse k und I vertauscht oder es
liegt eine Rückeinspeisung in das Versor- C HINWEIS!
Für die Messung der Differenzströme
gernetz vor. benötigt das Gerät die Netzfrequenz.
Legen Sie hierfür die Messspannung
an oder stellen Sie eine eine Festfre-
quenz ein.

66
UMG 509-PRO www.janitza.de

12. 7 Ausfallüberwachung (RCM) 12. 7. 1 Alarm-Status


Das Gerät ermöglicht für die Eingänge I5 und Über eine bitweise Kodierung innerhalb der
I6 eine permanente Kontrolle der Verbindung Alarm-Register (Adr. 19224 für I5, 19225 für
zum Differenzstromwandler. I6) ist es möglich, unterschiedliche Alarm-Zu-
stände auszulesen:
Die Ausfall-Überwachung aktivieren Sie über:
Beispiel:
• den entsprechenden Menüpunkt, wie im Bit: 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Abschnitt „11. 3. 1 Messwandler“ be-
00000000 00000000
schrieben.
• oder über das Setzen der Adressen 18895 unbenutzt
für den Differenzstrom-Messeingang I5
und 18897 für I6. Alarm
Überstrom
Warnung
Liegt eine Unterbrechung der Verbindung
zum Stromwandler vor, wird dieser Zustand Abb. Alarm-Register
in spezifischen Registern aufgezeichnet bzw.
in der Software GridVis® angezeigt. Ein Überstrom wurde gemessen. Das Alarm-
Bit wird zusätzlich gesetzt und muss quittiert
werden!

Bit: 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

00000000 00000110

unbenutzt

Alarm
Überstrom
Warnung
Modbus-Adr. Wert / Funktion (int32)
Abb. Beispiel Alarm-Register bei gemessenem
18895 (I5) Ausfall-Überwachung für Überstrom.
18897 (I6) I5 / I6
0 = Überwachung deakti-
vieren Warnung: Der Differenzstrom hat den
1 = Überwachung aktivieren eingestellten Warngrenzwert
überschritten

Modbus-Adr. Wert / Funktion (short16) Überstrom: Eine Messbereichsüberschrei-


tung liegt an
18907 (I5) 0 = Verbindung zum Diffe-
18908 (I6) renzstromwandler an I5 bzw. Alarm: Alarmbit wird gesetzt bei: War-
I6 fehlerfrei nung oder Überstrom.
1 = Fehler innerhalb der Das Alarmbit ist manuell zurück
Stromwandler Verbindung an zu setzen bzw. zu quittieren.
I5 bzw. I6

67
www.janitza.de UMG 509-PRO

12. 8 Messbereichsüberschreitung
Messbereichsüberschreitungen werden so
lange sie vorliegen angezeigt und können
nicht quittiert werden. Eine Messbereichs-
überschreitung liegt dann vor, wenn min-
destens einer der vier Spannungs- oder
Strommesseingänge ausserhalb seines
spezifizierten Messbereiches liegt.

Grenzwerte für Messbereichsüberschreitung


(200 ms Effektivwerte):
Abb. Im Zeigerdiagramm werden Spannungen mit
I = 7,5 Arms langen Zeigern und Ströme mit kürzeren Zeigern
UL-N = 600 Vrms dargestellt.

12. 10 Kontrolle der Kommunikation


Das Gerät zählt alle empfangenen (RX), alle
gesendeten (TX) und alle fehlerhaften Daten-
pakete.

Im Idealfall, ist die in der Spalte Fehler ange-


zeigte Anzahl der Fehler, gleich Null.

Durch Betätigen der Taste 6 setzen Sie die


Zähler für die Datenpakete zurück auf 0. Die
Startzeit für die neue Zählung wird automa-
Abb. Anzeige Messbereichsüberschreitung im tisch zurückgesetzt.
Spannungspfad L2 und im Strompfad I4

12. 9 Kontrolle der Leistungsmessung


1. Schließen Sie alle Stromwandlerausgänge,
außer einem kurz.
2. Überprüfen Sie die angezeigten Leistun-
gen.
• Das Gerät darf nur eine Leistung in der
Phase mit dem nicht kurzgeschlossenen
Stromwandlereingang anzeigen.
• Trifft dies nicht zu, überprüfen Sie den
Anschluss der Messspannung und des
Messstromes. Abb. Kommunikationsstatus

Stimmt der Betrag der Wirkleistung aber das


Vorzeichen der Wirkleistung ist negativ, so
kann das zwei Ursachen haben:

1. Die Anschlüsse S1(k) und S2(l) am Strom-


wandler sind vertauscht.
2. Es wird Wirkenergie ins Netz zurückgelie-
fert.

68
UMG 509-PRO www.janitza.de

12. 11 Kommunikation im Bussystem Die „Query Message“ sieht dann wie folgt
aus:
12. 11. 1 RS485
Über das MODBUS RTU Protokoll mit CRC- Bezeichnung Hex Bemerkung
Check an der RS485 Schnittstelle kann
auf die Daten aus der Parameter- und der Gerätead- 01 Adresse=1
resse
Messwertliste zugegriffen werden (vgl. „11. 2.
2 Feldbus“). Funktion 03 „Read Holding Reg“
Startadresse 4A 19000dez = 4A38hex
Modbus-Funktionen (Master) Hi
01 Read Coil Status Startadresse 38
02 Read Input Status Lo
03 Read Holding Registers
Anz. Werte 00 2dez = 0002hex
04 Read Input Registers Hi
05 Force Single Coil
06 Preset Single Register Anz. Werte 02
Lo
15 (0F Hex) Force Multiple Coils
16 (10Hex) Preset Multiple Registers Error Check -
(CRC)
23 (17Hex) Read/Write 4X Registers

Modbus-Funktionen (Slave) Die „Response“ des Geräts kann dann wie


03 Read Holding Registers folgt aussehen:
04 Read Input Registers
06 Preset Single Register Bezeichnung Hex Bemerkung
16 (10Hex) Preset Multiple Registers
23 (17Hex) Read/Write 4X Registers Gerätead- 01 Adresse=1
resse
Die Reihenfolge der Bytes ist High- vor Low- Funktion 03
byte (Motorola Format). Byte Zähler 06
Data 00 00hex=00dez
Übertragungsparameter
Datenbits: 8 Data E6 E6hex=230dez
Parität: keine Error Check -
Stopbits (UMG 509): 2 (CRC)
Stopbits extern: 1 oder 2
Die von der Adresse 19000 zurückgelesene
Zahlenformate Spannung L1-N beträgt 230 V.
short 16 bit (-215 .. 215 -1)
float 32 bit (IEEE 754)

Beispiel: Auslesen der Spannung L1-N


Die Spannung L1-N ist in der Messwertliste C HINWEIS!
Broadcast (Adresse 0) wird vom
unter der Adresse 19000 abgelegt. Die Span- Gerät nicht unterstützt.
nung L1-N liegt im FLOAT Format vor.
Als Geräteadresse wird in diesem Beispiel 01
angenommen.
C HINWEIS!
Die Telegrammlänge darf 256 Byte
nicht überschreiten.

69
www.janitza.de UMG 509-PRO

12. 11. 2 Profibus Gerätestammdatei


Die Gerätesstammdatei, abgekürzt GSD-Da-
Profibus-Profile tei, beschreibt die Profibus-Eigenschaften
Ein Profibus-Profil enthält die Daten die des UMG. Die GSD-Datei wird vom Konfigu-
zwischen einem UMG und einer SPS ausge- rationsprogramm der SPS benötigt.
tauscht werden sollen. Werkseitig sind vier Die Gerätestammdatei für Ihr Gerät hat den
Profibus-Profile vorkonfiguriert. Dateinamen „U5090F15.GSD“ und ist auf der
Janitza Homepage verfügbar.
Über ein Profibis-Profil können Sie:
Variable-Definition
• Messwerte vom UMG abrufen, Alle Systemvariablen und globale Variablen1)
• die digitalen Ausgänge im UMG setzen, können einzeln skaliert und in eines der fol-
• den Zustand der digitalen Eingänge im gende Formate konvertiert werden:
UMG abfragen.
• 8, 16, 32 Bit Integer mit und ohne
Jedes Profibus-Profil kann maximal 127 By- Vorzeichen.
tes Daten enthalten. Müssen mehr Daten • 32 oder 64 Bit Float-Format.
übertragen werden, können Sie weitere Profi- • Big-Endian = High Byte vor Low Byte.
bus-Profile anlegen. • Little-Endian = Low Byte vor High Byte.
Jedes Profibus-Profil hat eine Profilnummer.
Die Profilnummer wird von der SPS an das
UMG gesendet. 1)
Globale Variablen werden vom Benutzer in Jasic definiert und stehen
jeder Schnittstelle im Gerät zur Verfügung.

Mit der GridVis® können Sie direkt 16 Profi-


bus-Profile (Profilnummern 0..15) bearbeiten.
Über Jasic-Programme können Sie zusätzli-
che Profibus-Profile (Profilnummern 16..255)
anlegen.

Werkseitig vorkonfigurierte Profibus-Profile


können Sie nachträglich ändern.

70
UMG 509-PRO www.janitza.de

Beispiel: Messwerte über Profibus abholen


Sie müssen mindestens ein Profibus-Profil
mit der Software GridVis® festlegen und an
das Gerät übertragen.

Ein Jasic-Programm ist nicht erforderlich.

SPS UMG 509-PRO


Messwerte für diese
Profilnummer abholen.

Prozess Ausgabebereich der SPS


1. Byte = Profilnummer (0 .. 15) Profilnummer
2. Byte = Daten an das UMG 509-PRO

• Profibus

Prozess Eingabebereich der SPS


1. Byte = Rückmeldung der Profilnummer
Profilnummer Messwerte
2. Byte = Vom UMG 509-PRO angeforderte
Daten

Abb. Blockschaltbild für den Datenaustausch zwischen SPS und UMG 509-PRO.

71
www.janitza.de UMG 509-PRO

Werkseitig vorkonfigurierte Profile


In diesem Abschnitt finden Sie eine tabela-
rische Darstellung der vorkonfigurierten
Profibus-Profile

• Profibus-Profil Nummer 0

Byte- Wertetyp Werte- Skalierung


index format
1 1 Spannung L1-N Float 1
2 5 Spannung L2-N Float 1
3 9 Spannung L3-N Float 1
4 13 Spannung L4-N Float 1
5 17 Spannung L2-L1 Float 1
6 21 Spannung L3-L2 Float 1
7 25 Spannung L1-L3 Float 1
8 29 Strom L1 Float 1
9 33 Strom L2 Float 1
10 37 Strom L3 Float 1
11 41 Strom L4 Float 1
12 45 Wirkleistung L1 Float 1
13 49 Wirkleistung L2 Float 1
14 53 Wirkleistung L3 Float 1
15 57 Wirkleistung L4 Float 1
16 61 Cos phi (math.) L1 Float 1
17 65 Cos phi (math.) L2 Float 1
18 69 Cos phi (math.) L3 Float 1
19 73 Cos phi (math.) L4 Float 1
20 77 Frequenz Float 1
21 81 Wirkleistung Summe L1-L4 Float 1
22 85 Blindleistung Summe L1-L4 Float 1
23 89 Scheinleistung Summe L1-L4 Float 1
24 93 Cos phi (math.) Summe L1-L4 Float 1
25 97 Strom effektiv Summe L1-L4 Float 1
26 101 Wirkarbeit Summe L1-L4 Float 1
27 105 Ind. Blindarbeit Summe L1-L4 Float 1
28 109 THD Spannung L1 Float 1
29 113 THD Spannung L2 Float 1
30 117 THD Spannung L3 Float 1

72
UMG 509-PRO www.janitza.de

• Profibus-Profil Nummer 1

Byte- Wertetyp Werte- Skalierung


index format
1 1 Spannung L1-N Float 1
2 5 Spannung L2-N Float 1
3 9 Spannung L3-N Float 1
4 13 Spannung L2-L1 Float 1
5 17 Spannung L3-L2 Float 1
6 21 Spannung L1-L3 Float 1
7 25 Strom L1 Float 1
8 29 Strom L2 Float 1
9 33 Strom L3 Float 1
10 37 Wirkleistung L1 Float 1
11 41 Wirkleistung L2 Float 1
12 45 Wirkleistung L3 Float 1
13 49 Cos phi (math.) L1 Float 1
14 53 Cos phi (math.) L2 Float 1
15 57 Cos phi (math.) L3 Float 1
16 61 Frequenz Float 1
17 65 Wirkleistung Summe L1-L3 Float 1
18 69 Blindleistung Summe L1-L3 Float 1
19 73 Scheinleistung Summe L1-L3 Float 1
20 77 Cos phi (math.) Summe L1-L3 Float 1
21 81 Strom effektiv Summe L1-L3 Float 1
22 85 Wirkarbeit Summe L1-L3 Float 1
23 89 Ind. Blindarbeit Summe L1-L3 Float 1
24 93 THD Spannung L1 Float 1
25 97 THD Spannung L2 Float 1
26 101 THD Spannung L3 Float 1
27 105 THD Strom L1 Float 1
28 109 THD Strom L2 Float 1
29 113 THD Strom L3 Float 1

73
www.janitza.de UMG 509-PRO

• Profibus-Profil Nummer 2

Byte- Wertetyp Werte- Skalierung


index format
1 1 Wirkarbeit Summe L1-L3 Float 1
2 5 Bezog. Wirkarbeit Summe L1-L3 Float 1
3 9 Gelief. Wirkarbeit Summe L1-L3 Float 1
4 13 Blindarbeit Summe L1-L3 Float 1
5 17 Ind. Blindarbeit Summe L1-L3 Float 1
6 21 Kap. Blindarbeit Summe L1-L3 Float 1
7 25 Scheinarbeit Summe L1-L3 Float 1
8 29 Wirkarbeit L1 Float 1
9 33 Wirkarbeit L2 Float 1
10 37 Wirkarbeit L3 Float 1
11 41 Induktive Blindarbeit L1 Float 1
12 45 Induktive Blindarbeit L2 Float 1
13 49 Induktive Blindarbeit L3 Float 1

• Profibus-Profil Nummer 3
Byte- Wertetyp Werte- Skalierung
index format
1 1 Wirkleistung L1 Float 1
2 5 Wirkleistung L2 Float 1
3 9 Wirkleistung L3 Float 1
4 13 Wirkleistung Summe L1-L3 Float 1
5 17 Strom L1 Float 1
6 21 Strom L2 Float 1
7 25 Strom L3 Float 1
8 29 Strom Summe L1-L3 Float 1
9 33 Wirkarbeit Summe L1-L3 Float 1
10 37 Cos phi (math.) L1 Float 1
11 41 Cos phi (math.) L2 Float 1
12 45 Cos phi (math.) L3 Float 1
13 49 Cos phi (math.) Summe L1-L3 Float 1
14 53 Blindleistung L1 Float 1
15 57 Blindleistung L2 Float 1
16 61 Blindleistung L3 Float 1
17 65 Blindleistung Summe L1-L3 Float 1
18 69 Scheinleistung L1 Float 1
19 73 Scheinleistung L2 Float 1
20 77 Scheinleistung L3 Float 1
21 81 Scheinleistung Summe L1-L3 Float 1

74
UMG 509-PRO www.janitza.de

12. 12 Digitale Ein-/Ausgänge 12. 12. 2 Impulsausgang


Ihr Gerät besitzt zwei digitale Ausgänge und Die Digitalausgänge können auch für die Aus-
zwei digitale Eingänge. gabe von Impulsen zur Zählung des Energie-
verbrauchs genutzt werden. Dazu wird nach
dem Erreichen einer bestimmten, einstellba-
+
-
= ren Energiemenge ein Impuls von definierter
24V =
DC +
- S1 S2 Länge am Ausgang angelegt.
K1 K2

Um einen Digitalausgang als Impulsausgang


11 12 13 14 15 16 zu verwenden, müssen Sie verschiedene Ein-
Digital Outputs Digital Inputs
stellungen über die Software GridVis® inner-
Abb.: Digitale Aus- und Eingänge halb des Konfigurationsmenüs vornehmen:

• Impulsbreite
Die Konfiguration der Ein- und Ausgänge • Zu konfigurierender Digitalausgang,
nehmen Sie über die im Lieferumfang enthal- • Ausgangstyp (Ereignismeldung oder
tenen Software GridVis® vor. S0-Ausgang )
• Der zu übermittelne Messwert
12. 12. 1 Digitale Eingänge • Impulswertigkeit
Über die Digitalen Eingänge haben Sie die
Möglichkeit Informationen von anderen Gerä-
te, die über einen Digitalen Ausgang verfügen
direkt an Ihr Gerät senden.

Über das Konfigurationsfenster der GridVis®


können Sie im Bereich Eingänge für beide
digitalen Eingänge festlegen:

• Welchen Wertetyp das ankommende Sig-


nal hat.
• Welcher Skalierungsfaktor für den Wert
verwendet werden soll.

Abb. Digital Ausgänge des UMG 509-PRO über die Grid-


Vis® konfigurieren.

Abb. Eingänge des UMG 509-PRO über die GridVis®


konfigurieren.

75
www.janitza.de UMG 509-PRO

Impulslänge Impulswertigkeit
Die Impulslänge ist für beide Impulsausgänge Mit der Impulswertigkeit geben Sie an,
gültig und wird über die Software GridVis® wieviel Energie (Wh oder varh) einem Impuls
eingestellt. entsprechen soll.
Die typische Impulslänge für S0-Impulse
beträgt 30ms. Die Impulswertigkeit wird durch die maximale
Anschlußleistung und die maximale Impuls-
Impulspause anzahl pro Stunde bestimmt.
Die Impulspause ist mindestens so groß wie
die gewählte Impulslänge. Wenn Sie die Impulswertigkeit mit einem:
Die Impulspause ist abhängig von der z. B.
gemessenen Energie und kann Stunden oder • positiven Vorzeichen angeben, werden nur
Tage betragen. dann Impulse ausgegeben wenn auch der
Messwert ein positives Vorzeichen hat.
Impulspause • negativen Vorzeichen angeben, werden nur
Impulslänge
10ms .. 10s >10ms dann Impulse ausgegeben wenn auch der
Messwert ein negatives Vorzeichen hat.
Abb. Schematische Darstellung eines digitalen Implus

Aufgrund der Mindest-Impulslänge und der


Mindest-Impulspause, ergeben sich für die
C HINWEIS!
Da der Wirkenergiezähler mit
Rücklaufsperre arbeitet, werden nur
maximale Anzahl an Impulsen pro Stunde die
Werte in der Tabelle. bei Bezug von elektrischer Energie
Impulse ausgegeben.
Impuls- Impuls- Max. Impulse/h
länge
10 ms
pause
10 ms 180 000 Impulse/h
C HINWEIS!
Da der Blindenergiezähler mit
Rücklaufsperre arbeitet, werden nur
30 ms 30 ms 60 000 Impulse/h
bei induktiver Last Impulse ausge-
50 ms 50 ms 36 000 Impulse/h geben.
100 ms 100 ms 18 000 Impulse/h
500 ms 500 ms 3600 Impulse/h
1s 1s 1800 Impulse/h
10 s 10 s 180 Impulse/h

Tab. Beispiele für die maximal mögliche Impulszahl pro


Stunde

C HINWEIS!
Der Impulsabstand ist innerhalb der
gewählten Einstellungen proportio-
nal zur Leistung.

C HINWEIS!
Bei der Programmierung mit der
GridVis® bekommen Sie eine Aus-
wahl von Arbeitswerten, aus den
Leistungswerten abgeleitet. (siehe
www.janitza.de)

76
UMG 509-PRO www.janitza.de

Impulswertigkeit ermitteln
1. Legen Sie die Impulslänge enstprechend m Messfehler bei Verwendung
als Impulsausgang
den Anforderungen des angeschlossenen VORSICHT!
Impulsempfängers fest. Bei einer Impuls-
länge von z.B. 30 ms, kann das Gerät eine Bei der Verwendung der digitalen Ausgän-
maximale Anzahl von 60000 Impulsen ge als Impulsausgang können Messfehler
(siehe Tabelle “maximale Impulsanzahl“) durch Restwelligkeit entstehen.
pro Stunde abgeben. Verwenden Sie daher, für die Versor-
gungsspannung der digitalen Ein- und
2. Ermitteln Sie die maximale Anschlussleis- Ausgänge ein Netzteil, dessen Restwel-
tung. ligkeit unter 5% der Versorgungsspan-
nung liegt.
Beispiel:
Stromwandler = 150/5 A
Spannung L-N = max. 300 V

Leistung pro Phase = 150 A x 300 V


= 45 kW
Leistung bei 3 Phasen = 45 kW x 3
Max. Anschlußleistung = 135 kW

3. Berechnen Sie die Impulswertigkeit:

max. Anschlußleistung
Impulswertigkeit = [Impulse/Wh]
max. Impulsanzahl/h

Impulswertigkeit = 135 kW / 60000 Imp/h


Impulswertigkeit = 0,00225 Impulse/kWh
Impulswertigkeit = 2,25 Impulse/Wh

Externe 230V AC
Betriebsspannung

24V DC
+ -
UMG 509-PRO
Schalt- und Impulsausgänge
11
+24V=
Daten-
Digital Ouput 1
sammler
12

1,5k

Digital Ouput 2
13

Abb.: Anschlussbeispiel für die Beschaltung als Impul-


sausgang.

77
www.janitza.de UMG 509-PRO

78
UMG 509-PRO www.janitza.de

13. Gerätehomepage

Ihr Messgerät verfügt über einen integrier- Hier können Sie ohne vorherige Soft-
ten Webserver, der über eine eigenständige wareinstallation:
Homepage verfügt. Auf diese Gerätehome- • historische wie aktuelle Messwerte
page können sie mit einem herkömmlichen abrufen.
Webbrowser von jedem Endgerät auf Ihr • den Power Quality Status in einer einfach
Messgerät zugreifen. Sie erreichen die verständlichen Darstellung abrufen.
Homepage Ihres Geräts über die Eingabe der • Ihr Gerät fernsteuern.
IP-Adresse des Geräts in einen Webbrowser • auf installierte Apps zugreifen.
auf Ihrem Endgerät. Wie Sie das Gerät mit
dem Internet verbinden ist im Abschnitt „11.
7 Ethernet Konfiguration“ beschrieben.

Abb. Gerätehomepage Überischt

79
www.janitza.de UMG 509-PRO

13. 1 Messwerte
Über den Menüpunkt „Messwerte“ können Sie einfache und detaillierte Ansichten über
Messwerte abrufen und einzelne Messwerte visualisieren lassen. Dabei stehen Ihnen folgende
Menüpunkte zur Verfügung:

• Kurzübersicht
• Detaillierte Messwerte
• Diagramme
• RCM - Differenzstrommessung
• Ereignisse
• Transienten

13. 1. 1 Kurzübersicht
In der Kurzübersicht finden Sie für jede Phase die wichtigsten Messwerte, wie zum Beispiel
aktuelle Spannungswerte, Leistungswerte und Stromstärke.

Abb. Messwerte Kurzüberischt

80
UMG 509-PRO www.janitza.de

13. 1. 2 Detaillierte Messwerte


In der Übersicht können Sie umfangreiche Informationen zu folgenden Punkten abrufen:

• Spannung
• Strom
• Leistung
• Harmonische Schwingungen
• Arbeit
• Peripherie (Digitale Ein-/Ausgäne, Temperatur Messungen)

Abb. Messwerte Detallierte Übersicht

81
www.janitza.de UMG 509-PRO

13. 1. 3 Diagramme
Über den Punkt „Diagramme“ können Sie auf den Messwertmonitor zugreifen. Der Mess-
wertmonitor ist eine konfigurierbare Anzeige von aktuellen und historischen Messwerten mit
automatischer Skalierung. Um eine Grafik der Messwerte anzeigen zu lassen, ziehen Sie die
gewünschten Werte aus der Liste am linken Bildschirmrand in das Feld in der Bildschirmmitte.

Abb. Gerätehomepage Ereignisaufzeichnungen

13. 1. 4 RCM - Differenzstrommessung


Der Punkt „RCM“ zeigt Ihnen die Momentanwerte und absoluten Grenzwerte der RCM-
Kanäle. Nähere Informationen zur Differenzstrommessung finden Sie im Kapitel 7. 8 auf Seite
25.

Abb. Gerätehomepage RCM

82
UMG 509-PRO www.janitza.de

13. 1. 5 Ereignisse
Über den Punkt „Ereignisse“ können Sie grafische Darstellung der aufgezeichneten Ereignis-
se, wie zum Beispiel Überstrom oder Unterspannung abrufen. Mehr Informationen zur Ereigni-
saufzeichnung finden Sie unter „11. 3. 3 Ereignisse“.

Abb. Ereignisaufzeichnung

13. 1. 6 Transienten
Der Bereich „Transienten“ zeigt die grafische Darstellung von Transienten innerhalb einer Da-
tumsliste. Näheres zur Transienten-Liste und zu Transienten siehe Kapitel 10. 7 auf Seite 43
und 11. 3. 2 auf Seite 51.

Abb. Transienten

83
www.janitza.de UMG 509-PRO

13. 2 Spannungsqualität
Im Bereich „Spannungsqualität“ (PQ) haben Sie die Möglichkeit den PQ-Status nach üblichen
Normen übersichtlich abzurufen. Hier haben Sie Zugriff auf eine permanente Überwachung
der Spannungsqualität in Anlehnung nach:

• IEC 61000-2-4 in kundenseitigen Versorgungsnetzen.

Durch die Darstellung nach dem Ampelprinzip lassen sich Ereignisse, die nicht den jeweiligen
Qualitätsvereinbarungen entsprechen ohne vertiefende Kentnisse erkennen.

Abb. IEC 61000-2-4 Parameter mit Ampelprinzip

84
UMG 509-PRO www.janitza.de

13. 3 Apps
Sie haben die Möglichkeit die Funktionalität Ihres Geräts nachträglich durch die Installation
zusätzlicher Apps zu erweitern.

13. 3. 1 Push Service


Ein Beispiel für eine installierbare App ist der Push Service. Mit dem Push Service werden
Messwerte direkt vom Gerät an eine von Ihnen gewählte Cloud- oder Portal-Lösung - wie
dem Janitza Energy-Portal - gesendet.

Abb. Push Service

85
www.janitza.de UMG 509-PRO

13. 4 Informationen
13. 4. 1 Geräteinformationen
Unter dem Menüpunkt „Geräteinformationen“ finden Sie alle Informationen sowie Einstellun-
gen, die Sie am Gerät ändern können.

13. 4. 2 Display
Unter dem Punkt „Display“ finden Sie die Anzeige des Gerätes, die dem realen Display ent-
spricht.

Durch Drücken der Bedientasten mit der Maus können Sie hier das Gerät fernsteuern.

Abb. Bedienung des UMG 509-PRO über die Gerätehomepage

13. 4. 3 Downloads
Unter dem Punkt „Downloads“ gelangen Sie zum Downloadbereich der Janitza Homepage.
Hier haben Sie die Möglichkeit Kataloge und Betriebsanleitungen herunterzuladen.

86
UMG 509-PRO www.janitza.de

14. Service und Wartung

Das Gerät wird vor der Auslieferung verschie- 14. 5 Gerätejustierung


denen Sicherheitsprüfungen unterzogen und Die Geräte werden vor Auslieferung vom
mit einem Siegel gekennzeichnet. Wird ein Hersteller justiert.Eine Nachjustierung ist
Gerät geöffnet, so müssen die Sicherheits- bei Einhaltung der Umgebungsbedingungen
prüfungen wiederholt werden. Eine Gewähr- nicht notwendig.
leistung wird nur für ungeöffnete Geräte
übernommen. 14. 6 Kalibrierintervalle
Nach jeweils ca. 5 Jahren wird eine Neu-
14. 1 Instandsetzung und Kalibration kalibrierung vom Hersteller oder von einem
Instandsetzungsarbeiten und Kalibration kön- akkreditiertem Labor empfohlen.
nen nur vom Hersteller durchgeführt werden.
14. 7 Firmwareupdate
14. 2 Frontfolie Um ein Firmwareupdate durchzuführen ver-
Die Reinigung der Frontfolie kann mit einem binden sie das Gerät über Ethernet mit einem
weichen Tuch und haushaltsüblichen Reini- Computer und greifen Sie übder die Software
gungsmitteln erfolgen. Säuren und säurehal- GridVis® darauf zu.
tige Mittel dürfen zum Reinigen nicht verwen-
det werden. Öffnen Sie den Firmwareupdate-Assistenten
über einen Klick auf „Gerät aktualisieren“ im
14. 3 Entsorgung Menü „Extras“.
Bitte beachten Sie nationale Bestimmungen!
Entsorgen Sie gegebenenfalls einzelne Teile, Wählen Sie eine entsprechende Updatedatei
je nach Beschaffenheit und existierende län- und führen Sie das Update durch.
derspezifische Vorschriften, z.B. als:
• Elektroschrott
• Kunststoffe
• Metalle
oder beauftragen Sie einen zertifizierten
Entsorgungsbetrieb mit der Verschrottung.

14. 4 Service
Sollten Fragen auftreten, die nicht in diesem
Handbuch beschrieben sind, wenden Sie
sich bitte direkt an den Hersteller.
Für die Bearbeitung von Fragen benötigen Abb. Firmwareupdate-Assistent der Software GridVis®
wir von Ihnen unbedingt folgende Angaben:
• Gerätebezeichnung (siehe Typenschild)
• Seriennummer (siehe Typenschild)
• Software Release (siehe Messwertanzeige)
C HINWEIS!
Ein Firmwareupdate ist nicht über
die RS485-Schnittstelle möglich.
• Messspannung und Versorgungsspannung
• Genaue Fehlerbeschreibung.

87
www.janitza.de UMG 509-PRO

14. 8 Batterie
Die interne Uhr wird aus der Versorgungs-
spannung gespeist. Fällt die Versorgungs-
spannung aus, so wird die Uhr über die
Batterie versorgt. Die Uhr liefert Datum und
Zeitinformationen für z.B. Aufzeichnungen,
Min- und Maxwerte und Ereignisse.

Die Lebenserwartung der Batterie beträgt bei


einer Lagertemperatur von +45 °C mindes-
tens 5 Jahre. Die typische Lebenserwartung
der Batterie beträgt 8 bis 10 Jahre.

Die Batterie (Typ CR2450 / 3V) kann vom


Benutzer ausgetauscht werden.

Abb. Batterieaustausch mit einer Spitzzange

88
UMG 509-PRO www.janitza.de

15. Vorgehen im Fehlerfall

Fehlermöglichkeit Ursache Abhilfe


Keine Anzeige Externe Sicherung für die Ver- Sicherung ersetzen.
sorgungsspannung hat ausge-
löst.
Keine Stromanzeige Messspannung nicht Messspannung anschließen.
angeschlossen.
Messstrom nicht angeschlos- Messstrom anschließen.
sen.
Angezeigter Strom ist Strommessung in der falschen Anschluss überprüfen und ggf.
zu groß oder zu klein. Phase. korrigieren.
Stromwandlerfaktor falsch pro- Stromwandler-Übersetzungsver-
grammiert. hältnis am Stromwandler ablesen
und programmieren.
Der Stromscheitelwert am Stromwandler mit einem größe-
Messeingang wurde durch ren Stromwandler-Übersetzungs-
Stromoberschwingungen über- verhältnis einbauen.
schritten.
Der Strom am Messeingang Stromwandler mit einem kleine-
wurde unterschritten. ren Stromwandler-Übersetzungs-
verhältnis einbauen.
Angezeigte Spannung Messung in der falschen Phase. Anschluss überprüfen und ggf.
ist zu klein oder zu korrigieren.
groß. Spannungswandler falsch pro- Spannungswandler-Überset-
grammiert. zungsverhältnis am Spannungs-
wandler ablesen und program-
mieren.
Angezeigte Spannung Messbereichsüberschreitung. Spannungswandler verwenden.
ist zu klein. Der Spannungsscheitelwert Achtung! Es muss sichergestellt
am Messeingang wurde durch sein, dass die Messeingänge
Oberschwingungen überschrit- nicht überlastet werden.
ten.
Phasenverschiebung Strompfad ist dem falschen Anschluss überprüfen und ggf.
ind/kap. Spannungspfad zugeordnet. korrigieren.
Wirkleistung Bezug / Mindestens ein Stromwandle- Anschluss überprüfen und ggf.
Lieferung ist vertauscht. ranschluss ist vertauscht. korrigieren.
Ein Strompfad ist dem falschen Anschluss überprüfen und ggf.
Spannungspfad zugeordnet. korrigieren.

89
www.janitza.de UMG 509-PRO

Fehlermöglichkeit Ursache Abhilfe


Wirkleistung zu klein Das programmierte Strom- Stromwandler-Übersetzungsver-
oder zu groß. wandler-Übersetzungsverhält- hältnis am Stromwandler ablesen
nis ist falsch. und programmieren
Der Strompfad ist dem falschenAnschluss überprüfen und ggf.
Spannungspfad zugeordnet. korrigieren.
Das programmierte Spannungs- Spannungswandler-Überset-
wandler-Übersetzungsverhält- zungsverhältnis am Spannungs-
nis ist falsch. wandler ablesen und program-
mieren.
Ein Ausgang reagiert Der Ausgang wurde falsch pro- Programmierung überprüfen und
nicht. grammiert. ggf. korrigieren.
Der Ausgang wurde falsch an- Anschluss überprüfen und ggf.
geschlossen. korrigieren.
Anzeige Messbereichs- Spannungs- oder Strom- Anschluss überprüfen und ggf.
überschreitung (Over- messeingang außerhalb des korrigieren.
load) Messbereiches Geeignete Spannungs- bzw.
(vgl. Kapitel Messbereichsüber- Stromwandler verwenden.
schreitung)
Spannungs- bzw. Stromwand-
ler-Übersetzungsverhältnis am
Wandler ablesen und program-
mieren.
Keine Verbindung zum RS485
Gerät. - Falsche Geräteadresse. - Geräteadresse korrigieren.
- Unterschiedliche Bus-Ge- - Geschwindigkeit (Baudrate)
schwindigkeiten korrigieren.
(Baudrate). - Protokoll korrigieren.
- Falsches Protokoll. - Bus mit Abschlusswiderstand
- Terminierung fehlt. abschließen.
Ethernet
- Falsche IP-Geräteadresse. - IP-Geräteadresse korrigieren.
- Falscher Adressierungsmodus - Modus zur Vergabe der IP-Ad-
resse korrigieren
Trotz obiger Maßnah- Gerät defekt. Gerät zur Überprüfung an den
men funktioniert das Hersteller mit einer genauen
Gerät nicht. Fehlerbeschreibung einschicken.

90
UMG 509-PRO www.janitza.de

16. Technische Daten

Allgemein
Nettogewicht (mit aufgesetzten Steckver- ca. 1080 g
bindern)
Geräteabmessungen ca. l = 144 mm, b = 144 mm, h = 75 mm
Batterie Typ Li-Mn CR2450, 3V (Zulassung nach UL
1642)
Uhr ( im Temperaturbereich von -40°C bis +-5 ppm (entspricht 3 Minuten pro Jahr)
85°C)

Transport und Lagerung


Die folgenden Angaben gelten für Geräte, die in der Originalverpackung transportiert bzw.
gelagert werden.
Freier Fall 1m
Temperatur -25 °C bis +70 °C

Umgebungsbedingungen im Betrieb
Das Gerät ist für den wettergeschützten, ortsfesten Einsatz vorgesehen.
Das Gerät muss mit dem Schutzleiteranschluss verbunden sein! Schutzklasse I nach IEC
60536 (VDE 0106, Teil 1).
Arbeitstemperaturbereich -10 °C .. +55 °C
Relative Luftfeuchte 5 bis 95 % (bei 25 °C) ohne Kondensation
Betriebshöhe 0 .. 2000 m über NN
Verschmutzungsgrad 2
Einbaulage senkrecht
Lüftung eine Fremdbelüftung ist nicht erforderlich.
Fremdkörper- und Wasserschutz
• Front IP40 nach EN60529
• Rückseite IP20 nach EN60529

16. 1 Versorgungsspannung
Versorgungsspannung
Installations Überspannungskategorie 300V CAT III
Absicherung der Versorgungsspannung 6 A, Typ B (zugelassen nach UL/IEC)
(Sicherung)
Option 230V:
- Nennbereich 95 V .. 240 V (50/60 Hz) / DC 80 V .. 300 V
- Arbeitsbereich +-10% vom Nennbereich
- Leistungsaufnahme max. 7 W / 14 VA
Option 24V:
• Nennbereich 48 V .. 110 V (50/60 Hz) oder DC 24 .. 150 V
• Arbeitsbereich +-10% vom Nennbereich
• Leistungsaufnahme max. 9 W / 13 VA

Anschlussvermögen der Klemmstellen (Versorgungsspannung)


Anschließbare Leiter. Pro Klemmstelle darf nur ein Leiter angeschlossen werden!
Eindrähtige, mehrdrähtige, feindrähtige 0,2 - 2,5 mm2, AWG 24 - 12
Stiftkabelschuhe, Aderendhülsen 0,25 - 2,5 mm2
Anzugsdrehmoment 0,5 - 0,6 Nm
Abisolierlänge 7 mm

91
www.janitza.de UMG 509-PRO

16. 2 Spannungs- und Strommessung


Strommessung
Nennstrom 5A
Auflösung 0,1 mA
Messbereich 0,005 .. 7 Arms
Messbereichsüberschreitung (Overload) ab 7,5 Arms
Crest-Faktor 2,4
Überspannungskategorie Option 230 V: 300 V CAT III
Option 24 V: 300V CAT II
Bemessungsstoßspannung 4 kV
Leistungsaufnahme ca. 0,2 VA (Ri=5 mOhm)
Überlast für 1 Sek. 120 A (sinusförmig)
Abtastfrequenz 20 kHz/Phase

Spannungsmessung
Die Spannungsmesseingänge sind für die Messung in folgenden Stromversorgungssyste-
men geeignet:
Dreiphasen 4-Leitersysteme mit Nennspan- 417 V / 720 V
nungen bis 347 V / 600 V UL listed
Dreiphasen 3-Leitersysteme mit Nennspan- 600 V
nungen bis
Die Spannungsmesseingänge sind aus Sicht der Sicherheit und Zuverlässigkeit wie folgt
ausgelegt:
Überspannungskategorie 600V CAT III
Bemessungsstoßspannung 6 kV
Absicherung der Spannungsmessung 1 - 10 A
Messbereich L-N 01) .. 600 Vrms
Messbereich L-L 01) .. 1000 Vrms
Auflösung 0,01 V
Crest-Faktor 1,6 (bezogen auf 600 Vrms)
Impedanz 4 MOhm/Phase
Leistungsaufnahme ca. 0,1 VA
Abtastfrequenz 20 kHz/Phase
Transienten > 50 µs
Frequenz der Grundschwingung 40 Hz .. 70 Hz
- Auflösung 0,001 Hz
1) Das Gerät kann nur dann Messwerte ermitteln, wenn an mindestens einem Spannungsmesseingang eine Spannung L-N von größer 10 Veff oder eine
Spannung L-L von größer 18 Veff anliegt.

Messgenauigkeit Phasenwinkel 0,075 °

Anschlussvermögen der Klemmstellen (Spannungs- und Strommessung)


Anschließbare Leiter. Pro Klemmstelle darf nur ein Leiter angeschlossen werden!
Eindrähtige, mehrdrähtige, feindrähtige 0,2 - 2,5 mm2, AWG 24-12
Stiftkabelschuhe, Aderendhülsen 0,25 - 2,5 mm2
Anzugsdrehmoment 0,5 - 0,6 Nm
Abisolierlänge 7 mm

92
UMG 509-PRO www.janitza.de

16. 3 Differenzstrommessung
Differenzstrommessung (RCM)
Nennstrom 30 mArms
Messbereich 0 .. 40 mArms
Ansprechstrom 100 µA
Auflösung 1 µA
Crest-Faktor 1,414 (bezogen auf 40 mA)
Bürde 4 Ohm
Überlast für 1 Sek. 5A
Dauerhafte Überlast 1A
Überlast 20 ms 50 A
Messung der Differenzströme nach IEC/TR 60755 (2008-01),Typ A
Maximale äußere Bürde 300 Ohm (für Kabelbrucherkennung)

Anschlussvermögen der Klemmstellen (Differenzstrommessung)


Anschließbare Leiter. Pro Klemmstelle darf nur ein Leiter angeschlossen werden!
Starr/flexibel 0,14 - 1,5 mm2, AWG 28-16
Flexibel mit Aderendhülsen ohne Kunst- 0,20 - 1,5 mm2
stoffhülse
Flexibel mit Aderendhülsen mit Kunststoff- 0,20 - 1,5 mm2
hülse
Abisolierlänge 7 mm
Anzugsdrehmoment 0,20 - 0,25 Nm
Leitungslänge bis 30 m nicht abgeschirmt; größer 30 m
abgeschirmt

Potentialtrennung und elektrische Sicherheit der Differenzstrommesseingänge

• Die RCM-Messeingänge sind zu den Strom- und Spannungsmesseingängen sowie der


Versorgungsspannung doppelt isoliert.
• Zum Temperaturmesseingang besteht keine Isolation.
• Zu den Schnittstellen Ethernet, Profibus, RS485 und digitale I/O besteht nur eine Funkti-
onsisolierung.
• Die angeschlossenen Differenzstromwandler und die zu messenden Leitungen müssen
jeweils mindestens eine zusätzliche bzw. eine Basisisolierung nach IEC61010-1:2010 für
die anliegende Netzspannung aufweisen.

93
www.janitza.de UMG 509-PRO

16. 4 Temperaturmesseingang
Temperaturmesseingang
3-Drahtmessung
Updatezeit 1 Sekunde
Anschließbare Fühler PT100, PT1000, KTY83, KTY84
Gesamtbürde (Fühler u. Leitung) max. 4 kOhm
Leitungslänge bis 30 m nicht abgeschirmt; größer 30 m
abgeschirmt

Fühlertyp Temperaturbereich Widerstandbereich Messunsicherheit


KTY83 -55 °C ... +175 °C 500 Ohm ... 2,6 kOhm ± 1,5% rng
KTY84 -40 °C ... +300 °C 350 Ohm ... 2,6 kOhm ± 1,5% rng
PT100 -99 °C ... +500 °C 60 Ohm ... 180 Ohm ± 1,5% rng
PT1000 -99 °C ... +500 °C 600 Ohm ... 1,8 kOhm ± 1,5% rng

Anschlussvermögen der Klemmstellen (Temperaturmesseingang)


Anschließbare Leiter. Pro Klemmstelle darf nur ein Leiter angeschlossen werden!
Eindrähtige, mehrdrähtige, feindrähtige 0,08 - 1,5 mm2
Stiftkabelschuhe, Aderendhülsen 1 mm2

Potentialtrennung und elektrische Sicherheit der Temperaturmesseingänge


• Der Temperaturmesseingang ist zu den Strom- und Spannungsmesseingängen sowie
der Versorgungsspannung doppelt isoliert.
• Zu dem Messeingang RCM besteht keine Isolation.
• Zu den Schnittstellen Ethernet, Profibus, RS485 und digitale I/O besteht nur eine Funkti-
onsisolierung.
• Der externe Temperatursensor muss zu Anlagenteilen mit gefährlicher Berührungsspan-
nung doppelt isoliert sein (gemäß IEC61010-1:2010).

94
UMG 509-PRO www.janitza.de

16. 5 Digitale Ein- und Ausgänge

Digitale Eingänge
2 Digitaleingänge mit einer gemeinsamen Masse
Maximale Zählerfrequenz 20 Hz
Reaktionszeit (Jasic-Programm) 200 ms
Eingangssignal liegt an 18 V .. 28 V DC (typisch 4 mA)
Eingangssignal liegt nicht an 0 .. 5 V DC, Strom kleiner 0,5 mA
Leitungslänge bis 30 m nicht abgeschirmt; größer 30 m
abgeschirmt

Digitale Ausgänge
2 Digitalausgänge mit einer gemeinsamen Masse; Optokoppler, nicht kurzschlussfest
Betriebsspannung 20 V - 30 V DC (SELV oder PELV-Versorgung)
Schaltspannung max. 60 V DC, 30 V AC
Schaltstrom max. 50 mAeff AC/DC
Reaktionszeit (Jasic-Programm) 200 ms
Ausgabe von Spannungseinbrüchen 20 ms
Ausgabe von Spannungsüberschreitungen 20 ms
Schaltfrequenz max. 20 Hz
Leitungslänge bis 30 m nicht abgeschirmt; größer 30 m
abges chirmt

Anschlussvermögen der Klemmstellen (digitale Ein- und Ausgänge)


Starr/flexibel 0,14 - 1,5 mm2, AWG 28-16
Flexibel mit Aderendhülsen ohne Kunst- 0,25 - 1,5 mm2
stoffhülse
Flexibel mit Aderendhülsen mit Kunststoff- 0,25 - 0,5 mm2
hülse
Anzugsdrehmoment 0,22 - 0,25 Nm
Abisolierlänge 7 mm

Potentialtrennung und elektrische Sicherheit der digitalen Ein- und Ausgänge


• Die digitalen Ein- und Ausgänge sind zu den Strom- und Spannungsmesseingängen
sowie der Versorgungsspannung doppelt isoliert.
• Gegeneinander und zu den Schnittstellen Ethernet, Profibus, RS485 und digitale I/O
besteht nur eine Funktionsisolierung.
• Die extern anzuschließende Hilfsspannung muss mit SELV oder PELV realisiert werden.

95
www.janitza.de UMG 509-PRO

16. 6 Schnittstellen

RS485-Schnittstelle
3-Draht-Anschluss mit GND, A, B
Protokoll Modbus RTU/Slave, Modbus RTU/Master,
Modbus RTU /Gateway
Übertragungsrate 9.6 kbps, 19.2 kbps, 38.4 kbps, 57.6 kbps,
115.2 kbps, 921.6 kbps
Abschlusswiderstand über Mikroschalter aktivierbar

Profibus-Schnittstelle
Anschluss SUB D 9-polig
Protokoll Profibus DP/V0 nach EN 50170
Übertragungsrate 9.6 kBaud bis 12 MBaud

Ethernet-Schnittstelle
Anschluss RJ45
Funktion Modbus Gateway, Embedded Webserver
(HTTP)
Protokolle CP/IP, EMAIL (SMTP), DHCP-Client (BootP),
Modbus/TCP, Modbus RTU over Ethernet,
FTP, ICMP (Ping), NTP, TFTP, BACnet (Opti-
on), SNMP

Potentialtrennung und elektrische Sicherheit der Schnittstellen

• Die Schnittstellen RS485, Profibus und Ethernet sind zu den Strom- und Spannungs-
messeingängen sowie der Versorgungsspannung doppelt isoliert.
• Gegeneinander und zu den Messeingängen RCM und Temperatur sowie zu den digita-
len I/O besteht nur eine Funktionsisolierung.
• Die Schnittstellen der hier angeschlossenen Geräte müssen über eine doppelte oder
verstärkte Isolierung gegen Netzspannungen verfügen (nach IEC 61010-1: 2010).

96
UMG 509-PRO www.janitza.de

16. 7 Kenngrößen von Funktionen


Die Messungen erfolgen über Stromwandler ../5 A mit einer Frequenz von 50 / 60 Hz.
Funktion Symbol Genauigkeitsklasse Messbereich Anzeigebereich
Gesamt-Wirkleistung P 0,2 5) (IEC61557-12) 0 .. 15,3kW 0 W .. 9999 GW *
Gesamt-Blindleisung QA 6), Qv 6) 1 (IEC61557-12) 0 .. 15,3 kvar 0 varh .. 9999 Gvar *
Gesamt-Scheinleistung SA, Sv 6)
0,2 5)
(IEC61557-12) 0 .. 15,3 kVA 0 VA .. 9999 GVA *

Gesamt-Wirkenergie Ea 0,2 5)
(IEC61557-12) 0 .. 15,3 kWh 0 Wh .. 9999 GWh *
0,2S 5) (IEC62053-22)
Gesamt-Blindenergie ErA 6), ErV 6) 1 (IEC61557-12) 0 .. 15,3 kvarh 0 varh .. 9999 Gvarh *
Gesamt-Scheinenergie EapA,EapV 6) 0,2 5) (IEC61557-12) 0 .. 15,3 kVAh 0 VAh .. 9999 GVAh *
Frequenz f 0,05 (IEC61557-12) 40 .. 70 Hz 40 Hz .. 70 Hz
Phasenstrom I 0,2 (IEC61557-12) 0,005 .. 7 Arms 0 A .. 9999 kA
Neutralleiterstrom gemessen IN 0,2 (IEC61557-12) 0,005 .. 7 Arms 0 A .. 9999 kA
Differenzströme I5, I6 IDIFF 1 (IEC61557-12) 0 .. 40 mArms 0 A .. 9999 kA
Neutralleiterstrom berechnet INc 0,5 (IEC61557-12) 0,005 .. 21 A 0 A .. 9999 kA
Spannung U L-N 0,1 (IEC61557-12) 10 .. 600 Vrms 0 V .. 9999 kV
Spannung U L-L 0,1 (IEC61557-12) 18 .. 1000 Vrms 0 V .. 9999 kV
Leistungsfaktor PFA, PFV 0,5 (IEC61557-12) 0,00 .. 1,00 0 .. 1
Kurzzeit-Flicker, Langzeitflicker Pst, Plt - - -
Spannungseinbrüche Udip 0,2 (IEC61557-12) 10 .. 600 Vrms 0 V .. 9999 kV
Spannungsüberhöhungen Uswl 0,2 (IEC61557-12) 10 .. 600 Vrms 0 V .. 9999 kV
Transiente Überspannungen Utr 0,2 (IEC61557-12) 10 .. 600 Vrms 0 V .. 9999 kV
Spannungsunterbrechungen Uint - - -
Spannungsunsymmetrie 1) Unba 0,2 (IEC61557-12) 10 .. 600 Vrms 0 V .. 9999 kV
Spannungsunsymmetrie 2) Unb 0,2 (IEC61557-12) 10 .. 600 Vrms 0 V .. 9999 kV
Spannungsoberschwingungen Uh Kl. 1 (IEC61000-4-7) bis 2,5 kHz 0 V .. 9999 kV

THD der Spannung 3) THDu 1,0 (IEC61557-12) bis 2,5 kHz 0 % .. 999 %
THD der Spannung 4)
THD-Ru 1,0 (IEC61557-12) bis 2,5 kHz 0 % .. 999 %
Strom-Oberschwingungen Ih Kl. 1 (IEC61000-4-7) bis 2,5 kHz 0 A .. 9999 kA

THD des Stromes 3) THDi 1,0 (IEC61557-12) bis 2,5 kHz 0 % .. 999 %
THD des Stromes 4)
THD-Ri 1,0 (IEC61557-12) bis 2,5 kHz 0 % .. 999 %

Netzsignalspannung (Zwi- MSV - - -


schenharmonische Spannung)
1) Bezug auf Amplitude. * Beim Erreichen der max. Gesamt-Arbeitswerte springt
2) Bezug auf Phase und auf Amplitude. die Anzeige auf 0 W zurück.
3) Bezug auf die Grundschwingung.
4) Bezug auf den Effektivwert.
5) Genauigkeitsklasse 0,2/0,2S mit ../5A Wandler.
Genauigkeitsklasse 0,5/0,5S mit ../1A Wandler.
6) Berechnung aus der Grundschwingung.

HINWEIS
Hinweis zum Speichern von Messwerten und Konfigurationsdaten:
Da folgende Messwerte alle 5 Minuten in einem nicht-flüchtigen Speicher abgelegt werden, kann es bei einem Betriebs-
spannungsausfall zu einer Unterbrechung der Aufzeichnung von max. 5 Minuten kommen:
· Komparatortimer
· S0-Zählerstände
· Min. / Max. / Mittelwerte
(ohne Datum und Uhrzeit)
· Energiewerte
Konfigurationsdaten werden sofort gespeichert
Eine ausführliche Modbus-Adressen- und Parameterliste finden Sie auf www.janitza.de.

97
www.janitza.de UMG 509-PRO

16. 8 Maßbilder

Abb. Ansicht von der Seite

Abb. Ansicht von unten

98
UMG 509-PRO www.janitza.de

17. Übersicht Menüführung

17. 1 Übersicht Konfigurationsmenü

... weitere Hauptwerte


Anzeige Anzeige Anzeige
Kommunikation Home Spannung L-N
Status (Messwertübersicht)
weitere Hauptwerte ...
(config)

Konfiguration
Sprache, Kommunikation, Messung, System
Anzeige, Farben, Erweiterungen

Kommunika- Messung Anzeige System Farben Erweiterungen


tion Messwandler Informationen U, I Freischaltung
Ethernet Transienten Passwort L1...L4 Jasic-Status
Feldbus Ereignisse Zurücksetzen
Nennfrequenz
Temperatureingang

Messwandler Transienten Ereignisse Zurücksetzen Freischaltung


Phase L1, L2, L3, L4 Phase L1, L2, L3, L4 Phase L1, L2, L3, L4 Energie BACnet
I Diff1 / I Diff2 Min/Maxwerte
Lieferzustand
Neustart
Jasic-Status
U prim./sek. Modus (abs) Einbruch U
I prim./sek. Peak Überspannung
I nenn Trns Überstrom
U nenn Umhüllende
Anschluss

Abb. Schematische Darstellung der Menüführung des Konfigurationsmenüs

99
www.janitza.de UMG 509-PRO

17. 2 Übersicht Messwertanzeigen


Hauptwerte

Gerätenamen Spannung Strom Wirkleistung Wirkenergie


Übersicht L-N L1..L4 L1..L3 Übersicht
Messwerte (Wirkleistung) (Tarif 1, Tarif 2)

(config)

Konfiguration Spannung Differenzstrom Blindleistung Blindenergie


L-L L5,L6 Übersicht,
(Summe Leistung (Tarif 1, Tarif 2)
L1..L3)

Nebenwerte
K-Faktor
L1..L4 Scheinleistung Scheinenergie
Übersicht
(Summe Leistung
L1..L3)

THD-I
L1..L4

Strom
Summe

Abb. Schematische Darstellung der Menüführung der Messwertanzeigen Teil 1

100
UMG 509-PRO www.janitza.de

Hauptwerte

Wirkenergie Ober- Spannungs- Transienten Ereignisse


Monatswerte schwingungen verlauf L1 1..8 1..8
Balkendiagramm Spannung L1 (L2, L3, L4) (9..16) (9..16)
(L2, L3, L4)

Scheinenergie Ober- Strom-


Monatswerte schwingungen verlauf L1
Balkendiagramm Strom L1 (L2, L3, L4)
(L2, L3, L4)

Blindenergie Wirkleistungs-

Nebenwerte
Monatswerte verlauf L1
Balkendiagramm (L2, L3, L4,
L1..L3, L1..L4)

Leistungs- Blindleis-
höchstbezug tungsverlauf
Balkendiagramm L1 (L2, L3, L4,L1..
L3, L1..L4)

Temperatur-
Differenz-
verlauf
stromverlauf
Extern
I Diff1 (Intern)
(I Diff2)

Abb. Schematische Darstellung der Menüführung der Messwertanzeigen Teil 2

101
www.janitza.de UMG 509-PRO

Hauptwerte

Zeiger- Oszilloskop Kommunika-


diagramm L1 tions Status

Oszilloskop
L2
L3
L4

Nebenwerte
Oszilloskop
ULN1..3
ULN1..4

Oszilloskop
IL1..3
IL1..4

Abb. Schematische Darstellung der Menüführung der Messwertanzeigen Teil 3

102
UMG 509-PRO www.janitza.de

18. Anschlussbeispiel

IDIFF IPE PT100 1 2


A K1
- +
K2
B + -
0-30
mA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

10/100Base-T
A B I5 I6

Ethernet

RJ45
Switch
RS485 RCM Temp. Digital Digital
Outputs Inputs

PC PC
UMG 509-PRO

Profibus
DSUB-9
SPS
Hilfsenergie Strommessung 1-4 Spannungsmessung 1-4
Auxiliary Supply Current Input 1-4 Voltage Input 1-4
L/+ N/- I1 I2 I3 I4 V1 V2 V3 V4 VN SPS
S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2
17 18 PE 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

PE PE
N N S1 S2

Verbraucher
Loads
L1 L1 S1 S2

L2 S1 S2

L3 S1 S2

Abb. Schemazeichnung Anschlussbeispiel für das UMG 509-PRO

103
www.janitza.de UMG 509-PRO

104
En see
Allgemeines

gl re
Art. Nr. 33.03.320
Power Quality Analyser 1

is a
h r
UMG 509-PRO

ve sid
Haftungsausschluss • Produktbegleitende Dokumente während

rs e
io
Die Beachtung der Informationsprodukte der gesamten Lebensdauer verfügbar

n:
Installationsanleitung zu den Geräten ist Voraussetzung für den halten und gegebenenfalls an nachfolgende
Differenzstrom-Überwachung (RCM) sicheren Betrieb und um angegebene Leis- Benutzer weitergeben.
www.janitza.de
tungsmerkmale und Produkteigenschaften zu • Bitte informieren Sie sich über Geräte-
erreichen. Für Personen-, Sach - oder Ver- Revisionen und die damit verbundenen
 Installation
 mögensschäden, die durch Nichtachtung der Anpassungen der produktbegleitenden
 Geräte-Einstellungen
 Informationsprodukte entstehen, übernimmt Dokumentation auf www.janitza.de.
die Janitza electronics GmbH keine Haftung.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Informations- Entsorgung
produkte leserlich zugänglich sind. Bitte beachten Sie nationale Bestimmungen!
05/2020

Entsorgen Sie gegebenenfalls einzelne Teile, je


Weiterführende Dokumentationen finden Sie nach Beschaffenheit und existierende länder-
auf unserer Website www.janitza.de unter spezifische Vorschriften, z.B. als:
Support > Downloads. • Elektroschrott
Dok Nr. 2.059.009.1.c

Benutzerhandbuch: • Kunststoffe
Urheberrechtsvermerk • Metalle
© 2017 - Janitza electronics GmbH - Lahnau. oder beauftragen Sie einen zertifizierten
Alle Rechte vorbehalten. Jede, auch auszugs- Entsorgungsbetrieb mit der Verschrottung.
weise, Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbrei-
tung und sonstige Verwertung ist verboten. Relevante Gesetze,
angewendete Normen und Richtlinien
Technische Änderungen vorbehalten Die von der Janitza electronics GmbH ange-
Janitza electronics GmbH
• Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät mit der wendeten Gesetze, Normen und Richtlinien für
Vor dem Polstück 6
Installationsanleitung übereinstimmt. das Gerät entnehmen Sie der Konformitätser-
D-35633 Lahnau
• Lesen und verstehen Sie zunächst produkt- klärung auf unserer Website (www.janitza.de).
Support Tel. +49 6441 9642-22
begleitende Dokumente.
E-Mail: info@janitza.de
www.janitza.de

2 Sicherheit
Sicherheitshinweise Weist auf eine unmittelbar dro- • Gefährliche Spannungen können in allen Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Installationsanleitung stellt kein vollständi-
ges Verzeichnis aller für einen Betrieb des Ge-
räts erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen dar.
m
GEFAHR!
hende Gefahr hin, die zu schwe-
ren bzw. tödlichen Verletzungen
mit der Spannungsversorgung verbundenen
Schaltungsteilen anstehen.
• Auch nach Abtrennen der Versorgungsspan-
Das Gerät ist
• für den Einbau in Schaltschränke und Instal-
lationskleinverteiler bestimmt
führt.
Besondere Betriebsbedingungen können nung können gefährliche Spannungen im (Bitte beachten Sie Schritt 3 „Montage“).
weitere Maßnahmen erfordern. Die Installations- Weist auf eine möglicherweise Gerät vorhanden sein (Kondensatorspeicher). • nicht für den Einbau in Fahrzeuge bestimmt!
anleitung enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer
persönlichen Sicherheit und zur Vermeidung von
Sachschäden beachten müssen.
m gefährliche Situation hin, die zu
schweren Verletzungen oder Tod
WARNUNG! führen kann.
• Betriebsmittel mit Stromwandlerkreisen nicht
offen betreiben.
• Die im Benutzerhandbuch und auf dem
Der Einsatz des Geräts in nicht ortsfesten
Ausrüstungen gilt als außergewöhnliche Um-
weltbedingung und ist nur nach gesonderter
Typenschild genannten Grenzwerte nicht Vereinbarung zulässig.
Verwendete Symbole: Weist auf eine möglicherweise überschreiten! Dies ist auch bei der Prüfung • nicht für den Einbau in Umgebungen mit
Dieses Symbol als Zusatz zu den m gefährliche Situation hin, die zu
leichten Verletzungen oder Sach-
und der Inbetriebnahme zu beachten! schädlichen Ölen, Säuren, Gasen, Dämpfen,

c Sicherheitshinweisen weist auf


eine elektrische Gefahr hin.
VORSICHT! schäden führen kann. • Beachten Sie Sicherheits- und Warnhinwei-
se in den Dokumenten, die zu den Geräten
gehören!
Stäuben, Strahlungen, usw. bestimmt.

Der einwandfreie und sichere Betrieb des


Dieses Symbol als Zusatz zu den Maßnahmen zur Sicherheit Geräts setzt sachgemäßen Transport, sachge-
m Sicherheitshinweisen weist auf
eine potenzielle Gefahr hin.
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen
zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte un-
Qualifiziertes Personal
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden,
mäße Lagerung, Aufstellung und Montage sowie
Bedienung und Instandhaltung voraus.

CC Dieses Symbol mit dem Wort


HINWEIS! beschreibt:
• Verfahren, die keine Verlet-
ter gefährlicher Spannung. Es können deshalb
schwere Körperverletzung oder Sachschäden
auftreten, wenn nicht fachgerecht gehandelt
darf nur qualifiziertes Personal mit elektro-
technischer Ausbildung am Gerät arbeiten mit
Kenntnissen
zungsgefahren bergen. wird: • der nationalen Unfallverhütungsvorschriften
• Wichtige Informationen, Ver- • Vor Arbeitsbeginn Ihre Anlage spannungs- • in Standards der Sicherheitstechnik
fahren oder Handhabungen. frei schalten! Spannungsfreiheit prüfen! • in Installation, Inbetriebnahme und Betrieb
• Vor Anschluss von Verbindungen das Gerät, des Geräts.
Sicherheitshinweise sind durch ein Warndreieck am Schutzleiteranschluss, wenn vorhanden,
hervorgehoben und je nach Gefährdungsgrad erden.
wie folgt dargestellt:

1 / 14
3 Geräte-Kurzbeschreibung Montage 4 Versorgungsspannung anlegen
Das UMG 509-PRO ist ein multifunktionaler Bauen Sie das UMG 509-PRO in die wetterge- Die Höhe der Versorgungsspannung für Ihr Gerät Sicherung Trennvorrichtung Anschluss
Netzanalysator der: schützte Fronttafel von Schaltschränken ein. entnehmen Sie dem Typenschild. Schutzleiter
• Differenzströme (RCM) und Ströme auf dem Nach Anschluss der Versorgungsspannung,
zentralen Erdungspunkt (ZEP) misst und Ausbruchmaß: erscheint die erste Messwertanzeige „Home“ auf
überwacht. Die Differenzstrommessung 138+0,8 x 138+0,8 mm dem Display. Erscheint keine Anzeige, überprüfen
erfolgt über einen externen Differenz-
  Sie, ob die Versorgungsspannung im Nennspan-
stromwandler (Nennstrom 30 mA)  an den
 Beachten Sie! nungsbereich liegt.
Strommesseingängen I5 und I6. Für ausreichende Belüftung Schutzleiter
• Elektrische Größen, wie Spannung, Strom, • das Gerät senkrecht
Leistung, Arbeit, Oberschwingungen u. a.
in der Gebäudeinstallation, an Verteilern,
Leistungsschaltern und Schienenverteilern
einbauen!
• Abstände zu benachbar-
ten Bauteilen einhalten!
c
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch
elektrische Spannung!

misst und berechnet. Schwere Körperverletzungen oder Tod


• Messergebnisse anzeigt, speichert und Abb. Einbaulage, können erfolgen, durch
über Schnittstellen übermittelt. Rückansicht • berühren von blanken oder abisolierten
Adern, die unter Spannung stehen.
CC HINWEIS!
Werden Differenzströme von elektrischen
Anlagen überwacht, kann das UMG 509-PRO
m Sachschaden durch Nichtbe-
achtung der Montagehinweise
• berührungsgefährliche Eingänge des Geräts.
Vor Arbeitsbeginn Ihre Anlage spannungs-
VORSICHT! frei schalten! Spannungsfreiheit prüfen!
(Eingänge I5/I6) Warnimpulse bei Überschrei-
Nichtbeachtung der Montagehinweise kann Ihr
tung des Ansprechwertes auslösen. Die L1 L2 L3 N PE
Gerät beschädigen oder zerstören.
Warnimpulse können alarmieren bevor eine
Sorgen Sie in Ihrer Einbau-Umgebung für
Schutzeinrichtung anspricht.
ausreichende Luftzirkulation, bei hohen
Das UMG 509-PRO ist keine Schutzeinrichtung
Umgebungstemperaturen ggf. für Kühlung. Abb. Anschluss
gegen einen elektrischen Schlag!
Versorgungsspannung.

CC HINWEIS!
Nähere Informationen zu Geräte-Funktionen, -Daten und -Montage finden Sie im Benutzerhand-
buch.

5 Netzsysteme
Netzsysteme und Maximale-Nennspannungen (DIN EN 61010-1/A1):
Lebensgefahr / Sachschaden durch
m
WARNUNG!
Nichtbeachtung der Anschlussbedin-
gungen oder unzulässige Überspan-
Dreiphasen-Vierleitersysteme
mit geerdetem Neutralleiter
L1
Dreiphasen-Vierleitersysteme
mit nicht geerdetem Neutralleiter
L1
Dreiphasen-Dreileitersysteme
nicht geerdet
L1
Dreiphasen-Dreileitersysteme
mit geerdeter Phase
L1
nungen
L2 L2
Durch Nichtbeachtung der Anschlussbedingungen oder
Überschreiten des zulässigen Spannungsbereichs kann N N
Ihr Gerät beschädigt oder zerstört werden.
Bevor Sie das Gerät an die Versorgungsspannung R
L2 L2
anlegen beachten Sie:
L3 L3 L3 L3
• Den Schutzleiteranschluss mit der Erdung des E E E E E E E E
Systems verbinden!
• Spannung und Frequenz müssen den Angaben
IEC UL-N / UL-L: 417 VLN / 720 VLL In nicht geerdeten Netzen nur bedingt geeignet UL-L
des Typenschilds entsprechen! Grenzwerte, wie im
UL UL-N / UL-L: 347 VLN / 600 VLL (vgl. Schritt 7). 600 VLL
Benutzerhandbuch beschrieben, einhalten! geteiltes Einphasen- Einsatzbereiche des
Zweiphasen-Zweileitersysteme Einphasen-Zweileitersysteme
• In der Gebäude-Installation die Versorgungsspan- nicht geerdet mit geerdetem Neutralleiter Dreileitersystem UMG 509-PRO:
mit geerdetem Neutralleiter
nung mit einem UL/IEC gelisteten Leitungsschutz- L1 L L1
• 2-, 3- und 4-Leiter-
schalter/einer Sicherung sichern! Netzen (TN- und
• Die Trennvorrichtung TT-Netze).
- für den Nutzer leicht erreichbar und in der Nähe • Wohn- und Industrie-
N
des Geräts anbringen. bereiche.
- für das jeweilige Gerät kennzeichnen.
• Die Versorgungsspannung nicht an den Span-
L2 N L2
nungswandlern abgreifen.
E E E E E E
• Für den Neutralleiter eine Sicherung vorsehen,
wenn der Neutralleiteranschluss der Quelle nicht In nicht geerdeten Netzen IEC UL-N 480 VLN IEC UL-N / UL-L: 400 VLN / 690 VLL
geerdet ist. nur bedingt geeignet
UL UL-N 480 VLN UL UL-N / UL-L: 347 VLN / 600 VLL
(vgl. Schritt 7).

2 / 14
6 Spannungsmessung 7 Prinzipschaltbilder Spannungsmessung
Das Gerät hat 4 Spannungsmesseingänge und L1 L2 L3 N PE Spannungsmessung im Dreiphasen- Spannungsmessung im Dreiphasen-
eignet sich für verschiedene Anschlussvarianten. Vierleitersystem“ (TN-, TT-Netz). Dreileitersystem“ (IT-Netz).
Bitte beachten: Erden Sie Ihre Anlage! Das Gerät eignet sich für den Einsatz in IT-Net-

m
VORSICHT!
Verletzungsgefahr oder
Beschädigung des Geräts L1 347V/600V 50/60Hz L1
zen nur bedingt, da die Messspannung gegen
das Gehäusepotential gemessen wird und die
Eingangsimpedanz des Gerätes einen Ableit-
L2 240V
Durch Nichtbeachtung der Anschlussbedingun- Sicherung 50/60Hz strom gegen Erde verursacht. Der Ableitstrom
(UL/IEC listed) L3
gen für die Spannungsmesseingänge können Sie kann die Isolationsüberwachung in IT-Netzen
sich verletzen oder das Gerät beschädigen. Trenn- N N auslösen.
Beachten Sie deshalb: vorrichtung PE Anschlussvarianten mit Spannungswandler
• Die Spannungsmesseingänge nicht eignen sich uneingeschränkt für IT-Netze!
- mit Gleichspannnung belegen. 600V 50/60Hz
L1
- zur Spannungsmessung in SELV-Kreisen
(Schutzkleinspannung) verwenden. L2
V4 V1 V2 V3 Vref

CC
AC/DC
• Spannungen, die die erlaubten Netz-Nenn- L3

4M

4M

4M
4M
4M
spannungen überschreiten über Span- Erdung DC
nungswandler anschliessen. Abb. Anschlussbeispiel des
„Spannungsmessung“. Systems Spannungsmessung
• Die Spannungsmesseingänge mit einer
UMG 509-PRO Hilfsenergie Impedanz
geeigneten, gekennzeichneten und in der Die Spannungsmesseingänge sind für Messungen
Nähe platzierten Sicherung und Trennvor- in Niederspannungsnetzen ausgelegt, in denen Abb. Prinzipschaltbild, Gerät im TN-Netz. V4 V1 V2 V3 Vref
richtung versehen. folgende Nennspannungen vorkommen: AC/DC
• Messpannungen und Messströme müssen • Nach IEC - 417 V Phase gegen Erde und 720 V

CC

4M
EMPFEHLUNG!

4M

4M
4M
4M
aus dem gleichen Netz stammen! Phase gegen Phase im 4-Leitersystem. Erdung des DC

• Nach UL - 347 V Phase gegen Erde und 600 V Für eine PE/N-Messung den Schutz- Systems

C
CCC HINWEIS!
Alternativ zur Sicherung und Trennvorrich-
tung können Sie einen Leitungsschutz-
Phase gegen Phase im 4-Leitersystem.
• 600 V Phase gegen Phase im 3-Leitersystem.
leiter (PE) am Messeingang V4
anschließen. Verwenden Sie hierbei
Spannungsmessung
UMG 509-PRO
Hilfsenergie

Die Bemessungs- und Stoßspannungen entspre- keine Grün/Gelbe-Leitung, da der


schalter verwenden. Leiter keine Schutzfunktion besitzt!
chen der Überspannungskategorie 600 V CATIII. Abb. Prinzipschaltbild, Gerät im IT-Netz ohne N.

8 Weitere Anschlussvarianten Spannungsmessung 9 Strommessung L1 L2 L3 N PE

Das Gerät
Dreiphasen-Vierleitersystem Einphasen-Dreileitersystem Dreiphasen-Fünfleitersystem
• ist für den Anschluss von Stromwandlern mit Se-
kundärströmen von ../1 A und ../5 A ausgelegt.
L1 L1 L1 L
L2 L2 L
• misst keine Gleichströme.
S1
L3 L3 L2 L Die Strommesseingänge sind für 1 Sekunde mit max.
N N L 120 A belastbar. S2 S1
N
S2

c
S1
Verletzungsgefahr durch
S2
elektrische Spannung! S1
WARNUNG! S2
3p 4w V1 V2 V3 V4 Vref 3p 4wu V1 V2 V3 V4 Vref 1p 2w V1 V2 V3 V4 Vref 3p 5w V1 V2 V3 V4 Vref Schwere Körperverletzungen oder Tod
können erfolgen, durch:
3p 4w 3p 4wu 1p 2w 3p 5w • Berühren von blanken oder abisolierten
Adern, die unter Spannung stehen.
• Berührungsgefährliche Strommesseingänge
Für die Messung und Berechnung von Messwerten am Gerät und an den Stromwandlern
Dreiphasen-Dreileitersystem Abb. Anschlussbeispiel
benötigt das Gerät die Netzfrequenz (Bereich von Vor Arbeitsbeginn Ihre Anlage spannungsfrei
40 Hz bis 70 Hz). schalten! Spannungsfreiheit prüfen! „Strommessung über
L1 Anlage erden! Verwenden Sie dazu die Erdan- Stromwandler“.

CC
L1
L2 L2
L3
Für den Messeingang V4 muss kein Anschluss- schlussstellen mit Erdungssymbol! Erden Sie

c
L3
schema konfiguriert werden! auch die Sekundärwicklungen von Strom- Verletzungsgefahr durch
wandlern und alle der Berührung zugängli- große Ströme und hohe
chen Metallteile der Wandler! WARNUNG! elektrische Spannungen!

Die Stromrichtung kann am Gerät oder über die Sekundärseitig offen betriebene Stromwandler
seriellen Schnittstellen für jede Phase korrigiert (hohe Spannungsspitzen) können schwere
Körperverletzungen oder Tod zur Folge haben.
CC
V1 V2 V3 V4 Vref V1 V2 V3 V4 Vref
3p 3w 3p 3wu werden. Bei fehlerhaftem Anschluß ist kein
nachträgliches Umklemmen der Stromwandler Den offenen Betrieb der Stromwandler ver-
3p 3w 3p 3wu
erforderlich. meiden, unbelastete Wandler kurzschließen!

3 / 14
10 Weitere Anschlussvarianten Strommessung 11 Differenzstrommessung (RCM) über I5 und I6
Anschlussvariante Das UMG 509-PRO misst Differenzströme nach
Dreiphasen-Vierleitersystem Dreiphasen-Fünfleitersystem
„Differenzstrommessung IEC/TR 60755 (2008-01) vom
über Stromwandler“
L1 L1 L
L2 L2 L
Typ A
L3 L3 L PE N L1 L2 L3
N N L
N Der Anschluss von geeignten Differenzstrom-
wandlern mit einem Nennstrom von 30 mA
erfolgt an den Klemmen 4 und 5 (I5) und an
den Klemmen 6 und 7 (I6).
S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2
I1 I2 I3 I4 I1 I2 I3 I4

CC
3p 4w 3p 2i 3p 5w I1 I2 I3 I4
HINWEIS!
3p 4w 3p 2i 3p 5w • Übersetzungsverhältnisse für die
Differenzstromwandler-Eingänge
konfigurieren Sie über die Soft-
Für den Messeingang I4 muss kein Anschluss- ware GridVis®.
Dreiphasen-Dreileitersystem Einphasen-Dreileitersystem
schema konfiguriert werden! Last
• Eine Anschlussvariante
L1 L1 „UMG 509-PRO mit Differenz-
L2
L3 L2
CC HINWEIS!
Weitere Informationen zu Stromdaten
und Stromwandlerdaten finden Sie im
Das UMG 509-PRO eignet sich für den Einsatz
als Differenzstrom-Überwachungsgerät (RCM)
zur Überwachung von
strom-Überwachung über die
Messeingänge I5/I6“ finden Sie
im Benutzerhandbuch.
Benutzerhandbuch.
CC
• Wechselströmen und • Für die Messeingänge I5 und I6
muss kein Anschlussschema
CC
• pulsierenden Gleichströmen
konfiguriert werden.
3p 2i0
S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2
I1 I2 I3 I4 1p 2i
S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2
I1 I2 I3 I4 CC HINWEIS!
Informationen zur Hilfsmessung
(Eingang V4/I4) finden Sie im Benutzer-
3p 2i0 1p 2i handbuch

12 Verbindung zum PC herstellen 13 Bedienung und Tastenfunktionen


Die 3 gängigsten Verbindungen zur Kommunika- Die Bedienung des Geräts erfolgt über Abb. Display UMG 509-PRO -
tion zwischen PC und Gerät: 6 Funktionstasten für die Messwertanzeige „Home“
• Auswahl von Messwertanzeigen.
Ethernet
• Navigation innerhalb der Menüs.
1. PC
(gedrehtes Patch-Kabel)
UMG • Bearbeitung der Geräteeinstellungen. Anzeigentitel

PC und Gerät benötigen eine feste IP-Adresse. Taste Funktion Messwerte

• zurück zum Home-Bildschirm


• Auswahlmenü verlassen
2. PC UMG
• Ziffer wählen (nach links)
Patch-Kabel Switch/ Patch-Kabel • Hauptwerte (U, I, P ...) wählen Beschriftung der
Router Funktionstasten
• Ändern (Ziffer -1)
PC und Gerät benötigen eine feste IP-Adresse. Funktionstasten
• Nebenwerte (wählen)
• Menüpunkt auswählen
Ethernet Anschluss
• Ändern (Ziffer +1)
3. DHCP-
PC UMG • Nebenwerte (wählen)
CC
Server Empfehlung:
HINWEIS! Strom- µ und µSpannungs-
Patchkabel Verwenden Sie • Menüpunkt auswählen
mindestens CAT5-Kabel! wandler-Verhältnisse.
µ µ
Patch-Kabel Switch/ Patch-Kabel • Ziffer wählen (nach rechts) Strom- und Spannungswandler-Verhält-
Router
DHCP-Server vergibt automatisch IP-Adressen an Gerät und PC.
m
VORSICHT!
Sachschaden durch falsche
Netzwerkeinstellungen
• Hauptwerte (U, I, P ...) wählen
• Auswahlmenü öffnen
nisse konfigurieren Sie benutzerfreundlich
über
• das Menü Konfiguration > Messung >
• Auswahl bestätigen Messwandler > Phase L1.
Falsche Netzwerkeinstellungen können Störun-
gen im IT-Netzwerk verursachen!
Informieren Sie sich bei Ihrem Netzwerk-
administrator über die korrekten Ethernet-
CC HINWEIS!
Nähere Informationen zur Bedienung,
Anzeige und Tastenfunktionen Ihres Ge-
• die Software GridVis®.
Näheres zu Strom- und Spannungswand-
ler-Verhältnissen und deren Einstellung
Netzwerkeinstellungen für Ihr Gerät. räts finden Sie im Benutzerhandbuch. finden Sie im Benutzerhandbuch.

4 / 14
14 Konfiguration 15 Kommunikation über Ethernet-Schnittstelle (TCP/IP)
Nach einer Netzwiederkehr zeigt das Gerät die Um zurück auf die höhere Menüebene zu wech- Das Gerät verfügt über 3 Arten der Adressvergabe für
erste Messwertanzeige „Home“. seln betätigen Sie die Taste 1 „ESC“. die Ethernet-Schnittstelle (TCP/IP) im DHCP-Modus:
1. AUS (feste IP-Adresse)
• Betätigen Sie die Taste 1 „ESC“, um in das Über den Menüeintrag „Kommunikation“ Der Anwender wählt IP-Adresse, Netmask und
Menü „Konfiguration“ zu gelangen: gelangen Sie in folgendes Fenster: Gateway am Gerät. Verwenden Sie diesen Mo-
dus für einfache Netzwerke ohne DHCP-Server.
2. BOOTP
Integriert Ihr Gerät automatisch in ein bestehen-
des Netzwerk. BOOTP ist ein älteres Protokoll
und hat einen kleineren Funktionsumfang als
DHCP.
3. DHCP
CC
Beim Start erhält das Gerät automatisch IP-Ad-
resse, Netmask und Gateway vom DHCP-Server.

Standardeinstellung des Geräts ist DHCP!

Abb. Menü „Konfiguration“ CC Abb. Fenster „Kommunikation“


CC HINWEISE!
• Informieren Sie sich bei Ihrem Netzwerk-
• Im Menü „Konfiguration“ wählen Sie mit Ihr Gerät verfügt zur Kommunikation über
administrator über die Ethernet-Netzwerk-
den Tasten 3 und 4 Ihren einzustellenden 1 Ethernet-Schnittstelle und 1 RS485-Schnitt-
einstellungen für Ihr Gerät.
Menüeintrag. stelle (Feldbus) die im Fenster „Kommunikation“
• Beschreibungen weiterer Kommunikations-
• Gewählten Menüeintrag mit Taste 6 „Enter“
bestätigen! CC
eingestellt werden.
Schnittstellen finden Sie im Benutzerhandbuch
Ihres Geräts.

CC HINWEIS!
Ausführliche Informationen zu allen Menüeinträgen und deren Einstellungen finden Sie im
Benutzerhandbuch.
• Informationen zur Verbindung und Kommuni-
kation Ihres Geräts mit der Software finden Sie
im Software-GridVis® Schnelleinstieg.

16 Technische Daten
Allgemein Versorgungsspannung Spannungsmessung Strommessung
Nettogewicht (mit aufgesetzten Absicherung der 3-Phasen 4-Leitersysteme mit IEC: max. 417 V/720 V Nennstrom 5A
Steckverbindern) ca. 1080 g 6 A, Typ B
Versorgungsspannung (zugelassen nach UL/IEC) Nennspannungen (L-N/L-L) UL: max. 347 V/600 V Messbereich 0,005 .. 7 Arms
ca. l = 144 mm, (Sicherung)
Geräteabmessungen b = 144 mm, 3-Phasen 3-Leitersysteme, Messbereichsüberschreitung
Installations ab 7,5 Arms
h = 75 mm 300 V CAT III ungeerdet (L-L) mit Nenn- max. 600 V (+10%) (Overload)
Überspannungskategorie spannungen
Typ Li-Mn CR2450, 3 V Crest-Faktor 2,4
Batterie (Zulassung nach UL 1642) Option 230 V: Überspannungskategorie 600 V CAT III Auflösung 0,1 mA
AC 95 V - 240 V (50/60 Hz) oder
Uhr DC 80 V - 300 V Bemessungsstoßspannung 6 kV Option 230 V: 300 V CAT III
( im Temperaturbereich von +-5ppm Überspannungskategorie
(entspricht 3 Minuten pro Jahr) Nennbereich Absicherung der 1 - 10 A Option 24 V: 300 V CAT II
-40°C bis 85°C) Option 24 V:
AC 48 V - 110 V (50/60 Hz) oder Spannungsmessung (mit IEC-/UL-Zulassung) Bemessungsstoßspannung 4 kV
DC 24 V - 150 V Messbereich L-N 1) 0 .. 600 Vrms
Transport und Lagerung Leistungsaufnahme ca. 0,2 VA (Ri=5 mΩ)
Die folgenden Angaben gelten für in der Originalverpackung Arbeitsbereich +-10% vom Nennbereich Messbereich L-L 1) 0 .. 1000 Vrms Überlast für 1 Sek. 120 A (sinusförmig)
transportierte und gelagerte Geräte. Option 230 V: max. 14 VA / 7 W
Leistungsaufnahme Auflösung 0,01 V
Freier Fall 1m Option 24 V: max. 13 VA / 9 W Abtastfrequenz 20 kHz/Phase
Crest-Faktor 1,6 (bez. auf 600 Vrms)
Temperatur -25° C bis +70° C
Impedanz 4 MΩ/Phase Differenzstrommessung I5 / I6 (RCM)
Umgebungsbedingungen im Betrieb Leistungsaufnahme ca. 0,1 VA Nennstrom 30 mArms
Abtastfrequenz 20 kHz/Phase Messbereich 0 .. 40 mArms
Das Gerät
• wettergeschützt und ortsfest einsetzen. Transienten > 50 µs Ansprechstrom µ 100 µA

CC
• mit dem Schutzleiteranschluss verbinden. µ
• entspricht Schutzklasse I nach IEC 60536 (VDE 0106, Teil 1). Frequenz der Auflösung 1 µA
Grundschwingung 40 Hz .. 70 Hz Crest-Faktor 1,414 (bezogen auf 40mA)
Arbeitstemperaturbereich -10° C .. +55° C
- Auflösung 0,001 Hz
5 bis 95% bei 25°C Bürde 4 Ohm
Relative Luftfeuchte 1) Das Gerät misst, wenn an mindestens einem
ohne Kondensation Überlast für 1 Sek. 5A
Spannungsmesseingang eine Spannung L-N von
Betriebshöhe 0 .. 2000 m über NN >10 Veff oder eine Spannung L-L von >18 Veff anliegt. Dauerhafte Überlast 1A
Verschmutzungsgrad 2 Überlast 20 ms 50 A
Einbaulage senkrecht 300 Ohm
Maximale äußere Bürde
keine Fremdbelüftung (für Kabelbrucherkennung)
Lüftung erforderlich.
Fremdkörper- und
Wasserschutz
- Front IP40 nach EN60529
- Rückseite IP20 nach EN60529

5 / 14
Digitale Eingänge RS485-Schnittstelle Anschlussvermögen der Klemmstellen Anschlussvermögen der Klemmstellen
2 digitale Eingänge mit gemeinsamer Masse. 3-Draht-Anschluss mit A, B, GND (Versorgungsspannung) (Temperaturmesseingang)
Maximale Zählerfrequenz 20 Hz Modbus RTU/Slave, Anschließbare Leiter. Anschließbare Leiter.
Protokoll Modbus RTU/Master, Pro Klemmstelle nur einen Leiter anschließen! Pro Klemmstelle nur einen Leiter anschließen!
Reaktionszeit (Jasic-Programm) 200 ms
Modbus RTU/Gateway Eindrähtige, mehrdrähtige, Eindrähtige, mehrdrähtige,
Eingangssignal liegt an 18 V .. 28 V DC 0,2 - 2,5 mm2, AWG 24 - 12 0,08 - 1,5 mm2
(typisch 4 mA) 9,6 kbps, 19,2 kbps, feindrähtige feindrähtige
Übertragungsrate 38,4 kbps, 57,6 kbps,
0 .. 5 V DC, 115,2 kbps, 921,6 kbps Stiftkabelschuhe, Aderendhülsen 0,25 - 2,5 mm2 Stiftkabelschuhe, Aderendhülsen 1 mm2
Eingangssignal liegt nicht an Strom kleiner 0,5 mA
Abschlusswiderstand über Mikroschalter aktivierbar Anzugsdrehmoment 0,5 - 0,6 Nm
Potentialtrennung und elektrische Sicherheit des
Digitale Ausgänge Abisolierlänge 7 mm
Temperaturmesseingangs
2 digitale Ausgänge mit gemeinsamer Masse, Profibus-Schnittstelle
Halbleiterrelais, nicht kurzschlussfest. Anschlussvermögen der Klemmstellen Der Temperaturmesseingang besitzt
Anschluss SUB D, 9-polig (Spannungs- und Strommessung) • eine doppelte Isolierung zu den Eingängen der Versorgungs-
Betriebsspannung 20 - 30 V DC spannung, Spannungs- und Strommessung.
(SELV oder PELV-Versorgung) Protokoll Profibus DP/V0 nach EN 50170 Anschließbare Leiter. • keine Isolierung zum RCM-Messeingang.
Pro Klemmstelle nur einen Leiter anschließen! • eine Funktionsisolierung zu den Schnittstellen Ethernet,
Schaltspannung max. 30 V AC, 60 V DC Übertragungsrate 9,6 kBaud bis 12 MBaud
Eindrähtige, mehrdrähtige, Profibus, RS485 und den digitalen I/Os.
Schaltstrom max. 50 mAeff AC/DC 0,2 - 2,5 mm2, AWG 24-12 Ein externer Temperatursensor benötigt eine doppelte Isolierung
feindrähtige
Reaktionszeit (Jasic-Programm) 200 ms Ethernet-Schnittstelle zu Anlagenteilen mit gefährlicher Berührungsspannung
Stiftkabelschuhe, Aderendhülsen 0,25 - 2,5 mm2 (gemäß IEC61010-1:2010).
Ausgabe von Anschluss RJ45
Spannungseinbrüchen 20 ms Anzugsdrehmoment 0,5 - 0,6 Nm
Funktion Modbus Gateway,
Ausgabe von 20 ms Embedded Webserver (HTTP) Abisolierlänge 7 mm

CC
Spannungsüberschreitungen
Impulsausgang CP/IP, EMAIL (SMTP),
(Energieimpulse) max. 20 Hz DHCP-Client (BootP),
Modbus/TCP,
Protokolle Modbus RTU over Ethernet,
Temperaturmesseingang FTP, ICMP (Ping), NTP, TFTP,
3-Drahtmessung. BACnet (Option), SNMP
Updatezeit 1 Sekunde
Potentialtrennung und elektrische Sicherheit der
Anschließbare Fühler PT100, PT1000, KTY83, KTY84
Schnittstellen
Gesamtbürde (Fühler u. Leitung) max. 4 kOhm

CC
Die Schnittstellen (RS485, Profibus, Ethernet) besitzen
• eine doppelte Isolierung zu den Eingängen der Versorgungs-
Leitungslänge (Differenzstrommessung, spannung, Spannungs- und Strommessung.
digitale Ein-/Ausgänge, Temperaturmesseingang) • eine Funktionsisolierung gegeneinander, zu den Messeingän-
gen RCM und Temperatur und zu den digitalen I/Os.
bis 30 m nicht abgeschirmt Die Schnittstellen der angeschlossenen Geräte benötigen eine
größer 30 m abgeschirmt doppelte oder verstärkte Isolierung gegen Netzspannungen
(gemäß IEC 61010-1: 2010).

17 Vorgehen im Fehlerfall
Anschlussvermögen der Klemmstellen Anschlussvermögen der Klemmstellen Fehlermöglichkeit Ursache Abhilfe
(Differenzstrommessung (RCM)) (Digitale Ein- und Ausgänge (I/Os))
Anschließbare Leiter. Externe Sicherung für die Versorgungsspannung
Starr/flexibel 0,14 - 1,5 mm2, AWG 28-16 Keine Anzeige hat ausgelöst. Sicherung ersetzen.
Pro Klemmstelle nur einen Leiter anschließen!
Flexibel mit Aderendhülsen mit
Starr/flexibel 0,14 - 1,5 mm2, AWG 28-16 Kunststoffhülse 0,25 - 0,5 mm2 Messspannung nicht angeschlossen. Messspannung anschließen.
Flexibel mit Aderendhülsen mit Keine Stromanzeige
0,2 - 1,5 mm 2 Flexibel mit Aderendhülsen ohne Messstrom nicht angeschlossen. Messstrom anschließen.
Kunststoffhülse Kunststoffhülse 0,25 - 1,5 mm2
Flexibel mit Aderendhülsen ohne 0,2 - 1,5 mm2 Anzugsdrehmoment 0,22 - 0,25 Nm Strommessung in der falschen Phase. Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren.
Kunststoffhülse
Abisolierlänge 7 mm Stromwandler-Übersetzungsverhältnis am Strom-
Anzugsdrehmoment 0,2 - 0,25 Nm Stromwandlerfaktor falsch programmiert. wandler ablesen und programmieren.
Abisolierlänge 7 mm Angezeigter Strom ist
Potentialtrennung und elektrische Sicherheit der zu groß oder zu klein. Stromoberschwingung überschreitet den Strom- Stromwandler mit einem größeren Stromwandler-
digitalen Ein- und Ausgänge (I/Os) scheitelwert am Messeingang. Übersetzungsverhältnis einbauen.
Potentialtrennung und elektrische Sicherheit der
Die digitalen Ein- und Ausgänge besitzen Stromwandler mit einem kleineren Stromwandler-
RCM-Messeingänge • eine doppelte Isolierung zu den Eingängen der Versorgungs- Der Strom am Messeingang wurde unterschritten. Übersetzungsverhältnis einbauen.
Die RCM-Messeingänge besitzen spannung, Spannungs- und Strommessung.
• eine doppelte Isolierung zu den Eingängen der Versorgungs- • eine Funktionsisolierung gegeneinander, zu den Schnittstellen Messung in der falschen Phase. Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren.
spannung, Spannungs- und Strommessung. Ethernet, Profibus, RS485 und dem Temperaturmesseingang Angezeigte Spannung ist
• keine Isolierung zu den Temperaturmesseingängen. Die externe Hilfsspannung entsprechend SELV oder PELV zu groß oder zu klein. Spannungswandler-Übersetzungsverhältnis am
realisieren. Spannungswandler falsch programmiert. Spannungswandler ablesen und programmieren.
• eine Funktionsisolierung zu den Schnittstellen Ethernet,
Profibus, RS485 und den digitalen I/Os.

CC
Angeschlossene Differenzstromwandler und zu messende HINWEIS! Messbereichsüberschreitung. Spannungswandler verwenden.
Leitungen benötigen eine Basis- oder eine zusätzliche Isolierung Angezeigte Spannung
nach IEC61010-1:2010 für die anliegende Netzspannung. Weitere Technische Daten finden Sie im ist zu klein. Der Spannungsscheitelwert am Messeingang wurde Achtung! Stellen Sie sicher, dass die Messeingänge
durch Oberschwingungen überschritten. nicht überlastet werden.
Benutzerhandbuch zum Gerät.
Phasenverschiebung ind/kap. Strompfad ist dem falschen Spannungspfad zuge- Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren.
ordnet.
Mindestens ein Stromwandleranschluss ist Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren.
Wirkleistung Bezug/Lieferung vertauscht.
ist vertauscht. Ein Strompfad ist dem falschen Spannungspfad
zugeordnet. Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren.

6 / 14
Fehlermöglichkeit Ursache Abhilfe
Falsch programmiertes Stromwandler-Übersetzungs- Stromwandler-Übersetzungsverhältnis am Strom-
verhältnis. wandler ablesen und programmieren
Wirkleistung zu groß oder Strompfad dem falschen Spannungspfad
zu klein. zugeordnet. Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren.

Falsch programmiertes Spannungswandler- Spannungswandler-Übersetzungsverhältnis am


Übersetzungsverhältnis. Spannungswandler ablesen und programmieren.
Falsch programmierter Ausgang. Programmierung überprüfen und ggf. korrigieren.
Ein Ausgang reagiert nicht.
Falsch angeschlossener Ausgang. Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren.

Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren.

Anzeige Messbereichsüber- Spannungs- oder Strommesseingang außerhalb Geeignete Spannungs- bzw. Stromwandler
schreitung (Overload). des Messbereiches verwenden.
Spannungs-/Stromwandler-Übersetzungsverhältnis
am Wandler ablesen und programmieren.

CC
RS485
• Falsche Geräteadresse. • Geräteadresse korrigieren.
• Unterschiedliche Bus-Geschwindigkeiten (Baudrate). • Geschwindigkeit (Baudrate) korrigieren.
• Falsches Protokoll. • Protokoll korrigieren.
Keine Verbindung zum Gerät. • Terminierung fehlt. • Bus mit Abschlusswiderstand abschließen.
Ethernet
• Falsche IP-Geräteadresse. • IP-Geräteadresse korrigieren.
• Falscher Adressierungsmodus. • Modus zur Vergabe der IP-Adresse korrigieren.
Trotz obiger Maßnahmen Gerät und Fehlerbeschreibung zur Überprüfung an
funktioniert das Gerät nicht. Gerät defekt. den Hersteller senden.

7 / 14
D ie h
eu e
s
Part no. 33.03.320
Power Quality Analyser 1 General

ts Vo
ch rd
UMG 509-PRO

e er
Disclaimer

Ve se
• Keep product supporting documentation

rs ite
www.janitza.com The observance of the information products throughout the life available and, where ap-

io
Installation manual

n:
for the devices is a prerequisite for safe opera- propriate, to pass on to subsequent users.
Residual current monitoring (RCM) tion and to achieve the stipulated performance • Please inform yourself about device revisi-
characteristics and product characteristics. ons and the associated adjustments to the
Janitza electronics GmbH accepts no liability product-related documentation on
 Installation
 for injuries to personnel, property damage www.janitza.com.
 Device settings or financial losses arising due to a failure to
comply with the information products. Ensure Disposal
that your information products are accessible Please observe national regulations!
and legible. If disposing of individual parts, please dispose
05/2020

of them in accordance with their nature and


Further information can be found on our web- existing country-specific regulations, for
site www.janitza.com at Support > Downloads. example as:
• Electrical scrap
Doc no. 2.059.009.1.c

User manual: Copyright notice • Plastics


© 2017 - Janitza electronics GmbH - Lahnau. • Metals
All rights reserved. Duplication, editing, Or, task a certified disposal business with the
distribution and any form of exploitation, also scrapping.
as excerpts, is prohibited.
Relevant laws, applied standards and
Subject to technical amendments directives
Janitza electronics GmbH • Make sure that your device agrees with the The laws, standards and directives for the
Vor dem Polstück 6 installation manual. device applied by Janitza electronic GmbH
D-35633 Lahnau / Germany • Read and understand first product-related can be found in the declaration of conformity
Support tel. +49 6441 9642-22 documents. on our website.
e-mail: info@janitza.com
www.janitza.com

2 Safety
Safety information • Even after disconnecting the supply voltage, Proper use
The installation manual does not represent a full
listing of all necessary safety measures required
for safe operation of the device.
m Indicates an immediately
threatening hazard that leads to
DANGER! serious or even fatal injuries.
there may still be hazardous voltages present
in the device (capacitor storage).
The device is
• intended for installation in switch cabinets
• Do not operate equipment with current and small installation distributors (please
Certain operating conditions may require further transformer circuits when open. observe step 3 “Assembly”).

m
measures. The installation manual contains Indicates a potentially hazardous • Do not exceed the limit values stipulated in • not intended for installation in vehicles!
information that you must observe for your situation that could lead to the user manual and on the rating plate - even The use of the device in mobile equipment
own personal safety and to avoid damage to WARNING! serious or even fatal injuries. during testing or commissioning. is considered to be non-standard
property. • Observe the safety and warning information in environmental conditions and is therefore
the documents that belong to the devices! only permitted after separate agreement.
Symbols used:
This symbol is used as an addition
m Indicates a potentially hazardous
situation that could lead to minor
Qualified personnel
• not intended for installation in environments
with hazardous oils, acids, gases, vapours,

c to the safety instructions and


warns of an electrical hazard.
CAUTION! injuries or damage to property.

Measures for safety


In order to avoid injuries to personnel and
property damage, only qualified personnel with
dusts, radiation, etc.

This symbol is used as an addition electrical training are permitted to work on the The prerequisites of faultless, safe operation

m
When operating electrical devices certain parts devices with knowledge of this device are proper transport and proper
to the safety instructions and of these devices inevitable carry dangerous
warns of a potential hazard. • of the national regulations for accident storage, set-up, installation, operation and
voltages. This could result in serious bodily prevention maintenance.
CC This symbol with the word NOTE!
describes:
• Procedures that do not entail
injury or damage to property if not handled
properly:
• De-energise your device before starting
• of safety standards
• of installation, commissioning and operation
of the device.
any danger of injury. work! Check that it is de-energised.
• Important information, • Before establishing electrical connections
procedures or handling steps. to the device, earth it at the ground wire
connection if there is one.
Safety instructions are highlighted with • Hazardous voltages may arise in all circuit
a warning triangle and shown as follows, parts that are connected to the power supply.
depending on the degree of hazard:

8 / 14
3 Brief description of device Assembly 4 Connecting the supply voltage
The device is a multi-functional network Install the device in the weather-protected front The supply voltage level for your device is Fuse Isolation device Ground wire
analyser, which panel of switch cabinets. specified on the rating plate. connection
• measures and monitors residual currents After connecting the supply voltage, the first
(RCM) and currents at the central grounding Cut-out size: measured value indication "Home" appears
point (CGP). The residual current monitoring 138+0.8 x 138+0.8 mm on the display. If no indication appears, check

is carried out via an external residual 
current whether the supply voltage is within the rated
transformer (30 mA rated current)on the Ensure! voltage range.
current measurement inputs I5 and I6. Adequate ventilation Protective
• measures and calculates electrical variables • The device is installed conductor
such as voltage, current, power, energy,
harmonics, etc. in building installations,
on distribution units, circuit breakers and
vertically!
• Observance of clearance
to adjacent components!
c
WARNING!
Danger of injury due to
electrical voltage!

busbar trunking systems. Serious bodily injury or death can result from
• displays and saves measurement results Fig. Installation situa- • Contact with bare or stripped live wires.
and transmits them via interfaces. tion, rear view • Device inputs that are dangerous to touch.
Render the system free of voltage before

CC NOTE!
If residual currents in electrical systems
m Damage to property due to
disregard of the installation
CAUTION! instructions
starting work! Check the system is free of
electrical energy!

are monitored, the device (inputs I5/I6) Disregard of the installation instructions can
can trigger warning pulses if a response damage or destroy your device. L1 L2 L3 N PE
threshold is exceeded. The warning pulses Ensure that you have enough air circulation
can provide an alarm before a protective in your installation environment and in the
device trips. The device does not provide event of high environmental temperatures, Fig. Connection of
protection against electric shock! provide cooling if necessary. supply voltage.

CC NOTE!
For further information on device functions, data and assembly, see the user manual.

5 Network systems
Network systems and max. rated voltages (DIN EN 61010-1/A1):
Danger of life / damage to property
m
WARNING!
due to disregard of the connection
conditions or impermissible
Three-phase, four-conductor
system
with earthed neutral conductor
L1
Three-phase, four-conductor
system
with non-earthed neutral conductor
L1
Three-phase, three-conductor
systems
Non-earthed
L1
Three-phase, three-conductor
systems
With earthed phase
L1
overvoltage
L2 L2
Your device can be damaged or destroyed by a failure to
comply with the connection conditions or by exceeding N N
the permissible voltage range.
Before connecting the device to the supply voltage, R
L2 L2
check:
L3 L3 L3 L3
• The ground wire connection must be connected E E E E E E E E
with the system earthing!
• Voltage and frequency correspond to the details on
IEC UL-N / UL-L: 417 VLN / 720 VLL Only partially suitable for use in non-earthed networks UL-L
the ratings plate! Limit values stipulated in the user
UL UL-N / UL-L: 347 VLN / 600 VLL (see step 7). 600 VLL
manual have been complied with! Two-phase, two-conductor Single-phase, two-conductor Separated single-phase, Application areas for the
• In building installations, the supply voltage must be systems systems three-conductor systems device:
Non-earthed with earthed neutral conductor with earthed neutral conductor
protected with a UL/IEC approved circuit breaker / L1 L L1
• 2, 3 and 4 conductor
a fuse! networks (TN and TT
• The isolation device networks).
- must be installed near the device and in a • In residential and in-
N
location that is easily accessible for the user. dustrial applications.
- must be labelled to identify the respective device.
• Do not tap the supply voltage from the voltage
L2 N L2
transformer.
E E E E E E
• Provide a fuse for the neutral conductor if the
neutral conductor terminal of the source is not Only partially suitable for use IEC UL-N 480 VLN IEC UL-N / UL-L: 400 VLN / 690 VLL
grounded. in non-earthed networks
UL UL-N 480 VLN UL UL-N / UL-L: 347 VLN / 600 VLL
(see step 7).

9 / 14
6 Voltage measurement 7 Schematic diagram for voltage measurement
The device has 4 voltage measurement inputs L1 L2 L3 N PE Voltage measurement in the three-phase, Voltage measurement in the three-phase,
and is suitable for various connection variants. four-conductor system (TN, TT networks). three-conductor system (IT network).
Note: Earth your system! The device is only suitable to a limited extent for
m
CAUTION!
Danger of injury or damage to
the device L1 347V/600V 50/60Hz L1
use in IT networks, since the measured voltage
relative to the housing potential is measured and
L2 240V the input impedance of the device creates residual
Disregard of the connection conditions for 50/60Hz current against the earth. The residual current can
the voltage measurement inputs can result in Fuse L3
trigger the insulation monitoring in IT networks.
injuries or to the device being damaged. (UL/IEC listed) N N Connection variants with voltage
For this reason, note that: Isolation device
PE transformers are suitable for IT networks
• Do not connect the voltage measurement without restrictions!
inputs
L1 600V 50/60Hz
- to DC voltage.
- Do not use for voltage measurement in L2
V4 V1 V2 V3 Vref AC/DC
SELV circuits (safe extra low voltage). L3

4M

4M

4M
4M
4M
• Voltages that exceed the allowed network

CC
DC
rated voltages be connected via a voltage Fig. Connection example Grounding
the system
transformer. "Voltage measurement". Voltage measurement
Auxiliary
• The voltage measurement inputs are to UMG 509-PRO supply Impedance
The voltage measurement inputs are designed for
be equipped with a suitable, labelled fuse measurements in low voltage networks, that con- V4 V1 V2 V3 Vref
Fig. Schematic diagram, device in a TN network.
and isolation device located in the vicinity. tain the following nominal voltages:
• Measured voltages and measured • According to IEC - 417 V phase to earth and
AC/DC

currents must derive from the same


CC

4M
RECOMMENDATION!

4M

4M
4M
4M
720 V phase to phase in 4-conductor systems. Grounding DC
network! • According to UL - 347 V phase to earth and For a PE/N measurement, connect the the system
Voltage measurement

CCC
protective earth (PE) to measurement
C NOTE! 600 V phase to phase in 4-conductor systems. Auxiliary
• 600 V phase to phase in 3-conductor systems. input V4. Do not use a green/yellow UMG 509-PRO supply
A circuit breaker can be used as an alter- wire for this as the conductor does not
native to a fuse and isolating device. The rated voltages and surge voltages comply with
the overvoltage category 600 V CATIII. have any protective function! Fig. Schematic diagram, device in an IT network without N.

8 Further connection variants for voltage measurement 9 Current measurement L1 L2 L3 N PE

Single-phase, three-conductor Three-phase, five-conductor


The device
Three-phase, four-conductor system system system • is intended for the connection of current
transformers with secondary currents of
L1 L1 L1 L
L2 L2 L
../1 A and ../5 A.
S1
L3 L3 L2 L • does not measure DC.
N N L The current measurement inputs can be loaded S2 S1
N
with max. 120 A for 1 second. S2 S1

c
S2
Danger of injury due to S1

electrical voltage! S2
3p 4w V1 V2 V3 V4 Vref 3p 4wu V1 V2 V3 V4 Vref 1p 2w V1 V2 V3 V4 Vref 3p 5w V1 V2 V3 V4 Vref WARNING!
Serious bodily injury or death can result from:
3p 4w 3p 4wu 1p 2w 3p 5w • Contact with bare or stripped live wires.
• Current measurement inputs on the device
and on the current transformer that are
The device requires the mains frequency (range dangerous to touch.
Three-phase, three-conductor system Fig. Example connection
from 40 Hz to 70 Hz) for the measurement and Render the system free of voltage before
calculation of measured values. starting work! Check the system is free of "Current measurement
L1
L2
L3
L1
L2
L3
It is not necessary to configure a connection
electrical energy!
Earth the system! Use the earth connection CC via current transformers".

points with earthing symbols for this!


c Risk of injury due to
schematic for measurement input V4!
Earth the secondary windings of current large currents and high
transformers and all of the metal parts of WARNING! electric voltages!
the transformer that could be touched! Current transformers that are operated open in the
secondary side (high voltage peaks) can cause
CC
The current direction can be corrected via the
3p 3w V1 V2 V3 V4 Vref 3p 3wu V1 V2 V3 V4 Vref
serial interfaces or on the device for each phase. If severe bodily injuries or death.
incorrectly connected, a subsequent re-connection Avoid operating current transformers when open,
3p 3w 3p 3wu
of the current transformer is not required. short circuit transformers that are unloaded!

10 / 14
10 Further connection variants, current measurement 11 Residual current monitoring (RCM) via I5 and I6
Three-phase, five-conductor Connection variant "Residual The device measures residual currents in
Three-phase, four-conductor system system current monitoring via accordance with IEC/TR 60755 (2008-01),
current transformer"
L1 L1 L
L2 L2 L
Type A
L3 L3 L PE N L1 L2 L3
N N L
N Suitable residual current transformers with
a rated current of 30 mA are connected to
terminals 4 and 5 (I5) and terminals 6 and 7 (I6).

CC
S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2

3p 4w I1 I2 I3 I4 3p 2i I1 I2 I3 I4 3p 5w I1 I2 I3 I4 NOTE!
• The transformation ratios for the
3p 4w 3p 2i 3p 5w residual current transformer inputs
can be configured via the software.
It is not necessary to configure a connection • A connection variant
Three-phase, three-conductor Single-phase, three-conductor
system system schematic for measurement input I4! Load "UMG 509-PRO with residual
current monitoring via
L1 L1
measurement inputs I5/I6" can
L2
L3 L2
CC NOTE!
Further information on current data and
current transformer data can be found
The UMG 509-PRO is suitable for use as a re-
sidual current monitoring device (RCM) as well
be found in the user manual.
• It is not necessary to configure
a connection schematic for
in the user manual.
CC
as for monitoring
• AC and
• pulsing DC
measurement inputs I5 and I6.

CC
3p 2i0
S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2
I1 I2 I3 I4 1p 2i
S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2
I1 I2 I3 I4
CC NOTE!
Information for on supporting
measurement (input V4/I4) can be
3p 2i0 1p 2i found in the user manual

12 Establish connection to the PC 13 Controls and button functions


Fig. UMG 509-PRO display -
The 3 most common connections for communication The device is operated via 6 function keys for the measured value indication “Home”
between PC and device: • Selecting measured value indications.
• Navigation within the menus.
• Editing device settings. Display titles
1. PC
Ethernet
(crossover patch cable)
UMG
Key Function Measured
The device and PC require a static IP address. values
• Back to home screen
• Exits selection menu

2. PC UMG • Select digit (to the left)


• Selects main values (U, I, P ...) Labelling of the
Patch cabel Switch/ Patch cabel function keys
Router • Changes (number -1)
• By-values (select) Function keys
The device and PC require a static IP address.
• Selects menu item
• Changes (number +1)
Ethernet connection
• By-values (select)
3.
CC
DHCP
server
PC UMG
Recommendation: • Selects menu item NOTE!
Patch cable Use at least a CAT5 µ
Current and voltage transformer
µ ratios.
cable!
• Select digit (to the right) µ voltage
The current and µ transformer ratios
Patch cabel Switch/ Patch cabel
• Selects main values (U, I, P ...) can be conveniently configured via
Router
DHCP server automatically assigns IP addresses to the device and PC.
m
CAUTION!
Property damage due to
incorrect network settings
• Opens selection menu
• Confirm selection
• the menu Configuration >
Measurement > Measurement
transformer > Phase L1.
Incorrect network settings can cause faults in
the IT network!
Find out the correct Ethernet network
CC NOTE!
More detailed information on operation,
display and button functions for your device
• the GridVis® software.
More details on current transformers
and voltage transformer ratios and their
settings for your device from your network can be found in the user manual. adjustment can be found in the user manual.
administrator.

11 / 14
14 Configuration 15 Communication via Ethernet interface (TCP/IP)
After the power returns, the device displays the Press button 1 "ESC" to change back to the The device has 3 types of address allocation for the
first measured value indication "Home". higher menu level. Ethernet interface (TCP/IP) in DHCP mode:
1. OFF (fixed IP address)
• Press button 1 "ESC", to access the The menu entry "Communication" takes you to The user selects the IP address, network mask
"Main menu": the following window: and gateway on the device. Use this mode for
straightforward networks without DHCP servers.
2. BOOTP
Automatically integrates your device into an
existing network. BOOTP is an older protocol
and has a smaller scope of functions than DHCP.
3. DHCP
CC
When started, the device automatically receives
the IP address, the network mask and the
gateway from the DHCP server.

Standard setting for the device is DHCP!

CC CC NOTES!
• Find out the Ethernet network settings for your
Fig. "Main menu" Fig. "Communication" window
device from your network administrator.
• Select the menu entry to adjust with the 3 Your device has 1 Ethernet interface and
• The description of additional communication
and 4 buttons in the "Main menu". 1 RS485 interface (fieldbus) for communication,
interfaces can be found in the user manual for
• Confirm the selected menu entry with
button 6 "Enter"! CC
which can be adjusted in the "Communication"
window.
your device.
• For more information about connection
and communication of your device with the

CC NOTE!
Detailed information on all menu entries and their settings can be found in the user manual.
software, see the quick guide of software
GridVis®.

16 Technical data
General Supply voltage Voltage measurement Current measurement
Net weight approx. 1080 g (2.38 lb) Protection of the 6 A, Char B Three-phase 4-conductor IEC: max. 417 V/720 V Rated current 5A
(with attached connectors) supply voltage (fuse) (approved i.a.w. UL/IEC) systems with rated voltages
UL: max. 347 V/600 V Metering range 0.005 to 7 Arms
Approx. l = 144 mm (5.64 in), (L-N/L-L) up to
Device dimensions b = 144 mm (5.64 in), Installations of Measurement range exceeded
300 V CAT III Three-phase 3-conductor From 7,5 Arms
h = 75 mm (2.95 in) overvoltage category (overload)
systems with rated voltages max. 600 V (+10%)
Typ Li-Mn CR2450, 3 V (L-L) up to Crest factor 2.4
Battery Option 230 V:
(approval i.a.w. UL 1642) AC 95 V - 240 V (50/60 Hz) or Resolution 0.1 mA
Overvoltage category 600 V CAT III
Clock (in temperature range +-5ppm (corresponding to DC 80 V - 300 V Option 230 V: 300 V CAT III
-40°C (-40 °F) to 85°C (185)) approx. 3 minutes p.a.) Nominal range Rated surge voltage 6 kV Overvoltage category
Option 24 V: Option 24 V: 300 V CAT II
AC 48 V - 110 V (50/60 Hz) or Protection of 1 - 10 A
Measurement surge voltage 4 kV
Transport and storage DC 24 V - 150 V voltage measurement (With IEC / UL approval)
The following information applies to devices which are trans- Operating range +-10% of nominal range Measurement range L-N 1) 0 .. 600 Vrms Power consumption approx. 0.2 VA (Ri=5 mΩ)
ported or stored in the original packaging.
Option 230 V: max. 14 VA / 7 W Measurement range L-L 1) 0 .. 1000 Vrms Overload for 1 sec. 120 A (sinusoidal)
Free fall 1 m (39.37 in) Power consumption Option 24 V: max. 13 VA / 9 W Resolution 0.01 V Sampling rate 20 kHz / phase
Temperature -25 °C (-13 °F) to +70 °C (158 °F)
Crest factor 1.6 (related to 600 Vrms)
Residual current monitoring I5 / I6 (RCM)
Ambient conditions during operation Impedance 4 MΩ / phase
Rated current 30 mArms
The device Power consumption ca. 0,1 VA
• weather-protected and stationary use. Metering range 0 to 40 mArms
Sampling rate 20 kHz / phase
• connected to the protective conductor connection. Triggering current µ 100 µA
• corresponds to protection class I in acc. with IEC 60536 Transients > 50 µs
(VDE 0106, Part 1). Resolution µ 1 µA

CC
Frequency range of
Working temperature range -10 °C (-14 °F) .. +55 °C(131 °F) the fundamental oscillation 40 Hz .. 70 Hz Crest factor 1,414 (related to 40mA)
5 to 95 % at 25 °C (77 °F) - resolution 0.001 Hz Burden 4 Ohm
Relative humidity without condensation 1) The device can only determine measured values, if at least Overload for 1 sec. 5A
0 to 2000 m (1.24 mi) above a voltage L-N greater than 10Veff or a voltage L-L of greater
Operating altitude Sustained overload 1A
sea level than 18Veff is present at one voltage measurement input.
Pollution degree 2 Overload for 20 ms 50 A
Mounting position vertical 300 Ohm
Maximum external burden
(for cable break detection)
Ventilation no forced ventilation required.
Protection against ingress of
solid foreign bodies and water
- Front side IP40 in acc. with EN60529
- Rear side IP20 in acc. with EN60529

12 / 14
Digital inputs RS485 interface Anschlussvermögen der Klemmstellen Anschlussvermögen der Klemmstellen
2 digital inputs with a joint earth. 3-wire connection with A, B, GND (Versorgungsspannung) (Temperaturmesseingang)
Maximum counter frequency 20 Hz Modbus RTU/slave, Anschließbare Leiter. Anschließbare Leiter.
Response time (Jasic program) 200 ms Protocol Modbus RTU/master, Pro Klemmstelle nur einen Leiter anschließen! Pro Klemmstelle nur einen Leiter anschließen!
Modbus RTU/Gateway Eindrähtige, mehrdrähtige, Eindrähtige, mehrdrähtige,
18 V to 28 V DC 0,2 - 2,5 mm2, AWG 24 - 12 0,08 - 1,5 mm2
Input signal present (typical 4 mA) 9.6 kbps, 19.2 kbps, feindrähtige feindrähtige
Transmission rate 38.4 kbps, 57.6 kbps,
Input signal not present 0 to 5 V DC, 115.2 kbps, 921.6 kbps Stiftkabelschuhe, Aderendhülsen 0,25 - 2,5 mm2 Stiftkabelschuhe, Aderendhülsen 1 mm2
current less than 0.5 mA
Termination resistor Can be activated by micro switch Anzugsdrehmoment 0,5 - 0,6 Nm
Potentialtrennung und elektrische Sicherheit des
Digital outputs Abisolierlänge 7 mm
Profibus interface Temperaturmesseingangs
2 digital outputs with a joint earth;
semiconductor relay, not short-circuit proof. Anschlussvermögen der Klemmstellen Der Temperaturmesseingang besitzt
Connection SUB D, 9-pole • eine doppelte Isolierung zu den Eingängen der Versorgungs-
20 - 30 V DC (Spannungs- und Strommessung)
Supply voltage Protocol Profibus DP/V0 as per EN 50170 spannung, Spannungs- und Strommessung.
(SELV or PELV supply) Anschließbare Leiter. • keine Isolierung zum RCM-Messeingang.
Switching voltage max. 30 V AC, 60 V DC Pro Klemmstelle nur einen Leiter anschließen! • eine Funktionsisolierung zu den Schnittstellen Ethernet,
Transmission rate 9.6 kBaud to 12 MBaud
Switching current max. 50 mAeff AC/DC Eindrähtige, mehrdrähtige, Profibus, RS485 und den digitalen I/Os.
feindrähtige 0,2 - 2,5 mm2, AWG 24-12 Ein externer Temperatursensor benötigt eine doppelte Isolierung
Response time (Jasic program) 200 ms Ethernet interface zu Anlagenteilen mit gefährlicher Berührungsspannung
Output of voltage dips 20 ms Stiftkabelschuhe, Aderendhülsen 0,25 - 2,5 mm2 (gemäß IEC61010-1:2010).
Connection RJ45
Output of Anzugsdrehmoment 0,5 - 0,6 Nm
20 ms Function Modbus gateway,
voltage exceedance events embedded Webserver (HTTP) Abisolierlänge 7 mm

CC
Pulse output (energy pulse) max. 20 Hz
CP/IP, EMAIL (SMTP),
DHCP-Client (BootP),
Temperature measurement input Modbus/TCP,
3-wire measurement. Protocols
Modbus RTU over Ethernet,
Update time 1 second FTP, ICMP (Ping), NTP, TFTP,
BACnet (Option), SNMP
Connectable sensors PT100, PT1000, KTY83, KTY84
Total burden (sensor + cable) max. 4 kOhm
Potential separation and electrical safety for the
interfaces
Cable length (Residual current monitoring, digital

CC
The interfaces (RS485, Profibus, Ethernet) have
inputs and outputs, temperature measurement input) • a double insulation to the inputs of the supply voltage, voltage
and current measurement.
Up to 30 m (32.81 yd) Unshielded • a functional insulation against each other, to the measuring
inputs RCM and temperature and to the digital I/Os.
More than 30 m (32.81 yd) Shielded The interfaces of the connected devices requires a double or
reinforced insulation against the mains voltages (acc. to
IEC 61010-1: 2010).

17 Vorgehen im Fehlerfall
Anschlussvermögen der Klemmstellen Anschlussvermögen der Klemmstellen Fehlermöglichkeit Ursache Abhilfe
(Differenzstrommessung (RCM)) (Digitale Ein- und Ausgänge (I/Os))
Anschließbare Leiter. Keine Anzeige Externe Sicherung für die Versorgungsspannung Sicherung ersetzen.
Starr/flexibel 0,14 - 1,5 mm2, AWG 28-16 hat ausgelöst.
Pro Klemmstelle nur einen Leiter anschließen!
Flexibel mit Aderendhülsen mit
Starr/flexibel 0,14 - 1,5 mm2, AWG 28-16 Kunststoffhülse 0,25 - 0,5 mm2 Messspannung nicht angeschlossen. Messspannung anschließen.
Flexibel mit Aderendhülsen mit Keine Stromanzeige
0,2 - 1,5 mm 2 Flexibel mit Aderendhülsen ohne Messstrom nicht angeschlossen. Messstrom anschließen.
Kunststoffhülse Kunststoffhülse 0,25 - 1,5 mm2
Flexibel mit Aderendhülsen ohne 0,2 - 1,5 mm2 Anzugsdrehmoment 0,22 - 0,25 Nm Strommessung in der falschen Phase. Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren.
Kunststoffhülse
Abisolierlänge 7 mm Stromwandler-Übersetzungsverhältnis am Strom-
Anzugsdrehmoment 0,2 - 0,25 Nm Stromwandlerfaktor falsch programmiert. wandler ablesen und programmieren.
Abisolierlänge 7 mm Angezeigter Strom ist
Potentialtrennung und elektrische Sicherheit der zu groß oder zu klein. Stromoberschwingung überschreitet den Strom- Stromwandler mit einem größeren Stromwandler-
digitalen Ein- und Ausgänge (I/Os) scheitelwert am Messeingang. Übersetzungsverhältnis einbauen.
Potentialtrennung und elektrische Sicherheit der
Die digitalen Ein- und Ausgänge besitzen Stromwandler mit einem kleineren Stromwandler-
RCM-Messeingänge • eine doppelte Isolierung zu den Eingängen der Versorgungs- Der Strom am Messeingang wurde unterschritten.
Übersetzungsverhältnis einbauen.
Die RCM-Messeingänge besitzen spannung, Spannungs- und Strommessung.
• eine doppelte Isolierung zu den Eingängen der Versorgungs- • eine Funktionsisolierung gegeneinander, zu den Schnittstellen Messung in der falschen Phase. Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren.
spannung, Spannungs- und Strommessung. Ethernet, Profibus, RS485 und dem Temperaturmesseingang Angezeigte Spannung ist
• keine Isolierung zu den Temperaturmesseingängen. Die externe Hilfsspannung entsprechend SELV oder PELV zu groß oder zu klein. Spannungswandler-Übersetzungsverhältnis am
realisieren. Spannungswandler falsch programmiert.
• eine Funktionsisolierung zu den Schnittstellen Ethernet, Spannungswandler ablesen und programmieren.
Profibus, RS485 und den digitalen I/Os.

CC
Angeschlossene Differenzstromwandler und zu messende HINWEIS! Messbereichsüberschreitung. Spannungswandler verwenden.
Leitungen benötigen eine Basis- oder eine zusätzliche Isolierung Angezeigte Spannung
nach IEC61010-1:2010 für die anliegende Netzspannung. Weitere Technische Daten finden Sie im ist zu klein. Der Spannungsscheitelwert am Messeingang wurde Achtung! Stellen Sie sicher, dass die Messeingänge
durch Oberschwingungen überschritten. nicht überlastet werden.
Benutzerhandbuch zum Gerät.
Strompfad ist dem falschen Spannungspfad zuge-
Phasenverschiebung ind/kap. ordnet. Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren.

Mindestens ein Stromwandleranschluss ist Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren.


Wirkleistung Bezug/Lieferung vertauscht.
ist vertauscht. Ein Strompfad ist dem falschen Spannungspfad Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren.
zugeordnet.

13 / 14
Possible fault Cause Remedy

The programmed CT ratio is incorrect. Read out and program the current transformer trans-
formation ratio at the current transformer.
Effective power too large or The current path is assigned to the wrong voltage Check connection and correct if necessary.
too small. circuit.
The programmed voltage transformer ratio is Read out and program the voltage transformer trans-
incorrect. formation ratio at the voltage transformer.
The output was incorrectly programmed. Check programming and correct if necessary.
An output is not responding.
The output was incorrectly connected. Check and correct connection if necessary.

Check and correct connection if necessary.


Measurement range Voltage and current measurement input outside Use suitable voltage or current transformer.
exceeded display (overload). the measurement range.
Read voltage / current transformer ratio at the trans-
former and program.
RS485
• Device address is incorrect. • Adjust the device address.

CC
• Different bus speeds (Baud rate). • Adjust speed (baud rate).
No connection with • Wrong protocol. • Select the correct protocol.
the device. • Termination missing. • Terminate bus with termination resistor.
Ethernet
• IP Device address is incorrect. • Adjust IP device address.
• Incorrect addressing mode. • Adjust the IP address assignment mode.
Device still does not work Send device and error description for verification to
despite the above measures. Device defective.
the manufacturer.

14 / 14

Das könnte Ihnen auch gefallen