Sie sind auf Seite 1von 1

Erklärung zum Antrag

ohne Vorabzustimmung im beschleunigten Fachkräfteverfahren gem. § 81a AufenthG

Hiermit erkläre ich, dass ich

1) nicht über eine Vorabzustimmung der Ausländerbehörde gem. § 81a AufenthG verfüge, 2) ein beschleu-

nigtes Fachkräfteverfahren zur Erlangung einer Vorabzustimmung der Ausländerbehörde gem. § 81a Auf-

enthG derzeit nicht betrieben wird und 3) auch mein zukünftiger Arbeitgeber / Ausbildungsbetrieb derzeit

kein beschleunigtes Fachkräfteverfahren gem. § 81a AufenthG betreibt.

Ich bin mir bewusst, dass falsche oder unwahre Angaben im Visumverfahren zur Ablehnung des Visuman-

trages führen können, § 54 Abs. 2 Nr. 8 a) AufenthG und das Visumverfahren im Fall eines Vorabzustim-

mungsverfahrens bis zur Entscheidung der Ausländerbehörde ausgesetzt wird.

Traduction de Courtoisie Courtesy Translation

Par la présente, je déclare que 1) je ne dispose pas d'un accord préalable I hereby declare that 1) I do not have prior approval from

du service des étrangers conformément à l'article 81a de la loi sur le the immigration authorities pursuant to Section 81a

séjour des étrangers, 2) qu'il n'existe pas actuellement de procédure ac- AufenthG, 2) an accelerated procedure for skilled work-

célérée pour l'obtention d'un accord préalable du service des étrangers ers to obtain prior approval from the immigration au-

conformément à l'article 81a de la loi sur le séjour des étrangers, et que thorities in accordance with § 81a AufenthG is not cur-

3) mon futur employeur / entreprise de formation n'applique pas non rently being pursued and 3) my future employer / train-

plus de procédure accélérée pour les travailleurs qualifiés conformé- ing company is also not currently operating an acceler-

ment à l'article 81a de la loi sur le séjour des étrangers. Je suis cons- ated procedure for skilled workers in accordance with §

cient(e) que des informations fausses ou mensongères dans le cadre 81a AufenthG. I am aware that false or untrue state-

de la procédure de visa peuvent entraîner le rejet de la demande de ments in the visa procedure can lead to the visa appli-

visa, article 54, paragraphe 2, point 8 a), de la loi allemande sur le sé- cation being rejected, § 54 Para. 2 No. 8 a) AufenthG and

jour des étrangers et que, dans le cas d'une procédure d'accord préa- that the visa procedure will be suspended in the event

lable, la procédure de visa sera suspendue jusqu'à la décision du ser- of a preliminary approval procedure until the decision

vice des étrangers. of the immigration authority.

__________________________________
Unterschrift / Signature Antragsteller/-in
Seite 1 von 1

Das könnte Ihnen auch gefallen