Sie sind auf Seite 1von 4

Hochschule für Sprachen und Internationale Studien der

Nationaluniversität Hanoi
Fakultät für Deutsche Sprache und Kultur

Schriftliche Hausaufgabe für das


Seminar Interkulturelle Kommunikation

vorgelegt von

Namen: Nguyễn Hoàng Anh Hoàng Đình Nguyên Vũ Đức Mạnh

Matr.-Nr.: ______________ ______________ ______________

Gruppe: ______________ ______________ ______________

Eigenständigkeitserklärung

Hiermit bestätigen wir, dass wir die vorliegende Arbeit selbstständig verfasst und keine
anderen als die angegebenen Hilfsmittel benutzt haben. Die Stellen der Arbeit, die dem
Wortlaut oder dem Sinn nach anderen Werken (dazu zählen auch Internetquellen)
entnommen sind, wurden unter Angabe der Quelle kenntlich gemacht. „Google
translate“, „ChatGPT“ oder vergleichbare Hilfsmittel wurden ausdrücklich nicht
verwendet.

23.11
Hanoi, _____________________ _____________________ _____________________
Datum, Unterschrift Datum, Unterschrift Datum, Unterschrift
Aufgabe:

Die Bereiche, in denen bei der interkulturellen Kommunikation besonders häufig


Probleme auftreten, werden in der Fachliteratur als „Hotspots‟ oder als „Rich Points‟
bezeichnet (vgl. Lütvogt 2019).

Wir hatten im Unterricht einige Hotspots besprochen. Andere Beispiele wären:

• Anredeformen und Namen


• Einladung und Geschenke
• Gesprächsthemen / Tabuthemen
• Persönliche Fragen
• Sich entschuldigen

Befassen Sie sich in Gruppenarbeit (3 Personen) mit einem der oben genannten Hotspots.
Schreiben Sie eine E-Mail an eine Freundin oder einen Freund aus Deutschland, die/der euch
bald in Hanoi besuchen möchte. Gehen Sie dabei auf die folgenden Punkte ein:

• Erzählen Sie, was typisch vietnamesisch in diesem Bereich ist.


• Worin liegen die Unterschiede im Vergleich zu Deutschland?
• Welche Probleme könnten in diesem Bereich auftreten, wenn sie/er nach Vietnam
kommt und mit den Menschen hier vor Ort kommuniziert?

Verfassen Sie einen Text (ca. 400 – 600 Wörter).


Verwenden Sie Ihre eigenen Worte! Wenn Sie Formulierungen aus anderen Quellen (Büchern,
Websites) übernehmen, machen Sie diese bitte als Zitate kenntlich: Setzen Sie die
übernommenen Formulierungen in Anführungsstriche „ “ und geben Sie in einer Fußnote die
Quelle an. Geben Sie auch bitte das unterschriebene Titelblatt mit ab.

Die Hausarbeit wird mit 30% bewertet.

Abgabetermin: Donnerstag, 23.11.2023


Bitte als pdf per E-Mail an d.baldes@hotmail.de
Lieber Lukas,
wie geht es dir? Schon lange her seit dem Austausch in Hamburg… wir erinnern uns immer an
die schönen Erlebnisse dort! Dass du in zwei Monaten auf eine kulinarische Reise durch
Vietnam gehen willst, ist uns ganz tolle Nachricht! Wir versprechen, das Essen bei uns hier in
Hanoi sei viel besser als bei dir in Hamburg. Nur Spaß! Aber ihr esst alle so viel Fisch, dass wir
es satthatten.

Kommen wir zurück zum Essen in Vietnam. Wie wir über die Essgewohnheiten in Deutschland
schockiert waren, musst du dich auch hier an die vietnamesischen Tischsitten gewöhnen. Der
größte Unterschied, den wir bemerkt haben, ist, dass das Essen beziehungsweise
Restaurantbesuche für uns Vietnamesen vor allem eine soziale Aktivität ist. Das bedeutet nicht,
dass Essengehen in Deutschland kein soziales Rendezvous ist: in Hamburg haben wir uns gut
unterhalten, natürlich. Aber wir haben mit gedämpfter Stimme gesprochen, damit die anderen
nicht mithören oder gestört werden können. Das Ambiente im Restaurant würden wir deshalb
als eher formal, ein bisschen angespannt beschreiben. Mehr Wert wird auf das Essen und die
Gerichte gelegt. In Vietnam ist es uns egal, was für ein Gericht oder Restaurant wir wollen, weil
wir in allen Restaurants, zu jedem Gericht, noch plaudern können. Wir gehen essen, damit wir
mit unseren Familien, Freunden, Kollegen labern können. In den meisten vietnamesischen
Restaurants befindet sich eine lebendige Atmosphäre. Und meistens auch sehr laut, deshalb
muss man im Prinzip lauter sprechen, damit man gehört werden kann.

Diese gemütliche, gesellige Atmosphäre ist auch durch die Kultur des Teilens zu spüren. Im
Vergleich zu Deutschland und anderen westlichen Kulturen, wo jeder sein bestimmtes Gericht
auswählt, bestellt und isst, werden in Vietnam viele verschiedene Gerichte für alle bestellt und
von allen gegessen. Naja, vielleicht klingt es dir unhygienisch, aber das machen wir seit
tausenden Jahren ohne Probleme! Außerdem fördert es die Zusammengehörigkeit, und man
kann viel weitere Gerichte probieren.

Beim Bestellprozess gibt es auch viel zu lernen. Wie wir oben genannt haben, geht es ums
Prinzip, lauter hier in vietnamesischen Restaurants zu sprechen. Das bedeutet auch, wenn du
bestellen möchtest, musst du halt brüllen, bis der Kellner kommt. Speisekarten sind auch sehr
selten zu sehen, es gibt nicht genug für alle an einem Tisch, nur ein bis zwei Menüs für eine
ganze Gruppe, das Budget reicht nicht aus… Okay, der wirkliche Grund dafür ist, dass eine
oder zwei die Rolle eines “Bestellers” spielen. Alle schauen sich zusammen die Speisekarte an,
und jede sagt, was sie gerne hat, dann merkt sich und bestellt eine Person.

Auch ein Missverständnis-Hotspot für euch Ausländer könnte beim Zahlungsprozess liegen.
Entweder bar oder mit Kreditkarte zu bezahlen, bezahlen die meisten aber jetzt durch QR-
Code. Es geht einfacher, mit dem Handy die exakte Geldsumme einzugeben und zu bezahlen.
In Gruppen bezahlt üblicherweise der Einladende die ganze Rechnung; falls gewünscht, kann
man dann später die Kosten teilen. “Zusammen oder getrennt?” ist hier keine Frage, weil wir
fast immer zusammen bezahlen. Trinkgeld ist auch hier keine Norm, aber Restaurants möchten
immer noch “extra” Geld von “ausgabefreudigen” Ausländern bekommen.

Das sollte das Basiswissen über unsere Gewohnheiten in Restaurants sein. Den Rest musst du
in Vietnam vor Ort selbst erfahren. Natürlich werden wir dir helfen, wenn du Hanoi besuchst.
Unsere Stadt ist ja wunderschön, kulinarisch vielfältig und die Hanoier sind sehr verständnisvoll,
deshalb mach keine Sorge, Missverständnisse zu schaffen! Bleibe offen wie immer und genieße
deine Reise hierher!

Wir wünschen dir eine gute Reise und freuen uns auf deine Ankunft!
Mit freundlichen Grüßen
Deine vietnamesischen Freunde

Das könnte Ihnen auch gefallen