Spektrum A1 Wort TR
Spektrum A1 Wort TR
Wer sind Sie?/Wer bist du? Sizi tanıyabilir miyim?/Seni tanıyabilir miyim?
Wie heißen Sie?/Wie heißt du? Sizin adınız nedir?/Senin adın ne?
Ich heiße (Mario Martinez). Benim adım (Mario Martinez)
Mein Name ist (Mario Martinez). Benim adım (Mario Martinez)
Woher kommen Sie?/Woher kommst du? Nerelisiniz?/Nerelisin?
Ich komme aus (Spanien). Ben İspanya’dan geliyorum. İspanyalıyım.
Wo wohnen Sie?/Wo wohnst du? Nerede oturuyorsunuz? Nerede oturuyorsun?
Ich wohne in (Madrid). Ben Madrid’de oturuyorum.
Welche Sprachen sprechen Sie?/ Hangi dilleri konuşuyorsunuz?/
Welche Sprachen sprichst du? Hangi dilleri konuşuyorsun?
Ich spreche (Spanisch). Ben (İspanyolca) konuşuyorum.
Peter spricht ein bisschen (Französisch). Peter biraz Fransızca konuşuyor.
Ich lerne jetzt (Deutsch). Ben şimdi Almanca ögreniyorum.
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. –1– Übersetzung: Zeliha-Berna Durmus, Cihan Bugday,
Samet Özdemir, Tuba Aybüke Örel
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 1 Deutsch – Türkisch DEUTSCH A1+
Hobbys Hobiler
Was machen Sie gern?/Was machst du gern? Neleri severek yaparsınız? Neleri severek yaparsın?
Ich spiele gern (Fußball/Tennis/Musik/Computer- Ben (Futbol/Tenis/Müzik/Bilgisayar oyunları)
spiele). oynamayı severim.
Hörst du gern Musik? Müzik dinlemeyi sever misin?
Er kocht gern. O yemek pişirmeyi sever.
Sie macht gern Gymnastik. O jimnastik yapmayı sever.
Wir tanzen gern. Biz dans etmeyi severiz.
Ihr schwimmt gern. Onlar yüzmeyi sever.
Sie fotografieren gern. Fotoğraf çekinmeyi sever.
Fotografieren Sie auch gern? Siz de fotoğraf çekinmeyi sever misiniz?
Ich koche gern. – Ich auch. Yemek yapmayı severim. – Ben de.
Ich lerne jetzt Griechisch. – Interessant! Ben şimdi yunanca öğreniyorum. – İlginç!
Marie spricht ein bisschen Russisch. – Toll! Super! Marie biraz Rusça konuşabiliyor. – Harika! Süper!
Lars tanzt gern. – Wirklich? Lars severek dans eder. – Gerçekten mi?
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. –2– Übersetzung: Zeliha-Berna Durmus, Cihan Bugday,
Samet Özdemir, Tuba Aybüke Örel
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 2 Deutsch – Türkisch DEUTSCH A1+
Zahlen Sayılar
Die Telefonnummer von Martina ist (1234567). Martina’nın telefon numarası (1234567).
Mein Auto hat das Kennzeichen (L–ZB 6168). Benim araç plakam (L–ZB 6168).
Deutschland ist 357 375 km2 groß. Almanya 357 375 kilometre kare büyüklüğünde.
Österreich hat 8,7 Millionen Einwohner. Avusturya’nın 8,7 milyon nüfusu var.
In der Hauptstadt Wien wohnen 1,8 Millionen Başkent Viyana’da 1,8 milyon ikamet eden insan var.
Menschen.
375 Millionen Menschen sprechen Englisch als 375 milyon insan İngilizceyi ana dil olarak
Muttersprache. konuşuyor.
Deutsch liegt auf Platz 10. Almanca 10.sırada yer alıyor.
maskuline Nomen (Artikel: der, ein, mein, kein) Eril isimler (ekler; der, bir, benim, yok)
der Drucker der Stuhl der Tisch Yazıcı Sandalye Masa
der Kalender der Stift der Regenschirm Takvim Kalem Şemsiye
feminine Nomen (Artikel: die, eine, meine, keine) Dişil isimler (ekler: -, bir, benim, yok)
die Tasche die Tasse die Brille die Uhr Çanta Fincan Gözlük Saat
die Zeitung die Kaffeemaschine Gazete Kahve Makinası
neutrale Nomen (Artikel: das, ein, mein, kein) Nötr isimler (ekler; das, bir, benim, yok)
das Auto das Handy das Lehrbuch Araba Cep telefonu Ders Kitabı
das Bild das Medikament das Telefon Resim İlaç Telefon
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. –3– Übersetzung: Zeliha-Berna Durmus, Cihan Bugday,
Samet Özdemir, Tuba Aybüke Örel
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 2 Deutsch – Türkisch DEUTSCH A1+
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. –4– Übersetzung: Zeliha-Berna Durmus, Cihan Bugday,
Samet Özdemir, Tuba Aybüke Örel
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 3 Deutsch – Türkisch DEUTSCH A1+
Im Café Kafede
Im Hotel Otelde
Ich möchte bitte ein Einzel-/Doppelzimmer für Ben tek kişilik/çift kişilik bir gecelik/iki gecelik oda
(eine Nacht/zwei Nächte). istiyorum.
Ich habe eine/keine Reservierung. Benim bir rezervasyonum var. (kein-yok)
Was kostet das Zimmer (pro Nacht)? Odanın gecelik fiyatı ne kadar?
Ist der Preis mit Frühstück? Kahvaltı dahil fiyatı mı?
Gibt es WLAN? WLAN bağlantısı var mı? (İnternet bağlantısı)
Ich nehme das Zimmer. Odayı alıyorum.
Ich zahle bar/mit Kreditkarte. Nakit ödüyorum/Kredi kartı ile ödüyorum.
Wir brauchen noch Ihre persönlichen Angaben. Kişisel bilgilerinize ihtiyacım var.
der Kaffee (mit/ohne Milch und Zucker) Kahve – mit (sütlü ve şekerli)/ohne – sade
der Tee, das Wasser, der Saft Çay, Su, Meyve Suyu
die Limonade, die Cola, das Bier Limonata, Kola, Bira
die Suppe, das Brötchen mit Käse Çorba, Peynirli sandviç
das Schnitzel, die Currywurst, der Salat Şnitzel, Soslu sosis, Salata
der Schokoladenkuchen Çikolatalı pasta
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. –5– Übersetzung: Zeliha-Berna Durmus, Cihan Bugday,
Samet Özdemir, Tuba Aybüke Örel
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 3 Deutsch – Türkisch DEUTSCH A1+
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. –6– Übersetzung: Zeliha-Berna Durmus, Cihan Bugday,
Samet Özdemir, Tuba Aybüke Örel
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 4 Deutsch – Türkisch DEUTSCH A1+
Wie spät ist es? Es ist (15.00 Uhr). Saat kaç? Saat (15:00).
Es ist (Viertel vor zehn), (Viertel nach zwölf). Saat (10’a çeyrek var), (12’yi çeyrek geçiyor)
Wann beginnt (der Unterricht)? Um (18.30 Uhr). Ders ne zaman başlıyor? (Saat 18:30’da.)
Wie lange dauert (das Konzert)? (3) Stunden. Konser ne kadar sürecek? Konser 3 saat sürecek.
Wann ist (die Besprechung) zu Ende? Toplantı ne zaman sona erecek?
(Sie) ist um (16.30 Uhr) zu Ende. Toplantı (16:30’da) bitecek.
Was machst du am (Montag) um (11.00 Uhr)? Pazartesi günü saat 11’de ne yapıyorsun?
Am (Montag) präsentiere ich von (11.00 Uhr) bis Pazartesi günü saat 12:00 ile 13:00 arasında projemi
(12.00 Uhr) mein Projekt. sunacağım.
Wann hast du am (Freitag) Zeit? Cuma günü ne zaman vaktin var?
Am (Freitag) kann ich leider nicht. Cuma günü vaktim yok, üzgünüm.
Vielleicht können wir am (Mittwoch) ins Museum Belki Çarşamba günü müzeye gidebiliriz.
gehen.
Ein Jahr dauert: 12 Monate, 52 Wochen, 365 Tage, Bir yıl 12 ay, 52 hafta, 365 gün, 8.760 saat,
8 760 Stunden, 525 600 Minuten und 31 536 000 525.600 dakika ve 31 536 000 saniye sürüyor.
Sekunden.
Martina steht meistens um (7.00 Uhr) auf. Martina genellikle saat 7‘de uyanıyor.
Um (7.30 Uhr) frühstückt sie. Saat 7:30’da kahvaltı yapıyor.
Danach macht sie Gymnastik. Daha sonra Jimnastik yapıyor.
Um (8.00 Uhr) fährt Martina ins Büro. Saat 8’de ofise gidiyor.
Von (8.30 Uhr) bis (12.00 Uhr) arbeitet sie. Saat 8:30’dan 12’ye kadar çalışıyor.
Sie analysiert Daten. Verileri analiz ediyor.
Sie schreibt viele E-Mails und Berichte. Birçok mail ve bilgi yazıyor.
Sie hat jeden Tag eine Besprechung. Her gün toplantısı var.
Sie ruft manchmal Kollegen an. Bazen iş arkadaşlarını arıyor.
(Um 12.00 Uhr) macht sie Mittagspause. Saat 12’de öğle arasında mola veriyor.
(Um 17.00 Uhr) fährt Martina in die Stadt. Saat 17’de şehre gidiyor.
Dort kauft sie ein. Orada alışveriş yapıyor.
(Um 9.00 Uhr) geht Jonas in die Universität. Jonas saat 9’da üniversiteye gidiyor.
Er besucht Vorlesungen und Seminare. Derslere ve seminerlere katılıyor.
Er macht auch ein Praktikum. O aynı zamanda stajda yapıyor.
Abends sitzt er in der Bibliothek. Akşamları kütüphanede oluyor.
Danach geht Jonas aus. Daha sonra ayrılıyor.
Um (24.00 Uhr) geht er ins Bett. Saat 24’te yatağa yatıyor.
Die Österreicher treiben viel Sport. Avusturyalılar çok spor yapıyorlar.
Sie hören Radio. Radyo dinliyorlar.
Abends sehen sie fern. Akşamları televizyon izliyorlar.
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. –7– Übersetzung: Zeliha-Berna Durmus, Cihan Bugday,
Samet Özdemir, Tuba Aybüke Örel
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 4 Deutsch – Türkisch DEUTSCH A1+
Guten Tag. Hier ist (Otto Gruber). İyi günler. Ben (Otto Gruber)
Ich möchte bitte mit (Frau Lustig) sprechen. Lütfen Bayan Lustig ile görüşmek istiyorum.
Ist es dringend? Acil mi? (Çok önemli mi?)
Ich möchte (eine Projektidee) vorstellen. Bir proje fikri sunmak istiyorum.
Hat (Frau Lustig) morgen Zeit? (Bayan Lustig) yarın vakti var mı?
Sie können gerne am (Montag) wieder anrufen. Pazartesi günü tekrar arayabilirsiniz.
Welche Telefonnummer hat (Frau Esser)? (Bayan Esser’in) telefon numarası nedir?
Auf Wiederhören. Görüşmek üzere.
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. –8– Übersetzung: Zeliha-Berna Durmus, Cihan Bugday,
Samet Özdemir, Tuba Aybüke Örel
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 5 Deutsch – Türkisch DEUTSCH A1+
Viele (Deutsche) essen mittags (in der Kantine). Birçok Alman öğle yemeklerini Kantinde yiyor.
Am liebsten essen sie (Currywurst). En severek (Currywurst) tüketirler.
In (Österreich) isst man gern (Wiener Schnitzel). Avusturya’da Viyana Şnitzel’i yerler.
Mittags essen (die Schweizer) gern einfache, schnel- İsviçreliler öğle yemeğinde basit hızlı yiyecekleri
le Gerichte. yerler.
Abends isst man in (Deutschland) traditionell (Brot Akşamları (Almanya’da) geleneksel peynirli ekmek
mit Käse). yerler.
Zum Frühstück trinkt man (in der Schweiz) (Milch- İsviçre’de kahvaltıda sütlü kahve içilir.
kaffee).
Die (Österreicher) mögen (Kaffee und Tee). Avusturyalılar kahve ve çay sever.
Die (Deutschen) trinken im Durchschnitt (110 Liter Almanlar ortalama 110 litre bira içer.
Bier).
In (Deutschland) kann man (verschiedene Sorten Almanya’da çeşitli maden sularını satın alabiliriz.
Mineralwasser) kaufen.
(Die Schweiz) ist für (Schokolade) bekannt. İsviçre Çikolatasıyla ünlü.
Was mögen Sie?/Was trinken und essen Sie gern? Ne seversiniz? Ne yemeyi ne içmeyi tercih edersiniz?
Ich mag (Kaffee), trinke gern (Saft), esse am liebsten Kahve severim, meyve suyu içerim, en sevdiğim
(Schokolade). çikolata.
Obst: die Ananas, die Birne, die Banane Meyve: Ananas, armut, muz.
Gemüse: die Gurke, die Zwiebel, das Kraut Sebze: Salatalık, soğan, lahana
Getreideprodukte: der Reis, die Nudeln (Pl.), das Tahıl ürünleri: pirinç, erişteler, ekmek
Brot
Milchprodukte: die Milch, der Quark, der Käse Süt ürünleri: Süt, lor krema, peynir.
Fisch: der Lachs Balık: somon balığı
Wurst: die Leberwurst, der Schinken Et ürünleri: Sosis, jambon.
Fleisch: das Rindfleisch, das Hühnerfleisch Et: Dana eti, tavuk eti.
Fette: die Butter, die Sahne, das Öl Yağlar: Tereyağı, kremşanti, yağ.
Backwaren: der Kuchen, die Torte Fırın ürünleri: Kek, yaş pasta.
Süßwaren: die Schokolade, die Gummi- Tatlılar: Çikolata, jelibon ayıcık.
bärchen (Pl.)
das Messer, die Gabel, der Löffel, der Teller, die Bıçak, çatal, kaşık, tabak, fincan, tencere, tava.
Tasse, der Topf, die Pfanne
Ich brauche (ein Messer). Benim bir bıçağa ihtiyacım var. (Bana bıçak lazım)
– Tut mir leid, ich habe (kein Messer). – Üzgünüm, bıçağım yok.
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. –9– Übersetzung: Zeliha-Berna Durmus, Cihan Bugday,
Samet Özdemir, Tuba Aybüke Örel
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 5 Deutsch – Türkisch DEUTSCH A1+
Im Restaurant Restoranda
Spezialitäten Spesiyaller
(Mozartkugeln) sind (in Österreich) sehr beliebt. Mozartkugeln tatlısı Avusturya’da oldukça sevilir.
(Mozartkugeln) gibt es seit (1890). Mozartkugeln 1890 yılından bu yana var.
Der Erfinder war (Paul Fürst). Paul Fürst tarafından yapılmıştır.
Die Spezialität hat den Namen von (Wolfgang Ama- İsmini Wolfgang Amadeus Mozart’tan almıştır.
deus Mozart).
Die Firma (Fürst) produziert (die Mozartkugeln). Ürünleri Firma Fürst üretiyor.
Man kann (originale Mozartkugeln) nur in (Salzburg) Asıl ürünleri (Mozartkugeln) Salzburg şehrinde satın
kaufen. alabilirsiniz.
Über die eigene Ausbildung berichten Eğitim ve staj üzerine bilgi vermek
Ich habe in (Jena) (Medienwissenschaften) studiert. Ben Jena’da basın bilimleri okudum.
Ich bin (Koch) und habe meine Ausbildung in (Ber- Ben aşçıyım ve stajımı Berlin’de yaptım.
lin) gemacht.
Mein Studium/Meine Ausbildung war schwierig/in- Benim öğrenimim/benim stajım/zordu/ilginçti/çok
teressant/sehr praktisch/sehr theoretisch. kolaydı/çok kuramsaldı. (Teorikti).
Wir waren (60) Studenten im Studienjahr/(15) Lehr- Biz öğrenim yılında 60 öğrenci ve 15 stajyerdik.
linge im Lehrjahr. (lehrlinge-çırak).
Der Anfang war (nicht so) schwer. Başlangıç zor değildi.
Ich habe viele/nicht so viele Bücher gelesen. Ben çok kitap okudum./okumadım.
Wir hatten viele/nicht so viele/nur wenige Vorle- Bizim (çok fazla/çok fazla değildi/az/) derslerimiz/
sungen/Seminare/praktische Projekte. seminerlerimiz/staj projelerimiz/… vardı.
Ich habe ein Praktikum bei (BMW) gemacht. Ben stajımı BMW’de yaptım.
Ich war oft/nicht so oft in der Bibliothek. Ben sıklıkla kütüphanedeydim.
Ben çok sık kütüphanede değildim. (nicht so oft)
Wir haben oft/nicht so oft/nie mit Lehrern/Do- Biz (sıklıkla/çok sık değil/asla/) öğretmenlerle,
zenten/Professoren diskutiert. doçentlerle, profesörlerle/tartıştık.
Ich habe viel/nicht so viel gelernt. Ben çok fazla şey öğrendim/öğrenmedim.
Ich hatte gute/nicht so gute Noten. Çok iyi notlar aldım/almadım.
Ich habe (keine/2 000 Euro) Studiengebühren be- Ben 2 000 Euro harç ödemedim.
zahlt.
der Zug, die U-Bahn, die S-Bahn, die Straßenbahn Tren, metro, banliyö tren, tramvay
das Auto, das Taxi, der Bus Araba, taksi, otobüs
das Fahrrad, das Motorrad Bisiklet, motosiklet
das Schiff, das Boot, die Fähre Gemi, bot-tekne, feribot.
das Flugzeug Uçak
Womit fährst du/fahren Sie zur Arbeit? İşe ne ile gidiyorsun?/gidiyorsunuz?
Ich fahre mit (dem Auto/dem Zug/der Bahn). Ben işe arabayla/trenle/demiryoluyla/gidiyorum.
Was machst du/machen Sie im Zug? Trende ne yapıyorsun?/ne yapıyorsunuz?
Ich lese (im Zug) Zeitung oder höre Musik. Trende gazete okuyorum ya da müzik dinliyorum.
Das beliebteste/wichtigste Verkehrsmittel ist (das En sevilen/en önemli ulaşım aracı araba.
Auto).
Viele Menschen nehmen (den Bus). Birçok insan otobüs kullanır.
Bei Urlaubsreisen liegt (das Flugzeug) auf Platz Tatil seyahatlerinde uçak ile ulaşım 1.sırada yer
(eins). almaktadır.
Viele Menschen fahren mit (dem Auto) in den Ur- Birçok insan tatile arabayla gidiyor.
laub.
16 Prozent der Deutschen nutzen öffentliche Ver- Almanların yüzde 16’sı ulaşım araçlarını kullanıyor.
kehrsmittel.
Verkehr Trafik
In den Großstädten/Auf den Autobahnen gibt es Büyük şehirlerde/Otobanlarda çok fazla trafik yok.
(nicht so) viele Staus.
(Die Züge) haben oft Verspätung/sind immer/mei- Trenler genellikle gecikmeli/çoğu zaman/zamanında
stens pünktlich. gelir.
Ich brauche Informationen über die Abfahrt und Trenlerin hareket ve varış saatleri ile ilgili bilgiye
Ankunft von (Zügen). ihtiyacım var.
Der Zug kommt am Gleis (drei) an. Tren [Link] gelecek.
(Die Züge) sind voll/leer/sauber/schmutzig. Trenler dolu/boş/temiz/kirli.
Die Fahrkarten für (die S-Bahn) sind (nicht so) teuer. Banliyö tren ücretleri pahalı değil.
(Der Bus) fährt nicht weiter. Otobüs devam etmiyor.
Alle Fahrgäste müssen aussteigen. Tüm yolcuların inmesi gerekli.
Auf dem Flughafen starten und landen viele Flug- Havalimanında birçok uçak kalkıp iniyor.
zeuge.
Passagiere nach (London) gehen bitte zu Flugsteig/ Londra uçağı yolcuları, lütfen B15 çıkış kapısına
Gate (B 15). gidiniz.
Auf der Autobahn (A 8) sind Personen auf der Fahr- A8 otobanında insanlar karayolu üzerindeler.
bahn.
Bitte fahren Sie langsam! Lütfen yavaş sürünüz!
Ich finde Autofahren/Fahrradfahren/Fliegen toll. Ben araç kullanmayı/bisiklet sürmeyi/uçmayı
harika buluyorum.
Monate Aylar
der Winter, der Frühling, der Sommer, der Herbst Kış, İlkbahar, Yaz, Sonbahar
Es ist kalt/warm/heiß. Hava soğuk/ılık/sıcak.
Die Sonne scheint. Güneş açmış.
Es regnet (nie/oft). Hava yağmurlu. (nie-asla) (oft-sıklıkla)
Es ist windig. Hava rüzgarlı.
Es schneit. Hava kar yağışlı.
Morgens ist es neblig. Hava sabahları sisli.
Die Temperaturen liegen bei (20 Grad). Dereceler 20’yi gösteriyor.
Die Tage/Nächte sind lang/kurz. Günler/Geceler – uzun/kısa.
Ich mag den Schnee/die Sonne/den Regen/den Karlı havaları/Güneşli havaları/Yağmurlu havaları/
Wind (nicht). Rüzgarı severim. (Sevmem).
Urlaub Tatil
Wichtige Dinge für die Reise (Auswahl) Seyahat için önemli şeyler (seçenekler)
der Anzug, der Pullover, der Rock Takım elbise, kazak, etek
der Mantel, der Schal Mont, şal
die Hose, die Bluse, die Jacke, die Mütze Pantolon, bluz, ceket, şapka
das Hemd, das Kleid, das T-Shirt Gömlek, elbise, tişört
Ich trage gern T-Shirts und Jeans. Ben kot pantolon ve tişört giymeyi severim.
Meine Lieblingsfarbe ist Blau. En sevdiğim renk mavi.
Ich finde diesen schwarzen Anzug sehr schick. Ben bu siyah takım elbise oldukça şık buluyorum.
Deine grünen Schuhe sehen toll aus! Yeşil ayakkabıların harika görünüyor!
Sie mag gelbe Pullover. O sarı kazakları sever. (Sie-kadın olarak O)
Er kombiniert verschiedene Farben. O farklı renkleri kombine eder. (Er-erkek olarak O)
Ich suche/brauche einen schwarzen Anzug. Ben siyah takım elbise arıyorum/ihtiyacım var.
Ich hätte gern diesen bunten Schal. Ben bu renkli şalı almak isterim.
Ich habe Größe 40. Bedenim 40 numara.
Kann ich dieses Hemd einmal anprobieren? Bu gömleği bir kez deneyebilir miyim?
Die Bluse ist zu groß/zu klein. Bu bluz oldukça büyük/küçük.
Haben Sie die Bluse auch in einer anderen Bu bluzun başa bir bedeni var mı? bir beden büyük?
Größe/eine Nummer größer/kleiner? Bir beden küçük?
Kann ich das Kleid umtauschen? Bu elbiseyi değiştirebilir miyim?
Was kostet die Hose? Bu pantolonun fiyatı ne kadar?
Gut, ich nehme die Hose. Ben bu pantolonu alıyorum.
Ich habe ein Problem mit (meiner Waschmaschine). Çamaşır makinamla ilgili bir problemim var.
Wir haben keine Internetverbindung. İnternet bağlantımız yok.
Manchmal gibt es Probleme mit dem Kopierer. Bazen fotokopi makinasıyla ilgili problemler oluyor.
Die Technik funktioniert nicht. Teknik çalışmıyor.
Der Drucker ist kaputt. Yazıcı bozuldu.
Alles geht schief. Her şey ters gidiyor.
Wir sind nicht zufrieden. Memnun değiliz
Kannst du das Problem (irgendwie) lösen? Bu problemi bir şekilde çözebilir misin?
Wir brauchen eine schnelle Reparatur. Bizim acil bir tamire ihtiyacımız var.
Termine Randevular
Ich möchte gerne einen Termin vereinbaren. Ben bir randevu almak istiyorum.
Wann haben Sie Zeit? Ne zaman vaktiniz var?
Wann kann der Monteur vorbeikommen? Tesisatçı ne zaman gelebilir?
In dieser Woche geht es nicht mehr. Bu hafta olmaz.
(Der Monteur) kann erst am elften Mai kommen. Tesisatçı en erken [Link]ıs’ta gelebilir.
Am elften Mai bin ich nicht da. Ben 11 Mayıs’ta burada değilim.
Geht es vielleicht auch am zwölften Mai? 12 Mayıs sizin için uygun mu?
Ich erwarte (den Monteur) am fünften April. Ben tesisatçıyı 5 Nisan’da bekliyorum.
Leider müssen wir den Termin verschieben/absa- Maalesef randevuyu farklı bir tarihe almalıyız/iptal
gen. etmeliyiz.
Leider kann ich zu dem Termin (mit Dr. Klein) nicht Maalesef Dr. Klein ile randevuya zamanında
pünktlich kommen. gelemem.
Ich komme ca. 30 Minuten später. Yaklaşık 30 dakika gecikeceğim.
Was kann ich für Sie tun? Sizin için ne yapabilirim? (Size nasıl yardımcı
olabilirin)
Kann ich bitte (Frau Müller) sprechen? Bayan Müller ile konuşabilir miyim?
Können Sie mich bitte mit (Frau Müller) verbinden? Beni bayan Müller’e bağlayabilir misiniz?
Bitte rufen Sie mich morgen an. Beni lütfen yarın arayınız.
Bitte informieren Sie mich über die Preise. Beni lütfen fiyatlar hakkında bilgilendiriniz.
In Deutschland finden 98 Prozent der Mitarbeiter Almanya’da çalışan insanların (yüzde) %98’i, iş
eine positive Arbeitsatmosphäre wichtig. yerinde olumlu çalışma ortamının önemli buluyor.
93 von 100 Mitarbeitern finden einen fairen Chef 100 çalışandan 93’ü adil bir yöneticiyi önemli
wichtig. buluyor.
Auf Platz 3 liegt ein gutes Gehalt. Üçüncü sırada iyi bir maaş yer alıyor.
Danach kommt mit 81 Prozent eine gute Work-Life- Bunu %81 ile iyi bir iş-yaşam dengesi takip ediyor.
Balance.
Anrede: Hitap:
Sehr geehrte Frau (Sommer), Sayın Bayan (Sommer),
Sehr geehrter Herr (Winter), Sayın Bay (Winter),
Sehr geehrte Damen und Herren, Sayın Bayanlar ve Baylar,
Liebe Frau (Sommer), Sevgili Bayan (Sommer),
Lieber Herr (Winter) , Sevgili Bay (Winter),
Liebe (Claudia), Sevgili (Claudia),
Lieber (Rudi), Sevgili (Rudi),
Hallo (Peter), Merhaba (Peter),
Gruß: Selamlama:
Mit freundlichen Grüßen Saygılarımla
Mit besten Grüßen Saygılarımla
Mit herzlichen Grüßen En içten saygılarımla
Mit lieben Grüßen Sevgi ve saygılarımla
Herzliche Grüße Sevgilerle
Liebe Grüße Sevgilerle
Viele Grüße Çok çok selamlar
auf der Couch sitzen und fernsehen Kanepede oturup televizyon izlemek
im Internet surfen İnternette gezinmek
in sozialen Netzwerken kommunizieren Sosyal ağlarda birileri ile konuşmak
mit Freunden chatten Arkadaşlarla sohbet etmek
etwas mit der Familie unternehmen Aile ile zaman geçirmek (bir şeyler yapmak)
über wichtige Dinge reden Önemli şeyler hakkında konuşmak
nichts tun/faulenzen Hiçbir şey yapmamak/tembellik yapmak
regelmäßig Sport treiben/für Sport keine Zeit Düzenli spor yapmak, spor yapmaya zamanı
haben/keinen Sport machen olmamak/spor yapmamak
im Garten arbeiten Bahçede çalışmak
spazieren gehen/wandern/joggen Dolaşmaya çıkmak/yürüyüş yapmak/koşmak
Rad/Ski fahren Bisiklet sürmek/kayak yapmak
Fragen: Sorular:
Hallo (Claudia), wie geht’s? Merhaba Claudia nasılsın?
Studierst du noch? Okuyor musun halen?
Was machst du jetzt beruflich? Şu anda ne iş yapıyorsun?
Wie läuft es beruflich? İş hayatı nasıl gidiyor?
Arbeitest du noch bei (Siemens)? Hala Siemens’te mi çalışıyorsun?
Was hast du in der letzten Zeit so gemacht? Son zamanlarda neler yaptın?
Spielst du noch (Tennis)? Halen tenis oynuyor musun?
(Tanzt) du noch regelmäßig? Halen düzenli olarak dans ediyor musun?
Was machst du in deiner Freizeit? Boş zamanlarında neler yapıyorsun?
Hast du überhaupt noch Freizeit? Hiç boş vaktin oluyor mu?
Reaktionen: Tepkiler:
(Tanzen) ist nichts für mich. Dans etmek bana göre değil.
(Tanzen) macht Spaß. Du musst es einfach mal Dans etmek eğlenceli. Bunu yapmalısın.
machen.
der Kopf, die Haare (Pl.), der Hals Kafa, saçlar, boyun
das Ohr, das Auge, die Nase Kulak, göz, burun
der Mund, die Zähne (Pl.) Ağız, dişler
die Hand, der Arm, der Finger El, kol, parmak
der Bauch, der Rücken Karın, sırt
das Bein, das Knie Bacak, diz
der Fuß, die Zehe Ayak, ayak parmağı
Gesundheit/Krankheit Sağlık/Hastalık
Probleme mit dem Arm haben Kol ile ilgili problemi var.
(Der Arm) tut weh. Kol ağrısı.
nicht mehr (Tennis spielen) können Artık tenis oynayamıyorum
einen Termin beim Arzt vereinbaren Doktordan randevu almak
eine gesetzliche Krankenversicherung haben Yasal bir sağlık sigortasına sahip olmak
bei (der AOK) versichert sein (AOK) ‘dan sigortalı olmak (AOK-Sigorta)
seine Versichertenkarte mitbringen Sigorta kartınızı yanınızda getirin
eine Erkältung (Husten, Schnupfen und Fieber) Soğuk algınlığı, üşütme
haben (Öksürük, burun akıntısı ve ateşi) olmak
Kopfschmerzen haben Baş ağrısı olmak
ein Rezept vom Arzt bekommen Doktordan reçeteyi almak
die Medikamente aus der Apotheke holen İlaçları eczaneden almak
Der Arzt sagt, Ralf soll viel schlafen. Doktor: Ralf çok uyumalısın.
In (Deutschland) gibt es (ca. 40 Millionen) Privat- Almanya’da yaklaşık 40 milyon kişinin, ev işlerinde
haushalte. yardımcısı var.
Rund (43 Prozent) der Bürger besitzen Wohn Vatandaşların yaklaşık %43’ünün kendi evi var.
eigentum.
Viele Menschen haben ein eigenes Haus/eine eige- Birçok insanın kendi evi, kendi dairesi var.
ne Wohnung.
Etwa (57 Prozent) wohnen zur Miete/sind Mieter. Yaklaşık %57 kirada oturuyor, kiracı.
Die teuerste Stadt ist (München). En pahalı şehir Münih.
In (München) zahlt/bezahlt man hohe Mieten. Münih’te yüksek kiralar ödeniyor.
Hier kostet ein Quadratmeter (15,44 Euro) Miete. Burada kirada metrekare başına düşen ücret,
15,44 Euro’dur.
Die meisten Haushalte bestehen aus zwei Personen. Hanelerin çoğu iki kişiden oluşuyor.
Viele junge Leute wohnen in Wohngemeinschaften. Birçok genç ortak dairelerde yaşıyor.
Nehmen Sie am Bahnhof am besten den Bus Rich- Siz en iyisi Tren istasyonundan (Grünwald) ‘e giden
tung (Grünwald). otobüse binin.
Steigen Sie an der fünften Haltestelle aus. [Link] ininiz.
Gehen Sie dann geradeaus/nach links/nach rechts/ Sonra oradan düz devam ediniz/sola dönün/sağa
bis zur Inselstraße/bis zur ersten Ampel/bis zur dönün/Insel caddesine kadar/ilk ışıklara kadar/
zweiten Querstraße. ikinci ara sokağa kadar.
Dann kommt eine Kreuzung/eine Ampel/ein Kreis- Sonra bir kavşak gelecek/bir ışık/döner kavşak.
verkehr.
An der Kreuzung gehen Sie (nach links). Kavşaktan sola gidiniz.
Informationen über Berliner Sehenswürdigkeiten Berlin’de görülmesi gereken yerler hakkında bilgi
Der Fernsehturm ist mit 368 Metern das höchste Televizyon kulesi 368 metre ile Almanya’daki en
Bauwerk in Deutschland. büyük binadır.
Er ist ein Wahrzeichen von Berlin. Berlin’in simgesidir.
Im Fernsehturm gibt es eine Aussichtsplattform und Televizyon kulesinde izleme platformu (manzara
ein Restaurant. için) ve bir restoran var.
Die Plattform bietet einen fantastischen Ausblick. Platform harika bir görünüm sunuyor.
Jährlich kommen rund eine Million Besucher aus Yılda dünyadan ortalama bir milyon ziyaretçi
aller Welt. geliyor.
Die East-Side-Gallery ist ein Stück Berliner Mauer. East-Side-Gallery Berlin duvarının bir parçasıdır.
Sie liegt an der Spree. Spree’de yer alıyor.
Die Galerie zeigt über 100 originale Kunstwerke. Galeri 100’den fazla sanat eseri sergiliyor.
Viele Künstler haben die Mauer bemalt. Birçok sanatçı duvarı boyadı.
Jeder kann die Kunstwerke kostenlos sehen. Herkes sanat eserlerini ücretsiz görebilir.
Das Deutsche Technikmuseum präsentiert tech- Alman Teknoloji Müzesi, birçok alandaki teknik
nische Entwicklungen aus vielen Bereichen. gelişmeleri sunar.
Es verfügt über historische Verkehrsmittel. Tarihi ulaşım araçlarına sahiptir. (Müzede)
Man kann einige Objekte anfassen. Bazı eserlere dokunabilirsiniz.
Im Bundeskanzleramt arbeitet die Bundeskanzlerin/ Federal Şansölye, Federal Şansölyelikte çalışıyor.
der Bundeskanzler.
Im Reichstagsgebäude sitzt das Parlament. Parlamento Reichtags binasında yer alıyor.
Ich habe eine Frage/einige Fragen. Benim bir sorum var/birkaç sorum var.
Wann hat/ist das Museum geöffnet? Müze ne zaman açılıyor?
Wann beginnt die Veranstaltung? Etkinlik ne zaman başlıyor?
Haben Sie noch Karten für das Konzert? Konser için biletiniz kaldı mı?
Was kostet eine Eintrittskarte? Giriş ücreti ne kadar?
Wo kann ich die Karten kaufen? Giriş biletini nereden satın alabilirim?
Gibt es eine Führung im Museum? Müzede rehber var mı?
Wie komme ich zum Museum? Müzeye nasıl gidebilirim?
Gibt es in der Nähe der Philharmonie Filarmoni yakınında bir restoran var mı?
ein Restaurant?
Kann man in der Gegend etwas essen? Bölgede yemek yenilecek yerler var mı?
Danke für die Auskunft. Bilgi için teşekkürler.
Ich habe am (12. Januar) Geburtstag. Benim 12 Ocak’ta doğum günüm var.
Wir möchten dich gerne zu einer kleinen Feier/Party Biz seni küçük kutlamamıza/partiye davet etmek
einladen. istiyoruz.
Am (12. Januar) werde ich wieder ein Jahr älter. 12 Ocak’ta bir yıl daha büyüyorum.
Das möchte ich gerne feiern. Bunu kutlamak istiyorum.
Kommst du zu meiner Party am (12. Januar)? Benim doğum günü partime gelecek misin
(12 Ocak’ta)?
Ich freue mich auf dich/euch. Gelmene/gelmenize sevinirim.
Vielen Dank für die Einladung. Davet için teşekkür ediyorum.
Ich komme gerne. Gelmek isterim.
Hast du einen besonderen Wunsch? Özel bir isteğin var mı?
Soll ich etwas mitbringen? Bir şeyler getireyim mi?
Leider kann ich zu deiner Geburtstagsparty nicht Üzgünüm, doğum günü partine katılamayacağım.
kommen.
Es tut mir leid, aber ich muss an diesem Abend Üzgünüm ama o akşam çalışıyorum.
arbeiten.
Die Grüne Woche findet seit 1926 in Berlin statt. Berlin’de 1926’dan bu yana yeşil hafta etkinliği
düzenleniyor. (internationale green week)
Sie ist eine bedeutende Veranstaltung für die Le- Gıda sektörü için önemli bir etkinlik.
bensmittelindustrie.
Es nehmen 100 000 Menschen teil. 100 000 kişi katılıyor.
Die Hersteller laden zum Essen ein. Üreticiler yemeye davet ediyor.
Besucher können die Produkte kaufen. Ziyaretçiler ürünlerden satın alabiliyor.
Ein Markenzeichen sind die vielen Bioprodukte. Markanın simgesi olarak birçok ürün organiktir.
Heute streiken die Piloten der Lufthansa. Lufthansa pilotları bugün grevde.
Der chinesische Ministerpräsident besucht Deutsch- Çin Başbakanı Almanya’yı ziyaret ediyor.
land.
Es finden Gespräche im Bundeskanzleramt statt. Görüşmeler Federal Başbakanlıkta başladı.
Ein Thema ist die wirtschaftliche Zusammenarbeit. Konulardan biri ekonomik iş birliği.