Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
- Ja! Das machen wir jetzt öfter. - Evet! Bunu şimdi daha sık yapıyoruz.
- Ja klar! - Evet, elbette!
- Herr González. Wie geht es Ihnen? - Bay González. Nasılsın
- Es geht mir gut, danke! - İyiyim, teşekkür ederim!
- Hallo, haben Sie Nicos Tasche gefunden? - Merhaba, Nicos çantasını buldunuz mu?
- Leider nicht. - Maalesef hayır.
- Aber ich hab' den Fahrradladen gefunden. - Ama bisikletçiyi buldum.
- Was? - Ne?
- Ja. Es gibt zumindest eine Yara - Evet En az bir Yara var
- González, die einen Fahrradladen hat. - Bisiklet dükkanı olan González.
- Ja, das ist sie! - Evet, o!
- Der Fahrradladen ist in der Adalbert-Stifter-Straße - Bisiklet dükkanı Adalbert-Stifter-Straße 43'tedir.
43.
- Das ist im Zentrumin der Nähe vom Arbeitsamt. - İş bulma merkezinin yakınındaki merkezde.
- Und? - Ve?
- Ich war da. - Oradaydım.
- Das ist der Laden auf dem Foto. - Fotoğraftaki mağaza orası.
- Ja! - Evet!
- Und wie kommen wir da hin? - Oraya nasıl gideriz?
- Zuerst fahrt ihr mit dem Bus bis zum Grafenplatz. - Önce otobüsü Grafenplatz'a götür.
- Mit dem Bus zum Grafenplatz. - Grafenplatz'a otobüsle.
- Okay, den kenne ich. - Tamam, onu tanıyorum.
- Und weiter? - ve devam mı?
- Dann geht ihr über den Grafenplatz und kommt - O zaman Grafenplatz'a gidip Krugstraße'ye girersin.
in die Krugstraße.
- In die Krugstraße? - Krugstraße'de mi?
- Ja, genau. - Evet, kesinlikle.
- Geht die Krugstraße entlang, überquert die - Krugstraße boyunca yürüyün, büyük kavşağı
große Kreuzung, dann geht ihr am Theater vorbei geçin, sonra tiyatroyu geçin
und an der nächsten Ampel rechts. ve bir sonraki trafik ışığında sağa dönün.
- Weißt du wo? - Nerede olduğunu biliyor musun?
- Ja ja. Das ist nicht weit. - Evet, evet. Bu uzak değil.
- Am Theater vorbei unddann die zweite - Tiyatrosu ve ardından sağdaki ikinci trafik
Ampel rechts … ışığını geç ...
- Hm, noch mal … - Yine mi ...
- Nein Papa, schon okay. - Hayır baba, sorun değil.
- Ich schau im Handy nach. - Cep telefonuna bakıyorum.
- Also, gehen Sie bis zum Grafenplatz. - Grafenplatz'a git.
- Biegen Sie dann links in die Krugstraße. - Krugstraße'ye sola dönün.
- Überqueren Sie die Schlossstraße und biegen Sie an - Schlossstraße'yi geçin ve bir sonraki
der nächsten Kreuzung rechts in die Adalbert-Stifter- kavşaktan Adalbert-Stifter-Straße'ye dönün.
Straße.
- Okay! - Tamam!
- Alles klar! Los geht's! - Tamam! Hadi gidelim!
- So, hier. Hier ist Yaras Fahrradladen. - İşte burada. Burası Yara'nın bisiklet dükkanı.
- Also dann … - Öyleyse ...
- Äh, und wie kommt ihr jetzt nach Hause? - Peki, şimdi eve nasıl geliyorsun?
- Fahrt ihr nicht mit dem Bus? - Otobüsle seyahat etmiyor musun?
- Wir fahren mit der U-Bahn bis zur Uni. - Metroyu üniversiteye götürüyoruz.
- Den Rest gehen wir dann zu Fuß. - Gerisini yürüyerek geçeceğiz.
- Oder fahren wir mit der Straßenbahn? - Yoksa tramvaya biner miyiz?
- Straßenbahn! - Tramvay!
- Okay, also, die nächste Haltestelle ist direkt - Tamam, bir sonraki durak kesişme noktasının
hinter der Kreuzung. hemen arkasında.
- Das weiß ich ja. - Bunu biliyorum.
- Die nächste Straße links und ... - Soldaki bir sonraki cadde ve ...
- Emma, du musst dich jetzt verabschieden. - Emma, şimdi hoşçakal demek zorundasın.
- Muss ich? - Yapmalı mıyım?
- Tschüss, Emma. Es war hoffentlich schön bei - Hoşçakal, Emma. Umarım bana iyi geldi.
mir. Kommst du bald wieder? Yakında dönecek misin?
- Ja! Bei dir ist es immer cool. - Evet! Senin için her zaman harika.
- Okay. Tschüss. - Tamam. Hoşçakal.
- Sehen wir uns wieder? - Tekrar görüşmek üzere mi?
- Ich weiß es nicht. - Bilmiyorum.
- Viel Glück! - İyi şanslar!
- Danke! - Teşekkürler!
- Ciao! - Ciao!
- Tschüss! - Hoşçakalın!
- Hast du schon im Schrank geschaut? - Çoktan dolaba baktın mı?
- Ja. - Evet
- Vielleicht unter der Tastatur oder, oder hinter - Belki klavyenin altında ya da yazıcının arkasında?
dem Drucker?
- Nichts! - hiçbir şey!
- Hier im Regal sehe ich auch nichts. - İşte rafta, eş anlamlı bir şey göremiyorum.
- Dann ist es wohl nicht da. - O zaman muhtemelen orada değil.
- Doch, es muss da sein, ganz sicher. - Evet, mutlaka orada olmalı.
- Einen Moment, bitte! - Bir dakika lütfen!
- Ich habe es gefunden! - Buldum onu!
- Das ist der Fahrradladen! - Bu bisiklet dükkanı!
- Ja, stimmt. Aber vorübergehend geschlossen … - Evet, doğru. Ama geçici olarak kapatıldı ...
- Geschlossen? - Kapalı mı?
- Ja, zu. Geschlossen. - Evet, ben de. Kapalıdır.
- Yara ist nicht da. - Yara orada değil.
- Aber das kann nicht sein. - Ama bu olamaz.
- Wo ist Yara? - Yara nerede?
- Endlich! - Sonunda!
- Und die Quittung, bitte. - Ve makbuz lütfen.
- Schönen Tag noch. - İyi günler.
- So! - Öyleyse!
- Ich glaube, der Kühlschrank ist zu klein für all das. - Buzdolabı bunun için çok küçük.
- Ah, das sind die Birnen meiner Schwester. - Ah, bunlar kız kardeşimin armutları.
- Na ja … das waren die Birnen von meiner Schwester. - Şey ... onlar kız kardeşimin armutlarıydı.
- Entschuldige, Klara. - Afedersin, Klara.
- So! Jetzt, das hier ist das Obst. - Öyleyse! Şimdi, bu meyve.
- Die Äpfel … die Orangen und die Birnen - Elmalar ... portakallar ve armutlar tabağın üzerinde.
kommen auf den Teller.
- Das Fleisch kommt hier oben hin. - Et buraya geliyor.
- Was ist das? Ach, der Käse. - Bu nedir? Ah, peynir.
- So! - Öyleyse!
- Jetzt die Sachen für das Frühstück: - Şimdi kahvaltı için şeyler:
- Die Marmelade, die Butter, der Quark und der - Reçel, tereyağı, kuark ve jambon.
Schinken.
- Ich bin bereit. - Ben hazırım.
- Ich bekomme heute nämlich Besuch, Günther. - Bugün bir ziyaretim var Günther.
- Für ein paar Tage. - Birkaç günlüğüne.
- Von einem jungen Mann. - Genç bir erkekten.
- Ich hoffe, das ist okay. - Umarım tamamdır.
- Hallo, ihr Lieben. Kommt rein! - Merhaba, sevgili varlıklar. İçeri gel!
- Hallo! - Merhaba!
- Danke schön! - Teşekkürler!
- Wo sind deine Sachen? - Eşyaların nerede?
- Ist das alles? - Hepsi bu mu?
- Ja. - Evet
- Ach herrje! - Ah canım!
- Danke noch mal, dass Nico ein - Tekrar teşekkürler, o Nico
paar Tage bei Ihnen wohnen kann. birkaç gün seninle kal.
- Jaja. Das ist doch kein Problem. - Evet Bu sorun değil.
- Möchten Sie etwas trinken? - Bir şey içmek ister misin?
- Ich muss leider sofort wieder gehen. - Maalesef hemen gitmem gerekiyor.
- Ich fahre heute noch in den Urlaub. - Bugün hala tatile giderim.
- Ähm, ich komme bald wieder. - Yakında döneceğim.
- Okay. Danke, Lisa, für alles. - Tamam. Her şey için teşekkürler Lisa.
- Tschüss! - Hoşçakalın!
- Wiedersehen. - Hoşçakalın.
- So, und du! - Peki ya sen!
- Was möchtest du denn trinken? - Ne içmek istersin?
- Möchtest du Apfelsaft oder lieber eine - Elma suyu veya elma suyu spritzer ister misiniz?
Apfelsaftschorle? - Schorle? Bu nedir?
- Schorle? Was ist das? - Bu maden suyu ile meyve suyu.
- Das ist Saft mit Mineralwasser. - Dann nehme ich eine Schorle, bitte.
- Gut. - Güzel.
- Möchtest du auch etwas essen? - Bir şeyler yemek ister misin?
- Jetzt? - Şimdi mi?
- Ja, was magst du denn? - Evet, neyi seviyorsun?
- Was gibt es denn? - Orada ne var?
- Es gibt Fleisch, Fisch und Gemüse. - Et, balık ve sebze var.
- Magst du Karotten? - Havuç sever misin?
- Karotten … - havuç ...
- Ich esse gerne Karotten. Und du? - Havuç yemeyi severim. Ya sen
- Ich esse auch gern Karotten, aber Tomaten … - Havuç yemeyi de severim ama domatesler ...
- Du isst lieber Tomaten. - Domates yemeyi tercih ediyorsun.
- Ja, ich esse lieber Tomaten. - Evet, domates yemeyi tercih ederim.
- Und Kohlrabi? Isst du Kohlrabi am liebsten? - Ve alabaşlar? En çok alabaşlar sever misiniz?
- Nein, ich finde Kohlrabi nicht so lecker. - Hayır, Kohlrabi'nin çok lezzetli olduğunu sanmıyorum.
- Danke für deine Hilfe! - Yardımınız için teşekkürler!
- Hm … - Hm ...
- Äh, Nico. - Ah, Nico.
Möchtest du lieber abwaschen? Yıkamak ister misin?
- Abwaschen? - bulaşıkları yıkamak?
- Spülen, das Geschirr spülen. - Durulayın, bulaşıkları yıkayın.
- Ja, ich möchte lieber abwaschen. - Evet, yıkanmayı tercih ederim.
- Charmant, der junge Mann. - Büyüleyici, genç adam.
- Hä? - Huh?
- Ach, nichts. - Oh, hiçbir şey.
- Fang du dort an, ich mache hier weiter. - Oradan başla, burada devam edeceğim.
- Nico? - Nico?
- Alles in Ordnung? - Her şey yolunda mı?
- Entschuldigung! - Üzgünüm!
- Kein Problem. - Sorun değil.
- Ich hole den Staubsauger. - Elektrikli süpürgeyi alacağım.
- Ich sauge nicht so oft. - Çok sık emmiyorum.
- Ich hasse Hausarbeit: - Ev işinden nefret ediyorum:
- Abwaschen, abtrocknen, kochen, - Yıkayın, kurutun, pişirin, vakumlayın,
staubsaugen, waschen, putzen! yıkayın, temizleyin!
- Und dann alles wieder von vorn? Furchtbar! - Sonra yine mi? Korkunç!
- Ich mag Hausarbeit auch nicht. - Ben de ev işini sevmiyorum.
- Ach … ich hab' keine Beutel mehr. - Oh ... Artık çantam yok.
- Wo ist der Besen? - Süpürge nerede?
- So. Hier: der Besen und das Kehrblech. - İşte burada: süpürge ve faraş.
- Oh, nein, das Fleisch! - Ah, hayır, et!
- So! Zwei Schnitzel à la Tarek. - Öyleyse! İki şnitzel à la Tarek.
- Dankeschön, Max. Sehr nett. - Teşekkürler, Max.
- Lasst es euch schmecken. - Tadına bakayım.
- Guten Appetit, Nico. - Afiyet olsun, Nico.
- Guten Appetit, Inge. - Afiyet olsun, Inge.
- Ich hab' gehört, du spielst Fußball? - Futbol oynadığını duydum?
- Ja, stimmt. - Evet, doğru.
- Bald spielst du mit uns zusammen Fußball. Nächste Woche! - Yakında bizimle futbol oynayacaksın. Gelecek hafta!
- Was machst du denn noch in deiner Freizeit? Joggst - Boş zamanlarında hala ne yapıyorsun? Koşu
du gerne? yapmayı sever misin?
- Nein, ich jogge nicht gern. - Hayır, koşu yapmayı sevmiyorum.
- Aber ich schwimme manchmal. Ich höre viel - Ama bazen yüzerim. Çok fazla müzik dinliyorum
Musik und fahre viel Fahrrad. ve çok fazla bisiklete biniyorum.
- Aber am liebsten mache ich … das da ... - Ama en sevdiğim şey ... bu ...
- Angeln? Du angelst gern? - Balık tutmak? Balık tutmayı sever misin?
- Angeln, ja. Ich gehe gern angeln. - Balık tutmak, evet. Balık tutmayı severim.
- Na, das ist ja was! Ihr beiden angelt doch auch! - Bu bir şey! İkiniz de balık tutuyorsunuz!
- Wenn wir Zeit haben. - Zamanımız olduğunda.
- Wir gehen auch gern ins Theater und ins Kino, - Tiyatroya ve sinemaya gitmeyi de severiz ama
aber am liebsten angeln wir. balık tutmayı tercih ederiz.
- Komm mal her, ich zeige dir mal ein paar Fotos. - Hadi, sana bazı fotoğraflar göstereyim.
- Ich suche die Fotos von letztem Jahr. - Geçen seneki fotoğrafları arıyorum.
- Das war … - Bu ...
- verrückt. - delice.
- Erst hab' ich gar nichts gefangen, wollte schon - İlk başta hiçbir şey bulamadım, pes etmek istedim,
aufgeben, und dann zieht es und heraus kam ve sonra dışarı çekildi ve çıktı, büyük bir pike geldi.
ein riesiger Hecht.
- Irgendwo müssen die Fotos sein … - Fotoğraflar bir yerlerde olmalı ...
- Das ist Yara! - Bu Yara!
- Du kennst Yara? - Yara'yı tanıyor musun?
- Das ist meine Tante! - Bu benim halam!
- Yara ist deine Tante? - Yara halan mı?
- Ja, meine Tante. - Evet, halam.
- Wir wissen nicht, wo Yara ist. - Yara'nın nerede olduğunu bilmiyoruz.
- Sie ist nicht hier. Und wir wissen auch nicht, - O burada değil. Ve ne zaman geri
wann sie wiederkommt. döneceğini bilmiyoruz.
- Du und Tarek, ihr habt den Schlüssel? - Sen ve Tarek, anahtarınız var mı?
- Ja. - Evet
- Yara, Tarek und ich sind Freunde. - Yara, Tarek ve ben arkadaşız.
- Sie hat auch die Schlüssel fürs Restaurant. - Ayrıca restoranın anahtarları da var.
Wir helfen uns. Birbirimize yardım ediyoruz.
- Das ist ja toll! - Bu harika!
- Inge! - Inge!
- Ich möchte noch ein paar Brötchen kaufen. - Birkaç rulo daha almak istiyorum. İle geliyor musun
Kommst du mit,
- Nico? - Nico?
- Könnt ihr mir einen Gefallen tun? - Bana bir iyilik yapar mısın?
- Ähm … wir brauchen noch ein paar Lebensmittel, - Um ... biraz yiyeceğe ihtiyacımız var, ama
aber ich will Tarek im Restaurant nicht allein lassen. Tarek'ı restoranda yalnız bırakmak istemiyorum.
- Wir können doch für euch einkaufen gehen, - Senin için alışverişe gidebilir miyiz, Nico?
oder Nico?
- Vielen Dank! - Teşekkürler!
- Dafür bekommt ihr das nächste Essen umsonst! - Bunun için bir sonraki yemeği bedavaya al!
- Oh, und könnt ihr mir noch … ähm … ein Hähnchen, - Bana bir de tavuk, üç salatalık ve bir parça
drei Gurken und ein Pfund Tomaten mitbringen? domates getirebilir misin?
- Ein Pfund Tomaten? - Bir kilo domates mi?
- Das ist aber nicht viel. Schreibst du es auf, Nico? - Çok değil. Yazıyor musun Nico?
- Das ist für mein Abendbrot. - Akşam yemeğim için.
- Kannst du das bitte noch einmal wiederholen? - Lütfen tekrar eder misin?
- Ein Hähnchen. - Bir tavuk.
- Hähn-chen! - Tavuk!
- Drei Gurken. - Üç salatalık.
- Gur-ken! - Gurken!
- Und ein Pfund Tomaten. - Ve bir kilo domates.
- Ein Pf…? - Bir Pf ...?
- Pfund! - Pound!
- Ja. - Evet
- … Tomaten. - ... domatesler.
- Ein Pfund? - Bir İngiliz Lirası?
- Pfund. Das sind 500 Gramm, also ein halbes Kilo. - kilo. Bu 500 gram, bu yarım kilo.
- Ja. - Evet
- Vielen Dank! - Teşekkürler!
- Und bis später! - Sonra görüşürüz!
- Tschüss! - Hoşçakalın!
- Ah, dann reden wir über deine Tante, okay? - Ah, o zaman halan hakkında konuşuruz, tamam mı?
- Ja. - Evet
- Ich hätte gerne ein Brot. - Ekmek istiyorum.
- Was kostet das Roggenbrot? - Çavdar ekmeğinin fiyatı nedir?
- 3,20 Euro. - 3,20 Euro.
- Hm … und ein halbes? - Hm ... ve yarı?
- Die Hälfte. Ein halbes Roggenbrot kostet 1,60 Euro. - yarım. Yarım çavdar ekmeği maliyeti 1,60 avro.
- Hm … Ja … - Hm ... evet ...
- Welches Brot möchtest du denn, Nico? - Ne ekmek istiyorsun Nico?
- Das … - Şey ...
- Hm. - Hm.
- Ja. - Evet
- Ich denke, ich nehme ein halbes Weißbrot und ein - Sanırım yarı beyaz ekmek ve yarı kepekli
halbes Vollkornbrot. ekmek alacağım.
- Sind Sie sich da auch sicher? - Bundan emin misin?
- Ja. - Evet
- Danke! - Teşekkürler!
- Darf es sonst noch was sein? - Başka bir şey var mı?
- Och ja, ich hätte gerne noch zwei İki parça elmalı turta istiyorum. Ya da Nico?
Stück Apfelkuchen. Oder, Nico?
- Ja. - Evet
- Alles klar. - Tamam.
- Zwei Stück Apfelkuchen … - İki parça elmalı turta ...
- Kann ich sonst noch etwas für Sie tun? - Senin için başka bir şey yapabilir miyim?
- Nein, danke. - Hayır, sağol.
- Das macht dann … äh … 8,60 Euro. - Bu ... ee ... 8,60 Euro.
- So. - Sun.
- Danke schön. - Teşekkürler
- Und 1,40 zurück. - ve 1.40 geri.
- Und Ihr Apfelkuchen. - Elmalı turtanız.
- Danke schön. - Teşekkürler
- Das dauert hier immer so lange ... - Her zaman çok uzun sürüyor ...
- Ja. - Evet
- Ich hätte gerne diese Datteln. - Bu tarihleri istiyorum.
- Gern! - Memnuniyetle!
- Das sind 300 Gramm. - Bu 300 gram.
- Darf es sonst noch etwas sein? - Başka bir şey var mı?
- Bananen vielleicht? - Muz belki?
- Die sind im Angebot. - Teklif edildiler.
- Ein Kilo Bananen kostet 1,10 Euro. - Bir kilo muz 1.10 Euro'ya mal olur.
- Oder Äpfel? Ein Kilo für 1,75 Euro. - Veya elmalar? 1,75 Euro'ya bir kilo.
- Sehr gut, sehr günstig. - Çok iyi, çok ucuz.
- Ich hätte gern ein Pfund Tomaten und drei Gurken. - Bir parça domates ve üç salatalık rica ediyorum.
- Wie viel kosten die Gurken? - Salatalıkların fiyatı nedir?
- Die Gurken kosten heute nur 90 Cent das Stück. - Salatalık bugün sadece bir parça 90 kuruş mal oldu.
- Oder Sie nehmen fünf Stück für 4 Euro. - Veya 4 avroya beş parça alıyorsunuz.
- Ich nehme fünf Gurken! - Beş salatalık alacağım!
- Sehr gute Wahl! Die sind ganz frisch. - Çok iyi bir seçim! Çok tazeler.
- Was kosten die Tomaten? - Domateslerin fiyatı nedir?
- Ein Pfund Tomaten kostet 2 Euro. Oder drei - Bir kilo domates, 2 avro tutuyor. Veya 5 avro için
Pfund für 5 Euro. üç kilo.
- Nein, nein. Ein Pfund! - Hayır, hayır. Bir pound!
- So! Nico, ich glaub', wir haben dann alles, oder? - Öyleyse! Nico, sanırım her şeye sahibiz, değil mi?
- Ich muss noch bezahlen! - Ödemeliyim!
- Wie viel kostet alles zusammen? - Her şeyin maliyeti nedir?
- 300 Gramm Datteln, fünf Gurken und ein - 300 gram randevu, beş salatalık ve birkaç
Pfund Tomaten, das macht ... kilo domates ...
- 12,40 Euro. - 12,40 Euro.
- 20 Euro. Vielen Dank. - 20 milyon avro. Teşekkür ederim
- Und 7,60 Euro zurück. - Ve 7,60 Euro geri döndü.
- Danke schön. - Teşekkürler
- Hier, die beiden Orangen schenke ich Ihnen. - Burada, sana iki portakal vereceğim.
- Danke! - Teşekkürler!
- Danke! - Teşekkürler!
- Gern. - Memnuniyetle.
- Tschüss. - Hoşçakalın.
- Tschüss. - Hoşçakalın.
- Ja! Das sieht gut aus. - Evet! Bu iyi görünüyor.
- Diesmal schaffen wir das. - Bu sefer yapabiliriz.
- So schwer ist Kochen doch nicht. - Yemek yapmak o kadar zor değil.
- Zwiebeln schneiden … - soğan kesmek ...
- Das mache ich. - Bunu yapıyorum.
- Du schneidest den Feta-Käse in kleine Stücke. - Beyaz peynirleri küçük parçalara böldün.
- Alles? - Her şey mi?
- Ja, wir brauchen 250 Gramm. - Evet, 250 gram lazım.
- Danach schneidest du die Tomaten und - Sonra domatesleri kesip küçük jambonu.
den Schinken klein.
- Und zum Schluss legst du alles auf den Pizzateig. - Ve sonunda her şeyi pizza hamuruna koydun.
- Schau mal. Hier im Kochbuch steht: - Bak İşte yemek kitabında:
- Schneiden Sie zuerst den Käse klein, schneiden Sie - Önce peyniri küçük parçalar halinde kesin,
dann die Tomaten und den Schinken in Würfel, sonra domatesleri ve jambonları küpler halinde
legen Sie alles auf die Pizza und schieben Sie die kesin, pizzaya her şeyi yerleştirin ve pizzaları
Pizza für 20 Minuten bei 180 Grad in den Ofen. fırında 180 derece 20 dakika bekletin.
- Okay. - Tamam.
- Meine Schwester kann sehr gut kochen und backen. - Kız kardeşim çok iyi yemek yapabilir ve pişirebilir.
- Ich leider nicht. - Ne yazık ki yapmam.
- Ich auch nicht. - Ben de değil.
- Aber Pizza backen ist leicht! - Ama pizza yapmak kolay!
- Ja. - Evet
- Guten Appetit. - Afiyet olsun.
- Auf jeden Fall. - Her durumda.
- Ich freue mich auch, dass ich wieder da bin. - Ben de döndüğüme sevindim.
- Äh, ich schlafe heute Nacht im Hotel, morgen habe ich - Bu gece otelde uyuyacağım, yarın bir
noch einen Termin, dann komme ich nach Hause. randevum olacak, sonra eve geleceğim.
- Mit dem Zug, genau. - Tam olarak trenle.
- Ja, es waren nur zwei Wochen, hä? - Evet, sadece iki hafta oldu ha?
- Kaum zu glauben … - İnanması zor ...
- Ja, der Urlaub war großartig. - Evet, tatil harikaydı.
- Ja, natürlich war ich schwimmen. - Evet, elbette yüzüyordum.
- Das Meer war fantastisch. - Deniz harikaydı.
- Ja, ich vermisse den Strand jetzt schon. - Evet, sahili çoktan özledim.
- Oh, ich habe viele Fotos gemacht. - Çok fotoğraf çektim.
- Von den Bergen, vom Strand … - Dağlardan, plaja ...
- Was? … Ja, natürlich habe ich auch Fotos vom Hotel - Ne? Evet, elbette otel fotoğraflarını da çektim.
gemacht.
- Wieso willst du das wissen? - Neden bunu bilmek istiyorsun?
- Hotels sind alle gleich. - Otellerin hepsi aynı.
- Ach, keine Sorge! - Endişelenme!
- Ich habe mich großartig entspannt. - Çok rahatladım.
- Aber wir können die Tasche nicht mitnehmen. - Ama çantayı yanımıza alamayız. Bu bizim
Das ist nicht unsere Tasche! çantamız değil!
- Doch. Wir haben sie gefunden. - Evet Onu bulduk.
- Aber sie gehört uns nicht. - Ama o bizim değil.
- Wir nehmen nur das, was wir brauchen. - Sadece ihtiyacımız olanı alırız.
- Nur was wir brauchen! - Sadece ihtiyacımız olanı!
- Im Oktober ist es schon kalt und im November - Ekim ayında hava çok soğuk ve Kasım ayında
wird es immer kälter und ich will nicht frieren! hava çok soğuk oluyor ve donmak istemiyorum!
- Im letzten Jahr war es wirklich schlimm mit - Geçen sene soğuk algınlığı çok kötüydü.
der Kälte.
- Besonders im Dezember und Januar. - Özellikle Aralık ve Ocak aylarında.
- Im Dezember und Januar ist es immer am kältesten! - Aralık ve Ocak aylarında her zaman en soğuk!
- Das ist schöner als mein Hemd. - Gömleğimden daha güzel.
- Dein Hemd ist ja auch schon alt. - Gömleğin çok eski.
- Deswegen! - Bu yüzden!
- Ich brauche ein neues! - Yeni birine ihtiyacım var!
- Für den Frühling! - Bahar için!
- Nimm es mit! Nimm es mit! - Yanında al! Yanına al!
- Aber nur, was wir brauchen. - Ama sadece ihtiyacımız olanı.
- Nawins Party war super! - Nawin'in partisi harikaydı!
- Ja. Jetzt freue ich mich aber auf den Urlaub. - Evet Şimdi tatili dört gözle bekliyorum.
- Wir haben ein ganzes Haus für uns alleine. - Kendimize ait bütün bir evimiz var.
- Ich will auch wegfahren. - Ben de gitmek istiyorum.
- Wann war dein letzter Urlaub? - Son tatilin ne zamandı?
- Im Mai. Aber es war kein Urlaub. Das war nur - mayıs ayında. Ama bu bir tatil değildi. Bu sadece
ein Ausflug. bir yolculuktu.
- Wir haben die Hochzeit von meinem Onkel gefeiert. - Amcamın düğününü kutladık.
- Cool. - Harika.
- Ja! Und wir haben toll gegessen und gesungen - Evet! Ve çok yedik, şarkı söyledik ve dans ettik.
und getanzt.
- Es gab auch einen See. - Ayrıca bir göl vardı.
- Wir sind geschwommen und wir haben gegrillt - Yüzdük, mangalda yürüdük ve yürüyüşe çıktık.
und haben Spaziergänge gemacht.
- Das klingt schön. - Kulağa hoş geliyor.
- Wo habt ihr gefeiert? - Nerede kutladın?
- In der Nähe von Hamburg. Wir haben bei - Hamburg yakınlarında. Kuzenimle birlikte kaldık.
meiner Cousine übernachtet.
- Das war sehr schön. Wir hatten super Wetter - Bu çok hoştu. Harika bir hava ve çok eğlendik.
und viel Spaß.
- Aber der letzte richtige Urlaub ist sehr lange her … - Ama son gerçek tatil çok uzun zaman önceydi ...
- Wir sehen uns, wenn ich wiederkomme, okay? - Geri döndüğümde görüşürüz, tamam mı?
- Okay! - Tamam!
- Lisa! - Lisa!
- Ja, kein Problem. Ich habe noch genug - Evet, sorun değil. Hala yapabileceğim
Deutschübungen, die ich machen kann. Alman alıştırmaları var.
- Ich freue mich aber schon, wenn du wiederkommst. - Ama geri döndüğüne sevindim.
- Wie ist denn der Urlaub? - Tatil nasıl?
- Habt ihr tolles Wetter? - Harika havanız var mı?
- Toll! Das klingt super! - Harika! Kulağa harika geliyor!
- Das Wetter bei mir? - Benimle hava mı?
- Ich glaube, es sind so um die 7 Grad und es - Bence yaklaşık 7 derece ve bulutlu.
ist bewölkt.
- Abends soll es vielleicht noch regnen. - Akşamları belki yağmur yağmalı.
- Und morgen wird es noch kälter. - Ve yarın daha da soğuklaşıyor.
- Der Himmel ist einfach immer grau. - Gökyüzü daima gri.
- Ihr habt Sonne und 20 Grad? - Güneşin ve 20 derecen var mı?
- Boah, das ist so gemein. - Vay, bu çok kaba.
- Du, Lisa? - Sen Lisa?
- Nico von der Party, der bei euch gewohnt hat … - Seninle yaşayan partiden Nico ...
- Der hat doch seine Tasche verloren? - Çantasını mı kaybetti?
- Was hat Nico im Radio gesagt, wie die - Nico radyoda ne dedi, çanta neye benziyordu?
Tasche aussieht?
- Schwarz und ein Aufnäher mit einem Fahrrad? - Siyah ve bisikletli bir yama mı?
- Wieso? - neden?
- Naja … - Şey ...
- Ich glaube, ich habe sie gefunden. - Sanırım onu buldum.
- Guten Morgen, Inge. - Günaydın Inge.
- Guten Morgen, Nico! - Günaydın Nico!
- Wie siehst du denn aus? - Neye benziyorsun?
- Wie bitte? - Nasıl lütfen?
- Ich meine … Hast du den Pullover gekauft? - Yani ... kazağı aldın mı?
- Ist der neu? - Bu yeni mi?
- Nein, das ist kein neuer Pullover. - Hayır, bu yeni bir kazak değil.
- Der Pullover ist von Sebastian. - Kazak Sebastian'dan.
- Meine Sachen sind … - Benim şeylerim ...
- ... in deiner Tasche, jaja. - ... cebinde, evet.
- Aber der Pullover ist viel zu groß. - Ama kazak çok büyük.
- Und die Farbe? Ist das jetzt in? - Ve renk? Bu şimdi mi var?
- Das weiß ich nicht. - Bunu bilmiyorum.
- Ich finde den Pullover nicht so schön. - Kazağın çok hoş olduğunu sanmıyorum.
- Du brauchst neue Sachen zum Anziehen. - Giymek için yeni kıyafetlere ihtiyacın var.
- Du brauchst ein schickes Hemd und einen - Güzel bir gömleğe, sıcak bir süvetere ve
warmen Pullover und eine schöne Hose. güzel pantolonlara ihtiyacın var.
- Ach Nico, kannst du gleich Brötchen kaufen? - Nico, şu an rulo alabilir misin?
- Ja, gerne! - Evet, zevkle!
- Das ist lieb von dir! - Bu çok hoş!
- Kauf bitte dunkle Brötchen. - Lütfen karanlık rulolar satın alın.
- Die schmecken am besten. - En iyisini tadarlar.
- Uhum. - Uhum.
- Nico! - Nico!
- Selma! - Selma!
- Ist das …? - Bu ...
- Deine Tasche? - çantan mı?
- Du hast sie gefunden? - Onu buldun mu?
- Wo war das denn? Welche Straße war das? - O neredeydi? Hangi caddeydi?
- Die Tasche stand einfach so auf der Straße vor - Çanta az önce büyük bir evin önündeki
einem großen Haus. sokakta duruyordu.
- Das ist ein cooles T-Shirt! - Bu harika bir tişört!
- Und du hast tolle Mützen! - Ve harika şapkaların var!
- Danke! - Teşekkürler!
- Du trägst gerne Mützen, hm? - Şapka giymeyi seviyorsun, ha?
- Ja, sehr gern. - Evet, çok fazla.
- Und welche Farbe magst du am liebsten? - En çok hangi rengi seversin? Mavi? Yeşil?
Blau? Grün?
- Grün, das ist meine Lieblingsfarbe. - Yeşil, bu benim en sevdiğim renk.
- Ja, stimmt. Du hast ziemlich viele grüne Sachen: - Evet, doğru. Çok fazla yeşil şeyiniz var:
- Das T-Shirt ist grün. Dieses Hemd ist grün. - Tişört yeşil. Bu gömlek yeşil. Ve bu da.
Und dieses hier auch.
- Mein warmer Pullover ist nicht in der Tasche. - Sıcak kazağım cebimde değil.
- Pullover? - süveter?
- Ja. Er ist weg. - Evet O gitti.
- Welchen Pullover meinst du? - Hangi süveteri kastediyorsun?
- Diesen Pullover hier? - Bu kazak burası mı?
- Nein, das ist nicht mein warmer Pullover. - Hayır, bu benim sıcak süveterim değil.
- Ist denn sonst alles da? - Orada her şey var mı?
- Pass und Handy … - pasaport ve mobil ...
- Mein Hemd, ich hatte ein buntes Hemd. - Gömleğimde renkli bir gömleğim vardı.
- Das ist auch weg. - O da gitti.
- Das war mein Lieblingshemd. - En sevdiğim tişörtümdü.
- Ich habe eine Idee: Wir gehen in die Stadt und - Bir fikrim var: Kasabaya gidiyoruz ve kendine yeni
du kaufst dir ein neues Hemd und einen warmen bir gömlek ve sıcak bir kazak alıyorsun. İstermisin
Pullover. Hast du Lust?
- Ich weiß, wo man günstig einkaufen kann. - Nereden ucuz alacağımı biliyorum.
- Ich habe auch nicht viel Geld. - Benim de fazla param yok.
- Ja, sehr gerne! - Evet, çok fazla!
- Cool! - Harika!
- So … - Yani ...
- Das Hemd ist toll. - Gömlek harika.
- Ja, das gefällt mir. - Evet, hoşuma gitti.
- Die Jacke auch? - Ceket de mi?
- Super. - Harika.
- Nein, die ist besser. - Hayır, bu daha iyi.
- Wie süß! - Ne kadar tatlı!
- Wie findest du die Farbe? - Renk hakkında ne düşünüyorsun?
- Für mich! - benim için!
- Wie findest du das Hemd? - Gömlek hakkında ne düşünüyorsun?
- Wie viel kostet das? - Maliyeti ne kadar?
- Ehm … 25 Euro. - Ehm ... 25 avro.
- Ist das okay? - Bu iyi mi?
- Ja, das ist okay. - Evet, sorun değil.
- Super! - harika!
- Das steht dir gut! - Bu senin için iyi!
- Ja, das passt auch. - Evet, o da uyuyor.
- Wie findest du den Pullover? - Kazağı nasıl buldun?
- Schön. - Güzel.
- Probier mal das andere Hemd an. - Diğer gömleği dene.
- Welche Größe ist das? - Bu kaç beden?
- Ich weiß nicht. - Bilmiyorum.
- L. - L.
- Probier mal M an. Das ist zu groß. - M'yi dene. Bu çok büyük.
- Ja, die Jacke steht dir sehr gut. - Evet, ceket sana çok yakışmış.
- Das finde ich schön. - Bunu sevdim.
- So! Bitte schön. - Öyleyse! Lütfen, güzel.
- Vielen Dank. - Teşekkürler
- Eigentlich wollte ich gar nichts kaufen. - Aslında hiçbir şey almak istemedim.
- Aber die Jacke … die Jacke steht dir sehr gut. - Ama ceket ... ceket sana çok yakışmış.
- Das hat Spaß gemacht. - Eğlenceliydi.
- Gib mal deine Hand! - Bana elini ver!
- Nein … - Hayır ...
- Falls du mal wieder einkaufen willst. - Tekrar alışveriş yapmak istersen.
- Wo ist meine Tasche? - Çantam nerede?
- Da vorne! - Önde!
- Hallo, junger Mann. - Merhaba genç adam.
- Wo kommst du denn jetzt her? - Şimdi nerelisin?
- Ich war draußen. Ich habe meine Tasche gefunden. - Dışarıdaydım. Çantamı buldum.
- Hat die Polizei deine Tasche gefunden? - Polis çantanı buldu mu?
- Nein, Selma. - Hayır Selma.
- Oho, wer ist denn Selma? - Selma kim?
- Niemand … - Kimse ...
- Komm mal mit. Ich habe eine tolle Überraschung - Benimle gel. Sana büyük bir sürprizim var.
für dich.
- Eine Überraschung? Was? - bir sürpriz mi? Ne?
- Das sind Sachen von Günther. - Bunlar Günther'den gelen şeyler.
- Günther war mein Mann. - Günther benim kocamdı.
- Er lebt nicht mehr. - Artık yaşamıyor.
- Er hat immer sehr elegante Kleidung getragen. - Her zaman çok şık kıyafetler giyerdi.
- Alles ist so gut wie neu. - Her şey yeni kadar iyidir.
- Schau mal, dieses schicke Hemd! - Bak, bu şık gömlek!
- Und die braune Hose steht dir sicher sehr gut. - Kahverengi pantolonun da sana çok yakışır.
- Sieht bequem aus. - Rahat görünüyor.
- Na los, probier die Sachen an! - Hadi, bir şeyler dene!
- Ich finde, du bist ein hübscher junger Mann! - Bence yakışıklı bir genç adamsın!
- Das steht dir ganz toll. - Senin için harika.
- Sehr elegant. - çok zarif.
- Ein gestreiftes Hemd und eine warme - Çizgili bir gömlek ve sıcak bir gömlek
- Hose und ganz schicke Schuhe! - pantolon ve güzel ayakkabılar!
- Na ja, ich weiß nicht. - Bilmiyorum.
- Wer ist das denn? - Kim o?
- Hallo? - Merhaba?
- Hallo, ich bin die Selma. Ist Nico da? - Merhaba, ben Selma. Nico orada mı?
- Du musst die Schuhe nicht ausziehen. Komm rein! - Ayakkabılarını çıkarmak zorunda değilsin. İçeri gel!
Der Flur ist so kalt. Koridor çok soğuk.
- Danke. - Teşekkürler
- Was kann ich für dich tun? - Senin için ne yapabilirim?
- Ist Nico da? - Nico orada mı?
- Ja sicher … Nico? - Evet, elbette ... Nico?
- Er wird sicher gleich kommen. - Kesinlikle yakında gelecek.
- Vielen Dank, aber ich suche nur mein Portemonnaie. - Teşekkürler, ama sadece cüzdanımı arıyorum.
- Ich glaube, Nico hat es noch. Ich habe es in die - Nico hala elinde. Siyah çantaya koydum.
schwarze Tasche gesteckt.
- Wir werden es sicher finden. - Güvende bulacağız.
- Aber erzähl mal: Woher kommst du? - Ama söyle bana, nerelisin?
- Du kommst nicht aus Deutschland, oder? - Almanya'dan gelmiyorsun, değil mi?
- Nein, ich komme aus Syrien und lebe seit fast einem - Hayır, Suriye'denim ve neredeyse bir yıldır
Jahr in Deutschland. Almanya'da yaşıyorum.
- Bist du alleine in Deutschland? - Almanya'da yalnız mısın?
- Nein, ich bin mit meinen Eltern hier. - Hayır, ben ailemle buradayım.
- Und hast du Geschwister? - Kardeşin var mı?
- Ja, ich habe zwei ältere Brüder. Die leben in - Evet, iki erkek kardeşim var. Hamburg'da yaşıyorlar.
Hamburg.
- Und deine Großeltern? - Ya büyükbaban?
- Meine Großeltern leben noch in Syrien. - Dedem hala Suriye'de yaşıyor.
- Das braune Portemonnaie gehört dir, oder? - Kahverengi cüzdan senin, değil mi?
- Ja. Danke! - Evet Teşekkür ederim!
- Wie lange haben Sie Frau González nicht mehr - Ne zamandır Bayan González'i görmüyorsunuz?
gesehen?
- Ungefähr zwei Wochen. - Yaklaşık iki hafta.
- Und … hat sie denn nicht gesagt, wohin sie geht? - Ve ... nereye gittiğini söylemedi mi?
- Wissen Sie nicht, ob sie verreisen wollte? - Seyahat etmek isteyip istemediğini bilmiyor musun?
- Nein, sie hat uns nichts gesagt. - Hayır, bize söylemedi.
- Warum haben Sie die Polizei nicht früher - Neden polise daha önce haber vermediniz?
informiert?
- Na ja. Jeder kann mal zwei Wochen weg sein, oder? - Evet Herkes iki hafta uzakta olabilir, değil mi?
- Haben Sie ihre Handynummer? - Cep telefonunu aldın mı?
- Haben Sie sie angerufen? - Onu aradın mı?
- Ja, aber ich erreiche sie nicht. - Evet, ama ona ulaşamıyorum.
- Das sind meine Eltern. - Bunlar benim ailem.
- Was machen denn Ihre Eltern? - Ailen ne yapıyor?
- Mein Vater ist Anwalt und meine Mutter Ingenieurin. - Babam avukat ve annem mühendis.
- Glauben Sie, dass Ihre Tante in Spanien ist und Ihre - Sence halan İspanya'da ve aileni ziyaret ediyor mu?
Eltern besucht?
- Können Sie Ihre Eltern anrufen und fragen? - Aileni arayıp sorabilir misin?
- Sie ist sicher nicht dort. - Kesinlikle orada değil.
- Der Kontakt ist nicht sehr gut. - Bağlantı çok iyi değil.
- Wo in Spanien wohnen Ihre Eltern? - Ailen İspanya'da nerede yaşıyor?
- Meine Eltern wohnen in Sevilla. - Ailem Seville'de yaşıyor.
- Hm … Na, dann schauen Sie mal hier. - Hm ... Şuna bir bak.
- Was macht Yara in der Schweiz? - Yara İsviçre’de ne yapıyor?
- Sie hat nur gesagt, sie muss für ein paar Tage - Sadece birkaç günlüğüne gitmesi gerektiğini
weg, und wir sollen ihre Blumen gießen. ve çiçeklerini sulamamız gerektiğini söyledi.
- Und dann? Das war's? - Peki ya sonra? Bu mu?
- Dann hat sie aufgelegt. - Sonra kapattı.
- Wie gesagt, mehr wissen wir auch nicht. - Dediğim gibi, artık bilmiyoruz.
- Sarah! - Sarah!
- Oh, nein … Ich komme sofort! - Oh, hayır ... Hemen geleceğim!
- Wo bist du? - Neredesin?
- Bei deinen Eltern? - Ailenle mi?
- Ich hab' deine neue Adresse … - Yeni adresin bende ...
- Aber deine Eltern, wo leben deine Eltern? - Ama ailen, ailen nerede yaşıyor?
- Wo ist dein Bruder? - Kardeşin nerede?
- In Paris? Er hat einen neuen Job? - Paris’te mi? Yeni bir işi mi var?
- Kann nicht kommen. - Gelemez.
- Okay. - Tamam.
- Ich buche jetzt einen Flug und komme heute noch - Şimdi bir uçuş rezervasyonu yapıyorum ve
nach Zürich. bugün Zürih'e geliyorum.
- Mit etwas Glück bin ich heute noch da. - Şansım var, bugün hala buradayım.
- Ich ruf wieder an. - Tekrar arayacağım.
- Sie ist also nicht nach Spanien geflogen. - Yani İspanya'ya uçmadı.
- Wohnt jemand aus deiner Familie in Zürich? - Ailenizden biri Zürih'te mi yaşıyor?
- Nein, ... meine Familie wohnt in Sevilla. - Hayır, ... ailem Seville'de yaşıyor.
- Nur mein Bruder … - Sadece erkek kardeşim ...
- Wo wohnt dein Bruder? - Kardeşin nerede yaşıyor?
- In Deutschland. - Almanya’da.
- In … ähm … - İçinde ... um ...
- München … - Münih ...
- Ah, witzig! Mein Bruder wohnt auch in München. - Ah, komik! Abim de Münih'te yaşıyor.
- Sie haben einen Bruder in Deutschland? - Almanya'da bir erkek kardeşin var mı?
- Sollen wir ihn anrufen? - Arayalım mı?
- Nein. - hayır.
- Aber er kann dir sicher helfen! - Ama kesinlikle sana yardım edebilir!
- Ich brauche keine Hilfe von meinem Bruder! - Kardeşimden yardıma ihtiyacım yok!
- Okay. - Tamam.
- Also hier ist nichts. - Yani burada hiçbir şey yok.
- Sollen wir weitersuchen? - Aramaya devam edelim mi?
- Nein, ich glaube, wir finden nichts. - Hayır, hiçbir şey bulamadığımızı düşünüyorum.
- Sind Sie sicher, dass Sie keine Verwandten in - Zürih'te akraba olmadığına emin misin?
Zürich haben?
- Ganz sicher. - Elbette.
- Dann müssen wir warten. - O zaman beklemeliyiz.
- Sie kommt wieder! - Geri dönecek!
- Was brauchen wir noch? - Başka neye ihtiyacımız var?
- Wir müssen die Ballpumpe noch mitnehmen! - Top pompasını yanımıza almak zorundayız!
- Hab' ich schon. - Bende zaten var.
- Und die Fußbälle. - Ve futbol topları.
- Sie liegen hinter dir. - Arkandalar.
- Oh! - Ah!
- Ich hab' zwei neue gekauft und Würste zum Grillen, - Izgara yapmak için iki yeni sosis ve sosis aldım.
- Getränke und Hütchen zum Trainieren. - Eğitim için içecekler ve koniler.
- Toll! Waren die Fußbälle teuer? - Harika! Futbol topları pahalı mıydı?
- Nein, die waren superbillig. - Hayır, çok ucuzlardı.
- Ein Ball hat 4,99 Euro gekostet, weniger als die - Bir top, içeceklerden daha az 4.99 Euro'ya mal oldu.
Getränke.
- Tja, Verpflegung ist immer am teuersten. - Yemek her zaman en pahalısıdır.
- Hey, Nico. Bist du bereit? - Merhaba Nico. Hazır mısın
- Na ja, ich hab' keine Fußballschuhe mit, aber es - Futbol ayakkabım yok ama iyiyim.
geht schon.
- Welche Schuhgröße hast du? - Ne ayakkabın var?
- Äh? - Uh?
- Warte! Warte! - bekle! Bekle!
- Hey, nicht schlecht. - Hey, fena değil.
- Du bist ja viel zu gut für uns. - Bizim için çok iyisin.
- Probier die mal. - Deneyin.
- Eins, zwei … - Bir, iki ...
- Pflaster und Verbände. - sıvalar ve sargılar.
- Irgendeiner verletzt sich immer. - Birisi daima incinir.
- Tarek hat sich beim letzten Mal am Knie verletzt. - Tarek geçen sefer dizini yaraladı.
- Ich konnte zwei Tage nicht laufen. - İki gün yürüyemedim.
- Die Schuhe passen. Vielen Dank! - Ayakkabılar uygun. Teşekkür ederim
- Perfekt! - Mükemmel!
- Ich finde es super, dass du mitkommst! - Benimle gelmen harika!
- Es geht los! - Başlıyor!
- Spielt ihr gut? - İyi oynuyorsun?
- Na ja, wir können leider nicht so oft trainieren. - Sık sık eğitemeyiz.
- Wie oft trainiert ihr? - Ne sıklıkla pratik yapıyorsun?
- So zweimal im Monat? - Yani ayda iki kez mi?
- Montag bis Freitag müssen alle arbeiten und - Pazartesiden cumaya herkesin çalışması ve
haben Termine. randevu alması gerekiyor.
- Max und ich haben einen vollen - Max ve ben de yoğun bir program yaptık
Terminkalender und die anderen auch. ve diğerleri.
- Wir können meistens nur samstags oder - Genellikle sadece cumartesi veya pazar
sonntags trainieren. günleri eğitebiliriz.
- Oder mal abends unter der Woche. - Veya hafta içi akşamları.
- Aber wir sind nicht so schlecht, wie du denkst. - Ama düşündüğün kadar kötü değiliz.
- Wie lange spielt ihr schon zusammen? - Ne zamandır birlikte oynuyorsun?
- Seit fünf Jahren. Ungefähr. - Beş yıl boyunca. Hakkında.
- Hey. Helft mal mit! - Selam. süreleri ile Yardım!
- Erst trainieren wir, dann wird gespielt. - Önce antrenman yaptık, sonra oynadık.
- Okay… Wir müssen besser und schneller spielen. - Tamam ... daha iyi ve daha hızlı oynamalıyız.
- Besonders die Technik ist bei uns allen - Özellikle teknoloji hepimizle daha da kötüleşti.
schlechter geworden.
- Außerdem … - Ayrıca ...
- … höher springen und mehr Tore schießen! - ... daha yükseğe zıpla ve daha fazla gol at!
- Du lachst. - Gülüyorsun.
- Wir machen gleich weiter mit Sprints. - Hemen sprintlerle devam edeceğiz.
- Ja, Max, wir wissen Bescheid. Du bist der Schnellste. - Evet, Max, biliyoruz. Sen en hızlısın
- Okay, Max ist vielleicht am schnellsten, aber - Tamam, Max belki en hızlı, ama en
ich kann am weitesten schießen. uzaktakileri vurabilirim.
- Ah! - Ah!
- Und Tarek … … spielt am schlechtesten. Ja, ja, - Ve Tarek ... ... çok kötü oynuyor. Evet, evet, yine
ich muss mich trotzdem erst mal ausruhen. de dinlenmeliyim.
- Ausruhen? Gute Sportler machen dreimal - Dinlenelim mi? İyi sporcular haftada üç
pro Woche Training. kez antrenman yapar.
- Ich mache Krafttraining! - Kuvvet antrenmanı yapıyorum!
- Das wichtigste ist die Ernährung. Iss viel Obst, - En önemlisi diyet. Bolca meyve yiyin, alkol
trink keinen Alkohol und rauch nicht! almayın ve sigara içmeyin!
- Und trink viel Wasser! - Ve çok su iç!
- Gut, ihr Fitnessprofis. - Güzel, siz fitness uzmanları.
- Dann zeigt mal, was ihr drauf habt! - O zaman üzerinde ne olduğunu göster!
- Yanis! Iss nicht so viele Süßigkeiten! - Yanis! Çok tatlı yemeyin!
- Iss lieber mehr Obst! - Daha fazla meyve ye!
- Es ist kein Obst da! - Orada meyve yok!
- Wer sollte Obst kaufen? - Kim meyve almalı?
- Yanis! - Yanis!
- Oh, stimmt. - Ah, doğru.
- Ich wollte Äpfel, Bananen und Birnen kaufen, - Elma, muz ve armut almak istedim ama unuttum.
aber ich habe es vergessen.
- Aber Fleisch und Gemüse vom Grill sind doch - Ama ızgaradaki et ve sebzeler de sağlıklı.
auch gesund.
- Und dazu so ein leckerer Kartoffelsalat ... - Ve lezzetli bir patates salatası ...
- Hm, ja. Kartoffelsalat macht auch gar nicht dick. - Evet. Patates salatası da sizi yağ yapmaz.
- Wir sind doch im Urlaub. - Tatildeyiz.
- Wir sind nicht im Urlaub. - Tatilde değiliz.
- Wir spielen Fußball! - Futbol oynuyoruz!
- Ab morgen essen wir gesund! - Yarından itibaren sağlıklı yeriz!
- Ah! - Ah!
- Alles okay, Nico? Geht es dir gut? - Her şey yolunda mı Nico? İyi misin
- Ich habe Schmerzen. - Acı çekiyorum.
- Wir sehen uns das mal an. - Bir göz atalım.
- Wo tut es denn genau weh? - Tam olarak neresi ağrıyor?
- Ist es das Knie oder das Bein? - Diz mi bacak mı?
- Der Fuß. - Ayak.
- Autsch. - Ouch.
- Haben wir etwas zum Kühlen? - Soğutmamız gereken bir şey var mı?
- Ja. Ich hole was. - Evet Bir şey alacağım.
- Ich hab' mich vor ein paar Wochen auch verletzt. - Birkaç hafta önce kendime de zarar verdim.
- Ich hatte sehr starke Schmerzen am Arm und - Kolumda çok acı vardı ve doktora gittim.
bin zum Arzt gegangen.
- Ich glaube, ich hab' noch Schmerztabletten. - Sanırım hala ağrı kesici var.
- Ich schau' gleich mal nach. - Bir göz atacağım.
- Danke. - Teşekkürler
- Wir bringen dich zum Arzt. - Seni doktora götüreceğiz.
- Vorsicht, Nico. Du darfst nicht so stark auftreten. - Dikkat et Nico. Çok güçlü hareket edemezsin.
- Schon gut. Ich kann alleine laufen … - Tamam. Yalnız yürüyebilirim ...
- Der Arzt schaut sich den Fuß jetzt erst mal an. - Doktor şimdi ilk defa ayağa bakıyor.
- Hoffentlich müssen wir nicht lange warten. - Umarım çok beklememiz gerekmez.
- Das glaube ich nicht. - Sanmıyorum.
- Wir haben ja einen Termin. - Randevumuz var.
- Hallo! - Merhaba!
- Hallo! - Merhaba!
- Hallo, guten Tag! - Merhaba, merhaba!
- Haben Sie einen Termin? - Randevunuz var mı?
- Ja, ich hab' angerufen. - Evet aradım.
- Unser Freund, Nico González, hat Schmerzen - Arkadaşımız Nico González'in ayağında acı var.
am Fuß.
- Der Fuß sieht nicht gut aus. - Ayak iyi görünmüyor.
- Haben Sie starke Schmerzen? - Şiddetli ağrınız var mı?
- Es tut weh. - Acıtıyor.
- Der Arzt schaut sich das gleich an. - Doktor aynı görünüyor.
- Er muss den Fuß sicher auch röntgen. - Ayağını da röntgen etmesi gerekiyor.
- Vielleicht ist er gebrochen. - Belki kırılmıştır.
- Gebrochen? - Kırık mı?
- Was heißt gebrochen? - Ne kırıldı?
- Äh … Egal. - Uh ... Her neyse.
- Keine Sorge. Das steht ja auch noch gar nicht - Endişelenme. Henüz belli değil.
fest. Sie waren noch nie hier in der Praxis, oder? Hiç burada pratikte bulunmadın, değil mi?
- Dann hätte ich gerne - O zaman rica ediyorum
- Ihre Versichertenkarte. - Sigorta kartın.
- Sie haben doch eine Krankenversicherung? - Sağlık sigortan var mı?
- Ähm … Nico? - Um ... Nico?
- Hier. - İşte.
- Ja. - Evet
- Danke! - Teşekkürler!
- Bitte gehen Sie schon mal in den Behandlungsraum. - Lütfen tedavi odasına gidin.
- Der Arzt ist gleich bei Ihnen. - Doktor seninle.
- Okay. Danke! - Tamam. Teşekkür ederim!
- Bitte. Einmal hier lang. - lütfen. Bir kere burda.
- Die brauch' ich noch. Die bring' ich Ihnen. - Hala ihtiyacım var. Bunu sana getireceğim.
- Komm! - Gel!
- Wo ist Dr. Grube gerade? - Dr. Şimdi çukur mu?
- Ah, er ist noch beim Patienten. - Ah, hala hastayla birlikte.
- Guten Tag. - Merhaba
- Guten Tag. - Merhaba
- Was kann ich für Sie tun? - Senin için ne yapabilirim?
- Ich suche einen Patienten Nico González. Ist der hier? - Bir hasta arıyorum Nico González. Bu burada mı?
- Ähm … Ja, im Behandlungszimmer 2. - Um ... Evet, tedavi odasında 2.
- Okay, wo ist Zimmer 2? - Tamam, oda 2 nerede?
- Ach so … Einmal da den Flur lang und dann auf - Oh, pekala ... Bir zamanlar koridor uzun ve sonra
der rechten Seite. sağ tarafta.
- Okay, danke! - Tamam, teşekkürler!
- Gern geschehen. - Bir şey değil.
- Ah, hier … - Ah, işte ...
- Hallo? - Merhaba?
- Oh, mein Gott! - Aman Tanrım!
- Nico, das sieht ja schlimm aus! - Nico, bu kötü görünüyor!
- Was ist passiert? - Ne oldu?
- Oh … - Ah ...
- Das tut mir leid, sehr leid. - Üzgünüm, çok üzgünüm.
- Entschuldigung! - Üzgünüm!
- Gute Besserung! - Yakında iyileş!
- Das war das falsche Zimmer. - Yanlış odaydı.
- Ja? - Evet?
- Hey, Lisa! - Hey Lisa!
- Hi, Lisa! - Merhaba, Lisa!
- Hi, Lisa! - Merhaba, Lisa!
- Nico! Geht es dir gut? - Nico! İyi misin
- Naja ... - Şey ...
- Vorsicht. - dikkatli.
- Ja … Gut. - Evet ... iyi.
- Ach herrje … - Ah canım ...
- Was ist denn mit dir passiert? - Sana ne oldu?
- Es ist nichts, nur ein kleiner Unfall. - Hiçbir şey, sadece küçük bir kaza.
- So sieht es aber nicht aus. - Öyle görünmüyor.
- Hallo, Lisa! - Merhaba Lisa!
- Hallo. Wie geht es Ihnen? - Merhaba Nasılsın
- Mir geht es gut. Aber Nico … - Ben iyiyim. Ama Nico ...
- Der Arzt sagt, es ist nicht gebrochen. - Doktor, bozuk olmadığını söyledi.
- Der Arzt sagt auch, du sollst dich ausruhen. - Doktor da diyor ki, dinlenmelisin.
- Dr. Grube hat Nico Schmerztabletten und eine - Dr. Mine Nico ağrı kesici ve bir merhem reçete etti.
Salbe verschrieben.
- Wir waren mit dem Rezept schon bei der Apotheke. - Reçete ile Eczanedeydik.
- Nico, du darfst dein Bein nicht bewegen, okay? - Nico, bacağını hareket ettiremezsin, tamam mı?
- Nimm die Tabletten dreimal täglich. - Tabletleri günde üç kez alın.
- Und die Salbe sollst du abends vor - Akşamları yatmadan önce merhem
dem Schlafengehen benutzen. Okay? kullanmalısın. Tamam mı?
- Okay. - Tamam.
- Das machen wir. - Bunu yapıyoruz.
- Soll er die Tabletten morgens, mittags und - Tabletleri sabah, öğlen ve akşam yemeğinden
abends vor oder nach dem Essen nehmen? önce veya sonra almalı mı?
- Nach dem Essen. Danke für Ihre Hilfe. - Yemekten sonra. Yardımlarınız için teşekkürler.
- Ich muss jetzt gehen. - Şimdi gitmeliyim.
- Aber wir sehen uns nachher, okay? - Ama sonra görüşürüz, tamam mı?
- Ja, gerne! - Evet, zevkle!
- Ich komme mit und besorge uns etwas zu essen. - Seninle gelip bir şeyler yiyeceğim.
- Darf ich mitkommen? - Seninle gelebilir miyim?
- Du musst dich ausruhen! - Dinlenmelisin!
- Du musst dich ausruhen! - Dinlenmelisin!
- Tschüss! - Hoşçakalın!
- Tschüss! - Hoşçakalın!
- Wir wohnen in Damaskus in einem großen Haus. - Şam'da büyük bir evde yaşıyoruz.
- Meine Großmutter und mein Großvater wohnen auch bei uns. - Büyükannem ve büyükbabam da bizimle yaşıyor.
- Wir haben auch einen kleinen Vogel, einen Papagei. - Ayrıca küçük bir kuşumuz var, papağan.
- Er heißt Leli. - Onun adı Leli.
- Wir wohnen am Stadtrand. - Eteklerinde yaşıyoruz.
- Es ist fast wie im Dorf. - Neredeyse köyde olmak gibi.
- Bei uns kennt jeder jeden. - Herkes buradaki herkesi tanıyor.
- Aber am Ende sind viele weggegangen. - Ama sonunda, çoğu kaldı.
- So wie wir. - bizim gibi.
- Sind deine Großeltern noch in Syrien? - Dedeniz hala Suriye'de mi?
- Leli auch. - Ben de Leli.
- Meine Großmutter schreibt, dass er jeden Tag - Büyükannem her gün pencereye oturduğunu ve
am Fenster sitzt und auf uns wartet. bizi beklediğini yazıyor.
- Aya?! - Aya?
- Aya?! - Aya?
- Ich finde, du sprichst schon sehr gut Deutsch, Selma! - Bence çok iyi Almanca konuşuyorsun Selma!
- Wirklich klasse! - gerçekten harika!
- Mama? - Anne?
- Die Aufenthaltserlaubnis! - Oturma izni!
- Wir dürfen in Deutschland bleiben! - Almanya'da kalma iznimiz var!
- Wir wünschen guten Appetit! - Size iyi bir iştah dileriz!
- Augen auf! - gözlerini aç!
- Paella! - Paella!
- Wir hoffen, es schmeckt dir. - Umarız beğenirsiniz.
- Du hast ja sicher keine Lust mehr auf deutsches Essen, - Artık kesinlikle Alman yemeği gibi hissetmiyorsun,
oder? değil mi?
- Ich finde deutsches Essen sehr lecker. - Alman yemeklerini çok lezzetli buluyorum.
- Ich mag Wurst und Rouladen und Gulasch. - Sosis, nağmeleme ve gulaş severim.
- Aber am liebsten mag ich Paella! - Ama Paella'yı en çok seviyorum!
- Du musst zuerst probieren! - İlk önce denemelisin!
- Hm … Schmeckt wie in Spanien! - Hm ... İspanya'daki lezzetler!
- Ha! - Ha!
- Das ist ein großes Kompliment! - Bu büyük bir iltifat!
- Spanisches Essen vermiss' ich manchmal. - Bazen İspanyol yemeklerini özlüyorum.
- Das versteh' ich … - Anlıyorum ki ...
- Hast du ein bisschen Heimweh? - Evde biraz hasretin var mı?
- Hm? Heimweh? - Hm? Homesick?
- Ja, Heimweh. Das ist, wenn man traurig ist und - Evet, vatan hasreti. O zaman üzgünsün ve eve
nach Hause möchte. gitmek istiyorsun.
- Ach so! Nein, ich hab' kein Heimweh. - Ah! Hayır, hiç hasret yok.
- Mir gefällt es hier. - Burayı sevdim.
- Aber meine Freunde vermiss' ich ein bisschen. - Ama arkadaşlarımı biraz özlüyorum.
- Und das Wetter in Spanien ist besser. - İspanya'da hava daha iyi.
- Es regnet nicht so oft und es ist wärmer. - Çok yağmur yağmaz ve ılıktır.
- Ich gehe gleich in Yaras Laden und gieße da die Blumen. - Doğruca Yara'nın dükkanına gidip oraya çiçek dökeceğim.
- Eigentlich muss ich glücklich sein. - Aslında, mutlu olmalıyım.
- Wir können jetzt in Deutschland bleiben, aber … - Artık Almanya'da kalabiliriz, ama ...
- Das ist nicht deine Heimat. - Burası senin evin değil.
- Doch. Es ist eine andere … eine neue Heimat. - Evet Bu başka ... yeni bir ev.
- Ich finde Deutschland schön. - Bence Almanya çok güzel.
- Aber Deutschland ist anders als die alte Heimat, - Fakat Almanya, Suriye gibi eski vatanlardan
als Syrien, oder? farklı, değil mi?
- Ja. Das Essen ist anders, das Wetter, die Sprache. - Evet Yemekler farklı, hava, dil.
- Und die Menschen auch. - Ve insanlar da.
- Alles ist anders. - Her şey farklı.
- Habt ihr in Syrien denn auch Frühling, Sommer, - Suriye'de Almanya'da olduğu gibi ilkbahar,
Herbst und Winter wie in Deutschland? yaz, sonbahar ve kış var mı?
- Ja, wir haben auch Jahreszeiten. - Evet, ayrıca mevsimimiz var.
- Aber im Winter ist es nicht so kalt. - Ama kışın o kadar soğuk değil.
- Und das Essen? - Peki ya yemek?
- Wir essen viel Fleisch. - Çok fazla et yiyoruz.
- Bei uns gibt es nicht viele Vegetarier. - Burada fazla vejeteryan yok.
- Aber vor allem gibt es in Syrien nicht so viele - Fakat her şeyden önce, Suriye'de
Regeln wie in Deutschland. Almanya'da olduğu kadar kural yok.
- Und es gibt viel mehr Leben auf der - Özellikle akşamları çok daha fazla sokak hayatı var.
Straße, besonders am Abend.
- Die Läden sind länger geöffnet, die Menschen - Dükkanlar daha uzun açık, insanlar dışarıda.
sind draußen.
- Alles ist ein bisschen spontaner und lockerer. - Her şey biraz daha kendiliğinden ve rahat.
- Ja, eigentlich ist fast alles anders. - Evet, hemen hemen her şey farklı.
- Aber ich finde, die Menschen hier in Deutschland - Ama bence Almanya’daki insanlar
sind genauso nett wie die Menschen in Syrien. Suriye’deki insanlar kadar iyi.
- Das wünsche ich mir auch. - Ben de isterdim.
- Was, so ein Fahrrad? - Ne, böyle bir bisiklet mi?
- Das ist meins. - Bu benim.
- Nein. Ich wünsche mir so einen Laden. - hayır. Böyle bir dükkan diliyorum.
- Ich hätte gern einen eigenen Laden. - Kendi dükkanım olsun istiyorum.
- Ja, ich habe auch immer von meinem eigenen Laden - Evet, her zaman kendi dükkanımı, kendi
geträumt, von meinem eigenen Restaurant. restoranımı hayal ederdim.
- Und jetzt habe ich eins. - Ve şimdi bir tane var.
- Du musst nur immer fleißig und hart arbeiten, - Sadece özenle ve sıkı çalışmak zorundasınız,
dann funktioniert das auch. o zaman işe yarıyor.
- Warum ist dein Fahrrad hier? - Bisikletin neden burada?
- Es ist kaputt. Yara wollte es reparieren. - Bozuldu. Yara düzeltmek istedi.
- Kaputt? - bozukmu ?
- Ja, die Bremse hinten funktioniert nicht. - Evet, arka fren çalışmıyor.
- Kennst du dich mit Fahrrädern aus? - Bisikletleri biliyor musun?
- Einen Moment! - Bir dakika!
- So! Fertig. - Öyleyse! Bitti.
- Nico! Krass! - Nico! Krass!
- Wie fährst du denn? - Nasıl sürüyorsun?
- Und dann auch noch hupen! - Ve sonra korna!
- Lern doch mal richtig Auto fahren! - Araba kullanmayı öğren!
- Nico? - Nico?
- Yara. - Yara.
- Was machst du hier? - Burada ne işin var?