Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ALL-IN-ONE
ENERGIEMONITORING
LÖSUNG
HOCHVERFÜGBARE DATEN –
SICHERE KOMMUNIKATION
Ein wesentlicher Erfolgsfaktor moderner Unternehmen ist Zur kompletten Erfassung eines Energiemanagement-
die Transparenz über alle Datenebenen hinweg. Die Aufnah- systems (nach ISO 50001) ist das modular erweiterbare
me und Zusammenführung der Daten aller Unternehmens- UMG 801 optimal geeignet. Sie erhalten Transparenz über
bereiche ist notwendig, um Planungen für z. B. Produktions- die Energieverbräuche und Energiekosten aller Messebe-
prozesse zu optimieren, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz nen. Darüber hinaus können kritische Abweichungen der
von Anlagen und Maschinen zu etablieren und Kosten ein- Spannungsqualität und Differenzströme (RCM), die Anlagen
zusparen. Dieses Ziel ist mit vielen Herausforderungen ver- belasten oder sogar gefährden, aufgedeckt werden.
bunden, denn unterschiedliche Standards, Schnittstellen
und Kommunikationsmöglichkeiten müssen aufeinander ab- Zukunftssichere Investition: eine nachträgliche Erweiterung
gestimmt werden. Die Vernetzung zuvor isoliert betrachteter der Messstellen auf bis zu 92 Messkanäle ist durch einfach
Bereiche, von der Maschinenebene, über ERP-Systeme, bis integrierbare Strommessmodule gewährleistet.
hin zur Gebäudeleittechnik, gestaltet sich sehr aufwändig.
OPC UA ist eine Standardisierung der Datenübertragung, die
diese Zusammenführung vereinfacht.
3
Energiemessgerät UMG 801
ALL-IN-ONE ENERGIEMONITORING
FLEXIBLE ANBINDUNG
MODULARER AUFBAU
Das UMG 801 kann modular auf bis zu 92 Strommesskanä- stellen mit den Übergabemodulen 800-CON angebunden
le erweitert werden. Dazu bietet das Modul 800-CT8-A acht werden. So ist die Überbrückung von Entfernungen bis zu
Strommesskanäle in kompakter Bauform zur Platzoptimie- 100 m mittels Verkabelung möglich.
rung im Schaltschrank. Bis zu 10 Strommessmodule kön-
nen per Klicksystem, ohne äußere Verkabelung zwischen Vorteile der modularen Messpunkterweiterung
Grundgerät und Strommessmodulen, integriert werden. Platzsparendes, kompaktes System
Die Integration der Module gestaltet sich komfortabel, zeit- Keine zusätzliche Stromversorgung der Messmodule nötig
und kostensparend. Ein integriertes Bus-System verbindet Kürzere Montagezeit durch einfaches Klicksystem
das Grundgerät mit den Strommessmodulen und gewähr- Reduzierte Fehlerquellen durch Plug & Play Lösung
leistet eine reibungslose Stromversorgung sowie Daten- Minimale Kosten pro zusätzlichem Strommesskanal
übertragung. Zusätzlich können räumlich entfernte Mess- Keine zusätzliche Spannungsmessung erforderlich
92
MODULAR STROMMESSKANÄLE KONNEKTIVITÄT KOMPAKT
5
Energiemessgerät UMG 801
6
Modul 800-CT8-A
Kosteneinsparung durch
verkürzte Montagezeiten
*
m
x 76 m
90 mm
mx
:73m
T8-A
0 0-C
ul 8
Mod
*
Maße: Breite x Höhe x Tiefe
7
8
L1 L2 L3 N PE
Verbraucher
A
Data GND
Verbraucher
PT100 PT100
+
S1 S2
L1 L2
+ +
S1 S2
K1 K3 L3
S1 S2
Verbraucher
K2 K4 S1 S2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 1 2 3 4 5 6 7 8
S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2
Ethernet A
Ethernet A
RJ45
UMG 801 Modul 800-CT8-A
Ethernet B
RJ45
Versorgungs-
JanBus-Schnittstelle
JanBus-Schnittstelle
JanBus-Schnittstelle
Ethernet B
-
Anschlussschema
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 +V I5 I6 I7 I8
Anschlussschema
S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 9 10 11 12 13 14 15 16
S1
S1 S2
S1 S2
S2
L1 L2
S1
24..48 V S1 S2
L3
DC
PELV S1 S2
Verbraucher
230 V
S2
S1
AC
S2
S1
L1 N
S2
S1 S2
S1 S2
S1 S2
S1 S2
Verbraucher
Verbraucher
Technische Daten
Netzspannungen Netzspannungen
Einsatz in Dreiphasen-4-Leitersystemen mit Einsatz in Dreiphasen-4-Leitersystemen mit
417/720 V AC -
geerdetem Neutralleiter bis maximal geerdetem Neutralleiter bis maximal
Einsatz in Dreiphasen-3-Leitersystemen Einsatz in Dreiphasen-3-Leitersystemen un-
690 V AC -
ungeerdet bis maximal geerdet bis maximal
Versorgungsspannung extern 24 V – 48 V DC Versorgungsspannung -
Messung Messung
Überspannungskategorie 300 V CAT II / Überspannungskategorie 300 V CAT II
(Strom/Spannung) 1000 V CAT III (Strom/Spannung) -
Quadranten 4 Quadranten 4
Spannung 51,2 kHz,
Abtastfrequenz 50/60 Hz Abtastfrequenz 50/60 Hz 8,33 kHz
Strom 25,6 kHz
Lückenlose Messung • Lückenlose Messung •
Effektivwert aus Perioden (50/60 Hz) 10/12 Effektivwert aus Perioden (50/60 Hz) 10/12
Differenzstromeingänge 4 Differenzstromeingänge -
Oberschwingungen V / A 1-127/1-63 Oberschwingungen V / A 1,3,5..,25
Verzerrungsfaktor THD-U / THD-I in % • Verzerrungsfaktor THD-U / THD-I in % •
Unsymmetrie • Unsymmetrie -
Genauigkeit V; A 0,2%; 0,2% Genauigkeit A 0,5%
Wirkenergie Klasse 0,2S (.../5 A) Wirkenergie Klasse 0,5S (.../5 A)
Digitaleingänge 4 Digitaleingänge -
Digital- / Impulsausgang 4 Digital- / Impulsausgang -
Analogausgang 1 Analogausgang -
Strommesskanäle 8 Strommesskanäle 8
Temperatureingang 4 *1 Temperatureingang -
Speicher Min- / Maxwerte • Speicher Min- / Maxwerte *2
Speichergröße 4 GB Speichergröße -
Uhr • Uhr *2
Eigenschaften Eigenschaften
Nettogewicht (mit aufgesetzten Nettogewicht (mit aufgesetzten
ca. 420 g ca. 210 g
Steckverbindern) Steckverbindern)
Geräteabmessung (B x H x T) 145 x 90 x 76 Geräteabmessung (B x H x T) 73 x 90 x 76
Schutzart gemäß EN 60529 IP20 Schutzart gemäß EN 60529 IP20
Temperaturbereich, Betrieb K55 (–10 ... +55° C) Temperaturbereich, Betrieb K55 (–10 ... +55° C)
Schnittstellen Schnittstellen
RS485 • RS485 *2
USB • USB -
Ethernet 2 Ethernet *2
Protokolle Protokolle
Modbus RTU • *3 Modbus RTU *2
Modbus-Gateway • Modbus-Gateway -
Modbus TCP/IP • Modbus TCP/IP *2
OPC UA • OPC UA *2
9
Smart Energy & Power Quality Solutions
Vertriebspartner
POWER ANALYSER
UMG 801
Datenblatt
12/2020
Dok.-Nr. 2.053.009.1.i
UMG 801
UMG 801
Multifunktionales Messgerät zur Erfassung von Energiemessgrößen
Dok.-Nr.: 2.053.009.1.i
Stand: 12/2020
Die deutsche Version ist die Originalausführung der Dokumentation
Rückansicht Busverbinder
Stecker für den Einschub
in die Geräte-Rückseite
26 mm
(1.02 in)
90 mm (3.54 in)
36 mm
(1.42 in)
14 mm
(0.55 in)
UMG 801
Allgemein
Nettogewicht 420 g (0.926 lb)
ca. B = 144 mm (5.67 in), H = 90 mm (3.54 in),
Geräteabmessungen
T = 76 mm (2.99 in)
Batterie Typ Lithium CR2032, 3 V (UL1642-Zulassung)
Integrierter Speicher 4 GB
Einbaulage beliebig
· TS 35/7,5 nach EN 60715
Befestigung/Montage - geeignete Hutschienen -
· TS 35/10
35 mm (1.38 in)
· TS 35/15 x 1,5
Schlagfestigkeit IK07 nach IEC 62262
Umgebungsbedingungen im Betrieb
Das Gerät
• wettergeschützt und ortsfest einsetzen.
• erfüllt Einsatzbedingungen nach DIN IEC 60721-3-3.
• besitzt Schutzklasse II nach IEC 60536 (VDE 0106, Teil 1), ein Schutzleiteranschluss ist nicht erforderlich!
Bemessungstemperaturbereich -10 °C (14 °F) .. +55 °C (131 °F)
Versorgungsspannung
Nennbereich DC: 24 V - 48 V, PELV
Leistungsaufnahme max. 4 W
Maximale Leistungsaufnahme mit 10 Modulen 12 W (UMG 801 mit 4 W plus 10 Module mit je 0,8 W)
Empfohlene Überstromschutzeinrichtung
2-6 A, (Char. B)
für den Leitungsschutz
Spannungsmessung
480 VLN / 830 VLL (+/-10%) nach IEC
3-Phasen-4-Leitersysteme mit Nennspannungen bis
347 VLN / 600 VLL (+/-10%) nach UL
830 VL-L (+/-10%) nach IEC
3-Phasen-3-Leitersysteme (geerdet) mit Nennspannungen bis
600 VL-L (+/-10%) nach UL
3-Phasen-3-Leitersysteme (ungeerdet) mit Nennspannungen 690 VL-L (+/-10%) nach IEC
bis 600 VL-L (+/-10%) nach UL
· 1000 V CAT III nach IEC
Überspannungskategorie · 600 V CAT III nach UL
Bemessungsstoßspannung 8 kV
Absicherung der
1 - 10 A Auslösecharakteristik B (mit IEC-/UL-Zulassung)
Spannungsmessung
Messbereich L-N 01) .. 720 Veff (max. Überspannung 1000 Veff )
Auflösung 16 Bit
Impedanz 4 MΩ/Phase
1) ... Das Gerät misst nur, wenn an mindestens einem Spannungsmesseingang eine Spannung L-N von >10 Veff
oder eine Spannung L-L von >18 Veff anliegt.
Bemessungsstoßspannung 2,5 kV
Harmonische 1 .. 63.
Differenzstrom-Messung (RCM)
Nennstrom 30 mAeff
Messbereich 0 .. 40 mAeff
Ansprechstrom 50 µA
Bürde 4Ω
Überlast für 20 ms 50 A
Überlast für 1 s 5A
Überlast dauerhaft 1A
Temperatur-Messung
Update-Zeit 1s
Digitale Eingänge
4 digitale Eingänge, Halbleiterrelais, nicht kurzschlussfest.
Maximale Zählerfrequenz 20 Hz
Digitale Ausgänge
4 digitale Ausgänge, Halbleiterrelais, nicht kurzschlussfest.
Schaltspannung max. 60 V DC
Analoger Ausgang
1 Kanal
Externe Versorgung max. 33 V DC
Strom 0/4...20 mA DC
Update-Zeit 0,2 s
Auflösung 10 Bit
RS485-Schnittstelle
3-Draht-Anschluss mit A, B, GND
Modbus RTU/Slave
Protokoll
Modbus RTU/Gateway
Übertragungsrate 9.6 kbps, 19.2 kbps, 38.4 kbps, 57.6 kbps, 115.2 kbps
Terminierung DIP-Schalter
Ethernet-Schnittstellen
Anschluss 2 x RJ45
Zeitsynchronisation NTP
Genauigkeitsklasse -
Funktion Symbol Messbereich Anzeigebereich
5 A Nennstrom
Gesamt-Wirkleistung P 0,2 (IEC61557-12) 0 .. 12,6 kW 0 .. 999 GW
Genauigkeitsklasse -
Funktion Symbol Messbereich Anzeigebereich
1 A Nennstrom
Gesamt-Wirkleistung P 0,5 (IEC61557-12) 0 .. 12,6 kW 0 .. 999 GW
UMG 801
Benutzerhandbuch und technische Daten
www.janitza.de
Stand: 03/2021
Dok.- Nr. : 2.053.006.1.d
UMG 801
Modulares Multifunktionsmessgerät zur
Erfassung von Energiemessgrößen
Dok.-Nr.: 2.053.006.1.d
Stand: 03/2021
Die deutsche Version ist die Originalausführung der Dokumentation
2
www.janitza.de UMG 801
3
UMG 801 www.janitza.de
INHALTSVERZEICHNIS
1. Hinweise zum Gerät und Benutzerhandbuch 10
1. 1 Haftungsausschluss 10
1. 2 Urheberrechtsvermerk 10
1. 3 Technische Änderungen 10
1. 4 Über dieses Benutzerhandbuch 10
1. 5 Defektes Gerät/Entsorgung 11
2. Sicherheit 12
3. Produktbeschreibung 16
3. 1 Gerätebeschreibung 16
3. 2 Eingangskontrolle 16
3. 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 17
3. 4 Leistungsmerkmale 18
3. 5 EU-Konformitätserklärung 18
3. 6 FCC-Konformitätserklärung 18
3. 7 Lieferumfang 19
3. 8 Lieferbares Zubehör 19
3. 9 Messverfahren 20
3. 10 Messwandler 20
3. 11 Bedienkonzept 20
3. 12 Netzanalysesoftware GridVis ®
20
3. 13 Funktionsumfang im Überblick 21
3. 13. 1 Konfiguration am Gerät (über 6 Tasten) 21
3. 13. 2 Kommunikation 21
3. 13. 3 Messwerte (mit Spannungskomponente) 21
3. 13. 4 Messwerte (mit Stromkomponente) 22
4
www.janitza.de UMG 801
5. Montage 28
5. 1 Einbauort 28
5. 2 Einbaulage und Befestigung 28
6. Netzsysteme 30
7. Installation 32
7. 1 Nennspannungen 32
7. 1. 1 Dreiphasen-4-Leiternetz mit geerdetem Neutralleiter 32
7. 2 Trennschalter 33
7. 3 Versorgungsspannung 33
7. 4 Spannungsmessung 34
7. 4. 1 Überspannung 35
7. 4. 2 Netzfrequenz 35
7. 4. 3 Anschlussvarianten Spannungsmessung 36
7. 5 Strommessung 37
7. 5. 1 Anschlussvarianten Strommessung 38
7. 5. 2 Summenstrommessung 39
7. 5. 3 Amperemeter 39
7. 6 Multifunktionskanäle 40
7. 7 Differenzstrommessung (RCM) 40
7. 7. 1 Stromrichtung der Differenzstromwandler 41
7. 7. 2 Beispiel Differenzstromwandler 42
7. 7. 3 Wichtige Hinweise zu den Differenzstrom-Messeingängen 42
7. 7. 4 Anschlussbeispiele - Differenzstrommessung 43
7. 7. 5 Anschlussbeispiel - Differenzstromüberwachung 44
5
UMG 801 www.janitza.de
7. 8 Differenzstrommessung - Grenzwertberechnung 45
7. 8. 1 Statische Grenzwertberechnung 45
7. 8. 2 Dynamische Grenzwertberechnung 46
7. 8. 3 Schrittweise Grenzwertberechnung 47
7. 8. 4 Beispiel: Differenzstrom-Grenzwert-Überschreitung 48
7. 8. 5 Kabelbrucherkennung (Ausfallüberwachung) RCM für die
Multifunktionskanäle aktivieren. 49
7. 9 Temperaturmessung 50
8. PC-Anschluss 51
8. 1 Anschluss an einen PC 51
9. Peripherie 52
9. 1 Ethernet-Schnittstelle 52
9. 2 Daisy-Chain-Verbindung 52
9. 3 RS485-Schnittstelle (serielle Schnittstelle) 53
9. 3. 1 Abschirmung 54
9. 3. 2 Abschlusswiderstände/Terminierung 54
9. 3. 3 Bus-Struktur (Bussegment) 55
9. 4 JanBus-Schnittstelle 55
9. 5 Digitale Eingänge 56
9. 6 Digitale Ausgänge 58
9. 7 Analoger Ausgang 59
10. 1 Bedienelemente 60
10. 2 Funktionstasten 60
10. 3 Messwertanzeige 60
10. 4 Menü 60
10. 5 PIN (Passwort) 61
10. 6 Übersicht Menüanzeigen 62
6
www.janitza.de UMG 801
11. Konfiguration 64
7
UMG 801 www.janitza.de
14. Inbetriebnahme 80
14. 1 Versorgungsspannung 80
14. 2 Messspannung 80
14. 3 Messstrom 81
14. 4 Frequenzmessung 81
14. 5 Drehfeldrichtung 82
14. 6 Grundlagen Zeigerdiagramm 83
14. 7 Einzelleistungen prüfen 84
14. 8 Kontrolle der Spannungs- und Stromeingänge mittels Zeigerdiagramm 84
14. 9 Phasenzuordnung prüfen 84
14. 10 Leistungsmessung prüfen 84
14. 11 Messung prüfen 84
14. 12 Summenleistungen prüfen 85
16. Anschlussbeispiel 96
8
www.janitza.de UMG 801
9
UMG 801 www.janitza.de
10
www.janitza.de UMG 801
INFORMATION
Defekte oder beschädigte Geräte senden Sie bitte
zurück an die Janitza electronics GmbH unter Be-
rücksichtigung der Versandvorschriften für Luftfracht
und Straße (komplett mit Zubehör).
Beachten Sie gesonderte Bestimmungen für Geräte
mit verbauten Batterien oder Akkus!
11
UMG 801 www.janitza.de
2. Sicherheit
INFORMATION
Verweist auf Vorgänge bei denen keine Gefahr von
Personen- oder Sachschäden besteht.
12
www.janitza.de UMG 801
2.3 Produktsicherheit
WARNUNG
Das Gerät entspricht dem Stand der Technik und Die Missachtung von Anschlussbedingungen
den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln, der Janitza-Messgeräte oder deren Kompo-
trotzdem können Gefahren entstehen. nenten kann zu Verletzungen bis hin zum Tod
oder zu Sachschäden führen!
Beachten Sie Sicherheitsvorschriften und Warn- · Janitza-Messgeräte oder -Komponenten nicht
für kritische Schalt-, Steuerungs- oder Schutz-
hinweise. Sollten Sie den Hinweisen nicht folgen, anwendungen verwenden, bei denen die
kann dies Personenschäden und/oder Schäden Sicherheit von Personen und Sachwerten von
am Produkt hervorrufen. dieser Funktion abhängt.
· Schalthandlungen mit den Janitza-Messgeräten
Jegliche unerlaubte Manipulation oder Verwen- oder -Komponenten nicht ohne vorherige Prü-
fung Ihres Anlagenverantwortlichen mit Fach-
dung dieses Geräts, kenntnis vornehmen! Dabei sind insbesondere
· die über die angegebenen mechanischen, elek- die Sicherheit von Personen, Sachwerten und
trischen oder anderweitigen Betriebsgrenzen einschlägige Normen zu berücksichtigen!
hinausgeht, kann Personenschäden und/oder
Schäden am Produkt hervorrufen.
WARNUNG
· begründet „Missbrauch“ und/oder „Fahrlässig-
keit“ im Sinne der Gewährleistung für das Pro- Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung!
Schwere Körperverletzungen oder Tod können
dukt und schließt somit die Gewährleistung für erfolgen! Beachten Sie deshalb:
die Deckung möglicher daraus folgender Schä- · Vor Arbeitsbeginn an Ihrer Anlage, die Anlage
den aus. spannungsfrei schalten! Gegen Wiederein-
schalten sichern! Spannungsfreiheit feststel-
Lesen und verstehen Sie vor der Installation, dem len! Erden und Kurzschließen! Benachbarte,
unter Spannung stehende Teile abdecken
Betrieb, der Wartung und dem Gebrauch des Ge- oder abschranken!
räts das Benutzerhandbuch. · Achten Sie auch bei der Bedienung und Feh-
lersuche (insbesondere bei Hutschienengerä-
Betreiben Sie das Gerät nur in einwandfreiem Zu- ten) Ihre Anlage auf gefährliche Spannungen
stand unter Beachtung dieses Benutzerhandbuchs zu prüfen und gegebenenfalls abzuschalten!
· Tragen Sie für Arbeiten an Elektroanlagen
und der beiliegenden Dokumente. Senden Sie Schutzkleidung und eine Schutzausrüstung
defekte Geräte unter Beachtung der Transportbe- nach geltenden Richtlinien!
dingungen zurück an den Hersteller. · Vor Anschluss von Verbindungen das Gerät/
Bewahren Sie das Benutzerhandbuch während der die Komponente am Schutzleiteranschluss,
gesamten Lebensdauer des Geräts auf und halten wenn vorhanden, erden!
· Blanke oder abisolierte Adern, die unter
es zum Nachschlagen bereit. Spannung stehen nicht berühren! Leiter aus
Einzeldrähten mit Aderendhülsen versehen!
Beachten Sie bei Gebrauch des Gerätes zusätzlich · Gefährliche Spannungen können in allen
die für den jeweiligen Anwendungsfall erforder- mit der Spannungsversorgung verbundenen
lichen Rechts- und Sicherheitsvorschriften für Ihre Schaltungsteilen anstehen.
· Ihre Leitungen, Kabel und Geräte mit einem
Anlage. geeigneten Leitungsschutzschalter/einer
Sicherung sichern!
2.4 Gefahren im Umgang mit dem Gerät · Sicherheitsvorrichtungen niemals abschalten,
demontieren oder manipulieren!
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangs- · Auch nach Abtrennen der Versorgungsspan-
läufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefähr- nung können gefährliche Spannungen im Ge-
licher Spannung. Es können deshalb schwere rät oder in der Komponente vorhanden sein
Körperverletzung oder Sachschäden auftreten, (Kondensatorspeicher).
· Betriebsmittel mit Stromwandlerkreisen nicht
wenn nicht fachgerecht gehandelt wird. offen betreiben.
Beachten Sie im Umgang mit unseren Geräten · Nur Schraubklemmen mit gleicher Polzahl
deshalb grundsätzlich: und Bauart verbinden!
· die im Benutzerhandbuch und auf dem Typen- · Die im Benutzerhandbuch und auf dem Ty-
schild genannten Grenzwerte nicht überschreiten! penschild genannten Grenzwerte nicht über-
schreiten! Dies ist auch bei der Prüfung und
Dies ist auch bei der Prüfung und Inbetriebnahme der Inbetriebnahme zu beachten.
zu beachten! · Sicherheits- und Warnhinweise in den Doku-
· Sicherheits- und Warnhinweise in allen Doku- menten, die zu den Geräten und deren Kom-
menten, die zu den Geräten gehören! ponenten gehören!
13
UMG 801 www.janitza.de
14
www.janitza.de UMG 801
VORSICHT
Verletzungsgefahr oder Beschädigung des
Messgeräts/Ihrer Anlage durch Kurzschluss!
Zu geringe Isolierung der Betriebsmittel am Diffe-
renzstrom-Messeingang gegenüber den Netzstrom-
kreisen kann zu berührungsgefährlichen Spannun-
gen am Messeingang oder zur Beschädigung Ihres
Geräts/Ihrer Anlage führen.
· Sorgen Sie für eine verstärkte oder doppelte
Isolierung zu den Netzstromkreisen!
· Trennen Sie Differenzstrom-Messeingänge
galvanisch voneinander!
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Feuer oder Verätzun-
gen!
Die im Gerät verwendete Batterie kann bei unsach-
gemäßem Gebrauch zu Brand oder Verätzungen
führen.
· Die Batterie nur durch gleiche oder von Janit-
za empfohlene Typen ersetzen!
· Beim Einbau der Batterie die Polarität be-
achten!
· Batterien nur mit nicht leitenden Werkzeugen
(z.B. Pinzetten aus Kunststoff) entnehmen!
· Batterien nicht wieder aufladen, nicht zerle-
gen, nicht über 100 °C (212 °F) aufheizen oder
verbrennen!
· Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgen!
Entsorgungsvorschriften in der jeweiligen
Geräte-Dokumentation beachten!
· Batterien von Kindern und Tieren fernhalten!
· Senden Sie Geräte mit eingelöteter Batterie
bei Beschädigungen, unter Beachtung der
Transportbedingungen, zurück an den Her-
steller!
15
UMG 801 www.janitza.de
3. Produktbeschreibung
3.1 Gerätebeschreibung
VORSICHT
Das Gerät ist ein multifunktionaler Netzanalysator
Fehlfunktion und Beschädigung des Geräts oder
und geeignet für Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen An-
· Messungen und Berechnungen von elektrischen schluss.
Größen, wie Spannung, Strom, Leistung, Energie, Unsachgemäß angeschlossene Geräte können feh-
Oberschwingungen in der Gebäudeinstallation, lerhafte Messwerte liefern, das Gerät beschädigen
an Verteilern, Leistungsschaltern und Schienen- oder eine Verletzungsgefahr für Personen bedeuten.
Beachten Sie:
verteilern. · Das Messspannungen und Messströme aus
· eine modulare Erweiterung des Funktionsum- dem gleichen Netz stammen.
fangs durch Strommessmodule. · Das Gerät nicht für die Messung von Gleich-
· die Anbindung räumlich entfernter Messstellen strom verwenden!
im Schaltschrank oder Installationskleinverteilern · Leitende Schalttafeln erden!
durch Übergabemodule.
· Messungen von Spannungen und Strömen aus 3.2 Eingangskontrolle
dem gleichen Netz. Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses
· Messungen in Niederspannungsnetzen (3-Pha- Geräts und dessen Komponenten setzen sachge-
sen-4-Leitersysteme), in denen Nennspannungen mäßen Transport, sachgerechte Lagerung, Aufstel-
bis 480 V Leiter gegen Erde und Stoßspannun- lung und Montage, Bedienung und Instandhaltung
gen der Überspannungskategorie III vorkommen. sowie Beachtung der Sicherheits- und Warnhin-
· Messungen in Mittel- und Hochspannungsnetzen weise voraus.
über Strom- und Spannungswandler.
· die Strommessung über Nehmen Sie das Aus- und Einpacken mit der üb-
- externe ../1 A oder ../5 A Stromwandler. lichen Sorgfalt ohne Gewaltanwendung und nur
- die Multifunktionskanäle (mA-Stromeingänge). unter Verwendung von geeignetem Werkzeug vor.
· den Einbau in ortsfeste Schaltschränke oder Ins-
tallationskleinverteiler, bei beliebiger Einbaulage. Vor der Installation des Geräts prüfen Sie bitte
· die Messung von DIfferenzströmen (Residual · dessen einwandfreien mechanischen Zustand
Current Monitoring, RCM) einer elektrischen An- durch Sichtkontrolle.
lage. Das Messgerät ist keine Schutzeinrichtung · den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
gegen elektrischen Schlag!
· den Einsatz in Industriebereichen. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Be-
trieb des Geräts nicht mehr möglich ist,
Messergebnisse werden vom Messgerät darge- · trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Betrieb!
stellt und können über Schnittstellen ausgelesen · sichern Sie das Gerät gegen wiedereinschalten!
und weiterverarbeitet werden.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät z.B.
· eine sichtbare Beschädigung aufweist.
· trotz intakter Netzversorgung nicht mehr arbeitet.
· längere Zeit ungünstigen Verhältnissen (z.B.
Lagerung außerhalb der zulässigen Klimagrenzen
ohne Anpassung an das Raumklima, Betauung
o. Ä.) oder Transportbeanspruchungen (z.B. Fall
aus großer Höhe auch ohne sichtbare äußere Be-
schädigung o. Ä.) ausgesetzt war.
16
www.janitza.de UMG 801
17
UMG 801 www.janitza.de
18
www.janitza.de UMG 801
3.7 Lieferumfang
1 10.01.953 Endwinkel
1 08.01.505 Patch-Kabel
PUSH-IN-Ferderanschluss-
1 10.01.941 Klemme steckbar, 2-polig
(Versorgungsspannung)
PUSH-IN-Ferderanschluss-
2 10.01.940 Klemme, steckbar, 8-polig
(Strommessung I1..I4 und I5..I8)
Schraubklemme, steckbar,
1 10.01.880 2-polig (A, D)
Schraubklemme, steckbar, 8-polig
1 10.01.891 (Differenzstrom-/Temperaturmes-
sung)
Schraubklemme, steckbar,
1 10.01.857 2-polig (analoger Ausgang)
Schraubklemme, steckbar,
1 10.01.863 5-polig (digitale Eingänge)
Schraubklemme, steckbar,
1 10.01.863 5-polig (digitale Ausgänge)
Schraubklemme, steckbar,
1 10.01.909 3-polig (RS485)
Tab. Lieferumfang
19
UMG 801 www.janitza.de
Verbindungen zum PC
Verbindungen zur Kommunikation zwischen PC
und Messgerät finden Sie im Kap. „8. PC-An-
schluss“ auf Seite 51.
20
www.janitza.de UMG 801
Frequenz 1 ü ü ü
Drehfeld-Richtung U 1 üSystem
Messung von Mit-, Gegen-, Nullsystem 1 ü ü ü
Unsymmetrie in % 1 ü ü ü
Effektivspannung UNPE_eff 1 ü
Effektivspannung ULN_eff 3 ü ü ü
Effektivspannung ULL_eff 3 ü ü ü
Verzerrungsfaktor ULN_THD 3 ü ü ü
Verzerrungsfaktor ULL_THD 3 ü ü ü
Realanteil Spannung Re{ULN} 3 ü ü ü
Imaginäranteil Spannung Im{ULN} 3 ü ü ü
Harmonische ULN_1..127 3x127 ü
Zwischenharmonische ULN_0,5..126,5 3x127 ü
Harmonische ULL_1..127 3x127 ü
Zwischenharmonische ULL_0,5..126,5 3x127 ü
Crest-Faktor ULN-Crest 3 üSystem
Tab. Übersicht der Messwerte, die vom Gerät erfasst werden.
Weitere Informationen zu den Messwerten finden Sie im Kap. „19.2 Kenngrößen von Funktionen“ auf Seite 108.
21
UMG 801 www.janitza.de
Effektivstrom Ieff 12 ü ü
Realteil Strom Re{I} 12 ü ü
Imaginäranteil Strom Im{I} 12 ü ü
Wirkleistung P 12 ü ü
Blindleistung Q 12 ü ü
Scheinleistung S 12 ü ü
Verzerrungsblindleistung D 12 ü ü
Wirkleistung der Grundschwingung P1 12 ü ü
Blindleistung der Grundschwingung Q1 12 ü ü
Leistungsfaktor PF 12 ü ü ü
Grundschw.-Leistungsfaktor PF1 / Cos(Phi) 12 ü ü ü
Verzerrungsfaktor ITHD 12 ü ü
Leistungsbez. Verzerrungsfaktor ITDD 12 ü ü
Crest-Faktor ICrest 12
Harmonische I 12
Drehfeld-Richtung I üSystem
Messung von Mit-, Gegen-, Nullsystem 3 ü ü
Berechneter Neutralleiterstrom IN_calc 3 ü ü
Systemsumme Effektivstrom Ieff 3 ü ü
Systemsumme Wirkleistung P 3 ü ü
Systemsumme Blindleistung Q 3 ü ü
Systemsumme Scheinleistung S 3 ü ü
Systemsumme Verzerrungsblindleistung D 3 ü ü
Systemsumme
Wirkleistung der Grundschwingung P1
3 ü ü
Systemsumme
Blindleistung der Grundschwingung Q1
3 ü ü
Systemsumme
Leistungsfaktor PF 3 ü ü ü
Systemsumme
Grundschw.-Leistungsfaktor / Cos(Phi) PF1
3 ü ü ü
Tab. Übersicht der Messwerte, die vom Gerät erfasst werden.
Weitere Informationen zu den Messwerten finden Sie im Kap. „19.2 Kenngrößen von Funktionen“ auf Seite 108.
22
www.janitza.de UMG 801
23
UMG 801 www.janitza.de
11 12 13
untere Anschlussreihe
14 15 16
10 obere Anschlussreihe
17
9
18
8
7 19
20
6
5 21
4 22
3
2
1
Abb.:
Gerätefront mit Display - 3D
24
www.janitza.de UMG 801
Pos. Funktion/Bezeichnung
1 Anschluss Versorgungsspannung
Strommesseingänge I5 bis I8 für
2 · Messung eines zusätzlichen Systems (L1, L2, L3, N)
· Einzelkanalmessungen
Strommesseingänge I1 bis I4 für
3 · Messung eines Systems (L1, L2, L3, N)
· Einzelkanalmessungen
Symbol „Gefahrenzeichen“ - Allgemeines Warnsymbol.
4 Beachten Sie die auf dem Gerät abgebildeten und in den Nutzungsinformationen aufgeführten
Warnhinweise, um mögliche Verletzungen oder gar Todesfälle zu vermeiden.
5 USB-Schnittstelle (2.0), Typ A (z. B. Anschluss für das externe Display RD 96 - Optional)
6 Ethernet-Schnittstelle (RJ45)
7 Ethernet-Schnittstelle (RJ45)
8 Batterie-Fach (Typ Lithium CR2032, 3 V, Zulassung nach UL 1642)
Symbol „Gefahrenzeichen“ - Warnsymbol, dass auf eine elektrische Gefahr hindeutet.
9 Beachten Sie die auf dem Gerät abgebildeten und in den Dokumenten aufgeführten Warnhinweise,
um mögliche Verletzungen oder gar Todesfälle zu vermeiden.
10 Spannungsmesseingänge V1, V2, V3 und VN
11 Anschlüsse für Funktionserde
12 Anschlüsse für Differenzstrom- (RCM) und Temperaturmessung, mA-Strommesskanäle
13 1 Analoger Ausgang
14 4 Digitale Eingänge
15 4 Digitale Ausgänge
16 RS485-Schnittstelle
17 DIP-Schalter zur RS485-Terminierung - vgl. Kap. „9.3.3 Bus-Struktur (Bussegment)“ auf Seite 55
18 Geräte-Display
19 Geräte-Unterseite: JanBus-Schnittstelle (Busverbinder-Anschluss, Modul-Verbindung)
20 Funktionstasten 1 - 6 (siehe Kap. „10.2 Funktionstasten“ auf Seite 60).
21 Geräte-Bezeichnung und Hersteller-Logo
Symbol „Schutzklasse“ - Schutzklasse II
22
(verstärkte oder doppelte Isolierung) nach IEC 60536 (VDE 0106, Teil 1).
Tab.: Geräteaufbau - Anschlüsse und Bedienelemente
25
UMG 801 www.janitza.de
4.2 Seitenansichten
Bodenriegel
JanBus-Schnittstelle
(Busverbinder-Anschluss,
Modul-Verbindung) *
Bodenriegel
* INFORMATION
Bei Auslieferung des Geräts stecken die Busverbin-
der bereits in der JanBus-Schnittstelle!
26
www.janitza.de UMG 801
7 8
5 9
UMG 801 01B • 1 10
4
5231001 XXXX/0001 11
3
2 Aux: 24-48V • 4W
1 MAC: 00:0e:6b:03:00:00
Made in Germany • www.janitza.com 12
27
UMG 801 www.janitza.de
5. Montage
5.1 Einbauort
5.2 Einbaulage und Befestigung
GEFAHR
Bei der Tragschienenmontage des UMG 801
Gefahr durch elektrischen Schlag! gehen Sie wie folgt vor:
Elektrische Schläge führen zu ernsten Verletzun-
gen, bis hin zum Tod.
· Vor der Montage und Anschluss des Geräts Ihre 1. Prüfen Sie die Montage des Busverbinders
Anlage spannungsfrei schalten! (im Lieferumfang enthalten, vormontiert) auf
· Gegen Wiedereinschalten sichern! der Unterseite Ihres Geräts. Falls noch nicht
· Spannungsfreiheit feststellen! geschehen, stecken Sie den Busverbinder in
· Erden und Kurzschließen!
· Benachbarte, unter Spannung stehende Teile die Buchsen auf der Unterseite des Messgeräts
abdecken oder abschranken! (siehe Abbildungen).
· Die Montage darf nur von qualifiziertem Perso-
nal mit elektrotechnischer Ausbildung durchge-
führt werden!
Montieren Sie das Messgerät in Schaltschränke
oder Installationskleinverteiler nach DIN 43880 auf
einer 35 mm Tragschiene (Typ siehe Technische
Daten) nach DIN EN 60715. Die Einbaulage ist be-
liebig.
ACHTUNG
Sachschaden durch unsachgemäßen Umgang
oder Nichtbeachtung der Montagehinweise! Abb. Geräte- und Busverbinder-Unterseite
Falsche Montage des UMG 801 kann die Kontakte
des Busverbinders (JanBus-Schnittstelle) zerstören!
· Verwenden Sie zur Montage des Messgeräts
geeignete Tragschienen nach DIN EN 60715!
Geeignete Tragschienen-Typen siehe Kap.
press
„19. Technische Daten“ auf Seite 102.
· Bevor Sie mit der Tragschienenmontage und
Verkabelung Ihres UMG 801 beginnen, ste-
cken Sie, falls noch nicht erfolgt, den Busver-
binder in die Buchsen auf der Geräte-Unter-
seite!
· Kontakte des Busverbinders niemals
- berühren oder manipulieren!
- mit Gewalt in die Busverbinder-Buchsen Abb. Geräte-Unterseite mit montiertem Busverbinder
drücken!
INFORMATION
Bei Auslieferung des Geräts stecken die Busverbin- Abb. Geräte-Unterseite mit montiertem Busverbinder und ein-
gedrückten Bodenriegel.
der bereits in der JanBus-Schnittstelle!
28
www.janitza.de UMG 801
3. Drücken Sie Ihr Messgerät mit dem Busverbin- Das UMG 801 eignet sich für den Anschluss von
der frontal auf die Tragschiene, bis die 4 Boden- bis zu 10 Modulen über die Busverbinder (Jan-
riegel einrasten. Bus-Schnittstelle).
Position des
Busverbinders -
Modul-Anschluss
click! click!
Tragschiene
Abb. Gerät mit Busverbinder auf Tragschiene nach DIN EN 60715 (Tragschienen-Typen siehe Technische Daten)
Position des
Busverbinders -
Modul-Anschluss
ACHTUNG
Sachschaden durch Nichtbeachtung der Mon-
tagehinweise!
Nichtbeachtung der Montagehinweise kann Ihr Ge-
rät beschädigen oder zerstören.
· Sorgen Sie in Ihrer Einbau-Umgebung für ausrei-
chende Luftzirkulation, bei hohen Temperaturen
ggf. für Kühlung!
29
UMG 801 www.janitza.de
6. Netzsysteme
Dreiphasen-Vierleitersysteme Dreiphasen-Dreileitersysteme
mit geerdetem Neutralleiter mit geerdeter Phase
L1 L1
L2
L2
L3 L3
E E E E
IEC UL-N / UL-L: 480 VLN / 830 VLL IEC UL-L 830 VLL
UL UL-N / UL-L: 347 VLN / 600 VLL UL UL-L 600 VLL
Dreiphasen-Dreileitersysteme INFORMATION
nicht geerdet
Die Funktionserde
L1 · Anschluss D in TN-, TT- und IT-Netzen immer
anschließen.
· Anschluss A nur in TN- und TT-Netzen an-
schließen (nicht in IT-Netzen).
L2
L3
E E
30
www.janitza.de UMG 801
31
UMG 801 www.janitza.de
7. Installation
L3 24..48 V
N DC
PE
+ V _
VN V3 V2 V1
Versorgungsspannung
4M
4M
4M
4M
PELV
(geerdete
Erdung des Kleinspannung)
Systems Spannungsmessung
UMG 801
INFORMATION
Näheres zu den Technischen Daten finden Sie im
Kap. „19. Technische Daten“ auf Seite 102.
32
www.janitza.de UMG 801
7.2 Trennschalter
INFORMATION
Sehen Sie bei der Gebäude-Installation einen
geeigneten Trennschalter für die Versorgungs- Die Sicherung ist ein Leitungsschutz - sie ist kein
Geräteschutz!
spannung vor, um Ihre Anlage und damit Ihr Gerät
strom- und spannungsfrei zu schalten.
· Installieren Sie den Trennschalter Ihrer Anlage oder
ACHTUNG
Ihres Geräts für den Benutzer leicht erreichbar.
· Kennzeichnen Sie den Schalter als Trennvorrich- Sachschaden durch Nichtbeachtung der An-
tung für Ihre Anlage oder Ihres Geräts. schlussbedingungen.
Durch Nichtbeachtung der Anschlussbedingungen
7.3 Versorgungsspannung oder Überschreiten des zulässigen Spannungs-
bereichs kann Ihr Gerät beschädigt oder zerstört
werden.
WARNUNG Bevor Sie das Gerät an die Versorgungsspan-
nung anlegen beachten Sie bitte:
Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung! · Spannung und Frequenz müssen den Angaben
Schwere Körperverletzungen oder Tod können des Typenschilds entsprechen!
erfolgen, durch: · Grenzwerte (siehe Kap. „„19. Technische Daten“
· Berühren von blanken oder abisolierten Adern, auf Seite 102), wie beschrieben, einhalten!
die unter Spannung stehen. · In der Gebäude-Installation die Versorgungs-
· Berührungsgefährliche Eingänge des Geräts. spannung mit einem UL/IEC gelisteten Leitungs-
· Vor der Montage und Anschluss des Geräts Ihre schutzschalter/einer Sicherung sichern!
Anlage spannungsfrei schalten! · Die Trennvorrichtung:
· Gegen Wiedereinschalten sichern! - für den Nutzer leicht erreichbar und in der
· Spannungsfreiheit feststellen! Nähe des Geräts anbringen.
· Erden und Kurzschließen! - für das jeweilige Gerät kennzeichnen.
· Benachbarte, unter Spannung stehende Teile · Die Versorgungsspannung nicht an den Span-
abdecken oder abschranken! nungswandlern abgreifen.
· Für den Neutralleiter eine Sicherung vorsehen,
wenn der Neutralleiteranschluss der Quelle nicht
Für den Betrieb des Geräts ist eine Versorgungs- geerdet ist.
spannung erforderlich. Art und Höhe der Versor-
gungsspannung für Ihr Gerät entnehmen Sie dem
Typenschild.
INFORMATION
Beachten Sie, dass das Gerät beim Start eine
Initialisierungsphase (Boot-Zeit) benötigt! + _
PELV 24..48 V DC
Erscheint keine Anzeige, überprüfen Sie: (geerdete Kleinspannung)
· den Anschluss Ihres Geräts.
· die Versorgungsspannung.
230 V AC
L
N
33
UMG 801 www.janitza.de
7.4 Spannungsmessung
INFORMATION
Das Gerät hat 4 Spannungsmesseingänge und
eignet sich für verschiedene Anschlussvarianten. Alternativ zur Sicherung und Trennvorrichtung kön-
nen Sie einen Leitungsschutzschalter verwenden.
WARNUNG
INFORMATION
Verletzungsgefahr oder Beschädigung des
Geräts durch elektrische Spannung und unsach- Die Funktionserdung ist ein funktioneller Teil und
gemäßen Anschluss! für den regulären Betrieb der elektrischen Anlage
Durch Nichtbeachtung der Anschlussbedingungen wesentlich.
für die Spannungsmesseingänge können Sie das
Gerät beschädigen oder sich schwer verletzen, bis
hin zur Todesfolge.
Beachten Sie deshalb:
· Vor Arbeitsbeginn an Ihrer Anlage, die Anlage
spannungsfrei schalten! Gegen Wiederein-
schalten sichern! Spannungsfreiheit feststel-
len! Erden und Kurzschließen! Benachbarte,
unter Spannung stehende Teile abdecken
oder abschranken!
· Die Spannungsmesseingänge
- nicht mit Gleichspannnung belegen.
- mit einer geeigneten, gekennzeichneten
und in der Nähe platzierten Sicherung und
Trennvorrichtung (Alternativ: Leitungs-
schutzschalter) versehen.
- sind berührungsgefährlich.
· Spannungen, die die erlaubten Netz-Nenn-
spannungen überschreiten über Spannungs-
wandler anschließen.
· Messspannungen und -ströme müssen aus
dem gleichen Netz stammen.
L1
L2
Last
L3
N
PE/FE
Sicherung Funktionserde
(UL/IEC listed)
Trennvorrichtung
PELV
Abb. Anschlussbeispiel „Spannungsmessung“.
34
www.janitza.de UMG 801
7.4.1 Überspannung
INFORMATION
Die Spannungsmesseingänge sind für Messungen
in Niederspannungsnetzen ausgelegt, in denen Das Gerät ermittelt Messwerte nur, wenn am Span-
Nennspannungen vorkommen, wie im Kapitel „19. nungsmesseingang V1 eine Spannung L1-N von
Technische Daten“ auf Seite 102 beschrieben. größer 10 Veff (4-Leitermessung) oder eine Span-
nung L1-L2 von größer 18 Veff (3-Leitermessung)
Angaben zu den Bemessungsstoßspannungen anliegt.
und zu den Überspannungskategorien finden Sie
ebenfalls in den technischen Daten. Verwenden Sie als Überstrom-Schutzeinrichtung
für die Spannungsmessung einen Leitungsschutz
7.4.2 Netzfrequenz mit IEC-/UL-Zulassung (1 - 10 A, Auslösecharakte-
ristik B).
Das Gerät:
· benötigt für die Messung und die Berechnung
von Messwerten die Netzfrequenz.
· ist für die Messung in Netzen geeignet, in denen
die Grundschwingung der Spannung im Bereich
von 40 Hz bis 70 Hz liegt.
· benötigt für die automatische Ermittlung der
Netzfrequenz am Spannungsmesseingang V1,
eine Spannung L1-N von größer 10 Veff.
· berechnet aus der Netzfrequenz die Abtastfre-
quenz der Spannungs- und Strommesseingänge.
35
UMG 801 www.janitza.de
Dreiphasen-Vierleitersystem Dreiphasen-Dreileitersystem
N V3 V2 V1
N V3 V2 V1
L1
L2 L1
L3 L2
N L3
Dreiphasen-Vierleitersystem Dreiphasen-Dreileitersystem
N V3 V2 V1
N V3 V2 V1
L1
L1
L2
L2
L3
L3
N
Dreiphasen-Vierleitersystem
INFORMATION
N V3 V2 V1 · Bei einer Messbereichsüberschreitung erscheint
eine Warnmeldung in der Messgeräteanzeige
(siehe Kap. „18.1 Messbereichsüberschreitung“
auf Seite 100).
Dreiphasen-Vierleitersystem
N V3 V2 V1
L1
L2
L3
N
36
www.janitza.de UMG 801
7.5 Strommessung
WARNUNG
Das Gerät
· misst Strom ausschließlich über Stromwandler. Verletzungsgefahr durch große Ströme und
hohe elektrische Spannungen!
· erlaubt den Anschluss von Stromwandlern mit Schwere Körperverletzungen oder Tod können
einem Wandlerverhältnis ../1 A und../5 A für die erfolgen, durch:
Strommesseingänge I1 bis I8 · Berühren von blanken oder abisolierten Adern,
· besitzt als Standardeinstellung das Stromwand- die unter Spannung stehen.
lerverhältnis 5/5A (I1 bis I8). · Berührungsgefährliche Strommesseingänge des
Geräts und an den Stromwandlern.
· erlaubt eine mA-Strommessung über die Multi- Beachten Sie deshalb, Ihre Anlage:
funktionskanäle (Klemmen 7 bis 14) nur mit ge- · Vor Arbeitsbeginn spannungsfrei schalten!
eigneten Stromwandlern. · Gegen Wiedereinschalten sichern!
· Spannungsfreiheit feststellen!
Die Stromwandler benötigen eine Basisisolierung · Erden und Kurzschließen! Verwenden Sie
zum Erden die Erdanschlussstellen mit Er-
gemäß IEC 61010-1:2010 für die Nennspannung dungssymbol!
des Stromkreises. · Benachbarte, unter Spannung stehende Teile
abdecken oder abschranken!
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung
an Stromwandlern!
An Stromwandlern die sekundärseitig offen betrie-
ben werden, können hohe berührungsgefährliche
Spannungsspitzen auftreten, die schwere Körper-
verletzung oder Tod zur Folge haben können.
Beachten Sie deshalb:
· Vor Arbeitsbeginn Ihre Anlage spannungsfrei
schalten! Gegen Wiedereinschalten sichern!
Spannungsfreiheit feststellen! Erden und
S1 S2
Last Kurzschließen! Benachbarte, unter Spannung
L1 stehende Teile abdecken oder abschranken!
S1 S2
L2 · Vermeiden Sie den offenen Betrieb der
S1 S2
L3 Stromwandler.
N
S1 S2 · Unbelastete Stromwandler kurzschließen.
· Vor Unterbrechung der Stromzuleitung die
PE Sekundäranschlüsse der Stromwandler kurz-
Abb. Anschlussbeispiel „Strommessung“. schließen.
· Ist ein Prüfschalter vorhanden, der die
Stromwandlersekundärleitungen automa-
ACHTUNG tisch kurzschließt, reicht es aus, diesen in
die Stellung „Prüfen“ zu bringen, sofern die
Sachschaden durch Nichtbeachtung der An- Kurzschließer vorher überprüft worden sind.
schlussbedingungen bei der Strommessung. · Verwenden Sie nur Stromwandler, die über
Durch Nichtbeachtung der Anschlussbedingungen eine Basisisolierung gemäß IEC 61010-1:2010
Ihres Geräts, kann der zulässige Strommessbereich verfügen.
überschritten werden. Dies kann zur Beschädigung · Fixieren Sie die aufgesetzte Schraubklemme
oder Zerstörung Ihres Geräts oder Ihrer Anlage und mit den zwei Schrauben am Gerät.
damit zu Sachschäden führen! · Auch offensichere Stromwandler sind be-
· Stromwandler zur Strommessung verwen- rührungsgefährlich, wenn sie offen betrieben
den! Das Gerät erlaubt nur eine Strommes- werden.
sung über Stromwandler!
· Beachten Sie Anschlussbedingungen der
Strommesseingänge Ihres Geräts und der WARNUNG
Stromwandler!
Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Ge-
räts durch elektrische Spannung und unsach-
gemäßen Anschluss!
Bei hohen Messströmen können an den An-
schlüssen Temperaturen von bis zu 80 °C (176 °F)
entstehen.
Verwenden Sie Leitungen für eine Betriebstem-
peratur von bis zu 80 °C (176 °F)!
37
UMG 801 www.janitza.de
I1 I2 I3 I4 I1 I2 I3 I4
30 31 32 33 34 35 36 37 30 31 32 33 34 35 36 37
L1 L1
L2 L2
L3 L3
Dreiphasen-Vierleitersystem Dreiphasen-Dreileitersystem
I1 I2 I3 I4 I1 I2 I3 I4
30 31 32 33 34 35 36 37
30 31 32 33 34 35 36 37
L1 L1
L2 L2
L3 L3
N
Dreiphasen-Vierleitersystem INFORMATION
I1 I2 I3 I4 Stromwandler-Verhältnisse konfigurieren Sie benut-
30 31 32 33 34 35 36 37 zerfreundlich über
· das Geräte-Menü.
· die Software GridVis®.
L1 Informationen zur Programmierung der Stromwand-
L2
lerverhältnisse finden Sie im Kap. „11.4 Stromwand-
ler konfigurieren“ auf Seite 67.
L3
N
Bei einer Messbereichsüberschreitung zeigt die
Messgeräteanzeige für den Strom einen Warnhin-
weis mit der Angabe der Phase (siehe Kap. „18.1
Strommessung über 2 Stromwandler (Aron-Schaltung) Messbereichsüberschreitung“ auf Seite 100).
INFORMATION
Einstellung in der Software GridVis®:
Um die Aron-Schaltung im Messgruppen-Modus
„Dreiphasen-System“ zu aktivieren, wählen Sie
„berechnen“ für den Stromkanal I2 (L2). Für den
Messgruppen-Modus „Einzelmessungen“ besteht
diese Funktion nicht.
38
www.janitza.de UMG 801
UMG
I
S1 S2
Einspeisung 1 Einspeisung 2
Supply 1 Supply 2
P1 P2
Verbraucher A Verbraucher B
Consumer A Consumer B
39
UMG 801 www.janitza.de
INFORMATION N
PE
Die Funktion des jeweiligen Anschlusses, Diffe-
0..30 mA 0..30 mA
renzstrom- oder Temperaturmessung, konfigu-
rieren Sie in der Software GridVis®. 7 8 9 10
Wählen Sie für den Anschluss der Multifunktions-
kanäle aus den Optionen Differenzstrommessung,
Temperaturmessung, mA-Strommessung oder
einer Kombination aus diesen Messungen.
Beachten Sie bitte:
Nach einer Änderung der Messung der Multi-
funktionskanäle (z.B. Konfiguration des Kanals
7/8 von Differenzstrommessung auf Tempera-
turmessung) starten Sie Ihr Gerät neu (Menü
Konfiguration -> Untermenü Reset -> Eintrag
Neustart)!
Bei einem Neustart initialisiert das Gerät die Multi-
funktionskanäle neu und das jeweilige Modbuspro-
fil enthält die entsprechenden Messwerte. Abb. Anschlussbeispiel „Differenzstrommessung“ über Strom-
wandler (Typ A).
40
www.janitza.de UMG 801
41
UMG 801 www.janitza.de
Beispiel:
Ein Differenzstromwandler soll auf isolierte Netzlei-
tungen in einem 300 V CAT III Netz messen.
Lösung:
Für die Isolierung der Netzleitungen und die Iso-
lierung des Differenzstromwandlers eine Basisiso-
lierung für 300 V CAT III vorsehen. Dies entspricht
einer Prüfspannung von 1500 V AC (1 Min. Dauer)
für die isolierten Netzleitungen und einer Prüf-
spannung von 1500 V AC (1 Min. Dauer) für den
Differenzstromwandler.
VORSICHT
Verletzungsgefahr oder Beschädigung des
Messgeräts/Ihrer Anlage durch Kurzschluss!
Zu geringe Isolierung der Betriebsmittel am Dif-
ferenzstrom-Messeingang gegenüber den Netz-
stromkreisen kann zu berührungsgefährlichen
Spannungen am Messeingang oder zur Beschädi-
gung Ihres Geräts/Ihrer Anlage führen.
· Sorgen Sie für eine verstärkte oder doppelte
Isolierung zu den Netzstromkreisen.
· Trennen Sie Differenzstrom-Messeingänge
galvanisch voneinander und galvanisch zur
Versorgungsspannung (24 V)!
INFORMATION
Übersetzungsverhältnisse für die Differenzstrom-
wandler-Eingänge konfigurieren Sie einzeln am
Messgerät oder über die Netzvisualisierungs-
Software GridVis®.
42
www.janitza.de UMG 801
INFORMATION
Achten Sie beim Einsatz von Stromwandlern des
Typs CT-AC/DC auf die Polarität!
z.B. z.B.
Differenzstromwandler Differenzstromwandler
CT-AC/DC Typ B+ CT-AC/DC Typ B+
L1 L1
L2 L2
L3 L3
N N
+ - + -
230 V 230 V
AC AC
24 V 24 V
DC DC
4..20 mA 4..20 mA
7 8 9 10
Abb. Anschlussvariante Differenzstrommessung über Stromwand-
ler vom Typ B. Jeder Differenzstromwandler der Baureihe CT-AC/
DC Typ B+ RCM benötigt ein eigenes Netzteil (mit U = 24 V DC,
Restwelligkeit < 5%, Leistung = 24 W).
INFORMATION
Trennen Sie die Sekundärseiten der Netzteile
(24 V DC) galvanisch voneinander und achten Sie
darauf, dass die Netzteile keinen gemeinsamen
Massebezug besitzen!
43
UMG 801 www.janitza.de
L1
L2
L3
PEN
N
PE
N V3 V2 V1 I1 I2 I3 I4
1 2 3 4 30 31 32 33 34 35 36 37 7 8 9 10 M
3~
UMG 801
Abb. Anschlussbeispiel UMG 801 mit Differenzstromüberwachung über 2 Multifunktionskanäle (7/8, 9/10) als Messeingänge für die
Differenzströme.
VORSICHT
Verletzungsgefahr oder Beschädigung des
Messgeräts/Ihrer Anlage durch Kurzschluss!
Zu geringe Isolierung der Betriebsmittel am Dif-
ferenzstrom-Messeingang gegenüber den Netz-
stromkreisen kann zu berührungsgefährlichen
Spannungen am Messeingang oder zur Beschädi-
gung Ihres Geräts/Ihrer Anlage führen.
· Sorgen Sie für eine verstärkte oder doppelte
Isolierung zu den Netzstromkreisen!
· Trennen Sie Differenzstrom-Messeingänge
galvanisch voneinander und galvanisch zur
Versorgungsspannung (24 V)!
44
www.janitza.de UMG 801
45
UMG 801 www.janitza.de
statischer Offset
Zeit t
Warn-Grenzwert
Der dynamische Warn-Grenzwert ergibt sich somit
aus folgender Formel:
%-Wert
46
www.janitza.de UMG 801
RCM-Grenzwert / Referenzwert
INFORMATION
OS + O3 RCM-Grenzwert
Diese Grenzwertberechnung ermöglicht eine nicht-
OS + O2 lineare Konfiguration der Schritte. Diese nichtlineare
S3 verlaufenden Schritte ermöglichen z.B. bei höheren
Referenzwert
z.B Leistung in kW Referenzwerten einen niedrigeren Grenzwert zu
OS + O1
S2 konfigurieren. Somit können z.B. Maschinen, die
mit hoher Leistung einen vergleichsweise niedrigen
OS Differenzstrom haben, optimal konfiguriert werden.
S1
Zeit t
Kürzel Beschreibung
Schwellenwerte der schrittweisen Differenzstrom-
S1, S2, S3
Grenzwerte
OS Statischer Offset
Den Differenzstrom-Schwellenwerten
O1, O2, O3
zugeordnete Grenzwert-Offsets
47
UMG 801 www.janitza.de
48
www.janitza.de UMG 801
INFORMATION
Die Kabelbrucherkennung zur Kontrolle der Strom-
wandler-Verbindungen funktioniert ausschließlich
mit passiven Stromwandlern (AC) und Stromwand-
ler mit 4-20 mA-Sekundärausgang.
49
UMG 801 www.janitza.de
PT100 PT100
7 8 9 10
· KTY83
· KTY84
· PT100
· PT1000
ACHTUNG
Beschädigung des Messgeräts und/oder Ihrer
Anlage durch Kurzschluss!
Zu geringe Isolierung der Betriebsmittel (z.B. des
Temperatursensors) an den Temperaturmessein-
gängen gegenüber den Netzstromkreisen kann zur
Beschädigung Ihres Messgeräts und/oder Ihrer
Anlage führen.
· Sorgen Sie für eine verstärkte oder doppelte
Isolierung Ihrer Betriebsmittel zu den Netz-
stromkreisen!
· Verwenden Sie abgeschirmte Leitungen, um
den Temperatursensor anzuschließen!
· Eine Gesamtbürde von 4 kΩ nicht überschrei-
ten (Temperatursensor und Leitung)!
50
www.janitza.de UMG 801
8. PC-Anschluss
Ethernet
51
UMG 801 www.janitza.de
9. Peripherie
OPC UA-
Patch-Kabel Client
Ethernet
Ethernet A
Ethernet
Ethernet B
z.B. Anschluss von
Modulen 800-CT8-A
UMG 801
Anschluss über die
Empfehlung: 2 Ethernet-Schnittstellen
Verwenden Sie mindestens CAT5-Kabel! und einer IP-Adresse
Ethernet
ACHTUNG
Sachschaden durch falsche Netzwerkeinstellun- z.B. Anschluss weiterer
Slave-Geräte
gen.
Falsche Netzwerkeinstellungen können Störungen
z.B. UMG 605
im IT-Netzwerk verursachen! als Gateway
Informieren Sie sich bei Ihrem Netzwerkadminis- (Master-Gerät)
trator über die korrekten Netzwerkeinstellungen
Abb.: UMG 801 in einer Daisy-Chain-Verbindung
für Ihr Gerät.
INFORMATION
In dieser Abbildung besteht die Daisy-Chain-Verbin-
dung nur, wenn
· am UMG 801 die Versorgungsspannung anliegt.
· das UMG 801 hochgefahren ist.
Beachten Sie ferner die Verbindungsunterbrechun-
gen bei Neustarts!
52
www.janitza.de UMG 801
Terminierung
(Abschluss-
widerstand)
Abb.-Bsp.:
RS485-Schnittstelle des UMG 801 (am Anfang einer Bus-Topo-
logie - 3-poliger Steckkontakt).
Funktionserde
B A C
obere Anschlussreihe
Terminierung
(Abschluss-
widerstand)
Abb.-Bsp.:
RS485-Schnittstelle des UMG 801 (inmitten einer Bus-Topo-
logie - 3-poliger Steckkontakt).
53
UMG 801 www.janitza.de
Kabel
Zugentlastung
Abschirmgeflecht
des Kabels
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch große Ströme und
hohe elektrische Spannungen!
Durch atmosphärische Entladung können Fehler in
der Übertragung und gefährliche Spannungen am
Gerät entstehen. Beachten Sie deshalb:
· Die Kabel-Abschirmung mindestens einmal
auf Funktionserde (PE) legen.
· Bei größeren Störquellen oder Frequenzum-
richtern im Schaltschrank, die Abschirmung
so nah wie möglich am Gerät an Funktions-
erde (PE) anschließen.
· Die maximale Kabellänge von 1200 m bei
einer Baudrate von 38,4 kbps einhalten.
· Abgeschirmte Kabel verwenden.
· Schnittstellenleitungen räumlich getrennt
oder zusätzlich isoliert zu netzspannungsfüh-
renden Anlagenteilen verlegen.
54
www.janitza.de UMG 801
Master
T
T
Slave Slave Slave Repeater
T
T
Slave Slave Slave Slave
9.4 JanBus-Schnittstelle
INFORMATION
Die JanBus-Schnittstelle
· ist eine herstellergebundene (proprietäre) Schnitt- · Die maximale Buslänge des JanBus beträgt
stelle, die der Verbindung des UMG 801 mit 100 m.
Modulen (z.B. dem Strommessmodul 800-CT8-A) · Informationen zum Anschluss von Modulen
dient. finden Sie in den Informationsprodukten zu den
· befindet sich auf der Unterseite des Messgeräts Modulen.
und versorgt angeschlossene Module mit Span-
nung.
55
UMG 801 www.janitza.de
6 mA fließt.
19
Bei Spannungen von 0 bis 5 V und Strömen klei- 2k21
Digital S3
ner 0,5 mA liegt kein Eingangssignal an. 2k21
Input 3
INFORMATION 20
+
Versorgungs-
spannung 21
2k21
Digital S1
Input 1
2k21
S1 S2 S3 S4
Abb. Beispiel für den Anschluss externer Schaltkontakte
S1 - S4 an die digitalen Eingänge 1, 2, 3 und 4.
INFORMATION
17 18 19 20 21
Näheres zur Konfiguration der digitalen Eingän-
4 3 2 1 ge siehe Kap. „12. Digitale Ein- und Ausgänge“
Digital Input
auf Seite 74.
Funktionen für die digitalen Eingänge konfigurieren
Sie einfach und übersichtlich in der Software Grid-
ACHTUNG Vis® (siehe www.janitza.de).
Übertragungsfehler und Sachbeschädigung
durch elektrische Störung.
Bei einer Leitungslänge von über 30 m besteht eine
erhöhte Wahrscheinlichkeit von Übertragungsfeh-
lern und Beschädigung des Geräts durch atmo-
sphärische Entladung!
Verwenden Sie für den Anschluss an die digita-
len Ein- und Ausgänge abgeschirmte Leitungen!
56
www.janitza.de UMG 801
S0 - Impulseingang
- +
UMG 801 17
Digitale Eingänge 1-4 1,5k
18
2k21 S0 Impuls-
Digital geber
Input 4
2k21
19
2k21
Digital
Input 3
2k21
20
2k21
Digital
Input 2
2k21
21
2k21
Digital
Input 1
2k21
57
UMG 801 www.janitza.de
LED
· nicht kurzschlussfest sind.
· eine externe Hilfsspannung benötigen. Digital Ouput 4
23
· als Impulsausgänge zur Zählung des Energiever-
brauchs verwendet werden können.
LED
· Gleich- und Wechselstromlasten über Relais oder
Halbleiterelektronik schalten können. Digital Ouput 3
24
· über Modbus gesteuert werden können.
LED
DC
Digital Ouput 2
25
K2
+
DC
K1 K3 Digital Ouput 1
26
K1
K2 K4
Abb. Anschlussbeispiel von zwei Relais an die digitalen
Ausgänge
22 23 24 25 26
ACHTUNG
V+ 4 3 2 1
Übertragungsfehler und Sachbeschädigung
Digital Output durch elektrische Störung.
Bei einer Leitungslänge von über 30 m besteht eine
erhöhte Wahrscheinlichkeit von Übertragungsfeh-
ACHTUNG lern und Beschädigung des Geräts durch atmo-
Anschlussfehler können das Gerät beschädigen sphärische Entladung!
und damit zum Sachschaden führen. Verwenden Sie für den Anschluss an die digita-
Die digitalen Ausgänge sind nicht kurzschlussfest! len Ein- und Ausgänge abgeschirmte Leitungen!
Anschlussfehler können daher zur Beschädigung
der Anschlüsse führen.
Achten sie beim Anschließen der Ausgänge auf
eine korrekte Verdrahtung.
INFORMATION
· Näheres zur Konfiguration der digitalen Aus-
gänge siehe Kap. „12. Digitale Ein- und Aus-
gänge“ auf Seite 74.
· Funktionen für die digitalen Ausgänge konfigurie-
ren Sie einfach und übersichtlich in der Software
GridVis® (siehe www.janitza.de).
· Zur Verwendung der Software GridVis® benötigt Ihr
Gerät eine Verbindung (Schnittstelle) zu einem PC.
· Bei der Verwendung der digitalen Ausgänge
als Impulsausgänge können Messfehler durch
Restwelligkeit entstehen. Verwenden Sie für die
Versorgungsspannung (DC) der digitalen Ein- und
Ausgänge Netzteile, deren Restwelligkeit unter 5%
der Versorgungsspannung liegt.
58
www.janitza.de UMG 801
15 16
V+
Analog Output
Externe 230 V AC
Betriebsspannung
24 V DC
+ -
UMG 801
Analoger Ausgang
16
Analoge Eingänge
15
+
59
UMG 801 www.janitza.de
Home
Leistung
Tab.: Funktionstasten
60
www.janitza.de UMG 801
00001234
System
PIN 00001234
Zeit 06:27:01
Datum 2019-06-27
ESC
INFORMATION
· Zur Konfiguration der PIN beachten Sie bitte
Kap. 11.7.1 auf Seite 70.
· Für die Sicherheit und zum Schutz vor versehentli-
chem Ändern der Konfigurationsdaten des Geräts,
ändern Sie Ihre PIN!
· PIN notieren und sicher aufbewahren!
· Ohne PIN können Sie Ihr Gerät nicht konfigurieren!
Benachrichtigen Sie bei Verlust der PIN den Sup-
port des Herstellers!
61
UMG 801 www.janitza.de
Menü-Eintrag wählen:
· Betätigen Sie Taste 1 ESC.
· Es erscheint das Fenster Menü.
· Wählen Sie mit den Tasten 2 „5” und 5 „”
Ihren Menü-Eintrag.
· Bestätigen Sie Ihren Menü-Eintrag mit Taste
3 Enter.
· Es erscheint das Fenster des gewählten Me-
nü-Eintrags.
· Taste 1 ESC macht Ihren Schritt rückgängig oder
Sie gelangen durch mehrmaliges Betätigen zu-
rück zum Fenster Menü.
63
UMG 801 www.janitza.de
11. Konfiguration
Spannungswandler
Konfiguration Anzeige
Ethernet (TCP/IP) ESC
INFORMATION
IP-Konfiguration DHCP
Passwortgeschützte Geräte verlangen vor der
Konfiguration die Eingabe eines Passworts! Falls IP-Adresse 192. 168. 3. 177
Ihr Gerät passwortgeschützt ist, geben Sie Ihr Netzmaske 255. 255. 255. 0
Passwort ein, um in das Fenster Konfiguration Gateway 192. 168. 3. 4
zu gelangen (vgl. Kap. „10.5 PIN (Passwort)“ auf
ESC
Seite 61.
64
www.janitza.de UMG 801
11.2.1 Einstellungen zur Kommunikation · Bestätigen Sie abschließend Ihre Eingabe für die
IP-Adresse mit Taste 3 Enter.
Das Gerät verfügt über 2 Arten der Adressvergabe
· Die Konfiguration der Netzmaske und des Gate-
für eine Ethernet-Verbindung (TCP/IP):
ways erfordern die gleiche Vorgehensweise.
· Nach Beendigung der Eingaben betätigen Sie die
1. Statisch (feste IP-Adresse)
Taste 1 ESC, um zurück in das Fenster Menü zu
Der Anwender wählt IP-Adresse, Netmask und
gelangen.
Gateway am Gerät. Verwenden Sie diesen Mo-
dus für einfache Netzwerke ohne DHCP-Server.
11.2.2 Kommunikation über OPC UA
2. DHCP
Beim Start erhält das Gerät automatisch IP-Ad- OPC UA ist Standard für einen plattformunabhän-
resse, Netzmaske und Gateway vom DHCP- gigen Datenaustausch. Der Datenaustausch über
Server. OPC UA erfolgt über die Ethernet-Schnittstellen
Ihres Geräts.
Standardeinstellung des Geräts ist DHCP!
Die Ethernet-Schnittstelle und der Datenaustausch
Ethernet (TCP/IP) über OPC UA konfigurieren Sie bequem in der
Software GridVis®.
IP-Konfiguration DHCP
65
UMG 801 www.janitza.de
11.3 Feldbus konfigurieren (RS485-Schnitt- · Nach Beendigung der Eingaben betätigen Sie die
stelle) Taste 1 ESC, um zurück in das Fenster Menü zu
gelangen.
Nach einer Netzwiederkehr startet das Gerät mit
der Standardanzeige Home.
11.3.1 Einstellungen zur Kommunikation
· Betätigen Sie die Funktionstaste 1 ESC, um das
· Geräte-Adresse:
Menü zu öffnen.
Wählen Sie für das Gerät eine Geräteadresse,
· Wählen Sie mit den Tasten 2 „5” und 5 „” den
mit der das Gerät in der Bus-Struktur ange-
Menüeintrag Konfiguration und bestätigen Sie mit
sprochen wird. Jede Geräteadresse existiert
Taste 3 Enter.
in einer Bus-Struktur einmal! (Vgl. Kap. „9.3
· Es erscheint das Fenster Konfiguration mit dem
RS485-Schnittstelle (serielle Schnittstelle)“ auf
Eintrag Feldbus.
Seite 53)
Einstellbereich: 1 - 247 (lt. Modbus-Standard)
Konfiguration
Standardeinstellung: 1
Ethernet (TCP/IP)
Feldbus · Baudrate:
Wählen Sie für alle Geräte in der Busstruktur eine
Stromwandler
einheitliche Baudrate!
Spannungswandler Einstellbereich: 9600, 19200, 38400, 57600,
Anzeige 115200 kbps.
ESC
Standardeinstellung: 115200 kbps
im IT-Netzwerk verursachen.
Abb. Fenster Feldbus Informieren Sie sich bei ihrem Netzwerkadminis-
trator über die korrekten Netzwerkeinstellungen
· Konfigurieren die Parameter für den Feldbus für Ihr Gerät.
(RS485-Schnittstelle) durch wählen des jeweili-
gen Eintrags und Bestätigung mit Taste 3 Enter.
· Je nach gewähltem Parameter erscheint der
dazugehörige Eintrag „gelb“.
· Mit den Tasten 4 () und 6 () ändern Sie die
Position der einzustellende Ziffer und mit den
Tasten 2 (5) und 5 () die Ziffer (-1/+1).
· Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit Taste 3 Enter
oder beenden Sie die Aktion mit Taste 1 ESC.
66
www.janitza.de UMG 801
11.4 Stromwandler konfigurieren · Es erscheint der Eintrag für die Primärseite der
Stromwandler I1..I4 „blau“ markiert.
INFORMATION
Stromwandler
Beachten Sie vor der Konfiguration von Strom-
wandlerverhältnissen die Messwandler gemäß
ihren Angaben auf dem Geräte-Typenschild und Geraet Basisgeraet
den technischen Daten anzuschließen! Primaer Sekundaer
Wandler 1..4 5A 5A
· Betätigen Sie die Funktionstaste 1 ESC, um das
Wandler 5..8 5A 5A
Menü zu öffnen.
· Wählen Sie mit den Tasten 2 „5” und 5 „” den ESC
Menüeintrag Konfiguration und bestätigen Sie mit Abb. Fenster Stromwandler -> Eintrag Primär für
Taste 3 Enter. Stromwandler 1..4.
· Es erscheint das Fenster Konfiguration.
· Wählen Sie im Fenster Konfiguration mit den Tas- · Betätigen Sie Taste 3 Enter.
ten 2 „5” und 5 „” den Eintrag Stromwandler · Der Eintrag für die Primärseite der Stromwandler
und bestätigen Sie mit Taste 3 Enter. I1..I4 „blinkt“.
· Mit den Tasten 4 () und 6 () ändern Sie die
Position der einzustellende Ziffer und mit den
Konfiguration
Tasten 2 (5) und 5 () die Ziffer (-1/+1).
Ethernet (TCP/IP) · Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit Taste 3 Enter
Feldbus oder beenden Sie die Aktion mit Taste 1 ESC.
Stromwandler · Mit Taste 6 () wechseln Sie zur Konfiguration
der Sekundärseite der Stromwandler I1..I4.
Spannungswandler
· Konfigurieren Sie die Sekundärseite der Strom-
Anzeige wandler I1..I4 auf die gleiche Weise.
ESC · Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit Taste 3 Enter
67
UMG 801 www.janitza.de
Konfiguration
Ethernet (TCP/IP)
Feldbus
Stromwandler
Spannungswandler
Anzeige
ESC
Spannungswandler
Primaer Sekundaer
ESC
68
www.janitza.de UMG 801
11.6 Anzeige konfigurieren · Wählen Sie mit den Tasten 2 „5” und 5 „” die
Über den Eintrag Anzeige des Messgeräts konfigu- Sprache (Deutsch oder Englisch) und bestätigen
rieren Sie folgende Einstellungen: mit Taste 3 Enter.
· Die Einträge der Benutzeroberfläche wechseln in
1. Sprache die gewählte Sprache.
2. Standby (nach) · Über Taste 1 ESC gelangen Sie zurück zum
3. Helligkeit Menü.
Konfiguration
Sprache Deutsch
Ethernet (TCP/IP)
Standby (nach) 600
Feldbus
Helligkeit 60
Stromwandler
Spannungswandler
ESC
Anzeige
Abb. Fenster Anzeige -> Eintrag Helligkeit
ESC
ESC
69
UMG 801 www.janitza.de
Sprache Deutsch
00001234
PIN 00001234
Zeit 06:27:01
Datum 2019-06-27
ESC
70
www.janitza.de UMG 801
PIN 00001234
INFORMATION
Zeit 06:27:01
· Das Messgerät besitzt ab Werk die PIN 00001234.
· Für die Sicherheit und zum Schutz vor versehentli- Datum 2019-06-27
chem Ändern der Konfigurationsdaten des Geräts,
ändern Sie Ihre PIN!
· PIN notieren und sicher aufbewahren! ESC
· Ohne PIN können Sie Ihr Gerät nicht konfigurieren! Abb. Fenster System -> Eintrag Zeit
Benachrichtigen Sie bei Verlust der PIN den Sup-
port des Herstellers!
11.7.3 Datum
Einstellungen zum Datum ändern Sie über die
Software GridVis®.
System
PIN 00001234
Zeit 06:27:01
Datum 2019-06-27
ESC
71
UMG 801 www.janitza.de
mit Taste 3 Enter.
Abb. Fenster Zurücksetzen -> Eintrag Neustart
72
www.janitza.de UMG 801
Zurücksetzen
Werkseinstellungen Nein
Neustart Nein
Min.-/Max.-Werte Nein
ESC
73
UMG 801 www.janitza.de
Wie schon im Kapitel „9. Peripherie“ auf Seite 1. Auswahlliste Wertetyp (des ankommenden
52 beschrieben, besitzt das Gerät jeweils 4 digi- Signals, z.B. elektrische Energie, Gas-/Wasser-/
tale Ein- und Ausgänge. Öl-Verbrauch, CO2 u.a.)
2. Name des benutzerdefinierten Wertes -
Die digitalen Ein- und Ausgänge konfigurieren Sie Abhängig vom Wertetyp. Optionale Namens-
einfach und übersichtlich in der Software GridVis®. eingabe für den Wertetyp „Benutzerdefinierte
Die Software GridVis® steht Ihnen auf unserer Werte“.
Website (www.janitza.de) als Download zur Ver- 3. Einheit des benutzerdefinierten Wertes -
fügung. Abhängig vom Wertetyp. Optionale Eingabe der
Einheit für den Wertetyp „Benutzerdefinierte
12.1 4 Digitale Eingänge Werte“.
Skalierungsfaktor für den Impuls/Einheit -
Über die digitalen Eingänge senden Sie Informatio-
Die Einheit ist abhängig vom konfigurierten
nen von anderen Geräten mit digitalem Ausgang,
Wertetyp. Die Auswahlliste Impuls/Einheit über-
an Ihr Gerät (Impulszähler).
nimmt bei eingestelltem Wertetyp „Benutzerde-
finierte Werte“, die unter „Einheit des benutzer-
In der Rubrik „Peripherie“ des Fensters „Konfigu-
definierten Wertes“ eingegebene Einheit.
ration“ der Software GridVis® leitet Sie ein Assis-
tent durch die Konfiguration der 4 digitalen Eingän-
ge mit folgenden Einstellungen und Funktionen:
Abb. Assistent zur Konfiguration der digitalen Eingänge in der Software GridVis®.
INFORMATION
Ausführliche Informationen zur Konfiguration der
digitalen Eingänge Ihres Geräts, finden Sie in der
Online-Hilfe zur Software-GridVis®.
74
www.janitza.de UMG 801
Konfiguration der digitalen Eingänge als Im- Da der Impulsabstand sehr groß werden kann, ist
pulszähler eine kontinuierliche Berechnung der Mess- bzw.
Leistungswerte nicht möglich. Deshalb werden nur
Alle digitalen Eingänge können mit einer Frequenz Mittelwerte berechnet. Die Berechnung der Mittel-
von 20 Hz betrieben werden. Hierbei muss die werte ergibt sich für die Messwertberechnung aus
Pulsdauer (Pulsbreite) und die Pulspause größer der Anzahl der Impulse pro Periode multipliziert
als 20 ms sein. Die typische Pulsdauer für S0-Im- mit der Impulswertigkeit. Für die Berechnung der
pulse beträgt 30 ms. Leistungsmittelwerte ist dieser Wert durch eine ein-
stellbare Zeitgröße zu dividieren.
Pulspause
Pulsdauer
(Pulsbreite)
> 20ms Die Periode ist jeweils dem Digitaleingang zuge-
> 20ms ordnet und im Bereich 1 bis 60 Minuten einstellbar.
Abb. Pulsdauer/Pulspause. Nach Ablauf der Periode erreichen Sie den Wert
Aufgrund der Mindest-Impulsdauer und der Min- über Modbus.
dest-Impulspause ergibt sich die maximale Anzahl
an Impulsen pro Stunde: Für jeden Digitaleingang kann eine externe Syn-
chronisation aufgeschaltet werden, wobei ein Syn-
chronimpuls eine Periode abschließt und eine neue
Pulsdauer Impulspause Max. Impulse/h
Periode startet. Für die externe Synchronisation ist
(Pulsbreite) (Pulspause)
eine Fangzeit von 30 Sekunden eingestellt. Wenn
20 ms 20 ms 90000 Imp./h nach Ablauf der Periode kein Synchronimpuls vor-
30 ms 30 ms 60000 Imp./h liegt, übernimmt nach 30 Sekunden die Software
50 ms 50 ms 36000 Imp./h die Synchronisation, auch der weiteren Perioden.
100 ms 100 ms 18000 Imp./h
Standardeinstellung für eine Periode =
500 ms 500 ms 3600 Imp./h 15 Minuten
1s 1s 1800 Imp./h
10 s 10 s 180 Imp./h Das Berechnungsergebnis des S0-Leistungs-
Abb. Beispiele für die maximale Impulse pro Stunde. werts steht am Periodenende zur Verfügung.
Die Impulszähler konfigurieren Sie mit gleichzei-
tiger Messwert- bzw. Leistungsberechnung. Die
Zählung der Impulse erfolgt als 64 Bit-Zahl und zur
INFORMATION
Erfassung besitzt das Gerät ausreichend Speicher- Die Programmierung in der Software GridVis® zeigt
kapazität. eine Auswahl von Energiewerten, die aus den Leis-
tungswerten hervorgehen.
Impulswertigkeit
Die Impulswertigkeit gibt an, welcher Messwert
bzw. Leistungswert (z. B. Energie) einem Impuls
entsprechen soll. Jedem Digitaleingang kann eine
Impulswertigkeit zugewiesen werden.
INFORMATION
Der Impulsabstand ist innerhalb der gewählten Ein-
stellungen proportional zur Leistung.
Messwert-Berechnung:
Messwert = Impuls x Impulswertigkeit
Leistungswert-Berechnung:
Impuls x Impulswertigkeit
Leistungswert =
Zeit [s]
75
UMG 801 www.janitza.de
INFORMATION
Ausführliche Informationen zur Konfiguration der
digitalen Ausgänge Ihres Geräts, finden Sie in der
Online-Hilfe zur Software-GridVis®.
76
www.janitza.de UMG 801
Digital Output 2
INFORMATION 25
77
UMG 801 www.janitza.de
Das Gerät besitzt einen analogen Ausgang, der Prinzip Analog-Ausgang Beispiele:
· einen Strom bis zu 20 mA liefert. Überwachung der Spannung
· für den Betrieb ein externes 24 V DC Netzteil be- (Ausgabebereich 4 - 20 mA)
nötigt. :
20 mA
12 mA
4 mA
cos ϕ = -1 0 cos ϕ = 1
Startwert Endwert
78
www.janitza.de UMG 801
INFORMATION
Informationen zur Konfiguration des analogen Aus-
gangs Ihres Geräts, finden Sie in der Online-Hilfe
zur Software-GridVis®.
79
UMG 801 www.janitza.de
14. Inbetriebnahme
14.2 Messspannung
INFORMATION
Messspannung anschließen:
Löschen Sie vor der Inbetriebnahme mögliche pro- 1. Schließen Sie die Messspannung an den dafür
duktionsbedingte Inhalte der Energiezähler, Mini-
mum- und Maximum-Werte sowie Aufzeichnungen vorgesehenen Klemmen an (vgl. Kap. „7.4
(Näheres siehe Kap. „11.8 Reset (Zurücksetzen)“ Spannungsmessung“ auf Seite 34).
auf Seite 72). 2. Überprüfen Sie nach Anschluss der Messspan-
nung die vom Messgerät angezeigten Mess-
werte für die Spannungen L-N und L-L (Be-
WARNUNG rücksichtigen Sie gegebenenfalls eingestellte
Spannungswandlerfaktoren).
Sachschaden durch Nichtbeachtung der An-
schlussbedingungen.
Spannungen und Ströme außerhalb des zulässi-
gen Messbereiches können das Gerät zerstören. INFORMATION
Halten Sie die Messbereichsangaben aus den · Beachten Sie in Netzen, die die angegebenen
technischen Daten ein. Nennspannungen überschreiten, die Span-
nungsmesseingänge über Spannungswandler
14.1 Versorgungsspannung anzuschließen (vgl. Kap. „7.1 Nennspannungen“
auf Seite 32)!
Gehen Sie beim Anlegen der Versorgungsspan- · Das Gerät misst nur, wenn an mindestens
nung wie folgt vor: einem Spannungsmesseingang eine Spannung
L-N von > 10 Veff oder eine Spannung L-L von
1. Schließen Sie die Versorgungsspannung an den > 18 Veff anliegt.
Klemmen 46 und 47 des Geräts an. Die Höhe
Versorgungsspannung entnehmen Sie dem
Typenschild oder im Kap. Technischen Daten.
WARNUNG
2. Es erscheint die Standardanzeige Messwerte
auf dem Display. Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung!
3. Erscheint keine Anzeige, prüfen Sie Wenn das Gerät Stoßspannungen oberhalb der zu-
lässigen Überspannungskategorie ausgesetzt wird,
- den Anschluss Ihres Geräts. können sicherheitsrelevante Isolierungen im Gerät
- ob die Versorgungsspannung im Nennspan- beschädigt werden. Dadurch kann die Sicherheit
nungsbereich liegt. des Produktes nicht mehr gewährleistet werden.
Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen,
in denen die zulässige Überspannungskategorie
INFORMATION nicht überschritten wird (vgl. Kap. „19. Techni-
sche Daten“ auf Seite 102).
Zum Anschluss der Versorgungsspannung beach-
ten Sie bitte alle Hinweise des Kap. „7.3 Versor-
gungsspannung“ auf Seite 33.
80
www.janitza.de UMG 801
Zeigerdiagramm 1-4
L1 230.0V U1 U2 U3 I1 I2 I3
45.0° 2.229A
L2 229.7V
40.0° 2.228A
L3 229.7V
52.0° 2.228A
ESC
Abb. Zeigerdiagramm
INFORMATION
Erklärungen zum Zeigerdiagramm siehe Kap.
„14.6 Grundlagen Zeigerdiagramm“ auf Seite 83.
81
UMG 801 www.janitza.de
14.5 Drehfeldrichtung
Um die Richtung des Spannungsdrehfeldes zu
bestimmen, beachten Sie die Anzeige „Zeigerdia-
gramm“:
Zeigerdiagramm 1-4
L1 230.0V U1 U2 U3 I1 I2 I3
45.0° 2.229A
L2 229.7V
40.0° 2.228A
L3 229.7V
52.0° 2.228A
ESC
Zeigerdiagramm
Zeigerdiagramm 1-4
Zeigerdiagramm 5-8
ESC
Zeigerdiagramm 1-4
L1 230.0V U1 U2 U3 I1 I2 I3
45.0° 2.229A
L2 229.7V
40.0° 2.228A
L3 229.7V
52.0° 2.228A
ESC
82
www.janitza.de UMG 801
14.6 Grundlagen Zeigerdiagramm Bei einer Kombination der Zustände kann der Pha-
senwinkel „Strom zu Spannung“ Werte zwischen
Das Zeigerdiagramm beschreibt grafisch die Pha-
-90° und +90° annehmen.
senverschiebung bzw. den Phasenwinkel zwischen
Spannung und Strom. Die Zeiger rotieren mit Strom: Darstellung mit
konstanter Winkelgeschwindigkeit - proportional kurzem Zeiger
zur Frequenz von Spannung und Strom - um einen Spannung: Darstellung mit
Ursprung. Das Zeigerdiagramm zeigt somit den I langem Zeiger
aktuellen Zustand der Größen in einem Wechsel- U
stromkreis.
UL2
IL2 IL1
UL1
L3
IL3
U
Darstellung Induktivität:
· Die Spannung eilt dem Strom voraus
· Die Phasenverschiebung beträgt bei einer „idea- Strom und Spannung sind gegeneinander ver-
len Spule“ 90° schoben. Der Strom eilt der Spannung voraus, d.h.
das Netz wird kapazitiv belastet.
Darstellung Kapazität:
i
u
83
UMG 801 www.janitza.de
Spannung und Strom haben Stimmt der Betrag der gemessenen Wirkleistung,
nur eine geringe Abweichung aber das Vorzeichen ist negativ, kann das 2 Ursa-
in der Phasenlage. chen haben:
1. Vertauschte Anschlüsse S1(k) und S2(l) am
Stromwandler oder
· Der Strommesseingang ist dem richtigen Span- 2. Wirkenergie wird zurück ins Netz geliefert.
nungsmesseingang zugeordnet
14.10 Messung prüfen
Beispiel 2 Richtig angeschlossene Spannungs- und Strom-
Überwiegend ohmsche Belastung. messeingänge ergeben korrekt berechnete und
angezeigte Einzel- und Summenleistungen.
Spannung und Strom haben 14.11 Einzelleistungen prüfen
eine Abweichung von etwa
180° in der Phasenlage. Ist ein Stromwandler dem falschen Außenleiter
(Phase) zugeordnet, wird die dazugehörige Leis-
tung falsch gemessen und angezeigt.
· Der Messstromeingang ist dem richtigen Span-
nungsmesseingang zugeordnet. Außenleiter und Stromwandler sind am Gerät kor-
· In der betrachteten Strommessung sind die An- rekt zugeordnet, wenn keine Spannung zwischen
schlüsse k und I vertauscht oder es liegt eine Außenleiter und dem dazugehörigen Stromwandler
Rückeinspeisung in das Versorgernetz vor. (primär) anliegt.
84
www.janitza.de UMG 801
85
UMG 801 www.janitza.de
INFORMATION
Die folgenden Messwert- und Geräteanzeigen zeigen keinen konkreten Anwendungsfall und können je
nach Anschluss Ihres Messgeräts und der Messumgebung abweichen, z.B. bei Messungen in 3- oder
4-Leiter-Netzen (TN-, TT- und IT-Netzen) oder bei angereihten Strommessmodulen, etc.
ESC
Menü (Zeigerdiagramm)
Menü Zeigerdiagramm Zeigerdiagramm 1-4
ESC
L7 229.7V
50.0° 2.229A
ESC ESC
Anzeige von Spannung L5, L6, L7; Strom L5, L6, L7;
Phasenverschiebung zwischen Spannung und Strom
L5, L6, L7.
Menü (Spannung)
Menü Spannung Spannung LN
Home Spannung LN Wert Mittelw. Max.
Zeigerdiagramm Spannung LL L1-N 229.5V 229.2V 232.1V
Spannung Spannung THD
L2-N 229.7V 229.4V 231.8V
Strom
ESC
ESC ESC
Anzeige „Spannung (LN)“ L1-N, L2-N, L3-N mit
Mittel- und Maximalwerten.
Spannung Spannung LL
ESC ESC
ESC ESC
INFORMATION
Die Total Harmonic Distortion (THD - gesamte harmonische Verzerrung) zeigt den Anteil von nichtlinearen
Verzerrungen an einem elektrischen Signal in % (Vergleich des Effektivwertes aller Oberschwingungen
zum Effektivwert der Grundschwingung). Dabei bedeutet THD-U die Verzerrung der Spannung und
THD-I die Verzerrung des Stroms.
87
UMG 801 www.janitza.de
Menü (Strom)
Menü
Home
Zeigerdiagramm
Spannung
Strom
Leistung
ESC
Untermenü (Strom)
Strom Strom Strom 1-4
Anzeige „Strom (1-4)“ L1, L2, L3, L4 mit Mittel-
und Maximalwerten.
Untermenü (THD-I)
Strom THD-I THD-I 1-4
88
www.janitza.de UMG 801
Menü (Leistung)
Menü
Home
Zeigerdiagramm
Spannung
Strom
Leistung
ESC
Untermenü (Leistungsübersicht)
Leistung Leistungsuebersicht Leistungsuebersicht 1-4
Leistungsuebersicht 1-4 P Q S
Untermenü (Wirkleistung)
Leistung Wirkleistung Wirkleistung 1-4
L6 0.11kW 0.11kW
L7 0.11kW 0.11kW
Σ 0.34kW 0.34kW
ESC ESC
89
UMG 801 www.janitza.de
Untermenü (Blindleistung)
Leistung Blindleistung Blindleistung 1-4
Leistungsuebersicht Blindleistung 1-4 Wert Mittelw.
Wirkleistung Blindleistung 5-8 L1 -0.02kvar -0.01kvar
Blindleistung L2 -0.02kvar -0.01kvar
Scheinleistung L3 -0.02kvar -0.01kvar
Leistungsfaktor Σ -0.06kvar -0.02kvar
ESC
ESC ESC
Anzeige „Blindleistung 1-4“ für L1, L2, L3 mit Mit-
telwerten und Summen.
L6 -0.02kvar -0.01kvar
L7 -0.02kvar -0.01kvar
Σ -0.06kvar -0.03kvar
ESC ESC
Untermenü (Scheinleistung)
Leistung Scheinleistung Scheinleistung 1-4
Leistungsuebersicht Scheinleistung 1-4 Wert Mittelw.
Wirkleistung Scheinleistung 5-8 L1 0.19kVA 0.16kVA
Blindleistung L2 0.19kVA 0.16kVA
Scheinleistung L3 0.19kVA 0.16kVA
Leistungsfaktor Σ 0.58kVA 0.48kVA
ESC
ESC ESC
L6 0.20kVA 0.17kVA
L7 0.20kVA 0.17kVA
Σ 0.61kVA 0.50kVA
ESC ESC
90
www.janitza.de UMG 801
Untermenü (Leistungsfaktor)
Leistung Leistungsfaktor Leistungsfaktor 1-4
ESC ESC
Anzeige „Leistungsfaktor 1-4“ für L1, L2, L3 mit
cos(phi) und Summen.
L6 0.985 0.513
L7 0.985 0.513
Σ 0.985 0.981
ESC ESC
Menü (Energie)
Menü
Leistung
Energie
Multifunktionskanaele
Konfiguration
Diagnose
Untermenü (Wirkenergie)
Energie Wirkenergie Wirkenergie 1-4
Geliefert 1.0kWh
Wirkenergie 5-8
Bezogen 0.8kWh
Geliefert 0.8kWh
ESC ESC
91
UMG 801 www.janitza.de
Untermenü (Blindenergie)
Energie Blindenergie Blindenergie 1-4
Wirkenergie Blindenergie 1-4 Summe L1..L3
Blindenergie Blindenergie 5-8
Induktiv 0.9kvarh
Scheinenergie
Kapazitiv 0.9kvarh
ESC
ESC ESC
Anzeige „Blindenergie 1-4“, Summe L1..L3, In-
duktiv und Kapazitiv.
Blindenergie 5-8
Induktiv 0.4kvarh
Kapazitiv 0.4kvarh
ESC ESC
Untermenü (Scheinenergie)
Energie Scheinenergie Scheinenergie 1-4
Wirkenergie Scheinenergie 1-4 Summe L1..L3
Blindenergie Scheinenergie 5-8
Scheinenergie
Gesamt 2.7kVAh
ESC
ESC ESC
Scheinenergie 5-8
Gesamt 0.1kVAh
ESC ESC
92
www.janitza.de UMG 801
Menü (Multifunktionskanäle)
Menü Multifunktionskanaele Strommessung
Multifunktionskanaele Temperatur
Ch2 -- --
Ch3 -- --
Ch4 -- --
ESC ESC
93
UMG 801 www.janitza.de
Menü (Konfiguration)
Menü
Leistung
INFORMATION
Energie Beschreibungen zu den Konfigurationsanzeigen des Geräts,
Multifunktionskanaele finden Sie im Kap. „11. Konfiguration“ auf Seite 64.
Konfiguration
Diagnose
Menü (Diagnose)
Diagnose Keine Module
Menü
Identifiziere alle Module Es sind keine Module
Energie verbunden.
Identifiziere ein Modul
Multifunktionskanaele
Konfiguration
Diagnose
System-Informationen
ESC ESC
ESC
ESC ESC
94
www.janitza.de UMG 801
Menü (System-Informationen)
Menü System Information Basisgeraet-Info 1/2
Energie Basisgerät
Multifunktionskanaele Serien-Nr. 47000027
Konfiguration MAC 00:0e:6b:0f:00:36
Diagnose IP-Adresse 192.168.3.199
System-Informationen Datum 2019-08-01 13:00:52
ESC
ESC ESC
Anzeige „Basisgerät-Info 1/2“
Basisgeraet-Info 2/2
HW-Version 3
SW-Version 1.0.5
SW-Build b44c2628.
190917133020.b520
ESC
95
96
L1 L2 L3 N PE
UMG 801
Verbraucher
A
Verbraucher
PT100 PT100
16. Anschlussbeispiel
+
S1
L2 L1
+ +
L3
K1 K3
N
K2 K4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 1
S1
Ethernet A
Ethernet A
RJ45
UMG 801 Modul 800-CT8-A
Ethernet B
RJ45
Versorgungs-
JanBus-Schnittstelle
JanBus-Schnittstelle
Ethernet B
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 +V - I5
S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 9
S1
S1
S2
L2 L1
S1
24..48 V
L3
DC
PELV
N
230 V
S2
S1
AC
S2
S1
L1 N
S2
S1 S2
S1 S2
www.janitza.de
S1 S2
S1 S2
Verbraucher
Verbraucher
www.janitza.de UMG 801
97
UMG 801 www.janitza.de
Das Gerät wird vor der Auslieferung verschiedenen 17.2 Frontfolie und Display
Sicherheitsprüfungen unterzogen und mit einem
Bitte beachten Sie bei der Pflege und Reinigung
Siegel gekennzeichnet.
der Frontfolie und des Displays:
INFORMATION
ACHTUNG
Für geöffnete Geräte (beschädigtes oder entferntes
Siegel) Sachschaden durch falsche Pflege und Reini-
· sind für den sicheren Betrieb erneute Sicher- gung des Geräts.
heitsüberprüfungen erforderlich! Die Verwendung von Wasser oder anderen
· erlischt die Gewährleistung! Lösungsmitteln, wie z.B. denaturiertem Alkohol,
Säuren, säurehaltigen Mitteln für die Frontfolie
Gewährleistung wird nur für ungeöffnete Geräte oder das Display, können das Gerät beim Reinigen
übernommen! beschädigen oder zerstören. Wasser kann z.B. in
Geräte-Gehäuse eindringen und das Gerät zerstö-
ren.
17.1 Instandsetzung und Kalibrierung · Reinigen Sie das Gerät, die Frontfolie oder
das Display mit einem weichen Tuch.
Instandsetzung und Kalibrierung des Geräts nur · Benutzen Sie bei starker Verschmutzung ein
vom Hersteller oder einem akkreditierten Labor mit klarem Wasser angefeuchtetes Tuch.
durchführen lassen! · Reinigen Sie die Frontfolie und das Display,
Der Hersteller empfiehlt alle 5 Jahre eine Kalibrie- z.B. Fingerabdrücke, mit einem speziellen
LCD-Reiniger und einem fusselfreien Tuch.
rung des Geräts! · Verwenden Sie keine Säuren oder säurehalti-
gen Mittel zum Reinigen der Geräte.
WARNUNG
17.3 Service
Warnung vor unerlaubten Manipulationen oder
unsachgemäße Verwendung des Geräts. Für Fragen, die in diesem Handbuch nicht beant-
Das Öffnen, Zerlegen oder unerlaubtes Manipulie- wortet oder beschrieben werden, wenden Sie sich
ren des Geräts, das über die angegebenen mecha- an den Hersteller. Für die Bearbeitung von Fragen
nischen, elektrischen oder anderweitigen Betriebs-
grenzen hinausgeht, kann zu Sachschaden oder unbedingt folgende Angaben bereit halten:
Verletzungen bis hin zum Tod führen. · Gerätebezeichnung (siehe Typenschild).
· Nur elektrotechnisch qualifiziertes Personal · Seriennummer (siehe Typenschild).
darf an Geräten und deren Komponenten, · Software Release (siehe Systemanzeige).
Baugruppen, Systemen und Stromkreisen · Messspannung und Versorgungsspannung.
arbeiten!
· Verwenden Sie Ihr Gerät oder Komponente · Genaue Fehlerbeschreibung.
stets so, wie in der zugehörigen Dokumenta-
tion beschrieben.
· Senden Sie bei erkennbaren Beschädigun-
gen, auch zur Instandsetzung und zur Kalib-
rierung, das Gerät zurück an den Hersteller!
98
www.janitza.de UMG 801
17.5 Firmware-Update
WARNUNG
Für ein Firmware-Update, verbinden sie Ihr Gerät
Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung!
mit einem Computer und greifen Sie über die Soft- Schwere Körperverletzungen oder Tod können
ware GridVis® darauf zu: erfolgen durch:
· Öffnen Sie den Firmware-Update-Assistenten · Berühren von blanken oder abisolierten Adern,
über einen Klick auf „Gerät aktualisieren“ im die unter Spannung stehen.
Menü „Extras“. · Berührungsgefährliche Eingänge des Geräts.
Beachten Sie ebenfalls im Umgang mit Ihrem
· Wählen Sie Ihre Update-Datei und führen Sie das Gerät und beim Wechseln der Batterie, vor
Update durch. Arbeitsbeginn:
· Die Anlage/das Gerät spannungsfrei schalten!
· Gegen Wiedereinschalten sichern!
· Spannungsfreiheit feststellen!
· Erden und Kurzschließen!
· Benachbarte, unter Spannung stehende Teile
abdecken oder abschranken!
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Feuer oder Verätzun-
gen!
Die im Gerät verwendete Batterie kann bei unsach-
gemäßem Gebrauch zu Brand oder Verätzungen
führen.
· Die Batterie nur durch Gleiche oder von Ja-
Abb. Geräte-Firmware aktualisieren in der Software Grid Vis®
nitza empfohlene Typen ersetzen!
· Beim Einbau der Batterie die Polarität be-
17.6 Uhr/Batterie achten!
· Batterien nur mit nicht leitenden Werkzeugen
Die Versorgungsspannung versorgt die interne Uhr (z.B. Pinzetten aus Kunststoff) entnehmen!
des Messgeräts. Fällt die Versorgungsspannung · Batterien nicht wieder aufladen, nicht zerle-
gen, nicht über 100 °C (212 °F) aufheizen oder
aus, übernimmt die Batterie die Spannungsver- verbrennen!
sorgung der Uhr. Die Uhr liefert Datum und Zeit- · Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgen!
informationen für z.B. Aufzeichnungen, Minimum-/ Entsorgungsvorschriften in der jeweiligen
Maximum-Werte und Ereignisse. Geräte-Dokumentation beachten!
· Batterien von Kindern und Tieren fernhalten!
· Senden Sie Geräte mit eingelöteter Batterie
Die Lebenserwartung der Batterie beträgt bei einer bei Beschädigungen, unter Beachtung der
Lagertemperatur von +45°C (113 °F) mindestens Transportbedingungen, zurück an den Her-
5 Jahre. Die typische Lebenserwartung der Batte- steller!
rie beträgt 8 bis 10 Jahre.
INFORMATION
Fett oder Schmutz auf den Kontaktflächen bildet
einen Übergangswiderstand, der die Lebensdauer
der Batterie verkürzt. Fassen Sie die Batterie nur an
den Rändern an oder mit nicht leitenden Werkzeu-
gen.
99
UMG 801 www.janitza.de
18. Fehlermeldungen
18.1 Messbereichsüberschreitung
Eine Messbereichsüberschreitung erfolgt, wenn
mindestens einer der Spannungs- oder Strom-
messeingänge außerhalb seines Messbereiches
liegt.
ACHTUNG
Sachschaden durch Nichtbeachtung der An-
schlussbedingungen.
Spannungen und Ströme außerhalb des zulässigen
Messbereiches können das Gerät zerstören.
· Befolgen Sie die Messbereichsangaben aus
Kap. „19. Technische Daten“ auf Seite 102!
· Kontrollieren Sie bei einer Messbereichsüber-
schreitung Ihre Installation und Anschlüsse!
Messbereichsueberschreitung!
U1 U2 U3 Modul 2 Modul 7
Modul 3 Modul 8
I1 I2 I3 I4
I5 I6 I7 I8 Modul 4 Modul 9
INFORMATION
Das Gerät zeigt die Messbereichsüberschreitung,
bis sie behoben wurde! Nach Beendigung der
Messbereichsüberschreitung erscheint die entspre-
chende Messwertanzeige.
100
www.janitza.de UMG 801
ACHTUNG
Sachschaden durch überlastete Messeingänge!
Zu hohe Strom- und Spannungswerte überlasten die Messeingänge und können das Gerät beschädigen.
· Befolgen Sie die angegebenen Grenzwerte auf dem Typenschild und in den technischen Daten
ab Seite 102!
· Kontrollieren Sie Ihre Installation und Anschlüsse!
101
UMG 801 www.janitza.de
Allgemein
Integrierter Speicher 4 GB
Einbaulage beliebig
· TS 35/7,5 nach EN 60715
Befestigung/Montage -
· TS 35/10
geeignete Hutschienen - 35 mm (1.38 in)
· TS 35/15 x 1,5
Schlagfestigkeit IK07 nach IEC 62262
Relative Luftfeuchtigkeit 5 bis 95% RH bei 25°C (77 °F), ohne Kondensation
Umgebungsbedingungen im Betrieb
Das Gerät
• wettergeschützt und ortsfest einsetzen.
• erfüllt Einsatzbedingungen nach DIN IEC 60721-3-3.
• besitzt Schutzklasse II nach IEC 60536 (VDE 0106, Teil 1), ein Schutzleiteranschluss ist nicht erforderlich!
Bemessungstemperaturbereich -10 °C (14 °F) bis +55 °C (131 °F)
Versorgungsspannung
Leistungsaufnahme max. 4 W
Maximale Leistungsaufnahme mit 10 Modulen 12 W (UMG 801 mit 4 W plus 10 Module mit je 0,8 W)
Empfohlene Überstromschutzeinrichtung
2-6 A, (Char. B), IEC-/UL-Zulassung
für den Leitungsschutz
102
www.janitza.de UMG 801
Spannungsmessung
480 VLN / 830 VLL (+/-10%) nach IEC
3-Phasen-4-Leitersysteme mit Nennspannungen bis
347 VLN / 600 VLL (+/-10%) nach UL
830 VL-L (+/-10%) nach IEC
3-Phasen-3-Leitersysteme (geerdet) mit Nennspannungen bis
600 VL-L (+/-10%) nach UL
690 VL-L (+/-10%) nach IEC
3-Phasen-3-Leitersysteme (ungeerdet) mit Nennspannungen bis
600 VL-L (+/-10%) nach UL
· 1000 V CAT III nach IEC
Überspannungskategorie · 600 V CAT III nach UL
Bemessungsstoßspannung 8 kV
Auflösung 16 Bit
Impedanz 4 MΩ/Phase
1) ... Das Gerät misst nur, wenn an mindestens einem Spannungsmesseingang eine Spannung L-N von >10 Veff
oder eine Spannung L-L von >18 Veff anliegt.
Nennstrom 5A
8
Kanäle · 2 Systeme - L1, L2, L3, N (optional)
· Einzelkanäle
Messbereich 0,005 .. 6 Aeff
Bemessungsstoßspannung 2,5 kV
Harmonische 1 .. 63.
103
UMG 801 www.janitza.de
Differenzstrom-Messung (RCM)
Nennstrom 30 mAeff
Messbereich 0 .. 40 mAeff
Ansprechstrom 50 µA
Bürde 4Ω
Überlast für 20 ms 50 A
Überlast für 1 s 5A
Überlast dauerhaft 1A
IEC/TR 60755 (2008-01), Typ A, Typ B und B+
Norm
(über entsprechende Stromwandler)
Temperatur-Messung
Update-Zeit 1s
Digitale Eingänge
4 digitale Eingänge, Halbleiterrelais, nicht kurzschlussfest.
Maximale Zählerfrequenz 20 Hz
Digitale Ausgänge
4 digitale Ausgänge, Halbleiterrelais, nicht kurzschlussfest.
Schaltspannung max. 60 V DC
104
www.janitza.de UMG 801
Analoger Ausgang
1 Kanal
Externe Versorgung max. 33 V DC
Strom 0/4...20 mA DC
Update-Zeit 0,2 s
Auflösung 10 Bit
RS485-Schnittstelle
3-Draht-Anschluss mit A, B, GND
Modbus RTU/Slave
Protokoll
Modbus RTU/Gateway
Übertragungsrate 9.6 kbps, 19.2 kbps, 38.4 kbps, 57.6 kbps, 115.2 kbps
Terminierung DIP-Schalter
Ethernet-Schnittstellen
Anschluss 2 x RJ45
Zeitsynchronisation NTP
105
UMG 801 www.janitza.de
106
www.janitza.de UMG 801
Potentialtrennung und elektrische Sicherheit der digitalen Ein- und Ausgänge (I/Os) und des analogen
Ausgangs
Die digitalen Ein- und Ausgänge und der analoge Ausgang besitzen
· eine doppelte Isolierung zu den Eingängen der Spannungs- und Strommessung.
· eine Funktionsisolierung gegeneinander, zur Versorgungsspannung, zu den Schnittstellen Ethernet, RS485 und zu den Multi-
funktionskanälen.
107
UMG 801 www.janitza.de
Genauigkeitsklasse -
Funktion Symbol Messbereich Anzeigebereich
5 A Nennstrom
Gesamt-Wirkleistung P 0,2 (IEC61557-12) 0 .. 12,6 kW 0 .. 999 GW
Genauigkeitsklasse -
Funktion Symbol Messbereich Anzeigebereich
1 A Nennstrom
Gesamt-Wirkleistung P 0,5 (IEC61557-12) 0 .. 12,6kW 0 .. 999 GW
108
www.janitza.de UMG 801
INFORMATION
Eine Standard-Modbus-Adressenliste mit Erläute-
rungen zu Messwerten und einer Formelsammlung
finden Sie im Download-Bereich auf www.janitza.
de.
INFORMATION
Das Gerät speichert folgende Messwerte spätes-
tens alle 5 Minuten:
· S0-Zählerstände
· Min.- / Max.- / Mittelwerte
· Energiewerte (Arbeitswerte)
Konfigurationsdaten speichert das Gerät sofort
(1-2 s)!
109
UMG 801 www.janitza.de
20. Maßbilder
Rückansicht Busverbinder
Stecker für den Einschub
in die Geräte-Rückseite
26 mm
(1.02 in)
90 mm (3.54 in)
36 mm
(1.42 in)
14 mm
(0.55 in)
110
www.janitza.de UMG 801
111
UMG 801 www.janitza.de
112
www.janitza.de UMG 801
113
Janitza electronics GmbH
Vor dem Polstück 6
D-35633 Lahnau
gl re
Art. Nr. 33.03.376
Power Analyser 1
is a
h r
ve sid
UMG 801 Haftungsausschluss • Produktbegleitende Nutzungsinformationen
rs e
Die Beachtung der Nutzungsinformationen zu während der gesamten Lebensdauer verfüg-
io
n:
Installationsanleitung den Geräten ist Voraussetzung für den sicheren bar halten und gegebenenfalls an nachfolgen-
Betrieb und um angegebene Leistungsmerkma- de Benutzer weitergeben.
www.janitza.de
Installation
le und Produkteigenschaften zu erreichen. Für • Bitte informieren Sie sich über Geräte-Revisio-
Geräte-Einstellungen
Personen-, Sach- oder Vermögensschäden, die nen und die damit verbundenen Anpassungen
durch Nichtachtung der Nutzungsinformationen der produktbegleitenden Nutzungsinformatio-
entstehen, übernimmt die Janitza electronics nen auf www.janitza.de.
GmbH keine Haftung. Sorgen Sie dafür, dass Ihre
Informationsprodukte leserlich zugänglich sind. Entsorgung
Bitte beachten Sie nationale Bestimmungen!
Weiterführende Nutzungsinformationen, wie z.B. Entsorgen Sie gegebenenfalls einzelne Teile, je
12/2020
das Benutzerhandbuch, finden Sie auf unserer nach Beschaffenheit und existierende länderspe-
Website www.janitza.de unter Support > Down- zifische Vorschriften, z.B. als:
loads. • Elektroschrott
• Batterien und Akkumulatoren
Dok Nr. 2.053.005.2.b
Benutzerhandbuch:
Urheberrechtsvermerk • Kunststoffe
© 2019 - Janitza electronics GmbH - Lahnau. • Metalle
Alle Rechte vorbehalten. Jede, auch auszugswei- oder beauftragen Sie einen zertifizierten
se, Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und Entsorgungsbetrieb mit der Verschrottung.
sonstige Verwertung ist verboten.
Relevante Gesetze,
Janitza electronics GmbH Technische Änderungen vorbehalten angewendete Normen und Richtlinien
Vor dem Polstück 6 • Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät mit der Die von der Janitza electronics GmbH angewen-
D-35633 Lahnau Installationsanleitung übereinstimmt. deten Gesetze, Normen und Richtlinien für das
Support Tel. +49 6441 9642-22 • Lesen und verstehen Sie zunächst produktbe- Gerät entnehmen Sie der Konformitätserklärung
E-Mail: info@janitza.de gleitende Nutzungsinformationen. auf unserer Website (www.janitza.de).
www.janitza.de
2 Sicherheit
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise in der Installationsanleitung Maßnahmen zur Sicherheit
Die Installationsanleitung stellt kein vollständiges sind durch ein Warndreieck hervorgehoben und Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangs- WARNUNG
Verzeichnis aller für den Betrieb des Geräts erfor- je nach Gefährdungsgrad wie folgt dargestellt: läufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefähr- Gefahr durch Nichtbeachtung von Warn- und
derlichen Sicherheitsmaßnahmen dar. licher Spannung. Es können deshalb schwere Sicherheitshinweisen!
Besondere Betriebsbedingungen können weitere GEFAHR Körperverletzung oder Sachschäden auftreten, Die Nichtbeachtung von Warn- und Sicherheitshin-
Maßnahmen erfordern. Die Installationsanleitung wenn nicht fachgerecht gehandelt wird: weisen auf dem Gerät selbst und in den Nutzungs-
Warnt vor einer unmittelbar drohenden Gefahr, die informationen zum Gerät und dessen Komponen-
enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer persönlichen bei Nichtbeachtung zu schweren bzw. tödlichen • Vor Anschluss von Verbindungen das Gerät, ten, kann zu Verletzungen bis hin zum Tod führen!
Sicherheit und zur Vermeidung von Sachschäden Verletzungen führt. am Schutzleiteranschluss, wenn vorhanden, Beachten Sie Sicherheits- und Warnhinweise auf
beachten müssen. erden. dem Gerät selbst und in den Nutzungsinformatio-
• Gefährliche Spannungen können in allen nen, die zu den Geräten und dessen Komponen-
WARNUNG ten gehören, wie:
Verwendete Symbole auf dem Gerät: mit der Spannungsversorgung verbundenen
Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situati- · Installationsanleitung.
Schaltungsteilen anstehen. · Benutzerhandbuch.
Das zusätzliche Symbol auf dem on, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzun-
gen oder Tod führen kann. • Auch nach Abtrennen der Versorgungsspan- · Beileger Sicherheitshinweise.
Gerät selbst deutet auf eine elekt-
nung können gefährliche Spannungen im
rische Gefahr hin, die zu schweren
Gerät vorhanden sein (Kondensatorspeicher).
Verletzungen oder Tod führen VORSICHT • Betriebsmittel mit Stromwandlerkreisen nicht
kann.
Warnt vor einer unmittelbar gefährlichen Situation, offen betreiben.
Das allgemeine Warnsymbol die bei Nichtbeachtung zu geringfügigen oder • Die im Benutzerhandbuch und auf dem
macht Sie auf mögliche Verlet- mäßigen Verletzungen führen kann. Typenschild genannten Grenzwerte nicht
zungsgefahren aufmerksam. überschreiten! Dies ist auch bei der Prüfung
Beachten Sie alle unter diesem ACHTUNG und der Inbetriebnahme zu beachten!
Symbol aufgeführten Hinweise, um • Beachten Sie Sicherheits- und Warnhinweise
Warnt vor einer unmittelbar gefährlichen Situation,
mögliche Verletzungen oder gar die bei Nichtbeachtung zu Sachschäden oder in den Nutzungsinformationen, die zu den
Todesfälle zu vermeiden. Umweltschäden führen kann. Geräten und deren Komponenten gehören!
INFORMATION
Verweist auf Vorgänge bei denen keine Gefahr
von Personen- oder Sachschäden besteht.
1 / 16
Qualifiziertes Personal Bestimmungsgemäße Verwendung Eingangskontrolle • Längere Zeit ungünstigen Verhältnissen (z.B.
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, Das Gerät ist Der einwandfreie und sichere Betrieb der Geräte Lagerung außerhalb der zulässigen Klimagren-
darf nur qualifiziertes Personal
mit elektrotech-
• nur für den Einsatz im Bereich der industriel- und dessen Komponenten setzen sachgemäßen zen ohne Anpassung an das Raumklima, Be-
nischer Ausbildung am Basisgerät
und
dessen len Steuerungen bestimmt. Transport, fachgerechte Lagerung, Aufstellung tauung o.Ä..) oder Transportbeanspruchungen
Komponenten arbeiten mit Kenntnissen • für den Einbau in Schaltschränke und Instal- und Montage sowie sorgfältige Bedienung und (z.B. Fall aus großer Höhe auch ohne sichtbare
• der nationalen Unfallverhütungsvorschriften. lationskleinverteiler bestimmt. Die Einbaula- Instandhaltung voraus. äußere Beschädigung o.Ä..) ausgesetzt war.
• in Standards der Sicherheitstechnik. ge ist beliebig (Bitte beachten Sie Schritt 3 Nehmen Sie das Aus- und Einpacken mit der üb-
• in Installation, Inbetriebnahme und Betrieb „Montage“). lichen Sorgfalt ohne Gewaltanwendung und nur
des Geräts und der Komponenten. • nicht für den Einbau in Fahrzeuge bestimmt! unter Verwendung von geeignetem Werkzeug vor.
Der Einsatz des Geräts in nicht ortsfesten Prüfen Sie:
WARNUNG Ausrüstungen gilt als außergewöhnliche Um- • Geräte und Komponenten durch Sichtkontrol-
weltbedingung und ist nur nach gesonderter le auf einwandfreien mechanischen Zustand.
Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung
oder elektrischen Strom! Vereinbarung zulässig. • den Lieferumfang (siehe Benutzerhandbuch)
Im Umgang mit elektrischen Strömen oder Spannun- • nicht für den Einbau in Umgebungen mit auf Vollständigkeit bevor Sie mit der Installati-
gen können schwere Körperverletzungen oder Tod schädlichen Ölen, Säuren, Gasen, Dämpfen, on Ihrer Geräte und Komponenten beginnen.
erfolgen durch: Stäuben, Strahlungen, usw. bestimmt.
· Berühren von blanken oder abisolierten Adern, die • als Innenraumzähler konzipiert. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser
unter Spannung stehen.
· Berührungsgefährliche Eingänge des Geräts. Betrieb nicht mehr möglich ist, so setzen Sie
Vor Arbeitsbeginn Ihre Anlage: das Gerät mit Komponenten unverzüglich außer
· Spannungsfrei schalten! Betrieb und sichern es gegen unbeabsichtigte
· Gegen Wiedereinschalten sichern! Inbetriebnahme.
· Spannungsfreiheit feststellen!
· Erden und Kurzschließen!
· Benachbarte, unter Spannung stehende Teile Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb
abdecken oder abschranken! nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät mit Kom-
ponenten z.B.:
• Sichtbare Beschädigung aufweist,
• Trotz intakter Netzversorgung nicht mehr
arbeitet.
2 / 16
5 Netzsysteme 6 Spannungsmessung
Geeignete Netzsysteme und maximale Nennspannungen (DIN EN 61010-1/A1): Das Gerät hat 4 Spannungsmesseingänge und L1
eignet sich für verschiedene Anschlussvarianten. L2
Last
Dreiphasen-Vierleitersysteme
Dreiphasen-Vierleitersysteme
mit nicht geerdetem Neutralleiter
Dreiphasen-Dreileitersysteme Dreiphasen-Dreileitersysteme L3
mit geerdetem Neutralleiter nicht geerdet mit geerdeter Phase N
(IT-Netze)
L1 L1 L1 L1
WARNUNG PE
L2 L2 Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Ge- Sicherung
räts durch elektrische Spannung und unsachge- (UL/IEC listed)
N N mäßen Anschluss!
Durch Nichtbeachtung der Anschlussbedingungen Trennvorrichtung
für die Spannungsmesseingänge können Sie das
R
L2 L2 Gerät beschädigen oder sich schwer verletzen, bis
L3 L3 L3 L3 hin zur Todesfolge.
E E E E E E E E Beachten Sie deshalb:
· Vor Arbeitsbeginn an Ihrer Anlage, die Anlage
IEC UL-N / UL-L: 480 VLN / 830 VLL UL-L: 690 VLL UL-L: 830 VLL spannungsfrei schalten! Gegen Wiederein-
schalten sichern! Spannungsfreiheit feststel-
UL UL-N / UL-L: 347 VLN / 600 VLL UL-L: 600 VLL UL-L: 600 VLL len! Erden und Kurzschließen! Benachbarte,
unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken! Abb. Anschlussbeispiel „Spannungsmessung“.
Einsatzbereiche des Geräts: · Die Spannungsmesseingänge
• 3- und 4-Leiter-Netzen (TN-, TT- und IT-Netze). - nicht mit Gleichspannnung belegen. Die Spannungsmesseingänge sind für Messungen
• Wohn- und Industriebereiche. - mit einer geeigneten, gekennzeichneten in Niederspannungsnetzen ausgelegt, in denen
und in der Nähe platzierten Sicherung und Nennspannungen vorkommen, wie in den „Techni-
Trennvorrichtung (Alternativ: Leitungs-
schutzschalter) versehen. schen Daten“ beschrieben.
- sind berührungsgefährlich.
· Spannungen, die die erlaubten Netz-Nenn-
spannungen überschreiten über Spannungs-
wandler anschließen.
· Messspannungen und -ströme müssen aus
dem gleichen Netz stammen.
Last
S1 S2
5 5 L3
S1 S2
Verletzungsgefahr durch große Ströme und N
Dreiphasen-Dreileitersystem
hohe elektrische Spannungen! PE
Schwere Körperverletzungen oder Tod können
erfolgen, durch: Abb. Anschlussbeispiel „Strommessung“.
N V3 V2 V1 N V3 V2 V1 · Berühren von blanken oder abisolierten Adern,
die unter Spannung stehen.
· Berührungsgefährliche Eingänge des Geräts. WARNUNG
Beachten Sie deshalb, Ihre Anlage:
3 3
· Vor Arbeitsbeginn spannungsfrei schalten! Vor elektrischen Strömen und Spannungen!
· Gegen Wiedereinschalten sichern! Sekundärseitig offen betriebene Stromwandler
L1 L1
L2 L2 · Spannungsfreiheit feststellen! (hohe Spannungsspitzen) können schwere Körper-
· Erden und Kurzschließen! verletzungen oder Tod zur Folge haben.
L3 L3
6 6 Verwenden Sie zum Vermeiden Sie offenen Betrieb der Stromwand-
Erden die Erdanschlussstellen mit Erdungs-
symbol! ler und schließen Sie unbelastete Wandler kurz!
Dreiphasen-Dreileitersystem Dreiphasen-Dreileitersystem mit
(unsymmetrische Belastung) Spannungswandler. · Benachbarte, unter Spannung stehende Teile
abdecken oder abschranken!
3 / 16
9 Anschlussvarianten Strommessung 10 Verbindung zum PC herstellen
Strommessung I1 bis I4 und I5 bis I8 Mögliche Verbindungen zur Kommunikation
Dreiphasen-Vierleitersystem zwischen PC und Gerät. Bsp. Schaltbilder/Ver- ACHTUNG
bindungen: Sachschaden durch Sicherheitslücken in Program-
I1 I2 I3 I4 I1 I2 I3 I4 I1 I2 I3 I4 men, IT-Netzwerken und Protokollen.
30 31 32 33 34 35 36 37 30 31 32 33 34 35 36 37 30 31 32 33 34 35 36 37
Sicherheitslücken können zu Datenmissbrauch und zu
1. OPC UA-
Server
PC UMG 801 Störungen bis hin zum Stillstand Ihrer IT-Infrastruktur
führen.
L1 L1 L1
Zum Schutz Ihres IT-Systems, Netzwerks, Ihrer
Patch-Kabel Switch/ Patch-Kabel Datenkommunikation und Messgeräte:
L2 L2 L2 Router · Informieren Sie Ihren Netzwerkadministrator und/
L3 L3 L3 Anschluss des Geräts mit einem Patch-Kabel (Ethernet-Schnittstel- oder IT-Beauftragten.
N N N
le) über einen Switch/Router an den OPC UA-Server und den PC · Halten Sie die Messgeräte-Firmware immer auf
dem aktuellen Stand und schützen Sie die Kom-
Strommessung über Strommessung über Strommessung über 2 Stromwandler munikation zum Messgerät mit einer externen
3 Stromwandler im Dreiphasen-Vier-
leitersystem.
2 Stromwandler in Systemen mit
gleicher Belastung.
(Aron-Schaltung) im Dreiphasen-
Vierleitersystem
2. DHCP-
Server
PC UMG 801 Firewall. Schließen Sie ungenutzte Ports.
· Ergreifen Sie Schutzmaßnahmen zur Abwehr von
Viren und Cyber-Angriffen aus dem Internet, durch
Patch-Kabel Switch/ Patch-Kabel
Dreiphasen-Dreileitersystem
z.B. Firewall-Lösungen, Sicherheits-Updates und
INFORMATION Router
Viren-Schutzprogramme.
Stromwandler-Verhältnisse konfigurieren DHCP-Server vergibt automatisch IP-Adressen an Gerät und PC. · Schließen Sie Sicherheitslücken und aktualisieren
I1 I2 I3 I4 I1 I2 I3 I4
Sie benutzerfreundlich über oder erneuern Sie bestehende Schutzeinrichtun-
30 31 32 33 34 35 36 37 30 31 32 33 34 35 36 37
Ethernet A
Taste Funktion
· Menü anzeigen.
· 1 Schritt zurück.
Ethernet B · Aktion abbrechen (ESC).
· Mehrmaliges Betätigen führt zum Menü.
· Menüpunkt oder Position wählen
(nach oben,
5 „5”).
· Auswahl ändern (Ziffer +1).
Empfehlung: Abb. Standardanzeige UMG 801 - Messwerte
Verwenden Sie mindestens CAT5-Kabel! · Auswahl bestätigen (Enter).
Nach einer Netzwiederkehr startet das Gerät mit
der Messwert-Anzeige Home.
ACHTUNG Durch Betätigen der Funktionstaste 1 (ESC) er-
· Position wählen (nach3
links, „3”). scheint das Menü. (Beschreibung siehe Benutzer-
Sachschaden durch falsche Netzwerkeinstel-
lungen. handbuch).
Falsche Netzwerkeinstellungen können Störungen · Menüpunkt oder Position wählen
im IT-Netzwerk verursachen! (nach unten,
6 „6”). INFORMATION
Informieren Sie sich bei Ihrem Netzwerkad- · Auswahl ändern (Ziffer -1).
ministrator über die korrekten Netzwerk- Nähere Informationen zur Bedienung, Anzeige
einstellungen für Ihr Gerät. und zu Tastenfunktionen Ihres Geräts, finden Sie
im Benutzerhandbuch.
· Position wählen (nach rechts,
„”).
4 / 16
12 Ethernet-Verbindung konfigurieren
Nach einer Netzwiederkehr startet das Gerät mit
INFORMATION der Standardanzeige Home.
Ethernet (TCP/IP)
Das Messgerät besitzt ab Werk das Passwort
00000 (kein Passwort). Nähere Informationen · Betätigen Sie die Funktionstaste 1 ESC, um das
zur Konfiguration eines Passworts finden Sie im IP-Konfiguration DHCP
Menü zu öffnen.
Benutzerhandbuch. 5 2 „5” und
· Wählen Sie mit den Tasten 6 5 „6” IP-Adresse 192. 168. 3. 177
den Menüeintrag Konfiguration und bestätigen
Sie mit Taste 3 Enter. Netzmaske 255. 255. 255. 0
ESC
Leistung
Abb. Fenster Ethernet (TCP/IP)
Energie
· Wählen und konfigurieren Sie die Ethernet-
Multifunktionskanäle Schnittstelle.
Abb. Menüeintrag Konfiguration INFORMATION
Ausführliche Informationen zu allen Menüein-
· Es erscheint das Fenster Konfiguration mit dem
trägen und deren Einstellungen finden Sie im
Eintrag Ethernet (TCP/IP).
Benutzerhandbuch.
· Wählen Sie im Fenster Konfiguration mit den
5 2 „5” und
Tasten 6 5 „6” den Eintrag Ethernet
(TCP/IP) und betätigen Sie mit Taste 3 Enter.
· Es erscheint das Fenster Ethernet (TCP/IP).
5 / 16
15 Stromwandler konfigurieren 16 Spannungswandler konfigurieren
1. Betätigen Sie die Funktionstaste 1 ESC, um 13.Konfigurieren Sie die Sekundärseite der Strom- 1. Betätigen Sie die Funktionstaste 1 ESC, um 11.Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit Taste 3 Enter
das Menü zu öffnen. wandler I1..I4 auf die gleiche Weise. das Menü zu öffnen. oder beenden Sie die Aktion mit Taste 1 ESC.
2. Wählen Sie mit den Tasten 2 „5” und55 „6” 6 14.Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit Taste 3 Enter 2. Wählen Sie mit den Tasten
5 2 „5” und 6 5 „6” 12.Nach Beendigung der Eingaben betätigen Sie
den Menüeintrag Konfiguration und bestätigen oder beenden Sie die Aktion mit Taste 1 ESC. den Menüeintrag Konfiguration und bestätigen die Taste 1 ESC, um zurück in das Fenster
Sie mit Taste 3 Enter. 15.Nach Beendigung der Eingaben betätigen Sie Sie mit Taste 3 Enter. 5 5 6 6 Menü zu gelangen.
3. Wählen Sie im Fenster Konfiguration mit den die Taste 1 ESC, um zurück in das Fenster 3. Wählen Sie im Fenster Konfiguration mit den
Tasten 2 „5” und55 „6” den6Eintrag Strom- Menü zu gelangen. Tasten
5 2 „5” und 6 5 „6” den Eintrag Span- Spannungswandler
wandler und bestätigen Sie mit Taste 3 Enter. nungswandler und bestätigen Sie mit Taste 3 Primaer Sekundaer
4. Es erscheint das Fenster Stromwandler. Konfigurieren Sie die Stromwandler 5..8 (I5..I8) Enter.
5. Wählen Sie im Fenster Stromwandler den Ein- entsprechend der Stromwandlerverhältnisse I1..I4. 4. Es erscheint das Fenster Spannungswandler.
Wandler 1..4 400 V 400 V
trag Gerät und bestätigen Sie mit Taste 3 Enter. 5. Wählen Sie im Fenster Spannungswandler
6. Der Eintrag Gerät erscheint „blau“ markiert. Im Stromwandler den Eintrag Wandler 1..4 (Spannungsmess-
Eintrag Gerät wählen Sie zwischen Basisgerät eingänge L1 bis L4) und betätigen Sie Taste 3
und bis zu 10 Strommessmodulen. Enter.
7. Bestätigen Sie den Eintrag Basisgerät mit Taste 6. Der Eintrag für die Primärseite der Wand-
Geraet Basisgeraet
3 Enter. ler 1..4 „blinkt“.
ESC
8. Wechseln Sie mit Taste 5 „6” zur6 Einstellung Primaer Sekundaer 7. Mit den Tasten
3 4 (3) und
6 () ändern Sie die
der Primärseite der Stromwandler 1..4 (Strom- Position der einzustellende Ziffer und mit den Abb. Fenster Spannungswandler
messeingänge I1..I4) und betätigen Sie Taste Wandler 1..4 5A 5A Tasten
5 2 (5) und6 5 (6) die Ziffer (-1/+1).
3 Enter. Wandler 5..8 5A 5A 8. Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit Taste 3 Enter INFORMATION
9. Der Eintrag für die Primärseite der Stromwand- oder beenden Sie die Aktion mit Taste 1 ESC. Spannungswandler-Verhältnisse konfigurieren Sie
ler I1..I4 „blinkt“. ESC 9. Mit Taste
6 () wechseln Sie zur Konfiguration
auch in der Geräte-Konfiguration der Software
10.Mit den Tasten 4 (3) und3 6 () ändern Sie die Abb. Fenster Stromwandler der Sekundärseite der Wandler 1..4 (Span- GridVis®.
Position der einzustellende Ziffer und mit den nungsmesseingänge L1 bis L4).
Tasten 2 (5) und5 5 (6) die 6
Ziffer (-1/+1). 5 5 6Sie die
10.Konfigurieren 6Sekundärseite der Span-
11.Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit Taste 3 Enter INFORMATION nungswandler 1..4 auf die gleiche Weise.
oder beenden Sie die Aktion mit Taste 1 ESC. Stromwandler-Verhältnisse konfigurieren Sie
12.Mit Taste 6 () wechseln
Sie zur Konfiguration auch in der Geräte-Konfiguration der Software
der Sekundärseite der Stromwandler I1..I4. GridVis®.
17 Multifunktionskanäle (RCM/Temperature)
Die Multifunktionskanäle am UMG 801 besitzen Multifunktionskanäle zur
optional die Funktionen Differenzstrommessung Differenzstrommessung (RCM) INFORMATION ACHTUNG
(RCM) und Temperaturmessung. Dabei teilen · Die Multifunktionskanäle eignen sich zum An- Fehlerhafte Querströme, falsche Messungen, bis
sich Differenzstrommessung und Temperaturmes- Das UMG 801 eignet sich mit seinen Multifunktions- schluss von Differenzstromwandlern mit einem hin zur Beschädigung des Geräts und/oder Ihrer
sung die 4 Kanäle (je 4, 2/2, 3/1 oder 1/3). kanälen u.a. für den Einsatz als Differenzstrom-Über- Nennstrom bis 30 mA und besitzen die Funkti- Anlage durch fehlende galvanische Trennungen!
on „Prüfung der Stromwandlerverbindung“. Eine fehlende galvanische Trennung von aktiven
wachungsgerät (RCM) zur Überwachung von externen Stromwandlern (oder anderen Strom-
L1 · Wechselströmen · Die Differenzstrommessung überwacht Diffe- gebern) an den Multifunktionskanälen gegenüber
L2 · Gleichströmen und renzströme über externe Stromwandler und der Versorgungsspannung des Geräts, kann zu
· pulsierenden Gleichströmen. kann bei Überschreitung eines Grenzwerts fehlerhaften Querströmen, falschen Messungen, bis
Last
0..30 mA
Verwenden Sie zur Konfiguration der Übersetz- jeden aktiven Stromwandler, galvanisch getrennte
2x PT100 ungsverhältnisse für Differenzstromwandler die Netzgeräte (sekundärseitig).
Typ B und B+ · Passive Stromwandler an den Multifunktionskanä-
(über entsprechende Stromwandler) Software GridVis®.
7 8 9 10 11 12 13 14 len nicht erden! Beachten Sie Nutzungsinformati-
onen des Stromwandler-Herstellers.
6 / 16
18 Technische Daten
Allgemein Umgebungsbedingungen im Betrieb Spannungsmessung Strommessung (../1A) (../5A)
5 5 6 6 5 5 6 6
Nettogewicht 420 g (0.926 lb) Das Gerät 3-Phasen-4-Leitersy- Nennstrom 5A
480 VLN / 830 VLL (+/-10%) nach IEC
• wettergeschützt und ortsfest einsetzen. steme mit Nennspan-
ca. B = 144 mm (5.67 in), • erfüllt Einsatzbedingungen nach DIN IEC 60721-3-3. 347 VLN / 600 VLL (+/-10%) nach UL 8
Geräteabmessungen H = 90 mm (3.54 in), nungen bis
• besitzt Schutzklasse II nach IEC 60536 (VDE 0106, Teil 1), Kanäle · 2 Systeme (L1, L2, L3, N)
T = 76 mm (2.99 in) ein Schutzleiteranschluss ist nicht erforderlich! 3-Phasen-3-Leitersy- · Einzelkanäle
830 VL-L (+/-10%) nach IEC
steme (geerdet) mit
Batterie 5 5Typ6Lithium CR2032, 3 V
6
(UL1642-Zulassung)
Bemessungstemperatur-
bereich
-10 °C (14 °F) bis +55 °C (131 °F) 5
Nennspannungen 5bis 6 6006VL-L (+/-10%) nach UL Messbereich 0,005 .. 6 Aeff
Integrierter Speicher 4 GB 5 bis 95% bei 25 °C (77 °F) 3-Phasen-3-Leitersy- Crest-Faktor
Relative Luftfeuchtigkeit 690 VL-L (+/-10%) nach IEC 1,98
ohne Kondensation steme (ungeerdet) mit (bezogen auf d. Nennstrom)
Lebensdauer der 40000 h 600 VL-L (+/-10%) nach UL
Hintergrundbeleuchtung (50% der Starthelligkeit) 2000 m (1.24 mi) über NN Nennspannungen bis
Spannungsmessung: Überlast für 1 Sek. 120 A (sinusförmig)
Einbaulage beliebig 1000 V CATIII; 600 V CATIV · 1000 V CAT III nach IEC
Überspannungskategorie · 600 V CAT III nach UL Auflösung 0,1 mA (Farbgrafik-Display 0,01A)
Betriebshöhe/ Strommessung: 300 V CATII
Befestigung/Montage - · TS 35/7,5 nach EN 60715
geeignete Hutschienen - · TS 35/10 Überspannungskategorie 4000 m (2.49 mi) über NN Bemessungsstoß- Überspannungskategorie 300 V CATII
Spannungsmessung: 8 kV
35 mm (1.38 in) · TS 35/15 x 1,5 spannung
600 V CATIII; Bemessungsstoßspannung 2,5 kV
Schlagfestigkeit IK07 nach IEC 62262 Strommessung: 300 V CATII Absicherung der 1 - 10 A Auslösecharakteristik B (mit
Verschmutzungsgrad 2 Spannungsmessung IEC-/UL-Zulassung) Leistungsaufnahme ca. 0,2 VA (Ri = 5 mΩ)
Transport und Lagerung Lüftung keine Fremdbelüftung erforderlich. 01) .. 720 Veff Abtastfrequenz 25,6 kHz
Messbereich L-N
(max. Überspannung 1000 Veff )
Die folgenden Angaben gelten für in der Originalverpackung Fremdkörper- und
transportierte und gelagerte Geräte. 6 6 Wasserschutz IP20 nach EN60529 3 3
01) .. 1000 Veff Harmonische 1 .. 63.
Messbereich L-L
Freier Fall 1 m (39.37 in) (max. Überspannung 1000 Veff )
Das Gerät besitzt wahlweise 4 Multifunktionskanäle, für die Verwendung als
Temperatur -25 °C (-13 °F) bis +70 °C (158 °F) Versorgungsspannung 5 N-PE
Messbereich 5 6 6100 V
bis · Differenzstrom-Messeingänge und/oder Temperatur-Messeingänge (ge-
5 bis 95% bei 25 °C (77 °F), Nennbereich DC: 24 V - 48 V, PELV Auflösung 16 Bit mischt),
Relative Luftfeuchtigkeit · zusätzliche Systemeingänge (L1, L2, L3; N)
ohne Kondensation
Arbeitsbereich +/-10% vom Nennbereich Crest-Faktor 1,6 (bez. auf Messbereich 600 V L-N)
Leistungsaufnahme max. 4 W Impedanz 4 MΩ/Phase Differenzstrom-Messung (RCM)
3 3 Maximale Leistungsaufnahme 12 W (UMG 801 mit 4 W plus Leistungsaufnahme ca. 0,1 VA Nennstrom 30 mAeff
mit 10 Modulen 10 Module mit je 0,8 W) Abtastfrequenz 51,2 kHz
Messbereich 0 .. 40 mAeff
Empfohlene Überstrom- Frequenz der
5 5 6 6 schutzeinrichtung für den
2-6 A, (Char. B), IEC-/UL-
Zulassung Grundschwingung 40 Hz .. 70 Hz Ansprechstrom 50 µA
Leitungsschutz - Auflösung 0,01 Hz
Auflösung 1 µA (Farbgrafik-Display 0,01A)
Harmonische 1 .. 127.
Crest-Faktor 1,414 (bezogen auf 40 mA)
1) ... Das Gerät misst nur, wenn an mindestens einem Bürde 4Ω
Spannungsmesseingang eine Spannung L-N von >10 Veff
oder eine Spannung L-L von >18 Veff anliegt. Überlast für 20 ms 50 A
Differenzstrom-Messung (RCM) Leitungslänge (digitale Ein-/Ausgänge) Potentialtrennung und elektrische Sicherheit der Anschlussvermögen der Klemmstellen
bis 30 m (32.81 yd) nicht abgeschirmt Schnittstellen (Versorgungsspannung)
Überlast für 1 s 5A Anschließbare Leiter.
größer 30 m (32.81 yd) abgeschirmt Die Schnittstellen (RS485, Ethernet) besitzen Pro Klemmstelle nur einen Leiter anschließen!
Überlast dauerhaft 1A • eine doppelte Isolierung zu den Eingängen der Spannungs-
und Strommessung. Eindrähtige, mehrdrähtige,
IEC/TR 60755 (2008-01), Analoger Ausgang • eine Funktionsisolierung gegeneinander, zur Versorgungsspan- 0,2 - 2,5 mm2, AWG 26-12
feindrähtige
Norm Typ A / Typ B und B+ (über ent- 1 Kanal nung, zu den Messeingängen Differenzstrom und Temperatur,
sprechende Stromwandler) zu den digitalen Ein-/Ausgängen und zum analogen Ausgang. Aderendhülsen (nicht isoliert) 0,2 - 2,5 mm2, AWG 26-12
Externe Versorgung max. 33 VDC Die Schnittstellen der angeschlossenen Geräte benötigen eine - empfohlene Abisolierlänge 10 mm (0.3937 in)
doppelte oder verstärkte Isolierung gegen Netzspannungen Aderendhülsen (isoliert) 0,2 - 2,5 mm2, AWG 26-12
Temperatur-Messung Strom 0/4...20 mA DC (gemäß IEC 61010-1: 2010). - empfohlene Abisolierlänge 13 mm (0.5118 in)
Update-Zeit 1s Update-Zeit 0,2 s Aderendhülsen:
Potentialtrennung und elektrische Sicherheit der Länge der Kontakthülse 10 mm (0.3937 in)
Gesamtbürde Bürde max. 300 Ω
(Fühler u. Leitung)
max. 4 kΩ Multifunktionskanäle (RCM, Temp.)
Auflösung 10 Bit Die Eingänge der Multifunktionskanäle besitzen Anschlussvermögen der Klemmstellen (Strommessung)
<= 30 m (32.81 yd) nicht abge- • eine doppelte Isolierung zu den Eingängen der Spannungs- und Anschließbare Leiter.
Leitung schirmt Strommessung. Pro Klemmstelle nur einen Leiter anschließen!
> 30 m (32.81 yd) abgeschirmt RS485-Schnittstelle • keine Isolierung untereinander und zur Versorgungsspannung. Eindrähtige, mehrdrähtige,
3-Draht-Anschluss mit A, B, GND. • eine Funktionsisolierung zu den Schnittstellen Ethernet, RS485, 0,2 - 2,5 mm2, AWG 26-12
Geeignete Fühlertypen KTY83, KTY84, PT100, PT1000 feindrähtige
Empfohlene Kabeltypen siehe Benutzerhandbuch. zu den digitalen Ein-/Ausgängen und zum analogen Ausgang.
Externe Sensoren und/oder Messwandler benötigen eine doppel- Aderendhülsen (nicht isoliert) 0,2 - 2,5 mm2, AWG 26-12
Digitale Eingänge Modbus RTU/Slave te Isolierung zu Anlagenteilen mit gefährlicher Berührungsspan- - empfohlene Abisolierlänge 10 mm (0.3937 in)
Protokoll Modbus RTU/Gateway nung (gemäß IEC61010-1:2010).
4 digitale Eingänge, Halbleiterrelais, nicht kurzschlussfest. Aderendhülsen (isoliert) 0,2 - 2,5 mm2, AWG 26-12
9.6 kbps, 19.2 kbps, 38.4 kbps, - empfohlene Abisolierlänge 13 mm (0.5118 in)
Maximale Zählerfrequenz 20 Hz Übertragungsrate Potentialtrennung und elektrische Sicherheit der
57.6 kbps, 115.2 kbps Aderendhülsen:
18 V .. 28 V DC digitalen Ein- und Ausgänge (I/Os) und des analogen 10 mm (0.3937 in)
Eingangssignal liegt an Länge der Kontakthülse
(typisch 4 mA) Terminierung DIP-Schalter
Ausgangs Anzugsdrehmoment
0 .. 5 V DC, 0,2 Nm (1.77 lbf in)
Eingangssignal liegt nicht an Die digitalen Ein- und Ausgänge und der analoge Ausgang Schraubflansch
Strom kleiner 0,5 mA Ethernet-Schnittstellen besitzen
• eine doppelte Isolierung zu den Eingängen der Spannungs- und Anschlussvermögen der Klemmstellen
Anschluss 2 x RJ45 Strommessung.
Digitale Ausgänge (Spannungsmessung)
4 digitale Ausgänge, Halbleiterrelais, nicht kurzschlussfest. Funktion Modbus Gateway • eine Funktionsisolierung gegeneinander, zur Versorgungs-
spannung, zu den Schnittstellen Ethernet, RS485 und zu den Anschließbare Leiter.
Multifunktionskanälen. Pro Klemmstelle nur einen Leiter anschließen!
Schaltspannung max. 60 V DC OPC UA, DHCP,
Protokolle und Dienste Modbus/TCP, NTP Eindrähtige, mehrdrähtige,
Schaltstrom max. 50 mAeff DC feindrähtige 0,08 - 4 mm2, AWG 28-12
Zeitsynchronisation NTP
Reaktionszeit ca. 500 ms Aderendhülsen
(isoliert/nicht isoliert) 0,25 - 2,5 mm2, AWG 24-14
Impulsausgang (Energie-Impulse) max. 20 Hz Abisolierlänge 8-9 mm (0.3150 - 0.3543 in)
7 / 16
19 Vorgehen im Fehlerfall
Anschlussvermögen der Klemmstellen (Funktionserde A/D) Anschlussvermögen der Klemmstellen Fehlermöglichkeit Ursache Abhilfe
Anschließbare Leiter. (RS485)
Pro Klemmstelle nur einen Leiter anschließen! Externe Sicherung für die Versorgungsspannung
Eindrähtige, mehrdrähtige, Keine Anzeige hat ausgelöst. Sicherung ersetzen.
Eindrähtige, mehrdrähtige, 0,2 - 1,5 mm2, AWG 24-16
0,2 - 4 mm2, AWG 24-12 feindrähtige
feindrähtige Messspannung nicht angeschlossen. Messspannung anschließen.
Aderendhülsen (nicht isoliert) 0,2 - 1,5 mm2, AWG 26-16 Keine Stromanzeige
Aderendhülsen (nicht isoliert) 0,2 - 4 mm2, AWG 24-12
Aderendhülsen (isoliert) 0,2 - 1 mm2, AWG 26-18 Messstrom nicht angeschlossen. Messstrom anschließen.
Aderendhülsen (isoliert) 0,2 - 2,5 mm2, AWG 26-14
Anzugsdrehmoment 0,2 - 0,25 Nm (1.77 - 2.21 lbf in) Strommessung in der falschen Phase. Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren.
Anzugsdrehmoment 0,4 - 0,5 Nm (3.54 - 4.43 lbf in)
Abisolierlänge 7 mm (0.2756 in) Stromwandler-Übersetzungsverhältnis am Strom-
Abisolierlänge 7 mm (0.2756 in) Stromwandlerfaktor falsch programmiert.
Angezeigter Strom ist wandler ablesen und programmieren.
zu groß oder zu klein. Stromoberschwingung überschreitet den Strom- Stromwandler mit einem größeren Stromwandler-
Anschlussvermögen der Klemmstellen - INFORMATION scheitelwert am Messeingang Übersetzungsverhältnis einbauen.
Multifunktionskanäle (RCM, Temp.) Stromwandler mit einem kleineren Stromwandler-
Anschließbare Leiter.
Weitere technische Daten finden Sie im Benutzer- Der Strom am Messeingang wurde unterschritten.
Übersetzungsverhältnis einbauen.
Pro Klemmstelle nur einen Leiter anschließen! handbuch zum Gerät auf www.janitza.de.
Messung in der falschen Phase. Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren.
Eindrähtige, mehrdrähtige, Angezeigte Spannung ist
feindrähtige 0,2 - 1,5 mm2, AWG 24-16 zu groß oder zu klein. Spannungswandler-Übersetzungsverhältnis am
Spannungswandler falsch programmiert. Spannungswandler ablesen und programmieren.
Aderendhülsen (nicht isoliert) 0,2 - 1,5 mm2, AWG 26-16
Aderendhülsen (isoliert) 0,2 - 1 mm2, AWG 26-18 Messbereichsüberschreitung. Spannungswandler verwenden.
Angezeigte Spannung
Anzugsdrehmoment 0,2 - 0,25 Nm (1.77 - 2.21 lbf in) ist zu klein. Der Spannungsscheitelwert am Messeingang wurde Achtung! Stellen Sie sicher, dass die Messeingänge
durch Oberschwingungen überschritten. nicht überlastet werden.
Abisolierlänge 7 mm (0.2756 in) Trotz obiger Maßnahmen Gerät und Fehlerbeschreibung zur Überprüfung an
funktioniert das Gerät nicht. Gerät defekt. den Hersteller senden.
Anschlussvermögen der Klemmstellen
(digitale Ein-/Ausgänge, analoger Ausgang)
Eindrähtige, mehrdrähtige,
0,2 - 1,5 mm2, AWG 24-16
feindrähtige
Aderendhülsen (nicht isoliert) 0,2 - 1,5 mm2, AWG 26-16
Aderendhülsen (isoliert) 0,2 - 1 mm2, AWG 26-18
Anzugsdrehmoment 0,2 - 0,25 Nm (1.77 - 2.21 lbf in)
Abisolierlänge 7 mm (0.2756 in)
8 / 16
D ieh
eu e
s
General information
ts Vo
Item no. 33.03.376
Power Analyser 1
ch rd
e er
UMG 801 Disclaimer • Keep the usage information accompanying
Ve se
rs ite
Observing the usage information for the the product accessible through its service life
io
Installation instructions devices is a prerequisite for safe operation and hand it over to the subsequent owner
n:
and for achieving the specified performance where applicable.
www.janitza.de
Installation
characteristics and product features. Janitza • Please refer to www.janitza.de for information
Device settings
electronics GmbH assumes no liability for concerning device revisions and the
personal injuries, property damage and financial associated adjustments to the usage
losses resulting from the failure to observe information accompanying the product.
the usage information. Make sure that your
information products are legible and accessible. Disposal
Please observe the national regulations. Dispose
Further usage information, such as e.g. the user of individual parts, where necessary, depending
12/2020
manual, can be found on our web site on the properties and existing country-specific
www.janitza.de under Support > Downloads. regulations, e.g. as:
• Electronic waste
Copyright notice • Batteries and accumulators
Doc no. 2.053.005.2.b
User manual:
© 2019 - Janitza electronics GmbH - Lahnau. • Plastic
All rights reserved. Any duplication, processing, • Metals
distribution and any other kind of use, even in or commission a certified
part, is prohibited. disposal company with the scrapping.
2 Safety
Safety instructions Safety instructions in the installation instructions Safety measures
The installation instructions do not include are highlighted with a warning triangle and are When operating electrical devices, specific parts WARNING
a complete list of all safety measures necessary presented as follows depending on the level of risk: of these devices inevitably carry dangerous Danger due to noncompliance with warning
for operating the device. voltage. As a result, serious personal injuries and safety instructions.
Special operating conditions may require DANGER or property damage can occur if they are not Noncompliance with warning and safety
additional measures. The installation instructions handled correctly: instructions on the device itself and in
Warns of an imminent danger that will result the information on using the device and its
contain notes that must be observed for your in serious or fatal injuries in the event of • Before connecting the device, ground it components can lead to injury or even death.
personal safety and to prevent property damage. noncompliance. at the ground wire connection if available. Observe safety instructions and warning notices
• Dangerous voltages may be present in all on the device itself and in the usage information
Symbols used on the device: WARNING circuit parts connected to the voltage supply. associated with the devices and their components,
• There may still be dangerous voltages present such as:
The additional symbol on the Warns of a potentially dangerous situation that can · Installation instructions.
device itself indicates an electrical result in serious injuries or death in the event of in the device even after it is disconnected · User manual.
danger that can result in serious noncompliance. from the supply voltage (capacitor storage). · Safety instructions supplement.
injuries or death. • Do not operate equipment with open current
CAUTION transformer circuits.
The general warning symbol calls • Do not exceed the threshold values specified
attention to possible risks of injury. Warns of an imminently dangerous situation that in the user manual and on the rating
Observe all the instructions listed can result in minor or moderate injuries in the event plate. This must also be observed during
under this symbol in order to of noncompliance.
inspections and commissioning.
prevent injuries or even death. • Observe the safety instructions and
ATTENTION warning notices in the usage information
Warns of an imminently dangerous situation that that accompanies the devices and their
can result in property damage or environmental components!
damage in the event of noncompliance.
INFORMATION
Points out procedures in which there are no dangers
of personal injuries or property damage.
9 / 16
Qualified personnel Intended use Incoming goods inspection • Was subjected to extended periods of
To prevent personal injuries and property damage, The device is The prerequisites for trouble-free and safe unfavorable conditions (e.g. storage outside
only qualified personnel with electrical
engineering • intended for industrial control usage only operation of the devices and their components of the permissible climate thresholds without
training may work on the base unit and
its • intended for installation in switching cabinets include proper transport, storage, setup and adjustment to the room climate, condensation,
components. They must also have knowledge and small installation distributors. The device assembly, as well as careful operation and etc.) or transport stress (e.g. falling from
• of the national accident prevention regulations. can be installed in any mounting position maintenance. an elevated position, even without visible
• of safety technology standards. (please observe section 3 “Assembly”). Exercise caution when unpacking and packing external damage, etc.).
• in the installation, commissioning and • not intended for installation in vehicles! Using the device, without using force and only using
operation of the device and the components. the device in mobile equipment is considered suitable tools.
an unusual environmental condition and is Check:
WARNING only permissible by special agreement. • Devices and components by performing
• not intended for installation in areas exposed a visual inspection to ensure a flawless
Risk of injury due to electric voltage or electrical
current! to harmful oils, acids, gases, vapors, dust and mechanical condition.
When handling electrical currents or voltages, serious radiation, etc. • The scope of delivery (see user manual)
personal injuries or death can occur due to: • designed as an indoor meter. for completeness before beginning the
· Touching live exposed or stripped cores. installation of your devices and components.
· Device inputs that are dangerous to touch.
Before starting work on your system:
· Disconnect it from the power supply! If you assume that safe operation is no longer
· Secure it against being switched back on! possible, shut down the device with components
· Verify disconnection from power! immediately and secure it from being
· Ground and short circuit! unintentionally started back up again.
· Cover or block off neighboring parts that are
under voltage!
It can be assumed that safe operation is no
longer possible, when, for example, the device
with components:
• Has visible damage,
• No longer functions despite an intact power
supply.
10 / 16
5 Network systems 6 Voltage measurement
Suitable network systems and maximum rated voltages (DIN EN 61010-1/A1): The device has 4 voltage inputs and is suitable for L1
different connection versions. L2
Load
Three-phase 4-conductor systems Three-phase 4-conductor systems Three-phase 3-conductor systems Three-phase 3-conductor systems L3
with grounded neutral conductor with ungrounded neutral conductor ungrounded with grounded phase N
(IT networks)
L1 L1 L1 L1
WARNING PE
L2 L2 Risk of injury or damage to the device due to Fuse
electric voltage and improper connection! (UL/IEC listed)
N N Noncompliance with the connection conditions for
the voltage measurement inputs can damage the Circuit breaker
device or cause serious injury and even death.
R
L2 L2 Therefore, please observe the following:
L3 L3 L3 L3 · Before starting work on your system,
E E E E E E E E disconnect the system from the power supply!
Secure it against being switched back on!
IEC UL-N / UL-L: 480 VLN / 830 VLL UL-L: 690 VLL UL-L: 830 VLL Verify disconnection from power! Ground and
short circuit! Cover or block off neighboring
UL UL-N / UL-L: 347 VLN / 600 VLL UL-L: 600 VLL UL-L: 600 VLL parts that are under voltage!
· The voltage measurement inputs
Application areas of the device: - must not be connected to DC current. Fig. “Voltage measurement” connection example.
• 3 and 4 conductor networks (TN, TT and IT networks). - must be provided with a suitable, labeled
fuse and circuit breaker (alternative: The voltage measurement inputs are designed for
• Residential and industrial sectors. miniature circuit breaker) in their immediate measurements in low voltage networks in which
vicinity. rated voltages occur, as described in the “Technical
- are dangerous to touch.
· Voltages that exceed the allowed nominal data”.
network voltages must be connected via
voltage transformers.
· Measured voltages and measured currents
must originate from the same network.
Load
S1 S2
WARNING L3
S1 S2
N
Risk of injury due to high currents and high PE
Three-phase 3-conductor system
electrical voltages!
Serious personal injuries or death can occur due to: Fig. “Current measurement” connection example.
N V3 V2 V1 N V3 V2 V1 · Touching live exposed or stripped cores.
· Device inputs that are dangerous to touch.
Therefore, please observe the following
3 3for your WARNING
system:
· Before starting work, disconnect it from the Electrical currents and voltages!
power supply! Open current transformers that are operated on the
L1
L2
L1
L2 · Secure it against being switched back 6on! 6 secondary side (high voltage spikes) can result in
L3 L3 · Verify disconnection from power! serious personal injuries or even death.
· Ground and short circuit! Use the ground Avoid the open operation of the current trans-
connection points with the ground symbol for formers and short-circuit unloaded transform-
Three-phase 3-conductor system Three-phase 3-conductor system
grounding! ers.
(assymetrical load) with a voltage transformer.
· Cover or block off neighboring parts that are
under voltage!
11 / 16
9 Current measurement connection versions 10 Establishing the connection to the PC
Current measurement I1 to I4 and I5 to I8 Possible connections for the communication
Three-phase 4-conductor system between the PC and device. Ex. wiring diagrams/ ATTENTION
connections: Property damage due to security vulnerabilities in
I1 I2 I3 I4 I1 I2 I3 I4 I1 I2 I3 I4 programs, IT networks and protocols.
30 31 32 33 34 35 36 37 30 31 32 33 34 35 36 37 30 31 32 33 34 35 36 37
Security vulnerabilities can result in data misuse, faults
1. OPC UA
server
PC UMG 801 and even cause your IT infrastructure to shut down.
To protect your IT system, network, data
L1 L1 L1
communications and measurement devices:
Patch cable Switch/ Patch cable · Notify your network administrator and/or IT
L2 L2 L2 router manager.
L3 L3 L3 Connection of the device with a patch cable (Ethernet interface) via · Always keep the measurement device firmware
N N N
a switch/router on the OPC UA server and the PC up to date and protect the communication to the
measurement device with an external firewall.
Current measurement via Current measurement via Current measurement via 2 current Close any unused ports.
3 current transformers in the three-
phase 4-conductor system.
2 current transformers in systems with transformers (Aron circuit) in the three-
equal loads. phase 4-conductor system
2. DHCP
server
PC UMG 801 · Take protective measures against viruses and
cyber attacks from the Internet, e.g. through
firewall solutions, security updates and antivirus
Patch cable Switch/ Patch cable
Three-phase 3-conductor system
programs.
INFORMATION router
· Eliminate security vulnerabilities and update
You can easily configure the current The DHCP server automatically assigns IP addresses to the device and PC. or renew existing protection for your IT
I1 I2 I3 I4 I1 I2 I3 I4
transformer ratios via infrastructure.
30 31 32 33 34 35 36 37 30 31 32 33 34 35 36 37
12 / 16
12 Configuring the Ethernet connection
After a return of power, the device starts with the
INFORMATION Home standard display.
Ethernet (TCP/IP)
The measurement device has the password
00000 (no password) ex works. Further · Press function key 1 ESC to open the menu.
information on configuring a password can be 5 2 “5” and
· Use keys 6 5 “6” to select the IP Config. DHCP
found in the user manual. Configuration menu entry and confirm with key IP Address 192. 168. 3. 177
3 Enter.
Netmask 255. 255. 255. 0
ESC
Power Fig. Ethernet window (TCP/IP)
Energy · Select and configure the Ethernet interface.
Multifunctional Channels
The device has 2 Ethernet interfaces, which are
Configuration serially connected (daisy chain connection).
System Information
Fig. Configuration menu entry INFORMATION
Detailed information on all menu entries and their
· The Configuration window appears with the
settings can be found in the user manual.
Ethernet (TCP/IP) entry.
5 2 “5”
· In the Configuration window, use keys
6 5 “6” to select the Ethernet (TCP/IP) entry
and
and confirm with key 3 Enter.
· The Ethernet (TCP/IP) window appears.
Fig. Configuration window with the Ethernet network settings for your device.
Ethernet (TCP/IP) entry · Descriptions of the communication interfaces
INFORMATION can be found in the user manual.
· Consult your network administrator for the correct Ethernet (TCP/IP) · Information on the connection and
Ethernet network settings for your device. communication of your device with the software
· Descriptions of additional communication interfaces can be found in the online help for the GridVis®
can be found in the user manual. IP Config. DHCP software
· Information on the connection and communication of
your device with the software can be found in the online IP Address 192. 168. 3. 177
help for the GridVis® software Netmask 255. 255. 255. 0
13 / 16
15 Configuring the current transformer 16 Configuring the voltage transformer
1. Press function key 1 ESC to open the menu. 13.Configure the secondary side of the current 1. Press function key 1 ESC to open the menu. Voltage Transformer
2. Use keys 2 “5” and55 “6” to select
6 the transformer I1..I4 in the same manner. 5 2 “5” and
2. Use keys 6 5 “6” to select the
Configuration menu entry and confirm with key 14.Confirm your entries with key 3 Enter or cancel Configuration menu entry and confirm with Primary Secondary
3 Enter. the action with key 1 ESC. 5 5 6 6
key 3 Enter.
3. In the Configuration window, use keys 15.After completing the entries, press key 1 ESC 5 2 “5”
3. In the Configuration window, use keys Transformer 1..4 400 V 400 V
2 “5” and55 “6” to select
6 the Current to return to the Menu window. 6 5 “6” to select the Voltage transformer
and
transformer entry and confirm with key 3 Enter. entry and confirm with key 3 Enter.
4. The Current transformer window appears. Configure the current transformer 5..8 (I5..I8) 4. The Voltage transformer window appears.
5. In the Current transformer window, select the according to the current transformer ratios I1..I14. 5. In the Voltage transformer window, select the
Device entry and confirm using key 3 Enter.
entry Transformer 1..4 (voltage measurement
6. The Device entry appears in “blue”. In the inputs L1 to L4) and press key 3 Enter.
ESC
Device entry, select between the base unit and Current Transformer
6. The entry for the primary side of the
Fig. Voltage transformer window
up to 10 current measuring modules. transformer 1..4 “flashes”.
7. Confirm the Base unit entry with key 3 Enter. 3 4 (3) and
7. Use keys 6 () to change the
8. Using key 5 ”6”, switch
6 to the setting for the Device Main Device position of the number to be set and keys INFORMATION
Primary side of the current transformer 1..4 Primary Secondary
5 2 (5) and6 5 (6) to change the number (-1/+1). The voltage transformer ratios are also
(current measurement inputs I1..I4) and confirm 8. Confirm your entries with key 3 Enter or configured in the device configuration of the
with key 3 Enter. Transformer 1..4 5A 5A cancel the action with key 1 ESC. GridVis® software.
9. The entry for the primary side of the current
9. Switch to the configuration for the secondary
transformer I1..I4 “flashes”. Transformer 5..8 5A 5A
side of the transformer 1..4 (voltage
10.Use keys 4 (3) and3 6 () to change
the ESC measurement inputs L1 to L4) using key 6 ().
position of the number to be set and keys 10.Configure the secondary side of the voltage
2 (5) and5 5 (6) to change the number (-1/+1). Fig. Current transformer window
6 transformer 1..4 in the same manner.
11.Confirm your entries with key 3 Enter or cancel 5 5
11.Confirm your entries with key 3 Enter or
the action with key 1 ESC. 6 6
INFORMATION cancel the action with key 1 ESC.
12.Switch to the configuration for the secondary 12.After completing the entries, press key 1 ESC
side of the current transformer I1..I4 using The current transformer ratios are also configured
to return to the Menu window.
key 6 (). in the device configuration of the GridVis® software.
0..30 mA
14 / 16
18 Technical data
5 5 6 6 5 5 6 6
General information Ambient conditions during operation Voltage measurement Current measurement (../1A) (../5A)
Net weight 420 g (0.926 lb) The device Three-phase 4-conductor Rated current 5A
• must be used in a weather-protected, stationary application. 480 VLN / 830 VLL (+/-10%) acc. IEC
systems with rated
approx. w = 144 mm (5.67 in), • fulfills the operating conditions according to DIN IEC 60721-3-3. 347 VLN / 600 VLL (+/-10%) acc. UL 8
Device dimensions h = 90 mm (3.54 in), voltages up to 5 5
• possesses protection class II according to IEC 60536 (VDE 0106, Part 1), Channels · 2 systems (L1, L2, L3, N)
5 5 6 d=6 76 mm (2.99 in) a ground wire connection is not required! Three-phase
6 63-conductor · Individual channels
830 VL-L (+/-10%) acc. IEC
Battery Type lithium CR2032, 3 V Measurement tempera- systems (grounded) with
(UL1642 approval) -10 °C (14 °F) .. +55 °C (131 °F) 600 VL-L (+/-10%) acc. UL Metering range 0.005 .. 6 Arms
ture range rated voltages up to
Service life of the 40000 h 5 to 95% at 25 °C (77 °F) Three-phase 3-conductor Crest factor
backlight (50% of the starting brightness) Relative humidity without condensation 690 VL-L (+/-10%) acc. IEC 1.98
systems (ungrounded) (based on the rated current)
Installation position discretionary 2000 m (1.24 mi) above sea level 600 VL-L (+/-10%) acc. UL
with rated voltages up to Overload for 1 sec. 120 A (sinusoidal)
Voltage measurement:
Mounting/assembly - · TS 35/7.5 according to EN 60715 1000 V CATIII; 600 V CATIV · 1000 V CAT III acc. IEC
suitable DIN rails - · TS 35/10 Overvoltage category Resolution 0.1 mA (color graphic display 0.01A)
Operating height/ Current measurement: 300 V CATII · 600 V CAT III acc. UL
35 mm (1.38 in) · TS 35/15 x 1.5
overvoltage category 4000 m (2.49 mi) above sea level Rated surge voltage 8 kV Overvoltage category 300 V CATII
Impact resistance IK07 according to IEC 62262 Voltage measurement:
600 V CATIII; Fuse for the 1 - 10 A tripping characteristic B Rated surge voltage 2,5 kV
Current measurement: 300 V CATII 3 3
voltage measurement (with
IEC/UL approval)
Transport and storage Power consumption approx. 0.2 VA (Ri = 5 mΩ)
6 applies
The following information 6 to devices which are Pollution degree 2
Metering range L-N
01) .. 720 Vrms
transported and stored in the original packaging. Ventilation No external ventilation required. (max. overvoltage 1000 Vrms ) Sampling frequency 25.6 kHz
5 5 6 6
Free fall 1 m (39.37 in) Protection against 01) .. 1000 Vrms
foreign bodies and water IP20 according to EN60529 Metering range L-L
(max. overvoltage 1000 Vrms ) Harmonics 1 .. 63.
Temperature -25 °C (-13 °F) up to +70 °C (158 °F)
Metering range N-PE up to 100 V The device optionally has 4 multifunction channels for use as
Relative humidity 5 to 95% at 25 °C (77 °F) Supply voltage · residual current measurement inputs and/or temperature
without condensation Resolution 16 bit measurement inputs (mixed),
Nominal range DC: 24 V - 48 V, PELV · additional system inputs (L1, L2, L3, N)
1.6 (based on the metering range
Crest factor
3 3 Operating range +/-10% of the nominal range 600 V L-N) Residual current monitoring (RCM)
Power consumption max. 4 W Impedance 4 MΩ/phase
Rated current 30 mArms
5 5 6 6 Maximum power
12 W (UMG 801 with 4 W plus
Power consumption Approx. 0.1 VA
consumption with Metering range 0 .. 40 mArms
10 modules with 0.8 W each) Sampling frequency 51.2 kHz
10 modules
Frequency of the Response current 50 µA
Recommended overcurrent
2-6 A (char. B), basic oscillation 40 Hz .. 70 Hz
protection device for Resolution 1 µA (color graphic display 0.01A)
IEC-/UL approval - resolution 0.01 Hz
the line protection
Harmonics 1 .. 127. Crest factor 1.414 (based on 40 mA)
Load 4Ω
1) ... The device only measures if a voltage L-N of >10 Vrms or
a voltage L-L of >18 Vrms is present on at least one voltage Overload for 20 ms 50 A
measurement input.
Residual current monitoring (RCM) Line length (digital inputs/outputs) Potential separation and electrical safety of Terminal connection capacity
Up to 30 m (32.81 yd.) Unshielded the interfaces (supply voltage)
Overload for 1 s 5A Connectable conductors.
Greater than 30 m (32.81 yd.) Shielded The interfaces (RS485, Ethernet) have Only one conductor can be connected per terminal.
Permanent overload 1A • double insulation to the inputs for the voltage and current
measurement. Single core, multi-core,
IEC/TR 60755 (2008-01), Analog output • functional insulation against each other to the supply voltage, 0.2 - 2.5 mm2, AWG 26-12
fine-stranded
Standard type A / type B and B+ (via 1 channel the residual current and temperature measurement inputs, the
corresponding CTs) digital inputs/outputs and the analog output. Cable end sleeve (not insulated) 0.2 - 2.5 mm2, AWG 26-12
External power supply max. 33 VDC The interfaces of the connected devices require a double or - recommended stripping length 10 mm (0.3937 in)
reinforced insulation against supply voltages (according to IEC Cable end sleeve (insulated) 0.2 - 2.5 mm2, AWG 26-12
Temperature measurement Current 0/4...20 mA DC 61010-1: 2010). - recommended stripping length 13 mm (0.5118 in)
Update time 1s Update time 0.2 s Cable end sleeve 10 mm (0.3937 in)
Potential separation and electrical safety of Length of the contact sleeve
Total burden Load Max. 300 Ω
(sensor and lead)
max. 4 kΩ the multifunction channels (RCM, temp.)
Resolution 10 Bit The inputs for the multifunction channels have Terminal connection capacity (current measurement)
Lead <= 30 m unshielded • double insulation to the inputs for the voltage and current Connectable conductors.
> 30 m shielded measurement. Only one conductor can be connected per terminal.
RS485 interface • no insulation among each other and to the supply voltage..
Suitable sensor types KTY83, KTY84, PT100, PT1000 Single core, multi-core,
3-wire connection with A, B, GND. • functional insulation to the Ethernet, RS485 interfaces, the 0.2 - 2.5 mm2, AWG 26-12
fine-stranded
Recommended cable types see user manual. digital inputs/outputs and the analog output.
Digital inputs External sensors and/or measuring transformers require a double Cable end sleeve (not insulated) 0.2 - 2.5 mm2, AWG 26-12
4 digital inputs, semiconductor relays, not short-circuit proof. Modbus RTU/slave insulation to the system parts that have dangerous contact - recommended stripping length 10 mm (0.3937 in)
Protocol Modbus RTU/gateway voltage (according to IEC61010-1:2010).
Cable end sleeve (insulated) 0.2 - 2.5 mm2, AWG 26-12
Maximum counter frequency 20 Hz - recommended stripping length 13 mm (0.5118 in)
Transmission rate 9.6 kbps, 19.2 kbps, 38.4 kbps,
18 V .. 28 V DC 57.6 kbps, 115.2 kbps Potential separation and electrical safety of the Cable end sleeve
Input signal present (typical 4 mA) 10 mm (0.3937 in)
Termination DIP switch
digital inputs and outputs (I/Os) and the analog output Length of the contact sleeve
0 .. 5 V DC, The digital inputs and outputs and the analog output have Tightening torque
Input signal not present current less than 0.5 mA 0.2 Nm (1.77 lbf in)
• double insulation to the inputs for the voltage and current screw flange
Ethernet interfaces measurement.
• functional insulation against each other to the supply voltage,
Digital outputs Connection 2 x RJ45 the Ethernet, RS485 interfaces, and the multifunction channels. Terminal connection capacity
4 digital outputs, semiconductor relays, not short-circuit proof. (voltage measurement)
Function Modbus gateway
Switching voltage max. 60 V DC Connectable conductors.
OPC UA, DHCP, Only one conductor can be connected per terminal.
Switching current max. 50 mArms DC Protocols and services
Modbus/TCP, NTP Single core, multi-core, 0.08 - 4 mm2, AWG 28-12
Response time Approx. 500 ms Time synchronization NTP fine-stranded
Cable end sleeve
Pulse output (energy pulse) Max. 20 Hz (insulated/not insulated) 0.25 - 2.5 mm2, AWG 24-14
15 / 16
19 Procedure in the event of errors
Terminal connection capacity (A/D functional ground) Terminal connection capacity Possible error Cause Remedy
Connectable conductors. (RS485)
Only one conductor can be connected per terminal. No display External fuse for the supply voltage Replace fuse.
Single core, multi-core, has tripped.
Single core, multi-core, fine-stranded 0,2 - 1,5 mm2, AWG 24-16
fine-stranded 0.2 - 4 mm2, AWG 24-12 Measured voltage is not connected. Connect the measured voltage.
Cable end sleeve (not insulated) 0,2 - 1,5 mm2, AWG 26-16 No current display
Cable end sleeve (not insulated) 0.2 - 4 mm2, AWG 24-12
Cable end sleeve (insulated) 0,2 - 1 mm2, AWG 26-18 Measurement current is not connected. Connect measurement current.
Cable end sleeve (insulated) 0.2 - 2.5 mm2, AWG 26-14
Tightening torque 0.2 - 0.25 Nm (1.77 - 2.21 lbf in) Current measurement in the wrong phase. Check connection and correct if necessary.
Tightening torque 0.4 - 0.5 Nm (3.54 - 4.43 lbf in)
Stripping length 7 mm (0.2756 in)
Stripping length 7 mm (0.2756 in) Current transformer factor is incorrectly programmed. Read out and program the current transformer
transformation ratio at the current transformer.
Current displayed is
Terminal connection capacity - too large or too small. Current harmonics exceed the current peak value at Install current transformer with a larger current
multifunction channels (RCM, temp.)
INFORMATION the measurement input transformer ratio.
The current at the measurement input was not Install current transformer with a smaller current
Connectable conductors. Additional technical data can be found in the user achieved. transformer ratio.
Only one conductor can be connected per terminal.
manual for the device at www.janitza.de. Measurement in the wrong phase. Check connection and correct if necessary.
Single core, multi-core, 0.2 - 1.5 mm2, AWG 24-16 Voltage displayed is
fine-stranded too large or too small. Read out and program the voltage transformer ratio
Voltage transformer incorrectly programmed. at the voltage transformer.
Cable end sleeve (not insulated) 0.2 - 1.5 mm , AWG 26-16
2
16 / 16