Sie sind auf Seite 1von 8

1

Congiuntivo
* augurare [ sich wnschen ] mi auguro che tu guarisca presto ich wnsche mir, da du bald wieder gesund wirst * desiderare [ wnschen ] i genitori desiderano che i loro figli crescano sani die Eltern wnschen, da ihre Kinder gesund wachsen * volere [ vollen ] se vuoi che io ti aiuti devi fare come dico io wenn du willst, da ich dir helfe, mut du das tun, was ich dir sage voglio che tu mi dica la verit, sono stanco delle tue bugie ich will, da du mir die Wahrheit sagst, ich habe deine Lgen satt si fatto tardi, Luisa! Vuoi che ti accompagni con la macchina a casa? Es ist spt geworden! Mchtest du, da ich dich mit meinem Auto nach Hause begleite? Voglio che tu sappia, perch mi sono comportato cos Ich will, da du weit, warum ich mich so verhalten habe * sperare [ hoffen ] spero che mia figlia sia arrivata sana e salva a casa ich hoffe, da meine Tochter gesund und wohlbehalten zu Hause angekommen ist spero che sia contento della camera che Le abbiamo dato ich hoffe, da Sie mit dem Zimmer, das wir Ihnen gegeben haben, zufrieden sind * pregare [ beten ] pregher il Signore che Le dia salute e benessere BITTE WUNSCH, ABSICHT -

2 ich werde zu dem Herrn beten, mge Er Ihnen Gesundheit und Wohlergehen geben

* imporre [ auferlegen, anordnen ]

BEFEHL

la legge impone che ogni cittadino paghi le tasse das Gesetz erlegt auf, da jeder Brger Steuern bezahlt * pretendere [ verlangen ] non pretendo affatto che tu sia dello stesso parere ich verlange ganz und gar nicht, da du derselben Meinung bist * ordinare [ befehlen ] il chirurgo ha ordinato che nessun entri nella sala operatoria der Chirurg hat befohlen, da niemand in den Operationssaal eintritt per ragioni di sicurezza la polizia ha ordinato che ledificio venga sgomberato aus Sicherheitsgrnden hat die Polizei angeordnet, da das Gebude gerumt wird * esigere [ fordern, verlangen ] esigo che Lei la smetta subito di telefonare, questa una biblioteca, non una discoteca! ich verlange, da Sie sofort aufhren, zu telefonieren, das ist eine Bibliothek, keine Diskothek! * proibire [ verbieten ] la polizia ha proibito che si svolgano manifestazioni durante la visita del presidente americano die Polizei hat verboten, da Kundgebungen whrend des Besuchs des amerikanischen Presidenten stattfinden * ERLAUBNIS, EMPFEHLUNG, BEHINDERUNG -

permettere [ erlauben, zulassen ]

3 non permetto che mia figlia esca con quello scioperato ich lasse nicht zu, da meine Tochter mit diesem Drckeberger ausgeht mi permetta di presentarLe il mio collega erlauben Sie mir bitte, Ihnen meinen Kollegen vorzustellen * preferire [ vorziehen ] preferisco che Lei rimanga vicino a me durante le trattative ich ziehe es vor, da Sie whrend der Verhandlungen neben mir bleiben * impedire [ verhindern ] vuole as ogni costo impedire che i bambini giochino nel cortile er will um jeden Preis verhindern, da die Kinder im Hof spielen non posso impedire che tu fumi, voglio solo che tu capisca i rischi che corri ich kann nicht verhindern, da du rauchst, ich mchte nur. Da du die Gefahren verstehst, die du lafst

* rallegrarsi [ sich freuen, gratulieren ]

FREUDE, BERRASCHUNG -

mi rallegro che tu abbia avuto un bambino! ich freu mich, da du ein Kind bekommen hast! * stupirsi [ erstaunt sein, sich wundern ] mi stupisco che Mario dopo tanti anni di matrimonio abbia lasciato sua moglie ich wundere mich, da Mario nach so vielen Jahren Ehe seine Frau verlassen hat * meravigliarsi [ sich wundern ] mi meraviglio che tanta gente non capisca che una svolta ecologica sia ormai necessaria ich wundere mich, da so viele Menschen nicht verstehen, da nun eine kologische Wende notwendig ist * non vedere lora

4 [ es nicht erwarten knnen ] non vedo lora che finisca linverno ich kann kaum erwarten, da der Winter vorbei ist * addolorarsi [ bedauern ] mi addolora che gli ultimi rinoceronti vengano massacrati da gente senza scrupoli ich bedauere, da die letzten Nashrner von skrupellosen Menschen abgeschlachtet werden * temere [ frchten ] il dottore dice : Temo che ormai sia troppo tardi der Arzt sagt : Ich frchte, da es jetzt schon zu spt ist teme che tu voglia farle del male sich frchjtet, da du ihr Bses antun willst

* dubitare [ bezweifeln ]

ZWEIFEL

dubito che questo sonnifero sia veramente innocuo ich bezweifle, da dieses Schlafmittel wirklich unschdlich ist * supporre [ vermuten ] supppongo che lui labbia fatto apposta ich vermute, da er es absichlich gemacht hat

* credere [ glauben ]

MEINUNG -

credo che Luisa sia innamorata di Giorgio ich galube, da Luisa in Giorgio verliebt ist se credi chio labbia fatto apposta, ti sbagli di grosso wenn du glaubst, da ich es absichtlich gemacht habe, irrst du dich

5 schwer * dire [ sagen ] si dice che picchi sua moglie man sagt, da er seine Frau verprgelt si dice che in quella casa si svolgano riti satanici man sagt, da in diesem Haus satanische Riten stattfinden

* PERCH [ damit ]

FINALE KONIUNKTIONEN

perch possiate ammirare meglio il panorama vi condurr sulla cima di questa montagna damit ihr besser das Panorama bewundern knnt, werde ich euch zum Gipfel dieses Berges fhren perch tu non creda chio sia disposto a cedere al tuo ricatto, ti comunico che ho gi informato la polizia du nicht glaubst, da ich bereit bin nachzugeben, teile ich dir mit, da ich die Polizei schon informiert habe * PER PAURA CHE [ aus Angst, da ] per paura che sua moglie scopra che ha una relazione, si incontra con la sua amante in unaltra citt aus Angst, da seine Frau entdeckt, da er eine Affre hat, trifft er sich mit seiner Liebhaberin in einer anderen Stadt * AFFINCH [ damit ] affinch questa citt diventi pi bella il sindaco ha ordinato che siano messi fiori freschi ai lati delle strade del centro damit diese Stadt schner wird, hat der Brgermeister verordnet, da im Zentrum frische Blumen links und rechts der Straen angelegt werden * KONDITIONALE KONIUNKTIONEN -

PURCH [ vorausgesetzt, da, wenn ]

ti prester i soldi, purch tu mi prometta di restituirmeli entro la fine del mese ich werde dir das Geld leihen, vorausgesetzt, da du mir versprichst, da du es mir sptestens Ende dieses Monats zurckgibst * A PATTO CHE [ unter der Bedingung, da ] disposto a tollerare che i bambini giochino nel cortile, a patto che dopo le otto di sera tornino a casa er ist bereit zu dulden (zulassen), da die Kinder im Hof spielen, unter der Bedingung, da sie nach 8 Uhr abends nach Hause zurckkehren * BENCH [ obwohl ] bench molti lo accusino di corruzione, il ministro non vuole dare le dimissioni der Minister, obwohl viele ihn der Korruption beschuldigen, will nicht zurcktreten bench pochi lo conoscano, uno dei migliori pittori contemporanei obwohl ihn nur wenige kennen, ist er einer der besten zeitgenossischen Maler * SEBBENE [ obwohl ] sebbene il medico gli abbia ordinato di fare ogni giorno una passeggiata, passa la giornata seduto davanti al televisore obwohl der Arzt ihm befohlen hat, jeden Tag einen Spaziergang zu machen, verbringt er den Tag sitzend vor dem Fernseher sebbene siano trascorsi ormai tanti anni, mi ricordo ancora perfettamente di quella bella estate in Svezia obwohl es nun so viele Jahre vergangen sind, erinnere ich mich noch perfekt an diesen schnen Sommer in Schweden * NONOSTANTE [ auch wenn, obwohl ] ben pochi sono disposti a rinunciare allauto, nonostante (che) i prezzi della benzina salgano ogni giorno ganz wenige sind bereit, auf das Auto zu verzichten, obwohl die Preise des Benzins jeden Tag steigen * PER QUANTO KONZESSIV-KONJUNKTIONEN -

7 [ wie sehr auch ] per quanti sforzi io faccia, non riesco a dimagrire wie sehr ich mich auch anstenge, gelingt es mir nicht abzunehmen * SUPPOSTO CHE [ angenommen ] supposto che esista davvero un uomo capace di attraversare da solo questo deserto, resta sempre il rischio che venga assalito dalle iene angenommen, gibt es einen Menschen, der imstande ist, diese Wste allein zu berqueren, bleibt immer das Risiko, da er von den Hynen angegriffen wird * A MENO CHE [ auer wenn, es sei denn ] il giudice non disposto a condannare limputato, a meno che laccusa non fornisca prove sicure della sua colpevolezza der Richter ist nicht bereit, den Angeklagten zu verurteilen, es sei denn die Anklage sichere Beweise seiner Schuld liefert RELATIVSTZE (die einen Wunsch oder eine Forderung/Bedingung enthalten)

cerchiamo una segretaria che parli perfettamentew linglese e litaliano wir suchen eine Sekretrin, die perfekt Italienisch und Englisch spricht abbiamo bisogno di un collaboratore o di una collaboratrice che possegga una pluriennale esperienza nal campo delledilizia wir brauchen einen Mitarbeiter oder eine Mitarbeiterin, der (die) eine mehrjhrige Erfahrung im Bereich des Bauwesens besitzt scrivete un tema che descriva le vostre esperienze in Germania schreibt einen Aufsatz, der eure Erfahrungen in Deutschland beschreibt KONJUNKTIV MIT SUPERLATIV -

Grazia la ragazza pi bella e intelligente chio abbia mai conosciuto Grazia ist das schnste und intelligenteste Mdchen, das ich je kennengelernt habe Luigi il migliore amico chio abbia Luigi ist der beste Freund, den ich habe KONJUNKTIV DES BEHAUPTENS, VERSICHERNS, WISSENS -

(Konjunktiv nach Ausdrcken des Behautens, Versicherns und Wissen, wenn sie in verneinter oder fragender Form gebraucht werden)

ci non significa che Lei, solo perch un poliziotto, abbia il diritto di trattarmi in questo modo das bedeutet aber nicht, da Sie, nur weil Sie ein Polizist sind, das Recht haben, mich so zu behandeln chi mi garantisce che tu non te ne scappi con i soldi? wer gibt mir die Garantie, da du mit dem Geld nicht abhaust? non vero che tutti i Siciliani siano mafiosi es ist nicht wahr, da alle Sizilianer mafiosi sind non c uomo che sia senza difetti es gibt keinen Menschen, der ohne Fehler ist non c nessuna canzone che non contenga la parola amore es gibt keinen Schlager, der das Wort Liebe nicht enthlt KONJUNKTIV MIT CHIUNQUE UND DOVUNQUE -

chiunque pensi chio labbia fatto apposta, si sbaglia wer auch immer denkt, da ich es absichlicht gemacht habe, irrt sich dovunque tu vada, ti seguir wo auch immer du gehst, werde ich dir folgen