Sie sind auf Seite 1von 965

RUSSISCHE VOLKSMRCHEN

Herausgegeben von Prof. Dr. Erna Pomeranzewa

Akademie-Verlag Berlin 1966

Volksmrchen Eine internationale Reihe

Herausgegeben von Prof. Dr. Julian Krzyzanowski, Warschau Prof. Dr. Gyula Ortutay, Budapest, und Prof. Dr. Wolfgang Steinitz, Berlin

Aus dem Russischen bersetzt von Gnter Dalitz Fachredaktion Dr. Gisela Burde-Schneidewind

4. Auflage, 22. 31. Tausend Erschienen im Akademie-Verlag GmbH 108 Berlin, Leipziger Strae 3 4 Copyright 1964 by Akademie-Verlag GmbH Lizenznummer: 202 100/267/66 Gesamtherstellung: IV/2/14 VEB Werkdruck, 445 Grfenhainichen 2673 Bestellnummer: 2121/1 ES 8 B, 14 G

Scanned an corrected by

Pegasus37
Dieses eBook ist nicht fr den Verkauf bestimmt.

Tiermrchen ..................................................9 1 Fuchs und Wolf .........................................9 2 Wie die Fchsin die Wehmutter gemacht hat ..................................................... 16 3 Wie die Fchsin das Klageweib gemacht hat ..................................................... 18 4 Fuchs und Kranich ................................... 21 5 Kater und Fchsin ................................... 23 6 Fuchs, Hase und Hahn ............................. 28 7 Bauer, Br und Fuchs .............................. 31 8 Undank ist der Welt Lohn ......................... 34 9 Der dumme Wolf ..................................... 37 10 Kranich und Reiher ................................ 43 11 Der Hahn und die Bohne......................... 45 12 Die Ziege ............................................. 48 13 Wie das Schwein zu Tanze ging ............... 52 14 Das Schlchen..................................... 56 15 Die Ziege Naseweis................................ 58 16 Das Schweinchen .................................. 65 17 Der Pfannkuchen ................................... 69 Zaubermrchen ............................................ 73 18 19 20 21 22 23 Der Kater mit dem Goldschwanz .............. 73 Das Schneekind .................................... 81 Die habgierige Alte ................................ 85 Das bucklige Pferdchen .......................... 89 Der Wildwolf und Iwan Zarewitsch ......... 103 Iwan-Wassersohn und MichailWassersohn....................................... 119 24 Der Unterfhnrich................................ 138

25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

Wanjuschka ........................................ 161 Wanjuschka der Dummkopf .................. 176 Jemelja der Dummkopf ........................ 192 Die Feder von Finist dem edlen Falken.... 213 Die schne Wassilissa .......................... 224 Maria Morewna.................................... 238 Iwan Zarewitsch und Blauuglein, die Heldenjungfrau .................................. 253 Iwan Zarewitsch und die schne Maria mit dem schwarzen Zopf ..................... 270 Andrej der Jger.................................. 298 Als sich Mcke und Fliege bekriegten...... 340 Die Froschzarin ................................... 378 Die Tochter des Zaren .......................... 385 Die Schafe im Meer.............................. 394 Der weise Iwan ................................... 405 Der Adler-Zarewitsch und sein Sohn....... 417 Das goldene Ei .................................... 432 Von Nikita dem Herumtreiber ................ 454 Die Zarin ohne Arme............................ 469 Frst Pjotrs treue Gemahlin .................. 475 Schwesterchen Aljonuschka und Brderchen Iwanuschka ...................... 488 Junker Frost ....................................... 494 Iwaschko und die Hexe ........................ 502 Die wilden Schwne ............................. 509 Daumengro....................................... 512 Der Soldat und der Teufel ..................... 519 Der Hexenmeister ............................... 521 Der Soldat im Jenseits.......................... 526 Der Schmied und der Teufel.................. 536 Vom Hammerschmied und dem Teufel.... 540

54 Die Sorge ........................................... 545 Heldenmrchen Historische Mrchen Abenteuermrchen ..................................... 553 55 56 57 58 59 60 61 62 63 Nikita der Gerber................................. 553 Die Mr von Ilja Muromez..................... 556 Jeruslan Lasarewitsch .......................... 594 Erzhlung von Bowa dem Knigssohn, dem ruhmreichen und starken Recken... 634 Wie eine Lwin einen Zarensohn aufzog.. 676 Die zwei Kaufleute ............................... 692 Des Zaren Handwerksmeister................ 718 Der Tpfer.......................................... 727 Peter der Groe und der Soldat ............. 732

Satirische Alltagsmrchen ............................ 744 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 Das Hhnchen Tataruschka................... 744 Das besprochene Wasser ...................... 747 Der Topf............................................. 751 Das zankschtige Weib......................... 757 Das geschwtzige Weib ........................ 758 Lutonjuschka ...................................... 761 Mikola Duplenski ................................. 764 Die Alte.............................................. 768 Das kluge Mdchen.............................. 776 Das vergngte Kloster.......................... 781 Kirik .................................................. 788 Wie ein Pope seine Knechte plagte ......... 791 Der alte Ossip und die drei Popen .......... 797 Des Ziegenbocks Begrbnis .................. 819 Der gutmtige Pope ............................. 823

79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

Der Bauer und der Pope ....................... 825 Der lsterne Pope................................ 829 Der musikalische Pope ......................... 833 Der listige Bauer ................................. 835 Der Herr und der Zimmermann ............. 841 Der Herr als Schmied ........................... 844 Der Herr und der Bauer ........................ 847 Die bse Herrin ................................... 850 Wie ein Bauer Gnse teilte.................... 853 Von der Not ........................................ 859 Die Herrin und die Kcken .................... 862 Der Herr und der Hund......................... 867 Das Urteil des Schemjaka ..................... 873 Ein Lgenmrchen ............................... 876 Ein Neckmrchen (Parodie) ................... 877

ANHANG.................................................... 878 Nachwort ................................................ 878 Verzeichnis der in den Anmerkungen genannten Literatur ............................ 927 Anmerkungen.......................................... 930

Tiermrchen
1 Fuchs und Wolf
Es lebten einmal ein Mann und eine Frau. Der Mann sagt zu seiner Frau: Backe du Piroggen, Frau, ich will zum Flu fahren und Fische fangen. Er fing eine Menge Fische, einen ganzen Wagen voll. Wie er wieder nach Hause fhrt, liegt da der Fuchs zusammengerollt auf der Strae. Der Mann klettert vom Wagen, geht auf den Fuchs zu, aber der rhrt sich nicht, sondern liegt wie tot. Das wird ein Geschenk fr mein Weib, sagte der Mann, nahm den Fuchs, lud ihn auf den Wagen und lief selbst voran. Der Fuchs aber nutzte die Gelegenheit und warf behutsam ein Fischlein nach dem anderen vom Wagen. Als er den letzten Fisch heruntergeworfen hatte, machte er sich selbst davon. Schau, Alte, sagt der Mann, was fr einen Pelzkragen ich dir mitgebracht habe! Wo denn? Dort auf dem Wagen, Fische und einen Kragen. Die Frau ging zum Wagen, aber da waren weder Kragen noch Fische. Sie begann ihren Mann zu schelten: So alt du bist, so albern bist du auch! Jetzt willst du mich noch zum besten halten!

Da merkte der Mann, da der Fuchs nicht tot gewesen war, und lie den Kopf hngen. Aber es war zu spt. Der Fuchs aber trug alle Fische, die auf der Strae verstreut lagen, zu einem Haufen zusammen, setzt sich und lt es sich schmecken. Da kommt der Wolf des Wegs: Guten Tag, Gevatter! Gib mir von deinen Fischen! Fang dir selbst welche, dann kannst du sie auch essen. Ich verstehe nichts vom Fischfang. Ei, das ist keine Kunst, ich habe ja auch welche gefangen. Geh nur zum Flu, Gevatter, und la deinen Schwanz zum Eisloch hineinhngen; dann kommen die Fische von selbst und beien sich im Schwanz fest. Du mut aber hbsch lange sitzen bleiben, sonst fngst du nicht genug. Der Wolf ging zum Flu und hing seinen Schwanz ins Eisloch; die Geschichte hat sich nmlich im Winter zugetragen. Da sa er nun die ganze Nacht hindurch, und der Schwanz fror ihm am Eise an. Er versuchte aufzustehen, aber es ging nicht. Ei, wieviele Fische schon angegebissen haben, ich kann sie gar nicht herausziehen, denkt er. Da kommen die Frauen aus dem Dorf, um Wasser zu holen. Sie sehen den Grauen und schreien: Ein Wolf, ein Wolf! Schlagt ihn, schlagt ihn! Sie liefen herbei und fingen an, den Wolf zu prgeln, die eine mit dem Trageholz, die andere mit dem Eimer, was ihnen gerade unter die Hnde kam. Der Wolf zerrte hin, zerrte her, ri sich schlielich den Schwanz ab und rannte davon,

10

was das Zeug hielt. Warte nur, denkt er, das will ich dir schon heimzahlen, Gevatter! Der Fuchs aber, nachdem er die Fische aufgegessen, wollte probieren, ob er nicht noch irgend etwas knne mitgehen heien. Schlich heimlich in eine Bauernhtte, in der die Frauen Pfannkuchen buken, geriet mit dem Kopf in einen Kbel voller Teig, beschmierte sich den ganzen Kopf und rennt davon. Da begegnet er dem Wolf. Solche Lehren also gibst du? Ich bin jmmerlich verprgelt worden! Ach, Gevatter, sagt der Fuchs, du hast nur ein wenig Blut lassen mssen, mir aber haben sie das Gehirn aus dem Schdel geprgelt; ich kann mich kaum noch auf den Beinen halten. Ja, das sieht man, sagt der Wolf, du kannst wahrhaftig nicht mehr laufen; setz dich auf mich, ich werde dich heimtragen. Das tat der Fuchs, und der Wolf trabte mit ihm los. Wie er nun so sitzt, spricht er leise vor sich hin: Der Geprgelte trgt den Nichtgeprgelten, der Geprgelte trgt den Nichtgeprgelten. Was sprichst du da, Gevatter? Ich sage: ein Geprgelter trgt den anderen. So ist es, Gevatter, genau so ist es! Komm, Gevatter Wolf, wir wollen uns jeder eine Htte bauen! Immer zu, Gevatter Fuchs! Ich baue mir eine Rindenhtte, und du baust dir eine aus Eis. Sie machten sich an die Arbeit und bauten sich jeder eine Htte: der Fuchs eine Rindenhtte, der Wolf eine aus Eis. Darin wohnten sie nun. Als der Frhling kam, begann die Wolfshtte zu schmelzen.

11

Gevatter, Gevatter! sagt der Wolf, du hast mich wieder betrogen; dafr mu ich dich fressen! Komm mit, Gevatter, wir wollen das Los entscheiden lassen, wer von uns wen fressen darf. Und der Fuchs fhrte den Wolf in den Wald an eine tiefe Grube und sagt: Springe hinber! Wenn du die Grube berspringst, darfst du mich fressen, kommst du aber nicht hinber, dann darf ich dich fressen. Der Wolf sprang und fiel in die Grube hinein. Nun bleib nur schn hier sitzen! sagt der Fuchs und ging davon. Er geht, trgt ein Rollholz in den Pfoten und bittet einen Bauern, ihn in seine Htte einzulassen. La den Gevatter Fuchs bei dir die Nacht zubringen. Bei uns ist es schon ohne dich eng genug! Ich werde euch nicht zur Last fallen; ich selbst lege mich auf die Ofenbank, den Schwanz klemme ich unter die Bank, und das Rollholz schiebe ich unter den Ofen. Da wurde er eingelassen. Er legte sich auf die Ofenbank, den Schwanz klemmte er unter die Bank, und das Rollholz schob er unter den Ofen. Frh am Morgen stand der Fuchs auf und verbrannte das Rollholz. Dann fragte er: Wo ist denn mein Rollholz? Es ist mir auch um eine Gans nicht feil! Was wollte der Bauer machen, er mute ihm fr das Rollholz eine Gans geben. Da nahm der Fuchs die Gans, zieht davon und singt: Es zog ein Fchslein die Strae entlang: Was trugs in seinen Pfoten? Ein Rollholz. Frs Rollholz eine Gans! 12

Poch, poch, poch, klopft er an die Htte des zweiten Bauern. Wer ist da? Ich bins, Gevatter Fuchs, la mich bei dir die Nacht zubringen. Bei uns ists schon ohne dich eng genug! Ich werde euch nicht zur Last fallen; ich selbst lege mich auf die Ofenbank, den Schwanz klemme ich unter die Bank, und die Gans schiebe ich unter den Ofen. Da wurde er eingelassen. Er legte sich auf die Ofenbank, den Schwanz klemmte er unter die Bank, und die Gans schob er unter den Ofen. Frh am Morgen sprang der Fuchs auf, packte die Gans, rupfte sie, fra sie auf und sagte: Wo ist denn meine Gans? Sie ist mir auch um einen Truthahn nicht feil! Was wollte der Bauer machen, er mute ihm fr die Gans einen Truthahn geben. Da nahm er den Truthahn, zieht davon und singt: Es zog ein Fchslein die Strae entlang: Was trugs in seinen Pfoten? Ein Rollholz. Frs Rollholz eine Gans, Fr die Gans einen Truthahn! Poch, poch, poch, klopft er an die Htte des dritten Bauern. Wer ist da? Ich bins, Gevatter Fuchs, la mich bei dir die Nacht zubringen. Bei uns ists schon ohne dich eng genug! Ich werde euch nicht zur Last fallen; ich selbst lege mich auf die Ofenbank, den Schwanz klemme ich unter die Bank, und den Truthahn schiebe ich unter den Ofen. Da wurde er eingelassen. Gleich 13

legte er sich auf die Ofenbank, klemmte den Schwanz unter die Bank und schob den Truthahn unter den Ofen. Frh am Morgen sprang der Fuchs auf, packte den Truthahn, rupfte ihn, fra ihn auf und sagte: Wo ist denn mein Truthahn? Er ist mir auch um eine Schwiegertochter nicht feil! Was wollte der Bauer machen, er mute ihm fr den Truthahn seine Schwiegertochter geben. Der Fuchs steckte sie in einen Sack, zieht davon und singt: Es zog ein Fchslein die Strae entlang: Was trugs in seinen Pfoten? Ein Rollholz. Frs Rollholz eine Gans, Fr die Gans einen Truthahn, Fr den Truthahn eine Schwiegertochter! Poch, poch, poch, klopft er an die Htte des vierten Bauern. Wer ist da? Ich bins, Gevatter Fuchs, la mich bei dir die Nacht zubringen. Bei uns ists schon ohne dich eng genug! Ich werde euch nicht zur Last fallen; ich lege mich auf die Ofenbank, den Schwanz klemme ich unter die Bank, und den Sack schiebe ich unter den Ofen. Da wurde er eingelassen. Er legte sich auf die Ofenbank, den Schwanz klemmte er unter die Bank, den Sack aber schob er unter den Ofen. Der Bauer lie das Mdchen heimlich aus dem Sack und steckte einen Hund hinein. Frhmorgens machte sich der Fuchs auf den Weg, nahm den Sack, zieht davon und sagt: Schwiegertochter, sing mir ein Lied! Da begann 14

der Hund ganz frchterlich zu knurren. Der Fuchs erschrak, lt den Sack mit dem Hund fahren und rennt davon.

15

2 Wie die Fchsin die Wehmutter gemacht hat


Es lebten einmal ein Gevatter und eine Gevatterin, der Wolf und die Fchsin. Die hatten ein Fchen mit Honig. Die Fchsin aber mag Ses gar zu gern. Einmal liegen die beiden in ihrer Htte, und die Gevatterin klopft heimlich mit dem Schwanz. Gevatterin, Gevatterin! sagt der Wolf, es klopft wer. Da wird mich wohl jemand als Wehmutter brauchen, murmelt die Fchsin. So mach dich auf den Weg und geh! sagt der Wolf. Die Fchsin schnell aus der Htte hinaus und geradenwegs zum Honigfchen! Dort tat sie sich gtlich und kehrte zurck. Wen hast du gesehen? fragt der Wolf. Den Anschnitt, antwortet die Fchsin. Ein zweites Mal liegt die Gevatterin wieder in der Htte und klopft mit dem Schwanz. Gevatterin! Es klopft wer, sagt der Wolf. Man braucht mich gewi als Wehmutter. Dann geh nur hin! Die Fchsin ging wieder zum Honigfchen und schleckte, bis sie nicht mehr konnte; nur der Boden war noch mit Honig bedeckt. Wie sie zum Wolf zurckkommt, fragt der: Wen hast du gesehen? Das Mittelstck.

16

Auch ein drittes Mal berlistete die Fchsin den Wolf, und diesmal schleckte sie den ganzen Honig aus. Wen hast du gesehen? fragt der Wolf. Den Bodensatz. ber eine Weile stellte sich die Fchsin krank und bittet den Gevatter, ihr etwas Honig zu bringen. Der Gevatter ging, aber vom Honig war auch nicht ein Trpfchen mehr da. Gevatterin, Gevatterin! ruft der Wolf, der Honig ist ja aufgefressen! Was heit aufgefressen? Wer hat ihn denn aufgefressen? Das kannst nur du gewesen sein! ereifert sich die Fchsin. Der Wolf bekreuzigt sich und schwrt, er sage die Wahrheit. Nun gut, sagt die Fchsin, wir wollen uns in die Sonne legen, und bei wem der Honig herausschmilzt, der ist es auch gewesen. Sie gingen und legten sich hin. Die Fchsin kann nicht schlafen, der Wolf aber schnarcht aus vollem Halse. Endlich zeigte sich bei der Fchsin, die es schon gar nicht erwarten konnte, etwas Honig; hurtig schmierte sie ihn dem Wolf aufs Fell. Gevatter, Gevatter! stt sie den Wolf an, was ist denn das? Jetzt wei ich, wer den Honig gefressen hat! Und der Wolf, es blieb ihm nichts anderes brig, bekannte sich schuldig. Das Mrchen ist zu Ende erzhlt, dafr mir ein Topf mit Butter gehrt.

17

3 Wie die Fchsin das Klageweib gemacht hat


Es lebten einmal ein alter Mann und eine alte Frau, die hatten eine Tochter. Einmal hatte die Tochter Bohnen gegessen und eine zu Boden fallen lassen. Die Bohne wuchs und wuchs, bis sie an den Himmel gewachsen war. Der Alte kletterte in den Himmel. Wie er oben angekommen war, ging er umher, schaute sich um und sagt: Ich will doch meine Alte hierher holen; die wird eine Freude haben! Kletterte zur Erde herunter, steckte seine Alte in einen Sack, nahm den Sack zwischen die Zhne und kletterte wieder nach oben: kletterte, kletterte, wurde mde und lie den Sack fallen. So schnell er konnte, rutschte er hinunter, machte den Sack auf da liegt seine Alte, bleckt die Zhne und hat die Augen weit aufgerissen. Er sagt: Was lachst du. Alte? Warum bleckst du so die Zahne? Als er aber sah, da sie tot war, vergo er bittere Trnen. Sie hatten ganz allein gelebt, an einem einsamen Ort. So war auch keiner da, die Klagelieder fr die Alte zu singen. Der Alte nahm einen Sack mit drei Paar schneeweier Hhnchen und machte sich auf den Weg, ein Klageweib zu suchen. Da sieht er einen Bren kommen und sagt zu ihm: Br, stimme doch mal ein Klagelied an fr meine 18

Alte! Ich will dir auch zwei schneeweie Hhnchen geben. Der Br fing an zu brllen: Ach du, mein geliebtes Mtterchen! Wie weh ist mir um dich! Nein, sagt der Alte, du verstehst es nicht zu jammern!, und ging weiter. Er ging und ging und traf einen Wolf; er lie ihn ein Klagelied anstimmen, aber auch der Wolf kann es nicht. Wie er noch weiter ging, begegnete ihm die Fchsin. Er lie sie ein Klagelied anstimmen und versprach ihr ein Paar schneeweie Hhnchen. Da begann die Fchsin zu singen: Ach du, mein Mtterchen, den Tod bracht dir das Vterchen. Das Lied gefiel dem Bauern, und so lie er die Fchsin ein zweites Mal singen, dann noch ein drittes und viertes Mal; da fiel ihm ein, da er nur drei Paar Hhnchen hatte. Fchsin, sprach da der Alte, ich habe das vierte Paar zu Hause liegen lassen; wir wollen zu mir gehen. Die Fchsin folgte ihm. Zu Hause angekommen, nahm der Alte den Sack, steckte ein paar Hunde hinein, legte die sechs Hhnchen obenauf und gab ihn der Fchsin. Die nahm den Sack und rannte davon. Nach einer Weile macht sie an einem Baumstumpf halt und sagt: Ich will mich auf den Baumstumpf setzen und ein weies Hhnchen essen. A es auf und rannte weiter. Darauf setzte sie sich wieder auf einen Baumstumpf und a das zweite Hhnchen, danach das dritte, das vierte, das fnfte und sechste. Als sie den Sack aber zum siebenten Mal aufmachte, sprangen die Hunde heraus und gingen auf sie los.

19

Die Fchsin lief, was die Beine hergaben, versteckte sich unter einem groen Holzklotz und fragt: hrlein, hrlein, was habt ihr getan? Wir haben gelauscht und aufgepat, damit kein Hund die Fchsin fat! uglein, uglein, was habt ihr getan? Wir haben nach allen Seiten gespht, damit die Fchsin den Hunden entgeht! Beinchen, Beinchen, was habt ihr getan? Wir rannten ber Stock und Stein, die Fchsin sollt nicht gefangen sein! Und du, langer Schwanz, was hast du getan? Ich habe mich an Baumstmpfe, Strucher und Stmme gekrallt, damit die Hunde die Fchsin beien und zerreien! So einer bist du also! He, Hunde, nehmt meinen Schwanz und fret ihn auf! Und damit steckte sie den Schwanz heraus. Die Hunde packten zu, zogen am Schwanz die Fchsin selbst heraus und zerrissen sie in Stcke.

20

4 Fuchs und Kranich


Fuchs und Kranich hatten miteinander Freundschaft geschlossen, ja, sie hatten sogar bei jemandem zusammen Gevatter gestanden. Einmal wollte der Fuchs den Kranich zu Gaste haben. Er ging zu ihm hin und lud ihn ein: Komm einmal zu mir, Gevatter, komm, mein Bester! Was meinst du, wie ich dich bewirten werde! Der Kranich kommt zum Festmahl, der Fuchs aber hat Griebrei gekocht und auf einem Teller breitgestrichen. Als er aufgetragen hat, ermuntert er den Kranich zuzulangen. I, mein Teuerster, i, Gevatter! Ich habe ihn selbst gekocht. Der Kranich fhrt mit seinem Schnabel in den Griesbrei, stochert darin herum, doch vergebens! Der Fuchs aber lt es sich inzwischen schmecken, schleckt und schleckt und a den ganzen Brei allein auf. Der Brei ist aufgegessen; der Fuchs sagt: Nichts fr ungut, lieber Gevatter, aber mehr kann ich dir nicht vorsetzen. Dank auch dafr, Gevatter! Sei doch auch einmal mein Gast! Anderen Tags findet sich der Fuchs ein, der Kranich aber hatte eine Suppe mit schmackhaften Fleisch- und Fischstckchen zubereitet. Die schttete er in einen Krug mit schmalem Hals, stellte sie so auf den Tisch und sagt: La es dir schmecken, Gevatter! Mehr kann ich dir leider 21

nicht anbieten. Der Fuchs luft um den Krug herum, versucht es bald von hier, bald von da, leckt und schnuppert, doch an die Suppe kommt er nicht heran: sein Kopf pat nicht in den Krug hinein. Der Kranich jedoch klappert inzwischen mit seinem Schnabel, bis er alles aufgegessen hat. Nichts fr ungut, Gevatter, mehr kann ich dir nicht vorsetzen. Der Fuchs rgerte sich fast grn, hatte er doch geglaubt, er knne sich fr eine ganze Woche satt essen, und nun ging er mit leerem Magen heim. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es wieder heraus! Seit jener Zeit ist es mit der Freundschaft zwischen Fuchs und Kranich aus.

22

5 Kater und Fchsin


Es war einmal ein Bauer, der hatte einen Kater. Der Kater war aber so wild und machte so schlimme Streiche, da es geradezu ein Unglck war. Schlielich wurde es dem Bauern zuviel. Er berlegte, was zu tun sei, nahm den Kater und steckte ihn in einen Sack. Den Sack band er zu und trug ihn in den Wald. Im Walde angekommen, lie er den Kater laufen und dachte: Mag er hier umkommen! Der Kater lief lange umher und kam schlielich zur Htte, in der der Waldhter wohnte. Er kletterte auf den Dachboden und liegt nun dort die ganze Zeit faul herum; bekam er aber Hunger, dann lief er in den Wald, Vgel und Muse zu fangen, fra sich satt und kletterte wieder auf seinen Dachboden. So lebte er froh und ohne Sorgen. Einmal streifte der Kater im Wald umher, da begegnete ihm die Fchsin, erblickte den Kater und wundert sich: Wieviel Jahre lebe ich schon im Wald, aber ein solches Tier habe ich noch nicht gesehen. Sie machte dem Kater ihre Reverenz und fragt: Sag doch, wackerer Held, wer bist du? Aus welchem Anla bis du hierhergekommen, und wie darf ich dich nennen? Der Kater strubte sein Fell und sagt: Ich bin aus den sibirischen Wldern als Amtmann zu euch geschickt worden. Man 23

nennt mich Katrofei Iwanowitsch. Ach, Katrofei Iwanowitsch, sagt die Fchsin, davon habe ich ja berhaupt nichts gewut! Aber komm doch mit mir und sei mein Gast! Der Kater ging mit. Die Fchsin fhrte ihn in ihren Bau, bewirtete ihn mit allerlei Wildbret und fragt dann: Wie ist das, Katrofei Iwanowitsch, bist du verheiratet oder ledig? Ledig, sagt der Kater. Darauf die Fchsin: Ich bin auch noch Jungfrau, nimm mich zum Weib! Der Kater war es einverstanden, und so verbrachten sie den Tag in Saus und Braus. Anderntags machte sich die Fchsin auf, Vorrte aufzutreiben, damit sie und ihr junger Gemahl etwas zu leben htten, der Kater aber blieb zu Hause. Unterwegs begegnet ihr der Wolf und fngt an schnzutun: Wo bist du denn die ganze Zeit gewesen, Gevatterin? Wir haben alle Hhlen abgesucht und dich nicht gefunden. La mich, du Dummkopf! La das Schntun! Jungfer Fchsin war ich frher, jetzt bin ich eine verheiratete Frau! Wer ist denn dein Mann, Fuchsina Iwanowna? Hast du denn nicht gehrt, da aus den sibirischen Wldern der Amtmann Katrofei Iwanowitsch zu uns geschickt worden ist? Ich bin jetzt Frau Amtmann! Nein, Fuchsina Iwanowna, davon habe ich noch nichts gehrt. Kann man ihn denn einmal zu sehen bekommen? Oh, mein Katrofei Iwanowitsch ist so reizbar; wenn ihm jemand mifllt, den frit er gleich auf. Hr also gut zu: Beschaffe einen Hammel und mach ihm damit deine Aufwartung; den Hammel lege hin, dich selber aber verstecke, damit er dich 24

nicht sieht, denn sonst ergeht dirs schlecht! Der Wolf machte sich auf den Weg, einen Hammel zu beschaffen. Die Fchsin geht weiter, da begegnet ihr der Br und fngt an schnzutun. Was fat du mich an, du dummer krummbeiniger Mischka? Jungfer Fchsin war ich frher, jetzt bin ich eine verheiratete Frau! Wer ist denn dein Mann, Fuchsina Iwanowna? Der, den sie aus den sibirischen Wldern als Amtmann zu uns geschickt haben; er heit Katrofei Iwanowitsch und ist mein Mann. Knnte man ihn nicht einmal zu sehen bekommen? Oh, mein Katrofei Iwanowitsch ist so reizbar; wenn ihm jemand mifllt, den frit er gleich auf! Geh, beschaffe einen Ochsen und mach ihm damit deine Aufwartung. Der Wolf will einen Hammel bringen. Hr aber gut zu: Den Ochsen lege hin, dich selber verstecke, damit Katrofei Iwanowitsch dich nicht sieht, denn sonst, Bruder, ergeht dirs schlecht! Der Br trollte sich davon, einen Ochsen zu beschaffen. Der Wolf brachte seinen Hammel, zog ihm das Fell ab und steht dann in Gedanken versunken. Da kommt der Br mit einem Ochsen. Guten Tag, Bruder Michailo Iwanowitsch! Guten Tag, Bruder Lewon! Hast du die Fchsin und ihren Mann nicht gesehen? Nein, Bruder, ich warte schon lange auf sie. Dann geh und ruf sie! Nein, ich werde nicht gehen, Michailo Iwanowitsch. Geh du, du bist tapferer als ich. Nein, Bruder Lewon, ich mag auch nicht gehen. Da kommt, keiner hatte gesehen woher, der Hase 25

gerannt. Der Br brllt so laut er kann: Hierher, schiefugiger Satan! Der Hase erschrak und kam herbeigelaufen. Nun, du schielender Tagedieb, weit du, wo die Fchsin wohnt? Jawohl, Michailo Iwanowitsch! Dann lauf schnellstens zu ihr und sage: Michailo Iwanowitsch, der Br, und sein Bruder Lewon Iwanowitsch, der Wolf, sind schon lange bereit und erwarten dich und deinen Gemahl; sie wollen mit einem Hammel und einem Ochsen ihre Aufwartung machen! Der Hase rannte los, da die Beine nur so flogen. Br und Wolf aber berlegten, wo sie sich verstecken knnten. Sagt der Br: Ich werde auf die Fichte klettern. Und was soll ich tun, wo kann ich mich verbergen? fragt der Wolf. Auf einen Baum bringt man mich um nichts in der Welt! Sei so gut, Michailo Iwanowitsch, hilf mir in meiner Not und verbirg mich irgendwo! Der Br legte ihn ins Gebsch und hufte trockenes Laub ber ihn, selber aber kletterte er auf eine Fichte, bis in den hchsten Wipfel hinauf. Von dort hlt er Ausschau, ob Katrofei mit seiner Frau kommt. Der Hase war inzwischen zum Fuchsbau gelangt, klopfte und sagt zur Fchsin: Michailo Iwanowitsch, der Br, und sein Bruder Lewon Iwanowitsch, der Wolf, lassen sagen, sie sind schon lange bereit und erwarten dich und deinen Gemahl; sie wollen mit einem Ochsen und einem Hammel ihre Aufwartung machen. Geh nur, Schielauge, wir kommen gleich! Nun kommen Kater und Fchsin heraus. Der Br sah sie und sagt zum Wolf: Pa auf, Bruder Lewon Iwano26

witsch, die Fchsin kommt mit ihrem Mann! Was fr ein kleiner Kerl das doch ist! Der Kater kam heran und strzte sich gleich auf den Ochsen, strubte sein Fell und begann, mit Zhnen und Krallen Fleischstcke herauszureien. Dabei knurrt er wie verrgert: Zuwenig, zuwenig! Der Br sagt: Klein, aber ein Vielfra! Wir knnten es zu viert nicht auffressen, fr ihn allein aber ist es zuwenig; er macht sich wohl gar noch an uns heran! Der Wolf nun wollte gern wissen, wie Katrofei Iwanowitsch aussieht, aber wegen der Bltter konnte er nichts erkennen. So begann er, ber den Augen ein Loch durch das Laub zu whlen. Der Kater hrte das Rascheln der Bltter, glaubte, es sei eine Maus, machte einen Satz und sprang dem Wolf mit seinen Krallen gerade in die Augen. Der Wolf fuhr in die Hhe und rannte davon, was die Beine hergaben. Der Kater aber war selbst erschrocken und gerade auf den Baum gesprungen, wo der Br sa. O weh, denkt der Br, er hat mich gesehen! Herabzuklettern war es zu spt, so vertraute er auf Gottes Hilfe, lie sich herunterplumpsen und schlug so derb auf dem Boden auf, da er glaubte, alle Glieder gebrochen zu haben. Dann sprang er auf und machte sich gleichfalls davon. Die Fchsin aber ruft ihnen nach: Wartet nur, er wirds euch schon geben! Seit dieser Zeit haben alle Tiere vor dem Kater Angst. Kater und Fchsin aber hatten nun Fleisch fr den ganzen Winter und lebten herrlich und in Freuden. Und leben noch jetzt ohne Not, haben ihr Brot. 27

6 Fuchs, Hase und Hahn


Es lebten einmal ein Fuchs und ein Hase. Der Fuchs hatte eine Htte aus Eis, der Hase eine aus Baumrinde. Der Frhling kam, da begann die Htte des Fuchses zu schmelzen, die des Hasen aber steht fest wie je. Da bat der Fuchs, der Hase mge ihm erlauben, sich in seiner Htte zu wrmen, und dann jagte er ihn hinaus. Der Hase zieht jammernd davon, da begegnen ihm die Hunde und fragen: Tjaff, tjaff, tjaff! Was jammerst du, Hase? Der Hase sagt: Lat mich, Hunde! Wie soll ich nicht jammern? Eine Rindenhtte hab ich gehabt, der Fuchs aber hatte eine aus Eis. Er bat mich, ihn einzulassen, und dann hat er mich hinausgejagt. Jammere nicht, Hase, sagen die Hunde, wir werden ihn herausjagen. Nein, ihr jagt ihn nicht heraus! Doch, wir jagen ihn heraus! Sie kamen zur Htte. Tjaff, tjaff, tjaff! Fuchs, scher dich davon! Der aber rief ihnen vom Ofen zu: Spring ich heraus, verla ich das Haus, mach ich euch allen den Garaus! Die Hunde bekamen Angst und liefen davon. Der Hase zieht jammernd weiter, da begegnet ihm der Br: Worber jammerst du, Hase? Der Hase sagt: La mich, Br! Wie soll ich nicht jammern? Eine Rindenhtte hab ich gehabt, der Fuchs aber hatte eine aus Eis. Er bat mich, ihn 28

einzulassen, und dann hat er mich hinausgejagt. Jammere nicht, Hase, sagt der Br, ich werde ihn herausjagen! Nein, du jagst ihn nicht heraus! Die Hunde habens versucht und ihn nicht herausgejagt, und du wirst ihn auch nicht herausjagen. Doch, ich jage ihn heraus. Sie kamen zur Htte und wollten den Fuchs herausjagen: Fuchs, scher dich davon! Der aber rief ihnen vom Ofen zu: Spring ich heraus, verla ich das Haus, mach ich euch allen den Garaus! Der Br bekam Angst und lief davon. Wieder zieht der Hase weiter und jammert, da begegnet ihm der Ochse: Was jammerst du, Hase? La mich, Ochse! Wie soll ich nicht jammern? Eine Rindenhtte hab ich gehabt, der Fuchs aber hatte eine aus Eis. Er bat mich, ihn einzulassen, und dann hat er mich hinausgejagt. Komm mit, ich werde ihn herausjagen. Nein, Ochse, du wirst ihn nicht herausjagen. Die Hunde habens versucht und ihn nicht herausgejagt, der Br hats versucht und ihn nicht herausgejagt, und du wirst ihn auch nicht herausjagen. Doch, ich werde ihn herausjagen. Sie kamen zur Htte: Fuchs, scher dich davon! Der aber rief ihnen vom Ofen zu: Spring ich heraus, verla ich das Haus, mach ich euch allen den Garaus! Der Ochse bekam Angst und lief davon. Zieht der Hase wieder weiter und jammert. Da begegnet ihm der Hahn mit einer Sense: Kikeriki! Worber jammerst du, Hase? La mich, Hahn! Wie soll ich nicht jammern? Eine Rindenhtte hab ich gehabt, der Fuchs aber hatte eine aus Eis. Er 29

bat mich, ihn einzulassen, und dann hat er mich hinausgejagt. Komm mit, ich werde ihn herausjagen. Nein, du wirst ihn nicht herausjagen! Die Hunde habens versucht und ihn nicht herausgejagt, der Br hats versucht und ihn nicht herausgejagt, der Ochse hats versucht und ihn nicht herausgejagt, und du wirst ihn auch nicht herausjagen. Doch, ich werde ihn herausjagen. Sie kamen zur Htte: Kikeriki, hab ne Sense hie, hab sie hergetragen, den Fuchs zu schlagen! Fuchs, scher dich davon! Der Fuchs hrte das, erschrak und sagt: Ich zieh mich schon an. Darauf der Hahn wiederum: Kikeriki, hab ne Sense hie, hab sie hergetragen, den Fuchs zu schlagen! Fuchs, scher dich davon! Der aber sagt: Ich ziehe schon den Pelz ber. Darauf der Hahn zum drittenmal: Kikeriki, hab ne Sense hie, hab sie hergetragen, den Fuchs zu schlagen, Fuchs, scher dich davon! Der Fuchs kam herausgerannt; da erschlug ihn der Hahn mit der Sense und lebte von nun an mit dem Hasen herrlich und in Freuden. Das Mrchen ist zu Ende erzhlt, dafr mir ein Topf mit Butter gehrt.

30

7 Bauer, Br und Fuchs


Ein Bauer und ein Br waren unzertrennliche Freunde. Einmal wollten sie Rben sen. Sie sten die Rben und beredeten sich, wer was haben sollte. Der Bauer sagte: Fr mich die Wurzeln, fr dich, Mischa, was oben ist. Als die Rben schn gro waren, nahm sich der Bauer die Wurzeln, der Br dagegen, was oben war. Da merkt er, da er es falsch gemacht hat, und sagt zum Bauern: Du hast mich bers Ohr gehauen. Wenn wir wieder etwas sen, sollst du mich nicht noch einmal so an der Nase herumfhren. Ein Jahr war vergangen, da sagt der Bauer zum Bren: Komm, Mischa, la uns Weizen sen. Immer zu, sagt der Br, und sie sten Weizen. Als der Weizen reif war, sagt der Bauer: Was willst du jetzt nehmen, Mischa? Die Wurzeln, oder was oben ist? Nein, Bruder, diesmal wirst du mich nicht bers Ohr hauen. Gib mir die Wurzeln und nimm du, was oben ist. Sie ernteten den Weizen und teilten. Der Bauer drosch ein wenig Weizen, buk sich Brot, ging damit zum Bren und sagt: Sieh nur, wie schn das Obere ist! Bauer, sagt der Br, jetzt bin ich bse auf dich, ich will dich fressen! Der Bauer ging weg und brach in Jammern aus.

31

Da kommt der Fuchs und sagt zu ihm: Was jammerst du? Wie soll ich nicht jammern, wie soll ich nicht klagen? Der Br will mich fressen! Hab keine Angst, Onkel, er wird dich nicht fressen! Er versteckte sich hinter den Struchern und hie den Bauern, stehenzubleiben und zu warten; kam wieder heraus und fragt: Bauer, gibt es hier nicht ein paar Wlfe oder Bren? Der Br aber ging zu dem Bauern hin und sagt: Ach, Bauer, sag nichts, ich will dich auch nicht fressen. Antwortet der Bauer dem Fuchs: Nein! Der Fuchs lachte und sagte: Und was ist das, was dort am Wagen liegt? Der Br sagt dem Bauern leise ins Ohr: Sag, es ist ein Holzklotz. Wenns ein Holzklotz wre, dann wre er auf dem Wagen festgebunden, antwortet der Fuchs und lief wieder hinter die Strucher. Der Br sagte zum Bauern: Binde mich und leg mich auf den Wagen! Das tat der Bauer. Nun kehrte der Fuchs wieder zurck und fragt den Bauern: Bauer, hast du nicht ein paar Wlfe oder Bren zur Hand? Nein!, sagte der Bauer. Und was ist das, was dort auf dem Wagen liegt? Ein Holzklotz. Wenns ein Holzklotz wre, steckte eine Axt darin! Der Br sagt leise zum Bauern: Hau deine Axt in mich hinein. Der Bauer hieb ihm die Axt in den Rcken, da war der Br tot. Kam der Fuchs hervor und sagt zum Bauern: Bauer, was gibst du mir nun fr meine Arbeit? Ich will dir ein Paar weie Hhner geben. Da nimm, sieh aber nicht hinein.

32

Der Fuchs bekam vom Bauern einen Sack und zog davon. Er trug und trug ihn und denkt: Ich will doch einmal hineinsehen. Sah hinein, da waren zwei weie Hunde darin. Die Hunde springen heraus und jagen ihm nach. Der Fuchs rannte und rannte und kroch in ein Loch unter einen Baumstumpf. Wie er so sitzt, spricht er vor sich hin: hrlein, was habt ihr getan? Wir haben immer gelauscht. Und ihr, Beine, was habt ihr getan? Wir sind immer gelaufen. Und ihr, uglein? Wir haben immer ausgeschaut! Und du, Schwanz? Ich habe dich immer beim Rennen behindert! So, so, du hast mich immer behindert? Wart, ich werds dir zeigen! Und damit steckte er den Schwanz hinaus, wo die Hunde waren. Die Hunde packten den Schwanz, zogen den Fuchs heraus und rissen ihn in Stcke.

33

8 Undank ist der Welt Lohn


Ein Wolf war einmal schon halb in ein Fangeisen geraten, hatte sich aber mit genauer Not losreien knnen und suchte nun das Weite. Da erblickten ihn die Jger und setzten ihm nach. Der Graue mute einen Weg berqueren, auf der Strae aber lief gerade ein Bauer, der trug einen Sack und einen Dreschflegel, denn er kam vom Felde. Zu dem sagte der Graue: Sei so gut, Bauer, verbirg mich in deinem Sack! Die Jger sind hinter mir her. Der Bauer wars einverstanden, steckte ihn in den Sack, band den Sack zu und warf ihn auf die Schulter. Wie er weitergeht, kommen die Jger dahergesprengt. Hast du nicht einen Wolf gesehen, Bauer? fragen sie ihn. Nein! antwortete ihnen der Bauer. Die Jger ritten weiter und waren bald nicht mehr zu sehen. Sind sie fort, meine Mrder? fragte der Graue. Ja, sie sind fort. Dann la mich wieder heraus! Der Bauer band den Sack auf und lie den Wolf heraus. Der sagte: Weit du was, Bauer, ich will dich fressen! Ach, Wolf, Wolf! Aus so groer Not habe ich dich errettet, und du willst mich fressen! Undank ist der Welt Lohn, erwiderte der Graue. Der Bauer sieht, da es schlecht um ihn steht, und sagt: Wenns so ist, dann wollen wir weitergehen, und wenn der 34

erste, dem wir begegnen, gleichfalls sagt, da Undank der Welt Lohn ist, dann bleibe es dabei, dann sollst du mich fressen. Sie gingen weiter. Da begegnete ihnen eine alte Stute. Der Bauer fragt sie gleich: Sei so gut, Mtterchen Stute, schlichte unsern Streit. Ich habe diesen Wolf hier aus groer Not errettet, aber er will mich fressen. Und er erzhlte ihr alles, wie es gewesen war. Die Stute dachte lange nach und sagte: Ich habe zwlf Jahre bei meinem Herrn gelebt, ihm zwlf Fllen geschenkt und mich von frh bis spt fr ihn geplagt. Als ich aber alt geworden war und fr die Arbeit nicht mehr taugte, da nahm er mich und hat mich in eine Schlucht gestrzt. Mit Mhe und Not bin ich wieder herausgeklettert und laufe nun, wohin der Weg mich fhrt. Ja, Undank ist der Welt Lohn! Siehst du, ich habe recht! sagte der Graue. Der Bauer war sehr betrbt und bat den Wolf, er mge noch eine zweite Begegnung abwarten. Der Wolf war auch hiermit einverstanden. Da begegnete ihnen ein alter Hund. Der Bauer gab ihm die gleiche Frage auf. Der Hund dachte lange nach und sagte dann: Ich habe zwanzig Jahre bei meinem Herrn gedient, Haus und Vieh bewacht, als ich aber alt geworden und nicht mehr bellen konnte, hat er mich vom Hof gejagt, und nun laufe ich, wohin der Weg mich fhrt. Ja, Undank ist der Welt Lohn! Nun, siehst du, ich habe recht! Der Bauer war noch mehr betrbt und flehte den Wolf an, noch eine dritte Begegnung

35

abzuwarten, dann magst du tun, wies dir beliebt, wenn schon Undank mein Lohn sein soll. Beim dritten Male begegnete ihnen der Fuchs. Der Bauer wiederholte seine Frage. Der Fuchs begann zu streiten: Wie soll denn das zugegangen sein, da der Graue, dieser groe Kerl, in einen so kleinen Sack hineingepat hat! Wolf und Bauer schworen bei Gott, das sei die reine Wahrheit. Aber der Fuchs glaubte ihnen nicht und sagte: So zeig mir doch einmal, Bauer, wie du ihn in den Sack gesteckt hast! Der Bauer hielt den Sack auf, und der Wolf steckte seinen Kopf hinein. Der Fuchs rief: Hast du etwa nur deinen Kopf im Sack versteckt? Der Wolf kroch ganz hinein. Jetzt zeig mir doch einmal, Bauer, wie du den Sack zugeschnrt hast! Der Bauer schnrte den Sack zu. Und wie hast du auf dem Felde Getreide gedroschen? Der Bauer begann, mit dem Flegel auf den Sack loszudreschen. Und wie hast du dann umgewendet? Der Bauer fuhr mit dem Dreschflegel herum, traf den Fuchs am Kopf und schlug ihn tot. Dabei sagte er: Undank ist der Welt Lohn!

36

9 Der dumme Wolf


In einem Dorf lebte ein Bauer, der hatte einen Hund. Von klein auf hatte der Hund das ganze Haus bewacht, als er aber in die Jahre kam, konnte er nicht mehr bellen und wurde seinem Herrn zur Last. Also nahm der Bauer eine Leine, band sie dem Hund um den Hals und fhrte ihn in den Wald. Fhrte ihn an eine Espe und wollte ihn schon erwrgen, als er sah, wie dem alten Hund bittere Trnen ber die Schnauze rollten. Da dauerte ihn das Tier, er lie es am Leben, band es an der Espe fest und ging nach Hause. Der alte Hund aber blieb im Walde und begann zu jammern und sein Los zu verfluchen. Da kommt aus dem Gebsch ein groer Wolf hervor, erblickt ihn und sagt: Einen schnen guten Tag, lieber Hund! Schon lange hab ich auf dich gewartet, dich bei mir zu Gaste zu sehen. Wie oft hast du mich von deinem Hause fortgejagt, jetzt aber bist du in mein Revier geraten: ich kann mit dir tun, was mir beliebt. Und ich werde dir alles gebhrend heimzahlen! Und was willst du mit mir tun, grauer Wolf? Nicht viel: Ich werde dich mit Haut und Haar und allen Knochen auffressen! Ach, du dummer Wolf! Vor lauter Fett weit du schon nicht mehr, was du tust. Nach all dem schmackhaften Ochsenfleisch willst du einen 37

alten, mageren Hund fressen? Wozu willst du dir fr nichts und wieder nichts deine alten Zhne an mir ausbeien? Mein Fleisch schmeckt jetzt wie faules Holz. Ich will dir einen besseren Rat geben: Geh und bring mir drei Pud schnes Stutenfleisch, meiner Magerkeit ein wenig aufzuhelfen! Dann magst du mit mir tun, was dir gefllt. Der Wolf gehorchte dem Hund, ging und brachte ihm eine halbe Stute geschleppt. Da hast du dein Ochsenfleisch! Schau, da du dicker wirst! Sprachs und verschwand. Der Hund machte sich ber das Fleisch her und fra alles auf. Nach zwei Tagen kommt der graue Tlpel wieder und sagt zum Hund. Nun, Bruderherz, bist du dicker geworden oder nicht? Ein wenig bin ich dicker geworden. Wenn du mir jetzt noch ein Schaf brchtest, mein Fleisch wrde unvergleichlich ser. Der Wolf war auch hiermit einverstanden, lief aufs Feld und legte sich in eine Kuhle, dem Hirten und seiner Herde aufzulauern. Jetzt treibt der Hirt seine Herde heran; der Wolf hinter einem Busch whlte sich ein recht fettes und groes Schaf aus, strzt sich darauf, packt es am Halse und schleift es zum Hund. Hier hast du dein Schaf; werde dicker! Der Hund erholte sich, fra auch das Schaf und sprte seine Krfte wachsen. Kam der Wolf und fragt: Nun, wie stehts, Bruderherz, wie fhlst du dich jetzt? Noch ein klein wenig zu mager. Wenn du mir jetzt noch einen Eber brchtest, ich wrde fett wie ein Schwein. Der Wolf trieb auch einen Eber auf, brachte ihn und sagt: Das ist 38

mein letzter Dienst! In zwei Tagen bin ich bei dir zu Gast! Nur zu, denkt der Hund, mit dir werde ich schon fertig werden. Nach zwei Tagen kommt der Wolf zum Hund, der jetzt schn dick und rund ist. Wie der den Wolf erblickte, bellte er ihm wtend entgegen. Du Schandkerl, sagte der Wolf, du unterstehst dich, mich zu beschimpfen? Damit warf er sich auf den Hund und wollte ihn in Stcke reien. Der Hund aber war wieder wohl bei Krften, stellte sich auf die Hinterbeine, die beiden verbissen sich ineinander, und der Hund bewirtete den Grauen, da die Fetzen nur so flogen. Der Wolf ri sich los und rannte aus Leibeskrften davon. Als er schon lange gelaufen war, wollte er verschnaufen; da hrte er Hundegebell und gab erneut Fersengeld. Kam in den Wald, legte sich unter einen Strauch und begann, die Wunden zu lecken, die ihm vom Hund zugefgt worden waren. Wie schndlich hat mich der Hund betrogen! denkt er bei sich, Aber wartet nur, wer mir jetzt in den Weg kommt, der soll meinen Zhnen nimmermehr entgehen! Der Wolf leckte seine Wunden heil und ging wieder auf Beute. Da sieht er auf einem Berg einen groen Ziegenbock, zu dem sagt er: Ziegenbock, Ziegenbock, ich bin gekommen, dich zu fressen! Ach, grauer Wolf, wozu willst du dir fr nichts und wieder nichts deine alten Zhne an mir ausbeien? Stell dich lieber unten an den Berg und rei dein groes Maul weit auf: ich will einen Anlauf nehmen und dir geradenwegs in den Rachen springen, dann brauchst du mich nur hinter39

zuschlucken! Der Wolf stellte sich unten an den Berg und ri sein groes Maul weit auf, der Bock aber, nicht faul, flog wie ein Pfeil den Berg hinab und stie den Wolf vor die Stirn, so derb, da er zu Boden strzte. Der Bock aber machte sich aus dem Staube. Nach drei Stunden wachte der Wolf auf und glaubte, der Kopf wolle ihm zerspringen, solche Schmerzen hatte er. Er berlegte und berlegte, ob er den Bock nun verschlungen htte oder nicht. Lange dachte er nach und riet hin und her. Htt ich den Bock gefressen, so mte mein Bauch doch voll sein. Der Taugenichts hat mich, scheints, betrogen. Aber von nun an wei ich, was ich zu tun habe! Sprachs und lief zum Dorf hinunter, erblickte eine Sau mit ihren Ferkeln und wollte eins davon packen. Die Sau aber lie es nicht zu. Ach, nrrische Sau, sagt der Wolf, was erdreistest du dich, mir grob zu kommen? Kann ich doch auch dich selbst in Stcke reien und alle deine Ferkel mit einem Male verschlingen! Die Sau aber gab zur Antwort: Bis jetzt habe ich dich noch nicht beschimpft, nun aber mu ich dir sagen, da du ein groer Dummkopf bist! Wie das? Sehr einfach; urteile selbst, Grauer: Wie kannst du denn meine Ferkel fressen? Sie sind ja gerade erst geworfen und mssen noch gewaschen werden. Steh du bei ihnen Gevatter, so will ich dir Gevatterin sein, deine kleinen Kinderchen zu taufen! Der Wolf wars einverstanden.

40

Also schn, sie kamen zu einer groen Mhle. Sagt die Sau zum Wolf: Lieber Gevatter, stell dich auf jene Seite des Mhlwehres, wo kein Wasser ist, ich aber will gehen, die Ferkelchen in reines Wasser tauchen und sie dir eins nach dem anderen reichen. Da freute sich der Wolf und denkt: nun werden meine Zhne etwas zu beien bekommen! Und ging, der graue Tlpel, unter die Brcke; die Sau aber packte das Staubrett mit den Zhnen, hobs hoch und lie das Wasser durchlaufen. Wie das strmte, wie es den Wolf mit sich ri und wie einen Kreisel drehte! Die Sau jedoch machte sich mit ihren Ferkeln auf den Heimweg. Zu Hause angekommen, fra sie sich satt und legte sich mit ihren Kleinen aufs weiche Lager. Der Wolf merkte die Hinterlist der Sau, erklomm mit Mhe und Not das Ufer und trabte mit hungrigem Magen durch den Wald. Lange peinigte ihn der Hunger; schlielich hielt ers nicht mehr aus, lief erneut zum Dorf hinunter und sah neben einer Tenne ein Stck Aas liegen. Vortrefflich, denkt er, wenn die Nacht hereingebrochen ist, will ich mich wenigstens an diesem Stck Aas sattfressen. Denn es war schlechte Erntezeit fr den Wolf, und er war froh, sein Leben wenigstens mit Aasfleisch zu fristen. Das war immer noch besser, als nichts zwischen den Zhnen zu haben und auf Wolfsweise Lieder zu singen. Die Nacht kam, der Wolf lief zur Tenne und begann, das Stck Aas hinunterzuschlingen. Der Jger aber hatte ihm schon lange aufgelauert und fr seinen 41

Freund zwei schne blaue Bohnen bereitgehalten. Er drckte seine Flinte ab, und der Wolf fiel mit zerschmettertem Schdel um. So hat der graue Wolf sein Leben gelassen!

42

10 Kranich und Reiher


Kommt ein Kuzchen geflogen, ist lustig und froh; es fliegt und fliegt und setzt sich nieder, dreht das Schwnzchen, putzts Gefieder, sieht nach hier und schaut nach dort, bleibt nicht lang, fliegt wieder fort; und fliegt und fliegt und setzt sich nieder, dreht das Schwnzchen, putzts Gefieder, blickt nach hier und schaut nach dort Das war nur die Einleitung, das Mrchen selbst fngt jetzt erst an. In einem Moor lebten einmal ein Kranich und ein Reiher, die hatten sich jeder eine Htte gebaut, der eine an diesem Ende des Moores, der andere an jenem. Dem Kranich wurde das Alleinsein langweilig, und er gedachte zu heiraten. Ich will gehen und um Base Reiher freien! Er machte sich auf den Weg tapp, tapp , sieben Werst durchs Moor. Kommt hin und sagt: Ist Base Reiher zu Hause? Ja! Werde meine Frau! Nein, Kranich, ich werde nicht deine Frau. Deine Beine sind zu lang, dein Rock ist zu kurz; du fliegst schlecht und hast nichts, mich zu fttern. Geh fort, Langbein! So mute der Kranich unverrichteterdinge nach Hause gehen. Hinterher besann sich Base Reiher eines anderen und sagte: Ehe ich als einsame Jungfer lebe, 43

will ich lieber den Kranich heiraten. Kommt zum Kranich und sagt: Kranich, nimm mich zur Frau! Nein, Base Reiher, ich brauche dich nicht. Ich mag nicht heiraten und nehme dich nicht zur Frau. Scher dich fort! Der Reiher brach vor Scham in Trnen aus und machte sich auf den Heimweg. Der Kranich besann sich eines anderen und sagte: Es war dumm von mir, Base Reiher nicht zu nehmen; allein ists zu langweilig. Ich will jetzt gehen und sie zur Frau nehmen. Er kommt hin und sagt: Base Reiher, ich mchte dich heiraten. Werde meine Frau! Nein, Kranich, ich werde nicht deine Frau! Der Kranich ging nach Hause. Da besann sich der Reiher eines anderen: Warum habe ich nein gesagt? Wozu soll ich als einsame Jungfer leben? Lieber will ich den Kranich heiraten! Kommt zum Kranich, aber der will nicht. Und so gehen sie bis auf den heutigen Tag einer den anderen zu freien, aber zum Heiraten kommen sie nicht.

44

11 Der Hahn und die Bohne


Es lebten einmal ein Mann und eine Frau, die hatten einen Hahn. Der Hahn scharrte vor dem Hause und scharrte eine Bohne heraus. Die wollte er verschlucken, da geriet sie ihm in die falsche Kehle. Geriet ihm in die falsche Kehle, er fiel auf den Rcken, streckte die Beine von sich, liegt da und atmet nicht. Die Buerin kommt gelaufen und fragt: Was liegst du, Hahn, und atmest nicht? Eine Bohne, sagt er, ist mir in die falsche Kehle geraten. Lauf zur Kuh und bitte sie um Butter! Sie lief zur Kuh. Kuh, gib mir Butter! Der Hahn liegt da und atmet nicht, eine Bohne ist ihm in die falsche Kehle geraten. Lauf zu den Schnittern und bitte um Heu! Sie kommt zu den Schnittern. Schnitter, gebt mir Heu! Das Heu ist fr die Kuh; die Kuh will mir Butter geben; die Butter ist fr den Hahn; der Hahn liegt da und atmet nicht, eine Bohne ist ihm in die falsche Kehle geraten. Sagen die Schnitter zu ihr: Lauf zur Bckersfrau und bitte um Kringel! Die Buerin kommt zur Bckersfrau.

45

Bckersfrau, Bckersfrau! Gib mir Weizenkringel. Die Kringel sind fr die Schnitter; die Schnitter wollen Heu geben. Das Heu ist fr die Kuh; die Kuh will Butter geben. Die Butter ist fr den Hahn; der Hahn liegt da und atmet nicht, eine Bohne ist ihm in die falsche Kehle geraten. Die Bckersfrau schickt sie zu den Holzfllern, um Holz zu bitten. Kommt die Buerin zu den Holzfllern. Holzfller, gebt mir Holz! Das Holz ist fr die Bckersfrau; die Bckersfrau will Kringel geben. Die Kringel sind fr die Schnitter; die Schnitter wollen Heu geben. Das Heu ist fr die Kuh; die Kuh will Butter geben. Die Butter ist fr den Hahn; der Hahn liegt da und atmet nicht, eine Bohne ist ihm in die falsche Kehle geraten. Die Holzfller schicken sie zum Schmied, um xte zu bitten: sie haben nichts, das Holz zu schlagen. Da ging die Buerin zum Schmied. Schmied, gib mir eine Axt! Die Axt ist fr die Holzfller; die Holzfller wollen Holz geben. Das Holz ist fr die Bckersfrau; die Bckersfrau will Kringel geben; die Kringel sind fr die Schnitter; die Schnitter wollen Heu geben. Das Heu ist fr die Kuh; die Kuh will Butter geben. Die Butter ist fr den Hahn; der Hahn liegt da und atmet nicht, eine Bohne ist ihm in die falsche Kehle geraten. Ich habe keine Axt, sagt der Schmied, und wei auch nicht, wie ich eine schmieden soll: es ist keine Kohle da. Geh in den Wald, schneid Fichtenzweige und brenne Kohle.

46

Die Buerin fuhr in den Wald, brachte Holz und brannte Kohle. Die Kohle trug sie zum Schmied der Schmied gab die Axt; sie ging zu den Holzfllern die Holzfller gaben Holz; das Holz trug sie zur Bckersfrau die Bckersfrau gab Kringel; die Kringel trug sie zu den Schnittern die Schnitter gaben Heu; das Heu trug sie zur Kuh die Kuh gab Butter; die Butter trug sie zum Hahn der Hahn nahm davon, schluckte die Bohne hinter und fing laut zu krhen an: Kikeriki, vor dem Haus sitz ich hie, flechte Schuhe spt und frh, hab den Pfriemen verloren, Geld gefunden, kaufte mir ein Mdchen fein, schenkt ihm ein seiden Tchelein!

47

12 Die Ziege
Der Bock sitzt und jammert: er hat die Ziege nach Nssen geschickt, sie ist gegangen und nicht wiedergekommen. Da beginnt der Bock zu meckern: Die Ziege kommt mit den Nssen nicht, Mit den gedrrten kommt sie nicht! Nun gut, Ziege! Ich werde die Wlfe auf dich hetzen. Die Wlfe wollen die Ziege nicht jagen. Die Ziege kommt mit den Nssen nicht, Mit den gedrrten kommt sie nicht! Nun gut, Wlfe! Ich werde den Bren auf euch hetzen. Der Br will die Wlfe nicht reien, Die Wlfe wollen die Ziege nicht jagen. Die Ziege kommt mit den Nssen nicht, Mit den gedrrten kommt sie nicht! Nun gut, Br! Ich werde das Gesinde auf dich hetzen. Das Gesinde will den Bren nicht schieen, Der Br will die Wlfe nicht reien, 48

Die Wlfe wollen die Ziege nicht jagen. Die Ziege kommt mit den Nssen nicht, Mit den gedrrten kommt sie nicht! Nun gut, Gesinde! Ich werde den Knppel auf euch hetzen. Der Knppel wills Gesinde nicht schlagen, Das Gesinde will den Bren nicht schieen, Der Br will die Wlfe nicht reien, Die Wlfe wollen die Ziege nicht jagen. Die Ziege kommt mit den Nssen nicht, Mit den gedrrten kommt sie nicht! Nun gut, Knppel! Ich werde das Beil auf dich hetzen. Das Beil will den Knppel nicht spalten, Der Knppel wills Gesinde nicht schlagen, Das Gesinde will den Bren nicht schieen, Der Br will die Wlfe nicht reien, Die Wlfe wollen die Ziege nicht jagen. Die Ziege kommt mit den Nssen nicht, Mit den gedrrten kommt sie nicht! Nun gut, Beil! Ich werde den Stein auf dich hetzen. Der Stein wills Beil nicht schartig machen, Das Beil will den Knppel nicht spalten, Der Knppel wills Gesinde nicht schlagen, Das Gesinde will den Bren nicht schieen, 49

Der Br will die Wlfe nicht reien, Die Wlfe wollen die Ziege nicht jagen. Die Ziege kommt mit den Nssen nicht, Mit den gedrrten kommt sie nicht! Nun gut. Stein! Ich werde das Feuer auf dich hetzen. Das Feuer will den Stein nicht sengen, Der Stein wills Beil nicht schartig machen, Das Beil will den Knppel nicht spalten, Der Knppel wills Gesinde nicht schlagen, Das Gesinde will den Bren nicht schieen, Der Br will die Wlfe nicht reien, Die Wlfe wollen die Ziege nicht jagen. Die Ziege kommt mit den Nssen nicht, Mit den gedrrten kommt sie nicht! Nun gut, Feuer! Ich werde das Wasser auf dich hetzen. Das Wasser will das Feuer nicht lschen, Das Feuer will den Stein nicht sengen, Der Stein wills Beil nicht schartig machen, Das Beil will den Knppel nicht spalten, Der Knppel wills Gesinde nicht schlagen, Das Gesinde will den Bren nicht schieen, Der Br will die Wlfe nicht reien, Die Wlfe wollen die Ziege nicht jagen. Die Ziege kommt mit den Nssen nicht, Mit den gedrrten kommt sie nicht! 50

Nun gut, Wasser! Ich werde den Sturm auf dich hetzen, Der Sturm begann, das Wasser zu jagen, Das Wasser begann, das Feuer zu lschen, Das Feuer begann, den Stein zu sengen, Der Stein begann, s Beil schartig zu machen, Das Beil begann, den Knppel zu spalten, Der Knppel begann, s Gesinde zu schlagen, Das Gesinde begann, den Bren zu schieen, Der Br begann, die Wlfe zu reien, Die Wlfe begannen, die Ziege zu jagen: Da war die Ziege mit den Nssen da, Da war sie mit den gedrrten da.

51

13 Wie das Schwein zu Tanze ging


Es lebten einmal ein Mann und eine Frau. Die Frau sagt: Wir wollen unser Schwein schlachten. Der Schwager will kommen, und wir haben kein Schweinefleisch im Hause. Das hrte das Schwein und beschlo fortzulaufen. Wie es so luft, begegnet ihm der Hund. Schwein, wohin gehst du? Zum Tanz! Nimm mich mit! Nur zu! Je mehr, desto lustiger! Sie gingen weiter. Begegnet ihnen der Hase: Schwein, wohin gehst du? Zum Tanz! Nimm mich mit! Nur zu! Je mehr, desto lustiger! Schwein, Hund und Hase gehen weiter. Begegnet ihnen der Fuchs: Schwein wohin gehst du? Zum Tanz! Nimm mich mit! Nur zu, komm mit! Je mehr, desto lustiger! Schwein, Hase, Hund und Fuchs gingen weiter. Begegnet ihnen der Wolf: Schwein, wohin gehst du? Zum Tanz! Nimm mich auch mit! Nur zu! Je mehr, desto lustiger! Schwein, Hund, Hase, Fuchs und Wolf gingen weiter. Kommt ihnen der Br entgegen. Wohin gehst du, Schwein? Zum Tanz! Nimm mich auch mit! Warum nicht? Nur zu! Je mehr, desto lustiger! Schwein, Wolf, Br, Fuchs, Hase und Hund gingen weiter und immer weiter. Da kamen sie an eine groe Grube. Wie hinberkommen? Die Latte, die darberfhrte, 52

war dnn. Das Schwein ging voran, als letzter folgte der Br. Als sie in der Mitte waren, brach die Stange, und alle fielen in die Grube. Sie saen lange Zeit und bekamen Hunger. Da sagt der Fuchs: Wir wollen sehen: wer am lngsten heulen kann. Alle begannen zu heulen, nur der Hase brachte keinen Laut heraus. Da rissen sie ihn in Stcke. Der Fuchs nahm die Drme und legte sich darauf. Der Br aber hatte nicht mitgeheult; er war ber alle der Herr. Sie saen einen ganzen Tag und noch einen, da begannen sie wieder um die Wette zu heulen. Das Schwein hielt nicht mit und wurde gefressen, danach auch der Hund und der Wolf. Die Drme aber hatte jedesmal der Fuchs genommen und sich darauf gelegt. Nun waren nur noch Fuchs und Br brig. Sie saen viele Stunden, der Fuchs aber langte mit der Pfote unter seinen Leib und fra die Drme. Fragt der Br: Was frit du, Fuchs? Meine Drme ziehe ich heraus und fresse sie. Der Br griff sich in den Leib, ri alle Drme und was sonst noch darin war heraus und krepierte. Der Fuchs fra ihn auf. Nun sa er in dem Loche und wute nicht, wie er herauskommen sollte. Da sieht er einen Specht ber dem Loche fliegen. Vterchen Specht, hilf mir heraus! Wie soll ich dir denn heraushelfen? Hack mit deinem Schnabel kleine Stufen! Er hackte kleine Stufen, und der Fuchs kletterte heraus. Vterchen Specht, gib mir Bier zu trinken! Wie soll ich dir denn zu trinken geben? Dort fhrt ein Bauer Bier. Setz dich abwechselnd aufs Pferd und aufs Fa, dann wieder aufs Pferd und 53

wieder aufs Fa! Der Specht flog hin. Der Bauer begann, mit der Peitsche zu schlagen, schlug das Fa entzwei, das Bier flo aus, und der Fuchs trank sich voll. Dann bittet er: Vterchen Specht, fttere mich mit Pfannkuchen! Wie soll ich dich denn fttern? Wenn die Buerin den Teig anrhrt, stiehl ein paar Pfannkuchen! Der Specht tats. Der Fuchs bittet wieder: Vterchen Specht, bring mich zum Lachen! Wie soll ich dich denn zum Lachen bringen? Dort sind vier Bauern zum Dreschen. Flieg hin und setz dich auf sie, bald auf den einen, bald auf den anderen, dann werden sie einander mit den Dreschflegeln schlagen. Der Specht flog hin. Die Bauern schlugen einander ber Kreuz, da es eine Art hatte. Der Fuchs aber kicherte hinter der Tenne. Sie hrtens und hetzten die Hunde auf ihn. Da rannte er, was die Beine hergaben, zwngte sich in einen hohlen Baum und fragte: uglein, was habt ihr getan? .Wir haben immer ausgeschaut, Fuchs, und dir geholfen zu entkommen. Beine, meine Beine, was habt ihr getan? Wir sind immer gerannt, Fuchs, und haben dich vor den Hunden bewahrt. Und du, Schwanz, was hast du getan? Ich bin dir immer zwischen die Beine gekommen. Ach, du bist mir immer dazwischengekommen, wolltest, da mich die Hunde fressen! Das zahl ich dir heim! Und steckte ihn aus dem hohlen Baum heraus. Die Hunde rissen den Schwanz ab, und der Fuchs lief von nun an ohne Schwanz umher. Die anderen Fchse verspotteten ihn. Der Fuchs aber sagte: Reit nur auch euren Schwanz ab, 54

dann werdet ihr merken, wie leicht es sich luft. Aus!

55

14 Das Schlchen
Liegt auf dem Felde ein Pferdeschdel. Kam Muschen Whl-dein-Loch gelaufen und fragt: Schlo, Schlo, Schlchen! Wer wohnt in deinen Stbchen? Niemand antwortet. Da ging es hinein und wohnte hinfort im Pferdeschdel. Kam Frosch Quak-Quak: Schlo, Schlo, Schlchen! Wer wohnt in deinen Stbchen? Ich, Muschen Whl-dein-Loch! Und wer bist du? Ich bin Frosch Quak-Quak! Komm, wohn bei mir! Der Frosch ging hinein, und sie wohnten von nun an zu zweit. Kam der Hase gelaufen: Schlo, Schlo, Schlchen! Wer wohnt in deinen Stbchen? Ich, Muschen Whl-dein-Loch, und Frosch Quak-Quak! Und wer bist du? Ich bin der Reiaus-berall! Komm zu uns! Von nun an wohnten sie zu dritt. Kam der Fuchs gelaufen. Schlo, Schlo, Schlchen! Wer wohnt in deinen Stbchen? Muschen Whl-dein-Loch, Frosch Quak-Quak und der Reiaus-berall! Und wer bist du? Ich bin der Spring-berall! Komm zu uns! Von nun an wohnten sie zu viert. Kam der Wolf: Schlo, Schlo, Schlchen! Wer wohnt in deinen Stbchen? Muschen Whl-dein-Loch, Frosch Quak-Quak, der Reiaus-berall und der Springberall! Und wer bist du? Ich bin der Raub56

berall! Komm zu uns! Von nun an wohnten sie zu fnft. Da kommt der Br zu ihnen: Schlo, Schlo, Schlchen! Wer wohnt in deinen Stbchen? Muschen Whl-dein-Loch, Frosch Quak-Quak, der Reiaus-berall, der Spring-berall und der Raub-berall! Und ich bin der Erdrck-euch-all! Sprachs, setzte sich auf den Pferdeschdel und erdrckte alle.

57

15 Die Ziege Naseweis


Es war einmal ein Pope, der hatte viele Ziegen und hielt einen Knecht. Wie der Frhling kam, sagte der Pope: Knecht, treib die Ziegen auf die Weide und fttere sie gut! Der Knecht trieb aus; den ganzen Tag lie er die Ziegen auf den Hgeln, in den Tlern, in den dunklen Wldern weiden. Dann war es an der Zeit zum Heimtreiben. Die Ziegen kommen zum Tor, der Pope tritt aus dem Haus und fragt: Nun, ihr Zicklein, nun ihr Lieben, Seid ihr satt an Speis und Trank? Seid ihr auf den Hgeln gewesen. Habt ihr fettes Gras gefressen. Habt ihr unter der Birke geruht? Die Ziegen antworten dem Popen: Wir sind satt an Speis und Trank: Wir sind auf den Hgeln gewesen. Haben fettes Gras gefressen. Haben zarte Bltter gefunden. Haben unter der Birke geruht. Eine Ziege aber sagt: 58

Ich bin nicht satt an Speis und Trank: Bin nicht auf den Hgeln gewesen, Hab nicht fettes Gras gefressen, Hab nicht zarte Bltter gefunden, Hab nicht unter der Birke geruht! Der Pope holte aus, schlug den Knecht und erschlug ihn. Der Pope hatte einen Sohn. Am Morgen schickte er den Sohn hinaus. Der Sohn trieb aus; den ganzen Tag lie er die Ziegen auf den Hgeln, in den Tlern, in den dunklen Wldern weiden. Dann war es an der Zeit zum Heimtreiben. Die Ziegen kommen zum Tor, und der Pope fragt: Nun, ihr Zicklein, nun ihr Lieben, Seid ihr satt an Speis und Trank? Seid ihr auf den Hgeln gewesen. Habt ihr fettes Gras gefressen. Habt ihr unter der Birke geruht? Die Ziegen antworten: Wir sind satt an Speis und Trank: Wir sind auf den Hgeln gewesen, Haben fettes Gras gefressen, Haben zarte Bltter gefunden, Haben unter der Birke geruht! Die eine Ziege sagt:

59

Ich bin nicht satt an Speis und Trank: Bin nicht auf den Hgeln gewesen, Hab nicht fettes Gras gefressen, Hab nicht zarte Bltter gefunden, Hab nicht unter der Birke geruht! Da erschlug er den Sohn. Er hatte auch eine Tochter, die schickte er am dritten Tag, die Ziegen zu weiden. Die Tochter trieb aus und lie die Ziegen den ganzen Tag auf den Hgeln, in den Tlern, in den dunklen Wldern weiden. Dann war es an der Zeit zum Heimtreiben. Die Ziegen kommen zum Tor, und der Pope fragt: Nun, ihr Zicklein, nun ihr Lieben, Seid ihr satt an Speis und Trank? Seid ihr auf den Hgeln gewesen, Habt ihr fettes Gras gefressen, Habt ihr unter der Birke geruht? Die Ziegen antworten: Wir sind satt an Speis und Trank: Wir sind auf den Hgeln gewesen, Haben fettes Gras gefressen, Haben zarte Bltter gefunden, Haben unter der Birke geruht. Die eine Ziege aber sagt: Ich bin nicht satt an Speis und Trank: Bin nicht auf den Hgeln gewesen, 60

Hab nicht fettes Gras gefressen, Hab nicht zarte Bltter gefunden, Hab nicht unter der Birke geruht! Der Pope erschlug auch die Tochter. Am vierten Tag schickt er seine Popin. Die lie die Ziegen den ganzen Tag auf den Hgeln, in den Tlern, in den dunklen Wldern weiden. Dann war es an der Zeit zum Heimtreiben. Die Ziegen kommen zum Tor, und der Pope fragt: Nun ihr Zicklein, nun ihr Lieben, Seid ihr satt an Speis und Trank? Seid ihr auf den Hgeln gewesen, Habt ihr fettes Gras gefressen, Habt ihr unter der Birke geruht? Die Ziegen antworten: Wir sind satt an Speis und Trank: Wir sind auf den Hgeln gewesen, Haben fettes Gras gefressen, Haben zarte Bltter gefunden, Haben unter der Birke geruht! Die eine Ziege aber sagt: Ich bin nicht satt an Speis und Trank: Bin nicht auf den Hgeln gewesen, Hab nicht fettes Gras gefressen, Hab nicht zarte Bltter gefunden, Hab nicht unter der Birke geruht! 61

Da war es auch um die Popin geschehen. Am fnften Tag trieb der Pope selber aus. Lie die Ziegen den ganzen Tag auf den Hgeln, in den Tlern, in den dunklen Wldern weiden, trat dann vor sie und fragt: Nun, ihr Zicklein, nun ihr Lieben, Seid ihr satt an Speis und Trank? Seid ihr auf den Hgeln gewesen, Habt ihr fettes Gras gefressen. Habt ihr unter der Birke geruht? Die Ziegen antworten: Wir sind satt an Speis und Trank: Wir sind auf den Hgeln gewesen, Haben fettes Gras gefressen, Haben zarte Bltter gefunden, Haben unter der Birke geruht! Die eine Ziege aber beharrt eigensinnig: Ich bin nicht satt an Speis und Trank: Bin nicht auf den Hgeln gewesen, Hab nicht fettes Gras gefressen, Hab nicht zarte Bltter gefunden, Hab nicht unter der Birke geruht! Der Pope packte die Ziege und zog ihr das halbe Fell ab. Sie ri sich los und rannte aufs Feld, zur Zieselmaus ins Loch. Die Zieselmaus erschrak, 62

floh aus ihrem Loch und brachte die Nacht im Freien zu. Da sitzt sie nun und jammert. Kommt der schiefugige Hase: Warum jammerst du, Zieselmaus? Es ist jemand in meinem Loch! Tritt der Hase ans Loch: Wer ist in der Zieselmaus Loch? Ich, die Ziege Naseweis, voller Wunden, halb geschunden, Schielaug, wart, ich komm heraus, reift dein andres Aug dir aus! Der Hase verschwand hast du nicht gesehen im Wald. Kommt der Wolf: Warum jammerst du, Zieselmaus? Es ist jemand in meinem Loch! Tritt der Wolf ans Loch: Wer ist in der Zieselmaus Loch? Ich, die Ziege Naseweis, voller Wunden, halb geschunden, warte nur, ich komm heraus, reie dir die Augen aus! Der Wolf verschwand im Wald: er hatte Angst. Kommt der Br: Warum jammerst du, Zieselmaus? Es ist jemand in meinem Loch! Der Br tritt ans Loch und fragt: Wer ist dort? Ich, die Ziege Naseweis, voller Wunden, halb geschunden; warte nur, ich komm heraus, reie dir die Augen aus! Der Br erschrak und floh in den Wald. Kommt der Igel gekrochen: Warum jammerst du, Zieselmaus? Weil jemand in meinem Loch ist! 63

Kroch der Igel zum Loch und fragt: Wer ist dort? Ich, die Ziege Naseweis, voller Wunden, halb geschunden; warte nur, ich komm heraus, reie dir die Augen aus! Der Igel aber rollte sich wie ein Stein zusammen, sprang kopfber ins Loch hinein und fiel ihr gerade mit den Stacheln in die nackte Seite! Die Ziege kletterte aus dem Loch und floh in den Wald.

64

16 Das Schweinchen
Es lebten einmal ein Kater, ein Sperling, dazu als drittes ein Schweinchen und schlielich noch ein Hahn. Die zogen alle nach Holz in den Wald, den Hahn aber lieen sie zu Hause: Koch du den Brei, wir werden Holz schlagen! Der Hahn kochte den Brei, dann schlferte ihn, und er begann die Lffel zu zhlen. Das ist des Sperlings Lffel, das ist des Katers Lffel, das ist des Schweinchens Lffel, das ist mein Lffel, Kikeriki, rhrt meinen Lffel nicht an! Das hrte die Fchsin, schlich sich heran und sagte: Hahn, stolzer Hahn, Golden ist dein Kamm, Dein Kpfchen, wie schimmerts, Dein Hlschen, wie flimmerts, Schau einmal zum Fenster raus, Hochzeitsgste sind vorm Haus, Haben Erbsen gestreut, Niemand liest sie auf! (Hochzeitsgste fuhren auch wirklich gerade Erbsen vorbei!) Der Hahn sah zum Fenster hinaus, die Fchsin packte ihn und schleppte ihn fort. Da schrie der Hahn: Kater, Sperling und Schweinchen als drittes, die Fchsin hat mich 65

fortgeschleppt, hinter die dunklen Wlder, hinter die hohen Berge, hinter das tiefe Moor! Sie hrtens und jagten der Fchsin nach. Der Kater rennt, da die Erde erzittert, der Sperling fliegt, da die Bume rauschen, und das Schweinchen springt, reit die Augen auf, setzt ber alle Hindernisse und rennt nieder, was ihm in den Weg kommt uch, wie ein Br. Sie holten die Fchsin ein und entrissen ihr den Hahn. Zu Hause angekommen, machten sie sich wieder auf den Weg nach Holz und sagten beim Weggehen: Wir gehen Holz holen, koche du den Brei, aber hte dich, das Fenster aufzumachen, sonst schleppt dich die Fchsin fort! Der Hahn kocht wieder Brei, sitzt dann da, langweilt sich, wird schlfrig und beginnt wieder, die Lffel zu zhlen: Das ist des Sperlings Lffel, das ist des Katers Lffel, das ist des Schweinchens und das ist mein Lffel. Kikeriki, rhrt meinen Lffel nicht an! Das hrte die Fchsin, schlich sich ans Haus und sagte: Hahn, stolzer Hahn, Golden ist dein Kamm, Dein Kpfchen, wie schimmerts, Dein Hlschen, wie flimmerts, Schau einmal zum Fenster raus, Hochzeitsgste sind vorm Haus, Haben Erbsen gestreut. Niemand liest sie auf! Der Hahn sah zum Fenster hinaus, die Fchsin packte ihn und schleppte ihn fort. Da schrie der 66

Hahn: Kater, Sperling und Schweinchen als drittes, die Fchsin hat mich fortgeschleppt, hinter die dunklen Wlder, hinter die hohen Berge, hinter das tiefe Moor! Sie hrtens und jagten der Fchsin nach. Der Kater rennt, da die Erde erzittert, der Sperling fliegt, da die Bume rauschen, und das Schweinchen springt, reit die Augen auf, setzt ber alle Hindernisse und rennt nieder, was ihm in den Weg kommt. Sie rannten und rannten, konnten die Fchsin aber nicht einholen: zu weit hatte sie den Hahn schon geschleppt. So liefen sie wieder heim. Wie knnen wir nur den Hahn befreien? Da kam ihnen ein Gedanke: Sie machten sich eine Zither und zogen aus, den Hahn zu befreien. Sie zogen also mit ihrer Zither los, kamen an der Fchsin Haus und begannen zu spielen und dazu zu singen: Zither, kling, dieweil wir singen, La die goldnen Saiten klingen. Ist die Fchsin noch zu Haus? Ging die Fchsin noch nicht aus? Mit ihren Kinderchen, den kleinen. Mit den Kinderchen, den feinen? Mit dem ersten, dem Beier, Mit dem zweiten, dem Greiner, Mit dem dritten, dem Zerschlag-den-Topf, Mit dem vierten, dem Reich-mir-den-Trog? Das hrten die Tchter der Fchsin und sagten: Mutter, dort spielen sie auf der Zither, wir wollen gehen und tanzen! Geht nur, tanzt ein wenig! 67

Da gingen sie eine nach der anderen hinaus. Die erste kam zum Tanze sie rissen ihr den Kopf ab und verschwanden wieder hinter den Bschen. Dann begannen sie wieder: Zither, kling, dieweil wir singen, la die goldnen Saiten klingen! Alle Tchter kamen nacheinander heraus, allen rissen sie die Kpfe ab. Die Fchsin wartet, aber ihre Tchter kommen nicht zurck. Nun, denkt sie, ich will doch selbst auch ein wenig tanzen: sie spielen gar zu schn! Kaum war sie aus dem Tor heraus, rissen sie ihr den Kopf ab und gingen ins Haus hinein. Der Hahn sa mit festgebundenen Flgeln auf der Bank und lie den Kopf hngen. Da freuten sie sich, banden ihn los und zogen heim. Von nun an lebten sie herrlich und in Freuden und wurden reiche Leute.

68

17 Der Pfannkuchen
Es lebten einmal ein Mann und eine Frau. Der Mann bittet: Frau, back mir doch einen Pfannkuchen! Woraus soll ich ihn denn backen? Es ist kein Mehl im Hause. Ach, Frau, was redest du da! Kratz ein wenig im Fa, fege ein wenig im Schrank: gewi wird sich etwas Mehl finden! Die Frau nahm eine Gnsefeder, kratzte ein wenig im Fa, fegte ein wenig im Schrank, und so kam an die zwei Hnde voll Mehl zusammen. Sie rhrte den Teig mit dicker Milch an, buk den Pfannkuchen in l und stellte ihn zum Abkhlen aufs Fensterbrett. Der Pfannkuchen lag dort und lag, und pltzlich rollte er herunter vom Fenster auf die Bank, von der Bank auf den Fuboden, vom Fuboden zur Tr, sprang ber die Schwelle auf den Flur, vom Flur auf die Treppe, von der Treppe auf den Hof, vom Hof zum Tor und so weiter und immer weiter. Der Pfannkuchen rollt die Strae entlang, da begegnet ihm der Hase: Pfannkuchen, Pfannkuchen, ich will dich fressen! Fri mich nicht, Schielauge, ich will dir ein Liedchen singen, sagte der Pfannkuchen und begann: Bin aus dem Fa zusammengekratzt, 69

Bin aus dem Schrank zusammengefegt, Bin mit dicker Milch gemischt Und in fettem l gebacken, Dann auf dem Fenster abgekhlt. Bin dem Vterchen entlaufen, Bin dem Mtterchen entlaufen, Und du, Hase, kriegst nimmer mich! Damit rollte er weiter; und der Hase hatte das Nachsehen. Der Pfannkuchen rollt, da begegnet ihm der Wolf: Pfannkuchen, Pfannkuchen, ich will dich fressen! Fri mich nicht, grauer Wolf, ich will dir ein Liedchen singen l Bin aus dem Fa zusammengekratzt, Bin aus dem Schrank zusammengefegt, Bin mit dicker Milch gemischt Und in fettem l gebacken, Dann auf dem Fenster abgekhlt. Bin dem Vterchen entlaufen, Bin dem Mtterchen entlaufen, Bin dem Hasen auch entlaufen, Und du, Wolf, kriegst nimmer mich! Damit rollte er weiter; und der Wolf hatte das Nachsehen. Der Pfannkuchen rollt, da begegnet ihm der Br: Pfannkuchen, Pfannkuchen, ich will dich fressen! Wie willst du, Krummbein, mich fressen!

70

Bin aus dem Fa zusammengekratzt, Bin aus dem Schrank zusammengefegt, Bin mit dicker Milch gemischt Und in fettem l gebacken, Dann auf dem Fenster abgekhlt. Bin dem Vterchen entlaufen, Bin dem Mtterchen entlaufen, Bin dem Hasen auch entlaufen, Bin dem grauen Wolf entlaufen, Und du, Br, kriegst nimmer mich! Damit rollte er wieder davon, und der Br hatte das Nachsehen. Der Pfannkuchen rollt und rollt, da begegnet ihm der Fuchs: Guten Tag, Pfannkuchen! Nein, was fr ein schmucker Bursche du bist! Der Pfannkuchen aber sang: Bin aus dem Fa zusammengekratzt, Bin aus dem Schrank zusammengefegt. Bin mit dicker Milch gemischt Und in fettem l gebacken, Dann auf dem Fenster abgekhlt. Bin dem Vterchen entlaufen, Bin dem Mtterchen entlaufen, Bin dem Hasen auch entlaufen, Bin dem grauen Wolf entlaufen, Bin dem Br sogar entlaufen, Und du, Fuchs, kriegst nimmer mich! Was fr ein wundervolles Lied! sagte der Fuchs. Ich bin freilich alt geworden, Pfannku71

chen, und hre schlecht. Sei doch so gut, setz dich auf meine Nase und sing es mir noch einmal lauter vor! Der Pfannkuchen sprang dem Fuchs auf die Nase und sang das gleiche Lied. Danke schn, Pfannkuchen! Ein wundervolles Lied, ich mchte es gar zu gern noch einmal hren. Sei doch so gut, setz dich auf meine Zunge und sing es mir ein letztes Mal vor. Sprachs und steckte seine Zunge heraus. Der dumme Pfannkuchen sprang ihm auf die Zunge, der Fuchs schnappte zu und verspeiste ihn.

72

Zaubermrchen
18 Der Kater mit dem Goldschwanz
Es lebten einmal ein Mann und eine Frau, die hatten drei Tchter. In jener Gegend aber hauste im Walde hinter dem Berge ein Br, und dieser Br hatte einen Kater mit goldenem Schwanz. Einmal sagte der Br: Kater Goldschwanz, verschaff mir eine Frau. Der Kater mit dem goldenen Schwanz machte sich auf den Weg, eine Braut zu suchen. Er streicht im Garten umher, schleicht ber die Gemsebeete, mitten durch den Kohl. Da erblickt ihn das eine Mdchen durchs Fenster. Vater, ein Kater mit goldenem Schwanz luft ber die Beete! Lauf und fang ihn! Lauf und fang ihn! Sie lief hinaus, ihn zu fangen. Der Kater luft bers Beet das Mdchen luft bers Beet, der Kater luft die Strae entlang das Mdchen luft die Strae entlang, der Kater springt ber den Graben das Mdchen springt ber den Graben, der Kater schlpft ins Haus das Mdchen schlpft ins Haus. Da liegt der Br auf dem Bett. Eine allerliebste Braut hast du mir gebracht. Jetzt werden wir ein Leben fhren! Du, liebes Weib, sollst mich fttern, sollst mich trnken, ich aber will dir Holz bringen. Hier nimm die Schlssel: in diese Kammer sollst du gehen, in diese Kammer sollst du gehen, in diese jedoch darfst du nicht hinein, 73

sonst mu ich dich tten. Da ging sie in die eine Kammer, dann in die andere; in der ersten war Brot, in der zweiten Fleisch, Honig und Speck. Gar sehr verlangte es sie, auch in die dritte Kammer zu gehen und zu sehen, was der Br dort zu stehen habe. Ging hinein und sieht: Dort stehen Fsser. Sie nahm vom ersten Fa den Deckel und probierte mit dem Finger, was darin wre. Wie sie den Finger ansah, war er golden geworden. Gold war im Fa, goldenes Wasser. Da erschrak das Mdchen, band ein Lppchen um den Finger, setzt sich und nht. Der Br kam heim, sah den verbundenen Finger und fragt: Liebes Weib, warum hast du deinen Finger verbunden? Hab mich geschnitten, hab Nudeln gemacht und mich geschnitten! Das will ich mir einmal ansehen! Nein, es tut weh, nein, es tut weh! Ei was, ich wills sehen! Er zog den Verband herunter und sah den goldenen Finger. Ach, du bist in die dritte Kammer gegangen! Sprachs, ri ihr den Kopf ab und warf sie in die dritte Kammer hinter ein Fa. Wieder war er allein. Da sagt er: Kater Goldschwanz, verschaff mir eine Frau! Kater Goldschwanz, verschaff mir eine Frau! Bring du deine Brute nicht um! Ich gehe nicht! Kater Goldschwanz, verschaff mir eine Frau! Nun gut. Der Kater streicht durch die Kohlbeete, schleicht berall umher. Da erblickt ihn die zweite Tochter und ruft: Vater, Mutter, der Kater mit dem goldenen Schwanz! Lauf und fang ihn! Lauf und fang ihn! Sie lief hinaus, ihn zu fangen. Der Kater luft bers Beet das Mdchen luft 74

bers Beet, der Kater luft die Strae entlang das Mdchen luft die Strae entlang, der Kater springt ber den Graben das Mdchen springt ber den Graben, der Kater schlpft ins Haus das Mdchen schlpft ins Haus. Da liegt der Br auf dem Bett. Eine allerliebste Braut hast du mir gebracht. Jetzt werden wir ein Leben fhren! Du, liebes Weib, sollst mich fttern, sollst mich trnken, ich aber will dir Holz bringen. Hier nimm die Schlssel: in diese Kammer sollst du gehen, in diese Kammer sollst du gehen, in diese jedoch darfst du nicht hinein, sonst mu ich dich tten! Da ging sie in die eine Kammer, dann in die andere; in der ersten war Brot, in der zweiten Fleisch, Honig und Speck. Gar sehr verlangte es sie, auch in die dritte Kammer zu gehen und zu sehen, was der Br dort zu stehen habe. Geht hinein und sieht: Dort stehen Fsser. Sie nahm vom ersten Fa den Deckel und probierte mit dem Finger, was darin wre. Wie sie den Finger ansah, war er golden geworden. Gold war im Fa, goldenes Wasser. Da erschrak das Mdchen, band ein Lppchen um den Finger, setzt sich und nht. Der Br kommt heim, sieht den verbundenen Finger und fragt: Liebes Weib, warum hast du deinen Finger verbunden? Hab mich geschnitten, hab Nudeln gemacht und mich geschnitten! Das will ich mir einmal ansehen! Nein, es tut weh, nein, es tut weh! Ei was, ich wills sehen! Er zog den Verband herunter und sah den goldenen Finger. Ach, du bist in die dritte Kammer gegangen!

75

Sprachs, ri ihr den Kopf ab und warf sie in die dritte Kammer hinter ein Fa. Da war er wieder Witwer und bekam Langeweile. Kater Goldschwanz, verschaff mir eine Frau! Kater Goldschwanz, verschaff mir eine Frau! Ich gehe nicht, warum bringst du sie immer um! Ich wills nicht wieder tun, will sie verschonen. Nun, er ging. Der Kater strich durch die Beete, mitten durch die Mhren hindurch. Da erblickte ihn die dritte Tochter und ruft: Vater, Mutter, der Kater mit dem goldenen Schwanz! Lauf und fang ihn! Lauf und fang ihn! Sie lief hinaus, ihn zu fangen. Der Kater luft ber die Beete das Mdchen luft ber die Beete, der Kater luft die Strae entlang das Mdchen luft die Strae entlang, der Kater luft durch die Akkerfurche das Mdchen luft durch die Ackerfurche, der Kater springt ber den Graben das Mdchen springt ber den Graben, der Kater schlpft ins Haus das Mdchen schlpft ins Haus. Da liegt der Br auf dem Bett. Eine allerliebste Braut hast du mir gebracht. Du, liebes Weib, mache den Ofen an und koche; du sollst mich fttern, ich aber will Holz bringen. Hier sind die Schlssel: in diese Kammer magst du gehen, in diese Kammer magst du gehen, in diese jedoch darfst du nicht hinein, sonst mu ich dich tten. Damit ging der Br nach Holz. Sie ging in die erste Kammer dort fand sie Brot und Mehl. In der zweiten war Fleisch, Speck und Butter. Nun kam sie das Verlangen an, in die dritte Kammer zu gehen, was der Br dort zu liegen habe. Sie schlo 76

die Tr auf und sieht, dort stehen Fsser. Sie nahm einen Stab und tauchte ihn in das eine Fa da war der Stab ganz mit Gold berzogen. Sie tauchte ihn in ein anderes Fa da war er silbern geworden, in das dritte da bewegte sich der Stab in ihrer Hand. Sie sah hinter das Fa: Weh, hier liegen meine Schwestern erschlagen! Wie sie den Stab ins vierte Fa tauchte, wurde er wieder starr und unbeweglich: Das Wasser des Todes war darin. Da nahm sie die eine Schwester, setzte ihr den Kopf auf den Hals und besprengte sie mit dem Wasser des Todes; der Kopf wuchs an, doch die Schwester blieb tot; sie nahm vom Wasser des Lebens, und die Schwester wurde wieder lebendig. Was auch draus werden mag, ich will dich erretten. Ich werde Pfannkuchen backen, dich in den Korb setzen, und der Br soll dich in unseren Hof werfen: Ich werde sagen, es ist fr Mutters Leichenschmaus. Wie der Br nach Hause kam, ist sie beim Pfannkuchenbacken. Ich hab doch ein allerliebstes Weibchen! Wie hast du dir die Zeit vertrieben? Sieh nur: berall bin ich gewesen, hab alles gefunden. In die dritte Kammer bist du nicht gegangen? Nein, wei nicht, was darin ist. Dann gib mir zu essen! Bring doch einen Korb Pfannkuchen zu den Meinen, fr Mutters Leichenschmaus! Bring ihn hin und wirf ihn in den Garten! Gut, ich wills tun. Sie legte die Schwester in den Korb, auf die Schwester aber Pfannkuchen und Piroggen. Nun geh und brings 77

als Liebesgabe! Du siehst, der Korb ist voll. Da du aber nichts davon it! Ich steige aufs Dach und passe auf! Der Br lud die Kuchen auf seinen Rcken. Der Korb war aber sehr schwer, darum sagte er nach einer Weile: Will mich auf einen Baumstumpf setzen, mich an einer Pirogge letzen. Aber die Schwester im Korb sprach: Ich sehs, ich sehs. Du darfst dich nicht auf den Baumstumpf setzen, dich nicht an einer Pirogge letzen! Ei, was hat sie fr scharfe Augen; sieht mich noch immer! Er war aber schon weit gegangen. Als er an den Rand des Gehfts kam, warf er den Korb mit den Piroggen hinein. Die Hunde jagten ihm nach, er aber entfloh in den Wald. Das Mdchen sprang unterdes heraus und lief heim. Der Br kam nach Hause, da ist die Frau wieder bei der Arbeit: Mein Vater ist gestorben, wir mssen etwas zum Leichenschmaus schikken! Wenn dus willst, bring ichs hin. Sie buk wieder Piroggen. Nun geh, Michail Michailowitsch; doch darfst du dich nicht auf nen Baumstumpf setzen, dich nicht an einer Pirogge letzen. Ich werde auf dem Dache stehen, werde alles sehen! Der Br hatte schon einen langen Weg hinter sich gebracht, da wurde er mde. Will mich auf einen Baumstumpf setzen, mich an einer Pirogge letzen. Du darfst dich nicht auf den Baumstumpf setzen, dich nicht an einer Pirogge letzen! Was fr scharfe Augen sie doch hat: sieht auch aus der Ferne alles. Als er an den Rand des Gehfts kam, warf er den Korb in den Garten, da die Kuchen nach allen Seiten flogen. 78

Das Mdchen sprang heraus und lief heim, die Hunde aber jagten dem Bren nach. Am dritten Tag sagt sie: Mein Bruder ist gestorben, wir mten etwas zum Leichenschmaus schicken! Wie du meinst; back Pfannkuchen und Piroggen, ich wills hintragen. Sie hatten aber einen gelehrten Hahn, zu dem sagt sie: Deck mich mit Pfannkuchen und Piroggen zu, ich will dir auch schne Krner geben. Dann nahm sie einen Mrser, hllte ihn in ihr Kleid und stellte ihn aufs Dach. Der Hahn nun deckte sie mit Pfannkuchen und Piroggen zu (sie hatte aber auch vom Golde mitgenommen). Der Br nahm den Korb und machte sich auf den Weg. Lief und lief und wurde mde: Will mich auf einen Baumstumpf setzen, mich an einer Pirogge letzen. Da sprach sie: Ich werde dir, ich werde dir; du darfst dich nicht auf den Baumstumpf setzen, dich nicht an einer Pirogge letzen! Sie siehts, dabei bin ich doch schon weit. Er kam an den Rand des Gehfts, warf den Korb hinein, und die Hunde jagten ihm nach. Wie er nach Hause kam, steht sie auf dem Dach, nmlich der Mrser. Was stehst du noch auf dem Dach, liebes Weib? Die Piroggen habe ich schon fortgebracht! Sie steht und sagt kein Wort. So komm doch herunter, sage ich! Komm herunter, oder es setzt Schlge! Sie steht und sagt kein Wort. Er wurde wtend, nahm eine Stange und stie sie. Sie rollte das Dach herunter, rums, rums, immer weiter. Er hielt die Pranken bereit, sie aufzufangen: Ach, meine Schne! Sollst dich 79

nicht zu Tode strzen! Der Mrser flog in hohem Bogen vom Dach herunter, dem Bren gerade auf die Schnauze, mitten auf die Nase. Und machte mit dem Bren und dem Mrchen ein Ende.

80

19 Das Schneekind
Es lebten einmal ein alter Mann und eine alte Frau, die hatten weder Sohn noch Tochter, und ihre Fenster hatten sie mit Brettern zugenagelt. Einmal liegen sie auf dem Ofen, da sagt der Mann zu seiner Frau: Mir ist ein Gedanke gekommen; geh und bringe etwas Schnee! Die Alte brachte in einem Sieb Schnee. Den Schnee kneteten und kneteten sie, bis sie ein Schneekind herausgeknetet hatten. Das stellten sie in ihren Ofen. Es wurde trocken und begann zu wachsen, nicht von einem Tag zum andern, sondern von einer Stunde zur andern. So schnell wuchs es heran, da es zum Frhjahr schon eine Jungfrau war. Die Leute im Dorf erfuhren, da der Alte ein Schneekind hatte, und kamen gelaufen: La das Schneekind mit in den Wald zum Beerensammeln! Sie baten wohl an die zwanzig Mal. Schlielich erlaubte es der Alte: Es sei, geht nur! Da machten sie sich auf den Weg. Die Alte hatte dem Schneekind ein Schsselchen mitgegeben und ein Stck Brot. Schneekind hatte das Schsselchen genommen und auch das Stck Brot. Die Mdchen essen, Schneekind aber pflckt indessen Beeren und legt sie ins Schsselchen. Wie die Mdchen hinschauen, ist Schneekinds 81

Schsselchen schon voll, sie selbst aber haben noch gar nichts gepflckt. Da wurden sie zornig und schlugen das Schneekind tot. Schlugens tot, das Schsselchen aber zerbrachen sie, die Beeren teilten sie, und das Brot aen sie. Schneekinds Leib vergruben sie und steckten noch Weidenruten in die Erde darber. Dann gingen sie heim. Und wo ist unser Schneekind? Wir wissens nicht, haben es verloren! Da weinten sie bitterlich, aber das half auch nichts. Einmal fuhren Kaufleute mit ihren Waren denselben Weg, die hatten einen kleinen Sohn. Der sah, wie unter einem Strauch Rohr fr eine Pfeife wuchs. Vater, schneid mir eine Pfeife, ich will darauf spielen! Sie schnitten ihm eine Pfeife, und er begann darauf zu spielen. Die Pfeife aber sang: Lieber Knabe, leise, leise, Spiel und hr die Trauerweise. Zwei Schwestern haben mich erschlagen, Haben mich unter dem Strauch begraben, Habens Schsselchen zerbrochen, Haben alle Beeren genommen, Haben zum Totenmahl s Brot gegessen. Haben mich noch mit Ruten besteckt. Sie fuhren weiter, und der Knabe spielt ohne Unterla. Als sie zum Dorf kamen, wollten sie ausruhen und fuhren gerade zu jenem Alten. Der ftterte die Pferde und stellte den Samowar auf den Tisch. Der Knabe aber sa drauen auf den

82

Stufen, holte sein Pfeifchen hervor und spielte das Lied: Lieber Knabe, leise, leise. Spiel und hr die Trauerweise. Zwei Schwestern haben mich erschlagen. Haben mich unter dem Strauch begraben. Haben s Schsselchen zerbrochen. Haben alle Beeren genommen. Haben zum Totenmahl s Brot gegessen. Haben mich noch mit Ruten besteckt. Das hrte die Alte: Ach, wie klingt das schn. La mich auch einmal versuchen. Nahms, das Pfeifchen aber sang: Mtterchen, ach leise, leise. Spiel und hr die Trauerweise. Zwei Schwestern haben mich erschlagen. Haben mich unter dem Strauch begraben. Haben s Schsselchen zerbrochen. Haben alle Beeren genommen, Haben zum Totenmahl s Brot gegessen, Haben mich noch mit Ruten besteckt. Als die Alte das gehrt hatte, erblate sie: Was ist das? Alter, spiel du einmal! Der Alte nahm das Pfeifchen, das aber sang: Vterchen, ach leise, leise. Spiel und hr die Trauerweise. Zwei Schwestern haben mich erschlagen, 83

Haben Haben Haben Haben Haben

mich unter dem Strauch begraben, s Schsselchen zerbrochen, alle Beeren genommen, zum Totenmahl s Brot gegessen, mich noch mit Ruten besteckt.

Viele Nachbarn waren zusammengelaufen, alle hrten das Lied, und auch jene Mdchen waren herbeigekommen. Denen gibt die Alte das Pfeifchen. Das eine Mdchen aber, kaum da es nach dem Pfeifchen greift, sinkt zu Boden: Ich will nicht spielen! Das Pfeifchen zerbrach, und im gleichen Augenblick sa das Schneekind dort. Da freuten sie sich sehr, ich wei gar nicht, was sie alles vor Freude angestellt haben. Die Kaufleute aber tranken ihren Tee und fuhren dann weiter zum Markt.

84

20 Die habgierige Alte


Es lebten einst ein alter Mann und eine alte Frau. Der Mann ging einmal in den Wald, um Holz zu schlagen. Er suchte sich einen alten Baum aus, hob die Axt und schlug sie in den Stamm. Da sagt der Baum zu ihm: Flle mich nicht, Bauer! Was du dir wnschst, will ich dir erfllen! Dann mach, da ich reich werde! Es sei; geh nur nach Hause, du wirst alles in Hlle und Flle haben. Der Alte kommt nach Hause da findet er ein neues Haus vor, vom Keller bis zum Dach voll schner Dinge, Truhen und Ksten bis zum Rande mit Geld gefllt, Korn, da es fr zehn und abermals zehn Jahre reicht, und die Khe, Pferde und Schafe htte man auch in drei Tagen nicht zhlen knnen. Mann, woher kommt das alles? fragt die Alte. Ich habe einen Baum gefunden was immer du begehrst, das tut er. So lebten sie einen Monat, da gengte der Alten das reiche Leben nicht mehr. Sie sagt zu ihrem Mann: Wir sind jetzt zwar reich, aber was ntzt das, wenn uns die Leute keine Ehrerbietung erweisen! Wenns dem Gutsvogt gefllt, kann er dich und mich aufs Feld schicken; und ist er nicht bei Laune, dann setzt es Stockprgel. Geh zum Baum und bitte, da du Gutsvogt wirst! Der Alte nahm seine Axt, ging zum Baum und will sie dicht 85

ber der Wurzel in den Stamm schlagen. Was willst du? fragt der Baum. Mach, da ich Gutsvogt bin! Gut, geh mit Gott! Er kam nach Hause, da warten schon lange die Soldaten auf ihn: Wo treibst du dich herum, alter Satan? schrien sie ihm entgegen. Beschaff uns schleunigst Quartier; da es aber ja ein gutes ist! Los, los, rhr dich! Und dabei schlugen sie ihm ihre Sbel ber den Rcken, da es eine Art hatte. Die Alte sieht, da auch einem Gutsvogt nicht immer Achtung erwiesen wird, und sie sagt zu ihrem Mann: Was bringts fr Gewinn, des Gutsvogts Weib zu sein! Heute haben dich die Soldaten verprgelt, was mag erst geschehen, wenn der Gutsherr kommt: Was ihm beliebt, das wird er auch tun. Geh zum Baum und bitte, er soll dich zum Herrn machen und mich zur Herrin! Der Alte nahm seine Axt, ging zum Baum und will sie wieder in den Stamm treiben. Der Baum fragt: Was willst du, Alter? Mach mich zum Herrn und meine Alte zur Herrin! Gut, geh mit Gott! Die Alte lebte nun als Herrin, da verlangte es sie nach mehr, und sie sagt zu ihrem Mann: Was bringts fr Gewinn, da ich die Herrin bin! Ja, wenn du Oberst wrst und ich Frau Obristin, das war ein anderes Leben, alle wrden auf uns neidisch sein. Sie schickt den Alten wieder zum Baum. Er nahm seine Axt, kam hin und will den Baum fllen. Fragt ihn der Baum: Was brauchst du? Mach mich zum Oberst und meine Alte zur Obristin! Gut, geh mit Gott! Der Alte kam nach 86

Hause, da machten sie ihn zum Oberst. Wie eine Zeit vergangen ist, sagt die Alte zu ihm: Was ist das schon Oberst! Gefllts dem General, steckt er dich in Arrest. Geh zum Baum und bitte, er soll dich zum General machen und mich zur Generalin! Der Alte ging zum Baum und nimmt die Axt zur Hand. Was brauchst du? fragt der Baum. Mach mich zum General und meine Alte zur Generalin! Gut, geh mit Gott! Der Alte kam nach Hause, da befrderten sie ihn zum General. Wieder verging eine Zeit, und die Alte war es berdrssig. Generalin zu sein. Sie sagt zu ihrem Mann: Was ist das schon General! Gefllts dem Zaren, schickt er dich nach Sibirien. Geh zum Baum und bitte, er soll dich zum Zaren machen und mich zur Zarin! Der Alte ging zum Baum und nimmt die Axt zur Hand. Was brauchst du? fragt der Baum. Mach mich zum Zaren und meine Alte zur Zarin! Gut, geh mit Gott! Wie der Alte nach Hause kam, sind schon die Sendboten da, ihn zu holen: Der Zar ist gestorben, du bist an seine Stelle gewhlt worden! Nur kurze Zeit sollte der Alte mit seiner Frau als Zar herrschen: Die Alte dnkte es zu wenig, Zarin zu sein, sie rief ihren Mann und sagt: Was ist das schon Zar! Gefllts Gott, schickt er den Tod, und sie begraben dich in der kalten Erde. Geh zum Baum und bitte, er soll uns zu Gttern machen! Der Alte ging zum Baum. Wie der diese aberwitzigen Worte hrte, rauschte er mit seinen Blttern und gab dem Alten zur Antwort: Sei du ein Br und deine Frau die Brin! Im gleichen Au87

genblick wurde der Alte in einen Bren verwandelt, seine Alte in eine Brin, und beide liefen in den Wald.

88

21 Das bucklige Pferdchen


Es lebte einmal ein Mann mit seinen Shnen am Ende der Welt. Es waren drei Shne: Anton, der lteste, Andron, der zweite, und Iwan, der dritte, der war gerade noch zum Pflgen zu gebrauchen. Er schlief viel, a viel und kannte keine Sorgen. Der Vater hatte eine Dejatine Weizen gest. Der Weizen war gut geraten. Aber irgend jemand trat ihn immer wieder nieder. A auch ein wenig davon, vor allem aber trat er ihn nieder. Der Vater teilte die Shne zum Wachdienst ein, in der Nacht den Weizen zu bewachen. Die erste Nacht zog Anton auf Wache, der lteste der Brder. Wie er frh am Morgen heimkommt, fragt der Vater: Wer war im Weizen? Der Sohn antwortete: Habe niemanden gesehen! Es hatte aber dieser Wachtposten auf dem Feldrain geschlafen und deswegen nichts gesehen. In der zweiten Nacht ging Andron, der mittlere Sohn. Andron bezog die Wache bei der jungen Nachbarin, den Weizen aber lie er Weizen sein. Wie Andron frh am Morgen heimkommt, fragt der Vater: Wie wars im Weizen? Der Sohn antwortete: Habe niemanden gesehen, Vater! 89

Dabei hatte er bei der jungen Nachbarin gewacht. Die dritte Nacht kommt heran, da schickt der Vater seinen jngsten Sohn Iwan. Iwan strubt sich und will nicht gehen. Der Vater verspricht ihm: Ich kaufe dir auch rote Stiefel, geh, mein Sohn! Iwan machte sich auf den Weg. Nahm eine Fangleine und einen Kanten Brot mit, dazu eine Axt (eine Waffe nahm er also immerhin mit). So zog er auf Wache, legte sich auf den Feldrain, den Bauch dem Himmel zugekehrt, it sein Brot und zhlt die Sterne. Zhlte und zhlte und konnte sie nicht zhlen. Auf einmal sah er, wie eine wunderschne Stute pfeilgeschwind in den Weizen strmte, herrlich wie die Zarin selbst. Die Mhne war ganz von Gold und der Schwanz von Silber. Iwan nimmt seine Fangleine, schlich sich heran und packte die wunderschne Stute am Schwanz. Sie schlug nach allen Seiten aus, kann sich aber nicht losreien. Iwan stieg auf und setzte sich auf ihren Rcken, mit dem Hinterteil nach vorn. Die Stute flehte: La mich laufen, Iwan! Iwan sagt: Nein, ich la dich nicht laufen, sondern werde auf dir nach Hause reiten; du hast unseren ganzen Weizen niedergetreten. Die Stute sagt wieder: La mich laufen, Iwan, ich will dir drei Pferde geben: zwei mit goldener Mhne, das dritte aber mit langen Ohren, langen Beinen und zwei Hk90

kern. Die zwei Pferde mit der Goldmhne magst du immerhin verkaufen, Iwan, das bucklige Pferdchen jedoch darfst du um keinen Preis hergeben, sondern mut es behalten. Du wirst es brauchen. Iwan sagt zu der Stute: Und wann willst du sie schicken? Die Stute erwiderte: Morgen frh werden sie auf eurem Hofe stehen. Da lie Iwan sie laufen. Die Stute lief davon, und Iwan machte sich auf den Heimweg. Kommt nach Hause und klopft an die Tr. Mach auf, Vater, ruft er und poltert gegen die Tr, da sie bald aus den Angeln fllt. Der Vater machte ihm auf und fragte: Wen hast du dort gesehen, Iwan? Den Teufel, Vater. Er wars, der unseren Weizen niedergetreten hat. Damit kletterte er auf den Ofen, um zu schlafen. Seine Brder aber lachen und verspotten den Dummkopf: Was verstehst du schon davon! Am Morgen standen Anton und Andren auf und gingen zum Nachbarn, wo ein Fest gefeiert wurde. Iwan wachte auf und trat auf den Hof, sich seine Pferde anzusehen. Wahrhaftig, da stehen drei Pferde. Er betrachtete sie, dann ging er und legte sich wieder auf den Ofen schlafen. Die Brder kommen vom Fest. Sie betreten den Hof und sehen die Pferde mit der goldenen Mhne. Sie blinzelten einander zu, saen auf und ritten in die Hauptstadt, die Pferde zu verkaufen, Iwan dem 91

Dummkopf aber lieen sie das bucklige Pferdchen zurck. Iwan wurde wieder munter, denn er war unruhig geworden, und er ging nach seinen Pferden zu sehen. Da steht nur noch eines im Hof, die zwei anderen sind fort. Iwan wurde bse. Welcher Satan hat meine Pferde genommen? schimpft er. Da begann das bucklige Pferdchen zu sprechen: Schimpf nicht, Iwan; deine Brder haben die Pferde genommen und sind in die Hauptstadt geritten, sie zu verkaufen. Setz dich auf meinen Rcken, wir holen sie im Augenblick ein. Iwan aber kann nicht aufsitzen, wie er es auch anstellt: die beiden Hcker hindern ihn. Da legte sich das Pferd auf den Boden, er setzte sich auf seinen Rcken, und das Pferd stand wieder auf. Halt dich an meinen Ohren fest, den langen, und la nicht los, Iwan, sonst fllst du herunter! Iwan hielt sich fest, und das Pferd flog davon. In einem Augenblick hatten sie die Brder eingeholt. Iwan der Dummkopf begann, seine Brder auszuschelten, die aber beschwatzen ihn: Iwan, la das Schelten sein. Wir wollen die Pferde verkaufen, dann werden wir dir schne Stiefel und Pfefferkuchen kaufen. Iwan wars einverstanden. Als es Nacht wurde, erblickten die Brder in der Ferne ein Licht. Iwan, was leuchtet dort? Reit hin und erkunde, ob wir nicht ber Nacht bleiben knnen, denn es ist schon dunkel! Reit hin, wir warten auf dich! (Sie wollen ihn berlisten.) 92

Iwan flog pfeilgeschwind davon. Wie er an die Stelle kommt, sieht er, da es der Feuervogel ist. Er klettert vom buckligen Pferdchen, nimmt eine Feder und steckt sie in die Tasche. Da sprach das Pferd: Wozu nimmst du die Feder, Iwan? Wirf sie fort! Sie wird dir viel Kummer bringen! Iwan hrt nicht darauf, schweigt und steigt wieder auf sein Pferd. Die Brder wollen ihm davonreiten, doch daraus wurde nichts, Iwan holte sie wieder ein. Die Brder fragen: Was war dort? Iwan erwiderte: Ein verfaulter Baumstumpf hat geleuchtet. Frhmorgens langen die drei Brder in der Hauptstadt an und stellen sich auf den Markt. Zu dieser Stunde fuhr gerade der Zar ber den Markt. Der Zar sah die Pferde, kehrte in sein Schlo zurck und befahl, die Pferde mit der goldenen Mhne zu kaufen. Gebt, was sie verlangen! Iwan forderte fr die Pferde einen Preis, da man ihn gar nicht auszusprechen wagt. Da bedrohten ihn die Hflinge. Iwan machte nun keine Umstnde mehr und berlie ihnen die Pferde. Ein Hfling behielt Iwan mit seinem buckligen Pferdchen am Hofe. Du kannst im Pferdestall wohnen, als Wchter und Pferdeknecht. Alles Geld aber hatten die Hflinge den Brdern gegeben.

93

Iwan nahm Abschied von ihnen und lebte von nun an beim Zaren, im Pferdestall. Er schlft zusammen mit seinem Pferd, putzt und fttert es das ist seine ganze Arbeit. Eines schnen Tages bekam Iwan mit einem Pferdeknecht Streit, und wie sie sich prgelten, fiel die Feder aus Iwans Tasche. Der Pferdeknecht hob sie auf und brachte sie dem Zaren. Der Zar sagt zu dem Pferdeknecht: Woher hast du das? Es ist Iwan dem Dummkopf aus der Tasche gefallen, und ich habs aufgehoben. Der Zar sagt: Ich merke, mit Iwan hat es eine besondere Bewandtnis. Darauf lie der Zar Iwan zu sich kommen. Iwan, woher hast du die Feder? Auf dem Felde hab ich sie gefunden, Zar, ganz einfach. Nun, Iwan, bringe mir den Feuervogel, ich will dich belohnen. Bringst du ihn aber nicht, dann soll es dir schlecht ergehen. Iwan ging zu seinem Pferd. Das Pferd spricht zu ihm: Siehst du, Iwan, ich habe dir gesagt, du sollst die Feder nicht aufheben. Aber du hast nicht auf mich gehrt. Den Feuervogel zu holen ist nicht schwer, sagt das Pferd, das Schwere kommt erst noch. Den Feuervogel holen wir an einem Tage. Geh, Iwan, und bitte um einen Eimer Honig, zwei Futtertrge und Handschuhe aus Saffianleder! 94

Iwan trug alles, was ntig war, zusammen, setzte sich auf sein Pferd und jagte davon. Das Pferd kennt den Weg. Es brachte ihn auf eine Waldlichtung. Steig ab, Iwan! Das Pferd unterweist ihn: Stell den einen Futtertrog hin und gie Honig aus dem Eimer hinein, unter den anderen Trog aber kriech selbst, damit dich die Vgel nicht sehen! Wenn jetzt die Vgel geflogen kommen, Iwan, sagt das Pferd, brauchst du keine Angst zu haben. Sie strahlen helles Feuer aus. Versuche nicht, alle zu fangen, denn wenn du alle fangen willst, wirst du keinen einzigen bekommen. Hast du einen gefangen, dann ruf mich aufs schnellste. Ich werde im Augenblick hier sein. Iwan legte sich unter dem Trog zurecht, ber seine Hnde aber zog er die Handschuhe, um den Feuervogel zu fangen. Jetzt kamen die Vgel geflogen, Honig zu trinken. Iwan packte rasch zu und hatte den Feuervogel gefangen. Er war ihm gleichsam an den Hnden angewachsen. Iwan ruft: Schnell, Pferd, ich habe den Feuervogel gefangen! Das Pferd war schon da. Iwan steckte den Feuervogel in einen Sack, war am nchsten Tag bereits wieder beim Zaren und hatte den Feuervogel mit. Der Zar sagt: Wir mssen ihn in eine Htte sperren und die Fensterlden verschlieen, sonst zndet er die

95

ganze Stadt an, und die Leute werden sich entsetzen. Das wurde auch getan. Der Zar weidete sich am Anblick des Feuervogels, aber er war noch nicht zufrieden. Er lt Iwan wieder zu sich kommen: Hre, Iwan, bring mir des Mondes Tochter! (Er war nmlich Witwer, der Zar.) Ich will dich reich dafr belohnen; bringst du sie aber nicht, lasse ich dich bestrafen! Iwan ging zu seinem Pferd, er weint. Das Pferd sagt: Warum weinst du, Iwan? Der Zar hat mir befohlen, ihm des Mondes Tochter zu bringen. Das ist nicht schwer, Iwan. Das Schwere kommt erst noch. Ich habe dir doch gesagt, du sollst den Feuervogel nicht nehmen. Viel Schweres wirst du erdulden mssen. Geh jetzt zum Zaren, Iwan, und bitte ihn um ein blaues Zelt, um ein Tischchen und um kstliche Speisen und Weine von jenseits des Meeres. Alles, was das Pferd befohlen hatte, holte Iwan vom Zaren, setzte sich aufs bucklige Pferdchen und hielt sich an den Ohren fest. Das Pferd flog davon wie ein Pfeil. Sie kommen ans blaue Meer, und Iwan schlug nicht weit vom Meer das Zelt auf, stellte das Tischchen ins Zelt und kstliche Weine und Speisen von jenseits des Meeres darauf. Das Pferd sagt zu Iwan:

96

Bald wird ein Schiff kommen. Auf diesem Schiff fhrt des Mondes Tochter und singt herrliche Lieder. Sie wird in dieses Zelt treten, sich zu erfrischen. Sie wird nmlich glauben, ihr Vater, der Mond, habe das Zelt fr sie bereitet. Das Pferd sagt zu Iwan: Geh jetzt ins Zelt. Im Zelt ist ein Alkoven. Verbirg dich dort, damit des Mondes Tochter dich nicht sieht. Sie wird sich an den Tisch setzen, die Weine und Speisen von jenseits des Meeres kosten und ihre herrlichen Lieder singen. Du aber, Iwan, tritt von hinten herzu und pack sie an den Zpfen. La aber nicht los, sondern ruf mich aufs schnellste! Das Pferd lief davon, auf eine Waldwiese, Iwan aber kroch in den Alkoven und feuchtete sich schnell die Hnde an. Des Mondes Tochter kam, setzte sich an den Tisch und hatte noch keine Lieder singen noch auch von den Weinen oder Speisen kosten knnen, da packte Iwan sie an den Zpfen und rief: Buckliges Pferdchen, schnell, ich habe die Zarentochter gefangen! Die Zarentochter bittet ihn: Iwan, la mich frei! Doch Iwan hrt nicht auf sie, sondern ruft nach seinem Pferd. Das Pferd kam, Iwan sa auf und ritt mit der Zarentochter heim. Nach zwei Tagen schon brachte er dem Zaren des Mondes Tochter. Der Zar gab ihm ein groes, wertvolles Geschenk, und Iwan trollte sich in den Stall zu seinem Pferd. Er versorgte das bucklige Pferdchen und legte sich 97

neben ihm nieder. Der Zar verlangt, die Tochter des Mondes solle sein Weib werden, aber sie sagte nein. Sie setzt sich an den Tisch, schreibt einen Brief an ihren Vater, den Mond, und bittet den Zaren, den Brief zu ihrem Vater zu senden und von ihm Antwort bringen zu lassen. Dazu sagt sie noch: Beschaff mir das blaue Kstchen vom Grunde des blauen Meeres; mein Ring liegt darin! Sie hatte es nmlich dort verloren. Der Zar lt sogleich Iwan rufen: Hier, Iwan, nimm diesen Brief, trag ihn zum Zaren Mond und bring Antwort von ihm. Hol mir dann aus dem Meer das blaue Kstchen mit dem Ring. Bringst du mir das Kstchen, dann will ich dich belohnen, wenn nicht, lasse ich dich bestrafen! Die Zarentochter aber will den Zaren ohne diese Dinge nicht heiraten. Iwan setzte sich auf sein Pferd und ritt los. Das Pferd sagt: Iwan, das ist nicht schwer; das Schwere kommt erst noch. Das Pferd sagt zu Iwan: Wir mssen Hecht und Vogel sein. Das Pferd jagte dahin. Sie kommen ans blaue Meer, da liegt ein Walfisch quer ber dem Meer. Iwan mu ber den Walfisch ans andere Ufer reiten. Auf dem Walfisch fahren viele Wagen. Die Pferde haben ihm mit ihren Hufen alle Knochen zerschunden. Iwan schreitet ber den Walfisch. Als er am anderen Ufer war, begann der Fisch zu sprechen: 98

Reitest du weit, Iwan? Iwan antwortet dem Walfisch: Zum Zaren Mond! Der Walfisch sagt: Weswegen? Ich bringe einen Brief und will vom Zaren Mond Antwort holen. Iwan, frage dort auch meinetwegen. Schon drei Jahre liege ich hier. Wie lange soll ich noch liegen? Iwan sagt: Gut, ich will fragen. Das Pferd trgt Iwan weiter und hebt sich in die Lfte. Iwan bekam Angst. Das Pferd sagt: Hab keine Furcht, Iwan, halt dich an meinen Ohren fest! Es wird dir nichts geschehen. Das Pferd steigt immer hher, dem Himmel entgegen. Schlielich trgt es Iwan in die Wolken hinein. Am Ziel angekommen, geht Iwan in die Badestube. Da liegt der Mond auf einem Tisch, und auch eine Flasche Wasser steht auf dem Tisch. Der Mond trnkt sich selbst mit Wasser. Iwan gibt dem Zaren Mond den Brief und wartet auf Antwort. Zar Mond las den Brief und bergab Iwan die Antwort. Da fragt Iwan den Zaren Mond wegen des Walfisches: Drei Jahre, sagt er, liegt der Walfisch schon dort. Wie lange mu er noch liegen? Der Zar sagte: Er soll meiner Tochter Schiff ausspeien und sich auf den Meeresgrund sinken lassen.

99

Er hatte nmlich drei Schiffe verschluckt, und deswegen hatte ihn der Zar Mond auch als Brcke bers Meer gelegt. Iwan nahm Abschied vom Mond und machte sich auf den Heimweg. Das Pferd lie sich zur Erde herab. Das Pferd sagt zu Iwan: Iwan, reite ber den Walfisch hinweg. Sobald du drben bist, kannst du ihm die ganze Wahrheit sagen. Verlange danach vom Walfisch das Kstchen; er soll es vom Grunde des blauen Meeres emporholen. Dann werden wir ihm aus seiner Not helfen. Iwan antwortete dem Pferd: Es ist gut, buckliges Pferdchen! Iwan ritt ber den Walfisch, dann fhrt er sein Pferd zum Verschnaufen auf eine Wiese. Der Walfisch fragt: Iwan, hast du dort an mich gedacht? Iwan sagt: Ich habe an dich gedacht und will dir die ganze Wahrheit sagen. Der Walfisch sagt: Iwan, sag sie nur gleich! Iwan sagt zum Walfisch: Hol mir das blaue Kstchen vom Grunde des Meeres. Dann werde ich dir alles sagen! Der Walfisch sagt zu Iwan: Ich wills holen, nur hilf mir aus meiner Not! Walfisch, spuck dreimal hintereinander aus, spei des Mondes Schiffe aus und la dich auf den Meeresgrund sinken!

100

Der Walfisch rlpste dreimal hintereinander, spie die Schiffe aus und lie sich auf den Meeresgrund sinken. Das Meer hatte keinen Herren. Die Fische lebten dort, wie es ihnen behagte. Als der Walfisch auf dem Meeresgrund anlangte, erschraken all die kleinen Fische. Der Walfisch befahl den Hechten, um jeden Preis das Kstchen ausfindig zu machen. (Die Hechte sind dort flink.) Die Hechte fanden das Kstchen sogleich, konnten es aber nicht forttragen. Da schickte der Walfisch die Robben, die brachten das Kstchen auf der Stelle. Er gab das Kstchen Iwan, der bedankte sich und machte sich auf den Heimweg; der Walfisch aber lie sich auf den Meeresgrund sinken. Iwan kommt nach Hause, geht zuerst zum Zaren und dann schnell in den Pferdestall. Dort legt er sich schlafen. Der Zar will nun die Tochter des Mondes heiraten, aber die sagt wieder nein. Flle drei Kessel, Zar, sagt sie, mache Feuer und bringe sie zum Glhen. Zwei mit Wasser und den dritten mit Milch. Dann spring in diese Kessel hinein, zuerst in die mit Wasser, dann in den mit Milch, und aus dem wirst du als schner, junger Held herausspringen. Dann will ich deine Frau werden. Der Zar lie alles zurichten. Darauf schickte er nach Iwan, da er vor ihm hineinsprnge. Iwan kam zum Zaren, das Pferd aber hatte ihn schon gewarnt: Spring nicht, solange ich nicht dabei bin, sondern warte auf mich, hatte es gesagt. Ich werde 101

die Kessel heimlich abkhlen, dann kannst du hineinspringen. Iwan trat also vor den Zaren. Der Zar hie ihn, in die Kessel zu springen. Da verlangte Iwan nach seinem Pferd. Bringt mir mein buckliges Pferdchen. Ich will Abschied von ihm nehmen, danach werde ich springen. Das Pferd wurde herbeigefhrt. Iwan sah es an, und dann sprang er. Zuerst in diesen Kessel, dann in jenen. Das Pferd hatte sie schon heimlich abgekhlt. Aus dem letzten Kessel sprang Iwan als ein strahlender Held heraus. Er wandte sich dem Zaren zu und sagt: Na, los, Vterchen Zar, spring! Der dumme Zar lie sich in den Kessel plumpsen und blieb fr immer darin. Iwan aber feierte mit der Zarentochter Hochzeit. Der Amtmann und der Bttel, Dazu der Zeugen zwei, Haben wir auf der Hochzeit getanzt, Weiter war niemand dabei.

102

22 Der Wildwolf und Iwan Zarewitsch


Hinter dreimal neun Lndern, im dreimalzehnten Zarenreich, in einem berhmten, mchtigen Staat lebte einmal ein mchtiger Zar, der hatte zwei Shne. Der ltere hie Fjodor Zarewitsch, der jngere Iwan Zarewitsch. Der Zar starb, und Fjodor Zarewitsch bernahm die Herrschaft. Fjodor gedachte zu heiraten und sah sich nach einer Braut um. Da hrte er, da hinter dreimal neun Lndern, hinter dreimal neun Meeren, im dreimalzehnten Zarenreich, im berhmten Lande der Jungfrauen eine wunderschne Zarin lebt. Zusammen mit seinem Bruder Iwan brach er auf, um die wunderschne Jungfrau zu freien. Als sie mit ihren Schiffen in jenem Lande der Jungfrauen angekommen waren, freite Fjodor Zarewitsch die wunderschne Zarin, und sie machten sich auf die Heimreise. Unterwegs begegnete ihnen ein anderes Schiff. Iwan Zarewitsch fing mit den Leuten vom anderen Schiff ein Gesprch an, denn er wollte zu ihnen hinber. So kam er denn auf das fremde Schiff. Dort erblickte er eine Jungfrau von unbeschreiblicher Schnheit. Iwan Zarewitsch freite um sie, aber sie sagte: Ich werde nicht heiraten, ehe ich meine Verwandten nicht gesehen habe.

103

Wer aber ihre Verwandten waren, das sagte sie nicht. Als Iwan Zarewitsch sich nach seinem Schiff umsah, war es nicht mehr da. Der Bruder war mit seinem Weib in sein Reich gefahren. Iwan begriff sehr wohl, da der Bruder auf sein halbes Erbe neidisch war und es an sich bringen wollte. Iwan Zarewitsch nahm die wunderschne Jungfrau und bat den Kapitn des Schiffes, er solle sie beide ans trockene Ufer bringen. Der Kapitn des Schiffes brachte sie ans andere Ufer. Iwan machte sich mit seiner Schnen auf den Weg in sein Reich. Auf einmal breitet die Jungfrau einen Teppich aus und heit Iwan Zarewitsch, sich darauf zu setzen. Er denkt, sie wolle ausruhen, da sagte sie: Nun, fliegender Teppich, erhebe dich ber die ragenden Wlder, unter die ziehenden Wolken! In einer Minute waren sie in ihrem Reich. Die Jungfrau sagt zu Iwan Zarewitsch, er solle niemandem verraten, da sie bei ihm wohne. Iwan brachte sie heimlich in sein Schlafgemach, und niemand hatte die beiden gesehen. Wenn er aber ausging, verschlo er die Tr, und kam er wieder, schob er immer den Riegel vor. Nun merkt er, da es zwischen dem lteren Bruder Fjodor und dessen Weib nicht gut steht: immer schalt sie ihn, sagte ihm bse Worte und begann zu guter Letzt sogar ihn zu prgeln. Da dauerte Iwan sein Bruder Fjodor. Einmal sagt die Zarin zu ihrem Mann Fjodor Zarewitsch:

104

Wenn du mir nicht den wilden Eber bringst, der mit dem Rssel whlt, mit dem Schwanze eggt, und hinter ihm wchst das Korn, dann sperre ich dich ins Gefngnis, und du wirst in Ewigkeit nicht wieder herauskommen! Da erschrak Fjodor Zarewitsch, sah sich nach Hilfe um und wandte sich an seinen Bruder Iwan: Lieber Bruder, kannst du mir nicht helfen in meiner Not? Mein Weib peinigt mich aufs Blut. Womit? fragt Iwan Zarewitsch. Sie befiehlt mir, ihr den wilden Eber zu bringen, der mit dem Rssel whlt, mit dem Schwanze eggt, und hinter ihm wchst das Korn. Iwan Zarewitsch versprach, seinem Bruder zu helfen, und sagt: La mir Zeit, ich will erst ein wenig nachdenken und berlegen. Dann sage ich dir Bescheid. Er kommt in sein Schlaf gemach und fragt seine Schne: Was soll ich tun? Mein Bruder bittet um Hilfe. Sein bses Weib peinigt ihn aufs Blut und befiehlt ihm, ihr den wilden Eber zu bringen, der mit dem Rssel whlt, mit dem Schwanze eggt, und hinter ihm wchst das Korn. Sage doch, meine Teure, gibt es einen solchen Eber? Die schne Jungfrau sagt: Es gibt ihn. Und kann man ihn herbringen? Das ist durchaus mglich, sagte die Jungfrau. Dann hilf mir, ihn herzubringen. Mein Bruder dauert mich!

105

Sie nimmt ihr Tchlein aus der Tasche und gibt es ihm. Sobald du diesen Eber triffst, winke ihm mit diesem Tchlein entgegen, und er wird zahmer als ein Klbchen werden. Wohin du auch gehen magst, er wird dir folgen. Iwan Zarewitsch ging aufs freie Feld, in die weite Welt. Ob nah, ob fern, ob hoch, ob tief ein Mrchen ist bald erzhlt, eine Tat aber nicht so bald getan. Er geht einen Tag, dann einen zweiten, und am dritten begegnet ihm der wilde Eber, whlt mit dem Rssel, eggt mit dem Schwanz, und hinter ihm wchst das Korn. Als der Eber Iwan Zarewitsch erblickte, strmte er auf ihn los und wollte ihn auf seine Hauer spieen, Iwan aber winkte ihm mit dem Tchlein entgegen, und der Eber wurde zahmer als ein Klbchen. Iwan Zarewitsch ging voran, und der Eber folgte ihm nach. Iwan Zarewitsch brachte den Eber in sein Reich. Als der Eber hinter Iwan den Schlohof betrat, begann er, mit dem Rssel zu whlen, mit dem Schwanze zu eggen, und hinter ihm ging das Korn auf. Da kommt die Zarin aus dem Schlo gesprungen und bittet Iwan, er solle den Eber auf die Strae jagen, er wrde sonst das ganze Haus umwhlen, und man knne nirgends mehr gehen. Iwan Zarewitsch ging hinaus auf die Strae, der Eber hinter ihm her. Er winkte mit dem Tchlein die Strae entlang, da lief der Eber aufs freie Feld, in die weite Welt. Danach lebte Fjodor Zarewitsch mit seiner Zarin in Eintracht. Aber nicht gar lange lebten sie so. Die Zarin begann wieder der Teufel 106

zu reiten, denn sie mochte Fjodor Zarewitsch nicht leiden. Wieder begann sie, ihn zu schlagen, ihn anzuschreien, und schlielich sagt sie zu ihm: Wenn du mir nicht die Stute mit den vierzig Blessen bringst, zu jeder Blesse vierzig Hengste und zu jedem Hengst vierzig Stuten, dann werfe ich dich in die Mistgrube! Fjodor Zarewitsch erschrak und luft wieder zu seinem Bruder Iwan: Lieber Bruder, errette mich aus diesem Unheil! Iwan Zarewitsch hatte Mitleid mit seinem Bruder. Warte, Bruder, ich will ein wenig nachdenken. Er geht in sein Schlafgemach und erzhlt seiner Auserwhlten, wie es dem Bruder geht. Dann bittet er sie, sie mge ihm helfen, den Bruder zu retten und die Stute mit den vierzig Blessen herzubringen. Ohne langes berlegen holt sie einen schmalen Zgel hervor und sagt: Wenn du gehst und die Stute mit den vierzig Blessen erblickst, wird sie wtend auf dich losstrmen. Dann winke ihr mit diesem Zgel entgegen, und sie wird stehenbleiben wie angewurzelt. Tritt dann an sie heran, leg ihr den Zgel an, setz dich auf ihren Rcken und reite los: Alle Hengste und Stuten werden dir nachlaufen. Iwan Zarewitsch nahm den Zgel und ging aufs freie Feld, in die weite Welt. Er geht einen Tag, einen zweiten, und am dritten kommt die Stute gelaufen. Sie strmt auf ihn los und wollte ihn auf der Stelle totbeien. Er winkte ihr mit dem 107

schmalen Zgel entgegen, und sie blieb stehen wie angewurzelt. Iwan Zarewitsch legte ihr den Zgel an, setzte sich auf ihren Rcken und ritt los. Alle Hengste und Stuten, wie viele ihrer auch waren, liefen ihm nach. Er kam in sein Reich und ritt ins Schlo zu seinem Bruder Fjodor Zarewitsch. Fjodor trat mit seiner Zarin auf die Schlotreppe heraus, da strmten die Hengste auf die beiden los und htten ihnen beinahe die Kpfe abgerissen. Sie konnten gerade noch in ihre marmornen Gemcher springen. Die Zarin brllt zum Fenster heraus, er solle alle hinausjagen, dieser Spa sei nicht nach ihrem Geschmack. Iwan Zarewitsch fhrte die Stute auf die Strae hinaus, nahm ihr den Zgel ab, und die Stute lief mit ihrer Herde aufs freie Feld, in die weite Welt. Iwan Zarewitsch ging in sein Schlafgemach, Fjodor Zarewitschs Weib aber war gleich ganz zahm geworden. Es verging eine kleine Weile, da begann die Zarin, ihren Fjodor Zarewitsch wieder zu plagen. Sie drohte ihm mit einem schrecklichen Tode, wie ihn kaum jemand aussinnen kann. Wenn du mir aber vom Wildwolf das sthlerne Schwert bringst, will ich dich vom Tode begnadigen. Fjodor Zarewitsch wurde sehr betrbt, hrmte sich und vergo heie Trnen. Er ging zu seinem lieben Bruder Iwan Zarewitsch, verneigte sich vor ihm und bat, er mge ihm helfen in seiner Not. Und was ist deine Not? fragt Iwan Zarewitsch. Fjodor Zarewitsch antwortet ihm:

108

Wieder peinigt mich mein bses Weib. Sie droht mir mit einem schrecklichen Tode, so schrecklich, da niemand ihn aussinnen kann, und befiehlt mir, vom Wildwolf das sthlerne Schwert zu holen. Iwan Zarewitsch antwortet ihm mit folgenden Worten: Lieber Bruder, ich will zuerst ein wenig nachdenken und berlegen. Er entfernte sich in sein Schlafgemach und sprach zu seiner Schnen: Teure schne Jungfrau, ist es mglich, vom Wildwolf das sthlerne Schwert zu beschaffen? Wenn es mglich ist, dann sags, wenn aber nicht, dann will ich lieber gehen und mein junges Leben lassen. Die schne Jungfrau sagt zu ihm: Wie kannst du so sprechen, Iwan Zarewitsch, eher will ich mein Leben lassen als du das deine; aber ich will dir helfen, das sthlerne Schwert zu holen. Geh zuerst und sage deinem Bruder Fjodor, er soll eine Flotte ausrsten, und der Kapitn des Schiffs soll unter deinem Befehl stehen. Iwan Zarewitsch ging zu seinem Bruder Fjodor und trug ihm auf, er solle eine Flotte ausrsten und den Kapitn ihm, Iwan Zarewitsch, unterstellen. Dann ging er wieder in sein Schlafgemach. Wie er eintritt, erwartet ihn seine schne Jungfrau. In ihren Hnden hlt sie ein Handtuch und gibt Iwan Zarewitsch ihren Siegelring: Wenn dir der sichere Tod bevorsteht, dann wasch dich und trockene dich mit diesem Handtuch ab. 109

Sie kte Iwan Zarewitsch auf seinen sen Mund, begleitete ihn zur Tr und versank darauf in tiefes Nachdenken. Iwan verlie sein Reich und kam ans blaue Meer. Am Ufer stand die ausgerstete Flotte. Er betritt das Schiff und befiehlt dem Schiffskapitn, nach Osten zu segeln. Sie segelten sehr lange, segelten ein Jahr, ein zweites, im dritten Jahr aber kamen sie ans andere Ufer. Iwan Zarewitsch nimmt eine Schaluppe und zwei Matrosen und lt sich an Land fahren. Als sie ihn an Land gefahren hatten, befahl er den Matrosen, auf ihn zu warten, was auch geschehen mge. Dann ging er in den finsteren dichten Wald. Ging er nun nah oder fern, hoch oder tief ein Mrchen ist bald erzhlt, eine Tat aber nicht so bald getan. Er trat aus dem Wald heraus auf eine groe Wiese, auf der Wiese aber steht ein Schlo aus weiem Marmor. Zu diesem Schlo geht er, macht das Tor auf und tritt ins Innere. Drinnen sa eine Alte, ein steinaltes Weib, das hatte schlohweies Haar. Er begrte die Alte, sie begrte ihn gleichfalls und fragte: Woher kommst du, und wohin fhrt dich dein Weg? Iwan Zarewitsch sagte ihr ohne Umschweife: Ich bin aus einem fernen Reich hergeschickt worden und mchte den Wildwolf sehen. Den Wildwolf zu sehen, wird dir keine Freude, sondern Leid bringen, er wird dich ganz bestimmt auffressen. Das wichtigste aber ist, seinen Grimm zu besnftigen. Ich will dich in eine Nadel ver110

wandeln und dann hier sitzen und nhen. Wenn der Wildwolf geflogen kommt, wird er dich wittern und nach dir verlangen. Ich zeige dich aber nicht eher, als bis sein Grimm besnftigt ist. Whrend sie ihn noch in eine Nadel verwandelte, lie sich der Wildwolf auf die Schlotreppe fallen; da erzitterte das Schlo in allen Fugen. Er kommt in das Marmorgemach und sagte: Fuh, fuh, fuh! Von Menschenfleisch kriegt man sonst nichts zu sehen, nichts zu riechen, aber heute ist ein Mensch von selbst ins Schlo gekommen. Dann sagt er zu der Alten: Gib her, ich will ihn fressen. Die Alte sagt zu ihm: Du bist ber die ganze Welt geflogen, hast dich voll Menschengeruch gesogen, und jetzt sagst du, ein Mensch wre von selbst ins Schlo gekommen. Der Wildwolf lief ein wenig umher und legte sich dann hin, um auszuruhen. Sein Grimm schwand, und er bat die Mutter, sie mge ihm etwas zu essen geben. Da lie sie Iwan Zarewitsch los. Oho, Iwan Zarewitsch, sagt der Wildwolf, weswegen bist denn du hierher zu mir gekommen? Iwan Zarewitsch antwortet: Was heit denn das, Wildwolf, du hast mir noch nichts zu essen, noch nichts zu trinken gegeben und fragst schon nach Neuigkeiten! Da stellte die Mutter Eisensuppe und Stahlbrot auf den Tisch. Der Wildwolf bittet Iwan Zare111

witsch, sich an den Tisch zu setzen, und sie begannen zu essen. Iwan Zarewitsch hatte erst einen Lffel gegessen, da hatte der Wildwolf schon zwei oder drei hinuntergeschlungen und im Nu alles, was da war und was nicht da war, aufgefressen. Darauf unterhielten sie sich. Der Wildwolf sagt zu Iwan Zarewitsch: Trotzdem mu ich dich fressen, Iwan Zarewitsch, das ist in meinem Reich so blich. Iwan aber sagt zu ihm: Trotzdem sollst du mich nicht fressen. Erst wollen wir Karten spielen. Gewinnst du, dann magst du mich fressen, gewinnst du nicht, darfst du mich nicht fressen. Der Wildwolf begann, am Tisch die Karten zu mischen, und sagt: Wir wollen aber ausmachen, da wir Karten spielen und nicht einschlafen. Wer einschlft, hat verspielt. Sie setzten sich und begannen zu spielen. Sie spielten einen Monat, einen zweiten, im dritten Monat aber wurde Iwan Zarewitsch mde. Da sagt der Wildwolf zu ihm: Was ist, Iwan Zarewitsch, bist du mde? Nein, ich bin nicht mde. Und warum hast du den Kopf sinken lassen? Ich habe nachgedacht. Und was hast du gedacht, Iwan Zarewitsch? Ich habe nachgedacht, ob es mehr Bume gibt, die stehen, oder mehr, die liegen. Da sagt der Wildwolf:

112

Wer kann denn wissen, ob es mehr Bume gibt, die stehen, oder mehr, die liegen? Der Zarewitsch sagt: Du kannst doch groartig fliegen, Wildwolf, flieg los und sieh nach, ich werde inzwischen die Karten mischen. Der Wildwolf lie sich sofort zu Boden fallen, stand auf, schttelte sich und flog los, Iwan Zarewitsch aber legte sich aufs Sofa und schlief. Der Wildwolf flog einen Monat, einen zweiten, im dritten Monat aber kam er zurck, da hatte Iwan Zarewitsch inzwischen ausgeschlafen, sitzt da und mischt die Karten. Als der Wildwolf das Schlo betrat, fragt ihn Iwan Zarewitsch: Nun, weit du jetzt, ob es mehr stehende oder mehr liegende Bume gibt? Mehr liegende, antwortete der Wildwolf. Die Mutter setzte ihnen wieder Eisensuppe und Stahlbrot vor, und sie begannen zu essen. Iwan hatte erst einen Lffel gegessen, da hatte der Wildwolf schon zwei oder drei hinuntergeschlungen und die ganze Suppe aufgefressen, Iwan Zarewitsch aber blieb hungrig. Wieder begannen sie Karten zu spielen. Sie spielen einen Monat, einen zweiten und spielen auch einen dritten Monat. Da wurde Iwan Zarewitsch wieder mde. Der Wildwolf sagt: Was machst du? Ich denke nach, antwortet Iwan Zarewitsch. Und worber denkst du nach? Ich denke nach, ob es mehr Frauen oder mehr Mnner gibt. 113

Wer kann denn das wissen, sagt der Wildwolf. Ihr knnt doch groartig fliegen. Fliegt und seht nach! Der Wildwolf lie sich zu Boden fallen, stand auf, schttelte sich und flog los, Iwan Zarewitsch aber legte sich schlafen. Der Wildwolf flog einen Monat, flog einen zweiten, im dritten Monat aber kam er zurckgeflogen, da ist Iwan Zarewitsch beim Kartenmischen. Der Wildwolf kommt an und betritt das Schlo. Iwan Zarewitsch fragt ihn: Nun, weit du jetzt, ob es mehr Mnner oder mehr Frauen gibt? Ja, jetzt wei ichs: mehr Frauen. Die Mutter stellte Eisensuppe und Stahlbrot auf den Tisch. Sie setzten sich und begannen zu essen. Iwan hatte erst einen Lffel gegessen, da hatte der Wildwolf schon zwei oder drei hinuntergeschlungen. Die ganze Suppe fra der Wildwolf, Iwan Zarewitsch aber blieb hungrig. Sie setzten sich wieder zum Spiele; spielen einen Monat, spielen einen zweiten, im dritten Monat aber wurde Iwan Zarewitsch sehr mde und schlief schlielich ein. Der Wildwolf stie ihn in die Seite: Warum schlfst du? Iwan Zarewitsch entschuldigte sich, da er eingeschlafen war. Du kannst mich jetzt fressen, erlaube mir nur, mich vor dem Tode ein letztes Mal zu waschen. Der Wildwolf zeigte ihm das Waschbecken. Als Iwan aber am Waschbecken stand, zog er den kostbaren Ring seiner schnen Auserwhlten ab und wusch sich. Als er sich gewaschen hatte, hol114

te er das Handtuch hervor und trocknete sich ab. Da bemerkte der Wildwolf das Handtuch und sprang hinzu: Woher hast du dieses Handtuch? Das ist mein Handtuch. Wie kann es deines sein, wenn es das Handtuch meiner leiblichen Schwester ist. Als der Wildwolf aber den Ring erblickte, da blieb er wie gebannt stehen. Es war das der Ring des Wildwolfs, und er fragte sogleich: Wo ist meine Schwester? Iwan Zarewitsch sagte: Wir haben uns gelobt, einander ewig zu lieben. Da ri ihn der Wildwolf in seine Arme, drckte ihn an sich und kte ihn. So wirst du also durch meine Schwester mein lieber Schwager. Als der Wildwolf aber ging und seiner Mutter von der Schwester erzhlte, ihrer Tochter, und sagte: Dieser hier ist Euer Schwiegersohn, da wurde die Alte mit einem Male wieder jung wie eine Dreiigjhrige. Der Wildwolf trat an einen Tisch aus Eichenholz, klopfte mit seinem Zeigefinger darauf, da erschienen, man sah nicht woher, mannigfaltige Speisen, Getrnke und Leckerbissen, eingemachte Frchte von jenseits des Meeres und se Erfrischungen. Sie setzten Iwan Zarewitsch an den Tisch und begannen zu trinken, zu feiern und frhlich zu sein. Da nun erzhlte Iwan Zarewitsch seinem Schwager, da er vom Bruder geschickt worden sei, das sthlerne Schwert zu 115

holen, denn des Bruders Weib verlange, was ihr gefiele. Deswegen bin ich also hier. Der Wildwolf machte sich geschwind fertig, warf sich auf die Erde, stand als Wildwolf wieder auf und gab Iwan Zarewitsch sein sthlernes Schwert. Dann hie er Iwan Zarewitsch, sich auf ihn, das heit den Wildwolf, zu setzen: Steig auf und halt dich an meinem Fell gut fest! Und er flog dahin, schneller als der Sturmwind, wie ein sthlerner Pfeil vom straff gespannten Bogen. Er erhob sich ber die ragenden Wlder, unter die ziehenden Wolken. Sie holten die Flotte ein, mit der Iwan Zarewitsch gekommen war. Die Flotte hatte nmlich nicht auf Iwan Zarewitsch gewartet, sondern war zur Heimfahrt wieder in See gestochen. Der Wildwolf lie sich auf das Schiff fallen, da die ganze Flotte erzitterte. Alle glaubten, es sei irgendeine Katastrophe eingetreten, doch statt einer Katastrophe waren es Iwan Zarewitsch und der Wildwolf. Der Schiffskapitn entschuldigte sich, da er nicht gewartet hatte. Iwan Zarewitsch verzieh dem Kapitn. Sie kamen in Fjodor Zarewitschs Reich, und der Wildwolf und Iwan Zarewitsch gingen heimlich in Iwans Schlafgemach. Als die Schwester ihren Bruder Wildwolf erblickte, begann sie vor Freude zu weinen. Alle drei setzen sich an den Tisch, und nun beginnt das Fragen und Antworten. Iwan Zarewitsch erkundigte sich nach seinem leiblichen Bruder Fjodor Zarewitsch, wie es ihm gehe. Die wunderschne Jungfrau sagt, da Fjodor Zare116

witsch jetzt die Schweine hte. Die Zarin hatte ihn einfach aus dem Schlosse gejagt. Am nchsten Tag gingen der Wildwolf und Iwan Zarewitsch frhzeitig aufs Feld, wo Fjodor Zarewitsch die Schweine htete. Fjodor Zarewitsch ging barfu, in Lumpen, treibt die Schweine mit einer Knute, und als er seinen Bruder Iwan Zarewitsch erblickte, traute er seinen Augen nicht. Erst als Iwan zu ihm trat und seinen lieben Bruder kte, traute Fjodor Zarewitsch seinen Augen und begann zu erzhlen, wie es ihm ergangen war und wie er mit seinen Schweinen auf dem Felde umherzieht. Der Wildwolf warf sich auf die Erde, stand als Fjodor Zarewitsch wieder auf, nahm die Knute und zog mit den Schweinen los. Als er die Schweine ins Schlo hineintrieb, kam die Zarin mit einer Peitsche herausgestrmt und wollte ihn auspeitschen. Der Wildwolf aber packte sie am Kragen, drckte sie nach unten an seine Beine und lie sie die Knute kosten; und er prgelte sie, bis sie kaum noch am Leben war. Sie leistete dem Fjodor Zarewitsch einen Eid, ihn ihr ganzes Leben lang in Ehren zu halten und zu lieben. Der Wildwolf verlangte von ihr das Zarengewand, und als er es angelegt hatte, ging er zu Iwan Zarewitsch, als wre er sein Bruder Fjodor Zarewitsch. Fjodor Zarewitsch aber sa bei Iwan Zarewitsch im Schlafgemach. Der Wildwolf kommt hinein und sagt zu Fjodor Zarewitsch: La dirs wohlgehen und mach deine Sache gut: von nun an wird dir dein Weib gehorchen. 117

Sie nahmen alle voneinander Abschied, und Fjodor Zarewitsch ging in seine Gemcher. Die anderen gingen auf den Hof hinaus. Die wunderschne Jungfrau breitete ihren fliegenden Teppich aus, alle drei setzten sich darauf und flogen in des Wildwolfs Reich. Dort feierten sie ein schnes Fest. Alle Welt war eingeladen. Auch ich bin dort gewesen, hab Honigbier getrunken und Gurken drauf gegessen.

118

23 Iwan-Wassersohn und MichailWassersohn


Ein Pope hatte eine Tochter, die war schon eine alte Jungfer. Sie war ganz neidisch auf Leute, die Kinder hatten. Ich bin ohne Kinder, sagt sie, eine alte Jungfer, was soll aus mir werden? Einmal ging sie mit zwei Eimern, Wasser zu holen. Wie sie den einen Eimer vollgeschpft hat, sieht sie, im Eimer schwimmt ein Flschchen. Sie nahm das Flschchen und trank es ganz aus, so s schmeckte es ihr. Sie schpft mit der rechten Hand den zweiten Eimer voll und sieht, auch im zweiten Eimer ist ein Flschchen. Da trank sie auch das zweite Flschchen aus, und auch das schmeckte s. Und auf einmal sprt sie, da sie schwanger ist. In ihrem Leib wuchsen die Kinder nicht von Stunde zu Stunde, sondern von Minute zu Minute. Es vergingen vierzig Stunden, da gebar sie zwei Knaben. Die beiden Kinder wurden getauft, der eine auf den Namen MichailWassersohn, der andere auf den Namen IwanWassersohn. Die Kinder wuchsen rasch heran, innerhalb von sechs Wochen. Wie sie zwanzig Jahre alt sind, wollen sie das Jgerhandwerk ergreifen. Sie gingen und bestellten sich gleiche Gewehre, erhielten 119

die Gewehre in wenigen Minuten und zogen auf die Jagd. Wie sie so gehen, liegt da ein Hase. Sie legen an und wollen auf ihn schieen, da spricht der Hase zu ihnen: Schiet nicht auf mich, ich will euch dienen! Sie gehen weiter da liegt da ein Fuchs. Sie legen an und wollen auf ihn schieen, aber der Fuchs sagt zu ihnen: Schiet nicht auf mich, ich will euch dienen! Weiter gehen sie da liegt da ein Wolf. Sie legen an und wollen auf ihn schieen, er aber sagt zu ihnen mit Menschenstimme: Schiet nicht auf mich, Burschen, ich will euch dienen! Sie gehen weiter da liegt ein Br. Wieder legen sie an und wollen auf ihn schieen, er aber spricht zu ihnen mit Menschenstimme: Schiet nicht auf mich, Burschen, ich will euch dienen! Sie gehen weiter da liegt ein Lwe. Sie legen an und wollen wieder schieen, aber der Lwe spricht mit Menschenstimme: Schiet nicht auf mich, Burschen, ich will euch dienen! Weiter gehen sie da liegt ein Tiger. Sie legen an und wollen auf ihn schieen, da spricht er mit Menschenstimme: Schiet nicht auf mich, Burschen, ich will euch dienen!

120

Wieder gehen sie weiter da liegt ein Falke. Sie legen an und wollen auf ihn schieen, der Falke aber sagt zu ihnen: Schiet nicht auf mich, ich will euch dienen! So zogen sie durch den Wald, und alle Tiere, die sie fanden, sagten zu ihnen: Wir wollen euch dienen! Danach kehrten sie heim. Zwlf Tage blieben sie zu Hause, dann gingen sie den gleichen Weg, ihre Meute zu sammeln. Sie versammelten ihr Tiervolk, alle ihre Falken und verschiedene abgerichtete Vgel und zogen auf die Jagd. Sie liefen und liefen und kamen schlielich an einen Kreuzweg. Auf dem einen Weg stand geschrieben: Zum Reichtum, auf dem anderen aber Zum Tode. Sie warfen das Los. MichailWassersohn erloste Zum Reichtum, IwanWassersohn aber erloste Zum Tode. Da einigten sie sich wie folgt: Die Meute teilten sie in zwei gleiche Hlften, und jeder bekam ein Gewehr. Sie selbst aber hatten das gleiche Gesicht, man konnte sie nicht unterscheiden. Jetzt werde ich jene Strae ziehen, Bruder, und du diese. Wenn du tot bist, sagt MichailWassersohn zu Iwan, so wird mein Gewehr schwarz werden. Dann werde ich dich suchen. Und wenn Iwans Gewehr schwarz wird, dann ist Michail nicht mehr am Leben. Sie nahmen Abschied voneinander und zogen auf verschiedenen Wegen davon: dieser mit seiner Meute, nmlich Michail-Wassersohn, IwanWassersohn aber mit der seinen. 121

Iwan lief und lief und kam, siehst du wohl, zu einem Feld. Auf dem Felde aber steht ein Wirtshaus. Der Wirt sagt: Wozu bist du hierhergekommen? Hier, sagt er, hat der Drache Gorynytsch1 schon alle aufgefressen. Was ist das fr ein Kerl? Heute, sagt der Wirt, haben sie die Zarentochter fr ihn hergebracht. Sie hatten dort aber einen Turm errichtet, in den brachten sie die Menschen, die der Drache dann fra. Iwan-Wassersohn sagt: Um welche Stunde kommt er denn geflogen? Um zwlf. Iwan trank einen Schnaps. Weit du, sagt er dann, ich will gehen und mir ihn ansehen. Nahm sein Gewehr und ging an die Stelle. Wie er hinkommt, ist dort die Zarentochter und trgt schon den Totenschmuck. Ach, wackerer Held, was willst du hier? Der Drache Gorynytsch wird geflogen kommen, wird mich fressen und auch dich nicht verschonen! Was ist das fr ein Kerl? Er wird daran erstikken! Komm herunter, wir wollen uns ein wenig unterhalten. An die fnf Minuten hatten sie miteinander gesprochen, da sehen sie, wie der Drache Gorynytsch geflogen kommt. Nicht weit von dieser
1

Gorynytsch etwa der vom Berge. (Anm. d. bers.)

122

Stelle war eine Brcke. Iwan-Wassersohn stellte sich mit seinem Gewehr unter die Brcke und wartet. Der Drache Gorynytsch kommt herbeigeflogen: Ich rieche Menschenfleisch! Iwan-Wassersohn antwortet: Was fr Menschenfleisch riechst du? Darauf der Drache Gorynytsch er hatte aber drei Kpfe : Wie stehts, wollen wir miteinander kmpfen oder Frieden halten? Iwan antwortet: Nicht dazu bin ich gekommen, Frieden zu halten, sondern um zu kmpfen! Damit schwang er den Sbel und schlug ihm mit einem Male zwei Kpfe ab, schwang ihn ein zweites Mal und trennte ihm den letzten Kopf ab, und wie er den Sbel das dritte Mal geschwungen hatte, war der Drache vllig erledigt. Er hackte ihn in kleine Stcke, hob einen gewaltigen Stein in die Hhe und legte die Drachenknochen darunter. Dann geht er zur Zarentochter, nimmt sie bei der Hand und fhrt sie davon. An jener Stelle, auf der Brcke, nahm er Abschied von ihr. Sie aber gab ihm als Andenken ihr Taschentuch. Wo immer Tschugunkin der Zigeuner auch sein mochte, immer war er mit einem Fchen nach Wasser unterwegs. Er drehte das Fchen um: Steig auf, Zarentochter, ich fahr dich heim! Und freut sich ber den glcklichen Zufall. Whrend sie fuhren, fragt er sie aus: Wie bist du denn am Leben geblieben? 123

Ein wackerer Held ist gekommen, der hat mich freigekmpft. Er droht ihr: Sag, ich htte dich freigekmpft sonst bringe ich dich auf der Stelle um! Die Zarentochter frchtete den Tod und schwur einen Eid, sie wolle es so sagen. Mutter und Vater sahen ihr Kind, ihre Tochter, gefahren kommen: Ach, liebes Kind, wie bist du am Leben geblieben? Tschugunkin der Zigeuner sagt: Ich habe sie freigekmpft. Da werden ihm Achtung und hohe Ehren zuteil. Wie der Abend kommt, mu Katja, die zweite Schwester, dorthin fahren. Ach, wie weint sie da: Meine ltere Schwester ist am Leben geblieben, ich aber mu sterben, mu mich fressen lassen! Sie wurde genauso geschmckt und am gleichen Platz abgesetzt. Da kommt Iwan-Wassersohn: Sei gegrt, schne Jekaterina! Sei gegrt, sei gegrt, wackerer Held. Weswegen hat Gott dich hierher verschlagen? Gerade deinetwegen. Hast du denn von mir gehrt? Ja, sagt er, ich will dich freikmpfen. Ach, wenn Gott das doch gewhren wollte, sagt Katja, ich wrde deine Braut. Nun, soweit ist es noch nicht, sagt IwanWassersohn. 124

Kaum haben sie zu Ende gesprochen, da kommt der zweite Drache Gorynytsch geflogen. Der hatte sechs Kpfe. Iwan begab sich wieder unter die Brcke. Der Drache kommt an die Brcke: Ich rieche Menschenfleisch! Was fr Menschenfleisch riechst du? Kmpfen wir, oder halten wir Frieden? Nicht dazu bin ich gekommen, Frieden zu halten, sondern um zu kmpfen! Er holte zum ersten Mal aus da flogen gleich drei Kpfe herunter, holte ein zweites Mal aus und wieder flogen drei herunter. Beim dritten Mal hatte er ihn ganz und gar zusammengehauen, hob den gewaltigen Stein in die Hhe und legte die Knochen darunter. Darauf geht er zu Katja und sagt: Komm mit mir, sagt er. Und nahm sie bei der Hand. Sie dankte IwanWassersohn und schenkte ihm ihren Siegelring. Iwan begab sich wieder zum Wirtshaus, trank ein Schnpschen und legte sich schlafen. Katja macht sich auf den Weg, und wieder kommt Tschugunkin der Zigeuner gefahren, um Wasser zu holen. Wie beim ersten Mal kehrt er das Fchen um und setzt Katja, die zweite Zarentochter, auf den Wagen. Wie bist du denn am Leben geblieben? Sie erzhlte ihm: so und so ist es gewesen. Er drohte auch ihr: Sag, ich htte dich freigekmpft, sonst bringe ich dich um! 125

Nun, auch Katja will nicht gern sterben, und sie schwur einen Eid: Ich will sagen, da du mich freigekmpft hast. Vater und Mutter freuten sich, gaben dem Zigeuner zu essen und zu trinken und erweisen ihm alle Ehren. In der dritten Nacht bringen sie die letzte Tochter an den gleichen Platz. Iwan-Wassersohn macht sich bereit, gleichfalls hinzugehen, und trgt dem Wirt auf: Stell ein Glas mit Wasser vor dich. Wenn es zu sieden anfngt, la meine Meute los. Iwan kam an die Stelle: Sei gegrt, schne Jungfrau! Meinen Gru, wackerer Held! Weswegen hat Gott dich hierher verschlagen? Gerade deinetwegen, ich will dich freikmpfen. Darauf sie: Wollte Gott es gewhren, ich wrde deine Braut. Komm herunter, wir wollen miteinander reden. Sie kam vom Turm herunter. Er band einen drei Pud schweren Stein ber sich fest, und sie setzten sich beide unter diesen Stein. Pa auf mich auf, sagt Iwan. Wenn ich einschlafe, mut du mich aufwecken. Kommt nun der Drache geflogen, sagt er, und du kriegst mich nicht munter, dann la den Stein auf mich herunterfallen.

126

Der Drache kam geflogen. Sie rief und rief, konnte Iwan jedoch auf keine Weise munter kriegen. Aber sie mochte den Stein nicht herunterfallen lassen, ihn nicht losbinden, denn sie frchtete, es wrde sein Tod sein. Da begann sie bitterlich zu weinen. Eine Trne aber tropfte herab und fiel auf seine Wange. Iwan-Wassersohn sprang in die Hhe so hei war ihre Trne gewesen. Ach, sagt er, wie hast du mich verbrannt! Aber das macht nichts! Winkte ihr zu und rannte unter die Brcke. Diesmal kam ein Drache mit zwlf Kpfen geflogen: Ich rieche Menschenfleisch! Iwan-Wassersohn antwortet: Was fr Menschenfleisch riechst du? Ich bins, Iwan-Wassersohn! Schon gut, schon gut, sagt der Drache, habe schon gehrt vom Hundesohn Iwan. Dem will ichs im Kampf schon zeigen! Jener holte aus, nmlich Iwan-Wassersohn, da lagen sechs Kpfe unten. Der Drache holte mit dem Schwanz aus die sechs Kpfe waren wieder nachgewachsen. Er holte ein zweites Mal aus, und wieder flogen sechs Kpfe herunter. Der Drache holte ein zweites Mal mit dem Schwanz aus und hatte wieder sechs neue Kpfe. Zum dritten Mal holte Iwan-Wassersohn aus, schlug sechs Kpfe herunter und zerschlug dabei seinen Sbel. Der Drache bekommt Iwans Hand mit den Zhnen zu packen.

127

Jener Wirt aber hatte gesessen und gesessen und war dabei eingeschlafen. Das Glas siedete und siedete, platzte und traf ihn an der Backe. Oh weh, sagt er, ich habs verschlafen! Iwans Meute aber war hinter zwlf Tren eingesperrt gewesen. Sechs Tren hatte die Meute schon durchgebissen, schlug mit den Fen, knirschte mit den Zhnen und heulte. Der Wirt lie die Meute los. Da strzten sie sich auf den Drachen, rissen ihn in Stcke und befreiten IwanWassersohn aus seiner Not. Seine Hand war ein wenig zerbissen. Das macht nichts, sagte er, das heilt wieder! Er sammelte die Knochen des Drachen zusammen und legte auch sie unter den gewaltigen Stein zu den Knochen seiner Brder. Die Zarentochter Maria nahm ein Tuch von ihrem Kleid, verband ihm die Hand und gab ihm ihren Fingerring. Er ging nach Hause, trank einen Schnaps und legte sich schlafen. Dem Wirt aber trug er auf, niemandem Schnaps zu geben. Genau wie gestern kommt Tschugunkin der Zigeuner gefahren. Er erblickte Maria, die Zarentochter, strzt das Fchen um und setzt sie auf seinen Wagen. Nun, wie bist du am Leben geblieben? Ein wackerer Held hat mich freigekmpft, sagt sie. Sag, ich wars, sonst ist es dein Tod! Sie erschrak, die Zarentochter Maria, und schwur: 128

Ich will sagen, du warsts! Maria aber war die beste, die schnste unter den Zarentchtern. Er sagt: Ich werde dich heiraten! Wenn dus willst, werde ich deine Frau! Er brachte sie also heim, und Vater und Mutter sind froh: die dritte Tochter hatte er freigekmpft. Man erweist ihm Achtung und hohe Ehren. Der Zigeuner aber frohlockt und trgt die Nase hoch, da man ihm Ehren erweist. Er schickt sich an, die Zarentochter Maria zu heiraten, Vater und Mutter sind einverstanden und geben sie ihm hin. Und, was denkst du, am Abend soll Hochzeit sein, soll der Zigeuner mit Maria, der Zarentochter, vermhlt werden! Alle sind schon versammelt, da schickt man nach Schnaps ins Wirtshaus. Der Wirt aber gibt keinen Schnaps heraus. Der Zar sagt: Was heit das, gibt keinen Schnaps heraus? Und schickt seinen Diener: Sag, der Zar hats befohlen! Der Wirt aber sagt: Ich habe meinen eigenen Zaren! Der Diener kommt zurck und berichtets. Da wurde der Zar bse: Was ist das denn fr ein Zar? Nimmt seinen Sbel und will selbst fahren. Die Tchter aber witterten schon, was hier vorging. Vterchen, wir mchten mitfahren! Gut, fahren wir! Wie sie dort sind, fragt er: 129

Wo ist dieser Zar? Hier liegt er und schlft. Iwan-Wassersohn aber schlief einen gewaltigen Schlaf. Die Mdchen traten heran und erkannten ihn. Der Zar bemerkte an Iwans Hand das Tuch seiner Tochter Maria. Und pltzlich tritt die erste hinzu und holt ein Tchlein aus seiner Tasche: Das ist mein Tchlein, Vterchen, sagt sie, mit meinem Namen. Die zweite aber sagt: Ach, Vterchen, sieh nur, mein Siegelring steckt an seinem Finger. Die dritte sagt: Und dies ist mein goldener Fingerring. Und sie knnen ihn nicht munter bekommen. Da lieen sie eine Kanone herbringen und begannen, aus der Kanone zu schieen, um ihn zu wekken. Iwan-Wassersohn erwachte und sah die Menge Volks. Was ist, sagt er, warum stehen die vielen Leute hier? Die Leute wollen Schnaps fr eine Hochzeit haben. Wer wird verheiratet? Tschugunkin der Zigeuner! Und weswegen, wieso? Der Zar begann, seine Worte zu erlutern: Tschugunkin habe seine Kinder freigekmpft. Iwan-Wassersohn will von ihm erfahren, wie er sie 130

freigekmpft hat. Sie fuhren an die Stelle, wo er mit den Drachen gekmpft hatte. Tschugunkin der Zigeuner zeigt: Hier, sagt er, habe ich sie niedergehauen und dann unter diesen Stein gelegt. Nun, sagt Iwan Wassersohn, heb mal hoch und la uns die Knochen sehen! Der Zigeuner wand und drehte sich, aber von Heben ist keine Rede, nicht einmal ansehen kann er den Stein. Der Zar merkt, da der Zigeuner im Unrecht ist und lgt. Iwan-Wassersohn hebt den Stein in die Hhe, und der Zar sieht, wieviele Drachenkpfe und Drachenknochen dort liegen. Vor Entsetzen wurde er ganz bleich. Iwan packte den Zigeuner bei den Haaren, legte ihn dorthin zum Drachen und wlzte den Stein wieder darber. Da glaubte der Zar dem Iwan-Wassersohn, da alles sein Werk war, da er alle drei freigekmpft hatte. Von nun an frchteten sie den Zigeuner nicht mehr, sondern waren lieb und zrtlich zu Iwan-Wassersohn. Iwan-Wassersohn sagt: Ich will Eure Tochter Maria zur Frau nehmen! Vater und Mutter segneten ihre Tochter und brachten sie zur Vermhlung. Da wurden sie Mann und Frau. So lebten sie nicht gar zu kurze, aber auch nicht gar zu lange Zeit. Einmal ging IwanWassersohn mit seinen Tieren auf die Jagd. Lange lief er im Walde umher, da fing er einen goldenen 131

Hasen. Er lie ihn aber wieder laufen. Und weiter liefen sie im Wald umher, bis es Abend wurde. Sie wurden von der Dunkelheit berrascht und muten die Nacht im Walde zubringen, IwanWassersohn und seine Meute. Sie entfachten ein Feuer, er wrmte sich und brt sich dann Schinken zum Abendessen. Die Meute aber sitzt um ihn herum. Da kommt, was meinst du, ein steinaltes Weib: Wackerer Held, bind deine Meute an, ich frchte mich sonst! La mich ein wenig ans Feuer! Komm, Mtterchen, meine Meute wird dich nicht anrhren! Nein, ich frchte mich; nimm dieses Grtelchen und binde die Meute fest, damit sie sich nicht vom Flecke rhren und mich nicht beien kann. Er lieg sich verleiten, nahm den Grtel und band die Meute. Da wurden alle seine Tiere zu Stein. Die alte Hexe aber war des Drachen Gorynytsch Mutter. Sie warf sich auf ihn, bi ihn zu Tode, schnitt ihn in Stcke, salzte die Stcke ein, warf sie in einen Korb und vergrub den Korb im Walde. Wie der Bruder Iwans, Michail-Wassersohn, sein Gewehr ansieht, ist es ganz schwarz geworden. Da weinte er bitterlich und begann, den Bruder zu suchen. Er kommt in jenes Reich und zu jenem Wirt: Guten Tag! Guten Tag!

132

Der Wirt nennt ihn Iwan-Wassersohn, verkannte ihn also: Warum hast du dich denn so lange nicht sehen lassen? Kaum geheiratet, und gleich hochmtig geworden l Michail merkte, da der Wirt ihn verkannte. Und es war unmglich, sie zu unterscheiden, sie hatten ein und dasselbe Gesicht, auch ihre Meute war ein und dieselbe, alle Tiere und Vgel. Er kommt zum Schwiegervater Iwans und zu seinem Weib. Die freute sich, denn sie hatte ihn lange nicht gesehen. Er wurde freundlich aufgenommen und bewirtet, blieb aber unfroh. Sie nennt ihn IwanWassersohn, umarmt und kt ihn. Aber nein, es ist nicht das richtige, immer seufzt er. Er spricht zwar viel, aber doch ohne den richtigen Eifer (liebkost sie nicht, wie ein Gemahl liebkost). Und gibt sich nicht zu erkennen, will sie nicht damit erschrecken, da ihr Mann nicht mehr lebt; er erschreckt sie nicht. Dann legen sie sich schlafen. Er zieht weder die Kleider noch die Schuhe aus. Sie ruft ihn: Wanja, Wanja, aber er dreht sich mit dem Gesicht zur Wand, der Michail-Wassersohn, seufzt und weint bitterlich. Sie fragt ihn: Hat dich vielleicht jemand gekrnkt, hat dich vielleicht jemand bestohlen, oder hast du ein Tier aus deiner Meute verloren? Er schweigt weiter, weint nur und weint. Am Morgen erhebt er sich, it sie brachten ihm zu essen und zu trinken und geht auf die Jagd. Er lief lange, den gleichen Weg. Den gleichen goldenen Hasen fing er, und der fhrte ihn fast an 133

die gleiche Stelle, wo damals sein Bruder lag. Er wurde von der Dunkelheit berrascht und mute mit seiner Meute im Wald bernachten. Er fachte ein Feuer an, holte Schinken aus seiner Jagdtasche, brt sich ein Abendbrot, sitzt und wrmt sich zusammen mit seiner Meute. Und, was denkst du, auf einmal kommt die Alte zu ihm: Sei gegrt, wackerer Held! Gru, Gru, erwidert Michail-Wassersohn unlustig. Kann ich mich bei dir ein wenig wrmen? Das kannst du. Nimm doch dieses Grtelchen und binde deine Meute an, ich habe Angst. Komm nur, komm, hab keine Angst, meine Meute rhrt dich nicht an, gibt Michail ihr grob zur Antwort. Nein, guter Mann, nimm das Grtelchen und binde sie fest. Er nahm das Grtelchen und warfs ins Feuer. Das Weib wollte sich schon auf MichailWassersohn strzen, da packte der Lwe sie um die Mitte und der Br lief hinzu, sie zu halten. Oh, Michail-Wassersohn, lat mich los! Sag, wo ist mein Bruder? Ich wills sagen und dich fhren! Dann fhre mich! Von jener Stelle aus liefen sie zehn Saschen und fanden des Bruders ganze versteinerte Meute. Sprich, du Satan, womit kann man sie wieder zum Leben erwecken, diese Meute? Nimm dieses Flschchen und besprenge sie. 134

Er nahm das Flschchen und besprengte die Meute, da schttelten sich die Tiere und sprangen auf: der Lwe schlgt mit den Pranken und brllt, und mit ihm brllt die ganze Meute ihr Herr ist nicht da. Sprich, alter Satan, wo ist mein Bruder? Au, lat mich los, ich will zeigen, wo er vergraben liegt! Nein, ich lasse dich nicht los, doch fhre uns! Sie fhrte sie hin, der Bruder wurde ausgegraben und sah aus wie lebendig. Sie legten die Stcke aneinander, und die Tiere beleckten ihn mit ihren Zungen. Alle Narben und alle Wunden leckten sie zu, als wren sie genht. Sag, du Teufel, wie kann man ihn wieder zum Leben erwecken?, fragte Michail-Wassersohn. In diesem Augenblick kam eine andere Zauberin vorbeigeflogen eine Elster. Fangt diese Elster da! Der Falke warf sich mit einem Male steil in die Luft, packte die Elster, zerri sie ber IwanWassersohn und besprengte ihn mit ihrem Blut. Iwan-Wassersohn stand auf und sagt: Ach, Bruder, hab ich lange geschlafen! Ja, sagt der Bruder, lange httest du geschlafen, lange! Die Alte aber erschlug er, ri sie in Stcke und vergrub sie an eben dieser Stelle. Dann machen sich die beiden Brder auf den Weg. Iwan rhmt sich vor Michail: Bruder, ich habe geheiratet! Michail sagt: 135

Ich bin bei euch gewesen, habe dein Weib gesehen, bei ihr geschlafen! Das ertrug Iwan-Wassersohn nicht, die Eifersucht packte ihn, und er schlug dem Bruder den Kopf ab. Die Meute umringte Michail-Wassersohn und heult, Iwan-Wassersohn aber geht zum Schlo. Er kommt nach Hause zu seinem jungen Weib. Doch sein Weib, von Michail gekrnkt, empfngt ihn ohne Freude. Sie aen zu abend, er versorgte seine Meute und dann schnell zu seinem jungen Weib. So lange hatte er sie nicht gesehen, er freute sich auf sie, begann sie zu umarmen, zu kssen und zu liebkosen. Aber sie war beleidigt und blickt ihn finster an. Sie legten sich schlafen, und er fragt sie: Warum bist du so bse auf mich? Sie antwortete ihm: Wie habe ich dich liebkost in der vorigen Nacht! Du aber hast dich von mir abgewendet und kein Wort mit mir gesprochen. Ehrlich bekmmert habe ich dich gefragt, wer dich gekrnkt hat, was man dir gestohlen hat oder ob du ein Tier aus deiner Meute verloren hast; aber du hast den ganzen Abend nur immer gejammert. Hast geweint und geweint und mir nicht geantwortet! Da wurde Iwan-Wassersohn sehr betrbt, und wie sein Bruder Michail verbrachte er die Nacht in Kummer. Am Morgen erhebt er sich und zieht mit seiner Meute wieder dorthin, wo der Bruder liegt. Da fliegt, was denkst du wohl, ein Rabe ber dem toten Bruder. 136

Er schickte den Falken, den Raben zu fangen. Der Rabe sagt zum Falken: La mich leben, ich will dir dienen! Dann hilf mir in meiner Not! Gewi, ich will dir helfen! Er flog in den Wald, fand einen Gallapfel und brachte ihn Iwan-Wassersohn. Iwan drckte Michails Kopf an den Rumpf und prete den Apfel aus. Von diesem Saft wurde Michail-Wassersohn wieder lebendig. Beide machten sich auf den Weg zum Schlo. Wie sie zu Hause ankommen, errt die Frau nicht, welcher ihr Mann ist und zu welchem sie gehen soll: ihre Sprache ist die gleiche, ihr Gesicht das gleiche. Dann erriet sie es: An seinem kleinen Finger steckte ihr Siegelring. Bald waren beide verheiratet, Michail heiratete die lteste Schwester, die Iwan zuerst freigekmpft hatte. Und der Zar gab jedem der beiden Brder ein Reich und einen Teil seiner Schtze. Und als sie das alles erhielten und heirateten, war auch ich zum Gratulieren, wollt das Honigbier probieren, blieb alles an den Lippen hangen, der Mund ist leer ausgegangen. Und es geht ihnen gut, sie schicken mir Briefe, nur kommen sie nie an.

137

24 Der Unterfhnrich
Irgendwo in einem fernen Lande lebte ein Zar Artus. Dieser Zar hatte eine wunderschne Tochter, die hie Helena. Eines schnen Tages ging sie spazieren und kehrte vom Spaziergang nicht mehr zurck. Es verging ein Tag, es verging ein zweiter, aber von der Tochter war noch immer nichts zu sehen. Da lt der Zar bekanntmachen: Wer seine Tochter findet, dem will er sie zur Frau geben, und nach seinem Tode soll er sein Erbe sein. Und wer immer auch auszog, keiner konnte sie finden, und alle kehrten unverrichteterdinge zurck. Da erlie er eine zweite Bekanntmachung, eine strengere: Wer die Tochter nicht findet, darf nicht zurckkehren, kehrt er aber zurck, soll er in den Kerker geworfen werden. Danach aber war es das gleiche: Wer immer auch auszog, keiner fand sie; einige kehrten zurck, andere blieben verschollen. Eines schnen Tags kommt zu diesem Zar Artus ein armseliger Soldat aus seiner Armee und sagt: Lat mich fahren! Der Zar musterte ihn und sagt: Wohin willst du wohl fahren? Da sind schon andere ausgezogen und haben sie nicht gefunden.

138

Er bleibt beharrlich und dringt in den Zaren: Ich werde sie finden, erlaubt mir nur, zwei Kameraden mitzunehmen, gleichfalls Soldaten. Mein Name ist Unterfhnrich. Der Zar schrieb sich den Namen auf und gab ihm noch die zwei Soldaten bei, deren Namen nicht bekannt sind. Danach gab er Anweisung, ein Schiff auszursten. Das Schiff wurde ausgerstet, beladen, mit Lebensmitteln und Waffen versehen. Der Unterfhnrich ging mit seinen zwei Kameraden an Bord, und der Zar sagte dem Kapitn, er solle allen Befehlen des Unterfhnrichs gehorchen. Und gegen Abend fuhr das Schiff aus, Helena, die Zarentochter, zu suchen. Ob sie nun lange oder kurze Zeit fuhren, jedenfalls legten sie einige Male in Hfen und an Ksten an. Der Unterfhnrich forschte berall nach Zar Artus Tochter. Eines Nachts nun ging er auf Deck, einfach so, um sich zu ergehen und ein wenig frische Luft zu schnappen. Ringsum aber war das Meer von Wald umgeben. Unweit vom Ufer leuchtete im Walde ein Licht auf. Da gab er dem Kapitn Anweisung, auf diese Uferstelle zuzuhalten und anzulegen. Der Kapitn gehorchte, fuhr zur angegebenen Stelle, und sie legten am Ufer an. Der Kapitn lie den Anker werfen, ging selbst zum Unterfhnrich, ihm zu melden, es sei alles in Ordnung. Als er zum Unterfhnrich kam, gibt der ihm folgenden Befehl:

139

Bis zu meiner und meiner Kameraden Rckkehr darf das Schiff ohne Erlaubnis nirgends hinfahren! Dann fllte er eine Tasche mit Schiffszwieback und Nahrungsmitteln, nahm ein Gewehr und ging mit den Kameraden auf jenes Licht zu. Ob sie nun lange oder kurze Zeit gegangen sind, jedenfalls kamen sie schlielich zu diesem Licht. Sie machten halt und blieben dort ber Nacht. Am nchsten Morgen stehen sie auf und nhern sich der Htte. Der Unterfhnrich lie seine Kameraden zurck und ging hinein. Als er ins Innere trat, war da noch eine Tr. Er sah nach sie war verschlossen. Da jedoch niemand in der Htte war, kehrte er zu seinen Kameraden zurck. Wie er bei ihnen ist, sagt er: Ich werde mit einem von euch auf die Jagd gehen, und einen lassen wir hier zum Suppekochen (weil ihnen nmlich, whrend sie zu dieser Htte liefen, alle Lebensmittel ausgegangen waren). Einer der Kameraden blieb zurck und kochte Suppe. Es geht aber schon auf den Abend zu. Pltzlich tritt ein Mann ans Feuer heran, nicht gar zu klein, nicht gar zu gro so hoch wie ein Haus. Sei gegrt, Freund! sagt er. Er antwortet ihm: Sei gegrt. Der Riese fragt: Gibst du mir etwas Brei? Er antwortet ihm: 140

Wir sind selbst unser drei, schon fr uns ists zuwenig, und Proviant haben wir nicht. Da wurde der Riese bse und verprgelte den Soldaten. Als der Unterfhnrich und seine Kameraden zu dem Soldaten zurckkamen, der Suppe kochen sollte, fragen sie: Ist die Suppe fertig? Er antwortet ihnen: Nein, sie ist nicht fertig, ich habe sie gar nicht gekocht. Ich bin krank geworden und konnte nicht kochen. Am zweiten Tag lie der Unterfhnrich den anderen Soldaten zurck, den aber, der die Suppe hatte kochen sollen, nimmt er mit auf die Jagd. Dieser Soldat machte ein Feuer, setzt sich hin, kocht seine Suppe und wartet, da die Kameraden von der Jagd kommen. Doch statt der Kameraden erscheint ein Mann, nicht gar zu klein, nicht gar zu gro so hoch wie ein Haus. Sei gegrt, Freund!, sagt er. Der Soldat antwortet: Sei gegrt. Der Mann nicht gar zu klein, nicht gar zu gro fragt: Wie stehts, sagt er, gibst du mir etwas Suppe? Darauf jener: Wir sind selbst unser drei, s ist fr uns selbst zuwenig. Wollte man aber dich fttern, wrs noch billiger, dich zu begraben, so ein Kerl, wie du bist. 141

Da verprgelte der Mann nicht gar zu klein, nicht gar zu gro auch diesen Soldaten und schttete die Suppe aus. Am Abend kommt der Unterfhnrich mit seinen Kameraden von der Jagd zurck, tritt ans Feuer und fragt: Nun, wie stehts, sagt er, ist die Kohlsuppe fertig? Der antwortet: Nein, ich habe Bauchschmerzen bekommen und konnte sie nicht kochen, kann kaum noch sitzen. Da legten sie sich hungrig schlafen. Am dritten Morgen sagt der Unterfhnrich: Geht ihr auf Jagd, ich will selbst hierbleiben und Suppe kochen. Die Kameraden gingen auf die Jagd. Unterwegs sprechen sie zueinander: Solls ihm nur ergehen wie uns, soll er seine Suppe nur kochen! Der Unterfhnrich sitzt und kocht Suppe. Der Tag neigt sich schon dem Abend zu, die Suppe ist fertig, und der Unterfhnrich wartet bald mssen die Kameraden von der Jagd kommen. Doch statt der Kameraden sieht er, wie ein Riese nherkommt, nicht gar zu klein, nicht gar zu gro, so hoch wie ein Haus. Als der Mann nicht gar zu klein, nicht gar zu gro beim Unterfhnrich ist, begrt er ihn: Sei gegrt, Freund. Der Unterfhnrich antwortet: Sei gegrt. 142

Da fragt ihn der Riese: Gibst du mir etwas Suppe? Der Unterfhnrich gibt ihm zur Antwort: Nicht nur etwas Suppe, auch eine Ente werden wir aus der Suppe fischen. Fr einen Gast knnen wir alles tun, auch das Letzte mit ihm teilen. Da antwortet der Mann nicht gar zu klein, nicht gar zu gro: So lange lebe ich schon hier, sagt er, und suche einen Kameraden, mit dem man sich ein wenig unterhalten und die Zeit vertreiben kann, aber auer dir habe ich noch keinen getroffen. La deine Suppe stehen, sagte er, und komm mit in mein Haus. Als sie im Hause des Riesen waren, klopfte der auf den Tisch, da erschienen auf dem Tisch verschiedene Weine, Leckerbissen, alles, was das Herz begehrt. Der Mann nicht gar zu klein und nicht gar zu gro sagt: Trink, soviel du willst! Ich werde auch mittrinken. Der Unterfhnrich trank ein halbes Glas und nicht mehr, doch der Mann nicht gar zu klein und nicht gar zu gro trank sich einen gewaltigen Rausch an, legte sich dann auf den Fuboden, von der einen Zimmerecke bis zur andern, und fiel in einen tiefen Schlaf. Da warf der Unterfhnrich einen Blick ins andere Zimmer. Dort stand ein Tisch, und an diesem Tisch sa ein steinaltes Weib, die Haare schlohwei. Das sagt: 143

Junger Mann, warum bist du hierher gekommen? Wenn der Mann nicht gar zu klein und nicht gar zu gro aufwacht, wird er dich totschlagen. Als die Alte diese Worte gesprochen hatte, ging sie hinaus und kehrte nicht wieder. Da nahm der Unterfhnrich des Riesen Schwert und schlug ihm mit seinem eigenen Schwert den Kopf ab. Als er den Kopf abgeschlagen hatte, untersuchte er die Taschen des Mannes nicht gar zu klein und nicht gar zu gro und fand darin ein Schlsselbund. Er ffnete die erste Tr dort war es leer; er ffnete die zweite Tr dort war es auch leer. So lief er durch fnf Zimmer, und immer waren sie leer. Darauf ffnete er noch eine Tr, und im sechsten Zimmer war es etwas heller. Und als er die siebente Tr ffnete, sa da die wunderschne Helena, des Zaren Artus Tochter. Als er dieses Zimmer betreten hatte, sagte sie zu ihm: Ach, kleiner Soldat wie bist du nur hierhergekommen. Solange ich hier sitze, ist noch niemand bei mir gewesen. Gleich wird der Riese kommen und dich zermalmen. Er antwortet ihr: Keine Angst. Dem Riesen habe ich schon den Kopf abgeschlagen, und du, sagt er, bist frei. Jetzt wollen wir an Bord gehen und abfahren. Nicht weit von hier wartet das Schiff. Wir gehen an Bord und fahren nach Hause zu deinem Vater. Sie verlieen das Zimmer und machten sich auf den Weg zum Schiff. Unterwegs erzhlte er ihr,

144

da er hergeschickt sei, sie zu finden, und da sie sein Weib werden solle. Wie sie schon auf dem Schiff waren, fiel ihr ein: Ach, Liebster, ich habe meinen Siegelring auf der Fensterbank liegengelassen. Der Unterfhnrich gibt dem Kapitn Anweisung, ohne ihn nicht in See zu stechen, und geht, den Ring zu holen. Als er das Schiff verlassen hatte, lie der Kapitn den Anker lichten, die Taue kappen und machte sich auf die Heimfahrt zu Helenas Vater, dem Zaren Artus. Unterwegs sagte er zu ihr: Sage, da ich dich gefunden habe, oder ich werfe dich ins Meer. Da schwur sie ihm, wenn sie ankmen, wolle sie dem Vater sagen: Du hast mich gerettet. Als sie in der Heimat anlegten, hatte sie Angst, den Schwur zu brechen, und sagte zum Vater: Gerettet hat mich der Kapitn. Da segnete der Zar die beiden, gab seine Tochter diesem Kapitn zum Weib und vermachte ihm das ganze Erbe. Nun wollen wir die beiden ein wenig verlassen und sehen, wie es dem Unterfhnrich erging. Als der Unterfhnrich mit jenem Ring aus dem Haus getreten war, hatte er sich nach der Stelle begeben, wo das Schiff lag. Doch als er hinkam, erblickte er nur den leeren Platz und die liegengebliebenen Tauenden. Da wurde er sehr betrbt, blieb zwei Stunden dort sitzen und dachte nach. Dann stand er auf und ging durch den Wald, ein Obdach zu suchen: Es ist doch unmglich, da 145

dieser Wald kein Ende nimmt! Wir wissen nicht, ob er lange Zeit lief oder kurze Zeit, jedenfalls verlieen den Unterfhnrich nicht weit von einem Haus die Krfte, da er ohne etwas zu essen so lange umhergestreift war; er legte sich hin, um ein wenig auszuruhen, und konnte sich nicht wieder erheben. So lag er etwa einen Tag und eine Nacht. Am zweiten Tag kommt ein unbekannter Mann zu ihm und will ein Gesprch mit ihm anfangen, doch der Unterfhnrich kann ihm schon nicht mehr antworten. Da nahm der unbekannte Mann ihn mit, brachte ihn nach Hause, go ihm ein kleines Glschen Wein ein und gab ihm ein kleines Stckchen Brot. Nach einer Weile go er ihm noch ein Glschen Wein ein und gab ihm ein Stck Brot. Und beim dritten Mal go er ihm wieder ein Glschen Wein ein und gab ihm eine grere Portion zu essen. Da sagt der Unterfhnrich: Warum gebt Ihr mir nicht mehr zu essen? Der unbekannte junge Bursche, Wanjuscha mit Namen, antwortet ihm: Du darfst nicht mehr bekommen, weil du sehr ausgehungert bist; du knntest dich beressen und sterben. Am nchsten Tag fragt Wanjuscha: Wie heit du? Ich heie Unterfhnrich. Da sagt er zu ihm: Hre, Unterfhnrich, verdinge dich bei uns als Knecht. Du wirst nicht blo Knecht sein, sondern fast ganz dein eigener Herr.

146

Dazu gab der Unterfhnrich sein Einverstndnis. Darauf holte Wanjuscha Schlssel aus der Tasche und gibt sie ihm. Hier hast du die Schlssel, sagt er. Wieviele ihrer auch sind, du kannst berall hineingehen, aber dieser Schlssel hier ist von dieser Kammer. Die verbiete ich dir, und wenn du diese Abmachung bertrittst, werden wir dich bestrafen. Doch jetzt komm, du mut mir erzhlen, wie es dich in diesen Wald verschlagen hat und wer du bist. Da begann der Unterfhnrich, ihm alles zu erzhlen. Ich bin, sagt er, ein Soldat aus Zar Artus Reich. Dessen Tochter war verschollen. Ich uerte den Wunsch, diese Tochter zu suchen und sie Zar Artus wiederzubringen, wofr er mir versprach, sie mir zum Weib zu geben und mir nach seinem Tode seinen Besitz zu vermachen. Dort lebt also der Unterfhnrich einen Monat, einen zweiten, auch einen dritten, und er bekam groe Sehnsucht, so schn war Helena gewesen, als er sie im Zimmer bei dem Mann nicht gar zu klein und nicht gar zu gro gesehen hatte, und er dachte: Ich will doch in diese Kammer gehen und sehen, was darin ist. Was soll schon daraus werden! Wenn sie mich davonjagen, gehe ich eben. Nahm den Schlssel und ging, die verbotene Kammer aufzuschlieen. Als er sie geffnet hatte, ertnten Kanonenschsse, Lrm und Sausen. Und im gleichen Augenblick kam Wanjuscha herzuge147

rannt und begann, den Unterfhnrich auszuschelten. Ach, du Tlpel, was habe ich dir denn gesagt! Was hast du angerichtet! Wie soll man dich jetzt bestrafen? Nun gut, das erste Mal will ich dir noch vergeben. Und der Unterfhnrich verbrachte dort ein Jahr seit dem Tage, da er die Abmachung bertreten und die Kammer geffnet hatte. Da wurde er noch trauriger und beschlo, die verbotene Kammer ein zweites Mal zu ffnen. Als er sie geffnet hatte, geschah darin ganz das gleiche: Sausen und Kanonenschsse. In diesem Augenblick kam Wanjuscha herzugelaufen, nahm ihm den Schlssel weg und jagte ihn davon. Als jedoch eine halbe Stunde vergangen war, bekam Wanjuscha Mitleid mit dem Unterfhnrich, rief ihn zurck und sagt: Du bist sicher wegen deiner Geliebten sehr traurig? Der Unterfhnrich antwortet: Ja. Da sagt er zu ihm: Ich will, sagt er, mit meinem Onkel ber dich sprechen. Vielleicht knnen wir dir mit irgend etwas helfen. Als Wanjuscha mit dem Onkel gesprochen hatte, erlaubte dieser, dem Unterfhnrich ein altes Pferd und einen verrosteten Zaubersbel zu geben. Wanjuscha lt den Unterfhnrich kommen, ruft die Diener und sagt zu den Dienern: Bringt Grovaters verrosteten Sbel! 148

Als sie diesen verrosteten Sbel gebracht hatten, nahm Wanjuscha ihn und gibt ihn dem Unterfhnrich. Und jetzt, sagt er, geht und bringt das alte Pferd! Die Diener gingen, sattelten das Pferd und bringen es Wanjuscha. Da sagt Wanjuscha: Gebt es dem Unterfhnrich! Der Unterfhnrich bestieg das Pferd, nahm den Sbel und denkt: Was soll ich mit diesem Sbel, da er doch ganz verrostet ist, und dazu dieses alte Pferd? Wanjuscha antwortet: Reite bis zu diesem Wald dort, sagte er, schwinge einmal den Sbel und pa auf, was geschieht. Was jedoch das Pferd anlangt, so wirst du dich selbst berzeugen knnen. Der Unterfhnrich ritt bis zu jenem Wald, schwang einmal den Sbel gleich lag der halbe Wald am Boden. Da kehrte er um, dankte Wanja und seinem Onkel und machte sich auf den Weg in Zar Artus Reich. Als er beim Zaren angekommen war und sich im Schlo meldete, war Helena schon verheiratet und lebt mit dem Kapitn. Da ging der Unterfhnrich zum Zaren selbst hinein und sagt: Warum habt Ihr wider Euer eigenes Gesetz gehandelt? Als ich auszog, Eure Tochter zu suchen, habe ich sie gefunden. Ihr aber seid Eurem

149

Wort untreu geworden und habt sie einem anderen zum Weib gegeben! Zar Artus fragt ihn: Womit kannst du beweisen, da du sie gefunden hast, und wie ist das alles vor sich gegangen? Der Unterfhnrich antwortet: Nachdem ich Helena in einer mir auch jetzt noch unbekannten Gegend gefunden hatte, nahm ich sie und ging mit ihr zum Schiff. Als wir auf dem Schiff waren, sagt sie zu mir: ,Ich habe meinen Ring liegen lassen, den mir der Vater geschenkt hat. Ich kehrte um, den Ring zu holen, unterdessen aber stach der Schiffskapitn in See, und ich blieb allein zurck. Zum Beweis aber nehmt dies hier, Vterchen Zar! Und er streckt die Hand aus und zeigt den Ring, den Helena bei dem Mann nicht gar zu klein und nicht gar zu gro vergessen hatte. Da befahl Zar Artus, ihm seine Tochter zu bringen. Als die Tochter erschien, sagte er: Wie hat sich das zugetragen, da du mich belogen hast? Denn hier steht der Mann, der dich fand, und er hat bewiesen, da er dich fand und rettete. Sie sagt zu ihm: Ja, es ist wahr, ich habe dich belogen. Aber ich war gezwungen, dich zu belgen, denn der Kapitn hatte die Anker lichten lassen, und als wir auf hoher See waren, bedrohte er mich: Sage, da ich dich gerettet habe, sonst werfe ich dich ins

150

Meer. Daraufhin habe ich ihm geschworen, dir zu sagen, er habe mich gerettet. Da rief Zar Artus den Henker und lie den Kapitn in Gegenwart des Unterfhnrichs hinrichten, seine Tochter aber vermhlte er zum zweitenmal, mit dem Unterfhnrich. Und auf den dritten Tag lieg er im Schlo ein groes Fest zu Ehren der Wahrheit veranstalten, zu dem aus dem Nachbarreich der Knig Dadon eingeladen wurde. Auf dem Feste verliebte sich Helena in den Knig, und als die Gste wieder heimgefahren waren, schrieb sie diesem Knig Dadon einen Brief, in dem es hie: berziehe meinen Vater in einem halben Monat mit Krieg. Ich werde dir helfen. Zwei Wochen vergingen, und Knig Dadon erklrt dem Zaren Artus den Krieg. Aber Zar Artus war zu dieser Zeit nicht vorbereitet und wurde sehr bekmmert. Er ruft den Schwiegersohn zu Hilfe und sagt ihm: Knig Dadon hat uns den Krieg erklrt, aber unser Heer ist noch nicht bereit. Darauf antwortet ihm der Unterfhnrich: Vterchen, treib mir ein Heer wenigstens so gro wie ein Regiment auf, und selbst das ist noch zu viel. Ich will allein die ganze Welt bezwingen! Der Vater sagt ihm: Ich werde dir nicht nur ein Regiment, nein, zwei werde ich dir aus dem ganzen Reich geben. Das Heer Knig Dadons aber nhert sich schon der Grenze von Zar Artus Reich. Da zog der Unterfhnrich mit zwei Regimentern aus, gegen das 151

zahlreiche Heer Knig Dadons zu kmpfen. Kaum hatte er sich mit seinem Heer aufgestellt, begann sein Gegner zu hhnen: Was ist er mit zehn Soldaten ausgezogen? Was will er damit ausrichten? Der Unterfhnrich zog seinen Sbel und schwang ihn einmal sogleich lag das halbe Heer am Boden. Er schwang ihn ein zweites Mal, und von Dadons Heer war nichts mehr zu sehen. Da kehrt der Unterfhnrich heim zu seinem Schwiegervater, ohne auch nur einen einzigen Mann aus seinem Heer verloren zu haben, und der Schwiegervater freute sich sehr ber ihn. Darauf schreibt sie ihm einen zweiten Brief: Mein Liebster, sammle ein noch greres Heer und ziehe aus, denn mein Vater hat berhaupt kein Heer, und du kannst ihn besiegen. Knig Dadon erklrte Zar Artus zum zweiten Male den Krieg. Zar Artus aber rief wieder seinen Schwiegersohn, den Unterfhnrich, und sagte ihm, da Knig Dadon erneut den Krieg erklrt habe. Der Unterfhnrich antwortet: Ziehe nicht erst berflssige Truppen zusammen; die in der Festung liegen, gengen. Und er zog mit seinem Heer aus, mhte das Heer Knig Dadons nieder und kehrte heim zu seinem Schwiegervater. Da sagt Helena, des Unterfhnrichs Weib und Zar Artus Tochter, zu ihrem Mann:

152

Liebster, woher bist du so stark und klug? Warum siegst du immer, und woher kommt dir solche Strke? Doch der Unterfhnrich antwortete ihr hierauf nichts, denn ihm war aufgetragen worden, nichts von dem Zaubersbel zu erzhlen, nicht einmal seinem lieben Weib: denn die wird dich noch eher als ein Kamerad verraten. Aber Helena gab sich hiermit nicht zufrieden. Bald umarmt sie ihn, bald kt sie ihn und tut, als ob sie den Unterfhnrich sehr, sehr liebe. Sie giet ihm ein Glas Wein ein und sagt: Trink dies von mir! Er trank aus. Da fragt sie: Nun sag mir doch, warum bist so stark, so tapfer, warum siegst du immer? Der Unterfhnrich argwhnte nichts und sagt zu seinem Weib: Ich habe einen Freund, er hngt an der Wand, mit dem ich die ganze weite Welt bezwingen kann. Dort dieser Sbel, sagt er, es ist ein Zaubersbel. Du brauchst ihn nur einmal zu schwingen, und ganze Heere sinken zu Boden. Und nach diesen Worten fiel der Unterfhnrich in einen tiefen Schlaf. Als er eingeschlafen war, rief Helena ihre Dienerin und sagte: Geh in die Rstkammer und bringe von dort einen Sbel, ganz genau wie diesen da, der an der Wand hngt! Die Dienerin ging und brachte einen Sbel, genau so einen, wie dieser war. Da wickelte Helena 153

den Zaubersbel in Papier, schrieb Knig Dadon einen Brief und schickte Brief und Sbel mit einem Eilboten zu Knig Dadon. Den Sbel aus der Rstkammer aber steckte sie in die Scheide des Unterfhnrichs. Als Knig Dadon Brief und Sbel erhalten hatte, erklrt er Zar Artus zum dritten Mal den Krieg. Da ruft Zar Artus wieder seinen Schwiegersohn und sagt zu ihm: Knig Dadon hat uns zum dritten Mal den Krieg erklrt. Worauf der Unterfhnrich antwortet: Vterchen, ich brauche keinen einzigen Mann, ich werde allein mit ihm fertig. Knig Dadon aber, nachdem er Brief und Sbel erhalten hatte, nahm gleichfalls kein Heer mit, sondern zog auch allein ins Feld. Als sie auf dem Schlachtfeld angekommen waren, zog der Unterfhnrich, von der Vertauschung nichts ahnend, seinen Sbel und schwang ihn, doch oh weh, er wirkt nicht. Da zieht Knig Dadon seinen Sbel aus der Scheide und schwang ihn gewaltig; doch erschlug er den Unterfhnrich nicht, sondern warf ihn nur aus dem Sattel und befahl seinen Leibwchtern, ihn an den Schwanz seines eigenen Pferdes zu binden: Soll das Pferd ihn zu Tode schleifen. Zar Artus Schlo besetzte er, nahm Helena zum Weibe und sperrte ihren Vater und ihre Mutter in eine steinerne Sule. Aber nun wollen wir die beiden in Ruhe lassen, sollen sie leben und

154

herrschen, wir aber gehen ber zur weiteren Beschreibung des Lebens unseres Unterfhnrichs. Das Pferd des Unterfhnrichs war sehr klug. Als sie ihm den Unterfhnrich an den Schwanz gebunden hatten, war es zunchst losgerannt, hatte dann aber zweimal das Hinterteil in die Hhe geworfen und sich den Unterfhnrich auf den Rkken gesetzt. Dann war es davongejagt zu eben dem Onkel, von dem es zusammen mit dem Unterfhnrich gekommen war. Kaum lief es in den Hof ein, begann es zu wiehern. Der Onkel hrte das: Wanjuscha, sieh, unser Pferd ist wieder da! Als Wanjuscha hinausging und nachsah, war tatschlich ihr altes Pferd wieder da, und darauf sa, verkehrtherum, der Unterfhnrich. Da befahl Wanjuscha seinen Knechten, den Unterfhnrich vom Schwanz des Pferdes loszubinden und mit einem Kehrichtbesen vom Hof zu jagen, das Pferd aber in den Stall zu fhren. Weit ging der Unterfhnrich nicht vom Hof fort. Er setzte sich hin, sitzt und weint. Ob er nun lange Zeit dort gesessen hat oder kurze, das wissen wir nicht, jedenfalls ging er zu dem Onkel zurck und bat, er mge ihm helfen, sich irgendwie an Knig Dadon und seinem Weib Helena zu rchen. Der Onkel bekam Mitleid, als er des Unterfhnrichs Bitte hrte, rief seinen Wanjuscha und sagte: Bring die drei Blumen aus meiner Kammer, aus der, in die nur ich gehe.

155

Wanjuscha ging und bringt drei Blumen: die erste rot, die zweite wei und die dritte blau. Brachte sie und gibt sie dem Unterfhnrich: Hier nimm die rote Blume. Kommst du in einen Wald, dann i diese Blume, und du wirst zur Blindschleiche und kannst an allen Tieren vorbeischleichen, die in diesem Walde sind. Die Tiere werden wittern, da ein Mensch da ist, aber dich nicht finden. Die zweite, weie aber sollst du essen, wenn ein Flu kommt. Du wirst zum Fisch und kannst diesen Flu durchschwimmen. Wann du aber die dritte essen sollst, das wirst du aus dem erkennen, was geschieht, und mut du selbst entscheiden. Nachdem der Unterfhnrich die Blumen bekommen hatte, bedankte er sich bei Wanjuscha und seinem Onkel und machte sich auf den Weg. Als er an einen undurchdringlichen Wald kam, voll wilder Tiere, a er die rote Blume, wurde zur Blindschleiche und kroch wohlbehalten durch diesen Wald. Danach geht er weiter da fliet ein reiender Strom, so breit, da er ihn nicht durchwaten noch durchschwimmen kann. Er a die weie Blume, wurde zum Fisch und kam gut durch den Flu. Als er am anderen Ufer war, stand er auf und ging weiter. Lief und lief und denkt: Wie lange soll ich noch gehen? Ich will doch die letzte, die blaue Blume essen und sehen, was daraus wird. Als er die blaue Blume gegessen hatte, wurde er zu einem Hengst mit goldener Mhne und gol156

denem Schweif und rannte in jenes Reich, wo Knig Dadon mit seiner Helena lebte. Er kommt in jenes Reich, rennt in ein Dorf und luft in den Hof eines armen, armen Bauern. Luft in den Hof und geradenwegs zur Krippe. Die alte Buerin aber kam heraus, erblickte dieses Pferd, geht wieder in ihre Htte hinein und sagt: Alter, Alter, sieh nur, was fr ein schnes Pferd bei uns steht. Wir wollens in die Hauptstadt bringen, wo der Knig wohnt, und es dort auf dem Markt verkaufen! Gerade als sie es auf den Markt gebracht hatten, fuhr Knig Dadon durch die Stadt. Er sah dieses Pferd und fragt: Hr, Bauer, wie stehts, verkaufst du das Pferd? Ja, Vterchen, sagt der, ich verkaufs. Und wieviel willst du dafr? Der Alte antwortet: Zweitausend, Vterchen. Knig Dadon holte zweitausend Rubel hervor, bezahlte dem Alten das Pferd, nahms und fhrte es in sein Schlo. Als er es ins Schlo gebracht hatte, kam Helena heraus und sagte: Hre, Liebster, das ist kein Pferd, sondern mein frherer Gemahl und dein schlimmster Feind! Er fragt sie: Und was soll mit ihm geschehen? Sie antwortet ihm:

157

.Man mu es tten, verbrennen und die Asche in den Wind streuen, damit nichts brig bleibt. Er befahl seinen Dienern, das Pferd anzubinden und es am nchsten Tage frhmorgens aufs Feld hinauszufhren, zu tten, zu verbrennen und die Asche zu verstreuen. Eine Dienerin aber hrte dieses Gesprch. Sie kam heraus und sagt: Ach, was fr ein schnes Pferd, und sie wollens tten. Wie knnen sie das nur tun? Das Pferd aber spricht zu ihr mit Menschenstimme: Wenn sie mich aufs Feld gefhrt haben und mich das erste Mal schlagen, wird mir ein Zahn herausspringen, dir gerade in den Schuh. Blicke dich ja nicht um, geh und vergrabe diesen Zahn unter der Ecke der Kammer, in der Zar Dadon mit seinem Weibe schlft. Als sie es aufs Feld hinausgefhrt hatten, schlugen sie es gegen die Stirn, ein Zahn sprang heraus und der Dienerin in den Schuh. Sie sagte kein Wort, drehte sich um, ging und pflanzte diesen Zahn unter die Ecke der Kammer, wo Knig Dadon mit seinem Weibe schlief. Das Pferd aber erschlugen sie, verbranntens und streuten die Asche in den Wind. Am nchsten Tage wacht Knig Dadon frh am Morgen auf, tritt aus der Kammer ins Freie, da wchst nicht weit von der Kammer ein goldener Apfelbaum, und darauf sind goldene pfel. Er weckt sein Weib:

158

Helena, sieh, was fr ein schner Apfelbaum bei uns steht! Sie antwortet ihm: .Ach, Liebster, rhr ihn nicht an, das ist kein Apfelbaum, sondern mein frherer Gemahl, und fr dich der Tod! Er sagt: Und was soll mit ihm geschehen? Man mu ihn umhauen, verbrennen und die Asche in den Wind streuen. Die Dienerin aber hrt dieses Gesprch, kommt heraus und sagt: Was fr ein schner Apfelbaum, und sie wollen ihn umhauen! Da sagt er zu ihr: Sobald sie zum ersten Mal mit der Axt auf mich einbauen werden, wird ein Span zu dir in den Schuh fliegen. Drehe dich um und geh, nimm den Span und wirf ihn in den Teich, wo frhmorgens Knig Dadon zu baden pflegt. Die Dienerin tat dies auch. Sobald sie mit der Axt den ersten Schlag getan hatten, flog ihr ein Span in den Schuh, sie sagte kein Wort, drehte sich um und ging zum Teich, holte den Span hervor und warf ihn hinein. Dann kehrte sie um und ging ins Schlo. Am nchsten Tag erhebt sich Knig Dadon frh am Morgen vom Lager und geht zum Teich baden. Wie er an den Teich kam, sah er einen sehr schnen Erpel, der schwimmt in der Nhe des Ufers, hat einen goldenen Kopf und goldene Federn. Er wirft das Zauberschwert von sich (denn sonst leg159

te er es nie ab und schlief sogar mit ihm), zieht sein Gewand aus und steigt in den Teich, diesem Erpel nach. Doch der Erpel entfernt sich ein wenig vom Ufer. Und er lockte Knig Dadon so weit, bis ihm das Wasser schon an die Schultern reichte. Da erhebt er sich vom Wasser, lt sich am Ufer zu Boden gleiten und wird zu einem Menschen, zum Unterfhnrich. Nimmt seinen Zaubersbel und sagt: Nun, Bsewicht, komm heraus! In diesem Augenblick kommt sein frheres Weib Helena gelaufen und schreit: Ach, Liebster, das ist kein Erpel, sondern mein frherer Gemahl und fr dich der Tod! Da dreht sich der Unterfhnrich zu ihr und sagt: Ja, ich bin dein frherer Gemahl, und fr euch beide der Tod! Er holt mit dem Sbel aus und schlgt durch vom Kopf bis zu den Fen. Und kaum war Knig Dadon ans Ufer gekommen, schlug er ihm den Kopf ab. Danach kehrte er ins Schlo zurck und heiratete die Dienerin, die ihn gerettet hatte, als er ein goldenes Pferd und ein goldener Apfelbaum gewesen war. Nun wurde er der Erbe von Artus Reich und gab ein Fest fr alle Welt, auf dem auch ich war. Denn auch mich lud er ein, ich trank Honigbier und Wein! Nun, und damit wollen wir Schlu machen.

160

25 Wanjuschka
Ein Vater brachte seinen Sohn Wanjuschka in die Lehre. Unterwegs berraschte sie ein Unwetter. Es regnete, und sie verirrten sich. Unversehens kamen sie zu einem Haus. Wir wollen uns an den Zaun stellen, Vater, dann wird uns der Regen nicht so peitschen. In diesem Hause aber wohnt ein alter Mann, der ist fnfhundert Jahre alt. Der hrte diese Worte: Wer ist da an meinem Haus? Ich und mein Sohn. Aha!, sagte der Alte. Kommt herein! Er lie sie ein und fragte: Wohin wollt ihr? Meinen Sohn in die Lehre geben! La ihn fr drei Jahre bei mir, ich will ihn lehren, was schlecht und was gut ist. Der Vater wars einverstanden. Die Nacht ber blieben sie dort. Der freundliche Alte lehrte ihn, den Samowar anzusetzen: Er go Wasser ein und legte glhende Kohlen auf. Wanjuschka, bring aus dem Zimmer, was dort auf dem Tisch ist! Da brachte er ihnen von allem: Gesottenes und Gebratenes. Das ist wirklich ein guter Herr, er hat uns gut bewirtet. Gehorche ihm in allem! Er begleitete den Vater ein Stck auf dem Heimweg und gab ihm Brot und was sonst noch ntig ist als Wegzehrung mit. Der Sohn bleibt bei dem Alten, lebt ein Jahr dort, lebt auch ein zweites und vom dritten die 161

Hlfte. Warum lehrst du mich kein Handwerk? So kann ich es auch zu Hause haben. Wenn du mich nichts lehrst, gehe ich nach Hause, lehrst du mich aber etwas, bleibe ich. Der Alte vertraute ihm von sieben Zimmern die Schlssel an: Nun, Wanjuschka, zu welchem Handwerk du Lust hast, das lerne auch! Als der Alte fort war, ging Wanjuschka durch die Zimmer. Er kam ins erste Zimmer: da lag ein groer Haufen Kupfergeld. Wanjuschka trottete ins zweite Zimmer: da lag gleichfalls ein Haufen, Silber, und nicht weniger als vom Kupfer. Was ist der Alte reich! Er ging ins dritte Zimmer: dort lagen ganze Berge von Silber. Wie er ins vierte Zimmer kam, lagen dort Stapel von Papiergeld. Wozu brauche ich ein Handwerk! Wenn mir der Alte einen Arm voll Geld gibt, kann mir jedes Handwerk gestohlen bleiben! Er kam ins fnfte Zimmer: da waren Teppiche ausgebreitet, mit Edelsteinen besetzt, und an den Wnden hingen Geigen und Gitarren. Was fr ein komischer Kauz doch der Alte ist! Er ging ins sechste Zimmer da waren alle Arten von Vgeln gefangen, die sangen mit den verschiedensten Stimmen. Wanjuschka verwunderte sich: Die wollen gefangen sein! Wanjuschka geht einen Tag und einen zweiten durch diese Zimmer. Der Alte sagt: Wie ists, Wanjuschka, welches Handwerk lernst du? Was soll mir denn ein Handwerk, Grovterchen! Wenn du mir ein ordentliches Bndel Geld zurechtmachst, brauche ich berhaupt kein Hand162

werk, erwiderte Wanjuschka. Lerne irgend etwas, irgendein Handwerk! Na schn! Der Alte zog auf die Jagd, Wanjuschka aber nahm die Schlssel und ging durch die Zimmer. Schlielich kam er zum siebenten Zimmer. Ei, was fr eine feste Tr! Dieses Zimmer hatte der Alte Wanjuschka verboten, aber da war wohl gerade das Beste drin. Wie er hinsieht, ist in der Tr ein Ast. Er nahm einen hlzernen Schlgel und schlug den Ast heraus. Da sieht er im Zimmer drei Jungfrauen sitzen und Teppiche mit Edelsteinen besticken. Wanjuschka stie einen Seufzer aus. Die Jungfrauen sagten: Wanjuschka, warum kommst du uns nicht besuchen? Ich bin noch zu jung, zu eurem Zimmer gibt mir das Grovterchen den Schlssel nicht. Nun, da knnen wir dir einen Rat geben. Ratet mir! Wenn der Alte am Abend heimkommt, gib ihm ein Glschen Wein, auch zwei, sogar drei dem Alten! Abends kommt der Alte heim. Ach, Grovterchen, jeden Tag gehst du fort, sicher bist du sehr mde? Natrlich, Wanjuschka, wie sollte ich nicht mde sein? Wanjuschka gab ihm ein Glschen, auch ein zweites, und sogar ein drittes. Ach, hast du mich gelabt. Schttle mir das weiche Federbett auf und die Daunenkissen und deck mich mit der Zobeldecke zu! Schon gut. Grovterchen, leg dich nur hin! Und er richtete ihm alles. Der Alte legte sich auf die linke Seite. Wanjuschka beobachtet ihn und schlft nicht. Der Alte dreht sich auf die rechte Seite: da hing an seinem 163

linken Ohr der Schlssel zu dem Zimmer. Wanjuschka sahs, nahm behutsam den Schlssel und ging zum Zimmer der Mdchen. Er kommt hin, schliet auf, steht da und spricht kein Wort zu ihnen: hat die Sprache verloren und steht da. Die Jungfrauen sagten: Wie ists, Wanjuschka, sind wir schn? Soviel schne Dinge das Grovterchen auch in seinen Zimmern hat, ihr erscheint mir noch schner! Nun, Wanjuschka, geh doch einmal in jenes Zimmer! Darin ist eine Kommode, in dieser Kommode eine Schatulle. Oben auf dem Wandbrett mu der Schlssel liegen. Schlie die Schatulle auf: darin sind unsere edelsteinbesetzten Kleider; die bring her! Wanjuschka brachte die Kleider angeschleppt und gibt sie ihnen. Sie zogen die Kleider an, faten ihn unter die Arme und tanzten eine Quadrille. Wanjuschka, sag sind wir schn? Ich wage nicht einmal, euch anzusehen, so schn seid ihr! Wenn wir auch schn sind, so hast du uns doch zum letztenmal gesehen! Sie lieen sich zu Boden fallen und verwandelten sich in Bienen. Wanjuschka hatte sie verloren. Er setzte sich auf die Bank, fuchtelte mit den Armen, strampelte mit den Beinen, kurz, gebrdete sich ganz nrrisch. Etwas Dummes hatte er da angerichtet! Er ffnete die Tr, da flogen sie davon, aus dem Haus hinaus. Der Alte erwachte, griff sich ans linke Ohr der Schlssel war weg. Er sah Wanjuschka an: Du Hundesohn! Wer hat dir erlaubt, den Schlssel von meinem Ohr zu nehmen? Was heit, wer 164

hats erlaubt! Ich habe dich gestern mit Wein betrunken gemacht, dich berlistet! Wer hats erlaubt! Die Biester selber warens, die michs gelehrt haben! Was hast du angerichtet! Ich brauche jetzt drei Jahre, bis ich sie wieder zusammen habe! Was machts such sie nur immer zusammen! Du hast jetzt drei Jahre bei mir gelebt, nun sollst du noch drei Jahre bleiben. Der Alte machte sich auf den Weg und lie Wanjuschka fr drei Jahre allein. Wie er heimkommt nach drei Jahren , bringt er alle drei Jungfrauen wieder mit. Sechs Jahre hast du nun bei mir gelebt, Wanjuschka. Jetzt bist du erwachsen, und ich will dich verheiraten Welche von ihnen willst du nehmen? Ach, irgendeine! Nein, sag welche! Nun, meinetwegen nehme ich die da! Nein, nimm nicht diese, nimm lieber diese! Er wies ihm ein eigenes Haus zu. Alles war reichlich im Hause vorhanden: Fr ewig werdet ihr hier nicht wohnen, sagt er. Gab ihm die Schatulle und sprach: Mach sie nicht auf, zieh ihr nicht das Kleid an. Eine Woche hatten sie so verbracht, da wollte sie zur Messe gehen. Sie zog ein Trauerkleid an und hllte sich in einen schwarzen Schal aus Daunenfedern. Angezogen bin ich jetzt wie eine richtige Nonne! Htte ich einen guten Mann, dann gbe er mir mein edelsteinbesetztes Kleid! Da wrden die Leute Augen machen: Nein, wrden sie sagen, hat der Wanjuschka eine schne Frau! Wanjuschka verga nicht, was ihn das Grovterchen geheien hatte; er gab ihr eine Maulschelle, 165

da sie sich gleich hinsetzte. Nun schn! Mir solls recht sein, mgen die Leute nur reden! Als eine Woche herum ist, kommt der Alte sie besuchen. Nun, Wanjuschka, wie gehts? Danke, Grovterchen, es geht mir gut. Jetzt aber mt ihr mich einmal besuchen: ich bekomme Gste. Wanjuschka bedankte sich und sagte zu seiner Frau: Mach dich fertig! Auf einmal habt ihrs eilig: Gste sind da! Sie zog das Trauerkleid an, hllte sich in den schwarzen Schal aus Daunenfedern. Zum Grovater kommen nur Gste aus Zarengeschlechtern! Ja, ein guter Mann zge mir jetzt mein edelsteinbesetztes Kleid an! Wanjuschka verga, nahm den Schlssel aus der Tasche und holte aus der Schatulle das Kleid hervor. Sie zog das Kleid schnell an; als sies anhatte, kte sie ihn. Jetzt wollen wir gehen. Sie traten auf die Strae, da lie sie sich zu Boden fallen, verwandelte sich in eine Taube und flog davon. Das war dir schon ein Eheweib! Er ging ins Zimmer zurck, setzte sich auf die Bank, fuchtelte mit den Armen, strampelte mit den Beinen Fuchtle nur, soviel du willst, es wird dich niemand daran hindern! Wanjuschka ging auf den Hof hinaus, sammelte einen Armvoll Stroh und stopfte damit den ganzen Ofen voll. Stopfte ihn voll und branntes an. Dann brach er sich Brotstcke zurecht, legte sie in seinen Ranzen und machte sich auf, sein Weib zu suchen. Allein gehe ich nicht den Alten zu besuchen. Er ging den ganzen Tag; als es Abend wurde, geriet er in ein tiefes Moor und versank bis zu den Knien. Danach 166

kam er in ein Tal, setzte sich auf einen Erdhgel und nahm ein Stck Brot aus dem Ranzen: sitzt da und it vor lauter Kummer. Jetzt warte nur, Vater, dein Wanjuschka hat ausgelernt! Wei selbst nicht, wie ich hier wieder herauskommen soll. Wei nicht einmal, wo ich bin! Und Wanjuschka begann zu weinen. Schlielich sprang er auf und blickte nach allen Seiten da sah er in der einen Richtung ein Licht. Gewi wohnen dort Leute! Er ging auf das Licht zu, kommt hin und sieht: Eine Htte steht da und dreht sich auf einem Hhnerbein. Nun, Htte, steh wie frher, wie die Mutter dich gestellt hat: zum Wald mit der Hinterseit, zu mir mit der Vorderseit! Er ging in die Htte hinein, zog Schuhe und Kleider aus, legte sich auf den Ofen und fhlt sich wie zu Hause. Da kommt, keiner wei woher, eine Baba-Jag, eine Hexe: sie rennt durch den Wald, da es drhnt und schallt. Wie sie in die Htte kommt, reit sie ihr Maul auf; die Baba-Jag will Wanja fressen. Der sagte: Was fllt dir ein, altes Biest? Machen es in den anderen Drfern die alten Weiber etwa ebenso? Du sollst das Bad anheizen, mich baden und waschen und fragen: Wo hast du bisher gelebt? Die Alte berlegte es sich anders: Sie heizte das Bad an, badete ihn und gab ihm zu essen. Wo hast du denn bisher gelebt? Ich habe sechs Jahre beim Grovterchen als Lehrling gelebt: er hat mich mit seiner jngsten Tochter verheiratet. Ach, du Dummkopf! Du hast ja bei 167

meinem Bruder gelebt und meine Nichte genommen. Und die war gestern zu einem Plauderstndchen bei mir. Wozu hast du ihr das edelsteinbesetzte Kleid angezogen? Sie lebte noch bei dir, httst dus nicht getan! Unterweise mich lieber, wie ich zu ihr gelangen kann. Tantchen! Geh weiter, ich habe noch eine Schwester, von der aus ist es nher; sie wird dich unterweisen! Dabei gab sie ihm einen Fladen zum Geschenk: Wenn sie dir zu nahe kommt und dich fressen will, dann fahr ihr zwischen die Zhne, mit diesem Fladen hier! Sie gab ihm noch einen Rabenknochen dazu, den steckte er in die Tasche. Dann machte er sich wieder auf den Weg. Er ging den ganzen Tag bis zum Abend und geriet zur Nacht in ein tiefes Moor. Er sank bis zu den Knien im Sumpf ein, kam in ein Tal, setzte sich auf einen Erdhgel, holte ein Stck Brot heraus, sitzt und it. Schlielich sprang er auf die Fe und sah wieder ein Licht brennen. Gewi wohnt dort meine Tante! Damit ging er auf das Licht zu. Eine Htte steht da auf Ziegenbeinen und Hammelhrnern und dreht sich im Kreise. Htte, genug jetzt herumgehinkt: s ist Zeit fr Wanjuschka hineinzugehn! Er ging in die Htte, zog Schuhe und Kleider aus, legte sich auf den Ofen und fhlt sich wie zu Hause. Da kommt, keiner wei woher, eine Baba-Jag: rennt durch den Wald, da es drhnt und schallt. Sie betritt ihre Htte, kommt in die Stube und will ihn fressen. Ach, du Alte! Machen sies in den anderen Drfern etwa ebenso? Willst du dich wohl 168

freundlich auffhren! Und Wanjuschka fhrt ihr mit dem Fladen zwischen die Zhne. Da hast du etwas zu tun! Du sollst das Bad anheizen, mich baden, mir zu essen geben und mich fragen, wohin mein Weg mich fhrt und wo ich bisher gelebt habe. Die Alte berlegte es sich anders. Na gut, hast von der Schwester was mitgebracht, einen Fladen. Sie heizte das Bad, badete ihn und gab ihm zu essen. Und wo hast du bisher gelebt, mein Lieber? Ich habe sechs Jahre beim Grovterchen als Lehrling gelebt, und er hat mich auch mit seiner jngsten Tochter verheiratet. Was bist du fr ein Dummkopf! Du hast ja bei meinem Bruder gelebt und meine Nichte genommen. Gestern war sie zu einem Plauderstndchen bei mir. Httst du ihr nicht das edelsteinbesetzte Kleid angezogen, sie wr dir nicht davongelaufen! Kann ich nicht durch dich zu ihr gelangen. Tantchen? Sie gab ihm einen Knochen vom Feuervogel zum Geschenk. Da ist noch meine lteste Schwester, die wird dir alles sagen; sie wohnt ganz in ihrer Nhe Das ist aber eine sehr Bse; ich will dir noch ein Handtuch mitgeben; kommt sie dir zu nahe, schlag sie damit ber die Augen! Er machte sich auf den Weg, lief den ganzen Tag, bis es Nacht wurde, geriet in ein tiefes Moor und versank bis zu den Knien. Dann kam er in ein Tal, setzte sich auf einen Erdhgel, holte ein Stck Brot heraus (er hatte Hunger), sitzt und it. Als er das Stck Brot aufgegessen hatte, stand er auf, blickte sich nach allen Seiten um, sah in der 169

einen Richtung ein Licht und ging darauf los. Eine Htte steht da auf Ziegenhrnern und Hammelbeinen, die dreht sich. Htte, steh wie frher, wie die Mutter dich gestellt hat: zum Wald mit der Hinterseit, zu uns mit der Vorderseit! Er geht hinein, aber niemand ist drin, nur ein Kerzendocht brennt. Da kommt, keiner wei woher, eine Baba-Jag: rennt durch den Wald, da es drhnt und schallt; kommt hereingerannt und will ihn fressen. Er schlgt ihr das Handtuch ber die Augen: Was fllt dir ein, altes Biest!? Du sollst fragen: Woher kommst du, und wohin willst du? So machens die alten Weiber in den anderen Drfern. Heize das Bad fr mich und bade mich! Na gut, hast von der Schwester das Handtuch mitgebracht, ich sehe, du bist ein Bekannter. Sie heizte das Bad, badete ihn und gab ihm zu essen. Wo hast du denn bisher gelebt, mein Lieber? Beim Grovterchen habe ich sechs Jahre als Lehrling gelebt, er hat mich auch mit seiner jngsten Tochter verheiratet. Die ist fortgeflogen! Du Dummkopf, ach, du Dummkopf! Gestern war sie zu einem Plauderstndchen bei mir. Httst du ihr nicht das edelsteinbesetzte Kleid angezogen, sie wre dir nicht davongelaufen! Unterweise mich, Tantchen, wie ich zu ihr kommen kann! Nun gut, komm mit, ich will dir ihr Haus zeigen! Sie fhrte ihn auf einen Berg. Siehst du dort in dieser Richtung ein Feuer, hell wie die Sonne? Ja, sagt er. Das ist kein Feuer, hell wie die Sonne, sondern ihr Haus: es ist ganz aus Gold. 170

Dorthin hast du dreihundert Werst zu laufen, zu diesem Haus. Komm jetzt zu mir, ich will dich lehren, wie du in ihr Haus gelangst Da nimm, ich gebe dir einen Fladen: an ihrem Tor sind drei Lwen angebunden, die lassen dich so nicht durch. Brich den Fladen in drei Teile und wirf sie ihnen vor. Sie werden den Fladen fressen, du aber spring unterdessen durch den Zaun vors Schlo. Dort stehen drei Wchter an der Schlotreppe, die werden dich nicht durchlassen. Mach dir nichts draus: gib dem einen eine Maulschelle, da er sich hinsetzt, dann wird auch der andere zu Boden gerissen, und der dritte wird sagen: Geh nur immer durch, geh nur immer durch! Da geh hinein. Du kommst ins erste Zimmer, dann ins zweite. Im dritten Zimmer sitzt sie in so einem schnen Sessel. Nenne sie aber nicht Weib, nenne sie Herrin: sie ist doch eine Zarin, kein einfaches Weib. Falle vor ihr auf die Knie und sage: Herrin, erlaube, da ich mich dreimal verstecke; wenn ich nicht dreimal vor dir verborgen bleibe, kannst du mit mir machen, was du willst! Sie gab ihm noch einen Hechtsknochen und begleitete ihn ein Stck. Wanjuschka fhrte alles aus, was ihm aufgetragen worden war. Er kam zur Zarin ins Schlo, fiel auf die Knie und bittet sie: Herrin, erlaube, da ich mich dreimal verstecke; wenn ich nicht dreimal vor dir verborgen bleibe, kannst du mit mir machen, was du willst! Ach, Wanjuschka, sagte sie. Wo willst du dich verstecken? Ich werde dich berall finden! Erlaubt mir trotzdem, Herrin, mich zu verstek171

ken! Sie erlaubte es. Er trat auf die Wiese hinaus. Wo soll ich mich verstecken? Setze ich mich unter den Strauch, findet sie mich! Er fuhr mit der Hand in die Tasche, da geriet ihm zuerst der Rabenknochen in die Finger, der von der ersten Tante. Er warf diesen Rabenknochen auf die Wiese, da erschien, keiner wei woher, ein riesiger Rabe, fate ihn unter den Achseln bei den Armen und trug ihn in ein tiefes Moor; nur der Kopf sah noch heraus. Der Rabe setzte sich ihm auf den Kopf und verdeckte ihn so war Wanjuschka verborgen. Diener, gebt mir mein Wahrsagebuch und meine Spiegel: ich will Wanja suchen! Sie suchte ihn berall in Smpfen und Wldern, auf Wiesen und auf dem Meeresgrund: nirgends war er zu sehen. Da fand sie ihn im tiefen Moor: der Rabe sitzt auf seinem Kopf. Rabe, zieh Wanjuschka heraus, ich will ihn hier haben! Der Rabe zog ihn aus dem Sumpf, brachte ihn ans Meer, tauchte ihn hinein, wusch ihn und brachte ihn ans Ufer auf die Wiese. Wanja geht hinein. Nun, Wanjuschka, hast dich das erste Mal versteckt? Ja! Nun, geh, versteck dich noch einmal! Wanjuschka machte sich auf den Weg, trat auf die Wiese und holte den Knochen des Feuervogels heraus, den von der zweiten Tante. Da erschien, keiner wei woher, der Feuervogel, packte ihn unter den Achseln und entfhrte ihn zum Himmel, dort versteckte er ihn hinter einer Wolke. Wie es soweit war, sagte sie: Diener, gebt mir mein Wahrsagebuch und meine Spiegel: ich will Wanja 172

suchen! Sie richtete die Spiegel auf die Meere, auf die Wlder und Wiesen: nirgends war er zu sehen. Sie richtete ihn gegen den Himmel und sah ihn hinter der Wolke. Feuervogel, hol ihn herunter, tu ihm aber keinen Schaden. Der Feuervogel holte ihn herunter und setzte ihn unversehrt auf der Wiese ab. Er geht zu ihr hinein Geh, versteck dich zum drittenmal! Wanjuschka machte sich das dritte Mal auf den Weg. Trat hinaus, lief in die Nhe des Meeres, griff in die Tasche, da geriet ihm der Hechtsknochen in die Finger. Er warf ihn auf die Wiese. Da erschien, keiner wei woher, ein mchtiger Hecht; der packte und verschluckte ihn und entfhrte ihn ins Meer, wo es am tiefsten ist. Dort machte er halt und kroch unter einen Stein. Sie gaben ihr das Wahrsagebuch und die Spiegel, und sie begann Wanjuschka zu suchen: auf den hohen Himmel richtete sie ihre Spiegel, auf Wlder, Wiesen und Seen, aufs Meer, wo es am tiefsten ist, und unter den Stein Nur eine Zehe an dem einen Bein hatte der Hecht nicht mit hinuntergeschluckt: die Zehe war zu sehen. Um ein geringes war Wanjuschka nicht verborgen Diener, kommt einmal her: seht euch das an, wo Wanjuschka sich versteckt hat! Die Diener kamen herbeigelaufen und lachten Hecht, schaff ihn mir ans trockene Ufer! Da steckte der Hecht seinen Kopf aus dem Meer, spuckte ihn aus ans trockene Ufer und hatte ihn ganz zerdrckt. Wanjuschka kam ins Schlo und fing an zu weinen; das sah eine Dienerin und hatte Mitleid mit 173

ihm. Warte, Wanjuschka, warte ein wenig und sprich mit mir! Ich will dich unterweisen. Bitte sie flehentlich, sie soll dir noch einmal erlauben, dich zu verstecken. Ich werde dir ein Versteck weisen, wo sie dich in alle Ewigkeit nicht findet. Wenn sie dir erlaubt, dich noch einmal zu verstecken, dann sperr die Tr zu und geh ins zweite Zimmer, dort sind die Spiegel: leg dich zwischen die Spiegel und verhalte dich ruhig! Er ging zu ihr und fiel auf die Knie. Nun, wie ists, Wanjuschka, welchen Tod wnschst du dir jetzt? Soll ich dich am Galgen aufhngen oder dich lebendig begraben lassen? Er brach in Trnen aus und sagt: Herrin, erlaube mir wenigstens noch ein einziges Mal, mich zu verstecken! Wo willst du dich verstecken? Ich finde dich berall! Den Dienern und Generlen aber tat er leid: Herrin, hab Mitleid mit ihm: erlaub ihm noch einmal sich zu verstecken! Sie wars einverstanden. Wanjuschka verlie sie, sperrte die Tre zu, ging ins zweite Zimmer, lie sich zwischen die Spiegel fallen und bleibt ruhig liegen. Wie es soweit war, begann sie, ihn berall zu suchen im Meer und auf dem Meeresgrund, in den Wldern und Seen, auf den Wiesen und am hohen Himmel Nirgends konnte sie ihn finden. Ihr Schurken, ihr habt mich dazu verleitet! Habt ihn geheien, sich zu verstecken! Sie warf ihre Bcher auf den Boden, lief hin und her durch alle Zimmer, setzte sich dann auf einen Stuhl und lie den Kopf hngen. Wanjuschka! rief sie auf einmal, wo bist du? Komm her, wir wollen von jetzt an zu174

sammen leben! Und wieder nahm sie ihre Bcher und Spiegel, suchte und suchte und konnte ihn nirgends finden (den einen Spiegel auf den anderen richten, das konnte sie nicht!). Wieder rannte sie hin und her durch alle Zimmer. Hre, lieber Wanjuschka, wo bist du? Komm, ich will nicht mehr streiten mit dir, will von nun an mit dir zusammen leben! Von da an lebte er mit ihr zusammen. Nach einem Monat schickte er seinem Vater einen Brief: Ich wohne jetzt in dem und dem Reich und bin Zar. Wenn du Lust hast, zieh zu mir! Der Vater hatte Lust, zu ihm zu ziehen.

175

26 Wanjuschka der Dummkopf


Ein Vater hatte drei Shne. Er war aber, wie man frher so sagte, ein wenig ein Zauberer. Eines schnen Tages nun kam er ans Sterben. Hrt, Shne, wenn ich gestorben bin, sollt ihr drei Nchte an mein Grab kommen! Nun, versteht sich, Shne mssen des Vaters Gebot ausfhren. Also schnell das Los geworfen! Das Los traf fr die erste Nacht den ltesten Bruder, fr die zweite Nacht den mittleren Bruder und fr die dritte den Wanjuschka. Da sagte der lteste Bruder: Wanja, geh du fr mich! Der Abend kommt, er nimmt ein Bndel Bast, nimmt eine Handvoll Hanf, ein Ahornscheit dazu, und auch noch ein Bund Stroh. So kommt er ans Grab und setzt sich hin, den Pfriemen in der Hand. Ans Flechten denkt er nicht, klopft aber mit dem Pfriemen. Als Mitternacht herankommt, beginnt das Grab zu zittern, und aus dem Grab ertnt eine menschliche Stimme: Wer ist am Grab? Ich bin am Grab. Du, der Dummkopf? Ich, der Dummkopf!

176

Dafr will ich dich belohnen. In den Bannwiesen haust ein Schwein mit goldenen Borsten. Es soll dein sein. Danke, Vterchen! Am Morgen wurde es hell. Er kommt eilig gelaufen, und die Brder sehen ihn: Dort, dort kommt Wanjuschka; er lebt noch! Also gut. Jetzt kommt die zweite Nacht. Der mittlere Bruder mu gehen. Der mittlere Bruder sagt: Wanja, geh du fr mich! Schn! Er nimmt ein Bndel Bast, nimmt eine Handvoll Hanf, ein Ahornscheit dazu, und auch noch ein Bund Stroh. Kommt ans Grab, ans Flechten denkt er nicht, klopft aber mit dem Pfriemen. So kommt Mitternacht heran. Das Grab erzittert, und aus dem Grab ertnt eine menschliche Stimme: Wer ist am Grab? Ich bin am Grab. Du, der Dummkopf? Ich, der Dummkopf! Dafr will ich dich belohnen. Es haust in den Bannwiesen ein Stier mit goldenen Hrnern. Er soll dein sein. Danke, Vterchen! Es wird hell, er geht, und sie sehen ihn: Der Dummkopf, der Dummkopf! Er lebt noch! Also gut. Der Abend kommt und damit die dritte Nacht. Er sagt:

177

Ich bin fr euch nachts drauen gewesen. Geht jetzt wenigstens ihr beide fr mich! Doch sie: Mach, was du willst, unsere Nchte sind schon vorbei. Nun, versteht sich, er nimmt ein Bndel Bast, nimmt eine Handvoll Hanf, ein Ahornscheit dazu, und auch noch ein Bund Stroh. So machte er sich auf den Weg und setzte sich aufs Grab; ans Flechten denkt er nicht, klopft aber mit dem Pfriemen. Mitternacht kommt heran. Das Grab erzittert, und aus dem Grab ertnt eine menschliche Stimme: Wer ist am Grab? Ich bin am Grab. Du, der Dummkopf? Ich, der Dummkopf! In den Bannwiesen grast die Siwka-Burka, die weise Karka2. Sie soll dein sein. Danke, Vterchen! Also gut, er geht. Die Brder sehen ihn: Sieh doch, sieh doch, der Dummkopf kommt! Und waren sehr verwundert. Sie waren, versteht sich, verheiratet, er aber war ledig, der Dummkopf nmlich. So leben sie also, und es vergingen einige Jahre. Der Zar aber hatte eine Tochter. Wie die Zeit kommt, sie zu verheiraten, baute der Zar ein Haus, zwlf Balkenlagen hoch, setzte sie oben darauf und sagt:

Siwka-Burka und Karka bedeutet beides etwa graubraune Stute. (Anm. d. bers.)

178

Wer meine Tochter erreicht, wird ihr Brutigam. Das ganze Volk kommt dort zusammen, und auch die Brder wollten zusehen. Sie machten sich reisefertig und brachen auf. Der Dummkopf sagt: Nehmt mich mit! Sie beschimpften ihn mit allen mglichen Ausdrcken. Ist mir ganz egal, ich werde dort sein! Komm nur! Wir werden dir den Rcken streichen! Also gut, sie zogen davon. Er ging zum Hintertor hinaus, pfiff und rief: Siwka-Burka, weise Karka, komm herbei geschwind, schneller als der Wind! Siwka-Burka kommt gesaust, da die Erde nur so braust. Wie sie vor ihm stand, kroch er ihr ins linke Ohr, trank und a sich satt, dann ins rechte macht sich glatt. Und war ein so schmucker Bursche geworden, du glaubst es nicht, du ahnst es nicht, beschreibsts auch mit der Feder nicht. So machte er sich auf den Weg. Seine Brder hatte er schnell erreicht und zog ihnen ordentlich eins mit der Peitsche ber. Dann kam er angeflogen, machte einen Satz bis zum sechsten Balken, aber sechs Balken fehlten noch. Er wandte um und jagte zurck. Wie er wieder zu Hause war, lie er SiwkaBurka laufen und legte sich wieder auf den Ofen, die Hosen bis an die Knie. Ja. Nun kommen die Brder herein und sagen:

179

Das war ein Kerl! So etwas haben wir unser Lebtag noch nicht gesehen! Meint ihr etwa mich? Hahaha, meinen wir etwa dich?! Warte, wir werden dich durchwalken! Fr dieses Wort mssen wir dich durchwalken! Also gut. Es verging einige Zeit, und wieder ruft der Zar das Volk zusammen. Wieder bettelt er: Nehmt mich mit, Brder. Ich mchte sehen, was das fr eine Zarentochter ist! Du bist wohl nicht bei Trost, du Rotznase! Also gut, sie zogen ab. Er ging zum Hintertor hinaus, pfiff und rief. Siwka-Burka kommt gesaust, da die Erde nur so braust. Wie sie vor ihm stand, kroch er ihr ins linke Ohr, a und trank sich satt, dann ins rechte macht sich glatt. Und war ein so schmucker Bursche geworden, du glaubst es nicht, du ahnst es nicht, beschreibsts auch mit der Feder nicht. Er berholt alles Volk und saust, da die Erde braust. Holte seine Brder ein und versetzte ihnen eins mit der Peitsche. Dann machte er einen Satz noch drei Balken fehlten bis zu ihr. Er wandte um und jagte zurck. Sein Pferd lie er laufen, sich selbst legte er wieder auf den Ofen. Nun kommen die Brder herein und sagen: Das war ein Kerl! So etwas haben wir unser Lebtag noch nicht gesehen! Meint ihr etwa mich? Sie berschtteten ihn mit Schimpfworten. Also gut. Es verging einige Zeit. 180

Der Zar ruft wieder das Volk zusammen. Ja. Also, die Brder wollen wieder zusehen. Auf, wir wollens uns ansehen. Vielleicht kommt der tchtige Kerl wieder geritten! Er bettelt. Ich mchte mitkommen und zusehen! Du bist wohl nicht bei Trost, du Migeburt! Ist mir ganz egal, ich werde doch dort sein! Komm nur! Wir walken dich durch! Er machte es wieder so: ging zum Hintertor hinaus, pfiff und rief: Siwka-Burka, weise Karka, komm herbei geschwind, schneller als der Wind! Siwka-Burka kommt gesaust, da die Erde nur so braust. Wie sie vor ihm stand, kroch er ins linke Ohr, trank und a sich satt, dann ins rechte macht sich glatt. Und war ein so schmucker Bursche geworden, du glaubst es nicht, du ahnst es nicht, beschreibsts auch mit der Feder nicht. Dann machte er sich auf den Weg. Kam angeflogen, versetzte wieder jedem einen ordentlichen Hieb, flog empor, erreichte die Zarentochter, sie drckte ihm mit ihrem Siegelring ein Mal auf die Stirn, gab ihm den Ring und kte ihn. Er wandte um und machte sich auf den Heimweg; den Ring trug er am Finger. Zu Hause lie er das Pferd laufen, wickelte den Ring in einen Lappen, und um die Stirn band er ein Handtuch. Nun kommen die Brder herein und sagen: Alle Wetter, was fr ein Kerl! Hat sie erreicht! Nun gibts Hochzeit. Er sagt: 181

Meint ihr etwa mich, Brder? Hahaha, meinen wir etwa dich! Was ist mit deiner Stirn? Bin vom Ofen heruntergefallen. Da hat mans wieder, vom Ofen gefallen! Und sie berschtteten ihn mit Schimpfworten. In der Nacht nun plagt ihn doch die Neugierde, und er will sich den Ring ansehen. Er wickelte ihn aus dem Lappen da war die Htte ganz hell. Dummkopf, verschwende nicht die Streichhlzer! Ich verschwende keine Streichhlzer! Also gut. Und nun, versteht sich, ruft der Zar seine Generle zusammen, sie sollen den Brutigam suchen. Er nimmt dazu die Generle und alle guten Offiziere. Er hat sie also zusammengerufen, aber sie knnen ihn auf keine Weise finden. Jetzt ruft er die Kaufleute, die aus den Drfern. Nein, sie finden ihn nicht. Jetzt die Bauern. Auch die Brder machen sich auf. Nein, sie finden ihn nicht. Jetzt nimmt er Leute aus dem gemeinen Volk auch Wanjuschka selbst war dabei. Er macht sich auf den Weg, kommt zu ihr und setzt sich hin. Sie giet ihm gleich ein Glas Schnaps ein, da sah sie den Siegelring und das Mal an der Stirn. Sie tritt nahe heran, wischt ihm das Gesicht ab und fhrt ihn zu ihrem Vater. Hier, Vater, ist mein Brutigam, den mir das Schicksal beschieden hat! Auf dem Hinterhof wurde eine Htte eingerichtet, und dort lebten sie. Ein Jahr hatten sie nun 182

vielleicht dort gelebt, da hrte der Zar, da in den Bannwiesen ein Schwein mit goldenen Borsten haust. Er hatte aber noch mehr Schwiegershne. Reitet los und fangt es! Sie ritten davon. Des Dummkopfs Frau aber kommt zu ihrem Mann. Was gibts dort bei Vater Neues? Je nun, ein Schwein mit goldenen Borsten haust in den Bannwiesen. Jetzt haben sich gerade alle Schwger aufgemacht und sind losgeritten, es zu fangen. Geh und bitte um irgendein Pferd, ich will auch reiten und mir das Schwein mit den goldenen Borsten ansehen. Sie kommt zum Vater. Vater, gib mir ein Pferd, Wanja will auch ausreiten! Nimm eines ganz hinten vom Hofe, dort das lahme! Wanja sa auf, mit dem Hintern nach vorn, und nahm den Schwanz ins Maul. Er zog es mit den Zhnen am Schwanz, da die Haut nur so davonflog: Elstern und Raben! Hier habt ihr vom Zaren euren Lohn und von mir ein Mittagessen! Er pfiff und rief: Siwka-Burka, weise Karka, komm herbei geschwind, schneller als der Wind! Siwka-Burka kommt gesaust, da die Erde nur so braust. Wie sie vor ihm stand, kroch er ins linke Ohr, trank und a sich satt, dann ins rechte macht sich glatt; und war ein so schmucker Bursche geworden, du glaubst es nicht, du ahnst es 183

nicht, beschreibsts auch mit der Feder nicht. Er berholte seine Schwger, sie bekamen ihn nicht einmal zu sehen. Sein Pferd lie er in die Bannwiesen laufen, er selbst schlug ein weies Zelt auf und liegt und rkelt sich dort wie ein General. Nun kamen sie, versteht sich, in die Bannwiesen geritten. Vom Schwein mit den goldenen Borsten aber bekamen sie nur die Borsten zu sehen; es huschte vorber wie ein Vogel und weg war es. Ja, da reiten sie nun. Auf einmal erblickten sie ihn. Was ist denn das fr einer? Vielleicht wei der, wo es ist. Guten Tag! Guten Tag! Kommt ihr weit her? Ja, der Zar hat uns den Auftrag gegeben, das Schwein mit den goldenen Borsten zu fangen. Aber von Fangen kann keine Rede sein, wir haben es nicht einmal richtig zu Gesicht bekommen. Wollt ihrs euch was kosten lassen? Ich will es euch fangen. Ja, Vterchen, nichts soll uns zu teuer sein. Nun, ich werde nicht viel von euch nehmen, von jedem aus dem Rcken einen Riemen, einen Finger lang oder zwei. Er schnitt jedem einen Riemen aus dem Rkken. Dann lockte er das Schwein. Es kam zu ihm, sie fhrtens weg. Er rief seine Siwka-Burka, berholte alle und lmmelt wieder zu Hause herum, ganz der alte Dummkopf. Sein Weib kam. Er sagt: 184

Was gibts? Je nun, sie haben das Schwein gebracht. Und wir leben hier im Unglck. Warte nur, auch bei uns kehren noch Festtage ein. Weswegen sollten sie wohl zu uns hier auf den Hinterhof kommen? Das wird nie sein. Das wird sein! Gut. Einige Zeit verging. Da hrte der Zar, da in den Bannwiesen ein Stier mit goldenen Hrnern haust. Wieder versammelt er seine Schwiegershne. Nun, ihr meine treuen Diener. Ich habe gehrt, da ein Stier mit goldenen Hrnern in den Bannwiesen haust. Knnte man ihn nicht fangen? Warum nicht? Das Schwein haben wir doch auch gefangen (doch davon sagten sie nichts, da nicht sie es gewesen waren). Und wieder ritten sie los. Die Zarentochter kommt zu Wanjuschka. Was gibts Neues bei Vater? Sie sind fortgeritten, den Stier mit den goldenen Hrnern zu fangen. Geh und bitte um ein Pferd! Sie kommt zum Vater. Vater, Wanja mchte auch reiten und sich ansehen, was das fr ein Stier ist. Dort auf dem Hinterhof, sagt er, ist ein Pferd. Sie ging, nahms und brachte es mit Mhe und Not vor ihre Htte. Er setzte sich darauf, mit dem

185

Hintern nach vorn, und nahm den Schwanz ins Maul. Sie siehts: Ach, Liebster, nicht einmal aufsitzen kannst du, wie sichs gehrt. Er aber ritt zur Stadt hinaus und zog mit den Zhnen am Schwanz, da die Haut nur so davonflog. Elstern und Raben, hier habt ihr vom Zaren euren Lohn und von mir ein Mittagessen! Er pfiff und rief: Siwka-Burka, weise Karka, komm herbei geschwind, schneller als der Wind! Siwka-Burka kommt gesaust, da die Erde nur so braust. Wie sie vor ihm stand, kroch er ins linke Ohr, trank und a sich satt, dann ins rechte macht sich glatt. Und war ein so schmucker Bursche geworden, du glaubst es nicht, du ahnst es nicht, beschreibsts auch mit der Feder nicht. Wieder berholte er alle, sie bekamen ihn nicht einmal zu sehen. Dann schlug er sein weies Zelt auf, liegt und rkelt sich und liest die Zeitung. Die anderen, versteht sich, reiten nun auch in die Bannwiesen hinein, aber vom Stier bekamen sie nur fr einen Augenblick die Hrner zu sehen. Natrlich, wer soll denn den fangen! Sie reiten weiter, da erblickten sie Wanjuschka: Los, reiten wir hin, ist das nicht der von damals? Gutn Tag! Gutn Tag! Ja, wir sind ausgeritten, den Stier mit den goldenen Hrnern zu fangen.

186

Wollt ihrs euch was kosten lassen? Ich will ihn euch fangen. Vterchen, nimm, was du willst, nichts soll uns zu teuer sein! Ich nehme nur wenig von euch: ich werde jedem vom rechten Fu die kleine Zehe abschneiden, das ist alles. Er schnitt also jedem die kleine Zehe ab und wickelte sie in ein Tuch. Dann lockte er der Stier kam gelaufen; sie fingen ihn und fhrten ihn fort. Er berholte sie und lmmelt wieder herum. Sein Weib ging hinber ins Schlo. Da feierten sie ein Fest, Herrgott nochmal! Sie weinte sich satt und ging. Dort feiern sie, und was ist bei uns? Er sagt wieder zu ihr: Warte nur, Frau, auch bei uns kehren noch Festtage ein! Woher sollten sie wohl kommen? Sie werden kommen! Nach einiger Zeit nun hrt der Zar, da eine Siwka-Burka in den Bannwiesen grast. Er versammelt also die Schwiegershne, ihn aber fordert er nicht auf, es kommt ihm gar nicht in den Sinn, da er auch Schwiegersohn ist. Dann sagt er: Nun, ihr meine treuen Schwiegershne, ich habe gehrt, da in den Bannwiesen eine SiwkaBurka, eine weise Karka grast. Wenn ihr euch nicht anstrengt und sie fangt, braucht ihr nicht wiederzukommen.

187

Wir reiten. Damals haben wirs doch auch fertig gebracht. Also gut. Sie machten sich reisefertig und ritten los. Sie kommt. Was gibts Neues bei Vater? Je nun, sie sind fortgeritten, die Siwka-Burka zu fangen. Geh und bitte um ein Pferd! Sie ging wieder und bat. Er gab wieder einen lahmen Gaul. Wanjuschka sa auf, ritt wieder aus der Stadt heraus und zog am Schwanz, da die Haut nur so davonflog. Elstern und Raben! Hier habt ihr vom Zaren euren Lohn und von mir ein Mittagessen! Er pfiff und rief: Siwka-Burka, weise Karka, komm herbei geschwind, schneller als der Wind! Siwka-Burka kommt gesaust, da die Erde nur so braust. Wie sie vor ihm stand, kroch er ins linke Ohr, trank und a sich satt, dann ins rechte macht sich glatt. Und war ein so schmucker Bursche geworden, du glaubst es nicht, du ahnst es nicht, beschreibsts auch mit der Feder nicht. Brach auf, berholte alle, lie sein Pferd laufen, schlug das weie Zelt auf, liegt da, rkelt sich und liest die Zeitung. So. Jetzt kamen die anderen und ritten in die Bannwiesen. Von Siwka-Burka sahen sie nur die Mhne schimmern und weg war sie. Wer soll die denn fangen! Sie machten kehrt und warteten. Da sahen sie ihn. 188

Komm, reiten wir hin, ist das nicht der vom letzten Mal? Gutn Tag! Gutn Tag! Kommt ihr weit her? Ja, weit. Hier grast eine Siwka-Burka, und der Zar hat uns geschickt, sie zu fangen. Wer soll das aber fertigbringen? Wollt ihrs euch was kosten lassen? Ich will sie euch fangen. Nichts soll uns zu teuer sein, Vterchen. Na, schn, ich werde nicht viel von euch nehmen. Von jedem den kleinen Finger der rechten Hand. Er fing ihnen die Siwka-Burka, bergab sie ihnen, und sie fhrten sie davon. Diesmal mute er zu Fu laufen. Er kommt also heim. Sein Weib, versteht sich, kommt zu ihm. Er sagt: Nun, was gibts Neues bei Vater? Sie haben die Siwka-Burka gebracht. Sie feiern dort Herrgott nochmal! Komm, wir wollen sehn, wie sie feiern! Sie gehen hinber. Die Frau ging als erste hinein. Vater, Wanja und ich sind gekommen (das war das erste Mal, sonst waren sie noch nie gekommen). Nun, natrlich, der Zar giet ihnen ein. Vater, warum sitzen diese Schwiegershne mit dem Zaren an der hohen Tafel und haben die 189

Handschuhe an? sagt er: Im Zimmer ist es doch warm. Das ist ihre eigene Sache, sagt der Zar. Wies ihnen behagt, mgen sie auch sitzen. La sie die Handschuhe doch mal ausziehen. Der Zar lachte, die Sache fing an, ihm Spa zu machen. Zieht mal die Handschuhe aus, sagt er, er ist ein wenig dumm! Da zogen sie sie aus. Wanjuschka holt die Finger hervor. Wie er sie ansetzte, so wuchsen sie an. Dann sagt er: Das war die Siwka-Burka. Der Zar gebietet: Halt! Der Zar gab ihm ein zweites Glas. Das trank er aus und sagt: Nun befiehl ihnen, Vater, die Schuhe auszuziehen, den Schuh vom rechten Fu! Na kommt schon, Schwiegershne, zieht die Schuhe aus! Dann sagte der Zar: So, so; keine kleinen Zehen! Wanjuschka wickelte sie aus, setzte sie an da wuchsen sie fest. Wie er sie ansetzte, wuchsen sie fest. So, sagt er, das war der Stier mit den goldenen Hrnern. Aha, sagt der Zar, Wanjuschka wills uns beweisen. Und er giet ihm das dritte Glas ein. Wanjuschka sagt: 190

Befiehl ihnen, die Hemden auf dem Rcken hochzurollen! Der Zar sagt und ist schon ganz bei Laune: Na kommt schon, rollt mal hoch! Wanjuschka holt sein Tuch hervor und wei bei jedem Riemen, zu wem er gehrt. Legt den ersten auf er wchst fest; legt den zweiten auf er wchst fest. So, sagt er, das war das Schwein mit den Goldborsten. Da stammelten sie: Aha, er ist wohl der, der alles gefangen hat. Auf dieses Wort hin tritt er auf die Schlotreppe hinaus, pfiff gewaltig und rief: Siwka-Burka, weise Karka, komm herbei geschwind, schneller als der Wind! Siwka-Burka jedoch war hinter zwlf Schlssern eingesperrt, damit sie nicht fortlaufen konnte. Aber sie legte los, da die Spne flogen, zerschlug alle Schlsser und erschien vor ihm. Und er war ein so schmucker Bursche geworden, du glaubst es nicht, du ahnst es nicht, beschreibsts auch mit der Feder nicht. Und er trat in die Tr. Jetzt bin ich des Zaren Schwiegersohn! Der Zar jagte die anderen Schwiegershne davon, ihm aber gab er sein halbes Reich. Und sie leben auch noch heute. Ich bin unlngst dort gewesen, also es geht ihnen prchtig! So war das also.

191

27 Jemelja der Dummkopf


In einem kleinen Dorf lebten drei Brder: Semjon und Wassili und als dritter Jemelja der Dummkopf. Die lteren Brder waren verheiratet und trieben Handel, Jemelja der Dummkopf aber lag die ganze Zeit auf dem Ofen, kratzte im Ru und schlief mehrere Tage hindurch, ohne munter zu werden. Einmal beschlossen die Brder, in die Residenzstadt zu fahren, um Waren einzukaufen. Sie weckten Jemelja, zerrten ihn vom Ofen herunter und sagen zu ihm: Jemelja, wir fahren in die Residenzstadt, verschiedene Waren zu kaufen. Bleibe du hier bei den Schwgerinnen und gehorche ihnen, wenn sie dich bitten, ihnen bei irgend etwas zu helfen. Gehorchst du ihnen, dann bringen wir dir aus der Stadt einen roten Kaftan, eine rote Mtze und einen roten Grtel mit, und auerdem noch viel Nschereien. Jemelja aber hatte rote Kleider am liebsten, er freute sich auf die schnen Sachen und klatschte vor Vergngen in die Hnde: Alles will ich fr eure Frauen tun, Brder, wenn ihr mir nur so schne Sachen zum Anziehen kauft! Und damit klettert er wieder auf den Ofen hinters Ofenrohr und fiel sogleich in einen tiefen Schlaf. Die Brder nahmen Abschied von ihren 192

Frauen und machten sich auf den Weg in die Residenzstadt. Jemelja schlft einen Tag, schlft auch einen zweiten Tag, am dritten aber wecken ihn seine Schwgerinnen: Steh auf, Jemelja, komm herunter vom Ofen, du mut doch ausgeschlafen haben, schlfst ja schon den dritten Tag! Geh zum Flu, Wasser holen! Er aber antwortet ihnen: Lat mich in Ruh, ich bin sehr mde. Ihr seid doch keine Grfinnen, geht selbst nach Wasser! Du hast doch deinen Brdern gerade erst versprochen, da du uns gehorchen willst. Und jetzt sperrst du dich schon. Da mssen wir deinen Brdern schreiben, sie sollen dir keinen roten Kaftan kaufen, keine rote Mtze, keinen roten Grtel und auch keine Nschereien. Da sprang Jemelja schnell vom Ofen herunter, zieht seine zerrissenen Stiefel an und seinen elenden Kaftan und ist ganz schmutzig von Ru. Eine Mtze aber trug er nie, denn seine Haare waren borstig und hart wie rubeschmierte Flachsspindeln. Er nahm die Eimer und ging zum Flu. Wie er nun im Eisloch die Eimer voll Wasser geschpft hat und gehen will und sich noch einmal nach dem Eisloch umsieht, da steckt ein Hecht seinen Kopf aus dem Eisloch heraus, und er denkt: Daraus werden mir die Schwgerinnen eine schne Pirogge backen! Er setzte die Eimer ab, ging zum Eisloch und packte den Hecht, der aber begann pltzlich mit menschlicher Stimme zu reden. Jemelja war zwar ein Dummkopf, aber er wute, da ein Fisch nicht mit Menschenstimme 193

spricht, und er erschrak sehr. Der Hecht aber sagte zu ihm: La mich ins Wasser zurck, in die Freiheit! Ich werde dir mit der Zeit ntzlich sein und alle deine Befehle ausfhren. Du brauchst nur zu sagen: ,Wies der Hecht gebietet und ich erbitte! und es wird alles geschehen, wie du willst. Da lie Jemelja ihn frei und denkt: Vielleicht hat er mich betrogen? Er geht zu seinen Eimern und ruft mit lauter Stimme: Wies der Hecht gebietet und ich erbitte: Eimer, lauft selbst nach oben und verschttet mir ja keinen Tropfen Wasser! Und er hatte das letzte Wort noch nicht zu Ende gesprochen, da liefen die Eimer los. Die Leute sahen das und staunten ber ein solches Wunder. So lange leben wir schon auf der Welt, aber noch nie haben wir gesehen oder auch nur gehrt, da Eimer selbst laufen knnen. Bei diesem schrecklichen Dummkopf Jemelja aber laufen sie von selbst, und er geht hinterher und lacht sich eins. Als die Eimer ins Haus gelaufen kamen, staunten die Schwgerinnen ber ein solches Wunder, er aber machte sich schleunigst wieder auf seinen Ofen und schlief einen gewaltigen Schlaf. Nach einer ziemlich langen Zeit ging ihnen das gehackte Holz aus, sie wollten aber Pfannkuchen backen. Da wecken sie Jemelja: Jemelja, he Jemelja! Er aber antwortet: Lat mich in Ruhe, ich bin ganz schrecklich mde! Geh, hack Holz und brings ins Haus. Wir wollen Pfannkuchen backen und dir die allersaftigsten geben! Ihr seid doch keine Grfinnen, geht, hackt euer Holz 194

selber und bringts herein! Wenn wirs selber bringen und hacken mssen, bekommst du von uns auch nicht einen einzigen Pfannkuchen. Pfannkuchen aber mochte Jemelja gar zu gern. Er nahm das Beil und ging auf den Hof. Er hackte und hackte, da fiel ihm ein: Was hacke ich denn, ich Dummkopf, mag doch der Hecht hacken. Und mit leiser Stimme sprach er vor sich hin: Wies der Hecht gebietet und ich erbitte: Beil, hack das Holz, und Holz, flieg von allein ins Haus! Da hackte das Beil in einem Augenblick das ganze Holz klein, dann sprang die Tr auf, und ins Haus kam ein Riesenbndel Holz geflogen. Den Schwgerinnen verschlug es die Sprache. Was ist nur mit unserem Jemelja los, er vollbringt ja geradezu Wunder! Jemelja aber kam wieder herein und kroch auf den Ofen. Die Schwgerinnen heizten den Ofen, buken Pfannkuchen und setzten sich an den Tisch, um zu essen. Ihn aber versuchten sie zu wecken, versuchtens immer wieder und konnten ihn nicht munter kriegen. Nach einiger Zeit ging ihnen berhaupt das Holz aus, und es mute in den Wald gefahren werden. Da begannen sie wieder, ihn zu wecken: Jemelja, steh auf, wach auf, du mut doch ausgeschlafen haben, wasch dir doch wenigstens dein schmutziges Gesicht, sieh dich doch an, wie du dich vollgeschmiert hast! Wascht euch selber, wenns euch danach verlangt! Ich fhle mich auch so wohl. Fahr nach Holz in den Wald, wir haben kein Holz mehr! Fahrt selber, ihr seid keine Grfinnen. Brennholz hab ich euch gebracht, aber Pfannku195

chen habt ihr mir nicht gegeben. Wir haben doch versucht, dich zu wecken, habens immer wieder versucht, aber du gibst ja nicht einmal einen Laut von dir. Nicht wir sind schuld, du selber bist schuld. Warum bist du nicht heruntergekommen? Mir ist auch auf dem Ofen warm und wohl. Ihr aber httet mir einfach drei Pfannkuchen aufs Maul legen sollen. Ich wre munter geworden und htte sie mir schmecken lassen. Du bist immer widerborstig gegen uns und hrst nicht auf uns. Wir mssen doch deinen Brdern schreiben, sie sollen dir keine schnen roten Kleider und auch keine Nschereien kaufen. Da bekam es Jemelja mit der Angst zu tun, zieht seinen schbigen Kaftan an, nimmt das Beil, geht auf den Hof, stellt den Schlitten bereit und nimmt einen Knppel in die Hand. Die Schwgerinnen aber kamen heraus, um zuzusehen. Warum spannst du das Pferd nicht an? Wie willst du denn ohne Pferd fahren? Wozu soll ich das arme Pferdchen qulen! Ich kann auch ohne Pferde fahren. Du solltest wenigstens eine Mtze aufsetzen oder etwas um den Kopf binden. Es ist kalt drauen, du wirst dir die Ohren erfrieren. Wenn ich an den Ohren friere, werde ich sie mit meinen Haaren zudekken. Und er sprach mit leiser Stimme: Wies der Hecht gebietet und ich erbitte: Fahr selber, Schlitten, in den Wald, und flieg schneller als irgendein Vogel! Und er hatte die letzten Worte noch nicht zu Ende gesprochen, da sprang das Tor weit auf, und der Schlitten flog schneller als ein Vogel auf den Wald zu. Jemelja sitzt im Schlitten, hlt den 196

Knppel in die Hhe und singt, was seine Stimme nur hergibt, nrrische Lieder. Und seine Haare spieen nach allen Seiten. Der Wald lag hinter der Stadt. Die Leute in der Stadt knnen ihm nicht schnell genug ausweichen, und auerdem interessierte es sie, da da ein junger Bursche ohne Pferd, im bloen Schlitten gefahren kam. Wer nach seinem Schlitten griff, den schlug er mit seinem Knppel, wohin er gerade traf. So jagte er durch die Stadt, fuhr viele Menschen um und prgelte viele mit seinem Knppel. Wie er in den Wald kommt, rief er mit lauter Stimme: Wies der Hecht gebietet und ich erbitte: Beil, schlag das Holz, und Holz, flieg von allein in den Schlitten! Und kaum hatte er seinen Spruch zu Ende gesagt, da war der Schlitten schon voll Holz und alles fest verschnrt. Er setzte sich obendrauf und fuhr durch die gleiche Stadt zurck. In der Stadt aber drngten sich die Menschen, und alle sprachen von dem jungen Burschen, der im bloen Schlitten, ohne Pferde gefahren war. Auf dem Rckweg, als er mit seiner Ladung Holz kam, fuhr er noch mehr Menschen um und prgelte noch mehr mit seinem Knppel als beim ersten Mal. Als er wieder zu Hause war, kroch er gleich auf den Ofen, den Schwgerinnen aber verschlug es die Sprache. Was ist nur mit unserem Jemelja los, er vollbringt ja geradezu Wunder: Die Eimer laufen bei ihm von selber, das Holz kommt von selber ins Haus geflogen, und der Schlitten fhrt ohne Pferd. Mit dem werden wir noch unsere Not haben. Sicher hat er in der Stadt viele Leute umgefahren, 197

und man wird uns mit ihm zusammen ins Gefngnis stecken. Und sie beschlossen, ihn nirgends mehr hinzuschicken. Jemelja aber schlief seelenruhig auf dem Ofen, und sooft er erwacht, kratzt er den Ru im Ofenrohr zusammen und schlft wieder ein. Von diesem Jemelja nun drang die Kunde zum Zaren, es gbe einen, dessen Schlitten fhre von selber, und er habe in der Stadt sehr viele Menschen umgefahren. Da ruft der Zar einen treuen Diener und befiehlt ihm: Geh und finde mir diesen Burschen und bring ihn persnlich zu mir! Der Diener des Zaren macht sich auf den Weg und sucht in den verschiedenen Stdten, in groen und kleinen Drfern, aber berall und allerorts erhlt er ein und dieselbe Antwort: Gehrt haben wir von einem solchen Burschen, aber wo er wohnt, wissen wir nicht. Schlielich gelangt er in das Stdtchen, in dem Jemelja die vielen Menschen umgefahren hatte. Von dieser Stadt aber sind es bis zu Jemeljas Dorf nur sieben Werst, und der Zarendiener kam gerade mit einem Mann aus Jemeljas Dorf ins Gesprch. Der sagte: Einen solchen Burschen gibt es in unserem Dorfe. Es ist Jemelja, der Dummkopf. Da kommt der Diener des Zaren in Jemeljas Dorf, geht zum Dorfschulzen und sagt zu ihm: Komm mit, wir wollen diesen Burschen festnehmen, der so viele Menschen zuschandengefahren hat. Als der Zarendiener und der Dorfschulze in Jemeljas Haus kamen, erschraken die Schwgerinnen sehr: Nun sind wir 198

verloren! Dieser Dummkopf hat mit seinen nrrischen Streichen nicht nur sich selbst ins Unglck gebracht, sondern auch uns. Der Diener des Zaren fragt die Schwgerinnen: Wo ist bei euch Jemelja zu finden? Dort auf dem Ofen schlft er. Da schrie der Zarendiener Jemelja mit lauter Stimme an: Jemelja, komm herunter vom Ofen! Warum denn? Mir ist auf dem Ofen schn warm. Lat mich in Ruhe, ich will schlafen! Und er begann von neuem laut zu schnarchen. Der Zarendiener aber wollte ihn zusammen mit dem Dorfschulzen gewaltsam vom Ofen herunterzerren. Als Jemelja merkte, da sie ihn vom Ofen zerrten, schrie er wie ein Wilder: Wies der Hecht gebietet und Jemelja erbittet: Komm, Knppel, und mach dem Diener des Zaren und unserem Schulzen deine Aufwartung! Da erschien auf einmal ein Knppel und prgelte Schulzen wie Zarendiener aufs unbarmherzigste. Sie kamen mehr tot als lebendig aus dem Haus heraus. Als der Zarendiener sieht, da es ganz unmglich ist, ihn festzunehmen, begab er sich wieder zum Zaren, berichtete ihm alles ausfhrlich und schlo: Gefunden hab ich ihn, aber mit dem Herbringen war es nichts. Seht nur, Kaiserliche Majestt, wie mein ganzer Leib zerschunden ist. Und er hob sein Hemd in die Hhe, da war sein ganzer Leib grn und blau geschlagen und ber und ber mit Narben bedeckt. Der Zar ruft einen anderen Diener und sagt: Der eine hat ihn gefunden, du geh und bring ihn her! Wenn du ihn aber nicht herbringst, lasse ich dir den Kopf abschlagen, bringst du ihn 199

jedoch, will ich dich reich belohnen. Der zweite Zarendiener fragte den ersten genauestens aus, und der erzhlte ihm alles. Er mietete eine Posttroika und fuhr zu Jemelja. In Jemeljas Dorf angekommen, wendet sich auch der zweite Zarendiener an den Dorfschulzen: Zeige mir, wo Jemelja wohnt, und hilf mir, ihn festzunehmen! Der Schulze hat zwar Angst, den Zarendiener zu erzrnen das darf man nicht, sonst kriegt man eine schwere Strafe , aber noch mehr Angst vor Jemeljas Schlgen. Er erzhlt dem Zarendiener alles ausfhrlich, da man ihn mit Gewalt nicht festnehmen knne. Da sagt der Diener des Zaren zum Dorfschulzen: Wie sollen wir ihn denn dann festnehmen? Der Schulze sagt: Er mag Nschereien sehr gern: se Krner und Pfefferkuchen, und auerdem ist er dem Branntwein gut. Da holte der Zarendiener eine Menge Nschereien herbei, nahm ein Viertel Schnaps, betritt Jemeljas Haus und begann, ihn zu wecken: Jemelja, komm herunter vom Ofen, hier schickt dir der Zar viele Nschereien und Branntwein! Als Jemelja das hrte, ward er guter Dinge und sagte: Gib immer her, ich kann auch hier auf dem Ofen essen, wozu soll ich runterkommen? Ich werde die Nschereien essen und den Branntwein trinken und mich dann ausruhen. Der Diener des Zaren aber sagt zu ihm: Die Nschereien willst du essen und den Schnaps trinken, aber wirst du auch den Zaren besuchen kommen? Er hat dich zu sich eingeladen. Warum sollte ich nicht mal hinfahren? Ich fahre gern spazieren. Die Schwgerin200

nen aber sagten dem Zarendiener auch von sich aus: Gebt ihm lieber auf den Ofen, was Ihr ihm zu geben gedenkt. Wenn er einmal versprochen hat, zum Zaren zu fahren, dann hlt er Wort und kommt. So geben sie ihm die Nschereien und den Schnaps. Er trinkt den Schnaps und it die Nschereien. Und bekam einen Rausch. Der Zarendiener aber sagt zu ihm: Nun, die Nschereien hast du gegessen und den Schnaps getrunken, hast dir beides schmecken lassen, jetzt komm, wir wollen zum Zaren fahren! Jemelja sagt darauf: Fahr nur zu, Diener des Zaren! Ich hole dich schon ein, ich halte Wort und komme. Und damit legte er sich wieder hin und schnarchte, da das ganze Haus drhnte. Der Diener des Zaren fragte die Schwgerinnen nochmals, ob es wahr sei, da er tue, was er vorher versprochen habe. Die sagten natrlich ja, es ist wirklich so, er bricht sein Wort nie. Der Zarendiener fuhr davon, Jemelja aber schlft hchst vergngt auf seinem Ofen. Wird er munter, knackt er Sonnenblumenkerne und schlft dann wieder ein. Nun verging eine geraume Zeit, Jemelja aber denkt gar nicht daran, zum Zaren zu fahren. Da weckten die Schwgerinnen Jemelja und schalten: Jemelja, los, aufstehen, du hast genug geschlafen! Er antwortete ihnen: Lat mich in Ruhe, ich bin sehr mde! Du hast aber doch versprochen, zum Zaren zu fahren. Den Schnaps hast du getrunken, die Nschereien gegessen, und nun schlfst du und fhrst nicht. Schn, ich fahre gleich los. Gebt mir mal meinen Kaftan, sonst ist 201

es vielleicht doch zu kalt! Den kannst du dir schon selber nehmen, auf dem Ofen wirst du ja wohl nicht fahren wollen. Komm herunter vom Ofen und hol ihn dir! Nein, im Schlitten ist es mir zu kalt, ich werde auf dem Ofen liegenbleiben und den Kaftan berziehen. Doch die Schwgerinnen sagen zu ihm: Was fllt dir nur ein, du Dummkopf, und was stellst du nur an! Wo hat man je gehrt, da die Leute auf einem Ofen spazierenfahren! Die Leute sind nicht ich. Ich werde so fahren. Und er sprang herunter, holte seinen schbigen Kaftan unter der Bank hervor, deckte sich zu und sagte mit lauter Stimme: Wies der Hecht gebietet und ich erbitte: Ofen, fahr geradenwegs zum Zaren ins Schlo! Der Ofen krachte in allen Fugen und flog mit einem Male hinaus ins Freie. Und schneller als jeder Vogel fuhr er zum Zaren. Jemelja aber liegt obendrauf und singt aus vollem Halse Lieder. Spter hrte er auf und schlief ein. Und der Zarendiener war gerade in den Hof des Zarenschlosses eingefahren, da kommt auch Jemelja der Dummkopf auf seinem Ofen angeflogen. Der Diener sah ihn ankommen und eilte, dem Zaren Bericht zu erstatten. Eine solche Ankunft interessierte nicht nur den Zaren, sondern auch sein ganzes Gefolge und seine ganze Familie. Alle kamen heraus, sich Jemelja anzusehen, der aber sitzt auf seinem Ofen, hat das Maul weit aufgerissen, und seine Haare spieen wie Flachsspindeln. Auch die Tochter des Zaren war mit herausgekommen. Als Jemelja diese schne Jungfrau sah, gefiel sie ihm 202

gar sehr, und er sprach mit leiser Stimme vor sich hin: Wies der Hecht gebietet und ich erbitte, diese schne Jungfrau soll sich in mich verlieben. Der Zar nun befiehlt ihm, vom Ofen herunterzuklettern. Jemelja aber gibt ihm zur Antwort: Warum denn? Mir ist auch auf meinem Ofen warm genug, und ich kann euch alle vom Ofen aus sehen. Sag nur, was du zu sagen hast! Da sprach der Zar mit strenger Stimme zu ihm: Warum hast du mit deinem Schlitten so viele Leute umgefahren? Warum sind sie denn nicht aus dem Wege gegangen? Wenn du dagestanden und Maulaffen feilgehalten httest, htte ich dich auch berfahren. Da wurde der Zar sehr bse und gab Befehl, Jemelja von seinem Ofen herunterzuziehen. Kaum aber erblickte Jemelja die Wchter des Zaren, sagte er mit lauter Stimme: Wies der Hecht gebietet und ich erbitte: Ofen, flieg zurck an deinen Platz! Und er hatte die letzten Worte noch nicht zu Ende gesprochen, als der Ofen auch schon schnell wie der Blitz aus dem Zarenschlo herausflog, und die Tore ffneten sich fr ihn von selbst. Die Schwgerinnen fragen ihn: Wie ists, warst du beim Zaren? Na, versteht sich. Bin ja schlielich nicht ins Holz gefahren. Nein wahrhaftig, Jemelja, du vollbringst geradezu Wunder. Wie kommts nur, da sich bei dir alles bewegt: der Schlitten fhrt von selbst, und der Ofen fliegt von selbst. Und warum ist dies bei anderen Leuten nicht so? Freilich, bei anderen ists nicht so und wird auch nie so sein. Aber mir gehorcht alles. Und damit fiel er in ei203

nen tiefen Schlaf. Die Zarentochter aber sehnte sich inzwischen sehr nach Jemelja, denn ohne ihn gab es fr sie auf der ganzen weiten Welt keine Freude. Und sie bat Vater und Mutter, den jungen Burschen zu rufen und ihr zum Manne zu geben. Der Zar verwunderte sich ber eine so schreckliche Bitte und wurde sehr zornig auf seine Tochter. Aber sie sagte: Ich mag nicht mehr leben auf dieser Welt, mich hat eine unbegreifliche Sehnsucht befallen, macht mich zu seinem Weibe! Wie der Zar sieht, da alles Reden, sie knne doch nicht sein Weib werden, gar nichts ber die Tochter vermag und da sie gegen alle Ermahnungen der Eltern taub ist, beschlo er, diesen Dummkopf Jemelja kommen zu lassen. Und er sendet einen dritten Diener aus: Geh und bring ihn mir her, aber bring ihn gleich mit, und nicht etwa auf einem Ofen oder im Schlitten! Der Zarendiener kommt nun in Jemeljas Dorf. Da ihm der erste Diener gesagt hatte, Jemelja liebe Schnaps, Pfefferkuchen und Nschereien, trug er eine Menge der verschiedensten Nschereien zusammen und kaufte Schnaps. Er kam herein, weckte Jemelja und sagt: Komm herunter vom Ofen, Jemelja, trink Schnaps mit mir und i, was ich dir mitgebracht habe! Der aber sagt zu ihm: Gib nur immer her, ich kann auch auf dem Ofen Schnaps trinken und deine Mitbringsel essen. Du mut doch schon ganz wundgelegene Seiten haben, wenn du immer auf dem Ofen liegst. Ich will, da du hier bei mir sitzt, und ich werde dich bewirten wie einen Grafen. Da klettert Jemelja 204

von seinem Ofen herunter und zieht seinen Kaftan an. Er hatte immer groe Angst, er knne sich erklten. Was aber den Kaftan betrifft, so konnte man ihn eigentlich gar nicht so nennen: ein Flikken hing am anderen, so zerrissen war er. Der Zarendiener also bewirtet ihn mit Branntwein, und Jemelja hatte sich bald einen ordentlichen Rausch angetrunken und war auf der Bank am Tisch eingeschlafen. Da befiehlt der Zarendiener, Jemelja in seine Kutsche zu schleppen und so viel Schnaps mitzunehmen, da es bis zum Zarenschlo reicht. Er zog ihm aber seinen alten, zerrissenen Kaftan an. Sobald Jemelja erwachte, gab er ihm wieder Schnaps zu trinken, und so brachte er den schlafenden und betrunkenen Jemelja ins Schlo. Als der Zar erfuhr, da Jemelja angekommen war, lie er ein groes Fa anrollen und die Zarentochter zusammen mit Jemelja dem Dummkopf hineinstecken. Als man sie hineingesteckt hatte, wurde das Fa mit Pech verschlossen und ins Meer versenkt. Jemelja aber schlft auch im Fa weiter und ist nicht munter zu kriegen. Am dritten Tag weckte ihn die wunderschne Zarentochter: Jemelja, Jemelja! Steh auf, wach auf! La mich in Ruh! Ich bin sehr mde! Sie weinte bitterlich, da er sie berhaupt nicht beachtete. Als er die bitteren Trnen der Zarentochter sah, tat sie ihm doch leid, und er fragt: Warum weinst du? Wie sollte ich nicht weinen? Man hat uns doch ins Meer geworfen, und wir sitzen in einem Fa. Da sagte Jemelja: Wies der Hecht gebietet und ich erbitte: Fa, flieg ans Ufer und fall aus205

einander in kleine Teile! Und augenblicklich wurden sie durch eine Meereswoge ans Ufer geworfen, das Fa fiel auseinander, und diese Insel war so schn, da die wunderschne Zarentochter den ganzen Tag umherlief und sich bis zur spten Nacht an all der Schnheit nicht sattsehen konnte. Als sie dorthin kam, wo sie Jemelja zurckgelassen hatte, war er unter seinen schbigen Kaftan gekrochen und schlief wie ein Murmeltier. Da weckte sie ihn und rief: Jemelja, Jemelja, steh auf, wach auf! La mich in Ruhe! Ich bin mde! Ich bin auch mde, aber unter freiem Himmel ist es doch zu kalt. Ich habe mich mit meinem Kaftan zugedeckt. Und womit soll ich mich zudecken? Was gehts mich an? Da begann die Zarentochter bitterlich zu weinen, da er sie so gar nicht beachtete, whrend sie ihn von ganzer Seele liebte. Als er sah, da die Zarentochter weinte, fragte er sie: Was willst du denn? Wenn wir uns doch wenigstens eine Laubhtte machten, um uns vor dem Regen zu schtzen. Da schrie er mit lauter Stimme: Wies der Hecht gebietet und ich erbitte, es soll ein Schlo erscheinen, wie es kein anderes in der weiten Welt gibt! Und kaum hatte er die letzten Worte ausgesprochen, da erhob sich auf der Insel ein sehr schnes Marmorschlo, wie es in keiner Residenzstadt je eines gegeben hat oder geben wird. Die Zarentochter fat ihn bei den Hnden und fhrt ihn zu diesem Schlo. Und ihr ganzer Hofstaat erwartet sie, macht vor ihnen die Tore weit auf, und alle verbeugen sich bis zur Erde. Als 206

sie dieses Schlo nun betreten hatten, lie sich Jemelja auf eins der kostbaren Betten fallen, um zu schlafen, und er zog nicht einmal seinen abgetragenen, schbigen Kaftan aus. Die Zarentochter aber ging inzwischen das wunderschne Schlo besichtigen und weidete sich an all dem Glanz und Reichtum. Als sie dorthin kam, wo sie Jemelja zurckgelassen hatte, sah sie, da er bitterlich weinte. Sie fragt ihn: Warum weinst du so bitterlich, lieber Jemelja? Wie sollte ich nicht heulen und weinen? Ich finde keinen Ofen und wei nicht, wohin ich mich legen soll! Liegst du denn schlecht auf den Daunenfedern und dem kostbaren Diwan? Nein, auf einem Ofen liegt sichs am besten. Und auerdem ist mir hier langweilig, auch Ru kann ich nirgends sehen. Sie beruhigte ihn, und er schlief wieder ein. Sie ging zum andern Male weg. Und als sie sich nach Herzenslust im ganzen Schlo umgesehen hatte, kam sie zu Jemelja zurck und sieht verwundert: Jemelja stand vor einem Spiegel und schimpfte: Ich bin sehr hlich und gar nicht schn. Was fr ein schreckliches Gesicht habe ich, und meine Haare spieen wie Flachsspindeln. Die Zarentochter antwortet ihm: Wenn du auch nicht schn und ansehnlich bist, so habe ich dich doch in mein Herz geschlossen und liebe dich. Da sagte er: Wies der Hecht gebietet und ich erbitte: Ich mu der allerschnste Bursche werden. Und auf einmal vernderte sich Jemelja vor ihren Augen und wurde zu einem so schnen Helden, da man es weder mit Worten sagen noch mit der Fe207

der beschreiben kann, so unbeschreiblich schn war er. Und er hatte nun auch einen klugen Verstand. Da erst gewann er die Zarentochter lieb und behandelte sie von nun an wie sein Eheweib. Es verging nicht gar zuviel Zeit, da hrt Jemelja pltzlich Kanonenschsse auf dem Meer. Er tritt mit der wunderschnen Zarentochter aus seinem Schlo und sieht, da ein Schiff angelegt hat. Die Zarentochter aber erkennt das Schiff ihres Vaters. Da sagt sie zu Jemelja: Geh du die Gste empfangen, ich aber will hierbleiben. Als Jemelja zur Anlegestelle kam, war der Zar mit seinem Gefolge schon an Land gestiegen. Und er wundert sich ber dieses neuerbaute Schlo mit den herrlichen grnen Grten und fragt Jemelja: Zu welchem Reich gehrt dieses kostbare Schlo? Jemelja antwortete: Zu Eurem! Und er bittet sie, seine Gste zu sein. Als der Zar das Schlo betreten hatte und sie am Tisch saen, fragt er: Und wo ist Eure Gemahlin? Oder seid Ihr nicht verheiratet? Nein, ich bin verheiratet, ich werde sie Euch gleich vorstellen, sie macht sich erst noch zurecht. Und als Jemelja sie geholt hatte und wieder zum Zaren kommt, da verwunderte sich der gar sehr, erschrak, geriet ganz auer sich und wei nicht, was er tun soll. Und er fragt: Bist du es wirklich, meine liebe Tochter? Ja, ich bins, liebster Vater! Du hast mich und diesen meinen Gemahl in einem verschlossenen Fa ins Meer werfen lassen, aber wir sind hier an diese Insel getrieben, und mein Jemelja Iwanytsch hat all dies hier selber 208

erbaut, was Ihr mit Euren eigenen Augen hier sehen knnt. Wie ist das denn mglich? Er war doch ein Dummkopf und einem Ungeheuer hnlicher als einem Menschen! So ists, nur da er jetzt vllig verwandelt und ein ganz anderer geworden ist. Da bittet der Zar sie um Verzeihung, sowohl seine Tochter wie auch seinen lieben Schwiegersohn Jemelja Iwanytsch, und beide vergaben ihm seine Schuld. Als der Zar eine Weile bei seinem Schwiegersohn und seiner Tochter zu Gast gewesen ist, ldt er sie zu sich ein, um sie in der Hauptkathedrale zu trauen und alle Verwandten und Bekannten dazu einzuladen. Jemelja war hiermit einverstanden. Als der Zar die Kunde verbreiten und Boten aussenden lie, man solle zu diesem groen Fest kommen, bittet Jemelja seine wunderschne Zarentochter: Auch ich habe Verwandte, erlaubt mir also, da ich fahre, sie zu holen. Ihr aber bleibt solange im Schlo. Da gewhrten ihm der Zar und die wunderschne junge Zarentochter, wenn auch nicht allzu gern, Urlaub und gaben ihm die drei besten Pferde, die sie hatten, eine vergoldete Kutsche und einen Kutscher. Und Jemelja jagte los in seine Heimat. Als er sich den heimatlichen Gefilden nahte und einen dunklen Wald durchfuhr, hrt er pltzlich seitwrts Rufen, das kaum noch an sein Ohr dringt. Er lt den Kutscher die Pferde anhalten und sagt zu ihm: Hier haben sich wohl Leute im dunklen Wald verirrt. Und er antwortet auf ihr Rufen und sieht pltzlich seine zwei leiblichen Brder auf sich zukommen. Jemelja fragt sie: Was lauft ihr hier 209

umher, gute Leute, und ruft so laut? Ihr habt euch wohl verirrt? Nein, wir suchen unseren leiblichen Bruder. Er ist verschwunden, wir wissen nicht, wohin. Wie ist das denn gekommen, da er verschwunden ist? Man hat ihn zum Zaren gebracht. Und wir glauben, da er von dort entflohen ist und sich vielleicht in diesem Wald verirrt hat, denn er war ein Dummkopf und versteht rein gar nichts. Wenn er ein Dummkopf ist, warum sucht ihr ihn dann berhaupt? Wie sollten wir ihn nicht suchen? Ist er doch unser leiblicher Bruder, und es ist uns seinetwegen weher ums Herz als um uns selbst, denn er ist ein armer, dummer Mensch. Und dabei traten den Brdern die Trnen in die Augen. Da sagt Jemelja zu ihnen: Ich selbst bin euer Bruder Jemelja. Sie wollten ihm aber auf keine Weise glauben. Treibt bitte nicht Euren Spott mit uns und habt uns nicht zum besten! Uns ist auch so elend genug zumute. Er aber lie nicht nach in seinen Beteuerungen und erklrte, wie sich alles mit ihm zugetragen hatte. Und er erzhlte ihnen, was er von seinem Dorf wute und wie alle Leute dort heien. Auerdem aber zog er Rock und Hemd aus und sagte: Ihr wit, da ich auf der rechten Seite ein groes Muttermal habe, das auch jetzt noch zu sehen ist. Da glaubten ihm die Brder, und er setzt sie in die vergoldete Kutsche. Sie durchquerten den Wald und kamen zum ersten Dorf. Jemelja mietet drei andere Pferde und schickt seine Brder zum Zaren. Ich aber will selber fahren, meine Schwgerinnen, eure Frau210

en, zu holen. Als Jemelja in sein Dorf kam und sein Vaterhaus betrat, erschraken die Schwgerinnen gar sehr. Er aber sagt zu ihnen: Macht euch bereit, wie sichs gehrt, zum Zaren zu fahren! Sie konnten sich kaum auf den Beinen halten, so waren sie erschrocken, und fingen bitterlich an zu weinen: Da hat sicher unser Dummkopf Jemelja irgend etwas Dummes angestellt, und der Zar will uns gewi ins Gefngnis stecken! Er aber befiehlt: Macht euch schnellstens fertig! Und ihr drft nichts mitnehmen! Er setzte sie neben sich in die vergoldete Kutsche. Und wie sie zum Zarenschlo gefahren kommen, werden sie schon vom Zaren, der wunderschnen Zarentochter, dem Gefolge des Zaren und von ihren Mnnern erwartet. Und die Brder sagen zu ihren Frauen: Warum seid ihr so betrbt? Das ist doch unser Bruder Jemelja Iwanytsch, der mit euch fhrt! So sprechen sie und sehen ihre Frauen froh an. Da erst wich die Angst von ihnen, als sie ihre Mnner sahen. Und beide warfen sich Jemelja Iwanowitsch zu Fen und baten ihn um Verzeihung, da sie ihn frher so schlecht behandelt hatten. Jemelja verzieh ihnen und kleidete alle, Brder wie Schwgerinnen, in kostbare Gewnder. Und der Zar lie ein Fest rsten und gab ihnen seinen vterlichen Segen zur Hochzeit. Als sie getraut waren, wollte Jemelja kein Fest im Zarenschlo feiern, sondern lud alle in sein Schlo auf die Insel ein, sich diese Wunderinsel und das

211

kostbare schne Schlo anzusehen. Und als sie ankamen, gab er ein groes Fest. Auch mich luden sie ein, ich trank Bier und Wein, der Bart hat alles abgefangen, der Mund ist leer ausgegangen.

212

28 Die Feder von Finist dem edlen Falken


Es lebte einmal ein Mann, der hatte drei Tchter: die lteste und die mittlere waren eitle und putzschtige Dinger, die jngste aber hatte einzig die Wirtschaft im Sinn. Einmal will der Vater in die Stadt fahren und fragt seine Tchter, was er einer jeden mitbringen soll. Die lteste bittet: Bring mir Stoff fr ein Kleid mit! Die mittlere sagt dasselbe. Und was soll ich dir mitbringen, meine liebe Tochter? fragt er die jngste. Vater, bring mir eine Feder von Finist dem edlen Falken mit! Der Vater nahm Abschied von seinen Tchtern und fuhr in die Stadt; fr die beiden lteren Tchter kaufte er Kleiderstoff, eine Feder von Finist dem edlen Falken aber konnte er nirgends finden. Wie er nach Hause kam, erfreute er die lteste und die mittlere Tochter mit dem neuen Stoff. Zur jngsten aber sagte er: Fr dich jedoch habe ich keine Feder von Finist dem edlen Falken gefunden. La es nur gut sein, sagte sie, vielleicht glckt es dir ein andermal, eine zu finden. Die beiden lteren Schwestern schneiden zu, nhen sich neue Kleider und verspotten die jngste; die aber kmmert sich nicht darum und schweigt. Und wieder macht sich der Vater bereit, in die Stadt zu fahren, und fragt: Nun, liebe Tchter, was soll ich euch mitbringen? Die lteste und die 213

mittlere Tochter bitten, er solle jeder ein Tuch kaufen, die jngste aber sagt: Vater, bring mir eine Feder von Finist dem edlen Falken mit! Der Vater fuhr in die Stadt, kaufte zwei Tcher, eine Feder aber bekam er nicht einmal zu Gesicht. Wie er nach Hause kam, sagte er: Ach, Tchterchen, ich habe wieder keine Feder von Finist dem edlen Falken finden knnen! Das macht nichts, Vater, vielleicht glckt es ein andermal. Ein drittes Mal rstet sich der Vater zur Fahrt in die Stadt und fragt: Sagt mir, liebe Tchter, was soll ich euch mitbringen? Die beiden lteren sagen: Bring uns Ohrringe mit! Die jngere aber sagt wieder ihren alten Spruch: Bring mir eine Feder von Finist dem edlen Falken mit! Der Vater kaufte goldene Ohrringe und suchte dann berall nach der Feder, aber niemand wute etwas von einer solchen Feder. Er wurde sehr betrbt und machte sich auf die Heimreise. Kaum hatte er das Stadttor hinter sich gelassen, da begegnet ihm ein altes Mnnlein mit einem kleinen Korb. Was trgst du da, Alter? Eine Feder von Finist dem edlen Falken. Was willst du dafr haben? Gib mir tausend Rubel! Der Vater bezahlte das Geld und sprengte mit dem Krbchen heim. Die Tchter begren ihn. Nun, meine liebe Tochter, sagt er zur jngsten, endlich habe ich dir ein Geschenk mitgebracht; hier, nimm! Die jngste Tochter machte vor Freude beinahe einen Luftsprung, nahm das Krbchen, kte und herzte es und drckte es fest an die Brust.

214

Nach dem Abendbrot gingen alle zur Nachtruhe in ihre Zimmer. Auch sie ging in ihre Kammer, deckte das Krbchen auf da flog die Feder Finists des edlen Falken heraus, schlug gegen den Fuboden, und vor dem Mdchen stand ein wunderschner Zarensohn. Nun gingen se und liebe Worte zwischen ihnen hin und her. Das hrten die Schwestern, und sie fragten: Mit wem sprichst du da, Schwesterchen? Mit mir selbst, antwortete das schne Mdchen. So, so, mach einmal auf! Der Zarensohn warf sich auf den Boden und wurde wieder zur Feder; sogleich legte sie die Feder in den Korb und ffnete die Tr. Die Schwestern blicken hierhin, gucken dorthin aber niemand ist zu sehen. Kaum waren sie wieder fort, da ffnete das schne Mdchen das Fenster, holte die Feder heraus und sagt: Flieg, meine Feder, aufs freie Feld; flieg umher bis zum nchsten Mal! Die Feder verwandelte sich in einen edlen Falken und flog fort aufs freie Feld. In der nchsten Nacht kommt Finist der edle Falke wieder zu seinem Mdchen geflogen, und wieder wechselten sie frohe Worte. Die Schwestern hrten das und liefen gleich zu ihrem Vater: Vater! Bei unserer Schwester ist nachts immer jemand; auch jetzt sitzt jemand dort und spricht mit ihr. Der Vater stand auf und ging zu seiner jngsten Tochter, tritt in ihre Kammer, aber der Zarensohn hatte sich schon lngst in eine Feder verwandelt und liegt in dem Korb. Ihr nichtsnutzigen Dinger, fuhr der Vater da seine lteren

215

Tchter an, was redet ihr Schlechtes ber sie? Ihr solltet lieber auf euch selbst aufpassen! Am anderen Tage griffen die Schwestern zu einer List: Am Abend, als es drauen schon ganz dunkel war, stellten sie eine Leiter an, nahmen scharfe Messer und spitze Nadeln und steckten sie rings um das Fenster des schnen Mdchens. In der Nacht kam Finist der edle Falke geflogen, aber wie sehr er sich auch mhte und plagte, er konnte nicht in die Kammer gelangen und schnitt sich nur die Flgel wund. Leb wohl, schnes Mdchen! sagte er. Wenn du mich suchen willst, dann such mich weit, weit von hier, am Ende der Welt. Erst mut du drei Paar eiserne Schuhe durchgelaufen, drei eiserne Wanderstbe zerbrochen und drei steinerne Weihbrote verzehrt haben, ehe du mich findest, deinen wackeren Helden! Das Mdchen aber schlft und schlft. Zwar hrt sie im Schlaf diese schlimmen Worte, aber aufwachen und aufstehen kann sie nicht. Am Morgen wacht sie auf und sieht rings um ihr Fenster stecken Messer und Nadeln, und das Blut fliet nur so davon herab. Da schlug sie die Hnde zusammen: Groer Gott! Gewi haben die Schwestern meinem lieben Freund ein Leid angetan! Und sogleich brach sie auf und ging aus dem Haus. Sie lief zur Schmiede und schmiedete sich drei Paar eiserne Schuhe und drei eiserne Wanderstbe, dazu versah sie sich mit drei steinernen Weihbroten und machte sich dann auf den Weg, Finist den edlen Falken zu suchen.

216

Sie lief und lief und hatte schon ein Paar eiserne Schuhe durchgelaufen, einen eisernen Wanderstab zerbrochen und ein steinernes Weihbrot verzehrt, da kommt sie an eine Htte. Sie klopft an: Wirt und Wirtin! Beherbergt mich vor der dunklen Nacht! Eine Alte antwortet: Herzlich willkommen, schnes Mdchen! Wohin fhrt dich dein Weg, mein Kind? Ach Gromtterchen, ich suche Finist den edlen Falken! Oh, schnes Mdchen, da wirst du lange suchen mssen! Am Morgen sagt die Alte: Geh jetzt zu meiner mittleren Schwester, sie wird dich Gutes lehren, und hier ist ein Geschenk fr dich: eine silberne Spinnbank und eine goldene Spindel; setzt du dich hin, um Flachs zu spinnen, so wird dein Faden immer von Gold sein. Darauf nahm sie noch ein Knuel Garn: Wohin es rollt, geh ihm nach! Das Mdchen dankte der Alten und lief dem Knuel nach. ber eine Weile war das zweite Paar Schuhe durchgelaufen, der zweite Wanderstab zerbrochen und das zweite Weihbrot verzehrt; da rollte das Garnknuel schlielich zu einer Htte. Sie klopfte an: Gute Leute, beherbergt ein schnes Mdchen vor der dunklen Nacht,! Herzlich willkommen! antwortet eine Alte, wohin fhrt dich dein Weg, schnes Mdchen? Gromtterchen, ich suche Finist den edlen Falken. Da wirst du lange suchen mssen! Am Morgen gibt ihr die Alte einen silbernen Teller und ein goldenes Ei und schickte sie zu ihrer ltesten Schwester: die wei nmlich, wo Finist der edle Falke zu finden ist. 217

Das schne Mdchen verabschiedete sich von der Alten und machte sich wieder auf den Weg. Sie lief und lief, das dritte Paar Schuhe war durchgelaufen, der dritte Wanderstab zerbrochen und das letzte Weihbrot verzehrt, da rollte das Knuel zu einer Htte. Das Mdchen klopft und sagt: Gute Leute, beherbergt ein schnes Mdchen vor der dunklen Nacht! Wieder kam eine Alte heraus: Komm mein Kind! Herzlich willkommen! Woher des Wegs, und wohin willst du? Gromtterchen, ich suche Finist den edlen Falken. O weh, der ist schwer zu finden! Er lebt jetzt in der und der Stadt und hat der Weihbrotbckerin Tochter geheiratet. Am Morgen sagt die Alte zum schnen Mdchen: Hier hast du ein Geschenk: einen goldenen Stickrahmen und eine Nadel; du brauchst nur den Rahmen zu halten, die Nadel stickt dann von selbst. Jetzt geh mit Gott und verdinge dich bei der Weihbrotbckerin als Magd! Gesagt, getan! Das schne Mdchen kam zu der Weihbrotbckerin Haus und verdingte sich als Magd. Die Arbeit geht ihr flink von der Hand: den Ofen heizen, Wasser tragen und das Mittagessen bereiten alles geht wie im Fluge. Die Weihbrotbckerin siehts und freut sich: Gott sei Dank, sagt sie zu ihrer Tochter, endlich haben wir eine Magd, die willig und tchtig ist; man braucht ihr nichts zu sagen, sie tut alles von selbst! Als das schne Mdchen aber seine Arbeit in der Wirtschaft beendet hatte, nahm sie die silberne Spinnbank und die goldene Spindel und begann 218

zu spinnen: sie spinnt und aus dem Flachse zieht sich ein Faden, kein einfacher, sondern aus lauterem Gold. Das sah der Weihbrotbckerin Tochter: Ach, schnes Mdchen, willst du mir nicht deinen lustigen Zeitvertreib verkaufen? Bitte, ich will ihn dir verkaufen. Und welchen Preis forderst du? Erlaube mir, die Nacht bei deinem Gemahl zu verbringen. Die Tochter wars einverstanden. Das ist kein Unglck, denkt sie, meinem Gemahl kann ich einen Schlaftrunk geben, durch diese Spindel aber knnen Mutter und ich steinreich werden! Finist der edle Falke aber war nicht zu Hause: den ganzen Tag tummelte er sich in den Lften und kam erst gegen Abend heim. Sie setzten sich zum Abendbrot. Das schne Mdchen trgt die Speisen auf und blickt ihn unverwandt an, er aber, der wackere Held, erkennt sie nicht. Die Tochter der Weihbrotbckerin mischte Finist dem edlen Falken ein Schlafmittel in seinen Trank, legte ihn auf sein Bett und sagt zur Magd: Geh zu ihm in die Kammer und verjag die Fliegen! Das schne Mdchen verjagt die Fliegen und weint dabei bitterlich: Werde munter, wach auf, Finist, edler Falke! Ich, das schne Mdchen, bin zu dir gekommen; drei eiserne Wanderstbe habe ich zerbrochen, drei Paar eiserne Schuhe durchgelaufen, drei steinerne Weihbrote verzehrt und die ganze Zeit dich, meinen Liebsten, gesucht! Aber der Finist schlft, merkt nichts, und die Nacht ging vorber.

219

Am anderen Tag nahm die Magd das silberne Tellerchen und rollt darauf das goldene Ei hin und her: da lagen viele goldene Eier darauf! Das sah der Weihbrotbckerin Tochter: Verkauf mir deinen lustigen Zeitvertreib! sagt sie. Bitte, du kannst ihn kaufen. Und welchen Preis forderst du? Erlaube mir, noch eine Nacht bei deinem Gemahl zu verbringen. Schn, ich bin einverstanden! Finist der edle Falke aber hatte sich wieder den ganzen Tag in den Lften getummelt und kam erst gegen Abend heimgeflogen. Sie setzten sich zum Abendbrot. Das schne Mdchen trgt die Speisen auf und blickt ihn unverwandt an, er aber merkt nichts, als habe er sie nie gekannt. Wieder gab ihm der Weihbrotbckerin Tochter ein Schlafmittel zu trinken, legte ihn auf sein Bett und schickte die Magd, die Fliegen zu verjagen. Und wie sehr das schne Mdchen auch weinte und ihn zu wecken suchte, er schlief auch dieses Mal bis zum Morgen und hrte nichts. Am dritten Tag sitzt das schne Mdchen da, hlt den goldenen Stickrahmen in ihren Hnden, die Nadel aber stickt ganz von selbst, und was fr wunderbare Muster! Die Tochter der Weihbrotbkkerin konnte sich gar nicht satt daran sehen. Verkauf mir, schnes Mdchen, sagt sie, verkauf mir deinen lustigen Zeitvertreib! Bitte, du kannst ihn kaufen. Und welchen Preis forderst du? Erlaube mir, eine dritte Nacht bei deinem Gemahl zu verbringen. Schn, ich bin einverstanden. Am Abend kam Finist der edle Falke geflogen; sein Weib gab ihm ein Schlafmittel zu trin220

ken, legte ihn auf sein Bett und schickt die Magd, die Fliegen zu verjagen. Da verjagt nun das schne Mdchen die Fliegen und klagt dazu unter Trnen: Werde munter, wach auf, Finist, edler Falke! Ich, das schne Mdchen, bin zu dir gekommen; drei eiserne Wanderstbe habe ich zerbrochen, drei Paar eiserne Schuhe durchgelaufen, drei steinerne Weihbrote verzehrt und die ganze Zeit dich, meinen Liebsten gesucht! Aber Finist der edle Falke schlft fest und merkt nichts. Lange weinte sie, lange suchte sie, ihn zu wekken; pltzlich fiel ihm eine Trne des schnen Mdchens auf die Wange, und im gleichen Augenblick wachte er auf: Ach, sagt er, es hat mich etwas gebrannt! Finist, edler Falke, antwortet das Mdchen, ich bin zu dir gekommen! Drei eiserne Wanderstbe habe ich zerbrochen, drei Paar eiserne Schuhe durchgelaufen, drei steinerne Weihbrote verzehrt und die ganze Zeit dich gesucht! Schon die dritte Nacht stehe ich ber dich gebeugt, doch du schlfst, wachst nicht auf und antwortest nicht auf meine Worte! Da erst erkannte Finist der edle Falke das Mdchen, und er freute sich, da man es gar nicht beschreiben kann. Sie berieten sich und verlieen die Weihbrotbckerin. Am Morgen vermite der Weihbrotbckerin Tochter ihren Gemahl: weder er war zu finden, noch die Magd! Sie beklagte sich bei ihrer Mutter; die Weihbrotbckerin lie die Pferde einspannen und jagte ihnen nach. Sie fuhr und fuhr, machte auch bei den drei Alten halt, aber

221

Finist den edlen Falken holte sie nicht ein: nicht einmal seine Spur war zu sehen! Schlielich stand Finist der edle Falke mit seiner Auserwhlten vor dem Haus ihres Vaters; er warf sich auf die kalte Erde und verwandelte sich in eine Feder; das schne Mdchen nahm die Feder, barg sie unter ihrem Brusttuch und ging zu ihrem Vater. Ach liebe Tochter! Ich dachte schon, du seiest berhaupt nicht mehr am Leben. Wo bist du so lange gewesen? Ich bin gegangen, zu Gott zu beten. Es war aber die Woche nach Ostern. Der Vater will gerade mit seinen lteren Tchtern zur Frhmesse fahren. Wie ists, liebe Tochter, fragt er die jngste, mach dich fertig und la uns zusammen fahren; heute ist ein so froher Tag. Vterchen, ich habe nichts anzuziehen. Zieh unsere Kleider an, sagen die lteren Schwestern. Ach, liebe Schwestern, eure Kleider passen mir ja nicht! Ich will lieber zu Hause bleiben. Der Vater fuhr mit den zwei Tchtern zur Frhmesse; unterdessen holte das schne Mdchen seine Feder hervor. Die Feder warf sich auf den Fuboden und verwandelte sich in den wunderschnen Zarensohn. Der Zarensohn pfiff zum Fenster hinaus sogleich erschienen Kleider, Schmuck und eine goldene Kutsche. Sie zogen schne Gewnder an, setzten sich in die Kutsche und fuhren los. Sie treten in die Kirche und stellen sich vorn hin, vor alle anderen; die Leute verwunderten sich: was fr ein Zarensohn mit seiner Gemahlin ihnen da die Ehre erwies! Gegen Ende 222

der Frhmesse gingen sie vor allen anderen hinaus und fuhren nach Hause; da verschwand die Kutsche, und Kleider und Schmuck waren fort, als htte es sie nie gegeben; der Zarensohn aber verwandelte sich wieder in eine Feder. Dann kam auch der Vater mit den Tchtern heim. Ach, Schwesterchen! Siehst du, du hast nicht mitfahren wollen, aber in der Kirche war ein wunderschner Zarensohn mit seiner herrlichen Gemahlin. Das macht nichts, liebe Schwestern. Ihr habts mir erzhlt, das ist genauso gut, als wre ich dabei gewesen. Am anderen Tag geschah wieder das gleiche, als aber am dritten Tag der Zarensohn sich mit seinem schnen Mdchen in die Kutsche setzte, trat der Vater aus der Kirche heraus und sah mit eigenen Augen, da die Kutsche vor sein Haus fuhr und danach verschwand. Der Vater kehrte heim und bedrngte seine jngste Tochter mit Fragen; da sagt sie: Es bleibt mir nichts anderes brig, ich mu alles gestehen. Sie holte die Feder hervor. Die Feder warf sich auf den Fuboden und verwandelte sich in den Zarensohn. Da wurden sie gleich getraut, und es gab eine reiche Hochzeit. Auch mich luden sie zur Hochzeit ein, ich trank Wein, der Bart hat alles abgefangen, der Mund ist leer ausgegangen. Sie setzten mir eine Haube auf und knufften mich, was das Zeug hielt; sie setzten mir einen Korb auf und sagten: Du, langer Lmmel, nicht lange gefackelt, verschwinde so schnell du kannst!

223

29 Die schne Wassilissa


In einem Reiche lebte einmal ein Kaufmann. Zwlf Jahre war er verheiratet gewesen, hatte aber nur eine einzige Tochter, die schne Wassilissa. Als die Mutter zu sterben kam, war das Mdchen acht Jahre alt. Auf dem Sterbebett rief die Kaufmannsfrau ihr Tchterchen zu sich, holte unter der Dekke eine Puppe hervor, gab sie ihr und sagte: Hre, liebe Wassilissa, behalte meine letzten Worte im Gedchtnis und beherzige sie. Ich sterbe, und zugleich mit meinem mtterlichen Segen hinterlasse ich dir diese Puppe hier; bewahre sie immer bei dir und zeige sie niemandem. Wenn dir aber einmal Kummer und Leid widerfhrt, dann gib ihr zu essen und frage sie um Rat. Sie wird erst essen und dir dann sagen, wie man dem Unheil wehren kann. Darauf kte die Mutter ihr Tchterchen und verschied. Nach dem Tode seines Weibes trauerte der Kaufmann eine Weile, wie es sich gehrte, dann aber dachte er sich aufs neue zu verheiraten. Er war ein stattlicher Mann und htte gengend Brute finden knnen, am meisten aber gefiel ihm eine Witwe. Sie war schon lter und hatte selbst zwei Tchter, die mit Wassilissa fast gleichaltrig waren, nach allem zu schlieen also eine erfahrene Hausfrau und Mutter. Der Kaufmann heiratete 224

die Witwe, aber er hatte sich getuscht und in ihr nicht die gute Mutter fr seine Wassilissa gefunden. Wassilissa war die erste Schnheit im ganzen Dorf; Stiefmutter und Stiefschwestern neideten ihre Schnheit und brdeten ihr alle mglichen Arbeiten auf, damit sie vor Erschpfung abmagere und ihr Gesicht durch Wind und Sonne seine schne weie Farbe verlre; sie machten ihr das Leben zur Hlle. Wassilissa ertrug alles ohne Murren und wurde mit jedem Tag schner und stattlicher, whrend die Stiefmutter und ihre Tchter vor Bosheit immer magerer und hlicher wurden, obwohl sie nur immer herumsaen und die Hnde in den Scho legten wie die Grfinnen. Wie mochte das wohl zugehen? Unserer Wassilissa half ihre Puppe. Wie htte das Mdchen sonst mit all der Arbeit zurechtkommen sollen! Dafr geschah es bisweilen, da Wassilissa selbst berhaupt nichts a und der Puppe die besten Leckerbissen aufhob; und am Abend, wenn alle schlafen gegangen waren, sperrte sie sich im Kmmerchen ein, wo sie wohnte, bewirtete die Puppe und sprach dazu: Da, Puppe, i und nimm, meinen Kummer auch vernimm! Die bse Stiefmutter bringt mich noch unter die Erde. Lehre mich, wie soll ich mich verhalten und was soll ich tun? Die Puppe it zuerst, und danach gibt sie ihr Ratschlge und trstet sie in ihrem Kummer; am Morgen aber macht sie fr Wassilissa alle Arbeit. Wassilissa braucht sich nur im Schatten zu erholen und Blumen zu pflcken, und schon sind ihre Beete gejtet, ist der Kohl 225

gegossen, Wasser geholt und der Ofen geheizt. Die Puppe zeigt ihr noch ein Krutlein gegen Sonnenbrune. So hatte sie mit ihrer Puppe ein schnes Leben. Es vergingen einige Jahre. Wassilissa wuchs heran und kam ins Alter zu heiraten. Alle jungen Mnner der Stadt freien um Wassilissa, der Stiefmutter Tchter aber sieht keiner auch nur einmal an. Die Stiefmutter wird noch giftiger als bisher und antwortet allen Freiern: Ich gebe die Jngste nicht vor den lteren in die Ehe! Und wenn sie die Freier verabschiedet hat, khlt sie mit Schlgen ihr Mtchen an Wassilissa. Nun mute der Kaufmann einmal auf lngere Zeit in Handelsgeschften von Hause fort. Da zog die Stiefmutter in ein anderes Haus, und gleich hinter diesem Haus war ein tiefer Wald. Im Walde aber stand auf einer Lichtung ein Huschen, und in diesem Huschen lebte eine Hexe; die lie niemanden zu sich herein und fra Menschen, als wren es kleine Hhnchen. Als die Stiefmutter in das andere Haus gezogen war, schickte sie die ihr verhate Wassilissa immer wieder nach etwas anderem in den Wald. Aber Wassilissa kam jedesmal wohlbehalten wieder nach Hause: die Puppe zeigte ihr den Weg und lie sie nicht in die Nhe des Hexenhauses. So wurde es Herbst. Die Stiefmutter verteilte den drei Mdchen die Arbeit fr die Abende: die eine mute Spitze hkeln, die andere Strmpfe stricken, Wassilissa aber mute spinnen, und die Arbeit war jeder genau zugemessen. Sie lschte 226

im ganzen Haus das Licht und lie nur eine einzige Kerze brennen, dort, wo die Mdchen arbeiteten. Sie selbst legte sich schlafen. Die Mdchen arbeiteten. Auf einmal begann die Kerze zu ruen; die eine Stiefschwester nahm ihre Stricknadel, um den Docht wieder zu richten, statt dessen aber lschte sie, wie es die Mutter sie geheien hatte, gleichsam aus Versehen die Kerze aus. Was sollen wir jetzt tun? sagten die Mdchen: Kein Licht im ganzen Hause, und unsere Arbeit ist noch nicht beendet. Es mu jemand zur Hexe BabaJag gehen und Licht holen! Mir ist von meinen Nadeln hell genug, sagte die, die Spitze hkelte, ich brauche nicht zu gehen. Ich brauche auch nicht zu gehen, sagte die andere, die Strmpfe strickte, mir ist von meinen Stricknadeln hell genug! Du mut Licht holen gehen! schrien beide: Marsch, zur Baba-Jag! Und damit stieen sie Wassilissa aus der Stube. Wassilissa ging in ihr Kmmerchen, stellte das fertige Abendbrot vor die Puppe und sagte: Da, Puppe, i und nimm, meinen Kummer auch vernimm: sie schicken mich nach Licht zur BabaJag; die Hexe wird mich fressen! Die Puppe a, und ihre Augen begannen zu leuchten wie zwei Kerzen. Hab keine Angst, liebe Wassilissa, sagte sie. Geh, wohin sie dich schicken, nur nimm mich immer mit! Wenn ich dabei bin, wird dir bei der Baba-Jag nichts geschehen. Wassilissa machte sich fertig, steckte die Puppe in ihre Tasche, bekreuzigte sich und machte sich auf den Weg in den tiefen Wald. 227

Sie geht und zittert vor Angst. Auf einmal sprengt ein Reiter an ihr vorbei: das Gesicht ganz wei, in weien Kleidern, das Pferd unter ihm wei und auch das Riemenzeug des Pferdes wei da begann es zu dmmern. Sie geht weiter, da sprengt ein anderer Reiter vorbei: das Gesicht ganz rot, in roten Kleidern und auf einem roten Pferd da ging die Sonne auf. Wassilissa lief die ganze Nacht und den ganzen nchsten Tag und kam erst am Abend auf die Lichtung, wo das Haus der Hexe stand; der Zaun rings um das Haus ist aus Menschenknochen, und auf dem Zaun stecken Menschenschdel, mit Augen; statt der Tren stehen am Eingang Menschenbeine, die Riegel sind Hnde und das Trschlo ein Mund mit scharfen Zhnen. Wassilissa erstarrte vor Entsetzen und blieb wie angewurzelt stehen. Auf einmal kommt wieder ein Reiter geritten: das Gesicht schwarz, ganz in Schwarz gekleidet und auf einem schwarzen Pferd; er sprengte vor das Hexentor und verschwand, wie vom Erdboden verschluckt da war es Nacht. Aber die Finsternis dauerte nicht lange: an allen Schdeln auf dem Zaun begannen die Augen zu leuchten, und auf der ganzen Lichtung war es hell wie am lichten Tag. Wassilissa zitterte vor Angst; weil sie aber nicht wute, wohin sie fliehen sollte, blieb sie, wo sie war. Bald hrte man im Wald einen frchterlichen Lrm, die Bume chzten, und die trockenen Bltter raschelten: die Baba-Jag kam aus dem Wald. 228

Sie fhrt in einem Mrser, mit dem Stel treibt sie ihn an, und mit einem Ofenbesen verwischt sie ihre Spur. Sie fuhr vors Tor, hielt an, schnffelte nach allen Seiten und schrie: Fuh, fuh! Ich rieche Menschenfleisch! Wer ist hier? Wassilissa trat voll Furcht vor die Alte, verneigte sich tief und sagte: Ich bins, Gromtterchen! Der Stiefmutter Tchter haben mich zu dir geschickt, Licht zu holen. Schn, sagte die Baba-Jag, die kenne ich; von nun an wirst du bei mir wohnen und arbeiten, dann will ich dir auch Licht geben; willst du aber nicht, dann fresse ich dich! Darauf drehte sie sich zum Tor um und rief: Heh, ihr meine festen Riegel, lst euch, und ihr, meine weiten Tore, ffnet euch! Die Tore ffneten sich, und die Baba-Jag fuhr pfeifend hinein; Wassilissa folgte ihr, und danach war alles wieder zugesperrt. Als die BabaJag in der Stube war, setzte sie sich, streckte ihre Beine aus und sagt zu Wassilissa: Nun bring mal her, was dort im Ofen steht; ich habe Hunger! Wassilissa zndete an den Schdeln, die auf dem Zaun steckten, einen Span an, zog die Speisen aus dem Ofen und trug sie der Baba-Jag auf; von den Speisen htten aber wohl an die zehn Mann satt werden knnen. Aus dem Keller holte sie Kwa, Honig, Bier und Wein. Alles a und trank die Alte allein; fr Wassilissa lie sie nur ein wenig Krautsuppe brig, einen Kanten Brot und ein Stckchen gebratenes Ferkel. Danach legte sich die Baba-Jag schlafen und sagt: Wenn ich 229

morgen wegfahre, dann spute dich: kehre den Hof, fege das Haus aus, koche das Essen, mach die Wsche fertig und geh in den Speicher, nimm einen Scheffel Weizen und lies das Mutterkorn heraus! Und da mir alles fertig ist, sonst fresse ich dich! Nachdem die Hexe Wassilissa ihre Arbeit zugewiesen hatte, begann sie zu schnarchen. Wassilissa aber stellte der Puppe die Reste hin, die die Alte briggelassen hatte, zerflo in Trnen und sagte: Da Puppe, i und nimm, meinen Kummer auch vernimm! Eine schwere Arbeit hat die Baba-Jag mir aufgetragen, und sie droht, sie will mich fressen, wenn ich nicht alles ausfhre; hilf mir! Die Puppe gab zur Antwort: Hab keine Angst, schne Wassilissa! I dein Abendbrot, sprich dein Gebet und leg dich schlafen; der Morgen ist klger als der Abend! In aller Frhe erwachte Wassilissa, aber die Baba-Jag war schon auf und sah zum Fenster hinaus: an den Menschen-Schdeln verlschen die Augen; der weie Reiter sprengte vorbei da war es schon ganz hell. Die Baba-Jag trat auf den Hof hinaus und pfiff da stand der Mrser vor ihr mit dem Stel und dem Ofenbesen. Der rote Reiter sprengte vorbei da ging die Sonne auf. Die Baba-Jag setzte sich in den Mrser und fuhr davon, mit dem Stel treibt sie an, und mit dem Ofenbesen verwischt sie ihre Spur. Wassilissa war nun allein; sie sah sich im Haus der Baba-Jag um, bestaunte den berflu an allen Dingen und versank in Nachdenken, welche Arbeit sie zuerst beginnen sollte. Wie sie aufsieht, ist die ganze Ar230

beit schon getan; die Puppe las gerade die letzten Krner Mutterkorn aus dem Weizen heraus. Ach, du meine Retterin! sagte Wassilissa zu ihrer Puppe. Du hast mir aus meiner Not geholfen! Du brauchst nur noch das Essen zu kochen, antwortete die Puppe und kletterte in Wassilissas Tasche. Koche nur getrost und ruhe dich schn aus! Gegend Abend deckte Wassilissa den Tisch und wartet auf die Baba-Jag. Es begann zu dmmern, drauen sprengte der schwarze Reiter am Tor vorbei, und es war ganz dunkel: nur die Augen an den Schdeln leuchteten. Da begannen die Bume zu chzen, das Laub raschelte die BabaJag kommt gefahren. Wassilissa ging ihr entgegen. Ist alles getan? fragt die Baba-Jag. Sieh bitte selbst nach, Gromtterchen! sagte Wassilissa. Die Baba-Jag sah berall nach, rgerte sich, da sie keinen Grund zu schimpfen fand und sagte: Na gut! Dann stie sie einen lauten Ruf aus. Es erschienen drei Paar Hnde, ergriffen den Weizen und trugen ihn fort. Die Baba-Jag a sich voll und satt, legte sich zum Schlaf nieder und gab Wassilissa wieder einen Auftrag: Morgen machst du das gleiche wie heute, und auerdem nimmst du aus dem Speicher den Mohn und suberst ihn von Erde, Krnchen fr Krnchen; es hat nmlich jemand aus Bosheit Erde darunter gemischt! Sprachs, drehte sich zur Wand und begann zu schnarchen; Wassilissa aber machte sich daran, ihre Puppe zu fttern. Die Puppe a erst und sagte dann wie gestern: Sprich dein Gebet 231

und leg dich schlafen; der Morgen ist klger als der Abend; alles wird getan werden, liebe Wassilissa! Am Morgen fuhr die Baba-Jag wieder in ihrem Mrser davon, Wassilissa aber hatte die ganze Arbeit mit ihrer Puppe in einem Augenblick getan. Die Alte kam wieder nach Hause, besah sich alles und rief: Ihr meine treuen Diener, meine lieben Freunde, pret l aus dem Mohn! Es erschienen die drei Paar Hnde, ergriffen den Mohn und trugen ihn fort. Die Baba-Jag setzte sich zum Essen. Sie it, Wassilissa aber steht schweigend dabei. Warum sprichst du nicht mit mir? sagte die Baba-Jag. Stehst da, als wrst du stumm! Ich habe mich nicht getraut, antwortete Wassilissa. Doch wenn du erlaubst, dann mchte ich dich gern einiges fragen. Frag nur immer zu; nur fhrt nicht jede Frage zum Guten: wer viel wei, wird bald alt! Ich mchte dich nur nach dem fragen, Gromtterchen, was ich gesehen habe. Als ich auf dem Weg zu dir war, berholte mich ein Reiter auf weiem Pferd, das Gesicht wei und in weien Kleidern: Wer ist das? Das ist mein Diener, der helle Tag, antwortete die Baba-Jag. Danach berholte mich ein anderer Reiter auf rotem Pferd, das Gesicht rot und ganz in Rot gekleidet: Wer ist das? Das ist mein treuer Diener, die rote Sonne! antwortete die Baba-Jag. Und was bedeutet der schwarze Reiter, der mich berholte, als ich schon an deinem Tor stand? Das ist meine Dienerin, die dunkle Nacht alle dienen mir treu! 232

Wassilissa dachte noch an die drei Paar Hnde, aber sie schwieg. Warum fragst du nicht weiter? fragte die Baba-Jag. Das gengt mir schon; du hast doch selbst gesagt, Gromtterchen, wer viel erfhrt, wird bald alt. Es ist gut, sagte die Baba-Jag, da du nur nach dem fragst, was du drauen, und nicht nach dem, was du hier drin gesehen hast! Ich mag es nicht, wenn man drauen ber mich spricht, und wer allzu neugierig ist, den fresse ich! Jetzt will ich dich etwas fragen: Wie stellst du es an, da du mit der Arbeit fertig wirst, die ich dir auftrage? Mir hilft der Segen meiner Mutter, gab Wassilissa zur Antwort. Ach so ist das! Scher dich schleunigst von hier fort, du gesegnetes Tchterchen! Ich kann keine Gesegneten brauchen! Sie zerrte Wassilissa aus der Stube und stie sie zum Tor hinaus, nahm vom Zaun einen Schdel mit brennenden Augen, steckte ihn auf einen Stock, gab ihn ihr und sagte: Hier hast du das Licht fr die Tchter der Stiefmutter; danach haben sie dich ja hierhergeschickt. Eilends machte sich Wassilissa auf den Heimweg, beim Licht des Schdels, das erst bei Anbruch des Morgens erlosch. Am Abend des nchsten Tages gelangte sie schlielich an ihr Haus. Als sie sich dem Tor nherte, wollte sie den Schdel schon fortwerfen; gewi brauchen sie zu Hause schon kein Licht mehr, dachte sie nmlich bei sich. Doch auf einmal war aus dem Schdel eine hohle Stimme zu vernehmen: Wirf mich nicht fort, bring mich der Stiefmutter! 233

Sie blickte auf der Stiefmutter Haus, und da sie in keinem Fenster Licht sah, entschlo sie sich, mit dem Schdel hineinzugehen. Es war das erste Mal, da man sie freundlich empfing, und sie erzhlten ihr, seit der Zeit, da Wassilissa fortgegangen war, htten sie kein Licht im Hause gehabt: selbst Feuer zu schlagen htten sie auf keine Weise vermocht, und das Licht, das sie von Nachbarn holten, sei erloschen, sobald sie mit ihm die Stube betraten. Hoffentlich wird sich dein Licht halten, sagte die Stiefmutter. Sie trugen den Schdel in die Stube, aber die Augen aus dem Schdel starrten unverwandt die Stiefmutter und ihre Tchter an und brannten sie frchterlich! Sie wollten sich verstecken, doch wohin sie auch rennen mochten, die Augen folgten ihnen berallhin. Gegen Morgen waren sie vllig zu Kohle verbrannt, nur Wassilissa allein war unversehrt geblieben. Am Morgen vergrub Wassilissa den Schdel in der Erde, verschlo das Haus, ging in die Stadt und bat eine alte Frau, die keine Verwandten hatte, sie bei ihr wohnen zu lassen. Dort lebt sie nun wohlgemut und wartet auf den Vater. Eines Tages sagt sie zu der Alten: Es ist langweilig, so unttig zu sitzen, Gromtterchen! Geh doch und kauf mir Flachs, vom allerbesten, ich mchte spinnen. Die Alte kaufte schnen Flachs; Wassilissa setzte sich ans Spinnrad; die Arbeit geht ihr flink von der Hand, und der Faden wird gleichmig und fein wie Haar. So hatte sie schon eine Menge Garn gesponnen, und es wre an der Zeit gewesen, mit dem Weben zu beginnen. Aber so feine Webkm234

me, da sie fr Wassilissas Garn taugten, wird man nirgends finden, und es wird sich auch niemand zutrauen, solche Kmme zu machen. Da bat Wassilissa ihre Puppe, und die sagt: Bring mir nur irgendeinen alten Kamm und ein altes Schiffchen, dazu noch eine Pferdemhne; ich will dir schon alles richten. Wassilissa besorgte alles Ntige und legte sich dann schlafen, die Puppe aber baute ber Nacht einen herrlichen Webstuhl. Gegen Ende des Winters war das Linnen gewebt, und es war so fein, da man es statt eines Fadens htte durch ein Nadelhr ziehen knnen. Im Frhjahr bleichten sie es, und Wassilissa sagt zu der Alten: Gromtterchen, verkauf dieses Linnen, das Geld kannst du fr dich nehmen. Die Alte blickte auf die Ware und schlug die Hnde zusammen: Nein, mein Kindchen! Solches Linnen darf keiner auer dem Zaren tragen; ich wills ins Schlo bringen. Die Alte ging zum Schlo des Zaren und luft immer unter den Fenstern auf und ab. Das sah der Zar, und er fragte: Was willst du, Alte? Eure Majestt, antwortet die Alte, ich habe hier eine wunderbare Ware, und keinem auer dir will ich sie zeigen. Der Zar gebot, sie hereinzulassen, und als er das Linnen gesehen hatte, war er ganz aus dem Huschen: Was willst du dafr haben? fragte er. Dieses Linnen ist mit Geld nicht zu bezahlen, Vterchen Zar! Ich habe es dir als Geschenk gebracht. Der Zar dankte der Alten und entlie sie mit Geschenken.

235

Nun wollte man dem Zaren aus diesem Linnen Hemden nhen; man schnitt sie zu, aber nirgends war eine Nherin zu finden, die sich zugetraut htte, die Hemden zu nhen. Sie suchten lange; schlielich lie der Zar die Alte rufen und sagte zu ihr: Hast dus fertig gebracht, solches Linnen zu spinnen und zu weben, so sollst du nun auch Hemden daraus nhen. Nicht ich war es, Herr, die das Linnen gesponnen und gewebt hat, sagte da die Alte. Das ist die Arbeit eines Mdchens, das ich zu mir genommen habe. Dann soll eben sie die Hemden nhen! Die Alte kehrte heim und erzhlte alles Wassilissa. Ich wute, antwortet ihr Wassilissa, da diese Arbeit meinen Hnden nicht erspart bleibt. Sie schlo sich in ihre Kammer ein und setzte sich an die Arbeit, nhte ohne sich auch nur eine Pause zu gnnen, und bald war ein Dutzend Hemden fertig. Die Alte brachte die Hemden zum Zaren, Wassilissa aber wusch sich, kmmte sich, zog sich an und setzte sich ans Fenster. Dort sitzt sie nun und wartet, was geschehen wird. Auf einmal sieht sie, wie ein Diener des Zaren den Hof betritt. Er kam in die Stube und sagt: Der Zar will die Meisterin sehen, die ihm die Hemden genht hat, und sie soll aus seinen eigenen Hnden belohnt werden. Wassilissa ging und trat vor das Antlitz des Zaren. Als der Zar die schne Wassilissa erblickte, verliebte er sich sofort besinnungslos in sie. Nein, sagt er, du meine Schne! Ich will mich von dir nicht mehr trennen, du sollst meine Frau werden. Damit fate der Zar Wassilissa bei ihren weien 236

Hnden, setzte sie neben sich, und sogleich wurde Hochzeit gefeiert. Bald kehrte auch Wassilissas Vater heim, freute sich ber ihr Glck und lebte von da an bei seiner Tochter. Die Alte nahm Wassilissa zu sich, die Puppe aber trug sie bis an ihr Lebensende immer in ihrer Tasche.

237

30 Maria Morewna3
In einem Zarenreich lebte einmal ein Zarensohn Iwan; er hatte drei Schwestern, die erste hie Maria, die zweite Olga, die dritte Anna. Vater und Mutter waren ihnen gestorben; auf dem Sterbebette hatten sie ihrem Sohn aufgetragen: Wer zuerst um deine Schwestern freit, dem gib sie auch behalte sie nicht lange bei dir! Der Zarewitsch begrub seine Eltern und ging aus Kummer mit den Schwestern in den grnen Garten spazieren. Auf einmal steigt am Himmel eine schwarze Wolke auf, zieht ein frchterliches Gewitter herauf. Kommt nach Hause, Schwestern! sagt Iwan Zarewitsch. Kaum waren sie im Schlo, da krachte ein Donnerschlag, die Decke teilte sich, und zu ihnen ins Zimmer kam ein edler Falke geflogen; der Falke warf sich auf den Fuboden, wurde zu einem edlen Helden und spricht: Sei gegrt, Iwan Zarewitsch! Frher bin ich als Gast gekommen, jetzt aber bin ich als Freier hier; ich will bei dir um deine Schwester Maria, die Zarentochter, freien. Wenn die Schwester dich mag, ich stehe ihr nicht im Wege mag sie mit Gott gehen!

Morewna Name, der einen nicht nher zu bezeichnenden Hinweis auf Meer enthlt. (Anm. d. bers.)

238

Maria die Zarentochter war einverstanden; der Falke heiratete sie und trug sie davon in sein Reich. Ein Tag folgt auf den anderen, eine Stunde jagt die andere ein Jahr ist herum, ehe man sichs versieht; Iwan Zarewitsch ging im grnen Garten mit seinen zwei Schwestern spazieren. Wieder zieht eine Wolke mit Wind und Blitzen auf. Kommt nach Hause, Schwestern! sagt der Zarewitsch. Kaum waren sie im Schlo, da krachte ein Donnerschlag, das Dach fiel auseinander, die Decke teilte sich, und ein Adler kam hereingeflogen; der Adler warf sich auf den Boden und wurde zu einem edlen Helden: Sei gegrt, Iwan Zarewitsch! Frher bin ich als Gast gekommen, jetzt aber bin ich als Freier hier. Und er freite um Olga, die Zarentochter. Iwan Zarewitsch antwortet: Wenn Olga die Zarentochter dich mag, dann soll sie dich heiraten, ich stehe ihrem Willen nicht entgegen. Olga die Zarentochter gab ihr Einverstndnis und nahm den Adler zum Manne; der Adler ergriff sie und trug sie davon in sein Reich. Es verging noch ein Jahr; Iwan Zarewitsch sagt zu seiner jngsten Schwester: Komm, wir wollen im grnen Garten ein wenig spazierengehen! Sie gingen ein wenig spazieren; wieder zieht eine Wolke mit Sturm und Blitzen auf. La uns nach Hause gehen, Schwester! Sie kamen nach Hause und hatten sich noch nicht hingesetzt, da krachte ein Donnerschlag, die Decke teilte sich, und ein Rabe kam hereingeflogen; der Rabe warf sich auf den Boden und wurde zu einem edlen Helden: die 239

vorigen waren schon schn gewesen, dieser aber war noch schner. Nun, Iwan Zarewitsch! Frher bin ich als Gast gekommen, jetzt aber bin ich als Freier hier; gib mir Anna, die Zarentochter, zur Frau. Ich stehe dem Willen der Schwester nicht entgegen; wenn sie dich lieb hat, mag sie dich heiraten. Anna die Zarentochter nahm den Raben zum Manne, und er trug sie davon in sein Reich. Iwan Zarewitsch war nun allein; ein ganzes Jahr lebte er ohne die Schwestern, und es wurde ihm langweilig. Ich will gehen, sagt er, und die Schwestern suchen. Er machte sich auf den Weg, ging und ging und sieht auf dem Felde liegt ein Heer, eine geschlagene Streitmacht. Iwan Zarewitsch fragt: Wenn hier noch einer am Leben ist, der melde sich! Wer hat dieses groe Heer geschlagen? Es meldete sich einer, der noch am Leben war: Dieses ganze Heer hat Maria Morewna geschlagen, die schne Knigin. Iwan Zarewitsch ritt weiter und kam zu einem weien Zelt; heraus trat zu seinem Empfang Maria Morewna, die schne Knigin: Sei gegrt, Zarewitsch, wohin fhrt dich dein Weg reitest du aus eigenem Willen oder gezwungen? Antwortet ihr Iwan Zarewitsch: Edle Helden reiten nicht gezwungen! Nun, wenn du es nicht eilig hast, dann sei in meinem Zelt mein Gast. Iwan Zarewitsch freute sich, blieb zwei Nchte im Zelt, gewann Maria Morewnas Liebe und heiratete sie. Maria Morewna, die schne Knigin, nahm ihn mit sich in ihr Reich; sie lebten einige Zeit zu240

sammen, da kam der Knigin in den Sinn, in den Krieg zu ziehen; sie bergibt Iwan Zarewitsch die ganze Wirtschaft und befiehlt: berall geh hin und hab auf alles ein Auge; nur in diese Kammer darfst du nicht sehen! Er hielts nicht aus, und sobald Maria Morewna davongeritten war, strzte er sich sofort in die Kammer, ffnete die Tr und sah hinein da hngt dort Kostschej der Unsterbliche, an zwlf Ketten angeschmiedet. Kostschej bittet Iwan Zarewitsch: Hab Mitleid mit mir, gib mir zu trinken; zehn Jahre schmachte ich hier, hab nichts gegessen, nichts getrunken der Hals ist mir ganz ausgetrocknet! Der Zarewitsch gab ihm einen ganzen Eimer Wasser; er trank ihn aus und bat wieder: Mit einem Eimer kann ich meinen Durst nicht stillen; gib mir noch einen! Der Zarewitsch gab ihm einen zweiten Eimer; Kostschej trank ihn aus und bat um einen dritten, und als er den dritten ausgetrunken hatte, gewann er seine frhere Strke zurck, schttelte die Ketten und zerbrach alle zwlf mit einemmal. Danke, Iwan Zarewitsch! sagte Kostschej der Unsterbliche. Jetzt wirst du Maria Morewna niemals mehr sehen, genausowenig wie deine Ohren! Und mit einem schrecklichen Wirbelsturm fuhr er zum Fenster hinaus, holte Maria Morewna unterwegs ein, packte sie und entfhrte sie. Iwan Zarewitsch aber weinte bitterlich, rstete sich zur Reise und machte sich auf den Weg: Was auch immer geschehen mag, ich werde Maria Morewna finden.

241

Er geht einen Tag, geht einen zweiten, und in der Morgendmmerung des dritten sieht er ein wunderschnes Schlo; am Schlo steht eine Eiche, und auf der Eiche sitzt ein edler Falke. Der Falke flog von der Eiche herab, warf sich auf die Erde, verwandelte sich in einen edlen Helden und rief: Ach, mein lieber Schwager! Gott mit dir! Maria die Zarentochter kam herausgelaufen, begrte Iwan Zarewitsch voll Freude, fragte nach seiner Gesundheit und erzhlte, wie es ihr geht. Der Zarewitsch blieb drei Tage bei ihnen zu Gast, dann sagt er: Ich kann nicht lange euer Gast sein: ich bin auf dem Wege, meine Frau zu suchen, Maria Morewna, die schne Knigin. Es wird schwer fr dich sein, sie zu finden, antwortet der Falke. La auf jeden Fall deinen silbernen Lffel hier: wir werden ihn ansehen und an dich denken. Iwan Zarewitsch lie seinen silbernen Lffel beim Falken und machte sich wieder auf den Weg. Er ging einen Tag, ging einen zweiten, und in der Morgendmmerung des dritten sieht er ein Schlo, noch schner als das erste; beim Schlo steht eine Eiche, und auf der Eiche sitzt ein Adler. Der Adler flog von der Eiche herab, warf sich auf die Erde, verwandelte sich in einen edlen Helden und rief: Steh auf, Zarentochter Olga! Unser lieber Bruder kommt. Olga die Zarentochter kam sogleich heraus, lief ihm entgegen, kte und umarmte ihn, fragte nach seiner Gesundheit und erzhlte, wie es ihr geht. Iwan Zarewitsch blieb drei kurze Tage bei ihnen und sagt: Lnger zu 242

bleiben habe ich keine Zeit; ich bin auf dem Wege, meine Frau zu suchen, Maria Morewna, die schne Knigin. Antwortet der Adler: Es wird schwer fr dich sein, sie zu finden; la deine silberne Gabel bei uns: wir werden sie ansehen und an dich denken. Er lie seine silberne Gabel bei ihnen und machte sich wieder auf den Weg. Er ging einen Tag, ging einen zweiten, und in der Morgendmmerung des dritten sieht er ein Schlo, noch schner als die ersten zwei; beim Schlo steht eine Eiche, und auf der Eiche sitzt ein Rabe. Der Rabe flog von der Eiche herab, warf sich auf die Erde, verwandelte sich in einen edlen Helden und rief: Zarentochter Anna! Komm schnell heraus, unser Bruder kommt! Anna die Zarentochter kam herausgelaufen, begrte ihn voll Freude, kte und umarmte ihn, fragte nach seiner Gesundheit und erzhlte, wie es ihr geht. Iwan Zarewitsch blieb drei kurze Tage bei ihnen und sagt: Lebt wohl! Ich will gehen und meine Frau suchen, Maria Morewna, die schne Knigin. Antwortet der Rabe: Es wird schwer fr dich sein, sie zu finden; la doch die silberne Tabakdose bei uns: wir werden sie ansehen und an dich denken. Der Zarewitsch gab ihm die silberne Tabakdose, nahm Abschied und machte sich wieder auf den Weg. Er ging einen Tag, ging einen zweiten, am dritten aber gelangte er zu Maria Morewna. Sie erblickte ihren Liebsten, warf sich an seinen Hals, vergo viele Trnen und sprach: Ach, Iwan Zarewitsch, warum hast du nicht auf mich gehrt, 243

hast in die Kammer gesehen und Kostschej den Unsterblichen herausgelassen? Vergib, Maria Morewna! Denk nicht an das Vergangene, la uns lieber losreiten, solange Kostschej der Unsterbliche noch nicht zu sehen ist; vielleicht holt er uns nicht ein! Sie brachen auf und ritten davon. Kostschej aber war auf der Jagd; gegen Abend reitet er nach Hause, da strauchelt unter ihm sein wackeres Pferd. Was strauchelst du, unersttlicher Gaul? Oder sprst du irgendein Unheil? Antwortet das Pferd: Iwan Zarewitsch war da, hat Maria Morewna entfhrt. Und knnen wir sie einholen? Wir knnen Weizen sen, warten, bis er reif ist, ihn mhen, dreschen, zu Mehl machen, fnf fen Brot backen, das Brot aufessen und ihnen erst danach hinterherreiten auch dann kommen wir noch zurecht! Kostschej sprengte los und holte Iwan Zarewitsch ein: Nun, sagt er. das erstemal vergebe ich dir wegen deiner Gutherzigkeit, da du mir Wasser zu trinken gegeben hast; auch ein zweitesmal will ich dir vergeben, beim drittenmal aber hte dich in Stcke werde ich dich hauen! Damit nahm er ihm Maria Morewna weg und ritt mit ihr davon. Iwan Zarewitsch aber setzte sich auf einen Stein und brach in Trnen aus. Er weinte und weinte und ritt dann wieder zurck, Maria Morewna zu holen; Kostschej der Unsterbliche war gerade nicht zu Hause. Reiten wir, Maria Morewna! Ach, Iwan Zarewitsch! Er wird uns einholen. Mag er uns immer einholen; wir werden doch wenigstens ein paar Stunden Zu244

sammensein. Sie brachen auf und ritten davon. Kostschej der Unsterbliche ist auf dem Heimweg, da strauchelt unter ihm sein wackeres Pferd. Was strauchelst du, unersttlicher Gaul? Oder sprst du irgendein Unheil? Iwan Zarewitsch war da, hat Maria Morewna mitgenommen. Und knnen wir sie einholen? Wir knnen Gerste sen, warten, bis sie aufgegangen ist, sie mhen und dreschen, Bier brauen, uns einen Rausch antrinken, ordentlich ausschlafen und ihnen erst danach hinterherreiten auch dann kommen wir noch zurecht! Kostschej sprengte los und holte Iwan Zarewitsch ein: Ich habe dir doch gesagt, da du Maria Morewna niemals mehr sehen wirst, genausowenig wie deine Ohren! Damit nahm er sie ihm weg und entfhrte sie. Iwan Zarewitsch war wieder allein, weinte und weinte und ritt dann wieder zurck, Maria Morewna zu holen; zu der Zeit war Kostschej gerade nicht zu Hause. Reiten wir, Maria Morewna! Ach, Iwan Zarewitsch, er holt uns doch ein, wird dich in Stcke hauen. Mag er mich immer in Stcke hauen, ich kann ohne dich nicht leben. Sie brachen auf und ritten los. Kostschej der Unsterbliche ist auf dem Heimweg, da strauchelt unter ihm sein wackeres Pferd. Was strauchelst du? Oder sprst du irgendein Unheil? Iwan Zarewitsch war da, hat Maria Morewna mitgenommen. Kostschej sprengte los, holte Iwan Zarewitsch ein, hackte ihn in kleine Stcke und legte sie in ein verpichtes Fa; das beschlug er mit ei-

245

sernen Ringen und warf es ins blaue Meer; Maria Morewna aber nahm er mit sich. Genau zu dieser Zeit wurde bei den Schwgern Iwan Zarewitschs das Silber schwarz. Ach, sagten sie, da ist ein Unglck geschehen! Der Adler strzte sich aufs blaue Meer hinab, packte das Fa und schleppte es ans Ufer, der Falke flog, um Wasser des Lebens, der Rabe, um Wasser des Todes zu holen. Sie trafen sich alle drei an der gleichen Stelle, zerschlugen das Fa, holten die Stkke Iwan Zarewitschs heraus, wuschen sie und legten sie aneinander, wie es sich gehrt. Der Rabe besprengte ihn mit Wasser des Todes da wuchsen die Stcke zusammen, vereinigten sich; der Falke besprengte ihn mit Wasser des Lebens da zuckte Iwan Zarewitsch, stand auf und sagt: Ach, wie habe ich lange geschlafen! Noch lnger httest du geschlafen, wenn wir nicht wren! antworteten die Schwger. Komm jetzt mit zu uns, sei unser Gast. Nein, Brder, ich will gehen, Maria Morewna zu suchen. Er kommt zu ihr und bittet: Erfrage von Kostschej dem Unsterblichen, wo er sich ein so wackeres Pferd verschafft hat. Maria Morewna pate einen gnstigen Augenblick ab und fragte Kostschej aus. Kostschej sagte: Hinter dreimal neun Lndern, im dreimal zehnten Reich, jenseits des Feuerflusses wohnt die Hexe Baba-Jag; die hat eine Stute, auf der sie jeden Tag um die Welt fliegt. Sie hat auch viele andere herrliche Stuten; ich war drei Tage als Hirt bei ihr und habe keine einzige Stute verloren! Und dafr hat die Hexe mir 246

einen jungen Hengst gegeben. Wie bist du denn ber den Feuerflu gekommen? Ich habe da ein Tuch sobald ich dreimal nach rechts winke, entsteht eine hohe, hohe Brcke, an die kann das Feuer nicht heran! Maria Morewna hatte genau zugehrt, erzhlte alles Iwan Zarewitsch, und das Tuch hatte sie weggenommen und gab es ihm. Iwan Zarewitsch berquerte den Feuerflu und ging weiter zur Hexe Baba-Jag. Lange ging er, ohne zu trinken, ohne zu essen. Da kam ihm ein fremdlndischer Vogel mit seinen Jungen in den Weg. Iwan Zarewitsch sagt: Ich will doch wenigstens ein Vogeljunges essen. I nicht, Iwan Zarewitsch! bittet der fremdlndische Vogel, ich werde dir noch einmal ntzlich sein. Er ging weiter da sieht er im Walde einen Bienenstock. Ich will doch, sagt er, ein wenig Honig nehmen. Die Bienenmutter lt sich vernehmen: Rhr meinen Honig nicht an, Iwan Zarewitsch! Ich werde dir noch einmal ntzlich sein. Er rhrte ihn nicht an und ging weiter; da kommt ihm eine Lwin mit ihrem Lwenjungen in den Weg. Ich will doch wenigstens dieses Lwenjunge essen; ich habe solchen Hunger, mir ist schon ganz bel! Rhr es nicht an, Iwan Zarewitsch! bittet die Lwin, ich werde dir noch einmal ntzlich sein. Schn, sollst deinen Willen haben! Hungrig schleppte er sich weiter, ging und ging da steht auf einmal das Haus der Baba-Jag da, rings um das Haus zwlf Pfhle, auf elf Pfhlen steckt ein menschlicher Kopf, nur einer ist noch 247

frei. Sei gegrt, Gromtterchen! Sei gegrt, Iwan Zarewitsch! Weswegen bist du gekommen aus eigenem Willen oder gezwungen? Ich bin gekommen, mir bei dir ein reckenstarkes Pferd zu verdienen. Aber gern, Iwan Zarewitsch! Bei mir braucht man ja nicht ein Jahr zu dienen, sondern nur drei Tage; wenn du meine Stuten gut htest, gebe ich dir ein Reckenpferd, wenn aber nicht, dann, nichts fr ungut, mu dein Kopf auf dem letzten Pfahl stecken. Iwan Zarewitsch wars einverstanden; die Baba-Jag gab ihm zu essen und zu trinken und befahl ihm, sich an die Arbeit zu machen. Kaum hatte er die Stuten aufs Feld hinausgetrieben, da reckten sie die Schwnze in die Hhe und rannten auf den Wiesen nach allen Richtungen auseinander; ehe sichs der Zarewitsch versah, waren sie schon gnzlich verschwunden. Da weinte er und war betrbt, setzte sich auf einen Stein und schlief ein. Die Sonne war schon im Untergehen, da kam der fremdlndische Vogel geflogen und weckte ihn: Steh auf, Iwan Zarewitsch! Die Stuten sind jetzt zu Hause. Der Zarewitsch stand auf machte sich auf den Heimweg; die Hexe aber lrmt und schreit ihre Stuten an: Warum seid ihr nach Hause gekommen? Wie htten wir nicht heimkehren sollen? Die Vgel der ganzen Welt sind ber uns hergefallen und haben uns beinahe die Augen ausgehackt. Nun, rennt morgen nicht auf den Wiesen umher, sondern verstreut euch in den tiefen Wldern!

248

Iwan Zarewitsch schlief die ganze Nacht, am Morgen aber sagt die Baba-Jag zu ihm: Pa ja auf, Zarewitsch! Wenn du meine Stuten nicht gut htest, wenn du auch nur eine einzige verlierst, dann kommt dein ungestmer Kopf auf den Pfahl! Er trieb die Stuten aufs Feld; sie reckten sofort die Schwnze in die Hhe und rannten nach allen Richtungen in die tiefen Wlder. Wieder setzte sich der Zarewitsch auf einen Stein, weinte und weinte und schlief ein. Die Sonne stand hinterm Wald, da kam die Lwin gerannt: Steh auf, Iwan Zarewitsch! Die Stuten sind alle zusammengetrieben. Iwan Zarewitsch stand auf und ging nach Hause; die Hexe lrmt schlimmer als zuvor und schreit ihre Stuten an: Warum seid ihr nach Hause gekommen? Wie htten wir nicht heimkehren sollen? Die wilden Tiere der ganzen Welt sind ber uns hergefallen und htten uns beinahe in Stcke gerissen. Nun, lauft morgen ins blaue Meer! Wieder schlief Iwan Zarewitsch die ganze Nacht; am Morgen schickt ihn die Baba-Jag, die Stuten zu hten. Wenn du sie nicht htest, kommt dein Kopf auf den Pfahl. Er trieb die Stuten aufs Feld: sie reckten sofort die Schwnze in die Hhe, schwanden ihm aus den Augen und rannten ins blaue Meer; stehen im Wasser bis zum Hals. Iwan Zarewitsch setzte sich auf einen Stein, weinte und schlief ein. Die Sonne stand hinter dem Wald, da kam die Biene geflogen und sagte: Steh auf Zarewitsch! Die Stuten sind alle zusammengetrieben; und wenn du wieder zu 249

Hause bist, dann komm der Baba-Jag nicht unter die Augen, geh in den Pferdestall und versteck dich hinter der Krippe. Dort ist ein grindiger junger Hengst, wlzt sich im Mist; den stiehl und geh in tiefer Mitternacht aus dem Haus. Iwan Zarewitsch stand auf, schlich sich in den Pferdestall und legte sich hinter die Krippe; die Baba-Jag lrmt und schreit ihre Stuten an: Warum seid ihr heimgekehrt? Wie htten wir nicht heimkehren sollen? Schwrme und abermals Schwrme von Bienen sind ber uns hergefallen, von der ganzen Welt, und haben uns von allen Seiten bis aufs Blut gestochen! Die Hexe schlief ein, genau um Mitternacht aber stahl ihr Iwan Zarewitsch den grindigen jungen Hengst, sattelte ihn, sa auf und sprengte davon zum Feuerflu. Kam an diesen Flu, winkte mit dem Tuch dreimal nach rechts und pltzlich, hast du nicht gesehen, schwebte ber dem Flug eine hohe, prchtige Brcke. Der Zarewitsch ritt ber die Brcke und winkte mit dem Tuch nach links, aber nur zweimal da war ber dem Flu nur noch eine ganz, ganz dnne Brcke! Frhmorgens wachte die Baba-Jag auf vom grindigen jungen Hengst keine Spur! Sie strzte hinterher, um die beiden zu verfolgen; was das Zeug hlt, jagt sie in einem eisernen Mrser dahin, mit dem Stel treibt sie an, mit dem Ofenbesen verwischt sie die Spur. Kam zum Feuerflu, warf einen Blick darauf und denkt: Schne Brcke! Fuhr ber die Brcke und war gerade bis zur Mitte gekommen, da brach die Brcke, und die Hexe 250

Baba-Jag plumpste in den Flu; hier fand sie einen schrecklichen Tod! Iwan Zarewitsch zog den jungen Hengst auf und ftterte ihn in den jungen Wiesen; es wurde ein wundervolles Pferd aus ihm. Der Zarewitsch kommt zu Maria Morewna; sie kam herausgelaufen und warf sich an seinen Hals: Wie hat Gott dich wieder zum Leben erweckt? So und so, sagt er, la uns losreiten! Ich habe Angst, Iwan Zarewitsch! Wenn Kostschej uns einholt, wirst du wieder in Stcke gehauen. Nein, er wird uns nicht einholen. Ich habe jetzt ein prchtiges Reckenpferd, es fliegt wie ein Vogel. Sie bestiegen das Pferd und ritten los. Kostschej der Unsterbliche ist auf dem Heimweg, da strauchelt unter ihm sein Pferd. Was strauchelst du, unersttlicher Gaul? Oder sprst du irgendein Unheil? Iwan Zarewitsch war da, hat Maria Morewna entfhrt. Und knnen wir sie einholen? Das wei Gott! Iwan Zarewitsch hat jetzt ein reckenstarkes Pferd, das ist besser als ich. Nein, ich ertrag es nicht! sagt Kostschej der Unsterbliche. Ich reite hinterher. Ritt er nun lange oder kurze Zeit, jedenfalls holte er Iwan Zarewitsch ein, sprang vom Pferd und wollte mit seinem scharfen Sbel auf ihn einschlagen; da traf ihn Iwan Zarewitschs Pferd aus aller Kraft mit dem Huf und zerschmetterte ihm den Kopf, der Zarewitsch aber machte ihm mit seiner Keule vllig den Garaus. Danach schichtete der Zarewitsch Holz zu einem Haufen, entfachte ein Feuer, verbrannte Kostschej den Unsterblichen und verstreute seine Asche in den Wind. 251

Maria Morewna bestieg Kostschejs Pferd, Iwan Zarewitsch das seine, und dann ritten sie zuerst den Raben besuchen, dann den Adler und schlielich auch den Falken. Wohin sie immer kamen, berall wurden sie freudig empfangen: Ach, Iwan Zarewitsch! Wir haben schon nicht mehr gehofft, dich wiederzusehen. Nun freilich, nicht umsonst hast du solche Mhen bestanden: Eine solche Schnheit wie Maria Morewna, da kann man in der ganzen Welt suchen und wird keine zweite finden! Sie blieben eine Weile, feierten und ritten weiter in ihr Zarenreich; langten an und lebten von nun an herrlich und in Freuden, wurden reich und tranken Honigwein.

252

31 Iwan Zarewitsch und Blauuglein, die Heldenjungfrau


Das ist auf dem Meere gewesen, auf dem Ozean; auf der Insel Kidan, da steht ein Baum, der hat goldene Wipfel, und auf diesem Baum geht der Kater Bajun umher; geht er nach oben, singt er ein Lied, und geht er nach unten, erzhlt er Mrchen. Das wre ein Spa und ein Vergngen, da zuzusehen. Das ist noch nicht das Mrchen, sondern erst die Einleitung; das Mrchen kommt erst. Dieses Mrchen wird von Morgen bis Nachmittag dauern, bis nach dem weichen Vesperbrot. Jetzt nun wollen wir das Mrchen beginnen. Es war in irgendeinem Zarenreich, einem fremden Staat, da lebte ein Zar mit seiner Zarin. Der Zar und die Zarin hatten drei Shne. Der lteste Sohn hie Fjodor Zarewitsch, der zweite Sohn Wassili Zarewitsch, und der jngste Sohn hie Iwan Zarewitsch. Dieser Zar veranstaltete ein Fest fr alle Welt. Er hatte zu seinem Fest Frsten und Bojaren und khne Recken eingeladen. Wer von euch wrde, ihr Burschen, durch dreimal neun Lnder ins zehnte Reich reisen, zur Jungfrau Blauuglein? Wrde von dieser Jungfrau Blauuglein Wasser des Lebens und den Krug mit den zwlf Schneppen holen? Ich wrde diesem Reiter ein halbes 253

Reich verschreiben und einen halben Edelstein. Bei diesem Fest versteckt sich der Groe hinter dem Mittleren, und der Mittlere versteckt sich hinter dem Kleinsten, vom Kleinsten aber kommt keine Antwort. Da tritt sein ltester Sohn Fjodor Zarewitsch vor und sagt: Wir haben keine Lust, das Reich fremden Leuten zu geben. Ich will diese Fahrt machen, diese Dinge holen und dir, Vater, geben. Nun, liebes Kind! Mge unser eigenes Gut uns auch zuteil werden. Also schn; Fjodor Zarewitsch geht nun durch die Pferdestlle, whlt sich ein Pferd, das noch keiner geritten, zumt es mit einem Zgel, der noch kein Pferd gezumt, nimmt eine Peitsche, die noch keiner geschwungen, legt ihm zwlf Gurte und einen an, nicht des schnen Aussehens wegen, sondern um seine Strke, seine Khnheit zu zeigen. Der Zarewitsch machte sich auf den Weg; man sah, da er aufsa, aber sah nicht, in welcher Richtung er davonjagte. Reitet er nun nah oder fern, tief oder hoch, zwischen Himmel und Erde, im fremden Land, er gelangte zu einem Berg. Den halben Berg ritt er hoch, da liegt auf halber Hhe eine steinerne Platte, und auf diese Platte ist eine Aufschrift geschrieben, sind Kerben eingekerbt: Drei Wege. Auf dem ersten Weg selber hungrig sein; auf dem zweiten selber satt, aber das Pferd hungrig, und auf dem dritten mit einem Mdchen schlafen. Da berlegt er bei sich: Bin ich selber hungrig, werde ich kaum lange leben; auf einem hungrigen Pferd werde ich nicht weit kommen, aber mit einem Mdchen schlafen, das will ich 254

dieser Weg ist der allerbeste fr mich. Er schlug den Weg ein, wo stand mit einem Mdchen schlafen, und gelangt auf einmal zu einem einsamen Haus. Da kommt ein Mdchen herausgerannt: Liebster, schon komme ich, aus dem Sattel heb ich dich; du sollst mit mir Brot und Salz essen und zur Nacht schlafen. Ach, Mdchen, Brot und Salz essen will ich nicht, und im Schlaf kann ich meinen Weg nicht verkrzen. Ich mu weiterreiten. Ach, Zarensohn, eile nicht zur Weiterreise, eile zum Mahl! Sie fhrt ihn ins Schlaf gemach: Leg du dich an die Wand, ich will mich an den Rand legen. Dir werde ich dann zu trinken und mir zu essen bringen. Ach, schnes Mdchen, bei Christus ist die Nacht berall gleich. Bei mir aber etwas lnger als bei den Menschen! Er legte sich an die Wand, sie strzte das Bett um, und, marsch, flog er hinab, in eine Grube vierzig Saschen4 tief. Da sitzt er nun lange, und es verging eine ganz hbsche Zeit. Nun veranstaltet sein Vater zum zweitenmal ein Fest, und wieder fr alle Welt. Auch zu diesem Fest hatte sich allerhand Publikum versammelt: Zaren, Zarenshne, Knige, Knigsshne alle hatten sich zu diesem Ball versammelt. Da sagt dieser Zar: Wer wohl, ihr Burschen, fnde sich unter denen, die auserwhlt sind, und fnde sich unter denen, die Lust haben, in eben dieses Reich
Lngenma im zaristischen Ruland =3 Arschin = 7 Fut = 213,34 cm. (Anm. d. bers.)
4

255

zu reiten, zu dieser Jungfrau Blauuglein, diese Dinge zu holen und mir, dem Zaren, Wasser des Lebens zu bringen? Schn: unter diesem Publikum versteckt sich der Groe hinter dem Mittleren, und der Mittlere versteckt sich hinter dem Kleinsten, vom Kleinsten aber kommt keine Antwort. Da tritt wieder ein Sohn von ihm vor, der mittlere, Wassili Zarewitsch: Vterchen! Ich habe keine Lust, das Reich in fremde Hnde zu geben, aber Lust, die Dinge zu holen und in deine Hnde zu legen. Nun, liebes Kind! Unser eigenes Gut soll uns auch wieder zuteil werden. Wassili Zarewitsch geht also durch die Pferdestlle und whlt sich ein Pferd, das noch keiner geritten, zumt es mit einem Zgel, der noch kein Pferd gezumt, und nimmt eine Peitsche, die noch keiner geschwungen. Auch er legt ihm zwlf Gurte und einen an, nicht wegen des schnen Aussehens, sondern wegen seiner Reckenstrke, wegen des Heldenruhms. Der Zarewitsch machte sich auf den Weg. Man sah, da er aufsa, aber sah nicht, in welcher Richtung er davonjagte. Auch er kommt zu diesem Berge. Auf halber Hhe liegt die Platte, und auf diese Platte ist eine Unterschrift geschrieben, sind Kerben eingekerbt: Drei Wege trennen sich. Auf dem ersten Wege reiten selber hungrig sein; auf dem zweiten selber satt, aber das Pferd hungrig, und auf dem dritten mit einem Mdchen schlafen. Dorthin wandte er sich: Auf hungrigem Pferd kann ich nicht weiterreiten, und selber kann ich nicht lange weiterleben, aber mit einem Mdchen schlafen 256

dieser Weg ist fr mich der allerbeste! Und auch er schlug den Weg mit einem Mdchen schlafen ein und gelangt zu dem einsamen Haus. Da sagt das Mdchen: Der Liebste kommt, schon geh ich, ihn aus dem Sattel heb ich. Er soll mit mir Brot und Salz essen und zur Nacht schlafen. Aber ich will nicht Brot und Salz essen, und ruh ich aus, kann ich meinen Weg nicht verkrzen. Ach, edler Held, Zarensohn, eile nicht zur Weiterreise, eile zum Mahl! Da legte er sich arglos aufs Bett schlafen. Sie aber warf auch ihn hinab: Wer kommt geflogen? Wassili Zarewitsch! Und wer sitzt dort? Fjodor Zarewitsch! Nun, Brderchen, wie sitzt sichs denn? Ach, nicht bel. Hungers lt sie einen nicht sterben, aber satt zu essen gibt sie einem auch nicht ein Pfund Brot und ein Pfund Wasser. Ach, Bruderherz, da sitzen wir schn in der Patsche! Und da sitzen diese Helden nun, die Zarenkinder. Jener Zar veranstaltet wieder ein Fest fr alle Welt. Er hatte zu seinem Fest Frsten und Bojaren und khne Recken eingeladen. Wer von euch wrde, ihr Burschen, durch dreimal neun Lnder ins zehnte Reich reisen, zur Jungfrau Blauuglein? Wrde von dieser Jungfrau Blauuglein Wasser des Lebens und den Krug mit den zwlf Schneppen holen? Ich wrde diesem Reiter ein halbes Reich verschreiben und einen halben Edelstein. Auf diesem Fest versteckt sich der Groe hinter dem Mittleren, und der Mittlere versteckt sich hinter dem Kleinsten, vom Kleinsten aber kommt keine Antwort. 257

Da tritt sein jngster Sohn Iwan Zarewitsch vor und sagt: Wir haben keine Lust, das Reich fremden Leuten zu geben. Ich will diese Fahrt machen, diese Dinge holen und dir, Vater, geben. Nun, liebes Kind! Mge unser eigenes Gut uns auch zuteil werden. Also schn: Iwan Zarewitsch geht nun durch die Pferdestlle, whlt sich ein Pferd, das noch keiner geritten, zumt es mit einem Zgel, der noch kein Pferd gezumt, nimmt eine Peitsche, die noch keiner geschwungen, legt ihm zwlf Gurte und einen an, nicht des schnen Aussehens wegen, sondern wegen seiner Reckenstrke, wegen des Heldenruhms. Der Zarewitsch machte sich auf den Weg. Reitet er nun nah oder fern, tief oder hoch, zwischen Himmel und Erde, im fremden Land, er gelangte zu dem Berg. Den halben Berg ritt er hoch, da liegt auf halber Hhe die steinerne Platte, und auf diese Platte ist eine Aufschrift geschrieben, sind Kerben eingekerbt: Drei Wege. Auf dem ersten Weg selber hungrig sein; auf dem zweiten selber satt, aber das Pferd hungrig, und auf dem dritten mit einem Mdchen schlafen. Er schlug den Weg ein, wo stand selber hungrig sein. Und er kommt zu einem einsamen Haus. Steht da ein Haus, eine Htte, auf einem Hhnerbein, auf einer Hundepfote. Diese Htte zum Wald mit der Hinterseit und zu mir mit der Vorderseit! Die Htte drehte sich zum Wald mit der Hinterseite und zu ihm mit der Vorderseite. Er ging hinein, da sitzt dort ein steinaltes Weib, eine 258

Baba-Jag, brht Seide und wirft die Fden ber einen Querbalken. Ach, sagt sie, lange hab ich kein Menschenfleisch zu sehen gekriegt: jetzt ist es von selbst zu mir gekommen. Ich will diesen Menschen braten, er soll die weite Welt nicht wiedersehen. Ach, du alte Baba-Jag, du Einbein, hast den Vogel noch nicht gefangen und rupfst ihn, hast den Burschen noch nicht erkannt und beschimpfst ihn. Du solltest sogleich aufspringen, dem edlen Helden, dem Wandersmann, zu essen geben und fr die Nacht ein Lager bereiten; ich lege mich zur Ruhe nieder, und du knntest dich zu mir ans Kopfende setzen, knntest fragen, und ich wrde erzhlen, wer bist du und woher, lieber Mann? Wie heit du? Da machte die Alte alles so, gab ihm zu essen, wie es sich gehrt, setzte sich ans Kopfende und begann zu fragen, und er begann zu erzhlen. Wer bist du, mein Lieber, und woher, und wie heit du? Aus welchem Lande bist du, und aus welchem Stamm, und welchen Vaters, welcher Mutter Sohn? Ich bin, Gromtterchen, aus dem und dem Zarenreich, einem fernen Land, der Zarensohn Iwan Zarewitsch bin ich. Ich bin ausgezogen, durch dreimal neun Lnder und dreimal neun Seen zu reiten, in ein fernes Reich zur Jungfrau Blauuglein, Wasser des Lebens und der Jugend zu holen; ich bin ein Sendbote meines Vater. Nun, mein liebes Kind! Eben diese starke Heldenjungfrau ist meine Nichte, meines Bruders Tochter; ich wei nicht, ob du dieses Gut bekommst, mein Lieber. Am nchsten Morgen stand er in aller Frhe auf und wusch sich 259

aufs grndlichste. Verneigte sich nach allen vier Himmelsrichtungen und dankte ihr fr das Nachtlager. Es braucht keinen Dank, Iwan Zarewitsch! Jedem steht ein Nachtlager zu, dem Fuwanderer wie dem Reiter, dem Armen wie dem Reichen, allen Menschen, aber reite auf meinem Pferd weiter. Mein Pferd ist grer und meine Keule schwerer. Da lie er sein Pferd bei der Alten und ritt auf ihrem Pferd weiter. Dieses Pferd ist tchtiger, luft schneller als seines. Er zieht dahin, ob nah, ob fern. Nicht so bald ist eine Tat getan, nicht so bald ein Mrchen erzhlt, und er reitet immer weiter. Der Tag neigte sich schon zur Nacht, da sah er vor sich ein Haus stehen, eine Htte auf Hhnerbeinen, auf einer Hundepfote. Ach, du Htte auf Hhnerbeinen! Dreh dich zum Wald mit der Hinterseit und zu mir mit der Vorderseit; ich will keine Ewigkeit bleiben, nur eine dunkle Nacht bernachten. Wie ich in diese Htte hineinkomme, so auch wieder heraus, wie ich hineinreite, so auch wieder heraus. Da drehte sich die Htte zum Wald mit der Hinterseite und zu ihm mit der Vorderseite, und er ritt hin. Pltzlich bekam ein anderes Pferd Witterung und begann zu wiehern, seines aber lie sich noch lauter vernehmen, denn sie waren aus einer Herde. Das hrte die Alte in der Htte. Da ist wohl meine Schwester zu Besuch gekommen. Sie kam heraus. Nicht deine Schwester ist gekommen, ein schner Held ist gekommen. Kommt bitte herein in die Stube. Sie versorgte das Pferd und forderte ihn auf, he260

reinzukommen. Man begrt nach dem Gewand, aber verabschiedet nach dem Verstand. Was sich im Hause fand, das nahm sie und gab ihm zu essen, bereitete fr die Nacht auch ein Lager und setzte sich ans Kopfende. Wer bist du, lieber Mann? Wer und woher, und wie heit du? Ich bin ausgezogen zur Jungfrau Blauuglein, Wasser des Lebens und der Jugend zu holen. Und ich mu bei ihr den Krug mit den zwlf Schneppen voll Wasser des Lebens und der Jugend holen. Na, ich wei nicht, mein Lieber, wie du das bekommen willst. Sie ist die strkste Heldenjungfrau. Sie ist meine Nichte, meines Bruders Tochter. Aber je weiter man in den Wald hineinfhrt, um so mehr Holz schlgt man. Ich habe eine groe Schwester, dorthin sollst du fahren, bei mir aber bernachten. Er bernachtete also bei der Alten. Am nchsten Morgen steht er in aller Frhe auf, wscht sich aufs grndlichste und verneigt sich nach allen vier Himmelsrichtungen. Ach, es braucht doch keinen Dank, Iwan Zarewitsch! Ein Nachtlager fhrt und trgt man nicht mit sich herum, berall steht einem ein Nachtlager zu, dem Fuwanderer wie dem Reiter; la der Schwester Pferd bei mir und nimm mein Pferd; mein Pferd ist noch geschwinder, und meine Keule noch schwerer. Da machte er sich sogleich auf den Weg und sieht, ob es weit ist. Die ganze Strecke durchreitet er schnell, Tag und Nacht unterwegs. Er kam zu einem Haus. Ach, Htte! Kehre dich zum Wald mit der Hinterseit und zu mir mit der Vorderseit. Ich will keine Ewigkeit bleiben, sondern eine 261

Nacht bernachten. Er ritt zu dieser Htte, wieder bekam ein Pferd Witterung und begann zu wiehern, seines aber lie sich noch lauter vernehmen. Das hrte die Alte. Da ist wohl die Schwester zu Besuch gekommen! Sie sah nach es ist ihr Pferd, der Reiter aber ist ein Fremdling, und sie kennt ihn nicht. Nun, sie sagt also: Kommt bitte herein in meine Stube. Man begrt Euch nach Eurem Gewand und verabschiedet Euch nach Eurem Verstand. Und es trug sich bei ihr das folgende zu: Sie gab dem Manne zu trinken und zu essen und bereitete ihm ein Lager. Wer bist du, lieber Mann, und woher? Ich bin Iwan Zarewitsch; ich will durch dreimal neun Lnder reiten, und ich reite durch dreimal neun Seen, reite ins dreimal zehnte Reich, und ich brauche Wasser des Lebens und den Krug mit zwlf Schneppen. Aber wie nur, mein liebes Kind!? Rings um ihr Reich ist eine Mauer, drei Saschen hoch und einen Saschen breit, und eine Wache von dreiig Heldenjungfrauen, die lassen dich nicht zum Tor hinein. Du mut aber mitten in der Nacht reiten und auf meinem Pferd mein Pferd springt ber die Mauer hinweg, zur Nachtzeit und in der ersten Nachtstunde. Den heutigen Tag la noch verstreichen, heute Nacht aber mach dich hinber! Und sie unterweist ihn wie folgt: Nimm das Wasser an der und der Stelle, unter der und der Nummer, und wenn du ins Schlafgemach kommst, so schlafen sie; es sind ihrer dreizehn Heldenjungfrauen, auf der einen Seite von ihr sechs, und auf der anderen Seite sechs. Alle se262

hen gleich aus und sind gleich gro. Er setzte sich also auf ihr wackeres Pferd und ritt los als es schon Nacht war. Das Pferd sprengt dahin, Moore und Smpfe berspringt es, Flsse und Seen fegt es mit dem Schwanz zu. Das war eine Sache, da gab es kein groes Federlesen. Diese Strecke legte er ohne Aufenthalt zurck. Er kam zur Stadt, das Pferd sprang, ohne zu fragen, hinber und setzte ber die Mauer. Er fand die Dinge sogleich an der und der Stelle, unter der und der Nummer, drang weiter ein und wollte noch sie selbst sehen. Er kommt ins Schlafgemach. Sie schlafen. Auf der einen Seite sechs, auf der anderen sechs, und sie hat Arme und Beine weit von sich gestreckt. Da trnkte er sein Ro in ihrem Brunnen, den Brunnen aber deckte er nicht wieder zu, sondern lie das Gewand, wie es war. Er mu reiten. Doch das Pferd hatte etwas gemerkt und sprach mit Menschenstimme: Du hast gesndigt, Iwan Zarewitsch; ich kann jetzt die Mauer nicht berspringen. Er schlug das Pferd gegen die Rippen: Ach, du Pferd, du Wolfsrachen, du Krautsack! Wir knnen hier nicht bleiben in diesem Reich. Da machte das Pferd einen Satz und streifte mit dem Hufeisen des linken Hinterbeins die Mauer. An der Mauer begannen Saiten zu klingen und Glocken zu luten, da begannen sofort Wlfe zu heulen, und durch das ganze Reich lief der Ruf: Auf! Heute ist bei unserer Heldenjungfrau ein groer Diebstahl geschehen! Die Jungfrau Blauuglein selbst machte sich mit ihren zwlf Heldenjungfrauen an die Verfolgung. Sie kommt zur einen Htte, da263

nach zur anderen. Er hatte das Pferd gewechselt, sie aber ritt ohne zu fttern. Gromtterchen, hast du nicht den Hundesohn gesehen, diesen Lmmel?! Nein, sagt die Alte, habe ihn nicht gesehen. Iwan Zarewitsch ist vorbeigeritten, im ganzen Reich gibt es unter der Sonne keinen, der ihm gleicht die Sonne ist am Himmel, er auf der Erde. Kehrt bitte um. Es ist mir nicht leid, da er sein Ro getrnkt hat, aber es krnkt mich, da er den Brunnen nicht bedeckt hat! Pltzlich kam er zu der anderen Alten. Er bestieg das Pferd. Er ist vom Hof herunter da kommt die Heldenjungfrau auf den Hof. Gromtterchen, hast du niemanden gesehen? Nein, ein Held ist vorbeigeritten, doch schon lange, ein schner Held die Sonne ist am Himmel, er auf der Erde. Nun, er ging zu seinem Pferd und sa auf. Da erblickte sie ihn; wie sie immer nher kam, kniete er nieder und bittet um Verzeihung. Die Heldenjungfrauen schicken sich an, auf ihn loszureiten und ihm den Kopf abzuschlagen. Sie antwortete, da das Schwert kein demtiges Haupt schlgt. Steigt selbst vom Pferd und nimmt ihn an seinen weien Hnden und hebt ihn von der Erde auf. Nun schlugen sie hier, auf freiem Feld, unter dem weiten Himmel, auf den grnen Wiesen, auf seidigen Grsern ein Zelt aus weiem Leinen auf. Da feierten und tanzten sie in diesem Zelt drei Tage und drei Nchte hintereinander. Hier gelobten sie sich Treue und wechselten die Ringe. In drei Jahren komme ich zu dir, mein Reich werde ich auflsen. Sie antwortete ihm: Zieh du nun nach Hau264

se und kehre nirgends ein! Nun kam er in seine Gegend, an diese Wegscheide, an die gleichen Wege und denkt: So ist es schn, ich reite heim, und meine Brder sitzen irgendwo gefangen und verfaulen fr nichts und wieder nichts. Da bog er vom Wege ab, sie zu suchen, und kam zu dem Haus. Sie sprang heraus und sagt: Oh, Iwan Zarewitsch! Schon lange erwarte ich dich, sollst Brot und Salz kosten. Ich will nichts kosten und nichts essen. Komm, ich helfe dir aus dem Sattel. Ich habe schon bessere als dich gesehen. Sie fhrte ihn hinein. Er legte sie aufs Bett und stie sie hinunter. Wer ist dort noch am Leben? Sie piepsten wie zwei Mcken: Wir sind noch am Leben, Fjodor Zarewitsch und Wassili Zarewitsch. Er suchte bei ihr einige Stricke zusammen und holte sie heraus. Und sie traten vor die Wand. Die Spiegel an der Wand aber begannen, sich mit Erde zu berziehen. Wozu wollen wir die Leute erschrecken? Sind schon arg schwarz geworden. Er wusch sie mit Wasser des Lebens, sie wurden wie frher, verwandelten sich. Also schn, er sa sogleich auf und ritt los, sie aber gingen zu Fu: sie hatten keine Pferde. Er kam an die Wegscheide. Brder, bewacht ihr meine Sachen und das Pferd, ich will ein wenig ruhen. Er legte sich also hin und versank in einen tiefen Schlaf. Da sagt Fjodor Zarewitsch: Was denkst du, Wassili Zarewitsch? Da wir in ihrem Keller htten verfaulen mssen, wenn uns der Bruder nicht herausgezogen htte. Uns wird der Vater ohne die Sachen kaum viel Ehre geben, 265

er wird uns zu Hirten machen. Komm, wir wollen ihn in ein Loch werfen und seine Sachen nehmen! Und sie warfen ihn hinab. Da flog er hinunter, drei Tage und drei Nchte. Kam unten an und schlug sich die Beine auf. An einer Meereskste kam er wieder zu sich. An diesem Meer gab es nur einen alten Eichenwald und kleine Fichten. Nur Himmel und Wasser. Da steigt ein Wetter auf, ein Gottessegen, aus dem Meer und vom Himmel. Die Jungen des Vogels Nagaj piepsen, und der Regen peitscht sie. Da zog er kurzerhand seinen Mantel aus, deckte des Vogels Nagaj Junge zu und stellte sich selbst vor dem Regen unter eine Eiche. Als das Wetter vorbei ist, kommt der Vogel Nagaj geflogen. In allen Tonarten: Hat euch das Wetter nicht erschlagen, ein Unglck gebracht? Schrei nicht so, Mutter! Uns hat ein russischer Mann beschtzt. Sei still, weck ihn nicht auf. Weswegen bist du hierhergekommen, lieber Mann? Mich haben meine Brder verraten, leibliche Brder, aber schlimmer als Fremde. Was willst du haben fr deine Mhe? Du hast meine Jungen beschtzt. Gold, Silber, Edelstein? Ich brauche nichts, Vogel Nagaj, kein Gold, kein Silber, keinen Edelstein. Doch kann ich nicht wieder in meine Heimat gelangen? Da brauche ich zwei Bottiche und an die zwlf Pud Rindfleisch. Er war ein wohlhabender Mann, ging zu den Fischern und Jgern ans Ufer hinunter und kaufte eine Menge Gnse, Schwne und Grauenten. Die brachten sie, stellten dem Vogel den einen Bottich auf die rechte Schulter, den anderen auf die linke, er selbst 266

setzte sich in die Mitte, begann das Fttern, und der Vogel zog in groer Hhe dahin. Er gab ihm, was in dem einen Bottich war, dann ftterte er aus dem zweiten. Gibt und gibt und der ganze Vorrat wurde alle. Der Vogel aber dreht sich um. Er schnitt sich Finger und Zehen ab und gab sie hin. Sie kamen an. Steig herunter, Iwan Zarewitsch! Ich kann nicht herunter: habe meine Finger und Zehen abgeschnitten. Habe nicht gewut, da das dein Fleisch war. Htte dich ganz aufgefressen. Der Vogel spie alles wieder aus und machte sich auf den Rckweg. Iwan strich Wasser des Lebens und der Jugend darauf, er hatte ein Flschchen fr unterwegs bei sich. Er sieht nach, die Brder sind nicht mehr da. Zu Fu kam er in seines Vaters Reich. Aber Vater und Mutter wollen von ihm nichts wissen. Wie frher war da ein Kaufmannshandel, ein Branntweinladen. Er trinkt die ganze Zeit. Hrte, da der Vater das Reich noch niemandem vermacht, die Sachen aber bekommen hat. Das war sogleich vorbei. Die Jungfrau Blauuglein nmlich kam in dieses Reich gezogen. Drei Werst entfernt, auf freiem Felde, unter dem weiten Himmel, auf den grnen Wiesen, auf seidigen Grsern schlug sie ein Zelt aus weiem Leinen auf. Von diesem Zelt bis zum Zarenschlo baute sie eine drei Werst lange Brcke aus Ahorn: die Spitzen gedrechselt, das Gelnder vergoldet. Auf diesen Spitzen sangen Vgel mit verschiedenen Stimmen. Und den Boden berzog sie mit kostbarem Tuch. Um acht Uhr morgens nun bekommt der Zar eine Aufforderung: Eure 267

Kaiserliche Majestt! Liefert am heutigen Tag den Schuldigen aus, findest du aber den Schuldigen nicht, komme ich in Euer Reich, reie dir bei lebendigem Leibe die Augen aus und nehme sie mit nach Hause. Er liest die Aufforderung und jammert. Nun reit schon, Fjodor Zarewitsch! Du bist sicherlich schuldig, bist lange unterwegs gewesen. Der zieht nun los, Fjodor Zarewitsch, zu Fu ber diese Brcke. Bei der Jungfrau aber tummeln sich zwei Knaben in der Nhe des Zeltes ihre eigenen. Mutter, Mutter! Unser Vater ist auf dem Wege nach hier. Auf welcher Seite? Rechterhand von der Brcke. Sowie ihr ihn gepackt habt, prgelt ihn durch! Die Kinder walkten ihn so durch, da er nach Hause kam und dem Vater nichts sagte. Am zweiten Tag kommt wieder eine Aufforderung. Liefert am heutigen Tag nun den Schuldigen aus. Gebt Ihr ihn nicht her, komme ich selbst und fhre Euch in die Gefangenschaft. Da sagt er: Geh du, sicherlich bist du schuldig, Wassili Zarewitsch! Wassili Zarewitsch ging. Und wieder die Kinder: Mutter, Mutter! Zu uns kommt wieder ein Vater. Auf welcher Seite? Linkerhand. (Auch er traute sich nicht, ber die Brcke zu gehen.) Packt ihn und prgelt ihn noch derber als den ersten durch! Sie walkten ihn durch, da es eine Art hatte. Auch er ging zurck zum Vater; und zwar auf der Stelle, und beschwert sich ber niemanden. Also schn: am dritten Tag kommt wieder eine Aufforderung. Nun geht, sucht den Trunkenbold, meinen dritten Sohn. Der ging auf der Stelle. Als Begleitung 268

nahm er zwlf Mann mit, Betrunkene aus einer Teestube. Sie zerbrechen die Brcke, zerreien den Stoff und lassen hinter sich eine leere Strae zurck. Die Jungen: Irgendein Strauchdieb kommt mit seinen zwlf Gesellen. Sie zerbrechen die Brcke, zerreien den Stoff und teilen ihn unter sich. Sie aber sagt: Das ist euer Vater mit seinen Gesellen. Nehmt einen Edelstein, Speise und Trank und geht, euren Vater begren. Sie trat selbst zur Begrung heraus und empfing sie. Die Kameraden erhielten jeder ein Glschen, dann machten sie sich auf den Heimweg. Darauf wandte sie sich an den Zaren: Die zwei hier haben ihn verraten, haben ihn ins untere Reich gestoen. Er hat drei Jahre dort leiden mssen. Alles war reichlich vorhanden in diesem Zarenreich. Sie wurden getraut. Alle tranken auf diesem Fest. Und er setzte ihn auch auf den Zarenthron. Und er bestieg nun den vterlichen Thron, seinen Brdern aber erwies er wenig Ehre. Man lie sie laufen, sich ein Nachtlager zu suchen. Hier eine Nacht, dort zwei, die dritte Nacht aber durften sie nicht bleiben. Was ich wute, hab ich erzhlt. Schlu der Geschicht, besser kann ichs nicht.

269

32 Iwan Zarewitsch und die schne Maria mit dem schwarzen Zopf
In irgendeinem Zarenreich war es, in irgendeinem Staat war es, nicht in unserem Knigreich war es. Das ist noch nicht das Mrchen, das ist erst die Einleitung; das Mrchen wird morgen Nachmittag erzhlt, nach dem weichen Vesperbrot, und noch ne Pirogge essen wir dann und packen den Stier bei den Hrnern an. Es lebte einmal ein Zar Iwan Wassiljewitsch, der hatte einen groen Sohn Wassili Zarewitsch und einen zweiten Sohn Mitri Zarewitsch; und der jngste Sohn war Iwan Zarewitsch. Nun war Wassili Zarewitsch in das Alter gekommen und der Zar dachte ihn zu verheiraten, und sie konnten lange Zeit keine Braut finden. Bald finden sie eine Braut Vater und Mutter ist sie recht, ihm gefllt sie nicht; bald findet er eine Braut fr sich aber Vater und Mutter mgen sie nicht. Einmal nun ist Wassili Zarewitsch unterwegs, auf einer breiten Strae, da begegnet ihm ein altes Weib mit nem dicken Leib, die sagt zu Wassili Zarewitsch: Ich habe fr dich eine Braut gefunden, Wassili Zarewitsch! Er aber sagt zu ihr: Wo hast du sie denn gefunden, Gromtterchen? 270

Dort der General da hat eine Tochter, die mt Ihr zur Frau nehmen. Wassili Zarewitsch kommt zu seinem Vater und sagt: Vater, ich habe eine Braut gefunden, die Tochter von dem und dem General. Der Vater sagt ihm, er mge sie zur Frau nehmen. Bei dem Zaren brauchte kein Bier gebraut und brauchte kein Wein gebrannt zu werden. Es war genug gebrautes Bier und genug gebrannter Wein da, und man fuhr sie zur Trauung. Nach der Trauung brachte man sie zurck und legte sie aufs Hochzeitslager. Aber aufs Lager legte er sich nicht mit ihr, ins freie Feld floh er von ihr, und dort reitet er jetzt auf seinem Pferd. Vater und Mutter merkten pltzlich, da Wassili Zarewitsch nicht im Hause war, und wuten nicht, wo sie ihn suchen sollten. Iwan Zarewitsch fragt seinen Vater: Vater, was fr eine Frau ist das bei uns? Der Zar antwortet ihm: Das ist eure Schwgerin. Und wo ist denn ihr Mann? Fortgeritten ins freie Feld, schon lange, und jetzt ist er nicht da. Da sagt Iwan Zarewitsch: Vater, gebt mir Euren Segen, ich will reiten und meinen Bruder Wassili Zarewitsch suchen. Gott gibt dir seinen Segen, sagte der Zar. Du wirst mir also einmal kein Ernhrer sein! Da sattelte sich Iwan Zarewitsch ein tchtiges Pferd und ritt ins freie Feld, in die wilde Steppe, 271

seinen Bruder Wassili Zarewitsch zu suchen. Auf freiem Feld, in der wilden Steppe, stand ein weies Zelt. Im Zelt schlief Wassili Zarewitsch. Iwan Zarewitsch ritt zu dem weien Zelt, Iwan Zarewitsch betrat das weie Zelt und wollte ihn im Schlaf erschlagen (er wei nicht, wer es ist) und denkt bei sich: Wozu soll ich ihn im Schlaf erschlagen wie einen Toten! Nicht Ehre noch Ruhm bringt das mir wackerem Helden; ich will ihn lieber aus dem Schlaf aufwecken und ihn genau befragen: wer er ist, woher, und wohin der Weg ihn fhrt. Wassili Zarewitsch erwachte und fragte: Woher bist du, edler Held? Aus dem und dem Zarenreich, des und des Vaters und der und der Mutter Sohn. Und was willst du? Ich will erfahren, wo ich meinen Bruder Wassili Zarewitsch finden kann. Wassili Zarewitsch sagte zu ihm: Wer bist du? Ich bin Iwan Zarewitsch. Unser Iwan Zarewitsch, sagte Wassili Zarewitsch, ist drei Jahre alt und schaukelt in der Wiege. Antwortete Iwan Zarewitsch: Er schaukelt jetzt nicht in der Wiege, sondern streift auf dem Pferd durch die wilde Steppe und will seinen Bruder Wassili Zarewitsch finden. Und Wassili Zarewitsch sagte: Ich selbst bins!

272

Da bestiegen sie ihre wackeren Pferde und ritten auf gut Glck los. Sie ritten in die grnen Wiesen, nun, ein Mrchen ist bald erzhlt, aber eine Tat ist nicht bald getan. Sie ritten sehr weit. Sie selbst waren schon mde geworden auf den Pferden, und ihre Pferde waren matt, und ihre seidenen Peitschen hatten sie schon ganz in Fetzen geschlagen. Da sagte der ltere Bruder Wassili Zarewitsch: Weit du was, Bruder, wir wollen etwas rasten und die Pferde fttern! Iwan Zarewitsch sagte zu ihm: Was du fr richtig hltst, Bruder, das tu auch! Sie stiegen von ihren wackeren Pferden und lieen sie auf den grnen Wiesen grasen. Wassili Zarewitsch sagte: Leg dich hin und ruh dich aus, Bruder Iwan Zarewitsch, ich will ber die grnen Wiesen gehen, ob ich nicht einen Hasen finde; den schiee ich, bringe ihn dir, und wir braten ihn. Und Iwan Zarewitsch sagte: Geh mit Gott, Bruder! Und Wassili Zarewitsch zog auf gut Glck los. Und er kommt zum groen, groen blauen Meer, und dort steht eine Htte. Wassili Zarewitsch betrat die Htte. Sah hinein: in der Htte sitzt eine schne Jungfrau, sitzt da, weint bitterlich, und vor ihr steht ein Sarg. Wassili Zarewitsch sagte: Warum weinst du, schne Jungfrau? Wie sollte ich nicht weinen, Wassili Zarewitsch? Die letzte Stunde bin ich auf der weiten

273

Welt. Gleich kommt aus dem Meer der Drache gekrochen und frit mich. Wassili Zarewitsch sagte zu ihr: Weine nicht, schne Jungfrau, bleib nur ich am Leben, wirst auch du am Leben bleiben! Wassili Zarewitsch legte sich auf ihre Knie und sagte: Kraule mich ein wenig, schne Jungfrau! Sie begann ihn zu kraulen, und er versank in einen festen Schlaf. Da trmten sich im blauen Meer gewaltige Wellen, und ein schrecklicher Drache tauchte empor, mit einem Kopf wie ein Waschkessel, kriecht aus dem Meer und will die schne Jungfrau fressen. Sie rttelt ihn aus aller Kraft: Wassili Zarewitsch, wach auf! Der schreckliche Drache frit uns beide! Wassili Zarewitsch schlft und merkt nichts. Da fllt der schnen Jungfrau aus dem rechten Auge eine heie Trne, und die heie Trne fiel Wassili Zarewitsch auf sein weies Antlitz und brannte wie Feuer. Und Wassili Zarewitsch erwachte und sieht, da der schreckliche Drache gekrochen kommt; er zog seinen scharfen Sbel, schwang ihn gegen den Hals und schlug dem Drachen den scheulichen Kopf ab. Den Rumpf packte er und warf ihn ins Meer, den scheulichen Kopf aber legte er unter einen Stein. Und Wassili Zarewitsch sagte zu der schnen Jungfrau: Seht Ihr, ich bin am Leben, und Ihr seid am Leben! 274

Dank, Wassili Zarewitsch; ich will fr ewig deine Frau sein! Wassili Zarewitsch machte sich auf den Weg zu seinem Bruder, zu Iwan Zarewitsch. Kommt hin und bringt nichts mit. Hab nichts gefunden, Bruder. Diese schne Jungfrau aber stammte aus einem fremden Zarenreich. Jede Nacht wurde von dort eine andere an diese Stelle gebracht. Der fremde Zar hatte einen Hofnarren, und der Zar schickt den Narren, in der Htte nach dem Rechten zu sehen. Der Narr spannte ein dreibeiniges Pferd vor ein klappriges Wgelchen, legte ein Fa darauf und fuhr zum Meer, Wasser zu holen. Er betritt die Htte da sitzt die schne Jungfrau quicklebendig da. Er nun, der Narr, nahm sie auf seine Arme, setzte sie auf das Fa und fuhr sie nach Hause. Und der Narr sagte zum Zaren: Ich, sagt er, habe Euren Drachen erschlagen! Der Zar freute sich sehr und gab ihm seine Tochter (die er zurckgebracht hatte) zur Frau. Das war vielleicht ein Fest! Die Tren standen weit offen, und die Schenken hatten alle geffnet. Wein gab es fsserweise zu trinken. Und auf dem Fest war es lustig und wurde getanzt wie noch nie. Nun lebte der Narr mit ihr, wurde reich und verga die schlechten Zeiten. Wassili Zarewitsch aber und Iwan Zarewitsch bestiegen ihre wackeren Pferde und machten sich auf den Weg in das fremde Reich, wo dieses Fest ist. Sie kommen

275

zum Zaren. Der Zar begrt sie und erweist ihnen alle Ehre, und Wassili Zarewitsch sagte: Was ist das fr ein Fest bei dir, Zar? Antwortet ihm der Zar: Ich verheirate meine Tochter. Wassili Zarewitsch sagte: Und zwar mit wem? Mit dem Hofnarren. Und aus welchem Grunde? Er hat sie vom Tode bewahrt. Und der Zar erzhlte ihm die Geschichte, da sie jede Nacht einen Menschen dorthin gebracht hatten, der gefressen wurde. Sie hatten die Tochter hingebracht, die sollte aufgefressen werden, die Narrenfratze aber war nach Wasser ans Meer gefahren und hatte dem Drachen den Kopf abgeschlagen und die Tochter lebendig zurckgebracht. Da hatten sie sie kurzerhand mit ihm verheiratet. Wassili Zarewitsch sagt: Fremder Zar, man mte sich diesen toten Drachen einmal ansehen. Ruft Euren Schwiegersohn; er soll ihn uns zeigen, wo er liegt. Der Narr wurde gerufen. Komm mal, Narr, komm mit uns, sagte Wassili Zarewitsch, zeig, wo der Drache liegt! Er war sehr traurig, da der Narr bei seiner Auserwhlten liegt. Der Narr fhrt sie zum Meer und sagt: Hier liegt er. Wassili Zarewitsch sagt: Bringt mal Schleppnetze und ein paar geschickte Leute herbei! Wer kann mit dem 276

Schleppnetz fangen und das Meer entlang waten? Es fanden sich geschickte Leute, sie warfen die seidenen Schleppnetze aus aber an der Stelle war nichts. Er aber, der Narrenkerl, sah niemanden an. Wassili Zarewitsch sagt: Ihr Herren Fischer! Werft die Netze hier aus! Sie warfen die Schleppnetze aus und zogen das frchterliche Ungeheuer heraus den Rumpf. Und Wassili Zarewitsch sagte: Nun sag doch mal, Narr, wo ist sein Kopf? Der wei nicht, was er antworten soll. Hier, Narr ist der Kopf: unter dem Stein. Der Narr geht zu dem Stein und kann ihn nicht von der Stelle rcken. Wassili Zarewitsch sagte: Du hast verspielt, Narr: nicht du hast den Drachen erschlagen! Wassili Zarewitsch hob den Stein in die Hhe und zog den Kopf hervor und sagte zu dem fremden Zaren: Ich habe Euren Drachen umgebracht! Der fremde Zar entblte seinen scharfen Sbel und schlug dem Narren das freche Haupt ab, weil er gelogen hatte, seine Tochter aber traute er Wassili Zarewitsch an. Da wurde getrunken und gefeiert, da waren sie lustig und lieen es sich eine Zeitlang gut sein. Und Iwan Zarewitsch sagte zu seinem Bruder Wassili Zarewitsch: Ich gratuliere dir zum Ehestand! Du hast eine Braut gefunden, wo soll ich aber eine suchen? Ich 277

mu wohl durch die weite Welt fahren, die mir Bestimmte zu suchen. Sie setzten sich an den Tisch, um Tee zu trinken, und als der Abend kam, legten sie sich in verschiedenen Zimmern zur Ruhe. Wassili Zarewitsch fragt seine junge Frau: Wie ist das, gibts auf dieser Welt jemanden, der schner ist als du und tapferer als ich? Die schne Jungfrau sagte zu ihm: Was ist schon meine Schnheit! Hinter dreimal neun Lndern, im zehnten Reich wohnt die schne Maria mit dem schwarzen Zopf, die ist einzig schn: nur sie zu bekommen ist schwer. Dort ist noch der Recke Karka, gro und breit wie ein Heuschober. Wei nicht, wer von euch strker ist. Wassili Zarewitsch sagte zu seinem Bruder Iwan Zarewitsch: Dort, Bruder, haben wir dir eine Braut bestimmt. Iwan Zarewitsch nahm Abschied von ihnen und machte sich auf seinen weiten Weg. Er nahm ein scharfes Messer in die Hnde und sagt: Wenn sich dieses scharfe Messer mit Blut berzieht, dann bin ich nicht mehr am Leben. Und ritt ins freie Feld, in die wilde Steppe, die fr ihn Bestimmte zu suchen. Ritt er nun lange oder kurze Zeit, jedenfalls steht da auf einmal eine Htte, dreht sich auf einem Hhnerbein: Htte, Htte! Stell dich zu mir mit der Vorderseit, zum Wald mit der Hinterseit! Die Htte stellte sich zu ihm mit der Vorderseite und zum Wald mit der Hinterseite. Drin liegt eine 278

Hexe, eine Baba-Jag, hat die Beine in die Ecken gestemmt und ihre schreckliche groe eiserne Nase gegen die Decke gestemmt. Na, Iwan Zarewitsch, fliehst du vor etwas, oder suchst du etwas? Iwan Zarewitsch antwortet ihr: Ich fliehe nicht vor etwas, aber um so mehr suche ich etwas: Ich bin auf dem Wege durch dreimal neun Lnder, ins dreimal zehnte Reich, die schne Maria mit dem schwarzen Zopf zu finden. Och, sagt die Baba-Jag, es ist schwer, sie zu bekommen, und schwer, sie zu gewinnen! Sie ist sehr weit weg. Reite noch so viel und noch halbsoviel und noch viertelsoviel. Iwan Zarewitsch bestieg sein wackeres Pferd und ritt los. Ritt und ritt und kam an einen riesigen Wald und hatte argen Hunger. Da steht eine riesengroe Eiche, und auf der Eiche summen laut die Bienen. Er stieg von seinem wackeren Pferd, kletterte auf die grne Eiche und wollte etwas Honig essen. Da sagt die Bienenmutter: Rhr meinen Honig nicht an, Iwan Zarewitsch: ich werde dir noch einmal ntzlich sein! Iwan Zarewitsch verlie sich so sehr auf ihre Worte, da er von der Eiche auf die khle Erde herabsprang; er bestieg sein wackeres Pferd und ritt weiter, wohin sein Weg ihn fhrt. Er kann nicht mehr auf dem Pferde sitzen: hat tchtigen Hunger. Da kommt eine Maus gerannt. Iwan Zarewitsch springt von seinem wackeren Pferd,

279

packt zu und will sie essen. Die Maus sagt zu Iwan Zarewitsch: I mich nicht: ich werde dir noch einmal ntzlich sein! Iwan Zarewitsch lie sie laufen und ritt weiter. An einer groen Strae ist eine kleine Wasserlache, darin kriecht ein Krebs herum. Iwan Zarewitsch freute sich sehr ber ihn, will ihn fangen und auf einem Feuer braten. Der Krebs sagt zu ihm: Ach, Iwan Zarewitsch, wenn du dich auch auf mich freust, so la mich dennoch in Ruhe: ich werde dir noch ntzlich sein. Iwan Zarewitsch wurde sehr bse und warf den Krebs ins Wasser. Die Pest ber dich! Und trotzdem werde ich am Leben bleiben, werde nicht sterben! Und wieder ritt er weiter. Ritt er nun viel oder wenig, lange Zeit oder kurze Zeit, jedenfalls kam er zu Karka dem Recken. Kommt hin, trifft ihn aber nicht zu Hause an, nur seine Mutter. Die erblickte ihn und erkannte ihn auf der Stelle. Ach, Iwan Zarewitsch, schon lange wartet Karka der Recke auf dich! Iwan Zarewitsch sagt: Sag mir doch. Gromtterchen, wo ist er? Das dritte Jahr ist er nach einer Braut unterwegs. In welcher Richtung? Zur Jungfrau Zar. Das dritte Jahr reitet er und kann seine Auserwhlte nicht bekommen; er wnscht dich sehr herbei und ist sehr bse auf 280

dich: Ach, liee er sich nur hier sehen bei lebendigem Leibe fre ich ihn auf! Aber geh erst mal raus aufs freie Feld, in die wilde Steppe, und nimm das Fernrohr, ob Karka der Recke nicht geritten kommt. Wenn er mit freudiger Nachricht reitet, fliegt ein edler Falke vor ihm her, wenn er aber traurig reitet, kreist ein schwarzer Rabe ber ihm. Iwan Zarewitsch guckte durchs Fernrohr und erblickte Karka den Recken, und ber seinem Kopf kreist ein schwarzer Rabe. Da sagte Iwan Zarewitsch zu der Alten: Er kommt unglcklich. Nun, sagt die Alte, wohin soll ich dich jetzt stecken? Er ist rgerlich. Sie schliet einen kleinen Speicher auf und versperrt ihn mit einem Schlo. Hier, sagt sie, leg dich hin. Ich will ihn zuerst mit einem Schnpschen bewirten und von dir berichten. Karka der Recke erschien und sagt zu seiner Mutter: Gib mir bitte was zu trinken, Mutter! Die Alte go ihm ein Glschen Gebrannten ein; er trank das Glschen aus und war nicht betrunken. Gib mir noch eines, Mutter! Er trank das zweite aus und wurde guter Laune. Die Mutter fragt ihn: Und wo ist deine Auserwhlte, Shnchen? Ich hab mich so geplagt, Mutter! Und wenn Iwan Zarewitsch kme? 281

Da wre mir aber wohl: ich holte mir die Jungfrau Zar, nicht allein, sondern mit ihm, und unterwies ihn, wie er die schne Maria mit dem schwarzen Zopf bekommen kann. Die Alte sagt: Du wrdest ihn also jetzt nicht anrhren? Was denkst du, Mutter! Wre er jetzt bei mir, bei den Hnden nhme ich ihn und kte ihn auf seinen sen Mund. Die Herrin, seine Mutter, sagt: Er ist hier, Shnchen, schlft im Speicher. Da freute sich Karka, ging selber in den Speicher, nimmt ihn bei den Hnden, setzt ihn an einen Eichentisch und bewirtet ihn mit Tee und Schnaps. Und Karka der Recke sagte: Ach, Bruder Iwan Zarewitsch, und ich habe nur von dir gehrt, wie du geboren wurdest und in der Wiege schaukelst! Iwan Zarewitsch sagt: Ich schaukle nicht in der Wiege, sondern streife auf meinem wackren Pferd durch die wilde Steppe. Ich bin nicht gewohnt, im Zarenreich als Zar zu herrschen, ich bin gewohnt, ber die wilde Steppe zu fliegen und viel Leid zu erfahren. Und warum, Iwan Zarewitsch, streifst du auf deinem wackeren Pferd durch die wilde Steppe, was suchst du? Hr zu, sagt Iwan Zarewitsch, hinter dreimal neun Lndern, im dreimal zehnten Reich lebt die schne Maria mit dem schwarzen Zopf, ich mchte sie gewinnen und zur Frau nehmen. Karka der Recke sagt: 282

Es ist schwer, sie zu holen, und man mu einmal sterben, Leib und Knochen in der wilden Steppe verstreuen. Ach, lieber Bruder, Recke Karka, wer keinen Verlust ertragen will, der wird als Handelsmann keinen Gewinn zu sehen bekommen; und wenn wir Recken nicht durch die weite Welt fliegen und eine schne Auserwhlte nicht suchen wollten, das brchte uns keine Ehre, keinen Ruhm, wenn wir nicht durch die weite Welt fliegen, keine Not ertragen wollten. Nun, sagt Karka, dieses Mrchen wollen wir sein lassen, Iwan Zarewitsch, und ein neues beginnen. Da begann ein Erzhlen, begann ein Fabulieren, von Siwka-Burka, der graubraunen Stute, von der weinlsternen Henne und vom angriffslustigen Winterferkelchen. Jetzt wirds dem Ferkelchen zu dumm, es wirft den Mrchenerzhler um, da setzte sich der Mrchenerzhler, es war Speckbein, an den Wegrain, wo das Schwein kam. Karka der Recke sagt: Nun, Bruder, ich habe meinen Spa gemacht, und damit solls gut sein. Aber frag mal eine Gans, ob ihr die Fe nicht kalt werden. Ich reite das dritte Jahr, um meine Auserwhlte zu bekommen. Wohlan, hilf mir und hr zu, was ich dir erzhle: Meine Braut hat vierzig Schmiede; sobald die vierzigmal zugeschlagen haben, werden auf der Stelle vierzig Kriegssoldaten geboren, ausgerstet und kampfbereit. Und dann hat meine Braut noch vierzig Mdchen; die sitzen in einem 283

Zimmer, jedes Mdchen hat vierzig Nadeln, und sobald eine mit einer Nadel einen Stich gemacht hat, ist auch schon ein Soldat kampfbereit. Ich werde die Soldaten erschlagen, und du wirst die Schmiede niederhauen; ich werde die Braut lieben, und du wirst die Mdchen erschlagen. Iwan Zarewitsch sagt: Sterben will ich mit dir, Bruder! Sie saen auf und ritten los. Sie kamen ins Jungfrauenreich zur Jungfrau Zar. Bruder Iwan Zarewitsch, komm nicht zu nah heran, sondern geh durch die Zimmer, hau die Mdchen nieder, erschlag die Schmiede und komm mir nicht zu nahe! Sie waren also losgeritten und bald an ihr Ziel gekommen. Sie begannen, die Streitmacht niederzuhauen, die schnen Mdchen zu erwrgen, und nahmen die Jungfrau Zar gefangen. Das war dort kein Bierbrauen, das war kein Weinbrennen, sondern es ging darum, die Jungfrau Zar gefangenzunehmen. Die Schmiede erschlugen sie, die schnen Mdchen hieben sie nieder, und die Jungfrau Zar nahmen sie gefangen. Karka der Recke nahm sie und drckte sie fest ans Herz, und sie machten sich mit ihr auf den Heimweg. Auf einmal merkte Karka der Recke, da Iwan Zarewitsch nicht bei ihm war. Ach, sagt er, Mutter, ich habe ihn wohl erschlagen! Iwan Zarewitsch aber sagt: Ja, ja, Bruder, ich bin hier! Da tranken und feierten sie und waren lustig. 284

Komm, Iwan Zarewitsch, trinken wir das dritte Glas! Ich trinke, feiere, bin lustig und habe keine Angst vor Vater und Mutter! Ach, Recke Karka, der Kopf tut mir weh, ich kann nicht mehr. Er trinkt keinen Tee und nimmt keinen Schnaps. Leg du mich an die frische Luft, wo sie am leichtesten ist! Iwan Zarewitsch denkt bei sich: Ob Karka der Recke mir wohlwill oder nicht? Ich will doch einmal absichtlich krank werden. Und er wird krank und kann die Beine nicht mehr bewegen. Karka der Recke pflegte ihn wie ein kleines Kind; trug ihn in den grnen Garten und legte ihn auf eine Bettstatt aus gehobelten Brettern, wo der Wind ihn erfrischen kann. Nun liegt Iwan Zarewitsch im Garten auf der Bettstatt. Nun, Recke Karka, sagt Iwan Zarewitsch, hab Dank, du hast mich Kranken wohl aufgenommen. Es verstrich ein wenig Zeit. Da sagt Iwan Zarewitsch: Bruder, wir wollen Branntwein trinken. Karka der Recke freute sich sehr, rannte selbst nach dem Branntwein, gab ihm Schnaps und Tee zu trinken und schmeichelte ihm mit Worten: Ach du mein lieber Bruder, wie fhlst du dich nach der Krankheit? Nun, Gott sei Dank, das Alte ist noch beim alten, aber Neues ist nichts. Lange habe ich hier mit dir gefeiert, Recke Karka, hab meinen Weg verlo285

ren. Was ich mir vorgenommen habe, mu ich tun, und wohin ich mu, dorthin mu ich auch reiten. Karka der Recke sagt: Wohin dus fr richtig hltst, dorthin reitest du auch. Und wohin ich wollte, Bruder, dorthin reite ich auch! Wenn ich dich nicht unterweise, Bruder Iwan Zarewitsch, wie du sie bekommen und wie du sie halten kannst, wirst du nicht mit dem Leben davonkommen. Da brach Iwan Zarewitsch in Trnen aus, wischte sie mit einem Handtuch wieder ab und sagt: So solls denn sein, und leb wohl! Bestieg sein wackeres Pferd und ritt los. Er versetzte seinem wackeren Pferd einen Hieb, schlug es gegen die Rippen, schlug die Haut durch bis aufs Fleisch, schlug das Fleisch durch bis auf die Knochen, brach die Knochen durch bis aufs Mark sein wackeres Pferd sprang ber Berge und Tler und brachte die dunklen Wlder zwischen seine Beine. Es war ein Ritt fr drei Jahre, er war in drei Stunden am Ziel. Kommt an den Ort, wohin er mute, geht eine breite Strae entlang und fragt rechtglubige Leute: Wo wohnt die schne Maria mit dem schwarzen Zopf? Es kommt ihm eine Alte entgegen, eine Weihbrotbckerin, die bei der schnen Maria mit dem schwarzen Zopf wohnt und das Essen fr sie bereitet. 286

Gromtterchen Weihbrotbckerin, sei schn friedlich! Wo kann ich die schne Maria mit dem schwarzen Zopf treffen? Was willst du von ihr, Wanjuschka? Ich will sie sehen, auf den sen Mund kssen und zur Frau nehmen. Geh und kauf verschiedene Blumen, Wanjuschka, und verschiedene Wohlgerche, und ich will gehen und sie zu Gast laden. Du, wackerer Held, leg dich aufs Sofa, schlaf aber nicht etwa, sondern halt die Ohren offen, was geschehen wird. Iwan Zarewitsch legte sich also hin, die Weihbrotbckerin ging zur schnen Maria mit dem schwarzen Zopf und sagt: Guten Tag auch, schne Maria mit dem schwarzen Zopf. Komm doch bitte mich besuchen! Die schne Maria freute sich und ging sie besuchen. Betritt ihr Zimmer, da war das Zimmer mit fremden Blumen geschmckt und mit verschiedenen Wohlgerchen. Die schne Maria sagt: Woher hast du die fremden Blumen und die verschiedenen Wohlgerche, Gromtterchen? Was auf dem Meere schwimmt, kannst du nicht alles haben, und was die Leute reden, kannst du nicht alles hren. Komm, Maria, wir wollen uns setzen und uns etwas ausdenken. Und was ist bei dir in der Kammer? Wer liegt bei dir auf dem Sofa, Gromtterchen? Sieh doch nach. Die schne Maria ging zum Sofa und fragt: 287

Was ist das fr ein Mann? Wie gern mchte ich ihn kssen l Die Alte hinderte sie nicht und lieg sie kssen. Sie kte ihn. Nun, und Iwan Zarewitsch war nicht blde, er hielt sie auf einmal fest. Er hielt sie fest, kte sie auf ihren sen Mund und drckte sie fest an sein Herz. Iwan Zarewitsch sagt: Habe Dank, Gromtterchen, da du mich hergefhrt und Marjuschka zu mir gebracht hast. Die schne Maria mit dem schwarzen Zopf aber sagt: Ich will auf ewig dein sein, dein Eheweib, und mich nicht von dir trennen. Besteig dein wackeres Pferd, Wanjuschka, und nimm mich mit. Ich bleibe bei dir, Wanjuschka! Sie saen auf und ritten auf Iwans wackerem Pferd davon. Die schne Maria hatte zwlf Brder, die kamen sie besuchen, aber die schne Maria war nicht zu Hause. Sie fragten die Alte: Wo ist denn unsere leibliche Schwester, die schne Maria? Die Alte sagt: Der Bsewicht Iwan Zarewitsch war hier, und sie sind fortgeritten. Da brachten die Brder eine scheckige Stute mit zwlf Blessen herbei, setzten sich jeder auf eine Blesse, setzten sich und ritten los. Wir holen ihn ein, den Bsewicht, reien ihn in Stcke, und die schne Maria nehmen wir ihm weg!

288

Nur wenig Zeit verging, da hatten sie ihn eingeholt und nahmen ihm die Schwester weg; ihn hackten sie in Stcke und warfen sie in die wilde Steppe. Das Blut fliet in die khle Erde, das Fleisch hacken die Raben. Bei seinem lieben Bruder Wassili Zarewitsch aber, bei seiner jungen Frau, wich aller Glanz aus den Augen: sie sah das scharfe Messer voll Blut und sagte zu ihrem Mann: Sieh dir einmal das scharfe Messer an: dein Bruder ist nicht mehr am Leben. Wassili Zarewitsch sagt zu seiner Frau: Ach, ich wei ja berhaupt nichts davon. Oh, er wird wohl tot sein! Auf dem Hofe des Zarenschlosses nun stand ein groer, groer verkrppelter Eichbaum; in diesem Eichbaum war das Wasser des Lebens und des Todes verschlossen. War dort verschlossen und tat sich niemandem auf. Da geht Wassili Zarewitschs Frau zu dem verkrppelten Eichbaum, weint und bittet: Ach Vterchen, alter verkrppelter Eichbaum, gewhre mir um Gotteslohn vom Wasser des Todes und des Lebens! Der Eichbaum tut sich nicht auf, und aus dem Eichbaum kommt kein Wasser. Sie ging umher und immer umher und hrmte sich sehr ab: die Beine versagen ihr, und sie kann ihr stolzes Haupt nicht mehr auf den Schultern halten. Sie hatte zwei leibliche Schwestern, fromme Mdchen, die fragen sie:

289

Was bist du so abgehrmt, Schwesterchen, was bist du so traurig, Schwesterchen, was weinst du, Schwesterchen? Sie antwortet ihnen: Wie soll ich nicht weinen? Speise nehme ich nicht zu mir, die dunklen Nchte schlafe ich nicht, gehe immer auf Vaters weiten Hof, zum verkrppelten Eichbaum, alle Nchte hab ich dort gestanden, hab den verkrppelten Eichbaum angefleht: Ach Vterchen, verkrppelter Eichbaum, gewhre mir um Gotteslohn vom Wasser des Todes und des Lebens! Und wozu brauchst du Wasser des Lebens und des Todes, Schwesterchen? Ach, Schwestern, ihr kennt meinen Kummer nicht, da mein lieber Schwager gestorben ist, Wassili Zarewitschs Bruder und auch der meine. Komm, Schwesterchen, auch wir wollen mit dir zu Gott flehen und den verkrppelten Eichbaum bitten, ob ers uns vielleicht gewhrt. Alle drei Schwestern machten sich auf, entboten dem Eichbaum mitternchtliche Verneigungen, vergossen Trnen aus ihren Augen und sagten zum Eichbaum: Ach Vterchen, verkrppelter alter Eichbaum, gewhre uns um Gotteslohn vom Wasser des Lebens und des Todes! Auf einmal tut sich die verkrppelte Eiche auf, und das Wasser fliet heraus. Wassili Zarewitschs Frau fllte zwei Flschchen und sagt: Du mein lieber Mann Wassili Zarewitsch! Sattle doch dein wackeres Pferd und la uns reiten, wo290

hin ich gebiete, und la uns unseren Bruder Iwan Zarewitsch in der wilden Steppe suchen! Sie saen auf und ritten los und kamen an die Stelle, wo Iwan Zarewitschs Fleisch verstreut lag. Sie sammelten das Fleisch, legten die Glieder zusammen, bestrichen sie mit Wasser des Todes und besprengten sie mit Wasser des Lebens. Iwan Zarewitsch stand auf, schttelte sich, blickte nach allen vier Himmelsrichtungen und sagt: Ach, wie habe ich lange geschlafen! Die Schwgerin antwortet ihm: Wren wir nicht, du schliefst in alle Ewigkeit. Habe Dank, Schwester, du hast dich meiner erbarmt; nun leb wohl und la mich auch knftig nicht im Stich! Sa auf und ritt davon. Wir wollen das jetzt lassen und etwas anderes anfangen. Woher er also gekommen war, dort ritt er auch wieder hin. Iwan versetzte seinem wackeren Pferd einen Schlag mit der seidenen Peitsche; sein wackeres Pferd wurde bse und jagte eilends mit ihm dahin. Iwan Zarewitsch kommt in jene Gegend, wo die schne Maria mit dem schwarzen Zopf lebte. Fand die Alte, die Weihbrotbckerin, und die sagt zu ihm: Iwan Zarewitsch, reite, wohin ich dich schicke: durch dreimal neun Lnder, ins zehnte Reich. Ich will dich unterweisen, wie du Maria bekommen, wie du sie gewinnen kannst. Du mut lange Zeit leiden. Reite zu ihrer Gromutter, diese Gromutter hat zwlf Tchter. Das sind Mdchen, lauter Mdchen, werden aber mit einem Male Stuten, 291

lauter Stuten. Wenn du zu der Alten auf den Hof kommst, sage zu ihr: ,Liebes Gromtterchen! Hast du nicht ein Pferd zu verkaufen? Die Alte wird zu dir sagen: Ich habe zwlf Stuten, die sind nicht zu verkaufen, nur zu vererben. Aber ich gebiete dir, sie drei Tage zu hten, und fr die Arbeit kannst du dir das beste Pferd nehmen; htest du sie aber nicht und treibst sie nicht heim, dann werde ich mich an deinem Fleisch satt essen und an deinem Blut satt trinken! Iwan Zarewitsch denkt bei sich: Ich wills doch versuchen! Zwei Tode werde ich nicht erleiden, und einem kann ich nicht entgehen, und ich wei, fr wen ich verderbe. Er verdingte sich kurzerhand bei der Alten, und am Morgen, hh, hh, trieb er die Pferde auf die Weide. Trieb sie auf die grnen Wiesen. Die Alte hatte ihm einen Fladen mit einem Schlafmittel gebacken. Er nahm ihn, bi hinein und sank in einen tiefen Schlaf. Die Pferde liefen auf den Wiesen nach allen Richtungen auseinander und tauchten in den Bschen unter. Er schlief fest und blieb bis zum Abend liegen. Das erfuhr die Bienenmutter auf der Eiche und sagt zu ihren Kindern: Fliegt los, meine Kinder, in die grnen Wiesen! Wanjuschka schlft fest, wird nicht munter. Weckt ihn und treibt seine Pferde zusammen! Und eine Biene war dabei, die war sehr stark; sie fliegt zu Wanjuschka und sticht ihn in sein 292

weies Gesicht. Wanjuschka wurde munter und vergo bittere Trnen: auch nicht ein einziges Pferd ist da, und er wei nicht, wo er sie suchen soll, und er hat nichts heimzutreiben. Da sagt die Biene: Nimm deine Knute, Wanjuschka, und warte hier. Wir treiben sie dir her. Alle Bienen versammelten sich, um ber die grnen Wiesen zu fliegen, begannen zu fliegen, zu brummen, die Stuten zusammenzutreiben, und bergaben sie Wanjuschka. Jetzt aber los, Wanjuschka, treib sie! Wanjuschka, nicht faul, trieb sie mit seiner Knute zu der Alten. Hier hast du sie, Gromtterchen; ich hab deinen Befehl ausgefhrt. Na schn, Wanja, warte ab, was morgen sein wird. Am nchsten Morgen steht die Alte auf und gibt Wanjuschka den Befehl: Hier nimm, Wanjuschka, treib sie aus und treib sie unversehrt wieder heim! Hier hast du einen Fladen fr deine Arbeit. Er nahm den Fladen, barg ihn auf der Brust unterm Hemd, trieb die Stuten auf die grnen Wiesen, und die Stuten gehen so friedlich, rupfen Gras, schlrfen etwas Quellwasser, laufen ein wenig umher und legen sich ein bichen hin. Wanjuschka wollte etwas essen, holte ein Stck Fladen unter dem Hemd hervor, bi krftig hinein und war bald eingeschlafen. Er denkt, nicht lange da hatte er bis zum Abend geschlafen. Die Stu293

ten aber verschwanden in den Bschen, in den Bschen und den Mauselchern. Da war auf einmal die Musemutter, die lief ber den Weg und war dick und drall. Die alte Maus befahl, Wanjuschka zu wecken und die Stuten zusammenzutreiben. Die alte Maus kam herbeigelaufen. Wanjuschka, die Alte wartet deiner im Hof, und du machst uns hier Sorgen! Du mut aufstehen und die Stuten heimtreiben. Wanjuschka stand auf, schttelte sich, vergo bittere Trnen und sagte: Ach du mein Mtterchen, alte Maus! Du solltest meiner Guttat gedenken und die Stuten hertreiben! Die alte Maus schickte ihnen alle jungen Muse nach, trieb alle Stuten zusammen, und Wanjuschka trieb sie heim. Hier hast du sie, Gromtterchen, zwei Tage habe ich schon gehtet. Wanjuschka, treib morgen noch einmal aus. Morgen ists weiter, und du mut mehr Brot mitnehmen. Wanjuschka stand zeitig auf, machte sich auf den Weg und trieb aus. Er bekam Hunger, bi vom Fladen ab und schlief ein; schlief bis zum Abend. Die Pferde tauchten in den Bschen unter, aber der Krebs sahs, trieb sie alle zu Wanjuschka zurck und weckte ihn. Wanjuschka trieb die Stuten heim. Jetzt ists genug, Gromtterchen, ich bin nicht dein Diener, und fr die Arbeit will ich Geld, und wenn kein Geld, dann Mdchen! 294

Whl dir irgendeine Stute aus, Wanjuschka! (Es waren aber keine Stuten, sondern schne Mdchen.) Wanjuschka legte sich schlafen, und von den zwlfen kommt die lteste Schwester zu ihm und lt ihn wissen: Woran denkst du, Wanjuschka? Wei selber nicht, woran ich denke. Nimm mich zur Frau; ich will dich Gutes lehren. Wanjuschka gab ihr die Hand und sagte: Du sollst fr immer meine Frau sein! Pa auf, Wanjuschka, sei gescheit: wir sind zwlf elf Nrrinnen, die jngste aber ist ein Schlaukopf. Man wird uns alle an die Krippe stellen und allen Hafer vorschtten: wir werden alle fett und glatt sein; unsere jngste Schwester aber ist eine schnelle Rennerin, die wird in der Krippe liegen. Die nimm und sage zur Gromutter: Hier, die drre ist mir recht! Heb sie aus der Krippe, reib sie mit einem Strohwisch ab, binde sie an deinen Grtel und sag zur Gromutter: ,Damit genug und leb wohl! Das machte Wanjuschka auch. Er bestieg sein Pferd und ritt davon zu der alten Weihbrotbckerin; kam an und fragt: Wie stehts, Weihbrotbckerin, wie kann ich die schne Maria mit dem schwarzen Zopf sehen? Denkt sie noch an mich? Die sagt: Wir haben geglaubt, du bist nicht mehr am Leben, und wer von uns beiden dich erwhnen wr295

de, dem sollte es den Kopf kosten. Nun leg dich aber ein Weilchen hin, Wanjuschka, ich will zu ihr gehen. Die Weihbrotbckerin kommt zur schnen Maria: Guten Tag, Marjuschka! Guten Tag, Gromtterchen! Komm, Marjuschka, spielen wir ein wenig Karten! Sie spielten also ein wenig. Die Alte bekam die Dame, Maria aber den Knig. Da sagt die Alte: Was fr ein schner Knig das ist, Marjuschka. Als wrs Iwan Zarewitsch, Gromtterchen! Ach, Marjuschka, das ist wohl wahr, aber auch schlimm. Gib mir mal ein stumpfes Beil, ich will dir den Kopf abschlagen. Wir haben doch ausgemacht, wer als erster Iwan Zarewitsch erwhnt, den soll es den Kopf kosten. Nun ja. Gromtterchen, la es nur gut sein. Hier ist niemand, und wenn er hier wre, ich wrde mich von ihm nicht trennen. Wanjuschka liegt auf dem Sofa, Marjuschka! Marjuschka rannte hin, erblickte Wanjuschka und kte ihn auf den sen Mund. Nun, Wanjuschka, wenn du stirbst, will ichs mit dir! Bleib ich nur am Leben, Marjuschka, wirst auch du am Leben bleiben! Sie bestiegen die Stuten und ritten los.

296

Nun kommen ihre leiblichen Brder und fragen die Alte: Und wo ist unsere Schwester? Die Alte sagt: Iwan Zarewitsch hat sie entfhrt. Wir haben ihn in Stcke gehauen, aber anscheinend zu wenig! Die zwlf Brder setzen sich auf die zwlf Blessen, setzen sich und flogen davon wie ein junger edler Falke. Sie kamen Wanjuschka nher. Wanjuschka schlug der Stute die Schenkel. Da fuhr die Stute in die Hhe wie ein weier Schwan. Die scheckige Stute hher, aber die Stute unter Iwan noch hher. Sie kamen zum Vterchen, das Vterchen aber war schon ganz alt. Iwan Zarewitsch sagt: Guten Tag, Vterchen! Der freute sich, warf sich Wanjuschka an die weie Brust, und sie kten sich. Ach, das ist gut, Wanjuschka, da du in deine Heimat zurckgekommen bist. Das ist des Mrchens Schlu, erzhlt hats ein wackrer Bursch, bringt uns Burschen Bier im Glas, frs Mrchenerzhlen Schnaps im Glas.

297

33 Andrej der Jger


In irgendeinem Zarenreich, in irgendeinem Staat lebte einmal ein Zar, und der war ledig. Das heit, er hatte zwlf Jger bei sich, und einer war der Jger Andrej; der scho einen Falken im Fluge und war Oberjger. Und ihre Jagd verlief wie folgt: Sechs Tage arbeiteten sie fr den Zaren, den siebenten Tag aber fr sich persnlich. So hatte Andrej fnf Jahre bei dem Zaren zugebracht und immer bei der gleichen Arbeit. Da schien ihm, der Verdienst sei zu klein, er wollte fortgehen. Dann dachte er: Ich will doch noch diesen Monat bleiben, will noch einmal fr mich selbst jagen, dann gehe ich fort. Und so geht er einmal fr sich auf die Jagd, an einem siebenten Tag. Ging hinaus, lief den ganzen Tag im Wald umher und sah niemanden. Dann kommt er schon in die Nhe der Stadt, da sieht er: ein Falkenweibchen sitzt auf einem Baumstamm. Dann wollen wir wenigstens die schieen. Er scho also, verwundete sie, und sie fiel zu Boden. Er hob sie auf und wollte ihr den Kopf abdrehen, da begann das Falkenweibchen mit Menschenstimme zu sprechen und sagt:

298

Hrt zu, Jger Andrej, reit mir nicht den Kopf ab, sondern tragt mich nach Hause. Wenn du mich nach Hause gebracht hast und dich hinsetzt, um Tee zu trinken, lege mich aufs Fensterbrett. Dann werft mich zum Fenster hinaus und pat auf, was geschieht. Wollt Ihr, dann nehmts fr Euch, wenn nicht, dann gebts den Leuten. Als er nun seinen Tee trank, legte er sie aufs Fensterbrett, dann warf er sie zum Fenster hinaus. Da wurde auf einmal ein Mdchen daraus, schn wie eine Blume. Er sieht sie an und bringt kein Wort heraus. Sie fragte: Nun, wie stehts, Jger Andrej, gibst du mich den Leuten, oder nimmst du mich fr dich? Fr mich nehme ich dich. Fr dich, nun gut, nur versteh mich zu halten! Sie kam herbei und lebte von nun an bei ihm. Sie hatten eine Woche miteinander gelebt, da sagt sie: Andrej, Ihr lebt gewi rmlich? Ja, wie du selber siehst. Da sagt sie: Hr zu, Andrej, hast du unter deinen Bekannten welche, die dir mit hundert Rubeln aushelfen wrden, dann geh hin und bitte sie. Wenn du dann dieses Geld hast, geh in ein Geschft und bring mir hundert Arschin5 Seide, ich werde daraus einen Teppich sticken.
Ehemaliges russisches Lngenma = 71,1 cm. (Anm. d. bers.)
5

299

Andrej ging sogleich zu einem bekannten Kaufmann, der hie natrlich auch Iwan. Hrt, sagt er, gebt mir bitte zwanzig Rubel. Wozu brauchst du sie? Du weit doch selber, bin in Not. Was willst du schon mit zwanzig Rubel, da, ich geb dir vierzig. Er bedankte sich bei ihm und ging zu einem anderen bekannten Kaufmann. Hre, Freund, gib mir zwanzig Rubel, ich brauch sie ntig. Was willst du schon mit zwanzig Rubeln, Andrej; hier, ich gebe dir vierzig. Er nahm sie und hatte schon achtzig; nun brauchte er noch zwanzig. Er ging hinaus und sucht einen dritten Kaufmann auf. Hr zu, Freund, hilf mir mit zehn Rubeln aus. Der gab ihm zwanzig. Nun hatte er hundert. Als er das Geld hat, geht er in ein Geschft, kauft hundert Arschin Seide und bringt sie seiner Frau: Hier, schne Jelena, ich hab die Seide gebracht. Da sagt sie zu ihm: Von wem hast du das Geld genommen, von einem Kaufmann oder von dreien, und wieviel hat dir jeder gegeben? Beim ersten, dem Kaufmann Iwan, habe ich um zwanzig gebeten, er hat mir vierzig gegeben, beim zweiten habe ich um zwanzig gebeten, er hat mir vierzig gegeben, beim dritten zehn, er hat mir zwanzig gegeben, und so habe ich hundert Rubel. 300

Hr zu, Andrej, wenn du zu Gelde kommst und es zurckgibst, gib auch das Doppelte. Von wem du zwanzig erbeten hast, und er gab vierzig, dem gib achtzig, und so bei jedem. Andrej ging auf Arbeit, fr sechs Tage, und sie machte sich an ihre Arbeit, begann den Teppich zu sticken. Als Andrej sechs Tage auf der Jagd gewesen war, kommt er heim, und in dieser Zeit hatte sie den Teppich fertiggestickt. Andrej kommt, versteht sich, am Sonnabend, und am Sonntagmorgen gibt sie ihm den Teppich und sagt: Hier, Andrej, geh auf den Markt und verkauf den Teppich; setz aber keinen Preis fest, was man dir gibt, das nimm! Er nimmt den Teppich und will gehen, da sagt sie: Hr zu, Andrej, wenn du das Geld bekommen hast, zahl doppelt soviel zurck, wie sie dir gegeben haben. Andrej der Jger nimmt den Teppich und geht los zum Markt. Kommt auf den Markt, hat den Teppich mit, rollt ihn auf, und es versammelten sich so viele Leute, diesen Teppich zu betrachten, da schon kein Durchkommen mehr war. Und keiner bietet einen Preis, alle sehen ihn nur an. Und auf diesem Teppich war folgendes abgebildet: ein Wald war darauf, Flsse, Seen, das Meer, Vgel, Fische und alles, was es auf der Welt gibt. Da stehen sie nun alle. Danach fgte es sich, da der Leiboffizier des Zaren gefahren kommt:

301

Nun, was steht ihr hier zusammen, macht Platz! Natrlich drngte er sich gewaltsam durch die Menge und bestaunte den Teppich. Der Leiboffizier betrachtete den Teppich drei Stunden lang, und er gefiel ihm sehr, und er fragte: Wem gehrt dieser Teppich, und wieviel kostet er? Da tritt Andrej zu dem Leiboffizier und sagt: Das ist mein Teppich. Und wieviel kostet er? Was ihr geben wollt, das nehme ich. Da sagt der Leiboffizier des Zaren: Also hr zu, Andrej, ich will dir dreiigtausend geben, ist das genug? Genug. Er holt das Geld aus der Tasche, gibts ihm und geht fort. Da ging Andrej zu dem ersten Kaufmann und gibt ihm achtzig Rubel; der Kaufmann fragt: Warum denn achtzig, Andrej? Ich habe dir vierzig gegeben. Weil ich euch um zwanzig bat und ihr mir das Doppelte gegeben habt, deswegen will ich auch das Doppelte zahlen. So auch beim zweiten Kaufmann, so auch beim dritten. Die Kaufleute bedankten sich bei Andrej, und er bringt das restliche Geld nach Hause, zu seiner Frau. Hier, Lenotschka, ich hab dir das Geld gebracht. Und wieviel hast du bekommen? 302

Dreiigtausend. Hast du das Geld zurckgezahlt? Habs zurckgezahlt. Nun, Andrej, siehst du jetzt, was ich verdient habe? Ja, ganz ordentlich. Jetzt kannst du ein schnes Leben fhren. Als nun dieser Leiboffizier des Zaren den Teppich an die Wand gehngt hat, mu doch gerade der junge Zarewitsch zum Leiboffizier kommen und den Teppich betrachten. Als der junge Zarewitsch den Teppich betrachtete, gefiel er ihm sehr, und er fragte: Woher hast du diesen Teppich, Leiboffizier? Fr wieviel hast du ihn gekauft? Ich habe ihn auf dem Markt gekauft und dreiigtausend bezahlt. Bei wem? Bei Andrej dem Jger. Verkauf ihn mir, ich will dir fnfunddreiigtausend geben. Der aber sagt: Bitte, nimm ihn, ich werde zu Andrej gehen und einen neuen bestellen. Er bekam also das Geld, und am Abend, gegen zehn Uhr, geht er zu Andrej einen Teppich bestellen. Als er zu Andrej kommt, hat sich Andrej schon schlafen gelegt, und die Tr war verschlossen. Er kommt also hin und klopft. Andrej sagt: Wir mssen aufmachen, Lenotschka, da ist wohl jemand. Ich will gehen, mich anziehen und

303

aufmachen, wahrscheinlich jemand von den Dienern des Zaren. Sie sagt: Andrej, du hast dich schon zur Ruhe gelegt, dich ausgezogen, schlaf du also, ich will gehen und selber aufmachen. Sie kommt zur Tr und ffnet. Als sie nun die Tr aufgemacht hatte, blickte der Leiboffizier des Zaren sie an; den einen Fu hat er ber die Schwelle gesetzt, aber den anderen setzt er nicht darber, ist ganz stumm und kann kein Wort mehr sprechen. Da fragt sie ihn: Weswegen seid ihr gekommen, Leiboffizier des Zaren, braucht ihr ihn fr euch selber, den Andrej, oder fr den Zaren? Ihr wit ja selbst, er hat sich schlafen gelegt, und morgen frh mu er auf Arbeit fr den Zaren gehen. Er aber schwieg immer weiter. Lange wartete sie auf eine Antwort, schlielich konnte sie nicht lnger warten, drehte ihn an den Schultern herum und schlo die Tr. Er schwieg noch immer und machte sich auf den Heimweg. Als er schlielich ber hundert Saschen weg war, fiel ihm ein: Ach, ich war doch gegangen, einen Teppich zu bestellen, und habs vergessen; nun, der Andrej hat eine schne Frau, ein wahres Bild. Wie er zu Hause ist, kommt gerade der Zarewitsch. Nun, wie stehts, hast du den Teppich bestellt? Eben nicht! Warum nicht? 304

Ich hatte andres als den Teppich im Sinn; Andrej hat eine so schne Frau, ich hab mich selbst ganz vergessen, eine solche Schnheit ist das! Da sagte der Zarewitsch zu ihm: Schn, da werde ich selber gehen und den Teppich bestellen und mir ansehen, was fr eine Frau Andrej hat. So ging der junge Zarewitsch gegen acht Uhr zu Andrej. Als er hinkam, hatte sich Andrej schon ausgezogen und will sich gerade wieder schlafen legen. Die Tr ist selbstverstndlich verschlossen. Als geklopft wurde, sagt er, der Andrej: Schne Jelena, ich mu an die Tr; ich zieh mich gleich an und gehe. Nein, nein, Andrej, Ihr habt Euch schon ausgezogen, ich gehe selbst aufmachen. Als Jelena zur Tr kam und die Tr aufmachte, setzte der junge Zarewitsch einen Fu ber die Schwelle; und wie er ein solches Bild vor sich sah, erstarrte er und blieb stehen. Sie sah ihn lange an, dann fragte sie: Was ist, junger Zarewitsch, welche Bitte habt ihr an Andrej, sagts bitte, ich warte. Ihr wit selbst, Andrej mu ausruhen und frh auf Arbeit gehen. Er brachte kein Wort heraus, der junge Zarewitsch, blickte sie nur immer an. Sie dreht ihn an den Schultern herum: So geht, junger Zarewitsch, wenn ihr nichts sagen knnt. Andrej mu schlafen. Und er ging hinaus. Als er ein kurzes Stck gegangen war, fiel ihm ein: 305

Ei, ei, was fr eine schne Frau der Andrej hat; ich mu sie Andrej um jeden Preis wegnehmen, oder vielleicht gibt er sie mir im guten. Als er nach Hause kommt, versammelt er seine Bojaren und beginnt mit ihnen zu reden: Auf welchem Wege kann man Andrej die Frau wegnehmen: ihn hinrichten geht nicht, die Frau gewaltsam wegnehmen geht nicht, nun, mit einem Wort, man mu irgendeinen Auftrag aussinnen. Und alle waren einverstanden, ihm einen solchen Auftrag zu geben, da er auf seine Frau verzichtet oder sie durch diesen Auftrag freiwillig abtritt. Nun begannen sie nachzudenken. Lange dachten sie nach, es fiel ihnen aber nichts ein. Schlielich bernahm es einer seiner Hflinge, fr zehntausend Rubel innerhalb von drei Tagen eine Aufgabe fr ihn zu ersinnen. .Wenn du was weit, gebe ich dir das Geld. Und der Zarewitsch gibt ihm den Auftrag. Holt das Geld heraus. Wenn Euch nichts einfllt, dann ists am dritten Tag um Euern Kopf geschehen. Und mit diesen Worten ging er aus dem Zimmer. Der Hfling dachte zwei Tage nach, es fiel ihm nichts ein, und er glaubt sich in Gefahr. Am dritten Tag ging er in den Wald: Fllt mir was ein, dann fllt mir was ein, wenn nicht, hng ich mich auf, um meinen Kopf ists sowieso geschehn. Er geht also im Wald umher, betrbt und traurig, und es fllt ihm nichts ein, am Abend aber 306

nach Hause zu gehen, hat gar keinen Zweck. Auf einmal begegnet ihm eine Alte und sagt zu ihm: Nun, lieber Mann, so in Gedanken? Er antwortet ihr grob: La mich geflligst in Ruhe! Ging vorbei, aber besann sich: Ich sollte doch die Alte fragen, vielleicht wei sie etwas. Vergib das derbe Wort, Gromtterchen, vielleicht weit du, worber ich nachdenke? Da sagt sie zu ihm: Hr zu, mein Lieber, und merk dir fr die Zukunft: an alten Leuten rennt man nicht vorbei. Geh und sag dem Zaren: Andrej soll durch dreimal neun Lnder ziehen, ins dreimal zehnte Reich, auf die Insel Bujan, und soll das Lamm mit dem goldenen Kopf herbringen. Man soll ihm ein Schiff geben, das leckt, und eine Besatzung, die trinkt; geht er dorthin, kommt er nicht zurck. Und als Frist soll man ihm vier Monate geben, nicht mehr; er wird auf seine Frau verzichten. Da bedankte sich der Hfling bei der Alten und sagt: Danke, ich will gleich gehen. Kommt zum Zaren und sagt: Eure Majestt, ich habe etwas ausgedacht. Man soll Andrej folgenden Auftrag geben: Andrej soll durch dreimal neun Lnder, durch dreimal neun Leiden ziehen, ins dreimal zehnte Zarenreich, auf die Insel Bujan, und soll das Lamm mit dem goldenen Kopf herbringen. Man soll ihm ein

307

Schiff geben, das leckt, und eine Besatzung, die trinkt; geht er dorthin, kommt er nicht zurck. Da sagte der Zarewitsch zu ihm: Nun, schnen Dank! Sogleich schickt er einen Diener, Andrej zu holen. Ruf ihn her! Was wird er mir zu sagen haben? Als der Diener hinkommt und verkndet, der Zar lt Euch rufen, berlegt er: Weswegen lt mich der Zar rufen? Er sagt zur schnen Jelena: Nun, ich wei nicht. Jelena sagt: Hr zu, Andrej, geh zum Zaren, er hat einen Auftrag fr dich, ich wei. Wenn du zum Zaren kommst, wird er zu dir sagen: Hr zu, Andrej, gibst du mir deine Frau, dann gebe ich dir keinen Auftrag und sage nichts. Wenn du sie nicht hergibst, bekommst du einen Auftrag. Wenn du hinkommst, dann sag ihm: Schn, beladet ein Schiff mit Wein und Brot. Und la dich mit ihm auf keine andere Frist als vier Monate ein. Unser Andrej ging also zum Zaren. Kommt zum Zaren und begrt ihn. Hr zu, Andrej, was ich dir zu sagen habe. Gib mir deine Frau. Wenn du sie hergibst, sage ich dir nicht, welchen Auftrag ich fr dich habe; wenn du sie nicht hergibst, bekommst du einen Auftrag. Andrej antwortet dem Zaren wie folgt: Ich habe fr mich geheiratet. Eure Majestt, und nicht fr andere Leute, und ich bin nicht einverstanden. Beladet ein Schiff mit Brot und Wein. 308

Sie machten mit ihm eine Frist von vier Monaten aus. Wenn dus nicht schaffst, kommt dein Kopf von den Schultern, bestimmte der Zar. Mit diesen Worten ging er aus dem Zimmer. Nun, denkt er, meinen Kopf werde ich nicht lange mehr tragen, in vier Monaten kann ich nichts holen. Andrej kommt nach Hause und weint bittere Trnen. Nun, Jeletschka, ich werde dich nicht wiedersehen. Da antwortet sie ihm: Geh nur, Andrej, das ist ja kein Auftrag, sondern ein Auftrgchen, der Auftrag kommt erst noch. Wir wollen essen, leg dich schlafen, und der Morgen ist klger als der Abend. Sie aen also ihr Abendbrot; sie legte sich mit ihm schlafen, schlief ein wenig, ruhte bis Mitternacht, stand dann auf, zog aus der Tasche ein Zaubertuch und winkte mit ihm. Da sprangen drei Burschen heraus: Welchen Dienst sollen wir fr dich tun, schne Jelena? Hrt zu, Burschen, was es zu tun gibt: Ihr mt innerhalb von zwei Stunden durch dreimal neun Meere, durch dreimal neun Leiden eilen ins dreimal zehnte Reich, auf die Insel Bujan, und von dort das Lamm mit dem goldenen Kopf herbringen. Die Burschen brachten nach zwei Stunden das Lamm mit dem goldenen Kopf an, sie nimmts, 309

packts in eine Kiste, legt sie an ihr Kopfende und legt sich schlafen. Sie schliefen bis sechs Uhr. Jelena stand zuerst auf, machte den Samowar hei und weckte ihn dann: Andrej, steh auf, du mut vor der Reise noch etwas trinken und essen. Als Andrej etwas getrunken hatte, machte er sich zur Fahrt bereit und brach in Trnen aus. Jeletschka, auf Wiedersehen, ich werde dich nicht mehr sehen! Andrej, weine nicht, du glaubst, der Zar kriegt mich, nein, der kriegt mich sowenig zu sehen wie seine eigenen Ohren. Sie gibt ihm das Kistchen. Da nimmt Andrej das Kistchen: Wenn du auf dem Schiff bist, werden zwei Monate vergehen, und es wird stilles Wetter sein. Whrend dieses Wetters mach die ganze Besatzung betrunken, so da auch nicht einer nchtern ist, und wende das Schiff. Wenn du zurckkommst, nun, begreife doch, in diesem Kistchen ist das Lamm mit dem goldenen Kopf; das gibst du dem Zaren. Nun nahm er Abschied und brach in Trnen aus. Sie nimmt ihr Tuch aus der Tasche, wischt die Trnen ab und sagt: Nun geh, Andrej, hab keine Angst, ich werde nirgendshin verschwinden. Nach diesen Worten ging Andrej zum Hafen. Kaum war Andrej fort, da schickte der Zarewitsch eine Abteilung Soldaten zu der schnen Jelena. Die suchten lange nach ihr, durchwhlten 310

das ganze Haus, hoben die Dielenbretter in die Hhe, konnten sie nicht finden und meinten, Andrej habe sie mitgenommen. Andrej kommt nun zum Hafen, da war das Schiff schon bereit. Er besteigt das Schiff, und sie fahren bers Meer. Ganze zwei Monate zog er ber das Meer, dann trat eine Windstille ein, und er sagt: Wit ihr was, Burschen, aus Anla des schnen Wetters wollen wir zusammen eins trinken. Und es begann bei ihnen ein groes Trinkgelage. Als er sie alle betrunken gemacht hatte und es auf dem Schiff still war, trat er hinters Ruder und wendete vorsichtig das Schiff. Es wehte ein gnstiger Wind, und er sagt: Hrt zu, Burschen, kann jemand von euch ans Ruder gehen? Hr mal, Jger Andrej, aufstehen knnen wir, nur der Kopf tut weh. Nun ja, da mssen wir einen zum Nchternwerden trinken. Sie tranken ein wenig und fuhren dann weiter, setzen ihren Weg fort. Sie fahren also, das Wetter ist sehr schn, und es weht ein gnstiger Wind. Sie fuhren und fuhren, und auf einmal nherten sie sich ihrem Land. Als sie in ihrem Land angekommen sind, fragt ihn die Besatzung: Nun, Jger Andrej, wo sind wir gewesen, weswegen sind wir ausgezogen, wie haben wir nur immer getrunken, weswegen sind wir zurckgekommen in unser Land, haben wir das mitge311

bracht oder richtiger, haben wir bekommen, weswegen wir ausgezogen sind? Er aber antwortet ihnen: Ja, wie denn, Burschen, knnt ihr euch wirklich nicht erinnern? Wie sollen wir uns erinnern, wo wir alle betrunken waren. Wir habens bekommen. Na, Gott sei Dank! Mit diesen Worten gehen sie an Land. Sobald sie an Land sind, begegnet ihnen der junge Zarewitsch, den Sbel in der Hand, und geht auf ihn zu. Als Andrej den Zarewitsch begrt hat, sagt der: Nun, wie stehts, Andrej, hast dus bekommen? Hier, ihr knnt selber nachsehen! Und gibt ihm das Kistchen. Der Zarewitsch nahms und ging nach Hause. Und Andrej ging auch nach Hause. Wie er sich seinem Hause nhert, kommt Jelena auf die Treppe herausgelaufen, umarmt ihn, kt ihn und fhrt ihn ins Zimmer, der Samowar stand schon bereit. Da setzten sie sich, um Tee zu trinken. Jeletschka fragt: Nun, Andrej, wie wars? Es ist ganz gut gegangen. Du mut noch ein zweites Mal ausziehen. Es waren noch keine zwei Tage vergangen, da erfuhr der junge Zarewitsch, da bei Andrej die Frau ist. Um jeden Preis mu ich ihm seine Frau wegnehmen! 312

Er rief jenen Hfling, er solle ihm eine andere Aufgabe ausdenken. Der Hfling sagt: Schn, Eure Majestt, ich werde bald etwas ausgedacht haben. Und er geht wieder, jene Alte zu suchen. Geht durch den Wald. Sobald er die Alte erblickt hatte, blieb er gleich stehen. Nun, mein Freund, wie stehts, war Andrej dort? Ja, er war dort. Nun, Andrej zu betrgen ist nicht schwer, aber seine Frau betrgt man nicht so schnell. Nun, denk jetzt einen anderen Auftrag fr ihn aus, Gromtterchen. Die Alte antwortete: Schn, ich hab bald etwas ausgedacht. Andrej soll wieder durch dreimal neun Lnder, durch dreimal neun Meere ins dreimal zehnte Zarenreich ziehen, auf die Insel Bujan, und soll das Schweinchen mit den goldenen Borsten herbringen. Man soll ihm eine Besatzung geben, die trinkt, und ein Schiff, das leckt. Geht er dorthin, kommt er nicht zurck. Mit diesen Worten kam der Hfling zum Zarewitsch. Eure Majestt, ich habe wieder etwas ausgedacht: Andrej soll durch dreimal neun Lnder, durch dreimal neun Leiden ziehen, ins dreimal zehnte Reich, auf die Insel Bujan, und soll das Schweinchen mit den goldenen Borsten herbringen. Man soll ihm eine Besatzung geben, die

313

trinkt, und ein Schiff, das leckt. Und als Frist vier Monate, nicht mehr. Bald ruft er nun Andrej dringend zum Zaren. Der sagt zu Jeletschka: Wieder irgendwas, irgendein Unheil droht mir, man ruft mich wieder zum Zaren. Sie sagt: Sag dem Zaren, sie sollen wieder ein Schiff mit Wein und Brot beladen. Du weit doch selber, du hast mich fr dich genommen und nicht fr andere Leute, nun versteh mich auch zu hten! Was wollt Ihr von mir, Eure Majestt? Der Zar sagt zu ihm: Hr zu, Andrej; wohin steckst du deine Frau, wenn du fortgehst? Sie ist zu Hause bei mir. Gib sie mir, sonst gebe ich dir wieder einen Auftrag. Nein, antwortet er, ich gebe sie nicht her. Ich habe fr mich selber geheiratet. Schn. Wenn du sie mir also nicht geben willst, dann gebe ich dir den Auftrag, durch dreimal neun Meere, durch dreimal neun Lnder zu ziehen, ins dreimal zehnte Zarenreich, auf die Insel Bujan, und bring mir das Schweinchen mit den goldenen Borsten. Wir geben dir eine Frist von vier Monaten. Bringst dus nicht her, kommt dein Kopf von den Schultern. Da antwortet ihm Andrej: Na schn, Eure Majestt, beladet ein Schiff mit Wein und Brot, ich werde bereit sein.

314

Mit diesen Worten ging Andrej hinaus und nach Hause. Wie er zu Jeletschka kommt, fragt ihn Jeletschka: Nun, was ist, Andrej? Wieder ein Auftrag dorthin, wie das erste Mal. Schon gut, Andrej, sei nicht traurig, der Morgen ist klger als der Abend. Das alles, Andrej, ist noch kein Auftrag; wenn der dritte Auftrag kommt, bei dem mssen wir uns Gedanken machen. Da aen sie ihr Abendbrot und legten sich schlafen. Sie schlief mit ihm bis zwlf Uhr. Um zwlf steht sie auf, zieht ihr Zaubertuch hervor, winkt damit, da erscheinen die drei Burschen und verneigen sich vor ihr. Was befiehlst du zu tun, Jeletschka? Hrt zu, Burschen: Eilt innerhalb von zwei Stunden ins dreimal neunte Zarenreich, in den dreimal zehnten Staat, auf die Insel Bujan, und bringt von dort das Schweinchen mit den goldenen Borsten. Die Burschen verneigten sich und rannten los. Die zwei Stunden waren noch nicht einmal vergangen, da kamen sie zurck und brachten das Schweinchen angeschleppt. Sie nimmt das Schweinchen, verpackt es in eine Kiste und legt sich schlafen. Stand um sechs auf, machte den Samowar hei und weckte Andrej: Steh auf, Andrej, du mut noch etwas trinken, etwas essen und dich auf den Weg machen. Andrej trank den Tee, zog sich an und brach in Trnen aus. 315

Nun, Jeletschka, wahrscheinlich werde ich dich nicht wiedersehen. Weine nicht, Andrej, es wird nichts geschehen. Als er angezogen war, gibt sie ihm die Kiste: Hier, Andrej, nimm diese Kiste, darin ist das Schweinchen mit den goldenen Borsten. In zwei Monaten mach die Besatzung betrunken, wende das Schiff und komm zurck; du brauchst nirgendshin zu ziehen, du hast alles in der Kiste. Und wird der Zar dich finden? Nein, er wird mich nicht finden; er kriegt mich genausowenig zu sehen wie seine eigenen Ohren. Als Andrej fortgefahren war, begab sich der Zarewitsch zu ihm nach Hause, whlte alles durch, hob die Fubden in die Hhe, nahm die fen auseinander, durchwhlte alles, was es zu durchwhlen gab, doch sie war nicht da. Wahrscheinlich hat Andrej sie mitgenommen, denkt er. Andrej hatte sich also nach dem Schiff aufgemacht. Kommt hin, besteigt das Schiff, und so machten sie sich auf die Reise. Sie fuhren zwei Monate, bis eine Windstille eintrat, das heit ruhiges Wetter. Als das Wetter ruhig geworden war, machte er seine ganze Besatzung wieder betrunken, und als es auf dem Schiff schon still war, geht er ans Ruder, wendet das Ruder und fngt dann an, die Besatzung aus dem Schlaf zu wekken:

316

Steht auf. Freunde, es mu jemand, wenn mglich, steuern! Steuern ist gut, Herr, aber der Kopf tut so weh. Na schn, dann trinkt eins auf euren Rausch! Nun nherten sie sich ihrem Land. Immer nher kommt ihr Land, und sie fangen wieder zu fragen an: Jger Andrej, wie stehts, haben wir das bekommen, weswegen wir ausgezogen sind? Habens bekommen. Na schn, das ist gut. Knnt ihr euch wirklich nicht erinnern? Wie sollen wir uns erinnern, wo wir vllig betrunken waren. Habens bekommen. Als sie nun angelegt hatten, gingen alle an Land, und schon kommt der junge Zarewitsch mit seinem Schwert und fragt: Nun, wie stehts, Andrej, hast dus bekommen? Habs bekommen. Ihr knnts nehmen, Eure Majestt; habs ausgefhrt. Und ging nach Hause. Kaum ist er am Haus, da kommt Jeletschka auf die Treppe herausgesprungen, kt ihn und fhrt ihn in die Stube. Der Samowar war schon bereit, und sie setzten sich an den Tisch. Nun trinken sie Tee, und sie fragt: Nun, Andrej, wie wars? Es ist ganz gut gegangen.

317

Nun, das ist recht, und so wirds auch knftig sein. Noch waren keine zwei Tage vergangen, da erfuhr der Zarewitsch schon, da bei Andrej die Frau ist. Er lie den Hfling suchen, damit er eine dritte Aufgabe ausdenken und Andrej seine Frau wegnehmen sollte, koste es was es wolle. Sie fanden den Hfling, und der Zarewitsch sagt zu ihm: Hr zu, Freund, denk noch eine dritte Aufgabe fr Andrej aus! Er antwortet: Schn, ich brauch nicht lange etwas fr ihn auszudenken. Er hofft schon auf die Alte. Danach ging der Hfling wieder in den Wald. Lange ging er so, dann trifft er die Alte: Guten Tag, Gromtterchen! Guten Tag, Shnchen! Sie fragte ihn: Nun, wie stehts, hats Andrej ausgefhrt? Hats ausgefhrt. Hm, Andrej zu betrgen braucht man nicht lange, aber seine Frau betrgt man nicht. Nun, macht nichts, jetzt werde ich trotzdem etwas ausdenken, werde ihn fr sieben Jahre von seiner Frau trennen. Dann sagt sie zu ihm: Geh also zum Zaren und sage ihm folgendes: ,Andrej soll nach Wei-nicht-wohin ziehen und das Wei-nicht-was bringen. Gib ihm keine bestimmte Frist, nun, nicht weniger als sieben Jahre. Vielleicht versucht ers gar nicht erst. In dieser 318

Zeit aber kann der Zar die schne Jelena heiraten. Na ja, sie wei doch nicht, da Jelena sich verbergen kann. Sogleich geht dieser Hfling zum Zaren und meldet: Also, Eure Majestt, Andrej soll nach Weinicht-wohin ziehen und das Wei-nicht-was bringen. Und gebt ihm keine bestimmte Frist. In dieser Zeit aber knnt Ihr Euch seine Frau verschaffen. Als der Zar von dem Hfling diese Worte gehrt hatte, schickte er in Ungeduld nach Andrej. Als der Bote zu Andrej kam, befahl er ihm, zum Zaren zu kommen, und zwar unverzglich. Andrej antwortete: Ist gut. Und wieder sagt er zu seiner schnen Jelena: Jeletschka, der Zar hat sicher wieder etwas Schlimmes bereit. Ja, sicher wieder einen Auftrag. Nun, lehne den Auftrag nicht ab, bernimm ihn, dann werden wir schon weiter sehen. Wie Andrej zum Zaren kommt, fhrt ihn der Zar in ein besonderes Zimmer und beginnt, ihn mit Wein zu bewirten; er will ihn betrunken machen, damit er schneller sein Einverstndnis gibt. Aber seine Frau hatte ihm eingeschrft: Pa auf, Andrej, trink keinen Schnaps! Andrej schlug natrlich nicht ab, ging mit ihm zu Tisch, trank ein kleines Glschen, und der Zar beginnt auf ihn einzureden.

319

Hr zu, Andrej, gib mir deine Frau, ich verheirate dich mit einer hbschen Generalstochter, und du wirst ein glckliches Leben fhren, ohne berflssige Sorgen; wenn nicht, bekommst du wieder einen groen Auftrag. Andrej fand sich zu nichts bereit, zu keinerlei Zugestndnissen, und sagte: Ich will lieber gehen als meine Frau weggeben. Und Schnaps trank er berhaupt nicht mehr. Dann also, Andrej, gebe ich dir den folgenden Auftrag: nach Wei-nicht-wohin zu ziehen und das Wei-nicht-was zu bringen. Eine Frist lege ich nicht fest. Kommst du zurck und bringst es nicht mit, dann kostet es dich den Kopf. Andrej ging mit diesen Worten hinaus und kommt heim zur schnen Jelena. Kommt traurig und betrbt, mit Trnen in den Augen. Jeletschka fragte Andrej: Warum weinst du? Wie soll ich nicht weinen, Jeletschka? Folgenden Auftrag haben sie mir gegeben: nach Weinicht-wohin zu ziehen und das Wei-nicht-was zu holen. Sie antwortete ihm: Hre, Andrej, sei nicht traurig, trink, i und leg dich schlafen: der Morgen ist klger als der Abend, am Morgen wird alles klar sein. Sie aen zu Abend und legten sich schlafen. Sie schlief nur ein wenig, stand auf, nimmt ihr Zauberbuch zur Hand und beginnt zu suchen, wo das Wei-nicht-was ist. Lange suchte sie, konnte es 320

natrlich nicht finden, warf das Zauberbuch beiseite, nimmt ihr Zaubertuch, schttelte es, und die drei Burschen sprangen heraus. Was befehlt Ihr, schne Jelena? Hrt, Burschen, wit ihr nicht, wo das Weinicht-was ist? Der eine sagt: Ich wei es nicht. Der andere: Wei nicht. Alle wie aus einem Munde. Sie verbarg das Tuch in der Tasche, nimmt eine groe Docke Wolle und beginnt, ein Knuel zu wickeln. Als sie ein groes Knuel gewickelt hatte sie konnte es kaum umfassen , trug sies vor die Tr und legte es auf die Treppe. So verbrachte sie die Zeit bis sechs Uhr morgens. Sie setzte den Samowar an und weckte Andrej. Steh auf, Andrej, mein Lieber, die Arbeit wartet schon auf dich eine lange Reise! Sie setzten sich also, tranken Tee, und sie sagt: Hre, Andrej, auf der Treppe liegt ein Knuel. Dieses Knuel wird den Weg entlang rollen, und du geh ihm nach. Solange dieses Knuel den Weg entlangrollt, geh; geh die ganze Zeit, bis das Knuel zu Ende ist und der Faden auf dem Weg ausluft; dort wirst du ein Schlo erblicken. In dieses Schlo geh hinein, dort wird man dich empfangen. Andrej bricht also auf. Sie hatte ihm eine Tasche zurechtgemacht, einen Reisesack, und er begann zu weinen: Jeletschka, ich werde dich nicht wiedersehen, wei nicht, wohin ich gehe!

321

Mach dir keine Gedanken, Andrej, der Zar kriegt mich nicht, ich werde auf dich warten; freilich werden wir uns lange nicht sehen. Weiter sagt sie noch zu ihm: Hier nimm die Tasche. Wenn du in das Schlo kommst, wird man dich empfangen, dir zu essen und zu trinken geben und dich schlafen legen. Wenn du am Morgen aufstehst und dich wschst, wird man dir ein Handtuch bringen, aber trockne dich nicht mit ihrem Handtuch ab, hol dein eigenes aus dem Reisesack und trockne dich damit ab. Er brach nun auf, ihretwegen war ihm sehr weh ums Herz, und er begann zu weinen. Sie trstete ihn, trocknete ihm mit ihrem Tuch die Trnen, und sie gingen zusammen vor die Tr zur Treppe. Er ging hinab auf die Strae, und das Knuel rollte vor ihm her. Und so machte sich Andrej auf den Weg. Sobald der Zar erfahren hatte, da Andrej fort war, stellte er sogleich an ihrem Haus eine Wache auf und begann, das ganze Haus zu durchsuchen. Aber finden konnte er sie nicht, wurde schlielich wtend und brannte das ganze Haus nieder. Und Andrej ging seinen Weg immer weiter, das Knuel aber rollte und wurde immer kleiner und kleiner. So wie Andrej lief, wurde das Knuel immer kleiner und kleiner. Und Andrej war es schon leid zu gehen, immer dachte er an die schne Jelena. Er ging also und ging, setzte seinen Weg fort, und das Knuel war klein geworden wie ein Hhnerkopf. Andrej wurde es schwer ums Herz, 322

keine Menschenseele zu sehen; je kleiner das Knuel wurde, um so schwerer wurde es Andrej ums Herz. Schon so klein war das Knuel nun geworden, da es auf dem Wege nicht mehr zu erkennen war, und der Faden lief auf dem Wege aus. Andrej blickte auf, da steht ein Schlo vor ihm. Er geht zur Treppe, zur vorderen. Wie er an der Treppe ist, kommen die Stufen herab zwei Mdchen zu ihm gelaufen, eine sieht aus wie die andere, wie seine Jeletschka, aber er wagte nicht, es zu sagen. Sie nehmen ihn bei der Hand und fhren ihn ins obere Stockwerk. Als sie ihn hineingefhrt hatten, legten sie sogleich kostbare Tischtcher auf, brachten Getrnke, se Schnpse und auslndische Weine herbei, gaben ihm zu trinken, zu essen und legten ihn zum Schlaf auf ein Daunenbett. Dann gingen sie. Er schlief die ganze Nacht. Am Morgen kommen sie um acht gelaufen und wecken ihn. Als er aufgestanden war, brachten sie ihm Wasser zum Waschen und brachten ein Handtuch. Andrej wusch sich natrlich. Dann reichen sie ihm das Handtuch. Nein, Mdchen, ich habe ein Handtuch, mein eigenes, fr die Reise. Er holt sein Handtuch aus dem Reisesack; kaum hatte er sein Gesicht mit dem Handtuch bedeckt, da entri ihm eins der Mdchen das Handtuch und rannte davon. Und die andere hinterher. Andrej blieb in groer Betrbnis stehen und denkt:

323

Was wird jetzt mit mir geschehen, warum hat sie mir blo befohlen, mich mit meinem eigenen Handtuch abzutrocknen? Die Mdchen nun bringen das Handtuch zu ihrer Mutter und sagen: Hrt nur, Mutter, unser Schwager Andrej ist gekommen. Aha, wei schon, wei schon, weswegen er gekommen ist. Es war nmlich ihr Handtuch. Deswegen also hatte sie ihm befohlen, sich mit dem Handtuch abzutrocknen, damit sie wten, wer er ist und weswegen er kommt, deswegen hatte sie ihm eben befohlen, sich damit abzutrocknen. Die Alte sprang von ihrem Stuhl auf und geht zusammen mit ihren Tchtern zu ihm: Guten Tag, Schwiegersohn! Guten Tag, guten Tag, Mtterchen! Ich wei schon, weswegen du gekommen bist. Der Zar will meine Jeletschka haben. Haha, das wird ihm nicht gelingen, dir aber will ich bei dem helfen, weswegen du gekommen bist; bleibe ein paar Tage bei mir. Das hat er sich so gedacht, der junge Zarewitsch, meine Jeletschka zu kriegen; er soll das Nachsehen haben, mag er auch hundert Jahre suchen, er wird sie nicht finden. Da setzte sich Andrej an den Tisch, begann zu essen und beruhigte sich. Jetzt sagt sie: Schn, Schwiegersohn, bleib drei Tage bei mir, ich will mich ans Suchen machen.

324

Und sie ging fort. Sie kommt also in ihr Zimmer, nimmt ihr Zauberbuch zur Hand und begann nachzusehen, wo das Wei-nicht-was ist. Sie sah lange nach, warf das Buch beiseite und raufte sich die Haare, konnte es nicht finden. Sie dachte lange, lange nach und sagt: Endlich hab ichs! Sie nahm zwei Besen und flog fort durch die Luft, flog einen Tag und eine Nacht, kam zurck und hatte es nicht finden knnen. Sie nimmt ihr Zauberbuch und beginnt wieder nachzusehen. Sah nach, sah nach, konntes nicht finden, warf das Buch beiseite und dachte nach. Dachte acht Stunden nach und sagte: Jetzt hab ichs gefunden, jetzt wei ich, wo es ist. Gromtterchen Springbein lebt dreihundert Jahre im Sumpf, sie wird es bestimmt wissen, ich will doch zu ihr fliegen. Sie nimmt zwei Besen und fliegt fort. Als sie zum Gromtterchen Springbein in den Sumpf geflogen kam, fragte sie: Gromtterchen Springbein, weit du, wo das Wei-nicht-was ist? Das wei ich, sagt sie. Dann sags! Nein, ich sags nicht. Ich werdes dann sagen, wenn du mich in gekochter Milch zum Feuerflu trgst, dann werde ich es dir sagen, aber vorher sag ichs nicht. Sie nimmt Springbein auf und trgt sie zu sich. Nimmt einen Krug Milch und beginnt, sie zu kochen. Als sie sie gekocht hatte, setzte sie dieses 325

Gromtterchen Springbein, es war aber eine Krte, hinein und geht zu ihrem Schwiegersohn. Nun, Schwiegersohn, zieh dich an, du mut reiten, ich will dir mein Pferd geben. Unser Jger Andrej zog sich also an und fhrt sein Pferd heraus. Die Alte sagt zu ihm: Flieg auf diesem Pferd bis zum Feuerflu, am Feuerflu aber wird das Pferd schon nicht mehr da sein, dann frag das Gromtterchen, wie du weiterkommst. Als er nun am Feuerflu ankam, war das Pferd schon nicht mehr da. Allein der Krug war briggeblieben, und er zog die Krte Springbein an einem Faden heraus. Als er sie herausgezogen hatte, sagt sie zu ihm: Steig auf mich auf, Andrej, ehe es zu spt ist! Er aber sagt zu ihr: Was fllt dir ein, Gromtterchen, du bist ja so klein, ich werde dich zerdrcken. Los, steig auf! Lange sperrte er sich, stieg nicht auf, schlielich aber: Na schn, ich werde aufsteigen. Er stieg auf, die Krte aber ging in die Hhe, immer hher, wurde grer als der Wald und saugte ihn ganz in sich hinein, nur der Kopf war noch zu sehen. Dann sagte sie: Nun halt dich schn fest! Die Krte machte einen Satz und sprang ber den Feuerflu. Sie lie ihn heraus. Er fragt sie: Gromtterchen, wo ist denn nun das Weinicht-was? 326

So ists recht, wenn du nicht gefragt httest, httest dus auch nicht erfahren. Jetzt will ichs dir sagen. Und das Gromtterchen beginnt: Hre nun, wo das Wei-nicht-was wohnt: geh diesen Weg, er wird dir freilich lang erscheinen, aber geh nur! Du wirst ein Haus kein Haus sehen, eine Scheune keine Scheune, einen Raum keinen Raum. Geh hinein, das Haus ist ganz und gar leer und zerfallen, nur ein Ofen steht darin. Geh in dieses Haus und stell dich hinter den Ofen. Es werden zwei Burschen kommen und sagen: Schwager Naum6, zu trinken und zu essen! Musikinstrumente werden zu spielen beginnen, und perlenbestickte Tischtcher, Getrnke, se Schnpse und auslndische Weine werden erscheinen. Du aber bleib stehen, bis sie weggehen und das Zimmer ganz leer ist. Dann komm hervor und sage: Schwager Naum, zu trinken und zu essen! Und du wirst ganz das gleiche bekommen. Wenn du beim Trinken und Essen bist, lade auch den Schwager Naum zu einem Glschen ein. Dann wird er dich nie mehr verlassen. Das wird das Wei-nicht- wer sein. Das alles sagte das Gromtterchen Springbein. Er bedankte sich bei ihr und machte sich auf den Weg. Lange zieht er so dahin, und schlielich sah er: ja, ein Haus kein Haus, eine Scheune keine Scheune. Er geht hinein es ist ganz und
Naum zweisilbig mit Betonung der zweiten Silbe zu sprechen: Nam. (Anm. d. bers.)
6

327

gar leer und zerfallen, nur ein Ofen steht darin, und auf einmal sieht er, es kommen zwei junge Mnner und sagen sogleich: Schwager Naum, zu trinken und zu essen! Und von irgendwoher erschienen perlenbestickte Tischtcher, Getrnke, se Schnpse und auslndische Weine, und das Zimmer vernderte sich, sah ganz anders aus. Als sie nun gegessen hatten und fortgegangen waren, war das Zimmer wieder leer. Da kommt Andrej hinter dem Ofen hervor. Als er hinter dem Ofen hervorgekommen war, sagte er: Schwager Naum, zu trinken und zu essen! Und es geschah ihm das gleiche, perlenbestickte Tischtcher erschienen, Getrnke, se Schnpse, auslndische Weine und auch ein Wodka und ein Glschen und alles, was das Herz begehrt. Da setzte er sich an den Tisch, begann zu essen und sagt: Schwager Naum, kann ich nicht noch ein zweites Glschen haben? Schwager Naum reicht ihm ein zweites Glschen. Schwager Naum, la dich von mir, dem Wandersmann, mit dem zweiten Glschen bewirten. Als Schwager Naum das Glschen ausgetrunken hatte, sagte er: Jger Andrej, du hast mich mit einem Glschen bewirtet, nun gehe ich nie mehr von dir fort. Ich habe die zwei Dummkpfe dreiig Jahre gefttert, aber noch keine verbrannte Brotrinde von ihnen zu sehen bekommen. 328

Schwager Naum, zeig dich l Nein, sagt der, ich bin ein Geist, den niemand sehen kann. Ich bin Wei-nicht-wer. Andrej also trank und a und brach auf. Nun, wie stehts, Schwager Naum, kommst du mit? Natrlich, ich bleibe immer bei dir. Wohin? La uns nur gehen. Lange zog Andrej seinen Weg und fragte immer wieder: Schwager Naum, bist du da? Bin da. Ich gehe nie von dir fort. Schlielich kommt Andrej ans Meer. Als er am Meer ist, sagt er: Schwager Naum, und wohin gehen wir jetzt? Warte, Andrej, gleich kommt ein Schiff, mit dem werden wir fahren. Auf einmal kommt irgendwoher ein Schiff gefahren, ein Boot legt an und bringt ihn zum Schiff. Er fragte: Schwager Naum, bist du da? Bin da, bin da; ich gehe nie von dir fort. Nun, auf dem Schiff war keine Menschenseele, waren keine Leute. Was heit das, Schwager Naum, wir haben keine Leute, wer von uns wird steuern, wir haben weder Steuerleute noch Matrosen. Da sagte Schwager Naum: Leg dich schlafen, ich komme schon alleine zurecht.

329

Also legte sich Andrej hin, schlief ein wenig, steht auf. Schwager Naum sagt zu ihm: Nun, Andrej, wir werden an eine Insel kommen, und an dieser Insel werden wir aussteigen, das heit, uns dort ansiedeln. Sie kommen also zu dieser Insel, sogleich wird vom Schiff ein Boot heruntergelassen und bringt sie auf die Insel; das Schiff aber war schon verschwunden. Sie betreten also die Insel. Die Insel stand im Meer. Schwager Naum sagt: Hr zu, Andrej, auf dieser Insel werden wir ein Schlo bauen und es mit Grten umgeben. An der Insel werden drei Schiffe vorbeifahren, die werden uns besuchen kommen. Schwager Naum baute also sogleich ein Schlo, legte ringsum Grten an, und von nun an lebten sie dort. Und Schwager Naum sagt zu ihm: In zwei Tagen werden drei Schiffe hierher kommen. Die haben so etwas Seltsames noch nicht gesehen; dreiig Jahre fahren sie an dieser Stelle vorbei und haben nie eine Behausung gesehen. Sie werden gerade hier haltmachen und zu uns kommen. Die Kapitne auf diesen Schiffen haben drei Wunderdinge, die wir im Tausch gegen mich an uns bringen mssen. Sie werden einverstanden sein, aber ich gehe nie von dir fort. Wenn wir ihnen zu trinken und zu essen gegeben haben, machen wir sie ein wenig betrunken, sie werden mit ihren Wunderdingen prahlen und dich fragen: ,Was ist das bei dir fr ein Schwager Naum?

330

Wirklich vergeht einige Zeit, und es kommen drei Schiffe gefahren. Alle liefen zusammen und wunderten sich: Was ist denn das, dreiig Jahre fahren wir schon, ein solches Wunder haben wir noch nicht gesehen. Jemand ist hierhergekommen, hat ein Schlo erbaut, das mssen wir uns ansehen! Sie machten also halt, alle drei Schiffe zusammen; alle Kapitne mit ihren Matrosen und Steuerleuten lieen Boote herab und fuhren an Land. Als sie angelegt hatten und das Schlo betraten, empfing sie Andrej der Jger und sagte: Schwager Naum, zu trinken und zu essen, die Seeleute bewirten! Und es erschienen perlenbestickte Tischtcher, Getrnke, se Schnpse und auslndische Weine. Das alles war getan. Die Gste setzten sich zu Tisch. Als sie Schnaps zu trinken begannen, bekamen sie einen ordentlichen Rausch. Da beginnen sie nun, ihn zu fragen: Jger Andrej, was ist das bei dir fr ein Schwager Naum? Was ist das fr ein Mensch, und hast du dich schon lange hier auf der Insel angesiedelt? Da sagt er zu ihnen: Das ist Schwager Naum mein Freund, er fhrt alle meine Befehle aus, und wo immer wir uns ansiedeln wollten, dorthin wrde ich mit ihm fahren. Und was fr ein Mensch ist er, knnte man ihn nicht einmal zu Gesicht bekommen? 331

Ich wei nicht. Ich habe ihn selber noch nicht gesehen; er ist ein Geist, den niemand sehen kann. Als sich die Gste vollgetrunken hatten, begannen sie zu prahlen. Der eine Kapitn sagt: Ja, Andrej, ich habe auch ein Wunderding; wenn es mir einfllt, habe ich da ein Beil und sage zu einem Baum: Beil, ruck-zuck, werd zum Schiff im Flug! Und im gleichen Augenblick geschiehts. Da begann der zweite Kapitn zu sprechen: Ja, das ist ja ganz schn, aber ich habe einen Sbel. Wenn ich ans Ufer komme und schlage ber das Wasser hin, entsteht eine kristallene Brcke. Schlage ich quer zum Wasser, geschieht nichts. Und wenn ich ein Schlo bauen will, da gehe ich auf einen schnen Platz, fahre dreimal mit dem Sbel im Kreise herum und mache ein Schlo, wie immer ich es haben will. Da sagt der dritte Kapitn zum zweiten: Ich habe ein schnes Ding. Es ist so ein kleines Rohr; wenn ich aufs Feld hinausgehe und pfeife, entsteht ein groes Heer, und was ich befehle, das tun sie. Als alle Kapitne alle ihre Geschichten erzhlt haben, sagt Schwager Naum zu Andrej, flstert ihm ins Ohr: Hre, Jger Andrej, gib mich zum Tausch; alle diese Dinge brauchen wir, und ich gehe nie von dir fort; sie werden einverstanden sein. Darauf sagt Andrej der Jger zu den Kapitnen:

332

Hrt zu, Kameraden Kapitne, lat uns einen Tausch machen, ich gebe euch den Schwager Naum und ihr mir alle diese Dinge. Die Kapitne berlegten eine Weile, besprachen sich untereinander und sagten schlielich: Ist recht. Und so hatten sie beschlossen: Kameraden, wir wollen es so machen: Wir gehen nach Hause, bringen unsere Frauen her und werden auf der Insel leben; Schwager Naum wird uns versorgen, und wir brauchen nicht zu arbeiten. Sogleich brachen sie zu den Schiffen auf, ihre Dinge zu holen. Als sie auf den Schiffen angekommen waren, nahmen sie die Dinge und fuhren wieder an Land. Unterdessen aber sagt Schwager Naum zu Andrej: Wenn sie wiederkommen, nimm sie in Empfang und mach sie betrunken; selber aber nimm ihre Dinge an dich und geh ans Ende der Insel. Wie sie also wiederkommen, diese Kapitne, setzten sie sich zu Tisch, und es begann ein Trinkgelage. Die Kapitne geben ihm ihre Dinge, er aber sagt zu Schwager Naum: Nun, Schwager Naum, bleib du jetzt bei den Kapitnen und diene ihnen, wie du mir gedient hast; ich gehe jetzt fort. Er verabschiedete sich, nahm die Dinge in Empfang und ging. Ein Stck war er gegangen, da sagte er: Schwager Naum, bist du da?

333

Ich bin schon lange bei dir. Aber warte etwas, sie werden noch ein wenig trinken und dann einschlafen. Aufwachen werden sie auf nacktem Stein, anderes wird dort nicht mehr sein. Die Kapitne tranken, bis sie einschliefen. Sie wachten auf, sprangen in die Hhe und waren auf nacktem Stein zurckgeblieben; nichts war mehr da, weder das Schlo noch die Grten. Und von Andrej keine Spur. Als Andrej ans Ende der Insel kam, fragt er Schwager Naum: Nun, Schwager Naum, was werden wir tun? Das solltest du jetzt selber wissen; hast du das Beil? Ja. Nun, dann bau ein Schiff! Andre] suchte rasch einen Baum aus und tat einen Schlag mit dem Beil: Nun, ruck-zuck, werd zum Schiff im Flug! Im gleichen Augenblick war das Schiff fertig und lag schon auf dem Wasser. Jetzt sagt er: Nun, Schwager Naum, wie kommen wir jetzt aufs Schiff? Nun, du hast doch ein Ding? Er nimmt den Sbel, schlug ber das Wasser hin, und es entstand eine Brcke. Sie gingen zum Schiff hinber. Er schlug quer, nahm die Brcke fort, und sie fuhren auf dem Schiff davon. Sie fuhren nun lange oder kurze Zeit, niedrig oder hoch, nah oder fern und fahren und fahren die ganze Zeit. Andrej kommt in eben das Land, aus dem er ausgezogen war, und sieht: es ists. 334

Als sie am Ankerplatz angekommen sind, nimmt Andrej den Sbel, schlug ber das Wasser hin, und es entstand eine Brcke. Die betraten sie und gingen an Land. Als sie am Ufer waren, gehen sie durch die Stadt, und Andrej geht zu den Husern, wo sein Zimmer gewesen war. Als er hinsah und sich die Stelle betrachtete, da war alles niedergebrannt, und das Gras war schon darauf gewachsen. Da blickte er auf und sagte: Nun, meine Jeletschka ist also tot, verbrannt hat sie der Wahnsinnige. Da wute Andrej nicht, was er tun sollte. Er fragte also den Schwager Naum: Schwager Naum, und was werden wir jetzt tun? Schwager Naum antwortete ihm: Bau ein Haus, und deine Jeletschka wird sich finden. Da nimmt Andrej der Jger den Sbel, dreht sich mit ihm einmal im Kreis herum und sagt: Nun, ein Schlo soll mir gebaut werden, noch dreimal schner als das des Zaren. Und im gleichen Augenblick war das Schlo erbaut, mit einer Aufschrift aus Silber: Jger Andrejs Haus. Als er sah, da das Schlo so herrlich gebaut war, ging er voll Freude ins obere Stockwerk und lief durch alle Zimmer. Schlielich kam er ins Schlafzimmer. Als er im Schlafzimmer war, zog er den Vorhang beiseite und sieht, Jeletschka schlft auf dem Bett. Er weckte sie, sie ffnete die Augen, sprang auf, kte ihn ab und sagte: 335

Bist dus, den ich sehe, mein lieber Jger Andrej? Ich bins, antwortete er. Komm gleich mit in den Saal, wir wollen ein Begrungsessen veranstalten, und ich werde von meiner Fahrt erzhlen! Als sie den Saal betreten hatten, setzten sie sich zu Tisch, und sie fragte: Nun, Jger Andrej, hast du das Wei-nicht-was gefunden? Er sagt: Ja. Dann sagt Andrej: Los, Schwager Naum, zu trinken und zu essen; wir wollen lustig sein; versorge dich, mich und meine Frau. Da fragt sie: Schwager Naum, wer bist du, zeig dich mir! Nein, schne Jelena, ich habe mich seit meiner Geburt niemandem gezeigt. Ich bin ein Geist, niemand kann mich sehen, ich bin das Weinicht-was. Sie fragte nicht mehr. Jetzt fragt Andrej: Wie stehts, Schwager Naum, was werden wir jetzt tun? Willst du zum Zaren gehen oder bei mir bleiben? Schwager Naum antwortet: Nein, Andrej, zum Zaren gehe ich nicht, der Zar hat mich nicht gefunden, sondern gefunden hast du mich, Jger Andrej, und dir werde ich dienen, mit dem Zaren aber werden wir anders abrechnen. 336

Und Schwager Naum sagt zu ihm: Hre, Andrej, nimm das kleine Rohr, das wie eine Tabakspfeife aussieht, und komm mit aufs Feld. Wenn wir auf dem freien Feld sind, pfeife einmal! Andrej nimmt das Rohr und geht hinaus aufs freie Feld. Als er auf dem Felde war, pfiff er sogleich auf dem Rohr. Und es ergo sich ein so groes Heer, wie er es noch nie gesehen hatte; es wurde weder kleiner noch grer. Die Hauptatamane kommen zu ihm herangesprengt und verneigen sich bis zum Grtel. Was wnschst du, Jger Andrej? Er wei nicht, was er ihnen sagen soll. Da sagt Schwager Naum zu Andrej: Befiehl ihnen, leere Granaten in die Stadt zu feuern, und la den Zaren herausrufen, oder er soll ein Heer schicken. Als der Zar die Schreckensbotschaft hrte, verlor er den Kopf und wei nicht, was er tun soll. Er schickt fnfundzwanzig Mann Soldaten, zu erkunden was los ist, was sie wollen und was fr ein Heer gekommen ist. Als diese Soldaten ankamen, fragt Andrej: Schwager Naum, was sollen wir mit diesen Soldaten machen? Folgendes: zwanzig Mann mit den Haaren am Gras festbinden und fnf zurcksenden: schick uns nicht so wenig, schicke entweder ein Heer oder komm selbst.

337

So machten sie es auch: zwanzig banden sie fest, und die brigen schickten sie mit der Antwort zurck. Als die Soldaten zum Zaren zurckkamen und die Schreckensbotschaft berichteten, wurde der Zar sehr nachdenklich: was sollte er tun? Schlielich beschlo er, selbst hinauszureiten. Als der Zar auf das Feld kam, sah ihn Andrej der Jger, und er sagt zum Schwager Naum: Schwager Naum, was wollen wir jetzt mit dem Zaren anfangen? Antwortet Schwager Naum: Ich meine, man sollte sehr einfach mit ihm verfahren: ihn hinrichten, und du wirst Zar. Andrej antwortet: Nein, Schwager Naum, hinrichten will ich ihn nicht, will nicht des Bsen gedenken, sondern lieber etwas anderes mit ihm machen und hren, was er sagt. Als der Zar zu Andrej dem Jger kam, erschrak er sehr und bat um Gnade. Jger Andrej, mach mit mir, was du willst, nur schlag mir nicht den Kopf ab. Und er erblickte das riesige Heer. Ich will nichts von dir haben, nichts, was du gebracht oder nicht gebracht hast, ich will nichts haben, nur la mich am Leben! Nun gut. Ich will dir meinen Thron bergeben, besteige den Thron, ich trete ab. Da sagte er zum Zaren: Nun gut, ich lasse dir das Leben, aber du sollst vierzig Jahre Hirte sein. 338

Darauf pfiff er zweimal in sein Rohr, und das Heer war verschwunden. Dann gingen sie in den Palast des Zaren. Der Zar bergibt ihm in Ruhe alle Geschfte und ging selbst unter die Hirten. Da bestieg Andrej der Jger den Thron und begann Hochzeit zu feiern. Als die Hochzeit zu Ende war, regierte er das Zarenreich bis in sein hohes Alter.

339

34 Als sich Mcke und Fliege bekriegten


Mcke und Fliege bekriegten sich. Die Mcke bi die Fliege und die Fliege die Bremse. Die Bremse aber stach die Hornisse und die Hornisse den Sperling. Und es bekriegten sich alle Insekten, Vgel und Tiere. Das war der Vogel- und Tierkrieg. In einem kleinen Dorf lebte einmal ein armer, armer Jger. Einmal nun kam es ihm in den Sinn, weit weg, in einem groen tiefen Wald auf Jagd zu gehen. Als er in den tiefen Wald kam, sieht er: Auf drei riesigen Eichen sitzt ein Vogel mit aufgesperrtem Rachen, so gro wie ein riesiges Haus. Der Jger erschrak sehr ber diesen Riesenvogel und denkt: Er wird mich mitsamt meinem Gewehr verschlingen. Dann aber besann er sich: Ich bin doch ein Jger! Wovor habe ich denn Angst! Ich werde ihn einfach ins Maul schieen, und vielleicht tte ich ihn sogar. Er nahm sein Gewehr und zielte dem Vogel ins Maul. Und gerade, als er den Hahn abdrcken wollte, begann der Vogel auf einmal mit Menschenstimme zu sprechen und sagte: Jger, schie nicht auf mich! Und warum nicht? Ich will dir viel erlegtes Wild geben. Nun, her damit! Und der Vogel zeigte ihm das Wild. Als er dieses Wild zusammengetragen und die Felle ab340

gezogen hatte, wurde er mit einem Male ein reicher Mann. Aber weil die Leute vom Gelde nie genug kriegen knnen, ging er wieder an jene Stelle, ob nicht vielleicht der Vogel noch dort sitzt. Als er an die Stelle kam, sa der Vogel wirklich dort. Und wieder zielte er, und der Vogel sagt zu ihm: Jger, schie nicht auf mich! Er antwortet ihm: Warum nicht? Schie nicht auf mich, ich will dir viel erlegtes Wild geben. Nun, her damit! Und der Vogel zeigte ihm doppelt so viel wie beim erstenmal. Mit Hilfe der Nachbarn und anderer Leute trug er all diese kostbaren Tiere zusammen, zog die Felle ab und verkaufte sie. Da wurde er schon ein sehr reicher Mann. Aber weil die Leute vom Gelde nie genug kriegen knnen, beschlo er, ein drittes Mal hinzugehen: Vielleicht gibt mir der Vogel noch einmal? Als er das dritte Mal hinkam, sa der Vogel wirklich noch immer auf den drei riesigen Eichen. Und wieder zielte er. Und gerade, als er den Hahn abdrcken will, sagt der Vogel zu ihm: Jger, schie nicht auf mich! Und warum nicht? Schie nicht auf mich, ich will dir viel erlegtes Wild geben. Und der Vogel zeigte ihm so viel, da es einigemal mehr war als beim ersten Mal. Und dann sagte er zu ihm: Jger, du sollst mich fr drei Jahre zur Erholung als Gast aufnehmen. Du siehst, wieviel von allem mglichen Getier hier liegt, und alles habe ich erlegt. Ich bin der Vogel-Zar. Ich brauche nicht viel: jeden Tag vierzig Eimer Wasser und sechzig Pud Fleisch. Und wenn du mich nicht aufnimmst, dann fresse ich dich. Dem Jger war 341

der Gast nicht so ganz nach dem Herzen, aber es gab keinen Ausweg, und er lud ihn zu sich zu Gast. Und Leute dingte er nicht nur aus seinem eigenen Dorf, sondern auch aus allen umliegenden Drfern, und er lie einen riesigen Kbel machen, in dem er das Fleisch einsalzte, das er auf dem Schlachtfeld gesammelt hatte, das von dem Vogel erlegte, und er lagerte es in tiefen Gruben mit Quellwasser, wo es sich gut hielt, und so ftterte er den Vogel drei Jahre hindurch. Und der Vogel sagt zu ihm: Nun, Jger, bitte ich dich, drei Jahre mein Gast zu sein. Der Jger versprte zwar nicht allzuviel Lust, aber er konnte nichts machen. Er entschlo sich, Gast des Vogels zu sein. Der setzte ihn auf seinen riesigen Rcken wie auf ein weiches Federbett, und los gings, hher als die Wolken am Himmel. Der Vogel flog mit ihm davon. Und als sie in eine steinige Steppe hineinflogen, warf er den Jger ab und lie ihn fallen. Der fliegt und denkt: Ich werde mich wohl auf diesen schrecklichen Steinen zu Tode strzen, und niemand wird meine Knochen begraben. Und gerade als er auf die Erde fallen wollte, hielt ihm der Vogel seinen Rcken hin, und er fiel weich wie auf ein Federbett und hatte nicht den geringsten Schaden genommen. Dann flog der Vogel ber dunkle, undurchdringliche Wlder, und wieder warf er den Jger ab und lie ihn ber diesem dunklen tiefen Wald fallen. Der Jger erschrak natrlich tchtig und denkt: Ich werde in diesen tiefen Wald fallen, und niemand wird mich finden, und die wilden Tiere werden nicht nur mein 342

Fleisch, sondern auch meine Knochen fressen und keine Spur von mir zurcklassen. Und gerade als er in den Wald fallen will, setzt sich der Vogel auf die Baumwipfel, die sich unter seiner Last bogen, und hlt ihm seinen Rcken hin, und er fllt weich wie auf ein Federbett. Dann stieg der Vogel wieder empor, hher als vorher, und flog ber einen groen Ozean, und er stieg so hoch, da dem Jger das Meer wie eine Tasse Wasser erschien. Und wieder lie er ihn fallen, genau ber dem tiefen Meer; das Meer hatte einen Wirbel, wenn ein Schiff dorthinein geraten wre, es wre in tausend Stcke gegangen. Der Jger fliegt und denkt: Nun, jetzt falle ich in dieses Meer, und niemand wird je etwas von mir hren oder eine Spur von mir finden. Die anderen Male htte vielleicht noch zufllig einer vorbeikommen und wenigstens meine Knochen finden knnen, jetzt aber falle ich ins Wasser, und die Raubfische werden mich verschlingen, und es wird auch nicht die geringste Spur von mir brigbleiben. Und gerade, als er ins Wasser fallen wollte, hielt ihm der Vogel pltzlich seinen Rcken hin, und er fiel weich wie auf ein Federbett, heil und gesund. Da fragt ihn der Vogel-Zar: Nun, Jger, bist du erschrocken? Ja, sehr erschrocken, wie htte ich nicht erschrecken sollen, war ich doch schon beinahe ins Meer gefallen. Genauso war ich erschrocken, denn ich war ja auch nur um Haaresbreite vom Tode entfernt. Denn wenn du nur den Abzughahn berhrt httest, wre der Schu losgegangen, und ich wre nicht mehr am Leben. Jetzt sind wir quitt, du 343

hast mich dreimal erschreckt und ich dich auch. Mehr werde ich dich nicht erschrecken. Als sie den groen Ozean berflogen hatten, fragt der Vogel den Jger: Jger, sieh dich um, ist nichts zu sehen? Er sah sich um und sagte: Ich kann nirgends etwas sehen, nur dort rechter Hand sehe ich etwas wie einen Feuerschein. Genau dorthin mssen wir fliegen, das ist mein Schlo. Als sie zum Schlo des Vogels kamen, da war es ein Kristallschlo, und das Dach war aus Gold, es glnzte wie ein Spiegel, und von weitem sah es aus wie Feuerschein. Und rings um das Schlo war ein herrlicher Garten mit verschiedenen Obstbumen; manche Bume blhten, und an manchen hingen nicht einfache Frchte und pfel, sondern goldene, und berall sangen und jubilierten paradiesische Vgel und spielte eine sehr lustige Musik, ohne Musikanten. Und woran der Jger auch nur denken mochte, alles erschien vor ihm. Und er bekam solche Wunderdinge zu Gesicht, wie er sie noch nie gesehen hatte, ja, es war ihm nicht einmal eingefallen, so etwas zu denken (wie es mir in Moskau gegangen ist). Und der Jger verga sogar seine liebe Heimat und seine liebe Frau. Und er merkte nicht, wie die drei Jahre vergingen. Und der Vogel sagt zu ihm: Nun, Jger, es ist fr dich an der Zeit, nach Hause zu gehen, du bist drei Jahre bei mir zu Gast gewesen. Wozu erzhlst du solche Mrchen? Ich bin insgesamt nur drei Wochen bei dir zu Gast gewesen. Nein, Jger, du knntest das ganze Leben bei mir verbringen und wrdest es nicht 344

merken, weil das Leben bei mir zu kurzweilig und lustig fr dich ist. Als der Vogel ihn an die Heimat erinnerte, besann er sich: Ich kann ja jetzt auch zu Hause ein sehr schnes Leben fhren, weil ich ein reicher Kaufmann geworden bin. Und erst da entsann er sich seiner lieben Frau, und der Vogel sagt zu ihm: Ich gebe dir dieses alte verrostete Kstchen zum Geschenk, an dem ein verrostetes Schlsselchen hngt, aber merke dir, ehe du zu Hause bist, darfst dus nicht aufschlieen und nicht ffnen, wenn du es aber aufschliet und nicht alles wieder hineintust, wirst du eines schrecklichen Todes sterben. Und er setzte den Jger auf seinen Rcken, brachte ihn fast bis zu seinem Hause und setzte ihn im Walde ab. Das war an die fnfzig Werst vom Hause entfernt. Als sich der Jger seinem Dorfe nherte es fehlten noch an die fnf Werst sah er eine sehr schne Waldwiese, wo er ausruhen wollte, weil er sehr mde war. Er liegt da und denkt: Was schleppe ich da fr ein Kstchen, was ist darin? Der Vogel hat mir verboten, es aufzuschlieen. Ich will doch einmal nachsehen. Und kurzerhand schlo er das Kstchen auf und ffnete es. Aus dem Kstchen kamen alle mglichen Insekten geflogen, und darauf kam Grovieh: Ochsen und Khe, und es wurde eine so riesige Herde, da man sie nicht zhlen konnte; danach breitete sich ein Markt aus, und aller mglicher Handel wurde getrieben, und die Kaufleute mit den verschiedensten Waren schrien: Kaufmann, hol dir dein Geld! Aber ihm stand der Sinn nicht nach Geld, er sa da und 345

dachte: Wie soll ich eine so unermeliche Menge in das Kstchen bringen? Und er begann bitterlich zu weinen. Ich mu auf der Stelle eines schrecklichen Todes sterben. Da kommt auf einmal irgendwoher ein alter Mann mit einem groen grauen Bart, und seine Nase war aus Gueisen. Der fragt: Warum bist du so betrbt, guter Mann, und weinst so bitterlich? Wie sollte ich nicht weinen, Grovater? Ich habe dieses Kstchen hier vor der Zeit aufgeschlossen, es ist ein Geschenk vom Vogel-Zar, und er hat mir aufgetragen, es erst zu Hause zu ffnen. Ich habe es aber nicht ausgehalten, es aufgeschlossen und geffnet. Er hat mir gesagt, wenn dus aufschliet und nicht alles wieder hineintust, wirst du eines schrecklichen Todes sterben. Was gibst du mir? Ich werde alles einsammeln und in das Kstchen legen. Was du haben willst, das nimm, mir ist nichts zu schade fr dich. Je nun, ich brauche im brigen nicht viel. Gib mir nur das, was du zu Hause nicht kennst. Der Jger dachte nach und nochmals nach: Was ich zu Hause nicht kenne? Alles kenne ich, obwohl ich drei Jahre nicht zu Hause war. Und wenn ich schon etwas nicht kenne, dann ist es nichts Wichtiges. Und er schrieb ihm ein Papier und sagte: Mach am kleinen Finger der rechten Hand einen Schnitt und unterschreibe mit deinem Blut: Ich gebe dir, was ich zu Hause nicht kenne, in fnfzehn Jahren. Und der Alte flsterte irgend etwas, und alles wurde klein wie ein Pnktchen: Insekten, Khe, Ochsen und Markt alles ging in das Kstchen hinein. Und der 346

Zar-Wassermann, das Grovterchen, machte es zu, verschlo es und gab den Schlssel dem Jger zurck. Als der nach Hause kam, war die Freude seiner Frau unbeschreiblich; sie lief ihm mit ihrem drei Jahre alten blonden Jungen entgegen. Da erst entsann sich der Jger, da er vergessen hatte, da er seine Frau schwanger zurcklie. Ein Mrchen ist bald erzhlt, eine Tat aber in Wirklichkeit nicht bald getan. Ihr Sohn wuchs heran und wurde ein tchtiger, hbscher und kluger Bursche. Er lernte lesen und schreiben und verschiedene Sprachen. Und nun waren genau fnfzehn Jahre vergangen, seit der Jger bei dem Vogel zu Gast gewesen und zurckgekehrt war, und es war an der Zeit, Kolja dem Grovater Wassermann zu bergeben; und die Eltern jammerten um ihn, hrmten sich und weinten bitterlich. Kolja aber bemerkte ihren Kummer und fragte: Warum weint ihr, Vterchen und Mtterchen? Was fehlt euch? Es scheint, wir haben alles in Flle, ihr aber seid, wie ich sehe, traurig und weint immer. Seid ihr vielleicht krank? Doch sie antworteten ihm: Das hat nichts auf sich, wir haben nichts Besonderes. Aber er glaubte ihnen nicht: Ihr verbergt irgendein Geheimnis vor mir. Wir leiden keine Not. Geld haben wir viel. Nicht nur wir haben ein schnes Leben, sondern auch all unsere Nachbarn, sogar die Nachbardrfer, weil wir niemandem eine Bitte abschlagen, keinem Armen, ihr aber weint und jammert immer! Und einmal nun, als der Vater nicht da war, fragte Kolja die Mutter. Die Mutter aber konnte nicht mehr widerstehen 347

und sagte ihm das Geheimnis, da der Vater dich einem Grovater Zar-Wassermann gegeben hat, als er nicht wute, da ich dich habe. Aber warum weint und jammert ihr dann um mich? Das ist eben mein Schicksal. Trockne mir Zwieback, und ich will mich auf den Weg machen. Wo soll ich ihn aber suchen? Der Vater sagte zu ihm: Geh nur nach Westen. Er hat mir gesagt, wohin du auch gehst, du gelangst zum Ziel, wohin du auch fhrst, du gelangst zum Ziel. Und wenn du ihn suchst, wirst du ihn finden. Kolja nahm also Abschied von seinen Eltern und machte sich auf, den Grovater Zar-Wassermann zu suchen. Ein Mrchen ist bald erzhlt, aber Koljas Reise ging nicht so bald vonstatten. Schlielich aber gelangte er in einen dunklen, undurchdringlichen Wald. Lange ging er durch diesen dunklen tiefen Wald. Als ihm schon alle Evorrte ausgegangen waren und er solchen Hunger hatte, da er fast am Umfallen war, sieht er pltzlich nicht weit ein Licht. Er ging auf dieses Licht zu, da stand eine Htte auf Hhnerbeinen und drehte sich mit Blitzesschnelle im Kreise. Er sagt zu ihr: Htte, Htte auf den Hhnerbeinen, stell dich zum Wald mit der Hinterseit und zu mir mit der Vorderseit! Und die Htte blieb sogleich stehen. Er geht in die Htte hinein, darin sa eine alte, steinalte Baba-Jag. Sobald die ihn gesehen hatte, sagte sie: Von Menschenfleisch bekommt man nichts zu riechen und nichts zu sehen, jetzt aber ist Menschenfleisch von selbst zu mir ins Haus gekommen. Ich werde dich gleich fressen! Halt 348

ein, alte Krte! Ich bin vom Wege staubig, schmutzig und verschwitzt, du kannst an mir ersticken. Du solltest aber nicht so mit mir umgehen: solltest mir zuerst zu trinken und zu essen geben und fragen, wohin gehst du, wackerer Held, wohin fhrt dich dein Weg, gehst du aus eigenem Willen oder gezwungen? Die Hexe wunderte sich ber diese furchtlose Antwort und verschonte ihn. Sie gab ihm zu trinken und zu essen und ffnete die Tr zum anderen Zimmer, wo es hei und voller Dampf war. Er wusch sich. Sie gab ihm saubere Wsche, er zog sich um, und darauf sagt sie zu ihm: Nun, Kolja, du hast es verpat, zu deinem Grovater Zar-Wassermann zu gelangen. Er war vorgestern bei mir und hat zu Mittag gegessen und nach dir gefragt, ob du vielleicht vorbeigekommen bist. Dann sag bitte, wo wohnt er denn? Ich bin rechtzeitig von zu Hause weggegangen und kann berhaupt nicht herausbekommen, wo er wohnt. Ich wei ja nicht, wo er wohnt, vielleicht wei es meine ltere Schwester. Und wo wohnt deine ltere Schwester? Ich gebe dir ein Knuel Roll-von-selbst. Wohin es rollt, folge ihm. Wenn du haltmachen mut, bleib stehen, und das Knuel bleibt auch stehen. Und es wird dich zu meiner lteren Schwester fhren. Weil die aber noch bser ist als ich, gebe ich dir ein Taschentuch. Wenn sie ber dich herfallen will, dann schwenke dieses Tuch und sage, ich bringe von der Schwester einen Gru fr dich und dazu dieses Taschentuch hier.

349

Als er zur zweiten Hexenhtte kam, drehte sich die Htte genauso wie die erste. Er sagte: Htte, Htte auf den Hhnerbeinen, stell dich zum Wald mit der Hinterseit und zu mir mit der Vorderseit! Und die Htte blieb sogleich stehen. Als er in die Htte hineinkam, sa da eine alte, steinalte BabaJag und sagte: Von Menschenfleisch bekommt man nichts zu riechen und nichts zu sehen, jetzt aber ist Menschenfleisch von selbst zu mir ins Haus gekommen. Ich werde dich gleich fressen. Sie ri ihren widerlichen schrecklichen Rachen auf und strzte sich auf ihn. Aber Kolja schwenkte das Tuch und sagte: Was tust du, alte Hexe? Ich bringe dir doch von deiner Schwester dieses Tuch hier und einen Gru, und du willst mich fressen. Da verschonte ihn die Hexe und sagte: Du hast den Grovater Zar-Wassermann verpat. Er hat gestern bei mir Abendbrot gegessen und von dir gesprochen, ob ich dich nicht gesehen htte. Sag doch bitte, wo kann ich ihn finden? Ja, das wei ich nicht, wo er wohnt. Vielleicht wei es meine ltere Schwester. Kolja dachte: Gibt es wirklich noch eine ltere als dich? Schon du siehst aus wie ber neunhundert Jahre. Ich gebe dir ein Knuel Roll-von-selbst, folge ihm, es wird dir zeigen, wo meine ltere Schwester wohnt. Da sie aber noch bser ist als wir, gebe ich dir ein Handtuch. Wills das Unglck, und sie fllt ber dich her, dann halte in der einen Hand das Taschentuch und in der anderen dieses gestickte Handtuch, schwenke die Arme und sage, ich bin gekommen, dir dieses Tuch und dieses Handtuch 350

von deinen Schwestern zu bringen und einen Gru dazu. Dann wird sie dich verschonen. Schlielich also kommt er zur dritten BabaJag; deren Htte drehte sich ebenfalls schneller als der Blitz auf Hhnerbeinen, und er sagte: Htte, Htte auf den Hhnerbeinen, stell dich zum Wald mit der Hinterseit und zu mir mit der Vorderseit! Und die Htte blieb sogleich stehen. Als er die Htte betrat, war niemand in der Htte. Aber kaum war er drin, da hrt er pltzlich einen unglaublichen Sturm und starken Wind, die Bume neigten sich bis zur Erde, manche ri es mit den Wurzeln heraus, manche knickte es um. Und wie ein Sturm kam es in die Htte geflogen, warf sich auf den Fuboden und verwandelte sich in eine abscheuliche frchterliche Baba-Jag; die ri ihren Rachen auf, spreizte ihre Finger mit langen Ngeln und wollte Kolja verschlingen; der aber schwenkte beide Arme, in der einen Hand das Tuch und in der anderen das Handtuch, und schrie mit lauter Stimme: Warum willst du mich fressen? Ich habe dir von der einen Schwester ein Taschentuch gebracht, von der anderen ein Handtuch, und soll von beiden Schwestern gren. Da beruhigte sie sich und sagte: Kolja, du hast den Grovater Zar-Wassermann verpat. Er war heute bei mir zum Frhstck und hat nach dir gefragt. Sag mir bitte, wo wohnt er? Er wohnt von hier noch ein ganz hbsches Stck entfernt, aber ich persnlich wei nicht wo. Du mut noch durch dreimal neun Lnder ziehen, ins dreimal zehnte Zarenreich, dann siebzehn dunkle tiefe Wlder 351

durchqueren und siebzehn unbesteigbare Berge bersteigen und sechzehn schnelle Flsse durchwaten, und schlielich wirst du zum siebzehnten schnellen Flu gelangen, an dessen Ufer steht ein Weidenbusch. Um welche Tageszeit du auch dorthinkommst, du mut warten, bis es elf Uhr vormittag ist. Um elf werden elf Tauben geflogen kommen, die verwandeln sich in elf schne Mdchen. Du aber bleib hinter jenem Weidenbusch sitzen und rhr dich nicht, damit sie dich nicht bemerken. Wenn sie gebadet und sich angezogen haben, klopfen sie auf die Erde, verwandeln sich wieder in wunderschne Tauben, schwingen sich in die Lfte und fliegen davon; dann kommt die zwlfte Taube geflogen, wirft sich auf die Erde und verwandelt sich in ein wunderschnes Mdchen. Sie wird zweimal am Fluufer entlanggehen, sich danach ausziehen, sich ins Wasser werfen und baden. Sie wird sich nicht so sehr waschen als vielmehr untertauchen und unter Wasser schwimmen. Dann sei nicht faul, nimm leise und unbemerkt ihre Kleider und versteck dich schnellstens wieder hinter dem Busch. Wenn sie genug gebadet hat, wird sie ans Ufer kommen, ihre Kleider nicht sehen und sagen: ,Wer hat seinen Spa mit mir getrieben? Bist du ein alter Mann, so sei mein Grovater, bist du eine alte Frau, so sei meine Gromutter, bist du aber in mittleren Jahren, so sei mein zweiter Vater oder meine zweite Mutter. Wenn du aber in meinem Alter bist, dann sei mein erwhlter Bruder oder meine erwhlte Schwester. Aber gib die Kleider nicht heraus, ehe 352

sie nicht schwrt, da sie dein treues Weib sein wird. Erst dann gib sie ihr, und sie wird sagen, wo Grovater Zar-Wassermann wohnt. Ein Mrchen ist bald erzhlt, aber Koljas Reise ging nicht so bald vonstatten, und schlielich kam er doch noch an diesen schnellen Flu und fand den Weidenbusch. Als er sich hinter den Weidenbusch gesetzt hatte, brauchte er nicht lange zu warten, als er pltzlich den Flgelschlag der Tauben hrt; sie kamen herangeflogen, warfen sich auf die Erde und verwandelten sich in elf wunderschne Mdchen von unbeschreiblicher Schnheit. Sie zogen sich aus, warfen sich ins Wasser und begannen zu baden. Als sie fertig waren mit Baden, zogen sie ihre Kleider wieder an, klopften auf die Erde, verwandelten sich wieder in elf Tauben, schwangen sich in die Lfte und flogen davon. Genau nach einer halben Stunde kam die zwlfte Taube geflogen, warf sich auf die Erde und verwandelte sich in ein wunderschnes Mdchen, in ein so schnes Mdchen, da es sich mit Worten nicht sagen und mit der Feder nicht beschreiben lt, sie war unbeschreiblich schn. Kolja hatte viele vornehme Fruleins und Photographien gesehen, doch eine derartige Schnheit hatte er nirgends angetroffen und noch nicht gesehen, und er dachte: Sollte ich wirklich ein solcher Glckspilz sein und eine solche Schnheit zur Frau haben? Sie ging zweimal am Fluufer auf und ab, ohne Eile, zog sich aus und warf sich ins Wasser. Und sie badete nicht so sehr als da sie untertauchte und unter Wasser schwamm. Kolja aber sprang in 353

diesem Augenblick hinter dem Busch hervor, ergriff ihre Kleider und versteckte sich hinter dem Weidenbusch. Als sie genug gebadet hatte, kam sie ans Ufer. Da sie ihre Kleider nicht sah, konnte sie nicht aus dem Wasser herauskommen, und sie sagte: Wer seinen Spa mit mir getrieben hat, gebt mir bitte meine Kleider! Aber die Kleider wurden ihr nicht gegeben. Da wiederholte sie noch einmal: Wer seinen Spa mit mir getrieben hat, gebt mir bitte meine Kleider! Bist du ein alter Mann, so sei mein Grovater, bist du eine alte Frau, so sei meine Gromutter, bist du in mittleren Jahren, so sei mein zweiter Vater oder meine zweite Mutter, bist du in meinem Alter, so sei mein erwhlter Bruder oder meine erwhlte Schwester. Doch Kolja gab ihr die Kleider nicht. Da sagte sie: Gib mir meine Kleider, Nikolaj Iwanowitsch, ich schwre dir, da ich auf ewig deine treue und verlliche Frau sein werde, und du sollst auf ewig mein treuer und verllicher Mann sein. Da brachte Kolja die Kleider und legte sie an die Stelle, woher er sie genommen hatte. Als sie angezogen war, rief sie Kolja: Komm her! Als er hervorkam, gab sie ihm ihre Hand und drckte die seine krftig, mit dem anderen Arm aber drckte sie ihn an ihre weie Brust und gab ihm einen krftigen Ku. Und er antwortete auf ihren heien, brennenden Ku unzhlige Male. Und bei ihrem Anblick verga er alles auf der Welt, all seine Leiden, und er sagte: Hier ist meine Heimat, hier ist mein Glck und mein Vaterland! Sie aber sag354

te zu ihm: Jetzt habe ich keine Zeit, mit dir zu sprechen, sonst knnten mein Vater oder meine Schwestern etwas ahnen. Er hatte sogar vergessen, wohin er wollte, erst beim Abschied fiel es ihm ein, und er fragte: Weit du vielleicht, wo Grovater Zar-Wassermann wohnt? Ich mu zu ihm. Wie sollte ich es nicht wissen, er ist mein leiblicher Vater. Er wohnt an die fnf Werst von hier, nicht nur er, sondern wir alle zusammen, nur in verschiedenen Schlssern. Er wohnt rechter Hand, die elf Schlsser meiner Schwestern stehen beieinander, mein Schlo aber, das allerschnste, steht abseits von den anderen, du wirst es sofort erkennen. Du mut aber bis fnf Uhr abends hierbleiben und pnktlich um sechs zuerst zu mir kommen, wo ich dich auf der vorderen Schlotreppe erwarten werde. Und Kolja erschien diese Zeit lnger als die ganze Reise, seit er von zu Hause ausgezogen war. So sehr hatte er sich in einem einzigen Augenblick in sie verliebt. Sie sagte ihm aber: Ich heie die schne Nastasja. Eilig verabschiedete sie sich von ihm, warf sich auf die Erde, verwandelte sich in eine Taube, schwang sich in die Lfte und flog davon. Als er bis fnf Uhr abends gewartet hatte, rannte er was die Beine hergaben dorthin, wo die schne Nastasja wohnte. Und er erkannte sofort ihr schnes, glnzendes Schlo, und sie stand schon auf der vorderen Schlotreppe, empfing ihn mit einem Lcheln, nahm seinen Arm und fhrte ihn ins Schlo. Als sie eingetreten war, ging sie zu einem Tisch, klopfte mit der Hand auf den Tisch, und es er355

schienen zwlf Prinzessinnen und fragten sie: Was befehlt ihr, schne Nastasja? Sie sagt zu ihnen: Tragt uns die besten Leckerbissen auf und teure Weine aus dem Ausland, denn ich heirate, damit ich mich nicht schmen mu, wenn ich meinen auserwhlten Brutigam bewirte. Und es erschienen so viele verschiedene Getrnke und Leckerbissen, da Kolja zwar schon viel auf der Welt hier und da gesehen hatte, aber so etwas, was hier aufgetragen wurde, hatte er noch nicht gesehen. Und sie begannen zu trinken und zu essen. Danach legten sie sich als Neuvermhlte unbesorgt zur Ruhe. Am Morgen weckt die schne Nastasja ihren Kolja, der bis zum Morgen nicht geschlafen, sondern sich die ganze Nacht an ihrer Schnheit geweidet und ergtzt hat. Sie sagte zu ihm: Es ist Zeit, zu meinem Vater zu gehen, aber merke dir, fhr alles aus, was er zu tun verlangt. Verlangt er, da du Mittag essen sollst, dann i zu Mittag, verlangt er, da du ausruhen sollst, dann ruh aus, verlangt er, da du spazieren gehen sollst, dann geh spazieren, und verlangt er, da du arbeiten sollst, dann arbeite. Wenn er dir aber zum Unglck eine zu schwere Arbeit gibt, dann komm zu mir! Er kommt also zum Grovater Zar-Wassermann und sagt: Guten Tag, Grovater Zar-Wassermann, ich habe die Ehre, mich bei dir zu melden. Du kommst zu spt! Ich habe keine Schuld, Grovater Zar-Wassermann, ich bin rechtzeitig von zu Hause weggegangen, aber weil es allzuweit war und ich den Weg nicht wute, habe ich dich lange nicht finden knnen. 356

Na schn, wenn auch mit Versptung, so bist du doch gekommen, daher verzeihe ich dir! Setz dich, i zu Mittag, du bist sicher von der Reise hungrig. Er gehorchte, aber essen wollte er nicht. Und als der Grovater Zar-Wassermann sagte: Leg dich hin, ruh dich aus!, da war er sehr froh, weil er die ganze Nacht nicht geschlafen, sich an der Schnheit der schnen Nastasja geweidet und ergtzt hatte. Als er am Abend aufwachte, sagte Grovater Zar-Wassermann zu ihm: Jetzt wollen wir in meinen Lieblingsgarten spazieren gehen. Als sie den Garten betraten, da erschien ihm der Garten widerwrtig und tot. Die Bume waren vertrocknet. An jedem vertrockneten Baum hing ein menschliches Skelett. Und die Knochen klapperten im Wind. Der Garten war ringsum mit einem Pfahlzaun umgeben, und nur auf zwei Pfhlen waren keine Menschenkpfe. Als sie den Garten verlassen hatten, zeigt Grovater ZarWassermann mit der Hand: Siehst du dort den Wald? Kolja sagte: Ja. Er ist siebzehn Dejatinen7 gro. Du sollst ihn bis zum Morgen ganz fllen, das Holz sortieren, die ste zusammentragen und verbrennen, die Baumstmpfe herausziehen, pflgen, sen, Weizen zur Reife bringen, mhen, dreschen, das Stroh zusammentragen, das Korn mahlen und morgen frh zum Frhstck eine Pirogge backen und mit der heien Pirogge zu mir kommen. Und wenn du das nicht tust, so
Dejatine Ehemaliges russisches Flchenma = 1,09 ha. (Anm. d. Redaktion.)
7

357

sieh hin, auf dem Zaun fehlen zwei Kpfe, dann wird dein Kopf hier an diesem Pfahl hngen. Wie soll denn ein einziger Mensch das in einer Nacht fertigbringen! Wie soll man denn Getreide in einer Nacht zur Reife bringen! Ihm schwindelte vor Kummer, er begann bitterlich zu weinen und fiel ohne Besinnung zu Boden. Und er wei nicht, wie lange er dort gelegen hat, und als er zu sich kam, dachte er: Ich habe am lngsten auf dieser Welt gelebt. Pltzlich aber erinnerte er sich seiner schnen Nastasja und dachte: Ich will gehen und wenigstens ein letztes Mal vor dem Tode von ihr Abschied nehmen. Er ging und konnte kaum ein Bein vor das andere setzen. Die schne Nastasja aber empfing ihn mit einem Lcheln auf der vorderen Schlotreppe und sagte zu ihm: Warum gehst du so sehr traurig und betrbt, hat dir etwa mein Vater eine zu schwere Arbeit aufgegeben? Er ist nicht wert, da du ihn Vater nennst, mge es ihn in Stcke zerreien! Hat er dir vielleicht eine zu schwere Arbeit gegeben? Ja, er hat mir gesagt, ich soll siebzehn Dejatinen Holz fllen, das Holz sortieren, die ste verbrennen, die Stmpfe herausziehen, pflgen und Weizen sen, ihn zur Reife bringen, mhen, dreschen, das Stroh zusammentragen, das Korn mahlen, eine Pirogge backen und am Morgen mit der heien Pirogge zum Tee kommen. Und wenn ichs nicht tue, dann soll mein Kopf am Zaun hngen. Nun, mach dir nichts draus. Der Morgen ist klger als der Abend, und wir beide werden gescheiter sein. Und sie nahm seinen Arm und fhrte ihn ins 358

Schlo. Whrend sie zu Mittag aen und Tee tranken, war es schon zehn Uhr abends geworden. Sie nahm seinen Arm und sagte: Wir wollen auf die Schlotreppe hinausgehen. Als sie auf der Schlotreppe waren, holte sie ein Pfeifchen aus der Tasche und pfiff, da kam pltzlich eine unzhlbare Menge herbeigeflogen und stellte sich regimenterweise vor ihr auf. Als sie sich aufgestellt hatten, fragten sie: Was befehlt Ihr uns zu tun, schne Nastasja? Seht dort die siebzehn Dejatinen Wald! Einige von euch mssen ihn fllen, andere die ste verbrennen, andere das Holz sortieren, andere pflgen, andere die Stmpfe herausziehen, andere sen, andere den Weizen zum Wachsen bringen, andere gieen, andere mhen, das Stroh zusammentragen, den Weizen dreschen und mir das Mehl bis zwlf Uhr bringen, damit ich den Teig anrhren kann, damit meine Pirogge zum Morgen gut gelingt. Marsch, an die Arbeit! Und wenn ihr das nicht tut, dann bade ich euch alle in Weihwasser. Und sie flogen davon, stieen einander in die Seiten, flogen davon, da die Funken von ihnen nur so sprhten, grne, blaue und rote, fliegen und sagen: Weswegen uns diese Strenge? Da haben wir doch ganz andere Dinge vollbracht. Das ist ja keine Arbeit, das ist Spielerei! Und niemals sonst hat sie dieses Wasser erwhnt. Das war fr sie das allerhchste Strafma. Und es war noch keine Stunde vergangen, als sie ihr schon das Mehl brachten. Am Morgen weckt sie ihren Kolja und sagt: Es ist Zeit, zu gehen und meinem Vater die heie Pirogge zu brin359

gen. Wenn er dir aber etwas sagt, dann wirf ihm kurzerhand die heie Pirogge ins Gesicht. Er nahm die Pirogge und ging. Um diese Zeit aber setzte sich Grovater Zar-Wassermann gerade zum Tee, und er sagte: Bist ein tchtiger Kerl, Kolja, doch ich sehe, da du das nicht mit eigenen Hnden vollbracht hast. Da holte Kolja aus und schleuderte ihm die Pirogge ins Gesicht, so da sie auseinanderbrach und die Stcke ber den Fuboden flogen. Grovater Zar-Wassermann aber las alle Stcke auf und verschlang sie wie ein hungriger Wolf. Als er sich ausgeruht hatte, sagt er zu ihm: Hebe rings um mein Schlo einen See aus, in die Lnge wie in die Breite achtzehn Werst, und flle ihn mit Wasser, so da auf diesem See nicht nur einfache, sondern auch Seeschiffe fahren knnen. Und in der Mitte des Sees sollst du eine kristallene Brcke mit vergoldetem Gelnder bauen, und alle drei Saschen einen Obstbaum pflanzen, so da der eine Baum blht und am anderen die pfel wachsen, nicht einfache pfel, sondern goldene. Und unter jedem Baum sollst du eine Quelle mit Quellwasser graben, damit ich etwas zum Waschen und zum Trinken habe, wenns das Unglck will und ich beim Spazierengehen in Schwei gerate. Und wenn du das zum Morgen nicht fertig hast, wird dein Kopf an diesem Zaunpfahl hngen. Kolja dachte nach und begann bitterlich zu weinen. Wie soll man denn das in einer Nacht schaffen knnen! Doch ging er in Trnen zu seiner schnen Nastasja, die ihn schon auf der Schlotreppe erwartete. Warum 360

bist du so sehr traurig, Kolja? Hat dir mein Vater vielleicht eine zu schwere Arbeit aufgegeben? Nenn diesen Auswurf nicht Vater, mge es ihn Stcke reien oder mge ihn der Donner erschlagen! Warum so unfreundlich? Hat er dir etwa eine zu schwere Arbeit aufgegeben? Er hat mir gesagt, ich soll rings um sein Schlo einen See ausheben, in die Lnge wie in die Breite achtzehn Werst, und ihn mit Wasser fllen, so da auf ihm nicht nur einfache, sondern auch Seeschiffe fahren knnen, und in der Mitte des Sees soll ich eine kristallene Brcke mit vergoldetem Gelnder bauen und alle drei Saschen Obstbume pflanzen, so da der eine Baum blht und auf dem anderen goldene pfel wachsen, und unter jedem Baum soll ich eine Quelle mit Quellwasser graben, und wenn du das zum Morgen nicht fertig bringst, dann wird dein Kopf am Zaunpfahl hngen. Nun, mach dir nichts draus, der Morgen ist klger als der Abend, und wir beide werden gescheiter sein; jetzt aber komm Mittag essen und Tee trinken. Als sie fertig waren mit Teetrinken, war es zehn Uhr abends. Sie nahm seinen Arm und sagte: Wir wollen auf die Schlotreppe gehen. Sie pfiff in ihr Pfeifchen, da kam eine unbersehbare Menge, ein riesiger Haufen herbeigeflogen und fragt: Was befiehlst du uns zu tun, schne Nastasja? Sie sagte zu ihnen: Ihr mt am groen Schlo einen See ausheben und mit Wasser fllen und Seeschiffe mit Besatzung darauf setzen und in der Mitte eine kristallene Brcke mit vergoldetem Gelnder bauen und Obstbume pflan361

zen, so da der eine Baum blht und am anderen goldene pfel wachsen, und unter jedem Baum eine Quelle mit Quellwasser graben. Denkt aber daran, wenn ihr das alles gemacht habt, dann treibt am Ende des Gelnders den letzten Nagel bis zur Hlfte hinein und legt neben ihn einen Hammer von gewhnlichem Gewicht, so da ein gewhnlicher Mensch mit ihm hmmern kann. Marsch, an die Arbeit! Und wenn ihr das nicht tut, dann bade ich euch alle in Weihwasser! Und sie flogen davon, stieen einander in die Seiten und stritten untereinander: Was sind das fr strenge Worte? Wir haben ganz andere Dienste fr sie geleistet, aber so heftige Worte haben wir nie von ihr zu hren bekommen. Es ist das aber fr sie die allerhchste Strafe, wenn sie einen badet, dann ist er gleich tot. Und es war noch keine Stunde vergangen, als sie schon mit der Meldung geflogen kamen, da die Brcke und alles fertig ist. Da weckt sie Kolja zeitig in der Frhe und sagt: Geh, Kolja, es ist schon Zeit fr dich zu gehen, sonst wirst du die Brcke nicht rechtzeitig berqueren. Wenn du zum Ende des Gelnders kommst, wirst du dort einen Hammer von gewhnlichem Gewicht liegen sehen, den mut du in die Hnde nehmen und warten, bis mein Vater, Grovater Zar-Wassermann, erscheint. Als er hinkam und gerade den Hammer ergriffen hatte, sieht er pltzlich Grovater Zar-Wassermann auf einem Feuerwagen einherjagen, und er schreit ihm zu: He, Grovater Zar-Wassermann, fahre nicht weiter, die Brcke ist noch nicht fertig. Und 362

im Nu war er schon bei Kolja; Kolja aber schlug in diesem Augenblick mit dem Hammer auf den Nagel, und der Nagel fuhr bis zum Ende hinein. Kolja aber sagte unterdessen: Fuh! Wie bin ich mde! Grovater Zar-Wassermann kletterte vom Wagen und sagte: Bist ein tchtiger Kerl, Kolja, doch ich sehe, da du das nicht mit eigenen Hnden vollbracht hast. Nun, alter Griesgram, alles ist dir nicht recht und nicht gut genug. Und er lief mit dem Hammer in Hnden zu ihm hin, holte mit aller Jugendkraft, die er besa, aus und schlug ihn auf die Nase, da die Funken sprhten. Aber Grovater Zar-Wassermann sagte: Genug des Spielens und Scherzens, du bist noch jung, ich aber bin schon zu alt, mir ist nicht nach Spaen zumute. Da dachte Kolja: Ich habe ihn totschlagen und seinen Schdel in tausend Stcke zertrmmern wollen, er aber denkt, ich mache ein Spiel mit ihm. Grovater Zar-Wassermann setzte Kolja in den Feuerwagen, und sie fuhren ins Schlo. Als sie zu Mittag gegessen und sich ausgeruht hatten, sagte er zu Kolja: Du sollst mir bis zum Morgen mein Lieblingspferd zureiten, es steht hinter zwlf gueisernen Tren und ist mit zwlf starken Ketten angeschmiedet. Es hat seit seiner Geburt das Tageslicht noch nicht gesehen und wei nicht, da es auer ihm noch ein Lebewesen auf der Welt gibt. Da geht Kolja frhlich zu seiner schnen Nastasja. Die schne Nastasja aber empfngt ihn auf ihrer Schlotreppe und fragt: Warum bist du heute so sehr lustig, Kolja? Hat dir mein Vater etwa eine leichte Arbeit aufgegeben? 363

Ja! Und was hat er dir aufgegeben? Er hat gesagt, ich soll den Hengst zureiten, der noch nie das Licht des Tages gesehen hat. Heute gerade solltest du weinen, du hast allen Grund dazu. Jene Aufgaben waren keine Aufgaben, das aber ist eine Aufgabe, das betrifft uns beide persnlich, unsere Hnde. Nimm hier die drei Nadeln, geh in die Schmiedewerksttten, la aus der ersten Nadel eine Peitsche von einhundert Pud schmieden, aus der zweiten Nadel einen Zaum von dreihundert Pud und aus der dritten Nadel einen Sattel von sechshundert Pud. Als Kolja in die Schmiedewerksttten kam und die Nadeln hingab und sagte, man soll ihm diese Dinge schmieden, lachten die Schmiede ihn aus, beschimpften ihn und stieen ihn hinaus, und er kam in Trnen zur schnen Nastasja zurck. Die fragte ihn: Warum kommst du und weinst? Deine frechen Diener haben mich beinah verprgelt und mich hinausgestoen. Kolja tat ihr leid, und mit schnellen Schritten ging sie mit ihm in die Schmiede-Werksttten. Welches Recht habt ihr, meinen treuen Diener zu krnken und zu beleidigen? So unertrglich leid tat ihr Kolja. Und was sagt denn er? Kann man etwa aus einer Nadel solche Dinge schmieden? Nun, natrlich kann man das; nehmt die Zange und steckt sie wie gewhnliches Eisen ins Schmiedefeuer, und es wird ein Stck Stahl daraus, aus dem ihr ohne weiteres diese Dinge schmieden knnt. Als sie die Nadeln ins Schmiedefeuer steckten, nahmen die Nadeln an Gre zu, und wirklich schmiedeten sie die 364

Peitsche, den Zaum und den Sattel. Sie sagte zu Kolja: Nimm die Peitsche! Aber er konnte sie nicht aufheben, ja er konnte sie nicht einmal auf der Erde von der Stelle bewegen. Da nimmt sie alle drei Dinge auf den Arm, und sie gingen an die Stelle, wo unter der Erde der Hengst stand. Als sie die erste schwere Gueisentr aufgebrochen hatten, sprte das Pferd: Ich bin also nicht allein, es gibt ein Lebewesen auf der Welt, es gibt noch jemanden. Und es ri so stark, da es alle zwlf Eisenketten zerri und die Gueisentren zerbrach und ins Freie rennen wollte, als die schne Nastasja es so heftig zwischen die Ohren auf den Kopf schlug, da das Pferd in die Knie ging, und sie warf ihm den Zaum ber den Kopf und legte ihm den Sattel auf den Rcken, sprang selbst auf das Pferd und jagte los ber den lockeren Sand durch die Steppe. Wie sehr das Pferd auch sprang und rannte, die schne Nastasja schlug es erbarmungslos mit der hundert Pud schweren Peitsche, da das Fleisch stckenweise auf die Erde fiel und nur die Haut an ihm blieb und die nackten Knochen. Als es am Ende seiner Krfte war, legte sie ihm einen einfachen Zaum an und legte einen gewhnlichen Sattel auf seinen Rcken, gab Kolja ein gewhnliches Tauende, setzte ihn auf den Sattel und sagte: Nimm, und jetzt reite! Und wenn mein Vater herauskommt und dich beschimpft, dann spring aus dem Sattel und schlag das Pferd aus aller Kraft mit der Peitsche. Das Pferd, sobald es merkt, da kein Reiter auf ihm ist, wird ber die Steppe jagen. Meinem Vater aber wird es leid 365

um das Pferd sein, er wird ihm nachsetzen, du aber komm schnell zu mir gelaufen! Und kaum hatte er sich auf das Pferd gesetzt und den Hof noch nicht berquert, da erschien Grovater ZarWassermann bei Kolja. Ach, du Lumperkerl, warum hast du mein Lieblingspferd so zuschanden geschlagen? Heit das etwa zureiten? Dafr werde ich dirs zeigen. Aber Kolja sagte zu ihm: Dir ist alles nicht recht und nicht gut genug. Und er sprang aus dem Sattel und schlug das Pferd aus aller Kraft mit der Peitsche. Und das Pferd, sobald es sah und merkte, da kein Reiter auf ihm war, jagte wie ein Sturmwind ber die Steppe. Grovater Zar-Wassermann aber hatte keine Zeit, mit Kolja abzurechnen, er rannte hinter dem Pferd her. Und Kolja ging zu seiner schnen Nastasja. Die sagte zu ihm: Wir beide knnen hier nicht mehr bleiben. Jetzt hat mein Vater alles erfahren, wie es ist. Wir mssen jetzt fortziehen, in deine teure, liebe Heimat zu deinen Eltern, und dort werden wir in Ruhe leben. Da erst erinnerte sich Kolja seiner Eltern. Bis dahin hatte er beim Anblick der schnen Nastasja seine teure Heimat und seine Eltern vergessen. Und er freute sich sehr, da er seine Eltern wiedersehen wrde. Und sie brachen auf und machten sich auf den weiten Weg. Und sie gingen also kurze oder lange Zeit, nah oder fern, und sie sagt: Sieh mal nach und leg dich auf die Erde und hre, ob nicht die Verfolger hinter uns her sind. Er sah nach, legte sich auf die Erde, stand auf und sagte: Ich hre nichts und sehe nichts. Sie legte sich auf die Erde 366

und sagte: Dicht hinter uns sind die Verfolger. Ich werfe mich auf die Erde und werde zu einer Herde Ferkel, wirf auch du dich auf die Erde, und du wirst zu einem Schweinehirten. Es wird eine wilde Troika gefahren kommen, und die Leute darin werden fragen: He, Schweinehirt! Hast du vielleicht gesehen, ob hier ein Kavalier mit seinem Frulein vorbeigekommen ist? Du aber antworte, da du nichts gesehen und nichts gehrt hast. Sie warfen sich also auf die Erde, sie wurde zu einer Schweineherde und er zu einem Schweinehirten. Und sie hatten dies kaum getan, da kommt eine wilde Troika angejagt, und sie fragen: Schweinehirt, hast du vielleicht gesehen, ob hier ein Kavalier mit seinem Frulein vorbeigekommen ist? Nein, ich habe nichts gesehen und nichts gehrt. Die Verfolger fuhren weiter, sie aber warfen sich auf die Erde und wurden, was sie frher gewesen waren. Die Troika aber fuhr noch eine gewisse Strecke, dann kehrte sie zum Grovater Zar-Wassermann zurck. Und Grovater Zar-Wassermann fragt sie: Nun, habt ihr sie eingeholt? Nein, wir haben sie nicht eingeholt und nichts gesehen auer einem Schweinehirten, der htete seine Schweineherde. Ach ihr Dummkpfe, ihr Satanskerle! Die httet ihr pakken mssen, das sind sie. Fahrt jetzt los, und was immer euch auf dem Weg begegnet, merkt euch, das sind sie. Die schne Nastasja sagt zu ihrem Kolja: Hr, Kolja, sieh mal nach und leg dich mit dem Ohr auf die Erde, ob die Verfolger hinter uns her sind. Kolja lauschte ein wenig und sagte: 367

Ich hre niemanden und sehe nichts. Sie legte sich auf die Erde und sagte: Dicht hinter uns sind die Verfolger. Ich werfe mich auf die Erde und werde zu einer Kirche, und du wirfst dich auf die Erde und wirst zum Kirchendiener. Sie werden aber nicht merken, da es keine richtige Kirche ist, ohne Glocken und Heiligenbilder, und sie werden Angst haben, sich der Kirche zu nhern. Und sie warf sich auf die Erde und verwandelte sich in eine Kirche, und er warf sich auf die Erde und verwandelte sich in einen Kirchendiener. Und kaum hatten sie dieses Stckchen vollbracht, da kommt pltzlich eine wilde Troika angejagt, macht gegenber der Kirche halt und schreit: He, Kirchendiener, hast du vielleicht gesehen, ob hier ein Kavalier mit seinem Frulein vorbeigekommen ist? Nein, ich habe nichts gesehen. Und sie fuhren noch eine gewisse Strecke und kehrten dann um. Sie aber klopften auf die Erde, wurden, was sie frher gewesen waren, und zogen weiter. Als die Verfolger zu Grovater Zar-Wassermann kamen, fragt Grovater Zar-Wassermann sie: Nun, habt ihr sie eingeholt und mitgebracht? Nein, wir haben sie nicht mitgebracht und niemanden eingeholt und nichts gesehen, nur eine Kirche haben wir gesehen und den Kirchendiener. Ach ihr Dummkpfe, ihr Satanskerle, das sind sie, die httet ihr packen mssen. Wie konnten wir uns denn der Kirche nhern, sie hat Glocken und Heiligenbilder. Ach ihr Dummkpfe, ihr Satanskerle, es ist eine falsche Kirche, ohne Glocken und Heiligenbilder. 368

Nein, ich sehe schon, ihr holt sie niemals ein. Ich mu selber nach auf dem Springer, der dreibeinigen Stute. Und Grovater Zar-Wassermann ritt auf seiner dreibeinigen Stute davon, die mit einem Satz dreihundert Werst zurcklegte. Die schne Nastasja sagte zu Kolja: Leg dich doch mal auf die Erde und lausche und sieh nach, ob die Verfolger hinter uns her sind. Kolja sah nach, legte sich mit dem Ohr auf die Erde und sagte: Ich hre nichts und sehe nichts. Darauf legte sie sich auf die Erde und sagte: Dicht hinter uns sind die Verfolger, und mein Vater selbst jagt uns nach, und vor ihm kann man sich nicht verbergen. Ich werfe mich auf die Erde und werde zu einem groen See, und du wirfst dich auf die Erde und wirst zu einem Barsch, er aber wird uns gewi einholen, sich auf die Erde werfen und in einen Hecht verwandeln, und er wird dich jagen, um dich zu verschlingen. Du aber pa auf und sei auf der Hut, halt ihm nicht deinen Kopf hin, sondern halt deinen Schwanz hin, gegen die Wolle kann er einen Barsch nicht verschlingen. Jetzt hngt alles von dir ab, und wenn du nicht aufpat, sind wir beide verloren. Und sie warf sich auf die Erde und verwandelte sich in einen riesigen See. Er aber warf sich auf die Erde und verwandelte sich in einen Barsch. Und Grovater ZarWassermann kam auf dem Springer, seiner Stute, angeritten, warf sich auf die Erde, verwandelte sich in einen Hecht und jagte dem Barsch nach. Und als er ihn gerade verschlingen wollte, hielt der ihm den Schwanz hin, und an ein Verschlin369

gen war berhaupt nicht zu denken. Drei Tage und drei Nchte jagte der Hecht den Barsch, aber verschlingen konnte er ihn nicht, immer hielt der Barsch seinen Schwanz hin. Da war Grovater Zar-Wassermann ganz erschpft und am Ende seiner Kraft, und er sagte mit drohender Stimme: Du, meine liebe und abscheuliche Tochter, dafr sollst du drei Jahre ein Salzsee sein. Und du selbst sollst fr diese Gemeinheit und Bosheit drei Jahre lang eine Salzsule sein. Du aber, Kolja, du hast keinerlei Schuld, geh nach Hause, aber denke an den Eid, den du mir geschworen hast, heirate drei Jahre lang keine andere, und in drei Jahren komme ich zu dir. Und Kolja schwamm zum Ufer, warf sich auf die Erde und wurde, was er frher gewesen war. Am ersten Dorf angekommen, mietete er eine Posttroika und jagte davon in seine liebe Heimat. Es ist ganz unmglich, zu erzhlen oder auch nur zu beschreiben, wie Mutter und Vater ihren lieben Sohn empfingen, den sie schon lngst tot geglaubt hatten. Und sie fhrten ein sehr schnes Leben, und ihr Lob war in aller Munde. Und nicht nur sie lebten in Reichtum, sondern auch die ganze Umgebung. Wer immer mit Nten und Bitten zu ihnen kam, sie halfen allen. Und das Geld wurde bei ihnen nicht weniger, sondern mehr. Und es vergeht also ein Jahr, es vergeht auch das zweite, und es kommt das letzte und dritte. Doch Koljas Eltern reden die ganze Zeit: Shnchen, du mut heiraten, solange wir noch leben, wir mchten wenigstens noch sehen, wie du mit 370

deiner jungen Frau leben wirst. Er aber schlug es immer mit Bestimmtheit ab und sagte: Die Zeit ist noch nicht gekommen, lat mir noch meine Freiheit; ich werde noch lange genug verheiratet sein. Weil ihm aber diese drei Jahre wie eine ganze Ewigkeit vorkamen, dachte er, es seien nicht erst drei Jahre, sondern ganze neun vergangen, und er beschlo, ein schnes Mdchen zu heiraten; mit der feierten sie und waren lustig, machten Polterabende und freiten etwa drei Monate. Und es war schon eine besondere Kirche fr sie gebaut worden, damit sie in der Nhe ihres Hauses getraut werden konnten. Weil die Braut weit weg wohnte, mute sie mit ihrem Gefolge allein gefahren kommen. Und als die Braut angekommen war, feierten sie ihre letzten Stunden und den Abend bei Kolja, dann aber sollten sie zur Trauung gehen; da kommt auf einmal zu seiner Taufmutter ein altes, steinaltes Weib auf zwei Krcken gegangen, mit schrecklichen Hauern, wie bei einem Wildschwein, und bittet um ein Nachtlager. Die Taufmutter antwortet ihr: Ich liee dich bernachten, aber ich will gerade zur Hochzeit gehen, mein Patenkind Kolja verheiraten. Und zu Hause bleibt niemand zurck, weil ich allein wohne. Nun, das macht doch nichts, mein Mtterchen, ich werde dir nichts wegnehmen, denn ich bin viel zu mde. Sperre mich mit starken Schlssern ein, ich werde mich auf den Ofen legen und bis zum Morgen schlafen. Und sie lie sie bei sich 371

bernachten und gab ihr zu essen, was sie gerade da hatte. Die Alte aber a und legte sich auf den Ofen schlafen. Und die Taufmutter machte sich fertig, zur Hochzeit zu gehen. Die Alte auf dem Ofen sagt zu ihr: Werden bei euch auf den Hochzeiten auch Zauberstckchen gemacht? Was fr Zauberstckchen? Wir sind Dorfleute und kennen nichts. Dann gib mir ein Stckchen Teig, ich werde dich ein Zauberstckchen lehren. Und die Taufmutter kratzte im Backtrog ein Stckchen Teig zusammen, und sie rollte es zu einer Kugel, wie ein Ei, dann brach sies in zwei Hlften und rollte zwei Kugeln. Siehst du jetzt hier diese zwei Kugeln? Ja. Und sie warf sie auf den Tisch, da standen pltzlich eine Ente und ein Enterich da, keine einfachen, sondern Schwanz und Schnabel aus Gold. Und sie laufen auseinander zu den entgegengesetzten Tischenden, drehen sich gleichzeitig um, laufen in der Mitte des Tisches wieder zusammen und schlagen Schnabel gegen Schnabel. Die Ente sagt: Wie?, und der Enterich sagt: Wie du willst. Da hast du ein Zauberstckchen! Geh hin und zeigs! Darauf nahm sie Ente und Enterich, warf sie auf den Tisch, und sie wurden wieder zwei Teigkugeln. Sie nahm diese zwei Kugeln, wickelte sie in ein Tuch, steckte sie in die Tasche und ging zur Hochzeit. Als sie hinkam, feierten die Gste schon, tanzten, aen und tranken. Und sie feierte

372

ebenfalls mit ihnen und verga ihr Zauberstckchen. Vater und Mutter aber sagten: Nun, genug gefeiert, es ist Zeit, Kinder, euch den Segen zu geben. Und sie riefen beide zur Kniebank und nahmen Heiligenbilder zum Segnen in die Hnde. Da erst dachte die Taufmutter wieder an ihr Zauberstckchen und sagte: Wartet ein wenig, ich will euch ein Zauberstckchen zeigen. Da sagten Koljas Eltern zur Taufmutter: Hast du etwa nicht genug Zeit gehabt, dein Zauberstckchen zu zeigen? Auf was fr Einflle kommst du noch! Nein, bitte, lat mich, ich zeige es euch jetzt gleich. Du kannst es doch zeigen, wenn sie getraut worden sind und wieder feiern und lustig sind. Doch das frhliche Publikum war schon angeheitert und bat, mit dem Segnen zu warten: Soll sie uns ihr Zauberstckchen zeigen! Und die Taufmutter ging zum Tisch, holte aus der Tasche die Teigkugel und sagte: Seht ihr hier die Teigkugel? Ja! Sie brach sie in zwei Teile, rollte zwei Kugeln und zeigte sie. Seht jetzt hier die zwei Teigkugeln! Na und? Was weiter? Pat nur auf! Und sie warf die Kugeln auf den Tisch, da standen auf einmal eine Ente und ein Enterich da, keine einfachen, Schwanz und Schnabel aus Gold. Und sie laufen auf dem Tisch auseinander, der eine an das eine Tischende, der andere ans andere, drehen sich gleichzeitig um, laufen in der Mitte des Tisches wieder zusammen und schlagen Schnabel gegen Schnabel. Die Ente sagt: Wie? Und der Enterich sagt: Wie du willst. Dem Brutigam ist, als htte 373

ihn jemand mit Nadeln in den Hintern gestochen, er springt auf, luft von seiner Braut weg und fragt die Taufmutter: Taufmutter, wer hat dich dieses Zauberstckchen gelehrt? Bleib du ruhig auf deinem Platz neben der Braut sitzen. Ich kenne es selber. Nein, das hat dich jemand gelehrt. Bleib doch neben deiner Braut sitzen! Sag mir, wer es dich gelehrt hat. Und wenn dus nicht sagst, nehme ich den Segen nicht an. Da sagte die Taufmutter: Zu mir ist eine Alte auf zwei Krcken gekommen und hat mich dieses Zauberstckchen gelehrt. Nun, dann geh schnell zu ihr und bring sie schnell hierher auf die Hochzeit! Sie ist so alt und mde, da sie wahrscheinlich nicht kommen wird. Wenn du sie bittest, wird sie kommen, wenn du aber nicht gehst, dann geh ich selber und hole sie. Und er wollte schon aufbrechen. Da sagte die Taufmutter zu ihm: Setz dich auf deinen Platz neben der Braut, ich gehe nach der Alten. Als die Taufmutter nach Hause kam, lud sie die Alte zur Hochzeit ein und sagte zu ihr: Bitte komm, der Brutigam bittet dich zur Hochzeit. Ach, wo denkst du hin, meine Ernhrerin, was bin ich fr ein Hochzeitsgast. Ich bin so mde, da ich froh bin, mich auf dem Ofen ausruhen zu knnen, und auerdem bin ich schon zu alt. Nein, sei so gut, komm! Der Brutigam ist nmlich wie von Sinnen, er wollte selber laufen, dich zu holen, und will den Segen der Eltern nicht annehmen, ehe er dich nicht selber gesehen hat. In diesem Falle mu ich wohl gehen. Die Alte war aber ganz zerlumpt, 374

und der blaue Sarafan8 an ihr bestand aus lauter Flicken. Sie nahm die zwei Krcken an die Brust, die Taufmutter fate sie unter die Arme und fhrte sie auf die Hochzeit. Und kaum hatten sie das Haus betreten, da sah sie der Brutigam und strzte der Alten in die Arme, und er begann sie zu umarmen und zu kssen und sagte: Woher bist du gekommen, meine schne, langerwartete Braut? Da erstarrten die Leute und alle Gste vor Verwunderung und standen wie versteinert. Vater und Mutter aber sagen: Sohn, wie kann sie deine Braut sein, sie ist doch mehr als siebenhundert Jahre alt, und du erst dreiundzwanzig. Sie ist fr dich keine Gromutter mehr, sondern eine Urgromutter. Nein, da lt sich nichts machen, das ist wohl mein Los. Sie hat mich vor dem gewissen Tod errettet. Und wenn sie nicht gewesen wre, dann weilte ich schon lange nicht mehr unter den Lebenden. Nicht ich bin hier schuld, sondern ihr selber, und ich habe mich eurer elterlichen Gewalt gefgt. Und deswegen bitte ich und verlange, mich mit ihr zu segnen. Da sagten die Eltern zu der Alten: Vielleicht willst du ihn nicht zum Manne haben. Gromtterchen, weil du gar zu alt bist, und er jung, und du bald sterben wirst? I wo, meine Besten, und wenn er wenigstens einen Tag mir gehrt. Ich will mit dem jungen Burschen leben. Vielleicht nimmst du ein Abstandsgeld, Gromtterchen, wir geben dir,
8

Trachtenrock der russischen Buerin. (Anm. d. Redakti-

on.)

375

soviel du willst: Gold, Silber oder Edelsteine. Sie sagte zu ihnen: Ich brauche nicht allzuviel. Mit den Krcken zog sie Kolja heran, nahm ihn auf ihre Arme und sagte: Mehr brauche ich nicht, nur diese eine Last hier. Da sehen Koljas Eltern, da nichts sie auseinanderbringen kann, und sie sagten, wenn auch sehr widerwillig: Nun gut, stellt euch unter unseren elterlichen Segen. An diesem Leid seid ihr selber schuld. Und sie nahmen ein Heiligenbild, um den Segen zu erteilen. Es waren aber viele Gste da, und als die hrten, da eine andere Braut aufgetaucht war, kam das ganze Haus herbeigelaufen, um zuzusehen, so da auch das junge Paar gedrckt wurde. Die Alte aber schwang ihre Krcken und sagte zu den Leuten: Ihr habt mich gedrckt, macht etwas Platz, ich bin alt und knnte sonst hinfallen, weil meine alten Beine mich schlecht tragen. Die Leute machten etwas Platz. Und die Alte warf sich auf den Fuboden und verwandelte sich in eine so wunderschne Jungfrau, da es sich weder mit Worten sagen noch mit der Feder beschreiben lt, von so unbeschreiblicher Schnheit. Und neben ihr stehen zwlf Prinzessinnen und halten ihr Brautkleid und ihre Toiletten. Da sagt der Sohn zu seinen Eltern: Seht euch jetzt meine schne Nastasja hier an und vergleicht sie mit dieser meiner Braut. Sind sie sich etwa gleich? Die erste Braut aber war ihr gegenber nicht einmal den kleinen Finger wert. Da stellten die Eltern, statt sie zu segnen, das Heiligenbild auf seinen Sims, warfen sich der schnen Nastasja zu Fen und baten um 376

Vergebung und Verzeihung fr die Krnkung. Sie vergab ihnen und sagte: Das ist fr mich schon nichts Neues mehr und geschieht nicht das erstemal. Und Kolja sagte zu seinem treuen Freund: Nimm du meine erste Braut zur Frau, denn sie ist hbsch. Und die Braut liebte auch Koljas Freund und wute, da er genauso reich ist wie Kolja, und sie war gern einverstanden. Die Eltern gaben ihnen ihren Segen. Und danach wurden sie getraut und gaben ein Fest fr alle Welt, und die zwei Paare lebten von nun an in Liebe und Eintracht. Auch mich luden sie zum Fest ein, ich trank Bier und Wein, ist alles um den Bart geronnen, der Mund hat nichts abbekommen.

377

35 Die Froschzarin
In alten Zeiten, es ist schon lange her, hatte ein Zar drei Shne alle waren schon erwachsen. Der Zar sagt: Kinder! Macht euch jeder eine Armbrust und schiet: welche Frau den Pfeil bringt, die soll die Braut sein; wenn ihn niemand bringt, dann heit das, der soll nicht heiraten. Der lteste Sohn scho, den Pfeil brachte eine Frstentochter; der mittlere scho, den Pfeil brachte eine Generalstochter; aber dem kleinen IwanZarewitsch brachte den Pfeil aus dem Sumpf ein Frosch in seinen Zhnen zurck. Jene Brder waren lustig und guter Dinge, Iwan-Zarewitsch aber versank in Trbsinn und begann zu weinen: Wie soll ich mit einem Frosch zusammenleben? Ein Leben leben das ist mehr als einen Flu zu durchwaten oder ein Feld zu berqueren! Er weinte und weinte, aber es war nichts zu machen er nahm den Frosch zur Frau. Sie wurden alle nach dem dortigen Brauch getraut; den Frosch trugen sie auf einem Teller. So leben sie nun. Der Zar wollte einmal an Geschenken von seinen Schwiegertchtern sehen, welche von ihnen die geschickteste ist. Er erlie einen Befehl, die Schwiegertchter sollen ein Hemd nhen und ihm bringen, um zu zeigen, welche am besten nhen kann. Iwan-Zarewitsch ver378

sank wieder in Nachdenken und weint: Was wird nur mein Frosch machen! Alle werden spotten. Der Frosch kriecht ber den Fuboden und quakt nur. Als Iwan-Zarewitsch eingeschlafen ist, ging er vors Haus, warf seine Haut ab, wurde zu einem schnen Mdchen und rief: Ihr Ammen und Zauberinnen! Macht das und das! Die Zauberammen brachten auf der Stelle ein Hemd allerbester Arbeit. Sie nahm es, rollte es zusammen und legte es neben Iwan-Zarewitsch; sie selber aber wurde wieder zu einem Frosch, als wre gar nichts gewesen! Iwan-Zarewitsch wachte auf, freute sich, nahm das Hemd und trug es zum Zaren. Der Zar nahms und betrachtete es: Ja, das ist ein Hemd das kann man am Ostersonntag anziehen! Der mittlere Bruder brachte ein Hemd; der Zar sagte: Nur im Bad kann man darin gehen! Und vom ltesten Bruder nahm er das Hemd und sagte: In einer Bauernhtte kann man es tragen! Die Zarenshne gingen auseinander; die zwei aber reden untereinander: Nein, wir haben gewi umsonst ber die Frau Iwan-Zarewitschs gespottet; sie ist kein Frosch, sondern irgendeine ganz Schlaue! Der Zar gibt wieder einen Befehl, die Schwiegertchter sollen Brot backen und ihm bringen, um zu zeigen, welche am besten backen kann. Jene Schwiegertchter hatten zuerst ber den Frosch gespottet, jetzt aber, da die Zeit herankam, schickten sie ihre Kammerzofe, heimlich zu sehen, wie sie backen wrde. Der Frosch merkte das aber, rhrte kurzerhand den Teig an, rollte 379

ihn, meielte den Ofen oben auf und schttete den Teig geradewegs dorthinein. Die Kammerzofe sahs, lief davon, erzhlte es ihren Herrinnen, den Schwiegertchtern des Zaren, und die machten es genauso. Aber der Frosch hatte sie nur genasfhrt; er kratzte alles sogleich wieder aus dem Ofen, machte ihn sauber, verschmierte ihn, als wre gar nichts gewesen, ging auf die Schlotreppe, schlpfte aus seiner Haut und rief: Ihr Ammen und Zauberinnen! Backt mir sogleich solche Brote, wie sie mein Vater nur an Sonn- und Feiertagen gegessen hat. Die Zauberammen brachten das Brot sogleich angeschleppt. Sie nahm es, legte es neben Iwan-Zarewitsch und wurde wieder zu einem Frosch. Iwan-Zarewitsch wachte auf, nahm das Brot und trug es zu seinem Vater. Der Vater war gerade dabei, die Brote von den lteren Brdern entgegenzunehmen; ihre Frauen hatten die Brote genauso in den Ofen geworfen wie der Frosch, und daher war bei ihnen ein schreckliches Zeug herausgekommen. Der Zar nahm zuerst das Brot vom ltesten Sohn, sah es an und schickte es in die Kche; vom mittleren nahm ers und schickte es ebendorthin. Nun war Iwan-Zarewitsch an der Reihe; er reichte sein Brot hin. Der Vater nahms, sah es an und sagt: Das ist ein Brot, am Ostersonntag zu essen! Nicht so eines wie bei den lteren Schwiegertchtern, mit Schliff! Danach gefiel es dem Zaren, einen Ball zu veranstalten, um zu sehen, welche von seinen 380

Schwiegertchtern am besten tanzen kann. Alle Gste und Schwiegertchter waren versammelt bis auf Iwan-Zarewitsch; der berlegte: wohin soll ich mit dem Frosch fahren? Und unser IwanZarewitsch schluchzte laut auf. Da sagt der Frosch zu ihm: Weine nicht, Iwan-Zarewitsch! Geh nur zum Ball. Ich werde in einer Stunde dasein. Iwan-Zarewitsch freute sich ein wenig, als er hrte, da der Frosch sprechen kann; er fuhr davon, der Frosch aber ging, warf seine Haut ab und zog sich ganz wunderbar an! Er kommt auf den Ball; Iwan-Zarewitsch freute sich, und alle klatschten in die Hnde: was fr eine Schnheit! Sie begannen zu essen; die Zarin nagte immer ein Knchelchen ab und in den rmel damit, trank etwas und den Rest in den anderen rmel. Jene Schwiegertchter sehen, was sie tut, und sie stecken sich die Knochen auch in die rmel, trinken etwas, und den Rest schtten sie in die rmel. Dann kam das Tanzen an die Reihe; der Zar schickt seine lteren Schwiegertchter, aber die schieben den Frosch vor. Der fate sogleich Iwan-Zarewitsch an und ging; und er tanzte und tanzte, drehte und drehte sich alle waren starr! Er schwenkte den rechten Arm da entstanden Wlder und Gewsser, schwenkte den linken da flogen verschiedenartige Vgel heraus. Alle verwunderten sich. Als er zu tanzen aufhrte, war nichts davon mehr da. Die anderen Schwiegertchter gingen tanzen und wollten es genauso machen: die eine schwenkt den rechten Arm, da fliegen die Knochen nur so heraus, und mitten unter die Leute, aus dem lin381

ken rmel spritzt Wasser heraus, ebenfalls mitten unter die Leute. Dem Zar mifiel das, und er schrie: Genug, genug! Die Schwiegertchter hrten auf. Der Ball ging dem Ende zu. IwanZarewitsch fuhr voraus, fand dort irgendwo die Haut seiner Frau, nahm sie und verbrannte sie. Sie kommt, vermit die Haut: nicht da! verbrannt. Sie legte sich mit Iwan-Zarewitsch schlafen; vor Morgengrauen sagt sie zu ihm: Nun, Iwan-Zarewitsch! Ganz hast du es nicht ausgehalten; ich wre die deine gewesen, aber jetzt das wei nur Gott. Leb wohl! Suche mich hinter dreimal neun Lndern, im dreimal zehnten Zarenreich! Und damit war die Zarin verschwunden. Ein Jahr war vergangen, Iwan-Zarewitsch sehnt sich nach seiner Frau, und aufs zweite Jahr rstete er sich zur Reise, erbat von Vater und Mutter den Segen und zog los. Er geht schon lange, da trifft er auf einmal auf eine Htte zum Wald mit der Vorderseite, zu ihm mit der Hinterseite. Er sagt: Htte, Htte! Steh wie frher, wie die Mutter dich gestellt hat zum Wald mit der Hinterseit und zu mir mit der Vorderseit! Die Htte drehte sich. Er ging in die Htte; da sitzt eine Alte und sagt: Fuh, fuh! Von Menschenfleisch war nichts zu riechen und nichts zu sehen, heute ist Menschenfleisch von selber auf den Hof gekommen! Wohin willst du, Iwan-Zarewitsch? Erst gib mir zu trinken und zu essen. Alte, dann frag nach Neuigkeiten! Die Alte gab ihm zu trinken und zu essen und legte ihn schlafen. IwanZarewitsch sagt zu ihr: Gromtterchen! Ich bin 382

ausgezogen, die schne Jelena zu suchen. Ach, mein Kind, wie lange hast du auf dich warten lassen. Sie hat in den ersten Jahren oft an dich gedacht, jetzt aber schon nicht mehr, und sie war auch schon lange nicht mehr bei mir. Geh weiter zu meiner mittleren Schwester, die wei mehr. Iwan-Zarewitsch machte sich am Morgen auf den Weg, gelangte zu einer Htte und sagt: Htte, Htte! Steh wie frher, wie die Mutter dich gestellt hat zum Wald mit der Hinterseit und zu mir mit der Vorderseit! Die Htte drehte sich. Er ging hinein und sieht: eine Alte sitzt da und sagt: Fuh, fuh! Von Menschenfleisch war nichts zu riechen und nichts zu sehen, aber heute ist Menschenfleisch von selbst auf den Hof gekommen! Wohin willst du, Iwan-Zarewitsch? Je nun, Gromtterchen, die schne Jelena holen. Ach, Iwan-Zarewitsch, sagte die Alte, wie lange hast du auf dich warten lassen! Sie hat schon begonnen, dich zu vergessen, sie heiratet einen anderen: bald ist Hochzeit! Sie lebt jetzt bei meiner groen Schwester, geh dorthin, aber pa auf, wenn du in ihre Nhe kommst, merken sie es an ihr, und Jelena wird sich in eine Spindel verwandeln, und das Kleid an ihr wird zu Gold. Meine Schwester wird das Gold wickeln; wenn sie die Spindel abgewickelt und in einen Kasten gelegt und den Kasten abgeschlossen hat, dann such den Schlssel, ffne den Kasten, zerbrich die Spindel, wirf die Spitze hinter dich und das Unterteil vor dich; dann wird sie vor dir stehen. 383

Iwan-Zarewitsch ging los, kam zu dieser Alten, ging in die Htte, sie wickelte Gold, wickelte es ab. Die Spindel legte sie in einen Kasten, verschlo ihn und legte den Schlssel irgendwohin. Er nahm den Schlssel, ffnete den Kasten, nahm die Spindel heraus und zerbrach sie, genau wie es ihm gesagt worden war, warf die Spitze hinter sich, das Unterteil aber vor sich. Pltzlich stand die schne Jelena da und begrte ihn: Ach, wie lange hast du auf dich warten lassen, IwanZarewitsch! Ich htte beinahe einen anderen geheiratet. Jener Brutigam aber mute bald kommen. Die schne Jelena nahm einen fliegenden Teppich von der Alten, sie setzten sich darauf und fuhren los, flogen davon wie ein Vogel. Auf einmal kam der Brutigam an, erfuhr, da sie fort waren; er war auch ein Pfiffikus! Er setzte ihnen kurzerhand nach, jagte und jagte sie, und es fehlten nur zehn Saschen, da er sie eingeholt htte: sie flogen auf dem Teppich nach Ruland hinein, er aber konnte aus irgendeinem Grunde nicht nach Ruland und machte kehrt; sie flogen nach Hause, alle freuten sich, und von nun an lebten sie vergngt und wurden reich, und ihr Lob war in aller Munde.

384

36 Die Tochter des Zaren


In einem Zarenreich, in einem Staat lebte ein Zar. Der hatte eine einzige Tochter. Und die verschwand jede Nacht, unbekannt wohin. Der Zar lie berall bekannt machen: Wer meiner Tochter auf die Schliche kommt, dem gebe ich sie zur Frau und gebe ihm das halbe Zarenreich, kommt er ihr aber nicht auf die Schliche, verliert er seinen Kopf. Rings um das Haus stand ein Pfahlzaun, der war beinahe ganz mit Menschenkpfen behangen: kein Tag verging, ohne da ein neuer Kopf auf einen neuen Pfahl kam. Und es diente ein Soldat in einem Regiment. Des Dienens war er berdrssig. Er stand auf Wache, nahm sein Gewehr und ging auf gut Glck los. Ging er nun lange oder kurze Zeit, nah oder fern, jedenfalls kam er auf eine Waldwiese, die war glatt wie geeggt: da stehen drei Waldgeister und teilen drei Dinge: eine Tarnkappe, ein Tischtuch-deck-dich und einen fliegenden Teppich. Gott helf euch, ihr drei Waldgeister, die drei Dinge zu teilen! Danke, Soldat! Teile uns diese Dinge! Der Soldat lud sein Gewehr und sagt: Ich schiee, wer vorn die Kugel fngt, bekommt die drei Dinge!

385

Der Soldat scho, aber er hatte das Gewehr einfach umgedreht. Die Kugel flog nach hinten, die Waldgeister aber rannten nach vorn, die Kugel zu haschen. Der Soldat, nicht faul, setzte die Tarnkappe auf, setzte sich auf den fliegenden Teppich und flog auf gut Glck los. Er kommt in eben das Reich geflogen, wo immer die Zarentochter verschwand. Er nahm alle diese Dinge, knllte sie zusammen, steckte sie in seinen Beutel und ging zum Zaren. Ich will auf eure Tochter aufpassen, aber nicht nur eine Nacht, sondern drei Nchte! Der Zar sagte: Wenn du ihr auf die Schliche kommst, gebe ich sie dir zur Frau, kommst du ihr aber nicht auf die Schliche, schlage ich dir den Kopf ab und hnge ihn an einen Zaunpfahl. Er fhrte den Soldaten zur Zarentochter ins Schlafzimmer. Das hatte eine Zwischenwand: in dem einen Teil ist der Wchter untergebracht, in dem anderen die Zarentochter. Kaum hatte sich der Soldat ausgezogen und aufs Sofa gesetzt, kommt die Zarentochter heraus und giet ihm ein Glas Schnaps ein: Trink, Soldat! Der Soldat nahm das Glas, tat, als trinkt ers aus drehte sich um und go es kurzerhand aus. Darin hatte sie ein Schlafpulver gehabt, das hatte der Soldat erraten: er war nicht dumm. Als er der Zarentochter das leere Glas gegeben hatte, fiel er hintenber und tat, als sei er eingeschlafen. Die Zarentochter guckte durch ein Loch in der Wand ihres Zimmers der Soldat schnarchte schon. 386

Sie rief mit leiser Stimme ihre Dienerinnen und sagt: Bringt mir zwlf Paar Schuhe und zwlf Paar Strmpfe! Sie brachtens ihr. Unter ihrem Bett aber war eine Geheimtr zum Keller. Sie drckte eine Feder, und die Tr ging auf: sie steigt hinab. Aber der Soldat hatte inzwischen seinen Beutel geffnet, die Tarnkappe genommen, setzte sie auf den Kopf und war nicht mehr zu sehen. Die Zarentochter ging in den Keller, er hinterher. Unten lag eine Zauberplatte. Die Zarentochter hob sie hoch und stieg hinab unter die Erde. Und der Soldat hinterher. Sie wollte zum Zaren der Unterwelt. Einige Zeit lief sie, hielt an da war dort ein kupferner Garten: ein kupferner Apfelbaum, aus Kupfer auch die pfel. Kaum war sie in den Garten hineingesprungen, schwupp, ri der Soldat einen kupfernen Apfel ab und steckte ihn in seinen Beutel. Pltzlich begannen Glocken zu luten und Kanonen und Gewehre zu schieen: es wurde Alarm gegeben. Die Zarentochter erhielt keinen Durchla. Sie kehrte also heim. Sie betritt ihr Schlafzimmer, aber der Soldat liegt schon auf seinem Lager, er war vor ihr herausgerannt (die Grten des Unterweltszaren sehen nur aus wie Grten, es sind Vorposten). Die Zarentochter guckte durch das Loch: Schlaf nur, Soldat, in zwei Tagen wird dir mein Vater den Kopf abschlagen! Am Morgen singt noch kein Vogel, aber der Soldat brllt schon aus vollem Halse: Los, mein 387

Mittagessen her. Wein und Samowar! Und es ist alles fr ihn bereit, sie bringens. Er heizte den ganzen Tag ein. Am Abend aber kommt die Zarentochter heraus, bringt ihm ein goldenes Glas voll Schnaps: Trink, Soldat! Der Soldat nahm das Glas, tat so, als trinkt ers aus drehte sich um und go es kurzerhand aus. Als er der Zarentochter das leere Glas gegeben hatte, fiel er hintenber, als wre er eingeschlafen. Der Zarentochter wurden zwlf Paar Schuhe und zwlf Paar Strmpfe gebracht, sie stieg hinab unter die Erde und lief los. Der Soldat hinterher. Den kupfernen Garten hatte sie schon hinter sich. Sie kam zu einem silbernen. Ein silberner Apfelbaum, aus Silber auch die pfel. Der Soldat ri einen Apfel ab, knllte ihn zusammen und steckte ihn in seinen Beutel. Pltzlich begannen Glocken zu luten, es wurde Groalarm gegeben. Sie erhielt wieder keinen Durchla. Sie kehrte heim, der Soldat aber war schon wieder vor ihr auf seinem Lager. Sie guckte durch das Loch und sprach zu sich: Schlaf nur, Soldat, noch einen Tag, und mein Vater wird dir den Kopf abschlagen! Am Morgen singt noch kein Vogel, aber der Soldat brllt schon aus vollem Halse: Los, mein Mittagessen her. Wein und Samowar! Und es wird ihm alles gebracht. Am dritten Abend kommt die Zarentochter heraus und bringt ihm einen goldenen Becher voll Schnaps mit einem Pulver. Der Soldat denkt: Ein wenig will ich kosten! Er schluckte einen Schluck 388

hinter, den Rest go er aus: kaum hatte er der Zarentochter den Becher gegeben, da fiel er hintenber und schlief ein. Der Zarentochter wurden zwlf Paar Schuhe und zwlf Paar Strmpfe gebracht; sie stieg hinab unter die Erde und lief los, der Soldat aber blieb zurck. Drei Minuten spter wachte der Soldat auf und sieht: die Zarentochter ist fort. Er nahm seine Tarnkappe, setzte sie auf den Kopf, drckte die Feder: die Geheimtr ging auf, und der Soldat stieg hinab in den Keller. Dort begann er, die Platte herumzuwlzen. Die Platte war schwer, und er konnte sie nicht sofort hochheben. Schlielich nahm er all seine Krfte zusammen, hob die Platte recht und schlecht hoch und stieg hinab unter die Erde. Er durchlief den kupfernen Garten, den silbernen Garten durchlief er, aber die Zarentochter war nicht da. Er kommt zu einem goldenen Garten, auch hier ist die Zarentochter nicht. Er pflckte einen goldenen Apfel. Wieder wurde Alarm gegeben. Weil aber die Zarentochter schon durch war, konnten sie sie nicht aufhalten, der Soldat aber war in seiner Tarnkappe er war nicht zu sehen und ging weiter. Er kommt zum Meer und sieht: die Zarentochter steigt einen Berg empor. Dort war ein Kristallberg. Dieser Berg ist das Meeresufer. Hier erreichte der Soldat die Zarentochter. Die Zarentochter trat an den Rand des Berges und sagt: Erscheine, Wagen ohne Achsen und ohne Rder, einfach so in der Luft! Der Wagen erschien, die Zarentochter setzte sich hinein, der Soldat ihr auf die 389

Knie, und sie fuhren davon bers Meer zum Zaren von jenseits des Meeres. Der Zar empfngt die Zarentochter und sagt: Ljubuschka, warum bist du zwei Tage nicht bei mir gewesen? Deine verfluchten Diener haben mich ja nicht durchgelassen! Ich werde sofort befehlen, alle Diener abzulsen. Er nahm ihren Arm und fhrte sie in seinen Palast. Und der Soldat hinterher. Er setzte sie auf einen Stuhl; er hatte aber eine Karaffe Biet-selbst-an: sie giet selber ein und bietet selber an. Der Zar sagte: Karaffe, biete an! Die Karaffe sprang aus dem Schrank, ehe man sichs versah. Giet selber ein und bietet selber an, zuerst dem Zaren, dann der Zarentochter und bergeht auch den Soldaten nicht. Der Zar fragt: Ljubuschka, was ist denn das, wir sind nur zwei, sie aber giet dreimal ein, wem bietet sie denn an? Ich wei nicht. Nur als ich heute bers Meer fuhr, war auf meinen Knien eine schreckliche Last. Nun denn, gehen wir jetzt. Was fr ein Kleid und was fr Schuhe ich fr dich besorgt habe! Er nimmts aus dem Schrank und zeigts der Zarentochter. Kleid und Schuhe waren von unbeschreiblicher Schnheit. Der Soldat aber nahm alles, knlltes zusammen und steckte es in seinen Beutel. Nun, Ljubuschka, jetzt wirst du nicht mehr so zu mir kommen: wir beide werden jetzt heiraten! Um nichts in der Welt! Ich mu noch einmal bei meinem Vater sein, sagt sie. Warum? Ich 390

mu zusehen, wie mein Vater dem Soldaten den Kopf abschlgt! Sie unterhielten sich ein Weilchen. Der Zar von jenseits des Meeres begleitete die Zarentochter. Als sie ans Meeresufer kamen, sagte sie: Erscheine, Wagen ohne Achsen und ohne Rder, einfach so in der Luft! Der Wagen erschien, die Zarentochter setzte sich hinein, der Soldat aber kam nicht dazu, sich ihr auf die Knie zu setzen, weil er schon ordentlich beschwipst war. Der Wagen flog davon, und der Soldat konnte gerade noch hinten die Stangen erhaschen (es waren da wohl irgendwelche Stangen angebracht). Er erwischte sie und wurde mitgezogen. Sie fuhren bers Meer. Dann ergriff er den Wagen, knllte ihn zusammen und steckte ihn in seinen Beutel. Die Zarentochter lief sie trug schon das letzte Paar Schuhe und das letzte Paar Strmpfe; als sie in ihr Schlafzimmer kam, sah sie durch das Loch nach dem Soldaten; der Soldat schlief schon auf seinem Lager. Da lachte die Zarentochter: Schlaf nur, Soldat, morgen frh wird dir mein Vater den Kopf abschlagen! Am anderen Tag singt noch kein Vogel, der Soldat aber brllt aus vollem Halse er verlangt Wein, sein Mittagessen und den Samowar. Der Zar kommt selber, zieht den Sbel und will dem Soldaten den Kopf abschlagen. Der Soldat sprang beiseite: Da hrt sich doch alles auf! Wegen solcher Schweinehunde die Kpfe abschlagen!

391

Er setzte seine Tarnkappe auf und war nicht mehr zu sehen. Und er sagt: Zar, du denkst, ich habe deine Tochter entwischen lassen?! Nein, ich wei alles. Versammle alle deine Generle, dann werde ich es schon erklren. Als alle versammelt waren, bat der Soldat zu verbrgen, wer seine Rede unterbricht, der soll hundert Rubel zahlen und hundert Rutenhiebe bekommen. Alle warens einverstanden. Da erzhlte der Soldat, wie alles war Als er zu dem kupfernen Garten kam, sagte ein General: Das ist nicht wahr, so etwas gibt es nicht! Der Soldat ffnet seinen Beutel: Und was ist das? sagt er. Sogleich wurde der General auf den Fuboden gelegt und durchgeblut; und sie bluten ihn durch, da es eine Art hatte! Als er zu dem silbernen Garten kam, sagte der zweite General: So etwas gibt es nun aber bestimmt nicht! Einen kupfernen Garten, meinetwegen, das haben wir schon gesehen, aber einen silbernen hat man noch nie gesehen! Der Soldat ffnet seinen Beutel: Und was ist das? sagt er. Sogleich wurde der General auf den Fuboden gelegt und durchgeblut; und sie bluten ihn durch, da es eine Art hatte. Als er zum goldenen Garten kam, sagte der dritte General: So etwas gibt es nun aber bestimmt nicht! Einen kupfernen, einen silbernen haben wir schon gesehen, aber goldene hat man noch nie gesehen! Der Soldat ffnet seinen Beutel: Und was ist das? sagt er. Sogleich wurde

392

der General auf den Fuboden gelegt und durchgeblut! Wir kamen zum Zaren von jenseits des Meeres. Und der Zar hat eine Karaffe Biet-selbst-an: die giet selber ein und bietet selber an. Er stellt sie auf den Tisch und sagt: Karaffe, biete an. Die Karaffe bot allen an. Und alle lobten ihn. Darauf holte er das Kleid heraus. Erklrte alles. Der Zar befahl sogleich seiner Tochter, sich fr die Trauung mit dem Soldaten zu schmcken. Den Brutigam fragt er: Nun, Soldat, fhrst du nach Hause, oder willst du hierbleiben? Nach Hause, sagte der. Der Zar belohnte ihn reichlich. Und sie machten sich auf einem Schiff auf die Heimfahrt. Die Zarentochter fragt den Soldaten: Warum fhrst du nach Hause? Ich werde mhen, mit der Sense, und dich werde ich auch dazu zwingen. Die Zarentochter sagt: Was fllt Euch ein, haben wir etwa bei meinem Vater nicht genug zum Leben? La nur, sonst lt du dirs einfallen, zum Unterweltszaren von jenseits des Meeres zu fliehen! Da bat die Zarentochter den Soldaten unter Trnen, er solle sie nicht fortbringen, und schwor, ihm auf ewig treu zu sein. Der Soldat kehrte zum Zaren zurck, und als der Zar starb, wurde er Zar.

393

37 Die Schafe im Meer


In einem Zarenreich, in einem Staat lebte einmal ein alter Mann; er lebte in Armut, aber er hatte drei Shne der lteste war klug, der mittlere war nicht gerade klug, aber doch kein Dummkopf, der jngste aber war ganz und gar ein Dummkopf. Die Not peinigte sie, da es nicht mehr zum Aushalten war, und der lteste Sohn sagt: Lag mich fort, Vater, ich will gehen und Arbeit suchen. Nun, der Vater wollte ihn nicht gleich fortlassen: Wohin willst du denn gehen? Je nun, ehe ich so lebe, will ich lieber arbeiten gehen. Nun, geh mit Gott! Der lteste ging los und kommt an einen Flu, der war nicht gerade tief, aber breit; am Ufer sitzt eine Alte und bittet: Wackerer Bursche, trag mich auf die andere Seite hinber! Hol dich der und jener, alter Satan, wenn ich nur selber hinberkomme! Er watete durch den Flu und ging weiter. Ging er nun nah oder fern, niedrig oder hoch, jedenfalls erblickte er eine kleine Htte, und in der Htte war ein alter Mann: Wohin willst du, wackerer Bursche? Arbeit suchen, Grovater. 394

Verding dich zu mir, bei mir ist die Arbeit leicht Schafe hten; htest du drei Tage und bekommst heraus, was die Schafe fressen dreihundert Rubel, kriegst dus nicht heraus dreihundert Peitschenhiebe. Er dachte: Wie soll ich das nicht herausbekommen, was die Schafe fressen? Ich kriegs heraus, sagt er. Nun, sie tranken Kwa, beteten zum Heiland und legten sich schlafen. Am Morgen stand er auf und trieb die Schafe aus. Die Schafe gingen zum Meer, der schwarze Schafbock sprang ins Meer und die Schafe ihm nach. Da steht der Bursche und berlegt, was er tun soll. Er weinte und weinte, wie er sich aber helfen soll in seiner Not, wei er nicht. Am Abend stiegen die Schafe aus dem Meer, er trieb sie heim und sagte dem Alten nichts. Am anderen Tag genauso, und am dritten trieb er sie wieder heim, rupfte aber vorher Gras und steckte es unters Hemd. Wie er die Schafe eintreibt, fragt der Alte: Nun, hast du herausbekommen, was die Schafe fressen? Ja. Und er zeigt das Gras. Da band ihn der Alte an einen Pfahl und gab ihm dreihundert Peitschenhiebe. Der Bursche schleppte sich mit knapper Not nach Hause. Auch der zweite begann zu betteln, aber der Vater wollte ihn nicht gehen lassen: Der ist schon krank zurckgekommen, und jetzt willst du fort. Aber er gehorchte nicht und ging.

395

Ging er nun nah oder fern, niedrig oder hoch, jedenfalls kommt er an einen Flu, der ist nicht gar so tief, aber breit. Am Ufer sitzt eine Alte und sagt: Wackerer Bursche, trag mich auf die andere Seite hinber! Hol dich der und jener, alter Satan, wenn ich nur selber hinberkomme! Und er watete hindurch. Wie er drben ist, geht er weiter und sieht eine kleine Htte, und in der Htte sitzt ein alter Mann. Wohin willst du, wackerer Bursche? Ich gehe Arbeit suchen, Grovater. Verding dich zu mir, bei mir ist die Arbeit leicht drei Tage Schafe hten; kriegst du heraus, was die Schafe fressen dreihundert Rubel, kriegst dus nicht heraus dreihundert Peitschenhiebe. Nun, denkt er, wie soll ich das nicht herauskriegen; ich kriegs heraus, und er schlug ein. Es endete genauso wie bei dem lteren Bruder. Mit Mhe und Not schleppt er sich nach Hause; der Vater sahs und wurde bse. Da siehst du, was du dir verdient hast. Aber auch der erzhlte nicht, was mit ihm gewesen war. Da wollte Iwan der Dummkopf gehen. Wohin willst du denn gehen, du siehst doch, wieviel deine Brder verdient haben. Nun, ich gehe trotzdem. Und er ging.

396

Ging er nun nah oder fern, niedrig oder hoch, jedenfalls geht er und sieht einen Flu, nicht tief, aber breit. Am Ufer sitzt eine Alte und bittet: Wackerer Bursche, trag mich auf die andere Seite hinber. Setz dich nur auf meine Schultern! Die Alte sa auf, er trug sie flink ans andere Ufer, und die Alte sagt zu ihm: Nun hre, Iwan, wenn du mich einmal brauchst, dann sage nur: ,Wo ist mein Gromtterchen? Ich werde zur Stelle sein. Iwan ging weiter. Er geht da steht auf einmal eine kleine Htte, und in der Htte ist ein alter Mann. Wohin willst du, junger Mann? Arbeit suchen, Grovater. Verding dich zu mir, bei mir ist die Arbeit leicht Schafe hten; kriegst du heraus, was die Schafe fressen dreihundert Rubel, kriegst dus nicht heraus dreihundert Peitschenhiebe. Nun gut, ich wills versuchen. Bei sich aber denkt er: Hier ist es wohl gewesen, wo es meine Brder erwischt hat. Sie tranken Kwa, beteten zum Heiland und legten sich schlafen. Am Morgen stand er auf und trieb die Schafe aus. Kaum waren sie ans Meer gekommen, sprang der Schafbock ins Wasser und die Schafe hinterher. Iwan steht da und denkt: Da hast du die Bescherung, was nun? Am Abend stiegen die Schafe aus dem Meer, und Iwan trieb sie heim. Am zweiten Tag dasselbe. Iwan wei nicht, was er 397

tun soll, er ist dicht am Weinen: So verdiene ich mir ja dreihundert Peitschenhiebe, und da fiel ihm ein: Wo ist mein Gromtterchen? Ich bin zur Stelle, steht sie schon neben ihm. Da erzhlte er ihr, da die Schafe ins Meer verschwinden und er nicht herausbekommen kann, was sie fressen. Sie sagt zu ihm: Du mut folgendes machen, Iwan: Wenn du die Schafe austreibst, geh hinter dem schwarzen Schafbock her; wenn er ins Meer springt, pack ihn an den Hrnern und setz dich auf ihn drauf. Und dort pa gut auf: was sie geben werden, das nimm, dann wirst du herausbekommen, wovon sich die Schafe ernhren. Das ist noch nicht alles: wenn du die Schafe heimgetrieben hast und dem Alten gibst, wovon sich die Schafe ernhren, dann nimm von ihm weder Gold noch etwas anderes, sondern erbitte von ihm den Sack Schttel-dich, den Beutel Schttel-dich, die Kappe Sieh-michnicht und die Stiefel Laufe-schnell. Den dritten Tag trieb Iwan die Schafe zum Meer und wich nicht von dem schwarzen Schafbock; sobald der ins Meer springen will, packt Iwan ihn bei den Hrnern, sitzt auf seinem Rcken und springt so mit dem Bock ins Meer. Der Schafbock war pltzlich ein Pope und die Schafe Menschen, und er hielt eine Messe, und nach der Messe verteilten sie Weihbrote, und alle gaben Iwan ein ganzes Weihbrot; er nahms und steckte alles unters Hemd; darauf wurden alle wieder zu Schafen und der Pope zum Schafbock. Iwan packte den 398

Schafbock bei den Hrnern und stieg aus dem Meer. Er trieb die Schafherde heim, und der Alte fragt: Nun, wie ists, hast du herausgekriegt, wovon sich die Schafe ernhren? Ja, und er holte die Weihbrote aus seinem Hemd hervor und gab sie dem Alten. Bei dem Alten wurden die Weihbrote zu Steinen. Da will er Iwan Gold geben, der aber sagt, da er kein Gold braucht, sondern den Sack Schttel-dich, den Beutel Schttel-dich, die Kappe Sieh-mich-nicht und die Stiefel Laufe-schnell. Wie sich der Alte auch winden mochte, er mute alles herausgeben. Iwan nahms und machte sich auf den Heimweg, da war die Alte zur Stelle: Nein, es ist noch zu frh fr dich, nach Hause zu gehen, komm mit in die Stadt. Er ging mit der Alten in die Stadt, da sagt sie: Hre, schttle deinen Sack Schttel-dich, schttle eine hbsche Menge Geld zusammen und miete Zimmerleute, ein Schiff zu bauen, miete tchtige Ruderer und la das Segel hissen. Sie machten das Schiff, und die Alte fuhr mit Iwan los. Die Alte gibt ihm ein Fernrohr: Sieh durch, sagt sie, du hast jngere Augen. Er sah durch und sagt: Irgend etwas Schwarzes ist dort in der Ferne zu sehen. Genau dorthin la das Schiff fahren.

399

Das Schiff machte eine Wendung und fuhr dorthin; sie kamen an eine Insel. Da sagt die Alte: Nun, geh ber diese Insel und sieh, was es dort Interessantes gibt. Iwan ging lange auf der Insel umher, fand nichts Interessantes, sah dort nur Zarenvgel und Kaiserfedern, sammelte die Eier und zerschlug sie an Baumstmpfen; dann fand er irgendwelche Ruinen, Ziegel liegen herum. Er kehrte zum Schiff zurck, und das Gromtterchen fragt ihn: Nun, was hast du dort Interessantes oder Lehrreiches gesehen? Nichts habe ich gesehen, Gromtterchen, habe nur Zarenvgel und Kaiserfedern gesehen; Eier habe ich gesammelt und an den Baumstmpfen zerschlagen. Und weiter hast du nichts gesehen? Ich habe noch irgendwelche Ruinen gesehen, Ziegel liegen herum. Das eben brauchen wir; schicke die Ruderer, sie sollen diese Ziegel bis auf den letzten zusammentragen und hierherbringen. Iwan schickte die Ruderer, die trugen alle Ziegel zusammen und brachten sie aufs Schiff. Sie fuhren in ein Zarenreich, einen Staat. Sie kamen dort an, da schickt die Alte Iwan: Bring dem Zaren ein Geschenk, und sie nahm ein paar Ziegel, verbot ihm aber, sie bei offenen Fenstern zu zeigen. Iwan kommt zum Zaren und bittet, ihn zu melden. Der Zar befahl, ihn vorzulassen: 400

Was hast du mir zu sagen, Bursche? Hier, Kaiserliche Majestt, habe ich dir ein Geschenk gebracht, man darf es aber nicht bei offenen Fenstern ansehen, die Fensterlden mssen geschlossen werden. Der Zar befahl, die Lden zu schlieen. Iwan ffnete sein Bndel, da war es, als wenn in dem Gemach die Sonne erstrahlte so hell wurde es; die Steine brennen wie Feuer und schillern in den verschiedensten Farben. Der Zar freute sich, bedankte sich bei dem Dummkopf und erteilte ihm die Erlaubnis, durch das ganze Reich zu gehen und sich alles anzusehen. Iwan geht durch die Stadt und sieht, was es dort Ntzliches, was es dort Lehrreiches gibt. Auf einmal sieht er, es steht da eine groe, riesengroe, hohe und nochmals hohe Sule, und an der Sule ist eine groe Tafel, auf der geschrieben steht: Wer mir erklren kann, wo die Knigstochter zwlf Paar Schuhe in einer Nacht durchtanzt, dem gebe ich sie zur Frau. Iwan kommt nach Hause, und das Gromtterchen fragt ihn: Wie ists, warst du beim Knig? Ja, er hat mir die Erlaubnis gegeben, durch die ganze Stadt zu gehen und mir alles anzusehen. Nun, was hast du dort Ntzliches und Lehrreiches gesehen? Nichts habe ich gesehen, nur eine hohe und nochmals hohe, groe, riesengroe Sule habe ich gesehen, daran eine groe Tafel, und auf der stand geschrieben: Wer mir erklren kann, wo 401

die Knigstochter in einer Nacht zwlf Paar Schuhe durchtanzt, dem gebe ich sie zur Frau. Nun siehst du, das ist etwas Lehrreiches und Ntzliches; setz die Kappe Sieh-mich-nicht auf und zieh die Stiefel Laufe-schnell an und geh ins Schlo zur Knigstochter; was sie tun wird, das tu du auch. Er machte alles so. Kommt zur Knigstochter, und sie gibt Befehl, zwlf Paar Schuhe zu putzen, darauf befahl sie, ihr Tee zu bringen; man setzte sich zum Tee, und Iwan sitzt daneben und trinkt auch. Sie gieen eine Tasse ein, da ist sie schon leer; er stt die Zarentochter an, sie verschttet oder zerschlgt die Tasse. Was ist mit mir los, sagt die Zarentochter, ich verschtte und zerbreche alles. Nach dem Tee besprengte sie sich aus einem Parfmflschchen, warf sich auf den Fuboden und flog fort. Dann ging sie zum Ufer. Iwan tat dasselbe und ihr nach; sie rief Ruderer herbei, ein Boot fuhr vor, sie setzte sich in das Boot, fuhr zu einer Insel, und Iwan mit ihr. Sie kamen an, die Knigstochter stieg ans Ufer, schwenkte ein Tuch, und sogleich erschien ein Schlo. Sie ging in das Schlo hinein und begann, die Tren aufzuschlieen, eine nach der anderen, zwlf Tren. Sie kamen ins zwlfte Zimmer; sie stie eine Truhe auf, lie einen Hasen heraus, schlug ihn auf die Backe, aus dem Hasen wurde ein Musikant, der begann zu spielen und die Zarentochter zu tanzen. Sie tanzt und tanzt ohne Pause. Am Morgen sind alle zwlf Paar durchgetanzt. Die Knigstoch402

ter schlug den Musikanten auf die Backe, es wurde ein Hase aus ihm, sie sperrte ihn in die Kiste, ging hinaus, schwenkte ihr Tuch das Schlo war weg, nur ein Ei war geblieben; sie nahm das Ei in ihr Tuch, ging zum Ufer, setzte sich ins Boot, und sie fuhren davon. Unterwegs fragt sie die Ruderer: Wie kommts, da das Boot heute so schwer von der Stelle kommt? Ja, wir rudern mit Mhe, als ob irgendeine Last darin wre. Sie stieg an Land, warf sich auf die Erde und flog davon. Und Iwan flog auch davon. Am anderen Tag dasselbe, nur whrend sie tanzte, nahm Iwan das Tuch, verschlo die Zimmer, ging hinaus, schwenkte das Tuch, legte das Ei hinein und stecktes in die Tasche. Er kommt nach Hause und erzhlt alles dem Gromtterchen. Da sagt sie zu ihm: Geh und sag dem Zaren, er soll alle auslndischen Gste versammeln, dann erklrst du ihm, wo die Zarentochter in einer Nacht zwlf Paar Schuhe durchtanzt. Iwan ging zum Zaren und sagte: Ich kann erklren, wo die Zarentochter in einer Nacht zwlf Paar Schuhe durchtanzt, nur ladet alle auslndischen Gste dazu ein. Das sagte er, damit der Zar sein Wort nicht zurcknahm und ihm die Zarentochter gab. Als alle auslndischen Besucher versammelt waren, bat Iwan alle, ihm zu folgen. Sie kamen ans Ufer, er rief die Ruderer herbei, sie fuhren zur Insel hinber, dann schwenkte Iwan das Tuch, 403

sofort wuchs das Schlo empor, sie gingen alle mit ihm ins Schlo, er ffnete alle elf Tren, kommt zur zwlften, schliet auf, und alle sahen sogleich, da die Knigstochter noch immer tanzte. Alle Schuhe waren schon durchgetanzt, ihre Fe waren ganz blutig, aber sie tanzte immer weiter. Da ging Iwan zu dem Musikanten, schlug ihn auf die Backe, und er wurde wieder zum Hasen; er setzte ihn in den Kasten und schlo ab. Die Zarentochter brachten sie ins Schlo, Iwan aber schwenkte das Tuch, und das Schlo war verschwunden, das Ei aber steckte er in die Tasche. Danach blieb dem Zaren nichts anderes brig, als Iwan die Knigstochter zur Frau zu geben. Er erklrte ihn zu seinem Erben, und sie lebten herrlich und in Freuden und wurden reiche Leute.

404

38 Der weise Iwan


In einem Zarenreich, in einem Staat hatte ein Zar einen Sohn Iwan-Zarewitsch. Und sobald der volljhrig war, begann er seinen Vater zu bitten, er wolle eine Braut suchen gehen. Und zog los. Er kommt zu einem Knig, der hat drei Tchter, dieser Knig. Und er htte es schon gern gesehen, wenn Iwan-Zarewitsch irgendeine Tochter genommen htte; er empfngt ihn mit groer Freude. Alle sind sehr froh und setzen sich zum Essen. Iwan-Zarewitsch sagt zu seinem Hofmeister: Hofmeister, geh und stelle fest, wo die Knigstchter ihre Schlafzimmer haben! Der Hofmeister ging und stellte es fest. Das Abendessen war zu Ende. Iwan-Zarewitsch fuhr mit seinem Hofmeister davon. Wenn ich doch hren knnte, sagt er, was sie ber mich reden werden! Der Hofmeister fhrte Iwan-Zarewitsch zu ihrem Schlafzimmer. In dieses Schlafzimmer kamen alle drei Knigstchter und waren voll Freude. Ach, wenn IwanZarewitsch mich nhme, ich wrde ihm aus einer einzigen Handvoll Flachs Hemd und Hose spinnen. Und die zweite sagt: Ach, wenn IwanZarewitsch mich nhme, ich wrde ihm aus einem einzigen Rocken Flachs Hemd und Hose spinnen. Die dritte aber sagt: Da habt ihr was Rechtes ge405

funden, euch zu brsten! Wenn Iwan-Zarewitsch doch mich nhme, ich wrde ihm sechs Shne gebren und als siebenten einen weisen Iwan, die Arme bis zu den Ellbogen in Gold, die Beine bis zu den Knien in Silber und an jedem Haar eine Perle. Iwan-Zarewitsch sagt: Hofmeister, hrst du, was sie reden? Jetzt werde ich freien. Am Morgen kommt er zum Knig. Mir gefllt Eure lteste Tochter sehr, sagt er. Der Zar freut sich; bei Zaren braucht es kein Bierbrauen und kein Weinbrennen, es ist alles bereit: sie feierten Hochzeit. Sie feierten etwa eine Woche. Er sagt: Wie stehts, Seelchen, du hast versprochen, aus einer einzigen Handvoll Flachs Hemd und Hose zu spinnen? Wie sollte so etwas mglich sein?! Es wird so manches unter Mdchen geredet! Er schickte sie kurzerhand ins Kloster und freit um die zweite. Der Knig gab sie ihm. Wieder feierten sie; dann sagt er: Nun, wie stehts, Seelchen, du hast versprochen, aus einem einzigen Rocken Flachs Hemd und Hose zu spinnen? Kann man denn das berhaupt? Es wird so manches unter Mdchen geredet! Nun, er schickte auch diese ins Kloster. Er freit um die jngste und nimmt die letzte Tochter. Mit der fuhr er zu seinen Eltern. Sie kamen nach Hause, leben herrlich, alles ist gut. Aber die anderen Schwestern hassen sie. Wir haben nur eine Woche gelebt, sagen sie, sie aber ein Jahr. Alle Krfte werden wir aufwenden, um sie zu beseitigen. So hatte sie ein Jahr gelebt, da wurde sie schwanger. Jene sind bitterbse, aber ins Schlo zu gehen wagen sie nicht, 406

solange der Zar da ist. Der Frst fuhr fort, da kommen sie zu ihr. Ach, liebes Schwesterchen! Jetzt seid Ihr schwanger. Ihr braucht ein gutes Gromtterchen Hier taugen sie alle nichts, wir haben eine Bekannte, die ist sehr tchtig, du wirst keinen Schmerz spren. Sie vertraute den Schwestern. Liebe Schwestern! Seid so gut, schickt sie her! Es war aber eine Zauberin, ihre Bekannte. Diese Zauberin also kommt zu ihr, gab ihr ein Pulver zu trinken, sie fiel in Ohnmacht und gebar zwei Shne, die Arme bis zu den Ellbogen in Gold, die Beine bis zu den Knien in Silber; und an jedem Haar eine Perle. Die Zauberin nahm diese Kinder zu sich, an ihrer Stelle aber brachte sie dem Zaren einen jungen Kater und einen jungen Hund. Was hast du da gebracht? Wars wenigstens ein gewhnliches Kind! Was denn, Vterchen, was geboren wird, mu man nehmen. Die Frstin erfuhrs, weinte und weinte. Der Zar war lange bse, lange brauchten sie, ihn zu besnftigen. Schlielich verzieh er ihr; er liebte sie schrecklich, und alle im Lande liebten sie. Nach einiger Zeit wurde sie wieder schwanger. Die Schwestern hassen sie noch mehr, weil er wieder mit ihr lebt. Sobald der Frst nicht da ist, kommen sie wieder und sind wer wei wie zrtlich zu ihr Damals hast du doch gut geboren? Gut, sagt sie, habe keinerlei Schmerz gesprt. Nun, wir werden dir wieder dieses Gromtterchen schicken! Ich wei nicht recht, sagt sie. Nein, nein, unbedingt. Wechseln darf man nicht Wieder kam diese Zauberin, gab ihr ein 407

Pulver, und sie schlief ein Im Schlaf gebar sie zwei Shne, die Arme bis zu den Ellbogen in Gold, die Beine bis zu den Knien in Silber, und an jedem Haar eine Perle; sie versteckte sie und legte einen Frosch und eine Maus hin. Sie kam wieder zu sich. Nun, wie ists, sagt sie, was habe ich geboren? Einen Frosch und eine Maus! Ach, liebes Gromtterchen! Hat nicht irgend jemand in unserem Reich geboren, da ich die Kinder statt der meinen annehmen kann? Aber, aber! Sie wusch Frosch und Maus und brachte sie zum Zaren. Was hast du da wieder gebracht? Einen Frosch und eine Maus. Alte Schachtel! Was willst Du damit? Sie zeigen, Vterchen, sie zeigen! Die Zarin weinte und weinte. Es kommen die Generals- und Senatorenfrauen Ihr solltet eine andere Wrterin nehmen, sagen sie. Ja, sagt sie, aber die Schwestern empfehlen sie Die hassen Euch ja. Den Zaren muten sie lange Zeit besnftigen Der Zar verzieh ihr wieder; sie ging wieder aus dem Haus. Nach einiger Zeit wurde sie wieder schwanger. Gbe der Herrgott doch wenigstens ein gewhnliches Kind! Wieder drngten ihr die Schwestern jenes Weib auf, die legte statt der Kinder eine Schlange und irgendein Tierjunges ins Bett. Gromtterchen, was habe ich geboren? Eine Schlange, Mtterchen, eine Schlange! Ach, groer Gott Nun, wie ists? Was geboren wird, mu man nehmen Lange war der Zar zornig, zum letztenmal verzieh er ihr Und wieder wurde sie schwanger, gebar den weisen Iwan 408

Sie wurde zusammen mit diesem weisen Iwan in ein Fa gesteckt und ins Wasser geworfen Der weise Iwan wchst im Fa nicht von Tag zu Tag, sondern von Stunde zu Stunde und war schon so weise und so klug. Er streckte sich, schlug gegen den Boden, der Boden flog heraus. Sie waren auf einer Insel. Sie gehen ber diese Insel, da erhob sich so ein kalter Wind Wie ist mir kalt! sagt sie. Sogleich machte er ein Feuer an Wrmt Euch ein wenig, sagt er, ich will in den Wald gehen und einen Vogel oder ein Tier fangen. Er lief an einem See entlang, lief ber eine Wiese, lief weiter und sieht eine winzige Htte. Er ging hinein: niemand da; sogleich begann er nach Ebarem zu suchen; guckte in den Ofen, nichts Warte, ich werde mich unter dem Ofen verstecken! Er kroch drunter und sitzt unter dem Ofen Ein grauhaariger Alter kommt herein, setzte sich auf die Bank, nahm einen Knppel und warf ihn auf den Fuboden. Knppel, ans Werk! Sogleich kamen irgendwoher Speisen und Getrnke Diesen Knppel mte ich haben! Der Alte a und trank sich satt, stellte den Knppel in die Ecke, fing an zu schnarchen und war fest eingeschlafen. Der weise Iwan aber kam hervor, nahm den Knppel und rennt nach Hause Rennt an dem gleichen See vorbei und ber die gleiche Wiese. Da kommt ein Buerlein Was trgst du da? Ein Beil! Willst du ein Haus bauen, ists gleich fertig Und der weise Iwan zeigte ihm den Knppel Tauschen wir! Sie tauschten. Der Alte geht hurtig mit dem Knppel davon. Iwan409

Zarewitsch sagt: Beil! Kann man dem Alten da meinen Knppel nicht wieder wegnehmen? Warum nicht? sagt das Beil. Das kann man! Es flog davon und nahm dem Alten den Knppel weg. Der weise Iwan kommt mit Beil und Knppel zu seiner Mutter und erzhlt der Mutter alles. Die Mutter ist froh, betet zu Gott. Der weise Iwan legt sich schlafen und befiehlt dem Beil und dem Knppel, sie sollen ein Schlo bauen, genauso eines wie bei seinem Vater. Am Morgen wacht er in dem Schlo auf; die Dienerschaft steht bereit, und alles ist so wie in Vaters Schlo. Sie staunen nur. Am anderen Abend legt sich der weise Iwan schlafen und befiehlt, am Morgen solle auf der Insel ein Anlegeplatz fertig sein Er steht frh auf, alles ist fertig. Am nchsten Tag fhrt ein Schiff an der Insel vorbei; und die Kaufleute staunen: Kein Vogel ist hier geflogen, und jetzt steht ein Schlo da. Der weise Iwan geht zum Anlegeplatz. Ihr Herren Kaufleute, kommt bitte! Und die Kaufleute staunen, gehen mit zu ihm ins Schlo; er bewirtete sie und fragt: Wohin fahrt ihr und mit was fr Waren? Wir gehen nach Ruland mit den und den Waren. brigens, sagen sie, hat uns der Zar befohlen, Zobel, Marder und Fchse zu beschaffen. Ja, sagt er, ich habe welche! Sie legten sich schlafen. Der weise Iwan befiehlt dem Beil und dem Knppel, die allerbesten Zobel, Marder und Fchse sollten zur Stelle sein. Am Morgen steht der weise Iwan auf, und sie trinken Tee. Nach 410

dem Tee sagt er: Nun, meine Herren Kaufleute, kommt in mein Arbeitszimmer, die Tiere ansehen. Sie gingen, die Kaufleute staunten nur. Wir haben auch schon viel gekauft, sagen sie, aber so etwas haben wir noch nicht gesehen. Wie ist euer Vor- und Vatersname? Iwan Iwanytsch, sagt er, ich wohne mit meiner Mutter hier. Und sie fragen ihn: Wie ist denn, sagen sie, der Preis? Ich schenk sie euch so, sagt er, nur nehmt mich mit in euer Land! Sie blieben noch einen Tag bei ihm, dann fuhren sie ab, und er mit ihnen. Das Schiff fliegt wie ein Vogel; war es sonst zwei Wochen gefahren, so jetzt zwei Tage Sie kamen an; er verabschiedete sich und verlie sie. Dann verwandelte er sich in eine Fliege, setzte sich diesen Kaufleuten auf die rechte Schulter und sitzt nun dort. Sie kommen zum Zaren. Befehlt nicht, sagen sie, uns hinzurichten, befehlt, ein Wort zu sagen. Redet, redet! Im Meer auf einer Insel lebt eine Mutter mit ihrem Sohn, mit Iwan Iwanytsch. Und sie haben genauso ein Schlo wie Ihr. Wir haben, sagen sie, drei Tage dort gewohnt: das sind so edelmtige, umgngliche Leute Meine Herren Kaufleute, wendet eure Schiffe, wir fahren hin! Die Tanten kamen sofort herbeigesprungen. Ach, was hrt Ihr auf einen gewhnlichen Bauern vom Dorfe Kommt lieber mit uns bers Meer; wir haben dort fremdlndische Kater! Schn, sagt er, morgen! Die Kaufleute schenkten dem Zaren die Tiere und gingen nach Hause Der weise Iwan sagt: Beil und Knppel! Ich will zu Hause 411

sein! Sogleich brachten sie ihn nach Hause; er legt sich schlafen. Beil und Knppel! Da morgen ja jene fremdlndischen Kater bei mir sind! Am anderen Tag kommt wieder ein Schiff an der Insel vorbei. Meine Herren Kaufleute! Kommt bitte zu mir! Die haben Angst: nichts ist dagewesen, und nun das alles Er lud sie ein, bewirtete sie; sie bestaunen in einem fort das Schlo und die fremdlndischen Kater: das Fell schmiegt sich nur so an Auch diese Kaufleute blieben drei Tage, er gab ihnen Zobel, Fchse und Marder, noch bessere als den ersten, und fuhr mit ihnen davon. Sie fuhren also; eine solche Stille ist auf dem Meere, aber das Schiff fliegt wie ein Vogel Die Kaufleute denken: Das ist ein Engel, sagen sie, und kein Mensch; ein Heiliger, ganz bestimmt Der weise Iwan kommt mit ihnen an, verabschiedete sich von ihnen, verwandelte sich in eine Fliege und setzte sich dem einen Kaufmann auf den Kopf. Die Kaufleute gingen zum Zaren und bringen ihm Zobel, Fchse und Marder, noch bessere als das erstemal. Der Zar staunt. Die Kaufleute sagen: Auf einer Insel im Meer steht genauso ein Schlo wie bei Euch; und sie haben dort fremdlndische Kater. Es lohnt, sich das anzusehen. Meine Herren Kaufleute, wendet eure Schiffe, wir fahren zu der Insel! Wieder sagen die Tanten: Ach, was hrt ihr auf jeden Knasterbart! Fahrt lieber mit uns: bei der Tante im Garten gibt es Paradiesvgel, die singen herrliche Lieder. Ergebensten Dank! Damals, sagt er, bin ich die fremdlndischen Kater ansehen gefahren und ha412

be nichts gesehen! Nun, die konnten davonrennen, aber die Vgel werden nirgends hinrennen! Fahrt lieber mit uns Nun schn, sagt er. Die Kaufleute gingen nach Hause. Der weise Iwan sagt: Beil und Knppel, ich will bei meiner Mutter sein! Sie brachten ihn auf die Insel; er legt sich schlafen: Beil und Knppel! Da morgen ja die Paradiesvgel bei mir sind und herrliche Lieder singen! Er wacht am Morgen auf und hrt: herrliche Musik. Sie lauschten und lauschten Danach kommt ein drittes Schiff an der Insel vorbei. Wieder lud Iwan-Zarewitsch die Kaufleute ein, gab ihnen Zobel, Marder und Fchse. Sie blieben drei Tage bei ihm, fuhren los, und er mit ihnen. Das Schiff fliegt wie ein Vogel Sie kamen an; er verabschiedete sich und ging fort; dann verwandelte er sich in eine Fliege und setzte sich dem einen Kaufmann auf den Kopf. Die Kaufleute kommen zum Zaren und berreichen die Fchse, Marder und Zobel. Der Zar sagt: Das sind mir Zobel! Eine Augenweide! Da haben wir ganz andere Dinge gesehen! sagen sie. Im Meer auf einer Insel steht genauso ein Schlo wie Eures; dort lebt eine vornehme Dame mit ihrem Sohn Iwan Iwanytsch. Sie haben dort fremdlndische Kater, und Paradiesvgel singen herrliche Lieder Ach, Kaufleute, wendet eure Schiffe; ich will mit euch fahren! Und wieder die Tanten: Ach, wie seid ihr leichtglubig! Fahrt lieber mit uns; wir haben sechs Shne, strahlend wie die Falken, die Arme bis zum Ellbogen in Gold, die Beine bis zum Knie in Silber, und an jedem Haar 413

eine Perle; die knnen bestimmt nicht verschwinden, sie werden nur zur Mittagszeit fr zwei Stunden herausgelassen. Der Zar dachte an seine Shne. Schn, sagt er, fahren wir Die Kaufleute gingen nach Hause. Der weise Iwan aber stach die eine Tante ins Auge und die andere in den Kopf Ach, sagt die, mich hat etwas in den Kopf gestochen! Das Blut lief sogleich, und sie band ein Tuch darum. Der weise Iwan aber verwandelte sich in eine Fliege und flog nach Hause. Nun, Mutter, backt mir zu morgen sechs Kuchen! Da buk sie ihm sechs Kuchen. Er sagt: Beil und Knppel! Da ich ja genau zur Mittagszeit dort bin! Sie brachten ihn dorthin; jene Zauberin lie alle sechs Shne heraus. Ach, wie sie umherrannten Die Arme bis zu den Ellbogen in Gold, die Beine bis zu den Knien in Silber, und an jedem Haar eine Perle. Er warf ihnen einen Kuchen hin, dann den zweiten, den dritten, alle Sie griffen danach und begannen zu essen. Ach, sagen sie, wie schmecken die, wie schn sind sie, als htten Mutters Hnde sie gebacken. Da sahen sie den Bruder Versteck dich, sagen sie, so schnell wie mglich! Und die Zauberin sagt: Ah, weiser Iwan! Auch du willst zu mir. Er sagt: Beil und Knppel! Hackt sie in kleine Stcke und werft sie alle ins Wasser! Sie zerhackten sie und warfen die Stcke ins Wasser Da freuten sich alle Brder, da sie die Zauberin los waren. Beil und Knppel! Wir wollen an unserem Haus sein. Sogleich waren sie alle an ihrem Haus. Die Mutter kam heraus und erkannte sie alle. Sie fielen alle 414

auf die Knie: Mutter, Mutter! Bedankt euch beim Jngsten, sagt sie. Und der Zar war wieder nicht zu ihnen gekommen: die eine Tante sah nur noch auf einem Auge, und der anderen war der Kopf angeschwollen wie ein Bierkessel. Wieder kommen Kaufleute auf Schiffen gefahren; sie staunen. Der weise Iwan kommt heraus und ldt sie ein: Kommt bitte! Die Brder hatten noch keine Menschen gesehen, sie sind ganz verwundert Die Kaufleute bestaunen sie noch mehr. Sie blieben drei Tage und kommen zum Zaren. Ach, Vterchen, Eure Kaiserliche Majestt! Im Meer auf einer Insel steht genauso ein Schlo wie Eures, und es wohnen darin sechs Brder, die Arme bis zum Ellbogen in Gold, die Beine bis zu den Knien in Silber, und an jedem Haar eine Perle; der siebente Bruder aber ist der weise Iwan. Es gibt dort auch fremdlndische Kater, und Paradiesvgel singen herrliche Lieder. Ach, Brder, wendet Eure Schiffe, wir wollen fahren! Die Tanten aber sind nicht da, sie liegen im Bett Sie fuhren los. Nach einer Woche kommen sie zu dieser Insel. Der Zar staunt selber Zu seiner Begrung kommt der weise Iwan mit seinen Brdern und seiner Mutter heraus Der Zar fiel auf die Knie und begann vor Freude zu weinen Und der Zar schickte sofort einen Erla, sie sollten spurlos verschwinden (die Tanten nmlich). Der Zar kam zurck. Zur Begrung kam ihm die ganze Stadt entgegen, die Senatoren, und die Zarin wurde an den Hnden gefhrt Der weise Iwan sagt: Beil 415

und Knppel! Da mir ja alles hier ist: die Paradiesvgel und die fremdlndischen Kater! Was war das fr eine Freude, und wie bestaunte das Volk diese seltsamen Dinge und die Zarenkinder!

416

39 Der Adler-Zarewitsch und sein Sohn


Es lebten einmal eine Maus und ein Sperling. Nun, die Maus hatte sich in der Erntezeit mit allem versorgt, der flatterhafte Sperling aber mit nichts. Und der Winter war diesmal hart, schneidend und kalt. Der Sperling wute nicht, wie er sich retten sollte, und kam zur Maus ins Loch: Liebste Gevatterin, nimm mich auf, solange der grimmige Frost dauert! Oh, sagt sie, mein Proviant wird nicht reichen. Nun, er bettelt sie: La mich bitte, bitte ein, Maus! Na, ich will gehen und meine Vorrte ansehen: wenn es reicht, lasse ich dich ein. Sie besah ihre Kornksten und erklrte sich einverstanden ihn einzulassen. Satt werden wir zwar nicht, aber Hungers werden wir auch nicht sterben. Nun, sie machten aus, zusammen zu leben. Und im Sommer werden wir zusammen arbeiten. Du wirst Weizen sammeln, und ich werde ihn mit dem Schnabel dreschen und forttragen. Der Frhling kam, der Sperling schwang sich in die Lfte und flog davon. Die Maus war gekrnkt, sie ging zu ihrem Gemeindeltesten, den Sperling verklagen. Ihr groes Gericht trat zusammen. Alle 417

waren versammelt, auch die Vgel waren alle gekommen, und auch das kleine Getier, die Muse und Maulwrfe. Und das Gericht begann. Ein Gericht war ihnen noch nicht genug, sie erffneten untereinander den Krieg. Zwei Tage bekriegten sie sich. Nun, und ihr Gericht lief auseinander; einem Adler hatten sie die Flgel angeschossen er blieb auf einem Baumstumpf sitzen. Einmal ging Iwan der Kaufmannssohn auf die Jagd und sieht diesen Adler, nimmt die Flinte herunter und zielt, um ihn zu erlegen. Da antwortet ihm der Adler mit Menschenstimme: IwanKaufmannssohn, schie nicht auf mich, ich bin genauso ein Mensch wie du, nur fr einige Zeit verwnscht; nimm mich lieber mit und fttere mich, ich werde dir von Nutzen sein. Iwan der Kaufmannssohn geht hin und fragt: Und mu ich dich lange fttern? Ein Jahr, sagt er, mu ich gefttert werden. Und welche Speise it du denn? Am Tag einen Hammel. Nun, der Kaufmannssohn nahm den Adler und bringt ihn seinem Vater: Hier, so und so, das habe ich gefunden. Und erzhlt alles. Der Vater schwieg eine Weile. Das ist teuer, sagt er. Nun, wiederum, wenn er auch brummt, so ist es doch sein einziger Sohn er mchte es ihm nicht verbieten. Etwa ein halbes Jahr hatte er ihn gefttert, da begann der Vater zu schimpfen: Das ist doch zu stark am Tag einen Hammel! Zu welchem Nutzen ftterst du ihn? Darauf wurde der Vater bse, wartete, bis der Sohn einmal fortgegangen 418

war, befahl, den Adler in eine Schlucht zu werfen, und verbot zu sagen, wohin sie ihn geworfen hatten. Aber das Stubenmdchen hatte es gemerkt, wohin sie ihn gebracht hatten, und sagte es ihm heimlich. Und er holte den Adler aus der Schlucht und brachte ihn in die Htte einer alten Frau. Er bringt tglich einen Hammel und fttert ihn heimlich, ohne Wissen des Vaters. Bis zum Jahr fehlt nur noch ein Monat, aber der Vater hat erfahren, da der Sohn ihn trotzdem fttert; er wurde bse auf den ungehorsamen Sohn und jagte ihn kurzerhand im bloen Rock aus dem Haus. Der Kaufmannssohn kommt mit bitteren Trnen zum Adler: Nicht nur, da ich nichts habe, dich zu fttern, sagt er, ich selber habe jetzt nichts mehr zu essen. Nun, was machts, sagt der Adler, dann gehen wir eben, unsere Krfte versuchen. Sie kamen dort auf einen Platz. Nun, sagt der Adler, setz dich auf mich und halte dich schn fest. Und er trug ihn auf seinem Rcken bis unter die Wolken, trug ihn bis unter die Wolken und lie ihn herunterfallen. Iwan der Kaufmannssohn war dicht daran, sich zu Tode zu strzen, da lie er ihn nicht zu Boden fallen und fing ihn wieder auf. Als sie dann haltgemacht hatten: Was hast du eigentlich gedacht, fragt der Adler den Kaufmannssohn, als du so flogst? Was soll ich gedacht haben? Ich habe gedacht: Wenn ich auf die Erde falle, strze ich mich zu Tode. Damit habe ich Euch die erste Schuld vergolten. Als ich auf dem Baumstumpf sa und du auf mich zieltest, 419

habe ich auch gedacht, es wird mein Tod sein. Nun, dann setz dich auf meinen Rcken und la uns fliegen, wohin uns der Weg fhrt. Flogen sie nun lange oder kurze Zeit, jedenfalls kommen sie zu einer Stadt und machen vor den Toren halt. Jetzt hr zu, Iwan-Kaufmannssohn, schenk mir dreimal deinen Schwei, leiste mir einen Dienst. Und wo kann ich denn in Schwei kommen? antwortet der. Klettre hier auf den Zaun! Er kletterte hinauf. Jetzt schttle mich an den Ohren, bis dir Arme und Beine versagen. Nun, er schttelte und schttelte er konnte schon nicht mehr. Der Schwei fliet in Strmen an ihm herunter. Nun, ruh dich etwas aus, sagt er. Noch zweimal schenk mir deinen Schwei! sagt er. Und aus seiner Haut ragten schon bis zum Knie Menschenbeine heraus. Und wieder schttelte er ihn aus Leibeskrften. Schttelte und schttelte. Er konnte schon nicht mehr. Der Schwei fliet in Strmen an ihm herunter, aber es waren schon die Brustwarzen zu sehen. Nun, jetzt schttle zum letzten Mal, bis die Haut in deinen Hnden bleibt. Wenn du aber nicht durchhltst, ist fr uns beide alles verloren! Er schttelte ihn aus dieser Haut heraus, und der Adler trat als junger Bursche vor ihn hin. Nun, jetzt wollen wir Brderschaft schlieen. Sie schlossen Brderschaft und gelobten, einander nicht zu verlassen. Jetzt geh in das und das Haus, da steht die und die Aufschrift, und bitte um ein Almosen. In diesem Hause wohnt meine lteste Schwester. Geh zum Fenster und bitte um 420

ein Almosen nicht um Christi willen, sondern um des Adler-Zarewitschs willen. Und die Frau wird fragen: ,Was fr ein Almosen willst du denn? Bitte dann um die goldenen Schlssel vom Keller und hr zu, was sie dir sagt, falls sie dir die Schlssel nicht gibt. Er geht hin und beginnt, um ein solches Almosen zu bitten, nicht um Christi willen, sondern fr den Adler-Zarewitsch. Und am Fenster stand das Stubenmdchen und bgelte Wsche. Nun, was die Beine hergaben, rannte die zu ihrer Herrin: Was ist das fr eine neue Art, um Almosen zu bitten? Die Herrin ahnte die Geschichte, ging selber zum Fenster, er erzhlte ihr die ganze Geschichte und bittet um die Schlssel. Sie hrte sich die Geschichte an und sagt: Wie lange ich auch den Bruder nicht gesehen habe, ich will ihn lieber noch einmal genauso lange nicht sehen, aber die Schlssel gebe ich nicht. Nun, er kommt zu ihm und erzhlts. Macht nichts, hier ist es nicht gelungen, gehen wir zur zweiten Schwester, in die zweite Stadt. Nun, kurz erzhlt, dort wurden sie auch abgewiesen. Sie gingen in die dritte Stadt, zur jngsten Schwester; wieder ging Iwan der Kaufmannssohn, um das gleiche Almosen zu bitten. Die freute sich von ganzem Herzen. Und wo ist er denn, der Adler-Zarewitsch? Gib mir nur die Schlssel, und ich bringe dich zu einem Wiedersehen mit ihm. Sie gab ihm die Schlssel. Nun, und dann kam er mit dem Adler wieder, sie unterhielten sich und feierten ein Fest. Bei der jngsten 421

Schwester also war das Wiedersehen mit dem Bruder. Nun, und danach traute der AdlerZarewitsch Iwan den Kaufmannssohn mit seiner Schwester. Ich aber, sagt er, will gehen und mein Glck suchen. Und er bergab IwanZarewitsch alle zwlf Keller, in denen war viel von allem mglichen Gold und Silber. Und der Adler-Zarewitsch kommt in eine fremde Stadt. In dieser Stadt lebte der unsterbliche Kastschej, der herrschte ber diese Stadt. Und er hatte eine Kaufmannstochter geraubt, die hielt er bei sich gefangen. Einige Zeit lebte der Adler-Zarewitsch in dieser Stadt und begann, die Frau Kastschejs zu besuchen, wenn Kastschej nicht in der Stadt war. Und Kastschejs Frau wurde von ihm schwanger. Und einmal erwischte der unsterbliche Kastschej den Adler bei sich im Schlo und schlug ihm den Kopf ab. Sie aber war von ihm schwanger. Und als Kastschej weggefahren war, gebar sie in seiner Abwesenheit. Und sie wei nicht wohin mit dem Kind. Kastschej wrde es sowieso umbringen. Und sie kam auf den Gedanken, es in ein Eichenfa zu legen; auf das Fa schrieb sie, da es ein ungetauftes Kind ist, und warfs ins Meer. Und eben der Kaufmannssohn, der die Schwester des Adlers geheiratet hatte, hatte einen Traum, an seinem Ankerplatz htten neue Schiffe angelegt. Und er weckt frh am Morgen seine Frau. Was ist das fr ein Traum? Ich will zum Ankerplatz fahren. Ob dort alles in Ordnung ist? Er kommt zum Ankerplatz, da schwimmt an sei422

nem Ankerplatz ein Fa. Nun, er fischte dieses Fa heraus, sieht die Aufschrift, da es ein ungetauftes Kind ist, nimmt das Fa und bringts nach Hause zu seiner Frau. Sie nahmen beide das Fa, machten es auf, holten das Kind heraus, und da lag ein Zettel, da es vom Adler-Zarewitsch gezeugt ist. Und beide freuten sich: Nein so was, von unserem Bruder. Und sie feierten Taufe. Tauftens und gaben ihm den Namen Wassili. Und er hatte schon selber zwei Jungen. Und er zogs mit seiner Frau auf wie sein eigenes. Er wchst bei ihnen nicht von Jahr zu Jahr, nicht von Tag zu Tag, sondern geradezu von Stunde zu Stunde. Und sie gaben ihn zusammen mit ihren Kindern in die Schule. Sie lassen ihn nichts merken, da du nicht unserer bist. Wenn die Kinder aus der Schule gelaufen kommen, treiben sie ihren Mutwillen. Wassili stt sie ein klein wenig das ist fr sie schon zu viel. Sie kommen, beklagen sich: Hier, Wasja rgert uns. Nun, sie sagen ihm nichts. Kinder sind eben Kinder. Einmal hatten sich die Kinder verzankt der lteste Junge sagt zu ihm: Du bist nicht von uns, dich haben wir gefunden. Der lief mit Trnen zu Vater und Mutter. Die wollen es ihm ausreden; aber er wiederholt immer das eine: Lat mich fort: wenn ich nicht euer Kind bin, dann will ich in die Welt ziehen. Nun, irgendwie besnftigten sie ihn. Er blieb. In der Schule war er der beste. Mancher lernt drei Jahre, er hatte in einem Jahr alles begriffen.

423

Einmal spielten die Kinder mit Pfeilen, und seine Pfeile waren auf einen alten, zerfallenen Schuppen gefallen. Er ging, seinen Pfeil zu holen, sah dieses Fa und las die Aufschrift. Und er geht jetzt zu Vater und Mutter. Nein, ihr habt die Unwahrheit gesagt. Hier ist dieses Fa. Lat mich fort, ich will in alle vier Himmelsrichtungen gehen und mein Glck suchen. Sie aber schmerzte es, ihn fortzulassen. Sie mhten sich einige Zeit mit ihm ab, knnen nichts mit ihm anfangen und erzhlen ihm nun von selbst alles ausfhrlich, wer er ist und wessen Sohn er ist. Und er ging in die Stadt, wo dieser unsterbliche Kastschej wohnte. Jetzt aber hatte der Kastschej schon eine Mauer rings um die Stadt machen lassen: lt niemanden durch. Genau gegenber dem Schlo Kastschejs lebte eine alte Frau in einer elenden Htte. Zu dieser Alten kommt eben dieser Wasja und bittet um ein Nachtlager. Die Alte lie ihn ein und setzte ihm vor, was sie da hatte. Wer herrscht ber Eure Stadt hier, Gromtterchen? fragt er. Oh, mein Kind, der unsterbliche Kastschej herrscht ber diese Stadt! Er hat das Volk schon fast zu Tode gepeinigt! Warum, Gromtterchen, ist diese Stadt so stark bewacht? fragt er. Oh, mein Kind, frher war das einfach, alle liefen und fuhren einfach so ein und aus. Das ist alles aus einem bestimmten Grunde geschehen. Aus welchem Grunde denn? Der Kastschej hat eine Frau, die hat er den Russen gestohlen; und hier hat ein Ritter ge424

lebt, der hat die Frau Kastschejs immer besucht, Kastschej aber hat die ganze Geschichte herausbekommen und ihm den Kopf abgeschlagen, danach aber hat er hier die Wachen ausgestellt. Und die Frau Kastschejs war vom Adler-Zarewitsch schwanger, und ich wei nicht, wo sie das Kleine verborgen hat. Wasja aber schrieb sich alles hinter die Ohren. Hre, liebes Gromtterchen, sei du mir eine zweite Mutter, ich habe ein Anliegen an dich. Geh auf den Markt, kauf mir Frauenkleider und eine Geige, und hier hast du Geld, kauf mir etwas zu essen. Und sage niemandem etwas, einfach: eine Frau ist bei mir zu Besuch, und fertig! Die Alte ging also auf den Markt, kaufte ihm Frauenkleider und eine Geige. Er zog die Frauenkleider an und bat die Alte, bat sie instndig, sie solle nicht sagen, da er mnnlichen Geschlechts sei. Er setzte sich auf den Hof unters Fenster, dem Kastschej gegenber, und begann, auf der Geige zu spielen Kastschej gefiel die Musik. Er lauschte und lauschte, fing auf seinem Balkon an zu tanzen und schickt seine Diener: Geht hin und fragt dieses Mdchen, ob sie nicht am Abend zu mir spielen kommen will. Die Diener fragen das Mdchen, aber die, das heit Wasja, sagt: Ich verstehe es nicht, fr euren Herrn zu spielen, ich bin von einfachen Leuten. Eine gewhnliche Landstreicherin. Wie sollte ich fr ihn spielen knnen? Wieder schickt er die Diener, sie solle es nicht abschlagen, denn ihr Spiel gefalle sehr. Nun, er versprach zu spielen und schreibt ein Briefchen 425

fr seine Mutter. Euer Sohn, der im Fa war, hat sich gefunden, ich bin beim Onkel aufgewachsen. Und, meine liebe Mutter, frage den Kastschej, wo sein Tod ist. Er wird zweimal lgen, das dritte Mal sagt er die Wahrheit. Und hat er gesagt, wo sein Tod ist, dann sei recht aufmerksam zu ihm. Und die Diener kamen und riefen dieses Mdchen, sie solle spielen. Kastschej gefiel sie sehr. Sie spielt schn und ist ein sehr kluges und ehrerbietiges Mdchen. Aber seine Frau zeigt er ihr nicht einmal, hlt sie im zwlften Stockwerk gefangen, wegen ihres Fehltritts. Aber Wasja schlug ihm trotzdem ein Schnippchen, schickte der Mutter durch die Kammerzofe das Briefchen. Als das Tanzen zu Ende ist, begleiten die Diener das Mdchen nach Hause, Kastschej gibt ihm fnfzig Rubel, aber er bergab dieses Geld heimlich der Kammerzofe, damit diese das Briefchen abliefere. Nun, und weil er, Kastschej, nach Herzenslust getanzt hatte und herumgehopst war, schlft er am nchsten Morgen lange. Das hatte es bei Kastschej noch nie gegeben: ihr wurde der Tee gebracht, sie weckt ihn und bittet ihn ganz zrtlich, Tee zu trinken. Kastschej freute sich sehr darber. Sonst liebte sie ihn nicht, und jetzt ruft sie ihn, mit ihr Tee zu trinken. Und beim Tee begann sie eine Unterhaltung mit ihm: Solange wir auch schon miteinander leben, mein Liebster, so haben wir doch nie miteinander gesprochen. Und was macht dir das fr Vergngen, diese Abende zu veranstalten, dich bis zu einem solchen Grade

426

abzuqulen, und jetzt bist du mde. Und wo befindet sich denn. Liebster, Euer Tod? Kastschej mute lachen: Wozu braucht Ihr denn meinen Tod? Was fr eine Frau kann ich dir denn sein, sagt sie, wenn ich nichts wei. Mein Tod, sagt er, ist bei der Kuh in den Hrnern. Bei welcher? Bei der gescheckten, sagt er und flog davon. Sie befahl sogleich, diese gescheckte Kuh zu ihr aufs Stockwerk zu bringen. Sie stellte sie auf einen kostbaren Teppich, steckte ihr alle mglichen Blumen an und band ihr die verschiedensten Bnder um. Nun kommt Kastschej heim, sahs: Was hast du dir denn da wieder einfallen lassen? Nun, was ist das denn fr eine Art, Liebster, pat es sich etwa fr deinen Tod, sich auf den Hfen herumzutreiben? Sie knnen deinen Tod noch umbringen, und ich bleibe als Witwe zurck. Lieber will ich ihn selber pflegen, mich um ihn kmmern, statt irgendwelcher Diener. Kastschej war gerhrt. Fhr sie hinaus, Nrrin, nicht hier ist mein Tod! Nun, die Kuh wurde weggetrieben, die Blumen wurden abgenommen, sie begann zu weinen: Warum willst du nicht die Wahrheit sagen? Kastschej aber wei vor Freude nicht wohin, da ihn sein Weib liebgewonnen hat. Wieder veranstaltet er einen Abend, wieder ldt er jenes Mdchen ein zu spielen, und wieder hat der Sohn ein Briefchen geschrieben: Frag noch mehr, wo der Tod ist. Nun, kurz gesagt, Kastschej tanzte wieder nach Herzenslust, legte sich wieder schlafen, und wieder weckt sie ihn 427

frh und fragt nach seinem Tod: Was fr eine Frau kann ich Euch denn sein, wenn ich nichts wei. Mein Tod ist beim Bock auf den Hrnern, sagte er und flog davon. Sie befahl sogleich, diesen Bock zu ihr nach oben zu tragen, stellte ihn auf einen Teppich und umwand ihn mit Perlen und Gold. Wieder kommt Kastschej heimgeflogen und sahs: Was ist denn das wieder? Nun, was ist denn das fr eine Art, Liebster, ist es etwa gut fr deinen Tod, sich auf den Hfen herumzutreiben? Er aber lacht: Du Nrrin und nochmals Nrrin, fhre ihn weg von hier! Da begann sie zu weinen: Auf der Stelle, wenn du mich nicht liebst und nicht gutwillig die Wahrheit sagst, nehme ich mir das Leben. Ich komme zu dir mit meinem ganzen Herzen, und du liebst mich nicht und sagst nicht die Wahrheit. Nun, und heulte los. Kastschej sagte nun die Wahrheit: Nun, Nrrin und nochmals Nrrin! Hre, wo mein Tod ist: Mein Tod ist hinter drei Lndern, auf einer wilden Steppe, niemand geht dorthin, niemand fhrt dorthin, ber das Meer. Jenseits dieses Meeres steht eine Htte, in dieser Htte ist eine Kiste angeschmiedet, in dieser Kiste ist eine Schachtel, in dieser Schachtel eine Ente, in dieser Ente ein Ei, in diesem Ei mein Tod. Wenn dieses Ei zerbricht, das wird mein Tod sein. Sie schrieb das alles gleich auf ein Papier und schickte es mit der Kammerzofe ihrem Sohn. Der Sohn erhielt dieses Briefchen und wurde sehr froh. 428

Nun, von der Alten nahm er Abschied lie ihr etwas Kapital zurck und sagt: Gromtterchen, sag niemandem etwas und trag es nicht hinaus, vielleicht sehen wir uns einmal wieder, aber ich gehe jetzt auf die Wanderschaft. Ging er nun lange oder kurze Zeit, jedenfalls kam er in eine Gegend, wo es weder etwas zu kaufen noch etwas zu mieten gab, und er hatte Hunger. Irgendeinen schimmligen Zwieback hatte er noch. Er denkt: Ich will ihn im Meer aufweichen und essen. Kaum war er am Ufer und hatte ihn aufgeweicht, kommt ein Fisch heran und entreit ihm dieses Stckchen. Warum hast du mir, einem Wandersmann, das letzte Stckchen weggenommen? Nun, er zuckte die Achsel und ging weiter. Es war ein klarer, heier Tag. Der grte Fisch kam heraus, sich an der Sonne zu trocknen. Liegt da, wie ein groer Berg. Da denkt er bei sich: Ich will meinen Stock danach werfen, irgendein Stck wird von diesem Fisch abbrckeln, und ich kann es essen. Der Fisch antwortete ihm: Denke das nicht, Wanderer, du wirst von meinem Stck nicht ewig satt sein, mir aber wird es ewig weh tun, und ich kann dir besser ntzlich sein. Er ging weiter und rhrte den Fisch nicht an. Ertrug den Hunger. Ein Hund kommt gelaufen, der hat drei Welfen bei sich, und er ist so hungrig, da er mit dem Stock den einen Welfen totschlagen will. Der Hund antwortet ihm: Fr ewig wirst du dich an meinem Welfen nicht satt essen, ich aber werde ewig Kla429

ge gegen dich fhren. Und ich kann dir noch ntzlich sein. Nun, er ging weiter, wieder seinen Weg, und kommt an eben das Meer, wo die Htte steht. Am Meer aber ist weder eine Fhre noch ein Boot nichts. Er setzte sich hin, lie den Kopf hngen und sitzt da. Da sieht er: das Meer bewegt sich. Derselbe Fisch, von dem er ein Stck hatte abschlagen wollen, kam heran und brachte ihm auf seinem Rcken die Htte angeschleppt. Nun, bist du zufrieden mit meinem Dienst? Danke! sagt er. Er geht in die Htte hinein, bricht die Kiste auf, hat die Kiste aufgebrochen aber er hatte in der Htte die Tr nicht zugesperrt, die Ente sprang aus der Schachtel und flog davon in die Steppe. Was fr eine Dummheit! Er setzte sich hin und lie den Kopf noch rger als das erste Mal hngen. Hab sie in den Hnden gehabt und sie nicht halten knnen. Irgendwoher bringt ihm der Hund, dessen Welfen er verschont hatte, die Ente angeschleppt; er hatte ihr im Flug den Hals durchgebissen. Nun, siehst du, Wandersmann, auch ich bin dir ntzlich gewesen. Er verneigte sich vor dem Hund bis zum Grtel. Setzte sich hin, die Ente aufzuschneiden: die Ente hatte er zwar aufgeschnitten, aber das Ei rollte zurck ins Meer. Was bin ich nur fr ein Narr, was fr ein Dummkopf! Pltzlich sieht er, das Meer bewegt sich, und der Fisch, der ihm den Zwieback entrissen hatte, bringt ihm das Ei angeschleppt. Er steckte das Ei ein und ging zurck.

430

Nun, und Kastschej ging es zu Hause schlecht. Der Tod hatte ihn angerhrt. Nun, kurz erzhlt, er kommt wieder zu dieser Alten, bei der er das erste Mal gewesen war. Nun, Gromtterchen, was gibts Neues bei uns? Das gibt es Neues, da Kastschej im Bett liegt, schon ohne Bewegung liegt. Er bernachtete bei der Alten. Am anderen Tag geht er geradenwegs ins Schlo zu Kastschej, geht schon furchtlos. Kastschej bittet ihn um Gnade: Gib mir dieses Ei, nimm meinen Platz ein, ich gehe fort von hier. Er hrte nicht darauf, nahm das Ei, zerschlugs, und Kastschej mute ins Gras beien. Da verbrannte er Kastschej, streute die Asche in alle Winde, verstreute sie bis aufs letzte Krnchen. Das ganze Volk atmete auf. Nun gab es ein Luten, Singen und Freude. Er aber ging, den Vater ausgraben. Grub den Vater aus, bestrich ihn mit diesem Ei, und sein Vater wurde wieder lebendig. Nun, und nun lebten sie herrlich und in Freuden und wurden reiche Leute. Auch der Onkel, bei dem er gelebt hatte, kam, zu diesem Fest.

431

40 Das goldene Ei
In einem Zarenreich, in einem Staat lebte einmal ein sehr reicher Bauer. Der hatte drei Shne: zwei kluge und als dritten Iwan den Dummkopf. Der Alte wurde krank und trgt seinen Shnen auf: Falls ich sterbe, setzt mir ja den Iwan nicht hintan! Der Alte starb. Der Leichenschmaus war vorbei, die Seelenmesse gelesen. Jetzt lebten die Shne allein. Nun, die Brder leben ganz gut miteinander, in Frieden, aber die Schwgerinnen fingen an sich zu zanken. Die Brder, die groen, hatten keine Kinder, Iwan der Dummkopf aber hatte ihrer sieben. Die Schwgerinnen sagen: Wozu sollen wir fremde Kinder fttern. Wir wollen Iwan abfinden! Mag er mit seiner Familie allein leben. Die Brder fanden Iwan ab, und als Haus gaben sie ihm nur das Waschhaus. An Getreide gaben sie ihm drei Ma Roggen. Das war sein Anteil auf schne Art hatten sie Iwan nicht hintangesetzt! Die drei Ma Roggen lie er mahlen; a sie auf nicht einmal fr drei Wochen reichte es. Mehr zu essen war nicht da, und zum Kaufen hatte er kein Geld. Ich will zum groen Bruder gehen, sagt er. Vielleicht gibt er mir ein Ma Roggen. Er kam zum groen Bruder. Bruder, ich habe nichts zu essen! Kannst du mir nicht ein Ma Roggen geben? Der Bruder nahm die Schlssel, 432

ging in die Scheune und schttete ihm ein Ma Roggen auf. Der Dummkopf fuhr zur Mhle und lie es mahlen. Seine Frau verbuks und sie aen auch dieses Ma auf. Wieder war nichts zu essen da. Iwan ging wieder zu seinem Bruder, ob er ihm nicht noch ein Ma gibt. Er kam zum Bruder. Bruder, ich habe dein Ma aufgegessen! Kannst du mir nicht noch eins geben? Der Bruder sagte: Was denn, Iwan, willst du immer so nach einem Ma zu mir kommen? Du hast dein Ma bekommen, nun verdiene selber! Aber er schttete ihm trotzdem ein Ma Roggen auf. Da, aber komm nicht wieder zu mir! Der Bruder ging zur Mhle, brachte das Ma hin und lie es mahlen. Seine Frau verbuks, und sie aens wieder auf. An einem Ma it man nicht lange, neun Muler gehrten ja zur Familie. Und wieder war nichts zu essen da. Ich will zum Bruder gehen, sagt er. Vielleicht gibt er mir noch ein Ma. Er kommt zum Bruder. Bruder, ich habe nichts zu essen. Kannst du mir nicht noch ein Ma geben? Auf einmal strzten sich die Schwgerinnen auf ihn und begannen zu schreien: Sollen wir dich und deine Familie durchfttern? Willst du immer nach einem Ma zu uns kommen? Nun, der Bruder hatte trotzdem Mitleid und gab ihm noch ein Ma. Er lie das Ma mahlen und a es wieder auf. Es ist nichts mehr zu essen da, und zum Kaufen hat er kein Geld. Zum Bruder zu gehen, getraut er sich nicht mehr, der hats verboten. Es war an einem Sonntag. Er machte sich fertig und ging los. Ich gehe, sagt er, wohin der Weg mich fhrt! Er 433

kam an einen kleinen Wald. Der Wald war an die vierzig Werst entfernt. Er hrt, wie seitwrts jemand Holz hackt. Er bleibt stehen und denkt: Was denn, heute ist Sonntag, aber jemand hackt Holz, macht nicht Feiertag! Ich will doch mal hingehen, sagt er, und sehen, wer da hackt. Er bog vom Weg ab und ging zu der Stelle, wo gehackt wurde. Kommt hin da hackt eine Alte Holz. Was machst du da, Alte? Heute ist Feiertag, und du arbeitest! Die Alte wetterte los: Wie du dich herumtreibst, Herumtreiber, so sollen sich wohl alle herumtreiben! Ich bin deines Bruders Schicksal. Dein Bruder, weit du, strengt sich an bei der Arbeit, und ich bin sein Schicksal, ich helfe ihm. Du aber, nicht nur am Feiertag, auch am Werktag arbeitest du nicht, und deswegen hast du auch nichts. Und dein Schicksal gibt sich mit seinem Liebsten ab! Und wo kann ich mein Schicksal finden? Setz dich auf mich, ich bring dich hin, dann wirst du dein Schicksal finden! Iwan der Dummkopf setzte sich der Alten auf die Schultern. Die Alte trug ihn aus dem Wald, brachte ihn aufs freie Feld und stellte ihn auf einen Weg. Hier, geh diesen Weg lang! Du wirst zu einer Schmiede kommen geh in die Schmiede hinein und bitte, dir drei Eisenstangen zu schmieden. Wenn die Stangen geschmiedet sind, dann geh diesen Weg weiter. Du wirst zu einem Haus kommen. Es ist ein dreistckiges Haus, und in diesem Haus sitzt dein Schicksal im Zimmer und gibt sich mit seinem Liebhaber ab. Geh in dieses Haus, bete zu Gott, bekreuzige dich und setz dich 434

auf die Bank. Wenn dein Schicksal aufspringt, zu dir kommt, dich fragt und dich bewirtet, dann trink zwei Glschen aus, das dritte aber trink nicht! Sie wird dich zwingen wollen, du aber gerb ihr mit diesen Stangen das Fell und gerb es ihr, bis sie sich dir unterwirft. So machte er sich auf den Weg. Kam zu der Schmiede und lie sich drei Eisenstangen schmieden. Er kommt zu dem Haus. Es ist ein dreistckiges Haus. Ging in dieses Haus. Da sitzt ein Mann mit einer Frau am Tisch. Er trat ein, betete zu Gott, verbeugte sich vor ihnen und setzte sich auf die Bank. Auf einmal kam die Frau mit einer Karaffe zu ihm. Begann ihn zu bewirten. Sie go ihm ein Glschen ein, er tranks, sie go ein zweites ein, er trank das zweite, sie go ein drittes ein, das dritte nahm er nicht. Sie wollte ihn zwingen; er packte sie und prgelte munter auf sie ein. Was fllt dir ein, mich zu zwingen! Als er sie zu prgeln begann, sprang ihr Liebster aus dem Fenster. Er prgelte und prgelte; die eine Eisenstange hatte er zerbrochen, er nahm die zweite und zerbrach die zweite. Die zweite hatte er zerbrochen, er nahm die dritte. Da flehte ihn die Frau an: Hr auf mit Prgeln, ich will dir helfen! Da hrte er auf, sie zu prgeln. Sie gab ihm eine Henne mit goldenem Kamm. Da, trag diese Henne nach Hause, setze sie ins Nest! Sie wird dir goldene Eier legen. Iwan nahm die Henne und machte sich auf den Rckweg. Er kommt an die Stelle, wo er die Alte verlassen hatte. Die setzte ihn auf ihre Schultern und brachte ihn dorthin, wo sie Holz gehackt hatte. Die Alte blieb zurck und 435

hackte Holz, er aber ging zur Strae. Er kam auf die Strae und machte sich auf den Heimweg. Kam nach Hause, da weinen die Kinder: Wir haben Hunger! Gib uns Brot, Vater! Vater hatte kein Brot mitgebracht i, was du willst. Schnell setzte er die Henne ins Nest. Die Henne legte ein goldenes Ei. Am zweiten Tag legte sie ein zweites. Am dritten Tag legte sie das dritte. Da ging Iwan der Dummkopf zu seinen Brdern. Die Brder wollen gerade auf Schiffen in fremde Lnder fahren. Brder, nehmt meine drei Eier mit! Wenn ihr in die fremden Lnder kommt, vielleicht wird man euch dort einen Sack Getreide fr jedes geben. Ach, du Dummkopf, bei uns stehen ganze Spreukrbe voll Eier! Wenn es einen Sack fr jedes gbe, wrden wir sie alle dorthin mitnehmen! Der Bruder begann zu weinen. Trotzdem, was sie auch geben werden, nehmt sie trotzdem mit! Aber er erklrt nicht, was fr Eier es sind. Nun, Brder, da kann man nichts machen: Bring sie aufs Schiff, leg sie irgendwo in eine Ecke! Iwan der Dummkopf ging nach Hause, wickelte sie in die allerschmutzigsten Lappen, brachte sie aufs Schiff und legte sie hin, wo sie nicht zerdrckt werden konnten. Die Brder machten sich mit ihren Schiffen auf in die fremden Lnder. Sie kamen in den fremden Lndern an und machten am Ankerplatz halt. Dann nehmen sie die allerbesten Geschenke und bringen sie dem Knig. Brachten die Geschenke hin und gaben sie dem Knig. Der Knig lobte die Geschenke sehr und erlaubte ihnen, in seiner Stadt 436

Handel zu treiben. Nun verkauften die Brder alle Waren sehr bald und hatten groen Gewinn. Sie kauften Waren und beluden ihre Schiffe. Sie wollen wieder in ihre Stadt fahren. Schon hatten sie die Schiffe bestiegen und wollten losfahren, da fiel ihnen ein: Wie denn, Brder, wir haben ja die Eier nicht verkauft. Wo liegen sie denn? Gleich suchten sie die Eier; wickelten die Lappen ab, da fielen die drei Eier heraus. Ach, der Dummkopf, woher hat er denn solche Eier? Warum hat er uns denn das nicht erklrt? Sie nahmen diese drei Eier, gingen in die Stadt, legten sie auf einen goldenen Teller, brachten sie zum Knig und sagten, da das ein Geschenk von unserem Bruder fr Euch ist. Der Knig freute sich sehr ber dieses Geschenk, so etwas hatte er in seinem Leben noch nicht gesehen. Er bedankte sich fr das Geschenk und belud Iwan dem Dummkopf drei Schiffe fr die Eier. Hier, sagt er, bringt Iwan dem Dummkopf von mir ein Geschenk fr sein Geschenk. Jetzt hatten sie sechs Schiffe, und sie machten sich auf den Weg. Es tat ihnen leid, die Schiffe dem Bruder zu geben. Der Bruder hat einen Sack fr jedes Ei haben wollen, geben wir ihm zwei fr jedes und behalten die Schiffe fr uns! So machten sie aus. Pltzlich blieben die Schiffe stehen, bewegten sich nicht von der Stelle. Stehen einen Tag, den zweiten, den dritten, stehen einen Monat und bewegen sich nicht von der Stelle. Die Brder erschraken darber: Deswegen sind unsere Schiffe stehengeblieben, weil wir dem Bruder die Schiffe nicht geben wollten! 437

Herrgott, mach unsere Schiffe flott, wir geben sie dem Bruder! Pltzlich fuhren die Schiffe weiter. Sie sind bald zu Hause, sahen also ihre Heimat und beratschlagten wieder: Wir geben dem Bruder die Schiffe nicht. Die Schiffe blieben wieder stehen. Einen Tag um den anderen und eine Woche stehen die Schiffe und bewegen sich nicht von der Stelle. Die Brder jammerten: Mach uns flott, unsere eigenen geben wir hin, nicht nur seine. Da fuhren die Schiffe pltzlich weiter. Sie kamen zum Ankerplatz. Die Brder lieen die Kpfe hngen, gingen nach Hause und waren betrbt: schade, da der Reichtum nicht mehr ihnen gehrte. Auf einmal kommt Iwan der Dummkopf ihnen entgegengerannt: Wie ists, Brder, habt ihr meine Eier verkauft? Ja, ja! Lauf zum Ankerplatz, Iwan, alles was dort ist, alles gehrt dir fr die Eier. Iwan luft zum Ankerplatz. Die Leute, die ber die Waren gesetzt waren, sagen: Da kommt unser Herr gerannt! Die Schiffsleute nahmen ihren Herrn bei den Hnden und fhrten ihn auf die Schiffe. La dir erklren, Iwan, alles das ist dein Besitz! Alle sechs Schiffe! Weise uns unseren Platz an, und dann wollen wir Handel treiben. Sie rissen Iwan dem Dummkopf seine elenden Kleider herunter und zogen ihm schne an. Du mut ein Herr sein, Iwan, nicht so ein abgerissener Kerl! Iwan freute sich, lief zu seiner Frau, brauchte keinerlei sonstigen Reichtum. Kam zu seiner Frau. Frau, vornehme Dame, sieh, wie sie mich fr das Ei zurechtgeputzt haben! Seine Frau ergriff einen Knppel und ging auf ihren 438

Mann los: Putz brauchst du, du Hund, und die Kinder brauchen kein Brot! So geh doch hin zum Ankerplatz, du niedertrchtiges Ding, wenn du neidisch bist! Die Frau lie den Knppel fahren und rannte voll Freude zum Ankerplatz. Iwans Frau kommt zum Ankerplatz gelaufen. Die Handelsdiener riefen: Ist das unsere Herrin, die da gerannt kommt, so zerlumpt? Sogleich ergriffen sie sie bei den Hnden, rissen ihr die elenden Kleider herunter und putzten sie als Herrin an. Und sie rannte nach Hause und brauchte nichts weiter. Dann sahen die Handelsdiener, da sie von ihrer Herrschaft nichts Vernnftiges erwarten konnten und fingen selber an, Lden zu bauen. Sie bauten die Lden, luden die Waren aus und trieben fleiig Handel. Dann nahmen sich Iwans Shne des Handels an. Und dann begann auch Iwan selber, in den Laden zu gehen. So trieben sie Handel. Verdienten gut, schafften sich ein groes Vermgen an. Dann schaffte sich Iwans Frau einen Liebhaber an. Dieser Liebhaber nun geht berall herum. Kaum waren sie in den Laden gegangen, Handel zu treiben, kam er zu ihr und lief herum und fand die Henne mit dem goldenen Kamm. Die Henne hatte auf ihrem Kamm eine Aufschrift: Wer diesen Kamm it, wird Zar, und wer von der Henne den Magen it, der wird Gold spucken. So merkte dieser Freund, woher der ganze Putz kam. Es verlangte ihn, die Henne zu essen. Da sagt er: Liebste, schlachte diese Henne, und essen wir sie zusammen. Sie sagte: Nein, diese Henne will ich nicht schlachten! 439

Und warum willst du sie nicht schlachten? Darum will ichs nicht, weil wir durch diese Henne zu leben begonnen haben. Nun, wenn du die Henne nicht schlachten willst, dann will ich dich auch nicht lieben! Ich komme in Ewigkeit nicht wieder zu dir! Ob du mich nun liebst oder nicht, die Henne schlachte ich nicht! Auf einmal sprang ihr Liebhaber auf und lief aus dem Haus. Ich komme in Ewigkeit nicht wieder zu dir, du niedertrchtiges Ding! Es tat ihr aber leid. Komm zurck, sagt sie, Liebster! Ich will die Henne fr dich schlachten! Da kam er zurck. Sie schlachtete die Henne, nahm sie aus und briet sie sogleich. Setzte sie aufs Feuer. Er sagt: Nun, Liebste, wir wollen das Bad heizen! Erst waschen wir uns, und dann essen wir die Henne. Gleich heizte sie das Bad, und sie gingen ins Bad. Auf einmal kamen ihre zwei kleinen Shne angerannt, Mischka und Grischka, und wollten etwas zu essen. Ach, sagen sie, Mutter ist nicht da, und wir haben Hunger. Mischka sagt: Komm, Grischka, sieh nach, was im Ofen ist, es macht nichts, da Mutter nicht da ist! Grischka machte den Ofen auf und sieht die Pfanne mit dem Braten stehen. Och, sagt Mischka, da steht eine Pfanne mit Braten! Los, trag ihn auf den Tisch, wir werden ihn sowieso essen! Grischka zog die Pfanne heraus, stellte sie auf den Tisch, und sie putzten sie leer. Nahmen die Knochen, legten sie in die Pfanne und stellten sie in den Ofen. Dann rannten sie aus dem Haus und sehen, wie ihre Mutter mit dem Liebhaber aus dem Bad ins Haus geht. 440

Komm, wir wollen hren, ob Mutter auf uns schimpft, da wir die Henne gegessen haben. Ihre Mutter kam mit dem Liebhaber. Sie wollen die Henne essen: sie greift in den Ofen und sieht nur die Knochen. Ach, Liebster, jemand hat die Henne aufgegessen, nur die Knochen liegen in der Pfanne. Sicher haben Mischka und Grischka sie gegessen. La sie nur nach Hause kommen, ich ziehe ihnen bei lebendigem Leibe das Fell herunter! Grischka und Mischka hren diese Reden. Ach, wie Mutter auf uns schimpft; da laufen wir lieber von zu Hause fort! Sie gingen aus der Stadt hinaus, drehten sich jeder eine Zigarette und fingen an zu rauchen. Sie rauchten. Mischka spuckte aus, da war Gold aus seinem Munde gekommen. Sie wunderten sich. Er spuckte noch einmal wieder ein Goldstck, und so weiter, immer spuckt er Gold aus. Soviel hatte er zusammengespuckt, da er alle Taschen vollgestopft hatte, nicht mehr wute, wohin damit, und zu spucken aufhrte. Oh, Mischka, jetzt knnen wir ein schnes Leben fhren! Volle Taschen, sagt er, und im Mund noch mehr. So gingen sie weiter und weiter. Gingen und gingen, immer den Weg entlang. Sie kommen in eine Stadt und wissen nicht, was fr eine Stadt das ist. Sie fanden am Stadtrand eine Alte. Gromtterchen, la uns bitte bernachten! Herzlich gern, bernachtet! Nur zu essen kann ich euch nichts geben, es ist nichts vorbereitet. Da steht Mischka auf, holt eine Handvoll Goldstcke heraus und gibt sie der Alten. Da nimm, Gromtterchen! Nimm diese 441

Handvoll Goldstcke und kaufe uns etwas zum Abendbrot! Die Alte lief in die Stadt, kaufte alles mgliche ein, brachte es auf einer Fuhre an, heizte sogleich den Ofen an und gab den Kindern zu trinken und zu essen. So leben sie etwa einen Monat bei diesem Gromtterchen. Es geht ihnen gut, und der Alten auch. Dann haben sie mit der Alten eine Unterhaltung: Gromtterchen, sagen sie, was gibt es Schnes in Eurer Stadt? Kinder, sagt sie, bei uns wird heuer der Zar gewhlt: wir haben keinen Zaren in unserem Staat. Und wie wird er denn gewhlt, Gromtterchen? Am festgesetzten Tag kommt das ganze Volk zusammen, und alle bekommen eine Kerze, und bei wem die Kerze sich entzndet, der wird Zar. Gromtterchen, da bleiben wir noch solange hier, warten solange. Bleibt nur, Kinderchen, bleibt! Ich bin froh, wenn ihr bleibt! Sie blieben also noch einen ganzen Monat bei der Alten. Dann kam der festgesetzte Tag, und Mischka und Grischka begaben sich zum Versammlungsplatz. Es war so viel Volk versammelt, da man es nicht einmal zhlen konnte, und alle bekamen eine Kerze in die Hnde. Bei Grischka fing die Kerze in den Hnden zu brennen an. Alles Volk blickte sich um: bei diesem Lausejungen ist die Kerze angebrannt er soll also Zar sein. Das ganze Volk begann zu lrmen: Vielleicht ist er ein Zauberer? Die Sache mu auf ein anderes Mal verschoben werden! Sie verschoben die Sache auf ein anderes Mal. Das andere Mal versammelte sich wieder das ganze Volk, und wieder bekamen 442

alle eine Kerze. Wieder entzndete sich in Grischkas Hnden die Kerze. Das Volk begann wieder zu lrmen: Was soll das heien, bei diesem Lausejungen ist die Kerze zum zweitenmal angebrannt! Wie sehr das Volk aber auch lrmte, das Gericht sagte: Was das Gesetz bestimmt, das mu auch geschehen! Bei Grischka hat sich die Kerze entzndet, so mu er auch Zar werden! So setzten sie Grischka auf den Zarenthron. Ein Mrchen ist bald erzhlt, aber eine Tat nicht so bald getan. Er war nun schon zwanzig Jahre alt. Da bestieg er also den Zarenthron. Der Zar heiratet und lebt mit seiner Frau, und Mischka wohnt bei ihm. Bruder Grischka, du schlfst mit deiner Frau, ich aber alleine! Ich will heiraten. Aber gewi, Bruder, wenn du heiraten willst, welche du willst, die kannst du dir auch nehmen. Nein, Bruder, hier will ich nicht heiraten! Hier finde ich keine Braut, die ich liebe. Ich will jetzt fort; wo ich eine Braut finde, die ich liebe, dort will ich heiraten. Nein, Bruder, sagt er, ich wrde dir nicht raten, fortzugehen: du gehst fort und bist ohne mich verloren! Nein, Bruder, ich glaube nicht, da ich verloren bin! Selbst wenn sie mirs aus der Tasche stehlen, so habe ich in mir selber viel. Wie kann ich da verloren sein? Nun, sagt er, geh mit Gott! Geh, zieh umher, wenn du nicht auf mich hren willst! So machte sich Bruder Mischka auf den Weg. Leb wohl, Bruder Grischka, sagt er. Sie nahmen voneinander Abschied, und er machte sich auf den Weg. Ging er nun eine groe oder eine kleine Strecke je443

denfalls verirrte er sich. Er ging und ging, bekam Hunger, aber es ist nichts zu bekommen; Geld hat er zwar, aber nirgends kann er etwas kaufen. Da dachte er an seinen Bruder. Freilich, der Bruder hat gesagt, da ich ohne ihn verloren bin! Dann kam er an ein Flchen. Das Flchen eilt dahin, und am Ufer steht ein Bschel Gras. Er a von diesem Gras da wurde er ganz schlapp und welk und wurde krank. Ach, lieber Gott! Was ist mit mir geschehen. Jetzt bin ich verloren! Nun, da lt sich nichts machen. Ich will an diesem Flchen entlanggehen; sollte es mich wirklich zu keiner Behausung fhren? Er ging an dem Flchen entlang, und wieder fand er ein Bschel Gras. Ich will mich ein wenig setzen, sagt er, und etwas essen: man stirbt nur einmal! sagt er. Er setzte sich neben das Bschel und a dieses Gras. Er hatte von dem Gras gegessen da fiel die ganze Krankheit von ihm ab, er wurde ganz rein, wurde gesund und schn, schner als vorher. Gott sei Dank! sagt er. Gott ist nicht ohne Erbarmen: hat mir die Gesundheit wieder gegeben. Er pflckte so viel wie mglich von diesem Gras und stecktes in die Tasche. Kehrte zurck zu dem anderen und pflckte auch davon. Dann ging er den Flu entlang und kam auf eine groe Strae. Ging die groe Strae entlang und kommt so in eine Stadt. In dieser Stadt fand er am Stadtrand eine Alte. Gromtterchen, la mich bei dir bernachten! sagt er. Herzlich gerne. bernachte nur, mein Kind! Nur zu essen kann ich dir nichts geben. Mischka steckte die Hand in die Tasche und gibt 444

der Alten eine Handvoll Gold. Nimm, sagt er, und kauf mir etwas zum Abendbrot! Die Alte freute sich, nahm die Goldstcke und lief in die Stadt; kaufte alles mgliche zusammen und brachtes mit einer Fuhre an. Gleich heizte sie den Ofen, buk und kochte und gab ihrem Logiergast zu essen. Dann fragt Mischka die Alte: Was gibt es Schnes bei Euch? Was es Schnes gibt? Von unserem Knig die Tochter ist dreiig Jahre krank, und niemand kann sie gesundmachen; aus fremden Lndern haben sie Doktoren geholt niemand kann sie gesundmachen. Melde mich mal an. Gromtterchen! Kann ich sie denn nicht gesundmachen? Ach, mein Kind, sagt sie, wie willst du sie denn gesundmachen? Verschiedene Doktoren haben sie behandelt und haben sie nicht gesundmachen knnen. Wenn du sie nmlich behandelst und nicht gesund machst, kostet es dich den Kopf! Alle die Zaunpfhle hier sind mit Kpfen behangen, ein einziger Pfahl ist noch brig, wohl fr deinen Kopf. Ach nein. Gromtterchen, melde mich trotzdem an: vielleicht mache ich sie gesund! Die Alte lief zum Knig. Sie kam zum Schlo, die Diener halten sie an: Was willst du, Gromtterchen? Hier, so und so, bei mir bernachtet einer und will versuchen, eure Tochter gesundzumachen. Die Diener meldeten es gleich dem Knig. Der Knig befahl, der Logiergast der Alten solle sofort kommen. Der meldete sich sogleich beim Knig. Der Knig fragt: Nun, mein Freund, willst dus versuchen, meine Tochter zu behandeln? Jawohl, sagt er, ich 445

werde Eure Tochter gesundmachen. Nun, wenn du meine Tochter gesundmachst, sagt er, belohne ich dich mit all meinem Vermgen, wenn aber nicht kostet es deinen Kopf! Hier der eine Zaunpfahl ist schon bereit. Wie willst du sie denn behandeln? Es mssen zwei Bder geheizt werden, sagt er, und sie wird gesund sein. Der Knig befahl, das Bad zu heizen. Das Bad wurde geheizt, sie fhrten die Knigstocher mit dem Doktor ins Bad. Mischka holte sogleich das Gras heraus, von dem er krank geworden war, legte es in das warme Wasser und wusch sie mit diesem Gras am ganzen Krper. Darauf wurde sie noch schlimmer krank. Man fhrte sie aus dem Bad. Der Knig sah sie an. Noch schlimmer hats der Doktor gemacht, hat meine Tochter bis auf den Tod geheilt! Besser schlage ich ihm gleich den Kopf ab, statt das zweite Bad heizen zu lassen, er bringt meine Tochter sonst noch ganz um. Oder soll ich nochmal heizen lassen? Was wird noch daraus werden? Der Knig lie das zweite Bad heizen. Und die Knigstochter wurde mit dem Doktor ins zweite Bad gefhrt. Mischka nahm das Gras, von dem er gesund geworden war, weichte es im Wasser auf und hie sie, von dem Wasser zu trinken. Und dann wusch er sie mit diesem Wasser. Mit einemmal war die ganze Krankheit von ihr abgefallen, sie wurde gesund und schn, er htte sie die ganze Zeit nur ansehen mgen. Da nimmt die Knigstochter Mischka bei den Hnden, kt ihn auf den Mund und sagt: Sei du mein lieber Gemahl! Sie faten sich an den wei446

en Hnden und gehen aus dem Bad geradewegs ins Schlo. Der Knig sah aus dem Fenster, sieht den Doktor kommen, aber an seine Tochter wagt er gar nicht zu denken, traut seinen Augen nicht. Sollte dieser Doktor wirklich meine Tochter gesundgemacht haben und jetzt mit ihr kommen? Da kommt seine Tochter heran. Guten Tag, Vater und Mutter! Dieser Doktor hat mich gesundgemacht. Ich mchte seine Frau werden! sagt sie. Der Knig dachte nicht lange nach, lie gleich Hochzeit feiern. Er traute sie. So leben sie nun. Dann begann sie ihn zu bedrngen. Warum, sagt sie, spuckst du Gold? Ich spucke von Natur Gold, sagt er, bei uns spuckt alles Gold! Nun, wie sehr sie sich auch anstrengte, sie konnte nichts erreichen. Da veranstaltete sie ein Fest, braute Bier, lie alle mglichen Weine kommen, lud eine Menge Gste ein und bat sie: Knntet ihr meinen Mann nicht irgendwie dazu verleiten, ein Glschen Wein zu trinken! (Er trank aber nicht.) Die Gste also tranken auf dem Fest, aber ihn konnten sie auf keine Weise verleiten, auch nur einen Tropfen Wein zu trinken. So gingen alle Gste auseinander und hatten nichts mit ihm anfangen knnen. Sie aber wollte der Sache trotzdem gar zu gern auf den Grund kommen. Sie heizte also ein Bad. Am Morgen ging er ins Bad, sie setzte den Samowar an, kochte Tee, go ihm ein Glas Tee ein und go in dieses Glas von den allerteuersten Weinen hinzu. Dann kommt Mischka aus dem Bad und setzt sich, um Tee zu trinken. Hatte sich zum Tee gesetzt, trank das Glas 447

aus, wurde betrunken und fiel um. Seine Frau sagt: Diener, tragt ihn ins Schlafzimmer: er hat gewi Rauch geschluckt. Die Diener legten ihn auf seine Lagerstatt, auf ein Federbett. Er lag dort einige Zeit, es wurde ihm bel, und er spie diesen Magen aus, durch den er Gold spuckte. Seine Frau sahs sogleich, wusch den Magen ab, a ihn und spuckte ein Goldstck sprang heraus. Ach, deswegen also hat er immer Gold gespuckt! Diener, sagt sie, nehmt ihn und tragt den Trunkenbold auf den Abtritt! Die Diener nahmen ihn und warfen ihn auf den Abtritt. Er kam dort wieder zu sich und sagt: Du lieber Gott, wie bin ich hierher gekommen? Habe beim Tee gesessen und finde mich jetzt auf dem Abtritt. Gewi ist irgend etwas Schlimmes passiert. Wohin soll ich denn jetzt gehen nackt und ganz voll Schmutz? Ich mu mich ja schmen, unter die Leute zu gehen. Er wickelte sich kurzerhand in eine Bastmatte und ging aus der Stadt. Er kam an einen Graben, wusch sich und ging weiter. Lief und lief, immer durch Wald und immer durch Wald. Lief so lange, bis er zu mde zum Weitergehen war. Da steht ein Apfelbaum und hat so schne pfel er htte sie die ganze Zeit ansehen knnen. Gleich pflckte er von diesen pfeln und a sich satt. Auf einmal war er ganz mit Hrnern bedeckt. Lieber Gott, was ist mit mir passiert? Jetzt bin ich verloren! Freilich, der Bruder hats gesagt. Jetzt habe ich kein Geld und bin ganz mit Hrnern bedeckt! Wohin soll ich jetzt gehen? So schleppte er sich weg von dem Apfel448

baum, aber die Hrner hindern ihn: sie bleiben berall an den Bumen hngen. Er kam zu einem anderen Apfelbaum, pflckte einen Apfel, a ihn ein Horn fiel ab. Da a er sich an diesen pfeln satt und alle Hrner fielen ab. Sogleich pflckte er eine Menge von diesen pfeln. Dann zu jenem Apfelbaum und von jenen gepflckt. Und er kehrte wieder in die Stadt zurck. Kam in die Stadt und suchte wieder seine Alte am Stadtrand auf. Gromtterchen, la mich bernachten! sagt er. Herzlich gern, mein Kind! bernachte!, sagt sie. Er blieb also und bernachtete dort. Die Alte gab ihm Abendbrot und legte ihn schlafen. Gromtterchen, hast du nicht vielleicht einen neuen Korb? Bring diese pfel hier zur Knigstochter und verkaufe sie! Das Gromtterchen brachte einen Korb. Er stopfte ihn ganz voll pfel. Sie brachte sie zur Knigstocher. Die Dienerinnen kommen heraus: Gromtterchen, was bringst du da? Hier die pfel zum Verkauf! Die Knigstochter freute sich und kaufte die pfel. Kaufte sie, und gleich in ihr Zimmer und gegessen! Hat sie einen Apfel gegessen, wchst ein Horn, wchst ein Horn. So war sie ganz mit Hrnern bedeckt. Die Dienerinnen liefen nach einem Doktor. Die Doktoren kamen mit Sgen und begannen die Hrner abzusgen. Haben sie ein Horn abgesgt, so wchst ein noch greres nach mit einer Gabel. Sie plagten und plagten sich und knnen nichts machen. Sie meldetens dem Knig. Der Knig wurde traurig, wei nicht, wie er diese Hrner abnehmen soll. Sogleich 449

schickt er eine Bekanntmachung in alle Teile des Landes, in alle Gouvernements, wer kann, soll zum Knig kommen. Da kamen Doktoren aus allen Gegenden und begannen die Hrner abzusgen. Ein Horn haben sie abgesgt, da wchst gegenber ein noch greres, mit einer Gabel. Sie plagten und plagten sich, konnten mit den Hrnern nichts machen und fuhren wieder fort. Da schickt der Logiergast seine Alte: Geh zum Knig und sage, ich habe einen Logiergast, der will die Hrner abnehmen. Der Knig befahl dem Logiergast, sofort zu ihm ins Schlo kommen. Der Logiergast kam ins Schlo. Der Knig fragt: Wie ists, Logiergast, kannst du die Hrner meiner Tochter abnehmen? Ja, sagt er. Wie willst du sie denn abnehmen? Es mu ein Bad geheizt und die Hrner mssen aufgeweicht werden, dann werde ich sie abnehmen. Und sie mu ins Bad gebracht und eingeschlossen werden, und das Bad darf nicht eher aufgeschlossen werden, als ich es sage, und wenn Ihr es frher aufschliet, dann macht Ihr alles zunichte, und ich kann die Hrner nicht abnehmen. So machten sie es mit dem Knig aus. Der Knig befahl, das Bad zu heizen. Das Bad wurde geheizt. Aber wie bringt man sie hin? Sie kommt ja nicht aus dem Zimmer heraus. Sogleich wurde allen Sgern befohlen, sie sollten die Hrner zu gleicher Zeit absgen und die Knigstocher durch die Tr zerren. Gleich versammelten sich alle Sger; sie hatten sie noch nicht durchgezerrt da war sie wieder ganz mit Hrnern bedeckt. So sgten sie an jeder Tr die Hr450

ner ab und zerrten sie durch. So brachten sie sie auch ins Bad. Sogleich wurde die Tr verschlossen und rings ums Bad eine Wache aufgestellt. Er warf sie auf die Schwitzbank und machte Dampf, die Hrner aufzuweichen. Er machte so viel Dampf, da er selber im Bad keine Luft mehr kriegte. Dann hatte er drei Eisenstangen vorbereitet, mit denen behandelt er sie. Behandelte, behandelte und behandelte sie, da sie die Besinnung verlor. Sie schrie, schrie und hrte auf zu schreien. Die Wache, die am Bad stand, meldete dem Knig: Deine Tochter hat im Bad geschrien, geschrien und aufgehrt. Der Knig wollte aus Ungeduld das Bad aufschlieen, dann besann er sich, da ausgemacht war, das Bad drfe nicht aufgeschlossen werden, ehe es der Doktor erlaubt. Dann spuckte die Knigstochter den Hhnermagen aus. Er nahm den Magen, wusch ihn in warmem Wasser und verschluckte den Magen. Spuckte, und ein Goldstck sprang heraus. Dann gab er ihr von den pfeln, von denen er selber gesund geworden war. Sie begann diese pfel zu essen, und die Hrner begannen von ihr abzufallen. Sie a sich an den pfeln satt alle Hrner waren abgefallen, sie war gesund. Sie sah diesen Doktor an und sieht, da es ihr Mann ist. Sogleich fiel sie auf die Knie: Oh, Liebster, vergib mir meine Schuld! Ich habe bse an dir gehandelt, meinen Spott getrieben! Nun, sagt er, Gott wird dir vergeben! Vergib du mir! Sie vergaben einander und begannen wie frher zu leben. Dann riefen sie auf einmal: Schliet das Bad auf! Es wurde 451

aufgeschlossen. Sie gehen Hand in Hand geradewegs ins Schlo. Der Knig freute sich darber, da die Tochter gesund geworden war und mit ihrem Mann kommt. Da gab er ein Fest fr alle Christenwelt. Sie tranken, feierten und waren tagelang lustig. Dann wollte Mischka seinen Bruder Grischka besuchen. Und seine Frau bettelte: Ich trenne mich nicht von dir, nimm mich mit! Nun, fahren wir, warum nicht! Sie machten sich bereit und fuhren los. Kamen in den Staat, wo der Bruder lebt. Der Bruder freute sich sehr. Sie blieben zwei, drei Tage zu Gast, dann erinnerten sie sich ihres Vaters. Wir mssen unseren Vater besuchen fahren, wie es ihm geht! Also brachen die beiden Brder auf und fuhren los beide hochangesehene Leute, der eine Knig, der andere Zar. Sie kommen zu jener Stadt, da htet ein Hirt eine Herde Schweine. Sie sehen diesen Hirten und rufen: Komm mal her, Alter, zu uns! Der Alte erschrak, begann zu zittern, wei nicht, was er tun soll. Sie sehen, da der Alte erschrocken ist, und rufen ihm zu: Komm nur, komm, Alter, hab keine Angst! Der Alte kam heran. Sie fragen: Hre Alter, in dieser Stadt war ein Iwan-Dummkopf, lebt der noch oder nicht? Er lebt, er lebt, meine Lieben. Ich selbst bins! Bist wirklich du selber Iwan der Dummkopf? Ja, meine Lieben! Wie bist du denn unter die Hirten geraten? Er war doch reich. Das ganze Hab und Gut ist noch da, aber meine Frau lebt mit ihrem Liebsten zusammen, und mich haben sie gezwungen, die Schweine zu hten. Nun, Alter, steig zu uns in 452

den Wagen, wenn es so ist, wenn du wirklich Iwan der Dummkopf bist! Der Alte erschrak, wagt nicht einzusteigen, wei nicht, was er tun soll. Steig ein, steig ein! sagen sie, wovor hast du Angst? Die Schweine werden mir davonlaufen, sagt er. Nun, der Teufel soll die Schweine holen, genug der Schweine! Steig ein! Der Alte setzte sich zu ihnen in den Wagen. Sie kamen zu ihrem Haus. Gingen ins Haus hinein. Ihre Mutter sitzt mit ihrem Liebsten am Tisch, sie schmusen miteinander. Sie packten ihre Mutter, traten ihr auf den einen Fu, ergriffen den anderen und rissen sie mitten auseinander; und den Liebhaber banden sie an die Tr und erschossen ihn. Das Hab und Gut lieen sie ihren Brdern, den Alten aber nahmen sie mit und fuhren dann jeder in sein Knigreich. Sie lebten herrlich und in Freuden und wurden reiche Leute. Und leben noch heute. Aus ist die Mr, zu erzhlen ist nichts mehr.

453

41 Von Nikita dem Herumtreiber


Es lebten ein alter Mann und eine alte Frau. Der Mann und die Frau hatten drei Shne, zwei vernnftige und als dritten den Dummkopf Nikita. Der Alte hatte eine neue Htte gebaut und sagt zum ltesten Sohn: Geh und bring eine Nacht dort zu: wenn du etwas Schnes im Traum siehst, ziehen wir in die neue Htte, wenn aber etwas Schlechtes, dann nicht, dann verkaufen wir sie. Der lteste Sohn verbrachte eine Nacht darin und sagt: Ach, Vterchen, sagt er, wie reich werden wir sein! Darauf schickt der Alte den mittleren Sohn. Der mittlere Sohn sagte dasselbe. Darauf schickt er den Dummkopf Nikita: Nun, geh, Nikita! Was wirst du sehen? Nikita sah im Traum, er se auf einem Zarenthron. Am anderen Tag fragt der Vater: Nun, Nikita, was hast du gesehen? Nikita dachte bei sich: Was fr einen Zaren gibt ein Dummkopf ab? Und sagt: Das ist nicht wahr! Und was ich gesehen habe, sage ich nicht! Der Vater verprgelte den Sohn und fhrte ihn vors Tor. Auf der Strae kam ein Kaufmann gefahren. Weswegen prgelst du deinen Sohn, Bauer? Er hat im Traum etwas gesehen und sagt es nicht! Prgle ihn nicht! Verkauf ihn mir! Wieviel willst du haben? Gib wenigstens einen Ei454

sengroschen, dafr gebe ich ihn her! Der Kaufmann gab den Eisengroschen, setzte den Dummkopf Nikita auf den Wagen und fuhr weiter. Nach einer Weile fragte auch der Kaufmann: Was hast du im Traum gesehen? Nikita sagt es nicht. Der Kaufmann begann ihn zu prgeln. Da kam auf dieser Strae der Zar gefahren. Weswegen prgelst du deinen Sohn oder Knecht, Kaufmann? Er hat im Traum etwas gesehen und sagt es nicht. Prgle ihn nicht, verkauf ihn mir! Wieviel willst du haben? Hundert Rubel. Der Zar gab das Geld, nahm Nikita mit und brachte ihn zu sich nach Hause. Weil er viele Male gekauft worden war, gaben sie ihm den Namen Nikita der Herumtreiber der neugekaufte Diener. Der Zar schickte ihn in den Pferdestall, den Pferdeknechten zu helfen. So lebte Nikita etwa ein halbes Jahr. Da fragte der Zar ihn: Sag, Nikita, was hast du im Traum gesehen? Was geht das dich an? Was ich gesehen habe, sage ich nicht! (Ein Dummkopf ist eben ein Dummkopf, was will man mit ihm anfangen.) Der Zar prgelte ihn nicht, aber warf ihn in eine steinerne Schandsule auf dem Hof. Dieser Zar aber hatte einen Sohn, Iwanuschka. Er wollte ihn verheiraten. Er freite um eine Braut in einem anderen Knigreich. Iwanuschka wohnte dort, bei der Braut. Jener Knig aber hatte nur eine einzige Tochter, Shne hatte er nicht. Und auch dieser Zar, Iwanuschkas Vater, hatte nur einen einzigen Sohn, keine Tchter, niemanden sonst. Der Knig will ihn berreden, zu seiner 455

Tochter zu ziehen, der Zar aber will, da sie mit seinem Sohn zu ihm kommt. Da sagt die Knigstochter zu ihnen: Ich schicke Euch drei Rtsel: ratet Ihr sie, ziehe ich mit zu Euch, ratet Ihr sie nicht, soll er bei mir wohnen bleiben! Der Zar wars einverstanden. Die Knigstochter schickte einen Baumstamm; der war sorgfltig zugerichtet was unten und was oben war, konnte man nicht unterscheiden. Es soll geraten werden, was unten und was oben ist. Der Zar machte in der ganzen Stadt bekannt, man solle kommen, das Rtsel zu raten. Wieviel Leute auch kamen, niemand konnte es erraten. Zuletzt kommt ein Alter ber den Hof gegangen, wo Nikita der Herumtreiber in der Sule festgebunden ist Nikita sieht ihn und fragt: Wo bist du gewesen, Grovater? Beim Zaren, Rtsel raten. Das sind mir Helden: der Zar sitzt auf dem Zarenthron und kann ein Rtsel nicht erraten! Ich htte es lngst erraten! sagt Nikita. Der Alte meldete dem Zaren, da bei dir einer in der Sule sitzt und sagt: Ich htte es lngst erraten. Der Zar ahnte, da das Nikita ist, und schickt einen Diener nach ihm. Der Diener kam und sagt: Nikita, komm mit zum Zaren, ein Rtsel raten! Wer nach jemandem schickt, der kann auch selber kommen, sagt der. Der Zar stieg in seine Kutsche, kommt an, setzt Nikita neben sich und fhrt mit ihm los. Als sie ankamen, nahm Nikita der Herumtreiber der neugekaufte Diener, ein Beil, schlug ein Eisloch in den Flu und warf den Stamm ins Wasser; der 456

drehte sich mit dem Unterteil nach oben und mit dem Oberteil nach unten. Da machten sie Zeichen, was unten und was oben ist. Und schickten ihn der Knigstochter. Die Knigstochter bekam ihn und sagt: Das hat er nicht von selber erraten, sondern ein anderer. Nikita kehrte wieder an seinen Platz zurck. Nach einer Weile schickt die Knigstocher das zweite Rtsel. Hundertfnfzig Hengste schickte sie von zwei und anderthalb Jahren, alle mit gleichem Fell und gleich gro. Wie viele Leute auch kamen, um zu raten, niemand konnte es erraten. Schlielich kommt der Alte ber den Hof gegangen. Nikita sah ihn und fragt: Wo bist du gewesen, Grovater? Beim Zaren, Rtsel raten. Das sind mir Helden: der Zar sitzt auf dem Zarenthron und kann ein Rtsel nicht erraten! Ich htte es lngst erraten! Der Alte ging und meldete das dem Zaren. Der Zar schickte einen Diener nach ihm. Der Diener kam und sagt: Nikita, komm mit, ein Rtsel raten. Wer nach jemandem schickt, der kann auch selber kommen. Der Zar setzte sich in seine Kutsche und kommt hin: Nun, Nikita, komm mit, ein Rtsel raten! Sie setzten sich in die Kutsche und fuhren los. Sie kommen an den Flu, er schlug ein groes Eisloch und lie alle heran, um zu trinken, die Hengste. Das Ufer war steil. Die zweijhrigen knnen das Wasser nicht erreichen und gehen auf die Knie, die einjhrigen aber kommen so heran. Da brannten sie ihnen Zeichen ein. Schickten sie der Knigstocher. 457

Seitdem lief Nikita der Herumtreiber der neugekaufte Diener, frei herum: der Zar hatte ihn freigelassen. Einmal kommt er zum Zaren und sagt: Eure Kaiserliche Majestt, schickt mich in das Knigreich, wo Euer Sohn Iwan ist. Ich habe im Traum gesehen, als ob er arge Sehnsucht nach mir hat. Der Zar sagt: Warum nicht, geh! Nur folgendes, Majestt, gib mir dreiig Soldaten und suche sie so aus, da sie alle so gro sind wie ich, und die Haare wie bei mir, und da sie mir von Gesicht alle hnlich sind! Man holte von allen Regimentern Soldaten zusammen und whlte dreiig Mann aus, die Nikita dem Herumtreiber hnlich sahen. Als sie dann aufgestellt waren, konnte nicht einmal der Zar selber erkennen, welcher Nikita der Herumtreiber war. (Kleidung hatten sie die gleiche an alle Soldatenkleidung.) Und Nikita begab sich mit seinen Soldaten zu dem Knig, wo Iwanuschkas Braut war. Sie gingen eine Weile. Da stehen drei Brder und teilen eine Tarnkappe. Was macht ihr hier? sagte Nikita. Wir teilen die Kappe hier. Gebt her, ich werde sie euch teilen. Nikita legte einen Pfeil auf seinen Bogen (frher gab es noch Bogen) und scho ihn ab: Wer zuerst hinkommt, dem gehrt die Kappe. Alle drei Brder rannten davon. Nikita der Herumtreiber nahm die Kappe, setzte sie auf den Kopf, und von allen dreiig war nichts mehr zu sehen. Sie gingen weiter und weiter, da teilen drei Brder ein perlenbesticktes Tischtuch und einen Krug mit vierzig Schneppen: aus jeder Schneppe 458

flieen verschiedene Getrnke und Sigkeiten. Nikita der Herumtreiber sagt: Was macht ihr da? Wir teilen den Krug hier. Gebt her, ich werde ihn teilen! Wie willst du ihn teilen? Ich werde einen Pfeil von meinem Bogen schieen: wer zuerst hinkommt, dem gehrt der Krug. Die Brder rannten los, Nikita nahm den Krug, setzte die Tarnkappe auf und es war nichts mehr von ihnen zu sehen. Sie gingen ein wenig weiter und sahen: drei Brder teilen einen fliegenden Teppich. Was macht ihr da? Wir teilen den fliegenden Teppich hier. Gebt her, ich teile ihn! Wie willst du ihn teilen? Ich werde einen Pfeil von meinem Bogen schieen: wer zuerst hinkommt, dem gehrt der fliegende Teppich. Die Brder rannten los, Nikita aber setzte die Tarnkappe auf, trat auf den Teppich, stampfte mit dem Fu, der Teppich lste sich und flog davon, und alle Soldaten mit. Als sie in das Knigreich geflogen kamen, wo sich die Braut Iwanuschkas und Iwanuschka selbst befanden, war nicht weit von der Stadt ein riesiger Eichenhain. Der Teppich lie sich auf zwlf riesigen Eichen nieder (er war schon ganz schn gro, wie man sieht). Nikita der Herumtreiber der neugekaufte Diener, lie seine Gefhrten auf dem Teppich zurck und ging in die Stadt, Iwanuschka zu suchen. Geht durch die Stadt, da begegnet ihm Iwanuschka. Guten Tag, Iwanuschka! Guten Tag, Nikita-Herumtreiber. Ich bin gekommen, dir zu helfen. Iwan dachte

459

nur: Welche Hilfe kann von dir Dummkopf kommen? Aber er sagte nichts. Nun, wird eure Hochzeit bald sein? fragt Nikita. Wer kanns wissen? Heute gehen sie Stoff fr das Kleid kaufen: wenn ich besseren kaufe, kommt sie mit mir, wenn der Knig besseren kauft, mu ich bei ihr bleiben. Wo werden sie denn den Stoff frs Kleid kaufen? Hier in diesem Geschft, zeigte Iwanuschka. Und Nikita der Herumtreiber verabschiedete sich von Iwanuschka und ging fort. Als der Knig mit seiner Tochter und Iwanuschka in das Geschft kamen, wartete Nikita schon auf sie in seiner Tarnkappe. Die schnsten Stoffe, wie viele es nur in dem Geschft gab, kaufte der Zar seiner Tochter fr ihr Kleid. Solche gab es in der ganzen Stadt nicht mehr. Der Knig verlie das Geschft und begab sich mit seiner Tochter ins Schlo, Nikita der Herumtreiber aber, und Iwanuschka mit ihm, zum Teppich. Als die Nacht gekommen war, setzte Nikita die Tarnkappe auf und begab sich zum Knig. Beim Knig nhten ein Schneider und eine Schneiderin das Kleid fr die Tochter, und Nikita sitzt mit ihnen am Tisch sie sehen ihn nicht. Als sie das ganze Kleid fertig hatten, legten sie es auf ein Prsentierbrett, und Schneider und Schneiderin gingen schlafen; Nikita aber nahm das Kleid und begab sich auf seinen Teppich. Er kommt an: Da nimm, Iwanuschka, dieses Kleid hier! (Iwanuschka war noch bei ihm zu Gast, er hat ja genug anzubieten). 460

Der Schneider und die Schneiderin wurden frh am Morgen munter, sehen hin das Kleid ist nicht da. Was sollen wir jetzt machen, Schneider? Ich wei nicht, Schneiderin, was wir machen sollen! .Wir wollen schnell eines aus Flicken nhen! Sie schnittens recht und schlecht zu, flicktens mit groben Stichen zusammen und legtens an die gleiche Stelle. Am anderen Tag wurde der Knig munter, da war Iwanuschka schon bei ihm. Der Knig bringt der Tochter das Kleid auf dem Prsentierbrett, Iwanuschka trgt sein Kleid auf seinem Prsentierbrett. Die Knigstochter ging zu ihrem Vater, nahm das Kleid und versuchte es anzuziehen, konnte es aber nicht anbekommen (aus Flicken zusammengenht, wie sollte es anders sein). Sie warf dieses Kleid beiseite, ging zu ihrem Brutigam, nahms, zogs an, wie nach Ma genht: akkurat und richtig. Da fragt Iwanuschka: Nun, wann wird unsere Hochzeit sein? Zur Hochzeit mu doch ein Trauring gekauft werden? Wenn du einen besseren kaufst, komme ich mit dir; wenn mein Vater einen besseren kauft, ziehst du zu mir! Iwanuschka begab sich auf den Teppich zu Nikita dem Herumtreiber und sagte ihm, da wer den besseren Ring kauft: wenn ich, dann mu sie mit mir kommen, wenn ihr Vater, mu ich zu ihr ziehen. Nikita der Herumtreiber setzte die Tarnkappe auf und ging los. Der Knig kam in den Laden des Goldschmieds; welcher der schnste Goldring war, den kauften sie, und es gab weiter keinen solchen 461

Ring. Der Knig ging nach Hause, und Nikita der Herumtreiber hinter ihm her. Als es Abend geworden war, legte sich der Knig schlafen, zog den Ring ab und legte ihn aufs Fensterbrett, Nikita der Herumtreiber aber nahm den Ring und legte einen aus Stroh dorthin hatte ihn aus Stroh geflochten und legte ihn hin. Jenen aber brachte und gab er Iwanuschka. Nun, Iwanuschka, soll der Knig morgen seiner Tochter ein Geschenk bringen, und bring du deiner Braut ein Geschenk! Am anderen Tag kommt Iwanuschka mit seinem Geschenk: auf einem goldenen Teller trgt er einen goldenen Ring, der Knig aber trgt einen aus Stroh. Die Knigstochter trat zu ihrem Vater, nahm den Ring, er pat nicht an ihren Finger, sie trat zu ihrem Brutigam, nahm den Ring, setzte ihn auf genau, als sei er fr sie ausgewhlt worden. Da fragt Iwanuschka: Nun, wird unsere Hochzeit bald sein? Ja, ich bin schlau und klug, aber du hast jemanden, der schlauer ist als ich. Du machst das doch nicht selber, Iwanuschka, sondern ein anderer. Nun, la nur, komm morgen mit deinen Gefhrten zu uns zu Gast, wieviele es auch sind. Danach kommen wir zu dir zu Gast. Wenn wir euch besser bewirten, ziehst du zu mir, und wenn du besser, dann komme ich zu dir. Iwanuschka kam und erffnete dies Nikita dem Herumtreiber. Nikita sagt: Nur Mut, Iwanuschka, wir werden sie schon besser bewirten. Und jetzt leg dich schlafen! 462

Sie legten sich auf den Teppich schlafen. Die Knigstochter aber dachte bei sich: Ich will doch mal hingehen: was ist das fr einer, sagt sie, der bei ihm solche Stckchen vollbringt. Sie kommt auf den Teppich und sieht sich alle an. Alle schlafen. Auch Nikita der Herumtreiber schlft, die Tarnkappe hat er unter dem Hemd. Da erriets die Zarentochter und sagt zu sich selbst: Das ist er wohl, mein Widersacher! Sie nahm ihren Ring ab und schlug ihn gegen seine Stirn. Da bildete sich bei ihm auf der Stirne ein Stern: der funkelt nur so. Und sie ging nach Hause. Nikita der Herumtreiber wachte auf, sperrte seine Augen auf, es leuchtete wer wei wie von ihm. Ach, die Fliegen sollen dich fressen, jetzt sitze ich in der Patsche! Er sprang vom Teppich auf und lief zum Knig ins Schlo. Er wute, in welchen Gemchern sich die Knigstochter befindet; er drang dort ein, stahl den Ring, ging wieder zu sich auf den Teppich und versah alle Soldaten auf der Stirn mit diesem Zeichen. Den Ring aber brachte er wieder fort und legte ihn auf die alte Stelle. Am Morgen kommen Boten vom Knig und bitten Iwanuschka mit seiner Begleitung zu Gast zum Knig. Unterwegs sagt Nikita der Herumtreiber zu seinen Gefhrten: Wenn wir hinkommen, wird die Knigstochter wahrscheinlich sagen, da, welcher der lteste Bruder ist, der soll sich an den Ehrenplatz setzen. Ihr wit, da ich euer ltester Bruder bin, aber tut das nicht! Sondern jeder soll 463

sagen: Ich bin der lteste Bruder, ich bin der lteste! und sich an den Ehrenplatz drngen. Dann findet sie sich unter uns nicht zurecht. Als sie zum Knig kamen, sagt die Knigstochter: Wer der lteste Bruder ist, der soll sich an den Ehrenplatz setzen! Der eine sagt: Ich bin der lteste Bruder! Der andere: Ich bin der lteste Bruder! Und sie begannen einander vom Tisch wegzuzerren warfen den Tisch um und stieen alles, was darauf war, herunter. Da sagte die Knigstochter: Setzt euch, wie jeder will! Als sie sich gesetzt hatten, begann sie, jedem einen Becher Wein zu reichen. Als sie dem ersten reichte, warf sie ihm die Haare aus der Stirn und sagt: Vater, das ist mein Widersacher! Sie reichte dem zweiten dasselbe; dem dritten genau dasselbe. Da sagt sie: Ich bin schlau und klug, aber du, Iwanuschka, hast jemanden, der noch schlauer ist als ich! Sie waren dort eine Weile zu Gast und gingen dann zu Iwanuschka auf den Teppich zu Gast. Als sie hinkamen, breitete Iwanuschka das perlenbestickte Tischtuch aus und stellte den Krug mit den vierzig Schneppen darauf aus jeder Schneppe kamen alle mglichen Getrnke geflossen. Die Bewirtung war besser als beim Knig. Nun, da fragt Iwanuschka: Ist es jetzt soweit, da wir heiraten? Es ist jetzt soweit! sagt sie. Mehr wei ich nicht, nur pat auf, wohin ihr noch fahren mt: es ist hier ein Meer, und in diesem Meer wohnt ein Meereszar, hat einen Menschenblick und goldene Locken auf dem Kopf von dem 464

mt ihr Locken fr mich unter den Brautkranz erbitten! Der Knig machte sich bereit und ging zum Ufer, und die Knigstochter vertraute nicht einmal ihrem eigenen Vater und ging ihn begleiten. Der Knig setzte sich in ein Boot, und die Zarentochter steht am Ufer und sieht zu. Nikita der Herumtreiber aber setzt sich in seiner Tarnkappe vor den Knig ins Boot. Der Knig rudert, und Nikita der Herumtreiber zweimal so viel. Der Knig sagt: Sieh, wie mir eine gttliche Kraft hilft! Wie sehr ich auch rudere, das Boot schnellt zweimal schneller voran! Er kam in die Mitte des Meeres und rief: Meereszar mit dem Menschenblick, gib mir Locken fr die Tochter unter den Brautkranz! Der Meereszar steckte seinen Kopf heraus, der ganze Kopf war voll Gold und voller Locken. Und er sagt: Zupfe immer ein Haar heraus, und zwar an den Schlfen, die krzesten. Mein ganzer Kopf ist schon abgezupft und tut weh. Der Knig nimmt ein Haar von der Schlfe, Nikita der Herumtreiber aber eine ganze Handvoll und vom Hinterkopf schwupp! Der Zar brllte auf und verschwand im Wasser. Der Knig begann zu bitten: La mich wenigstens noch zwei Haare herausziehen! Der Zar steckte wieder seinen Kopf heraus. Der Knig nimmt ein Haar, Nikita der Herumtreiber aber wieder schwupp, eine Handvoll. Und beim drittenmal genauso. Der Zar brllte auf, fuhr zurck ins Meer und sagte: Von heute an gebe ich in Ewigkeit niemandem mehr auch nur ein einziges 465

Haar! Der Knig kommt nach Hause und sagt zu seiner Tochter: Nun, Tochter, bestimmt kann Iwanuschka nirgends Haare beschaffen: drei Haare habe ich erbettelt, und auch die nur mit Mhe und Not, und der Zar hat geschworen, von heute an in alle Ewigkeit keine mehr zu geben. Am anderen Tag bringt der Knig als Geschenk fr seine Tochter auf einem goldenen Teller drei goldene Haare, Iwanuschka aber einen ganzen Teller voll (Nikita hatte sie fr ihn gezupft). Nun, Iwanuschka, ich bin schlau und klug, aber du hast jemanden, der ist schlauer als ich! Jetzt ist es Zeit fr uns zu heiraten, mehr wei ich nicht! Sie feierten Hochzeit, rsteten ein Schiff, und Iwanuschka machte sich auf den Weg in sein Zarenreich zu seinem Vater. Nikita der Herumtreiber aber fliegt mit seinen Gefhrten auf dem fliegenden Teppich ber ihnen und ruft von dort: Ach, Iwan der Zarewitsch fhrt mit seiner Vermhlten, wie schn! Iwanuschka hrtes und sagt zu seiner Frau: Hrst du, weil wir beide fahren, freuen sich die Engel ber uns! (Er denkt: von oben das mssen Engel sein.) Sie antwortet ihm: Ein Teufel, aber keine Engel, sagt sie, das ist mein Widersacher, der sich freut! Und sie denkt bei sich: Wenn Iwanuschka nicht wre, wrde ich ihn heiraten: er ist sogar schner als Iwanuschka und klger und schlauer. (Sie hat sich in diesen Nikita den Herumtreiber geradezu verliebt.) Dann sagt sie zu ihrem Mann: Hre, Iwanuschka, wenn wir nach Hause kommen, dann sage deinem Vater: Wozu hast du den Dumm466

kopf zu mir geschickt? Seinetwegen wre ich beinahe ums Leben gekommen. Und sie denkt bei sich: Soll er nur Nikita den Herumtreiber hinrichten! Wenn ich ihn nicht mehr sehe, wird mir leichter ums Herz sein. Als sie zu Hause ankamen, kam der Knig mit seinem Gefolge heraus, den Sohn und die junge Schwiegertochter zu begren. Aber Nikita der Herumtreiber war schon lngst beim Knig. Als sie vom Schiff kamen, sagt Iwanuschka: Vater, wozu hast du den Dummkopf Nikita zu mir geschickt? Seinetwegen wre ich beinah ums Leben gekommen! Der Zar wurde bse auf Nikita, zog seinen Sbel und wollte ihm den Kopf abschlagen. Da setzte Nikita der Herumtreiber seine Tarnkappe auf und begann mit dem Zaren zu sprechen. Eure Majestt, wenn ich nicht gewesen wre, dann wre dein Sohn nicht nach Hause gekommen! Und er erzhlte ihm: Das und das habe ich dort gemacht, und das und das habe ich gemacht! Alles erzhlte er ihm. Und die junge Schwiegertochter bekrftigte seine Worte. Da schlug der Zar im Zorn seinem Sohn den Kopf ab. Und auf Wunsch der Braut traute er sie mit Nikita dem Herumtreiber dem neugekauften Diener. Als er selber zu alt wurde, gab er sein Reich Nikita dem Herumtreiber. Da erst sagte Nikita der Herumtreiber zum Zaren: Folgendes habe ich im Traum gesehen: ich se auf dem Zarenthron. Sein Traum war in Erfllung gegangen. Ich war auch auf der Hochzeit hier, trank Honig und Bier. Allen Gsten wurde mit dem Schpflffel 467

eingeschenkt, mich haben sie mit dem Stiel getrnkt; bei der Nase faten sie mich, unter die Brcke warfen sie mich; ich rollte fort und immer fort, war pltzlich hier an diesem Ort.

468

42 Die Zarin ohne Arme


In einem Zarenreich, in einem Staat lebte einmal ein Zar mit seiner jungen Zarin. Der Zar hatte seine junge Zarin sehr lieb, er war wie von Sinnen vor Liebe zu ihr. Die Schwester des Zaren dagegen hate sie, und hufig verleumdete sie die junge Frau bei ihrem Bruder. Doch der glaubte ihr nicht. Und nun fhrt er in seinen Zarenangelegenheiten eines schnen Tages in ein anderes Zarenreich und nimmt seinen Schwager mit. Als sie fort waren, gebar die Zarin kurze Zeit spter einen Knaben. Die Schwgerin aber schrieb kurzerhand an ihren Bruder, den Zaren, und an den Bruder der Zarin, da Eure Frau und Schwester einen sehr schnen Knaben geboren hat, ihn aber danach genommen und aufgegessen hat. Der Zar schrieb einen Brief und sagte: Rhrt meine Frau bis zu meiner Ankunft nicht an! Wenn ich wieder da bin, werde ich selbst mit ihr abrechnen. Die Schwester aber erbrach den Brief und steckte in den Umschlag ein anderes, von ihr vorbereitetes Papier, da der Zar befohlen hat, dir fr ein so gemeines Verbrechen, da du dich mit anderen herumtreibst, die Arme bis zu den Ellenbogen abzuschneiden und dich mit deinem neugeborenen Balg aus dem Zarenschlo zu verjagen. Da setzten die Wchter des Zaren sie in eine dunkle Kut469

sche, fuhren sie weit weg in einen tiefen Wald, setzten sie dort ab und fuhren wieder in ihre Residenzstadt. Das Kind aber hatten sie ihr an die Brust gebunden, und so lief sie mit ihm durch den dunklen Wald. Sie hatte weniger Hunger, als da der Durst sie qulte es verlangte sie sehr zu trinken. Und auf einmal kommt sie an einen schnellen Flu, und sie htte so gern getrunken, aber das war auf keine Weise mglich; wenn sie sich vorgebeugt htte, htte sie das Kind ertrnkt, weil sie keine Hnde hatte und das Kind nicht festhalten konnte. Und sie betete zu Gott, und auf einmal vernahm sie eine Stimme: Trink, es wird nichts geschehen. Und sie begann zu trinken, und auf einmal fiel ihr das Kind ins Wasser; da schrie sie: Herr! Wenn ichs gewut htte, ich htte lieber nicht getrunken, denn ich habe mein Kind ertrnkt! Und wieder vernahm sie eine Stimme: Nimm das Kind aus dem Wasser. Ich wrde es nehmen, aber ich habe keine Hnde! Nimms nur mit deinen Stmpfen! Und als sie die abgehackten Arme ins Wasser tauchte, da wuchsen ihr pltzlich wieder Arme und Hnde an, und sie nahm ihr Kind. Lange irrte sie in der weiten Welt umher, und schlielich kam sie in eine Stadt, wo sie sich als Dienstmagd verdingte. Und der Knabe wuchs nicht von Tag zu Tag, sondern von Stunde zu Stunde. Und nach ziemlich langer Zeit kommt auf einmal zu diesem reichen Herrn, wo sie lebte, der Zar und kommen ihr Bruder und die Schwgerin gefahren. Sie erkannte sie sofort, aber sie konn470

ten sie nicht erkennen. Sie gab sich ihnen dort nicht zu erkennen, weil sie noch gar zu weit vom Hause entfernt waren. Als ihr Knabe herangewachsen war, schon gut mit ihr gehen konnte, nahm sie den Knaben, kndigte ihrer Herrschaft und beschlo, wieder in ihre Residenzstadt zu ziehen. Und sie kaufte sich einen Hirsch und eine Hirschkuh und ritt auf dem Hirsch und der Hirschkuh durch die tiefen Wlder. Und wo sie nun zum Fttern haltmachte, bat sie immer: Verkauft mir doch fr den Hirsch einen Laib Brot und fr die Hirschkuh eine Schale Glut! Und man antwortet ihr: Wie soll denn die Hirschkuh das fressen? Es wird ihr doch zu hei sein. Und als beim Zaren die Zarin ihr Kind gegessen hat, ist ihr gewi weh gewesen, aber sie hats doch gegessen.9 Und auf diese Weise nun erreichte sie schlielich ihre Residenzstadt. Als sie in die Stadt kam, hielt sie nahe beim Schlo an und sagt wieder: Verkauft mir fr den Hirsch einen Laib Brot und fr die Hirschkuh eine Schale Glut! Man sagt ihr: Wie soll denn die Hirschkuh das fressen, es wird ihr doch zu hei sein. Und als die Frau des Zaren ihr Kind gegessen hat, ist ihr gewi weh gewesen, aber sie hats gegessen. Und die Kunde von dieser Frau kam bald dem Zaren zu Ohren. Der Zar befahl sie zu sich ins Schlo und sagte: Wanderin, du hast, wie ich sehe, viel erlebt; erzhle uns bitte! Sie sagt zu ihIm Russischen ergeben die Wrter hei und weh ein Wortspiel: . (Anm. des bers.)
9

471

nen: Ich habe viel erlebt, aber ich habe Angst, es knnte jemandem ein rgernis sein. Nein, es wird niemandem ein rgernis sein. Gebt mir Euer Zarenwort, wenn ich erzhle, da mich niemand unterbricht! Der Zar war damit einverstanden. Da beginnt sie zu sprechen: Es lebte ein Zar mit seiner jungen Zarin. Er hatte eine Schwester. Der Zar liebte seine Frau sehr, die Schwester aber dagegen hate sie; der Neid hatte sie gepackt, da der Bruder seine Frau sehr liebt, und oft verleumdete sie die Zarin bei ihrem Bruder, sie wre untreu. Die Schwester hrte das und sagte: Das lgst du! Der Zar aber sagte: Fahre fort, und der Schwester gebot er zu schweigen. Sie spricht weiter: Einmal fhrt der Zar mit seinem Schwager in seinen Zarenangelegenheiten ins Ausland. Und in seiner Abwesenheit gebar die junge Zarin einen schnen Sohn. Die Schwester aber schrieb ihm einen Brief, da deine junge Frau es schlimm treibt, dir untreu geworden ist und viele andere Liebhaber gehabt hat, und weil ihr der neugeborene Sohn hinderlich war, hat sie ihn genommen und aufgegessen. Und die Schwester sagt wieder: Du lgst! Aber der Zar gebot seiner Schwester zu schweigen und sagte: Wanderin, setze deine Erzhlung fort! Und da wurde der Zar auf seine Frau bse und befahl, ihr die Arme bis zu den Ellbogen abzuschneiden, sie in eine dunkle Kutsche zu setzen und in die dunklen Wlder zu fahren, den wilden Tieren zum Fra. Das Kind aber hatten sie ihr an die Brste gebunden. Und als sie nun durch den tiefen Wald ging, qulte sie 472

starker Durst. Als sie zu einem Flu kam, wollte sie trinken, weil sie aber keine Hnde hatte, htte sie das Kind ertrnken knnen. Da betete sie zu Gott: Herr! Wie sehr mchte ich trinken! Sie vernahm eine Stimme: So trinke! Als sie trank, verlor sie das Kind von der Brust. Da begann sie wieder, sich ber ihr Schicksal zu beklagen, und sagte: Htte ichs gewut, dann htte ich nicht getrunken, aber jetzt habe ich mein Kind ertrnkt. Wieder vernimmt sie eine Stimme: Nimm dein Kind mit deinen Stmpfen! Und als sie ihre abgehackten Arme ins Wasser tauchte, da wuchsen ihr wieder Arme und Hnde an. Und ich ich bin ebendiese Frau, und dies hier ist mein Mann, und das mein Bruder, und das meine Schwgerin, die so grausam an mir gehandelt hat. Aber weil ich nicht wute, wie ich zu euch gelangen konnte, habe ich mir einen Hirsch und eine Hirschkuh gekauft. Fr den Hirsch habe ich um Brot gebeten, fr die Hirschkuh aber um eine Schale Glut. Und die Leute haben zu mir gesagt: Wie soll sies denn fressen, es ist doch zu hei? Und ich habe ihnen geantwortet: Die Zarin hat doch auch ihr Kind gegessen, es ist ihr weh gewesen, aber sie hats gegessen. So auch die Hirschkuh; es ist zwar hei, aber sie mu es fressen. Da sperrte der Zar seine Schwester fr dieses Verbrechen ins Gefngnis. Seine junge Frau aber hielt er noch mehr in Ehren als frher. Und seinen Sohn lehrte er das Lesen und Schreiben. Und zu Ehren all dessen gab er ein Fest fr alle Welt; auch mich luden sie ein, ich trank Bier und Wein, s ist um 473

den Bart geronnen, der Mund hat nichts abbekommen.

474

43 Frst Pjotrs treue Gemahlin


In einem Zarenreich, in einem Staat, die alten Leute sagen, in dem, in dem wir leben, es ist schon lange her, als er noch ein Frstentum war, da lebten einmal zwei Brder ein Frst Michail Lexandrytsch und ein Frst Pjotr Lexandrytsch. Der ltere Bruder Michail war verheiratet. Seine Gemahlin war klug und schn, und sie lebte mit Michail in Liebe und Eintracht. Oft fuhr Frst Michail in seinen Angelegenheiten fort, sogar in andere Lnder, die Frstin aber war immer zu Hause. Einmal nun war der Frst fr lange Zeit weggefahren, und jemand begann die Frstin zu besuchen, irgendeine unsichtbare Macht. Zuerst frchtete sich die Frstin, dann aber begann sie, sich mit dieser unsichtbaren Macht zu unterhalten. Und so ging es lange Zeit. Als der Frst zurckkam, sieht er sie ist sehr elend geworden. Er fragt: Was hast du, was ist mit dir, bist du krank? Sie sagt: Nein. Irgendeine unsichtbare Macht besucht mich, ein Zauberer vielleicht, oder ein Geist; auch wenn du zu Hause bist, kommt sie: kaum geht Ihr hinaus, erscheint irgendeine unsichtbare Macht, 475

ein Zauberer oder sonst etwas, sieht aus wie ein Mann, kommt zum Fenster hereingeflogen und beunruhigt mich, ich frchte mich! Und ihr Mann sagt zu ihr: Und kann man ihn nicht irgendwie umbringen? Ach, er ist gar zu gro und mchtig! Nun, bring in Erfahrung, wodurch er sterben kann. Frag so, da ers nicht merkt! Wieder erscheint bei ihr die unsichtbare Macht, und sie sagt: Es tut mir leid um Euch, denn mein Mann ist zu Hause, er kann Euch umbringen. Der Unhold aber sagt: Nein, er kann mich nicht tten. Ich kann nur durch seinen Verwandten den Tod leiden von Pjotrs Arm und einem Damaszenerschwert. Das Schwert aber ist schwer zu holen, Wchter sind darber gestellt. Und wo ist es denn, dieses Schwert? Es ist im Kloster der Jungfrau, eingemauert, in der Stadt Kiew (oder Woronesh, oder vielleicht Jerusalem, wie ihr wollt). Als er fortgeflogen war, sagtes die Frstin dem Frsten. Und der dachte: Ist vielleicht Pjotr dieser Verwandte? Er ist sehr mchtig, schn und stark. Er rief Pjotr und erzhlte ihm: Zu meiner Frau kommt eine unreine Macht geflogen, und gettet kann sie nur von Euch werden, mit einem Damaszenerschwert, das Schwert aber ist im Kloster der Jungfrau eingemauert. 476

Pjotr spannte sofort sein Pferd an und fuhr nach Jerusalem ins Jungfrauenkloster. Brachte in Erfahrung, in welcher Mauer es versteckt ist, bestach die Wchter, opferte ihnen eine Menge Gold fr ihr Kloster. Sie beschafften ihm dieses Schwert, er stieg wieder ein und fuhr los. Er kam mit diesem Schwert zurck und verbarg sich im Schlafzimmer der Frstin. Kaum war er erschienen, die unreine Macht, da traf ihn Pjotr mit aller Kraft, wie man Zauberer erschlgt, am Hals. Der Kopf des Zauberers rollte unter das Hintertor, sein Blut aber spritzte empor und bespritzte Pjotr am ganzen Leibe. Er, dieser Teufel, wurde weggeschafft, es wurde alles gewaschen, saubergerieben, und im Hause wurde es still und ruhig. Niemand beunruhigt die Frstin. Nach einigen Tagen fnf oder sechs zeigen sich bei Pjotr an den Hnden und im Gesicht Blschen. Sie nten und juckten, es war ein schreckliches Jucken, und bald war der ganze Krper mit Schorf bedeckt. Wohin Pjotr sich auch wandte alle rzte in seinem Frstentum fuhr er ab niemand konnte ihn heilen. Nun, er wute nicht mehr ein noch aus. Der Frst hatte einen alten, steinalten Diener, der sagt zu ihm: Frst, Ihr solltet Euch an die alten Frauen wenden, vielleicht kann eine Eure Krankheit besprechen oder heilen, da die Doktoren es ohne Umschweife abgelehnt haben. Euch zu heilen. Dazu entschlo sich Pjotr, sie spannten vier Pferde vor seine Kutsche und fuhren von Dorf zu 477

Dorf, eine Alte zu suchen, vielleicht, da eine ihn heilt. Sie fuhren einen Tag, zwei und drei, kamen in ein Dorf und fragen in der ersten Htte: Gibt es vielleicht bei euch so ein Gromtterchen, das heilen kann? Ja, fragt hier in unserem Dorf, da ist eine Wehmutter. Sie bringt die Kinder zur Welt, und sie heilt auch; sie heit Domna. Sie fahren durchs Dorf und fragen. Fanden sie. Kommen zu ihr. Domna, hier der Frst ist krank, die Doktoren habens abgelehnt. Wo ist er? Dort in der Kutsche. Bringt ihn zu mir! Sie brachten ihn herein. Die Alte sah ihn an: Nein, das verstehe ich nicht zu heilen, diese Krankheit. Da sie nur nicht berhaupt unheilbar ist! Sie fuhren weiter. Kommen in ein anderes Dorf. Fragen. Man sagt ihnen: Wir haben einen Alten, Afanassi Pawlytsch, am Ende des Dorfes, der heilt! Sie fuhren zu ihm. Kommen hin. Bitten: Afanassi Pawlytsch, wollt Ihr nicht versuchen, unseren Frsten zu heilen, alle Doktoren habens abgelehnt. Nein, sagt er, diese Krankheit verstehe ich nicht zu heilen. Aber ich habe gehrt an die dreiig Werst von unserem Dorf entfernt ist eine Strae, fahrt diese Strae entlang, und ihr kommt in ein Dorf, dort ist ein Mdchen, schn, einen Zopf von zwei Arschin, und die Arme keine ge478

whnlichen Arme, sondern von den Fingern bis zum Ellenbogen aus Gold. Die bittet! Der Diener bedankte sich bei dem Alten fr den Rat, und sie fuhren nach diesem Dorf. Kommen in dieses Dorf und fragen. Ja, sagen die Leute, es gibt ein solches Mdchen. Fahrt weiter, da steht eine Htte, bis zur Hlfte in die Erde versunken, und Fenster und Tr ganz schief. Dort wohnt sie. Dieses Mdchen hat manchen geheilt. Nun, sie ist eine Schnheit, die Brauen schwarz, die Haare voll Locken wie bei einem Lamm, das Gesicht wei, die Brust hoch, und der Mutter flink zur Hand; bei uns im Dorf haben wir ihr den Namen Semidelka10 gegeben. Sie kann drei Dinge auf einmal tun. Wie denn das? Nun so: mit dem einen Fu schaukelt sie ein Kind in der Wiege, mit dem anderen dreht sie das Spinnrad, hlt die Spule unter den Arm geklemmt und dreht die Fden, in der Schrze aber hat sie ein Knuel und in den Hnden einen Strumpf, den strickt sie. Das haben wir selber viele Male gesehen, mit eigenen Augen. Nun, sie fuhren weiter. Sie fahren und halten die Augen offen. Und sahen: dort ist sie, die Htte, zur Hlfte in die Erde versunken; sie hielten das Pferd an, und der Diener ging hinein. Tritt ein: Sei gegrt, schnes Mdchen!
Semidelka etwa: die Siebenerlei machen kann. (Anm. d. bers.)
10

479

Sei gegrt, guter Mann! Habt Ihr nicht davon gehrt, Frst Pjotr (seinen Familiennamen habe ich vergessen) ist krank. Und wo ist er? Dort, im Wagen! Ruf ihn herein, ich will mal sehen, was fr eine Krankheit er hat! Als der Frst eintrat, wurde ihm gleich warm, und das Jucken hrte auf. Ihm wurde gleich leichter. Als er eintrat, sa sie da und spann Flachs. Sie richtete sich auf und sah sichs an: Ja, das werde ich heilen, aber unter folgender Bedingung: wenn ich es geheilt habe, da du mich zur Frau nimmst; wenn aber nicht, dann werde ich von Euch nichts mehr nehmen und Euch nicht heilen. Der Frst betrachtete sie, und sie gefiel ihm sehr. Sie erschien ihm so besonders lieb. Er sagte: Gut, wenn du mich geheilt hast, heirate ich dich! Das Mdchen nahm ein Glas, legte ein Klmpchen Butter und ein Kgelchen Quecksilber hinein und lie den Frsten die Butter mit dem Quecksilber vermischen, bis das Quecksilber sich ganz in der Butter verteilt hat. Er verreibt die Butter mit dem Quecksilber, und sie spinnt. Sie kam zu ihm, sah nach: Nein, reibt weiter, es sind noch glnzende Pnktchen zu sehen! Als er es so vermischt hatte, da das Quecksilber mit dem bloen Auge nicht zu sehen war, ging 480

sie zum Geschirrschrank und go oder schttete noch etwas hinzu. Er hatte es nicht bemerkt. Sie rhrte um, gabs ihm und sagte: Hier knnt Ihr nicht behandelt werden; wenn Ihr zu Hause angekommen seid, dann wascht Euch mit warmem Wasser, wascht und trocknet alles ab, streicht die ganze Salbe auf und lat nur den Nabel auf dem Bauch frei; das Glas aber werft ber den Flu! Was ihm gesagt worden war, das machte Pjotr alles, und nach drei Tagen bltterte alles von ihm ab, wie Schale, als sei berhaupt nichts gewesen. Da begann Pjotr zu berlegen, wie er sich nun verhalten sollte heiraten oder nicht heiraten. Sie gefiel ihm ja gar zu sehr, aber wrden seine Hflinge zufrieden sein, wrden sie sie als Frstin anerkennen? Er beschlo, ihr Geschenke zu schikken. Zwlf Fuhren lie er beladen und Samt, Seide und Manchester darauflegen (sie wrde sich sehr freuen, denn sie ist ein armes Bauernmdchen). Und er schickte einen Brief. Lest ihr vor, da ich sie nicht heiraten kann, weil sie von Bauernstand ist! Sie bringen ihr diese Geschenke, einer geht zu ihr hinein und sagt: Hier, Mdchen, haben wir Euch Geschenke gebracht, zwlf Fuhren, was Euer Herz begehrt, dafr, da Ihr den Frsten Pjotr geheilt habt; aber heiraten kann er Euch nicht. Ihr seid ein einfaches Mdchen, ein Bauermdchen, er aber ist ein Frst. 481

Sie sagt: Und welcher Unterschied ist zwischen einem Bauernmdchen und einem Frsten? Sie sollen zwei Herzen sein und ein Geist. Aber unser Vterchen Frst ist gelehrt, und du hast nichts gelernt. Kennt ihr denn nicht das alte Sprichwort: Der Gelehrten sind viele, aber der Klugen wenige? Sag dem Frsten Dank, aber ich nehme nichts. Ein Versprechen ist teurer als Geld. Sie drehten um und brachten die Fuhren zurck. Kaum hatten sie die Pferde gewendet, da begann beim Frsten das Jucken, und er wurde krank, und wieder begann es zu nssen. Als sie ankamen, war er wieder genauso, fast verfault. Der Frst lie die Kutsche anspannen, sie spannten sechs Pferde vor und fuhren wieder zu ihr. Kamen zu ihr, der Frst fate sie gleich bei der Hand, fiel auf die Knie und sagt: Ihr sollt meine Gemahlin sein, und ich will frs ganze Leben Euer treuer Gemahl sein. Nun heilt mich! Und sie antwortete: Und ich will dir frs ganze Leben eine treue Gemahlin sein. Wir wollen unser ganzes Leben zusammensein, einander lieben und noch bei Lebzeiten unseren Sarg bestellen: wenn wir sterben mssen, legen wir uns zusammen hin. Und er nahm sie auf der Stelle und fuhr mit ihr nach Hause: wenn er geheilt ist, solls gleich an die Hochzeit gehen. Er brachte sie in sein Frstentum. Nach drei Tagen war er gesund, geheilt, und 482

befahl ihr, sich zur Trauung zu rsten. Sie hielten Gottesdienst in der Nikon-Kathedrale, empfingen die goldenen Ringe und lebten nun in Liebe und Eintracht. Die Frauen der Hflinge liebten Jefrossinja Nikitischna nicht. Sie flstern und tuscheln miteinander und sagen zu ihren Mnnern: Wir werden uns ihr nicht unterordnen, sie ist eine einfache Buerin. Aber sie ist schn und klug. Was heit das schon, da sie schn ist: Dem schnen Gesicht soll man nicht nachlaufen das ist nicht ziemlich. Die Mnner aber sagen: Und Klugheit und Verstand kann man nicht kaufen, er ist nicht kuflich. Seht doch, wie klug sie ist! Und die Frauen wieder: Was denn, trgt man seinen Verstand etwa vor sich auf einem Teller her? Die Hflinge begannen auf Pjotr einzureden, sie solle fort. Wir knnen sie nicht ansehen das Bauernweib! Die Mnner gingen zum Frsten, kommen hin und bitten ihn: Du unser Frst Pjotr, Vterchen, wir sind mit einer Bitte zu Euch gekommen. Unsere Frauen wollen Jefrossinja auf keine Weise mehr sehen. Im Schlo wollen sie sich ihr nicht unterordnen. Kann sie nicht zurckgebracht werden, wo sie war? Kannst du denn etwa keine reiche, adlige, 483

belesene Frau finden? Sie ist doch nur eine unwissende Buerin. Und Pjotr sagt: Ich kann ihr das nicht sagen, sprecht selber mit ihr. Wenn sie einverstanden ist, soll es sein, wie ihr wollt. Sie freuten sich. Kamen zu ihren Frauen und sagen: Pjotr ist einverstanden, nur, sagt er, sprecht selber mit ihr. Die Frauen freuten sich. Sie beschlossen, sich am Abend zu versammeln: Wir werden schne Sachen kochen, das Volk einladen, uns schn anziehen und Pjotr mit Jefrossinja einladen. Alle tanzen, sind frhlich, dann aber bildeten sie einen Kreis um sie und sagen: Gndige Frstin Jefrossinja Nikolajewna, worum wir dich bitten werden, das schlag uns nicht ab! Und sie sagte: Ich werdes nicht abschlagen, was wollt ihr? Verlag unser Frstentum, fahr in dein Dorf zurck und nimm dir, was du willst. Denn fr uns ist es krnkend, dich Frstin zu nennen. Du bist von buerlicher Geburt, wir aber sind adlig. Und wir schenken dir, was du dir wnschst. Sie sagt: Schn! Nur mt ihr mir geben, worum ich bitte! Schn, nimm, was du willst!

484

Ich bitte nicht Gold oder Silber von euch, nicht Seide oder Samt, ich brauche nichts. Nur gebt mir Frst Pjotr mit! Sie sagten: Nimm ihn nur, Hauptsache, da du nicht hierbleibst. Pjotr war einverstanden, wollte zwlf Gespanne mitnehmen und losfahren. Aber Jefrossinja sagt: La, Pjotr, nimm nichts mit, spann nur einen Wagen an, dann fahren wir los, werden leben und es gut haben. Sie spannten ein Ackerpferd vor einen Erntewagen, setzten sich drauf und fuhren los. Sie waren noch keine fnf Werst gefahren, da kam ein Bote angesprengt und schrie Frst Pjotr zu: Krieg ist ausgebrochen, die Feinde kommen, erschlagen jung und alt, brennen Drfer und Stdte! Die Bojaren kamen angesprengt und drngten: Du unser Vterchen, Frst Pjotr, und Frstin Jefrossinja, verlat uns nicht in dieser Not, die Feinde kommen, erschlagen jung und alt, brennen Drfer und Stdte! Pjotr wollte nicht umkehren, aber Jefrossinja sagte: Das darf man nicht tun. Die Heimat lt niemand im Stich! Sie kehrten zurck. Pjotr sammelte sein starkes Heer, und alle zogen aus Alte und Junge, Mnner und Frauen, und sie schlugen den Feind aufs Haupt. Und von nun an lebten sie in Frieden. Sie waren schon alt geworden und grau. Pjotr wurde 485

krank. Sie hatten sich schon in jungen Jahren gelobt, zusammen zu sterben, an einem Tag und zu einer Stunde. Er lag krank, sie aber stickte an einer Abendmahlsdecke. Er schickt einen Diener zu ihr ins andere Zimmer: Sagt Jefrossinja, da ich gleich sterbe. Sie sagt: Sagt Pjotr, er soll ein wenig warten, ich nhe gerade eine Abendmahlsdecke, bin gleich fertig. Aber wenn ich nicht mehr da bin, stickt sie keiner zu Ende. Der treue Diener kam zurck und sagtes Pjotr. Der wartet eine Weile, dann sagt er: Geh, sag Jefrossinja, da ich das Zeitliche segne. Ich hauche mein Leben aus, atme nicht mehr ein. Der Diener ging und sagt: Jefrossinja Nikolajewna, Vterchen Pjotr segnet schon das Zeitliche. Jefrossinja stand auf, steckte die Nadel in die Abendmahlsdecke und wickelte die Seide darum. Legte sie auf den Tisch und ging. Kam zu ihm und verneigte sich bis zum Grtel: Nun, Pjotr, ich bin bereit! Sie legte sich neben ihn, und sie starben. Alle trauerten um sie. Pjotr hatte hinterlassen, man solle sie in einem Sarg begraben, aber die Bojaren machten zwei Srge und stellten sie nebeneinander in der Kirche auf. Am Morgen kommen sie, aber sie sind in einem Sarg, und der andere ist leer. Zweimal war das so, beim drittenmal aber sagte der Bischof: 486

Also soll es so sein! Er lie einen breiten Sarg machen, man legte sie nebeneinander und begrub sie. Und auf das Grab pflanzten sie einen Faulbeerbaum. Dieser Faulbeerbaum wchst und blht noch heute.

487

44 Schwesterchen Aljonuschka und Brderchen Iwanuschka


Es lebten einmal ein Zar und eine Zarin; die hatten einen Sohn und eine Tochter, der Sohn hie Iwanuschka und die Tochter Aljonuschka. Da starben der Zar und die Zarin; die Kinder blieben allein zurck und zogen durch die weite Welt. Sie gingen und gingen und gingen; sie gehen und sehen einen Teich, und an dem Teich weidet eine Herde Khe. Ich habe Durst, sagt Iwanuschka. Trink nicht, Brderchen, sonst wirst du ein Klbchen, sagt Aljonuschka. Er gehorchte, und sie gingen weiter; sie gingen und gingen und sehen einen Flu, und daneben eine Herde Pferde. Ach, Schwesterchen! Wenn du wtest, wie mich drstet! Trink nicht, Brderchen, sonst wirst du ein Fllen! Iwanuschka gehorchte, und sie gingen weiter; sie gingen und gingen und sehen einen See, und an seinem Ufer tummelt sich eine Herde Schafe. Ach, Schwesterchen! Ich habe frchterlichen Durst l Trink nicht, Brderchen, sonst wirst du ein Schafbckchen! Iwanuschka gehorchte, und sie gingen weiter; sie gingen und gingen und sehen ein Flchen, daneben aber werden Schweine gehtet. Ach, Schwesterchen, 488

ich trinke; ich habe schrecklichen Durst! Trink nicht, Brderchen, sonst wirst du ein Ferkelchen! Iwanuschka gehorchte wieder, und sie gingen weiter; sie gingen und gingen und sehen: am Wasser weidet eine Herde Ziegen. Ach, Schwesterchen, ich trinke! Trink nicht, Brderchen, sonst wirst du ein Bckchen! Er hielts nicht aus, gehorchte der Schwester nicht, trank und wurde ein Bckchen, springt vor Aljonuschka her und schreit: Mek-mek-mek! Mek-mek-mek! Aljonuschka band ihm einen seidenen Grtel um und fhrte es daran, und sie weinte und weinte bitterlich Das Bckchen lief und lief und lief in den Garten zu einem Zaren. Die Leute sahens und meldeten sogleich dem Zaren: Bei uns, Eure Kaiserliche Majestt, ist im Garten ein Bckchen, ein Mdchen hlt es an einem Grtel, das ist aber ein schnes Kind! Der Zar befahl zu fragen, wer sie ist. Die Leute fragen sie: woher sie ist und welcher Herkunft? So und so, sagt Aljonuschka, es war ein Zar und eine Zarin, die starben, wir Kinder blieben zurck, ich, die Zarentochter, und mein Brderchen hier, der Zarewitsch; er hielts nicht aus, hat Wasser getrunken und ist ein Bckchen geworden. Die Leute meldeten das dem Zaren. Der Zar rief Aljonuschka und befragte sie ber alles; sie gefiel ihm, und der Zar wollte sie heiraten. Bald machten sie Hochzeit, lebten miteinander, und das Bckchen mit ihnen tummelt sich im Garten und trinkt und it zusammen mit dem Zaren und der Zarin.

489

Einmal ritt der Zar auf die Jagd. Zu dieser Zeit kam eine Zauberin und behexte die Zarin; Aljonuschka wurde krank, so elend und so bleich. Am Hofe des Zaren wurde alles traurig; die Blumen im Garten welkten, die Bume vertrockneten, und das Gras wurde drr. Der Zar kehrte zurck und fragt die Zarin: Bist du krank? Ja, ich bin krank, sagt die Zarin. Am anderen Tag ritt der Zar wieder auf die Jagd. Aljonuschka liegt krank; da kommt die Zauberin zu ihr und sagt: Willst du, da ich dich heile? Geh zu dem und dem Meer um die und die Zeit und trink dort Wasser! Die Zarin gehorchte und ging in der Dmmerung zum Meer, die Zauberin aber wartet schon auf sie, packte sie, band ihr einen Stein um den Hals und warf sie ins Meer. Aljonuschka sank auf den Grund; das Bckchen kam gelaufen und weinte bitterlich. Die Zauberin aber nahm die Gestalt der Zarin an und ging ins Schlo. Der Zar kam zurck und freute sich, da die Zarin wieder gesund war. Sie deckten den Tisch und setzten sich zum Essen. Und wo ist das Bckchen? fragt der Zar. Ich will es nicht haben, sagt die Zauberin, ich habe verboten, es einzulassen; es riecht so nach Bock. Am anderen Tag, kaum da der Zar auf die Jagd gefahren war, schlug die Zauberin das Bckchen, prgelte und prgeltes und droht ihm: Warte nur, wenn der Zar zurckkommt, bitte ich, dich zu schlachten. Der Zar kam; die Zauberin bedrngt ihn: Befiehl doch nur, das Bckchen zu schlachten; es ist mir ber, ist mir ganz zuwider geworden! Dem Zar tat das Bckchen leid, aber 490

was wollte er machen, sie lt ihm keine Ruhe, bittet so, da der Zar schlielich einverstanden war und erlaubte, es zu schlachten. Das Bckchen sieht: schon schliffen sie die sthlernen Messer, und es begann zu weinen, lief zum Zaren und bettelt: Zar! La mich ans Meer gehen, Wasser trinken und meine Drme splen! Der Zar lie es gehen. Da lief das Bckchen zum Meer, stellte sich ans Ufer und schrie klglich: Aljonuschka, mein Schwesterchen! Komm doch, komm ans Ufer her. Es brennen die Feuer, die brennenden, Es kochen die Kessel, die kochenden. Sie schleifen die Messer, die sthlernen. Und wollen, ach wollen mich schlachten! Sie antwortet ihm: Iwanuschka, mein Brderchen! Ein schwerer Stein zieht mich zum Grunde, Eine grimmige Schlange hats Herz ausgesaugt! Das Bckchen weinte und lief zurck. Zur Mittagszeit bettelt es den Zaren wieder: Zar! La mich ans Meer gehen, Wasser trinken und meine Drme splen! Der Zar lie es gehen. Da lief das Bckchen zum Meer und schrie klglich: Aljonuschka, mein Schwesterchen! 491

Komm doch, komm ans Ufer her. Es brennen die Feuer, die brennenden. Es kochen die Kessel, die kochenden. Sie schleifen die Messer, die sthlernen, Und wollen, ach wollen mich schlachten! Sie antwortet ihm: Iwanuschka, mein Brderchen! Ein schwerer Stein zieht mich zum Grunde, Eine grimmige Schlange hats Herz ausgesaugt! Das Bckchen weinte und lief wieder nach Hause. Der Zar denkt: Was bedeutet das wohl, das Bckchen luft immer zum Meer? Da bettelte das Bckchen zum drittenmal: Zar! La mich ans Meer gehen, Wasser trinken und meine Drme splen! Der Zar lie es fort und ging ihm nach; kommt zum Meer und hrt das Bckchen ruft sein Schwesterchen: Aljonuschka, mein Schwesterchen! Komm doch, komm ans Ufer her. Es brennen die Feuer, die brennenden. Es kochen die Kessel, die kochenden. Sie schleifen die Messer, die sthlernen. Und wollen, ach wollen mich schlachten! Sie antwortet ihm: Iwanuschka, mein Brderchen! 492

Ein schwerer Stein zieht mich zum Grunde, Eine grimmige Schlange hats Herz ausgesaugt! Das Bckchen rief sein Schwesterchen nochmals. Aljonuschka kam nach oben geschwommen und zeigte sich ber dem Wasser. Der Zar ergriff sie, ri den Stein von ihrem Hals, zog Aljonuschka ans Ufer und fragt: Wie ist das geschehen? Sie erzhlte ihm alles. Der Zar freute sich, und das Bckchen auch es springt umher, und im Garten wurde alles grn und begann zu blhen. Die Zauberin aber befahl der Zar hinzurichten: sie errichteten auf dem Hof einen Scheiterhaufen und verbrannten sie. Danach lebten Zar und Zarin mit dem Bckchen herrlich und in Freuden, wurden reiche Leute und tranken und aen zusammen wie frher.

493

45 Junker Frost
Es lebten einmal ein Mann und eine Frau. Der Mann und die Frau hatten drei Tchter. Ihre lteste Tochter liebte die Frau nicht (es war ihre Stieftochter), sie schalt sie oft, weckte sie frhzeitig und lud die ganze Arbeit auf sie ab. Das Mdchen trnkte und ftterte das Vieh, trug Holz und Wasser in die Htte, heizte den Ofen, verrichtete ihre Gebete, fegte die Htte und rumte noch vor Tage alles auf. Doch die Alte war auch dann nicht zufrieden und brummte ber Marfuscha: So ein faules Ding, so eine Schlampe! Und der Besen ist nicht an seinem Platz, und das steht nicht richtig da, und schmutzig ists in der Httel Das Mdchen schwieg und weinte; sie bemhte sich auf alle Weise, es der Stiefmutter recht zu machen und ihren Tchtern gefllig zu sein; aber die Schwestern sahens von der Mutter ab und setzten Marfuschka in allem hintenan, suchten Zank mit ihr und brachten sie zum Weinen: das war ihnen ein Vergngen! Sie selber standen immer spt auf, wuschen sich mit dem bereitstehenden Wasser, trockneten sich mit einem sauberen Handtuch ab und setzten sich an die Arbeit, nachdem sie zu Mittag gegessen hatten. So wuchsen nun unsere Mdchen heran, wurden gro und kamen ins Brautalter. Ein Mrchen ist bald erzhlt, 494

aber eine Tat nicht so bald getan. Dem Alten tat seine lteste Tochter leid; er liebte sie, weil sie gehorsam und arbeitsam war, nie eigensinnig, was man ihr sagte, auch machte, und nie auch nur mit einem Wort widersprach; aber der Alte wute nicht, wie er dem Kummer abhelfen sollte. Er selber war krank, die Alte ein Zankteufel, und ihre Tchter waren faul und widerspenstig. Nun begannen unsere Alten zu berlegen: der Alte, wie er seine Tchter unter die Haube bringen kann, und die Alte, wie sie die lteste loswerden kann. Einmal sagt die Alte zu ihrem Alten: Nun, Alter, wir wollen Marfuscha verheiraten! Ist gut, sagte der Alte und trollte sich auf den Ofen; die Alte aber ruft ihm nach: Alter, steh morgen frhzeitig auf, spann die Stute vor den Schlitten und fahr mit Marfuscha los; und du, Marfuscha, pack deine Sachen in den Reisekorb und zieh ein weies Hemd an; du fhrst morgen zu Besuch! Die gutmtige Marfuscha freute sich ber das Glck, da man sie zu Besuch fhrt, und schlief s die ganze Nacht; am Morgen stand sie zeitig auf, wusch sich, betete zu Gott, holte alles zusammen und packte es ordentlich ein, zog sich selbst festlich an und war ein Mdchen nun, eine Braut, wie sie sich einer nur wnschen kann! Die Geschichte war aber im Winter, und drauen war eine beiende Klte. Der Alte spannte frh, ehe es noch tagte oder dmmerte, die Stute vor den Schlitten und fhrte sie bis an die Tr; er selber kam in die Htte, setzte sich auf die Trbank und sagte: Nun, ich 495

habe alles vorbereitet! Setzt euch an den Tisch und fret! sagte die Alte. Der Alte setzte sich an den Tisch und lie auch die Tochter sich hinsetzen; der Brotteller stand auf dem Tisch, er nahm einen Laib und schnitt fr sich und die Tochter ab. Die Alte aber brachte unterdessen in einer Schssel alte Krautsuppe und sagte: Nun, mein Tubchen, i und scher dich dann fort, ich habe dich lange genug hier gesehen! Alter, bring Marfuschka zu ihrem Brutigam; pa aber auf, alter Tropf, fahr geradeaus den Weg entlang und biege dann rechts vom Wege ab, in den Wald hinein, du weit schon, gerade zu der groen Fichte, die auf dem Hgel steht, und gib Marfuschka dort dem Junker Frost zur Frau! Der Alte ri Augen und Maul auf und hrte auf zu lffeln, das Mdchen aber begann zu heulen. Nun, was plrrst du hier herum! Das ist doch ein schner und reicher Brutigam! Sieh nur, was er alles besitzt: alle Tannen, Fichten und Birken tragen einen Pelz; ein beneidenswertes Leben, und er selber ist ein Prachtkerl! Der Alte verpackte schweigend die Habseligkeiten, hie die Tochter einen Schafspelz berwerfen und machte sich auf den Weg. Fuhr er nun lange, kam er bald an ich wei es nicht; ein Mrchen ist bald erzhlt, eine Tat aber nicht so bald getan. Schlielich kam er zum Wald, bog vom Wege ab und fuhr einfach ber den verharschten Schnee; als er tief in den Wald hineingefahren war, hielt er an und hie die Tochter heruntersteigen, er selber stellte den Reisekorb unter eine riesige Fichte und 496

sagte: Bleib hier sitzen und warte auf den Brutigam; pa aber auf, empfang ihn recht zrtlich! Und er wendete das Pferd und fuhr nach Hause. Das Mdchen sitzt und zittert: es schttelte sie am ganzen Leibe. Sie wollte jammern, aber die Krfte reichten nicht aus: nur ihre Zahne klapperten in einem fort. Auf einmal hrt sie: nicht weit von ihr knallt Junker Frost auf einer Tanne, springt von einer Tanne auf die andere und knistert. Pltzlich war er auf der Fichte, unter der das Mdchen sitzt, und sagt zu ihr von oben: Ist dir warm, Mdchen? Warm, Vterchen, warm Junker Frost! Junker Frost lie sich weiter herab, knallte und knisterte noch mehr. Der Frost fragte das Mdchen: Ist dir warm, Mdchen? Ist dir warm, du Schne? Dem Mdchen verschlgt es bald den Atem, aber es sagt noch: Warm, Junker Frost, warm, Vterchen! Der Frost knallte noch mehr, knisterte noch strker und sagte zu dem Mdchen: Ist dir warm, Mdchen, ist dir warm, du Schne, ist dir warm, mein Herzchen? Das Mdchen war schon ganz erstarrt und sagte kaum hrbar: Oj, so warm, liebster Junker Frost! Da empfand der Junker Frost Mitleid, hllte das Mdchen in Pelze und wrmte es mit Decken. Am Morgen sagt die Alte zu ihrem Alten: Fahr los, alter Trottel, und wecke das junge Paar! Der Alte spannte das Pferd ein und fuhr los. Als er bei der Tochter ankam, fand er sie noch am Leben; sie hatte einen schnen Pelz an, ein kostbares Seidentuch um und einen Korb mit reichen Geschenken. Ohne ein Wort zu sagen, lud der Alte 497

alles auf den Schlitten, stieg mit der Tochter auf und fuhr nach Hause. Sie kamen zu Haus an, und das Mdchen fiel der Stiefmutter zu Fen. Die Alte war hchst verwundert, wie sie das Mdchen noch am Leben sah, dazu den neuen Pelz und den Korb Wsche. Ach, du Hndin! Du sollst mich nicht zum besten haben! Nach einer kleinen Weile sagt die Alte zu ihrem Alten: Bring nun auch meine Tchter zum Brutigam; der wird sie noch ganz anders beschenken! Eine Tat ist nicht so bald getan, aber ein Mrchen ist bald erzhlt. Frh am Morgen also gab die Alte ihren Kindern reichlich zu essen, schmckte sie, wie sichs gehrt, fr die Hochzeit und schickte sie auf den Weg. Der Alte brachte die Mdchen auf dem gleichen Wege unter die Fichte. Unsere Mdchen sitzen dort und spotten: Was hat sich Mutter da ausgedacht beide auf einmal in die Ehe wegzugeben? Gibts etwa in unserem Dorfe keine Burschen? Wills das Unglck, kommt irgendein Teufel, und du weit nicht wer! Die Mdchen waren in Schafspelzen, und doch war ihnen kalt. Wie gehts, Paracha? Mich kneift der Frost schon auf der Haut. Nun, wenn unser Auserwhlter nicht kommt, knnen wir hier erfrieren! Hr auf, Maschka, und erzhl keinen Unsinn! Ist es etwa blich, da sich die Brutigame so zeitig einfinden? Jetzt ist drauen erst Mittag. Nun, Paracha, wenn nur einer kommt, wen wird er nehmen? Na, vielleicht dich, du Nrrin? Aber dich ganz bestimmt! Natrlich, mich! Dich? Hr auf, mich zu foppen und Mr498

chen zu erzhlen! Junker Frost hatte ihnen die Hnde erstarren lassen; unsere Mdchen wrmten ihre Hnde an der Brust und fingen wieder an: Ach du, Schlafmtze, Zankteufel, Schmutzfink! Zu spinnen verstehst du nicht, und vom Weben hast du gleich gar keine Ahnung! Och, du Prahlerin! Und was kannst du? Dich in den Lauben herumtreiben und dich abschlecken lassen. Wir werden ja sehen, wen er zuerst nimmt! So unterhielten sich die Mdchen und froren ganz schrecklich; auf einmal sagten sie wie aus einem Munde: Warum kommt er so lange nicht? Du bist schon ganz blau! Da begann in der Ferne Junker Frost zu knallen, von Tanne zu Tanne zu springen und zu knistern. Den Mdchen schien es, da jemand gefahren kommt. Horch, Paracha! Er kommt schon, und dazu noch mit Schellen. Scher dich fort, Hndin! Ich hre nichts, mich zwickt der Frost! Und du willst heiraten! Und sie begannen, auf ihre Finger zu hauchen. Junker Frost kommt immer nher und nher; schlielich war er auf der Fichte, ber den Mdchen. Er sagt zu den Mdchen: Ist euch warm, ihr Mdchen? Ist euch warm, ihr Schnen? Ist euch warm, meine Tubchen? Oj, Junker Frost, uns ist sehr kalt! Wir sind ganz erfroren, warten auf den Auserwhlten, aber der verfluchte Kerl lt sich nicht blicken! Junker Frost lie sich weiter herab, knallte noch mehr und knisterte noch hufiger. Ist euch warm, ihr Mdchen? Ist euch warm, ihr Schnen? Geh zum Teufel! Bist du vielleicht blind, du 499

siehst doch, da uns Hnde und Fe abgefroren sind. Junker Frost lie sich noch weiter herab, gab ihnen einen harten Schlag und sagte: Ist euch warm, ihr Mdchen? Scher dich zu allen Teufeln, verrecke im Moor, verfluchter Kerl! und die Mdchen waren starr und steif. Am Morgen sagt die Alte zu ihrem Mann: Spann den Stadtschlitten an, Alter; leg einen Armvoll Heu darauf und nimm eine Pelzdecke mit. Die Mdchen werden wohl durchfroren sein, es ist ein schrecklicher Frost drauen! Und mach schnell, alter Trottel! Der Alte kam nicht einmal dazu, ein paar Bissen zu essen, da war er schon drauen und auf dem Wege. Fhrt, die Tchter zu holen, und findet sie tot. Er lud seine Kinder auf, hllte sie in die Decke und legte eine Bastmatte darber. Die Alte sah den Alten schon von weitem, kam ihm entgegengelaufen und fragte: Was ist mit den Kindern? Im Schlitten! Die Alte hob die Bastmatte auf, nahm die Decke weg und fand ihre Kinder tot. Da fuhr die Alte los wie ein Gewitter und schimpfte auf den Alten: Was hast du angerichtet, alter Hund? Hast meine Tchter zugrunde gerichtet, meine, meine Kinder, meine lieben, meine schnen, meinen Augentrost. Ich werde dich mit der Ofengabel prgeln, mit dem Schrhaken erschlagen! Hr auf, altes Weibsstck! Das hast du davon, da du so versessen auf Reichtum warst und da deine Kinder so eigensinnig waren! Bin ich vielleicht schuld? Du hasts nicht anders gewollt! Die Alte war eine Weile bse, schimpfte 500

eine Weile, danach aber shnte sie sich mit der Stieftochter aus, und von nun an lebten sie herrlich und in Freuden, wurden reiche Leute und gedachten des Bsen nicht mehr. Der Nachbar kam als Freier, sie feierten Hochzeit, und Marfuscha fhrt ein glckliches Leben. Der Alte drohte den Enkeln mit dem Junker Frost und lie keinen Eigensinn zu. Auch mich luden sie zur Hochzeit ein, ich trank Bier und Wein; s ist alles um den Bart geronnen, der Mund hat nichts abbekommen.

501

46 Iwaschko und die Hexe


Es lebten einmal ein Mann und eine Frau, die hatten ein einziges Shnchen, Iwaschetschko; sie hatten es so lieb, da es gar nicht zu sagen ist. Einmal bittet Iwaschetschko Vater und Mutter: Lat mich gehen, ich will fahren und Fische fangen! Ach du lieber Gott! Du bist noch zu klein, knntest vielleicht ertrinken und wer wei was noch! Nein, ich werde nicht ertrinken, ich werde euch Fische fangen; lat mich! Die Frau zog ihm ein weies Hemdchen an, band ihm ein rotes Grtelchen um und lie Iwaschetschko gehen. Da stieg er ins Boot und sagt: Boot, Boot, schwimm recht weit! Boot, Boot, schwimm recht weit! Das Boot schwamm weit, weit weg, und Iwaschko fing Fische. War nun wenig Zeit vergangen oder viel die Frau schleppte sich ans Ufer und ruft ihr Shnchen: Iwaschetschko, Iwaschetschko, mein Shnchen! Komm, komm ans Ufer gefahren, Ich habe dir Essen und Trinken gebracht. 502

Und Iwaschetschko sagt: Boot, Boot, schwimm ans Ufer hin: Das ist die Mutter, die ruft. Das Boot kam ans Ufer; die Frau nahm die Fische, gab ihrem Sohn zu essen und zu trinken, wechselte ihm Hemdchen und Grtelchen und lie ihn wieder fort, Fische zu fangen. Da stieg er ins Boot und sagt: Boot, Boot, schwimm recht weit! Boot, Boot, schwimm recht weit! Das Boot schwamm weit, weit weg, und Iwaschko fing Fische. War nun wenig Zeit vergangen oder viel der Mann schleppte sich ans Ufer und ruft sein Shnchen: Iwaschetschko, Iwaschetschko, mein Shnchen! Komm, komm ans Ufer gefahren. Ich habe dir Essen und Trinken gebracht. Und Iwaschko: Boot, Boot, schwimm ans Ufer hin: Das ist der Vater, der ruft. Das Boot kam ans Ufer; der Mann nahm die Fische, gab seinem Sohn zu essen und zu trinken, 503

wechselte ihm Hemdchen und Grtelchen und lie ihn wieder fort, Fische zu fangen. Eine Hexe hrte, wie der Mann und die Frau Iwaschko riefen, und sie wollte den Knaben in ihre Gewalt bringen. Sie kommt also ans Ufer und schreit mit heiserer Stimme: Iwaschetschko, Iwaschetschko, mein Shnchen! Komm, komm ans Ufer gefahren; Ich habe dir Essen und Trinken gebracht. Iwaschko hrt, da das nicht die Stimme seiner Mutter ist, sondern die der Hexe, und singt: Boot, Boot, schwimm recht weit, Boot, Boot, schwimm recht weit: Das ist nicht die Mutter, die ruft, das ist die Hexe, die ruft. Die Hexe sah, da sie Iwaschko mit der gleichen Stimme rufen mu, mit der seine Mutter ihn ruft; sie lief zum Schmied und bittet ihn: Schmied, Schmied! Schmiede mir ein so feines Stimmchen, wie Iwaschkos Mutter es hat; sonst fresse ich dich! Der Schmied schmiedete ihr ein solches Stimmchen, wie Iwaschkos Mutter es hatte. Da kam die Hexe nachts ans Ufer und singt: Iwaschetschko, Iwaschetschko, mein Shnchen! Komm, komm ans Ufer gefahren; 504

Ich habe dir Essen und Trinken gebracht. Iwaschko kam; sie nahm die Fische, packte ihn und trug ihn davon zu sich. Sie kam nach Hause und gebietet ihrer Tochter Aljonka: Heiz den Ofen recht hei und brate Iwaschko recht schn, ich will gehen, die Gste meine Freunde zusammenzuholen! Aljonka heizte also den Ofen hei und sagt zu Iwaschko: Los, setz dich auf die Schaufel! Ich bin noch zu klein und dumm, antwortet Iwaschko, ich wei und verstehe noch gar nichts; zeige mir, wie ich mich auf die Schaufel setzen mu! Schn, sagt Aljonka, da gibts nicht viel zu zeigen! Und kaum hatte sie sich auf die Schaufel gesetzt, da warf Iwaschko sie in den Ofen, machte die Ofenklappe zu, ging aus der Htte, versperrte die Tr und kletterte auf eine hohe, hohe Eiche. Die Hexe kommt mit den Gsten und klopft an die Htte; niemand macht ihr die Tr auf. Ach, verfluchte Aljonka! Sicher ist sie irgendwohin spielen gegangen. Die Hexe kletterte durchs Fenster, ffnete die Tr und lie die Gste ein; alle setzten sich an den Tisch, die Hexe ffnete die Ofenklappe, holte die gebratene Aljonka heraus und auf den Tisch: sie aen und aen, tranken und tranken, gingen hinaus und wlzten sich im Grase. Ich kugle mich, ich wlze mich, voll von Iwaschkos Fleisch, schreit die Hexe, ich kugle mich, ich wlze mich, voll von Iwaschkos Fleisch! Iwaschko aber fft ihr von der Eiche herunter nach: Kugle dich nur, wlze dich nur, voll von 505

Aljonkas Fleisch! Ich habe irgend etwas gehrt, sagt die Hexe. Das sind die Bltter, die rauschen. Wieder sagt die Hexe: Ich kugle mich, ich wlze mich, voll von Iwaschkos Fleisch! Und Iwaschko wieder: Kugle dich, wlze dich, voll von Aljonkas Fleisch! Die Hexe guckte nach oben und sah Iwaschko; sie sprang auf und begann, die Eiche durchzunagen eben die Eiche, wo Iwaschko sa, sie nagte und nagte brach sich die zwei vorderen Zhne aus und lief zur Schmiede. Kam hin und sagt: Schmied, Schmied, schmiede mir eiserne Zhne, sonst fresse ich dich! Der Schmied schmiedete ihr zwei Eisenzhne. Die Hexe kam zurck und begann wieder, die Eiche durchzunagen; nagte und nagte und hatte sie gerade durchgenagt, da sprang Iwaschko schnell auf eine andere, benachbarte Eiche hinber, die aber, die die Hexe durchgenagt hatte, strzte zu Boden. Die Hexe sieht, da Iwaschko schon auf der anderen Eiche sitzt, knirschte vor Wut mit den Zhnen und machte sich von neuem daran, den Baum durchzunagen; nagte und nagte brach sich die zwei unteren Zhne aus und lief zur Schmiede. Kam hin und sagt: Schmied, Schmied! Schmiede mir eiserne Zhne, sonst fresse ich dich! Der Schmied schmiedete ihr noch zwei Eisenzhne. Die Hexe kam zurck und begann wieder, die Eiche durchzunagen. Iwaschko wei nicht, was er jetzt tun soll; da sieht er wilde Schwne fliegen, und er bittet sie: Schwne ihr, meine weien! 506

Nehmt mich auf eure Flgel, Tragt mich zu Vterchen, zu Mtterchen; Bei Vterchen, bei Mtterchen, Gibts Trinken und Essen, ists gut! Die mittleren sollen dich nehmen, sagen die Vgel. Iwaschko wartet; es kommt eine andere Herde geflogen, er bittet wieder. Schwne ihr, meine weien! Nehmt mich auf eure Flgel, Tragt mich zu Vterchen, zu Mtterchen; Bei Vterchen, bei Mtterchen, Gibts Trinken und Essen, ists gut! Die hinteren sollen dich nehmen. Iwaschko wartet wieder; es kommt eine dritte Herde geflogen, er bittet: Schwne ihr, meine weien! Nehmt mich auf eure Flgel, Tragt mich zu Vterchen, zu Mtterchen; Bei Vterchen, bei Mtterchen, Gibts Trinken und Essen, ists gut! Die wilden Schwne ergriffen ihn und trugen ihn nach Hause, kamen zur Htte und setzten Iwaschko auf dem Dachboden ab. Die Frau stand frhzeitig auf, um Pfannkuchen zu backen; bckt und denkt dabei an ihr Shnchen: Wo mag nur mein Iwaschetschko sein? Wenn ich ihn doch wenigstens einmal im Traum 507

she! Der Mann aber sagt: Ich habe getrumt, wilde Schwne htten unseren Iwaschko auf ihren Flgeln hergetragen. Die Frau hatte ihre Pfannkuchen gebacken und sagt: Nun, Alter, wollen wir die Pfannkuchen teilen: das fr dich, Mann! Das fr mich; das fr dich, Mann! das fr mich Und fr mich nichts? lie Iwaschko sich hren. Das fr dich, Mann! Das fr mich Und fr mich nichts? Nanu, Alter! sagt die Frau, sieh doch mal nach, was das ist! Der Mann kletterte auf den Dachboden und holte Iwaschko von dort herunter. Der Mann und die Frau freuten sich, lieen sich alles, alles von ihrem Sohn erzhlen und lebten von nun an herrlich und in Freuden und wurden reiche Leute.

508

47 Die wilden Schwne


Es lebten einmal ein alter Mann und eine alte Frau; die hatten ein Tchterchen und ein kleines Shnchen. Tchterchen, Tchterchen! sagte die Mutter, wir gehen auf Arbeit, bringen dir eine Semmel mit, nhen dir ein Kleid, kaufen dir ein Tchlein; sei klug, pa aufs Brderchen auf, und geh nicht vom Hof! Die Eltern gingen, das Tchterchen aber verga, was ihr befohlen worden war: sie setzte das Brderchen aufs Gras unter dem Fenster und lief hinaus auf die Strae, spielte und tummelte sich. Da kamen wilde Schwne geflogen, ergriffen den Kleinen und trugen ihn auf ihren Flgeln davon. Das Mdchen kam, da war das Brderchen nicht da! Sie erschrak, strzte hierhin und dorthin nichts! Sie rief, zerflo in Trnen, jammerte, es wrde etwas setzen von Vater und Mutter, das Brderchen gab keine Antwort! Sie lief hinaus aufs freie Feld; in der Ferne flogen wilde Schwne und verschwanden hinter dem dunklen Wald. Die wilden Schwne hatten sich schon lange einen blen Ruf erworben, hatten viel Unheil angerichtet und kleine Kinder gestohlen; das Mdchen erriet, da sie ihr Brderchen entfhrt hatten, und strzte ihnen nach. Sie lief und lief, da steht ein Ofen: Ofen, Ofen! Sag mir, wohin die wilden Schwne 509

geflogen sind! Wenn du von meiner Roggenpirogge it, sag ichs. Oh, bei meinem Vterchen werden nicht einmal welche aus Weizen gegessen! Der Ofen sagtes nicht. Sie lief weiter, da steht ein Apfelbaum. Apfelbaum, Apfelbaum! Sag, wohin die wilden Schwne geflogen sind! Wenn du von meinen Holzpfeln it, sag ichs. Oh, bei meinem Vterchen werden nicht einmal Gartenpfel gegessen! Sie lief weiter, da fliet ein Flchen aus Milch, hat Ufer aus Brei. Milchflchen, Breiufer! Wohin sind die wilden Schwne geflogen? Wenn du von meinem einfachen Brei mit Milch it, sag ichs. Oh, bei meinem Vterchen wird nicht einmal Sahne gegessen! Und lange htte sie ber die Felder laufen und durch den Wald streifen mssen, aber zum Glck lief ihr ein Igel in den Weg; sie wollte ihm einen Sto versetzen, frchtete aber, sich zu stechen, und fragt: Igelchen, Igelchen, hast du nicht gesehen, wohin die wilden Schwne geflogen sind? Dorthin! zeigte er. Sie lief weiter da steht eine Htte auf Hhnerbeinen, steht und dreht sich im Kreise. In der Htte sitzt eine Baba-Jag, die Fratze wie Leder, die Beine aus Lehm; da sitzt auch das Brderchen auf einer Bank und spielt mit goldenen pfelchen: Die Schwester sah ihn, stahl sich heran, nahm ihn auf den Arm und trug ihn fort die wilden Schwne aber hinter ihr her! Sie holen sie gleich ein, die Bsewichter, wo soll sie sich verstecken? Da eilt das Milchflchen mit den Breiufern dahin. Flchen, Mtterchen, versteck mich! I von meinem Brei! Es blieb ihr 510

nichts anderes brig, sie a. Das Flchen setzte sie unters Ufer, und die wilden Schwne flogen vorbei. Sie kam hervor, sagte: Danke! und luft mit dem Brderchen weiter; die wilden Schwne aber waren umgekehrt und fliegen ihr entgegen. Was tun? Unglck! Da steht der Apfelbaum! Apfelbaum, Mtterchen Apfelbaum, versteck mich! I meinen Holzapfel! Schnell a sie ihn. Der Apfelbaum breitete seine Zweige ber sie und deckte sie mit seinen Blttern zu; die wilden Schwne flogen vorbei. Sie kam hervor und luft mit dem Brderchen weiter, die wilden Schwne aber sahen sie und ihr nach. Sie sind ganz nah, schon schlagen sie sie mit ihren Flgeln; ehe du dichs versiehst, werden sie ihrs aus den Hnden reien. Zum Glck steht der Ofen auf dem Wege. Ofen, gndiger Herr, versteck mich! I von meiner Roggenpirogge! Das Mdchen steckte schnell die Pirogge in den Mund, und dann in den Ofen hinein und ins Ofenloch gesetzt. Die wilden Schwne flogen und flogen, schrien und schrien und flogen ohne Beute davon. Sie aber lief nach Hause, und es war nur gut, da sie rechtzeitig kam, denn Vater und Mutter kamen auch gerade.

511

48 Daumengro
In einem Zarenreich, in einem Staat lebten einmal ein alter Mann und eine alte Frau. Sie waren arm und hatten nur ein elendes Pferdchen. Der Alte fuhr pflgen. Die Alte packte ihm Brot und Salz in einen Beutel, etwas Hirse in ein Sckchen und einen Krug mit Wasser. Der Alte fuhr los. Der Alte kam aufs Feld, spannte das Pferd vor den Pflug und begann zu pflgen. Pflgte und pflgte und war ganz ermattet. Er lie das Pferd in einer Furche stehen, setzte sich hin, brach sich ein Stck Brot ab, salzte es und it. Nun, und nahm einen Schluck aus dem Krug. Er a und a, und wie er einmal niest und die ugen wieder aufgemacht hat, steht ein kleiner Junge vor ihm, so gro wie ein Finger, in einem goldenen Mtzchen, und sagt: Vterchen, ruh ein wenig aus, ich will pflgen gehen! Wie denn, du kleines Kerlchen? Sehr einfach, ich krieche dem Pferd ins Ohr und werde pflgen. Nun, geh! Er ging los, aber da war ein Wasser. Vterchen, ich komme hier nicht drber. Nun, er trug ihn ber die Pftze.

512

Er kam zum Pferd, kletterte ins Ohr und pflgt. Da kommt auf einmal ein vornehmer Herr in einer Troika gefahren. Der sieht: der Alte sitzt, und das Pferd pflgt allein. Er befahl dem Kutscher, zu dem Alten hinzulenken. Sie hielten an, und der Herr fragt: Dein Pferd? Meins! Wie pflgt es denn allein? Mein Sohn ist dort. Wo? Im rechten Ohr des Pferdes sitzt er. Der Herr ging nachsehen, und im Ohr des Pferdes sitzt der Kleine im goldenen Mtzchen. Dem Herren gefiel das goldene Mtzchen, und er sagt: Junge, gib mir das goldene Mtzchen zum Heiraten! Ich geb dirs und du gibsts nicht zurck! Doch, ich gebs zurck! Nein, du gibsts nicht zurck! Doch, ich gebs zurck; in zwei Tagen bring ichs wieder! Der Junge gab das Mtzchen hin, der Herr nahms, stieg ein und fuhr davon. Der Junge hat den Acker zu Ende gepflgt, kommt nach Hause und sagt: Nun, Mtterchen, Vterchen, bleibt ihr zu Hause, ich aber will zu dem Herrn nach dem goldenen Mtzchen gehen. Ich sehe, er ist ein Spitzbube und gibts im guten nicht zurck. Und er ging los. Ging und ging durch den Wald, da steht auf einmal ein Fuchs: 513

Daumengro, gehst du weit? Zum Herrn nach dem goldenen Mtzchen. Nimm mich mit! Du kommst ja doch nicht bis hin. Doch, ich komme bis hin! Nun, komm mit! Sie gingen und gingen; der Fuchs sagt: Daumengro, ich bin ganz matt. Kriech in meinen Sack. Er geht weiter, da steht auf dem Wege ein Wolf. Daumengro, gehst du weit? Ich zum Herrn nach dem goldenen Mtzchen. Nimm mich mit! Du kommst ja doch nicht bis hin. Ich komme bis hin! Nun, komm mit! Sie gingen und gingen, da sagt der Wolf: Junge, ich bin ganz matt! Kriech in meinen Sack! Er geht weiter durch den tiefen Wald und trgt seinen Sack auf den Schultern. Da steht auf dem Wege ein Br. Daumengro, gehst du weit? Zum Herrn nach dem goldenen Mtzchen, Michail Iwanowitsch. Der Br brummte: Nimm mich mit! Du kommst ja doch nicht bis hin. Doch, ich komme bis hin! Nun, komm mit! 514

Sie gingen und gingen; der Br sagt: Junge, ich bin fast ganz matt! Nun, kriech in meinen Sack! Sie gingen weiter. Da ist auch schon der Kaufmannshof. Ein hohes Haus. Der Junge kletterte aufs Tor und schreit: Herr, Herr, gib das goldene Mtzchen zurck, sonst schaffe ich Leid, da es deiner Herrin leid tun wird! Der Herr befahl den Dienern: Werft ihn den Gnsen vor, sollen sie ihn zu Tode zwicken! Sie tatens, aber er lie den Fuchs aus dem Sack. Der Fuchs lief, erwrgte eine nach der anderen, alle Gnse, und jagte davon in den Wald. Er kommt aus dem Hof, klettert aufs Tor und schreit: Herr, Herr, gib das goldene Mtzchen zurck, sonst schaffe ich Leid, da es euch beiden leid tun wird! Der Herr befiehlt den Dienern: Packt den Jungen und werft ihn unter die Pferde! Sie tatens. Aber er lie aus seinem Sack den Wolf heraus, der bi einem nach dem anderen die Gurgel durch und rannte davon in den Wald. Er kam aus dem Hof, kletterte aufs Tor und schreit: Herr, Herr, gib das goldene Mtzchen zurck, sonst schaffe ich Leid, da es dir und der Herrin leid tun wird! Der Herr befiehlt: 515

Werft ihn auf den Viehhof! Sie warfen ihn auf den Viehhof, unter die Ochsen, aber er lie aus seinem Sack den Bren heraus, der Br erschlug alle mit seiner Tatze und rannte davon in den Wald. Der Junge kam aus dem Hof, kletterte aufs Tor und schreit: Herr, Herr, gib das goldene Mtzchen zurck, sonst schaffe ich Leid, da es dir und der Herrin leid tun wird! Der Herr befiehlt: Werft ihn in den Brunnen! Sie warfen den Jungen in den Brunnen, da sagt er: Sack, Sack, nimm das Wasser! Sack, Sack, nimm das Wasser! Der Sack nahm das ganze Wasser. Der Junge kletterte aufs Tor und schreit: Herr, Herr, gib das goldene Mtzchen zurck, sonst schaffe ich Leid, da es allen Herren leid tun wird! Werft ihn in den Ofen, er wird im Feuer verbrennen! Sie stieen ihn in den Ofen, aber der Junge konnte noch sagen: Sack, Sack, gie das Wasser auf die Ziegel! Sack, Sack, gie das Wasser auf die Ziegel! Das Wasser flo heraus, und das Feuer erlosch auf der Stelle. Der Junge kam heraus, kletterte aufs Tor und schreit:

516

Herr, Herr, gib das goldene Mtzchen zurck, sonst schaffe ich Leid, da es allen Adligen und groen und kleinen Herren leid tun wird! Steckt ihn in einen Kasten und schttet ihn mit Geld zu. da er dort erstickt, der Nichtsnutz! Der Junge aber sagt: Sack, Sack, nimm das Geld! Sack, Sack, nimm das Geld! Der Sack steckte alles ein. Der Junge kam heraus, machte sich auf den Heimweg und brachte den Sack voll Gold mit. Nun, Grovater, Gromutter, macht einen Dreschplatz zurecht, breitet Sackleinwand aus, wir wollen den Sack dreschen. Sie machten einen Dreschplatz zurecht. Der Alte schlgt einmal mit dem Dreschflegel zu, da rollte das Geld wie die Erbsen klirrend in alle Richtungen. Der Herr aber sagt: Werft den Jungen heraus, sonst fngt er noch an zu riechen! Sie ffneten den Kasten, aber dort war weder Junge noch Geld. Er jagte hinterher. Kam zu dem Dreschplatz gesprengt, und das Geld machte ding, ding, ding. Der Herr strzte hinzu, aber der Alte, ob nun aus Versehen oder mit Absicht, versetzte dem Herrn mit dem Dreschflegel eins vor den Kopf, da er gleich tot umfiel. So lebten der Alte und die Alte bis an ihr Ende. Die Enkel aber leben gewi noch heute.

517

Jetzt, ohne Herrn, sind bessere Tage, jetzt darf keiner nen Jungen schlagen.

518

49 Der Soldat und der Teufel


Ein Soldat stand auf Wache, und er wollte gern einmal fr eine Weile in der Heimat sein. Und wenn mich, sagt er, der Teufel dorthin trge! Der war sogleich zur Stelle. Du hast mich gerufen? sagt er. Ja. Erlaube, sagt er, gib dafr deine Seele! Aber wie kann ich denn den Dienst verlassen, von Wache weglaufen? Ich werde fr dich Wache stehen. Sie beschlossen, da der Soldat ein Jahr in der Heimat bleibt und der Teufel die ganze Zeit den Dienst macht. Nun, runter das Zeug! Der Soldat warf alles ab, und ehe er sichs versah, war er zu Hause. Der Teufel aber steht auf Wache. Kommt der General und sieht, da alles an ihm nach Vorschrift ist, aber eines nicht: Die Riemen auf der Brust sind nicht ber Kreuz, sondern alle auf einer Schulter. Was ist das? Der Teufel zieht hier und zupft dort, er kann sie nicht anlegen. Einer gibt ihm einen Nasenstber, und dann setzts Prgel. Und sie prgelten den 519

Teufel jeden Tag. Sonst in allem ein guter Soldat, aber die Riemen immer auf einer Schulter. Was ist mit diesem Soldaten passiert? sagen die Vorgesetzten. Zu nichts mehr zu gebrauchen, und frher war alles in Ordnung. Sie prgelten den Teufel das ganze Jahr. Das Jahr war herum, der Soldat kommt den Teufel ablsen. Der hat sogar die Seele vergessen: kaum hatte er ihn gesehen, warf er alles von sich. Bleib mir vom Leibe, sagt er, mit eurem Soldatendienst! Wie haltet ihr das blo aus? Und rannte davon.

520

50 Der Hexenmeister
In einem Zarenreich, in einem Staat lebte einmal ein Matrose; er diente dem Zaren in Treue, fhrte sich ordentlich, und deswegen kannten ihn auch die Vorgesetzten. Einmal bat er um Landurlaub, um ein wenig in der Stadt umherzugehen, zog seine Matrosenbluse an und ging in ein Gasthaus; setzte sich an den Tisch und verlangte Wein und etwas zu essen; it, trinkt, und lt sichs gut sein! Schon hat er fr etwa zehn Rubel auffahren lassen, aber er gibt noch immer keine Ruhe: bald bestellt er das, bald etwas anderes. Hr mal, Matrose, sagt der Kellner zu ihm, bestellen tust du viel, aber hast du auch genug zum Bezahlen? Ach, Bruderherz! Am Geld zweifelst du? Geld hab ich mehr als genug! Sogleich holte er ein Goldstck aus der Tasche, warfs auf den Tisch und sagt: Hier, zahlen! Der Kellner nahm das Goldstck, zog alles richtig ab und bringt ihm den Rest zurck. Aber der Matrose sagt zu ihm: Nichts da zurck, Bruderherz! Behalts als Trinkgeld! Am anderen Tag bat der Matrose wieder um Urlaub, kehrte im gleichen Gasthaus ein und verjubelte noch ein Goldstck; am dritten Tag dasselbe, und er kam von nun an fast jeden Tag, bezahlte immer mit Goldstcken, nimmt aber 521

nichts zurck, sondern schenkts dem Kellner als Trinkgeld. Da wurde der Gastwirt selber aufmerksam auf ihn, und es kamen ihm Zweifel: Was hat das zu bedeuten? Ein lumpiger Matrose nichts Besonderes, aber mit dem Gelde wirft er um sich, Donnerwetter! Eine ganze Schatulle voll Gold hat er schon hergetragen! Ihren Sold kenne ich, keine Angst damit kann man keine groen Sprnge machen! Sicher hat er irgendwo die Staatskasse bestohlen; man mu den Vorgesetzten Meldung davon machen; wills das Unglck, gert man noch in eine so bse Geschichte hinein, da man hinterher nicht mehr ein noch aus wei und womglich noch nach Sibirien kommt. Also erstattete der Gastwirt einem Offizier Meldung, und der brachte es bis vor den General. Der General lie den Matrosen zu sich kommen: Gibs ehrlich zu, sagt er, wo hast du das Gold her? Ha, von diesem Gold gibts in jeder Mllgrube genug! Was erzhlst du fr Mrchen? Keine, Euer Exzellenz! Nicht ich erzhle Mrchen, sondern der Gastwirt; soll er doch mal das Gold zeigen, das er von mir bekommen hat! Sogleich wurde die Schatulle gebracht; sie machen sie auf, aber sie war mit lauter Knpfen vollgestopft. Wie denn das, mein Freund: Bezahlt hast du mit Gold, und jetzt liegen Knpfe drin? Zeig, wie hast du das gemacht? Ach, Euer Exzellenz! Seht dort, unser letztes Stndlein ist gekommen Sie sehen auf, da strmte durch Fenster und Tren das Wasser nur so herein; immer hher und hher, es reicht schon bis zum Hals. 522

Herrgott! Was sollen wir jetzt tun? Wohin knnen wir uns retten? fragt erschrocken der General. Und der Matrose gibt zur Antwort: Wenn Ihr nicht ertrinken wollt. Euer Exzellenz, dann kriecht mir in den Schornstein nach. Sie krochen also hinein, kletterten bis aufs Dach, stehen da und sehen nach allen Richtungen: die ganze Stadt unter Wasser! Eine solche berschwemmung, da an niedrigen Stellen berhaupt keine Huser zu sehen sind; und das Wasser steigt und steigt. Nun, mein Freund, sagt der General, da werden wir beide wohl nicht heil davonkommen! Wei nicht; was sein soll, wird sein! Mein letztes Stndlein ist gekommen! denkt der General, steht da, ist gar nicht mehr er selbst und betet zu Gott. Auf einmal kommt irgendwoher eine Jolle vorbeigeschwommen, verfngt sich am Dach und bleibt an eben der Stelle stehen. Euer Exzellenz, sagt der Matrose, steigt schnell in die Jolle, wir wollen abfahren; kann sein, wir kommen davon, vielleicht fllt das Wasser. Sie setzten sich beide in die Jolle, und der Wind trieb sie ber das Wasser hin; sie treiben einen Tag, treiben einen zweiten, und am dritten begann das Wasser zu fallen, und zwar so schnell wohin war es nur geraten? Ringsum wurde es trocken; sie stiegen aus der Jolle und fragten gute Menschen: Wie heit das Land, und hat es sie weit getrieben? Es hatte sie aber durch dreimal neun Lnder getrieben, ins dreimal zehnte Zarenreich; ein ganz fremdes, unbekanntes Volk. Was nun tun, wie wieder in die 523

Heimat kommen? Geld haben sie keinen Groschen bei sich, nichts, um sich fortzuhelfen. Der Matrose sagt: Wir mssen uns als Knechte verdingen und etwas Geld zusammenkratzen; ohne das ist an eine Heimkehr nicht einmal zu denken. Das ist gut fr dich, mein Freund! Du bist seit je an Arbeit gewhnt, aber ich? Du weit doch, da ich General bin, zu arbeiten verstehe ich nicht. Macht nichts, ich werde eine Arbeit finden, bei der man nichts zu verstehen braucht. Sie machten sich auf ins Dorf und boten sich als Hirten an, die Gemeinde war einverstanden und stellte sie fr einen ganzen Sommer ein; der Matrose ging als Oberhirt, der General als Hirtenjunge. So hteten sie immerhin bis zum Herbst das Vieh des Dorfes; danach sammelten sie von den Bauern ihr Geld ein und begannen zu teilen. Der Matrose teilte das Geld in zwei gleiche Hlften: wieviel fr sich, soviel auch fr den General. Wie der General sieht, da der Matrose ihn sich gleichstellt, war er gekrnkt und sagt: Was stellst du mich denn dir gleich? Ich bin doch General, und du immerhin nur einfacher Matrose! Sieh mal an! Ich mte drei Teile machen: zwei mir nehmen, und fr Euch ist einer genug: denn ich war ein richtiger Hirte, Ihr aber der Hirtenjunge. Der General wurde bse und fing an, den Matrosen auf jede erdenkliche Weise zu beschimpfen; der Matrose aber hielt an sich und nochmal an sich, dann holte er aus und stie ihm die Faust in die Seite: Kommt zu Euch, Euer Exzellenz! Der General kam zu sich und sieht: alles 524

ist wie vorher; wie er in seinem Zimmer gewesen war, so hatte er es auch nicht verlassen! Er sprte kein Verlangen mehr, den Matrosen zu richten, entlie ihn, und der Gastwirt stand mit leeren Hnden da.

525

51 Der Soldat im Jenseits


In vergangenen Zeiten nmlich dienten die Soldaten fnfundzwanzig Jahre. Es ging einer als Junger fort und kam erst als Alter wieder. Nun, wie man so sagt, in fnfundzwanzig Jahren hat der Soldat mancherlei gelernt und nicht wenig hinter sich gebracht. Und nun kommt also fr ihn die Zeit, nach Hause zu gehen. Da sagt der Offizier zum Soldaten: Du hast dem Zaren treu gedient, sagt er, und jetzt ist die Zeit herum, und es ist Befehl, dich nach Hause zu entlassen. Der Kaiser gibt dir einen leeren Brotbeutel und fnfundzwanzig Kopeken Reisegeld. Der Soldat denkt bei sich: Nun, da habe ich also in fnfundzwanzig Jahren fnfundzwanzig Kopeken und einen leeren Brotbeutel verdient. Was werde ich nun unterwegs anfangen? Ich werde um Gotteslohn betteln mssen. Nun, als der Soldat seine Papiere schon bekommen hatte, die fnfundzwanzig Kopeken und einen alten, uralten Brotbeutel, nur noch zum Wegwerfen, nun, auch das ist ein Verdienst, hing er ihn kurzerhand um, legte zweimal Wsche in seinen Tornister und machte sich auf den Weg. Er geht einen Tag, geht zwei, geht drei da ist er mit allem am Ende und hat auch das Geld ausgegeben. Was ist das schon 526

fr Geld? Er hat Tabak gekauft, Seife, und damit Schlu. Was soll ich jetzt anfangen? denkt er. Bis nach Hause ist es noch weit. Frher gab es keine Zge und auch keine Autos nichts. Nun, er mute also zu Fu gehen, zu Fu aber sind es mindestens an die sechs Monate bis nach Hause. Der Soldat dachte nach und dachte nach und denkt: Ein lebender Mensch geht nicht unter, ich werde schn langsam gehen. Hier und da erbettelt er einen Bissen, geht eine Woche, geht eine zweite, gelangt so in ein Dorf und kommt in eine Htte. Dort ist ein alter Mann und eine alte Frau. Er sagt: Grovterchen, sagt er, la mich bitte bernachten! Och, sagt er, bitte, bitte, mein Bester, bernachte! Der Soldat nahm den Brotbeutel und den leeren Tornister ab. Und nun setzte er sich also hin, um sich mit dem Alten und der Alten zu unterhalten, sie aen zu Abend, und er legte sich auf den Hngeboden schlafen. Der Alte aber wurde in der Nacht munter, und es kam ihm in den Sinn, einmal nachzusehen, was der Soldat in Brotbeutel und Tornister hat. Er macht den Tornister auf, sieht hinein leer. Hm, denkt er, was it er denn? Er begann den leeren Brotbeutel zu ffnen. Und kaum hatte er ihn offen, da sprang pltzlich ein Teufelchen heraus. Was mut du mich behelligen, Alter? sagt es. Mich, sagt es, behelligt mein Herr nicht, wieviele Tage und wieviele Wochen er schon unterwegs 527

ist, und du, sagt er, hergelaufener Kerl, behelligst mich! Nun, unser Alter machte den Brotbeutel wieder zu, legte sich schlafen und spricht ein Gebet. Nein so was, sagt er, Herrgott, der Soldat hat mit dem Teufel Umgang. Nun, am Morgen also wird der Soldat munter, steht auf, wscht sich, geht, wie ers gewhnt ist, zum Heiligenbild und betet zu Gott. Der Alte sieht, da der Soldat nach Christenart sein Morgengebet spricht. Er fragt den Soldaten: Soldat? Was, Grovterchen? Was hast du in dem Brotbeutel? Nichts, sagt er, Grovterchen. Der Brotbeutel ist leer. Ach, du lgst, Soldat, in deinem Brotbeutel ist der Teufel. Da erriet der Soldat, was los war. Nun, sagt er, das hat dir nur getrumt. Ich wei nicht, sagt er, aber ich habe den Teufel genau gesehen. Da hatte die Alte Pfannkuchen gebacken und setzte den Soldaten an den Tisch. Er a, warf Tornister und Brotbeutel ber und machte sich auf den Weg. Nun, er war etwas gegangen, da berraschte ihn die Nacht. Er versuchte nicht erst, ein Dorf zu erreichen, sondern blieb ber Nacht im Wald. Als er ber Nacht im Wald war, kam ihm in den Sinn, den Brotbeutel zu ffnen und sich zu berzeugen, ob es mit dieser Geschichte seine Richtigkeit hatte oder nicht. Als er 528

den Brotbeutel geffnet hatte, sprang das Teufelchen heraus und sagt: Nun hre, Soldat, du bist mein Herr, und ich bin dein Diener. Was mchtest du jetzt haben? Der Soldat sagt: Bring mir irgend etwas zu essen! Das Teufelchen scho sogleich wie eine Kugel ins Dorf, beschaffte ihm Brot, beschaffte Fleisch, einen Topf, einen Lffel und alles, was sonst noch dazugehrt. Der Soldat machte schnell ein Feuer und beginnt das Fleisch zu kochen. Als das Fleisch gekocht war, sagt er: Nun, Teufelchen, komm, setz dich und i! Das Teufelchen setzte sich, und die beiden aen. Der Soldat machte den Brotbeutel zu, und das Teufelchen legte sich hinein. Jetzt, in aller Herrgottsfrhe, macht der Soldat den Brotbeutel auf, und das Teufelchen kam herausgesprungen. Was steht zu Diensten, Soldat? Hre, Teufelchen, sagt er, ich habe mich mde gelaufen, ich brauche ein Pferd. Schn, sagt es, das Pferd wird sofort da sein. Er ging zum Pfarrer, stahl ein Pferd mit Sattel und bringts zum Soldaten: Steig auf, Soldat! Der Soldat stieg auf, umritt auf einem anderen Wege dieses Dorf und reitet gemchlich seine Strae. Ritten sie nun lange oder kurze Zeit, jedenfalls machten sie schlielich halt, und er sagt zum Teufelchen: Teufelchen, Teufelchen, ich htte Lust, in jener Welt zu sein und ins Paradies zu kommen. 529

Als das Teufelchen diese Worte hrte: Nun, warum nicht, sagt es, wenn du Lust hast, wirst du gleich dort sein. Setz dich auf mich! sagt es. Der Soldat setzte sich auf den Teufel, der Teufel stieg zum Himmel empor und sagt: Dort, sagt er, geh zu diesem Tor, dort steht der Erzengel, sag ihm, da deine Seele ins Paradies will. Nun, er kommt also ans Tor, da steht der Erzengel. Der Soldat sagt: Hre, Erzengel, meine Seele will ins Paradies! Das Tor wurde natrlich aufgemacht, und der Soldat betritt das Paradies. Sieht, dort ist es sehr schn, einfach groartig Blumen, verschiedene Frchte. Nun, frs erste gefiel es dem Soldaten. Wie schn ist es doch im Paradies! Als er sich aber zwei, drei Tage dort aufgehalten hatte, war es ihm dort so zuwider, da er dieses Paradies schon nicht einmal mehr ansehen mochte. Er setzte sich also auf eine Bank und denkt: ja, lustig und schn ists hier, aber eines ist schlecht keine Wirtshuser sind hier und kein Tabak. Er dachte nach und dachte nach und sagt: Warte! Nimmt seine Schnre ab und beginnt den Platz zu vermessen. Da kommt der Engel zu ihm: Was willst du machen, Soldat? sagt er. Ach, sagt er, in eurem Reich ist es zwar sehr schn und lustig, aber, sagt er, ich mchte noch etwas Lustigkeit hinzufgen: an dieser Stelle will

530

ich Tabak sen, und an dieser Stelle ein Wirtshaus bauen. Oh, Soldat, wenn das der Herrgott hrt, jagt er dich aus dem Paradies. Nun, der Soldat lie sich natrlich nicht beirren und begann Bume zu fllen; er versteht zu bauen. Der Erzengel hatte ihn eingelassen und mu dem Herrgott darber Meldung machen. Er geht also und sagt: Herr, sagt er, ich habe einen Soldaten ins Paradies aufgenommen, und dem, sagt er, hat es wahrscheinlich nicht gefallen in unserem Paradies, er hat angefangen, ein Wirtshaus zu bauen, und hat Tabak gest. Gott wurde natrlich bse. Hinaus mit ihm aus dem Paradies, sagt er, und das Tor verschlieen! Der Soldat ging auf der Stelle aus dem Paradies. Jetzt, da er das Paradies verlassen hat und sich ich wei nicht wo befindet, denkt er: warum ists mir im Paradies nicht gut genug gewesen, wohin soll ich jetzt gehen!? Da ist schon das Teufelchen mit seinem Tornister zur Stelle, setzt ihn wieder auf und sagt: Nun, Soldat, so in Gedanken? Jetzt, nachdem das Teufelchen ihm den Tornister wieder aufgesetzt hat, sagt es zu ihm: Willst du vielleicht in die Hlle, Soldat? Der Soldat erschrak zwar vor der Hlle, aber immerhin ist es doch interessant, sich auch die Hlle mal anzusehen. Ich will, sagt er. Nun, dann komm mit! 531

Nun, als sie am Hllentor waren, strzte das Teufelchen zum Satan: Herr, sagt er, Satan, ich habe einen Soldaten in die Hlle gebracht! Nun, sagt der, bring ihn mir mal her! Nun, der Soldat wurde gebracht. Satan besah ihn sich von allen Seiten. Na schn, fhr ihn hinein! Das Teufelchen fhrt ihn in die Hlle. Der Soldat geht und sieht: manche sind an der Zunge aufgehangen, andere kochen in einem Kessel. Dem Soldaten wurde ngstlich zumute: och, denkt er, wenn ich nur nicht auf einem heien Brattiegel tanzen mu. Nun, schn. Er sagt zu dem Teufelchen: Nun, hr mal. Teufelchen, ruf sofort alle Teufel zusammen! Alle Teufel sind jetzt versammelt. Der Soldat sagt also zu den Teufeln: Nun, sagt er, seid ihr meine Untergebenen, und ich bin euer Vorgesetzter. Er stellte alle Teufel in Reih und Glied auf und sagt: Ich werde euch jetzt Kommandos geben, und ihr fhrt sie aus. Die Teufel waren hiermit einverstanden. Da kommandierte er: Rechts um! Sie drehen sich nicht nach rechts um. Der Soldat ergriff einen Knppel und begann, sie mit diesem Knppel zu bearbeiten.

532

Was fllt euch ein, sagt er, das Wort des Kommandeurs nicht zu beachten und dem Kommando nicht zu gehorchen! Die Teufel heulten auf. Das Teufelchen kam zu ihm gesprungen: Hre, sagt es, Soldat, hr auf, sie zu schlagen, sie werden sich nicht nach rechts drehen, sie knnen es gar nicht; gib ihnen das Kommando ,Linksum! Er gab ihnen das Kommando Links um! Sie drehten sich, er kommandierte: Im Gleichschritt Marsch! und begann sie zu jagen. Jagte und jagte sie also; sie waren schon so matt, da sie den Soldaten zu betteln begannen: Soldat, entla uns, wir sind sehr mde! Nun, schn, sagt er, geht und ruht euch bis morgen frh aus! Jetzt brachte der Soldat noch einige Tage in dieser Hlle zu, sah sich alles an und berlegte, wie er die Menschen von solcher Qual befreien knnte. Da begann er, die Teufel jeden Tag zu jagen. Und dann sagt er zu ihnen: Nun, wie stehts, gefllt euch das? Ach, Soldat, wir haben das alles ber. Dann will ich euch mal was sagen. Sprich! Und ihr werdets ausfhren? Ja, nur jag uns nicht mehr! Geht also zum Satan und sagt, der Soldat bittet den Satan, alle Snder aus der Hlle freizulassen. Dann werde ich euch nicht mehr jagen. Wenn er aber, sagt er, das nicht ausfhrt, dann, sagt 533

er, werde ich eure Gegend, die ganze Hlle, auf der Stelle weihen, sagt er, und hier eine Kirche bauen. Sprachs und schickte die Teufel fort. Die Teufel rennen einer schneller als der andere zum Satan. Kommen hin und sagen: Oj, Satan, Satan, sagen sie, was fr ein Soldat ist zu uns geraten, niemandem, sagen sie, gnnt er Ruhe. Wir sind gekommen, sagen sie, dich zu bitten, alle Snder aus der Hlle freizulassen. Der Satan sagt: Das, sagt er, kann ich nicht machen, wer bleibt denn dann noch bei uns? Da sagen die Teufel zu ihm: Dann will er, sagen sie, unsere Hlle weihen und eine Kirche bauen. Der Satan, versteht sich, erschrak. Schn, sagt er, mag er alle seine Leute mitnehmen und von hier fortfhren. Als der Soldat also diese Anweisung erhalten hatte, machte er das Hllentor auf und beginnt zu rufen: Das ganze sndige Volk, raustreten aus der Hlle! Nun, das gab ein Gedrnge, einer stt den anderen, und sie freuten sich, da man sie aus der Hlle entlie. Alle bis auf den letzten Mann gingen aus der Hlle. Die Hlle war leer geworden. Nun, jetzt hatte der Soldat die Hlle verlassen und hatte das Paradies verlassen. Was sollte er jetzt tun? Er setzte sich hin und berlegte: wie kann ich auf 534

die Erde und nach Hause kommen? Er berlegte und berlegte und ging dann zum Satan. Satan, sagt er, wie knnte ich wohl auf die Erde kommen, ich mchte, sagt er, gern mal nach Hause. Der Satan sagt zu ihm: Du hast mir, sagt er, keinen einzigen Menschen in der Hlle gelassen. Gib mir wenigstens ein paar, sagt er, dann schicke ich dich auf die Erde. Der Soldat berlegte: jeder einzelne tut ihm leid, jeder einzelne ist ihm teuer. Jetzt setzte er sich hin und denkt nach. Da sieht er auf einmal einen Mnch kommen, und hinter ihm kommt ein Pope. Das freilich, sagt er, sind berflssige Menschen! Er stellte alle in Reih und Glied auf und schickte sie in die Hlle. Der Satan freute sich auch hierber, sandte das Teufelchen zu ihm, und das schickte ihn auf die Erde und nach Hause. Der Soldat lebte von nun an herrlich und in Freuden. Die Popen und Mnche nmlich konnte er nicht leiden.

535

52 Der Schmied und der Teufel


Wenn ein Schmied an den Frischfeuern arbeitete, sich vierzehn Stunden lang abgeschunden und am Feuer gestanden hatte und ganz mit schwarzem Ru beschmiert war, sah er wirklich dem Teufel hnlich. Nun, und was wollte ein Schmied danach anfangen, wohin konnte man gehen auer ins Wirtshaus? Und wer trank schon nicht? Damals trank jeder. Kam der Schmied ins Wirtshaus, betrank er sich auf Kredit und fing an zu krakeelen. Dann packte ihn der Wirt am Kragen und setzte ihn auf die Strae: Geh, dreckiger Teufel! Und er kreidete ihm einen halben Rubel zuviel an. Der Schmied ging nach Hause. Elend war ihm zumute, und er zog, wie es ihm gerade einfiel, ber die Aufseher, den Fabrikherrn, das Wirtshaus, alle Teufel, nun, mit einem Wort: ber alle her, die ihm das Blut aus den Adern sogen. Es hat viele Geschichtchen ber dieses Leben gegeben. Erzhlen durfte man sie ja nicht: wolltes das Unglck, dann hrte es irgendein Schweinehund und hinterbrachte es dem Aufseher. Dann konnte man sehen, wie man die Sache wieder in Ordnung brachte. 536

An eine erinnre ich mich vielleicht noch so einigermaen, habe nur dieses oder jenes Wort vergessen. Einmal hatten sie einen Schmied aus dem Wirtshaus geworfen. Geh, Teufel, Leuteschreck! Der Schmied ging die Strae entlang, geht und denkt bei sich: Der Teufel bin ich zwar nicht, wre aber mit grtem Vergngen bereit, der Teufel zu sein und in der Hlle zu leben. Soll doch der Teufel mal an meiner Stelle leben und erfahren, wie es uns geht. Der Teufel aber ist bekanntlich der Teufel. Du sprichst von ihm, und er ist gleich zur Stelle. Er hrte, wie der Schmied den Teufel im Munde fhrte, und denkt: Warte, mein Freund, du kennst anscheinend mein Leben nicht; ich werde dich mal in die Hlle fhren, du wirst daran denken! Der Teufel kommt zum Schmied und sagt: Sei gegrt, Schmied, ich habe dich schon lange mal besuchen wollen! Wer bist du denn? fragt der Schmied. Der Teufel ringelte seinen Schwanz, zwinkerte mit dem Auge und sagt: Erkennst mich nicht, was? Du wolltest doch mit mir tauschen. Ich bin der Teufel in eigener Person. Auf den Schmied machte das keinen Eindruck der Teufel, dann eben der Teufel. Der Schmied liebte es nicht, lange Reden zu halten, und sagt: Los, tauschen wir: ich gehe zu dir, das heit in die Hlle, und du zu mir an die Frischfeuer. Bei dir ists besser! 537

Der Teufel sagt:. Du warst noch nicht in der Hlle, hast den Tod noch nicht kennengelernt, deswegen sprichst du so. Mit einem Wort, der Teufel beharrte auf seinem Standpunkt, der Schmied auf seinem. Da wurde der Teufel bse auf den Schmied wegen seiner Querkpfigkeit und zerrte ihn in die Hlle: ihm die Gefolterten und die Snder zu zeigen, die in den Pechkesseln sieden. Sie kamen in die Hlle, und der Teufel fhrte den Schmied durch die Feuerhlle, zeigt ihm alles und denkt, da der Schmied sich entsetzt und umkehrt; der Schmied aber bleibt vllig gelassen und fhlt sich wie zu Hause. Fr manchen die Hlle, fr mich ein Paradies, sagt er. Sie gingen und gingen, und der Teufel fragt den Schmied: Nun, wie ists schrecklich? Siehst du die Snder, wie sie leben in Pechkesseln sieden? Da wurde der Schmied bse und sagt zum Teufel: Machs mit deiner Mutter, das heit mit der Teufelsmutter, und erzhle mir keine Mrchen. Komm mit, ich will dir eine Hlle zeigen. Etwas Reelles, whrend wir hier nur die Zeit vergeuden, und es kommt nichts heraus dabei. Der Schmied schleppte den Teufel zu den Frischfeuern. Sie kommen also hin. Gehen durch die Herdhalle, in der ist aber schwarze Nacht vor Staub und Ru: hundert Frischfeuer brennen; vierhundert Hmmer drhnen. Die Arbeiter gehen

538

umher, haben Gesichter, wie nicht anders zu erwarten keine Haut auf dem Gesicht. Der Schmied geht voran, der Teufel hinterher. Da begannen sie gerade, die Frischstcke einzubringen und dem Meister auf der Schaufel zu reichen. Die Funken sprhten aus den Augen, der Teufel kriegt schon keine Luft mehr. Da geschieht vollends ein Unglck: der Fabrikherr hatte den Schmied gesehen und schrie: Was spazierst du unttig herum, du Teufel, ich werde dir die Fresse einschlagen! Der Teufel erschrak und fragt den Schmied: Was macht der hier, he? Die Fressen will er allen einschlagen, und dir wird er sie auch einschlagen, sagte der Schmied und wollte dabei einen Blick auf den Teufel werfen. Kaum hatte er ber die Schulter geschielt, da machte der Teufel schon kehrt, um zu verschwinden. Da sagt der Schmied zum Teufel: Wohin willst du, Teufel, das ist noch nicht alles du solltest dir wenigstens einmal ansehen, wies der Fabrikherr uns heimzahlen wird. Lerne, sagt er, wie man mit den Sndern in der Hlle umgehen mu! Nein, sagt der Teufel, schlug mit seinem Schwanz einen Kreis und war nicht mehr zu sehen. Der Schmied aber dachte noch lange daran, wie er den Teufel zu den Frischherden gefhrt hatte, und schwor sich, mit Teufeln kein Wort mehr zu wechseln. 539

53 Vom Hammerschmied und dem Teufel


In Bilimbai in der Fabrik hat der Mann gearbeitet, von dem ich erzhlen will. Sah man ihn an ein ganz gewhnlicher Mensch, aber er war der beste Meister. Wo war er nicht berall gewesen: am Hochofen hatte er gearbeitet, am Frischeisenhammer hatte er gestanden. Besser als er konnte keiner das Frischeisen packen; und was ganz seltsam war er hatte dauernd mit Feuer zu tun, aber im Gesicht hatte er auch nicht einen einzigen Fleck. Kein Zweifel, er verkehrte mit dem Teufel. So sagten die Leute. Dann ging er weg von der Fabrik wurde entlassen. Wieder eine unklare Sache. Er war ein Mann in vollem Saft, unverbraucht, aber er wurde entlassen. Wieder eine unsaubere Sache. Und was denkt ihr? Er befate sich mit der Goldsucherei, fand eine reiche Stelle, wo das sagte er nicht. Kehrte zurck und ging wieder auf Arbeit. Baute sich ein Huschen ein schnes, von zwei Stockwerken. Mit seiner Frau lebte er eintrchtig, gut lebte er. Einen Sohn hatte er, der arbeitete als Schmied in der Fabrik. So ein Krftiger, Lustiger. Bei Prgeleien der erste. Den Vater liebten die Arbeiter nicht, hinter dem Sohn aber standen sie; wenn ntig, deckten sie ihn sogar gegenber den 540

Vorgesetzten. Der Sohn war nicht abgeneigt, eine halbe Flasche oder ein Achtel auszutrinken, der Vater aber um nichts in der Welt ging er auch nur in ein Wirtshaus. Und da er einmal den Teufel erwhnt htte Gott behte! Ein komischer Kerl. Sagte ihm einer: Machs mit des Teufels Mutter, antwortete er: Das wrde ich gern, aber sie lt mich nicht zu sich. Sie ist eine hochgeborene Frau. Er war schon hoch in den Jahren, da stellten sie den Alten an den Wasserhammer. Die Leute wurden aufmerksam. Am Feiertag deckte er das Rad zu, aber der Hammer geht von selber. Verstndlich, Er arbeitete fr ihn. So kam es auch heraus. Der Alte hatte in seinem neuen Hause, das er von seiner Goldsucherei gebaut hatte, einen Teufel an die Wand gemalt, einen ganz richtigen: kleine Hrner, Hufe an den Fen und ein Schwnzchen alles wie es sich gehrt. Und jeden Tag, wenn der Meister auf Arbeit ging, holte er sein ganzes Werkzeug zusammen und verga nicht trat vor den Teufel, vor den, der an der Wand war, verneigte sich und schwang den Hammer. So ging das die ganze Zeit. Als der Alte vllig von Krften gekommen war, ruft er seinen Sohn und sagte zu ihm: Es ist wohl jetzt die Zeit zu sterben fr mich gekommen so hre, mein lieber Sohn; viel zu sagen habe ich dir nicht, eines nur bitte ich dich: Wenn ich gestorben bin, vergi nicht das Vterchen Teufel; ehe du auf Arbeit gehst, verneige 541

dich vor ihm und schwinge den Hammer. Ohne das wirst du im Leben kein Glck haben. Der Sohn sieht der Alte ist schon im Hinscheiden. Er wollte dem Alten Achtung erweisen und versprach ihm, den Teufel nicht zu vergessen. Damit starb der Alte. Seit jener Zeit, wenn der Sohn dieses Meisters auf Arbeit ging, nahm er sein Werkzeug zusammen, ging an dem Teufel vorbei, gab ihm eins mit dem Hammer in die Fratze und ging. So wurde jene Stelle an der Wand mit jedem Mal mehr abgeschlagen. Eines Tages hatte er dem Teufel an der Wand eins mit dem Hammer versetzt, da war an der Stelle ein Loch in der Mauer an der Stelle des Portraits. Aus dem Loch kam der Teufel heraus. So und so, sagt er, weswegen peinigst du mich so? Erweist mir keine Achtung? Ich werde dir dafr kein Glck geben. Dein ganzes Leben wirst du Not leiden! Der Meister aber lacht den Teufel aus. Nichts kannst du, sagt er. Das ist alles leeres Gerede! Der Teufel sagt ihm seines; er dem Teufel seines. So stritten sie. Ehe du herumstreitest, sagt der Meister, mach das, was ich nicht machen kann, dann will ich dir glauben. Siehst du dort die Alte mit dem Stock humpeln? Mach, da sie wie eine Junge rennt! Der Teufel ist gleich bereit. Er sammelt schnell Kruter, kocht eine Suppe, gibt sie der Alten zu trinken und so weiter.

542

Die Alte tranks aus, klatschte in die Hnde, warf den Stock beiseite und rannte los. Der Teufel frohlockte: Nun, wie ists glaubst du jetzt, da ich alles kann? Der Meister schttelte den Kopf: Die hat von deiner Suppe das Laufen gekriegt. So etwas bringe ich auch zustande. Ich will dir etwas zu trinken geben, und du wirst rennen. Und wenn du auch nicht willst. Aber mache jetzt, da unser Gastwirt mir Bcklinge machen kommt und um ein Stck Brot bittet. Der Teufel hrte nicht zu Ende und rannte davon. Am Morgen, kaum da der Meister auf die Strae getreten war, sagen sie ihm, da der Gastwirt vllig zum Bettler geworden ist. Alle Habe, die er besa, ist hin. Sie haben den Wirt ratzekahl ausgeplndert. In seinem Wirtshaus ist eine Prgelei angefangen worden, und sie haben eine Suppe eingerhrt, da Gott behte! Whrend er hierhin und dorthin rannte und die Obrigkeit zusammenrief, haben sie ihn so ausgeplndert, da nur die nackten Wnde brig geblieben sind. Alles haben sie fortgetragen. Und wer wei man nicht, haben sie nicht herausbekommen. Der Meister brach in Lachen aus und sagt zum Teufel: Mach mir keinen blauen Dunst vor, im Prgeln bin ich auch Meister, und nicht der letzte, und einen solchen Hundsfott auszuplndern finden sich immer viele bereit. Ein solches Wunder kann ich auch vollbringen und ohne den Teufel. Aber bring es fertig, aus unserem Herrn, dem Fabrik543

herrn nmlich, aus Bilimbai, einen Menschen zu machen dann will ich dir glauben. Dem Teufel wurde etwas flau, er begann zu winseln und rannte los. Lange machte er sich am Herrenhaus zu schaffen, versuchte alle Teufelskunststckchen ohne Erfolg. Er kam zu dem Meister zurck und lie den Schwanz hngen. Nein, sagt er, ich will tun, was du willst; aber aus eurem Herrn einen Menschen machen kann ich nicht. Und damit verschwand er.

544

54 Die Sorge
In einem kleinen Dorf lebten einmal zwei Bauern, zwei leibliche Brder; der eine war arm, der andere reich. Der reiche zog in die Stadt, baute sich ein groes Haus und wurde ein Kaufmann; der arme aber hat bisweilen nicht einmal ein Stck Brot, und seine Kinder eines kleiner als das andere weinen und betteln um etwas zu essen. Es geht ihm wie den Fischen unter der Eisdecke: vom Morgen bis zum Abend plagt er sich nach oben zu kommen, aber immer vergebens. Einmal sagt er zu seiner Frau: Ich will doch in die Stadt gehen und den Bruder bitten, ob er uns nicht ein wenig helfen will. Er kam zu dem Reichen: Ach, lieber Bruder! Hilf mir ein wenig in meiner Not: Weib und Kinder sitzen ohne Brot und haben tagelang nichts zu essen! Arbeite diese Woche bei mir, dann will ich dir helfen. Was tun? Der Arme machte sich an die Arbeit, fegt den Hof, striegelt die Pferde, fhrt Wasser und hackt Holz. Nach einer Woche gibt ihm der Reiche einen Laib Brot. Hier, das ist fr deine Arbeit! Auch dafr Dank! sagte der Arme, verneigte sich und wollte schon nach Hause gehen. Warte noch! Besuche mich doch morgen mal und bring deine Frau mit: morgen ist doch mein Namenstag. Ach, Brderchen, was soll ich da? Du weit ja 545

selbst: zu dir kommen Kaufherren in Lederstiefeln und Pelzen, ich aber gehe in Bastschuhen und einem schbigen grauen Rock. Das macht nichts, komm nur! Auch fr dich wird Platz sein. Gut, Brderchen, ich werde kommen! Der Arme kam nach Hause, gab seiner Frau den Laib Brot und sagt: Hre, Weib! Fr morgen sind wir beide eingeladen. Was heit eingeladen? Von wem? Von meinem Bruder. Er hat morgen Namenstag. Warum nicht, gehen wir! Am Morgen standen sie auf und gingen in die Stadt, kamen zum Reichen, wnschten ihm Glck und Gesundheit und setzten sich auf eine Bank. Am Tisch saen schon viele vornehme Gste; der Hausherr bewirtet sie aufs beste, seinen armen Bruder aber und seine Frau hat er vllig vergessen gibt ihnen nichts; sie sitzen da und sehen nur zu, wie die anderen trinken und essen. Das Mahl war zu Ende; die Gste kamen hinter dem Tisch hervor und bedankten sich beim Hausherrn und der Hausfrau, und der Arme gleichfalls stand auf von seiner Bank und verneigt sich vor dem Bruder bis zum Grtel. Die Gste machten sich betrunken auf die Heimfahrt, sind lustig, lrmen und singen Lieder. Der Arme aber geht mit leerem Magen zurck. Komm, sagt er zu seiner Frau, auch wir wollen ein Lied singen! Ach du Dummkopf! Die anderen singen, weil sie gut gegessen und viel getrunken haben; und was hast du fr Grund zu singen? Nun, immerhin bin ich bei meinem Bruder zum Namenstag gewesen; ich schme mich, ohne ein Lied nach Hause zu 546

gehen. Wenn ich singe, wird jeder denken, ich bin auch bewirtet worden Dann singe, wenn du willst; ich tue nicht mit! Der Bauer stimmte ein Lied an, da schien ihm, er hrt zwei Stimmen. Er hrt auf und fragt seine Frau: Hast du eben leise mitgesungen? Was fllt dir ein? Nicht einmal in Gedanken! Ja, wer denn dann? Ich wei nicht, sagte die Frau. Sing mal weiter, ich will aufpassen! Er fing wieder zu singen an; singt allein, und doch hrt man zwei Stimmen; er blieb stehen und fragt: Bist du es, Sorge, die mitsingt? Die Sorge lie sich vernehmen: Ja, Bauer! Ich bin es, die mitsingt. Nun, Sorge, dann wollen wir zusammengehen! Gehen wir, Bauer! Ich weiche jetzt nicht mehr von dir. Der Bauer kam nach Hause, da ruft ihn die Sorge ins Wirtshaus. Er sagt: Ich habe kein Geld! Ach du einfltiger Bauer! Wozu brauchst du denn Geld? Sieh doch, du hast einen Schafspelz an, und wozu ist der ntze? Bald ist Sommer, dann trgst du ihn sowieso nicht mehr! Komm, wir gehen ins Wirtshaus und lassen den Schafspelz dort Bauer und Sorge gingen ins Wirtshaus und vertranken den Schafspelz. Am anderen Tage jammerte die Sorge, vom Rausch tut ihr der Kopf weh, und wieder ruft sie den Bauern zum Branntwein. Kein Geld, sagt der Bauer. Aber wozu brauchen wir Geld? Nimm Schlitten und Wagen, das reicht fr uns! Es ist nichts zu machen, der Bauer kann die Sorge nicht loswerden: er nahm Schlitten und Wagen, zog sie zum Wirtshaus und vertrank sie zusammen mit der Sorge. Am Morgen jammerte 547

die Sorge noch mehr und ruft den Bauern zu einem Katertrunk, der Bauer vertrank auch Egge und Pflug. Noch war kein Monat vergangen, da hatte er alles durchgebracht: sogar seine Htte hatte er dem Nachbarn verpfndet und das Geld ins Wirtshaus getragen. Die Sorge macht sich wieder an ihn heran: Komm mit, komm mit ins Wirtshaus! Nein, Sorge, mach was du willst, aber ich habe nichts mehr, was ich forttragen kann. Was heit nichts? Deine Frau hat zwei Sarafane: einen lt du ihr, der andere aber mu vertrunken sein! Der Bauer nahm den Sarafan, vertrank ihn und denkt: Jetzt ist gar nichts mehr da. Weder Haus noch Hof, weder Schafspelz noch Sarafan! Am Morgen wachte die Sorge auf, sieht, da beim Bauern nichts mehr zu holen ist, und sagt: Bauer! Was, Sorge? Hr zu: Geh zum Nachbarn und bitte ihn um Ochsen und Wagen. Der Bauer ging zum Nachbarn und bittet: Gib mir fr eine Weile ein Paar Ochsen und einen Wagen: ich will dafr, wenns sein mu, eine ganze Woche fr dich arbeiten! Was willst du damit? In den Wald nach Holz fahren! Dann nimm; aber lade nicht zu schwer auf! Wie kannst du das nur denken, mein Ernhrer! Er brachte das Ochsengespann an, setzte sich zusammen mit der Sorge auf den Wagen und fuhr aufs freie Feld. Bauer, fragt die Sorge, kennst du auf diesem Felde den groen Stein? Wie sollte ich ihn nicht kennen! Wenn du ihn also kennst, dann fahr geradewegs zu ihm! Sie kamen an die Stel548

le, hielten an und kletterten vom Wagen. Die Sorge befiehlt dem Bauern, den Stein hochzuheben; der Bauer hebt an, die Sorge fat mit zu; jetzt haben sie ihn oben, unter dem Stein aber ist eine Grube ganz voll Gold. Nun, was guckst du? sagt die Sorge zum Bauern, trags nur schnell auf den Wagen! Der Bauer machte sich an die Arbeit und schttete das Gold auf den Wagen, auch den letzten Dukaten holte er aus der Grube heraus; sieht, da nichts mehr darin ist, und sagt: Sieh doch einmal nach, Sorge, ist wirklich kein Geld mehr dringeblieben? Die Sorge beugte sich vor: Wo? Ich kann nichts sehen! Dort hinten in der Ecke glnzt etwas! Nein, ich sehe nichts! Klettere in die Grube, dann wirst dus sehen! Die Sorge kletterte in die Grube; kaum war sie unten, da wlzte der Bauer den Stein darauf. So wirds besser sein! sagte der Bauer. Nehme ich dich mit, bittere Sorge, dann vertrinkst du, wenn auch nicht so bald, sogar dieses Geld! Der Bauer kam nach Hause, schttete das Geld in den Keller, brachte dem Nachbarn die Ochsen zurck und berlegte, wie er sein Leben einrichten knnte; er kaufte Holz, baute sich ein groes Haus und lebte zweimal so reich wie sein Bruder. War nun lange oder kurze Zeit vergangen, jedenfalls fuhr er in die Stadt, den Bruder mit seiner Frau zum Namenstag einzuladen. Da hast du was Rechtes ausgedacht! sagte der reiche Bruder zu ihm. Hast selber nichts zu essen und willst noch Namenstag feiern! Nun, es gab eine Zeit, da 549

hatte ich nichts zu essen, aber jetzt Gott seis gedankt! Ich habe nicht weniger als du; komm nur und sieh selbst! Nun gut, ich komme! Am andern Tag machte sich der reiche Bruder mit seiner Frau auf den Weg und fuhr zum Namenstag; da sehen sie: der arme Habenichts hat ein neues Haus, hoch, wie mancher Kaufmann es nicht besitzt! Der Bauer lud sie an seinen Tisch, bewirtete sie mit allen erdenklichen Leckerbissen und gab ihnen alle erdenklichen sen Schnpse und Weine zu trinken. Der Reiche fragt den Bruder: Sag mir doch, wie bist du so reich geworden? Der Bauer erzhlte ihm treuherzig, wie sich die bittere Sorge an ihn herangemacht und wie er mit ihr all sein Hab und Gut bis auf den letzten Rock im Wirtshaus vertrunken hatte: nur Leib und Seele waren noch sein eigen; wie ihm die Sorge schlielich den Schatz auf dem Felde gezeigt, wie er diesen Schatz genommen hat und die Sorge losgeworden war. Der Reiche wurde neidisch: Ich will doch aufs freie Feld fahren, denkt er, den Stein hochheben und die Sorge herauslassen soll sie den Bruder an den Bettelstab bringen, damit er sich nicht erdreistet, vor mir mit seinem Reichtum zu prahlen. Er schickte seine Frau nach Hause und jagte selbst aufs Feld; kam an den groen Stein, wlzte ihn zur Seite und beugt sich vor, um nachzusehen, was dort unter dem Stein ist. Er hatte den Kopf noch nicht richtig vorgebeugt da war die Sorge schon herausgesprungen und sa ihm auf dem Nacken: Ah, schreit sie, du hast mich hier 550

umbringen wollen! Nein, jetzt weiche ich um nichts in der Welt mehr von dir! Hre, Sorge! sagte der Kaufmann, das war ja nicht ich, der dich unter den Stein gesteckt hat Und wer denn, wenn nicht du? Mein Bruder hat dich druntergesteckt, und ich bin gerade deswegen hergekommen, um dich herauszulassen! Nein, du lgst! Einmal hast du mich betrogen, ein zweitesmal sollst du mich nicht betrgen! Die Sorge setzte sich dem reichen Kaufmann fest auf den Nacken; er brachte sie nach Hause, und in seiner Wirtschaft ging nun alles drunter und drber. Die Sorge machte sich schon am frhen Morgen an ihr Werk; jeden Tag ruft sie den Kaufmann zum Katertrunk; viel Hab und Gut ging den Weg ins Wirtshaus. Das ist ein kostspieliges Leben, denkt der Kaufmann bei sich, mir scheint, die Sorge hat sich genug mit mir vergngt; es wre an der Zeit, sich von ihr zu trennen, aber wie? Er dachte nach und dachte nach und hatte einen Einfall: er ging auf den weiten Hof, schnitzte zwei Eichenkeile zurecht, nahm ein neues Rad und trieb von der einen Seite her einen Keil fest in die Nabe hinein. Er kommt zur Sorge: Warum liegst du immer auf der faulen Haut, Sorge? Was soll ich denn sonst anfangen? Was anfangen! Komm mit auf den Hof, Blindekuh spielen! Der Sorge wars nur recht; sie gingen auf den Hof hinaus. Zuerst versteckte sich der Kaufmann die Sorge hatte ihn gleich gefunden; danach war die Sorge an der Reihe, sich zu verstecken: Nun, sagt sie, mich wirst du nicht so bald finden. Ich 551

zwnge mich in jeden Spalt hinein! Was redest du da! antwortet der Kaufmann. Du kannst nicht einmal in dieses Rad hineinkriechen, geschweige denn in einen Spalt! Ich kann nicht in das Rad hineinkriechen? Pa mal auf, wie ich mich verstecke! Die Sorge kroch in das Rad; der Kaufmann, nicht faul, trieb von der anderen Seite her einen Eichenkeil in die Nabe, hob das Rad empor und warfs zusammen mit der Sorge in den Flu. Die Sorge ertrank, und der Kaufmann lebte von da an wieder wie frher.

552

Heldenmrchen Historische Mrchen Abenteuermrchen


55 Nikita der Gerber
In der Nhe von Kiew war ein Drache aufgetaucht, der nahm von den Leuten keinen geringen Tribut: von jedem Hof ein schnes Mdchen; nahm das Mdchen und fra es. Die Reihe, zu diesem Drachen zu gehen, kam an die Tochter des Zaren. Der Drache packte die Zarentochter und schleppte sie zu sich in die Hhle, fra sie aber nicht: sie war sehr schn, so nahm er sie zur Frau. Flog der Drache auf seine Beutezge, dann hufte er rings um die Zarentochter Baumstmme auf, damit sie nicht fortginge. Diese Zarentochter hatte ein Hndchen, das hatte schon zu Hause sehr an ihr gehangen. Bisweilen schrieb die Zarentochter ein Briefchen an Vater und Mutter und band es dem Hndchen an den Hals; und es rannte an den richtigen Ort und brachte sogar Antwort wieder. Einmal nun schreiben Zar und Zarin an die Zarentochter: Bring in Erfahrung: wer ist strker als der Drache? Die Zarentochter wurde freundlicher zu ihrem Drachen und versuchte, von ihm herauszubekommen, wer strker ist als er. Er sagte lange nichts, einmal aber versprach er sich, da in der Stadt Kiew ein Gerber wohnt und der

553

ist strker als er. Die Zarentochter hrtes und schrieb an ihren Vater: sucht in der Stadt Kiew Nikita den Gerber und schickt ihn, mich aus der Gefangenschaft zu erlsen. Der Zar, nachdem er diese Nachricht erhalten hatte, lie Nikita den Gerber suchen und ging dann selber, ihn zu bitten, er solle sein Land von dem grimmigen Drachen befreien und die Zarentochter erlsen. Nikita gerbte gerade Hute, zwlf Hute hielt er in den Hnden; wie er sah, da der Zar selber zu ihm gekommen war, begann er vor Furcht zu zittern, die Hnde begannen ihm zu fliegen, und er zerri die zwlf Hute. Aber wie sehr der Zar und die Zarin den Gerber auch baten, er zog nicht gegen den Drachen. Da kamen sie auf den Einfall, fnftausend kleine Kinder zusammenzuholen, und die lieen sie den Gerber bitten; vielleicht wrde er sich von ihren Trnen rhren lassen! Die Kleinen kamen zu Nikita und baten ihn unter Trnen, er solle gegen den Drachen ziehen. Nikita brach selber in Trnen aus, als er ihre Trnen sah. Er nahm dreihundert Pud Hanf, trnkte ihn in Pech, wickelte sich ganz hinein, damit der Drache ihn nicht fressen konnte, und machte sich auf den Weg zu ihm. Nikita kommt zur Drachenhhle, aber der Drache hat sich eingeschlossen und kommt nicht zu ihm heraus. Komm lieber heraus aufs freie Feld, sonst schlage ich deine Hhle kurz und klein! sagte der Gerber und fing schon an, die Tren einzuschlagen. Der Drache sah das unausweichliche Unglck und kam heraus zu ihm aufs freie 554

Feld. Kmpfte Nikita der Gerber nun lange oder kurze Zeit mit dem Drachen, jedenfalls warf er den Drachen zu Boden. Da begann der Drache Nikita zu betteln: Schlag mich nicht tot, Nikita! Strker als wir beide ist keiner auf der Welt; la uns die ganze Erde teilen, die ganze Welt in zwei gleiche Teile: du sollst in der einen Hlfte leben und ich in der anderen. Schn, sagte der Gerber, wir mssen eine Grenze ziehen! Nikita machte einen Hakenpflug von dreihundert Pud, spannte den Drachen davor und begann von Kiew aus eine Grenzfurche zu pflgen; Nikita zog die Furche von Kiew bis zum Kaustrichen [Kaspischen?] Meer. Nun, sagte der Drache, jetzt haben wir die ganze Erde geteilt! Die Erde haben wir geteilt, sagte Nikita, jetzt wollen wir das Meer teilen, sonst sagst du noch, man nimmt dein Wasser. Der Drache fuhr auf die Mitte des Meeres hinaus, Nikita der Gerber erschlug ihn und versenkte ihn im Meer. Diese Furche ist noch jetzt zu sehen; eine Hhe hat die Furche von zwei Saschen. Um sie herum pflgen die Leute, aber die Furche rhren sie nicht an; und die nicht wissen, woher diese Furche stammt, nennen sie Erdwall. Nikita der Gerber, nachdem er seine Heldentat getan hatte, nahm fr die Arbeit nichts und ging wieder Leder gerben.

555

56 Die Mr von Ilja Muromez


Das war in der Stadt Muron, im Dorf Karatscharowo. Da lebte einmal ein Bauer namens Iwan Timofejewitsch mit seiner Gemahlin Jefrossinja Jakowlewna. Sie hatten fnfzig Jahre miteinander gelebt, aber Kinder hatten sie nicht. Oft waren die Alten traurig, da niemand da war, im Alter fr sie zu sorgen. Endlich wurde ihnen ein Sohn geschenkt. Sie gaben ihm den Namen Ilja. Und sie leben nun mit ihrem Sohn Ilja, leben und knnen sich gar nicht genug freuen. Es verging ein Jahr, es verging ein zweites. Da erlebten die Alten einen groen Kummer: der Sohn mte anfangen zu laufen, aber er sitzt da wie ein Klotz. Seine Beine waren wie Stricke: die Arme gebraucht er, aber die Beine kann er auf keine Weise bewegen. Es verging ein drittes Jahr, aber mit Ilja wurde es nicht im geringsten besser. Die Beine sind wie Stricke, bewegen sich berhaupt nicht. Die Alten jammerten noch mehr: haben einen Sohn, aber er ist zu nichts zu gebrauchen sie mssen fr ihn sorgen. Und Ilja lebte lange Zeit als ein solcher Klotz und konnte kein Bein bewegen.

556

Dreiig Jahre hatte er so gelebt. Und da mute Iwan Timofejewitsch eines schnen Tages Stubben roden, um Weizen sen zu knnen. Die Alten gingen in die Wlder und lieen Ilja allein im Hause zurck. Ilja war das schon gewhnt dazusitzen und das Haus zu bewachen. Es war ein sehr heier Tag. Ilja sitzt schweigebadet da. Und auf einmal hrt er jemand ist ans Fenster getreten und klopft ans Fenster. Irgendwie reckte sich Ilja Muromez in die Hhe, ffnete das Fenster und sieht zwei Wanderer stehen da, beide sehr alt. Ilja betrachtete sie und sagt: Was wollt ihr, Wanderer? Und sie sagen: Gib uns doch etwas Hopfenbier zu trinken. Wir wissen, du hast Hopfenbier im Keller. Und bring uns eine Schale, anderthalb Eimer11 gro! Ilja gibt ihnen zur Antwort: Ich wrde euch ja gern Hopfenbier bringen, aber ich kann nicht laufen: meine Beine knnen nicht gehen. Und sie sagen: La das, Ilja, uns zu belgen! Erst versuchs, und dann rede! Ilja bewegte das eine Bein es lt sich bewegen. Er bewegte das andere es lt sich bewegen. Er sprang von der Bank, ergriff eine Schale von anderthalb Eimern und rannte, als htte er
Eimer Flssigkeitsma, etwa 12 Liter. (Anm. d. bers.)
11

557

schon immer rennen knnen, in des Vaters tiefen Keller. Lie aus dem Fa die Schale vollaufen, bringt sie den Greisen und sagt zu ihnen: Nehmt und lats euch wohl bekommen, Wanderer. Ich freue mich sehr ihr habt mich laufen gelehrt. Und sie sagen: Komm, Ilja, trink zuerst selber. Ilja Muromez widersprach nicht, ergreift die Schale von anderthalb Eimern und trinkt sie auf der Stelle in einem Zug aus. Und jetzt, wackerer Held, Ilja Muromez, sage, wieviel Kraft fhlst du in dir? Ich fhle sehr viel Kraft in mir, antwortet Ilja. Kraft genug! Die Greise beratschlagten miteinander und sagen: Nein, es ist doch noch zu wenig Kraft. Geh, Ilja, und bring noch eine Schale! Ilja ergriff die Schale von anderthalb Eimern und strzte davon in seinen Keller. Lie die zweite Schale vollaufen und bringt sie den Greisen. Er wollte sie ihnen reichen, da sagen sie: Nun, wackerer Held, trink selber! Ilja Muromez widersprach nicht, nimmt die Schale und trinkt sie in einem Zug aus. Und nun, Ilja, khner Recke, sage, fhlst du viel Kraft in dir? Und er antwortet den Wanderern: Ach, viel Kraft fhle ich! Und wie mit du die Kraft?

558

Nun, wenn eine Sule am Himmel wre, und an dieser Sule wre ein Ring ich ergriffe diesen Ring und wrde das ganze russische Land um und umkehren. Die Wanderer beratschlagten miteinander und sagen: Ach nein, zuviel Kraft haben wir ihm gegeben. Es knnte nichts schaden, etwas wegzunehmen. Ilja! Lauf in den Keller, bring noch eine Schale von anderthalb Eimern. Ilja widersprach nicht und lief sogleich in den Keller. Als er die Schale brachte, sagen die Greise: Nun, Ilja Muromez, trink zuerst selber. Ilja Muromez widerspricht nicht und trinkt die Schale aus. Als er ausgetrunken hatte, fragen die Wanderer wieder: Nun, khner Recke, sage, fhlst du viel Kraft in dir? Da antwortet Ilja Muromez wie folgt: Ich fhle meine Kraft hat um die Hlfte abgenommen. Da beratschlagten die Wanderer miteinander und sagen: Das ist genug Kraft fr dich, Ilja Muromez. Und sie schicken ihn nicht mehr nach Hopfenbier, sondern sprachen zu ihm wie folgt: Hre, wackerer Held, Ilja Muromez! Wir haben dir Beine gegeben, wir haben dir Reckenkraft gegeben nichts hindert dich, durchs russische Land zu reiten. Aber merke dir: Krnke nicht die 559

Schutzlosen, sondern schlage den Dieb und Ruber, und kmpfe nicht gegen das Geschlecht Mikulow: die khle Mutter Erde liebt es. Und kmpfe auch nicht gegen Swjatogor den Recken: ihn trgt die khle Mutter Erde nur mit Mhe. Und jetzt, Ilja Muromez, brauchst du ein Reckenpferd. Aber das Reckenpferd mut du dir selbst heranziehen, weil die Pferde dich nicht ertragen. Und wo kann ich ein solches Pferd bekommen, das mich ertrgt? sagt Ilja Muromez. Wir werdens dich gleich lehren. An eurem Haus wird eines schnen Tages ein Bauer ein grindiges, jmmerliches Fllen am Halfter vorbeifhren, um es zu erschlagen. Du aber la es nicht aus den Augen und erbitte von dem Bauern dieses Fllen, stells in den Stall und fttres mit Weizen. Und fhre es jeden Morgen hinaus in den Tau soll es sich im Tau wlzen. Und wenn es drei Jahre alt ist, dann fhrs hinaus aufs Feld und lehre es, ber groe Grben und ber hohe Zune springen! Ilja Muromez hrte das alles aufmerksam an und wollte sich kein einziges Wort entgehen lassen. Nun, sagen die Wanderer, was wir wuten, haben wir alles gesagt. Denke daran, die Schutzlosen sollst du nicht krnken, den Dieb und Ruber nicht laufen lassen. Und denke daran, dir ist vom Schicksal beschieden gettet kannst du nicht werden. Du wirst eines natrlichen Todes sterben.

560

Ilja Muromez dankte ihnen, lud sie ein, etwas zu essen, doch sie schlugen alles ab und gingen fort. Er blieb mutterseelenallein zurck und wollte nach Vater und Mutter sehen, ihnen bei der Arbeit helfen. Er kommt zum Vater, aber dort sind nach der schweren Arbeit alle eingeschlafen. Er wollte sein Beil versuchen und begann Holz zu schlagen. Jedesmal, wenn er mit dem Beil zugeschlagen hatte, fuhr es bis zum Beilrcken hinein. Ilja hatte Riesenkrfte. Ilja Muromez fllte den Wald und schlug das Beil in einen Baumstumpf. Und das Beil verschwand bis zum Beilrcken. Da schlug er nacheinander alle Beile in Baumstmpfe und versteckte sich dann hinter einem Baum. Als die Mnner ausgeruht hatten und kamen, wollten sie ihre Beile nehmen, aber wie sehr sie auch zogen, sie konnten sie aus den Baumstmpfen nicht herausziehen. Er hatte sie vielleicht nur so zum Scherz hineingeschlagen, die Beile, aber er hatte eben zu viel Kraft. Ilja sieht, sie schaffen es nicht, kam aus seinem Versteck hervor und geht zu Vater und Mutter. Und die trauen ihren Augen nicht: Muromez war ein Krppel und ist gesund geworden. Ilja Muromez zog alle Beile heraus und begann den Eltern zur Hand zu gehen. Der Vater kann sich gar nicht genug freuen, wie er ihn arbeiten sieht. Sie beendeten die Arbeit, kamen nach Hause und lebten von nun an zufrieden.

561

Doch Ilja Muromez pate immer auf, wann der Bauer das grindige Fllen vorbeifhrt. Und einmal sieht er richtig, der Bauer kommt. Ilja luft hinaus und fragt: Wohin fhrst du das Fllen? Und er antwortet: Es ist sehr schlecht geraten, ich mu es erschlagen. Da bat Ilja Muromez den Bauer dringend, er solle ihm das Fllen abtreten, es nicht erschlagen. Und der Bauer fragt: Was willst du mit einem solchen Fllen, ein so starker Held? Es ist nicht einmal fr einen Bauern zu gebrauchen. Ilja Muromez lie nicht nach und bat wieder: Verkauf mir das Fllen! Der Bauer trat Ilja Muromez das Fllen ab und nahm von Ilja nicht einmal irgendeine Bezahlung. Ilja Muromez fhrte das Fllen nach Hause, stellte es in den Stall und begann es zu trnken und zu fttern, wie die Wanderer ihn gelehrt hatten. Bald machte sich Ilja Muromez Pflege an dem Fllen bemerkbar, und es begann sehr schnell zu wachsen. Und als es drei Jahre alt war, war es ein starkes Pferd geworden. Ilja Muromez fhrte es nun aufs freie Feld und lehrte es, ber breite Grben, Schluchten und Zune zu springen. Und er wunderte sich selber, wie stark und tchtig sein Pferd war. Nun suchte er sich einen Panzer, auch einen Kcher mit Pfeilen, einen straffen Bogen und ein 562

Schwert. Was immer er haben wollte, er fand alles nach seiner Strke. Und als alles fertig war, ging Ilja Muromez zu Vater und Mutter und sagt: Teuerster Vater Iwan Timofejewitsch, teuerste Mutter Jefrossinja Jakowlewna! Schon lange wollte ich die weite Welt durchstreifen, mir die Menschen ansehen und mich hervortun! Segnet mich, ich reite! Und wohin willst du reiten? fragt ihn der Vater. In die Thronstadt Kiew, dem Frsten WladimirStrahlende-Sonne zu dienen. Vater und Mutter jammerten: Ach, lieber Sohn, wir haben geglaubt, dich uns zum Trost aufzuziehen. Aber wir sehen den Falken kann man nicht im engen Kfig zurckhalten. Da lt sich nichts machen, reite zum Frsten Wladimir und denke daran, tritt ein fr die Schwachen, krnke nicht die Schutzlosen und schlage den Dieb und Ruber! Ilja Muromez legte den Reckenpanzer an, setzte den gefiederten Helm auf und grtete sich mit dem Schwert. Darauf sattelte er sein Pferd, stieg auf und ritt davon. Er ritt und ritt und kam zur Stadt Tschernigow. Er sieht und traut seinen Augen nicht: rings um die Stadt Tschernigow steht ein unbersehbares Heer. Drei Zarewitsche der Unglubigen waren vor die Stadt Tschernigow gezogen, und jeder Zarewitsch hatte dreihunderttausend Mann. Ilja Muromez sah die Stadt ist eingeschlossen, und die Mnner von Tschernigow werden 563

durch die Unglubigen mit dem Hungertod bedroht. Ilja hatte Mitleid mit den Mnnern von Tschernigow. Straffer zog er seinen Sattel an, ergriff das sthlerne Schwert und fiel wie ein Sturmwind ber die unglubigen Feinde her. Er hieb auf sie ein, so schnell, als haue er Gras. Sie sehen die Krfte sind ungleich, und strzten sich in die Flucht. Der eine hierhin, der andere dorthin flohen sie durcheinander. Von der Mauer aus sehen Tschernigows Mnner irgendein Recke hat sich auf ihre Seite geschlagen. Ilja aber fand keinen mehr, den er niederhauen konnte. Er ritt zu den weien Leinenzelten da stehen die drei Zarewitsche der Unglubigen, mehr tot als lebendig, bleich wie Leinen und zittern wie Espenlaub. Ilja ritt zu ihnen sie fielen auf die Knie und baten um Gnade. Da sprach Ilja Muromez zu ihnen wie folgt: Warum bedroht ihr die Mnner? Wret ihr lter, ich schlge euch die bermtigen Hupter ab. Aber ihr seid gar zu jung! Kehrt heim und sagt euren Eltern: noch gibt es in Ruland Mnner, fr die russische Erde zu kmpfen. Er nahm ihnen einen Eid ab, da sie nie mehr gegen das russische Land reiten wollten. Und sie waren froh, da sie begnadigt wurden, bestiegen ihre Pferde und machten sich aus dem Staube, ihrem Heere nach. Es sahen all dies von den Stadtmauern aus die Mnner von Tschernigow. Sie sehen sie sind frei. Sie ffnen die Tore, bringen dem Recken die

564

Schlssel auf goldenem Teller und bieten ihm an, was er will. Doch Ilja Muromez war nicht gierig auf Schtze: alle diese schlug er ab. Tschernigows Mnner baten ihn, zu ihnen zu kommen und mit ihnen zu sprechen. Aber auch das schlug Ilja Muromez ab, weil seine Seele sich nach Weite sehnte. Da fragen die Mnner von Tschernigow: Wohin reitest du, khner Recke? Ich reite in die Thronstadt Kiew, sagt Ilja Muromez, zum Frsten Wladimir-StrahlendeSonne. Und Tschernigows Mnner sagen: Hre, reite nicht den geraden Weg! Und warum soll ich nicht den geraden Weg reiten? Weil hier seit langem Nachtigall der Ruber im Hinterhalt liegt. Er ttet nicht mit der Kraft der Waffe, sondern mit seinen verwegenen Pfeilen. Wenn er brllt wie ein Tier und zischt wie eine Schlange, dann strzen alle Menschen zu Boden. Da verabschiedete sich Ilja Muromez von den Mnnern und ritt den geraden Weg, beachtete nicht, was sie ihm gesagt hatten. Er reitet seinen Weg und hlt immer Ausschau, wo des Rubers Nachtigall Hof ist. Auf einmal sieht er zwlf Eichen stehen, die Wipfel zu einem verflochten. Und ihre Wurzeln sind mit dickem Eisen beschlagen. Noch war Ilja drei Werst entfernt, da hrte er auf einmal das Pfeifen einer Nachtigall, das Brllen eines Tieres, 565

und all das wurde berdeckt vom Zischen einer Schlange. Und von diesem Pfeifen der Nachtigall, diesem Brllen des Tieres und diesem Zischen der Schlange strzte Ilja Muromez Pferd auf die vorderen Knie. Da sagt Ilja Muromez zu seinem Pferd: Warum strzt du auf die Knie, flinkes Ro? Bist du denn noch nicht geritten durch die Wlder, die tiefen? Hast du denn noch nicht gehrt das Brllen des Tieres? Hast du denn noch nicht gehrt das Zischen der Schlange? Hast du denn noch nicht gehrt das Pfeifen der Nachtigall? Das Pferd schmte sich vor seinem Herrn und erhob sich auf die flinken Beine. Und Ilja Muromez nimmt seinen sthlernen Bogen von der Schulter, legt einen sthlernen Pfeil auf die Sehne und schiet ihn auf Nachtigall den Ruber. Aufstieg der Pfeil und traf Nachtigall den Ruber gerade ins rechte Auge, so, da Nachtigall der Ruber aus seinem Nest herausflog wie eine Garbe Hafer. Ilja Muromez ritt zu Nachtigall dem Ruber, packte ihn und band ihn an seinen Steigbgel. Und ritt weiter. Er mute gerade am Hof Nachtigalls des Rubers vorbeireiten, wo die Tchter des Rubers mit ihren Mnnern lebten. Sie traten auf den Balkon hinaus und sehen es kommt jemand geritten. Die lteste Tochter sagt: Seht, liebe Schwestern, unser Vater kommt geritten, und er zieht noch einen Recken hinter sich her, der an den Steigbgel gebunden ist!

566

Die jngste Tochter sah hin und begann sogleich zu jammern: Ach, liebe Schwestern, nicht unser Vater kommt geritten, sondern irgendein Recke zieht unseren Vater am Steigbgel hinter sich her! Die Schwestern brachen in Jammern aus und strzten davon, ihrem Vater zu helfen. Sie liefen vom Balkon nach unten, die Schwiegershne aber bewaffneten sich und zogen los, ihren Schwiegervater zu befreien. Kaum sah Nachtigall der Ruber seine Schwiegershne, rief er ihnen zu: Habt Dank, liebe Schwiegershne, da ihr mich befreien wollt, aber reizt den Recken lieber nicht ihr knnt ihn nicht berwinden. Doch bittet ihn in die Stube, bewirtet ihn mit Wein und Speisen und fragt ihn, ob er nicht von euch Lsegeld fr mich nehmen will! Aber Ilja Muromez, als er all das hrte, dachte: Sie locken mich noch in eine Falle. Er wies alles zurck, bog nach links ab und ritt nach der Thronstadt Kiew. Als er angekommen war, betrat er den weien steinernen Palast und sieht: Frst WladimirStrahlende-Sonne und seine Frstin sitzen mit ihren Recken zusammen und bewirten die Recken. Ilja Muromez verneigte sich tief vor Frst Wladimir. Und die Frstin sagt: Ich sehe noch einen Gast! Alle wandten sich um und erblickten den starken Recken Ilja Muromez. Und Frst Wladimir fragt: 567

Wer seid Ihr, wackerer Mann? Woher kommt Ihr, und wohin fhrt Euch der Weg? Ilja Muromez antwortet: Ich komme aus der Stadt Muron, aus dem Dorf Karatscharowo, und will in die Thronstadt Kiew, zu Wladimir-Strahlende-Sonne. Und Frst Wladimir fragt: Und auf welchen Wegen seid Ihr geritten, und wieviel Zeit habt Ihr gebraucht? Und Ilja Muromez spricht die folgenden Worte: Die Morgenmesse habe ich im Dorf Karatscharowo gehrt, die Mittagsmesse aber bei Euch in der Stadt Kiew. Und welchen Weg seid ihr geritten? Den geraden Weg bin ich geritten. Kaum hatten das die Recken gehrt, sagen sie zu Frst Wladimir: Glaub diesem Burschen nicht; er schneidet wirklich gar zu sehr auf. Kann man denn auf diesem Wege reiten? Dort liegt doch schon dreiig Jahre Nachtigall der Ruber im Hinterhalt und lt weder Reiter noch Fuwanderer durch. Dort kommt kein Tier vorbeigerannt und kein Vogel vorbeigeflogen. Wie hat denn der an Nachtigall dem Ruber vorbeireiten knnen? Frst Strahlende-Sonne wendet sich Ilja Muromez zu und spricht die folgenden Worte: Ach, man kann dir nicht glauben, wackerer Recke! Schon dreiig Jahre liegt dort Nachtigall der Ruber im Hinterhalt, niemand kann an ihm vorbeigehen oder vorbeireiten. Es ist deutlich zu sehen, da du gelogen hast. 568

Da lie sich Ilja Muromez nicht auf langes Reden ein und sagte nur: Aber willst du dir nicht gleich einmal Nachtigall den Ruber ansehen? Ich habe ihn auf unseren Hof gebracht, und er hngt jetzt festgebunden an meinem Steigbgel. Das hrten die Recken und waren alle gleich entsetzt. Da dieser Recke es vermocht hatte, einen solchen Ruber herzubringen das konnten sie nicht glauben. Da sagt Frst Strahlende-Sonne zu Ilja Muromez: Aber sage, khner Recke, wie heit du? Ich heie Ilja Muromez. Und der Frst sagt wieder: Und knnten wir uns Nachtigall den Ruber nicht einmal ansehen? Es ist mir eine Ehre, erklrte sich Ilja Muromez bereit und fhrte sie alle auf den weiten weien Hof, wo sein flinkes Pferd graste. Und an den Steigbgel des Pferdes war ein Quersack gebunden, in dem sich Nachtigall der Ruber befand. Ilja Muromez kommt mit dem ganzen Gefolge, mit allen Recken heraus, bindet den Sack vom Steigbgel los und zieht Nachtigall den Ruber heraus. Kaum hatten die Recken ihn erblickt, da entsetzten sie sich; kaum hatten der Frst und seine Gemahlin ihn erblickt, da verwunderten sie sich. Und Frst Wladimir spricht die folgenden Worte:

569

Nun, Dieb Rachmatowitsch, Ruber Nachtigall, pfeife wie eine Nachtigall, unterhalte mich und meine Frau, unterhalte meine starken Recken! Da sprach Nachtigall der Ruber die folgenden Worte: Nicht dir diene ich, Frst Wladimir, sondern ich habe meinen Recken, niemanden sonst erkenne ich an! Da wendet sich Frst Wladimir an Ilja Muromez und sagt: Nun, khner Recke, zwinge diesen Ruber, wie eine Nachtigall zu pfeifen, mich und meine Frstin und meine starken Recken zu unterhalten! Ilja Muromez befielt Nachtigall dem Ruber, mit halber Strke wie eine Nachtigall zu pfeifen, mit halber Strke wie ein Tier zu brllen, mit halber Strke wie eine Schlange zu zischen, er selbst aber fat den Frsten und die Frstin unter die Arme. Nachtigall der Ruber nahm alle Kraft zusammen und pfiff wie eine Nachtigall, aber nicht mit halber Strke, sondern mit ganzer. Und von diesem Nachtigallenpfiff hingen Frst und Frstin in Iljas Armen, von den Recken aber war nicht einer auf den Fen geblieben, sie fielen alle der Reihe nach um, und von dem steinernen Palast rollten durch diesen Nachtigallenpfiff alle goldenen Kuppeln herunter. Da schrie der Frst StrahlendeSonne: Nun, Ilja Muromez, bndige diesen Dieb und Ruber! Solche Spe brauchen wir nicht!

570

Da ergriff Ilja Nachtigall den Ruber und warf ihn mit seiner starken Hand so hoch, da Nachtigall der Ruber fast bis zu den ziehenden Wolken flog, auf den weien Hof prallte und seinen Geist aushauchte. Und Ilja Muromez befahl einen Scheiterhaufen anzuznden, Nachtigall den Ruber zu verbrennen und die Asche in den Wind zu streuen. Wieder gehen sie in den weien steinernen Palast, setzen sich an die Eichentische und machen sich ber die sen Speisen und die honigsen Getrnke her. Ilja Muromez setzte sich auf ein Bnkchen am uersten Ende. Aber wie er ein wenig schob und stark nachdrckte, fielen alle Recken der Reihe nach auf den Fuboden, und Ilja sa auf einmal an der Mitte des Tisches. Alle Recken sehen, da Ilja Muromez sehr viel Kraft hat, und nicht einem fiel es ein, sich ihm zu widersetzen. Die Recken hatten ein wenig getrunken und fingen an zu prahlen, was ein jeder konnte. Und wieder gefiel dies Ilja Muromez nicht. Er dachte einen khnen Gedanken durch die weite Welt zu ziehen. Und er gedachte, Swjatogor dem Recken zu begegnen. Ilja verabschiedete sich von Frst Wladimir und den Recken und ritt los durch die weite Welt, Swjatogor den Recken zu suchen. Er ritt lange. Reitet und hlt Ausschau, ob er nicht irgendwo Swjatogor den Recken sieht. Und auf einmal sieht er ein groes braunes Pferd. Er reitet nher da liegt dort ein schlafender Recke. 571

Und es war das Swjatogor der Recke. Ilja stieg vom Pferd, ging zu Swjatogor und stellte sich neben sein Haupt. Und er erschien gegen diesen Recken wie ein kleines Kind. Der Recke lag in tiefem Schlaf, und Ilja konnte es nicht erwarten, da Swjatogor aufwacht. Da gab ihm Ilja einen leichten Schlag. Der Recke wachte auf und sagt: Wer wirft da mit Steinchen nach mir? Da trat Ilja Muromez noch nher und sagt: Ich bin aus der Stadt Muron, aus dem Dorf Karatscharowo gekommen, man nennt mich Ilja Muromez. Ich wollte Euch einmal sehen, aber konnte es nicht erwarten. Da habe ich Euch geweckt. Swjatogor der Recke sagt: Warum brauchst du mich so dringend? Und Ilja antwortet: Ich habe von Eurer groen Strke gehrt, da wollte ich Euch einmal sehen. Vielleicht hast du Lust, deine Krfte mit mir zu messen? fragt Swjatogor. Nein, antwortet Ilja, ich wei wohl, da ich meine Krfte nicht mit Euch messen kann! Wenn das so ist, sagt Swjatogor12, dann wollen wir einen Spazierritt durch die heiligen Berge machen! Er pfiff seinem Pferd, das Pferd kam gelaufen und blieb wie angewurzelt vor ihm stehen.

Swjatogor etwa der von den heiligen Bergen. (Anm. d. bers.)

12

572

Ilja Muromez rief gleichfalls sein Pferd herbei, und sie ritten zusammen los. Ilja erzhlte, wie er in der Thronstadt Kiew war. Aufmerksam hrte Swjatogor diesen Bericht an. Und danach fragt Ilja Muromez Swjatogor: Warum habe ich dich in ganz Ruland gesucht, aber dich nicht finden knnen? Deswegen, sagt Swjatogor, weil ich nicht mehr durch Ruland reite, seit ich von den heiligen Bergen gekommen bin. Ich sehe die Erde beugt sich unter mir wie unterwrfig. Und die Menschen laufen vor mir nach allen Seiten davon wie vor einem schrecklichen Tier. Es war mir sehr zuwider, da sie mich so frchten. Ich ritt und ritt und verfiel ins Nachdenken: Ach, zuviel unberwindliche Kraft habe ich in mir! Gbe es eine Sule, und in der Sule wre ein Ring, ich wrde den Ring drehen und das ganze russische Land um und umkehren! Kaum hatte ichs gedacht, da blieb mein Pferd stehen. Ich sehe gerade vor mir liegt ein kleiner Quersack, so klein, da man nicht einmal darauf spucken kann. Ich sprang vom Pferd, wollte diesen kleinen Sack aufheben, griff mit der rechten Hand zu, und wie ich zog bewegte er sich nicht. Ich griff mit der linken Hand zu, zog er bewegte sich nicht. Ich griff mit beiden Hnden zu, und wie ich zog, versank ich bis zu den Knien in die Erde. Da begriff ich: die Mutter, die khle Erde, will mich nicht auf sich tragen. Daher reite ich nicht durch das russische Land, sondern reite durch die heiligen Berge.

573

Sie ritten beide in diese Berge, Ilja und Swjatogor. Sie ritten und ritten und sehen auf dem hchsten Bergesgipfel steht ein riesiger Sarg. Sie ritten zu diesem Sarg, und Swjatogor sagt: Nun, Ilja Muromez, mi diesen Sarg. Vielleicht ist er fr dich gemacht? Ilja Muromez legte sich in den Sarg, und er erschien darin wie eine kleine Fliege. Da sagt Swjatogor: Nein, Ilja, dieser Sarg ist wohl nicht fr dich gebaut. Jetzt steigt Swjatogor vom Pferd und will den Sarg selber messen. Er streckte sich im Sarg aus der Sarg war wie fr ihn gemacht. Swjatogor der Recke wollte sich aus dem Sarg erheben. Aber auf einmal war er ganz schwach geworden und flehte zu Ilja Muromez: Nun, Ilja Muromez, mein kleiner Bruder, hilf mir aus dem Sarg steigen! Ich bin ganz schwach geworden. Ilja Muromez sprang hinzu, gerade wollte er Swjatogor den Recken aufrichten, da hatte sich der Deckel des Sarges dicht geschlossen. Ilja Muromez packte den Deckel, wollte ihn mit seiner gewaltigen Kraft abreien, aber wie sehr er auch zog der Deckel bewegte sich nicht von der Stelle. Vor Wut ergriff Ilja Muromez sein Schwert und begann auf den Sarg einzuhauen. Wie er das erstemal zugeschlagen hatte, erschien ein eiserner Reif und schlo sich rings um den Sarg. Das zweitemal schlug er zu da erschien ein zweiter Ei574

senreif. Wieviele Male er auch zuschlug, immer erschienen eiserne Reifen. Und Ilja Muromez hrt aus dem Sarg dringen dumpfe Worte zu ihm: Leb wohl, Ilja Muromez, ich bin wohl das letzte Mal mit dir durch die heiligen Berge geritten! Ilja Muromez war weh ums Herz wegen Swjatogor, er sieht er kann den groen Bruder nicht befreien. Und er hrt, wie Swjatogor zum letztenmal leicht aufseufzt und keinen Laut mehr von sich gab. Ilja brach in Trnen aus und ritt fort aus den heiligen Bergen in die Thronstadt Kiew. Er war dort nicht lange. Da kommt ein Unglubiger mit einem Brief geritten und berreicht diesen Brief dem Frsten Wladimir. Der Frst begriff hier ist etwas Unerfreuliches. Er erbrach das Siegel und beginnt, den Brief zu lesen, im Brief aber ist geschrieben: Es kommt Batu mit seinen groen Scharen, der Goldenen Horde, gezogen, und mit ihm zieht Heidengtze, der starke Recke. Da war bei allen Recken der Rausch verflogen, und sie wissen nicht, was sie tun sollen. Wie sollen sie reiten, wie solch groer Feindesmacht begegnen? Das sagt Ilja Muromez: Ach, starke Helden, feige seid ihr wie die Hasen! Ihr mchtet nur immer Feste feiern und zechen. Wozu seid ihr ntze? Wenn die feindlichen Heere kommen, dann zittert ihr wie die Bltter an der Espe. Auf, zieht mit mir, lat uns reiten, der Tatarenmacht zu begegnen! 575

Die Recken erschraken, aber da war nichts zu machen: sie muten Ilja Muromez folgen. Sie kamen an ihre Grenze. An der Grenze aber steht eine Feldwache. Und in dieser Feldwache waren Recken als Grenzwchter. Hier war als ltester Samson Samsonowitsch, hier war auch sein Gehilfe Dobrynja Nikititsch, und es war noch der Feldhauptmann Aljoscha Popowitsch da Ilja Muromez kam zu dem weien Leinenzelt geritten und sieht es stehen drei Recken an der Feldwache. Der Recke Samson erblickte Ilja Muromez und verneigte sich tief vor ihm: Sei mir gegrt, Ilja Muromez, wie lange habe ich dich nicht gesehen! Und weswegen hast du dich hierher bemht zu unserer Feldwache? Und Ilja Muromez sagt: Habt ihr denn nicht gehrt, Grenzwchter, da eine groe Streitmacht gegen unseren Frsten Wladimir gezogen kommt? Da erschrak Samson Samsonowitsch, und erschrak Dobrynja Nikititsch, und erschrak noch mehr der Feldhauptmann Aljoscha Popowitsch. Da sagt Ilja Muromez: Habt ihr denn nicht gehrt, Samson Samsonowitsch, wie hier ein Unglubiger mit seinem Brief nach der Thronstadt durchgekommen ist? Wie habt ihr das nicht gesehen von eurer Feldwache aus? Da begann Samson Samsonowitsch zu sprechen:

576

Vergib uns Ilja Muromez, irgendwie haben wir zu dieser Zeit gerade geschlafen, und so haben wir diesen Unglubigen eben nicht gesehen. Hier sagte Ilja Muromez: Wir mssen die groe Streitmacht, die unglubige, erwarten, wir mssen, wie es sich gehrt, fr unser russisches Land kmpfen. Stellt noch jemanden vorn auf (als vorgeschobenen Beobachtungsposten, ganz genauso). Und die Recken hielten Rat, wen sie als Wache aufstellen sollten. Samson Samsonowitsch wollte Aljoscha Popowitsch aufstellen. Da sprach Ilja Muromez die folgenden Worte: Nein, Samson Samsonowitsch, Aljoscha Popowitsch drfen wir nicht bestimmen, dem sind die Rocksche schon so zu lang. Wir mssen Dobrynja Nikititsch bestimmen. Dobrynja Nikititsch ritt nach vorn und stellte eine besondere Wache an der Stelle auf, wo die Streitmacht der Unglubigen durchziehen mute. Sie warteten und warteten auf das Heer der Unglubigen, aber vergebens. Es verging ein Tag, es verging der zweite, aber von der Streitmacht der Unglubigen ist noch nichts zu sehen. Am dritten Tag, kaum da die Sonne aufgegangen war, bemerkten sie am Horizont ein groes Heer. Von diesem Heer wurde die Sonne durch dichten Staub verdunkelt. Dobrynja Nikititsch hlt Ausschau und sieht voran reitet ein starker Rekke, und das Pferd unter ihm ist ganz in goldenem Zaumzeug, er selber aber ist wie ein groer Getreideschober. Er kam auf Dobrynja Nikititsch zu577

geritten, und der wei nicht, was er tun soll. Und er sieht der Recke wirft seine lange Lanze bis unter die ziehenden Wolken, bis ber den ragenden Wald. Und der Recke fngt die Lanze mit der anderen Hand auf und sagt dabei: So leicht ich die Lanze werfe, so leicht werde ich mit Dobrynja Nikititsch fertigwerden. Dobrynja Nikititsch erschrak vor diesem Recken und jagte auf seinem Pferd zu der Feldwache, wo Samson Samsonowitsch und Ilja Muromez waren. Und er betet, sein Pferd mge nicht straucheln. Er kam zur Feldwache, fiel vor Samson Samsonowitsch auf die Knie und spricht die folgenden Worte: Vergib mir, Samson Samsonowitsch, da ich keine Heidenkpfe zu eurer Feldwache bringen konnte. Und solch ein Ritter ist dort zu uns gekommen, da er eine lange Lanze fast bis unter die ziehenden Wolken, fast bis ber den ragenden Wald wirft und dabei die folgenden Worte sagt: So leicht ich die Lanze schleudere, so leicht werde ich mit Dobrynja Nikititsch fertigwerden. So bin ich eben mit leeren Hnden zu euch zur Feldwache gekommen. Ilja Muromez und alle Recken hielten Rat, wer reiten soll, dem Unglubigen zu begegnen. Sie dachten nach und wollten einen whlen. Doch wen immer sie vorsahen, Ilja Muromez hindertes. Da bestimmten sie Aljoscha Popowitsch, aber Ilja Muromez widersetzte sich auch hier. Wir drfen Aljoscha Popowitsch nicht schicken: er wird auf das goldene Zaumzeug schielen, und 578

in diesem Augenblick werden die Feinde seine Popenseele aus dem Sattel werfen. Sie wollten raten, Samson Samsonowitsch solle reiten. Aber auch hier sprach Ilja Muromez die folgenden Worte: Nein, schon gar zu alt ist Samson Samsonowitsch, wir mssen einen anderen whlen. Aber die Recken konnten auf keine Weise eine Wahl treffen. Und sie wollten nun das Los werfen wer dem unglubigen Heiden begegnen solle. Wie sie das Los warfen, fiel es auf Ilja Muromez. Da sattelte Ilja Muromez sein Pferd, bestieg es, nahm Abschied von seinen Recken und ritt dem unglubigen Heiden entgegen. Als er bis auf eine Werst an ihn herangekommen war, sah er den bsen Unglubigen; der warf mit der rechten Hand eine lange Lanze und brstete sich sogleich: So leicht ich mit meiner Lanze umgehe, so leicht werde ich auch mit Ilja Muromez fertigwerden! Ilja Muromez dachte nicht lange nach, gab seinem Pferd die Sporen und strzte gegen den bsen Tataren. Der Kampf begann am frhen Morgen. Ihre Pferde wurden mde, ihre Schwerter wurden stumpf; aber die Recken sitzen im Sattel, und keiner von ihnen schwankt auch nur. Es war schon zwlf Uhr mittags. Die Pferde der Recken strauchelten, und die Recken fielen sogleich zu Boden. Sie hatten ihre langen Lanzen zerbrochen und hatten ihre sthlernen Schwerter zerbrochen. Sie hatten nichts mehr, aufeinander 579

einzuhauen. Da gingen sie mit den bloen Hnden aufeinander los. Sie kmpften so heftig, da der Staub von ihren Fen wie eine Sule aufgewirbelt wurde. Schon neigte sich die Sonne zum Untergang, da glitt Ilja Muromez aus und fiel auf den Rcken, und der unglubige Heide setzte sich auf ihn. Er zog sein Messer aus dem Grtel und wollte Ilja Muromez die Kehle durchschneiden. Da fielen Ilja seine beiden greisen Wanderer ein und er dachte: Da haben die Greise wohl nicht die Wahrheit gesagt, da mir kein Tod im Kampf beschieden ist: ich mu von der Hand eines unglubigen Heiden sterben. Kaum hatte er das gedacht, da fhlte er in sich so groe Kraft wie damals, als er die drei Glas Hopfenbier getrunken hatte. Er machte seine rechte Hand frei und versetzte dem Unglubigen einen gewaltigen Sto gegen seine Heidenbrust. Da flog der Unglubige bis ber den ragenden Wald, bis unter die ziehenden Wolken und fuhr bis zur Brust in die Erde hinein. Ilja Muromez entreit dem Unglubigen das sthlerne Messer und schlgt ihm den Kopf bis zu den Schultern ab. Er nahm diesen Kopf, steckte ihn auf ein Stck Lanze und ritt los, geradenwegs zur Feldwache. Er kam zurck zur Feldwache da wunderten sich alle Recken, wie Ilja Muromez den Unglubigen berwltigt hatte. Sie warteten und warteten und glaubten, das feindliche Heer werde gleich kommen. Aber von dem Heer war nichts zu sehen. Sie zogen die Recken wieder von der Feldwa580

che ab und ritten zum Frsten WladimirStrahlende-Sonne. Nur die Grenzwchter blieben zurck. Ilja Muromez brachte dem Frsten Wladimir ein Geschenk in die Thronstadt Kiew den Kopf des unglubigen Heiden. Frst Wladimir rief alle Recken zusammen, lud sie ein und bewirtete sie. Und alle Recken bewirtete er reichlich und belohnte alle mit Geschenken. Alle hatte er belohnt, Ilja Muromez aber, den Wichtigsten, hatte er vergessen. Ilja Muromez wurde darber sehr zornig. Er lief hinaus auf den weien Hof und rief alles betrunkene Volk zu sich. Und er sprach zu ihnen die folgenden Worte: Es ziemt mir, einem Bauernrecken, nicht, hier zu schmausen und zu zechen, aber es ziemt mir, mit euch zu feiern. Er nimmt einen straffen Bogen und legt einen sthlernen Pfeil auf die Sehne. Und er sendet diesen Pfeil gegen das goldgedeckte Schlo. Da traf der Pfeil die goldenen Kuppeln, und die Kuppeln fielen herunter auf den weien Hof. Ilja Muromez aber befahl dem Volk, die Kuppeln zu sammeln und dafr Branntwein zu kaufen. Von der Wucht dieses Pfeiles erzitterte das Schlo Frst Wladimirs und waren die Recken mehr tot als lebendig. Und Frst StrahlendeSonne wurde sehr zornig auf Ilja. Aber ein Recke spricht zu ihm die folgenden Worte:

581

Nicht recht tust du, Frst Strahlende-Sonne: alle Recken hast du bewirtet und beschenkt, Ilja Muromez aber hast du mit nichts beschenkt! Da begriff Frst Strahlende-Sonne, da er nicht richtig gehandelt hatte. Er nahm seinen Zobelpelz, trgt ihn hinaus auf den weien Hof, reicht ihn Ilja Muromez und spricht die folgenden Worte: Nimms nicht bel, Ilja Muromez, da ich dich mit nichts beschenkt habe! Hier schenke ich dir meinen Zobelpelz. Ilja Muromez wurde zornig und ergriff den Zobelpelz, ergriff den einen rmel, ergriff den anderen rmel und ri den Pelz entzwei. Reit ihn entzwei und sagt dabei: Wie ich die unglubigen Heiden zerrissen habe, Frst Wladimir, so zerreie ich auch deinen Zobelpelz! Frst Wladimir wagte nicht, ihm zu widersprechen. Er kannte seine groe Strke. Ilja Muromez ging zu seinen Gesellen, kaufte fr die goldenen Kuppeln Branntwein und bewirtete das betrunkene Volk. Bald aber gefielen ihm auch diese Gesellen nicht. Er sattelte sein Pferd und brach auf aus der Thronstadt Kiew, verabschiedete sich nicht von den Recken und verabschiedete sich nicht von Frst Wladimir. Er sprengte los durch das russische Land. Als Ilja Muromez aus Kiew weggeritten war, kam Khan Heidengtze nach Kiew, vertrieb alle Recken, brachte das ganze Zarenreich Frst Wladimirs in seine Gewalt und machte den Frsten selber zu seinem Diener. 582

Schwer war es fr Frst Wladimir, das von Heidengtze zu erdulden, aber es war nichts zu machen. Oft dachte er an Ilja Muromez: Wre Ilja Muromez hier gewesen, das wre nicht geschehen, und ich brauchte Heidengtze nicht zu dienen. Lange mute Frst Wladimir so dienen, aber Ilja Muromez wute nichts davon. Einmal war er unterwegs, da begegnete ihm ein Wanderer. Dieser Wanderer trug einen Hut von zehn Pud, und einen Wanderstab hatte dieser Wanderer von vierzig Pud. Er begegnete Ilja Muromez und sprach die folgenden Worte: Ach, wackerer Recke Ilja Muromez! Warum streifst du durchs russische Land und reitest nicht in die Thronstadt Kiew? In der Stadt Kiew ist groes Unheil geschehen. Khan Heidengtze ist ber Kiew gekommen. Alle Recken hat er einen nach dem anderen aus dem Zarenreich hinausgejagt, das Zarenreich Frst Wladimirs in seine Gewalt gebracht, und der Frst selbst ist jetzt sein Diener. Ilja Muromez sagte zu dem Greis: Und wie kann ich dich nennen, Greis? Der Greis antwortete: Man nennt mich Iwanistsche. Mein Hut wiegt zehn Pud. Mein Wanderstab wiegt vierzig Pud. Da sagte Ilja Muromez zu Iwanistsche: Tritt mir deinen Wanderstab von vierzig Pud ab! Ich will in die Stadt Kiew reiten und ihn Heidengtze zu kosten geben. Iwanistsche gab ihm freudig den Stab. 583

Ilja nahm den Stab und ritt zur Thronstadt Kiew. Als Ilja in den weien Hof geritten war, suchte er aus erster Pflicht Frst Wladimir auf. Als der Frst Ilja Muromez sah, freute er sich gleich und spricht zu ihm die folgenden Worte: Wie lange, Ilja Muromez, bist du nicht zu uns gekommen! Sieh, was sich bei uns zugetragen hat! Auf dem Thron sitzt Khan Heidengtze, und ich diene ihm als sein Diener. Da sagt Ilja Muromez: Warte noch, Frst Strahlende-Sonne, mir Vorwrfe zu machen! Heidengtze wird nicht einmal bis zum Abend auf deinem Throne sitzen! Ilja Muromez ging in den weien steinernen Palast, wo Heidengtze sa. Kam zu Heidengtze und bat ihn um ein Almosen: Zar, gib mir Bettler ein Almosen ich leide wirklich groe Not! Lauf in die Kche, sagt Heidengtze, dort wird den Bettlern gegeben! Aber Ilja Muromez sagte: Ich will, da Ihr mir hier ein Almosen gebt! Da sprach Heidengtze wie folgt: Du ziehst viel durch die weite Welt, Greis; hast du nicht irgendeinmal Ilja Muromez gesehen? Wie soll ich Ilja Muromez nicht gesehen haben, wenn wir beide uns sehr oft sehen? Und was fr einer ist Ilja Muromez? fragt Heidengtze. Wenn du Ilja Muromez sehen willst, dann sieh mich an, wir sind beide aus dem gleichen Holz geschnitzt! 584

Da sagt Heidengtze: Und it Ilja Muromez viel? Ilja Muromez it nur eine Semmel und trinkt nur ein Glschen. Da lachte Heidengtze und sagte: Warum ist denn Euer Recke Ilja Muromez so berhmt? Nimm mich, ich esse sehr viel. An Brot esse ich drei Laibe, an Fleisch esse ich beinah einen ganzen Hammel, und ich trinke drei groe Glser. Und Ilja Muromez spricht die folgenden Worte: Ach, mein Onkel hatte eine Kuh, die trank und fra viel. Einmal hatte sie so gefressen, da sie platzte. Pa auf, da mit dir nicht einmal das gleiche geschieht! Da wurde Heidengtze wtend, ergriff sein sthlernes Schwert und warf es mit aller Kraft nach Ilja Muromez. Ilja Muromez wich ihm aus, und das Schwert durchschlug die Wand und flog ins Freie. Da ergriff Ilja Muromez seinerseits den Wanderstab von vierzig Pud und traf Heidengtze mit Macht auf den Scheitel. Er zerschmetterte Heidengtze den Schdel. Ilja trat hinaus auf den Hof zu Frst Wladimir und sagte zu ihm die folgenden Worte: Schafft Heidengtze weg und richtet das ganze Reich wie frher ein! Und Frst Wladimir Strahlende-Sonne bestieg wieder den Thron seines Zarenreiches. Wieder herrschte er als Zar. Und danach gab er ein Fest fr alle Welt.

585

Zu dieser Zeit aber wollte ein junger Bojar, Djuk Stepanowitsch mit Namen, in den Dienst des Frsten treten und nahm Abschied von seiner Mutter. Er kam zu Frst Wladimir. Frst Wladimir nahm ihn auf und setzte ihn an seinen Tisch, mit den Recken zu feiern. Er bewirtete Djuk Stepanowitsch. Aber Djuk Stepanowitsch trank so: ein Glschen trank er aus, und das andere go er unter den Tisch, eine Semmel a er, und die andere warf er unter den Tisch. Das bemerkte der Frst Strahlende-Sonne, und er sagte zu Djuk Stepanowitsch: Warum, junger Bojar, trinkst du ein Glschen aus und giet das andere unter den Tisch, it eine Semmel und wirfst die andere unter den Tisch? Gefllt dir vielleicht etwas nicht? Djuk Stepanowitsch antwortet dem Frsten: Ja, Wladimir Strahlende-Sonne, deine Semmeln sind schon etwas hart, und das Bier riecht schon sehr muffig Bei meiner lieben Mutter werden die Semmeln in der Backstube alle honigs gebacken: die eine it du, nach der zweiten streckt sich die Hand aus, die zweite it du, die dritte weicht dir nicht aus dem Sinn. Und das Bier steht bei Euch wohl ungepflegt in Fssern und Kellern. Bei meiner Mutter aber ist das Bier in den Fssern aufgehngt, an hohen Ketten. Die Winde khlen die hohen Fsser, und das Bier kann nicht muffig werden. Ein Glschen trinkst du, nach dem zweiten streckt sich die Hand von selber aus, das zweite trinkst du das dritte weicht dir nicht aus dem Sinn. Bei Euch, Frst Wladimir, hat auch der 586

Ofen die Farbe verloren. Bei uns aber in der Stube sind die fen mit Glasur berzogen. Und die Kleider bei Euch, Frst Wladimir Strahlende-Sonne, sind dunkel und abgetragen, bei meiner Mutter aber sind die Kleider jeden Tag neu. Es war da ein Recke, sa am Tisch, mit Namen Tschurila Plenkowitsch. Tschurila Plenkowitsch hrte diese Worte und war sehr gekrnkt. Und er sagt zu Frst Wladimir: Frst Wladimir Strahlende-Sonne, la mich mit ihm eine Wette abschlieen. Da wir beide jeden Tag in neuen Kleidern erscheinen. Ob er wohl fr ein ganzes Jahr gengend neue Kleider hat? Da hielten die Bojaren Rat und erlaubten ihnen, eine Wette abzuschlieen. Und sie wetteten wenn bei einem die Kleider nicht fr ein Jahr reichen, dem soll es den Kopf kosten. Djuk Stepanowitsch wollte nach Hause reiten, um Kleider fr ein ganzes Jahr zu holen. Aber Tschurila Plenkowitsch widersetzte sich dem. Er spricht die folgenden Worte: Ich bin nicht einverstanden damit, Djuk Stepanowitsch nach Hause zu beurlauben. Er knnte die Kleider nicht zu Hause, sondern an anderen Stellen beschaffen. Mag er der Mutter einen Brief nach Hause schreiben, und die wird ihm die Kleider schicken. Djuk Stepanowitsch mute sich fgen. Er setzt sich an die eichenen Tische, nimmt Tintenfa und Feder und beginnt, der Mutter einen Brief zu schreiben. Und er steckte diesen Brief in einen

587

Sack und band den Sack seinem klugen Braunen an den Sattel. Und er trug ihm folgendes auf: Kluger Brauner, bringe den Brief zu meiner Mutter. Sie soll mir dicke Ballen schicken, damit ich fr jeden Tag ein ganzes Jahr lang gengend Kleider habe. Und er fhrte den klugen Braunen hinaus und zeigte ihm den Weg nach Hause. Der Braune lief schnell, wie ein sthlerner Pfeil, der vom Bogen geschossen wurde. Der Braune kam auf den weiten Hof, zu Djuk Stepanowitschs Mutter. Die Mutter erschrak sehr das Pferd kam allein angerannt, und vom Sohn nirgends eine Spur. Sie nahm den Mantelsack herunter, wickelte ihn auf und sieht auf einem Papier ist etwas geschrieben. Als sies durchgelesen hatte, da ahnte sie: der Sohn hat irgend etwas Dummes angestellt. Sie trug alle Kleider zusammen und bema sie genau fr ein ganzes Jahr. Sie steckte die Kleider in Scke, band die Scke dem klugen Braunen auf und schickte ihn zu ihrem Sohn Djuk Stepanowitsch. Der kluge Braune kehrte bald zu seinem Herrn Djuk Stepanowitsch zurck. Djuk Stepanowitsch wurde der Tag genannt, an dem die Recken in neuen Kleidern erscheinen muten. Und ein ganzes Jahr gingen sie immer in anderen Kleidern. Und am letzten Tag traten beide Djuk Stepanowitsch und Tschurila Plenkowitsch in kostbaren Kleidern ein, aus Zobelfell. Tschurila Plenko588

witsch hatte ein sehr kostbares Gewand an, aber Djuk Stepanowitsch ein noch viel besseres: auf dem Rock Djuk Stepanowitschs war ein Ritter mit einem Frulein. Wenn er seinen Rock zuknpfte, dann umarmten sich Frulein und Ritter, wenn er ihn aufknpfte, kten sich Frulein und Ritter. Tschurila Plenkowitsch hielt Rat: Urteilt, gute Leute! Wer von uns hat seinen Kopf verspielt? Und sie fllten ihnen das Urteil und entschieden, da Tschurila Plenkowitsch seinen Kopf verwettet hatte. Sie wollten ihn auf den Richtplatz hinausfhren, aber da trat Ilja Muromez fr ihn ein: Es ist nicht ntig, da wir Christenblut vergieen, aber es ist ntig, Tschurila Plenkowitsch einen starken Verweis zu geben. Tschurila Plenkowitsch gab aber keine Ruhe, begann wieder Streit anzuzetteln, wollte eine neue Wette abschlieen. Man beriet Djuk und Tschurila sollen wieder miteinander wetten. Tschurila Plenkowitsch sagt: Wer von uns wird auf seinem Pferd den Dneprflu berspringen? Wer ihn nicht berspringt, dem soll der Kopf abgeschlagen werden. Aber auch hier zeigte sich Djuk Stepanowitsch nicht feige, wenn er auch jung war. Und sie ritten auf ihren Pferden, den Dnepr zu berspringen. Da sagt Tschurila Plenkowitsch: Spring du zuerst, Djuk Stepanowitsch! Aber hier widersetzte sich Ilja Muromez:

589

Verloren hast du deinen Kopf, Tschurila, also spring du zuerst! Tschurila Plenkowitsch hatte keine Zeit zu widersprechen. Er trieb sein schnelles Pferd an und bohrte seinem Pferd die Sporen in die Weichen. Da machte sein Pferd einen hohen Sprung und schlug mitten auf dem Dnepr auf. Der schnelle Flu trug das Pferd davon. Da sprang auch Djuk Stepanowitsch. Wie schlug er seinem Pferd in die Weichen! Sein kluger Brauner warf sich auf die andere Seite. Djuk Stepanowitsch packte Tschurila an seinen schwarzen Locken und zog ihn auf die andere Seite. Da sagten alle Recken gleichzeitig: Djuk Stepanowitsch, schlag Tschurila den Kopf ab, zweimal hat er ihn verspielt! Aber Djuk Stepanowitsch wollte dies nicht tun. So blieb Tschurila Plenkowitsch am Leben. Alle Recken kehrten in die Thronstadt Kiew zu Frst Wladimir zurck und setzten sich wieder an die eichenen Tische. Sie tranken wieder honigse Getrnke und aen se Speisen. Seit jener Zeit wurde es in Kiew immer ruhiger. Keine unglubigen Feinde wagten es, die Stadt Kiew zu bekriegen. Und Ilja Muromez beschlo, fortzureiten und das russische Land zu durchstreifen. Er ritt weit weg von der Stadt Kiew. Auf einmal kommt er an drei Wege. Und an der Wegkreuzung lag ein riesiger Stein. Und auf dem Stein waren drei Aufschriften:

590

Wer nach rechts reitet der wird erschlagen werden, und wer nach links reitet der wird reich werden, und wer geradeaus reitet der wird verheiratet werden. Da berlegte Ilja Muromez: Zum Heiraten bin ich schon gar zu alt, und Reichtum brauche ich berhaupt nicht. Ich will dorthin reiten, wo man erschlagen werden soll, mir ist vom Schicksal der Tod nicht beschieden. Er wendete sein starkes Pferd und sprengte den rechten Weg entlang. Er kommt auf eine breite Lichtung, und auf dieser Lichtung stand eine mchtige Eiche. Unter dieser Eiche saen vierzig Ruber. Als sie Ilja Muromez sahen, machten sie untereinander aus, ihn zu umringen und zu erschlagen. Aber Ilja Muromez sagte zu ihnen: Und weswegen wollt ihr mich erschlagen? Reichtmer habe ich nicht bei mir. Mein Pferd kostet fnfhundert Rubel, das Zaumzeug am Pferd kostet hundert Rubel. Und er nimmt den straffen Bogen von der Schulter und holt einen sthlernen Pfeil aus dem Kcher. Und er legt den Pfeil auf die Sehne. Und er schiet den Pfeil nach der grnen Eiche. Und der Pfeil traf die grne Eiche, und die Eiche flog splitternd auseinander. Sehr viele Ruber wurden da verwundet. Die brigen Ruber strzten nach allen Seiten davon, so da Ilja Muromez niemanden mehr fand, den er erschlagen konnte. Ilja Muromez kehrte wieder zu dem weien Stein zurck und lschte hier die alte Aufschrift. 591

Er schrieb eine neue Aufschrift: Ilja Muromez ist den rechten Weg geritten, aber nicht erschlagen worden. Jetzt denkt Ilja Muromez: Ich mu den Weg reiten, wo man verheiratet wird, denn Reichtum brauche ich nicht. Und er ritt den Weg geradeaus. Er kommt zu einem groen Schlo, und in diesem Schlo lebte eine Zarentochter, die lockte immer Freier zu sich. Sie lud sie ein in ihr neues Schlafzimmer und legte die Freier auf ein gefedertes Bett. Ilja Muromez ging in das neue Gemach, und die Zarentochter fate ihn an seinen weien Hnden und forderte ihn auf, sich auf das gefederte Bett zu legen. Aber Ilja Muromez packte die Zarentochter und legte sie auf das gefederte Bett. Und wie er sie hingelegt hatte da brach das gefederte Bett durch den Fuboden. Ilja Muromez sah nach unten und sieht da sind tiefe Keller, und in den Kellern waren viele Menschen. Ilja Muromez lief auf den weiten Hof, suchte die Tr zu den tiefen Kellern, schlug die Tr schnell ab und lie die Menschen aus den dunklen Kellern. Da bedankten sich alle demtig bei Ilja: Du unser Retter, Ilja Muromez! Du hast uns vor einem schrecklichen Tode bewahrt! Da packte Ilja Muromez die Zarentochter am Zopf und zog sie auf den weiten Hof hinaus; er befahl, auf der Stelle einen Scheiterhaufen anzuznden, die Zarentochter ins Feuer zu werfen und zu verbrennen. 592

Ilja Muromez ritt wieder zu dem gleichen weien Stein. Er lscht hier die alte Aufschrift und schreibt eine neue Aufschrift: Ilja Muromez ist jenen Weg geritten, aber nicht verheiratet worden. Jetzt bekam Ilja Muromez Spa an der Sache: sollte er nicht den dritten Weg reiten? Wird es dort nicht irgendeinen Betrug geben? Und Ilja Muromez ritt den dritten Weg entlang. Ilja Muromez erblickte riesige Keller. Und an diesen Kellern hingen Glocken. Wer Reichtum braucht, der mu am Strick ziehen. Ilja schlug kurzerhand an eine Glocke. Irgendwoher kommt ein Mann mit einem goldenen Stab. Der Mann sperrt die tiefen Keller auf und sagt die folgenden Worte: Nimm Reichtum, wackerer Held, soviel du brauchst! Da ging Ilja in die tiefen Keller, sah sich um und wunderte sich: berall liegt in Unordnung Gold herum. Ilja Muromez hatte sich nie von Gold verlocken lassen. Er nahm auch kein bichen Gold und ritt wieder zu dem weien Stein. Er lschte hier die alte Aufschrift und schrieb eine neue Aufschrift: Ilja Muromez ist hier geritten, aber nicht reich geworden. Damit endeten die Taten Ilja Muromez. Und insgesamt hat Ilja Muromez einhundertfnfzig Jahre gelebt.

593

57 Jeruslan Lasarewitsch
In einem Zarenreich, in einem Staat, und zwar in dem, in dem wir leben, lebten einmal zwlf Rekken. Das ist noch nicht das Mrchen, sondern erst die Einleitung. Das Mrchen kommt noch, nach dem Mittagessen, nach dem weichen Vesperbrot. Also gut, es lebten einmal zwlf Recken. Und der strkste von ihnen war ein Recke namens Lasar Lasarewitsch. Als Lasar Lasarewitsch zwanzig Jahre alt war, begannen Vater und Mutter, ihm eine Braut zu suchen. Aber da gab es bei ihnen folgenden Streit: Fand Lasar Lasarewitsch eine Braut fr sich gefllt sie Vater und Mutter nicht; fanden Vater und Mutter eine sagt sie Lasar Lasarewitsch nicht zu. Daher verzichtete Lasar Lasarewitsch aufs Heiraten. Und so bat er Vater und Mutter, er wolle durch die weite Welt reiten, sich die Menschen ansehen und sich hervortun. Er ritt und ritt durch verschiedene Lnder und kam in ein Zarenreich. Und er hrt in diesem Reich heftiges Jammern von Menschen. Aber als er in die Stadt kam, hatte sich das Jammern schon entfernt. Er fragte die ersten Leute, die ihm begegneten: Was ist hier los, warum haben sie so heftig gejammert?

594

Da erklrten sie ihm: Eine Jungfrau ist zum Fra fr einen Drachen weggefhrt worden. Und wegen dieser Jungfrau haben sie so heftig gejammert. Lasar Lasarewitsch fragte: Warum ist diese Jungfrau zum Fra weggefhrt worden? Vielleicht fr ein Verbrechen? Nein, ein Drache hatte es sich zur Gewohnheit gemacht, bei uns herumzufliegen, und er fra jeden Tag sechs bis sieben Menschen. Und da ist mit dem Drachen ein Vertrag gemacht worden, sie wollten ihm jeden Tag einen Menschen geben. Und nun ist das Los heute auf sie gefallen. Lasar Lasarewitsch gab seinem Pferd die Sporen und ritt zu dem Ort, wo sich der riesige Drache befand. Und dort stand eine Htte, wohin die zum Fra Bestimmten gefhrt wurden. Lasar Lasarewitsch blickte in diese Htte und sieht da sitzt eine schne Jungfrau mit verweinten Augen. Lasar Lasarewitsch trat in die Htte, aber die schne Jungfrau bemerkte ihn nicht. Da begann Lasar Lasarewitsch zu sprechen: Warum, schne Jungfrau, weinst du? Die schne Jungfrau hob die Augen, erblickte den schnen Recken und antwortete wie folgt: Wie soll ich nicht weinen, wackerer Held? Gleich wird aus dem See ein riesiger Drache kommen und mich fressen. Geh im guten von hier weg, ehe es zu spt ist, sonst frit er uns beide! Auf mich ist wenigstens das Los gefallen, aber du wrdest unschuldig verderben. Aber Lasar Lasarewitsch sagte zu ihr: 595

Weine nicht, schne Jungfrau! Hab keine Angst! Bleibe nur ich am Leben, dann bleibst auch du am Leben! Er trat zu ihr und bat, sie mge ihm den Kopf kraulen und ihn, sobald das Meer zu schumen beginnt, wecken. Sie begann ihm den Kopf zu kraulen, und Lasar Lasarewitsch versank in krzester Zeit in einen tiefen Schlaf. Die schne Jungfrau aber blickt aufs Meer und sieht das Meer schumte und schlug Wellen. Sie erschrak und begann Lasar Lasarewitsch zu wecken. Doch wie sehr sie ihn auch zu wecken suchte, den tiefen Schlaf konnte sie nicht stren. Und auf einmal sah sie den Drachen, wie er ans Ufer stieg, ganz voll Schaum. Da zerflo die Jungfrau in bitteren Trnen. Und der Strom ihrer Trnen traf gerade auf das weie Antlitz Lasar Lasarewitschs. Von den brennenden Trnen erwachte Lasar Lasarewitsch und sagt: Ach, wie lange hast du mit dem Wecken gewartet! Er blickte auf die Jungfrau, aber sie lag schon in Ohnmacht. Der Drache aber, als er zwei Menschen sah, sprach mit Menschenstimme: Aha, anscheinend sind die Menschen hier reicher geworden: statt eines haben sie zwei geschickt! Darauf sagte Lasar Lasarewitsch folgendes: Wie denn, du gedenkst uns aufzufressen, ja? Der Drache antwortet:

596

Ich habe nicht nur zwei auf einmal gefressen, sondern schon sieben auf einmal gefressen! Da rief Lasar Lasarewitsch: Und jetzt wirst du wohl schon an einem erstikken! Und mit aller Reckenkraft strzte er sich auf den Drachen, und es entbrannte zwischen ihnen ein heftiger Kampf. Wie lange sie kmpften wir wissen es nicht. Nur, wie sehr der Drache auch ber Lasar Lasarewitsch herfiel er konnte ihn nicht berwinden. Und auf einmal wurde der Drache ganz schwach und konnte sich nur noch mit Mhe auf Lasar Lasarewitsch werfen. Das bemerkte Lasar Lasarewitsch, nahm all seine Reckenkraft zusammen und schlug dem Drachen mit dem Schwert den Kopf ab. So verendete der Drache unter heftigen Krmpfen. Lasar Lasarewitsch sieht der Drache liegt entseelt; er kehrte wieder zu der schnen Jungfrau zurck. Aber die lag noch immer in Ohnmacht. Er besprengte sie mit Wasser. Die schne Jungfrau kam zu sich. Sie sieht vor ihr steht ein Recke. Sie fragt Lasar Lasarewitsch: Sage, wunderbarer Recke, wohin ist denn der Drache geraten? Und Lasar Lasarewitsch antwortet: Ich habe dir doch gesagt, schne Jungfrau: bleibe nur ich am Leben, dann bleibst auch du am Leben. Sieh nur der Drache liegt entseelt! Als die schne Jungfrau auf den Drachen blickte, entsetzte sie sich und sprach: 597

Lieber Recke, komm mit zu meinem Vater! Meine Augen wollen dieses Ungeheuer nicht sehen! Sie kamen zur ersten Wegkreuzung, und Lasar Lasarewitsch wollte nach rechts abbiegen. Da bat die schne Jungfrau: Warum gehst du fort, wunderbarer Recke? La uns zu meinem Vater reiten. Er wird dich mit allem belohnen, was du dir nur wnschst. Lasar Lasarewitsch entschlo sich, mit der Jungfrau zu reiten. Und als sie zu ihrem Hause kamen, strzte der Vater ihnen entgegen und fragte die Tochter: Was ist das, liebes Tchterchen? Ist denn der Drache zu unserem Glck heute nicht herausgekommen? Doch, Vater, der Drache ist herausgekommen, aber es hat sich hier dieser Recke gefunden und den Drachen erschlagen. Der Vater lud Lasar Lasarewitsch zu sich ein, und als sie am Tisch saen, bewirtete er ihn mit dem, was Gott beschert hatte, wie man so sagt. Und danach fragt er: Wie kann ich Euch danken, wackerer Ritter, fr die Rettung unserer Tochter? Lasar Lasarewitsch blickte auf die schne Jungfrau und sagt: Erlaubt mir, ein Wort zu sagen, und werdet nicht zornig. Ich habe groen Gefallen an Eurer Tochter. Segnet uns zur Ehe, wenn ihr nicht widersprechen wollt!

598

Der Vater widersprach Lasar Lasarewitsch nicht. Er segnete ihn zur Ehe mit seiner Tochter. Und Lasar Lasarewitsch brachte seine junge Frau nach Hause zu seinen Eltern. Lasar Lasarewitsch hatte mit seiner Gemahlin ein Jahr gelebt, da wurde ihnen ein Sohn geboren. Sie gaben ihm den Namen Jeruslan. Als Jeruslan anderthalb Jahre alt war, sah er aus wie ein groer Junge und war so eigenwillig, da die Mutter ihm nur irgend etwas nicht recht zu machen brauchte, und gleich ri er die Seidenvorhnge und Seidenschnre der Wiege in Fetzen. Jeruslan wuchs heran und begann auf den weien Hof zu gehen und sich mit den Bojarenkindern, seinen Altersgenossen, zu tummeln. Und folgendes Unglck trug sich immer wieder mit ihm zu: Wen er an den Arm fate dem wurde der Arm abgerissen, wen er mit der Hand schlug der fiel um und rhrte sich nicht mehr, und wen er am Kopf ergriff der stand ohne Kopf da. Die Altersgenossen aber waren alle Bojarenkinder. Da gingen die Bojaren zu Lasar Lasarewitsch. Sie sagen zu ihm: Wir sind zu dir mit einer Bitte gekommen. Du hast einen Sohn Jeruslan. Er kommt zu unseren Kindern auf den weien Hof zum Spielen. Aber er ist gar zu stark: wen er am Arm fat dem wird der Arm abgerissen, wen er mit der Hand schlgt der strzt zu Boden, und wen er am Kopf packt der steht ohne Kopf da. Viel Kraft hat Jeruslan, viel! Nur da bei uns wegen seiner Kraft die Tr-

599

nen flieen. Wir bitten dich, erweise uns die Gnade, schick ihn von hier fort! Lasar Lasarewitsch kam zu seiner Frau. Seine Frau fragte ihn: Was ist mit Euch, mein lieber Mann? Ihr seid so sehr bekmmert. Wie soll ich nicht bekmmert sein, mein liebes Weib, antwortet Lasar Lasarewitsch; bei guten Menschen werden die Shne geboren, in der Jugend zur Freude, im Alter zur Sttze und nach dem Tode zum Gedenken. Aber uns bereitet mein Sohn Jeruslan nur groen Kummer. Die Bojaren beschweren sich ber ihn, bitten, ihn von Hause wegzuschicken. Sie sagen, er verfhrt ungebhrlich mit den Bojarenkindern. So sagte er, und seine Frau weinte. Und Jeruslan hrte, wie Vater und Mutter ihr Schicksal verfluchten. Da trat er in ihr Gemach, verneigte sich tief bis zur Erde und sagte: Teure Eltern, scheltet mich nicht und murrt nicht ber euer Schicksal. Ich wei, da die Bojaren zornig auf euch sind, und ich selbst werde meiner Kraft nicht froh. Es scheint, ich mu durch die weite Welt streifen, mir die Menschen ansehen und mich hervortun. Nur brauche ich ein sthlernes Schwert und eine Reckenrstung, und dann kann ich mich auf den Weg machen. Das hrte die Mutter und begann noch mehr als vorher zu weinen. Aber Jeruslan trat zu seiner Mutter und redete ihr gut zu.

600

Weine nicht, liebes Mtterchen, all das ist zum besten. Mir ist gar nicht weh ums Herz. Ich reite mit groer Lust, nur schade, da es mir an einem Reckenpferd fehlt! Da wunderte sich Lasar Lasarewitsch: .Was heit das? Pferde habe ich viele in meinem Stall. Du kannst dir aussuchen, welches du willst! Aber Jeruslan Lasarewitsch widersprach ihm: .Mein lieber Vater! Schon lngst habe ich die Pferde in unserem Pferdestall geprft. Sobald ich meine Hand auf ein Pferd lege, hrt dieses Pferd auf zu atmen. Das eben ist mein Kummer, da in unserem Stall kein schnelles Pferd fr mich ist! Nun gut, Jeruslan! Wenn diese fr dich nicht taugen, dann reite in die Bannwiesen. Ein Wchter ist dort, Iwaschka mit Namen. Mein Pferdeknecht ist er, htet die Pferde schon dreiig Jahre. Bei ihm kannst du dir ein gutes Pferd aussuchen. Jeruslan Lasarewitsch machte sich fertig zur Reise. Er nahm einen trkischen Sattel mit, eine Riemenpeitsche und eine Pferdedecke, dazu eine lange Lanze und ein sthlernes Schwert. Nahm Abschied von Vater und Mutter und trat froh aus dem weien, steinernen Palast. Ging er nun lange oder kurze Zeit, nah oder fern ein Mrchen ist bald erzhlt, aber eine Tat wird nur mhsam getan. Er ging und ging und stie pltzlich auf eine breite Strae. Die Strae war von Pferdehufen zerstampft. Der Recke sahs und wunderte sich: Was heit das? Wer reitet auf dieser Strae? Eine 601

groe Streitmacht, oder hat ein Recke die Strae so zerstampft? Aber er brauchte nicht lange zu berlegen: er sah eine Pferdeherde gerade auf sich zukommen. Die Pferde jagten im Galopp vorbei. Jeruslan Lasarewitsch weidete sich am Anblick der Pferde, aber zu fangen wagte er sie nicht. Und wieder sieht er: hinter der Herde kommt ein Recke geritten, und das Pferd unter ihm ist ein starker Schecke. Der Recke ritt neben Jeruslan Lasarewitsch, hielt sein Pferd an und verneigte sich tief vor ihm: Viele Jahre Gesundheit wnsche ich dir, Jeruslan Lasarewitsch! Jeruslan Lasarewitsch wunderte sich: Woher weit du denn, wackerer Recke, wer ich bin? Wie soll ich das nicht wissen? antwortet der Recke. Ich habe dich doch schon von klein auf gesehen. Wute, wie du in der Wiege gelegen und die Seidenvorhnge zerrissen hast. Ich bin der treue Wchter deines Vaters, man nennt mich Iwaschka, mein Pferd aber Siw Alotjagilej. Und nun, Jeruslan Lasarewitsch, sage, aus welchem Grunde bist du hier? Hat der Vater dich geschickt, oder bist du von selber gekommen? Da sagte Jeruslan Lasarewitsch: Nicht der Vater hat mich geschickt, und nicht von selber bin ich gekommen. Ich will durch die weite Welt streifen, mir die Menschen ansehen und mich hervortun. Nur die eine Sorge habe ich, da ich kein Reckenpferd habe. Darauf sagte Iwaschka das folgende:

602

Sei nicht traurig, Jeruslan Lasarewitsch, das lt sich in Ordnung bringen. Ich werde dir helfen, ein Pferd zu finden. Es wird ein gutes Pferd sein. Warte bis morgen: mit Sonnenaufgang werde ich meine Herde zur Trnke treiben. Versteck dich in einem Hinterhalt nahe der Strae. Es wird ein schwarzes Pferd gerannt kommen Schwarzer Sturmwind mit Namen , das mut du fangen. Vermagst dus zu fangen, wird es dein Pferd. Vermagst dus nicht, wirst du das Pferd nicht zu sehen bekommen. Am Morgen versteckte sich Jeruslan vor Sonnenaufgang in einem Hinterhalt nahe der Strae. Als sich am Horizont die rote Sonne zeigte, erblickte er eine ganze Herde Pferde. Die Pferde kamen an ihm vorbei. Jeruslan hlt Ausschau: wo ist denn hier das Reckenpferd Schwarzer Sturmwind? Aha, dort luft es! Der Schwarze Sturmwind lief zum Flu und trank das kalte Wasser. Als er sich satt getrunken hatte, schlug er mit seinem Huf die Erde. Unter seinen Hufen sprhten die Funken, und eine groe Flamme fuhr empor. Und vor diesem Hufschlag verbargen sich alle Tiere in ihren Hhlen, und die Vgel flogen zum Himmel empor. Das Pferd wandte sich um und jagte dorthin, wo Jeruslan Lasarewitsch ihm im Hinterhalt auflauerte. Sobald es auf gleicher Hhe mit Jeruslan Lasarewitsch war, kam Jeruslan aus seinem Hinterhalt hervorgeflogen wie ein schneller Pfeil vom straffen Bogen, packte das Pferd an der langen Mhne und 603

zog mit seiner mchtigen Hand so stark, da das Pferd nicht standhielt und auf die Vorderbeine strzte. Es lie zu, da Jeruslan Lasarewitsch ihm den geflochtenen Zgel anlegte, den trkischen Sattel und die Decke, und lie Jeruslan Lasarewitsch gefgig aufsitzen. Jeruslan Lasarewitsch bestieg das Pferd, und sein Herz begann zu schlagen, und seine Seele drngte in die unberschaubare Ferne. Gerade wollte Jeruslan Lasarewitsch reiten, da erschien Iwaschka auf seinem Siw Alotjagilej. Jeruslan Lasarewitsch hielt sein Pferd zurck und wartete auf Iwaschka. Der kam, und Jeruslan Lasarewitsch dankte ihm fr seinen Rat und sagte: Dieses Pferd wird fr mich das richtige sein! Und er sagte noch: Sobald du zum Vater kommst, Iwaschka, berbringe ihm meinen ergebenen Gru und sage: Dein Sohn hat ein herrliches Pferd gefunden und ist in ferne Lnder geritten, das Glck zu suchen. Iwaschka sah sich um, aber Jeruslan Lasarewitsch war schon lngst nicht mehr zu sehen. Jeruslan Lasarewitsch ritt lange Zeit, kommt auf ein weites Feld und sieht auf dem Felde liegt eine groe Streitmacht, vllig geschlagen. Er ritt in die Mitte des Feldes und rief: Nun, ist keiner in diesem Heer am Leben? Und aus dem Berg toter Krper erhebt sich ein Krieger und fragt: Was willst du, wackerer Recke?

604

Sage mir doch, wackerer Mann, wem gehrt diese groe Streitmacht? Diese groe Streitmacht gehrt dem Frsten Fedoul Smejewitsch13. Und wer hat sie geschlagen? Geschlagen hat sie Iwan der russische Recke. Und in welche Richtung ist Iwan der russische Recke geritten? fragt Jeruslan Lasarewitsch. Reite rings um dieses Feld, und du wirst die Spuren Iwans des russischen Recken sehen. Denn sein Pferd whlt mit den Hufen ganze Hgel auf. Nur wirst du ihn wohl nicht einholen: sein Pferd Wunder ber Wunder, Staunen ber Staunen steigt beinahe hher als der ragende Wald und streift beinahe die ziehenden Wolken. Jeruslan Lasarewitsch wendete sein Pferd und stie bald auf die Spuren Iwans des russischen Recken. Er lie seinem Pferd die Zgel schieen, ritt und ritt und stie auf eine andere groe Streitmacht. Und die lag gleichfalls geschlagen. Jeruslan Lasarewitsch ritt in die Mitte und rief laut: Ist einer am Leben in der groen Streitmacht? Da erhebt sich aus dem Berg toter Krper ein Krieger und sagt: Was willst du, wunderbarer Recke? Ich mchte gern wissen, wem diese groe Streitmacht gehrt und wer sie geschlagen hat.

Smejewitsch etwa Schlangensohn oder Drachensohn. (Anm. d. bers.)

13

605

Diese groe Streitmacht gehrt dem Frsten Fedoul Smejewitsch, und geschlagen hat sie Iwan der russische Recke. Und in welche Richtung ist Iwan der russische Recke geritten? Reite rings um das Feld und du wirst bald seine Spur finden. Denn er hat ein Wunderpferd. Ganze Hgel whlt sein Pferd mit den Hufen auf. Du wirst ihn wohl bald einholen, denn ich sehe das eine Pferd ist besser als das andere, und der eine Held ist khner als der andere. Jeruslan Lasarewitsch ritt um das Feld herum, stie bald auf die Spur Iwans des russischen Rekken und jagte seinen Schwarzen Sturmwind in vollem Galopp der Spur nach. Er ritt und ritt lange Zeit, und endlich sieht er auf einer Wiese ist ein weies Leinenzelt aufgeschlagen. Und an diesem Zelt steht ein Pferd angebunden und frit Mais. Jeruslan Lasarewitsch stieg von seinem Pferd, lie es laufen, und der Schwarze Sturmwind ging zu dem Mais. Das andere Pferd witterte das starke Pferd und ging weg von dem Mais. Und Jeruslan Lasarewitsch betritt das weie Leinenzelt und sieht: da liegt ein Recke und ruht in tiefem Schlaf. Jeruslan betrachtete ihn, wollte ihn wecken, besann sich aber und wollte den sen Schlaf des Recken nicht unterbrechen. Er streckte sich in seiner ganzen Gre aus und sank gleichfalls in tiefen Schlaf. Und als er aufwachte, sieht er vor ihm steht ein Recke. Und das war Iwan der russische Recke.

606

Iwan der russische Recke sieht, da der unbekannte Gast aufgewacht ist, nimmt einen Becher, fllt ihn mit funkelndem Wein und sagt: Nach unserer russischen Sitte mchte ich dich bewirten, wunderbarer Recke. Wer bist du und woher kommst du? Jeruslan Lasarewitsch dankte Iwan dem russischen Recken fr das freundliche Wort und den berauschenden Wein, leerte den Becher und begann, alles der Reihe nach von sich zu erzhlen. Und folgendes sagte zu Iwan dem russischen Recken Jeruslan Lasarewitsch: Ich habe geglaubt, ich werde keinen in der Welt finden, der mir gleich ist, aber jetzt sehe ich, es gibt auf der Welt einen viel Strkeren als mich. Vergib mir und la uns beide Brderschaft schlieen. Sei du mir der ltere Bruder, und ich will dir der jngere Bruder sein! Sie schlossen Brderschaft und begannen wieder zusammen zu essen und einander mit funkelndem Wein zu bewirten. Und als sie getrunken hatten, fragte Jeruslan Lasarewitsch Iwan den russischen Recken: Warum hast du auf dem Felde die zwei groen Heere geschlagen? Iwan der russische Recke antwortet: Wie htte ich denn handeln sollen, lieber Bruder? Ich liebe Kandaula, die Tochter Fedoul Smejewitschs mehr als die helle Sonne und bin geritten, um sie zu freien; aber ihr Vater hat mich mit einem unzhlbaren Heer empfangen. Da haben wir gekmpft und du siehst, wieviele Krieger bei 607

Zar Fedoul gefallen sind. Und jetzt habe ich beschlossen, ihm folgendes zu sagen: ,Hr auf, Fedoul Smejewitsch, das Leben unschuldiger Menschen zu opfern, gib mir Kandaula Fedoulowna zur Frau und la uns im guten auseinandergehen! Iwan der russische Recke ritt zurck zum Zarenreich Fedoul Smejewitschs, bei Fedoul um die Hand seiner Tochter zu bitten. Und Jeruslan Lasarewitsch ritt zusammen mit ihm, um zu sehen, wie das Freien Iwans des russischen Recken enden wrde. Ein kleines Stck vor der Stadt blieb Jeruslan Lasarewitsch unter einer breitastigen Eiche zurck. Iwan der russische Recke aber ritt bis an die Stadt heran, wo Fedoul Smejewitsch mit seinem Heer stand. Iwan der russische Recke stie in sein Kriegshorn. Und Fedoul Smejewitsch, als er die Tne des Horns gehrt hatte, sammelte sein Heer. Er fhrte das Heer aus dem Stadttor und stellte es in Kampfordnung auf. Aber Iwan der russische Rekke gab Zeichen, da er friedliche Verhandlungen fhren will. Dagegen hatte Fedoul Smejewitsch nichts einzuwenden, er erinnerte sich, wie Iwan der russische Recke ihm zwei groe Heere geschlagen hatte. Iwan der russische Recke kam zu ihm und sagte: Warum, Fedoul Smejewitsch, vergiet du das Blut unschuldiger Menschen? Warum willst du mir deine Tochter Kandaula Fedoulowna nicht zur Frau geben? Weit du denn nicht: ich werde sowieso 608

die Oberhand ber dich behalten, und die wunderschne Kandaula wird meine Frau werden. Machen wir es doch lieber so: gib mir deine Tochter Kandaula Fedoulowna zur Frau und wir kommen ohne Blutvergieen aus! Wie Fedoul Smejewitsch auf Iwan den russischen Recken und auf sein Heer blickte, dachte er: zu stark ist dieser Recke, man kann ihn nicht bezwingen. Und er war auf der Stelle einverstanden, ohne den Kampf zu erffnen. Und alle ritten als Gste zu Fedoul Smejewitsch. Fedoul Smejewitsch gab ein Fest und bewirtete Iwan den russischen Recken seinen knftigen Schwiegersohn und Jeruslan Lasarewitsch. Sie tranken aus und begannen ein Gesprch: wie kann Iwan der russische Recke mglichst schnell mit Kandaula Fedoulowna getraut werden? Frst Fedoul war nun mit allem einverstanden, und bald fand die Hochzeit seiner Tochter mit Iwan dem russischen Recken statt. Nach der Trauung setzten sich alle zu Tisch und begannen wieder zu feiern. Und Jeruslan Lasarewitsch wandte sich mit den folgenden Worten an die Frstin Kandaula Fedoulowna: Teure Kandaula Fedoulowna! Sage, gibt es in der Welt eine, die schner ist als du? Kandaula Fedoulowna sagte: Was bin ich schon fr eine Schnheit? Aber im Debrischen Zarenreich dort gibt es eine Schnheit. Es steht auf dem Felde ein weies Leinen609

zelt. Und in diesem Zelt wohnen drei Schwestern. Von diesen drei Schwestern die jngste die ist schner als ich. Und sage, Frstin, gibt es in der Welt einen, der strker ist als ich, auer Iwan dem russischen Recken? Da sagte die Frstin zu ihm: Ich habe gehrt, im Zarenreich Dalmatien gibt es einen Wchter Iwaschka, genannt Weier Mantel, Sorotschinsker Mtze. An dem kann kein einziges Tier vorbeilaufen, kein einziger Vogel vorbeifliegen und kein einziger Recke vorbeireiten. Alle besiegt er. Aber ich kann nicht sagen, wer von euch strker ist Iwaschka oder du! Da sagt Jeruslan Lasarewitsch: Ich danke dir, Frstin, fr den guten Rat! Und begann sich zu verabschieden. Sie wollten ihn berreden, wenigstens noch einen Tag zu bleiben. Aber Jeruslan Lasarewitsch blieb bei seinem Entschlu und ritt nach dem Debrischen Zarenreich zu den drei Schwestern. Er reitet auf dem Wege, von dem ihm die Frstin gesprochen hat. Er ritt sehr lange und erblickte schon von ferne das weie Leinenzelt. Er kam zu diesem Zelt, stieg vom Pferd und trat ins Zelt. Die drei schnen Schwestern saen an ihrer Handarbeit: die eine nhte, die andere schnitt die kostbaren Kleider zu. Sie erblickten den teuren Gast, wurden verwirrt, begannen hin und her zu laufen und wuten nicht, was sie tun sollten. Da sagte Jeruslan Lasarewitsch:

610

Habt keine Angst, ihr Schnen! Ich bin nicht als Feind zu euch gekommen. Im Gegenteil, ich habe von euch viel Gutes gehrt und wollte euch kennenlernen! Da errteten die Jungfrauen und betrachteten den Recken. Er aber trat zur jngsten, Leila mit Namen, und sagte folgendes: Liebe Leila, sag doch, gibt es auf der Welt eine, die schner ist als du? Da sagte Leila: Was bin ich schon fr eine Schnheit! Aber Frst Wachramej hat eine Tochter, Nastasja Wachramejewna, das ist eine Schnheit: auf der Stirn brennt ihr ein Stern, unter dem Zopf glnzt ein Mond, und wenn sie zu sprechen beginnt, ists, als ob ein Bchlein rauscht, und wenn sie blickt als ob sie einen Silberrubel schenkt. Und sage, teure Leila, gibt es auf der Welt einen, der strker ist als ich, auer Iwan dem russischen Recken? Ich habe gehrt, sagt Leila, im Zarenreich Dalmatien gibt es einen Recken, genannt Iwaschka Weier Mantel, Sorotschinsker Mtze. An dem, sagt man, ist noch kein Tier vorbeigelaufen, noch kein Vogel vorbeigeflogen und noch kein Recke vorbeigeritten. Doch wer von euch strker ist, kann ich nicht sagen: ihr habt eure Krfte noch nicht miteinander gemessen. Jeruslan Lasarewitsch unterhielt sich noch ein wenig und verabschiedete sich dann. Er trat hinter das weie Leinenzelt, wo ihn das Pferd Schwarzer Sturmwind erwartete, sprang auf 611

sein Pferd und sprengte rasch davon wie ein sthlerner Pfeil, der vom straffen Bogen geschossen wurde. Die wunderschne Leila aber blickte ihm lange nach, und die Trnen rollten ihr ber die Wangen: gar zu sehr hatte ihr Jeruslan der Recke gefallen. Jeruslan Lasarewitsch ritt und ritt und wollte ins Zarenreich Dalmatien reiten, dann aber nderte er seinen Sinn und dachte an Zar Wachramej und an Nastasja Wachramejewna. Und was ist, wenn ich zum Zaren Wachramej reite und Nastasja Wachramejewna mir gefllt? Aber ich habe meine Eltern nicht um den Segen gebeten! Ich will doch lieber zu meinen Eltern reiten und ihren Segen erbitten. Das tat er auch. Er wendete sein Pferd und sprengte davon in seine Stadt. Es war nicht mehr sehr weit bis zu seiner Stadt, da sieht er auf einmal und traut seinen Augen nicht: rings um seine Stadt steht ein unbersehbares feindliches Heer. Und er erfuhr, da Frst Danilo Bely vor die Stadt gezogen ist. Und er will ihr Zarenreich zerschlagen, keinen Stein auf dem anderen lassen und alle Recken in die Gefangenschaft fhren. Sobald Jeruslan Lasarewitsch das erfahren hatte, wurde er sehr zornig, zog seinen Sattel fester an, nahm die lange Lanze, das sthlerne Schwert und strzte sich in das feindliche Heer. Die Krieger der Horde schrien auf, lieen ihren Kriegsruf erschallen, umringten Jeruslan Lasare-

612

witsch von allen Seiten und begannen auf ihn einzudringen. Jeruslan Lasarewitsch nahm sein Schwert und begann rechts und links ein Gemetzel. Und doch erschlug er mit seinem Schwert nicht so viel Feinde, wie sein Pferd mit dem Huf zertrat. Lange gaben sich die Feinde nicht geschlagen, aber endlich wurden sie matt und begannen zu weichen. Aber Jeruslan Lasarewitsch schonte keinen einzigen Feind, sondern schlug immer strker und strker zu. Und auf einmal sieht er den Frsten Danilo Bely. Er setzte ihm nach, holte ihn ein und warf ihn aus dem Sattel. Frst Danilo Bely bat um Gnade, und Jeruslan Lasarewitsch nahm ihm einen Eid ab nie mehr gegen die Stadt zu ziehen, wo Lasar Lasarewitsch lebte. Und zum Zeichen des Eides a Danilo Bely eine Handvoll Erde. Und Jeruslan Lasarewitsch lie Danilo Bely frei. Das alles aber hatten sie von der Stadt aus gesehen, doch wuten sie nicht, wer die feindlichen Horden vernichtet hatte. Als Jeruslan Lasarewitsch ans Tor geritten kam, sperrten sie es auf und lieen den Recken mit groen Ehren ein. Er trat ein und begrte seine Eltern. Vater und Mutter freuten sich sehr ber ihn, da sie nicht imstande waren, die Trnen zurckzuhalten. Und zu Ehren der Ankunft des Sohnes gaben sie ein 613

Fest, da die ganze Stadt drei Tage lang frhlich war. Nach dem Fest aber sagte Jeruslan Lasarewitsch folgendes: Ich danke euch, Vater und Mutter, fr das Fest ich habe schn gefeiert. Nur bitte ich, mir zu vergeben. Ich habe noch nicht genug gefeiert. Mein ungestmes Herz gebietet mir, durch die weite Welt zu streifen, mir die Menschen anzusehen und mich hervorzutun. Da sagt der Vater: Man kann den Falken nicht im engen Kfig zurckhalten! Sie segneten ihn und rsteten ihn aus fr die Reise. Und Jeruslan Lasarewitsch ritt fort ins dalmatische Zarenreich mit der Absicht, danach Nastasja Wachramejewna zu besuchen. Er ritt und ritt, und das dalmatische Reich war schon zu sehen. Er sieht sich um: und wo ist der Wchter Iwaschka Weier Mantel? Hat jemand ihn erschlagen, oder ist er eines natrlichen Todes gestorben? Er sah sich noch weiter um und sagt: Ach, da ist ja Iwaschka! Ich erkenne ihn am weien Mantel und der Sorotschinsker Mtze. Er ritt zu Iwaschka und sieht: Iwaschka hat sich auf seinen langen Speer gesttzt und schlft fest. Und in diesem Augenblick nimmt Jeruslan Lasarewitsch seine Peitsche, schlgt Iwaschka auf seine Sorotschinsker Mtze und sagt dazu:

614

Warum schlaft Ihr im Stehen? Wackere Recken schlafen nicht im Stehen! Iwaschka wachte auf und begann mit grober Stimme zu sprechen: Was bist du denn fr ein Recke? Was hast du hier zu suchen? Weit du nicht, da an meiner Grenzwache kein Tier vorbeirennt, kein Vogel vorbeifliegt und kein Recke vorbeireitet? Und du hast dich erdreistet, mich mit der Peitsche zu schlagen. Was bist du eigentlich fr ein Naseweis? Jeruslan Lasarewitsch sagt: Ich will Euer dalmatisches Zarenreich besuchen, aber ohne deine Genehmigung kann ich das nicht. Und Iwaschka sagt: Nein, so lasse ich dich nicht fort. Wir wollen unsere Krfte messen. Wenn du siegst lasse ich dich vorbei. Wenn du nicht siegst, hast du am lngsten gelebt. Jeruslan Lasarewitsch beschlo zu versuchen, wer strker ist. Sie ritten auseinander und flogen dann aufeinander zu. Jeruslan traf Iwaschka mit dem stumpfen Lanzenende. Und von diesem Sto flog Iwaschka ohnmchtig aus dem Sattel. Und das Pferd Jeruslan Lasarewitschs trat Iwaschka auf den Halsschutz der Rstung und drckte ihn gegen die Erde. Da setzt Jeruslan Lasarewitsch seine Lanze auf Iwaschkas Brust und sagt: Nun, wie ists, Iwaschka, lt du mich ein ins dalmatische Zarenreich oder nicht? Iwaschka sagte: 615

Du kannst gehen, wohin du willst. Jeruslan Lasarewitsch ritt nun geradewegs in die Hauptstadt zum dalmatischen Zaren. Kam in die Stadt und bat, ihn vorzulassen. Der Zar befahl, Jeruslan Lasarewitsch vorzulassen, und fragt: Sage, wackerer Held, wie heit du? Ich heie Jeruslan Lasarewitsch. Und wie bist du denn, wunderbarer Recke, an meiner Grenzwache vorbeigekommen, und wie hat sich mein treuer Wchter Iwaschka Weier Mantel, Sorotschinsker Mtze, erdreistet, dich vorbeizulassen? An ihm ist noch kein Tier vorbeigerannt, noch kein Vogel vorbeigeflogen und noch kein Mensch vorbeigeritten! Jeruslan Lasarewitsch antwortet: Es ist richtig, dein Wchter hat mich nicht vorbeilassen wollen. Aber wir haben unsere Krfte gemessen, und er war schwcher als ich, da mute er mich vorbeilassen. Der dalmatische Zar erschrak und sagte zu sich: Es ist da ein Recke angekommen, ich wei nicht warum und weswegen. Gewi will er sich mein Zarenreich aneignen. Wenn er schon Iwaschka besiegt hat, dann wird er mein Heer wie Krautkpfe zusammenhauen und sich mein Zarenreich aneignen. Er sprach freundlich mit Jeruslan Lasarewitsch und bewirtete ihn mit allen erdenklichen Weinen. Jeruslan Lasarewitsch lt sich bewirten und sieht, da der dalmatische Zar ihn frchtet. Er 616

dankte ihm fr die Gastfreundschaft und ritt sogleich aus dem dalmatischen Zarenreich. Jeruslan Lasarewitsch ritt mit der Absicht, Nastasja Wachramejewna aufzusuchen, und auf einmal begegnet ihm ein Wanderer. Dieser Wanderer verneigte sich tief vor Jeruslan Lasarewitsch und sagte: Viele Jahre Gesundheit, Jeruslan Lasarewitsch! Jeruslan Lasarewitsch hrte diese Worte, hielt sein Pferd an und fragte: Woher kennst du mich denn, Greis? Wie soll ich dich nicht kennen? Du bist doch aus einer Stadt mit mir. Und bist du schon lange von dort fort, Alter? Schon einen Monat. Und was geht dort vor sich? Ach, Jeruslan Lasarewitsch! Ich sehe, du hast keine Ahnung. Ein solches Unglck ist ber unsere Stadt hereingebrochen! Frst Danilo Bely ist vor die Stadt gezogen und hat sie ganz zerstrt, keinen Stein auf dem anderen gelassen. Alle Recken hatte er in die Gefangenschaft gefhrt, deinem Vater und den Recken die Augen ausgestochen! Als Jeruslan Lasarewitsch das gehrt hatte, war ihm, als wrde ihm das ungestme Herz herausgerissen. Er wendete sein Pferd und jagte ins Zarenreich des Frsten Danilo Bely. Er kam zu dem Gefngnis, in dem sein Vater, seine Mutter und alle Recken eingeschlossen waren. Aber die Wchter lieen ihn nicht heran. Da sagt er von ferne: 617

Viele Jahre Gesundheit dir, liebe Mutter, und dir, lieber Vater, und allen Recken! Das hrte Lasar Lasarewitsch und sagt: Treibe nicht deinen Spott, guter Mann. Du bist nicht mein Sohn. Wenn mein Sohn hier wre, dann sen wir nicht in diesem Gefngnis und erlitten nicht solche Qualen. Glaube mir, teurer Vater, ich bin in Wahrheit Euer Sohn. Einen Eid hatte mir Danilo Bely geschworen, unsere Stadt nicht anzutasten. Und danach ist er gegen Euch gezogen und hat Euch die Augen ausgestochen. Lieber Vater, ich bin bereit, alles auf der Welt zu opfern, um Euch die Augen zurckzugeben, aber ich bin nur ein schwacher Mensch. Es scheint, ich erkenne ihn: das ist mein Sohn, Jeruslan Lasarewitsch! Das bist du, mein lieber Sohn, schrie Lasar Lasarewitsch. Reite nach der Stadt Stschetin, in dieser Stadt regiert ein Zar mit Namen Feuerschild-Flammenspeer. Wer diesen Zaren erschlgt und seine Galle nimmt und in den Bergen noch das Wasser des Lebens findet und mit diesem Wasser des Lebens die Augen wscht, der gibt uns das Augenlicht wieder. Sobald Jeruslan Lasarewitsch das gehrt hatte, beschlo er, sogleich nach der Stadt Stschetin zu reiten. Er ging weg vom Gefngnis, bestieg sein Pferd und sprengte davon. Er ritt und ritt und stie pltzlich auf eine groe geschlagene Streitmacht. In ihrer Mitte aber lag ein Kopf von gewaltiger Gre, wie ein Heuschober, und dieser Kopf schnarchte in allen Tonarten. 618

Jeruslan Lasarewitsch rief: Wie stehts, ist auf diesem Schlachtfeld noch einer am Leben oder nicht? Der Kopf ffnete die Augen und ghnte: Was willst du, starker Recke? Sage doch bitte, wem gehrt diese groe Streitmacht? Diese groe Streitmacht gehrt einem Zaren mit Namen Feuerschild-Flammenspeer. Und wer hat diese groe Streitmacht geschlagen? Geschlagen habe ich sie, Roslanja der Recke, antwortet der Kopf. Ja, wie hat sich denn das zugetragen? Die groe Streitmacht hast du geschlagen und liegst jetzt selber hier? Das hat sich wie folgt zugetragen, antwortet der Kopf. Mein Vater hatte frher einen heftigen Kampf mit dem Vater des Zaren FeuerschildFlammenspeer. Er schlug meinen Vater. Ich war noch zu klein. Aber als ich herangewachsen war, wollte ich am Mrder meines Vaters Rache nehmen und wollte Feuerschild mit Krieg berziehen. Mein Bruder sagte mir folgendes: berziehe Feuerschild nicht mit Krieg. Wenn du auch tchtig bist, aber Feuerschild wird dich besiegen, weil ihm kein Schwert etwas anhaben kann. Wenn du aber siegen willst, dann reite zuerst durch dreimal neun Lnder auf die Insel Bujan. Dort liegt in einem Keller ein sthlernes Schwert. Hast du dieses Schwert geholt, kannst du Feuerschild besiegen. Ich berlegte nicht lange, machte mich auf nach 619

dieser Insel Bujan, suchte dort den Keller, ri ihn ein und fand das sthlerne Schwert. Ich nahm diese Waffe voll Freude und dachte der Sieg wird auf meiner Seite sein. Ich ritt vor die Stadt Stschetin und stie in mein Kriegshorn. Als Feuerschild erfuhr, was los war, sammelte er sein Heer und zog selbst gegen mich zu Felde. Aber sie sind alle auf dem Schlachtfeld geblieben. Feuerschild sah, da sein ganzes Heer geschlagen war, und flog ungestm auf mich zu. Er hoffte, kein Schwert werde ihm etwas anhaben knnen. Doch ich traf ihn mit dem Schwert, und er strzte aus dem Sattel. Da begannen die Diener Feuerschilds zu sprechen: Auf, Held! Schlag nur noch einmal zu, damit er merkt, mit wem er es zu tun hat! Ich schlug kurzerhand noch einmal zu. Wie ich zugeschlagen hatte, geschah ein groes Wunder: das Schwert sprang von selbst zurck und schlug mir den Kopf ab. Da merkte ich, da ich nicht mehrmals schlagen durfte. Mein Bruder sprang rechtzeitig herzu, ri mir das Schwert aus den Hnden und legte es mir unter den Kopf. Viele vorbeiziehende Recken wollten das Schwert unter meinem Kopf hervorholen. Doch niemandem habe ich dieses Schwert berlassen. Auch jetzt ist es unter meinem Kopf verwahrt. All das erzhlte der Kopf Roslanjas des Recken dem Jeruslan und fragte ihn: Und wohin reitest du? Jeruslan Lasarewitsch sagte: 620

Ich reite gerade zu diesem FeuerschildFlammenspeer. Und weswegen reitest du dorthin? Unsere Stadt hat Frst Danilo Bely berfallen, hat Vater, Mutter und alle Recken in die Gefangenschaft gefhrt und ihnen die Augen ausgestochen. Da haben sie mir gesagt: du mut in die Stadt Stschetin reiten, dort Wasser holen und damit die Augen bestreichen. Dann werden mein Vater, meine Mutter und alle Recken wieder sehen. Deswegen also reite ich. Nein, Jeruslan Lasarewitsch, wenn du auch reitest, so erreichst du doch nichts. Und warum? Darum, weil dieser Feuerschild freiwillig niemals etwas gibt. Er hat die Gewohnheit, seine Krfte zu messen. Siegst du gibt er, siegst du nicht gibt er nicht. Besiegen aber kannst du ihn nicht, weil ein einfaches Schwert ihm nicht einmal eine kleine Schramme zufgt. Ich werde dir mein Schwert berlassen. Ohne dieses Schwert kannst du Feuerschild auf keine Weise bezwingen. Aber leiste mir einen Dienst: wenn du ihn erschlagen hast, nimm ihm die Galle heraus, bestreiche mit ihr meinen Hals, fge meinen Kopf daran und ich werde wieder aufstehen. Jeruslan Lasarewitsch gab Roslanja dem Recken das eidliche Versprechen, Wasser des Lebens zu bringen und auch die Galle Feuerschilds zu holen. Sogleich fuhr der Kopf Roslanjas des Recken von dem Schwert herunter, und Jeruslan Lasarewitsch erblickte dieses kostbare, unbezwingbare 621

Schwert. Jeruslan Lasarewitsch nahm das Schwert und ritt zur Stadt Stschetin. Er ritt bis zur Grenze, doch hier wollten sie ihn nicht durchlassen. Jeruslan Lasarewitsch bat, sie sollten ihn vor Feuerschild lassen. Sobald die Diener ihrem Zaren von ihm berichtet hatten, kam der Zar selber an der Spitze eines kleinen Heeres zur Grenze geritten. Sie begannen miteinander zu verhandeln. Aber wie sehr Jeruslan Lasarewitsch ihn auch bat, er konnte keinen Tropfen Wasser von ihm erbitten. Es blieb Jeruslan Lasarewitsch nichts anderes brig, als mit Feuerschild-Flammenspeer zu kmpfen. Sie stellten ihre schnellen Pferde einander gegenber auf und jagten aufeinander los. Wie Jeruslan Lasarewitsch mit seinem Schwert zuschlug, wurde es Feuerschild schwarz vor Augen, und er sank ohnmchtig zu Boden. Die Krieger Feuerschild-Flammenspeers aber schrien sogleich: Drauf, Held, drauf! Schlag noch einmal zu, damit er merkt, mit wem er es zu tun hat! Aber Jeruslan Lasarewitsch dachte an die Lehren Roslanjas des Recken und sagte: Ein wackerer Recke schlgt einmal zu, aber richtig! Und steckte das Schwert in die Scheide. Die Krieger warfen sich auf Jeruslan Lasarewitsch und wollten ihn berwinden. Aber sie fielen alle von seiner Hand. Jeruslan Lasarewitsch sieht auf keiner Seite gibt es noch Widerstand; er nahm Feuerschild die 622

Galle heraus und ritt danach in die Berge nach dem Wasser des Lebens. Schpfte ein Flschchen voll Wasser des Lebens, verschlo es fest, legte es in seinen Mantelsack und ritt zurck zur Hauptstadt des Frsten Bely. Er kam zum Kopf Roslanjas, bestrich ihm den Hals mit der Galle, rollte den Kopf zum Rumpf, fgte beides dicht zusammen und sprengte aus dem Flschchen Wasser des Lebens darauf. Roslanja der Recke begann zu atmen und stand bald wieder auf den Fen. Er dankte Jeruslan Lasarewitsch dafr, da er ihn wieder lebendig gemacht hatte. Und Jeruslan Lasarewitsch dankte ihm fr das sthlerne Schwert. Er wollte Roslanja das Schwert zurckgeben, aber Roslanja schenkte Jeruslan Lasarewitsch dieses Schwert als Zeichen des Dankes. Und Jeruslan Lasarewitsch sprengte auf seinem Pferd davon nach dem Reich Danilo Belys. Als er ankam, ging er sogleich in den Kerker zu den Gefangenen. Er betrat den Kerker, bestrich allen die Augen mit der Galle und besprengte sie mit dem Wasser. Bald konnten sein Vater, seine Mutter und alle Recken wieder sehen. Da bergab Jeruslan Lasarewitsch den Danilo Bely wegen seines Eidbruchs dem Tode, er selber aber ritt nach dem Zarenreich des Zaren Wachramej. Jeruslan Lasarewitsch trat vor den Zaren Wachramej. Aber der Zar war in groer Bestrzung und sagte folgendes: Warum, wackerer Recke, seid Ihr zu uns ins Zarenreich gekommen, und wie seid Ihr nicht in 623

Gefahr geraten? Wir knnen nicht vor das Stadttor gehen. Warum knnt Ihr nicht vor das Stadttor gehen? fragte Jeruslan Lasarewitsch. Deswegen, sagte Wachramej, weil ein dreikpfiger Drache unser Zarenreich berfallen hat und jeden Tag drei Menschen frit. Schon viele Menschen hat er in meinem Reich gefressen. Wir haben uns eingeschlossen und gehen nicht mehr aus der Stadt heraus. Und es erwartet uns der Hungertod. Jeruslan Lasarewitsch fragt: Wo befindet sich denn bei Euch dieser Drache? Ist irgendwo sein Pfuhl? Und wozu braucht Ihr diesen Pfuhl, wackerer Recke? Ich mchte den Drachen sehen, und vielleicht wage ich es, mit ihm zu kmpfen. Zar Wachramej freute sich: Wenn Ihr den Drachen erschlget, belohnte ich Euch mit dem halben Zarenreich! Jeruslan Lasarewitsch ritt durch das Stadttor, geradewegs zu einem See, der von der Stadt vier Werst entfernt war, und stie in sein Kriegshorn. Diesen Ruf hrte das Ungeheuer, erschien an der Oberflche des Sees und schwamm zum Ufer. Und als es ans Ufer sprang, erschrak das Pferd Jeruslan Lasarewitschs und scheute. Jeruslan Lasarewitsch zog die Zgel an, und das Pferd ging widerwillig dem Drachen entgegen. Das Pferd kam nher, Jeruslan Lasarewitsch zog sein sthlernes Schwert, strzte sich auf den Drachen und schlug 624

nach ihm. Doch der Drache war dem Hieb ausgewichen, packte Jeruslan Lasarewitsch mit den Zhnen am Bein, zerrte ihn aus dem Sattel und schleppte ihn nach dem See. Gro war die Kraft des Drachen, doch Jeruslan Lasarewitschs Kraft war grer. Jeruslan Lasarewitsch sprang auf einem Bein heran, packte mit beiden Hnden die Kiefer des Drachen und zog sie so weit auseinander, da sein Bein freikam; dann sprang er dem Drachen auf den Rcken, holte mit seinem Schwert aus und wollte dem Drachen den Kopf abschlagen. Da begann der Drache mit Menschenstimme zu sprechen und bat Jeruslan Lasarewitsch, er solle ihn nicht dem Tode bergeben und ihm nicht den Kopf abschlagen. Aber Jeruslan Lasarewitsch holte mit dem Schwert aus und wollte ihm wieder den Kopf abschlagen. Da versprach der Drache Jeruslan Lasarewitsch verschiedene Geschenke und sogar einen kostbaren Ring, das Wertvollste, was es auf der ganzen Welt gab. Da befahl Jeruslan Lasarewitsch: Gib erst das Geschenk, dann knnen wir ber dich sprechen! Aber er klettert nicht von dem Drachen herunter. Der Drache tauchte mit Jeruslan Lasarewitsch geradewegs in den See, und Jeruslan Lasarewitsch fand sich im Neste des Drachen. Der Drache holte einen herrlichen Ring hervor und bot ihn Jeruslan Lasarewitsch an.

625

Jeruslan Lasarewitsch gefiel dieses kostbare Geschenk, und er befahl dem Drachen, ihn ans Ufer zu tragen. Und der Drache war unter Jeruslan Lasarewitsch schon gefgiger als ein Hhnerhund geworden, und was immer Jeruslan Lasarewitsch befahl, das machte er alles. Schnell brachte er den Recken ans Ufer. Er hatte ihn ans Ufer gebracht, da fragte Jeruslan Lasarewitsch den Drachen: Wirst du wieder ins Zarenreich Wachramejs gehen und Menschen fressen? Nein, wunderbarer Recke, ich schwre jeden Eid, den du willst, da ich nicht einen einzigen Menschen im Zarenreich Wachramejs anrhren werde. Und wovon willst du dich dann ernhren? Der Drache antwortet: Ich werde mich allein von Fischen ernhren. Da sagte Jeruslan Lasarewitsch: Ich glaube nicht, da du keinen einzigen Menschen mehr anrhrst. Er holte mit dem Schwert aus, und die Kpfe flogen vom Drachen wie die Kapseln vom Mohn. Jeruslan Lasarewitsch nahm diese Kpfe, steckte sie an seine Lanze und ritt in die Hauptstadt des Zaren Wachramej. Mit groem Triumph wurde Jeruslan Lasarewitsch begrt, und von allen Seiten schrien sie Hurra! Und dem Zaren Wachramej wurde mitgeteilt, irgendein Recke hat den Drachen erschlagen und trgt alle drei Kpfe auf seiner Lanze.

626

Zar Wachramej ging Jeruslan Lasarewitsch entgegen und fhrte ihn ins schnste Zimmer, wo Tische mit allen mglichen Speisen und herrlichen Getrnken gedeckt waren. Sie setzten Jeruslan Lasarewitsch an einen Tisch, trugen ihm auf und bemhten sich, ihn aufs beste zu bewirten. Sie bewirteten Jeruslan Lasarewitsch, aber er sah immer auf Nastasja Wachramejewna. Als eine gnstige Stunde gekommen war, sprach Zar Wachramej die folgenden Worte: Was willst du dafr, wunderbarer Recke, da du uns vom unvermeidlichen Verderben gerettet und den Drachen erschlagen hast? Sprich ohne Scheu, alles, was du willst, wird ausgefhrt werden! Jeruslan Lasarewitsch blickte auf Nastasja Wachramejewna und erkhnte sich, die folgenden Worte auszusprechen. Ich habe gehrt, Ihr httet dem, der den Drachen ttet, das halbe Reich angeboten. Versagt mir nicht die Hand Eurer Tochter! Zar Wachramej blickte auf seine Tochter und erkannte, da sie mit einem solchen Antrag einverstanden war. Es wurde der Tag der Trauung festgesetzt, und am ndern Tag zwlf Uhr mittags wurden Jeruslan Lasarewitsch und Nastasja Wachramejewna miteinander getraut. Da gaben sie ein Fest, wie man so sagt, fr alle Welt. Kein einziger in der Stadt blieb ohne Bewirtung oder wurde bergangen. Alle wurden aufs beste bewirtet.

627

Jeruslan Lasarewitsch lebte gut mit seiner jungen Gemahlin Nastasja Wachramejewna. Und als er ein Jahr so gelebt hatte, bekam er Sehnsucht nach Vater und Mutter. Er wollte hinreiten und sehen, wie es ihnen geht. Er forderte Nastasja Wachramejewna auf mitzukommen. Aber sie antwortete wie folgt: Froh wre ich, mich nicht von dir zu trennen, Jeruslan Lasarewitsch, aber du siehst ja, was fr eine Zeit jetzt fr mich kommt! Da holte Jeruslan Lasarewitsch den kostbaren Ring hervor, den ihm der Drache gegeben hatte, und sagte: Hier, mein liebes Weib: wird dir eine Tochter geboren, dann heb ihr den Ring bis zur Hochzeit auf. Wird aber ein Sohn geboren, dem kannst du diesen Ring sogleich schenken. Er nahm Abschied von seiner Frau, sattelte sein Pferd und ritt davon. Nastasja Wachramejewna blickte ihm nach, er verneigte sich zum letztenmal vor ihr und entschwand ihren Augen. Jeruslan Lasarewitsch ritt lange Zeit und kam schlielich auf eine weite Lichtung. Und inmitten dieser weiten Lichtung war ein herrliches Schlo, und rings um das Schlo ein herrlicher Park. Es war schon spt, und als Jeruslan Lasarewitsch das Schlo betrachtete, erblickte er eine schne Jungfrau, Pulichurija mit Namen. Und er hrt, die Jungfrau singt mit wunderbarer Stimme irgendein Lied.

628

Jeruslan Lasarewitsch wendet sein Pferd und reitet zum Schlo. Kaum war er angekommen, band er sein Pferd an den Ehrenpfahl und wurde von Pulichurija begrt, die den Gast in ihr herrliches Schlo fhrte, an einen Tisch setzte und ihn mit den kostbarsten Speisen bewirtete. Und diese Pulichurija verstand es, Jeruslan Lasarewitsch so zu umgarnen, da er ein Jahr bei ihr blieb, und das Jahr war ihm wie ein Tag vorgekommen. Im zweiten Jahr wollte er weiterreiten, ihm aber schien es der zweite Tag zu sein. Pulichurija verstand es wieder, ihn zu umgarnen, und sagt: Warum bleibt Ihr nicht noch fr einen Tag? Ihr kommt schon noch zu Vater und Mutter Ihr habt gengend Zeit! Jeruslan Lasarewitsch erklrte sich einverstanden, noch einen Tag ihr Gast zu sein, und als er den zweiten Tag geblieben war, hatte er selbst nicht gemerkt, da schon zwei Jahre vergangen waren. Er entschlo sich, am dritten Tag zu reiten, aber Pulichurija zog sich so prchtig an und war so zrtlich zu ihm, da Jeruslan Lasarewitsch sich einverstanden erklrte, einen dritten Tag bei ihr zu bleiben. Und wei selber nicht, da er schon das dritte Jahr bei ihr lebt. So lebte nun Jeruslan Lasarewitsch einen Tag um den anderen bei der wunderschnen Pulichurija. Und es schien ihm, er lebt bei ihr neun Tage, in Wirklichkeit aber sind es neun Jahre. Er entschlo sich, den zehnten Tag zu bleiben. Und da erschien in Pulichurijas Bannwiesen pltzlich ein junger schner Recke.

629

Als Pulichurija sah, da irgendein Recke auf und ab durch ihre Bannwiesen reitet, schickt sie ihre Leibwchter, dem Jngling eine Lehre zu erteilen. Ihr Leibwchter ritt hinaus, doch kaum war er zu dem Jngling gekommen, da lag er schon tot auf der Erde. Pulichurija erschrak und schickte einen zweiten Recken. Und den zweiten Recken ereilte das gleiche Geschick. Da schickte Pulichurija den dritten Recken. Und der dritte fiel gleichfalls von der Hand des Jnglings. Pulichurija hatte keine Recken als Leibwchter mehr. Sie kam zu Jeruslan Lasarewitsch und bat ihn, er solle reiten und dem Jngling eine Lehre erteilen. Jeruslan Lasarewitsch sattelte sein Pferd, nahm seine Lanze und ritt auf die Wiese. Kaum war er bei dem Jngling und wollte ihm einen Schlag versetzen, da erhielt er im gleichen Augenblick einen so heftigen Sto gegen die Brust, da er im Sattel schwankte. Doch der Jngling konnte sich gleichfalls nicht halten und flog aus dem Sattel wie eine Garbe Hafer. Jeruslan Lasarewitschs Pferd aber trat dem Jngling auf den Halsschutz der Rstung und drcke ihn gegen die Erde. Jeruslan Lasarewitsch wendet seine Lanze, setzt sie mit dem stumpfen Ende dem Jngling auf die Brust und sieht pltzlich, Wunder ber Wunder, Staunen ber Staunen, an der Hand des Jnglings einen Ring glnzen. Jeruslan Lasarewitsch nahm die Lanze von der Brust des Jnglings und fragt ihn: Sage, Jngling, wie heit du? 630

Ich heie Jeruslan Jeruslanowitsch. Und aus welchem Zarenreich bist du? Aus dem Zarenreich Wachramejs. Jeruslan Lasarewitsch springt vom Pferd, umarmt den jungen Recken und sagt: Bist dus, mein lieber Sohn? Beinahe wre ich dein Mrder geworden! Jeruslan Lasarewitsch und sein Sohn kten sich, und erst da begriff er, da er bei Pulichurija nicht neun Tage, sondern neun Jahre gelebt hatte. Von einer solchen Verfhrerin wollte er sich nicht einmal verabschieden und ritt mit Jeruslan Jeruslanowitsch zu seiner jungen Frau. Er kam nach Hause und sieht: seine Frau Nastasja Wachramejewna ist ganz abgehrmt, und ihre Haare sind wei geworden. Er bekannte ihr reuig sein Vergehen. Und seit der Zeit gab Jeruslan Lasarewitsch sich selbst das Wort, niemals von seiner Frau Anastasija Wachramejewna fortzureiten, ihr keinen Kummer zu bereiten. Und nun setzt sich Jeruslan Lasarewitsch an den Tisch, nimmt Feder und Papier und beginnt, drei Briefe zu schreiben. Den ersten Brief schrieb er an Vater und Mutter, den zweiten Brief an Iwan den russischen Recken, seinen lteren Wahlbruder, und den dritten an den Recken Roslanja, der ihm das kostbare sthlerne Schwert geschenkt hatte. Und er rstete seinen Sohn zur Reise und sagt ihm folgendes: Bringe diesen Brief meinem Vater Lasar Lasarewitsch, deinem Grovater, und bergib ihn persnlich. Und wenn du eine Weile bei ihnen zu Gast 631

gewesen bist, dann bringe den zweiten Brief meinem Wahlbruder Iwan dem russischen Recken. Und den dritten Brief bringe ins bragilsche Zarenreich und bergib ihn Roslanja dem Recken! Jeruslan Jeruslanowitsch sattelte sein Pferd, nahm Abschied von Vater und Mutter und machte sich auf den Weg. Er ritt und ritt und sah endlich die Stadt, wo Lasar Lasarewitsch lebte. Jeruslan kam zum Hof Lasar Lasarewitschs und bat, sie sollten ihn einlassen. Obwohl er noch sehr jung war, lie man ihn trotzdem ein. Jeruslan Jeruslanowitsch berreichte Lasar Lasarewitsch den Brief, und Lasar Lasarewitsch sieht vor sich einen Enkel, nicht schlechter als der Vater Jeruslan Lasarewitsch. Er bewirtete ihn nicht mit Kornbranntwein, sondern nur mit sen Getrnken. Jeruslan Jeruslanowitsch blieb eine Weile zu Gast bei seinem Grovater und ritt dann zu Iwan dem russischen Recken. Er berreichte Iwan dem russischen Recken den Brief, und als Iwan der Recke ihn gelesen hatte, schrieb er auf der Stelle auch seinerseits einen Brief und befahl, ihn Jeruslan Lasarewitsch zu bergeben. Jeruslan Jeruslanowitsch ritt weiter und kam zu Roslanja dem Recken. Er blieb eine Weile bei ihm zu Gast, und als er sich zur Heimreise rstete, bat Roslanja der Recke, er mge seinen Brief Jeruslan Lasarewitsch bergeben.

632

Jeruslan Jeruslanowitsch brachte seinem Vater alle drei Briefe. Seine Eltern setzten sich an den Tisch und begannen die Briefe zu lesen. Zuerst von Lasar Lasarewitsch. Und in diesem Brief war folgendes geschrieben: Gesundheit wnschen wir dir fr viele Jahre, unser lieber Sohn! Wir sind sehr froh, da wir einen solchen Recken zum Enkel haben und da wir ihn vor unserem Ende gesehen haben. Sie nahmen den zweiten Brief. Und darin war folgendes geschrieben: Viele Jahre Gesundheit dir, Jeruslan Lasarewitsch. Dein Bruder, Iwan der russische Recke, schickt dir seinen Gru und wnscht dir alles Gute! Und ber Euer Shnchen sage ich das folgende: ,Ich bin sehr froh, da du einen solchen Sohn hast. Als sie den dritten Brief ansahen, war darin folgendes geschrieben: Viele Jahre Gesundheit Euch, Jeruslan Lasarewitsch! Ich, der Recke Roslanja, schicke Euch meinen ergebenen Gru! Ich wnsche Euch das Allerbeste auf dieser Welt. Euer Recke Roslanja. Damit waren die Heldentaten Jeruslan Lasarewitschs zu Ende. Und nie mehr hat er sich von seiner Nastasja Wachramejewna getrennt und mit ihr in Liebe und Eintracht bis zum Tode gelebt.

633

58 Erzhlung von Bowa dem Knigssohn, dem ruhmreichen und starken Recken
Weit weg von uns war es, nicht zu sehen, sondern nur von den Alten zu hren. In alten Zeiten lebte einmal ein Zar Kirbidon, der hatte eine einzige Tochter, die Militrissa Kirbitjewna hie und die ihr Vater mehr als alles andere liebte. Sie war im vollen Alter, und um sie freite ein Knig, der hie Gwidon. Ihr Vater hatte nicht gezgert, sie dem Knig Gwidon zu geben, sie aber wurde nicht gar zu gern Gwidons Frau, sie schrieb sich mit einem anderen Knig, der Dodon hie, doch das vterliche Wort konnte sie nicht ndern; und sie wurde Gwidons Frau. Aber sie liebte ihn nicht so wie Dodon. Und sie lebten ein Jahr zusammen, da wurde sie schwanger und bekam einen Knaben, den nannten sie Bowa Knigssohn. Ihr Vater Kirbidon starb bald nach ihrer Hochzeit. Den Staat regierte nun Gwidon, ihr Sohn Bowa Knigssohn aber war ein sehr schner Knabe. Es ist mit Worten nicht zu sagen und mit der Feder nicht zu beschreiben er wuchs nicht von Jahr zu Jahr, sondern von Stunde zu Stunde, wie ein Hefeteig aufgeht. Aber eines schnen Tages nun brachte Militrissa Kirbitjewna es fertig, einen Brief zu schreiben und an Dodon zu schicken, er 634

solle mit einem Heer ausziehen und an einer angegebenen Stelle ihren Mann Gwidon erwarten. Ich werde es einrichten und ihn allein ausschikken, und Ihr ttet Gwidon, dann werde ich Eure Frau. Und so wurde es auch gemacht. Militrissa Kirbitjewna kam eines schnen Tages hinterhltig zu ihrem Mann und sagte: Mein teurer Mann, ich fhle mich schwanger, und mein Zustand qult mich so: ich htte gern etwas, von Eurer Hand zu essen und da Ihr selber einen wilden Eber ttet und ihn nach Hause bringt! Ihr Mann antwortete nichts, ging in den Pferdestall, befahl sein Pferd zu satteln, und ritt davon. Kaum war er aus der Stadt heraus, da befahl seine Frau den Dienern, die Zugbrcke ber den Flu hochzuziehen und das Stadttor zu schlieen, sie selber aber beobachtete ihren Mann vom Balkon aus. Gwidon war gerade an den Waldrand gekommen und bemerkte, ein gewaltiges Heer warf sich ihm entgegen. Gwidon wendete sein Pferd zum Rckweg, die Verfolger waren nahe, Gwidon wute nicht wohin, die Zugbrcke ber den Flu war hochgezogen. Er gab seinem Pferd die Sporen und sprang in den Flu, doch der Flu war sehr breit und reiend. Sein Pferd konnte nicht hinberschwimmen und ertrank zusammen mit Gwidon. Da befahl Militrissa Kirbitjewna den Dienern, die Zugbrcke herunterzulassen und das Stadttor zu ffnen: alles wurde getan, und Zar Dodon reitet mit seinem Heer in die Stadt ein. Militrissa Kirbitjewna begrt ihn und fhrt ihn in den Zarenpalast, setzt ihn an die Eichentische, vor se Ge635

trnke, und sie begannen zu trinken, zu feiern und lustig zu sein drei Tage lang. Feierten, waren lustig, setzten nach dem Feiern die Hochzeit an, und bald heirateten Dodon und Militrissa, und den Staat regiert von nun an Dodon. Und so leben sie ein Jahr, und ein zweites und so weiter. Die Zeit fliet dahin, eilt wie ein Flu. Bowa Knigssohn aber wchst und wchst, wird von Tag zu Tag immer schner und schner. Ein Zuhause hatte Bowa nicht mehr der Vater ist ein Fremder. Nur ein einziger Mensch hatte Mitleid mit Bowa und liebte ihn, der Onkel seines Vaters. Immer wenn er Bowa sah, sagte er zu Bowa: Mein liebes Kind, die Mutter und der Stiefvater werden dich verderben! Aber eines schnen Tages sah der Onkel nur einen Ausweg in eine fremde Stadt zu reiten und dadurch Bowas Leben zu retten. So beschlo er es auch, ging mit Bowa auf den Pferdehof und befahl den Pferdeknechten, Pferde zu satteln: fr Bowa einen Pagnger, fr sich selber einen Renner; und sie stiegen auf und ritten weg, unbekannt wohin. Am anderen Tage wurden Dodon und Militrissa stutzig Bowa ist nicht da! Sie begannen Bowa zu suchen, gingen auf den Pferdehof und fragten, ob Bowa nicht hier gewesen sei. Sie sind fortgeritten, erklrten die Pferdeknechte, es ist der Onkel seines Vaters gekommen, hat befohlen, Pferde zu satteln, fr Bowa einen Pagnger, und fr sich selber einen Renner, und dann sind sie losgeritten, unbekannt wohin.

636

Jetzt befahl Dodon, hundert Reiter zu nehmen, Bowa einzuholen und wieder nach Hause zu bringen. Die Verfolger hatten sich bald versammelt und machten sich an die Verfolgung. Am dritten Tage bemerkte der Onkel die Verfolger hinter sich und spornte die Pferde zum vollen Galopp an, aber Bowa war noch zu klein neun Jahre, er konnte sich auf dem Pagnger nicht halten und fiel herunter. Die Kanoniere hoben Bowa auf, dem Onkel setzten sie nicht nach, weil sie merkten, da er nicht einzuholen war, kehrten wieder um, brachten Bowa mit und bergaben ihn dem Stiefvater. Es verging eine Zeit, da hatte Dodon einen Traum, Bowa sei erwachsen und griffe ihn zu Pferde an, zge sein Schwert und schlge ihm den Kopf ab fr den Tod des Vaters. Am Morgen stand Dodon auf, versammelte die Senatoren und erluterte ihnen seinen Traum. Einige sagen, das ist ein bedeutungsloser Traum, man braucht dem Traum nicht zu glauben, er geht auch so vorber. Aber einer der Hflinge sagte, da der Traum wahr sei. Wenn Bowa erwachsen ist, kann er fr den Tod des Vaters Rache nehmen. Seit der Zeit wurde Dodon unfroh, war immer in Gedanken; aber seine Frau Militrissa Kirbitjewna wurde aufmerksam auf ihren Mann und fragte eines schnen Tages ihren Mann: Warum, mein teurer Mann, seid Ihr traurig? Er antwortet ihr auf ihre Frage: Ich habe einen Traum gehabt: Bowa war erwachsen und kam auf einem stattlichen Ro geritten und schlug mir fr den Tod seines Vaters den Kopf ab; ich habe die Senatoren versammelt, 637

sie haben mir gesagt, da das von Bowa aus durchaus geschehen kann: Euer Traum ist wahr. Daher kann ich nicht mehr mit Euch zusammen leben. Seine Frau versuchte ihn zu berzeugen, da all dies Unsinn sei, aber er sagte zu ihr: Wenn Ihr mit mir leben wollt, so ttet Euern Sohn! Dann bleibe ich fr immer, aber sonst kann ich nicht weiter hier leben. Militrissa Kirbitjewna dachte ber diese Frage nach und antwortete ihrem Manne: berlegt doch selbst, mein lieber Mann, die Schlange sticht ihr eigenes Fleisch nicht, wie kann ich denn Hand an meinen eigenen Sohn legen und ihn tten! Wenn du willst, kann ich ihn nur ins Gefngnis stecken und dem Hungertod preisgeben, aber mehr kann ich nicht tun. Doch Dodon war mit diesem Vorschlag einverstanden: Gut, fhre ihn hin und stecke ihn ins Gefngnis! Nun, natrlich, das mtterliche Herz sie zog es immer von einem Tag zum andern hin, hatte immer Mitleid mit ihrem Sohn, doch Dodon beharrte auf seinem Verlangen: Wenn du Bowa heute nicht ins Gefngnis fhrst, dann reite ich von dir weg! Aber Militrissa liebte ihren Mann sehr und verriet ihren Sohn Bowa. Sie befahl den Dienern, Bowa ins Gefngnis zu bringen und dort zurckzulassen. Die Diener fhrten Bowa fort, versperrten die Tr mit einem Schlo und gaben den Schlssel der Mutter; aber Dodon war mitrauisch, nach einiger Zeit prfte er selber nach und berzeugte sich, da Bowa wirklich dem Hungertod preisgegeben war.

638

Nach einiger Zeit zog Militrissa Kirbitjewna ein schnes Kleid an und ging im Schlo spazieren, und sie mute an dem Gefngnis vorbei, in dem Bowa sa dem Hungertod preisgegeben. Und dort war ein kleines Fenster, durch das Bowa seine Mutter sah, und er sagte traurig: Liebe Mutter, erbarme dich meiner, gib mir ein Stck Brot und ein Glas Wasser! Die Mutter hrte das klgliche Sthnen, ihr Herz begann zu klopfen, sie kehrte schnell um und brach in Trnen aus: kam nach Hause, gab der Dienerin ein Stck Brot und etwas Wasser und sagte: Nimm, bring dies ins Gefngnis, bergib es Bowa, aber sag niemandem etwas! Der Tag neigte sich gegen Abend, die Dienerin nahm alles und brachte es ins Gefngnis zu Bowa. Sie ffnete die Tr und reichte es Bowa, Bowa nahm alles und dankte der Mutter. Aber er a noch nicht, weil er es nicht hinterschlucken konnte, nur einige Schluck Wasser nahm er und bat die Dienerin, sie solle die Tr nicht mit dem Schlo versperren; doch sie frchtete sich, die Tr offenzulassen, hatte aber auch Mitleid mit Bowa. Da tat sies doch, schlo die Tr nicht dicht zu, kehrte um und ging zurck. Sie kam zu Militrissa Kirbitjewna und erfand noch selbst einige Worte hinzu: Bowa hat Euch nach jedem Bissen Brot gedankt. Da brach die Mutter in Trnen aus und sagte der Dienerin nichts mehr, ging hinaus. Bowa aber merkte, da die Tr nicht dicht geschlossen war, ein kleiner Spalt leuchtete, er sprang aus dem Gefngnis und floh aus der Stadt. Bowa wur639

de von der dunklen Nacht berfallen, er ging weiter und stie auf eine Bande von Rubern, die ihn fingen und sich sehr freuten, weil der Knabe sehr schn war. Etwas Besseres als diese Beute htten wir nicht finden knnen. Die Ruber fragten den Knaben: Wie heit du und welchen Geschlechtes und Stammes bist du? Er antwortete ihnen: Ich bin einfachen Geschlechtes und Stammes: meine Mutter ist Wscherin, mein Vater Musikant, und ich heie Bowa. Doch sie berieten untereinander, man msse Bowa auf ein Schiff bringen und ihn an Schiffsleute verkaufen. So machten sie es auch: sie brachten Bowa in der gleichen Nacht noch auf ein Schiff und verkauften Bowa den Schiffsleuten, die bezahlten viel Geld wegen seiner Schnheit. Die Ruber waren ber diesen Gewinn sehr froh. Und das Schiff trat seine Reise an. Sie fragten Bowa: Welchen Geschlechtes und Stammes bist du und wie heit du? Er antwortete ihnen dasselbe, was er den Rubern gesagt hatte: Ich bin einfachen Geschlechtes und Stammes, meine Mutter ist Wscherin, mein Vater Musikant; ich heie Bowa. Sie fahren bers Meer, nicht einen Tag, nicht zwei, sondern Wochen und Monate; und Bowa kleideten sie in ein schnes Gewand, und er wurde noch um viele Male schner, sie knnen sich an seiner Schnheit nicht satt sehen. Bowa war sehr diensteifrig und darauf bedacht, es jedem recht zu machen. Und eines schnen Tages nun hatten sich die Schiffsleute betrunken. Und Bowa tat zu dieser Zeit, als sei er eingeschlafen, lauschte aber auf ihr Gesprch. 640

Und sie, betrunken, hatten einen Streit wegen Bowa: der eine sagt: Bowa mu mir dienen, und der zweite: Nein, mir mu er dienen, und der dritte sagt dasselbe und so weiter: es war ein groer Streit. In diesem Augenblick streckte sich Bowa, tat, als wache er auf, schob die Decke zurck und fragte sie: Worber streitet ihr, Freunde? Sie antworteten ihm, da um dich der Streit geht; er antwortete ihnen hflich: Das ist kein Grund zum Streiten, Freunde, ich mu euch allen gefllig sein, soviel ich kann. Nun, sie hrten auf zu streiten und gewannen Bowa noch mehr lieb als vorher. So lebt Bowa bei den Schiffsleuten, wie der Kse in der Butter schwimmt. Es verging ein Jahr, das zweite begann, und seine Schnheit wurde mit jedem Tag grer. Eines schnen Tages kamen die Schiffsleute in der Hauptstadt des Zaren Sensewej Andronowitsch an. Sie machten ihr Schiff im Hafen fest. Vom Hafen aus wurde dem Zaren Sensewej Andronowitsch gemeldet, da ein fremdes Schiff angekommen ist. Der Zar schickt seinen Diener, zu fragen, was es Neues gibt, und sich die Waren anzusehen. Der Diener setzte sich in eine Kutsche und fuhr zum Hafen. Als er das Schiff betrat, erblickte er den schnen Knaben und war auf der Stelle vor Staunen stumm. Als der Diener wieder zur Besinnung kam, hatte er keine Zeit zu fragen, womit handelt ihr, er ging schnell vom Schiff, bestieg seine Kutsche und fuhr mit seiner Meldung zum Zaren Sensewej Andronowitsch. Er kam in den Zarenpalast, und der Zar fragte ihn, was es 641

Schnes auf dem Schiff gbe. Der Diener antwortete: Vterchen Zar, befiehl nicht, mich hinzurichten, sondern befiehl zu berichten. Als ich aufs Schiff kam, habe ich bei ihnen einen schnen Knaben gesehen und bin vor Staunen so verstummt, da ich nichts gefragt habe. Da setzten sie sich zu zweit in die Kutsche und fuhren zum Hafen; Zar Sensewej betrat das Schiff, erblickte den Knaben und war von seiner Schnheit gleichfalls von Sinnen. Als er wieder zu sich kam, fragte er nicht, womit handelt ihr, sondern begann in erster Linie um den Knaben zu handeln. Verkauft ihn mir, ich will euch viel fr ihn bezahlen und euch zollfreien Handel in meinem Staat geben! Die Schiffsleute aber liebten Bowa sehr, und es tat ihnen leid, Bowa zu verkaufen, doch der Zar erklrte ihnen: Wenn ihr ihn nicht verkauft, dann nehme ich euch den Knaben im bsen weg und verbiete euch, Handel zu treiben. Sie wuten, da der Zar Sensewej sehr streng war, ihnen den Handel in seinem Staat verbieten kann, und erklrten sich einverstanden, Bowa zu verkaufen. Der Zar bezahlte ihnen dreiig Pfund Gold fr ihn und gab ihnen die Erlaubnis, ohne Abgaben Handel zu treiben, und das ist fr sie ein groer Vorteil Abgaben Handel zu treiben. Da setzte Sensewej Andronowitsch den Knaben zu sich in die Kutsche, und sie fuhren zu dritt los. Als sie zurckkamen, fhrte der Zar Bowa in den Zarenpalast, bewirtete ihn, zog ihm schne Kleider an und fragte: Wessen Geschlechts und Stammes seid Ihr, und wie heit Ihr? Wenn ihr nicht einfachen 642

Geschlechts seid, dann bleibt Ihr am Hof bei mir, wenn aber einfachen Geschlechtes, dann gehst du in den Pferdestall und sollst oberster Pferdeknecht sein. Aber der Knabe antwortete dem Zaren-. Ich bin einfachen Geschlechtes, meine Mutter ist Wscherin und mein Vater Musikant, ich heie Bowa. Da befahl der Zar dem Diener, Bowa in den Pferdestall zu fhren und ihn dort zu lassen, soll er dort oberster Pferdeknecht sein! Der Diener fhrte Bowa in den Pferdestall, und er mute ihn gerade an Drushewna Sensewejewna vorbeifhren, und sie sah durchs Fenster, da ein Knabe auf den Pferdehof gebracht wurde, und sie wandte sich sogleich an ihren Vater. Der Diener aber hatte Bowa im Pferdestall gelassen und gesagt: Da habt ihr einen Jungen, er soll oberster Pferdeknecht sein! Drushewna verneigte sich tief vor ihrem Vater und sagte: Liebes Vterchen, ich habe heute gesehen ein schner Knabe ist in den Pferdestall gefhrt worden, ich bin zu Euch gekommen, ihn fr mich zu erbitten, da er bei mir bleibt, und ich werde ihn erziehen. Wozu einen so schnen Knaben verderben? Ich denke, Ihr werdet einverstanden sein mit meinen Worten. Sensewej Andronowitsch liebte seine Tochter mehr als alles und war einverstanden mit ihrer Rede und befahl ihr, Bowa zu sich zurckzuholen, und sie verneigte sich tief vor ihrem Vater und ging in ihr Zimmer und befahl dem Diener, Bowa zu ihr zurckzubringen. Der Diener brachte Bowa zu Drushewna Sensewejewna. Nicht einmal drei Tage hatte Bowa auf dem Pferdehof zugebracht. 643

Drushewna Sensewejewna wusch Bowa, kleidete ihn schn, und er wurde ein so schner Bursche, da sie sich an seiner Schnheit gar nicht satt sehen konnte. Sie fragte ihn, wessen Geschlechtes und Stammes er sei und wie er heit: aber er antwortet immer ein und dasselbe: einfachen Geschlechtes, meine Mutter ist Wscherin, der Vater Musikant, ich heie Bowa. So verbringt Bowa seine Tage, ist lustig und froh. Seine Schnheit wird immer grer, und er bemht sich, Drushewna gefllig zu sein, so gut ers irgend kann. Und er war hierzu sehr geschickt. Hatten sie nun lange oder kurze Zeit so gelebt, einmal jedenfalls rief der Zar die Tochter zu sich und sagte ihr, da morgen abend bei mir im Palast ein Ball sein wird, alle Generale, Admirale, Minister und Kaufleute werden sich versammeln, und du und Bowa, ihr sollt in erster Linie bei mir sein! Drushewna sagte: Ist gut, liebes Vterchen, verneigte sich tief und ging hinaus. Sie ging in ein Geschft, kaufte Stoff, ging in eine Werkstatt und gab Auftrag, ein Gewand fr Bowa zu nhen. Am Morgen stand Drushewna Sensewejewna auf, ging selbst in die Werkstatt, brachte das kostbare Gewand und gab es Bowa. Hier dieses Gewand mt Ihr heute anziehen, mein Vater hat am Abend einen Ball, und wir mssen dort auf dem Ball sein! Bowa nahm das Gewand, verneigte sich tief vor Drushewna und sagte: Ist gut, ich werde am Abend kommen. Der Abend kam, Drushewna Sensewejewna zog Bowa an und ging selber voraus. Die Zeit kam heran, die Gste wa644

ren zum Ball beim Zaren versammelt, und bald kam Bowa, verneigte sich tief vor Vterchen Zar Sensewej Andronowitsch und vor den Gsten besonders. Da befahl Drushewna Sensewejewna, Bowa solle den Gsten auslndischen Wein reichen; Bowa brachte jedem ein Glas Wein, verbeugte sich tief vor Vterchen Zar und den Gsten. Alle blickten auf Bowa und konnten sich an seiner Schnheit nicht satt sehen. Der Ball dauerte bis ber Mitternacht hinaus, und Bowa bemhte sich, jedem General gefllig zu sein. Die Gste gingen auseinander. Und Drushewna ging mit Bowa auch nach Hause, und sie liebte Bowa von nun an noch mehr als frher. Es vergingen einige Jahre, Bowa war im vollen Alter, ist von Wohlleben umgeben und kennt keine Sorgen. Die Zeit verging, da kam eine traurige Stunde fr Vterchen Zar Sensewej Andronowitsch. Zar Markobrun zog mit einem gewaltigen Heer ins Feld, lagerte sich in den Bannwiesen nahe der Stadt des Zaren Sensewej, schrieb einen Brief und sandte einen Boten mit dem Brief an Zar Sensewej, im guten zu bitten, er solle seine Tochter Drushewna Sensewejewna dem Markobrun zur Frau geben: Wenn du sie im guten nicht gibst, dann berziehe ich dich mit Krieg. Sensewej Andronowitsch las den Brief und berlegte: die Tochter dem Markobrun zu geben tat ihm leid. Er gebot, ins Kriegshorn zu blasen, ein Heer von hunderttausend Mann zu sammeln und den Krieg zu erffnen. Vielleicht werde ich den Feind so los. Das Heer von hunderttausend Mann war versammelt, 645

und das Blutvergieen begann. Der Kampf ging viele Tage. Aber Markobrun schlug das Heer Sensewejs, nur eine kleine Zahl blieb brig, und sie kehrten zurck. Das Stadttor befahl Sensewej zu schlieen. Rings um die Stadt war eine Festungsmauer gezogen, so da es schwierig war, hineinzukommen. Markobrun lagerte sich mit seinem Heer nahe der Stadt, Sensewej Andronowitsch aber sitzt in seiner Festung. Bowa hrte, da das ganze Heer Sensewejs erschlagen worden ist, da begann das Heldenblut in der jungen Brust sich zu regen, da begann die Reckenhand zu zucken, so da Bowa Kraft in sich sprte und ins Zimmer zu Drushewna Sensewejewna ging: Mein Mtterchen, Drushewna Sensewejewna, erlaube mir, mit diesem Schurken abzurechnen wegen unseres Vterchens Zar Sensewej Andronowitsch! Drushewna Sensewejewna antwortete Bowa: Ihr seid noch zu jung, es ist noch nicht an der Zeit fr Euch, Krieg zu fhren, ich kann Euch keineswegs gehen lassen, mein lieber Bowa. Drushewna begann ihm gut zuzureden, aber Bowa wurde zornig, sagte nichts, machte kehrt und ging geradewegs in den Pferdestall, whlte sich ein Pferd, sattelte es, ergriff einen eisernen Besen, setzte ber die Festungsmauer, jagte geradewegs gegen das Heer und begann, nach links und rechts mit seinem Besen zu schlagen. Zu dieser Zeit beobachtete Drushewna Sensewejewna vom Balkon aus durch ein Fernrohr die Heldentat Bowas. Das ganze Heer wurde von Bowa zusammengeschlagen. Nur eine 646

kleine Zahl war brig geblieben, die flohen heimwrts. Nach dem Sieg kehrte Bowa ins Zarenreich Sensewejs zurck, das Tor wurde aufgemacht, der Zar und Drushewna faten Bowa an den Hnden und fhrten ihn in den Zarenpalast, an die Eichentische, zu den berauschenden Getrnken, und sie tranken, feierten und gratulierten Bowa zu seinem Sieg. Nach dem Fest gingen alle Gste nach Hause, und auch Bowa und Drushewna gingen in ihre Zimmer; Bowa lebt so dahin und kennt keine Sorgen, Drushewna aber liebt ihn immer mehr. So verging ein Jahr, vielleicht auch zwei oder drei, und wieder kam ein trauriger Tag: gegen Zar Sensewej Andronowitsch zog ein anderer Zar, Sultan Sultanowitsch, zu Felde, mit einem gewaltigen Heer und mit drei Recken, und er selbst war der vierte. Sein Kopf war wie ein riesiger Heuschober, und zwischen den Augen hatte eine gespreizte Hand Platz. Und er lagerte sich nahe der Stadt Sensewejews und sendet einen Boten mit einem Brief und bittet den Zaren, er soll Sultan Sultanowitsch seine Tochter Drushewna Sensewejewna zur Frau geben: Gibst du sie nicht im guten, berziehe ich dich mit Krieg und zerschlage Euer ganzes Zarenreich, nehme Drushewna gefangen, entfhre sie in meinen Staat und heirate sie! Zar Sensewej las den Brief und berlegte, doch die Tochter herzugeben tat ihm leid, und er gebot, ins Kriegshorn zu blasen, ein Heer von hunderttausend Mann zu sammeln und gegen Sultan aus647

zurcken. Und so wurde das Heer gesammelt. Vielleicht kann ich den Feind zurckschlagen. Es entbrannte ein schrecklicher Kampf, sie schlugen sich eine Weile, doch Sultan Sultanowitsch besiegte das Heer Sensewejews, nur eine kleine Zahl blieb brig und warf sich in die Flucht. Da befahl der Zar, das Stadttor zu schlieen und in der Festung zu bleiben. Sultan aber lagerte sich mit seinem Heer in den Bannwiesen und droht und hhnt. Doch Bowa wute wieder nichts, und Drushewna sagt ihm nichts. Und einmal mute er irgendwie in die Stadt, und dort erfuhr er alles, und er kam zu Drushewna und bat sie: Mtterchen Drushewna Sensewejewna, la mich ziehen und mit diesem Schurken abrechnen. Wie lange soll er noch hhnen, und wollt Ihr etwa die Ehe mit ihm eingehen, mit dieser Satansbrut! Da begann Drushewna Sensewejewna Bowa zuzureden: Ihr knnt ihm nicht standhalten, er hat ein gewaltiges Heer und drei Recken, und er ist selber ein gewaltiger Recke, sein Kopf ist so gro wie ein Heuschober, und zwischen den Augen hat eine gespreizte Hand Platz. Bowa wurde zornig und sagte: Ich bin damals auf Vterchen Zar zornig gewesen, da er mir nichts erklrt hat, und jetzt soll ich ihn im Stich lassen? Vterchen Zar hat fr mich dreiig Pfund Gold bezahlt, als ich ein Jngling war. Und es hat ihm nicht leid getan, und er hat sie nur fr meine Schnheit gegeben. Nein, ich kanns nicht dulden, mach, was du willst, meine Brust drngt sowieso nach dem Schlachtfeld. Da sagte Drushewna Sensewejewna: Nun gut, 648

reise mit Gott, weil ich damals Eure Heldentat beobachtet habe! Da gingen sie zusammen hinaus Bowa und Drushewna. Sie fhrte ihn in den Keller und legte selbst Bowa die Reckenrstung an, grtete ihn und setzte ihm einen gefiederten Helm auf, der war sehr alt, und das sthlerne Schwert war noch vom Urgrovater verzaubert worden. Als sie Bowa gerstet hatte, war er noch zweimal schner geworden, und Drushewna Sensewejewna konnte sich nicht bezwingen, sie kte ihn und weinte und fragte Bowa: Sage mir die ganze Wahrheit, mein lieber Bowa, welchen Geschlechtes und Stammes du bist; Gott wei, ob du vom Schlachtfeld zurckkehrst oder nicht. Da erzhlte Bowa alles, wie es gewesen war: Ich bin nicht einfachen Geschlechtes. Meine Mutter ist Militrissa Kirbitjewna, und mein Vater war der Zar Gwidon, ich bin Bowa Knigsohn. Das habe ich gesprt, da du nicht einfachen Geschlechtes bist, aber herausbekommen habe ich es bis heute nicht knnen, doch jetzt werde ichs wissen und warten. Dann zeigte sie ihm rechts einen Keller und sagte: Geh dorthin, dort steht ein Rappe, ein Reckenhengst, hinter zwlf Tren und an zwlf Ketten sollen die Pferdeknechte ihn herausfhren! Da verabschiedeten sich Drushewna und Bowa und gingen auseinander. Bowa ging zu jenem Keller, wo das Pferd stand, kam hin und sagte zu den Pferdeknechten: Steht hier der Rappe? Sie antworteten: Hier! Wozu braucht Ihr ihn? Willst du ihn dir ansehen? Bowa sagte grob: 649

Nein, nicht ansehen, sondern reiten will ich! Wie wollt Ihr auf ihm reiten, bis jetzt hat ihn noch keiner geritten, alle frchten ihn. Was fllt Euch ein, ihr knnt Euch auf ihm nicht halten! Ich habe gesagt, fhrt das Pferd heraus, wiederholen kann ich es nicht, oder ich schlage Euch die Kpfe ab! Da gingen die Pferdeknechte, nahmen die Schlsser ab und ffneten die Tr; das Pferd aber sprte das Klirren und Klopfen und begann an den Ketten zu reien. Sechs Mann fhren das Pferd, drei Mann auf jeder Seite, sie fhrten das Pferd heraus, sein Hals geht im Kreise, aus den Ohren steigt Rauch wie eine Sule, aus den Nstern strmt Dampf, und es will sich losreien, doch sie halten es fest, warfen ihm einen Tscherkessensattel auf und legten ihm zwlf Gurte an wegen seiner Reckenstrke. Und Bowa trat heran, klopfte ihm mit der Hand den Hals und sagte: Bist ein gutes Pferd, doch auch der Reiter auf dir wird nicht schlecht sein! Hatte es kaum gesagt, aufs Pferd hinauf und schon sitzt er. Die Pferdeknechte hatten noch nicht mit den Augen gezwinkert, da sagte er: Zgel loslassen, und das Pferd machte drei Stze, konnte den Reiter nicht abwerfen und jagte davon wie ein Sturmwind, die Pferdeknechte schlugen nur die Hnde zusammen und wunderten sich, so ein Reiter war das! Es hatte niemand geglaubt, niemand geahnt, da er obenbleiben wrde. Bowa aber gab seinem Pferd die Sporen, setzte ber die Mauer und flog wie ein Pfeil davon, von den Hufen blieben tiefe Grben zurck, und er 650

strmte dem Heer Sultans entgegen. Sultan Sultanowitsch erblickte Bowa und lachte: Einen besseren Recken hat Sensewej nicht hat einen Knaben geschickt, sagte Sultan zu seinem kleinsten Recken. Reite du und gibs diesem Milchbart! Der Recke sprang aufs Pferd und jagte auf Bowa los, doch Bowa lie ihn nicht nahe herankommen und erschlug den Recken. Sultan schickte den zweiten auch den zweiten ttete Bowa. Sultan wurde wtend, da der Milchbart zwei erschlagen hatte, schickt vor Wut den dritten Rekken, und den ereilte das gleiche Schicksal wie jene zwei. Da wurde Sultan noch wtender als vorher und ritt selbst gegen Bowa, doch es waren nicht zwei Wolken, die sich treffen, sondern zwei Recken, die sich schlagen, und Sultan versetzte Bowa mit der Lanze einen Sto vor die Brust, und es klang wie ein starker Donnerschlag. Aber Bowa hielt sich auf dem Pferde und sthnte nur schwer von dem schweren Sto, aber weil der Stahlpanzer stark war, konnte Sultan ihn nicht durchschlagen. Dann stie Bowa den Sultan Sultanowitsch mit seiner Lanze gegen die Brust, und Sultan wurde ohnmchtig und strzte vom Sattel, und Bowa zog sein Schwert und trennte den Leichnam bis zum Sattelkissen mitten durch, und Sultan strzte zu beiden Seiten des Pferdes auf die khle Erde. Bowa hatte den Kampf mit den vier Recken beendet und warf sich auf das gewaltige Heer Sultans und begann mit dem Schwert dreinzuhauen: schlug rechts, und es entstand eine Gasse, schlug links, und es entstand eine zweite Gasse. Wieviele 651

Krieger Bowa erschlug, soviele hilft ihm auch sein Pferd mit den Beinen zertrampeln: so hatte Bowa Knigssohn das ganze Heer zusammengeschlagen. Nur eine kleine Zahl war briggeblieben, sie konnte gerade noch zurckfliehen in Sultans Staat. Als sie ankamen, erklrten sie dem Sultan, da irgendein junger Recke gekommen ist und hat die drei Recken erschlagen und Sultan Sultanowitsch selber in zwei Teile zerhackt, sich auf das Heer geworfen und alles erschlagen, wir konnten nur noch fliehen! Da wurde Zar Sultan traurig, aber er sagte: Da kann man nichts machen, wir haben niemanden mehr, mit dem wir angreifen knnten. Als Bowa gekmpft hatte, da hatte Drushewna Sensewejewna vom Balkon aus durch ein Fernrohr zugesehen und war sehr froh, da Bowa so gut zurechtkam, da er die drei Recken und als vierten Sultan selbst erschlagen hatte und rechts und links das Heer hinmhte. Nach dieser Schlacht kehrte Bowa zurck in die Stadt des Zaren Sensewej. Da wurde das Stadttor aufgemacht, Bowa ritt in die Stadt ein, Zar Sensewej und Drushewna begrten Bowa Knigssohn mit groer Freude, nahmen ihn bei den Hnden und fhrten ihn in den Zarenpalast. Zar Sensewej setzte Bowa neben sich an den Tisch. Es wurde ein Abend veranstaltet, Generale und Kaufleute kamen, und man trank, feierte und war lustig. Alle gratulierten Bowa Knigssohn zu seinem Sieg, und einzig Neid und Bosheit trank nicht, sondern ging umher, spann Plne und knirschte mit den Zhnen. Zar Sensewej Andronowitsch hatte einen 652

Gnstling gehabt, der hatte immer an einem Tisch mit ihm geplaudert, und erst jetzt war er entfernt worden und mute die Gste und Bowa bedienen, aber das war nicht nach seinem Geschmack. Und der ging den ganzen Abend umher und berlegte immer, wie er Bowa einen Streich spielen knnte, und sagt zu sich: Warte nur, ich werde mein Mtchen noch khlen dafr, da ich Bowa bedienen mute, diesen Milchbart! Und das Fest ging zu Ende, die Gste gingen alle nach Hause, auch Zar Sensewej ging in sein Schlafzimmer, und Bowa und Drushewna gingen in ihre Zimmer. Bowa hatte sich noch nicht ausgezogen, er sa und dachte an die schwere Schlacht mit den Recken, wie er hatte kmpfen mssen; Bosheit und Ha aber hatten es fertig gebracht, ins Schlafzimmer des Zaren einzudringen. Er legte dessen Gewand an, schrieb eine Depesche, versiegelte sie und schickte einen Diener: Da, bergibs Bowa, da er es gleich zu Sultan bringt und ihm selbst in die Hand gibt! Bowa liebte es nicht, fremde Briefe zu lesen und zu entsiegeln, auch Depeschen nicht, er nahm die Depesche, steckte sie in die Tasche und sagte: Ist gut, ich reite sofort! Legte sein Schwert an, erhob sich und ging in den Pferdestall, sattelte sein Reckenpferd, lie sich bei Drushewna Sensewejewna nicht melden, sondern ritt in der gleichen Nacht los. Am Morgen standen Zar Sensewej und Drushewna auf und stutzten wo ist Bowa und wohin ist er geraten? Niemand konnte es wissen, nur der Hfling allein wute es, der frher mit dem Zaren zusammen an einem 653

Tisch gesessen hatte, und er sagte es niemandem. Der Zar und Drushewna trauerten um Bowa: wohin war Bowa geraten, worber war er erzrnt? Sie waren traurig und bekmmert, und damit lieen sie es bewenden. Bowa ritt eine Nacht und einen Tag und war schon weit. Am dritten Tag war es sehr hei, und er hatte heftigen Durst, aber nirgends war eine Quelle zu sehen; und auf einmal sieht er rechts in der Ferne eine groe Eiche stehen, und unter der Eiche bemerkte er einen grauhaarigen Alten, der trinkt Wasser. Und Bowa wendete sein Pferd, ritt zu dem Greis, begrte ihn freundlich und sagte: Ich sehe, da Ihr Wasser trinkt, und mich qult der Durst, ich mchte auch gern trinken. Erbarm dich und gib mir zu trinken, sei so gut, Alter! Aber der Alte antwortete nichts, go das Wasser aus, schpfte frisches Wasser, wandte sich ab, schttete Schlafpulver in den Krug und reichte Bowa den Krug voll Wasser. Und Bowa trank gierig das ganze Wasser aus, verneigte sich tief vor dem Alten, sagte Dank, lenkte sein Pferd wieder auf den Weg und ritt weiter; doch es waren noch keine fnf Minuten vergangen, als Bowa der Schlaf berwltigte, und er stieg vom Pferd, legte sich ins Gras und fiel in einen tiefen Schlaf. Zu dieser Zeit aber, als Bowa schlief, kam zu ihm derselbe Alte, der Bowa Wasser gegeben hatte, und nahm ihm das sthlerne Schwert ab, fhrte das Pferd von Bowa weg, bergab das Pferd Markobrun, das Schwert aber gab er ihm nicht, behielt es selber und sagte zu Markobrun: Du 654

kannst den Staat Sensewejews wieder mit Krieg berziehen, ich habe den Recken Bowa entwaffnet, er hat jetzt nichts mehr, womit er kmpfen kann! Und damit verschwand der Alte. Bowa aber erwachte und wei selber nicht, hat er lange oder kurze Zeit geschlafen, nur merkte er pltzlich, da sein sthlernes Schwert nicht bei ihm ist, und das Pferd ist auch nicht da; da begriff Bowa, was los war, da der Alte ihm nicht blo so zu trinken gegeben hatte, und er sagte: Was fr ein alter Teufel, wie hat er mich angefhrt; wenn er mir in den Weg kme, ich wrde ihn in Stcke reien! Bowa grmte sich, war traurig, aber es war nichts zu machen, er mute seinen Weg fortsetzen. Bowa erhob sich und ging zu Fu weiter. Ging nicht einen Tag, nicht zwei, sondern einen Monat, kam durch viele Drfer und Stdte, gelangte aber schlielich zu Sultans Zarenreich, ging in die Stadt und fragte den ersten, der ihm begegnete: Sage, wem gehrt diese Stadt? Der Mann antwortete: Diese Stadt gehrt Sultan selber. Bowa sagte: Den brauche ich gerade. Habt Dank, da Ihrs gesagt habt! Bowa ging weiter, kam zum Schlo und fragte den Wachposten: Lat mich ein zu Zar Sultan, ich bringe ihm eine Depesche vom Zaren Sensewej! Der Wachposten lie Bowa ein, und Bowa ging ins Arbeitszimmer des Zaren Sultan, verneigte sich und berreichte ihm die Depesche. Sultan sa auf einem goldenen Sessel hinter einem Tisch, nahm von Bowa die Depesche, erbrach das Siegel und las sie. Und dort stand geschrieben: Das ist derselbe Recke, 655

er heit Bowa, der Eure drei Recken und Euren Sohn Sultan Sultanowitsch gettet und das ganze Heer zusammengeschlagen hat. Und Bowa steht vor ihm wie eine Kerze und wartet auf Antwort von Sultan. Sultan las die Depesche durch, und seine Augen fllten sich mit Blut, die Haare standen ihm zu Berge, und er schrie: Diener, hierher! Die Diener kamen sogleich gerannt, und Sultan schrie Bowa an: Er ist selber gekommen, dieser Schurke, packt ihn, dieser Schurke hat meinen Sohn und die drei Rekken gettet und das ganze Heer erschlagen, fhrt ihn ins Gefngnis, steckt ihn hinein, und morgen werden wir ihn zusammen zum Galgen fhren! Die Diener ergriffen Bowa, fhrten ihn ins Gefngnis, lieen Bowa dort hinter einer Eisentr zurck und legten ein Schlo davor. Da kamen Bowa trbe Gedanken, er wurde traurig, und die Trnen schttelten Bowa. Als Bowa sich etwas beruhigt hatte, sagte er: Warum nur ist Vterchen Zar Sensewej zornig auf mich? Ich habe ihn zweimal aus dem Unglck gerettet, und er hat mich in den sicheren Tod geschickt. Es wird mir leicht werden, in der Luft zu tanzen. Bowa blickte nach allen vier Himmelsrichtungen, ob nicht irgendwo ein Stck Eisen liegt nirgends etwas zu sehen. Bowa wurde traurig: Wenn ich wenigstens mein Schwert bei mir htte, dann wre es noch gut, aber man kann nichts machen, ich habe Arme und Beine, irgendwie werden wirs versuchen. Die Nacht war vorbei. Sultan schickte sechzig Mann, mit Sbeln ausgerstet: Bringt 656

Bowa zu mir, wir wollen ihn zum Galgen fhren! Die Eskorte nahm Aufstellung, und sie gingen, Bowa zu holen; sie kamen ins Gefngnis, nahmen das Schlo ab, rissen die Tr auf, und einer von ihnen schrie: Komm raus! Bowa war nicht ngstlich, er sprang aus dem Gefngnis, entri dem ersten den Sbel und lie ihn nach links und rechts niedersausen. Schnell war die ganze Eskorte bis auf den letzten Mann niedergehauen, er ging vor die Stadt und gedenkt, so schnell wie mglich zu entfliehen. Sultan wartet auf die Eskorte mit Bowa und kann es nicht erwarten, schickt einen Boten: Lauf schnell zum Gefngnis, sie bringen Bowa so lange nicht! Der Bote kam hin, aber dort lag die ganze Abteilung auf der Erde. Er rannte wieder zurck zum Sultan und sagte: Alle Soldaten sind totgeschlagen! Da ergrimmte Sultan noch mehr als vorher und befahl, ins Horn zu stoen und das Heer zu versammeln. Es wurde ins Horn gestoen, und das Heer versammelte sich. Sultan bestimmte einhundert Mann Reiterei, Bowa, koste es, was es wolle, einzuholen und lebendig zu ihm zurckzubringen. Die Reiterei eilte schnell davon, sie holten Bowa, der zu Fu war, bald ein, umringten ihn und brachten ihn zurck. Bowa wurde zum Sultan gebracht. Sultan sagte: Du wirst mir nicht davonlaufen, du Schurke, du entgehst dem Galgen nicht! Und er befahl, Bowa ins Gefngnis zu fhren. Und morgen hngen wir ihn auf! sagte Sultan. Die Diener brachten Bowa nach dem Gefngnis und fhrten Bowa 657

gerade an seiner Tochter vorbei. Die erblickte Bowa durchs Fenster, seine Schnheit gefiel ihr, und Bowa tat ihr leid. Sie ging zu ihrem Vater und sagte: Liebes Vterchen, ich bin zu dir mit einer Bitte gekommen: tte diesen Recken nicht, jetzt kannst du deinen Sohn nicht wieder lebendig machen, und die drei Recken kannst du auch nicht zurckholen, die er gettet hat. Ich denke, er wird mich zur Frau nehmen und mein Mann sein. Euer Schwiegersohn, und er wird auch unseren Staat schtzen. Er ist weit strker als sie, und er mu sich mit meinen Worten einverstanden erklren, weil ihm morgen der Tod droht. Und fr mich ist es an der Zeit, jemanden zu heiraten. Sultan liebte seine Tochter sehr und sagte: Du kannst die Ehe eingehen. Ich gebe meinen Segen, wenn er sich einverstanden erklrt. Sie verneigte sich tief vor ihrem Vater und ging. Bowa war im Gefngnis gelassen worden. Die Tochter Sultans kam in ihr Zimmer, schickte Diener nach Bowa und trug den Dienern auf: Sagt Bowa, die Zarentochter verlangt nach Euch! Die Diener gingen zu Bowa, erklrten ihm, da die Zarentochter nach Euch geschickt hat. Bowa war einverstanden, mit ihnen zu gehen. Als sie Bowa zu ihr gefhrt hatten, verneigte er sich tief vor ihr, sie setzte Bowa an einen Tisch und bewirtete ihn. Und seine Schnheit zog sie so an, da sie zu ihm zu sprechen begann: Ich bin heute bei meinem Vater gewesen und habe Euch vor der Todesstrafe bewahrt, und ich denke, da ihr einverstanden sein werdet mit meinen Worten: ehe Ihr Eure Jugend 658

verderbt, Euer khnes Haupt in die Schlinge steckt, wenn Ihr also mich zur Frau nehmt, werden wir in Freiheit leben. Bowa berlegte ein wenig und antwortete: Zarentochter, ich bin noch zu jung und habe nicht die Absicht zu heiraten. Lange redete die Zarentochter Bowa zu, aber sie konnte es auf keine Weise erreichen, da Bowa sie heiratet. Bowa sagte: Lieber sterben als heiraten! Da befahl die Zarentochter den Dienern, Bowa wieder ins Gefngnis zu fhren. Die Diener fhrten Bowa ins Gefngnis und lieen ihn dort. Die Zarentochter aber ging mit ihrem Bericht zum Vterchen Sultan und sagte: Liebes Vterchen, ich habe Bowa zu mir bringen lassen und ihm zugeredet, da er mich heiratet, aber ich habe ihn auf keine Weise dazu bringen knnen. Jetzt geschehe Euer Wille, was ihr wollt, das tut mit Bowa! Sultan hrte die Rede seiner Tochter, wurde noch wtender als vorher und sagte zu ihr: Morgen hngen wir ihn auf! Die Zarentochter verneigte sich tief vor ihrem Vater, drehte sich um und ging in ihr Zimmer. Die Nacht ging vorbei, der Morgen kam, Zar Sultan befahl, eine Hundertschaft Soldaten zusammenzuholen, mit Sbeln bewaffnet, und Bowa zu ihm zu bringen. Die Eskorte nahm Aufstellung und ging wieder, Bowa zu holen. Bowa aber hrte das Gerusch der Schritte und sah von einer Ecke in die andere, irgendein Trband zu suchen oder ein schweres Stck Eisen. Und pltzlich sah er: in der Ecke steht dieses sein sthlernes Schwert, das er in den Kmpfen gebraucht hatte. Mit groer Freude ergriff Bowa 659

seinen treuen Freund, prete es an die Brust und kte es. Die Eskorte kam an, sie nahmen das Schlo ab, ffneten die Tr und schrien: Komm raus ins Freie! Aber Bowa kam herausgesprungen, und wie er sein Schwert schwang, hatte er eine Gasse gemacht, und er streckte alle bis auf den letzten Mann zu Boden, er selber aber ging vor die Stadt und rannte schnell davon. Er hlt gerade auf den Hafen zu. Sultan wartet auf die Eskorte und kanns nicht erwarten, er schickt einen Diener: Geh zum Gefngnis, warum die Diener Bowa noch immer nicht bringen! Der Diener kam zum Gefngnis, da liegt die ganze Abteilung dort tot am Boden. Er kehrte zurck und meldet Sultan: Dort ist keiner mehr am Leben, alle erschlagen! Da wurde Sultan noch wtender als vorher und befahl, ins Kriegshorn zu stoen, das Heer zu versammeln und Bowa nachzueilen. Sie stieen ins Horn, versammelten fnfhundert Soldaten Reiterei, und Sultan gab Befehl, Bowa, koste es, was es wolle, einzuholen und lebendig vor Gericht zu bringen. Aber Bowa hatte unterdessen auch nicht geschlafen, sondern sich angestrengt, zum Hafen zu kommen, und er war gerade zum Hafen gekommen, und in derselben Minute legte ein Schiff vom Ufer ab. Bowa konnte noch auf das Schiff springen und bat die Kapitne und Matrosen hflich: Nehmt mich mit! Die Kapitne sagten: Schn, wir nehmen dich mit. Als das Schiff einige Saschen vom Ufer entfernt war, strmte das Heer zum Meere, und sie schrien: Lenkt das Schiff zurck und gebt uns diesen Mann heraus! 660

Der Kapitn wollte das Schiff schon zurcklenken, aber Bowa zog sein Schwert aus der Scheide und schlug dem Kapitn den Kopf ab, dem zweiten befahl er: Fahr weiter: wer nicht gehorcht, dem geschieht das gleiche! Da bekamen alle Angst und unterwarfen sich Bowa; sie lenkten das Schiff in die Mitte des Meeres, zogen die Segel hoch, brachten das Schiff auf volle Fahrt, zum Glck wehte gnstiger Wind, und sie fuhren weiter. Das Heer aber stand eine Weile am Ufer, sah dem Schiff nach und ritt zurck zu Sultan. Sie kamen an und erklrten, wie die Sache war. Sultan kratzte sich am Hinterkopf und sagte: Da kann man nichts machen. Der Feind hat entkommen knnen. Und dabei blieb es. Bowa aber setzte sich in den Besitz des ganzen Schiffes, und sie fahren einen Tag, einen zweiten und mehrere Monate: viele Drfer und Stdte sahen sie auf ihrer Fahrt an der Kste. Und nun nherten sie sich einer Stadt; Bowa befahl, das Schiff auf die Stadt zuzulenken, die sie in der Ferne sahen, und das wurde vom Kapitn auch getan. Und es begegneten ihnen schon Fischer in ihren Booten. Bowa befahl, das Schiff anzuhalten. Der Kapitn gab den Matrosen Anweisung, Anker zu werfen. Und als sie den Anker geworfen hatten und das Schiff hielt, rief Bowa die Fischer heran, kaufte ihnen ihre Fische ab, gab die Fische den Schiffsleuten und sagte: Da, kocht die Fische und et sie! Bowa selber aber fragte die Fischer, wem diese Stadt gehrt: Markobrun! Bowa fragte noch einmal: Und was hrt man Schnes in der Stadt? Die 661

Fischer gaben ihm zur Antwort: Schnes das, da morgen der Zar heiratet. Bowa fragte: Und wen? Sie antworten: Drushewna Sensewejewna! Als Bowa diese Worte hrte, krampfte es ihm das Herz zusammen, und in seiner Brust kochte das Reckenblut. Da bat Bowa die Fischer, ihn zu jenem Ufer zu bringen, zur Stadt. Sie waren einverstanden, ihn berzusetzen. Und da verabschiedete sich Bowa von dem Kapitn und den Matrosen und setzte sich zu den Fischern ins Boot. Das Schiff aber fuhr weiter. Als Bowa mit den Fischern fuhr, fragte er, wie es in der Stadt zugehe. Sie erklrten ihm, da Markobrun einen Befehl erlassen hatte, Bowa nicht zu erwhnen. Und warum? Er hat Drushewna gewaltsam entfhrt, und sie jammert um irgendeinen Bowa, und wer ihn nur erwhnt, den kostet es den Kopf. Sie brachten Bowa ans Ufer, er bedankte sich bei den Fischern und ging nher an die Stadt heran. Geht so dahin und denkt, wie er die Sache anfangen soll und wie er Drushewna sehen kann. Und auf einmal kommt Bowa derselbe Greis in den Weg, der ihm unterwegs Wasser zu trinken gegeben und ihn eingeschlfert hatte. Bowa begrte ihn und sagte zu ihm: Jetzt habe ich dich erwischt, Alter, jetzt werde ich dich in zwei Hlften zerreien! Der Alte fiel auf die Knie und sagte: Vergib mir, um Gottes willen, meinen bsen Streich. Ich will dich unterweisen, wie du Drushewna bekommen kannst, sie lebt hier bei Markobrun; er hat nach Eurer Abreise gehrt, da Ihr nicht mehr bei Sensewej Andronowitsch seid, ist 662

mit seinem Heer ausgezogen, hat den Staat Sensewejs zerstrt und Drushewna entfhrt, morgen werden sie getraut. Aber du sollst sie heute sehen! Und wie kann ich sie sehen? fragte Bowa den Alten. Der Alte holte drei Pulver hervor, gab sie Bowa und sagte: Dieses eine Pulver hier schtte in Wasser und wasche dich, da wirst du alt, die Haare werden wei, das Gesicht runzlig, aber deine Kraft und die Zhne verlierst du nicht. Nach diesem Pulver schtte von diesem hier in reines Wasser und wasche dich du wirst wieder der gleiche Held wie vorher. Da nahm Bowa diese Pulver, fhrte alles aus, berzeugte sich von den Worten des Alten und sagte: Ist gut, Alter, ich vergebe dir alles! Bowa hatte ein weiches Herz und war gutmtig. Er verabschiedete sich von dem Alten, und der Alte rief ihm nach: Dein Pferd steht im Pferdestall bei Markobrun. Kannst es nehmen! drehte sich um, ging und war bald verschwunden. Bowa aber ging in die Stadt und hatte bald einen Mann eingeholt, der eine Brde Holz trug und einen alten Bauernkittel anhatte. Bowa sagte zu ihm: Gib mir zum Tausch deinen Kittel und nimm mein Gewand, ich brauche deinen Kittel! Da drehte sich der Mann zu Bowa um und sagte: Ihr seht aus wie ein guter Mensch, aber einen armen Mann verspottet Ihr. Wie knnt Ihr einverstanden sein, ein solches Gewand gegen solche Lumpen herzugeben. Bowa sagte zu ihm: Wenn du ihn im guten nicht gibst, nehme ich ihn im bsen! Der Mann zog seinen Bauernkittel aus und gab ihn Bowa: Wenn Ihr meinen Bauernkittel 663

braucht, nehmt ihn! Bowa nahm den Kittel, zog sein Gewand aus und gab es ihm: Hier nimm, guter Mann, und trag es zu deinem Besten, und willst dus nicht tragen, dann verkaufs wenigstens. Der Bauer freute sich, sagte Bowa viele Male Dank, und sie gingen auseinander. Bowa nherte sich der Stadt, da stie er unterwegs auf eine Wasserquelle; er schpfte reines Wasser in den Krug, schttete das Pulver in das Wasser, wusch sich mit diesem Wasser und sah aus wie ein grauhaariger Alter. Sein Gesicht hatte Runzeln bekommen, der Hals auch, und an den Hnden waren die Knochen zu sehen; danach geriet aus Versehen ein Wassertropfen auf das Schwert, das wurde alt und ganz verrostet, aber seine Kraft hatte Bowa nicht verloren. Er zog den Bauernkittel an, verdeckte sein Schwert unter den Rockschen und ging in die Stadt Markobruns. Auf dem Wege war eine Bckerei, dort buken sie Brot fr Markobruns Hochzeit. Bowa ging hinein und bat um ein Almosen, aber nicht um des Essens willen, sondern Bowa wollte etwas erfahren, und er sagte: Habt Erbarmen, gebt mir ein Almosen, nicht um meinetwillen, sondern um Bowa des Knigssohns willen! Da hrte der Meister der Bckerei diese Worte und schrie ihn an: Bist du verrckt geworden, Alter, bist du etwa des Lebens berdrssig, erwhnst Bowa, hier ist ein Befehl vom Zaren erlassen, keinesfalls Bowa zu erwhnen. Wer ihn erwhnt, den kostet es den Kopf! Da tat Bowa, als wte er von nichts, und bat um Vergebung: Vergebt, um Gottes willen, einem alten 664

Mann, ich habe diese Anweisung nicht gekannt und habe das so hingeschwatzt! Nun gut, Grovterchen, weil Ihr sehr alt seid, werde ich es dem Zaren nicht melden. Ich bitte Euch aber, pat auf und erwhnt nirgends mehr Bowa, sonst schlagen sie dir den Kopf ab. Und nun zeigte ihm der Meister der Bckerei den Weg: Geh, heute gibt Drushewna den Bettlern Almosen! Der Alte sagte fr alles Dank und ging dorthin zur Verteilung der Almosen. Kam hin, aber da stand eine lange Reihe, einer hinter dem anderen; er fragte: Worauf wartet ihr hier? Die Bettler antworteten ihm: Drushewna gibt zu Ehren ihrer Hochzeit Almosen, manchen drei Rubel, manchen fnf Rubel. Bei Bowa kocht das Blut in der Brust, er begann sich zunchst behutsam durchzudrngen, da schreit die Bettlerschar: Was drngst du dich vor, stell dich in die Reihe! Aber Bowa stt mit dem Ellenbogen in die eine Richtung, und fnf Mann liegen auf der Erde, stt in die andere Richtung, noch mehr wlzen sich auf der Erde, und so war es nicht schwer fr ihn, bis zu Drushewna durchzukommen. Die Bettler aber schimpfen: Der Teufel hole ihn, ist selber klapprig, aber wenn er mit dem Ellbogen stt, dann liegt ein ganzer Haufen auf der Erde, woher kommt ihm nur solche Strke? Er drngte sich schnell zu Drushewna durch und sagte: Mtterchen Drushewna Sensewejewna, gib mir ein Almosen, nicht um meinetwillen, sondern um Bowa des Knigssohns willen! Sie hrte diese Worte, stellte die Verteilung der Almosen ein, nahm den Bettler bei der Hand und rief 665

ihn in ihr Zimmer. Die Bettler aber begannen zu schimpfen: Der Teufel soll diesen Alten holen, was hat er hier zu suchen, jetzt ist alles hin, ein solches Almosen bekommt man in Ewigkeit nicht mehr. Nein, denkt nur, manchen drei Rubel und manchen sogar fnf Rubel. Aber jetzt hats keinen Sinn zu warten, wir mssen auseinandergehen. Und so ging die Menge bald auseinander. Drushewna Sensewejewna aber fragte den Bettler: Kennt Ihr denn etwa Bowa, Grovterchen? Er gab ihr zur Antwort: Wie denn, ich kenne ihn gut, wir haben zusammen im Gefngnis gesessen. Was sagt Ihr da, ist er denn noch am Leben! Ich denke schon nicht mehr, da Bowa noch lebt! sagte sie und begann um ihn zu jammern; und in diesem Augenblick trat Markobrun ein und fragte Drushewna: Worber weinst du, meine Liebe? Sie gab ihm zur Antwort: Dieser Alte hier ist aus unserer Stadt und hat mir die Nachricht gebracht, da mein lieber Vater gestorben ist. Da sagte Markobrun zu ihr: Weine nicht, wozu weinen und die Augen na machen, er war schon alt, hat seine Zeit gelebt, jetzt kannst du ihn nicht zurckholen. Nun gut, besprich mit dem Alten, was ntig ist! Und er ging von ihnen weg. Da fragte sie der Alte: Wie ists denn, liebt Ihr Bowa oder nicht? Er hat Euch oft erwhnt. Drushewna brach wieder in Trnen aus und sagte zu dem Alten: Wenn ich wte, da Bowa lebt, ich liefe durch dreimal neun Lnder ins dreimal zehnte Zarenreich zu ihm. Der Alte hrte sich die Worte Drushewnas an und sagte zu ihr: Bowa 666

befindet sich hier in der Stadt, aber er hat Angst, sich zu zeigen, und hat mich zu Euch geschickt. Drushewna sagte: Wie kann ich ihn denn sehen? Der Alte sagte zu ihr: Ich will Euch in dieser Sache helfen, ich gebe Euch ein Schlafpulver; geht Ihr gleich heute in den Garten, pflckt die schnste Rose und steckt sie an das Hemd, in dem Euer Brutigam mit Euch zur Trauung gehen soll, und streut von dem Pulver auf die Rose und mach das gleich heute, zieh ihm das Hemd an und la ihn an der Rose riechen! Wenn er an der Rose gerochen hat, wird er schlafen wollen und drei Tage und drei Nchte schlafen. Und der Alte holte das Pulver aus der Tasche und gab es Drushewna. Und er wiederholte, sie msse es unbedingt heute tun, ihn vor der Trauung einschlfern. Dann sagte er zu ihr: Nun gut, inzwischen viel Glck! Ich gehe jetzt zu Bowa, am Morgen aber erwartet mich. Und er verlie Drushewna. Sie ging sogleich in den Garten, pflckte die am strksten duftende Rose, steckte sie an das Hemd, streute das Schlafpulver hinein, rief ihren Brutigam, zog ihm das Hemd an und sagte: Morgen werdet Ihr darin zur Trauung gehen, seht, wie schn Ihr darin ausseht und was fr eine hbsche und duftende Rose das ist, versucht mal daran zu riechen! Und er sog den Duft durch alle Nasenlcher, und der Duft der Rose gefiel ihm sehr, und er sagte: Sehr schner Duft! Und Markobrun hatte noch keine fnf Minuten bei Drushewna gesessen, da sagte er: Schn, schlaft ein wenig, ich will auch etwas ruhen gehen! Stand auf, ging in sein Schlafzim667

mer und fiel in einen festen Schlaf. Nach einer kleinen Weile ging Drushewna und sah nach ihrem Brutigam. Markobrun war fest eingeschlafen, Drushewna aber konnte keine Ruhe finden. Sie verbringt die Nacht auf den Knien und sieht zum Fenster hinaus, ob es nicht bald zu tagen beginnt. Mit groer Mhe erwartete sie den Tag, und die Sonne war schon aufgegangen, aber der Alte will nicht kommen. Und endlich nun kam der Alte. Drushewna freute sich, und er fragte sie: Hast du getan, was ich dir aufgetragen habe? Sie gibt ihm zur Antwort: Gleich gestern habe ichs getan, Markobrun schlft. Das ist schn, da er schlft, er wird drei Tage und Nchte schlafen; wir haben keine Zeit zu verlieren, komm, mach dich fertig! sagte der Alte, ich fhre Euch zu Bowa! Drushewna war schnell bereit, sie nahm nichts mit, nur ein kleines Kstchen ergriff sie und ging mit dem Alten. Ehe sie zum Pferdestall kamen, blieb der Alte stehen und fragte Drushewna: Liebt Ihr Bowa sehr? Sie gab ihm zur Antwort: Wenn ich ihn nicht liebte, wre ich nicht mitgekommen. Er sagte zu ihr: Vielleicht knnt Ihr mich an Stelle Bowas lieben? Sie wich vor ihm zurck und sagte: Was fllt Euch ein, Euern Spa mit mir zu treiben, Alter, Bowa war ein schner junger Bursche, Ihr aber seid schlohwei. Und sie brach in Trnen aus. Der Alte sagte: Schon gut, weint nicht! Er nahm einen Krug und sagte ihr: Schpft Wasser! Sie schpfte Wasser und gab es dem Alten, der streute ein Pulver ins Wasser, wusch sich mit dem Wasser, ging beiseite und 668

wurde, was er frher gewesen war, ein schner junger Held; und er wusch sein Schwert, und es wurde wie frher. Da erkannte Drushewna, da wirklich Bowa-Knigssohn vor ihr steht, und sie hing sich an seinen Hals und umarmte Bowa und kte ihn und sagte: Mein lieber BowaKnigssohn, ich habe nicht geglaubt, da wir uns wiedersehen. Jetzt sagte Bowa: Wir haben keine Zeit zu verlieren, wir mssen zum Pferdestall gehen. Als sie hinkamen, befahl Bowa den Pferdeknechten: Sattelt den besten Pagnger fr Drushewna, gehorcht meiner Anweisung, sonst kostet es Euch den Kopf! Er selber aber ging und holte sein treues Pferd. Das Pferd erkannte Bowa und fing klglich zu wiehern an. Bowa sattelte sein Pferd, und auch fr Drushewna war das Pferd fertig; sie stiegen auf und ritten los. Sie reiten einen Tag, den zweiten, und am dritten Tag machten sie Rast an einer Quelle, schlugen ein Zelt auf und ruhten sich aus, tauschten ihre Ringe, wurden wie Mann und Frau und erzhlten einander ihre Erlebnisse. Markobrun aber wurde am dritten Tag abends munter, die Sonne war im Untergehen, und er dachte im Halbschlaf, da sie aufgeht, und sagte: Ich mu aufstehen, heute mu ich zur Trauung gehen. Die Diener sagten zu ihm: Zu spt, die Sonne ist im Untergehen! Und warum habt ihr mich nicht frher geweckt? Sein Diener sagte zu ihm: Wir habens versucht, konnten Euch aber nicht munter bekommen. Ihr seid am dritten Tag aufgewacht. Er fragte: Und wo ist Drushewna? 669

Der Diener antwortete Markobrun: Sie ist mit Bowa fortgeritten! Da griff er sich an den Kopf und sagte: Jener Alte hat mir einen Streich gespielt, der mit ihr im Zimmer gestanden hat. Aber nun ist nichts mehr zu machen, ich mu ein Heer von hunderttausend Mann sammeln und ihnen nachschicken. Und er befahl den Dienern, ins Kriegshorn zu stoen und das Heer zu sammeln. Und sie stieen ins Horn, sammelten ein gewaltiges Heer, und Markobrun befahl, Bowa und Drushewna, koste es, was es wolle, einzuholen und lebendig zu ihm zu bringen. Das Heer machte sich an die Verfolgung Bowas, Bowa aber und Drushewna hatten sich drei Tage ausgeruht. Bowa sttzte sich mit dem Ellenbogen auf die Erde, und es war der Hufschlag von Pferden zu hren, und er sagte zu Drushewna: Sicher kommen Verfolger hinter uns her, bleibt Ihr ein wenig hier, ich will reiten und mit ihnen abrechnen. Stand auf, ging, fing sein Reckenpferd ein, sattelte es, sprang aufs Pferd und jagte wie ein Sturmwind den Feinden entgegen, zog sein Schwert und schlug nach rechts und links und erschlug alle, nur eine kleine Zahl blieb brig und floh. Als sie zu Hause ankamen, erklrten sie Markobrun: Bowa hat alle erschlagen, nur wir konnten entkommen. Nach der Schlacht kehrte Bowa zu Drushewna zurck, sattelte ihr das Pferd, sie stiegen auf und ritten weiter. Auf ihrem Wege kamen sie zu einer Stadt, ritten hinein, gingen in die Kirche, lieen sich trauen und ritten weiter, dem Zarenreich Sensewejs entgegen. Lange Zeit waren 670

Mann und Frau geritten, und wieder wollten sie ausruhen, schlugen ihr Zelt auf, lieen die Pferde im grnen Gras weiden und ruhten sich aus. Markobrun aber hatte die Senatoren versammelt und beriet mit ihnen: Wir mssen ein Heer sammeln und Bowa nachschicken! Da sagte ein alter Diener zu Markobrun: Bei dir sitzt wegen eines Vergehens schon viele Jahr ein Recke im Gefngnis, man nennt ihn Polkan: seine eine Hlfte ist ein Pferd, die andere Mensch. Markobrun befahl, Polkan den Recken zu ihm zu bringen. Die Diener gingen und brachten Polkan zu Markobrun. Der sagte zu ihm: Ich hebe die Haft auf, hole, koste es, was es wolle, Bowa und Drushewna ein und bring sie zu mir! Polkan sagte: Gut, zu Befehl! Er war froh, da sie ihn freilieen, und jagte Bowa nach, wie der Sturmwind fliegt. Bowa aber und Drushewna ruhten zu dieser Zeit wieder aus und hrten wieder Hufschlag. Bowa sagte zu Drushewna: Sicher sind wieder Verfolger hinter uns her. Bleibt ein wenig hier, ich will ihnen entgegenreiten und mir ansehen, was fr Verfolger das sind. Und er stand auf, ging, fing sein treues Pferd ein, sattelte es und ritt den Verfolgern entgegen. Als Polkan Bowa erblickte, ri er eine hundertjhrige Eiche heraus und warf sie auf Bowa, doch Bowa hatte sich rechtzeitig gebckt, und die Eiche flog ber Bowa hinweg, weit fort, und grub sich in die Erde ein. Bowa aber richtete sich auf, strzte sich auf Polkan und stie ihn mit der Lanze so heftig vor die Brust, da Polkan sich auf keine Weise auf den Fen halten konnte und zu Boden 671

fiel. Da drehte Bowa die Lanze mit dem spitzen Ende nach unten und wollte Polkan erstechen, doch der erhaschte die Lanze mit der Hand und flehte: Erstich mich nicht, Bowa, sondern la mich leben, wozu soll ich Markobrun schtzen, la lieber uns wie zwei leibliche Brder sein, zwei Recken, die auf dem ganzen Erdball unbesiegbar sind. Bowa war sehr gutherzig und hatte Mitleid mit Polkan. Er sprang vom Pferd, half Polkan auf die Fe, kte ihn und sagte: Schn, ich verzeihe Euch. Ich will mit dir Brderschaft schlieen. Bowa bestieg sein Pferd und ritt zusammen mit Polkan zu Drushewna ins Zelt. Als sie hinkamen, sagte Bowa: Drushewna, ich habe einen Bruder gewonnen. Jetzt wollen wir weiterreiten, es wird uns niemand mehr verfolgen. Er sattelte ihr das Pferd, und sie machten sich wieder auf den Weg. Waren Bowa, Drushewna und mit ihnen Polkan nun lange oder kurze Zeit geritten, jedenfalls wollten sie an einem steilen Gebirge am Waldrand rasten und schlugen ihr Zelt auf. Sie ruhten sich aus; Bowa hatte sich ein wenig ausgeruht und wollte in den Wald reiten, sich das Waldinnere ansehen, und er sagte zu Polkan und Drushewna: Bleibt ihr ein wenig hier, ich will etwas im Wald spazierenreiten und bin bald zurck. Stieg auf, ritt davon und blieb lange im Wald. Unterdessen aber erschien irgendwoher ein riesiges Tier, ein Lwe, und fiel ber sie her. Polkan begann mit ihm zu kmpfen, sie packten sich gegenseitig, der Lwe schlug ihm die Krallen in die Kehle, und Polkan ri ihm mit den Hnden das Maul auf; beide 672

versanken bis zu den Knien in die Erde, strzten dann zu Boden und verendeten beide. Bowa aber war noch immer nicht zurck; da wurde Drushewna besorgt und konnte es gar nicht erwarten, da ihr Mann zurckkommt, und vor Furcht machte sie sich auf und ritt davon. Nicht weit war eine Stadt, sie machte dort halt, um auf ihren Mann zu warten. Nun kam Bowa aus dem Waldinneren zum Zelt zurck, aber dort ist alles leer. Da berlegte Bowa, ob etwa Polkan Drushewna bedroht hatte und sie, unbekannt wohin, fortgeritten wren. Er ritt einen kleinen Kreis und sah seinen Wahlbruder Polkan zusammen mit dem Lwen tot daliegen. Da begriff er, was geschehen war. Bowa trauerte um seinen treuen Kameraden, nahm Abschied von dem Leichnam und ritt los, seine Frau zu suchen, kam in die Stadt, wo sich Drushewna befand, und fragte Stadtbewohner, ob nicht jemand so und so eine gesehen htte. Man erklrte ihm, sie ist hier, seht, dort wohnt sie. Bowa kam zu seiner Gemahlin, und sie freute sich sehr ber ihren Mann: Ich habe geglaubt. Ihr seid schon nicht mehr unter den Lebenden, und sie erklrte, wie Polkan und der Lwe den Tod fanden, wie sie Angst bekommen hatte, in die Stadt geritten war und beschlossen hatte, auf ihn zu warten. Bowa antwortete ihr: Ich bin gar zu lange im Wald geblieben, ich htte nicht zugelassen, da Polkan etwas geschieht. Drushewna sprte, da sie bald gebren wrde, und sie blieben noch einige Zeit, und sie gebar einen Knaben, den tauften sie, und der Vater gab ihm auch den Namen Bowa. Als 673

Drushewna wieder genesen war, ritten sie ohne Aufenthalt in ihren Staat und kamen bald nach Hause zu Vterchen Zar Sensewej Andronowitsch. Hier empfing sie Zar Sensewej mit groer Freude, es gab Feste und frohe Feiern. Dieser Bosheit und Ha aber, der Bowa zu Sultan geschickt hatte, hrte, da Bowa wieder nach Hause gekommen war, und verschwand, unbekannt wohin. Zar Sensewej wurde alt, konnte das Zarenreich nicht mehr regieren und bergab es Bowa-Knigssohn. Da begann Bowa-Knigssohn das Reich zu lenken. Und Zar Sensewej Andronowitsch lebte nicht lange mehr und starb. Ihr Sohn aber wuchs nicht von Jahr zu Jahr, sondern von Stunde zu Stunde und war genauso schn und stark wie sein Vater. Nach einer Weile entbrannte Bowa-Knigssohn das Herz, und er beschlo, in seine Heimat zu reiten, seine Mutter Militrissa Kirbitjewna und seinen Stiefvater Dodon aufzusuchen und Rache zu nehmen fr den Tod seines Vaters; und er sagte zu seiner Gemahlin: Bleibt Ihr solange mit unserem Sohn Bowa zu Hause und regiert zusammen den Staat, ich aber will in meine Heimat reiten, meine Mutter besuchen und mit dem Stiefvater abrechnen wegen Vaters Tod. Und Bowa-Knigssohn befahl den Dienern, ihm sein treues Pferd zu satteln, legte seine Reckenrstung an, nahm das sthlerne Schwert, verabschiedete sich von seiner Frau und seinem Sohn Bowa, stieg auf und trat seine lange Reise an. War Bowa-Knigssohn nun lange oder kurze Zeit geritten, jedenfalls kam er endlich in seine Heimatstadt, berlegte nicht lan674

ge, sondern schlug dem Stiefvater sogleich den Kopf ab. Die Mutter aber begrte er freundlich. Einige Zeit blieb Bowa im vterlichen Zarenpalast, dann nahm er seine frhere Mutter Militrissa Kirbitjewna mit sich. Der Bevlkerung der Stadt aber sagte er: Euch wird mein Sohn regieren, der Bowa heit, und sie saen auf und ritten davon zu seiner Gattin und seinem Sohn. Als BowaKnigssohn mit seiner Mutter zurckkam, gab es ein Fest fr alle Welt, drei Tage und drei Nchte feierten sie. Nach dem Fest aber schickte er seinen Sohn Bowa in Gromutters Staat, dort den Staat zu regieren. Bowa-Knigssohn aber regierte bis zum hohen Alter das Zarenreich Sensewejews. Ich ging von ihrem Feste heim, stolperte und brach mirs Bein, nun fllt mir leider nichts mehr ein, bin im Kopf ganz verworrn, hab den Faden verlorn.

675

59 Wie eine Lwin einen Zarensohn aufzog


Ein Zar hatte ein groes Zarenreich. Der Zar regierte sein reiches Land nicht gar zu lange. Und zum Glck hatten sie nur einen Sohn (fr einen zweiten war nichts zu tun). Der Zar lebte bis zu seinem vierzigsten Jahr und starb. Sein Sohn blieb unmndig zurck. An Stelle des Zaren regierte da seine Mutter den Staat (es war sonst keiner da), bis der junge Zar herangewachsen war. Der junge Zar war neunzehn Jahre alt geworden. Die Mutter bergab ihm alle Zarengeschfte, lie sich aber trotzdem um Rat fragen, denn sie vertraute dem Sohn noch nicht: er war noch zu jung; der Zar regierte sein Reich nach den Ratschlgen seiner Mutter. Und einmal gedachte er, in den Nachbarstaat zu reisen und sich anzusehen, was dort vor sich geht. Lange Zeit reiste er durch mehrere Zarenreiche. Bei einem Zar lebte er drei Monate. Dieser Zar aber hatte eine Tochter, und die gefiel ihm. Da wollte er sie heiraten. Aus diesem Zarenreich kehrte er heim zu seiner Mutter und sagte: Mutter, ich will heiraten, es ist Zeit fr mich! Der Mutter behagte es nicht, da der Sohn heiratet: wenn er heiratet, dann wird er sich mit seiner Frau beraten und nicht mit der 676

Mutter. Deswegen wollte die Mutter nicht, da er heiratet. Da machte sich der Zar ber diese Sache trbsinnige Gedanken, wurde traurig und unwirsch. Da bemerkten die Diener, da der Zar schwermtig und unzufrieden ist, und beschlossen, da eine Versammlung einberufen und er befragt werden soll, womit er unzufrieden ist in unserem so mchtigen Staate, und worber er traurig ist. Der Zar wollte es geheimhalten und nichts sagen, und er sagt: Alles ist schn, mit allem bin ich zufrieden, aber etwas fehlt mir in meinem Leben. Da fragen ihn die Diener: Was fehlt dir, sags uns, wir beschaffen dir alles und wollen alles tun, damit du alles hast. Da antwortet der Zar: Ich will euch ber diese Sache nichts sagen, will es nur allein wissen. Sage, wer dich mit Krieg bedroht oder etwas anderem. Wir sind bereit, fr dich unser Leben hinzugeben. Der Zar berlegte eine Weile und beschlo, ihnen seine ganze Not zu erzhlen und zu sagen, was ihm fehlt. Und er erzhlte ihnen: Ich war im Nachbarreich, und die Tochter des Zaren hat mir gefallen. Und ich mchte sie nun heiraten, aber die Mutter erlaubt es mir nicht und gibt mir nicht ihre Einwilligung. Da beschlossen die Diener, die Mutter auf ihre Versammlung zu rufen und zu fragen, was los ist, warum sie diese Einwilligung nicht gibt, den Sohn zu verheiraten. Sie riefen die Mutter auf die Versammlung und begannen zu fragen. Die Mutter sagte, da er doch den Staat noch nicht regieren 677

kann und daher nicht heiraten darf. Die Diener antworten, da er schon regiert, ist es fr ihn schon an der Zeit zu heiraten. Endlich gab die Mutter ihr volles Einverstndnis, ihren Sohn zu verheiraten. Und da schickten sie einen Boten, um die Braut im Nachbarreich zu freien. Der Bote ritt mit einem Brief zu dem Zaren, und der Zar freute sich sehr, da ein so reicher Zar um seine Tochter freit. Als der Zar den Brief gelesen hatte, fragt er seine Tochter, ob sie die Frau dieses Zaren werden will. Die Tochter antwortet: Ich will! Gibt gleichfalls ihr volles Einverstndnis. Da schrieben sie einen Brief an den Brutigam und bergeben die Antwort dem Boten, der die Antwort seinem Zaren bringt. Der junge Zar empfngt seinen Boten mit groer Freude, weil ihm der Bote den Brief bringt, und er begann, den Brautzug zu rsten, um die Braut zu holen. Nun fuhr der junge Zar zu dem Zaren, seine Braut zu holen. Der junge Zar wurde sehr gut empfangen, und sie hatten eine groartige Hochzeit. Die Hochzeit hatten sie gefeiert, und nun leben die jungen Leute in ihrem Reich. Und einmal ging der junge Zar allein im Garten spazieren. Und auf einem hohen Baum war das Nest eines kleinen Vogels. In diesem Nest aber waren zwei kleine Vogeljunge, und auf einmal kam ein Habicht geflogen und entfhrte das eine. Der Zar hatte diesen ganzen Vorgang gesehen. Und er fiel in tiefes Nachdenken hierber. Und er versammelte seine

678

Diener und erzhlte ihnen die Erscheinung, und was das ihm fr die Zukunft wohl voraussage. Keiner der Diener konnte diese Sache deuten oder entscheiden, wozu und weswegen er diese Erscheinung hatte. Nur ein alter Diener sagt zu ihm: Eure Kaiserliche Majestt, bei uns im Wald ist ein alter Einsiedler, der kann es sagen. Da schickten sie nach diesem alten Einsiedler in den Wald. Sie brachten den Alten aus dem Wald, und der Zar erzhlte ihm diese ganze Erscheinung. Der Einsiedler nun erklrte ihm, da ihn in der Zukunft ein groes Unglck erwartet, danach aber Glck. Aber alles erklren und sagen, was es genau bedeutet, konnte er nicht. Nun zu der alten Zarin. Pat auf, was unterdessen mit der alten Zarin geschieht. Die alte Zarin war schrecklich wtend auf diese Geschichte, da der Sohn nur wenig zu ihr kam, um sich mit ihr zu beraten, aber um so mehr zu seiner Frau. Sie hatte eine schreckliche Wut. Die alte Zarin sann darauf, ihre Schwiegertochter, gleich wie, aus dem Wege zu rumen. Die hatte ihm aber schon zwei Shne geboren. Was fr Verleumdungen die alte Zarin auch immer vorbrachte, der Sohn glaubte ihr nicht. Die alte Zarin sieht, da er ihr nicht vertraut, seine junge Frau aber liebt und mit ihr ins Zimmer geht, sich an ihren Kindern erfreut und Spa mit ihnen macht. Und er war in dieser Zeit schrecklich lustig. Fr die Mutter war das alles schrecklich krnkend, und eine groe Wut ergriff sie.

679

Da dachte die Mutter bei sich: Warte nur, ich werde das alles schon machen! Einmal steht sie frh von ihrem Bett auf, geht zur Schwiegertochter ins Schlafzimmer, nimmt ihren Rock mit und zeigt ihn dem jungen Zaren, ihrem Sohn: Wie oft habe ich dir gesagt, da sie dich nicht liebt und da das nicht deine Kinder sind. Gerade war ich bei ihr im Schlafzimmer, und auf ihrem Bett sa irgendein junger Mann. Sicher einer von deinen vertrautesten Wrdentrgern. Und aus diesem Rock hier, aus der Tasche, habe ich ein Flschchen mit Gift genommen, mit dem sie dich vergiften wollte. Da glaubte der junge Zar seiner Mutter, wurde sehr, sehr bse auf seine Frau und bergab sie dem Gericht. Ohne auch nur mit seinen Wrdentrgern zu sprechen, wollte er seine Frau bestrafen, und er steckte sie sogar ins Gefngnis. Da kommt die Polizei zu seiner jungen Frau und sagt: Mach dich fertig, nimm deine Kinder und kommt, wir bringen euch ins Gefngnis! Die Zarin weint bitterlich und sagt zu den Polizisten: Geht und sagt eurem jungen Zaren, da ich mich von ihm verabschieden will und da er mich ohne jeden Grund so freigebig bestraft! Doch der Zar hrte sich diese Worte nicht einmal an, da sie sich von ihm verabschieden will, und er jagte den Diener fort und schrie den Diener laut an: Bring sie unverzglich fort, ich will sie nicht einmal mehr sehen wegen ihrer gemeinen Tat! Sie aber wei von nichts.

680

Die Mutter des jungen Zaren aber freute sich sehr ber diese Sache, da der Zar seine Frau so hart bestraft, und sie gab sich Mhe, ihm um so mehr Respekt zu erweisen, damit der Sohn kein Mitleid mit seiner Frau bekommt. Und sie begann, ihm noch schlimmere Verleumdungen einzuflstern. Die Wrdentrger indessen rissen alle die Augen auf. Was ist denn das, warum bestraft der Zar seine Frau? Da versammelte der Zar seine Wrdentrger und hielt Gericht ber seine Frau. Und der Zar erzhlte, sie htte ihn vergiften wollen. Doch die Diener glaubten ihm nicht und sagten, das ist Lge, das ist Verleumdung. Aber der Zar fhrte die Sache zu dem Ende, da er befahl, sie mit ihren Kindern unverzglich in eine ferne Gegend zu bringen. Und die Diener wagten es nicht, sich dem Willen des Zaren zu widersetzen, und entschieden, die Zarin an den bestimmten Ort bringen zu lassen. Am festgesetzten Tag versammelten sich die Diener und das ganze Volk, der Zarin das Geleit zu geben. Das ganze Volk und die Diener waren versammelt, und sie weint bitterlich, und auf ihren beiden Armen hat sie die Kinder. Und sie wollte sich gern vom Zaren verabschieden, aber der Zar lie sie nicht einmal vor und wollte keinen Abschied. Da fhrten sie die Zarin mit ihren Kindern in die Einde. Sie brachten sie ein Stck vor die Stadt, das Volk begleitete sie, aber dann ging sie schon nur noch mit der Polizei weiter, das Volk kehrte zurck. Die Polizei bringt sie zur bestimmten Stel681

le, verabschiedet sich von ihr und lt sie mit ihren Kindern allein im tiefen Wald zurck. Und die Zarin weinte bitterlich, ging in den tiefen Wald und denkt bei sich, wo sie nicht fr sich, aber fr ihre Kinder einen Unterschlupf finden kann. Und um so schwerer war es fr die Zarin, allein durch den Wald, durch die Einde zu ziehen. Nirgends fand sie eine Htte oder sonst etwas. Sie mute im Wald unter einem Baum bernachten. Sie pflckte Gras, legte ihre Kinder darauf, sie selber aber sitzt und hlt Wache. Und in diesem einsamen Wald waren Lwen und Tiger. Die ganze Nacht streiften die wilden Tiere an ihr vorbei und fletschten die Zahne. Schrecklich war es fr die Zarin, solche Not zu erleiden, und es fiel ihr schwer, diesen schwierigen Augenblick zu berstehen. Und eine Weile lebte sie in dieser Einde und nhrte sich nur von Wurzeln zur Strkung fr ihre Kinder, damit Milch in den Brsten war, ihre Kinder zu sugen. Und in einer dunklen Nacht zog ein heftiges Gewitter herauf. Die wilden Tiere brllten und rannten umher, fauchten an der Zarin vorbei, und sie war mehr tot als lebendig. Der Donner krachte, der Regen strmte. Das Gewitter ging vorber, der Wind legte sich, und es begann hell zu werden. Die wilden Tiere hatten sich alle beruhigt. In diesem Augenblick wandte sich die Zarin von ihren Kleinen ab, um Wurzeln als Nahrung zu suchen. Auf einmal kam irgendwoher eine riesige Lwin und packte ein Kleines. Die Zarin strzte dieser riesigen Lwin nach und weinte bitterlich, 682

aber sie konnte nichts tun, denn die Lwin war im Gebsch verschwunden. Da nahm die unglckliche Mutter ihr Kind, drckte es heftig an die Brust, kte es und sagt: Nun siehst du, wie euer Vater, dieser Bsewicht, mich bestraft hat: ein Kind hat die Lwin geraubt! Und sie ging weiter durch den Wald. Ging und ging und kommt schlielich zu einer Stadt; da erkennt sie, da das eine Stadt ist, die ihrem Mann gehrt. Die Zarin wollte keinen Verrat begehen, weinte bitterlich, ging zurck in den Wald und stie auf einen alten Einsiedler, der schon einige Jahre im Walde lebte. Sie bat ihn, er soll sie bernachten lassen. Und er lie sie gern ein. Sie bleibt einen Tag bei ihm, bleibt zwei Tage und denkt bei sich: Ich mu aufbrechen und fortgehen, ich tus nicht gern, aber es bleibt mir nichts anderes brig. Sie beginnt aufzubrechen und weint. Der Alte aber sieht, da die junge Frau aufbricht und so bitterlich weint, und er sagt zu ihr: Warum weinst du so bitterlich? Wie soll ich nicht weinen, Grovater? Ich wei nicht, wohin ich mein Haupt legen soll. Da sagt der Grovater zu ihr: Nun schn, bleib bei mir als meine Tochter. Wenn ich sterbe, begrbst du mich. Die Zarin wars gern einverstanden und blieb eine Weile bei dem Alten. Jetzt lebt also die Zarin bei dem Alten. Nun wollen wir von dem Sohn sprechen, den die Lwin der Zarin geraubt hatte. In dieser Zeit hatte die Lwin ein Lwenjunges gehabt, aber das war gestorben, und die Lwin 683

hatte das Kind davongeschleppt und begann, es mit ihren Brsten zu sugen. Und sie sugte es bis zu seinem siebzehnten Lebensjahr. Und die Lwin war mit ihm nicht an der Stelle geblieben, wo sie der Mutter das Kind geraubt hatte, sondern war auf eine andere Insel gegangen und hatte es auf dieser Insel aufgezogen. Und als es siebzehn Jahre alt war, kamen Auslnder auf einem Schiff gefahren und machten an dieser Insel halt. Sie stiegen vom Schiff und gingen umher. Da sehen sie einen jungen Mann stehen. Und er steht nackt, keinerlei Gewand hat er an, und bei ihm liegt eine riesige Lwin. Da begannen die Auslnder zu rufen: Komm her zu uns! Doch er verstand diese Sprache nicht. Nun begannen sie, ihn mit den Hnden heranzuwinken, und endlich verstand er die russische Sprache und begann zu sprechen. Ich kann unmglich zu euch kommen. Da reit einer von ihnen sein Obergewand herunter und wirft es ihm zu. Er nimmt das Gewand und kommt zu ihnen, und sie beginnen, ihn zu fragen: Wer bist du? Er antwortet ihnen: Ich kenne weder meine Heimat noch sonst etwas, ich erinnere mich nur, da die Lwin mich mit ihrer Brust sugte. Die Auslnder fordern ihn auf, zu ihnen aufs Schiff zu kommen. Und er wars gern einverstanden, mit ihnen zu fahren, und fuhr davon. Er kommt in das Zarenreich, wo sein Vater wohnt, doch der Vater wei nicht, da er einen Sohn hat. Als die Auslnder in seiner Stadt ankamen, interessiert sich der Zar dafr, womit sie 684

gekommen sind und was sie mitgebracht haben. Er schickt seinen Boten, um zu erfahren, was die Auslnder mitgebracht haben. Der Bote ging zum Hafen und sah nach diesem Schiff. Und er sieht: ein Jngling geht auf dem Schiff umher, und hinter ihm eine riesige Lwin, und sie hat keine Angst vor den Menschen. Und die Leute gehen an ihm vorbei und haben auch keine Angst. Nur da er sie warnt, verbietet, sie anzurhren. Sonst kann sie sich auf einen strzen und ihn zerreien. Der Bote kommt zum Zaren und erzhlt die ganze Geschichte, was er gesehen hat. Der Zar macht sich selbst auf den Weg, kommt zum Hafen und kauft diesen Jngling und die Lwin. Der Jngling lebt nun mit der Lwin bei seinem Vater, doch der Zar wei nicht, da es sein Sohn ist. Nun, und jetzt wollen wir von dem Zaren sprechen, was inzwischen mit ihm geschehen ist. Der Zar war niedergeschlagen, als er seine Zarin in die Einde geschickt hatte. Und er beschlo, auf die Jagd zu reiten, und lie sein Pferd satteln. Man sattelte ihm sein Pferd, und der Zar ritt mit seinen Vertrauten in den Wald auf die Jagd. Sie kommen in den Wald und sehen auf einmal ein Menschenungeheuer, das brllt wie ein Affe und ist ganz mit Haaren bedeckt. Da wurde der Zar neugierig, was das fr ein Ungeheuer ist, und sie riefen es an. Nun reitet der Zar zu ihm hin und fragt, was das fr ein Mensch ist und warum er mit Haaren bewachsen ist. Da setzte sich das Menschenungeheuer hin und begann, von seinem Schicksal und seinem Leben 685

zu erzhlen; wie er, den Worten seiner Mutter folgend, seine Frau verhhnt und mihandelt und sie ins Grab getrieben hatte. Der Zar hrte sich das aufmerksam an, die Worte dieses Menschen. Und das Ungeheuer erzhlte: Wenn meine Mutter bei mir war, erzhlte sie mir alle mglichen Verleumdungen. Ich hrte auf die Mutter, schlug meine Frau, jagte sie vom Hof, und nun wurde meine Frau davon krank und ist schlielich gestorben. Und ich begrub sie und fhlte, da ich meine Frau ohne Grund verjagt habe, und ich begann, an alle mglichen Grber zu gehen und zu weinen. Und so ist diese Geschichte mit mir passiert. Ich bin ganz mit Haaren bewachsen und so ein Mensch geworden. In diesem Augenblick sprang das Menschenungeheuer auf und rannte davon durch den Wald und schrie mit durchdringender Stimme. Das erschien dem Zaren schrecklich, und der Zar denkt bei sich: Also habe auch ich meine Frau grundlos in die Einde geschickt. Und der Zar konnte sich nicht von der Stelle erheben, in den Sattel steigen und in sein Zarenreich zurckreiten, wegen dieser Erschtterung. Jetzt heben die Diener den Zaren in die Hhe, setzen ihn in den Sattel, und er reitet unverzglich in sein Reich. Der Zar kommt nach Hause und befiehlt unverzglich, die Diener zu versammeln, in die Einde zu reiten und seine Frau zu suchen. Doch es war schon zu spt. Eine Abteilung ritt in die Einde, ritt ganze zwei Monate umher, und sie konnten nichts finden. Sie kehren zurck und 686

berichten dies. Dem Zar wurde elend zumute, weil er seine Frau nicht gefunden hatte. Und er versank wegen dieser Geschichte oft in trbsinnige schwere Gedanken. Es war ihm nicht so sehr wegen seiner Frau elend zumute wie wegen der unmndigen Kinder. Mit dem Zaren sind wir jetzt fertig. Kehren wir zurck zu der Zarin, die mit ihrem einzigen Sohn bei dem Einsiedler in einer Erdhtte wohnt. Sie lebt eine Weile dort. Der Alte starb, der Einsiedler. Sie blieb allein zurck. Der Sohn ist jetzt siebzehn Jahre alt, hat sich einen Bogen hergerichtet und geht auf die Jagd. Die Mutter blieb dann immer allein zurck, und in diesem Falle hatte sie einen Ring seines Vaters, den sie noch von ihrem Mann hatte. Und wenn sie den Sohn auf die Jagd ziehen lt, nimmt sie diesen Ring, betrachtet ihn und weint. Und einigemal hatte der Sohn sie dabei berrascht. Und er wurde aufmerksam, was das ist, da die Mutter stndig mit diesem Ring weint. Da fragt er die Mutter, warum das so ist. Warum sagst du mir nicht, Mutter, wer mein Vater ist? Die Mutter sagt zu ihm: Dein Vater ist im Meer ertrunken, als wir auf einem Schiffe fuhren. Und es hatte sich ein starker Sturm erhoben und das Schiff zerschellen lassen, uns beide aber hat es ans Ufer geworfen. Und so leben wir nun in dieser Not. Der Sohn kennt ja seinen Vater nicht und glaubt der Mutter sein ganzes Schicksal. Und wieder lebt er unbekmmert und behtet seine Mutter. Einmal ging der Sohn auf die Jagd und sieht 687

in der Nhe eine Stadt liegen. Vor der Stadt versammelte sich ein Heer, und es begegnet ihm ein lterer Mann. Da fragt er diesen Mann, wem diese Stadt gehrt. Und er erzhlte vom Zaren, da sein Zarenreich von einem anderen Zarenreich angegriffen und mit Krieg berzogen wird. Aber der Zar sucht khne Mnner zur Verteidigung seines Reiches. Und dieser Jngling wollte gern mitziehen, dieses Zarenreich zu verteidigen. Jetzt kommt der Jngling zu seiner Mutter und bittet sie, ihn gehen zu lassen, diesen Zaren zu schtzen. Die Mutter beginnt ihren Sohn mit Trnen in den Augen zu bitten: Wie kannst du mich in meinem Alter allein lassen? Doch der Sohn antwortet der Mutter: Mutter, sei unbesorgt, ich komme dich besuchen! Und er begann seine Mutter zu bitten, aber die Mutter lt ihn nicht fort. Wenn du mich nicht freiwillig gehen lt, dann gehe ich so fort. Da dachte die Mutter bei sich: Nun, was ist da zu tun, ich mu den Sohn freiwillig ziehen lassen, sonst geht er so fort, und sie lie ihn ziehen. Statt des Segens schenkte sie ihm diesen Ring. Da nahm der Jngling Abschied von seiner Mutter und zog los, den Zaren zu schtzen. Der Jngling wute nicht, da das sein Vater ist. Der Jngling kommt zum Zaren und erklrt, da er ausziehen will, den Zaren zu schtzen. Der Zar wurde neugierig: kommt da irgendwoher ein junger Mann und will sein Zarenreich verteidigen. Da gab er ihm eine Reckenrstung, ein Pferd alles, was er zum Kriegsdienst brauchte. 688

Der Jngling rstete sich zum Aufbruch, und mit ihm ritt der, den die Lwin aufgezogen hatte. Und so brachen die beiden Jnglinge auf und zogen aus gegen den Feind. Die Lwin aber wich keinen Schritt von dem anderen Jngling. Und die beiden Jnglinge strmen durch die Reihen des Feindes wie zwei edle Falken. Der Jngling berwand noch weniger, als die Lwin zerri. Und der Sieg war auf ihrer Seite. Sie hatten den Gegner besiegt und sich zur Siegesfeier im Zarenschlo versammelt. Sie feierten den Sieg, und der Zar reichte diesen Jnglingen Glser mit Wein. Nun war der Jngling, der bei der Mutter gewesen war, schon lange auf dem Fest und denkt bei sich: Nun, ich bin hier am Leben geblieben und prasse, aber wie es meiner Mutter geht, wei ich nicht. Ich mu zu ihr reiten und sie besuchen, in meiner vollen Kriegsuniform. Da fragt der Zar: Und wo befindet sich deine Mutter? Meine Mutter befindet sich in der Erdhtte eines verstorbenen alten Einsiedlers. Erzhle, wie du in den Wald geraten bist, in die Erdhtte zu dem Einsiedler. Er antwortet ihm: Ich kann es dir nicht erzhlen, das wei nur meine Mutter, ich kann mich nicht erinnern. Der Zar denkt bei sich: Ob das zufllig meine Frau ist? Da zieht der Sohn den Ring von seinem Finger, gibt ihn dem Zaren und sagt: Die Mutter hat mir einen goldenen Ring zum Geschenk gemacht. Da sagt der Zar: Ich will mir den Ring doch mal ansehen. Der Zar sieht ihn an: Das ist 689

doch mein Ring! Wo ist denn deine Mutter? Ich mchte sie besuchen, und ich will fahren, sie zu besuchen. Jetzt gibt der Zar Anweisung: eine groartige Equipage! Der Sohn aber wei noch nicht, da der Zar fahren will. Sein Sohn legt seine Kriegsuniform an, besteigt sein Pferd und reitet hinter ihm her. Sie fahren und reiten und kommen in den Wald, wohin sie der Sohn fhrt. Sie kommen zu der Erdhtte, er steigt vor Pferd, und die Mutter begrt schon mit groer Freude den Sohn, wirft sich an seinen Hals und beginnt ihn zu kssen. (Sie starb fast vor Freude, da ihr Sohn noch lebte.) Der Zar betrachtet sich dieses Bild und erkennt seine Frau. Und mit groer Ungeduld springt er aus seiner Kutsche, kniet nieder und bittet sie: Vergib mir, da ich ein solches Verbrechen begangen und dich ganz ohne Grund bestraft und in die Einde geschickt habe. Und mach dich gleich bereit, wir fahren in mein Zarenreich! Da machte sich die Zarin reisefertig, stieg ein und fuhr in sein Zarenreich. Sie kommen an. Der Zar gab ein groartiges Gastmahl, ein groes Fest fr das ganze Reich. Sie hatten ein frhliches Mahl. Zu dritt feierten sie: Vater, Mutter und Sohn. Und noch der Jngling war bei ihnen, den die Lwin aufgezogen hatte, und er wurde sehr traurig. Und er sagt zu seinem Kameraden: Nun sieh nur, was fr ein Glck! Du hast Vater und Mutter gefunden; bei 690

mir aber sieht alles nach wilden Tieren aus, von meiner Mutter her. Nun, die Mutter sah sich trotzdem diesen Jngling etwas nher an und glaubte ihn zu erkennen. Und sie fragten ihn, wie diese Geschichte war. Doch er konnte es nicht erzhlen, und fr ihn erzhlte der Vater, wie er ihn von auslndischen Reisenden auf einem Schiff gekauft hatte, zusammen mit der Lwin. Da erkannte die Mutter auch diesen Sohn, warf sich in seine Arme und kte ihn. Und da nun war die Freude wirklich gro bei ihnen, da die ganze Familie beisammen war. Die Schwiegermutter aber war schon im Grab, war gestorben. Und von nun an lebte er sorglos bis ins hohe Alter. Sie verheirateten ihre Kinder und legten das Reich in ihre Hnde. Und jetzt regieren die Kinder dieses Zarenreich.

691

60 Die zwei Kaufleute


In einem Zarenreich, in einem Staat, und zwar in dem, in dem wir wohnen, lebten einmal in der Hauptstadt zwei Kaufleute. Der eine hie Iwanow, der andere Kowaljow. Kowaljow war viel reicher als Iwanow. Alle groen Geschfte in der Hauptstadt und auch die Hotels und Restaurants gehrten Kowaljow. Aber Kowaljow und Iwanow waren Freunde. Sie reisten oft zusammen ins Ausland, um Waren einzukaufen, und Kowaljow lieh Iwanow nicht selten Geld. Dieser Kowaljow nun hatte einen einzigen Sohn, der gerade das letzte Jahr studierte. Die Eltern sagten oft zu ihm: Du solltest ein wenig ausgehen, Sohn, irgendwohin fahren, dich vergngen. Aber du sitzt die ganze Zeit zu Hause, liest, schreibst oder zeichnest irgend etwas. Doch Kolja antwortete seinen Eltern immer, da noch nicht die Zeit frs Ausgehen gekommen ist, weil ich studieren mu. Insbesondere sagte die Mutter oft, er solle sich vergngen. Weil er in einem anderen Zimmer als die Eltern wohnte, interessierte sich die Mutter dafr, zu welcher Stunde er morgens aufsteht und ob er immer bis in die spte Nacht hinein lernt. Und einmal stand sie frh am Morgen auf und ging nachzusehen, wie ihr lieber Sohn schlft, aber der Sohn schlief nicht mehr, er kroch im bloen Hemd 692

auf den Knien ber den Fuboden und zeichnete irgend etwas auf Papier. Die Mutter begann vor Erbarmen sogar zu weinen und sagte: Kolja, warum mhst du dich so ab, du kannst doch krank werden! La dein Studieren, heirate lieber! Doch Kolja lchelte und sagte der Mutter: Ehe ich mein Studium nicht beendet habe, gehe ich nicht aus und werde nicht heiraten. Als er sein Studium beendet hatte, drngte ihn die Mutter, er solle sich vergngen. Er sagt: Schn, gib mir zehntausend Rubel, ich will heute ausgehen. Und er hielt sich nun hier und da im Kreise junger Leute auf und ging sehr oft aus. Einmal fragt ihn die Mutter: Sage, Shnchen, wieviel Geld hast du heute verjubelt? Hunderttausend! Die Mutter bekreuzigte sich vor Freude: Gepriesen seist du, Gott, das Shnchen ist zur Vernunft gekommen! Aber sie hatten Geld sie wuten selber nicht wieviel. Und als Kolja nun alle groen Etablissements und Restaurants besucht hat, wo das junge Volk verkehrte, besonders die Fruleins aber ihm gefielen sie alle nicht , da beginnt er, durch die Auenviertel der Stadt zu fahren, und fuhr in die allerschmutzigste Strae hinein. Auf einmal sieht er in einer Gasse eine Bettlerin gehen, mit einem Korb in der Hand und ganz in Lumpen. Sie war so schn, da Kolja sie sofort liebgewann und zu ihr sagt: He, du, Bettlerin, warte! Die Bettlerin blieb stehen und dachte, sie werde von ihm ein Almosen bekommen, aber er sagt zu ihr: Willst du meine Frau werden? Die Bettlerin 693

antwortet ihm: Hrt auf, Euren Spott zu treiben, Nikolaj Iwanowitsch, ich bin zwar eine arme Bettlerin, aber ich habe meine Ehre! Die Kowaljows waren der Bettlerin bekannt. Und augenblicklich war sie in einem Haus verschwunden. Kolja wartete und wartete und hatte nicht bemerkt, wohin sie verschwunden war. Am nchsten Tag fhrt er wieder an diese Stelle. Und auf einmal, nachdem er einige Stunden gestanden hatte, sieht er sie wieder kommen. Er sagt zu ihr: Nun, wie ists, schnes Mdchen, hast du dirs nicht berlegt, meine Frau zu werden? Sie antwortet ihm: Treib nicht deinen Spott, Nikolaj Iwanowitsch, ich wre nicht nur froh, Eure Frau zu werden, ich wre schon glcklich, wenn Ihr mich als Gehilfin fr Eure letzte Kchin nhmt. Er aber sagt zu ihr: Wo wohnst du denn? Ich will mit meinem Heiratsantrag zu deinem Vater gehen. Dort diese kleine Htte, ganz mit Lehm beschmiert das ist unser Haus. Da fhrt der Kaufmannssohn zu dieser Htte und geht mit dem Mdchen in diese kleine Htte. Und dort lag mitten auf dem Fuboden ihr Vater mit einem tchtigen Rausch. Ihr Vater war an sich ein schner Mann mit einem groen Bart, rundem Gesicht, blauen Augen und schwarzen Brauen. Er sagt: Ich bin zu Euch mit einem Heiratsantrag gekommen, da Ihr mir Eure Tochter zur Frau gebt! Hrt auf zu spotten! Wenn meine Tochter auch nur eine arme Bettlerin ist, so ist sie doch ein gehorsames und anstndiges Mdchen. Sie leidet nmlich und geht Almosen betteln nur wegen meiner Trunksucht, denn wenn ich an694

fange zu zechen, dann vertrinke ich alles, nicht nur das Meine, sondern auch, was sie nach Hause bringt. Sieh nur, jetzt liege ich auf dem Fuboden und sterbe bald, so betrunken bin ich. Da holt Kolja zehntausend hervor und gibt sie dem Schmied. Nimm, geh und kauf Schnaps, um einen auf deinen Rausch zu trinken! Und wenn du einverstanden bist, dann machen wir ein kleines Trinkgelage, und ich trinke mit Euch ein Glschen. Als der Schmied eine so groe Summe Geld bekommen hatte, wie er sie sich im ganzen Leben nie hatte trumen lassen, rannte er augenblicklich davon, kaufte teuren Schnaps und etwas Schnes zu essen dazu. Und er denkt bei sich: Mag er meine Tochter nur schnden, wenn sie erst einmal schn angezogen ist, dann findet sich mit Geld auch ein anderer Brutigam. Der Schmied trank natrlich einen auf seinen Rausch, Nikolaj Iwanowitsch aber go sich und seiner verlobten Braut Mascha nur ein kleines Glschen ein. Und darauf gibt er ihr noch fnfundzwanzigtausend Rubel und sagt: Geht mit Eurem Vater in unser Geschft Nummer soundso und kauft die und die Kleider, Euch und auch fr sie. Und wenn sie die Kleider hat, dann wollen wir beide mit ihr fahren, und ich werde ihr nach meinem Ermessen schne Kleider auswhlen. Er verabschiedete sich von ihnen und fuhr nach Hause. Nach drei Tagen kommt er wieder und sieht seine Mascha angeputzt wie eine Puppe. Und der Schmied hatte schon sein schmutziges Gesicht gewaschen und war auch anstndig angezogen 695

und sitzt vor einer Karaffe Schnaps und trinkt. Da nimmt er den Schmied und bringt ihn ins Hotel Rossija, das in der Hauptstadt das erste Hotel war. Er mietet dieses Hotel ganz fr den Grafen Scheremetjew, der aus dem Ausland zurckgekommen ist. Und er ging selber aufs Amt und bezahlte dort viel Geld, damit sie in den Zeitungen verffentlichten, da aus dem Ausland Graf Scheremetjew gekommen ist und das grte Hotel Rossija bezieht. Das wurde gegen wahnsinniges Geld alles fr sie gemacht. Und da zog der Schmied mit seiner Tochter in dieses elegante Hotel, wo sie eine Menge des verschiedensten Bedienungspersonals hatten. Und Mascha wurden zwei Lehrer beigegeben. Sie konnte zwar lesen und schreiben, aber nicht besonders viel. Und ein anderer Lehrer brachte ihr die verschiedenen Tnze bei, und er kam tglich zu ihnen gefahren. Als Mascha sich davon berzeugt hatte, da er sie nicht nur zum Spa liebgewonnen hatte, sondern wirklich, da liebte sie ihn von ganzer Seele und mit ihrem ganzen reinen Herzen. Aber anfangs hatte sie ihm nie geglaubt. Und ein Jahr nun, nachdem sie sich kennengelernt hatten, sagt Nikolaj zu seinen Eltern: Ihr mt heute einen Abend veranstalten und alle unsere Bekannten zu diesem Abend einladen. Sonst fahre nur immer ich zu allen anderen, feiere und bin bei ihnen zu Gast, zu mir aber lade ich nie ein! Die Mutter sagt: Das httest du schon lange tun sollen, Sohn, sagt sie, wir freuen uns sehr, wenn du dich vergngst. Und sie trafen alle mglichen 696

Vorbereitungen. Der Vater aber fragt Kolja: Kommt zu unserem heutigen Abend irgend jemand ganz besonderes? Vielleicht stellen wir den vergoldeten Sessel mit den Goldrdern hinein? Nein, so besonders hervorragende Leute werden nicht kommen. Und seiner Mascha hatte er gesagt: Du kommst erst, wenn ich einen Boten mit einem Brief zu dir geschickt habe! Als sich alle Gste versammelt hatten und das Fest schon auf dem Hhepunkt war, kommt pltzlich in einer rasenden Troika die Grafentochter Manja an. Als sie aus der Kutsche stieg, hielten ihr sechs schne Mdchen die Toiletten und Kleider. Da kam der alte Kowaljow zur Begrnung herausgerannt, und auch sein Sohn Kolja kam heraus. Als er eine so schne Grfin erblickte, stie er den Sohn sogar in die Seite: Ich habe dich doch gefragt! Jetzt ist sie gekommen, und der vergoldete Sessel steht nicht da! Und ihn vor den Leuten hineinzufahren ist unschicklich. Der Sohn aber antwortet: La nur, Vater, sie wird sitzen, wo alle sitzen, auf gewhnlichen Mbeln. Als sie hereinkam, wo sich die Gste befanden, standen alle auf und verneigten sich tief vor ihr. Als die Musik zu spielen anfing, forderten die Offiziere und Generale und die verschiedenen Beamten, bald der eine, bald der andere, sie zum Tanz auf, sogar um die Wette. Und Kolja sitzt da und denkt: Als sie eine Bettlerin war, hat sie keiner beachtet. Und jetzt, da ich sie angezogen und ein wenig unterrichtet habe, wollen alle sie haben (wie Tatjana). Als der Abend zu Ende war, trat sie zu Kolja und heftete 697

ihm einen Strau Rosen an die Brust. Zu jener Zeit aber bedeuteten diese Strue das Zeichen heier Liebe. Der Vater erbleichte sogar vor Schreck. Wohin verirrst du dich, mein lieber Sohn; nicht zu hoch hinaus! Die Gste waren abgefahren, und Vater und Mutter sagen: Das fhrt zu nichts, Sohn, da du dich mit der Tochter des Grafen Scheremetjew einlt. Er wird doch niemals zustimmen, sie dir zu geben. Wenn wir auch vielleicht mehr Reichtum besitzen als er, so sind wir doch einfache Kaufleute, haben keinen Ehrentitel und Rang. Er aber sagt: Nun, was soll ich mit ihr anfangen, wenn sie mir den Strau angesteckt hat, ich habe sie doch nicht darum gebeten! Einmal kam Kolja zum Grafen Scheremetjew und sagt zu ihm: Wir kommen bald zu Euch, um meine liebe Manja zu freien. Pa auf, da du nicht alles verpatzt. Aber geh mit meinen Eltern auch nicht allzu streng um! Nein, der Vater geniert sich sehr vor Euch, aber er hlt sich wie ein Graf. Und der Graf sitzt da, trinkt und wirft seinen schnen Vollbart zur Seite. Keine Angst, Nikolaj Iwanowitsch, alles wird erledigt werden. Wenn es ernst wird, verpatze ich nichts. Er ging wenig aus dem Haus. Sa immer in seinem Zimmer bei einer Karaffe der verschiedensten teuren Schnpse. Aber er betrank sich schon nicht mehr, trank mehr mit Ma. Als Kolja wieder zu Hause war, sagt er zu seinen Eltern: Ich habe beschlossen zu heiraten; fahrt mit mir zum Grafen Scheremetjew und freit um seine Tochter! Was fllt dir ein. 698

Shnchen, bist du bergeschnappt? Er kann uns fr eine solche Beleidigung ins Gefngnis stekken. Die Liebe fragt nach nichts und kennt keine Furcht. Ihr habt mir doch selber mehr als einmal gesagt, vergnge dich und such dir eine Braut. Und da ich eine nach meinem Sinn gefunden habe, wollt ihr nicht um sie freien. Wir freuen uns von ganzem Herzen, dich zu verheiraten, aber wir frchten nur und haben Angst, da du zu hoch hinaus willst. Trotzdem aber beschlossen sie zu fahren. Als sie mit der Brautwerberin ins Hotel Rossija kamen, meldete der Portier dem Grafen, ob der Kaufmann Kowaljow den Grafen Scheremetjew sprechen kann. Bitte sie herein! Als sie hereingekommen waren und sich ein wenig umgesehen hatten, sagt der Kaufmann Kowaljow zum Grafen Scheremetjew: Ich entschuldige mich in aller ffentlichkeit bei Euch, vielleicht beleidige ich Euch und krnke auerdem noch Eure Ehre, aber mein lieber einziger Sohn Kolja hat mir keine Ruhe gelassen, wir sollten mit einem Heiratsantrag zu Euch fahren. Da warf der Graf seinen Bart nach beiden Seiten. Nun sieh mal einer an, darum also handelt es sich! Und man fhrt sie ins Gstezimmer und setzte ihnen teure Weine und schne Leckerbissen vor. Und dann sagte er: Nun ja, Liebe nimmt auf nichts Rcksicht. Ich persnlich habe nichts dagegen. Alles hngt von meiner Tochter ab. Da war dem Kaufmann Kowaljow gleichsam ein Mhlstein vom Herzen gefallen, und er denkt bei sich: Dank dir, Herrgott, das hatte ich vom Grafen Scheremetjew 699

nicht erwartet. Ich wei, da seine Tochter meinen Sohn schon lange liebt. Und als sie die jungen Leute nebeneinander gestellt hatten, fragt der Graf seine Tochter: Nun, wie ists, Manja? Willst du oder willst du nicht? Ja, gib mich ihm, Vater, mir gefllt der Brutigam! Nun, was soll man da machen! Zwar waren sie dem Rang nach unser nicht wrdig und haben vielleicht auch weniger Kapital als wir, aber da er nach deinem Sinn ist, so habe ich nichts dagegen. Und da setzten sie sich zu einem Festmahl, und dann feierten sie auch bald Hochzeit. So hatten sie zwei Jahre gelebt, da wurde pltzlich der alte Kowaljow schwer krank und starb, und die Mutter nahm das so mit, und sie hrmte sich so, da sie bald seinem Beispiel folgte. Nun war dieses junge verliebte Paar allein zurckgeblieben. Und sie fhrten ihr Handelsgeschft genauso. Einmal kommt der Kaufmann Iwanow und sagt: Nun, wie fhrst du deine Geschfte, junger Chef? Und wie stehts mit den Vorrten an Auslandswaren? Dein seliger Vater und ich sind frher fast immer zusammen ins Ausland gefahren, um auslndische Waren einzukaufen. Ich will nun jetzt gerade fahren und bin deswegen gekommen, dich davon in Kenntnis zu setzen. Wenn du willst, knnen wir zusammen fahren. Ich kann dich mit den auslndischen Kaufleuten bekannt machen. Kolja sagt: Ja, ich mu fahren, denn die Ware geht schon zu Ende. Sie brachen also auf und fuhren davon. Als sie an die dreiig Werst von ihrer 700

Hauptstadt entfernt waren, hatte es sie in der Kutsche tchtig durchgerttelt. Iwanow sagt zu Kowaljow: Wir wollen uns in dieser Stadt etwas ausruhen und danach weiterfahren. Sie mieteten im Gasthof ein Zimmer und ruhten sich aus. Iwanow aber hnselte die ganze Zeit den jungen Kowaljow: Du bist wirklich kein ngstlicher Bursche; warum nur hast du deine junge schne Frau allein unter den vielen Handelsdienern und vielen anderen jungen Leuten zurckgelassen? Wenn sie sich nun pltzlich in deiner Abwesenheit in einen anderen verliebt? Doch Kolja sagt: Ich brge fr meine Frau, da sie das nicht zult. Der Kaufmann aber antwortet mit hmischem Lcheln: Man kann sich fr seine Frau nicht verbrgen. Mancher kanns nicht, aber ich kanns! Verbrg dich lieber nicht. Ich glaube, wenn ich in der Nhe deiner Frau wre, obwohl ich schon ein ziemlich alter Kerl bin, ich knnte sie, glaube ich, verfhren! Kowaljow konnte die Spe Iwanows nicht lnger ertragen und sagt: Wir wollen fr einen Monat wetten: wenn du meine Frau verfhren kannst, dann geb ich dir all meinen Reichtum: Huser, Geschfte und alles Geld bis auf die letzte Kopeke. Kannst du sie aber nicht verfhren, dann nehme ich deinen Besitz. Und sie setzten ein Papier auf, unterschrieben es und lieen es von einem Notar beglaubigen. Und als Beweis sollte ihr Verlobungsring dienen. Als Nikolaj Iwanowitsch ihr diesen Ring geschenkt hatte, hatte er ihr gesagt, da dieser Ring nie auf einer fremden Hand sein darf. Nur dann wirst du mir treu sein. Iwa701

now fhrt in seine Stadt zurck, und Kowaljow bleibt in der Kreisstadt. Als Iwanow angekommen ist, geht er geradewegs zu dem Haus, wo Manja wohnt, lt ihr seine Ankunft melden und sie bitten, ihn zu empfangen. Manja war sehr erschrocken und dachte: Gewi ist meinem lieben Mann ein Unglck zugestoen. Als er ins Haus kam, bewirtete sie ihn und fragte, warum er zurckgekommen sei. Und er sagte zu ihr: Ich bin deswegen zurckgekehrt, weil ich kein Geld hatte, und Nikolaj Iwanowitsch hatte auch keine berflssigen Betrge mitgenommen, und ich schmte mich, Schulden zu machen, und bin deshalb umgekehrt. Er lt dir durch mich einen Gru senden und dir befehlen, mich aufzunehmen wie ihn selbst. Nun, so rede doch, Iwanow, was wnschst du, fr dich wird alles getan werden. Er aber sitzt und trinkt die ganze Zeit und beginnt, ihr eine Liebeserklrung zu machen. Doch sie sagt zu ihm: Meine Seele gehrt mir, aber mein Leib gehrt ganz allein meinem lieben und teuren Kolja, ber ihn kann ich nicht verfgen. Da wurde der Kaufmann zudringlich, und sie rief die Diener, und die htten ihn um ein Haar vom zweiten Stock die Treppe hinuntergeworfen. Und wie oft er auch kam, es war immer dasselbe. Beim letztenmal kam er mit einer Entschuldigung: Verzeih, ich habe immer so viel getrunken, und betrunken bin ich ekelhaft. Aber als er sich vollgetrunken hatte, begann er wieder, sie zu bedrngen. Da rief sie die Handelsdiener herein und sagt: Werft diesen Schur702

ken hinaus und lat ihn nie mehr zu mir ins Haus! Und da stieen ihn die Handelsdiener die steile Treppe hinab, da er jede Stufe der zwei Stockwerke mit dem Kopf zhlte. Als er nach Hause kam, lief ihm als erster der Hofknecht ber den Weg. Der war an nichts schuld. Da fngt er an, ihn zu beschimpfen, ihm alle mglichen Namen an den Kopf zu werfen, und er beschimpfte sogar seine eigene Familie. Dann ging er vor Kummer in den Garten spazieren. Sitzt da und sinnt: Was habe ich angerichtet! Dank meiner Dummheit habe ich aus einem Kaufmann einen Bettler aus mir gemacht. Auf einmal kommt ein altes Weib zu ihm und bittet ihn um ein Almosen. Er dachte: Ich habe sowieso alles verloren holt ein Goldstck hervor und gab es der Alten. Als die Alte ein so groes Almosen erhielt, bedankte sie sich bei Kaufmann Iwanow: Mge dir der Herrgott alles schicken, was du dir wnschst und worum du den Herrgott bittest. Und noch vieles, vieles sagte ihm die Alte. Als der Kaufmann Iwanow die Worte der Alten gehrt hatte, sagte er: Gromtterchen, wenn mein Wunsch in Erfllung ginge, den ich habe, dann wrde ich dich hher achten als meine eigene Mutter, wrde dir zu trinken und zu essen geben, was dein Herz nur immer begehrt, und dich anputzen wie eine Puppe. Aber das geht nie in Erfllung, Gromtterchen. So erzhle mir doch, was fr Kummer und Sorgen du hast! Das hat keinen Zweck, du kannst mir in meiner Not nicht helfen. Aber vielleicht kann ich dir doch helfen. Es kommt doch vor, da auch arme 703

alte Frauen helfen. Der Kaufmann sagt zu ihr: Kennst du Maria Iwanowna Kowaljowa? Wie soll ich sie nicht kennen! Sie ist eine entfernte Verwandte von mir, eine Nichte! Wir haben zusammen frher Abflle gesammelt. Sie ist doch die Tochter eines versoffenen Schmiedes. Nun hr mal, Alte, rede mir keinen Unsinn: sie war niemals so eine, sie ist eine Grfin. Na schn, ich will mit dir nicht streiten, aber erklre mir, worum es geht. Ich mu ihren Verlobungsring haben! Da ist nichts dabei, den beschaffe ich dir. Kaufe einen groen geflochtenen Korb, in den mut du dich setzen; und gib mir irgendwelche alten Kleider und Lumpen, ich decke dich damit zu; da sie mich kennt, werde ich mich ihr zu Fen werfen, mich vor ihr verneigen, mit bitteren Trnen, da sie mich bei sich bernachten lt und diesen Korb in ihr Schlafzimmer stellt. Und wenn sie schlft, nimmt sie wahrscheinlich alle diese kostbaren Dinge ab. Du nimmst dann ihren Ring und gehst leise hinaus. Dann gehen wir aus dem Haus und fahren davon. Iwanow gab augenblicklich Anweisung, einen solchen Korb zu kaufen und einen Fuhrmann kommen zu lassen, mit dem schlechtesten Pferd. Als alles vorbereitet ist, setzt sich Iwanow in den Korb, und die Alte deckt ihn mit abgetragenen Lumpen zu. Den Korb stellten sie auf den Wagen des Fuhrmanns und fuhren zur Frau des Kaufmanns Kowaljow. Als sie ankamen, brannten schon die Laternen. Sie hoben den Korb herunter und stellten ihn auf den Hof. Die Alte aber ging in Manjas Gemcher, warf sich 704

ihr zu Fen, verneigte sich und bittet unter Trnen: Maria Iwanowna, verla mich arme alte Frau nicht, sei so barmherzig und gut und la mich bei dir bernachten! Aber warum bittest du denn so, Gromtterchen? Habe ich dich denn jemals nicht eingelassen? Immer habe ich dich eingelassen und dir nichts abgeschlagen, wozu also mut du dich mir zu Fen werfen und mich so bitten? Siehst du, ich besitze ein paar Habseligkeiten, die sind auf dem Hof in einem Korb; ich habe mein ganzes Leben lang gebettelt und gesammelt und habe nun einiges an abgetragenen Kleidern in diesem Korb. Aber ich habe beschlossen, aufs Dorf zu ziehen, und habe diesen Korb mitgenommen. Sei also so gut, gestatte mir, ihn in Euer Schlafzimmer zu stellen. Aber Gromtterchen, auch auf dem Speicher oder in den Lagern wird dir niemand dein Gut wegnehmen. Dort wird doch abgeschlossen. Ich kann die ganze Nacht nicht einschlafen. Sieh nur diese Flegel an, deine Handelsdiener: einer hat schon an den Korb gestoen und eine Ecke vom Boden abgeschlagen. Erinnere dich, als du betteln gegangen bist, wie wertvoll jede erbettelte Kopeke war. Und die Alte weinte noch mehr als vorher und wlzte sich zu Manjas Fen. Manja aber argwhnte nichts von ihrer heimtckischen Absicht und dachte: Kinder und alte Leute sind tricht! Und sie gab Anweisung, man solle ihren Korb in ihr Schlafzimmer stellen. Und Arbeiter schleppten ihn hinein und stellten ihn hin. Die Alte legte sich in der Kche schlafen, Maria 705

Iwanowna aber nahm, als es Schlafenszeit war, ohne Hast ihre Armbnder, die teure Halskette und alle wertvollen Dinge und den Fingerring ab und legte alles auf ein Tischchen. Und sie zog sich aus und legte sich ins Bett. Als sie im ersten tiefen Schlaf lag, kletterte Iwanow behutsam aus dem Korb, nahm ihren Ring und ging leise hinaus zu der Alten. Und die Alte flsterte: Hast du ihn? Er antwortete: Ja! Und diese alte Krte wurde gleichsam wieder jung und rannte die steile Treppe hinunter, als sei sie ein junges Mdchen, und vor Freude liefen ihre Beine wie von selbst. Drauen aber wartete schon ein Kutscher auf ihn. Und als er nach Hause gekommen war, zog er der Alten die teuersten Seidenkleider an und gab ihr die allerbesten Mntel und sagte: Sorgt fr dieses Gromtterchen besser als fr eure leibliche Mutter. Was immer sie auch wnscht und bittet, erfllt ihr alles! Und als er sich von allen Verwandten verabschiedet hatte, jagte er zu Kowaljow, weil die Frist ablief. Als er zu Kowaljow kam, sagte er mit hmischem Lcheln: Na also, gar zu sehr hast du dich fr deine Frau verbrgt! Ist das der Ring deiner Frau? Kowaljow sah ihn sich an, wurde wei wie ein Toter und antwortete: Ja, er ists! Nie im Leben htte ich geglaubt, da sie mir untreu wird! Und er bergab ihm alles Geld, das er bei sich hatte, und gab ihm auch alle seine Kleider. Aber Iwanow nahm seine Kleider nicht und gab ihm dreitausend Rubel. Dann gingen sie zum Notar und machten alles fest. Iwanow jagte in seine Hauptstadt, Kowaljow aber ging, wohin 706

der Weg ihn fhrte. Als Iwanow in seiner Stadt ankam, ging er zum Gouverneur und zeigte ihm die Dokumente, und der Gouverneur gibt seinen Untergebenen von der Polizei Anweisung, berall alle Schilder mit der Aufschrift Kowaljow abzunehmen und durch Iwanow zu ersetzen. Und schlielich gingen sie zu dem Haus, wo die junge Kaufmannsfrau Kowaljowa wohnte, und baten sie, das Haus zu verlassen. Sie sagt: Habe ich denn jemandem etwas Schlimmes angetan, da ihr mich verhaften wollt? Und die Polizei sagt zu ihr: Da du deinem Mann die Treue gebrochen hast, mut du hinausgehen wie du bist, und darfst weder Geld noch sonst etwas mitnehmen. Das ist jetzt alles an den Kaufmann Iwanow bergegangen. Da erst begriff sie seinen heimtckischen Plan, und sie fiel in eine Ohnmacht, man trug sie ohne Umstnde auf den Hnden hinaus auf die Strae und legte sie auf die Erde. Doch an der frischen Luft kam sie zu sich und wei nicht, ob sie lange gelegen hat. Da geht sie zu ihrem Vater, dem Grafen, erklrte ihm alles, und beide weinten lange Zeit bitterlich. Und sie sannen auf einen Plan, wie sie Kowaljow finden und retten knnten. Kowaljow aber war in der Hauptstadt ins schlechteste Restaurant gegangen und hatte alles Geld, das er besa, in einer Nacht verjubelt und auch seine ganze Kleidung verjubelt; er hatte jetzt nur noch ein Paar schbige Stiefel und einen schbigen Rock, und er verfluchte die Stadt und besonders den Ort, wo sie haltgemacht hatten, um sich auszuruhen. Und er zog weiter, wohin der Weg 707

ihn fhrte. Und so ging er einen Tag, ging einen zweiten und einen dritten, ohne zu trinken und ohne zu essen. Und er war so mde und hatte solchen Hunger, da er keine Kraft mehr hatte, weiterzugehen. Aber um einen Bissen betteln mochte er nicht. Eher will ich Hungers sterben als mich zum Betteln entschlieen. Er geht durch die Felder und sieht, Soldaten haben ein Lager aufgeschlagen. Und die Soldaten saen gerade am Tisch und aen Mittag. Und er sah mit solcher Gier zu ihnen hin, da sogar die Soldaten es merkten und zu ihm sagen: Komm, Landsmann, i zur Gesellschaft mit! Er war natrlich sehr froh und setzte sich, um mit ihnen zu essen. Sie gossen ihm eine Schssel Krautsuppe ein und gaben ihm ein Kochgeschirr Grtze, und wie lange er auch schon auf der Welt gelebt hatte, noch nie im Leben hatte ihm ein Essen so gut geschmeckt wie bei diesen Soldaten. Als er satt war, sagt er: Habt ihr nicht irgendeine Arbeit? Ich wrde bei euch arbeiten nur fr dieses Essen, dafr, da ihr mich verpflegt und mir vielleicht noch irgendwelche alten Sachen von euch gebt zum Anziehen. Hiervon machte der Zugfhrer dem Kompaniefhrer Meldung. Und der Kompaniefhrer kam und sagt: Wir haben etwas, und ich kann dich nehmen, dir zu trinken, zu essen, Schuhwerk und Bekleidung geben. Nur wei ich nicht, ob du das kannst. Und was ists? In unseren Winterquartieren in der Kaserne taugen die fen alle nichts, einige mssen repariert, einige ganz neu gesetzt werden. Kowaljow antwortet: Ich werde 708

das bernehmen und machen. Nur besorgt mir bitte Papier und einen Bleistift, zeigt mir diese Kaserne und gebt mir die Werkzeuge, die ich brauche. Was er forderte, wurde alles erledigt. Als er allein war, besah er sich sorgfltig einen Ofen, nahm ihn, wo es ntig war, auseinander, machte sich auf dem Papier eine Zeichnung und trug alle Rauchzge ein. Dann grub er Lehm, zog seine schbigen Stiefel aus, krempelte die Hosen bis zu den Knien hoch, fhlte sich zum erstenmal im Leben er selber und begann, diesen Lehm zu stampfen. Dann fing er an, die fen auseinanderzunehmen und wiederherzurichten. Erst machte er kleine Reparaturen, und als er das gut beherrschte, begann er auch neue zu setzen. Weil er aber die Zeichnungen gut kannte, war das fr ihn nicht schwer. Schlecht war nur das, da seine zarten Hnde im Lehm schmutzig wurden und mit den schweren Ziegeln umgehen muten. Graf Scheremetjew aber hatte sich entschlossen, mit seiner Tochter das Hotel Rossija zu verlassen und in ein einfaches Gasthauszimmer zu ziehen; sie dingten einige Detektive, koste es, was es wolle, herauszubekommen, wo sich Kowaljow befindet. Und nach geraumer Weile erscheint der eine Detektiv und meldet dem Grafen, da sich Kowaljow in der und der Stadt bei dem und dem Regiment befindet und die fen in den Kasernen instandsetzt. Da begann seine wunderschne Frau Manja noch mehr als vorher zu jammern: Aber das ist doch unmglich ein so zarter Mensch, der in seinem ganzen Leben nicht einmal einen schmut709

zigen Gegenstand in die Hand genommen hat, und jetzt kratzt er Ru und Lehm zusammen! Immer schmutzig und voll Staub, gewi ist sein ganzer Krper von Schmutz zerfressen. Als sie sich satt geweint und wieder beruhigt hatte, ging sie zu einem Friseur, lie sich ihren wunderschnen langen Zopf abschneiden und auf eine Perkke kleben, kaufte sich Mnnerkleider, meldete sich bei der Polizei und sagt: Nehmt mich als Freiwilligen fr den Militrdienst! Da sie schon Bildung hatte, wurde sie als Freiwilliger angenommen und sofort auf eine Offiziersschule geschickt. Die beendete sie und erhielt den untersten Offiziersrang. Darauf aber wurde bald ein Krieg erklrt. Und im Kriege schonte sie ihr Leben nicht, sondern meldete sich immer freiwillig, an die gefhrlichsten Stellen zu gehen. Und immer war der Sieg auf ihrer Seite. Und sie wurde mit mehreren Orden fr Tapferkeit ausgezeichnet und bekam den Rang eines Obersten des Regiments Seiner Majestt verliehen. Der Krieg war zu Ende, sie kehrte in die Hauptstadt zurck und nahm einen dreimonatigen Urlaub. Noch einmal schickte sie einen Detektiv, um sich davon zu berzeugen, da Kowaljow noch lebt und wo er sich befindet. Die Detektive kamen zurck und sagen: Er repariert noch immer in dem gleichen Regiment berall die fen. Da schreibt sie einen Brief an den Kommandeur jenes Regiments und bittet ihn um unverzgliche Entsendung: Der Ofensetzmeister ist zwecks Reparierens von fen zum Regiment 710

Seiner Majestt zu entsenden. Oberst des Regiments Seiner Majestt, Jermolajew. Als der Oberst den Brief bekommen hatte, gibt er dem Kompaniefhrer sofort Anweisung, Kowaljow eine Uniform auszuhndigen und ihn sogleich in die Hauptstadt zum Kommandeur des Regiments Seiner Majestt zu schicken. Als man Kowaljow das erklrte, hatte er gar keine Lust, und er bat: Ich habe gar keine Lust, dorthin zu fahren, kann ich nicht bei euch bleiben? Aber man antwortete ihm: Du kennst doch die militrische Disziplin, und wir mssen einen Befehl von Vorgesetzten unbedingt ausfhren. Doch er dachte: Ganz gleich, es ist schon viel Zeit vergangen, vielleicht erkennt mich keiner. Aber es wird sehr schwer fr mich sein, wenn ich alles wiedersehe, was mir lieb war. Wenn auch ungern, so fuhr er doch los. Als er ankam, suchte er den Kommandeur auf und meldete seinem Burschen, da der Ofensetzer aus dem und dem Regiment eingetroffen ist. Der Kommandeur des Regiments befahl ihm augenblicklich, zu ihm ins Zimmer zu kommen. Kowaljow aber hatte schon militrische Schulung. Er legte die Hand an die Mtze und sagt: Habe die Ehre, mich zu melden. Euer Hochwohlgeboren: Ofensetzer aus dem und dem Regiment! Nun gut, setz dich her, i zu Mittag und trink Tee! Der Regimentskommandeur setzte sich auch mit hin. Es wurde eine Karaffe mit Schnaps auf den Tisch gestellt und etwas Schnes zu essen dazu. Er selber trinkt ein winziges Glschen, man braucht nur mit dem kleinen Finger hineinzustippen, und der 711

ganze Schnaps fliet aus dem Glas; dem Ofensetzer aber giet er ein Weinglas voll ein. Der Ofensetzer denkt: Da bin ich anscheinend an einen gutmtigen Kommandeur geraten, obwohl er noch sehr jung ist. Und so lebt er einen Monat, lebt auch den zweiten, aber fen setzt er nicht. Und der Kommandeur gibt ihm zu trinken, zu essen, bewirtet ihn mit Schnaps und gibt ihm auerdem noch Trinkgelder. Ihm aber wird es peinlich, und er bittet: Gib mir Arbeit! Nun, du wirst noch zeitig genug zu tun bekommen. Als er sich gut erholt hatte, begann sich in ihm sein junges Blut zu regen, und er bittet eines Abends den Regimentskommandeur, er mge ihm Ausgang geben. Der sagt zu ihm: Wohin willst du denn? Und wenn ich mich wenigstens mit den hiesigen Mdchen bekanntmache. Bist du denn ledig? Ich wei selber nicht, was ich jetzt bin (er hatte etwas getrunken). Was heit, du weit es nicht? Woher bist du? Ach, frag nicht! Die Wahrheit zu sagen ist fr mich schwerer als fen zu setzen und Lehm zu kneten. Warum? Sage mir die Wahrheit! Wenn es ein Geheimnis ist, so sag ichs nicht weiter. Ich wills sagen, aber unter der Bedingung, da es weiter niemand erfhrt, nur du allein, und wenn ich danach ber mich reden hre, dann nehme ich mir das Leben und werde nicht mehr bei euch sein. Siehst du, berall und allerorts in der Stadt tragen die Restaurants und Hotels und die allerbesten Handelsunternehmen den Namen Iwanow, und das hat alles mir gehrt. Wie ist denn das gekom712

men? Das hat alles meine Frau, die treulose, fertiggebracht. Und was wrdest du machen, wenn du sie wiedershest? Ich wrde sie erschlagen wie einen tollen Hund! Aber vielleicht ist sie schuldlos? Wenn sie schuldlos gewesen wre, htte sie nicht einem anderen ihren Verlobungsring gegeben! Er ging aus, sie aber weinte bitterlich und ging in ein anderes Zimmer, damit niemand sie bemerkt. Und er bummelte die ganze Nacht durch und bertrat seinen Urlaub. Als er zurckkam, fragt ihn der Kommandeur: Wo bist du denn gewesen? Verzeiht, ich habe mir bei den Mdchen die Zeit vertrieben. Ihr seid ja selber schuld, warum habt ihr mir immer Trinkgeld gegeben. Ich habe frher fast berhaupt keinen Schnaps getrunken, und wenn nur eine kleine Dosis. Wenn ich aber jetzt Geld habe, dann ertrnke ich meinen Kummer nur in Branntwein, und deswegen bitte ich Euch um Verzeihung. Der Kommandeur verzieh ihm und gab ihm noch einen Schnaps auf seinen Rausch, damit er keine Kopfschmerzen bekommt. Und einige Tage danach sagt er zum Ofensetzer: Kowaljow, du mut heute dort und dort sein und den Gsten die Mntel abnehmen. Bei mir wird heute ein groer Ball sein. Und zu diesem groen Ball laden wir vornehme Gste ein und werden sogar den Zaren selber bitten. Auch alle reichen Kaufleute werden bei mir sein und auch dein Rivale Iwanow. Dann zwing mich lieber nicht dazu, soll ich etwa einem mir so verhaten Menschen den Mantel abnehmen? Schlag mir lie713

ber den Kopf ab, das wird leichter fr mich sein, als ihm den Mantel abzunehmen! Nun, ihn kannst du unter irgendeinem Vorwand auslassen und brauchst dich ihm nicht zu zeigen, und hinter den Garderobestndern wird er dich nicht erkennen. Du wirst aber dafr viele Trinkgelder bekommen, und mit dem Geld kannst du wieder ausgehen. Und da erklrte sich Kowaljow, wenn auch nicht sehr gern, doch einverstanden, den Befehl des Regimentskommandeurs auszufhren. Als alles fr den Ball bereit war und auch die Visitenkarten versendet waren, wurde auch zum Zaren geschickt, den der Regimentskommandeur wegen einer wichtigen Sache bittet. Zur angegebenen Stunde begannen die Gste zusammenzustrmen, unter ihnen auch der Zar. Kowaljow nahm allen die Mntel ab und hngte sie an die Haken. Aber sobald er Iwanow erblickte, lief er fort auf die Toilette und nahm ihm den Mantel nicht ab. Als die Gste schn getrunken hatten, begannen sie, die verschiedensten Geschichten zu erzhlen und die verschiedensten Fragen zu errtern. Der Regimentskommandeur bat seinerseits den Zaren um die Erlaubnis, ihm eine interessante Geschichte zu erzhlen unter der Bedingung, da niemand ihn unterbricht, wozu der Zar seine Einwilligung gab. Er sprach lange ber dies und das, und schlielich bat er den Kaufmann Iwanow, allen Gsten zu erklren, wie er den ganzen Besitz Kowaljows gewonnen habe. Kowaljow aber hrt, da von ihm die Rede ist, und er stand wie auf Nadeln, es stach ihn am ganzen Krper. Und Iwa714

now antwortete mit einem Lcheln: Sehr einfach. Wir hatten gewettet: wenn ich seine Frau verfhre, dann bergibt er mir seinen ganzen Besitz, und wenn nicht, ich ihm den meinen. Und die Wette hat dieser ihr Verlobungsring entschieden. Und er zeigte seine Hand, an der der Ring steckte. Und du hast es auch bestimmt fertiggebracht? Ja, bestimmt! Da bittet der Oberst Jermolajew den Zaren, er mge ihm erlauben hinauszugehen. Der erlaubte es. Und der Oberst geht in sein Ankleidezimmer, zieht alle seine Kleider aus, nimmt die Maske vom Gesicht, zieht sein Frauengewand ber, heftet den schnen langen Zopf an, die ruhmreiche Uniform aber nimmt er ber den Arm und geht wieder hinein zum Zaren. Seht, Eure Kaiserliche Majestt, was fr ein Oberst ich bin und wie schwer es mir geworden ist, diese Kriegsuniform und den von Euch verliehenen Rang zu erwerben. Doch es ist fr mich vielleicht noch leichter, das alles zu tun, wenn ich auch jede Minute mein Leben aufs Spiel gesetzt habe aber wie war meinem Manne zumute, der keinerlei Schuld hat, Ru zusammenzukratzen und Lehm zu kneten und fen zu setzen und zu reparieren. Schme dich, Kaufmann Iwanow, so frech zu lgen: er hat mir meinen Verlobungsring nmlich gestohlen, mit Hilfe eines alten Weibes, das mich gebeten hatte, ihren Korb in mein Schlafzimmer zu stellen, und du hast darin gesessen! Als ich eingeschlafen war, hast du meinen Verlobungsring gestohlen. Sag dem Zaren und allen Anwesenden die ganze Wahrheit ins Gesicht, da du mich nicht 715

verfhrt, sondern den Ring gestohlen hast! Da warf sich der Kaufmann Iwanow ihr zu Fen und bat um Vergebung: Ich bin schuldig! Als er zu ihren Fen lag, rief sie ihren lieben Kolja. Kolja kam und hatte natrlich alles gehrt, wie dieser Schuft Iwanow sie beide betrogen hatte. Und er konnte sich nicht zurckhalten, er warf sich in die Arme seiner lieben Frau und berschttete sie mit brennenden, heien Kssen. Der Zar aber befahl, die ruhmreiche Uniform des Obersten, weil sie eine Frau war, dem Ofensetzer Kowaljow anzuziehen; und diesen Kaufmann und die Alte hinrichten zu lassen. Das Urteil wurde vollstreckt. Die Alte wurde in kleine Stcke zerhackt, die bergossen sie mit Pech und verbrannten sie auf der Richtsttte zusammen mit dem Kaufmann. Alle Schilder mit der Aufschrift Iwanow wurden berall und allerorts abgenommen und berall Kowaljow angebracht. Da sagt Kowaljow: Seht nun alle, die auf diesem Ball anwesend sind, ich habe mir eine Bettlerin zur Frau gewhlt, und aus ihr ist eine gute und liebe Frau geworden. Wenn ich eine aus der reichen Klasse und mit groer Bildung genommen htte, dann htte die es gewi nicht fr ntig befunden, mich zu retten, denn es war fr sie schrecklich und schwer, und sie htte ihr Leben nicht aufs Spiel gesetzt. Aber weil sie arm war und gewohnt, allen schweren Kummer zu ertragen, hat sie mich, wie ihr seht, ganz im Gegenteil gerettet, die Liebe. Die Gste lobten alle ihren Heldenmut und gingen nach Hause; da trug der Zar Kowaljow auf, ein zweites Fest fr das 716

arme Volk zu geben, und belohnte alle aufs freigiebigste. Auch mich luden sie zu dem Feste ein, ich trank Bier und Wein, es ist alles um den Bart geronnen, der Mund hat nichts abbekommen.

717

61 Des Zaren Handwerksmeister


In einem Zarenreich, nicht in unserem Knigreich, lebte einmal ein groer Zar, der hatte zwei Handwerksmeister: der erste war, sagen wir mal Goldschmied, und der zweite, sagen wir mal Tischler. Die arbeiteten Sachen fr den Zaren und meldeten ihm jeden Morgen, was jeder gemacht hatte. Der Goldschmied meldete: Ich habe soundsoviel gemacht. Und der Tischler meldete: Und ich soundsoviel. Einmal kamen sie zur gleichen Zeit hin und hatten beide einen kleinen Rausch. Kamen zum Zaren zum Rapport und gerieten einander in die Haare. Der Goldschmied sagt zum Tischler: Mich, Bruder, hat der Zar lieber: ich mache ja goldene Sachen! Der Tischler aber sagte genauso: Aus Gold kann auch ein Narr etwas machen: Gold ist schon so schn; aber mach du mal etwas aus Holz und dazu noch etwas Schnes! Dann wirst du sehen, wer dem Zaren lieber ist! Der Goldschmied sagte, da mich der Zar mehr liebt, und der Tischler sagte: Das ist gelogen! Mich liebt er mehr!

718

Sie schrien und schrien, gingen aufeinander los, und schon war eine Prgelei im Gange. Der Zar hrte auf dem Korridor Lrm und fragte: Was ist da los? Da ergriffen die Wchter die beiden, ergriffen sie, packten sie am Kragen und schleppten sie zum Zaren. Der Zar fragte sie: Was macht ihr fr einen Lrm bei mir? Sie drucksten und drucksten und sagen: Wer von uns ist dir der liebste? Nun, wer mir das schnste Ding macht, der wird mir auch der liebste sein! Der Goldschmied kehrte in seine Goldschmiede zurck und begann nachzudenken, was fr ein schnes Ding er machen knnte. Der eine sagt dies, der andere das (die Lehrjungen nmlich). Und unter den jungen Burschen war ein Lehrling, ein junger Kerl, aber gewaltig flink bei der Arbeit der dachte nach und sagte: Hrt, Herr Meister, was fr ein prchtiges Ding ich mir ausgedacht habe: wir wollen einen goldenen Enterich gieen er soll auf dem Wasser schwimmen und auf dem Hof des Zaren umherfliegen knnen. Der Tischler war in seine Tischlerei gekommen, hatte sich griesgrmig an den Tisch gesetzt, lie seinen Brausekopf hngen und denkt: Was fr ein auserlesenes und unbertreffliches Ding kann ich dem Zaren nur machen? Er ruft seine Lehrjungen:

719

Hrt, Burschen, denkt einmal nach, was fr ein schnes Ding knnen wir aus Holz machen und dem Zaren als Geschenk bringen? Alle dachten nach, es fiel ihnen nichts ein, und sie sagten: Was sollen wir schon aus Holz machen? Nehmen wir lieber Gold: Gold ist schon so schn. Ein Junge war da, der war mit siebzehn Jahren Lehrling geworden, der sagte sogleich: Hrt, Onkel Meister, wir wollen ein Paar Flgel machen, so, da sie an Drhten durch die weite Welt fliegen knnen. Da begannen sie kleine Federn zurechtzuschneiden und auf einen Draht zu ziehen. Sie schnitten die Flgel zurecht, zogen sie auf einen Draht und gaben sie dem Meister. Der Meister zog sich aus, band sich die Flgel um, warf einen Soldatenmantel darber, und dann ging er los in des Zaren Schlo. Kam zum Schlo, stieg keck die Schlotreppe zum Zaren hinauf, steht da und wartet. Da kommt der Goldschmied und bringt ein Ding aus Gold. Dem Zaren wird gemeldet: Die Meister sind zu Euch gekommen und haben Euch ein Geschenk mitgebracht! Der Zar tritt auf die Schlotreppe hinaus: Seid gegrt, Kinder! Unseren Gru Euch, Kaiserliche Majestt! Nun, seid ihr da? Wir sind da! Habt ihrs mit? Wir habens mit! Der Goldschmied sagt: 720

Kaiserliche Majestt, befehlt, diesen Zuber hier mit Wasser zu fllen! Und auf der Stelle wurde Wasser in den Zuber gegossen. Der Goldschmied schlug die Rocksche auseinander, holte den goldenen Enterich unter den Schen hervor und setzte ihn aufs Wasser in den Zuber. Der Enterich schwamm ein Weilchen hin und her, dann hob er sich in die Lfte und kam an einem Draht wieder in den Zuber zurck. Und die junge Zarentochter war da, die strampelte mit den Fen und klatschte in die Hnde! Das kann nicht sein! Einer aus Gold kann nicht fliegen! Du hast einen lebendigen Enterich vergoldet! Der Goldschmied sagte: Eure Kaiserliche Majestt! Lat mich nicht richten und hngen, sondern lat mich ein Wort sagen! Er kann auseinandergenommen werden und wird dann wieder durch die Luft fliegen. Der Zar sagte: Habe Dank, Goldschmied! Sehr schn, sehr gut! Und du, Tischler, was hast du gemacht? Der Tischler sagt: Eure Kaiserliche Majestt! Befehlt, im hchsten Stockwerk zwei Fenster zu ffnen! Die zwei Fenster wurden aufgemacht, da warf der Tischler seinen Soldatenmantel ab und flog hoch ins oberste Stockwerk. Flog zum einen Fenster hinein, zum anderen heraus und lie sich wieder auf der gleichen Schlotreppe nieder, wo er vorher gestanden hatte. Da dankte Vterchen 721

Zar ihnen, schenkte ihnen einen Wodka ein, schickte sie nach Hause und sagte: Ihr seid mir beide lieb! Die Dinge nahm er an sich; sie zogen mit langen Gesichtern ab. Den gegossenen Enterich nahm die Zarentochter und verschlo ihn in einem Kstchen, die Flgel aber nahm Vterchen Zar und verschlo sie in einer Truhe. Unser Vterchen Zar hatte einen einzigen Sohn; der nahm die Flgel heimlich weg, band sie um, erhob sich in die Lfte, flog davon und flog weit weg in ein anderes Land. Die Flgel band er sich unters Hemd und lief in der Stadt umher, und niemand konnte ihn erkennen. Er geht ber den Markt, und die wackeren Kaufleute blicken auf ihn. Wer bist du, khner Bursche? fragen sie ihn. Sie betrachten ihn und sehen, da er guter Herkunft und seine Rede anmutig und schn ist. Ich bin von weit her! Ein vornehmer reicher Kaufmann hatte keine Kinder, besa aber ein groes Kapital: Kommt doch hierher, junger Bursche! Wir wollen ein Glas Tee miteinander trinken und gute Worte voneinander hren. Wer bist du? Ich bin ein Landstreicher! Diese seine Worte glaubt er ihm nicht und dingt ihn als Gehilfen. Als Gehilfe verdingte er sich fr ein Jahr und wird ein guter Verkufer. Alle Kaufleute kennen ihn und schtzen ihn als guten Handelsdiener. Die Kufer strmen in Massen zu ihm, er kann ihnen die Ware gar nicht schnell genug

722

geben. Sein Herr aber sitzt in seinem Laden, hat seine Freude daran und betrachtet ihn: Ach, du tchtiger Verkufer! Komm doch zu mir und sei mein Sohn! Und von da an lebten sie zusammen und wurden immer reicher. In der gleichen Stadt nun hatte ein anderer Zar ein Tchterchen, die war von unermelicher Schnheit, nur im Kopf etwas schwach. Die machte sich auf zum Markt, ging in den Laden zu dem jungen Handelsdiener und sagte: Junger Handelsdiener! Begleite mich nach Hause! Der Handelsdiener berlegt und sagt: Schnes Frulein! Ich kann dich nicht nach Hause begleiten, aber wenn Ihr mich zu sehen wnscht, dann macht Euer Fenster auf. In der gleichen Nacht nun band sich der Junge in tiefer Mitternacht die Flgel um, schwang sich in die Luft und flog los, kam zum Fenster geflogen und flog hinein. Und da tranken und feierten sie, spielten Karten, knackten Walnsse und warfen die Schalen zum Fenster hinaus. Nun, ein Mrchen ist bald erzhlt, eine Tat aber nicht so bald getan es ging viel Zeit dahin. Und dieses vornehme Frulein, die Zarentochter, wurde von ihm schwanger; und die Leute sagen, unser Zar hat eine schwangere Tochter. Das Gerede kam vor den Zaren. Die Zarentochter wei es ja, sagt aber dem Zaren nichts. Der Zar verlangte nun nach zwei Doktoren, einem Hauptdoktor und seinem Gehilfen. Die Za723

rentochter nun, nicht dumm, bestach den Doktor, dem Gehilfen aber bot sie nicht einmal ein Glschen an. Der Doktor nun befhlte und betastete sie und sagte zum Zaren: Sie ist jung, und dick wird sie davon, da sie ins heiratsfhige Alter kommt. (Ins heiratsfhige Alter! Dabei ist sie schon im sechsten Monat!) Der Doktor und sein Gehilfe waren auf dem Heimweg, kehrten in einer Schenke ein und tranken einen ber den Durst; tranken sich einen Rausch an, machten sich auf den Heimweg und begannen unterwegs eine Prgelei. Der Doktor warf den Gehilfen zu Boden und hmmerte mit den Fusten auf seiner Visage herum. Der Gehilfe wurde bse auf ihn, rannte zu Vterchen Zar und sagt: Ich habe etwas fr Euch, Vterchen Zar. Eure Tochter wird nicht dick, sondern ist im sechsten Monat schwanger. Ich kann auch den beltter angeben! Vterchen Zar wars einverstanden: Und wo ist er? Er klettert zum Fenster hinein! Er machte aus giftigen Krutern einen Leim; wenn er sich mit den Knien aufsttzt, reit er sich Stoffetzen von der Hose; und er sagte zum Zaren: Morgen fangen wir ihn! Der Tochter sagten sie nichts; sie machten das Fenster auf und bestrichen es mit den Giftkrutern. Er nun, der wackere Bursche, kommt in tiefer Mitternacht zum Fenster geflogen; klopfte 724

sie machte ihm ein wenig auf. Er kletterte zum Fenster hinein, kte sie dreimal, drckte sie fest an sein Herz und sagt: Sei gegrt und leb wohl! Ich habe heute keine Zeit, es mir gut sein zu lassen: mu sogleich auf den Markt fahren. Und flog davon. Der Morgen graute da lie der Zar den Doktorgehilfen rufen. Der Gehilfe ffnete ihm das Fenster und wies auf zwei Stoffetzen. Hier, Vterchen Zar, Ihr knnt ihn suchen und mit ihm machen, was ihr wollt! Da lie der Zar ins Horn stoen, die Becken schlagen, alle auf den Hof rufen und ihnen die Hosen ausziehen: er suchte den Schuldigen. Der wackere Bursche war aber nicht an der Schlotreppe. Schlielich aber, nach allen anderen, kommt dieser khne Bursche: Die Rocksche wehen ihm nach beiden Seiten, und an den Hosen sind kleine Lcher zu sehen. Sie ergriffen ihn kurzerhand und schleppten ihn zum Galgen. Der Zar befahl, seine Tochter neben ihn zu stellen und zusammen mit ihm zu erdrosseln. Es wurden seidene Schlingen und eine hohe Leiter gemacht ; man fhrte die beiden auf die hohe Leiter. Der wackere Bursche rief mit lauter Stimme: Vterchen Zar! Lat mich nicht richten und hngen, lat mich ein Wort sagen und vor dem endgltigen Ende von der Zarentochter Abschied nehmen! Der erlaubte es zuerst nicht, aber einige waren bestochen und berredeten ihn. Er kte die Za725

rentochter und drckte sie fest an sein Herz; er entfaltete die Flgel, schwang sich in die Luft und flog mit ihr davon. Da sagte Vterchen Zar: Ladet vierzig Kanonen und schiet nach ihnen! Aber es gab nur ein heilloses Durcheinander. Er kam zu seinem Vater ins Schlo geflogen und lebt nun dort mit seiner Gemahlin.

726

62 Der Tpfer
Ein Tpfer fhrt und trumt bei seinen Tpfen vor sich hin. Zar Iwan Wassiljewitsch holte ihn ein. Friede dem Reisenden! Der Tpfer sah sich um. Wir danken in Demut! Hast wohl getrumt? Hab getrumt, groer Zar! Frchte nicht den, der Lieder singt, doch frchte den, der trumt! Was bist du khn, Tpfer! Solche habe ich gern, Kutscher, fahr langsamer! Wie ists, Tpfer, lebst du schon lange von diesem Handwerk? Von Jugend auf, und jetzt bin ich schon in den mittleren Jahren. Hast du Kinder zu versorgen? Ja, Eure Kaiserliche Majestt! Ich pflge nicht, ich mhe nicht, ich ernte nicht, und der Frost schlgt mich nicht. Schon gut, Tpfer, aber trotzdem gehts auf der Welt nicht ohne bel ab. Ja, Eure Kaiserliche Majestt! Drei bel gibts auf der Welt. Und welche drei bel sind das, Tpfer? Das erste bel ist ein schlimmer Nachbar, das zweite bel ein schlimmes Weib, und das dritte bel ein schlimmer Verstand.

727

Aber sag mir, welches bel ist das schlimmste? Einem schlimmen Nachbar kann ich entfliehen, einem schlimmen Weib auch, wenn Kinder da sind; einem schlimmen Verstand aber kannst du nicht entfliehen, er bleibt immer bei dir. So ists, Tpfer! Du hast einen gescheiten Kopf. Hre! Du fr mich, und ich fr dich. Wenn die Gnse aus Ruland geflogen kommen, sollst du sie rupfen, doch eine Schwanzfeder briglassen! Wenns taugt, la ich sie brig, wies kommt. Vielleicht aber auch ratzekahl. Nun Tpfer, warte einen Augenblick! Ich will mir dein Geschirr ansehen! Der Tpfer hielt an; begann die Ware auszubreiten. Der Zar betrachtete sie, und drei Tonteller gefielen ihm. Machst du mir solche? Wieviel sind Eurer Kaiserlichen Majestt gefllig? An die zehn Fuhren brauche ich! Wieviel Zeit gibst du? Einen Monat. Ich kann sie auch in zwei Wochen liefern, auch in die Stadt. Ich fr dich und du fr mich! Danke, Tpfer! Und wo wirst du sein, Zar, wenn ich die Ware in die Stadt bringe? Ich werde im Haus des Kaufmanns zu Gast sein.

728

Der Zar kam in die Stadt und befahl, es drfe auf allen Festen kein silbernes, kein zinnernes, kein kupfernes noch auch hlzernes Geschirr geben, sondern alles sollte aus Ton sein. Der Tpfer beendete den Auftrag des Zaren und brachte die Ware in die Stadt. Ein Bojar kam auf den Markt zum Tpfer gefahren und sagt zu ihm: Gott mit deinen Waren, Tpfer! Untertnigsten Dank! Verkauf mir deine Ware l Das geht nicht, sie ist bestellt! Was kmmerts dich, du bekommst dein Geld man wird dich deswegen nicht schelten, wenn du kein Handgeld fr die Arbeit bekommen hast. Nun, wieviel willst du? Soviel: jedes Gef mit Geld vollschtten! Nun hr aber auf, Tpfer, das ist zuviel! Na schn: eins vollschtten, zwei bekommen willst du? Und sie wurden handelseinig. Du fr mich, und ich fr dich. Sie schtten ein und schtten aus. Schtten und schtten das Geld war alle, Geschirr aber war noch viel da. Der Bojar, Schlimmes ahnend, fuhr nach Hause und brachte neues Geld. Wieder schtten und schtten sie noch immer ist viel Ware da. Was soll ich tun, Tpfer? Nun, reichts nicht? Das macht nichts, du bleibst fr mich ein Ehrenmann, nur weit du was? Zieh mich auf dem Wagen zu diesem Hof da dann will ich dir die Ware und alles Geld geben. 729

Der Bojar wandt sich hin und wandt sich her: das Geld tat ihm leid, und er selbst tat sich leid; doch es blieb ihm nichts brig sie wurden handelseinig. Das Pferd wurde ausgespannt, der Bauer stieg auf, der Bojar zog ihn: das war gelungen. Der Tpfer stimmte ein Lied an, der Bojar zieht und zieht. Wie weit soll ich dich denn ziehen? Dort bis zu jenem Hof und zu jenem Haus. Der Tpfer singt lustig, und vor dem Haus sang er ganz laut. Der Zar hrts kam vor die Tr gelaufen und erkannte den Tpfer. Da sieh mal an! Sei gegrt, Tpfer, und willkommen! Danke, Eure Kaiserliche Majestt. Womit kommst du denn da gefahren? Mit einem schlimmen Verstand, Zar! Nun, hast einen gescheiten Kopf, Tpfer, hast es wohl verstanden, deine Ware zu verkaufen. Bojar, zieh deine Uniform und deine Stiefel aus, und du, Tpfer, zieh deinen Rock und deine Bastschuhe aus; die ziehst du an, Bojar, und du, Tpfer, zieh seine Uniform an. Hasts verstanden, deine Ware zu verkaufen! Nur kurze Zeit hast du gedient, aber schon groe Verdienste. Und du hast es nicht verstanden, dein Bojarentum zu wahren. Nun, Tpfer, sind die Gnse aus Ruland geflogen gekommen? Sind geflogen gekommen! Hast du sie gerupft, aber eine Schwanzfeder briggelassen?

730

Nein, groer Zar, ratzekahl hab ich sie gerupft!

731

63 Peter der Groe und der Soldat


Peter der Groe ritt auf Jagd. Er ritt und ritt und hatte sich verirrt. Nun, solange er zu Pferde war, war ihm leicht zumute. Aber dann im Wald war es schwierig zu reiten, er kletterte vom Pferd und begann das Pferd zu fhren. Und das Pferd folgt ihm. Das Wetter war trbe, die Sonne schien nicht. Er sagt: Mein seliger Vater hat mir gesagt, man kann nach bestimmten Merkzeichen aus einem Wald herauskommen. Auf der Nordseite wachsen weniger ste, auf der Sdseite aber sind mehr ste. Er begann, nach diesen vterlichen Zeichen Ausschau zu halten. Er sah, da ich also so gehen mu, in diese Richtung. Wo weniger ste sind, komme ich auf den Weg, denn als ich in den Wald hineinritt, war die Sonne vor mir. Nun, und jetzt mu ich vorwrts gehen. Und er ging los. Lief und lief und war wieder abgekommen. Da sieht er auf einem Baumstumpf einen Mann sitzen. Er geht zu diesem Mann. Dort sitzt aber ein Soldat. Was sitzt du hier, Soldat? sagt er. Hab mich verirrt. Wei nicht, in welche Richtung ich gehen mu. Schon zwei Tage laufe ich

732

umher und kann mich auf keine Weise herausfinden. Und er sagt: Auch ich habe mich verirrt. Komm, wir wollen den Weg suchen! Fr Euch, sagt der Soldat, ist das einfach, den Weg zu suchen. Gehst ein Stck, setzt dich auf dein Pferd, und es wird wieder leichter. Der Soldat fragt: Was bis du fr einer? Peter der Groe antwortet: Ich bin ein Jger des Zaren. Aha, deswegen sprichst du auch so dreist. Also schn, wenn du ein Jger bist, ein guter, dann klettre mal auf diesen Baum und sieh dich um, vielleicht ist irgendein Licht zu sehen, dann wollen wir auf dieses Licht zugehen. Ist aber nichts zu sehen, dann mssen wir unter diesem Baum bernachten. Der Jger des Zaren kletterte los (da der Soldat es befiehlt, mu er klettern). Er kletterte hoch. Der Soldat aber denkt: Der Jger ist nicht ohne etwas losgeritten, er hat Proviant mitgenommen. Und schnell langte er in die Satteltasche. Dort ist zu essen und zu trinken. Aha, das ist gut! Jetzt will ich mich ein wenig strken. Kommst du herunter, wirst du nichts merken, und wenn wir bernachten, sollst du mir noch etwas geben.

733

Er trank und a ein wenig, stillte seinen ersten Hunger zwei Tage war er umhergestreift und hatte sich von Beeren ernhrt , und es wurde ihm wohler zumute. Peter aber klettert hher. Kletterte bis zum hchsten Wipfel. Der Soldat ruft ihm zu: Wie ists? Ist was zu sehen oder nicht? Ich bin noch nicht ganz oben! Nun, klettre nur schnell weiter, sagt er. Wenn ich geklettert wre, ich wre schon lngst wieder unten! Peter der Groe kletterte bis zum Gipfel und hlt ringsum Ausschau. Sieht irgendwo dort ein Licht brennen. Er sagt zu dem Soldaten: Da sieh, wie mein Pferd steht, aufs Hinterteil des Pferdes dort brennt in gerader Richtung irgendwo ein Licht! Nun, so komm herunter, ich habe schon einen Zielpunkt gewhlt, sagt der Soldat. Der Jger des Zaren kletterte herunter und sagt zu ihm: Nun los, Soldat, fhre nach Soldatenart! Ich werde dich schon fhren, antwortet ihm der Soldat. Wir machen es nicht so wie ihr andere anstellen und sich selber drcken! Der Soldat, wenn er sich irrt, wird bestraft, fr einen Jger aber setzt sich der Zar selber ein, mag er sich auch geirrt haben. Der Jger des Zaren antwortete: Nun, fhr nur zu, mach schnell! (Er ahnte schon, da der Soldat in seiner Satteltasche gewesen war.) 734

Sie gehen also. Der Soldat ging voran, der Jger mit seinem Pferd hinterher. Sie kommen auf eine Lichtung. Da steht ein Haus, mit einem groen Zaun umgeben, so da das Licht nicht mehr zu sehen ist. Sie stellten sich ans Tor und klopften um Einla. Eine Alte kommt heraus, macht ihnen das Tor auf und sagt zu ihnen: Da sind die Gste ja selber gekommen! Peter der Groe hatte nichts bemerkt, dem Soldaten aber kam es irgendwie verdchtig vor, was sie von Gsten gesagt hatte: das Haus steht mitten im Wald, das ist ein guter Platz. Er schweigt und sagt dem Jger nichts. Die Alte sagt: Nun, kommt herein, werte Gste! Die Gste traten ein. Der Soldat sagt: Gromtterchen, du knntest deinen Gsten etwas zu essen geben! Es ist nichts da, mein Bester. Geht auf den Boden, ruht euch aus, ich will euch etwas zurechtmachen, und dann rufe ich euch. Sie lieen ihr Pferd stehen und stiegen auf den Boden. Der Soldat sagt zu Peter dem Groen: Du, als Jger des Zaren, bist auf dem Pferd geritten, bist also nicht sehr mde, zieh du jetzt auf Wache und pa auf, ich will mich ausruhen. Hast du eine Stunde gestanden, weckst du mich, dann werde ich Wache stehen. Der Jger des Zaren hielt also Wache, und der Soldat legte sich hin, um auszuruhen. Der Soldat sieht, da der Jger des Zaren auf Posten sitzt und trumt (der Soldat schlft nicht), er steht auf. 735

Nein, sagt er, Jger, so hlt man nicht Wache. Wenn du mal beim Zaren Wache gestanden httest, httest dus gelernt. Wir haben auf Wache gestanden und nicht getrumt, sondern die Wachhabenden sind uns immer kontrollieren gekommen, da war es nichts mit Trumen. Du aber brauchst nur eine halbe Stunde zu stehen, und schon fngst du zu trumen an. Leg dich also schlafen, ich will selbst Wache halten! Der kaiserliche Jger gibt ihm seinen Sbel und legt sich schlafen, der Soldat aber pat sogleich scharf auf und lauscht, was sich tut. Auf einmal wird geklopft. Da kommen drei Kerle geritten. Sie (die Alte) macht ihnen das Tor auf und sagt zu ihnen: Wir haben schon zwei Gste, ich habe sie auf den Boden geschickt, sie sollen sich ausruhen. Nun, dann sind diese Gste schon in unserer Hand, antworten sie. Und der Soldat hrt das alles, weckt aber den Jger des Zaren nicht. Nach einer Viertelstunde klopft es wieder. Wieder geht die Alte und macht das Tor auf. Jetzt erscheinen schon vier Kerle. Sie erstattet ihnen Meldung: Wir haben zwei Gste, sie schlafen auf dem Dachboden. Sollen sie schlafen. Wir essen etwas, dann werden wir uns ihrer annehmen. Diese gehen in die Htte hinein. Sie aen zu Abend. Die Alte sagt zu ihnen: Sie haben mich um Essen gebeten. Der eine ist gewi ein Soldat,

736

der andere anscheinend ein Herr. Von dem Herrn steht das Pferd dort. Nun, das ist einfach, sie zu kriegen. Sollen sie noch etwas schlafen! Sie aen. Der Hauptmann sagt: Nun, klettre auf den Boden, erledige sie! Der Soldat aber belauscht das alles. Einer kletterte nun die Leiter hoch. Kaum hatte er den Kopf hereingesteckt, da schlug ihm der Soldat den Kopf ab. Und der Jger des Zaren schlft und hrt nichts. Nach einer Weile sagt der eine: Was macht er sich dort so lange zu schaffen? Gewi unterhlt er sich mit ihnen oder so etwas. Sieh mal schnell nach! Der zweite klettert auf den Boden. Er fertigt ihn genauso ab: der Kopf bleibt auf dem Dachboden, und der Rumpf fllt unter die Leiter. Der Hauptmann schickt den dritten: Geh du mal! Was schaffen sie nur so lange dort? Auch der dritte geht. Er empfngt auch den dritten so. Die Zeit verstreicht, und vom dritten keine Spur. Er schickt den vierten: Geh schnell, erledigt ihn und kommt dann wieder her! Auch der vierte geht. Der Soldat trennt auch dem vierten den Kopf ab. Er schickt den fnften. Der Soldat schlgt auch dem fnften den Kopf ab. Er brllt dem sechsten zu:

737

Geh du, Wanka, rechne mit ihnen ab! Was machen sie nur dort; haben wohl einen Freund getroffen und sind ins Schwatzen gekommen! Auch Wanka rannte los. Der Soldat schlug auch diesem den Kopf ab. Auch der flog herunter. Nun war er allein noch brig. Er sagt: Ich will gleich mal gehen! Was sitzen sie solange dort. Als knnten sechs Mann nicht mit zweien fertigwerden! Auch dieser kletterte hoch. Und er schlug auch diesem den Kopf herunter, und auch dieser Rumpf fiel unter die Leiter. Und er denkt bei sich: Jetzt heit es warten. Heraus knnen wir nicht, ehe es nicht Tag wird. Und auch den Jger kann ich nicht wecken, den einfltigen Kerl; mag er noch schlafen, vielleicht ist gar noch einer dort. Es wurde schon hell. Er weckte den Jger des Zaren: Nun, steh auf, Jger! Der Jger wacht auf. Er sagt zu ihm: Zhle mal, wieviel Kpfe hier sind! Der fuhr in die Hhe: Sieben. Was ist denn los? sagt er. Das ist los, sagt er, da unser beider Kpfe hier lgen, wenn du Posten gestanden httest und nicht ich! Der Zar sagt: Weil ich ein Jger bin, lebe ich eben so dahin, und nichts geht mich etwas an. Nun aber hab Dank, Soldat, du wenigstens weit, was Disziplin ist!

738

Nun, Jger des Zaren, jetzt wollen wir nach unten gehen, es ist hell geworden. Es scheint keiner von denen mehr da zu sein, und mit der Alten kommen wir schon zurecht. Die Alte aber hatte sich schon umgetan und gesehen, da alle unter der Leiter liegen. Sie kommen vom Boden herunter und gehen in die Stube. Der Soldat sagt: Nun los, alter Satan, zeig uns mal deine Schtze! Wieviel Menschen habt ihr hier umgebracht? Die Alte sagt: Niemanden, Vterchen, niemanden! Er sagt: Was heit niemanden? Uns hast du ja auch aufgelauert Wir haben dich um etwas zu essen gebeten, aber du hast uns gesagt, da ,nichts da ist, steigt auf den Dachboden, in einer halben Stunde habe ich etwas zurechtgemacht und rufe euch. Und wir sind auf dem Dachboden eingeschlafen. Da hre ich, wie es klopft. Du hast das Tor aufgemacht und gesagt: ,Wir haben zwei Gste hier. Sie haben dir geantwortet, da ,sie schon in unserer Hand sind. Da war es nichts damit, nach Soldatenart zu schlafen. Ich habe gelauscht. Da schickt der Hauptmann den ersten. Ich habe ihm den Kopf abgeschlagen. Er schickt den zweiten, ich habe auch dem zweiten den Kopf abgeschlagen. Nun, und habe sie bis auf den letzten Mann erledigt. Nun, und jetzt zeig uns, alte Hexe, was du besitzt! Aber nichts, mein Bester, nichts! Was heit hier nichts? Auch zu essen nichts? 739

Zu essen werde ich etwas finden. Nun, dann nur zu! Sie gab ihnen zu essen, rannte ins Zimmer und kommt mit einem Revolver wieder herausgesprungen. Der Soldat sagt: Sieh mal einer an, diese alte Hexe! Einen kannst du so umbringen, der andere aber bleibt brig und wird dich umbringen. Holt seinen Revolver heraus und legt auf sie an: Zeig, was du hast! Sie sieht, da sie nichts machen kann, der Tod aber ist etwas Frchterliches. So fhrte sie die beiden und zeigte ihnen, was sie hatte. Sie kommt in den Keller. Da liegt ein Haufen Goldstcke. Jetzt habe ich euch alles gezeigt, mehr gibt es nicht zu zeigen. Nun, dann zeig uns den Weg, wie wir hier herauskommen! Geht dort diesen Weg, und ihr kommt auf die Poststrae, und dort knnt ihr in jeder Richtung gehen, wie ihrs braucht. Der Soldat sagt: Nun los, Jger des Zaren, nimm Geld, soviel du kannst. Wenn wir in die Stadt kommen, werden wir etwas haben, es uns gut sein zu lassen. Und wenn wir auf der Poststrae sind, machen wir ein Zeichen auf dem Weg zur Htte und sagens dem Zaren. Wir fhren ihn her und nehmen, was hier briggeblieben ist! Der Soldat nimmt Geld, soviel er kann, alle Taschen voll. Der Jger aber sagt: 740

Ich nehme nur ein wenig, fr mich langts. Und sie gingen diesen Weg. Ein wenig waren sie gegangen da war schon die Poststrae. Der Jger sagt zum Soldaten: Nun Soldat, la dir Zeit, hier am Wege ist ein Wirtshaus. Kehre in dieses Wirtshaus ein, i und ruh dich aus, ich will dem Zaren sagen, er soll dir ein Zweigespann schicken. Der Soldat antwortet: Wie kann ich dich denn dort erkennen? Wenn du dorthin zum Zaren kommst, werden alle die Mtze abnehmen, ich aber werde die Mtze aufbehalten, dann kannst du mich erkennen. Hier gab Peter der Groe seinem Pferd die Sporen. Er kommt zu diesem Wirtshaus und sagt dem Wirt: Pa auf, es wird ein Soldat kommen und hier einkehren, um sich zu strken; gib ihm ruhig, das Geld bezahle ich. Nun, der Wirt wute, da es der Zar war, der das befahl. Bis zur Stadt ist es noch weit zu laufen. Der Soldat kehrt in diesem Wirtshaus ein. Dort erwartet man den Soldaten schon. Was Ihr braucht, was Ihr essen wollt wir tragens sogleich auf. Der Soldat sagt: Die wissen wohl, da ich viel Geld habe, drum sind sie so gefllig. Nun, dann dies her und das, verlangte der Soldat.

741

Der Soldat trank und a ordentlich. Greift in die Tasche und hlt das Geld hin, der Wirt aber nimmt es nicht. Warum nimmst du denn kein Geld von mir, Wirt? Der Wirt antwortet dem Soldaten: Ich habe in den Zeitungen gelesen, da der Zar gesagt hat: einem durchziehenden Soldaten mu berall umsonst gegeben werden, und wir drfen nicht abndern, was der Zar gesagt hat. Der Soldat ging von diesem Wirtshaus weiter nach der Stadt. Unterwegs begegnet ihm ein Zweigespann, und man fragt ihn: Bist du das, der mit dem Jger des Zaren zusammengewesen ist? Ja! Nun, dann steig ein, wir fahren dich zu dem Jger! Der Soldat stieg ein. Der Soldat hatte Lust, auch im zweiten Wirtshaus einzukehren. Komm, Kutscher, ich will in diesem Wirtshaus einkehren! Es sind ja nur noch fnf Werst bis zur Stadt. Wozu noch einkehren? Nun, der Kutscher schlugs nicht ab. Er trank selber eins und gab auch dem Kutscher zu trinken. Der Wirt aber nimmt kein Geld, antwortet, da von durchziehenden Soldaten kein Geld genommen wird. Er sagt: Die wissen, da der Soldat Geld hat, drum haben sie eine solche Anordnung erlassen. 742

Nun, der Kutscher trieb die Pferde heftiger, denn er hatte einen Rausch. Der Zar aber hatte zu seiner Begrung zwei Regimenter Soldaten aufstellen lassen. Kaum kam er angefahren, rief der Zar: Mtzen runter! Alle warfen die Mtzen herunter, er aber steht in seiner Mtze da. Und der Soldat meldet sich bei dem, der seine Mtze aufhat, und sagt zu ihm: Verzeiht, Eure Kaiserliche Majestt, da ich so grob mit Euch umgegangen bin. Nichts da, sagt der, du bist nicht grob gewesen, du hast deine Disziplin gehalten. Wre nicht deine Disziplin gewesen, dann schliefen wir beide jetzt dort. Aber dem Soldaten hat seine Disziplin herausgeholfen, sie hat dich gerettet und mich. Dafr gebe ich dir den ganzen Platz dort und das Geld, das dort geblieben ist, es gehrt alles dir. Und ich werde dir eine groe Leibwache geben, und wir bauen ein Schlo an der Stelle, und du wirst dort herrlich und in Freuden leben und ein reicher Mann werden. Und du wirst alle kennen, und alle werden sich vor dir verbeugen! Da habt ihr nen Soldaten ohne Furcht und Graus! Und das Mrchen ist aus.

743

Satirische Alltagsmrchen
64 Das Hhnchen Tataruschka
Es lebten einmal ein alter Mann und eine alte Frau: die hatten ein Hhnchen Tataruschka. Das legte ein Ei, schwarz, bunt, rot und blau, sie legten es in der Vorratskammer auf ein gerades Wandbrett auf Stroh. Die Katz machte einen Satz, wedelte mit dem Schwanz, stie ans Brett dabei, schlug das Ei entzwei. Der Alte begann zu weinen, die Alte begann zu greinen; sie heizten die Stube, machten die Tren auf, und die Mhlsteine begannen zu mahlen. Eine Frau geht Wasser holen und sagt zu dem Grovterchen: Warum weinst du, Grovterchen? Weit du nichts von meinem Leid, Tchterchen? Was hast du fr Leid? Ich hatte ein einziges Hhnchen Tataruschka, es legte mir ein Ei, schwarz, bunt, rot und blau; die Katz machte einen Satz, wedelte mit dem Schwanz, stie ans Brett dabei, schlug das Ei entzwei; da fing ich an zu weinen, die Alte fing an zu greinen, wir haben die Stube geheizt, die Tren aufgemacht, und die Mhlsteine begannen zu mahlen.

744

Die Frau begann vor Kummer ihre Eimer zu zerschlagen. Kommt der Kster und fragt: Warum weinst du, Grovterchen? Weit du nichts von meinem groen Leid? Was hast du fr groes Leid? Ich hatte doch ein einziges Hhnchen Tataruschka, es legte mir ein Ei, schwarz, bunt, rot und blau; die Katz machte einen Satz, wedelte mit dem Schwanz, stie ans Brett dabei, schlug ein Ei entzwei; ich fing an zu weinen, die Alte fing an zu greinen, wir haben die Stube geheizt, die Tren aufgemacht, und die Mhlsteine begannen zu mahlen; die Frau ist gekommen, Wasser zu holen, und hat angefangen ihre Eimer zu zerschlagen. Der Kster rannte davon und fing an, wegen des Grovterchens Kummer die Glocke zu schlagen. Kommt der Diakon gerannt. Was machst du da, du Dummkopf, warum schlgst du die Glocke? Der Kster sagt: Du kennst unser groes Leid nicht: das Grovterchen hier hat ein einziges Hhnchen Tataruschka gehabt, es legte ein Ei, schwarz, bunt, rot und blau; die Katz machte einen Satz, wedelte mit dem Schwanz, stie ans Brett dabei, schlug das Ei entzwei, der Alte fing an zu weinen, die Alte fing an zu greinen, sie haben die Stube geheizt, die Tren aufgemacht, und die Mhlsteine begannen zu mahlen; die Frau ist Wasser holen gekommen, hat angefangen ihre Eimer zu zerschlagen, und ich schlage die Glocke! 745

Und der Diakon sagt: Ich will wegen des Grovterchens Kummer alle Bcher zerreien! Kommt der Pope, geht zum Kster. Was machst du da, Kster? Vterchen, sag nichts, sei still, du weit nichts von unserem groen Leid. Das Grovterchen hatte ein einziges Hhnchen Tataruschka, das legte ein Ei, schwarz, bunt, rot und blau; die Katz machte einen Satz, wedelte mit dem Schwanz, stie ans Brett dabei, schlug das Ei entzwei; der Alte fing an zu weinen, die Alte fing an zu greinen, sie haben die Stube geheizt, die Tren aufgemacht, und die Mhlsteine begannen zu mahlen; die Frau ist Wasser holen gekommen und fing an ihre Eimer zu zerschlagen, ich schlage die Glocke, und der Vater Diakon zerreit seine Bcher! Da fing der Pope an sie zu prgeln, was das Zeug hielt, den Kster mit einem Eichenknppel, den Diakon mit einem aus Ulmenholz. Das Mrchen ist aus!

746

65 Das besprochene Wasser


Wie ists, meine Lieben, wird bei euch in der Stadt auch Wasser besprochen? Habt ihr davon gehrt oder nicht? Besprochenes Wasser heit es, und es ist wer wei wie heilkrftig, dieses liebe Wsserchen! Hilft gegen alles. Halt mal, warte ich brauche nicht weit zu gehen, von mir selber kann ich erzhlen, wie mir dieses Wasser geholfen hat Und wie es geholfen hat! Besser kann es gar nicht sein. Hrt also, wie die Sache gewesen ist Ich hatte mit meinem Alten von Jugend an in bester Eintracht gelebt Wie er aber nun ins Alter kam, passierte doch etwas Schlimmes mit ihm: er wurde ein so widerspenstiger alter Querkopf, Gott bewahre mich. Du sagst ihm dies, und er dir das Du gibst ihm ein Wort, und er dir zwei Nun, und ich, meine Besten, war keine von den Schchternen: er mir zwei ich fnf er fnf und ich zehn Und so war bei uns manchmal ein Sturm, da es selbst die Heiligen aus der Stube fegen konnte Und wenn wir anfingen, der Sache auf den Grund zu gehen keiner war schuld! Woher kommt das blo bei uns. Alte? Das bist doch immer du, du Zankteufel, querkpfiger immer du! Nun hr aber auf! Ich!?? Und du?! Mit deiner bsen Zunge Nicht ich, du bists! Du,

747

und nicht ich! Und nun ging es wieder von vorne los, da es in allen Ecken nur so krachte. Und es war so weit gekommen, meine Lieben, da der Alte morgens nur seine Beine vom Ofen herunterzuhngen brauchte, und es ging los und ging los, da es zum Davonlaufen war. Ja, Gott sei Dank ein altes Weiblein hat mich auf das Richtige gebracht Eine Tagelhnersfrau, sie wohnte nur drei Huser weiter Die hrte das, hrtes und sagt: Liebe Maremja, was hast du mit deinem Alten immer Zank und Streit? Du solltest einmal zu dem Einsiedler auf den Berg gehen, Mtterchen! Der Einsiedler bespricht Wasser hilft so den Menschen Vielleicht kann er auch dir helfen! Ja, wirklich, denke ich, ich will mal hingehen, mir kann keiner helfen, wenn nicht der liebe Gott. Ich ging also zu diesem alten Einsiedler. Komme hin da steht mutterseelenallein ein kleines Httchen. Ich klopfe ans Fenster, und der Einsiedler kam heraus. So ein kleiner verhutzelt, mit einem kleinen spitzen Brtchen Was willst du, Magd Gottes? sagt er. Ach, Vterchen, sage ich, hilf mir! Mein Alter und ich zanken uns immer Warte ein Weilchen, sagt er. Und, was meint ihr, meine Lieben, er brachte mir in einer Schpfkelle etwas Wasser heraus und flsterte vor mir darauf Ich will mich nicht von der Stelle rhren knnen, ich lge nicht Er

748

schlug ein Kreuz darber, go das Wasser in ein Flschchen und sagt: Hier, Magd Gottes, wenn du nach Hause kommst und dein Alter zu brummen anfngt, dann nimm etwas von dem Wasser in den Mund, spucks aber nicht aus und verschlucks auch nicht, sondern behaltes mit einem Gebet zum Herrn Jesus im Mund, bis er sich beruhigt hat Alles wird aufs beste gehen Ich verbeugte mich vor dem alten Einsiedler, nahm das Flschchen und machte mich auf nach Hause. Kaum habe ich diesen Fu hier ber die Schwelle gesetzt, da ist mein Alter wie aus dem Huschen Er war nmlich, mein Seliger, ganz versessen auf Tee Man brauchte es nur um eine Minute mit dem Samowar verpassen und ich hatte mich bei dem Einsiedler ganz ordentlich versptet Er also vom Ofen herunter: Och, dieses Weibervolk, diese verfluchten Klatschweiber! Gehen fort und sind wie vom Erdboden verschwunden Ich aber, meine Besten, nahm etwas Wasser in den Mund und wies der Einsiedler gesagt hatte spucke es nicht aus, schluckte es nicht hinter, sondern behalte es mit einem Gebet zum Herrn Jesus im Mund Und richtig mein Alter wurde still! Dem Himmel sei Dank so heilkrftig ist das Wasser. Ich steckte das Flschchen hinter die Gottesmutter und machte mich an den Samowar, da fllt mir doch das Rhrchen herunter Meinem Alten sprangen fast die Augen aus dem Kopf er ist ganz auer sich: 749

Ach, du Unglcksweib dir haben sie die Arme verkehrt eingesetzt Ich aber schnell wieder zum Wasser nahm etwas in den Mund behalte es drin und mein Alter wurde still Und was soll ich sagen, meine Lieben, es zog Ruhe und Frieden bei uns ein und Gottes Segen! Er will schimpfen, und ich nehme mein Wasser Ja, dem Himmel sei Dank! Alles ging, wie es im Buche steht. Das also macht dieses Wasser, meine Besten. Mein Alter aber, mein Seliger, war einen Klafter breit in den Schultern und frchterlich gro Hier den Querbalken ber der Tr htte er mit der Stirn herausgestoen Und so ein kleines Schlckchen hat ein solches Ungeheuer gezhmt Da sieht man, was fr eine Kraft dieses besprochene Wasser hat

750

66 Der Topf
Du sagst, die Leute bei uns sind faul Da hr einmal, was bei uns so vorkommt. So faules Volk kannst du suchen und nochmal suchen. Sind nur darauf aus, die Arbeit auf fremde Schultern abzuwlzen nur nichts selber machen So faul sind sie und so faul waren sie im ganzen Kreis Nicht einmal die Haustr sperrten sie mit dem Haken zu: Hol der und jener den Haken! Steht man morgens auf, heit es die Hnde ausstrecken und ihn wieder aushaken Wir leben auch so So eine kochte einmal Brei. Und der Brei war gut geraten! Braun und locker, die Krnchen fielen nur so auseinander. Die Frau holte den Brei aus dem Ofen, stellte ihn auf den Tisch, go Butter drauf; sie aen den Brei und leckten sich die Lippen. Im Topf aber war so an der Seite und am Boden etwas Brei angebacken, der Topf mute ausgewaschen werden. Die Frau sagt zum Mann: Nun, Mann, ich habe das meine getan, hab den Brei gekocht, den Topf auswaschen ist deine Sache! Nun hr aber auf! Ist Aufwaschen etwa Mnnersache? Wasch ihn nur selber aus! Ich denke nicht daran! Ich auch nicht! 751

Wenn dus nicht machst, mag er so stehen bleiben! Sprachs, schob den Topf auf die Herdplatte und legte sich auf die Ofenbank. Der Topf steht unaufgewaschen da. Frau, Frau! Der Topf steht doch noch unaufgewaschen da! Wer an der Reihe ist, der soll ihn aufwaschen, ich machs nicht! Der Topf blieb bis zur Nacht stehen. Der Mann will sich schlafen legen, klettert auf den Ofen, aber der Topf steht noch immer da. Frau, Frau! Der Topf mu ausgewaschen werden! Die Frau legte los wie ein Sturmgewitter: Ich habs gesagt das ist deine Sache, du mut ihn aufwaschen! Nun hr zu, Frau! Vorrede ist besser als Nachrede: wer morgen zuerst aufsteht und das erste Wort sagt, der soll auch den Topf auswaschen. Schn, klettre auf deinen Ofen, wir werden ja sehen! Sie legten sich hin. Der Mann auf den Ofen, die Frau auf die Ofenbank. Die dunkle Nacht kam. Am Morgen steht keiner auf. Er rhrt sich nicht, sie rhrt sich auch nicht keiner will den Topf auswaschen. Die Frau mte die Kuh trnken, melken und auf die Weide treiben, doch sie rhrt sich nicht von ihrer Bank. Die Nachbarinnen hatten ihre Khe auf die Weide getrieben. Du lieber Gott! Malania ist ja gar nicht zu sehen. Ob jemand krank ist? 752

Ach, sie ist schon manchmal zu spt gekommen. Gehen wir zurck, vielleicht treffen wir sie. Sie gehen zurck von Malania keine Spur. Nein, aber wirklich! Sicher ist etwas passiert! Die nchste Nachbarin guckte in die Stube. Da hat mans! Nicht einmal die Tr ist zugesperrt. Irgend etwas stimmt nicht. Sie ging hinein und bekreuzigte sich. Malania, Mtterchen! Doch die Frau liegt auf der Ofenbank, hat die Augen aufgerissen, rhrt sich aber nicht. Warum hast du deine Kuh nicht auf die Weide getrieben? Bist du krank? Die Frau schweigt. Ja, was ist denn mit dir los? Warum sagst du nichts? Die Frau ist stumm wie eine Tote. Herr, erbarme dich! Wo ist denn dein Mann! Wassili, he, Wassili! Sie sah auf den Ofen, da liegt Wassili, die Augen offen, und rhrt sich nicht. Was ist mit deiner Frau? Ist sie krank? Der Mann schweigt, als htte er Wasser im Mund. Es hatte doch, verstehst du wohl, keiner Lust, den Topf auszuwaschen, keiner will das erste Wort sagen. Die Nachbarin wurde ganz aufgeregt. Gott behte, sind sie vielleicht behext? Ich will doch gehen und es den Frauen sagen. Sie rannte durchs Dorf. Ach, Frauen! Bei Malania und Wassili stimmt etwas nicht. Geht nur hin und sehts euch an sie 753

liegen und rhren sich nicht, sie auf der Ofenbank und er auf dem Ofen. Mit den Augen sehen sie umher, sprechen aber kein Wort. Ob sie behext worden sind? Die Frauen kamen gelaufen, fast alle versammelten sich und lamentieren um Malania und Wassili herum: Mtterchen! Was ist nur mit euch los? Malania! Wassili! Malania! Warum sagt ihr nichts? Was ist passiert? Beide schweigen und schweigen wie zwei Tote. Lauft doch zum Popen, Frauen! Er mu sie gesund beten. Die Sache sieht ja schlimm aus! Einige rannten los. Der Pope kam. Was gibts. Rechtglubige? Sieh nur, Vterchen, irgend etwas ist passiert. Beide liegen da, rhren sich nicht, haben die Augen offen, bringen aber kein Wort ber die Lippen. Ob sie behext sind? Mssen sie nicht gesundgebetet werden? Der Pope strich seinen Bart und ging zum Ofen. Wassili, Knecht Gottes! Was ist passiert? Der Mann bleibt stumm. Der Pope geht zur Ofenbank. Magd Gottes! Was ist mit deinem Mann? Die Frau bleibt stumm. Mte nicht das Sterbegebet gesprochen werden? Sollen wir nicht nach dem Sarg schicken? Beide sind stumm wie Tote. Die Frauen nun hatten lamentiert und lamentiert und sich davongemacht. Das lohnte sich ja nicht eine mute

754

den Ofen heizen, eine die Kinder fttern, die hatte Kcken, jene hatte Ferkel: Der Pope aber sagt: Nun, Rechtglubige, sie so alleinzulassen ist gefhrlich. Es mu schon jemand dabeibleiben. Die hat zu tun, jene hat zu tun, und die dritte hat keine Zeit. Soll doch Stepanida dableiben, bei der weinen keine Kinder, sie ist allein! Diese Stepanida aber stemmt die Hand in die Hfte und verneigt sich: Nur, heutzutage, Vterchen, arbeitet niemand umsonst; setzt mir ein Gehalt aus, dann will ich hierbleiben. Ja, was soll ich dir denn fr ein Gehalt aussetzen? fragt der Pope und lie die Augen durch die Stube schweifen. An der Tr aber hngt an der Wand Malanias alte zerrissene Jacke, die Watte hngt in Fetzen herunter. Dort, sagt der Pope, nimm die Jacke. Schlecht hin, schlecht her um die Beine zuzudecken, taugt sie noch immer! Nun, meine Besten, kaum hatte der Pope das gesagt, da sprang die Frau von der Bank, als htte man sie mit kochendem Wasser bergossen, stellte sich mitten in die Stube und stemmte die Hnde in die Seiten: Was soll denn das heien, sagt sie, das gehrt schlielich mir, und ich bin noch nicht am Sterben! Ich kann sie noch selber tragen, und wenn ich sie aus meinen warmen Hnden lasse, dann kriegt sie der, dem ich sie gebe!

755

Alle waren erstarrt. Der Mann aber lie vorsichtig die Beine vom Ofen herunterbaumeln, beugte sich herab und sagt: Na also, Frau, du hast das erste Wort gesagt, du mut auch den Topf auswaschen. Da spie der Pope aus und ging seines Wegs. Da seht ihr, meine Lieben, was fr Leute es auf der weiten Welt gibt. Und nirgends solche wie hier um Ustjushnaja.

756

67 Das zankschtige Weib


Ein Mann hatte eine Frau, die war so zankschtig, da sie ihm immer widersprach. Sagte er zum Beispiel Bart scheren! schon schrie sie unbedingt Haare schneiden! Jeden Tag hatten sie Zank miteinander! Der Mann bekam die Frau ber, und so begann er nachzudenken, wie er sie loswerden knnte. Sie kommen einmal an einen Flu, und statt einer Brcke liegt ein Brett ber dem Wehr. Warte, denkt er, jetzt mu sie dran glauben. Kaum hatte sie die ersten Schritte auf dem Brett gemacht, sagt er: Pa auf, Frau, wackle nicht, sonst ertrinkst du! Nun werde ich gerade wackeln! Sie wackelte und wackelte, und plumps war sie ins Wasser gefallen. Dem Manne tat seine Frau leid: er stieg ins Wasser, begann sie zu suchen, und geht im Wasser fluaufwrts. Was suchst du hier? sagen die vorbergehenden Bauern zu ihm. Meine Frau ist ertrunken, hier von dem Brett ist sie heruntergefallen! Dummkopf, Dummkopf! Fluabwrts httest du gehen mssen, nicht aufwrts; jetzt hat es sie sicher schon davongetragen! Ach, Brder seid still; sie hat mir immer alles zum Trotz gemacht, bestimmt ist sie auch jetzt gegen den Strom geschwommen.

757

68 Das geschwtzige Weib


Es lebten einmal ein Mann und eine Frau. Die Frau war furchtbar schwatzschtig, immer hatte sie etwas zu plappern. Er ging in den Wald, fand dort einen Schatz und frchtet sich, es seiner Alten zu erzhlen: die plappert es allen aus. Schlielich sagt er zu seiner Frau: Frau, ich habe einen Schatz gefunden. Nur sag es niemandem sonst setzt es fr mich und fr dich etwas von unserem Herrn! Nein, sagt sie, ich werde niemandem etwas sagen. In der Nacht nahmen sie einen Spaten und gingen, den Schatz ausgraben. Sie kamen hinaus aufs Feld. Die Frau hebt einen Pfannkuchen auf. Mann! Was ist denn das? Halt den Mund! Heute hat es Pfannkuchen und Piroggen geregnet. Sie gehen weiter. Nun muten sie eine Brcke berqueren; sie gehen ber die Brcke. Im Flu windet sich ein Hase im Fischnetz. Sie fragt ihn: Mann, was ist das? Die Fischer unseres Herrn haben im Flu einen Hasen gefangen! Sie gehen weiter. In einem Fuchseisen auf dem Felde windet sich ein Hecht. 758

Mann, was ist das? Die Jger unseres Herrn haben einen Hecht im Fuchseisen gefangen! Sie gehen weiter und kommen zum Wald; dort meckerte ein Ziegenbock. Mann, was ist das? Die Teufel scheren unserem Herrn im Walde den Bart! Er hatte das aber alles nur so gemacht, um sie hinters Licht zu fhren. Sie kamen an die Stelle, gruben den Schatz aus, trugen ihn nach Hause und legten ihn unter den Ofen. Von nun an fhrten sie ein schnes Leben. Die Nachbarn fingen an zu fragen, woher sie so reich geworden wren. Da verplapperte sie sich, da sie einen Schatz gefunden hatten. Der Vogt erfuhr davon und erzhltes dem Herrn. Der Bauer erfuhr, da der Herr wei, da er einen Schatz gefunden hat, holte den Schatz unter dem Ofen hervor und versteckte ihn im Keller. Nun lt der Herr ihn rufen und fragt: Du hast einen Schatz gefunden? Deine Frau erzhlt, da du einen gefunden hast! Er sagt: Sie ist nicht ganz bei Troste; geruht nur sie zu rufen und sie zu fragen. Der Herr befahl, die Frau zu rufen. Sie kam. Der Herr fragt: Ist es wahr, da dein Mann einen Schatz gefunden hat? Die reine Wahrheit, Vterchen! Wo hat er ihn denn? 759

Zuerst hat er in einer Schssel unter dem Ofen gelegen, aber jetzt wei ich nicht, wo er ist. Wann hat er ihn denn gefunden? Erinnert Euch nur, Herr, als es Pfannkuchen und Piroggen geregnet hat! Der Herr denkt: Vielleicht ist sie wirklich nicht ganz bei Troste? Erinnert Euch doch, als Eure Fischer im Flu den Hasen gefangen haben! Der Herr schweigt und sieht sie nur immer an. Erinnert Euch doch, als Eure Jger den Fisch im Fuchseisen gefangen haben! Was erzhlst du da fr Unsinn? Ja, erinnern sich Euer Gnaden nicht, wie die Teufel im Walde Euer Gnaden den Bart geschoren haben? Der Herr wurde bse auf sie und lie sie auspeitschen. Und von der Zeit an war der Mann mit seiner Frau zufrieden.

760

69 Lutonjuschka14
Es lebten einmal ein Mann und eine Frau, die hatten ein Shnchen Lutonja. Einmal nun hatten der Mann und Lutonja auf dem Hofe etwas zu tun, die Alte aber war im Haus. Sie nahm ein Scheit vom Holzsto, es fiel ihr aus der Hand und gerade auf den Reisighaufen vor dem Ofen; da fing sie an laut zu schreien und zu jammern. Der Alte hrte das Geschrei, kam eilig ins Haus gerannt und fragte die Alte, warum sie schreit. Die Alte sagte zu ihm unter Trnen: Denk nur, wenn wir unseren Lutonja verheiratet htten, und wenn er ein Shnchen htte, und wenn das gerade hier auf dem Reisig gesessen htte ich htte es ja mit dem Scheit hier erschlagen! Da jammerte der Alte mit ihr zusammen und sagte: Ja freilich. Alte! Du httest es erschlagen! Beide schreien, was das Zeug hlt. Da kommt Lutonja vom Hof gelaufen und fragt: Warum schreit ihr so? Sie sagten warum:
Der Name Lutonjuschka enthlt eine Anspielung auf ein Wort, das etwa als der Findige wiedergegeben werden kann. (Anm. d. bers.)
14

761

Wenn wir dich verheiratet htten, und du ein Shnchen httest, und wenn das gerade hier gesessen htte, dann htte die Alte es mit dem Holzscheit erschlagen: es ist gerade hierhin gefallen, und wie! Nun, sagte Lutonja, dann prost Mahlzeit! Darauf nahm er seine Mtze in beide Hnde und sagt: Lebt wohl! Wenn ich jemanden finde, der dmmer ist als ihr, dann komme ich zu euch zurck, wenn aber nicht, dann braucht ihr nicht auf mich zu warten! Und ging fort. Ging, ging und sieht: Bauern zerren eine Kuh auf ein Haus hinauf. Warum zerrt ihr die Kuh hinauf? fragte Lutonja. Sie sagten zu ihm: Sieh doch, wieviel Gras dort gewachsen ist! Ach, ihr Erznarren! sagte Lutonja, kletterte kurzerhand auf das Haus, rupfte das Gras und warf es der Kuh vor. Die Bauern waren frchterlich verwundert hierber und baten Lutonja, er solle bei ihnen bleiben und sie unterweisen. Nein, sagte Lutonja, ich habe noch viel solche Dummkpfe auf der weiten Welt! Und zog weiter. In einem Dorf sah er einen Haufen Bauern an einem Haus: die hatten ein Kumt ans Tor gebunden und trieben mit Stcken ein Pferd in dieses Kumt hinein, qulten es halb zu Tode. Was macht ihr hier? fragte Lutonja.

762

Sieh nur, Vterchen, wir wollen das Pferd anschirren. Ach, ihr Erznarren! Lat mich mal machen! Er legte dem Pferd kurzerhand das Kumt an. Auch diese Bauern waren ber ihn hchst verwundert, hielten ihn fest und baten ihn instndig, er solle wenigstens fr eine kurze Woche bei ihnen bleiben. Nein, Lutonja zog weiter. Er ging, ging, wurde mde und kehrte in einem Gasthaus ein. Dort sah er: die Wirtin hatte Mehlbrei gekocht, ihn ihren Kindern auf den Tisch gestellt, geht aber selber in einem fort mit dem Lffel nach Sahne in den Keller. Warum reit du fr nichts und wieder nichts deine Bastschuhe herunter, Alte? sagte Lutonja. Was heit warum? wandte die Alte mit heiserer Stimme ein. Du siehst doch, Vterchen, der Mehlbrei steht auf dem Tisch, die Sahne aber ist im Keller! Du solltest die Sahne ganz einfach hierher bringen. Alte, und die Sache ginge wie geschmiert! Na aber natrlich, mein Bester! Sie brachte die Sahne in die Stube und setzte Lutonja neben sich. Lutonja a sich satt, kletterte auf den Hngeboden und schlief ein. Wenn er wieder munter wird, geht auch mein Mrchen weiter, fr jetzt ist es erst einmal aus.

763

70 Mikola Duplenski
Ein Bauer liebte die Jagd, und seine Frau liebte den Diakon; er merktes und sagte: Frau, ich habe im Walde einen Mikola Duplenski15 gefunden, worum man ihn bittet, das gibt er einem. Zum nchsten Tag hatte die Frau Kuchen und Brtchen gebacken und ging auf einem weiten Umweg in den Wald; ihr Mann aber ging den geraden Weg; dort stand ein groer Baum er kletterte in den hohlen Stamm. Sie kam und begann zu beten: Mikola Duplenski, wenn doch mein Mann taub wrde! Und ihr Mann im Baum: Lege Brtchen und Kuchen hierher! Wenn du nach Hause kommst, ist er taub. Die Frau legte die Sachen hin und ging nach Hause, wieder auf dem Umweg; der Bauer ging den geraden Weg und kletterte auf den Hngebogen. Die Frau kam er ist auf dem Hngeboden. Sie fing irgend etwas zu reden an. Was sagst du, Frau? Ich hre nichts!
Ein auf wunderbare Weise in einem hohlen Baumstamm erschienenes Heiligenbild Mikolas des Wundertters. (Anm. d. bers.: Duplenski von duplo, hohle Stelle im Baumstamm abgeleitet.)
15

764

Bleib nur immer liegen, wenn du nichts hrst, hast ja, was du brauchst! Zum nchsten Tag buk sie wieder Brtchen und Kuchen und zog wieder auf dem Umweg los, ihr Mann aber auf dem geraden Weg und kletterte in den hohlen Stamm. Die Frau kam und begann wieder zu beten: Mikola Duplenski, wenn doch mein Mann blind wrde! Leg Brtchen und Kuchen her! Wenn du nach Hause kommst, ist er blind. Die Frau legte die Sachen hin. Der Mann nahm Brtchen und Kuchen, ging geradenwegs nach Hause und kletterte auf den Hngeboden. Die Frau kam, er sagt: Frau, wie kommt es, da ich heute nichts hre und sehe? Bleib nur immer liegen, wenn du nichts hrst und siehst, hast ja, was du brauchst! Nun, und jetzt lud sie den Diakon ein; kochte fleiig, buk Pfannkuchen, holte Wein und bewirtete ihn. Diakon, sagt sie, i die Pfannkuchen schn langsam du erstickst sonst! Und ihr Mann auf dem Hngeboden: Frau, gib mir mal mein Gewehr! Wenn ichs ansehe, ist mir nicht mehr so langweilig. Sie gabs ihm. Der Wein ging ihr aus es war zu wenig; sie rannte fort. Wein zu holen. Der Bauer zielte auf den Diakon bautz! Der Diakon fiel vom Stuhl. Er kletterte herunter, schnell zum Tisch, besah ihn 765

sich und setzte ihn hin; stopfte ihm den Mund voller Pfannkuchen und kletterte wieder auf den Hngeboden. Der sitzt da und hat sein groes Maul offen! Die Frau kam: Was ist dir, Diakon! Ich habe dir doch gleich gesagt: i die Pfannkuchen schn langsam, du erstickst sonst nun ist er erstickt! Der Bauer sprang vom Hngeboden herunter und begann seine Frau zu verprgeln: prgelte sie mit dem Riemen und was ihm in die Hnde kam Den Diakon packte er trug ihn zum Popen die Arme zwngte er ihm in den Ring am Tor und band einen Strick an den Ring; dann stellte er sich in einen Winkel und zog an dem Strick, um Einla zu klopfen; der Pope kam heraus: Welcher Christenmensch ist da? Er schweigt. Der Pope ging weg, machte das Tor nicht auf. Der Jger zieht wieder am Strick klopft wieder um Einla Der Pope kam mit einem Buch heraus: las und las, machte das Tor auf, und der Diakon fiel dem Popen zu Fen. Der Bauer kam hervorgesprungen: Du hast den Diakon umgebracht! Hier hast du hundert Rubel und schaff ihn fort, sag niemandem etwas! Der Bauer packte den Diakon und trug ihn ans Ufer; Bauern fischen gerade mit Netzen, und er trug ihn etwas hher fluaufwrts. Fand ein Boot, setzte den Diakon in das Boot und schob ihm das Ruder unters Hemd Der Diakon zieht das Ruder, die Bauern schreien: Diakon fahre nicht in die Netze 766

Der Diakon mitten in die Netze hinein Die Bauern fluchen gottsjmmerlich, aber der Diakon fhrt mitten in die Netze hinein Ein Bauer setzte sich in ein Boot und fuhr los. Wie er den Diakon mit dem Ruder auf die Backe schlgt, fllt der gleich ins Wasser Unser Bauer kam hervorgesprungen: Was hast du gemacht, sagt er, hast den Diakon ertrnkt! Hier hast du zweihundert Rubel, aber sags niemandem! So hatte der Bauer dreihundert Rubel verdient und ging heim zu seiner Frau. Und von nun an lebte er herrlich und in Freuden. Sie sind noch heute am Leben und werden uns berleben.

767

71 Die Alte
Es lebten einmal ein alter Mann und eine alte Frau. Sie konnten nichts, und so hatten sie auch nichts. Die Alte sitzt da und sagt: Alter, ich habe etwas ausgedacht! Die anderen gehen waschen und helfen Kinder zur Welt bringen, aber ich tauge zu nichts etwas! Was ist denn mit dir los. Alte? Ich habe etwas ausgedacht, wei nicht, ob es dir gefllt oder nicht. Nun, ob mirs nun gefllt oder nicht ich werde doch zuhren. Jetzt kommt ein Feiertag ein Sonntag; wir wollen Piroggen backen, einen Hammel schlachten. Schnaps holen und die jungen Burschen einladen ihnen zu trinken und zu essen geben! Das machten sie auch. Buken Piroggen, holten Schnaps und luden die jungen Burschen ein. Sie hatten getrunken und gegessen und fingen an Musik zu machen. Burschen, setzt euch in einen Kreis, ich will euch was erzhlen! Spielt nur immer zu, aber geht und haltet die Augen offen, wo bei jemandem etwas schlecht verwahrt ist! Einer soll spielen und lustig sein, die anderen aber nehmen und verstecken! Dann kommt ihr und sagt es mir, und ich werde wahrsagen. Und ich werde Geld von den Bestohlenen nehmen, und wir knnen wieder Schnaps trinken! Das war so recht nach dem Geschmack der Burschen. Sie hatten schn 768

getrunken und gegessen, aber sie wollten noch mehr. Was denn, sagen sie, es ist doch nicht so schlimm, sie nehmens ja nicht ganz weg! So ziehen sie also durchs Dorf und singen Lieder, sie lassen aber Scke mitgehen. Sie kommen hin. Nun, Gromtterchen, wir haben sieben Scke gestohlen und zwei Kummete! Und wohin habt ihr sie gelegt? Dort in das Brachfeld! Am Morgen nun erhoben die Weiber ein Geschrei, und die Mnner waren ganz aus dem Huschen: Nein so etwas, ein Diebstahl Scke sind gestohlen worden! Da kommen die Burschen: Was ist los? Seht nur, Burschen, jemand hat gestohlen! Wit ihr, da hier die alte Salmoneja ist? Die sagt heimlich wahr und zaubert ein bichen! Ist das wirklich wahr? Wirklich wahr! Ich habe sie wegen meiner Braut wahrsagen lassen, es ist haargenau eingetroffen! Da rennt der Bauer ins Haus. Frau, geh mal zur Salmoneja, sie soll gut wahrsagen! Die nahm ihr Kind und rannte los. Bei uns haben sie die Kummete mit den Beschlgen gestohlen und sieben Sack dazu! Ach, Kindchen, ich habe keine Lust wahrzusagen! Ach, Gromtterchen, tus nur, ich zahl dir auch fr die Mhe! Nun, drei Rubel und ein Pud Getreide, dann will ich dirs sagen und nicht lgen! Wenn wirs nur finden, dann soll mir nichts zu teuer sein! Sie go Wasser in eine Schssel, geht hin und her, sieht immer darauf und sagt: Eure Scke und Kummete liegen in diesem Brachfeld! Die Buerin rannte nach Hause: Gromtterchen 769

Salmoneja sagt, unsere Scke liegen unversehrt dort und dort! Der Bauer rannte hin, alle sind unversehrt, liegen noch da. Er kommt gerannt, das Pferd holen. Es ist wahr, sie hats richtig gesagt! Nun, Frau, halt den Mund, erzhle niemandem etwas! Er holte die Scke zurck und brachte ihr ein Pud Mehl und drei Rubel. Die jungen Kerle kommen am anderen Sonntag wieder, trinken und haben auch etwas Schnes zu essen. Sie singen und spielen, tanzen und fhren nichts im Schilde. Ein Bauernlmmel band sein Pferd vorn am Hause an, die aber zogens weg und fhrtens in den Wald. Spter rennt der hin und her, das Pferd ist fort. Das tat dem leid, bei dem sie schon gestohlen hatten er kam gerannt und erzhlte: Iwan, Iwan, ich habe dort wahrsagen lassen. Ach, wie gut Gromtterchen Salmonida wahrsagt. Der Bauer rennt gleich zu diesem Gromtterchen Salmonida. Kommt hin. Gromtterchen Salmonida, kennst du schon mein ganzes Unglck? Ich wei, ich wei, habe davon gehrt! Hilf! Ja, ich kann helfen! Was willst du von mir haben? Einen Hammel! Ach, wenn ich nur das Pferd finde, um einen Hammel ist mirs nicht leid, ich lege noch fr einen Schnaps drauf! Sie giet Wasser in die Schssel, geht im Kreis herum und sieht auf die Schssel. Sie sagt: Sie wollen das Pferd dir stehlen, und kriegen sich an die Kehlen du wirst sie gleich erwischen! Er 770

rennt dorthin, dort waren aber Schafhirten auf der Weide, die rannten ihren Schafen nach, er aber dachte, sie rennen zu seinem Pferd. Kam hin, sein Pferd steht angebunden da. Er band das Pferd los und ritt heim. Ach, Frau, das ist eine Wahrsagerin! Wie kommts, da wir nichts von ihr wuten? Ja, eine Wahrsagerin, ich habe so etwas luten hren, da sie heimlich zaubert. Ja, Frau, man darf nicht allen die Wahrheit sagen sie knnten sie ja erschlagen! Die Alte wurde eine groe Wahrsagerin und wurde in allen Gouvernements berhmt. Einmal nun wurde beim Zaren gestohlen. Da sagen die Leute: Diese Alte wahrsagt doch! Sogleich lie der Zar das Pferd einspannen und schickt den Kutscher nach ihr. Sein Geld aber hatten das Stubenmdchen und der Lakai fortgeschafft, dazu der Koch. Und sie hattens kurzerhand im Pferdestall versteckt. Sie kommt zum Zaren. Wie stehts. Alte, brgst du dafr, da dus herausbekommst? Mal sehen, was die Bcher sagen, ich lese doch in den Bchern nach. Und wann wird es soweit sein? Ich werde in der Nacht nachlesen. Die Alte konnte nirgendshin entfliehen, sie mute sich irgendwie herauslgen. Der Lakai und die Kchin lieen den Kopf hngen und jammerten: Wo haben sie diesen Satan her? Die Kchin sagt: Ach warte nur, was Gott uns beschert. Knnen wir nicht vorher mit ihr ins reine kommen? Nun, der Lakai sagt: Warte noch, dich zu verraten, wir wollen sie uns morgen frh einmal ansehen! 771

Sie machte ihr Buch auf und betete. Ich will wenigstens kurz vor meinem Tode noch einmal beten! Dort aber steht einer von ihnen und lauscht, was sie sagen wird. Auf einmal begann der Hahn zu krhen. Sie sagte: Das ist der erste! Der kam zu seinen Spiegesellen gerannt: Sie hats herausbekommen, da ich dastehe! Ein anderer macht sich dorthin auf den Weg. Sie stand und stand der zweite Hahn fngt an zu krhen. Gepriesen seist du Herr, auch der zweite ist da! Der machte sich auf und davon. Nun, wie stehts dort? Sie hats herausbekommen! Auch den dritten plagt die Neugier zu gehen und zu lauschen, und der Hahn schreit zum drittenmal. Nun, gepriesen seist du, Herr, der dritte ist da jetzt ist es fr mich an der Zeit, schlafen zu gehen! Sie sieht sie nicht, hat aber bis zur dritten Stunde zu Gott gebetet, und die dachten: sie hats herausbekommen. Nun, was sollen wir jetzt machen? denken sie bei sich. Nun, wir wollen zu ihr gehen. Nein, sagt der Lakai, nicht hingehen, wir schaden uns selber damit! Der Zar hatte ihnen eine Ente gegeben, der Lakai fing eine Krhe dazu. Die will ich ihr braten, ob sies merkt oder nicht. Er briet also die Ente und die Krhe. Dann setzt er ihr die Krhe vor. Komm essen, gute Frau, Vterchen Zar hat dir ein Essen kochen lassen! Sie ging ins Haus des Zaren und sieht sich die Wnde an, was fr schn verzierte Wnde dort sind. Und der Lakai hatte ihr aufgetragen und sich unter die Tr gestellt. Sie steht da und sagt: Ach 772

Krhe, Krhe, in was fr einen Palast bist du geflogen! Der Lakai kam schleunigst hervorgesprungen: Warte, gute Frau, ich hab mich geirrt, habe dir nicht das richtige Essen aufgetragen! Und rast mit der Krhe davon. Die stehen da: Wie stehts? Sie hats gemerkt! Der Lakai kommt herbeigerannt bautz, wirft er sich ihr zu Fen. Die Alte reit die Augen auf: Was ist los? Gute Frau, kannst du uns nicht aus unserer Not helfen? Das kann ich! Die Alte wurde lustig, lachte und machte sich guten Mutes ber den Entenbraten her. A ein Stckchen Entenbraten und wollte ein Schnpschen haben. Der Lakai ist froh, ihr gefllig sein zu knnen, und kommt mit einer Flasche angerannt. Trink, Gromtterchen, soviel du willst, nur hilf uns aus der Not! Ich helfe euch, ich helfe euch, Kindchen, es wird nichts herauskommen. Wo ist es denn aber? Im Pferdestall! Nun, ich will so tun, als ginge ich spazieren, du aber geh voran und zeig mir die Stelle, damit wir uns etwas ausdenken knnen, was wir sagen und wie wir euch herausreden knnen! Der Lakai machte sich also auf den Weg, wartet auf die Alte, hlt Ausschau. Sie kommt so lange nicht! Das Sprichwort sagt: Dem Dieb brennt die Mtze auf dem Kopf! Er denkt, sie will es vorher dem Zaren erzhlen. Der Kutscher sagt: Was hast du dir denn gedacht: allein zu kommen, du httest diese Alte mitbringen sollen! Auf einmal erscheint die Alte. Dem Lakaien wurde froher zu-

773

mute er erzhlte ihr alles und zeigte ihr das Versteck. Am Nachmittag nun liegt sie mit vollem Bauch da und ruht sich aus. Nun, den Zaren verlt die Geduld, er wartet nicht, bis sie wieder zu ihm ins Haus kommt. Er geht zu ihr dorthin. Nun, wie ists gute Frau; hast dus herausbekommen? Ja, ich habs heraus! Und wer hat das Geld gestohlen? Das hast du selber im Schlaf genommen und dann vergessen; mit dir ist irgend etwas passiert, du hast es genommen, bist in den Pferdestall gegangen und hast es im Mist vergraben! Ja, gute Frau, mich berkommt es manchmal: irgendeine Mondsucht befllt mich, ich schlafe, und dann gehe ich im Schlaf weg ja, ja! Die Alte war froh, wie er ihr diesen Weg gesagt hatte. Siehst du, du hasts dorthin gelegt und vergessen! Ach, du meine Gte, wieviele Leute habe ich verdchtigt, und wie haben sie geweint! Der Lakai aber steht und lauscht. Rennt und sagt zu den anderen: Die Alte hat uns herausgeredet! Nein, die Diener haben keine Hoffnung, sondern erwarten alle den Tod: sie leben ja nicht bei einem Bauern, sondern ja beim Zaren. Und die Zarin schimpft auch auf den Zaren. Die Diener tun ihr leid, sie hat sie dorthin gerufen. Der Koch sagt: Jetzt ist fr uns Amen! Nein, der Lakai hatte gelauscht und sagt: Sie hat uns herausgeredet! Sie kommen ins Haus, und sie steht bei ihm. Die Zarin sagt: Los, prgelt den Zaren! Die Diener schrien: Was? Weswegen!? Unse774

ren Zaren hat die Mondsucht befallen. Wir haben ihm doch die Wahrheit gesagt, da bei uns niemand stiehlt; ist das denn berhaupt denkbar, dem Zaren etwas unter dem Kopfkissen wegzunehmen und fortzutragen? Es ist doch ganz klar, da er selber es fortgetragen hat! Der Kutscher sagt: Und die Herrin hat es gleich gesagt! Danach begibt sich die Alte nach Hause, er hat ihr alles mgliche fr ihre Arbeit gegeben. Ihr Alter aber erwartete sie schon nicht mehr lebend zurck. Begrt sie, freut sich. Wie wars dort, Alte? Habe alle herausgeredet! Alle, und bist selber noch am Leben? Und bin selber noch am Leben. Aber das ist eine ble Sache. Was knnen wir aussinnen, diese Arbeit aufzugeben? Der Alte sagt: Wenn du dich nur dort herausgeredet hast, hier habe ich etwas ausgedacht. Und was brauchen wir jetzt noch, wir sind auch so schon reich geworden. Ja, komm. Alte, wir wollen unser altes Zeug verbrennen und alle Schuld darauf schieben. Weil sie das Wahrsagen berhatte, sagte sie: Das Wahrsagebuch ist verbrannt! Die Alte sagt dann: Ich brauche jetzt nicht wahrzusagen, ich kann jetzt von diesem Reichtum leben. Und so schlugen sie alles ab. Sie leben noch heute, herrlich und in Freuden. Ich war bei ihm und ihr, trank Honigbier, es ist auf die Brust geronnen, der Mund hat nichts abbekommen. Und der Alte ist so geradezu! Lustige Leute. Jetzt ist die Geschichte aus!

775

72 Das kluge Mdchen


Es lebten einmal zwei Brder: der eine arm, der andere angesehen und reich; jeder von beiden hatte ein Pferd: der Arme eine Stute, der Angesehene und Reiche einen Wallach. Einmal hatten sie zur Nacht nebeneinander haltgemacht. Die Stute des Armen warf in der Nacht ein Fllen; das Fllen rollte unter den Wagen des Reichen. Der weckt am Morgen den Armen: Steh auf, Bruder, mein Wagen hat in der Nacht ein Fllen geboren! Der Bruder steht auf und sagt: Wie kann ein Wagen ein Fllen gebren! Das hat meine Stute geworfen! Der Reiche sagt: Wenn deine Stute es geworfen htte, wre das Fllen bei ihr! Sie stritten eine Weile und gingen dann zum Gericht; der Angesehene und Reiche besticht die Richter mit Geld, der Arme aber rechtfertigt sich mit Worten. Die Sache kam bis vor den Zaren. Der lie die beiden Brder kommen und gab ihnen vier Rtsel auf: Was ist am strksten und schnellsten auf der Welt? Was ist am fettesten auf der Welt? Was am weichsten? Und was am lieblichsten? Und er gab ihnen drei Tage Zeit: Kommt am vierten Tag wieder und gebt Antwort! Der Reiche berlegte und berlegte, er erinnerte sich seiner Gevatterin und ging zu ihr, sie um Rat zu bitten. Sie setzte ihn an den Tisch, bewir776

tete ihn und fragt: Warum so traurig, Gevatterchen? Der Zar hat mir vier Rtsel aufgegeben und nur drei Tage Zeit gelassen. Was ist es denn? Sag mirs! Folgendes, Gevatterin: das erste Rtsel was ist am strksten und schnellsten auf der Welt? Was fr ein Rtsel! Mein Mann hat eine braune Stute; nichts ist schneller als die: versetzt du ihr eins mit der Knute, holt sie einen Hasen ein. Das zweite Rtsel, was ist am fettesten? Wir fttern das zweite Jahr einen verschnittenen Eber; der ist so fett geworden, da er sich nicht mehr auf seine Beine stellen kann! Das dritte Rtsel: was ist am weichsten auf der Welt? Das ist doch klar ein Daunenbett, etwas Weicheres kann man sich nicht ausdenken! Viertes Rtsel: was ist am lieblichsten auf der Welt? Am lieblichsten ist mein Enkel Iwanuschka! Habe Dank, Gevatterin! Du hast mir gut geraten, ich werdes mein Lebtag nicht vergessen. Der arme Bruder aber vergo bittere Trnen, ging nach Hause, da begegnet ihm seine siebenjhrige Tochter (das war die ganze Familie, da er die eine Tochter hatte). Warum seufzt du so, Vterchen, und vergiet Trnen? Wie soll ich nicht seufzen, wie soll ich nicht Trnen vergieen? Der Zar hat mir vier Rtsel aufgegeben, die ich im ganzen Leben nicht herausbekomme. Sag mir, was sind es fr Rtsel? Folgende, Tchterchen: Was ist am strksten und schnellsten auf der ganzen Welt, was am fettesten, was am weichsten und was am lieblichsten? Geh, V777

terchen, und sag dem Zaren: Am strksten und schnellsten ist der Wind; am fettesten die Erde: was auch immer wchst, was auch immer lebt die Erde nhrts! Am weichsten ist die Hand: worauf sich der Mensch auch legt, immer legt er seine Hand unter den Kopf; und etwas Lieblicheres als den Schlaf gibt es auf der ganzen Welt nicht! Beide Brder kamen wieder zum Zaren: der reiche und der arme. Der Zar hrte sie an und fragt den Armen: Bist du selber draufgekommen, oder hats dich jemand gelehrt? Der Arme antwortet: Eure Kaiserliche Majestt! Ich habe eine siebenjhrige Tochter, die hats mich gelehrt. Wenn deine Tochter so klug ist, so habe ich hier einen Seidenfaden fr sie; sie soll mir bis morgen frh ein gemustertes Handtuch draus weben! Der Bauer nahm den Seidenfaden und kommt traurig und bekmmert nach Hause: Wir haben kein Glck! sagt er zu seiner Tochter, der Zar hat befohlen, aus diesem Faden ein Handtuch zu weben. Sei nicht traurig, Vterchen, antwortete die Siebenjhrige, brach eine Rute aus dem Besen, gibt sie dem Vater und trgt ihm auf: Geh zum Zaren und sage, er soll einen Meister finden, der aus dieser Rute einen Webstuhl machen kann: damit man wei, worauf man das Handtuch weben soll! Der Bauer meldete dies dem Zar. Der Zar gibt ihm anderthalbhundert Eier: Gib sie deiner Tochter, sagt er, sie soll mir zum Morgen anderthalbhundert Kcken ausbrten! Der Bauer kehrte noch trauriger, noch bekmmerter nach Hause zurck: Ach, Tchterchen! 778

Einem Unglck weicht man aus, das andere sitzt einem schon auf dem Nacken! Sei nicht traurig, Vterchen!, antwortete die Siebenjhrige, buk die Eier und hob sie frs Mittagessen und frs Abendbrot auf, den Vater aber schickt sie zum Zaren: Sage ihm, die Kcken brauchen Eintagshirse zum Futter: es mu an einem Tag das Feld gepflgt, die Hirse gest, geschnitten und gedroschen werden; andere Hirse werden unsere Kkken nicht einmal anpicken! Der Zar hrte zu und sagt: Wenn deine Tochter so klug ist, soll sie morgen frh selber bei mir erscheinen nicht zu Fu und nicht zu Pferd, nicht nackt und nicht angezogen, nicht mit einem Geschenk und doch nicht mit leeren Hnden! Nun, denkt der Bauer, eine so schwere Aufgabe kann auch meine Tochter nicht lsen; jetzt sind wir ganz verloren! Sei nicht traurig, Vterchen! sagte die siebenjhrige Tochter zu ihm, geh zu den Jgern und kauf mir einen lebenden Hasen und eine lebende Wachtel. Der Vater ging und kaufte ihr einen Hasen und eine Wachtel. Am anderen Morgen warf die Siebenjhrige alle ihre Kleider ab, zog sich ein Netz ber, nahm die Wachtel in die Hand, setzte sich rittlings auf den Hasen und ritt zum Schlo. Der Zar erwartet sie am Tor. Sie verneigte sich vor dem Zaren: Da hast du ein Geschenk, Zar! Und sie hlt ihm die Wachtel hin. Der Zar streckte schon die Hand aus: die Wachtel schlug mit den Flgeln und war davongeflogen! Schn, sagt der Zar, wie ichs befohlen habe, so hast dus getan. Sage mir nun: 779

dein Vater ist doch arm, was habt ihr denn da zu essen? Mein Vater tut auf dem Trocknen Fische fangen, er lt die Reuse nicht ins Wasser hngen, ich trage die Fische im Rocksaum nach Haus, koche Fischsuppe draus! Was redest du da, Nrrin! Seit wann leben die Fische auf dem Trocknen? Fische schwimmen im Wasser! Und bist du vielleicht klger? Wo hat man das gesehen, da ein Wagen ein Fllen geworfen hat? Nicht der Wagen, die Stute wirft! Der Zar sprach das Fllen dem armen Bauern zu, seine Tochter aber nahm er zu sich; als die Siebenjhrige erwachsen war, heiratete er sie, und sie wurde Zarin.

780

73 Das vergngte Kloster


An einer guten Strae stand ein Kloster. Dieses Kloster wurde von vielen Leuten aufgesucht. Keiner fuhr an diesem Kloster vorbei. Eines schnen Tages mute ein Bauer dort entlangfahren. Als frommer Mann wollte er hineingehen und ein Gebet sprechen. Aber daraus wurde nichts. Das Klostertor war fest verschlossen. Also klopfte er ans Tor. Er dachte, sie schlafen fest im Kloster. Nun, wie er auch wartete, es kam niemand. Da begann er zu lauschen. Es klang bald wie Kirchenlieder, bald wie Verse oder einfache Lieder. Was soll denn das heien, die haben ein Zechgelage? Das ist mir ein vergngtes Kloster! Der Bauer nimmt sein Merkbchlein aus der Tasche, reit ein Blatt heraus und schreibt in groen Buchstaben: Das vergngte Kloster. Klebte das Blatt an und fuhr davon. Nach einer kleinen Weile mute der Zar diese Strae entlangfahren. Und er wollte auch im Kloster ein Gebet sprechen. Nur da ihm dieser Zettel vor Augen kam. Nanu? Erstaunt liest er: Das vergngte Kloster. Wie geht das zu, da sie keinen Kummer haben? Wo ich den ganzen Staat regiere, und doch bis zum Hals in Kummer und Sorgen stecke!

781

Er geht ins Kloster hinein. Der Pater Abt kommt ihm mit dem Kreuz entgegen. Der Zar kte das Kreuz. Was heit denn das, ihr habt also hier ein vergngtes Kloster? Der Abt wich etwas zurck. Was sollen diese Worte des Zaren bedeuten? Er wei nicht, was er denken soll. Der Zar wiederholt ihm noch einmal: Ihr habt also ein vergngtes Kloster? Woher wit Ihr das? fragt der Abt demtig. Kommt nur mit und sehts Euch an: drauen hngt ein Schild: ,Das vergngte Kloster. Als der Abt das gesehen hatte, entschuldigte er sich, irgend jemand hat sich einen gemeinen Scherz geleistet. Wir im Kloster knnen nicht vergngt sein. Der Zar sagte, das wird schon einen Grund haben, gewi kennt jemand eure Vergngtheit! Also hr zu, Abt, ich will euch einen Kummer auferlegen! Und welchen Kummer wollt Ihr uns auferlegen? Ich gebe euch eine Aufgabe, die ihr mir lsen sollt. Und so sollen alle Mnche in dieser Woche etwas Kummer haben. Die erste Aufgabe ist: die Sterne am Himmel zhlen; die zweite Aufgabe ist der Himmel hher oder das Jenseits weiter, wie man es nennt? Und dann -schtzt mich, wieviel ich wert bin. Damit stieg er ein und fuhr davon. Der Abt trgt diesen Kummer zu allen Mnchen. Hrt, Brder, der Zar ist gekommen, ein Gebet zu verrichten, und hat uns statt eines Gebets Kummer zurckgelassen. Die Mnche verstanden rein gar nichts. Was ist los, der Pater Abt redet so unverstndliche Dinge! Sag uns doch, Pater 782

Abt, sprichst du die Wahrheit oder nicht? Hrt zu Brder, es hat jemand seinen Spott mit uns getrieben, hat einen Zettel angeklebt. In fetten Buchstaben ist darauf geschrieben: Das vergngte Kloster. Und wegen dieser Aufschrift hat er uns Kummer zurckgelassen. Was fr welchen denn? Er hat uns eine Woche Frist gegeben. Die Sterne am Himmel zhlen ist die erste Aufgabe, die zweite Aufgabe: feststellen, ob der Himmel hher oder das Jenseits weiter ist, und die dritte Aufgabe: den Zaren selber schtzen, was er wert ist! Ach du liebe Gte! Alle stieen einen Seufzer aus. Wie soll denn ein sterblicher Mensch solche Aufgaben lsen knnen? Da gibts kein Aber, denkt nach! Vielleicht findet einer die Lsung! Die Zeit war aber kurz. Niemand denkt daran, die Lsung zu suchen. Sie denken nur daran, da der Zar alle hinrichten lt. Ein Mnch denkt: Es ist hin wie her, das Leben ist kurz, da will ich schon lieber zechen und lustig sein. Ich will doch ins Wirtshaus gehen, ordentlich eins trinken, damit nur die Zeit recht schnell vergeht, statt mich zu ngstigen. Und er kommt ins Wirtshaus und bestellt eine Riesenmenge Sachen; der Wirt wundert sich, wozu denn eine solche Menge? Aus Sorge und Kummer, sagt der Mnch. Nun sa dort gerade ein ausgemachter Trunkenbold: Aber, aber, Pater, was habt Ihr denn fr Kummer? Ach sei still, Bruder, ich habe keine Zeit, mit dir die Zeit zu verschwatzen! Aber Pater, viel783

leicht kann ich dir helfen! Du wirst mir mit deiner Wirtshauskunst kaum helfen knnen. Also hr zu, Bruder, der Zar hat heute auf der Durchfahrt dem Abt und den Mnchen Kummer auferlegt. Drei Aufgaben hat er gestellt, und keiner kann sie lsen. Und was fr Aufgaben waren das? fragt der Trunkenbold. Und der erzhlte es ihm spaeshalber. Aber das ist doch eine Kleinigkeit, sagt der Trunkenbold. Das ist sehr einfach, die kann ich erraten! Der Mnch lie sogar seine Zecherei sein. Er fhrte ihn zum Abt, der wird dich reich belohnen! Als er zum Pater Abt kommt, berichtet er ihm von diesem Trunkenbold. Hrt, Pater Abt, es hat sich da einer gefunden, der uns aus der Patsche hilft! Ist das wahr? sagt der Pater Abt. Ihr knnt ja persnlich mit ihm sprechen. Der Pater Abt nimmt diesen Trunkenbold und fhrt ihn in sein Zimmer. Nun also, Bruder, der Novize hat dir die ganze Geschichte erzhlt? Ja, ich habe sie mir sehr gut gemerkt! Nun also, Bruder, versuchs, was es kostet, werden wir bezahlen. Wozu Bezahlung, ich brauche sie nicht so dringend. Zuallererst mu ich Eure Abtsgewnder und Euren Ornat anziehen. Mu mich doch inzwischen daran gewhnen, wie ein Abt zu gehen, denn ich bin wie Ihr ja wit blo ein Trunkenbold. So komm, la uns beide sogleich die Kleider wechseln! Der Trunkenbold zieht die Kleider des Abts an und gibt ihm seine abgerissenen. Es hilft nichts, wenns ihm auch unangenehm ist, er mu sie an784

ziehen. Als sie sich umgezogen haben, sagt der Trunkenbold zu ihm: Pater Abt, lat mir einige Lagen Papier bringen! Und wozu? fragt der Pater Abt. Das ist meine persnliche Angelegenheit. Ich mu doch irgendwie eine Rechnung machen, die Sterne auffhren, und die Frist ist schon nah. Der Pater Abt trug dem Novizen auf, Papier zu bringen. Es wurden einige Lagen Papier gebracht, und er nahm nun den Bleistift und fngt an zu schreiben. Es gab schon etwas zu schreiben. Er setzte erst die berschrift drber: Berechnung der Sterne. Und dann schrieb er Zahlen, keine schwierigen. Hier eine Zwanzig, dort eine Dreiig, hin und wieder schrieb er auch eine Hundert und eine Tausend hin, bisweilen auch eine Zwei und eine Drei. Und so beschrieb er das ganze Papier mit Zahlen. Da kommt der Pater Abt zu ihm. Nun, gelangst du zum Ende oder nicht? fragt er ihn. Bin schon fertig, sagt er. Und wie hast du das andere ausgemessen? Wie weit ist es bis zum Himmel und bis zum Jenseits? Das wei ich schon lngst, sagt der Trunkenbold. Nun bitte, da war nichts zu machen. Die Zeit kommt heran der festgesetzte Tag war da. Alle Mnche erwarten voll Ungeduld den Zaren. Nur der Abt macht sich keinerlei Gedanken; als ginge ihn das alles nichts an. Und pltzlich taucht die Kutsche auf. Der Zar kommt mit aller Pracht gefahren. Der Abt begrt ihn mit dem Kreuz. Nun, wie stehts, Pater Abt, fragt ihn 785

der Zar, hast du herausbekommen, was ich euch aufgegeben habe? Wei nicht recht, sagt der Trunkenbold. Er setzte den Zaren in einen Sessel, bringt selber ein paar Lagen Papier und hlt sie dem Zaren hin. Ihr knnts Euch ansehen, Eure Kaiserliche Majestt! Der Zar whlt in dem Papier herum. Was hast du denn hier alles zusammengeschwindelt, Pater Abt? Aber, Eure Kaiserliche Majestt, woran habt Ihr denn gemerkt, da ich hier geschwindelt habe? Natrlich hast du geschwindelt! Nur Zahlen und nochmals Zahlen und nichts weiter! Ja, die Summe hab ich Euch nicht sagen knnen, wieviele Millionen oder Legionen es dort gibt. Ich habe sie Euch zusammengestellt, aber wenn Ihrs nicht glaubt, knnt Ihr selber nachprfen! Den Zaren kam das Lachen an, wer kann denn die Sterne am Himmel nachprfen? Es stimmt, sagt er, die Teile sind richtig. Ihr habt sie gezhlt! Nun, und wie ists mit der zweiten Aufgabe? Habt Ihr herausbekommen, ob das Jenseits weiter oder der Himmel hher ist? Das habe ich schon gewut! Nun und? Am Himmel hre ich es immer bumsen und krachen, aber bis zum Jenseits mu es weit sein. Mein Vater ist schon vor fnfundzwanzig Jahren nach dem Jenseits abgefahren und ist bis heute noch nicht dort. Also ist das Jenseits viel weiter! Das gilt aber nicht, sagt der Zar, das mu man doch alles wirklich wissen! Stellt es nur selber fest, vielleicht glaubt Ihr mir dann, sagt der Pater Abt. 786

Dem Zaren machte auch das Spa er hatte eine richtige Erklrung gefunden. Nun, wie stehts jetzt mit der dritten Aufgabe: habt Ihr mich geschtzt? Ja, Eure Kaiserliche Majestt, Ihr seid neunundzwanzig Rubel wert! Was heit das, was fllt dir ein? Auf welche Weise hast du mich so geschtzt? Wo doch ein einfacher Tagelhner dreiig Rubel im Monat bekommt! Sehr einfach, sagt dieser Abt. Nun, und wie beweist Ihrs? Unser himmlischer Herr ist fr dreiig Silberlinge verkauft worden. Ihr aber seid ein irdischer Herr um einen Rubel mt ihr billiger sein! Der Zar lachte und sagte nichts. Jetzt ratet einmal, was ich im stillen denke? fragt der Zar. Auch das habe ich erraten! Und was? Ihr denkt: ist doch ein tchtiger Kerl, der Abt des Klosters! Und da habt Ihr Euch geirrt! Wie das? Dieser tchtige Kerl das ist nicht der Abt, sondern ein Trunkenbold aus Wirtshaus und Schenke! Nanu? Es gab Fragen und Verhre. Nun, und man bekam heraus, da der Abt selber nichts gemacht hatte, sondern erklrt hatte alles der Trunkenbold in Abtskleidern. Da wurde der Trunkenbold als Klosterabt belassen, der Abt aber wurde fortgeschickt in die Wirtshuser und Schenken.

787

74 Kirik
Es lebte einmal ein armer, alter Mann mit seiner Frau. Dem Alten starb die Frau. Da ging er zum Popen: Vterchen, meine Frau mu begraben werden! Halte Geld bereit! Kirik ging fort, er hatte kein Geld. Ich werde ihr einfach selber ein Grab schaufeln und sie heimlich begraben. Er schaufelte ihr ein Grab, schaufelte bis zum Boden. Er ist fertig mit Schaufeln, da steht ein Topf mit Gold da. Kirik nahm das Geld und ist halbtot vor Freude. Jetzt hab ich Geld, die Frau zu begraben! Er kommt zum Vterchen: Vterchen, wir wollen meine Alte begraben! Hast du Geld? Ja, Vterchen, ja! Dann mach alles fertig zum Begrbnis! Da kaufte Kirik Bretter fr den Sarg, mietete Totengrber und Sargtrger, kaufte Kerzen und holte die Heiligenbilder und den Popen, seine Frau hinauszutragen.

788

Und da hast dus die Popin wundert sich, woher Kirik denn das Geld hat. Sie sagt: Vterchen, er kommt zur Messe, sag ihm, er soll beichten! Der sagte ihm, er soll beichten. Nun, einesteils ist Kirik froh. Der Pope kommt mit dem Kreuz heraus, Kirik die Beichte abzunehmen. Er beichtete und bereute seine Snden. Er sagt: Kirik, woher hast du das Geld? Vterchen, ich habe das Grab geschaufelt, frs Begrbnis, und habe im Grab einen Topf herausgeschaufelt. Da hast dus er kommt nach Hause zum Mtterchen und erzhlt: Er hat im Grab einen Topf herausgeschaufelt. Weit du was, wir haben doch das Ochsenfell, an dem ist noch alles daran, Hrner und Schwanz. Jetzt ist gleich Abend, zieh du dieses Fell ber und geh zu ihm hin! Der Pope zog also das Fell ber und ging zu ihm hin. Kommt ans Fenster: Kirik, Kirik, gib mir mein Geld wieder! Kirik erschrak, kletterte auf den Ofen und lie sich nicht blicken. Um zwlf krhten die Hhne, und der Pope ging fort. Am ndern Tag zieht sich der Pope wieder genauso an, kommt zum Fenster und sagt wieder: Kirik, Kirik, gib mir mein Geld wieder! Kirik hlt es nicht aus, ist erschrocken, ganz auer sich sieht den Teufel mit den Hrnern vor dem Fenster. Steht da und betet zu Gott. Da hast 789

dus um zwlf krhten die Hhne, und der Pope ging wieder fort. Am dritten Tag zieht sich der Pope wieder genauso an und geht. Kirik erschrak sehr er hlt es nicht mehr aus. Hlt den Topf mit dem Geld hin und sah den Bsen mit den Hrnern. So frchterlich war ihm zumute, da er zu Hause keine Ruhe hatte. Der Pope kommt mit dem Geld nach Hause, die Popin wartet schon auf ihn. Sie nahm ihm auf dem Hof den Topf ab und schleppte ihn ins Haus, in einen Winkel. Sie stellten ihn im Haus auf den Tisch, da klebten ihre Hnde fest. Sie zerren hierhin und dorthin ihre Hnde gehen nicht ab. Sie schickte den Knecht, Kirik zu holen. Kirik, verzeih! Kirik nahm den Topf und verzieh ihnen. Doch das Fell ging von dem Popen nicht ab, war angetrocknet. Da kletterte der Pope auf den Ofen, liegt einen Tag, liegt zwei und liegt schon sechs Wochen. Die Leute aber verlangen immer nach dem Popen. Sie antworten nur, er ist krank. Bekannte kommen zu ihm, um sich zu verabschieden, man lt sie nicht zu ihm. Nun, es half aber nichts, wie sehr sie es auch verheimlichen wollten, der Pope mute angezeigt werden. Er wurde also angezeigt und zu zwlf Jahren verurteilt: einer mute ihn fhren, der andere von hinten antreiben. Sechs Jahre fhrten sie ihn bettelnd herum, da starb der Pope. Geld brauchte er nun nicht mehr.

790

75 Wie ein Pope seine Knechte plagte


In einem Zarenreich, in einem Staat, und zwar in dem, in dem wir wohnen, lebte einmal ein Bauer. Der hatte drei Shne zwei kluge, und der dritte war ein Dummkopf. Sie waren sehr arm. Der Vater schickt seine Shne fort: Geht wenigstens einer als Knecht, zu Hause ist nichts zu tun! Die Shne kamen zusammen, weder der eine noch der andere hat Lust, als Knecht zu arbeiten. Sie berieten und beschlossen, das Los zu werfen, wer Knecht werden soll. Sie warfen das Los, und es traf den ltesten Bruder, Knecht zu werden. Der lteste Bruder fragte herum und machte sich dann auf den Weg. Wurde Knecht bei einem Popen. Der gab ihm fast berhaupt nichts zu essen und lie ihn den Winter ber hungern. Der lteste ging fort. Im nchsten Jahr ging der mittlere Bruder zu dem Popen und starb auch beinahe Hungers. Die Reihe kam an den kleinsten Bruder, Iwan den Dummkopf. Er packte seine Sachen und machte sich auf den Weg. Kommt aus dem Haus da begegnet ihm der Pope. Willst du weit fort, guter Mann? fragt der Pope. Ich will mir Arbeit suchen, sagt er. Nun, verdinge dich zu mir als Knecht! Nimm mich! sagt er. Wieviel gibst du? Hundert Rubel gebe ich fr den Winter! Nun, wenn du hundert Rubel gibst, will ich bei dir 791

bleiben! sagt er. Nun, wenn du bleiben willst, dann steig auf den Schlitten, wir wollen zu mir fahren! Sie stiegen auf den Schlitten und machten sich auf den Weg zum Popen. Kamen zum Popen. Der Pope gab ihm Tee zu trinken und Abendbrot zu essen. Leg dich schlafen! sagt er. Morgen frh mssen wir nach Heu fahren. Am Morgen weckt der Pope den Knecht noch mitten in der Nacht: Steh auf, wir mssen fahren! Er selbst trank sich an Tee satt, frhstckte ordentlich, dem Knecht aber gibt er nichts zu essen auf den Weg. Der Knecht spannte zwei Pferde an. Nun, steig auf, Vterchen! Fahren wir! sagt er. Sie stiegen auf und fuhren los. Kamen hinaus aufs freie Feld. Vterchen, sagt er, ich habe die Stricke vergessen! Wie sollen wir jetzt das Heu festbinden! Ach, du komischer Kauz. Nur gut, da wir so bald dran gedacht haben! Lauf, ich warte hier! Iwan der Dummkopf kam zur Popin gerannt. Mtterchen, gib mir schnell einen Lachs und eine Flasche Wein! Der Pope hats befohlen! Die Popin gabs ihm sogleich. Der Knecht rannte wieder los. Hier sind die Stricke, Vterchen! Jetzt knnen wir das Heu festbinden. Sie fuhren an die vierzig Werst, beluden den Schlitten, bandens fest. Machten sich auf den Heimweg es wurde schon dunkel, bis nach Hause waren es aber noch an die vierzig Werst zu fahren. Iwan der Dummkopf sitzt auf der Fuhre, trinkt aus der Flasche und it Lachs. Der Pope sagt zu Iwan dem Dummkopf: Wanja, pa auf. Rechts geht ein Weg ab, da das Pferd nicht etwa auf diesen Weg ab792

biegt. Ich will ein wenig schlafen. Ist gut, Vterchen, fahr nur zu! Ich werde auf diesen Weg schon aufpassen. Wanja fhrt und pat auf diesen Weg auf. Er sah diesen Weg, sprang von der Fuhre herunter und fhrte das Pferd seitwrts auf den Weg, den sie nicht fahren durften. Sie fuhren an die fnfzehn Werst auf diesem Weg. Dann wachte der Pope auf. Sah sich die Gegend an und merkt, da sie in der falschen Richtung fahren! Wanja, wir fahren doch falsch! Woher soll ich wissen, sagt der, was richtig und was falsch ist! Du sitzt doch vorn, und ich hinter dir! Ach, Wanja! Ich habe dir doch aufgetragen, pa auf, rechts geht ein Weg ab, und du bist gerade in ihn eingebogen! So ists richtig, sitzt selber vorn, und ich bin eingebogen! Nun lt sich ja nichts mehr ndern, Wanja! Jetzt mssen wir schon diesen Weg fahren. Nicht weit von hier mu ein Dorf sein, darin mssen wir bernachten. So fuhren sie also in der gleichen Richtung weiter. Sie kommen in ein Dorf. Der Pope schickt den Knecht: Geh und bitte den und den Bauern um ein Nachtlager! Der Knecht lief zur Tr. Sieht, die Tr ist verschlossen. Sogleich kam die Frau heraus und machte die Tr auf. Der Knecht trat ein und bittet den Bauern: La uns bitte bernachten, den Popen und mich! Herzlich gern, sagen sie, bleibt nur! Ich wollte euch noch bitten, gebt dem Popen kein Abendessen; gebt ihr ihm etwas, treibt er es noch weit schlimmer. Lat ein Wort davon fallen, aber fordert ihn nicht weiter zum 793

Setzen auf, wenn ihr ihn aber an den Tisch setzt, dann beschwert euch nicht, wenn er es schlimm treibt! Nun, es ist gut! Der Knecht spannte die Pferde aus und stellte sie neben den Schlitten. Sie gingen hinein und zogen sich aus, der Pope und der Knecht. Ihr wollt wohl nichts zu Abend essen, Vterchen! Der Pope gibt nichts zur Antwort, der Knecht aber, nicht faul, setzt sich sogleich an den Tisch. Der Knecht a zu Abend, wie es sich gehrte, dem Popen aber war es peinlich, sich hinzuzusetzen, sie hatten nur so dahingeredet, fordern ihn aber nicht weiter zum Setzen auf; und er hat solchen Hunger. Der Knecht hatte also gegessen und kletterte auf den Hngeboden, und der Pope ihm nach. Der Knecht fing an zu schnarchen, der Pope aber kann nicht schlafen. Er stt den Knecht in die Seite: Knecht, ich habe doch Hunger! Ach, da soll doch gleich, du zottiges Gespenst! Sie haben dich aufgefordert, dich an den Tisch zu setzen, und du hast dich nicht gesetzt. Bist doch nicht zu Hause, wo die Popin dich an den Hnden zum Tisch fhrt. Geh, ich habe bei der Buerin einen Topf mit Brei stehen sehen, geh und i! Der Pope kletterte vom Hngeboden herunter und fand den Topf. Knecht, sagt er, womit soll ich den Brei essen? Ich kann keinen Lffel finden, sagt er. Ach du zottiger Teufel, was bist du fr ein Qulgeist! Zu essen hat man ihm gegeben, und auch dann gibt er noch keine Ruhe! Kremple die rmel hoch und i so! Der Pope fuhr mit den Hnden hinein und verbrannte sich; dort war aber kein Brei drin, sondern Pech. Und so kam er wie794

der mit dem Topf gerannt: Knecht ich kriege die Hnde nicht wieder heraus! Der Knecht sagt: Ach, da hat man mir aber ein zottiges Gespenst aufgebunden! Die ganze Nacht gibst du keine Ruhe mit deinem Brei! Die Nacht war mondhell. Dort, sagt er, an der Schwelle liegt ein Wetzstein, schlag mit dem Topf dagegen, dann kannst du die Hnde herausziehen! Der Pope nahm Anlauf und wuchtete gegen diesen Wetzstein. Es war aber kein Wetzstein, was dort lag, sondern der kahlkpfige Bauer schlief dort. Der Pope hatte gegen seine Glatze geschlagen. Der Bauer brllte auf, der Pope sprang zurck und heraus aus dem Haus: er war erschrocken. Da sprang die ganze Familie auf und rannte nach Licht. Der Bauer schreit etwas, und der Knecht schreit: Wohin ist der Pope geraten? Ich wei nicht, was alles geschah. Die Bauersleute schrien den Knecht an: Warum habt ihr den Alten erschlagen? Und der Knecht schrie sie an: Wohin habt ihr den Popen gebracht? Den Popen her! Wenn nicht, gehe ich auf der Stelle zum Ortspolizisten: hole das ganze Dorf zusammen! Bringt mir den Popen, gleich woher! Da stutzten die Bauersleute: Wohin ist der Pope geraten? Gebt mir dreihundert Rubel, sagt der Knecht, und ich will die ganze Sache vertuschen, wenn nicht, gehe ich zum Ortspolizisten! Die Bauersleute drucksten hin und drucksten her und gaben die dreihundert Rubel. Nur erzhl niemandem, was geschehen ist! Nun spannte der Knecht die Pferde ein und fuhr mit seinem Heu nach Hause. Der Pope war also nicht 795

da. Er fhrt durchs Dorf, da steht der Pope an einer Scheune, steht da, guckt hinter einer Ecke hervor und sieht, da der Knecht mit dem Heu gefahren kommt. Der Pope fragt: Bist dus, Wanja, der gefahren kommt? Ich bins, zottiger Schurke! sagt der. Du wirst bald im Gefngnis sitzen! Hast den Bauern erschlagen! Hab ich ihn denn wirklich totgeschlagen, Wanja? Gib dreihundert Rubel, dann vertusche ichs, wenn nicht, wirst du im Gefngnis sitzen! Da erklrte sich der Pope einverstanden, dem Knecht dreihundert Rubel zu bezahlen, wenn er die Geschichte blo vertuschte. Der Knecht kehrte ins Dorf zurck, stand ein Weilchen hinter der Ecke, stand ein Weilchen und kehrte wieder um. Fahr zu, Vterchen! Jetzt wird nichts mehr geschehen. Fahren wir heim! Sie kamen zu Hause an. Der Pope wurde die Gte selber: hatte ein Herz fr die Knechte. Wenn er sich hinsetzte, um Tee zu trinken, dann lie er auch den Knecht hinsetzen. Wanja blieb den Winter ber dort und hatte siebenhundert Rubel bekommen statt nur hundert. Kommt nach Hause zu seinem Vater und sagt: Hier, Vater, nimm, das ist Geld! Sieh nur, wieviel ich verdient habe! Nicht wie deine zwei klugen Shne! Danach lebten sie herrlich und in Freuden und wurden reiche Leute. Es geht ihnen auch jetzt noch gut.

796

76 Der alte Ossip und die drei Popen


In einem Dorf also lebte einmal ein altes Buerlein Ossip. Das lebte mit seiner Alten zusammen. Sie hatten zwei Khe und ein Pferdchen, einen kleinen Speicher, eine Getreidescheuer und was sonst noch so dazugehrt. Einmal unterhielt er sich mit seiner Alten. Die Alte sagte: Es geht uns Gott sei Dank gut, aber es wre doch schn, irgendwann einmal aus dem Dorf herauszuziehen und ganz fr sich zu wohnen. Der Alte gibt zur Antwort: Das wre nicht bel. Alte, einmal fr sich zu wohnen. Vielleicht gehts. Weit du was. Alte, bald ist Dorfversammlung, da kommen die Nachbarn zusammen, ich will davon sprechen. Sobald die Dorfversammlung zusammen war, kam der alte Ossip auf die Versammlung. Guten Tag, Nachbarn! sagt er. Guten Tag, Ossip! sagen sie. Da ist doch eine kleine Viehweide. Fr einen reichts. Sie berieten und sagten zu ihm: Nun, mit Gott, nur nimm niemandem Land weg, bleib auf deiner Viehweide! Sie sprachen das Stck dem alten Ossip zu. Der Alte bereitete sich in aller Seelenruhe auf das Leben dort drauen vor. Der Alte fuhr vorsichtig und bedchtig sein Huschen dorthin, stellte es auf, brachte die Getreidescheuer hin, den kleinen Speicher, ganz auf Bauernart. Und von nun an lebten sie herrlich und in Freuden, es 797

ging ihnen gut, sie bestellten ihr Stckchen Land, pflgten und brachten das Heu ein. Hatten das Stckchen Land gepflgt, sten Hafer, und der Hafer geriet im ersten Jahr sehr gut. Sie warteten, bis es soweit war, ihn zu ernten. Sie draschen so viel Hafer, da sie die ganze Scheune voll Hafer hatten. Und so kam schon das zweite Jahr, sie sten Roggen in die Erde, danach sten sie Hafer. Das Getreide gedieh bei ihnen wer wei wie gut! Sehr viel! Und nun lebten sie herrlich und in Freuden und hatten drei Scheuern voll Getreide. Eines schnen Tags legten sich der Alte und die Alte schlafen. Die Alte sagt zu ihm: Jetzt geht es uns, Gott seis gedankt, gut, wir haben alles reichlich, es ist ein wahrer Gottessegen. Wenn wir doch Geld bekommen knnten, dann wre das Leben herrlich und ganz wunderbar! Der alte Ossip aber sagt zu seiner Frau: Ach, Frau, du Nrrin, aus Getreide kann man im Handumdrehen Geld machen! Wie willst du denn Geld daraus machen, Vterchen? Wie willst dus machen?! Eine oder zwei Fuhren nehmen und auf den Markt fahren, da hast du dein Geld! Na schn! Nun, Alte, da du Geld haben wolltest, so geh in die Scheuer und harke Roggen zusammen, eine Fuhre so von dreiig Pud! Die Alte, nicht faul, ging in die Scheuer und harkte zehn Sack Roggen zusammen. Hat sie zusammengeharkt und kommt nach Hause. Nun, Vterchen, ich habe ihn zusammengeharkt! Hast ihn zusammengeharkt, ist recht! Der Alte wartete keine Minute lnger, lud kurzerhand auf und fuhr auf den Markt. Kam 798

auf den Markt und stellte sich am Rand auf. Steht mit seinem Getreide da, niemand kauft von ihm Getreide, niemand nimmt welches. Er stand da, stand bis zum Abend, keiner nimmt das Getreide. Nun, da kann man nichts machen! Ob ich mal ins Wirtshaus gehe, ob sie dort Getreide nehmen? sagt er. Kam ins Wirtshaus und sieht den Schankwirt hinter dem Schanktisch stehen. Wie ists, Schankwirt, brauchst du Getreide oder nicht? Und der Schankwirt gibt ihm zur Antwort: Wie sollte ich kein Getreide brauchen?! Aber Geld habe ich keins, alles Geld ist ausgegeben. Nun, wenn du kein Geld hast ich kann auch Branntwein dafr trinken. Der Schankwirt schickte also seinen Kellner und befahl, das Getreide abzuwiegen. Sie wogen an die dreiig Pud Getreide ab. Der Alte kam ins Wirtshaus, setzte sich auf einen Stuhl und zog seine graue, mit Tuch eingefate Bauernbluse aus. Er nahm den Dreieckshut ab, der aus eigener Wolle gemacht war. Nun fragt ihn der Schankwirt: Wie stehts, Grovterchen Ossip, brauchst du viel Branntwein? Ich brauche ein Viertel, das wird gengen, sagt er. Sie stellten dem Alten ein Viertel Schnaps auf den Tisch und brachten ihm ein Teeglas. Der Alte sitzt da und trinkt seinen Branntwein. Er trank nun also das Viertel aus; diesem Zimmer gegenber aber war ein anderes, genau gegenber, Tr gegen Tr. Dort in dem Zimmer sa ein Pope, trank Tee und betrachtet den Alten. Nun sieh einer an, sagt er, was fr ein alter, steinalter Kerl aber sein Viertel Schnaps hat er ausgetrunken! 799

Der Alte ruft den Schankwirt herbei: Schankwirt, komm, ich will meine Zeche bezahlen. Der Schankwirt kommt an den Tisch. Er setzt seinen Dreispitz aus eigener Wolle auf, nimmt ihn wieder ab, schttelt ihn und klopft damit auf den Tisch. Nun, Schankwirt, ist bezahlt? Der Schankwirt sagt zu ihm: Schon gut, Grovterchen Ossip, s ist bezahlt, ist bezahlt. Der Pope aber sagt im stillen zu sich: So ein Satan. Ich trinke eine Tasse, und selbst dafr nehmen sie fnf Kopeken, der aber hat ein Viertel ausgetrunken und bezahlt berhaupt nichts. Der Alte sagt: Nun gut, s ist Zeit, nach Hause zu fahren! Der Schankwirt befahl den Kellnern: Geht und schirrt dem Alten das Pferd an, wie es sich gehrt. Sie schirrten dem Alten das Pferd an, er stieg auf seinen Wagen und fuhr nach Hause. Kommt nach Hause und singt lustige Lieder. Die Alte hrte ihn, sperrt das Tor auf und erwartet den Alten. Begrte ihn. Oi, Gott sei Dank! Man sieht gleich, der Alte hat Geld mit, ja, sie haben ihm sogar Schnaps zu trinken gegeben. Ja, Mtterchen, sie haben mich eingeladen, sagt er. Nun, Alter, hast du Geld oder nicht? Nein, Mtterchen, hab keins mit. Und wem hast du das Getreide verkauft? Dem Schankwirt! Nun, la gut sein, beim Schankwirt ist es in guten Hnden, wir knnens bekommen, wann es uns beliebt. Sie leben eine Woche, leben auch eine zweite. Der Alte sagt: Ach, Mtterchen, wir haben so viel Getreide, soll ich noch eine Fuhre zum Verkauf fahren? Na schn, ich will gehen und eine Scheuer voll Ge800

treide zusammenharken. Die Alte ging wieder fort und harkte zehn Sack Hafer zusammen. Der Alte lud wieder seelenruhig seine Fuhre auf, schirrte das Pferd an und fuhr los. Kam auf den Markt. Stellte sich am Rand des Marktes auf. Stand und stand keiner kauft Getreide, keiner nimmt welches. Ach, der Teufel solls holen! Ehe ich hier herumstehe, fahre ichs wieder zum Schankwirt, der wirds nehmen, sagt er. Also lenkte das Buerlein sein Pferd wieder um und fuhr das Getreide ins Wirtshaus. Der Schankwirt kommt herbei. Wie ists, Schankwirt, brauchst du Getreide? Und der Schankwirt gibt ihm zur Antwort: Wie sollte ich kein Getreide brauchen!? Aber alles Geld ist ausgegeben! Nun, komm, halt keine Reden, ich werde Branntwein dafr trinken! Der Schankwirt befahl dem Gesinde, das Getreide abzuwiegen. Sie hatten das Getreide abgewogen, und das Buerlein kam in die Wirtsstube. Nun, und der Schankwirt fragt ihn. Nun, wie ists, Grovterchen, brauchst du viel Branntwein? Darauf der alte Ossip: Ich brauche jetzt zwei Viertel! Sie brachten also dem Alten zwei Viertel Branntwein und stellten sie auf den Tisch. Der Alte setzte sich an den Tisch, zog seine graue Bluse aus, die selbstgemachte, und nahm den selbstgemachten Dreispitz ab. Wie er seine zwei Viertel ausgetrunken hat, sa im anderen Zimmer ein Pope und trank ein Schnpschen. Der alte Ossip hatte also seinen Branntwein ausgetrunken und sagt: Nun, Schankwirt, komm her, ich will meine Zeche bezahlen! Das Buerlein nimmt sei801

nen Hut vom Kopf und klopft mit dem Dreispitz auf den Tisch. Ist bezahlt? sagt er. Der Schankwirt sagt: Schon gut, schon gut, Grovterchen Ossip, s ist bezahlt, fahr mit Gott! Der Pope aber sa da, trank an seinen drei Zehnteln und denkt bei sich: Ich trinke hier meine drei Zehntel und mu Geld dafr bezahlen, von dem Alten aber nehmen sie nichts. Der Alte zieht sich an und macht sich mit Gott auf den Heimweg. Kommt zu Hause an und singt lustige Lieder. Seine Alte kommt herausgelaufen und begrt ihren Alten freudig. Kam heraus und machte das Tor auf: Wie ists Alter, hast du Geld mit? Nein, sagt er, Mtterchen, ich hab keins mit, der Schankwirt hat alles Geld ausgegeben. Und sie gibt ihm zur Antwort: Na schn, beim Schankwirt ist das Geld in guten Hnden. Der Alte sagt zu ihr: Auf den und den Tag hat er versprochen, das Geld zu bezahlen. Wieder also leben sie eine Woche und eine zweite. Wieder sagt der Alte zu seiner Alten: Weit du was. Alte, wir wollen noch etwas Getreide verkaufen! Na schn, Alter, verkaufen wir noch etwas. Die Alte ging also wieder in die Scheuer und harkte zehn Sack Roggen zusammen. Der Alte lud wieder seine Fuhre auf, schirrte das Pferd an und fuhr wieder los auf den Markt. Kam auf den Markt, stand und stand, und keiner kauft Getreide, keiner nimmt welches. Wieder stand er lange. Ach, zum Teufel! Ich wei einen Ort, ich will es zu dem alten Schankwirt fahren hat er kein Geld, trinke ich Branntwein dafr! Kam zu dem alten Schankwirt und sagt: Wie 802

ists, brauchst du Getreide? Und der Schankwirt gibt ihm zur Antwort: Getreide brauchen wir wohl, Onkel Ossip, aber alles Geld, sagt er, ist ausgegeben! Nun, das macht nichts, ich werde Branntwein dafr trinken! Der Schankwirt befahl dem Gesinde, das Getreide abzuwiegen. Sie wogen also das Getreide ab, der Alte kommt in die Wirtsstube und sagt: Bringt mir drei Viertel Branntwein. Zwei fr mich und das dritte fr die Alte, weil sie sich so abgemht hat. Das Buerlein zog in aller Seelenruhe seinen Bauernkittel aus und nahm den Hut ab. Sitzt da, trinkt seinen Branntwein und singt lustige Lieder. Wie er die zwei Viertel ausgetrunken hat, sa da wieder im Zimmer gegenber ein Pope bei einem Flschchen Schnaps. Dieser Pope sagt bei sich: So ein Satan: Dem glckts! Trinkt Branntwein und bezahlt kein Geld. Der Alte hatte seine zwei Viertel ausgetrunken. Nun, Schankwirt, komm! Es ist Zeit, nach Hause zu fahren, ich will meine Zeche bezahlen. Der Schankwirt kommt an den Tisch. Das Buerlein Ossip nimmt seinen selbstgemachten Hut ab und klopft damit auf den Tisch. Ossip sagt zum Schankwirt: Nun, s ist bezahlt, Schankwirt! Und der Schankwirt: Schon gut, schon gut, Grovterchen Ossip, fahr mit Gott! Der Schankwirt befahl, dem Grovterchen fr die Heimfahrt das Pferd anzuschirren. Grovterchen setzte sich in seinen Schlitten und fing an lustige Lieder zu singen. Kommt zu seinem Haus, die Alte kommt herausgerannt und begrt ihren Alten: Nun, wie ists, Alter, hast du Geld mit? Er aber 803

gibt zur Antwort: Nein, Alte, der Schankwirt hat das Geld fr den und den Tag versprochen. Sie spannten das Pferdchen aus. Die Alte stellte den Samowar auf den Tisch, und sie setzten sich und tranken Tee. Der Alte sagt zu seiner Alten: Geh, Alte, auf der Diele steht ein Viertel Schnaps! Die Alte ging und brachte das Viertel Schnaps. Und sie fingen an Schnaps zu trinken und lustige Lieder zu singen. Sangen ihre lustigen Lieder und gingen in aller Seelenruhe schlafen. Einmal nun hatten die Popen eine Zusammenkunft. Die Popen tranken ihr Schnpschen und fingen dann an, sich von diesem und jenem zu unterhalten. Der eine sagt: Och, ich habe ein schnes Pferd! Der andere aber sagt: Du mit deinem Pferd! Ich habe eine schne Popin das ist ein Grund zu prahlen! Und der dritte Pope sagt: Was sind das fr Redereien! Ich kenne ein Kunststckchen, so wahr ich hier sitze. Einmal war ich in die Stadt gefahren, in ein Wirtshaus gegangen und hatte mir Tee bestellt. Der Tee wurde gebracht, und ich sitze so und trinke meinen Tee. Und das Zimmer war akkurat gegenber einem anderen Zimmer, dort sa ein alter Bauer und trank Branntwein, ein Viertel. Hatte sein Viertel ausgetrunken, rief pltzlich den Schankwirt und sagt: Komm her, Schankwirt, ich will meine Zeche bezahlen! Und ich habe ihn die ganze Zeit nicht aus dem Auge gelassen. Der Schankwirt kam heran. Da nimmt er seinen Dreispitz ab und klopft damit auf den Tisch. Nun, Schankwirt, s ist bezahlt! Der andere Pope sagt: Brste dich 804

nicht so! Dieses Kunststckchen habe ich auch gesehen! Der dritte Pope darauf: Was prahlt ihr so! Dieses Kunststckchen habe ich auch gesehen, da der Hut Geld bezahlt! Als die Popen sich ordentlich vollgetrunken hatten und sternhagelbetrunken waren, sagt der eine Pope: Wenn doch wir Popen diesen Hut htten, da knnten wir aber trinken! Diese drei Popen aber waren Verwandte, ein Schwiegervater und zwei Schwiegershne. Die Popen machten einen Plan und sagten: Los, fahren wir hin und kaufen dem alten Ossip diesen Hut ab! Machtens aus, spannten das Pferd ein und fuhren los. Sie kamen zu dem Dorf. Fuhren hinein und fragen nach dem Weg: Irgendwo wohnt hier so ein altes Buerlein, Ossip mit Namen! Da sagten sie ihnen im Dorfe den Weg, wo der Alte wohnt. Dorthin fuhren sie nun also weiter. Sie fahren durch sein einsam gelegenes Feld. Akkurat in dem Augenblick kommt Ossip selber aus dem Wald gefahren, bringt eine Fuhre Holz. Der Alte sah die Popen. Guten Tag, liebe Vterchen, sagt er. Darauf die Popen: Grovterchen Ossip, wir wollen zu dir, wir haben eine Bitte an Euch! Und was wollt ihr? Man hat uns da erzhlt da Ihr so einen Hut habt, und wir mchten nun diesen Hut kaufen! Der Grovater sagt zu ihnen: Was fllt Euch ein, Vterchen, ich soll meinen Hut verkaufen? Er gibt mir zu trinken und zu essen und denkt fr mich! Aber Grovterchen, wir wollen dir viel Geld fr den Hut geben! Viel Geld wollt Ihr geben, Vterchen? Wieviel willst du? Ja, unter fnfhundert kann 805

ich ihn nicht hergeben. Und auch das nur unter der Bedingung, da meine Alte einverstanden ist. Ob die ihn hergibt? Sie fuhren mit dem Alten zu seinem Haus. Kommen hin. Die Alte kommt herausgerannt. Ach, guten Tag, liebe Vterchen! Guten Tag, Gromtterchen, guten Tag! Oi, ich setze gleich den Samowar an und schenke Euch ein Glschen Tee ein! Sie aber geben ihr zur Antwort: Frau, wir sind nicht zum Teetrinken hergekommen, wir kommen in Geschften! Und was wollt Ihr, Vterchen? Wir sind gekommen, Grovterchen seinen Hut abzukaufen! Wir haben Grovterchen den Hut abgehandelt. Und fr wieviel habt Ihr den Hut abgehandelt, Vterchen? Fr fnfhundert Rubel! Was fllt Euch ein, Vterchen! Der Grovater hat euch den Hut zwar verkauft, aber ich verkaufe ihn nicht! Warum willst du ihn nicht verkaufen, Gromtterchen? Es ist doch viel Geld fnfhundert Rubel! Was denkt Ihr nur, Vterchen, der Hut gibt uns zu trinken und zu essen und denkt fr uns! Nun, die Alte sagt: Macht was Ihr wollt! Nur, unter fnfhundertfnfzig Rubel gebe ich ihn nicht her! Die drei Popen sahen einander an. Nun, was tuts, sagen sie, fnfhundert Rubel haben wir gegeben, die fnfzig werden uns nicht umbringen, geben wir sie! Auf drei verteilt, was ist das schon! Sie bezahlten fnfhundertfnfzig Rubel fr den Hut. Der Schwiegervater sagt nun zu seinen Schwiegershnen: Macht was ihr wollt, obs euch gefllt oder nicht, aber den Hut kriegt ihr nicht. Ich will selber ausprobieren, wie der Hut 806

funktioniert! Nachdem die Popen von Ossip nach Hause gekommen waren, fuhr der Schwiegervater zum Markt in die Stadt, zierte sich mit diesem unansehnlichen Bauerndreispitz und fuhr in die Stadt. Kam in die Stadt, ging in eins der besten Gasthuser, mietete dort zwei Gastzimmer, lud Gste ein und begann die verschiedensten Weine und Speisen zu bestellen. Die Gste feierten und zechten, zogen sich dann an und machten sich alle auf den Heimweg. Der Pope blieb allein zurck, er mu dem Schankwirt die Zeche bezahlen. Nun, Schankwirt, komm her, ich will meine Zeche bezahlen! Er nimmt den dreieckigen Hut vom Kopf und klopft damit auf den Tisch: Nun, Schankwirt, ist bezahlt? Der Schankwirt sagt: Was hltst du mich zum Narren, Vterchen! Geld will ich haben, fnfzig Rubel! Ach, entschuldige, Schankwirt, gewi habe ich nicht mit der richtigen Ecke geklopft. Nun, er klopfte mit der anderen Ecke, doch ohne Erfolg: Nun, Schankwirt, s ist bezahlt! Was heit das, Vterchen, wo ist bezahlt? Mein Geld will ich haben! Nun, da war nichts zu machen. Wie sich der Pope auch sperren mochte, er mu fnfzig Rubel bezahlen. Ach, der Teufel soll dich holen! Hat mir der Hut einen Schaden von fnfzig Rubel eingebracht! Da war nichts zu machen, der Pope bezahlte das Geld. Nun schn, ich werde den Schwiegershnen nichts sagen. Sie sind reicher sollen sie ruhig einen Verlust haben. Kam nach Hause, sagt nichts, ist vergngt und unbekmmert. Der lteste Schwiegersohn kommt ihn besuchen. Nun, 807

wie ists, Schwiegervater, wie hat sich der Hut bewhrt? Er bekommt zur Antwort: Nun, der Hut bewhrt sich, und wenn es hundert Rubel sind, er bezahlt sie! Und der lteste Schwiegersohn fuhr auch in die Stadt. Kam in die Stadt, ging, whlte eins der besten Gasthuser, mietete sich zwei Zimmer und lud Gste dorthin ein, zweimal mehr als der Schwiegervater. Lud also Gste ein Popen, Lehrer, alle lud er dorthin ein. Die Gste kamen, und nun gings ans Bewirten. Er befahl dem Schankwirt, alle mglichen Weine und Speisen und sonst noch alles mgliche zu bringen. Die Gste langten ordentlich zu, dankten fr die Gastfreundschaft und machten sich auf den Heimweg. Der Pope mu beim Schankwirt die Zeche bezahlen. Nun, Schankwirt, komm her zum Tisch, ich will meine Zeche bezahlen! Der Schankwirt kam an den Tisch. Der Pope nun nahm den Dreieckshut vom Kopf. Klopft auf den Tisch. Bezahlt! sagt er. Der Schankwirt aber guckt, und die Augen quellen ihm fast aus dem Kopf: Was fllt dir ein? Hltst du mich zum Narren? Gib mir meine hundert Rubel! Das ist schon der zweite Pope, der mir so nrrisch kommt. Die Leute zum besten haben! Der Pope nun sagt: Ach, entschuldigt, ich habe nicht mit der richtigen Ecke geklopft. Klopfte wieder. Bezahlt? sagt er. Der Schankwirt: Was soll das? Was heit bezahlt? Ach, entschuldigt! Und er klopfte mit der dritten Ecke. Der Schankwirt sagt zu ihm: Was fllt dir nur ein, Vterchen? Bezahle, sonst rufe ich die Polizei, dann hast du noch die Schande dazu! Es 808

blieb dem Popen nichts anderes brig, die hundert Rubel er mu sie bezahlen, aber hundert Rubel sind kein Pappenstiel! Nun, schn, s ist, wie es ist doch auch ich will dem Schwager nichts sagen. Er hat eine schne Gemeinde, reicher als meine, und ich werde ihm nicht erzhlen, da ich hundert Rubel bezahlt habe. Der Schwager kommt zum Schwager gefahren und fragt: Nun, wie ists, Schwager, wie funktioniert der Hut? Und der gibt ihm zur Antwort: Ja, der Hut bewhrt sich, und wenns hundert Rubel sind! Der Schwager nahm von seinem Schwager den Hut und fuhr auch in die Stadt. Kommt in die Stadt ins Gasthaus und bittet um ein Zimmer fr Gste. Nahm zwei Zimmer und lud Gste ein, sogar noch mehr als sein Schwager, dreimal mehr. Nun, als die Gste da waren, befahl der Pope dem Schankwirt, alle mglichen Weine und Speisen zu bringen. Die Gste zechten eine Weile, hatten gezecht und machten sich auf den Heimweg. Der Pope blieb zurck, setzt den Hut auf und ruft den Schankwirt. Der Schankwirt kommt. Komm her, ich will meine Zeche bezahlen. Der Pope nimmt den Hut vom Kopf und klopft damit auf den Tisch. Schankwirt, sagt er, ist nun bezahlt? Der Schankwirt aber guckte und guckte: Ja, was ist denn nur mit euch los, das ist der dritte Pope, der mir so nrrisch begegnet, und alle mit diesem Hut? Den Schankwirt packte die Wut, er fuhr dem Popen kurzerhand in die Haare und ri ihn hin und her. Da war nichts zu machen, der Pope schrie: Schon gut, der Teufel hols! Ich bezahle 809

das Geld, nur lat mich los! Holte seine Geldbrse aus der Tasche, bezahlte hundertfnfzig Rubel und fuhr nach Hause. Kam zu Hause an, da versammelten sich die drei Popen an einem Platze: der Schwiegervater mit den zwei Schwiegershnen. Sie hielten sich ordentlich an den Schnaps, wurden betrunken und begannen sich zu unterhalten. Der eine Pope sagt: Was zuviel ist, ist zuviel, lat uns fahren und den alten Ossip erschlagen! Gerade aber, als sie sich unterhielten, ging ein Hausierer vorbei (in Petersburg nennen sie solche Leute Possadski16). Der hrte diese Reden, da die Popen den Alten erschlagen wollen. Dieser Hausierer machte sich sogleich auf den Weg zu diesem Ossip und sagt: Grovterchen Ossip, dich wollen die und die Popen erschlagen! Da lud der Alte den Hausierer zum Tee ein, gab ihm Tee, Zucker dazu und einen Kanten Brot. Nun, hab Dank, da du mirs gesagt hast! Hr zu, Alte, man will uns erschlagen. Und keiner da, der uns hilft, wir sind zuwenig Leute. Da dachte er sich etwas aus: Pa auf. Alte! Ich verschaffe mir ein Kreuz, und dann bahrst du mich auf, ich lege mich in den Vorraum, du deckst mich mit einem Leichentuch zu, versperrst das Tor und gehst im Speicher auf und ab, singst Sterbelieder. Nach einer Weile hrt er, da die Popen gefahren kommen; sie klopfen ans Tor, die Alte aber geht im
Possadski ursprnglich Bezeichnung fr Hndler, die auerhalb des eigentlichen Stadtbereichs wohnen. (Anm. d. bers.)
16

810

Speicher auf und ab und singt Sterbelieder. Die Popen brechen bald das Tor entzwei. Oi, wohin wollt Ihr, liebe Vterchen? Mein Alter ist gerade gestorben, er mu zurechtgemacht und in den Sarg gelegt werden. Ich gehe gerade und sammle Zweige, damit er etwas Weiches und Zweige in den Sarg bekommt. Die Popen brachen das Tor auf und gingen ins Haus, die Alte aber geht immer im Speicher auf und ab, singt Sterbelieder, geht aber nicht ins Haus. Der eine Pope sagt: Ich will ihm, wenn er auch tot ist, fr die fnfhundert Rubel eins mit dem Kreuz versetzen. Er schlug mit dem Kreuz zu der Bauer aber warf den Arm zur Seite. Und der andere Pope sagt: Du schlgst nicht richtig zu. La mich mal, ich machs ordentlich! Der zweite Pope nahm das Kreuz in die Hnde und schlug zu. Der Bauer warf auch das Bein zur Seite, und der dritte Pope sagt: Nun, ihr schlagt nicht richtig zu, lat mich mal, wenn ich zuschlage, springt der ganze Kerl auf. Also nahm der dritte Pope das Kreuz und schlug mit aller Kraft zu. Der Alte fiel von der Bank herunter, dem Popen gerade vor die Fe. Oi, Vterchen, hab Dank, hab Dank. Du hast mich wieder lebendig gemacht! Das wre ja schlimm fr meine Alte gewesen, ohne mich zu leben! Die Popen wendeten ihr Pferd und fuhren davon. Kamen nach Hause und trennten sich. Da ging durch das ganze russische Zarenreich die Kunde: in der und der Stadt ist der und der General gestorben. Die Frau des Generals lie in ganz Ruland bekanntmachen: Wenn jemand ih811

ren Mann wieder lebendig machen knnte, den wrde sie mit einer unermelichen Summe belohnen. Die Popen kamen zusammen und berlegten miteinander. Der eine Pope sagt: Wir haben den alten Ossip mit diesem Kreuz wieder lebendig gemacht. Nehmen wir das; wir wollen fahren und dem Alten dieses Kreuz abkaufen! Die Popen spannten das Pferd ein und fuhren dorthin zu dem Alten. Kamen zu dem Alten und sagten: Grovterchen! Wir sind mit einer Bitte zu dir gekommen. Und weswegen seid Ihr gekommen, Vterchen? Wir mchten dir das Kreuz abkaufen! Was fllt Euch ein, Vterchen, das Kreuz soll ich verkaufen? Es gibt mir zu trinken und zu essen und denkt fr mich. Was denkt Ihr, wen ich damit wieder lebendig machen kann! Ich bekomme mal fnf Rubel dafr, mal zehn. Und wir leben und ernhren uns davon, meine Alte und ich. Nun, was solls, Grovater, verkaufst du das Kreuz? Was heit hier verkaufen, liebe Vterchen! Wieviel wollt Ihr mir geben? Wieviel willst du denn haben, Grovterchen? Ja, was soll ich sagen, Vterchen? Obs Euch nun gefllt oder nicht, aber unter fnfhundert kann ich das Kreuz nicht hergeben! Die Popen sahen einander an und bezahlten die fnfhundert Rubel fr das Kreuz. Stiegen ein und fuhren davon. Kamen nach Hause und machten sich gleich dorthin auf den Weg, wo der General gestorben war. Kamen in diese Stadt und erfragten Haus und Wohnung. Haus Nummer fnfzig, Wohnung dreiunddreiig. Sie kommen dorthin in die Kche, man fragt sie: 812

Ihr wollt den Toten wieder lebendig machen? Jawohl, wir wollen den Toten wieder lebendig machen! Sie wurden in das Zimmer gelassen, wo der General aufgebahrt lag. Da schlossen sie sich in diesem Zimmer ein, waren nur zu dritt darin. Der eine sagt zum zweiten: Los, gib ihm eins mit dem Kreuz! Der eine nahm das Kreuz und schlug zu, da es drhnte. Der Tote steht nicht auf. Der eine sagt: Du schlgst nicht richtig zu. La mich, ich will nochmal zuschlagen! Wie er nun nochmal zuschlgt, fiel ihnen der General bald vom Tisch herunter, doch er steht nicht auf. Nun sagt auch der dritte: Lat mich mal, ich pfeife ihm eins, da er gleich aufspringt! Der dritte schlug ihn so derb, da er ihm den Schdel abschlug. Da erschraken sie und versteckten sich unter dem Tisch. Wenn man sie erwischte, wars schlimm sie knnen nirgendshin entkommen. Wieder lebendig gemacht haben sie ihn nicht, dafr haben sie etwas angerichtet, wofr man sie bestrafen wird. Nun suchte einer bei dem anderen Hilfe, und sie berlegten miteinander. Der eine Pope sagt: Pat auf, wir machen zur Bedingung, da drei Stunden niemand zu ihm hineingeht. So machten sie es auch; gingen in die Kche, gleich zur Generalin: Ihr knnt erst in drei Stunden ins Zimmer hineingehen, bleibt solange drauen! Drei Stunden sind eine lange Zeit. Sie muten still und leise aus der Stadt verschwinden. Sie mieteten also Pferde und einen Wagen. Fr ihr Geld aber hatte der alte Ossip inzwischen eine Schenke erffnet. Als seine Alte gestorben war, hatte er einen lusti813

gen Schnapshandel begonnen. Nun kommen die Popen gefahren. Kommen und sahen das Schild des alten Ossip an der Schenke. Der eine Pope sieht hin: Uch, hier handelt Ossip mit Branntwein! Seht ihr, wie er mit unserem Geld reich wird! Der eine Pope sagt: Er wird mit unserem Gelde reich, wir aber wollen ihn erschlagen! Die zwei Popen darauf: Wie knnen wir ihn erschlagen? Lat uns vorbeifahren! Nein, keinesfalls, er mu erschlagen werden! Sie stiegen von ihrem Wagen herunter, der Kutscher wendete die Pferde und fuhr davon. Frher wurden die Schenken mit Fensterlden verschlossen. Der Alte hatte alle Fensterlden zugemacht, man konnte nicht zu ihm hinein. Der eine Pope sagt: Ich komm hinein! Sogleich kletterte er ber den Zaun und ging ans Fenster. Nahm ein Holzscheit, schlug das Fenster ein und kletterte hinein. Kletterte hinein, der Alte aber, nicht faul, kam gleich gerannt, nahm eine Axt und versetzte ihm eins gegen den Kopf. Der Pope brauchte nichts mehr. Der Alte packte ihn an den Haaren, zerrte ihn in die Schenke hinein und warf ihn hinter ein Vierzigliterfa. Die zwei Popen stehen drauen und sprechen miteinander: Warum dauert es bei ihm so lange, den Alten zu erschlagen?! Geh mal hin, schickt der eine den anderen, zu zweit ist es bequemer, ihr werdet ihn schneller erschlagen! Der zweite Pope kletterte ber den Zaun. Kommt zum Fenster, klettert genauso hinein wie der erste. Der Alte versetzt ihm wieder einen Schlag mit der Axt, und auch der war erledigt. Er packte ihn bei den Haa814

ren, zerrte ihn zum Fenster herein und warf auch ihn hinter das Fa. Dann steht der dritte Pope drauen, wartet, wartet lange Zeit. Er sagt zu sich: Der Teufel solls holen! Knnen die zwei ihn wirklich nicht erschlagen? Wahrscheinlich haben sie sich ausgeshnt und trinken dort Branntwein. Ich mu auch hingehen! Der dritte Pope kletterte also auch ber den Zaun. Ging auch zu dem Fenster und will hineinklettern. Und er versetzte ihm genauso einen Schlag mit der Axt gegen die Stirn und erschlug ihn. Er zerrte diesen Popen an den Haaren heraus und warf ihn im Vorraum auf die Bank. Der Pope liegt nun da. Bei Ossip aber war einer, der hie Wassili oder so hnlich. Tagsber ging er Abflle sammeln, abends aber kam er zu Ossip in die Schenke. Dieser Wassili kam und wollte bernachten. Da sagt Ossip zu ihm: Oi, Wassili, Wassili, warum bist du gestern nicht gekommen? Da war einer hier, ein Pope oder ein Mnch, ich wei nicht, hat sich mit Schnaps vollgetrunken und mich verprgelt. Dieser Wassili nun sagt: Weit du was, Onkel Ossip, gib ihn her, ich werfe ihn ins Wasser! Wassili nahm also den Mnch auf die Schulter und trug ihn zum See, um ihn hineinzuwerfen. Auf den Weg hatte er sich ein Flschchen Schnaps in die Tasche gesteckt und ging unbekmmert seinen Weg. Kam zum See. Den Popen hatte er mit. Bautz, warf er ihn genau ins Eisloch und pat auf, ob er vielleicht irgendwo wieder herauskommt. Sitzt und sitzt und trinkt ein Glschen nach dem anderen. Sa bis zum Abend, da wurde es kalt. Und er machte sich 815

wieder auf zum alten Ossip. Der alte Ossip aber, nicht faul, hatte auch diesen Popen auf die gleiche Bank geworfen. Wassili kommt zu Ossip, macht die Tr auf und fragt Onkel Ossip: Nun, Onkel Ossip, ist der Pope wiedergekommen oder nicht? Ossip sagt zu diesem Wassili: Es ist noch schlimmer geworden, er ist noch wtender wiedergekommen. Wie ist denn das mglich? Ich denke, ich habe ihn ins Wasser geworfen und ins Eisloch geguckt, ob er wieder herauskommt! Na schn, Onkel Ossip, gib her, ich werfe ihn ins Wasser und bleibe etwas lnger sitzen, wenn du mir ein Viertel Schnaps gibst! Er nahm also den Popen auf die Schulter und steckte das Viertel Schnaps ein. Trug ihn zum See. Warf ihn auf die gleiche Manier bautz in das Eisloch hinein, da die Blasen nur so hochkamen. Also schn, er bleibt sitzen. Sitzt da, trinkt sein Glschen leer und pat auf das Eisloch auf, ob der Pope etwa dort herauskommt. Wie er den ganzen Tag und die ganze Nacht gesessen hatte, wurde es hell; er sah sich bei Tageslicht nach allen Seiten um vom Popen nichts zu sehen. Also ist er fertig und muckst nicht mehr! Wieder ging er lustig und guter Dinge zum alten Ossip in die Schenke. Kommt in die Schenke und fragt Onkel Ossip: Wie ists denn, Onkel Ossip, ist der Pope wiedergekommen? Und Ossip gibt ihm zur Antwort: Ach, was denkst du, Wassili! Ist wiedergekommen, noch wtender, hat mich fast erschlagen und noch mehr Branntwein getrunken. Wassili merkte nicht, da in der Ecke der dritte Pope liegt. Gib 816

mir einen halben Eimer Branntwein! Also diesen Popen bringe ich fort, also ohne zu mucksen, der kommt nicht wieder. Zwei Tage bleibe ich dort sitzen! Ossip gab ihm einen halben Eimer, er nahm den halben Eimer, den Popen auf die Schulter und zum See. Brachte ihn an den See und warf ihn bautz ins Eisloch hinein, die Blasen stiegen nur so hoch. Wassili sitzt da, raucht und trinkt seinen Schnaps. Er sitzt also einen Tag und eine Nacht, sitzt auch den zweiten Tag und die zweite Nacht, vom Popen ist die ganze Zeit nichts zu sehen, er kommt aus dem See nicht heraus; also hat er ihn endlich ertrnkt! Auch den zweiten Tag und die zweite Nacht bleibt er sitzen, blieb sitzen, bis es hell wurde. Es war aber gerade an einem Sonntag. Die Kirche stand am See; wie es hell wurde, lutete der Kster tatschlich die Glocken. Die Frhmesse mu gelesen werden. Der Pope zog sich an und ging am Ufer entlang. Da sah Wassili diesen Popen, sah, da da ein Pope geht. Sprang auf und rannte dem Popen hinterher. Ach du langhaariger Satan! Dreimal habe ich dich ins Wasser geworfen, und du lufst noch immer herum! Der Pope erschrak: Was willst du? Was willst du? Warum mir das? Darauf dieser Wassili: Ach! Warum hast du beim alten Ossip den ganzen Wein ausgetrunken und ihn geschlagen?! Ich werde dich gleich ins Wasser werfen! Der Pope konnte zu keinem Gotte mehr beten, Wassili packte ihn an den Haaren und trug ihn zum Eisloch. Brachte ihn hin und packte ihn an den Beinen: Bereue deine Snden! Der Pope hatte kei817

ne Lust zu sterben. Wassili packte ihn aber an den Beinen, und bautz ins Wasser, die Blasen stiegen nur so hoch! Hatte ihn ins Wasser geworfen, blieb eine Weile sitzen und machte sich dann auf den Weg zum alten Ossip in die Schenke. Kam hin und fragt: Nun, wie ists Onkelchen Ossip? Ist der Pope wiedergekommen? Nein, Vterchen, ist nicht wiedergekommen. Nun, dann habe ich ihn ertrnkt! Der Kster lutete tatschlich, der Pope aber kommt noch immer nicht. Was ist los, zum Teufel!? Der Pope kommt noch immer nicht! Ich will nach Hause gehen, will zum Popen gehen! Kam hin und fragt: Mtterchen, wo ist das Vterchen? Das Vterchen ist doch in die Kirche gegangen! Wieso ist er in die Kirche gegangen, Mtterchen? Ich htte ihn doch sehen mssen, hab doch die Sonntagsglocken gelutet! Aber bestimmt, er ist in der Kirche! Der Kster ging zurck zur Kirche, sah nach in der Kirche ist er nicht. Da begannen sie, den Popen zu suchen und zu suchen, und wissen nicht, wo sie ihn finden sollen. Damit war die Sache zu Ende. Ich war auch dort, habe Mrchen erzhlt. Die Hrer haben die Speisen geschleckt, der Erzhler die leeren Teller geleckt

818

77 Des Ziegenbocks Begrbnis


Es lebten einmal ein alter Mann und eine alte Frau, die hatten kein einziges Kind, nur einen Ziegenbock; der war ihr ganzes Hab und Gut! Der Alte konnte keinerlei Handwerk, nur Bastschuhe flechten davon allein ernhrte er sich. Der Ziegenbock hatte sich an den Alten gewhnt; wohin der Alte auch auer Haus ging, der Ziegenbock kam ihm nachgerannt. Einmal mute der Alte nach Bast in den Wald gehen, und der Ziegenbock war ihm nachgelaufen. Sie kamen in den Wald: der Alte fing an, Bast zu schneiden, der Ziegenbock aber streift umher und rupft sich hier und da Gras; rupfte und rupfte, und sank pltzlich mit den Vorderbeinen im lockeren Erdreich ein, fing an zu scharren und scharrte einen Topf mit Gold frei. Der Alte sieht, da der Bock die Erde scharrt, ging hin und sah das Gold; er freute sich unsglich, warf seinen Bast weg, nahm das Geld und nach Hause. Erzhlte alles seiner Alten. Nun, Alter, sagt die Alte, diesen Schatz hat uns Gott auf unsere alten Tage geschickt, weil wir uns so viele Jahre in Armut geqult haben. Jetzt aber wollen wir uns ein vergngtes Leben machen! Nein, Alte, antwortete ihr der Alte, dieses Geld haben wir nicht durch unser Glck gefunden, sondern durch das 819

Glck des Ziegenbocks, wir mssen den Ziegenbock jetzt besser hegen und pflegen als uns selber. Von da an hegten und pflegten sie den Ziegenbock besser als sich selber, erholten sich aber auch selber es konnte gar nicht besser sein! Der Alte verga sogar, wie man Bastschuhe flicht; sie leben herrlich und in Freuden und kennen keine Sorge. Nach einer Weile nun wurde der Bock krank und starb. Da beratschlagte der Alte mit seiner Alten, was sie tun sollten: Wenn wir den Bock den Hunden vorwerfen, dann machen wir uns vor Gott und den Menschen schuldig, weil wir unser ganzes Glck durch den Bock bekommen haben. Ich will lieber zum Popen gehen und ihn bitten, dem Bock ein christliches Begrbnis zu geben, so wie man auch andere Tote begrbt. Der Alte machte sich auf, kam zum Popen und verneigt sich: Sei gegrt, Vterchen! Sei gegrt! Was willst du? Hrt, Vterchen, ich bin mit einer Bitte gekommen, bei mir zu Hause ist ein groes Unglck geschehen, unser Bock ist gestorben. Ich bin gekommen, dich zum Begrbnis zu bitten. Als der Pope solche Reden hrte, wurde er sehr bse, packte den Alten am Bart und schleifte ihn durch die Stube: Ach, du Ruchloser, was fllt dir ein, einen stinkenden Bock beerdigen zu lassen! Aber Vterchen, dieser Bock war doch durch und durch rechtglubig; er hat dir zweihundert Rubel vermacht! Hre, alter Schafskopf ich schlage dich nicht deswegen, weil du mich zum Begrbnis des Ziegenbocks bittest, sondern weil 820

du mir bis jetzt nichts von seinem Hinscheiden gesagt hast; vielleicht ist er schon lange gestorben! Der Pope nahm dem Bauern die zweihundert Rubel ab und sagt: Nun geh schnell zum Vater Diakon, er soll sich fertigmachen: wir gehen sogleich den Bock begraben. Der Alte kommt zum Diakon und bittet: Mach dir die Mhe, Vater Diakon, komm zu mir ins Haus, eine Leiche auf den Friedhof zu bringen! Wer ist denn bei dir gestorben? Ihr habt doch meinen Ziegenbock gekannt, der ist gestorben! Da begann der Diakon ihn links und rechts zu ohrfeigen. Schlag mich nicht, Vater Diakon, sagt der Alte, der Bock war doch gewi ganz rechtglubig: als er im Sterben lag, hat er dir hundert Rubel frs Begraben vermacht! Ach, bist so alt und doch so dumm, sagte der Diakon, warum hast du mich denn nicht schon lngst von seinem seligen Hinscheiden verstndigt! Geh schnell zum Kster; er soll fr die Bockseele die Glocken luten! Der Alte kommt zum Kster gerannt und bittet: Komm, lute die Glocken fr die Seele meines Ziegenbocks! Der Kster wurde bse und fing an, den Alten am Bart zu reien. Der Alte schreit: La bitte los! Der Bock war doch rechtglubig, er hat dir frs Begrbnis fnfzig Rubel vermacht! Warum druckst du solange herum, das mutest du mir frher sagen; es htte schon lngst gelutet werden mssen! Und der Kster strzte sich sogleich auf den Glockenturm und begann aus Leibeskrften alle Glocken zu luten. Pope und 821

Diakon kamen zu dem Alten und begannen das Begrbnis; legten den Ziegenbock in einen Sarg, trugen ihn auf den Friedhof und vergruben ihn in einem Grab. Nun begannen die Leute untereinander ber diese Sache zu reden, und es kam vor den Bischof, der Pope habe einem Ziegenbock ein christliches Begrbnis gegeben. Der Bischof lie den Alten und den Popen zur Bestrafung zu sich kommen: Wie konntet ihr wagen, einen Ziegenbock zu begraben? Ach, ihr Gottlosen! Aber dieser Ziegenbock, sagt der Alte, war doch durchaus nicht so wie andere Ziegenbcke, er hat Eurer Eminenz vor seinem Tode tausend Rubel vermacht! Ach, was bist du dumm, Alter, ich verurteile dich nicht, da du den Ziegenbock begraben hast, sondern weil du ihm bei Lebzeiten nicht die heilige lung hast geben lassen! Nahm die tausend Rubel und entlie den Alten und den Popen nach Hause.

822

78 Der gutmtige Pope


Es lebte einmal ein Pope; der dingte einen Knecht und nahm ihn mit in sein Haus. Nun, Knecht, diene mir fleiig, du sollst es gut bei mir haben! Der Knecht war eine Woche da, da begann die Heumahd. Nun, Sohn, sagt der Pope, wenn Gott es schickt, werden wir die Nacht gut berstehen, den Morgen abwarten und in der Frhe ins Heu fahren. Ist gut, Vterchen! Sie warteten den Morgen ab und standen zeitig auf. Der Pope sagt zu seiner Popin: Gib uns zu frhstcken, Mtterchen: wir wollen aufs Feld fahren und Heu machen! Die Popin deckte den Tisch, sie setzten sich zu zweit hin und frhstckten, wie es sich gehrt. Der Pope sagt zum Knecht: Komm, Sohn, wir wollen gleich zu Mittag essen, dann knnen wir ohne Pause bis zum Vesper durcharbeiten! Wie Ihr meint, Vterchen, wir knnen auch zu Mittag essen. Trag zum Mittagessen auf, Mtterchen! befahl der Pope seiner Frau. Die trug ihnen das Mittagessen auf. Sie aen einen Lffel, einen zweiten und sind satt. Der Pope sagt zu seinem Knecht: Komm, Sohn, wir wollen in einem Zuge auch gleich vespern, dann knnen wir bis zum Abendessen durcharbeiten! Wie Ihr meint, Vterchen, soll gevespert werden, knnen wir auch vespern. Die 823

Popin trug das Vesperbrot auf den Tisch. Sie schlrften wieder jeder einen Lffel, einen zweiten und sind satt. Nun kommts auf eins heraus, sagt der Pope zum Knecht, wir wollen nun in einem auch gleich unser Abendbrot essen, dann knnen wir auf dem Felde bernachten und sind morgen frher an der Arbeit! Immer zu, Vterchen! Die Popin trug ihnen das Abendessen auf. Sie lffelten ein-, zweimal und standen vom Tisch auf. Der Knecht ergriff seine Jacke und will hinaus. Wohin, mein Sohn? fragt der Pope. Was heit hier wohin? Ihr wit doch selber, Vterchen, da man sich nach dem Abendbrot schlafen legen soll! Ging in die Scheune und schlief bis zum Morgen. Seit jener Zeit gab der Pope seinen Knechten nicht mehr Frhstck, Mittagessen, Vesper und Abendbrot zugleich.

824

79 Der Bauer und der Pope


Es ging ein Bauer den Weg entlang. Er holt einen Popen ein. Guten Tag, Vterchen! sagt er. Guten Tag, mein Sohn!, sagt der. Wohin gehst du, Bauer? Ich will ins Dorf Chmelnoe17 *, Vterchen! Und weswegen, Bauer? Ach, Vterchen, dort soll ein Pferd zu Verkauf stehen! Hast du denn nicht ein Pferd gehabt? Doch, aber der Wolf hats gefressen. Das ist freilich schlecht, sagte der Pope. Sie gehen so da finden sie einen Sack auf dem Wege. Seht, Vterchen, da hat wohl ein armer Bauer seinen Sack verloren. Sie kommen zu diesem Sack. Der Pope sagt: Wie ists, teilen wir halb und halb? Der Bauer sagt: Wie du meinst, Vterchen, teilen knnen wir, wenn ein Stck Brot drin ist.

Chmelnoe abgeleitet von chmel Hopfen-Rausch (Anm. d. bers.).

17

825

Sie binden den Sack auf. Darin ist ein gebratenes Ferkel. Dem Popen gefiel dieses Ferkel, und er sagt zum Bauern: Bauer! Was ist, Vterchen? Dieses Ferkel lohnt sich nicht zu teilen. Wie dann, Vterchen? Wers zuerst gesehen hat, dem gehrt das Ferkel? Der Pope aber sagt zum Bauern: Wir mssen im Walde bernachten. Wir werden also dieses Ferkel nicht teilen, sondern uns schlafen legen. Wer den schneren Traum trumt, dem soll das Ferkel gehren. (Der Pope denkt, den Bauern werde ich schon leimen.) Die Nacht kam. Sie machten ein Feuer und legen sich schlafen. Nun, der Bauer war das Laufen gewohnt und war nicht sehr mde, der Pope aber war sehr ermattet und schlief ein. Der Bauer sieht, da der Pope schon schlft, nimmt den Sack, holt das Ferkel heraus und beginnt zu essen. A alles auf und legte sich schlafen. Schn, sagt er, mag ich nun trumen oder nicht, jedenfalls werde ich besser schlafen knnen. Der Bauer schlft unbekmmert. Am Morgen stehen sie auf. Der Pope sagt: Bauer, erzhle nun, was hat dir heute getrumt? Wei nicht, Vterchen. Erzhlt erst einmal Ihr, was Ihr getrumt habt, dann will ich erzhlen. Also der Pope: Nun, ich will meinen Traum erzhlen! 826

Der Bauer lacht: Dann wird wohl auch das Ferkel dir gehren, Vterchen? Der Pope: Ja, ja! Wer den schneren Traum hat, dem soll auch das Ferkel gehren. Nun, erzhle, Vterchen! Der Pope fngt nun also an: Ich schlafe also, Bauer. Vor mir war auf einmal eine Leiter bis in den Himmel hinein. Auf dieser Leiter nun kletterte und kletterte ich hoch und kletterte bis in den Himmel hinein. Dort aber bringen sie dem Herrgott gebratene Hhner, Gnse und Ferkel, und ich habe mich bis zum Hals vollgegessen. Ihr habt einen schnen Traum, Vterchen, sagt der Bauer. Ich bin auch munter geworden, sagt er, und sehe, wie du die Leiter hochkletterst. Ich dir leise nach. Dich hat der Herrgott eingeladen und bewirtet. Ich guckte und guckte, aber mir hat er nicht einmal zugenickt. Ich bin so schnell wie mglich wieder die Leiter heruntergeklettert, habe den Sack genommen und das Ferkel aufgegessen. Da schrie der Pope: Ich bin ja gar nicht dort gewesen! Ob du nun dort warst oder nicht, das Ferkel ist jedenfalls nicht mehr da, Vterchen! Der Pope glaubtes nicht macht den Sack auf der Sack ist leer. Der Pope strzte sich auf den Bauern, um ihn zu verprgeln. Der Bauer packte den Popen an 827

seinen langen Haaren, stie ihn gegen die Erde und sagt: Du hast wie ein verfluchter Drache die Menschen aufgefressen, und so willst du auch den Bauern auffressen! Nein, den Bauern sollst du nicht auffressen!

828

80 Der lsterne Pope


Seine Nachbarin war eine Schnheit, sie geht immer vorbei, um Wasser zu holen. Er aber sa stndig auf den Stufen vor dem Haus. Kaum geht sie nach Wasser, macht er gleich: Hi-hi-hi-hi-hi! Sie kommt zu ihrem Mann und sagt, was der lsterne Pope anstellt: Ich brauch nur nach Wasser zu gehen, gleicht macht er sein hi-hi! Ach, du Nrrin, du verstehst nicht, da er Er will dich gern zur Liebsten haben. Und die Frau sagt zu ihrem Mann: Was soll ich tun? Wenn du wieder gehst und er sein ,hi-hi-hi anfngt, sagst du: ,Nun la schon endlich dein Wiehern sein, Vterchen, komm in der Nacht zu mir! Komm nur und bring recht viel zu essen mit! Und der Pope war ganz Feuer und Flamme, brachte einen ganzen Schinken und ein Viertel Schnaps. Der Mann aber hatte zu seiner Frau gesagt: Wenn ich mit dem Fu aufstampfe wir haben doch das Teerfa dastehen , dann stecke ihn in das Fa!

829

Er kam also, sie fingen an zu trinken und dazu zu essen. Pltzlich klopfte ihr Mann. Wohin kann ich mich denn verstecken? sagt er. Klettre ins Fa! Der zieht Hemd und Unterhosen aus und schwupp ins Fa. Ihr Mann schimpfte: Ich habe dir doch gesagt, du sollst das Fa hinausrollen und ausruchern! (sie simulieren einfach so). Sie: Sofort, sofort! Er hatte aber schon das Pferd eingespannt. Sie rollten das Fa hinaus und stelltens auf den Wagen, und er fuhrs aufs Feld hinaus. Da kommt ein adliger Herr gefahren. Was fhrst du da, Bauer? Ach, sagt er, ich habe heute Nacht einen alten Teufel gefangen. Und wohin bringst du ihn? sagt er. Nach Moskau, zum Ausstellen! Kann man ihn einmal ansehen? Ja, sagt er, das kann man, hundert Rubel frs Angucken! Weil sie ihn aber gerollt hatten, hatte er sich ber und ber mit Teer beschmiert, und Bart und Haare waren ihm voller Teer. Der Herr sah ihn sich an, der Pope aber ist entsetzlich froh, einmal frische Luft schnappen zu knnen (es, das heit das Fchen, war nmlich eng). Als er das Fchen aufgemacht hatte, kam 830

er mit dem Mund an die ffnung heran. Der Bauer aber sagte: Warte, warte, vorsichtig, sonst fliegt er fort! Und er lie ihn nicht ordentlich hingucken. Nun, sagt er, alter Teufel, wenn jemand dich ansehen will, dann komm schneller heraus, sonst mu ich dich verbrennen! Da berlegte sichs der adlige Herr noch einmal: er hatte den Teufel noch nicht richtig gesehen. Er kehrt um: Warte, Bauer, nimm noch hundert Rubel, ich mchte ihn noch einmal ansehen! Der Bauer griff nach seinem Pferd: Ich kanns beim besten Willen nicht halten! Der Pope kommt hervorgekrochen. Der adlige Herr erschrak, der Bauer aber schreit in einem fort: Haltet ihn, haltet ihn! Der Pope sprang aus dem Fa heraus und rannte hast du was kannst du in den Wald. Dem Bauern blieb nichts anderes brig, er packte die Troika des adligen Herrn und lie sie nicht aus den Hnden. Nun kommt nur, sagt er, fahrt mit nach Moskau, Euch zu verantworten! Ihr habt den alten Teufel entkommen lassen, jetzt ist er fort. Und mir haben sie aus Moskau einen Brief geschickt, ich soll ihn ins Theater bringen. Oi, Bauer, nimm von mir, was du willst, nur bring mich ja nicht dorthin!

831

Der Bauer freut sich ber diese Gelegenheit und nahm ihm die drei Rappen ab. Sieh, Frau, was der lsterne Pope zusammengekichert hat. Dieser lsterne Pope aber sieht zum Fenster hinaus Iwan kommt mit einer Troika gefahren! Ach, Mtterchen, jetzt ists um mich geschehen! Der Pope dachte, Iwan wolle ihn holen. Die Popin fragt ihn: Warum hast du auch solche Augen gemacht? Nein, sagt er, ich habe nie Augen gemacht! Der Pope tritt auf die Treppe vorm Haus, die junge Frau kommt vorbei. Sie sieht ihn schnell an: Hi-hi-hi-hi-hi! Der Pope erschrak und rannte davon. Seine Frau merkte es, nahm ein Beil und prgelte ihn, da die Fetzen nur so flogen. Ach, vergib mir, Frau, ich will das nie wieder tun! Seine Frau vergab ihm. Ich bin auch dort gewesen, hab Tee getrunken, der Mund hat nichts abbekommen. Das Mrchen ist aus.

832

81 Der musikalische Pope


Es war einmal ein Pope, der spielte schn auf der Geige. Nun wollte das ein junger Bursche erlernen. Er geht zu dem Popen und sagt: Vterchen, bring mir das Spielen bei! Wieviel willst du dafr haben? Dafr, da ich dir das Spielen beibringe, hundert Rubel! Schn, Vterchen, ich will dir hundert Rubel bezahlen, nur mut du mich zu jeder Tages- und Nachtzeit unterrichten. Der Pope fngt an, ihn zu unterrichten. Einmal ist ein hoher Feiertag. Zu dem jungen Burschen kamen Gste. Der Bursche sagt: Wollt ihr, da der Pope am Altar zu spielen anfngt? Die Gste sagen: Ja! Der junge Bursche rannte los. Der Pope hlt in der Kirche Gottesdienst. Er nimmt die Geige unter den Rockscho und drngt sich zum Popen an den Altar durch. Hre, Vterchen, ich habe die Melodie vergessen! Ich habe doch gerade Gottesdienst. Hre doch, mein Sohn! Nun, dann gib mir nur meine hundert Rubel zurck! Der Pope war aber habgierig, und er sagt: Warte, warte, gib her! Der Diakon kam mit dem Weihrauchfchen heraus vor die Leute und wartet, da der Pope den Segen erteilen soll. Der Pope am Altar aber

833

fragt: Welche Melodie hast du vergessen? Vom Tanz ,Komarinskaja! Da singt er den Komarinskaja-Tanz zum Gebet: Ei, ei, ei, und fertig ists Gebet schon, eins, zwei, drei! Und der Diakon hrts und tanzt dazu: Das Weihrauchfchen raucht schon, eins, zwei, drei! Der Pope am Altar: Ei, ei, ei, und fertig ists Gebet schon, eins, zwei, drei!, und der Diakon: Das Weihrauchfchen raucht schon, eins, zwei, drei! Der Bursche lachte aus vollem Halse und rannte davon. Da wurden Pope und Diakon aus dem geistlichen Stand ausgestoen.

834

82 Der listige Bauer


Es lebte einmal eine Alte, die hatte zwei Shne: der eine war gestorben, der andere aber weit weg ber Land gefahren. Drei Tage, nachdem der Sohn weggefahren war, kommt ein Soldat zu ihr und bittet: Gromtterchen, la mich bei dir bernachten! Komm herein, mein Lieber. Woher bist du denn? Ich bin Nikonez, Gromtterchen, und komme aus dem Jenseits. Ach, mein Bester, mir ist mein Shnchen gestorben, hast du ihn vielleicht gesehen? Natrlich habe ich ihn gesehen; ich habe mit ihm zusammen in einem Zimmer gewohnt. Was du nicht sagst! Er htet in jener Welt die Kraniche, Gromtterchen! Ach, mein Bester, gewi hat er groe Plage mit ihnen? Und was fr eine Plage! Die Kraniche, Gromtterchen, streifen doch in den Heckenrosen umher. Da sind seine Kleider sicher recht abgetragen?

835

Und wie sie abgetragen sind! Er ist ganz zerlumpt! Ich habe da vierzig Arschin Leinwand, mein Lieber, und an die zehn Rubel Geld, bring das meinem Sohn! Aber gern, Gromtterchen! ber kurz oder lang kommt ihr anderer Sohn wieder: Guten Tag, Mtterchen! In deiner Abwesenheit ist zu mir ein Nikonez gekommen, der stammt aus dem Jenseits, er hat mir von meinem seligen Sohn erzhlt; sie haben zusammen in einem Zimmer gewohnt; ich habe ein Stck Leinwand dort hingeschickt, dazu noch zehn Rubel Geld. Wenns so ist, sagt der Sohn, dann leb wohl, Mtterchen! Ich will durch die weite Welt ziehen; wenn ich jemanden finde, der noch nrrischer ist als du, will ich dir zu essen und zu trinken geben, finde ich niemanden jage ich dich vom Hof! Drehte sich um und machte sich auf den Weg. Er kommt in ein Gutsbesitzerdorf, macht vor dem Herrenhof halt, auf dem Hofe aber geht eine Sau mit ihren Ferkeln umher. Da kniete der Bauer nieder und verneigt sich vor der Sau bis zur Erde. Das sah die Herrin durchs Fenster hindurch und sagt zu ihrem Mdchen: Geh mal hin und frage, warum sich der Bauer verneigt hat! Das Mdchen fragt ihn: Bauer, warum kniest du und machst vor der Sau Bcklinge? 836

Mtterchen, melde der Herrin, Eure gescheckte Sau ist die Schwester meiner Frau, und morgen heiratet mein Sohn, da will ich sie zur Hochzeit einladen. Ob sie die Sau nicht als Brautwerberin und die Ferkel fr den Brautzug beurlauben mchte? Als die Herrin diese Worte gehrt hatte, sagt sie zu dem Mdchen: Was fr ein Dummkopf! Ldt eine Sau zur Hochzeit ein, und dazu noch mit den Ferkeln! Nun, warum nicht? Sollen ihn die Leute auslachen. Zieh der Sau schnell meinen Pelz an und la zwei Pferde vor den Wagen spannen: sie soll nicht zu Fu zur Hochzeit gehen mssen! Sie spannten die Pferde vor den Wagen, setzten die schmuck angezogene Sau mit den Ferkeln hinein und bergaben alles dem Bauern. Der stieg auf und fuhr zurck. Nun kam der Herr nach Hause, er war nmlich gerade auf der Jagd gewesen. Die Herrin begrt ihn und will vor Lachen bald sterben: Ach, Liebster, du warst nicht da, und ich habe mit niemandem lachen knnen. Hier war ein Bauer, der hat sich vor unserer Sau verbeugt; er sagte: Eure gescheckte Sau ist die Schwester meiner Frau, und er hat sie als Brautwerberin zu seinem Sohn eingeladen und die Ferkel fr den Hochzeitszug. Ich wei schon, sagt der Herr, du hast sie ihm gegeben.

837

Ich habe ihr Urlaub gegeben, Liebster. Habe ihr meinen Pelz angezogen und ihr einen Wagen mit zwei Pferden gegeben. Woher war denn der Bauer? Ich wei nicht, mein Bester. Also, ist nicht der Bauer ein Narr, du bist jedenfalls eine Nrrin! Der Herr wurde bse, da man seine Frau betrogen hatte, lief aus dem Haus, bestieg einen Pagnger und jagte hinterher. Der Bauer hrt, da der Herr ihn einholt, fhrte die Pferde mit dem Wagen in den dichten Wald, er selber aber nahm den Hut vom Kopf, legte ihn mit der Krempe nach unten auf die Erde und setzte sich daneben. He, du da, Alter, schrie der Herr, hast du nicht einen Bauern mit zwei Pferden hier vorbeifahren sehen? Er hat noch eine Sau mit ihren Ferkeln auf dem Wagen. Freilich hab ich ihn gesehen! Der ist schon lange vorbeigefahren! In welche Richtung? Wie kann ich ihn einholen? Wer einholen will, der stehe nicht still, aber der Weg teilt sich oft, und du verirrst dich, ehe du dichs versiehst. Du kennst ja die Wege nicht. Dann reite du, Bruderherz! Fang mir diesen Bauern! Nein, Herr, das geht auf keinen Fall. Unter meinem Hut sitzt ein Falke! Das macht nichts, ich werde auf deinen Falken aufpassen. 838

Sieh dich vor, da er dir nicht entwischt. Es ist ein wertvoller Vogel! Mein Herr wrde mich totschlagen! Was kostet er denn? Na, so an die dreihundert Rubel. Nun, wenn ich ihn entwischen lasse, bezahle ich ihn dir. Nein, Herr. Jetzt versprecht ihrs zwar, aber was dann sein wird das wei ich nicht. Was fr ein mitrauischer Kerl! Nun, hier hast du fr jeden Fall die dreihundert Rubel. Der Bauer nahm das Geld, bestieg den Pagnger und sprengte davon in den Wald hinein, der Herr aber blieb sitzen und bewachte den leeren Hut. Lange wartete der Herr; schon geht die Sonne unter, von dem Bauern aber ist noch nichts zu sehen. Warte, ich will doch nachsehen, ob ein Falke unter dem Hut ist. Ist einer da, dann kommt er wieder; wenn nicht, dann brauche ich nicht zu warten. Hob den Hut hoch, von einem Falken aber war keine Spur zu sehen. So ein Halunke! Das war gewi derselbe Bauer, der die Herrin betrogen hat! Vor Wut spie der Herr aus und trollte sich zu seiner Frau. Der Bauer aber war schon lngst zu Hause. Nun, Mtterchen, sagt er zu der Alten, bleib bei mir wohnen: es gibt auf der Welt Leute, die noch nrrischer sind als du. Fr nichts und wieder nichts haben sie mir drei Pferde mit Wagen gege839

ben, dreihundert Rubel und dazu noch eine Sau mit Ferkeln!

840

83 Der Herr und der Zimmermann


Ein Zimmermann ging einmal von einem Dorf zum anderen von Paradiesbach nach Hllenbach. Da begegnete ihm ein Herr aus einem anderen Gouvernement und fragt ihn: Aus welchem Dorfe kommst du, Bauer? Aus Paradiesbach. Und wohin fahre ich? Nach Hllenbach. Ach du Narr! Du bist ein Bauer und willst aus Paradiesbach kommen, und ich bin ein Herr und soll nach Hllenbach fahren Diener, packt ihn und gebt es ihm ordentlich! Der Lakai sprang herab, packte den Zimmermann und prgelte auf ihn ein; sie verprgelten ihn ordentlich, dann fuhren sie weiter. Schn, denkt der Zimmermann, das sollst du nicht umsonst getan haben! Der Bauer brachte in Erfahrung, wo der Herr wohnt, und geht zu ihm; kommt hin. Der Herr aber lie gern bauen und wollte gerade ein Landhaus bauen. Der Herr erkannte den Zimmermann nicht und dingte ihn, das Landhaus zu bauen. Der Zimmermann forderte ihn auf, mit in den Wald zu kommen und die Stmme auszuwhlen. Der Herr ging mit. Sie kamen hin. Der Zimmer-

841

mann geht durch den Wald, klopft mit dem Beilrcken an die Bume und legt sein Ohr daran. Was machst du da, wie stellst dus fest? Umfasse nur einen Baum und leg dein Ohr daran, dann wirst dus auch hren! Meine Arme sind zu kurz! Nun, ich kann dich ja festbinden. Der Zimmermann band den Herrn an einem Baum fest, nahm die Zgel und fing an, ihn durchzuprgeln. Prgelte und prgelte, der Herr war mehr tot als lebendig. Der Bauer aber prgelte feste und sagte dazu: Noch zweimal werde ich dich vornehmen, Hundesohn. Krnke keinen Handwerksmann! Nahm den Wagen des Herrn und fuhr mit ihm davon. Den Herrn fanden sie nach drei Tagen mit Mhe und Not im Walde, er war schon nahe am Sterben. Der Herr liegt krank von der Bewirtung nach Bauernart, der Zimmermann aber verkleidete sich, da man ihn nicht erkennen konnte, und kommt, den Herrn gesundzumachen. Dem Herrn wird gemeldet, ein Arzt ist gekommen. Der Herr freute sich, der Arzt aber befahl, das Bad zu heizen. Sie gingen ins Bad. Der Arzt wusch den Herrn, rieb ihn trocken und sagt: Nun, jetzt mu ich dich mit Dampf behandeln, Herr: nur wirst du das nicht aushalten, ich mu dich an der Bank festbinden! Der Herr wars einverstanden, und wieder verprgelte der Zimmermann den Herrn, und auf dem nackten Leib war es noch schlimmer. 842

Nun, noch einmal sollst du von mir verprgelt werden: Krnke keinen Handwerksmann ohne Grund! Der Zimmermann verabredete sich mit seinem Bruder: er lie den Bruder am Haus des Herren vorbeifahren, und zwar mit den Pferden des Herrn, die der Zimmermann aus dem Walde entfhrt hatte. Der Herr sahs durchs Fenster und schickte alle seine Diener hinterher. Die Diener jagten und jagten hinterher, holten aber den Dieb nicht ein; whrend sie aber hinterherritten, war der Herr allein zu Hause, der Zimmermann kam zum Herrn und prgelte ihn noch einmal durch: Nun, Herr, prgs dir ein und vergi nicht, da man einen Handwerksmann nicht ohne Grund krnken darf! Am nchsten Morgen fuhr der Herr in die Stadt, sah den Zimmermann und fragt ihn: Bauer, bist du nicht der von gestern? Auf keinen Fall, ich bin fnfundvierzig Jahre alt, wie kann ich da von gestern sein!

843

84 Der Herr als Schmied


Ein Herr war einmal auf den Schmied neidisch. Unsereiner lebt so dahin, sagt er, lebt dahin, die Ernte ist noch wer wei wie weit, man wartet sehnschtig auf Geld, der Schmied aber klopft einmal mit seinem Hammer und ist bei Gelde. Ich werde eine Schmiede aufmachen! Er machte eine Schmiede auf: den Lakaien lie er den Blasebalg ziehen. Steht da und wartet auf Kundschaft. Ein Bauer kommt vorbeigefahren und will Reifen fr alle vier Rder bestellen (einen ganzen Satz). He, Bauer, warte! Komm hierher! Der kam herangefahren. Was brauchst du? Je nun, Herr, Reifen fr alle vier Rder! Schn, sofort, warte! Und wieviel wirds kosten? Na ja, hundertfnfzig Rubel mte ich nehmen, nun, um Kundschaft anzulocken, will ich nur hundert nehmen. Ist gut! Der Herr begann das Feuer zu schren, der Lakai den Blasebalg zu ziehen; er nahm Eisen und schmiedete los, aber er verstand gar nichts vom Schmieden. Verbrannte alles.

844

Nun, sagt er, Bauer, fr einen ganzen Satz reichts nicht, hchstens fr einen Reifen. Nun gut, sagt er, dann wenigstens einen Reifen. Der Herr schmiedete und schmiedete und sagt: Nun, Bauer, es reicht auch nicht fr einen Reifen, es reicht hchstens fr ein Pflugeisen. Nun gut, sagt der Bauer, dann wenigstens ein Pflugeisen. Der Herr klopfte mit dem Hammer, verdarb noch viel Eisen und sagt: Nun, Bauer, es reicht auch nicht fr ein Pflugeisen, gebe Gott, da es fr einen Pfriemen reicht. Nun, dann wenigstens einen Pfriemen, sagt der Bauer. Nur da das Eisen beim Herrn auch fr einen Pfriemen nicht reichte: er hatte alles verbrannt. Arbeitete und arbeitete und sagt: Nun, Bauer, es reicht auch nicht fr einen Pfriemen, es reicht nur fr ein Zischen. (Wenn man glhendes Eisen in Wasser taucht, zischt es.) Ist gut, sagt der Bauer, wieviel bekommt Ihr? Ich habs dir doch gesagt, du Dummkopf: hundert! Ich hab gerade kein Geld bei mir, ich gehe welches holen! Und er ging weg. Der Herr aber sagt zum Lakaien: Wenn er mit dem Geld wiederkommt, dann bleib stehen und sage immer: leg was zu, leg was zu! 845

Schn, sagt der. Der Bauer nun nahm zu Hause eine Peitsche, kam wieder in die Schmiede und begann dem Herrn einzuheizen, der Lakai aber steht dabei und sagt immer: Leg noch etwas zu! Leg noch etwas zu! Er prgelte ihn durch und ging. Der Herr strzte sich auf den Lakaien: Was fllt dir ein, du Schurke? Ich habe dir befohlen, wenn er Geld bringt, sollst du das sagen, du aber siehst, da er mich schlgt, und brllst: Leg noch etwas zu! Der Herr verprgelte den Lakaien, schlug die Schmiede kurz und klein und gab sich von nun an nicht mehr mit dem Schmiedehandwerk ab und beneidete auch den Schmied nicht mehr.

846

85 Der Herr und der Bauer


Es war einmal ein Bauer, der hatte viele Schafe. Im Winter lammte einmal ein groes, groes Schaf, und er nahm es mit seinem Lmmchen von drauen ins Haus hinein. Es ist Abend. Ein Herr kommt gefahren und bittet ihn um ein Nachtlager. Kam ans Fenster und fragt: Bauer, la mich bernachten! Werdet Ihr in der Nacht auch keinen Unfug anstellen? Ich bitte dich! Wir brauchen nur ein Pltzchen, wo wir die dunkle Nacht verschlafen knnen. Komm herein, Herr! Der Herr kam mit seinem Kutscher auf den Hof gefahren. Der Kutscher versorgt das Pferd, der Herr aber geht ins Haus. Der Herr hatte einen riesigen Wolfspelz an. Trat in die Htte, sprach ein Gebet und verneigte sich vor den Bauersleuten: Ich wnsche euch Gesundheit, Bauer und Buerin! Willkommen, Herr! Der Herr setzte sich auf die Bank. Das Schaf erblickte den Wolfspelz und guckt den Herrn an; guckt und klopft dabei mit dem Fu, einmal, zweimal, und noch ein drittes Mal. Der Herr sagt: Bauer, warum klopft das Schaf mit dem Fu?

847

Es glaubt, du bist ein Wolf; es wittert den Wolfsgeruch. Es fngt nmlich bei mir Wlfe; diesen Winter zum Beispiel hat es an die zehn gefangen. Ach, da wrde ich viel dafr geben! Ist es nicht verkuflich? Fr unterwegs wre es mir ntzlich. Verkuflich ists, aber teuer! Ach, Bauer, mehr als Geld kanns nicht kosten; ein Herr hat genug! Na ja, berlegen kann mans. Und wieviel kostet es? Fnfhundert Rubel! Erbarme dich, das ist zuviel! Nimm drei Hunderter! Nun, der Bauer wars einverstanden und verkaufte. Der Herr bernachtete, stand beim Morgengrauen auf und machte sich reisefertig; gab dem Bauern die drei Hunderter, nahm das Schaf, setzte es in den Schlitten und fuhr los. Fhrt also. Da kommen ihnen drei Wlfe entgegen. Das Schaf sah die Wlfe und fngt gleich an, im Schlitten hin und herzuspringen Der Herr sagt zum Kutscher: Wir mssen es loslassen; sieh nur, es ist schon ganz wild geworden. Es wird sie gleich gefangen haben. (Es hatte aber Angst.) Der Kutscher sagt: Warte noch ein wenig, Herr, es wird noch wilder werden. Die Wlfe waren mit ihnen auf gleicher Hhe. Der Herr lie das Schaf los; das Schaf erschrak vor den Wlfen, flog davon, in den Wald hinein, und wedelte mit seinem kurzen Schwnzchen. Die Wlfe schossen ihm nach, da der Schnee nur so 848

stiebte, und der Kutscher will hinterher. Whrend er das Pferd ausspannte und dem Schaf nachsetzte, hatten die Wlfe das Schaf eingeholt, ihm das Fell heruntergerissen und waren im Wald verschwunden. Der Kutscher kam heran: Das Schaf liegt auf der Seite und das Fell daneben. Er kommt zu seinem Herrn. Der Herr fragt ihn: Hast du etwas gesehen? Ach Herr, das Schaf ist tchtig! Ist ber und ber zerschunden, aber den Wlfen hat es sich nicht ergeben. Der Bauer hatte seine drei Hunderter bekommen, jetzt sitzt er da und erzhlt dem Herrn Mrchen, die drei Hunderter aber liegen in seiner Tasche.

849

86 Die bse Herrin


In einem Dorf lebte einmal eine Gutsherrin, die war so bse, da keiner bei ihr seines Lebens froh wurde! Kam morgens der Dorflteste etwas fragen, welche Arbeit gemacht werden soll, sie lie ihn nicht fort, ohne ihn durchgeprgelt zu haben. Die Bauern aber wurden ihres Lebens gleich gar nicht froh: sie peitschte sie wie die Hunde. Einmal kam ein Soldat dort durch, der auf Urlaub nach Hause wollte. Er mute in diesem Dorf bernachten. Dem erzhlten sie alles, und er sagte: Ich habe Schlaftropfen! Sie gaben ihr Schlaftropfen. Sie schlief ein. Der Soldat lie Pferde anspannen. Im Dorf war ein Schuster, der war so bse es war einfach frchterlich! Zu diesem Schuster nun brachte er sie. Der Schuster wute es nicht, nhte seine Schuhe, er aber legte sie aufs Bett, die Frau des Schusters aber nahm er mit und legte sie aufs Bett der Herrin. Nun wurde die Schustersfrau munter und sieht das vornehme Haus. Sogleich kommen die Dienerinnen gerannt, sind ihr zur Hand. Wie weit habe ichs gebracht! Woher kommt denn das? Was ist los!? Sie wusch sich, man reichte ihr das Handtuch, sie trocknete sich ab. Man bringt den Samowar. Sie setzte sich und trank Tee. Der Dorflteste kommt auf den Zehenspitzen herein. Sie sah auf, was da fr ein Mann 850

kommt. Was wollt Ihr? sagt sie. Ich bin zu Euch gekommen, sagt er, Herrin, zu fragen, welchen Auftrag Ihr gebt, welche Arbeit! Sie wute sich zu helfen: Wie knnt Ihr das nicht wissen! Was Ihr gestern gemacht habt, das macht auch heute! Der Dorflteste ging hinaus in die Kche und sagt: Heute ist die Herrin aber gut, so ist sie ihr Lebtag noch nicht gewesen! Nun, sie lebt dort einen Monat und einen zweiten und die Bauern lobten sie so, da man nur den Hut abnehmen kann. Die Herrin nun erwachte frh und schreit: Diener! Er aber sitzt und nht. Was ist denn in dich gefahren, Mutter? Und sie: Was fllt dir ein, du Dreckskerl? Ach du Aas, du elendes! Er sprang vom Stuhl auf, ri den Riemen vom Knie und bediente sie aufs grndlichste. Kennst du vielleicht deine Pflicht nicht? Du hast aufzustehen und den Ofen zu heizen! Und er walkte sie durch, soviel es ihm behagte. Da begann sie zu flehen. Sie schleppte sich hinaus, um Holz zu holen, brachte das Holz, heizte den Ofen und kochte etwas. Nun, das dauerte so an die zwei Monate. Und er prgelte sie dreioder viermal ordentlich durch. Dann gab der Soldat Schlaftropfen und tauschte sie wieder aus. Frhmorgens steht die Herrin leise auf, kommt aus ihrem Zimmer Ich bin in meinem allen Haus? Wie bin ich hierhergekommen? Sie fragte die Dienerinnen: Dienerinnen! Wie bin ich denn hierhergekommen? Du bist doch nirgends gewesen, Herrin! Und von der Zeit an war die Her851

rin die Milde selber. Die Schustersfrau aber lebte wieder wie frher!

852

87 Wie ein Bauer Gnse teilte


In einem Dorf lebte einmal ein reicher Gutsherr. Zu beiden Seiten des Gutshofs lebten zwei Bauern. Auf der einen Seite lebte ein reicher Bauer, auf der anderen ein armer. Der arme Bauer hatte eine groe Familie, die Kinder eines kleiner als das andere; das Leben war schwer; nichts reichte, und was er auch unternahm, er kam nicht voran. Einmal hatte sich der arme Bauer schlafen gelegt und sprach mit seiner Frau ber ihre Not wie sie leben und was sie anfangen knnten. Da sagt die Frau zu ihrem Mann: Weit du was, Mann, wir haben einen Gnserich. Das ist ein unntzer Fresser, wir knnten ihn schlachten und dem Gutsherrn als Geschenk bringen, vielleicht gibt uns der Gutsherr irgend etwas fr das Geschenk. Am nchsten Morgen steht der arme Bauer auf. Er schlachtete den Gnserich, steckte ihn in einen Sack und trug ihn zum Gutsherrn. Als er zum Gutsherrn kam, grte er, verneigte sich und verbeugte sich nach allen Richtungen. Der Gutsherr fragte den armen Bauern: Was gibts, Stepan, du bist noch nie zu uns gekommen, weshalb bist du jetzt hier? Ach, Herr, ich habe Euch ein Geschenk gebracht! 853

Was fr ein Geschenk? Ich nehme nie Geschenke an, du sollst mir aber trotzdem zeigen, was fr ein Geschenk du mir gebracht hast. Der Bauer berlegte nicht lange und schttelte den Gnserich aus dem Sack auf den Fuboden. Da sagt der Gutsherr zu dem armen Bauern: Also hre, Stepan, da du ihn mir gebracht hast, will ich ihn schon nehmen. Nur unter der Bedingung, da du ihn auf unsere sechskpfige Familie aufteilst. Die Herrin und ich sind zwei, dazu zwei Shne und zwei Tchter. Der arme Bauer berlegte nicht lange und bat den Herrn um ein scharfes Messer. Der Gutsherr ging schnell nach einem scharfen Messer und gibt es Stepan. Stepan nahm das Messer und schlug dem Gnserich den Kopf ab, und als er dem Gnserich den Kopf abgeschlagen hatte, gibt er ihn dem Gutsherrn: Hier, Herr, du bist im Hause der Kopf, und so gebe ich dir den Kopf! Dann schneidet er den Sterz mit dem Schwanz ab, gibt den Sterz der Herrin und sagt zu ihr: Du, Herrin, sitzt immer zu Hause, siehst mit dem Sterz zur Tr, und so habe ich fr Euch den Sterz mit dem Schwanz abgeschnitten. Er schnitt dem Gnserich die Beine ab und gibt sie den Shnen des Gutsherrn: Hier gebe ich jedem ein Bein, stapft nun auf Vterchens Wegen umher! Darauf schnitt er die Flgel ab und gibt jeder Tochter einen Flgel: Der Rumpf ist brig und gehrt mir! 854

Fr diese Teilung beschenkte ihn der Herr reich und machte allem Mangel des armen Bauern ein Ende. Stepan freute sich sehr. Kommt nach Hause, arbeitet nicht mehr, sondern ruht sich aus. Der reiche Bauer aber unterhlt sich zu Hause mit seiner Frau: Warum ist Stepan nicht zu sehen, ist er vielleicht krank? Der reiche Bauer schickt seine Frau, sie soll herausbekommen, was mit Stepan los ist. Sie kam zu dem armen Bauern und fragt seine Frau: Warum ist Stepan nicht zu sehen, ist er vielleicht krank? Die Frau des armen Bauern sagt zu ihr: Nein, er ist gesund, er ruht sich aus darum ist er nicht zu sehen. Die Frau des reichen Bauern wundert sich und sagt zu ihr: Was heit das, Onkel Stepan hat Tag und Nacht gearbeitet, und nun ruht er sich auf einmal aus? Die Frau des armen Bauern sagt zu ihr: Er hat dem Gutsherrn ein Geschenk gebracht, und fr das Geschenk hat der Gutsherr uns reich belohnt, deswegen ruht er sich jetzt aus. Die Frau des reichen Bauern wurde neugierig: Was fr ein Geschenk mag er ihm gebracht haben? Die Frau des armen Bauern erzhlte ihr: Mein Mann hat einen Gnserich als Geschenk gebracht.

855

Die blieb nicht lange stehen, geht schnell nach Hause. Erzhltes ihrem Mann, der sich sehr wunderte, da der Gutsherr fr Geschenke so freigiebig belohnt. Der reiche Bauer und seine Frau waren sehr neidisch und begannen auch zu berlegen, was sie dem Gutsherrn als Geschenk bringen knnten. Die Frau des reichen Bauern sagt zu ihrem Mann: Bei uns laufen doch fnf Gnseriche herum. Sie bringen uns keinerlei Nutzen; wir wollen sie kurzerhand schlachten und dem Herrn als Geschenk bringen. So machten sies auch. Am nchsten Morgen schlachteten sie die Gnseriche, steckten sie in einen Sack, und er brachte sie zum Gutsherrn. Als der reiche Bauer zum Gutsherrn kam, fing er auch an, sich zu verneigen. Der Gutsherr fragte ihn: Jewdokim, du bist noch nie zu uns gekommen, und heute besuchst du uns? Da sagt Jewdokim: Herr, ich habe Euch ein Geschenk gebracht. Aber, aber, Jewdokim, ich nehme keine Geschenke. Was hast du denn gebracht? Der reiche Bauer sagt kein Wort, sondern schttet die Gnseriche auf den Fuboden. Der Gutsherr sah die Gnseriche und sagte: Na schn, ich will dieses Geschenk von dir annehmen, nur mut du es uns aufteilen. Siehst du, du hast nur fnf Gnseriche, wir sind aber sechs in unserer Familie. Und sie mssen irgendwie gleich aufgeteilt werden. Wenn du sie teilst, neh-

856

me ich sie an, wenn du sie nicht teilst, dann jage ich dich mit deinen Gnserichen hinaus. Der Bauer gabs gleich auf und sagt: Nein, Herr, ich werde sie Euch nicht aufteilen knnen. Wenn du sie nicht aufteilen kannst, dann geh zu deinem Nachbarn Stepan und bring ihn her. Er kann sie uns gewi aufteilen. Jewdokim freute sich, da er das ganze Unglck auf Stepan abwlzen kann, luft zu Stepan und sagt ihm, der Herr hat ihn rufen lassen. Stepan zog sich gleich an und kam zum Gutsherrn. Der Gutsherr sagte zu Stepan: Hre zu, Stepan, weswegen ich dich habe rufen lassen: Dein Nachbar Jewdokim hat uns ein Geschenk gebracht, fnf Gnseriche. Ich habe ihn gebeten, er soll sie uns teilen, er hat es nicht gekonnt, und ich habe nach dir geschickt. Am letzten Mal hast du uns den Gnserich sehr schn geteilt. Kannst du uns nicht auch diese fnf Gnseriche teilen? Ja, ich denke schon, da ich auch sie teilen kann! Wie ists, brauchst du ein Messer, fragt ihn der Gutsherr, oder nicht? Der arme Bauer sagt: Nein, ich kann sie ohne Messer teilen. Nun, dann fang an l Stepan hob einen Gnserich vom Fuboden auf und sagt:

857

Der ist fr Euch, Herr, du und die Herrin Ihr seid zwei, ich gebe Euch einen Gnserich, dann seid ihr drei. Er nimmt den zweiten Gnserich, gibt ihn den zwei Shnen des Gutsherrn und sagt: Ihr seid zwei hier gebe ich Euch einen Gnserich, dann seid ihr drei. Er nimmt den dritten Gnserich, gibt ihn den zwei Tchtern des Gutsherrn und sagt: Ihr seid zwei, ich gebe euch einen Gnserich, dann seid ihr drei. Er nimmt die zwei briggebliebenen Gnseriche und sagt: Diese zwei Gnseriche und ich, wir sind auch drei. Dem Gutsherrn machte diese Teilung Spa. Er belohnte den armen Bauern reich, den reichen aber jagte er hinaus.

858

88 Von der Not


Einmal arbeitet ein armer Bauer in seinem rmlichen Rock und seinem elenden Schuhwerk im Frost, hackt tchtig Holz und kann sich doch nicht erwrmen; das Gesicht brennt ihm vor Frost. Da kommt ein Herr ins Dorf gefahren, nur zu zweit, mit einem Kutscher; die hielten an. Gott helfe dir, Bauer! Dank auch, Herr! In solcher Klte hackst du Holz! Ach, Herr, die Not ists, die hackt! Der Herr wunderte sich hierber und fragt seinen Kutscher: Was heit das, Kutscher, was fr eine Not? Kennst du sie? Ich hre das erstemal davon, Herr! Fragt der Herr den Bauer: Was ist das fr eine, Bauer, die Not? Ich mchte sie mir gern einmal ansehen; wo hast du sie? Der Bauer sagt: Wozu brauchst du sie, Herr? Je nun, ich mchte sie mir gern einmal ansehen! Zu der Zeit aber stand gerade auf dem freien Felde, auf einem Hgel, im Winter, mitten im Schnee, ein Grashalm. 859

Nun, sagte der Bauer, .dort, auf dem Hgel, Herr, steht die Not! Dort schwankt sie im Winde, und keiner sie finde. Der Herr sagt: Hast du nicht ein wenig Zeit, sie uns zu zeigen? Das kann ich schon, Herr! Sie setzten sich in die Troika und fuhren aufs freie Feld, sich die Not anzusehen. Kamen hinaus auf den Hgel und fuhren an diesem Grashalm vorbei, ein anderer aber steht weiter weg. Der Bauer zeigt mit der Hand hin: Dort, Herr, steht sie abseits vom Wege, wir knnen nicht hinfahren: der Schnee ist zu tief. Bewache doch unsere Troika, sagte der Herr, ich will hingehen und sie mir ansehen. Der Herr kletterte herunter und ging los, der Kutscher aber sagt: Herr, nehmt mich mit: ich mchte sie mir auch gern ansehen! Und die zwei Dummkpfe stiegen los durch den Schnee. An diesem Grashalm gehen sie vorbei, finden den nchsten, die Not aber sehen sie noch nicht. Der Bauer nun war nicht auf den Kopf gefallen, er schirrte die drei Pferde los, stieg auf und jagte davon. Fort war er! Und sie wissen nicht, wohin er geritten ist. So stiegen die zwei Dummkpfe nun im Schnee herum, und da hatte die Not sie berfallen. Sie gingen auf ihrer Spur zurck, kamen auf den Weg, gingen zu ihrem Wagen, von den Pferden aber war keine Spur zu sehen. Herr und Kutscher berlegten und berlegten Was 860

tun? Die Pferde sind nicht da, und den Wagen wollen sie auch nicht im Stich lassen. Da sagt der Herr zum Kutscher: Spann dich als Deichselpferd ein, Kutscher, ich will wenigstens als Beipferd ziehen. Der Kutscher sagt: Nein, Herr, ihr seid stattlicher und ein wenig strker, geht ihr als Deichselpferd, ich will als Beipferd gehen. Nun, es blieb dem Herrn nichts anderes brig, er spannte sich als Deichselpferd ein. Und nun ziehen und ziehen sie, haben eine Weile gezogen und machen halt. Der Bauer aber hatte ihre Pferde versteckt, andere Kleider angezogen und kam ihnen entgegen. Der Bauer sagt: Was soll das, Herr, da Ihr selber den Wagen zieht? Der Herr sagt wtend: Verschwinde! Die Not ists, die zieht! Was ist das fr eine, die Not? Geh dorthin aufs Feld, auf den Hgel! Er selber aber zieht und zieht. Kam bis zum Dorf und mietete Pferde. Kam mit drei fremden Pferden nach Hause. Die Not hatte er kennengelernt: hatte drei Pferde verloren.

861

89 Die Herrin und die Kcken


Es war einmal ein groer Gutshof. Dort lebte ein reicher Herr. Der Herr starb. Die Herrin blieb allein zurck. Die Herrin nun hatte einmal einen Einfall: sie wollte gern, da eine Henne fnfzig Kcken ausbrtet, lauter schwarze. Und die Herrin denkt: Das ist wohl unmglich; eine Henne kann wohl fnfzig Eier nicht wrmen. Und trotzdem will die Herrin durchaus fnfzig Kcken haben, lauter schwarze. Das Gesinde sagte: Ja, ist denn das berhaupt mglich? Und das Stubenmdchen sagt: Es ist unmglich, aber sie wills. Und der Kutscher sagt: Sag der Herrin, ich kann sie ausbrten! Das Stubenmdchen meldete also der Herrin, da der Kutscher die fnfzig Kcken ausbrten kann. Die Herrin freute sich. Die Herrin lie den Kutscher gleich kommen und sagt zu ihrem Kutscher: Nun, wie ists, Fjodor, kannst du fnfzig Kkken ausbrten, lauter schwarze? Fjodor sagt: Das kann ich, Herrin. Nur, Herrin, das Ausbrten ist teuer! 862

Und die Herrin sagt: Wofr mu ich Ausgaben machen? Seht, Herrin, ich brauche eine besondere Htte. Nun, Herrin, wir knnen vorlufig das Badehaus belegen. Die Herrin war einverstanden, das Badehaus fr drei Wochen zu belegen. Dann lat mir einen gegerbten Halbpelz nhen, er mu aus zwanzig Lammfellen sein, kauft einen warmen Schal, einen roten Grtel und warme Stiefel. Und gutes Essen mu ich bekommen: jeden Tag ein Viertel Branntwein, Spiegeleier, und das, worauf ich gerade Appetit habe. Und reichlich Kalbsbraten, und wenn er nicht reicht, bitte ich um mehr. Und da mir immer jemand das Essen bringt. Und fr meine Mhe bekomme ich fnfzig Rubel, Herrin. Und die Kleider mssen in mein Eigentum bergehen. Und hinterher bekomme ich einen Monat Urlaub! Die Herrin ist mit allem einverstanden. Die Herrin denkt: Was es auch kosten mag, er soll mir fnfzig Kcken ausbrten, lauter schwarze. Und sie will Fjodor noch eine Belohnung geben. Fjodor also erklrte sich einverstanden. Er baute sich im Badehaus ein Nest und legte fnfzig Eier hinein. Als Fjodor alles eingerichtet hatte, bat er die Herrin, sichs anzusehen. Die Herrin kam ins Badehaus, sah das Nest, und die Herrin freute sich sehr. Fjodor aber dachte gar nicht daran zu brten, er war im Badehaus, trank Branntwein und Tee, a Kalbsbraten und bewirtete seine Freunde. 863

Fjodor aber ist kein Dummkopf, er wei, wie er die Herrin betrgen mu. An dem Tage, als er das Nest gezeigt hatte, setzte er eine gewhnliche Glucke auf dreizehn Eier, und nicht nur eine, und wenns Gott will, dann brtet irgendeine Glucke wenigstens zwei, drei schwarze Kcken aus. Fjodor aber trieb es die ganze Zeit so: trank und trank, a Kalbsbraten und bewirtete seine Freunde. Nun reichte Fjodor auch die Schnapsportion nicht mehr. Der Herrin wurde gemeldet, da die Portion nicht ausreicht. Die Herrin befahl, ihm jeden Tag noch ein Viertel zu geben nun bekam er schon einen halben Eimer. So gingen nun die drei Wochen herum. Und Gott ist barmherzig. Zu Fjodors Glck hatte die erste Glucke zwei schwarze Kcken ausgebrtet. Fjodor schickt seine Dienerin zur Herrin: Geh, zeig sie der Herrin und bring sie mir schnellstens wieder, denn lange kann ichs nicht ertragen, das Herz bricht mir. Die Dienerin nahm also die zwei Kcken und brachte sie der Herrin, die Herrin aber sah die Kcken und freute sich wer wei wie sehr, da Fjodor angefangen hatte, die Kcken auszubrten. Die Herrin betrachtete neugierig die Kcken, die Dienerin aber sagt: Herrin, so lange drft Ihr die Kcken nicht ansehen! Die Kckenmutter hat mir aufgetragen: behalte sie nicht zu lange, bring sie schnellstens zurck, sonst bricht es mir das Herz, ich kanns nicht ertragen, hat er gesagt. 864

Nach einiger Zeit nun: Angefangen habe ich die Sache, sagt Fjodor, nun mu ichs auch verstehen, sie zu Ende zu bringen, denkt er bei sich. Das Essen hat doch allen geschmeckt, nun mu einer es auf sich nehmen, da Fjodor vor der Herrin nicht als Taugenichts dasteht! Fjodor sagt also zu seinen Freunden: Kinder, ihr habt getrunken und gegessen, jetzt habt Mitleid mit mir und helft mir! Ihr brennt jetzt in der Nacht das Badehaus an, zerrt mich vom Nest herunter und schleppt mich aus dem Badehaus heraus, wenn ich mich auch in die Flammen strzen will, haltet mich nur am Pelz fest, das Badehaus wird bald Feuer fangen, dann berichtets schnellstens der Herrin! Das taten die Freunde auch fr ihn. Das Badehaus fing bald Feuer: sie meldetens der Herrin, Fjodor aber hatten sie schon aus dem Badehaus herausgeschleppt. Und Fjodor schreit wie eine Glucke: Gluck, gluck, gluck! Seine Freunde aber, das Gesinde, halten ihn am Pelz fest. Und Fjodor will sich immer und immer wieder in die Flammen strzen, und im Badehaus piepsen die Kcken. Und die Herrin hrt das alles. Um Gottes willen, um Gottes willen, haltet fest, halte die Glucke fest! Sieh nur, wie das Mutterherz brennt, sie schont sich selber nicht, will sich in die Flammen strzen! Seine Freunde aber halten ihn immer fest, lassen nicht los. 865

Das Badehaus brannte nieder, und auch Fjodors Nest verbrannte. Die Herrin aber war sehr traurig und bekmmert. Sie forderte Fjodor noch einmal auf, fnfzig schwarze Kcken auszubrten, aber Fjodor lehnte ab. Fjodor sagt: Das Ausbrten ist doch sehr schwer, Herrin! Die Herrin sagt zu Fjodor: Aber mager geworden bist du nicht, Fjodor. Fjodor sagt: Ja, ich bin nicht mager geworden, denn ich habe gutes Essen bekommen. Und die Herrin stand trotzdem zu ihrem Wort: fr seine Mhe gab sie Fjodor fnfzig Rubel, und den warmen Pelz gab sie ihm auch, und einen ganzen Monat Urlaub gab sie ihm auch. Das Gesinde aber, Fjodors Freunde, bedankten sich, sagten ihm Dank fr seinen schlauen Einfall und seine Bewirtung.

866

90 Der Herr und der Hund


Es lebte einmal ein Herr auf einem reichen Gut. Zu dem kam ein Bauer mit einem Anliegen. Er kam ans Haus, vom Hause aus aber strzte sich der Lieblingshund des Herrn auf ihn. Der Bauer erschrak tchtig. Und der Bauer hatte einen Knppel in der Hand. Als sich der Hund auf den Bauern warf, versetzte der Bauer dem Hund mit voller Wucht einen Schlag und hatte den Hund gleich erschlagen. Der Herr erfuhr davon, und der Bauer gabs zu und bat um Vergebung, dem Herrn aber war es um den Hund sehr leid. Der Hund hatte sein Gut aufs beste bewacht, und der Herr konnte ihm nicht vergeben und verklagte den Bauern vor Gericht. Dann wurden sie vor Gericht gerufen. Weil der Herr bei den Richtern in hohem Ansehen stand, wollten sie den Bauern so richten, wie der Herr es wnschte. Das schlugen sie dem Herrn vor. Die Richter sagen: Was wollt Ihr mit ihm tun, Herr? Der Herr sagt: Ich denke mir folgendes: Weil es ein sehr guter Hund gewesen ist und er mir sehr teuer war, mein ganzes Gut bewacht und mich behtet hat, so mchte ich, da er bei mir den Hund macht, genauso auf dem Hofe lebt und nichts mehr mit 867

Menschenstimme sagen darf, sondern wie ein Hund bellt, mein Gut bewacht und mich behtet. Und ich will ihn schn warm anziehen und ihn gut fttern lassen; wie ich meinen Lieblingshund habe gut fttern lassen, will ich auch ihn gut fttern lassen. Er darf aber nachts nicht schlafen, mu alle Nchte bellen und mein Gut bewachen! Die Richter warens einverstanden, und der Bauer konnte nichts dagegen tun, und so war er, der Bauer, auch einverstanden. So lebte nun der Bauer bei dem Herrn auf dem Hofe und bellte wie ein Hund. Der Bauer bellte schn, nachts schlief er nicht, rannte auf dem ganzen Hof herum, und beim Herrn unter dem Fenster bellte er oft besonders laut. Der Herr war mit dem Hund zufrieden, und der Herr befahl: Fttert den Hund gut! So hatte der Bauer ein halbes Jahr und mehr gebellt, war mit Dieben bekannt geworden und sagte zu den Dieben: Kommt in der und der Nacht und stehlt wertvollen Besitz meines Herrn, ich werde euch hier aufmachen; und habt keine Angst, wenn ich auch laut bellen werde; nehmts nur recht schnell und macht euch dann schleunigst davon, und spter gebt ihr mir meinen Teil! So machtens die Diebe auch. Der Hund aber bellte in dieser Nacht lauter, rannte auf dem ganzen Hof herum, der Herr konnte nicht einmal einschlafen, so laut bellte er. Der Herr dachte:

868

Schn bellt der Hund. Ich mu Anweisung geben, ihn noch besser zu fttern. Und als am Morgen die Diener aufstanden, sahen sie die Vorratskammer war aufgebrochen, und Gut war gestohlen worden; sie meldetens dem Herrn, und der Herr war sehr wtend auf den Hund, weil er sein Gut nicht bewacht hatte, und er konnte ihm nicht vergeben und verklagte den Hund vor Gericht. Nun riefen die Richter den Herrn und den Hund vor Gericht. Der Herr sagt: Der Hund hier hat Diebe auf meinen Hof gelassen! Die Richter aber fragen: Wie ist das, Herr, hat er in der Nacht gebellt? Der Herr sagt: Er hat laut gebellt, ich habe nicht einmal einschlafen knnen; ich wollte schon Anweisung geben, ihn noch besser zu fttern. Da sagen die Richter: Seht Ihr, Herr, gerade in der Nacht hat der Hund laut gebellt. Und Ihr, Herr, httet irgendeinen Diener auf den Hof schicken mssen, der nachsieht, warum der Hund so laut bellt. Sprechen ist ihm doch verboten. Die Richter sagen: Wir sind der Meinung, der Hund ist unschuldig! Der Herr aber war sehr wtend auf den Bauern. Und nach dem damaligen Recht konnte ein Herr einen Bauern ins Gefngnis stecken. 869

Der Herr denkt: Ich will ihn selber hinbringen und vor meinen Augen ins Gefngnis stecken lassen. Der Herr fuhr also mit diesem Bauern los, bis zum Gefngnis waren es aber an die fnfzig Werst zu fahren. Und sie muten spt abends durch einen dunklen Wald fahren. Der Herr lenkte sogar selber. Der Bauer sah auf einmal vor ihnen hatte der Wind eine Tanne mit groen Wurzeln ausgerissen. Die Wurzeln ragten nach oben. Kaum hatte der Bauer diesen ausgerissenen Baum gesehen, da kam ihm augenblicklich ein guter Gedanke. Er entri dem Herrn pltzlich die Zgel und schrie: Brrr, brrr, brrr! Der Herr war tchtig erschrocken: Was ist denn los? Der Bauer aber sagt mit ngstlicher Stimme: Vterchen Herr, Vterchen Herr, sieh nur, sieh nur, dort steht ein Br auf den Hinterbeinen. Jetzt sahs auch der Herr. Der Herr erschrak tchtig. Der Herr sagt und drngt: Los, dreh um, los, dreh um! Der Bauer aber sagt: Herr, Herr, das geht nicht: wenn der Br sieht, da wir Angst vor ihm haben, holt er uns gleich ein und bricht uns alle Knochen! Der Herr sagt: Was sollen wir denn tun? Was sollen wir denn tun? Der Bauer sagt: 870

Herr, er hat groe Angst vor Hundegebell. Da schrie der Herr: Dann belle doch, du Schafskopf! Der Bauer sagt: Ich kann nicht mehr bellen; ich habe auch keine Stimme. Und der Bauer macht dem Herrn Angst: Herr, Herr, der Br kommt immer nher! Der Herr sieht es hilft nichts, und er fing selber wie ein Hund zu bellen an. Der Bauer sagt: Herr, du mut lauter bellen! Der Herr bellte noch lauter. Der Bauer sagt: Der Br hat Angst, er geht zurck. Der Herr war ganz matt vom Bellen und sagt: Jetzt belle du, du Hundsfott! Und der Bauer fing an zu bellen: Ham, ham! Er bringt kein Bellen zustande, und der Bauer sagt: Herr, Herr, der Br kommt immer nher! So bellte der Herr die ganze Nacht hindurch. Und der Herr verlor seine ganze Stimme er kann nicht mehr bellen. Es begann, hell zu werden. Der Bauer sagt: Herr, das ist gar kein Br. Was denn? Je nun, der Wind hat eine Tanne ausgerissen. Das sind die Wurzeln, die nach oben spieen Ich habs ja gewut, da es kein Br ist. Der Herr sagt:

871

Ach, du Hundsfott! Ich werde dich noch lnger im Gefngnis schmoren lassen! Der Bauer sagt: Mach was du willst Herr! Du, Herr, bist ein Hund, denn du hast die ganze Nacht wie ein Hund gebellt. Der Herr wurde noch wtender. Der Bauer sagt: Ich htte ja noch besser als du bellen knnen. Ich wollte nur nicht. Und ich wollte, da du die ganze Nacht bellst. Der Bauer sagt: .Jetzt werde ich allen erzhlen, da mein Herr die ganze Nacht wie ein Hund gebellt hat! Da ich es war, der ihn hat bellen lassen! Der Herr wurde noch wtender auf den Bauern. Der Herr wollte seinen Diener nicht so davonkommen lassen. Wie der Herr aber dem Bauern auch drohte, der Bauer sagt nur: Mach was du willst, Herr, ich erzhles sowieso! Der Herr sieht, da seine Sache schlecht steht, und sagt zum Bauern: .Was willst du haben, damit dus nicht erzhlst? Und der Bauer sagt: Vergib mir und stecke mich nicht ins Gefngnis, und schenke mir noch eine schne Kuh und zwei Sack Weizen und la mich zu Hause wohnen. Und ich werde dir dankbar sein, Herr, und dich loben; und werde allen sagen: Nein, der Herr hat nicht wie ein Hund gebellt! 872

91 Das Urteil des Schemjaka


Es waren einmal zwei Brder: der eine war reich, der andere arm. Der Arme kam zu dem Reichen und bat um ein Pferd. Der Reiche gab ihm ein Pferd, aber das Geschirr gab er ihm nicht. Nun, was sollte der arme Bruder tun? Nun, er band den Wagen einfach an den Schwanz. Fuhr in den Wald und hackte eine groe Fuhre Holz. Kam nach Hause, machte das Tor auf, da blieb der Wagen stecken. Das Pferd zog und der Schwanz ri ab. Er bringt das Pferd ohne Schwanz zurck, und der Bruder wurde bse: Ich bringe dich vor Schemjaka den Richter! Sie fuhren los. Fuhren und fuhren. Bei einem reichen Bauern kehrten sie ein. Der Reiche sitzt beim Reichen, sie essen und trinken Schnaps, der Arme aber liegt auf dem Ofen und wollte sehen, was die Reichen essen. Beugte sich ber den Ofenrand, konnte sich nicht halten, fiel herunter und erdrckte ein Kind. Der reiche Bauer sagt: Ich gehe zu Schemjaka dem Richter! Nun fuhren sie schon zu dritt weiter. Unterwegs ist eine groe Brcke. Der arme Bruder denkt: Mit mir ists sowieso aus. Ich will von der Brcke herabspringen und mich zu Tode strzen.

873

Dort aber kam gerade ein junger Bursche mit seinem kranken Vater gefahren. Der arme Bruder sprang von der Brcke herunter und erschlug den Vater. Der Bursche sagt: Ich gehe zu Schemjaka dem Richter! Sie kommen zum Richter. Der Bruder bringt seine Klage vor, der arme Bruder aber hatte einen Stein in ein Tuch gewickelt und zeigt ihn dem Richter. Schemjaka der Richter denkt, er will ihm Geld geben, und sagt: Gib ihm das Pferd, bis der Schwanz nachgewachsen ist! Nun brachte der reiche Bauer seine Klage vor, dem er das Kind erschlagen hatte, der arme Bruder aber zeigt wieder den Stein. Schemjaka der Richter sagt: Gib ihm deine Frau, bis sie ein Kind bekommt! Nun brachte der Bursche seine Klage vor, der Arme aber zeigt wieder den Stein im Tuch. Armer Bauer, stell du dich unter die Brcke, du aber, Bursche, spring auf ihn herunter und erschlage ihn! Als alle gegangen waren, ruft Schemjaka den armen Bauern: gib das Geld her, sagt er, der aber wickelt das Tuch auf und sagt: Httest du das Urteil nicht zu meinem Vorteil gesprochen, ich htte Schemjaka den Richter erschlagen! Schemjaka der Richter freute sich. Gott sei Dank, da ich das Urteil so gesprochen habe!

874

Und der Arme kommt zu seinem Bruder, um das Pferd zu holen, der Bruder aber sagt zu ihm: Ich will dir eine Kuh geben und ein paar Scheffel Getreide, nur la mir das Pferd! Der Arme nahm das alles und ging zu dem reichen Bauern, um die Frau zu holen. Der erschrak und bat ihn: Ich will dir ein Pferd geben und ein paar Scheffel Getreide, nur nimm nicht die Buerin! Der nahms und ging zu dem jungen Burschen. Nun, sagt er, ich will mich unter die Brcke stellen, spring du auf mich herunter! Der Bursche hatte Angst, von der Brcke herunterzuspringen, und bittet den armen Bruder: Nimm eine Ziege und ein paar Scheffel Getreide, ich kann nicht springen! Der arme Bruder nahm das alles und fhrt jetzt ein schnes Leben.

875

92 Ein Lgenmrchen
Ich stand am Morgen auf, zog die Barfe an, schnallte das Bein unter die Sohlen, steckte die Schneeschuhe in den Grtel, band den Stock um den Leib und sttzte mich auf den Grtel. Ich ging keinen Weg und keine Strae; am Bast schnitt ich den Berg; da sah ich auf der Ente einen See, warf das Beil danach und hatte zu kurz geworfen, warf das zweite und hatte zu weit geworfen, warf das dritte und hatte getroffen, nur daneben; die Ente schlug Wellen, und der See flog davon. Ich ging aufs freie Feld und sah: unter einer Eiche melkt eine Kuh die Buerin. Ich sage: Tantchen, Mtterchen! Gib mir anderthalb Krug se Milch! Sie schickte mich nach dem Dorf Unbekannt ins Haus Nirgendwo. Ich ging los und kam hin: da knetet der Backtrog die Buerin. Ich sage: Tantchen, Mtterchen! Gib mir etwas Teig! Sie holte den Trog aus dem Quirl und schlug ihn mir um die Ohren. Ich auf und davon! Kam auf die Strae hinaus: da hundet ein Bell mich an: womit sollte ich mich wehren? Da sah ich: auf dem Schlitten steht eine Strae, ich zog den Schlitten aus der Deichsel, schlug ihn dem Bell um die Ohren, ging nach Hause und legte mich vor Kummer schlafen.

876

93 Ein Neckmrchen (Parodie)


Es lebten einmal zwei Brder, zwei Brder die Schnepfe und der Kranich. Die mhten Heu, einen tchtigen Hauf, stellten ihn mitten im Felde auf. Sag ichs Mrchen wieder von hinten auf?

877

ANHANG
Nachwort1
I
Die russische mndliche Volkserzhlung ist sehr vielseitig. Mrchen, Sagen, Legenden, sagenartige Memorate alle diese Arten der mndlichen Erzhlung haben ihre spezifischen Wesenszge, unterscheiden sich in ihrer Thematik, ihren Sujets, im System ihrer Gestalten und in ihrem Stil. Andererseits sind sie hufig so sehr miteinander verwandt, gehen so leicht ineinander ber, da eine Abgrenzung bisweilen schwierig ist. Das Mrchen unterscheidet sich von den anderen Arten der mndlichen Prosa dadurch, da es vom Erzhler als etwas Erfundenes (), als Spiel der Phantasie dargeboten wird, mag es nun vom unsterblichen Kostschej oder von Peter I. handeln, von der Baba-Jag, vom dummen Gutsherrn oder vom habgierigen Popen. Nicht zufllig auch definiert das Volk in seinen Sprichwrtern das Mrchen als etwas Erdichtetes () und unterstreicht damit seine Verschiedenheit vom Lied und von der Erzhlung wirklicher Ereignisse (). Das Element des Phantastischen ist es, wodurch das Wesen des Mrchens, seine Mrchenhaftigkeit, die Spezifik der konkreten Gestaltung seines Ideengehaltes bestimmt wird. Mit dem Wort Mrchen bezeichnen wir sowohl moralisch-belehrende Tiererzhlungen wie auch Zaubermrchen, Anmerkung der Redaktion: Um die wissenschaftliche und bibliographische Auswertung zu erleichtern, werden im Nachwort und in den Anmerkungen alle russischen Autorenund Personennamen in der international gebruchlichen Bibliotheksumschrift gebracht.
1

878

die voll von Wundern sind, kuriose Abenteuer- und satirische Schwankmrchen, obwohl doch jede dieser Arten der mndlichen Prosa ihre charakteristischen Besonderheiten hat. Betrachten wir zum Beispiel das Zaubermrchen, dessen Handlung sich im dreimalneunten Zarenreich, im dreimalzehnten Staat abspielt, dessen Held den Drachen mit den drei Kpfen besiegt, auf dem fliegenden Teppich fliegt, das Tischtuchdeckdich und die Tarnkappe in seinen Besitz bringt, dann erhebt sich tatschlich die Frage, was ein solches Mrchen mit der Fabel vom schlauen Fuchs gemein hat, der den dummen Wolf betrgt, oder aber mit der Erzhlung vom schlauen Bauern, der einer dummen Gutsherrin eine Sau mit ihren Ferkeln entfhrt und den Gutsherrn dazu bringt, unter seinem Hut einen .Falken zu bewachen. Diese Mrchen unterscheiden sich nicht nur durch ihre Thematik, sondern durch das ganze System ihrer Gestalten, die Art und Weise ihrer Komposition und ihre stilistische Methode, das heit durch ihren gesamten Stil. Dennoch besitzen alle diese auf den ersten Blick so unterschiedlichen Arten mndlicher Prosa ein gemeinsames Merkmal, das sie in ihrer schpferischen Methode von den benachbarten Arten der mndlichen Prosa der historischen Sage, der religisen Legende und der phantastischen kleinen Geschichte unterscheidet. Das charakteristische Merkmal des Mrchens ist, wie gesagt, seine bewute Orientierung darauf, da es sich um Erdichtetes handelt, ist, mit anderen Worten, der Charakter der poetischen Erfindung, ihre Rolle, ihre Funktion. Wie wenig wahrscheinlich auch die Ereignisse sein mgen, von denen die Sage zu berichten wei, wie tricht auch die Erzhlung von den Fhrnissen der heiligen Wundertter sein und wie phantastisch die Erzhlung von den Waldgeistern oder den Nixen auch anmuten mag, der Erzhler glaubt an die Wahrheit seiner Geschichte oder tut zumindest so, als glaube er daran, er bietet den Zuhrern seine Erzhlung als Mitteilung von Ereignissen, die sich tatschlich zugetragen haben, und betont ihre Glaubwrdigkeit. Fr alle

879

diese Genres (Legende, Sage, phantastisches Memorat) ist charakteristisch, da sie auf die Logik von Tatsachen orientieren. Es handelt sich bei ihnen um Berichte von auergewhnlichen Menschen, interessanten Ereignissen und erstaunlichen Vorfllen. Im Unterschied hierzu ist die Tendenz des Mrchens ganz anderer Art, handelt es sich bei ihm doch um eine Orientierung auf dichterisch Erfundenes, auf ein Spiel der Phantasie. Die Frage nach der Glaubwrdigkeit des Erzhlten wird hierbei berhaupt nicht gestellt. Dies wird unterstrichen sowohl durch den bei stlichen Mrchen beliebten Typ der Anfnge: Ob es nun so war oder nicht vom Himmel fielen drei pfel herab, als auch durch Schluformeln des Typs: Das Mrchen ist aus mehr gibt es nicht zu lgen1, durch die Verlagerung der Mrchenhandlung in ein unbestimmtes dreimalneuntes Zarenreich, einen dreimalzehnten Staat, durch die Zwischenbemerkungen der Erzhler und die hierauf erfolgenden Reaktionen der Hrer: Der lgt euch dreimal die Hucke voll, ein bekannter Lgner. Orientierung auf dichterische Erfindung ist charakteristisch fr die Mrchenarten aller Vlker. Der Erzhler und seine Zuhrer glauben keineswegs an die reale Mglichkeit einer Reise des Helden auf dem fliegenden Teppich, an die Existenz der Tarnkappe und des neunkpfigen Drachens oder an die Vernnftigkeit der Beziehungen zwischen Wolf und Fuchs, ja sie glauben ebensowenig daran, da der Tagelhner den Popen zwang, Heu zu essen, oder da der Zimmermann den hochmtigen Gutsherrn dreimal durchgeprgelt hat. Die betonte, bewute Orientierung auf die dichterische Erfindung bildet das Hauptmerkmal des Mrchens als Genre. Diese Besonderheit ist schon mehrfach sowohl von russischen wie auch von auslndischen Forschern festgestellt worden, wenn auch meist nicht fr das Genre insgesamt, sondern lediglich fr die Zauber- und die Tiermrchen. Im Russischen mit Reim: (Anm. d. bers.)
1

880

Als Arbeitsgrundlage knnte, so scheint mir, die folgende Definition des Mrchens akzeptiert werden: Das Volksmrchen ist ein episches, im mndlichen berlieferungsbereich beheimatetes Kunstwerk, vorwiegend in Prosaform, das die Welt des Zauberhaften, des Abenteuerlichen oder des gewhnlichen Alltags zum Gegenstand hat und auf dichterischer Erfindung beruht. Eine Orientierung auf dichterische Erfindung als Hauptprinzip der knstlerischen Methode des Mrchens anzuerkennen, bedeutet jedoch keineswegs, seine Verbindung mit der Wirklichkeit zu leugnen, jener Wirklichkeit, die den Ideengehalt des Mrchens, den Charakter seiner Sujets, seiner Gestalten, der Details der Erzhlung und seine Sprache bestimmt. In jedem Mrchen sind Elemente der Wirklichkeit enthalten, sagt Lenin. (W. I. Lenin, Werke, Bd. 27, S. 79 [russisch], S. 88 [deutsch].) * Die Verbindung des Mrchens mit der Wirklichkeit ist auerordentlich mannigfaltig. Sie kann primr sein, d. h. die Genese des Mrchens bestimmen, dieses oder jenes Sujet schaffen, eine Gestalt, ein Motiv; oder aber sie kann sekundr sein, d. h. die weitere Vernderung des Mrchens bestimmen, sein Fortleben in den Jahrhunderten, sein historisches Schicksal. So ist beispielsweise das Zaubermrchen Produkt anderer primrer Voraussetzungen sozialer, konomischer und historischer Art, einer anderen Wirklichkeit als das Alltagsmrchen, d. h. das Mrchen mit Alltagsthematik ( ). Aber in bestimmten Abschnitten ihrer historischen Entwicklung wurden beide den gleichen sozialen und konomischen Faktoren unterworfen, spiegelten sie die gleiche Wirklichkeit wider und brachten sie die gleichen, dem Volk zunchst am Herzen liegenden Gedanken zum Ausdruck. Die historischen Wurzeln des Zaubermrchens sind ebenso wie die Genese der Tiermrchen von vielen Gelehrten untersucht worden. Seine Entstehung wird von ih-

881

nen unterschiedlich und mit unterschiedlicher berzeugungskraft erklrt, doch sind sie darin einig, da das Mrchen ein Produkt der menschlichen Gesellschaft in einem bestimmten Entwicklungsstadium ist, da es von der Wirklichkeit der Urgesellschaft hervorgebracht wurde. Vllig andere Voraussetzungen haben wiederum das russische satirische, adelsfeindliche Mrchen geschaffen, das eine Reaktion des Volkes auf die Leibeigenschaftsverhltnisse Rulands im 17. und 18. Jahrhundert darstellt. Geschaffen in unvordenklichen Zeiten, nimmt dieses oder jenes Mrchen auf seinem Wege durch die Jahrhunderte neue Zge in sich auf, bt diese Motive und Gestalten ein, entwickelt dafr jene und behandelt alte Gestalten auf neue Art und Weise. Die heute im Munde unserer Erzhler lebendigen Mrchen sind auerordentlich vielschichtig, und der Mrchenforscher mu die einzelnen, von den verschiedenen Epochen geschaffenen Schichten unterscheiden, wenngleich diese Schichtenbildung nicht mechanisch vor sich geht und das Neue in jedem Mrchentext mit dem Alten zu einem organischen Ganzen verschmilzt. Wirkt eine neue Wirklichkeit auf ein berliefertes Mrchen ein, dann hat dies eine Vernderung des Sujets zur Folge, eine andere Interpretation der Gestalten, die Sprache des Erzhlers erneuert sich, und es entsteht somit ein neuer Stil des Mrchens. Wollen wir ein Mrchen unter sozialem Blickwinkel betrachten, dann mssen wir suchen und erkennen, wie sich in ihm das Sehnen und Hoffen des Volkes in den verschiedenen Epochen widerspiegelt, mssen wir erkennen, da das Mrchen nicht nur die Stimmen ferner, oft vorhistorischer Zeiten zu uns trgt, sondern da jede Epoche ihre Probleme, Tendenzen und Worte in das Mrchen hineintrgt. Die Geschichte eines Mrchens darf sich nicht darauf beschrnken, seine genetischen Wurzeln aufzudecken, sie mu auch seinen spteren Vernderungen nachgehen, die aufs engste mit der Vernderung der Gesellschaftsordnung, mit

882

der Vernderung der Psyche und der Ideologie seiner Schpfer und Hrer verknpft sind. Im Unterschied zum literarischen Kunstwerk dauert das gestaltbare Leben eines folkloristischen Textes so lange an, wie er im Repertoire des Volkes lebendig ist, so lange, wie die Erzhler, d. h. diejenigen, die ihn reproduzieren und gleichzeitig produzieren, an ihm schaffen. Weitergegeben von Generation zu Generation, vom Lehrer an den Schler, vom Erzhler an den Zuhrer, befindet sich das Mrchen im Zustande unaufhrlicher Dynamik, in ewiger Bewegung. Ein und dieselben Mrchensujets, mgen sie nun infolge hnlicher sozialer und historischer Voraussetzungen bei verschiedenen Vlkern entstanden oder aber von einem Volk bei einem anderen entlehnt worden sein, haben in den verschiedenen Epochen ein unterschiedliches Fortleben in der mndlichen Tradition der verschiedenen Vlker, im Munde verschiedener Erzhler und sogar in der Wiedergabe ein und desselben Erzhlers zu verschiedenen Zeiten oder vor unterschiedlicher Zuhrerschaft. Daher weisen die Mrchen aller Vlker nicht nur enge Verwandtschaft auf, sondern gleichzeitig auch tiefreichende Unterschiede, spiegeln sie doch die Umwelt wider, in der sie zu Hause sind, die jeweiligen Naturbedingungen und die Geschichte des Volkes, das sie schuf oder bewahrte, d. h. eine bestimmte historische Wirklichkeit. Bei der Erforschung der Geschichte eines Mrchens mu man stets seine verschiedenen Varianten bercksichtigen, da in den einzelnen Varianten eines fr verschiedene Vlker, Epochen und Lnder gemeinsamen Typs die nationalen, klassenmigen und zeitlichen Unterschiede zutage treten, die in ihrer Gesamtheit die historische Vernderung des Mrchens bewirkt haben. Jedes Mrchen, oder richtiger gesagt, jeder Text eines Mrchens ist gleichzeitig Ergebnis individuellen und kollektiven Schaffens. Die Varianten der Mrchen sind verschieden in ihrem Charakter, verschieden ist daher auch ihre Bedeutung fr das historische Schicksal eines Mrchens.

883

Man kann einige Haupttypen von Varianten skizzieren, ohne dabei freilich ihre ganze Vielfalt zu erschpfen. So begegnen bekanntlich zu verschiedenen Zeiten und bei verschiedenen Vlkern stets die gleichen Sujets. Gleiche Sujets knnen andererseits bei ein und demselben Volk in verschiedenen Zeiten eine unterschiedliche Behandlung erfahren. Zu ein und derselben Zeit kann bei ein und demselben Volk das gleiche Sujet im Repertoire verschiedener Erzhler verschieden fortleben. Ein und derselbe Erzhler kann je nach seiner Zuhrerschaft und in Abhngigkeit von seiner Stimmung oder der schpferischen Aufgabe, die er sich gerade im gegebenen Augenblick stellt, das gleiche Mrchen anders erzhlen. Ein Mrchen ndert sich in Abhngigkeit davon, wer es erzhlt, wo, wann und wem es erzhlt wird, in Abhngigkeit von Epoche, Volk, sozialer Umwelt und Zuhrerschaft. Es gibt keine klassische Hauptvariante dieses oder jenes Sujets, jede einzelne befindet sich, ihr gestaltbares Weiterleben vorausgesetzt, in stndiger Bewegung, in stndiger Dynamik. Die Mrchen der Vlker berhren einander und stoen einander ab, indem sie auf ihrem Wege bald gewisse wesentliche Elemente einben, bald neue in sich aufnehmen. Es knnte scheinen, die Mrchen haben sich auf ihrem Wege durch die Jahrhunderte bei solch ewiger Bewegung und angesichts der stndigen Vernderung so stark wandeln mssen, da es beispielsweise zwischen einem Mrchen der Epoche des Feudalismus und einem der Gegenwart nichts Gemeinsames geben kann. Das ist jedoch nicht der Fall. Bei all seiner Variabilitt ist das Volksmrchen im Grunde genommen doch hinreichend stabil und in seinem Kern unvernderlich, was seine Ursache darin hat, da bei der Schaffung des Mrchens das kollektive Prinzip gegenber dem individuellen den Vorrang hat, mit anderen Worten darin, da die schpferische Leistung des Erzhlers nicht so sehr im Schaffen von Motiven zum Ausdruck kommt, als in der Art und Weise, wie er die Motive aus dem bereitstehenden Vorrat kombiniert. Denn eine jede konkrete Variante ist

884

zwar Ergebnis der individuellen schpferischen Leistung dieses oder jenes Erzhlers, das Mrchen in seinem Sujetkern indessen, in der Grundanlage seiner Gestalten, in der Gesamtheit seines Stils ist Ergebnis des kollektiven Schaffens des Volkes. Hieraus resultiert die Stabilitt seines ideellen Kerns, der charakteristischen Merkmale seines Stils. Dies ist der Grund dafr, da sich nur die Variante als lebensfhig erweist, die nicht gegen die Gesetze der Folklore als kollektiver Kunst verstt, die sich nicht in Widerspruch zu den Grundlagen des Genres setzt. Unlogische, nicht berzeugende Vernderungen einer Gestalt, eines Sujets, des Stils eines Mrchens und seiner Sprache fhren zu seinem Zerfall, zum Tode der Gestalt, des Sujets, des Genres. Diese Eigenart des Mrchens seine gleichzeitige Stabilitt und Vernderlichkeit darf bei der Erforschung seines spteren historischen Schicksals nie aus dem Auge gelassen werden. Das Studium der Geschichte eines Mrchens dieses oder jenes Volkes ist unmglich ohne Bercksichtigung seiner nationalen Eigenart. Die Geschichte eines Mrchens in ihrer Gesamtheit setzt sich zusammen aus der konkreten Geschichte des russischen, deutschen, chinesischen Mrchens usf. von denen eine jede durch die Geschichte des jeweiligen Volkes, sein Leben, seine Bruche, seine Glaubensvorstellungen, seine Arbeitsbedingungen und seine Sprache bestimmt wird. Die nationale Eigenart eines Mrchens ist durch eine Vielzahl von Komponenten bedingt, die ganz den gleichen Vernderungen durch die Zeit unterworfen sind wie auch die anderen Eigenschaften des Mrchens. Die nationale Eigenart der Mrchen eines Volkes lt sich durch Vergleich ermitteln und setzt sich aus einer Reihe historisch sich entwickelnder Elemente zusammen. Nehmt ein Mrchen in seiner Gesamtheit, sagt hierzu A. N. Veselovskij, untersucht, wie die verschiedenartigen Motive darin verschmolzen sind, betrachtet es im Zusammenhang mit den Mrchen des gleichen Volkes, bestimmt die Besonderheiten seines physiologischen Baues, seine Individualitt in eben diesem Volk, und geht dann dazu ber, es mit dem

885

oder den Mrchen anderer Vlker zu vergleichen. (Sobranie soinenij [Gesammelte Werke], Bd. XVI, S. 92.) Jedes Volk schafft sich sein eigenes, unwiederholbares Mrchenepos, das sein nationales Antlitz, seine Geschichte, sein Leben widerspiegelt.

II
Die Mrchen eines jeden Volkes spiegeln das Leben jener Umwelt wider, in der sie beheimatet sind, die Bedingungen, unter denen das jeweilige Volk lebt, die Geschichte des Volkes, das sie schuf und durch die Jahrhunderte getragen hat. Anders kann es auch gar nicht sein, stellen doch die Mrchen jedes Volkes in erster Linie eine konkrete Widerspiegelung der Wirklichkeit dar. Auch das russische Mrchen hat seine Eigenart, und auch seine Geschichte zeichnet sich durch Originalitt und spezifische Eigenschaften aus. Obwohl seine historischen Wurzeln ins graue Altertum zurckreichen, findet jede sptere Etappe im Leben der russischen Gesellschaft im Mrchen ihren Niederschlag, bewirkt in ihm bestimmte gesetzmige und typische Vernderungen. Die nationale Besonderheit des russischen Mrchens besteht in der Eigenart seiner reichen Sprache, im Charakter seines poetischen Stils, in den rein russischen Alltagsdetails, in den Besonderheiten der Landschaft und darin, da in ihm ein ganz bestimmter Bereich des russischen Lebens, vorwiegend des buerlichen, und ganz bestimmte soziale Verhltnisse dargestellt werden. Die meisten der im 18. 19. und 20. Jahrhundert aufgezeichneten Mrchen sind von Bauern erzhlt und tragen deutlich ausgeprgten buerlichen Charakter. Selbst das Leben der Zaren und das mrchenhafte dreimalzehnte Zarenreich werden gewhnlich nach dem Leben im russischen Dorf vor der Revolution gezeichnet. Der ideelle und knstlerische Reichtum des russischen Mrchens hat dazu beigetragen, da es sich im mndlichen Repertoire des Volkes erhalten hat; er bedingte auch das

886

Interesse, das ihm von den besten russischen Schriftstellern, Knstlern und Komponisten entgegengebracht wurde. Wie die Mrchen anderer Vlker, so sind auch die russischen Volksmrchen hinsichtlich ihres Genres sehr verschiedenartig. Wir finden im Repertoire der russischen Mrchenerzhler mehrere Gruppen von Mrchen, deren Genremerkmale sich wesentlich voneinander unterscheiden, fr die aber immerhin die allgemeine Definition des Genres Mrchen zutrifft, wie sie oben gegeben wurde. Als Hauptgruppen des russischen Mrchens knnen Tiermrchen, Zaubermrchen, Abenteuermrchen und Alltagsmrchen genannt werden. Hufig ist es schwer zu entscheiden, zu welcher dieser Gruppen ein Mrchentext gehrt. Das Sujet eines Mrchens kann seinen Charakter in der Interpretation verschiedener Mrchenerzhler so verndern, da es schwierig ist, eine scharfe Trennungslinie zwischen den einzelnen Mrchenarten zu ziehen. Auer den genannten Hauptarten des Mrchens kennen wir noch die Lgenmrchen (-), die sich auf mutwillige Unsinnigkeiten grnden und damit gleichsam die Phantastik des traditionellen Mrchens parodieren, ferner die sogenannten Neckmrchen ( ) sowie zahlreiche witzige Formeln () und Mrcheneinleitungen (). Auch viele Legenden religisen Inhalts und zahlreiche historische berlieferungen berhren sich mit den Mrchen. Der unterschiedliche Inhalt dieser Mrchen, die unterschiedliche Art und Weise, in der sie mit der Wirklichkeit verbunden sind, und die Unterschiedlichkeit ihrer poetischen Sprache haben zur Folge, da einige von ihnen in unseren Tagen untergehen, aus dem Leben des Volkes verschwinden, andere dagegen zum ausschlielichen Besitz des kindlichen Zuhrers werden, und wieder andere, die sich mit Anekdoten oder mit Erinnerungen an die Vergangenheit berhren, auch weiterhin das Interesse des erwachsenen Zuhrers finden. Die Frage der Klassifizierung des Mrchens ist bis heute weder in der russischen noch in der Wissenschaft des Aus-

887

lands endgltig geklrt. Ein allgemeiner Mangel aller vorgeschlagenen Klassifizierungssysteme besteht darin, da ihnen kein einheitliches Prinzip zugrunde liegt. Jede der genannten Arten des Mrchens umfat wiederum unterschiedliches Material. So mssen bei diesem Klassifizierungssystem beispielsweise den Zaubermrchen auch die legendenhnlichen und die Heldenmrchen zugerechnet werden, den Abenteuermrchen auch die historischen und die novellistischen, den Alltagsmrchen auch die satirischen Mrchen und die Schwnke. Die vorgeschlagene Klassifizierung erschpft natrlich nicht alle Arten des Mrchens und erhebt nicht den Anspruch auf Endgltigkeit. Wichtig ist nicht die Klassifizierung als solche, von Wichtigkeit ist es vielmehr, das eigentliche Wesen und die poetischen Besonderheiten einer jeden Mrchenart zu erfassen. * Die erste Erwhnung russischer Mrchen findet sich in der Kiewer Rus, doch ihre Wurzeln verlieren sich in unbekannte Vorzeit. Wann eine bestimmte Erzhlung ihren Platz im Genre gefunden, wann sie ihr Leben gerade im Bereich des Mrchens und nicht etwa im Bereich der Legende oder der Sage begonnen hat, lt sich exakt schlechterdings nicht feststellen. Es steht auer Zweifel, da viele Tiermrchen sowie auch viele Zaubermrchen, die im Repertoire des Volkes bis auf unsere Tage lebendig sind, genetisch in die Zeit vor der Klassengesellschaft zurckreichen. Doch haben sich diese alten Elemente im Mrchen funktionell so sehr verndert und existieren nur in so allgemeiner Form weiter, da man keineswegs mehr sagen kann, als da in den russischen Mrchen der Epoche des Feudalismus oder noch spterer Epochen gewisse Elemente urgesellschaftlicher Vorstellungen enthalten sind. Was freilich die feudale Rus anlangt, so kann es als gesichert gelten, da Mrchen in unserem Sinne in der Kiewer Rus ein weit verbreitetes Genre des mndlichen Schaffens

888

waren. Die altrussischen Literaturdenkmler enthalten gengend Erwhnungen von Mrchenerzhlern und Mrchen, die jeden Zweifel in dieser Hinsicht beseitigen. Die frhesten Nachrichten von russischen Mrchenerzhlern und ihrer Rolle im tglichen Leben gehren dem 12. Jahrhundert an. In der erbaulich-belehrenden Erzhlung Vom Reichen und Armen wird beschrieben, wie sich ein reicher Mann zur Nachtruhe begibt. Unter den ihn umgebenden Dienern, die ihn auf die verschiedenste Weise unterhalten, werden mit hchster Mibilligung auch solche erwhnt, die Geschichten erzhlen und lsterliche Spottreden fhren, die ihm also vor dem Einschlafen Mrchen erzhlen. (S. V. Savenko: Russkaja narodnaja skazka [Das russische Volksmrchen], Kiew 1914, S. 37.) In dieser ersten Erwhnung des Mrchens hat bereits die ganze widerspruchsvolle Einstellung zum Mrchen ihren Niederschlag gefunden, die wir im Verlauf der Jahrhunderte in der russischen Gesellschaft beobachten knnen. Auf der einen Seite ist das Mrchen beliebte Zerstreuung und Unterhaltung und hat Zutritt zu allen Schichten der Gesellschaft, auf der anderen Seite wird es gebrandmarkt und verfolgt als etwas Teuflisches, etwas Unerlaubtes, das an den Grundfesten der altrussischen Gesellschaft rttelt. All das berechtigt uns zu der Annahme, das sich das Mrchen in der alten Rus bereits als Genre der mndlichen Prosa herausgebildet, sich von Sage, Legende und Mythos abgesondert hatte. Seine Genremerkmale Orientierung auf die dichterische Erfindung und Unterhaltungsfunktion werden bereits sowohl von seinen Trgern wie von seinen Verfolgern erkannt. Schon in der alten Rus sind sie erfundene Geschichten ( ) und eben als solche leben sie in den folgenden Jahrhunderten im Repertoire des Volkes weiter. Es kann angenommen werden, da auch die Hauptmerkmale der Poetik des russischen Mrchens zu dieser Zeit schon entwickelt waren. Davon zeugen die dem Mrchen verwandten Chronikberlieferungen, in denen phantastische Gestalten, dreimalige Wiederholungen und Situationen ver-

889

wendet werden, wie sie fr das Mrchen typisch sind. In die Chroniken dringen sogar fr das Mrchen charakteristische stilistische Formeln ein; so lesen wir beispielsweise in einer Pskower Chronik aus dem Jahre 1266: Wer alt ist, sei mein Vater, und wer jung ist, mein Bruder. (Vgl. hierzu Mrchen Als sich Mcke und Fliege bekriegten S. 340.) Wir sind also zu der Annahme berechtigt, da im 13. Jahrhundert auch schon das sogenannte Mrchenzeremoniell entwickelt war, das mit den traditionellen Mrchengestalten und Mrchensujets untrennbar verknpft ist. Obgleich das Mrchen in der feudalen Welt gegenber der Kirche und ihrer Lehre einen antagonistischen Standpunkt einnimmt und von Kirchenlehrern und Kirchenpredigern verfolgt wird, finden seine Gestalten und Motive weithin Verwendung in der Vitenliteratur. Unzweifelhaft ist der Einflu des Mrchens auf die ursprngliche altrussische Chronik. Auf die Entwicklung der traditionellen poetischen Mittel des Mrchens und vor allem des Zaubermrchens ist nicht ohne Einflu geblieben, da Mrchen allem Anschein nach zum Repertoire der altrussischen Spielleute (), der berufsmigen Tnzer, Liedersnger, Erzhler gehrten, fr deren Kunst wir Belege aus der Zeit vom 11. bis 17. Jahrhundert besitzen. In der Geschichts- und Memoirenliteratur des 16. und 17. Jahrhunderts kann man eine ganze Anzahl von Erwhnungen des Mrchens finden, die beweisen, da das Mrchen in diesen Jahrhunderten sowohl unter den Bauern und Handwerkern wie auch in gleichem Mae in den sozialen Oberschichten zu Hause war. Zar Ivan IV. konnte ohne die Geschichten eines Erzhlers () nicht einschlafen. In seinem Schlafgemach warteten gewhnlich drei blinde Greise auf ihn, die ihm abwechselnd Mrchen und Lgengeschichten () erzhlten. Wir kennen die Mrchenerzhler der Zaren Vasilij ujskij, Michail und Aleksej Romanov. Wie aus den von Ivan Zabelin (Domanij byt russkich carej v XVI i XVII vv. II, Materialy, V [Das husliche Leben der russischen Zaren im 16. und 17. Jahrhundert,

890

Teil II, Materialien, V], 1915, S. 661) angefhrten Bemerkungen, Narren, von religisem Wahnsinn Besessene und dgl. betreffend zu ersehen ist, wurden Mrchenerzhler fr Geschichten, die sie erzhlt hatten, auf persnlichen Befehl des Zaren und Grofrsten bald mit himmelblauem Tuch, bald mit Kalbslederstiefeln, bald mit einem kirschroten englischen Kaftan belohnt. Auslndische Reisende berichten von Mrchen, mit denen sich, ihren Beobachtungen zufolge, die Russen im 17. Jahrhundert bei ihren Gastereien unterhielten. (S. V. Savenko: Russkaja narodnaja skazka, a. a. O. S. 48-49.) Der betrchtliche Einflu des Mrchens auf die handschriftliche Chronik des 17. Jahrhunderts, die nicht nur einzelne Elemente der Folklore enthlt, sondern allerorts gnzlich auf folkloristischer Basis entsteht, zeugt gleichfalls von der weiten Verbreitung des Mrchens im alten Ruland. Diese Chroniken und die zahlreichen Zeugnisse gestatten es, auf das Mrchenrepertoire des alten Ruland zu schlieen und anzunehmen, da alle Hauptarten des russischen Mrchens darin vertreten waren: Zaubermrchen, Abenteuermrchen, Alltagsmrchen und Tiermrchen. Wenn in der Rus des frhen Feudalismus die Kunst des Mrchenerzhlens gebt wurde, so bereitete dies gleichzeitig den Boden fr die bernahme, Aneignung und weite Verbreitung von bersetzten spannenden Novellenmrchen (-), wie des Mrchens von Bowa dem Knigssohn und von Jeruslan Lasarewitsch, die im 17. Jahrhundert auf russischem Boden unter Heranziehung aller Mittel des russischen Abenteuer- und Zaubermrchens weiterentwikkelt wurden. Nur auf der Grundlage einer festen Mrchentradition konnten solch groartige satirische Erzhlungen wie die vom Urteil des Schemjaka oder von Jorsch Jerschowitsch entstehen, die von dem hohen Stand des mndlich berlieferten satirischen Mrchens jener Zeit Zeugnis geben. (S. V. Savenko: Russkaja narodnaja skazka, a. a. O. S. 5253.) Wie beliebt das Mrchen als Genre im 17. Jahrhundert gewesen ist, davon zeugt ferner, da ein interessierter Eng-

891

lnder, Collins, Leibarzt des Zaren Aleksej Michajlovi, am Ende des Jahrhunderts Mrchen ber Ivan Groznyj aufgezeichnet hat. Das Buch Collins kam 1667 heraus. In russischer bersetzung erschien es zuerst im Russkij Vestnik (Russischer Bote) 1841, Nr. 8 und 9. Ein auf Originaltexte gesttztes Studium der Geschichte des russischen Mrchens kann erst vom 18. Jahrhundert an begonnen werden (und selbst dies nur mit einigen Vorbehalten). Erst von da an kann eine textologische Untersuchung erfolgen, die nicht gezwungen ist, zur Rekonstruktion von Sujets und Gestalten sowie zu Analogieschlssen zu greifen, wie dies bei der Behandlung des russischen Mrchens frherer Perioden unerllich ist. Das 18. Jahrhundert liefert uns einen ausreichenden Mrchenschatz, der trotz schlechter Qualitt der Aufzeichnungen gestattet, sich ein Urteil ber die Mrchenberlieferung dieses Jahrhunderts zu bilden. Die im 18. Jahrhundert einsetzende Publikation von Mrchen sttzte sich auf die mndliche berlieferung, und dies kam sowohl in den Titeln der Sammlungen und in den Anmerkungen der Herausgeber wie auch in ihren Worten an den Leser zum Ausdruck. Titel wie Muik, iuij esti, rasskazik zabavnych basen (Ein Bauer, der sich die Ehre erwerben will und unterhaltsame Geschichten erzhlt), Veselaja staruka, zabavnica detej, rasskazyvajuaja starinnye byli i nebylicy (Eine lustige Alte, die die Kinder unterhlt und alte Geschichten und Mrchen erzhlt), Stariokveselak, rasskazyvajuij davnie moskovskie byli (Ein lustiger Alter, der alte Moskauer Geschichten erzhlt) oder schlielich Lekarstvo ot zadumivosti i bessonnicy ili nastojaie russkie skazki (Arznei gegen Trbsinn und Schlaflosigkeit oder echte russische Mrchen) heben die Verbindung der Mrchen mit der mndlichen Tradition hervor und sogar die alte Sitte, Mrchen vor dem Einschlafen zu erzhlen. Die Herausgeber dieser ersten Sammlungen wenden sich mit Nachdruck an diejenigen, die Mrchen gern hren, und betonen daher, da die in die Sammlungen aufgenommenen Texte aus dem mndlichen Bereich stammen, gebrauchen Formulierungen wie gesammelte Mrchen, die von einem

892

Erzhler gehrt wurden, Geschichten, die in jeder Garkche erzhlt werden, usw. Von den Herausgebern wird auch darauf hingewiesen, da sie bemht waren, Sprache und Stil der Erzhler zu bewahren, und sie betonen dabei, da die von ihnen verffentlichten Texte aus dem Volk, genauer gesagt, aus dem einfachen Volk stammen. Es ist kein Zufall, da die ersten Mrchen des einfachen Volkes von demokratischen Schriftstellern verffentlicht wurden, die ihren eigenen Geschmack, ihren Stil und ihre Sprache in die Literatur mitbrachten und somit bisweilen, wie Akad. V. N. Peretc treffend bemerkt hat, fr uns die Perlen mndlichen Schaffens aufbewahrt haben. (Vystavka massovoj russkoj literatury XVIII veka [Ausstellung der fr einen breiten Leserkreis bestimmten russischen Literatur des 18. Jahrhunderts]. Leningrad 1934.) Infolge der zu ihrer Zeit herrschenden Auffassungen haben die Herausgeber der Sammlungen des 18. Jahrhunderts in Wirklichkeit die Volksmrchen in all ihrer Kunstlosigkeit nicht wiedergegeben knnen (A. N. Pypin: O russkich narodnych skazkach. Oteestuennye zapiski, t. 8 [1856], nomer 4 [ber russische Volksmrchen. Vaterlndische Aufzeichnungen, Bd. 8 (1856), Nr. 4], S. 42), doch haben sie nicht nur viele Sujets bewahrt, sondern auch die volksgeme Behandlung der Gestalten und gelegentlich auch die Merkmale des Volksstils. So finden wir im [pismovnik etwa Literarisches Hausbuch] von N. Kurganov (erstmals 1769 erschienen, mehrere Auflagen im 18. Jahrhundert) den Schwank von der Beerdigung eines Hundes. Es ist dies die erste russische Verffentlichung eines gegen die Popen gerichteten satirischen Mrchens. Dieses Mrchen ist in zahlreichen Varianten bekannt und hat bis in unsere Zeit seinen festen Platz im Repertoire russischer Mrchenerzhler behauptet. Das Sujet ist in der Folklore vieler Vlker weitverbreitet, doch berechtigt seine weite Verbreitung in Ruland zu der Annahme, da Kurganov von einer russischen Quelle ausgegangen ist. Dasselbe kann auch fr andere kuriose Kurzgeschichten des angenommen werden,

893

wie zum Beispiel fr die Erzhlung vom Vater, der seinen feindlichen Shnen eine anschauliche Lehre erteilte, indem er sie einen Reisigbesen zerbrechen hie, erst den ganzen, darauf Rute um Rute; oder fr die Erzhlung vom Russen und vom Polen, die ausgemacht hatten, das strittige Gericht solle der essen drfen, der den schneren Traum habe; oder schlielich vom klugen Bauern, der es verstand, fnf Brote zu teilen. Ende der siebziger Jahre finden wir in der Sammlung S. Drukovcevs, Babukiny skazki (Gromutters Mrchen), das nicht nur in Sujet und Fabel, sondern auch in seiner Sprache reine Volksmrchen, wie ein Mann seine faule Frau kuriert. Nicht allein die Idee des Mrchens, sein Sujet, sondern auch seine ganze Sprachintonation und besonders die bei unseren besten Erzhlern so hufig begegnende humoristische Verwendung des Reims sprechen fr die folkloristische Echtheit dieses Textes. Derselbe Drukovcev druckt in seiner zweiten Mrchensammlung Sova (Die Eule) ein anderes Volksmrchen ab, das Mrchen von Lutonjuschka, und zwar in Kontamination mit dem weithin bekannten Mrchen vom Bauern, der einer vertrauensseligen Gutsherrin, vorgeblich zu einer Hochzeit, eine Sau mit ihren Ferkeln entfhrt. Schlielich finden wir in der von V. Levin besorgten mehrbndigen Sammlung russischer Mrchen drei echte Volksmrchen, die sich durch ihre demokratische Tendenz auszeichnen. Es geschah nicht von ungefhr, da diese Mrchen bei der offiziellen Kritik eine uerst unfreundliche Aufnahme fanden. Wenn schon das Mrchen mit Alltagsthematik (Alltagsmrchen) seinen Weg ins gedruckte Buch fand, so wurde verstndlicherweise das Zaubermrchen um so bereitwilliger und in noch grerem Umfang verffentlicht. Es ist vertreten in den Sammlungen Lekarstvo ot zadumivosti i bessonicy ili nastojaie russkie skazki (Arznei gegen Trbsinn und Schlaflosigkeit oder echte russische Mrchen), Petersburg 1786, und Dedukiny progulki ili prodolenie nastojaich russkich skazok (Grovaters Spaziergnge oder Fort-

894

setzung der echten russischen Mrchen), Petersburg 1786, ferner in den Skazki russkie, soderaie v sebe desjat razlinych skazok, sobrannye i izdannye Petrom Timofeevym (Russische Mrchen, enthaltend zehn verschiedene Mrchen, gesammelt und herausgegeben von Pjotr Timofejew), Moskau 1767, sowie in der Sammlung Staraja pogudka na novyj lad ili polnoe sobranie drevnich prostonarodnych skazok (etwa: Alte Weisen neu dargeboten, oder Vollstndige Sammlung alter Mrchen aus dem einfachen Volk), Moskau 1794-1795. Es handelt sich hierbei um die ersten, noch unvollkommenen Verffentlichungen der Mrchen Von den sieben Semions, Von Iwan Zarewitsch, dem Feuervogel und dem grauen Wolf, Von Iwanuschka dem Dummkopf und andere. In eben diesen Sammlungen finden wir auch die ersten Verffentlichungen von Tiermrchen und vor allem das beliebteste russische Tiermrchen, das Mrchen Vom Wolf und vom Fuchs. Die Mrchensammlungen des 18. Jahrhunderts gestatten nicht nur ein Urteil darber, welche Sujets und was fr Mrchen in der mndlichen Tradition verbreitet waren, sie liefern uns auch ein Portrt des Mrchenerzhlers, bezeugen unmiverstndlich, da die Tradition des Mrchenerzhlens weiterlebte, und machen mit Texten bekannt, die in echter Volkssprache erzhlt sind. Die Verffentlichungen von Alltagsmrchen aus dem 18. Jahrhundert ermglichen eine Vorstellung von ihrer sozialen Zugespitztheit, von der Schrfe ihrer Satire, einer Satire, die gegen Adel und Gerichtsbeamtenschaft, gegen Gewalt und Erpressung gerichtet war, und sie lassen erkennen, welch enge geistige Verwandtschaft zwischen dem Alltagsmrchen und der fortschrittlichen Literatur jener Zeit bestand. Die Verffentlichungen von Zaubermrchen wiederum lassen die Feststellung begrndet erscheinen, da einmal bereits im 18. Jahrhundert diejenigen Mrchen beliebt und anerkannt waren, die auch spterhin den Charakter des russischen Mrchenrepertoires bestimmten, und da zum anderen der ausgeformte Stilkanon des Zaubermr-

895

chens, sein Zeremoniell, von den Schriftstellern des 18. Jahrhunderts, die die ersten Verffentlichungen veranstalteten, als ein Merkmal des Volksmrchens begriffen wurde, das von seinem innersten Wesen nicht getrennt werden kann. Obwohl der Wert der Aufzeichnungen nur begrenzt ist, knnen wir uns ein Bild davon machen, was das russische Mrchen im 18. Jahrhundert darstellte. Unzweifelhaft waren in mndlicher Wiedergabe alle jene Sujets lebendig, die uns aus spteren Aufzeichnungen bekannt sind. Das sind zum einen die Tiermrchen, die in jener Zeit bereits als allegorische Tierfabeln aufgefat wurden. Das sind zum anderen komplizierte Zaubermrchen, die durch ihre Spannung, das Spiel der Phantasie und ihren Erfindungsreichtum fesseln. Und das sind schlielich die Mrchen von Popen und Gutsherren, deren Rolle in dieser Epoche der verschrften Leibeigenschaft und ihrer verschrften Bekmpfung offensichtlich besonders bedeutend gewesen ist. Die Eigenart der Folklore, die sich in ewigem Flu und in ewiger Vernderung befindet, macht es unmglich, eine scharfe Trennungslinie zwischen dem Mrchen des 18. und dem der ersten Hlfe des 19. Jahrhunderts zu ziehen. Die weite Verbreitung des Mrchens und die bedeutende Rolle, die es im Leben des Volkes spielte, bieten zweifellos auch eine Erklrung dafr, da das Interesse der Schriftsteller und Forscher fr das Mrchen im 19. Jahrhundert weiter zunimmt. Bekannt ist die groartige Mrchenerzhlerin ihrer Zeit, die Kinderfrau A. S. Pukins. Von der Beschlieerin Pelageja hat S. T. Aksakov als Kind mehrere Dutzend Male das Mrchen Vom roten Blmlein gehrt. D. V. Grigorovi berichtet von seinem Kammerdiener Nikolai, der ihn durch Felder und Haine fhrte und dabei die verschiedensten Abenteuer und Mrchen erzhlte. Und bei L. N. Tolstojs Gromutter lebte ein alter blinder Mrchenerzhler, ein berrest des alten Herrentums. Pukin zeichnet die Mrchen seiner Kinderfrau Arina Rodionovna auf und wendet sich in seinem Schaffen wiederholt

896

dem Volksmrchen zu. Allbekannt ist, welch hohen Wert er dem Volksmrchen beimit (Wie reizvoll sind doch diese Mrchen, jedes einzelne ist ein Poem) und da er den jungen Schriftstellern rt, vor allem die Mrchen des einfachen Volkes zu lesen, wenn sie die Eigenart der russische Sprache erkennen wollen. In jenen Jahren auch zeichnet der bekannte Sprichwortsammler und Wrterbuchverfasser V. I. Dal Mrchen auf, die spter in der berhmten Mrchensammlung A. N. Afanasevs Aufnahme finden sollten. Als Beweis fr das stndig zunehmende Interesse, das Wissenschaft und ffentlichkeit dem Mrchen entgegenbringen, knnen die in den dreiiger und vierziger Jahren des 19. Jahrhunderts herausgegebenen Mrchensammlungen dienen, z. B. die Russkie narodnye skazki (Russischen Volksmrchen) Bogdan Bronicyns (1838), die nach den Worten eines weit herumgekommenen Bauern und Mrchenerzhlers aus dem Moskauischen aufgezeichnet sind, oder auch die Russkie narodnye skazki (Russischen Volksmrchen). I. P. Sacharovs (1841). Mag die Qualitt dieser Verffentlichungen nun gut oder schlecht sein, allein schon die Tatsache ihres Erscheinens zeugt von der steigenden Nachfrage des Lesers nach Sammlungen echter Volksmrchen. Die Folge war, da sich in der ersten Hlfte des 19. Jahrhunderts Vertreter der verschiedensten politischen und wissenschaftlichen Richtungen am Sammeln, Erforschen und Publizieren von Mrchen beteiligten. Die von Pukin begonnene fortschrittliche Richtung in der Mrchenforschung wurde weiterentwickelt und fand in der ersten Hlfte des 19. Jahrhunderts Vertreter der verschiedensten politischen und wissenschaftlichen Richtungen am Sammeln, Erforschen (hier fehlt im Original mindestens eine Zeile Pegasus37) lichen Forderung an die ffentlichkeit, die vom Volk geschaffenen Mrchen nach dem Diktat des Volkes aufzuzeichnen, ohne irgend etwas zu verndern oder hinzuzufgen. In den fnfziger und sechziger Jahren des 19. Jahrhunderts erscheint die von dem bekannten russischen Gelehrten A. N. Afanasev veranstaltete erste wissenschaftliche Ausga-

897

be russischer Volksmrchen, welche den Reichtum des russischen Mrchenepos breiten Leserkreisen zugnglich machte. Trotz der Unzulnglichkeiten dieser Sammlung, die sich durch den damaligen Stand der philologischen Wissenschaft erklren lassen und die fr die mythologische Schule, deren Vertreter Afanasev war, kennzeichnend sind, wird das Buch Narodnye russkie skazki (Russische Volksmrchen) fr lange Zeit zur Hauptquelle der russischen Mrchenforschung. Aus Zensurgrnden der Mglichkeit beraubt, viele weitverbreitete popen- und adelsfeindliche Mrchen in seine Sammlung aufzunehmen, veranstaltete Afanasev auer dieser Sammlung im Ausland eine anonyme Ausgabe Zavatnye skazki (Heimliche Mrchen). Somit stellt das Mrchen schon zu Beginn der zweiten Hlfte des 19. Jahrhunderts nicht nur eine im Alltag des Volkes weitverbreitete Erscheinung dar, sondern auch eine bedeutsame Tatsache des literarischen Lebens Rulands und einen Gegenstand sorgfltiger wissenschaftlicher Untersuchung. Im weiteren Verlauf der russischen Mrchenforschung hat die gesamte Entwicklung der russischen Wissenschaftstheorien ber das mndliche Volksschaffen ihren Niederschlag gefunden. Fr das Mrchen interessieren sich nach wie vor die Vertreter der verschiedenen folkloristischen Schulen (A. N. Afanasev, F. I. Buslajev, V. F. Miller, A. N. Veselovskij und andere), ihm wenden sich bei ihrer theoretischen und sammlerischen Ttigkeit mehrfach auch die revolutionren Demokraten und die ihnen nahestehenden Kreise der fortschrittlichen Jugend zu. Rings um das Mrchen, um die Aufgaben und Methoden seiner Erforschung, entbrennt ein heftiger Kampf zwischen den Vertretern der verschiedenen Richtungen in Wissenschaft, Literatur und Publizistik. Die von Pukin und Belinskij eingeschlagene fortschrittliche Richtung in der russischen Mrchenforschung findet ihre Fortsetzung bei N. G. ernyevskij und N. A. Dobroljubov, besonders in Dobroljubovs Rezension zu Afanasevs Sammlung Narodnye russkie skazki (Russische Volksmrchen). Diese Rezension stellt eine neue Etappe in der Erforschung

898

nicht nur des Mrchens, sondern berhaupt der gesamten russischen Folklore dar. Dobroljubov tritt mit der przise und scharf formulierten Forderung an die ffentlichkeit, auf dem Wege ber die Folklore die Weltanschauung des Volkes zu studieren. Mrchen sind fr uns vor allem als Material zur Charakterisierung des Volkes wichtig, schrieb er. Einen Mangel der Afanasevschen Sammlung sieht Dobroljubov darin, da das eigentlich Lebendige in ihnen vllig fehlt, da man das Volk aber aus den von Herrn Afanasev herausgegebenen Mrchen nicht kennenlernen kann. Jeder, der die Schpfungen der Volkspoesie aufzeichnet und sammelt, erklrt Dobroljubov, wrde etwas sehr Ntzliches leisten, wenn er sich nicht auf das bloe Aufzeichnen eines Mrchen- oder Liedtextes beschrnkte, sondern die gesamte Situation sowohl die rein uere wie auch die mehr innere, moralische wiedergbe, in der er Gelegenheit hatte, das betreffende Lied oder Mrchen zu hren. (N. A. Dobroljubov: Polnoe sobranie soinenij, t. I [Gesammelte Werke, Bd. 1], Moskau 1934, S. 432 f.) Die Rezension Dobroljubovs hat die weitere Entwicklung der fortschrittlichen russischen Folkloristik des ausgehenden 19. und beginnenden 20. Jahrhunderts auf dem Gebiet der Mrchenforschung vorgezeichnet: sie bestimmte die Methoden des Sammelns und die grundlegende Problematik der Forschung. Insbesondere verdient die Sammlung I. A. Chudjakovs Velikorusskie skazki (Grorussische Mrchen), 1860-1863, hervorgehoben zu werden, ferner die Sammlung A. A. Erlenvejns Narodnye skazki, sobrannye selskimi uiteljami (Volksmrchen, von Dorflehrern gesammelt), 1863, und die Sammlung E. A. Cudinskijs Russkie narodnye skazki, pribautki i pobasenki (Russische Volksmrchen, Scherzreden und Anekdoten), 1864. Die Forderung Dobroljubovs, man msse das Antlitz des Volkes zeigen, fhrte zu sorgfltiger Untersuchung der Rolle, die der Mrchenerzhler beim Gestalten eines Mrchens spielt. In der Memoiren- und Geschichtsliteratur sowie in ethnographischen und sprachwissenschaftlichen Arbeiten des letzten Viertels des 19. Jahrhunderts begegnet man

899

hufig Erwhnungen einzelner Mrchenerzhler und auch Beschreibungen ihrer Gestaltungsweise. Schlielich erscheint 1884 die Sammlung D. N. Sadovnikovs Skazki i predanija Samarskogo kraja (Mrchen und Sagen aus dem Gebiet von Samara), in der das Schaffen des hervorragenden russischen Mrchenerzhlers Abram Novopolcev reich vertreten ist. Somit bietet sich uns ein recht klares Bild des russischen Mrchens in den Jahren nach der Reform, der Aufhebung der Leibeigenschaft von 1861. In den auf die Reform folgenden Jahren war das Mrchen, nach den zur Verfgung stehenden Aufzeichnungen und den Beobachtungen der Sammler zu urteilen, weitverbreitet und erfreute sich eines schpferischen Fortlebens. Nach Zhlungen, die an Hand des verffentlichten Materials vorgenommen wurden, berwiegen in diesen Jahren die Zaubermrchen im russischen Repertoire, aber sie beginnen schon, den Alltagsmrchen Platz zu machen. Wir knnen sehen, da die Zaubermrchen in diesen Jahren Episoden und Details aus dem Alltag aktiv in sich aufnehmen. In den Jahren nach der Reform waren die Erinnerungen an die Leibeigenschaft im Gedchtnis der Bauern noch frisch und lebendig, und es ist daher nicht zu verwundern, da sich auch in den Mrchen dieser Jahre oft Erwhnungen der erst unlngst aufgehobenen Fronherrschaft finden. Im Alltag wie auch in den gesellschaftlichen Verhltnissen jener Zeit gab es noch gengend Erscheinungen, die die Bewahrung und das schpferische Weiterleben des leibeigenschaftsfeindlichen Mrchens begnstigten. Der Gutsbesitzer war fr die Bauern auch nach der Reform der gleiche Feind und Ausbeuter geblieben, und so erklrt sich die Aktualitt und Lebenskraft der Mrchen vom Gutsherrn, der erfahren wollte, was Not ist (Nr. 88), von der dummen Gutsherrin, die ein schlauer Bauer geschickt bertlpelte (Nr. 89), und anderer mehr. Ein charakteristisches Merkmal der Zeit nach der Reform sind die Verarmung der Bauernwirtschaften, die Ruinierung und Verelendung der Bauernmassen. Dieses Merkmal hat

900

einen nicht zu bersehenden Niederschlag auch in den Mrchentexten gefunden, die in den Jahren nach der Reform aufgezeichnet wurden. Die Mrchenerzhler sprechen immer wieder von der bermigen, auswegslosen Armut ihres Helden, der des Elends auf keine Weise Herr werden kann. Zum Haupthelden des Mrchens der Zeit nach der Reform werden der Landarbeiter und der Handwerker, wobei die Mrchen hervorheben, wie schwer das unfreie Leben des arbeitenden Menschen ist. Die Mrchen der Nachreformzeit sprechen nicht nur immer wieder von der Armut und Zerstrung des Dorfes, sie bieten auch ein klares Bild von der Aufspaltung der Bauernschaft. Wir sehen, wie in ihnen stndig der arme Held dem Reichen gegenbergestellt wird und wie es meist die Gegenberstellung vom reichen und armen Bruder ist, die dem sozialen Konflikt noch grere Schrfe verleiht. Das Mrchen aus der Nachreformzeit kennzeichnet treffend die zwei Seiten des gleichen Prozesses: wie einerseits die Dorfarmut ruiniert und proletarisiert wird, wie andererseits die Geldscke des Dorfes sich bereichern und in den Kaufmannsstand aufsteigen. Das Problem des Geldes, des Kapitals und der Mglichkeit des Reichwerdens bewegte sowohl die Vertreter der Dorfbourgeoisie als auch das Dorfproletariat, und so ist es nur allzu natrlich, da diese Fragen auch die Mrchenerzhler jener Zeit und ihre lndliche Zuhrerschaft beschftigten. Die Satire des Mrchens richtet sich in der Nachreformzeit auch gegen die Geistlichkeit, wobei die Einheit der Interessen von Gutsherren und Geistlichkeit hervorgehoben wird. Anders ist die Einstellung des Mrchens jener Zeit zum Kaufmann: seine Gestalt wird in der Regel auerhalb der Klassengebundenheit gezeichnet, ohne Begreifen seiner Ausbeuternatur. Das Bewutsein der Bauernschaft, die Erkenntnis ihrer eigenen Rolle und Stellung sind in jener Zeit noch begrenzt und voller Widersprche, und dies fhrt dazu, da das reiche Kaufmannsleben als eine Idylle dargestellt wird, als ein unerreichbares Ideal, wie es die Phantasie dem

901

hungrigen Bauern vorgaukelt, der unter dem Ansturm des Kapitals zugrunde geht. Fr die Nachreformzeit ist nicht nur ein verstrktes Interesse der Erzhler und ihrer Zuhrer fr das Alltagsmrchen kennzeichnend, sondern auch unverkennbar eine Durchsetzung der Zaubermrchen mit Details aus dem Alltag, eine Wendung vom traditionellen zauberhaften Zeremoniell zur Wirklichkeit. Das Zaubermrchen wird von den Mrchenerzhlern hufig in solchem Mae mit Alltagsdetails ausgestattet, da es gleichsam zu einer Erzhlung aus dem Alltag wird. Die Epoche nach der Reform ist die Epoche der Entwicklung des Kapitalismus und gleichzeitig die Epoche des Anwachsens der revolutionren Bewegung. Das hat seinen Niederschlag auch im Mrchen gefunden: es tauchen darin Haft und Gefngnis, Verbannung und Zwangsansiedlung und der harte Polizeihauptmann auf. Im Mrchen jener Zeit klingt auch die Erkenntnis durch, da die Macht des Zaren wankt, da das Zarentum zum Untergang verurteilt ist. Ein Zar heilt einen Bauern von der neidvollen Bewunderung des Zarenlebens, indem er ein Messer ber ihm aufhngt: Genauso stehts mit unserem Zarenleben, es hngt von einer Stunde zur anderen an einem Fdchen. Whrend also das Mrchen mit Alltagsthematik und insbesondere das adelsfeindliche und antiklerikale Mrchen in den Jahren nach der Reform alle seine Genremerkmale ohne Einschrnkung bewahrt, bricht das Zaubermrchen unverkennbar mit den epischen und sthetischen Normen, die in der Epoche des Feudalismus entwickelt worden waren, wird gleichsam in eine andere Ebene versetzt und nhert sich dem Alltagsmrchen. Die ersten Merkmale des Zerfalls und Niedergangs der epischen Mrchentradition zeigen sich in eben dieser Periode des Zusammenbruchs der feudalen Welt. Die neue Erkenntnis, da das Mrchen Ausdruck der Weltanschauung des Volkes und da der Mrchenerzhler Mrchenschpfer sei, brachte notwendigerweise auch Ver-

902

nderungen in der Praxis des Sammelns und Verffentlichens von Mrchentexten mit sich. Eine Sammlung ganz neuer Art waren die Severnye skazki (Mrchen des Nordens), die 1908 von N. E. Onukov herausgegeben wurden. Im Vorwort werden Angaben ber Natur und Lebensverhltnisse gemacht, werden das Mrchenrepertoire und die Einstellung des Volkes zur Wahrheit des Mrchens gekennzeichnet; ausfhrlich wird beschrieben, wo die Mrchen erzhlt werden, zu Hause, unterwegs, bei der Arbeit, im Walde oder auf dem Meer, und es wird die Frage behandelt, inwieweit die rtliche Natur und die fr das Dorf des Nordens typische Lebensweise im Mrchen ihren Niederschlag gefunden haben. N. E. Onukov gibt eine Charakteristik der Erzhler dieser (wie er sich ausdrckt) geistigen Aristokratie des Dorfes und geht ausfhrlich auf die Frage ein, in welcher Weise sich die persnlichen, individuellen Zge des Mrchenerzhlers im Mrchen uern. Es ist kein Zufall, wenn Lenin nach der Lektre dieser, viele sozial pointierte Mrchen enthaltenden Sammlung uerte, man knne an Hand der Mrchen eine Untersuchung ber die Psychologie des Volkes in unseren Tagen schreiben. Unmittelbar an die Sammlung Onukovs schliet sich eine ganze Reihe von Mrchensammlungen an, die diese Richtung in der Mrchenforschung fortsetzen und vertiefen. Es erscheinen zwei Sammlungen D. K. Zelenins: Velikorusskie skazki Permskoj gubernii (Grorussische Mrchen aus dem Gouvernement Perm), 1914, und Velikorusskie skazki Vjatskoj gubernii (Grorussische Mrchen aus dem Gouvernement Wjatka), 1915. Wie schon Onukov so ordnet auch Zelenin die Mrchen in seiner Ausgabe nicht nach dem thematischen Prinzip, sondern nach den Erzhlern, bei denen sie aufgezeichnet wurden, wobei er jeweils biographische Angaben macht. Interessant sind die Beobachtungen Zelenins darber, welche Bedeutung fr ein Mrchen der Beruf seines Trgers hat. Er analysiert die Besonderheiten der Mrchen von Handwerkern, Soldaten, Burlaken usw. Aus der Reihe der zahlreichen Sammlungen, die mit der Ausgabe N. E. Onukovs begonnen wurde, verdient beson-

903

dere Beachtung die einprgsame und interessante Sammlung der Brder B. und Ju. Sokolov Skazki i pesni Belozerskogo kraja (Mrchen und Lieder aus dem Gebiet von Belosersk), die 1915 erschien und Material enthlt, das die Brder Sokolov in den Jahren 1908 und 1909 im Gouvernement Nowgorod gesammelt haben. Den Hauptinhalt des Buches bilden Mrchen. Die theoretischen Aufstze der Sammlung sind von heier Liebe zur werkttigen Bauernschaft durchdrungen und zeugen von dem lebhaften Interesse, das die jungen Verfasser der Volkspoesie, insbesondere dem Volksmrchen, dem lebendigen mndlich-poetischen Schaffen ihrer Zeit entgegenbringen. Der tiefwurzelnde Demokratismus der Brder Sokolov, ein Erbe der fortschrittlichen russischen Wissenschaft des 19. Jahrhunderts, bietet die Erklrung fr die auergewhnliche Beachtung, die sie der schpferischen Persnlichkeit aus dem Volke, der individuellen Leistung des Erzhlers und Sngers schenken. In einem Beitrag Skazoniki i ich skazki (Die Mrchenerzhler und ihre Mrchen) werfen sie die Frage nach der Rolle der Persnlichkeit im Leben eines folkloristischen Werkes auf und gelangen zu der Schlufolgerung, da sich die Persnlichkeit des Erzhlers in der Auswahl seines Mrchenrepertoires uert, darin, welche persnlichen Bemerkungen und Ansichten er in die Erzhlung einflicht und wie er ein berliefertes Sujet abwandelt. * Die Groe Oktoberrevolution erffnet eine neue Etappe im Leben des Mrchens und in der Wissenschaft vom Mrchen. Eckpfeiler der sowjetischen Mrchenforschung wurde die Feststellung Lenins, da Mrchen Ausdruck des Hoffens und Sehnens des Volkes sind und unter sozialem Blickwinkel erforscht werden mssen. In sowjetischer Zeit erfuhr die russische Mrchenforschung wertvolle Bereicherung durch die Arbeiten M. K. Azadovskijs, A. I. Nikiforovs, V. Ja. Propps, E. M. Meletinskijs und anderer Forscher. Das Material zur Geschichte der russischen Mrchenforschung ist in

904

V. P. Anikins Buch Russkaja skazka (Das russische Mrchen), Moskau 1960, zusammengefat. In Werken von Ethnographen und Folkloristen finden wir interessante Beobachtungen und Aufzeichnungen, die eine Vorstellung vom Leben der Folklore und insbesondere des Mrchens in den zwanziger Jahren unseres Jahrhunderts vermitteln, d. h. in den Jahren, die auf die Oktoberrevolution folgten. Jener feste Bestand an Volksmrchen, der von den Sammlern in den letzten Jahrzehnten vor der Revolution registriert worden war, lebt auch im mndlich-poetischen Repertoire der ersten Jahre nach der Groen Oktoberrevolution weiter. Die Beobachtungen der meisten Sammler besagen zwar, da das Interesse fr Zaubermrchen im sowjetischen Dorf erloschen ist und da das Mrchen mit Alltagsthematik im Repertoire der Bauern berwiegt. Offensichtlich ist es aber in den zwanziger Jahren bei weitem nicht berall zum Erlschen der Mrchentradition gekommen; werden doch neben der Beobachtung unverkennbarer Anzeichen hierfr auch Stimmen dafr laut, da das Mrchen lebt, da man sich fr Mrchen interessiert, sie gern erzhlt und gern hrt. An mehreren Stellen ist es gelungen, reiches Mrchenmaterial zu sammeln. In den Aufzeichnungen vieler Sammler finden wir Beweise fr die Modernisierung der Mrchen, dafr, da die Gegenwart in sie eingedrungen ist. Man kann erkennen, schrieb Ju. M. Sokolov in diesem Zusammenhang, wie die neue Bearbeitung eines Mrchens in stets charakteristischer, hufig hchst augenflliger Weise jene Vernderungen widerspiegelt, die im sozialen Leben und in der Ideologie der Massen vor sich gegangen sind oder gerade vor sich gehen. (Ju. M. Sokolov: Material po narodnoj slovesnosti v obem mastabe kraevedeskich rabot. Voprosy kraevedemja [Beitrge zur Volksliteratur im Gesamtrahmen heimatkundlicher Arbeiten. Fragen der Heimatkunde], 1923, S. 113.) So bleibt das Mrchen auch in den zwanziger Jahren seiner jahrhundertealten Tradition treu, bringt aber gleichzeitig

905

die neue Wirklichkeit in der ihm eigenen Art und Weise zum Ausdruck. Zum Topos wird die Konfrontierung des alten Lebens, von der das Mrchen spricht, mit der Wirklichkeit, in der der Erzhler und seine Zuhrer leben. Gleichzeitig findet in das Mrchen ein neuer Wortschatz Eingang, der unlslich mit den neuen Begriffen verbunden ist, z. B. , , 1, und es kommt zur Modernisierung der traditionellen Mrchenmotive. Absolut unverkennbar sind in den Mrchen der zwanziger Jahre die zarenfeindlichen Tendenzen: es ist darin von Vergeltung an Nikolaj dem Blutigen die Rede, davon, da das Volk sich besonnen und den Zaren davongejagt hat und da der Held es ablehnt, eine Zarentochter zu heiraten. All das zeugt von der neuen Weltauffassung der Bauernschaft, die sich vom Glauben an den guten Zaren befreit hat. In gleicher Schrfe und auf neue Weise erklingt im Mrchen der zwanziger Jahre auch das popenfeindliche Thema: auer der satirischen Zeichnung des Popen, wie sie schon vor der Revolution blich war, lt das Mrchen der zwanziger Jahre auch das Bewutsein des Sieges ber den Popen erkennen. Somit beginnt also in den zwanziger Jahren im Leben des traditionellen Mrchengutes ein neuer Abschnitt, obwohl freilich die von uns festgestellten neuen Qualittsmerkmale nur in einem kleinen Teil der Mrchen zutage treten. Das traditionelle Mrchen erwies sich als viel widerstandsfhiger und lebenskrftiger als z. B. die Byline. Die dreiiger Jahre sind Jahre intensiver Sammel- und Publikationsttigkeit. Es erscheinen monographische Mrchensammlungen, die dem Schaffen so hervorragender sowjetischer Mrchenerzhler und -erzhlerinnen wie F. P. Gospodarev, M. M. Korguev, A. K. Barynikova, E. I. Sorokovikov und I. F. Kovalev gewidmet sind, Erzhler, in deren Schaffen die Tendenzen des Gegenwartsmrchens beson, , freiwillige Arbeitseinstze an Sonnabenden und Sonntagen; flieende Arbeitswoche, in der die freien Tage nicht auf den Sonntag zu fallen brauchen. (Anm. d. bers.)
1

906

ders prgnant zutage treten. Bei aller Verschiedenheit im Repertoire und in der Art ihrer Meisterschaft weisen die Erzhler der dreiiger Jahre, die das traditionelle russische Mrchen gleichzeitig bewahren und erneuern, in ihrem schpferischen Geprge viele Gemeinsamkeiten auf. Unabhngig vom Genre des erzhlten Mrchens trachten sie alle, das phantastische Sujet realistisch zu begrnden, das Mrchen mit Details aus dem Alltagsleben anzufllen, die Gestalten psychologisch zu erschlieen, dem Mrchen den Charakter einer Belehrung zu geben, es in sozialkritischer Hinsicht weitestgehend zuzuspitzen und ihm einen politischen Ton zu verleihen. Fr das Fortleben des Mrchens in den dreiiger Jahren ist nicht nur seine Erneuerung und die Anpassung an die Gegenwart kennzeichnend, sondern auch das Bemhen der Erzhler, neue Mrchen zu sowjetischen Themen zu schaffen. Nicht weniger kennzeichnend als die Anfllung mit realistischen Details ist fr das Mrchen der dreiiger Jahre sein literarischer Zug, der in der Benutzung eines literarischen Sujets zum Ausdruck kommen kann, in einer bewut literarisch anmutenden Mrchenberschrift, in einer literarischen Reminiszenz oder in typisch literarischen Redewendungen. Die neue Idee des Mrchens wird durch die Erluterungen und Sentenzen der Erzhler gesttzt, in denen deutlich wird, wie sie die traditionellen Sujets und Gestalten begreifen. Die Auffassung vom Mrchen als einer Belehrung fhrt auch dazu, da die Erzhler ein altes Mrchen allegorisch umdeuten. So schliet beispielsweise Poljanskij, ein Mrchenerzhler aus Tambow, sein Mrchen von der Sorge (Nr. 54 in diesem Band) mit der folgenden allegorischen Interpretation: Der Sinn dieses Mrchens ist also folgender: unter den Brdern sind die Klassen der Reichen und der Armen zu verstehen. (Tambovskij folklor [Tambower Folklore.] Redaktion Gofman und Ju. M. Sokolov, Tambow 1941, S. 57.) Eine hnliche Deutung berlieferter Mrchengestalten und Mrchensujets ist bei vielen sowjetischen Erzhlern zu beobachten und fhrt naturgem zu Versuchen, neue Mrchen zu schaffen. Die meisten groen Mrchener-

907

zhler der dreiiger Jahre bemhen sich um die Neuschpfung von Mrchen ber die neuen Menschen und das neue Leben. Allerdings mssen diese Versuche mit sehr wenigen Ausnahmen als miglckt bezeichnet werden. Das Miverhltnis zwischen neuem Inhalt und archaischer, traditioneller Form lt diese Neuschpfungen als kunstwidrige Pseudomrchen erscheinen. Das durch den Krieg unterbrochene Sammeln von Mrchen wird in der zweiten Hlfte der vierziger Jahre wieder aufgenommen. In den letzten Jahren sind zahlreiche volkskundliche Expeditionen in die verschiedensten Teile der Sowjetunion veranstaltet worden, und alle haben sie, unabhngig von ihren sonstigen Aufgaben, auch Mrchen aufgezeichnet. Die Mrchentexte, die in den Nachkriegsjahren und insbesondere in der allerjngsten Vergangenheit aufgezeichnet wurden, tragen unverkennbar den Stempel des Erlschens und des knstlerischen Zerfalls dieses Genres. Das gilt in gleicher Weise fr die Produktion des Durchschnittserzhlers (in dieser Hinsicht sind sehr aufschlureich die in den Jahren 1956 bis 1960 gemachten Aufzeichnungen aus dem Gebiet jenseits des Onegasees) wie auch fr die Mrchen einzelner hervorragender Mrchenerzhler. Der Weg, den das russische Mrchen durch viele Jahrhunderte zurckgelegt hat, ist natrlich mit gewissen Abweichungen fr alle Mrchenarten der gleiche. Der Charakter der Mrchen dieses oder jenes Typs, die Art und Weise, wie sich die Wirklichkeit in ihnen widerspiegelt, der Grad ihrer Biegsamkeit und ihrer Fhigkeit, sich an die neuen Lebensbedingungen anzupassen, haben ihr Fortleben im Repertoire des Volkes und ihre Bedeutung fr die Kultur der Gegenwart bestimmt, haben bestimmt, welchen Platz sie in der mndlichen oder literarischen Tradition einnehmen. Am lebenskrftigsten haben sich unter allen Arten die Mrchen mit Alltagsthematik erwiesen, die bis auf den heutigen Tag nicht nur in der Welt des Kindes, sondern auch in der des Erwachsenen weitverbreitet sind.

908

III
In unsere Sammlung wurden nur die Hauptgruppen des russischen Mrchens aufgenommen: Tiermrchen, Zaubermrchen, Abenteuer- und Heldenmrchen sowie satirische Alltagsmrchen. T i e r m r c h e n nehmen im russischen Mrchenrepertoire nur einen verhltnismig kleinen Raum ein. Sie leben heute fast ausschlielich als Kindermrchen weiter, meist von Frauen erzhlt, die Kinder betreuen, oder von Kindern selbst. Die Tiermrchen haben jedoch bekanntlich nicht seit jeher das ausschlieliche Ziel verfolgt, Kinder zu belehren und zu unterhalten. Ursprnglich handelt es sich bei ihnen um Erzhlungen von Tieren, denen in der Produktion und in den magischen Vorstellungen der Jgergesellschaft eine bestimmte Bedeutung zukam. Tiermrchen, die mit den Lebensinteressen des Menschen der Vergangenheit verknpft waren, entstanden zweifellos auf einer sehr frhen Entwicklungsstufe der menschlichen Gesellschaft. In der Folklore von Vlkern, die noch vor kurzem Jger waren, finden wir zahlreiche, als wirklich geschehen aufgefate Erzhlungen ber Tiere, ber ihre wunderbare Herkunft, ihre Besonderheiten, phantastische Erzhlungen ber eheliche Beziehungen zwischen Tieren und Menschen, ber die Verwandlung von Menschen in Tiere und ber Tiere, die Menschengestalt angenommen haben. Viele Tiererzhlungen sind wohl ursprnglich Erzhlungen mythologischen Charakters gewesen. In der russischen Folklore haben sich Reste einer animistischen Weltanschauung und des Glaubens an das Tier als Beschtzer der Sippe besonders deutlich in den Mrchen vom Bren erhalten: im Mrchen von Iwan Brenohr, vom Mdchen Mascha, das ein Br in den Wald entfhrt, von den habgierigen Alten, die in Bren verwandelt wurden, und im Mrchen vom Bren mit dem Stelzfu. Mit dem Verschwinden der historischen Voraussetzungen, die das Entstehen und Fortleben dieser mythologischen Er-

909

zhlungen begnstigten, verloren die Tiermrchen ihren mythologischen und magischen Charakter, nherten sich der moralischen Fabel und entstanden von nun an auf anderer Grundlage. Die Tiermrchen wurden nun zu allegorischen Erzhlungen, deren Helden eigentlich nicht mehr Tiere sind, sondern Menschen, auf die die Moral des Mrchens bezogen wird. Die Genese des Tiermrchens, seine Verbindung mit dem alten Mythenschaffen sowie gleichzeitig sein Fortleben als Kindermrchen haben nicht nur seinen Inhalt, sondern auch seinen Stil bestimmt. Die Komposition der russischen Tiermrchen ist einfach und dabei auerordentlich zielstrebig. Eine groe Rolle spielt darin die Wiederholung der Hauptepisode. Auf der bewuten Betonung dieses Mittels sind die sogenannten Kettenmrchen () vom Typ der Ziege mit den Nssen aufgebaut, in denen die Wiederholung unter stndiger Anreihung analoger Motive erfolgt. Auf dem gleichen Prinzip beruhen auch die Mrchen vom Hhnchen, vom Schweinchen und viele andere. Der Dialog spielt in den Tiermrchen eine groe Rolle, so da sie in der Interpretation eines guten Erzhlers, der mit verteilten Rollen vortrgt, bisweilen sogar einem Volksschauspiel nahekommen. Nicht selten hat der Dialog im Tiermrchen liedartig gereimte Form, wie z. B. im Mrchen vom Pfannkuchen, vom Kater, vom Hahn und Fuchs, von der Ziege und ihren Zicklein usw. Die Stabilitt der liedartigen Einschbe erklrt sich dadurch, da die Tiermrchen vorzugsweise in der Welt des Kindes zu Hause sind. Die Gestalten der Tiermrchen sind sehr ausdrucksvoll, sehr markant und vom Volk bis in die kleinsten Einzelheiten ausgebildet worden. Besonders beliebt sind in der russischen Folklore die Mrchen vom Fuchs bzw. der Fchsin: wie sich der Fuchs totstellt, Fische vom Wagen stiehlt, den Wolf lehrt, mit dem Schwanz Fische zu fangen, ihn dazu bringt, ihn auf seinem Rcken zu tragen, und dabei vor sich hin trllert: Der Geprgelte trgt den Nichtgeprgelten usw. Weitverbreitet sind die Mrchen, wie die Fchsin die Wehmutter und das

910

Klageweib spielt und dem Hahn die Beichte abnimmt. In all diesen Mrchen wird der Fuchs als der schlaue, schmeichlerische Betrger gezeichnet, mag er nun als Schwiegertochter oder als Gevatterin auftreten, als Fchsin Patrikejevna, als schne Jungfer oder als Fchsin Honiglippe, die se Reden und zrtliche Worte im Munde fhrt. Der Wolf wird im Mrchen gewhnlich als Tlpel gezeichnet, als der graue Dummkopf, der stets der Hereingefallene ist; der Br ist der Beherrscher des Waldes, der flinke Hase immer feige. Tiermrchen, als allegorische Erzhlungen ber menschliche Verhltnisse dargeboten und aufgefat, kennen auch das soziale Motiv. Das ist z. B. eindeutig im russischen Mrchen vom Kater (Nr. 5), dem Amtmann aus den sibirischen Wldern, der Fall, wo in satirischer Form die Furcht der Waldbewohner vor der Obrigkeit dargestellt wird, sowie im Mrchen vom Hund und Specht, das die Beziehungen zwischen Herrn und Knecht aufdeckt. Besonders aufschlureich sind in dieser Beziehung satirische Tiermrchen, wie die Geschichte vom Hecht mit den riesigen Zhnen, das Mrchen von Jorsch Jerschowitsch, dem Sohn des Stschetinnik1 und das Mrchen vom Gericht der Vgel. Die Tiermrchen, in ferner Vergangenheit entstanden, bewahren also ihre Aktualitt auch in den folgenden Epochen. Die Mglichkeit der allegorischen Auslegung war die Ursache dafr, da sich der berhmte russische Fabeldichter I. A. Krylov, der groe russische Satiriker M. E. Saltykovedrin und der bekannte sowjetische Dichter Sergej Michalkov dem Tiermrchen zuwandten. * Ebenso wie viele Tiermrchen reichen auch einige russische Z a u b e r m r c h e n in die Zeit vor der Klassengesellschaft zurck. Es ist sehr wahrscheinlich, da viele von ihnen ursprnglich Mythen gewesen sind. Solche Gestalten des Zaubersetzt etwa Barsch Barschsohn, der Sohn des Stachligen. (Anm. d. bers.)
1

911

bermrchens wie Morosko, der Meereszar, oder die magischen Schwger und helfenden Tiere sind unzweifelhaft sehr alten Ursprungs und tragen Elemente animistischer Weltanschauung. Mythologische Zge haben sich auch in der Gestalt der Baba-Jag erhalten, die untrennbar mit dem Wald verbunden ist, in der Gestalt Kostschejs des Unsterblichen und anderer dunkler Krfte des Mrchenreiches. Ebenso wie die Tiermrchen die Wirklichkeit in der ihnen eigenen Art widerspiegeln, sind auch die Zaubermrchen in erster Linie ein Produkt der realen Lebensbedingungen des Volkes. Diese reale Grundlage der Phantastik des Zaubermrchens und seiner Wunder hat in berzeugender Weise A. M. Gorkij vor Augen gefhrt. Schon im tiefen Altertum, sagt Gorkij, trumten die Menschen von der Mglichkeit, durch die Luft zu fliegen davon zeugen die Legenden von Phaeton, von Daidalos und seinem Sohn Ikaros sowie das Mrchen vom Fliegenden Teppich. Sie trumten von schnellerer Fortbewegung auf der Erde man denke an das Mrchen von den Siebenmeilenstiefeln und machten sich das Pferd dienstbar Sie dachten an die Mglichkeit, in einer einzigen Nacht eine riesige Menge Stoff zu spinnen und zu weben, an die Mglichkeit, in einer einzigen Nacht ein schnes Haus zu bauen oder sogar ein Schlo, das heit ein Haus, das gegen den Feind befestigt ist; sie schufen das Spinnrad, eins der ltesten Arbeitsgerte, den primitiven Handwebstuhl, und sie schufen das Mrchen von der klugen Wassilissa. (O literature. Literaturno-kritieskie stati [ber Literatur. Literaturkritische Aufstze], Moskau 1953, S. 693.) Die Zaubermrchen haben Zge lngst untergegangener sozialer Lebensformen bewahrt. Wir erkennen in ihnen die Spuren der Exogamie, des Ahnenkults und des Matriarchats, erhalten gebliebene Zge des Kannibalismus, des Opferkults, des Gottesgerichts und grausamer Bestrafungen. Diese Zge einer realen Wirklichkeit lngst vergangener Epochen, die sich im Mrchen der Neuzeit erhalten haben, werden von den heutigen Erzhlern und Zuhrern als Phantastik, als dichterische Erfindung aufgefat.

912

Elemente des realen Lebens haben sich zu allen Zeiten Eingang ins Zaubermrchen verschafft, das im Laufe der Jahrhunderte von Mund zu Mund und von Generation an Generation weitergegeben wird. Die Zaubermrchen, in der Zeit vor der Klassengesellschaft entstanden, leben im Laufe der Jahrhunderte aktiv und schpferisch fort. Daher kann man neben berbleibseln aus den Zeiten vor der Klassengesellschaft auch Reflexe feudaler Verhltnisse und gleichzeitig Zge feststellen, die die Epoche des Kapitalismus zum Mrchen beigetragen hat, und schlielich vernehmen wir in den berlieferten Texten, die in unseren Tagen aufgezeichnet wurden, auch den Widerhall der sowjetischen Wirklichkeit. So finden die stndige Erwhnung von Zaren, Zarentchtern und Zarenshnen, die naiven Vorstellungen von den Beziehungen benachbarter Zarenreiche, die Belohnung mit einem halben Zarenreich usw. ihre Erklrung in der Wirklichkeit des frhen Feudalismus, whrend die konkrete Darstellung der Beziehungen zwischen Zar, Ministern und sonstigen Hflingen, die Erwhnung von Grafen und Grafentchtern auf die Epoche des spten Feudalismus zurckgeht. Auch die Epoche der kapitalistischen Verhltnisse hat dem Inhalt der Zaubermrchen ihren Stempel aufgedrckt: sie erhhte das Interesse der Erzhler und ihrer Zuhrer fr die Motive des Reichtums, des Geldes und des Kapitals sowie fr auch dem feudalen Mrchen bekannte Helden wie den Kaufmann, den Kaufmannssohn und den Kaufmannsgehilfen. Gegen Ende des 19. und zu Beginn des 20. Jahrhunderts sind es die mit der Klassendifferenzierung des Dorfes zusammenhngenden Motive, die im Zaubermrchen besonders vernehmlich erklingen. Sich stndig erneuernd und umformend, lebt das traditionelle Zaubermrchen auch in unseren Tagen fort. Sowjetischen Sammlern ist es gelungen, viele hervorragende Mrchenerzhler zu entdecken, die das traditionelle Zaubermrchen sorgsam bewahren und meisterhaft erzhlen. Der Zuhrerkreis des Zaubermrchens freilich wird kleiner, es wird mehr und mehr zum Mrchen fr Kinder. Wenn

913

die heutigen Erzhler das Zaubermrchen erneuern, es modernisieren, zerstren sie, ohne es zu wollen, seinen berlieferten Stil und tragen somit zu seinem Absterben bei. Doch stellt das Absterben des Zaubermrchens einen auergewhnlich langsamen Proze dar: das Geheimnis seiner Lebenskraft ist in seinem hohen ideellen und sthetischen Wert zu suchen. Die Zaubermrchen sind Ausdruck der Weltanschauung des Volkes, seiner Vorstellungen von Gut und Bse, Ausdruck der Ideale des Volkes, seines Hoffens und Sehnens. Sie knden vom Kampf zwischen den Krften des Lichts und der Finsternis. Fr das Erkennen der Anschauungen des Volkes sind sehr wichtig die Mrchen von Los und Schicksal, von der Sorge, von Wahrheit und Falschheit, weil in ihnen die Frage nach den sozialen, den gesellschaftlichen Verhltnissen besonders klar gestellt wird. In all diesen Mrchen ist die Sympathie des Erzhlers immer auf seiten des Entrechteten, des armen Bauern, und immer wieder wird der Gedanke laut, da die Gerechtigkeit am Ende triumphieren wird, da der Sieg ber Not und Sorge nicht ausbleiben kann; der Streit zwischen Wahrheit und Falschheit wird in diesen Mrchen unverndert zugunsten der Wahrheit entschieden. Das Zaubermrchen ist von Optimismus durchdrungen: das Bse wird stets vom Guten besiegt, der positive Held geht aus allen seinen Abenteuern als Sieger hervor, lst alle schweren Aufgaben mit Erfolg; meist endet das Mrchen mit der glcklichen Rckkehr des Helden und einem Hochzeitsschmaus fr alle Welt. Die Tatsache, da das Zaubermrchen die Sehnsucht des Volkes nach dem Triumph der Wahrheit, nach einem lichtvollen Leben zum Ausdruck bringt, bestimmt auch seine Thematik und den Charakter seiner Sujets und Gestalten. Die populrsten russischen Zaubermrchen sind die von den drei Zarenreichen, vom Zauberring, von der magischen Flucht, vom Zar Saltan, von der schnen Jelena, von SiwkaBurka und von Kostschej. All diese Sujets werden nicht sel-

914

ten kombiniert und bilden so immer neue und neue Mrchen dieses Genres. Hauptheld des Zaubermrchens ist der Iwan-Zarewitsch, der Bauernsohn, Brenohr, der Soldatensohn, Roll-Erbschen ( ) und Andrej der Jger. Der Held ist Trger einer hohen menschlichen Moral, die Verkrperung der Ideale des Volkes: er ist schn, ehrenhaft, tapfer, stark und menschlich, er vollbringt Heldentaten, fhrt schwierige Aufgaben aus, befreit die in Gefangenschaft schmachtende Zarentochter, fngt den Feuervogel, ttet Kostschej und tritt nicht selten als Drachentter auf. Die hohe Moral des positiven Helden, insbesondere sein menschliches Verhalten gegenber Menschen und Tieren, wird noch dadurch unterstrichen, da gleichzeitig gewhnlich die Treulosigkeit seiner Brder oder Gefhrten gezeigt wird. Bisweilen ist der positive Held zu Beginn des Mrchens als abstoend und hlich gezeichnet; er wird von allen verachtet, sitzt auf dem Ofen und kratzt den Ru zusammen. So ist es bei den Dummkpfen Jemelja und Iwan, die spter unter Mitwirkung eines magischen Helfers zum klugen und schnen Jemelja Iwanowitsch beziehungsweise zu Iwan dem Bauernsohn werden, der mit allen Zgen eines positiven Helden ausgestattet ist; so ist es auch bei Nesnajka1, der sich als unbesiegbarer Held erweist. Den tiefen Sinn der Gestalt Iwan des Dummkopfs, ihren optimistischen Charakter hat M. Gorkij in seinem Referat auf dem Ersten sowjetischen Schriftstellerkongre wie folgt erlutert: Dem Kollektiv ist gleichsam bewut, da er unsterblich ist, und es glaubt fest an seinen Sieg ber alle feindlichen Krfte. Der Held der Folklore, der Dummkopf, der sogar von Vater und Brdern verachtet wird, erweist sich immer als der Klgere, ist immer Sieger ber alle Unbilden des Lebens, berwindet sie genauso, wie dies die kluge Wassilissa tut. (O literature. Literaturno-kriticeskie stati [ber Literatur. Literaturkritische Aufstze], Moskau 1953, S. 698.)

Etwa Dummerchen, Nichtwisser. (Anm. d. bers.)

915

Vielfltig sind die positiven Frauengestalten des russischen Zaubermrchens. Es sind das kluge Jungfrauen, die ber wunderbare Krfte verfgen und so schn, da es sich mit Worten nicht sagen, mit der Feder nicht beschreiben lt. Nicht selten ist die Heldin sogar strker, klger und findiger als der Held des Mrchens. Das ist der Fall bei der schnen Jelena (Nr. 33), bei der klugen Wassilissa (Nr. 29) und bei Maria Morewna (Nr. 30). Das Zaubermrchen zeichnet liebevoll die Gestalt der zrtlichen und treuen Geliebten Finists, des edlen Falken (Nr. 28), die drei Paar Eisenschuhe durchlief, drei Eisenstbe zerbrach und drei eiserne Weihbrote verzehrte, um ihren Liebsten zu finden. Von bezauberndem Reiz sind auch die Gestalten der unschuldig umhergestoenen Stieftochter, der verleumdeten Gattin ohne Arme (Nr. 42) und die poetische Gestalt des Schneekindes (Nr. 19). Eine groe Rolle spielen im Zaubermrchen die magischen Helfer des Helden: Opiwalo und Objedalo, Gorynja, Dubynja und Ussynja1, die Alte am Stadtrand und, besonders hufig, magische Tiere wie das Pferd Siwka-Burka, der graue Wolf, der Vogel Nogaj, der Kater, der Hund und andere. Keine geringe Rollen spielen weiterhin auch magische Gegenstnde, zum Beispiel das Tischtuchdeckdich, der fliegende Teppich, die Tarnkappe, die schnellaufenden Stiefel und andere, die dem Helden bei seinem Kampf gegen das Bse helfen. Der lichten Welt der positiven Mrchenhelden und ihrer Helfer stehen die ihnen feindlichen finsteren Krfte des Mrchenreichs gegenber: der unsterbliche Kostschej, die Baba-Jag, die einugige Bosheit, der Drache mit den drei, neun oder zwlf Kpfen Gestalten, die die Vorstellungen des Volkes von Gewalt, Bosheit und Tcke verkrpern. UnOpiwalo etwa der alles wegtrinkt, Objedalo der alles wegit, Gorynja der Berge tragen kann, Dubynja der Eichbume ausreit, Ussynja der mit dem gewaltigen Bart. (Anm. d. bers.)
1

916

ter ihnen ist es lediglich die Baba-Jag, die in einigen Mrchen dem positiven Helden hilft, nachdem er sie durch sein geschicktes Auftreten entwaffnet hat. Das im Zaubermrchen berichtete wunderbare Geschehen bestimmte auch seine Form, das typische Zeremoniell des Zaubermrchens und seine reiche Wortornamentik. Viele Zaubermrchen, besonders wenn sie von Meistererzhlern geboten werden, beginnen mit einer Einleitung (), die den Hrer einstimmt, ihn in die wunderbare Mrchenwelt versetzt. Das ist auf dem Meer gewesen, auf dem Ozean, beginnt der Mrchenerzhler Semenov aus Beloserje sein Mrchen von der Heldenjungfrau Blauuglein (Nr. 31), auf der Insel Kidan, da steht ein Baum, der hat goldene Wipfel, und auf diesem Baum geht der Kater Bajun umher; geht er nach oben, singt er ein Lied, und geht er nach unten, erzhlt er Mrchen. Das wre ein Spa und ein Vergngen, da zuzusehen! Das ist noch nicht das Mrchen, sondern erst die Einleitung; das Mrchen kommt erst noch. Das gleiche Ziel den Hrer in die besondere Mrchenatmosphre zu versetzen verfolgt auch der weitverbreitete Anfang: Im dreimalneunten Zarenreich, im dreimalzehnten Staat. Bisweilen wird diese Formel in ironisierender Form verwendet: In einem Zarenreich, in einem Staat, und zwar in dem, in dem wir leben, auf einem ebenen Platze, wie auf einer Egge, oder unter Zimmer Nummer sieben, wo wir sitzen.1 Der Einleitung und dem Mrchenanfang entsprechen Mrchenausgang und Schluformel. Gewhnlich haben Zaubermrchen, die von guten Erzhlern geboten werden, einen sehr prgnanten, ausgeformten Schlu, der das Mrchen gleichsam von der Wirklichkeit abgrenzt. Besonders hufig endet es mit der Beschreibung eines Festmahls: Sie veranstalteten ein Fest fr alle Welt, auch ich bin dort gewesen, habe Honigbier getrunken, es ist mir um den Bart geflossen,

Im Russischen mit Reim: ,

917

aber nicht in den Mund geraten.1 Nicht selten wird in der Schluformel eine Andeutung gemacht, da es erwnscht ist, dem Erzhler etwas vorzusetzen oder ihm eine Belohnung zu geben, was wohl auf die Tradition der berufsmigen Erzhler zurckgeht. Fr euch das Mrchen, fr mich ein Bndel Brezeln oder Hier ist das Mrchen zu Ende, erzhlt hats ein wackerer Bursche, und uns wackeren Burschen jedem ein Glschen Bier, fr das Ende des Mrchens ein Glschen Schnaps.2 Zur Eigenart des Stils der Zaubermrchen tragen auch die vielen sich wiederholenden traditionellen Mrchenformeln bei. z. B. ein Mrchen ist bald erzhlt, aber eine Tat nicht so bald getan, man kann es mit Worten nicht sagen, mit der Feder nicht beschreiben oder auch Topoi wie Siwka-Burka, die weise Karka, rennt, die Erde zittert, aus den Nstern kommt Rauch, aus den Ohren Feuer oder Die Baba-Jag, das Knochenbein, fhrt in einem Mrser, mit dem Stel treibt sie ihn, und mit einem Ofenbesen verwischt sie ihre Spur.3 All diese spezifischen Merkmale des Zaubermrchens haben ihm im Verein mit den mannigfaltigen Mitteln der Retardierung, der traditionellen Verwendung der Dreizahl und den stndigen Epitheta ein auergewhnlich farbenfrohes, in ganz typischer Weise verziertes Gewand verliehen, das sei1

Im Russischen mit Reim: , , - , , . (Zwecks Nachahmung des Reims in den Texten etwas freier bersetzt. Anm. d. bers.) 2 Im Russischen mit Reim: , . , , , , , . 3 Im Russischen mit Reim: - , , , ; -, , , .

918

nem Inhalt entspricht, so da eine organische Einheit von Form und Inhalt erzielt, ein Werk von hohem poetischen Wert geschaffen wurde. Andererseits fgen die Erzhler, besonders die Erzhler unserer Gegenwart, nicht selten beraus realistische Episoden ins Zaubermrchen ein, zum Beispiel die Beschreibung der freudlosen Atmosphre im Dorf vor der Revolution, des schweren Lebens der armen Bauern, die Beschreibung der schweren Bauernarbeit sowie pointierte, nicht selten dramatisierte Dialoge, in denen das Innenleben der Helden psychologisch erschlossen wird. Derartige Details aus dem Alltagsleben haben das phantastische Mrchen wirklichkeitsnher gemacht, die Zuhrer immer wieder von neuem veranlat, noch aufmerksamer in die wundersame, farbenfrohe Erzhlung einzudringen, haben die soziale Tendenz des Zaubermrchens verstrkt. * Einen betrchtlichen Raum nehmen im Repertoire der russischen Mrchenerzhler auch die sogenannten A b e n t e u e r m r c h e n ein, in denen das Element des Zauberhaften fehlt und deren Phantastik ganz anderer Art ist. Es sind spannende Erzhlungen von ungewhnlichen Abenteuern des Helden, von wunderbaren Reisen, schwierigen Aufgaben, die der Held dank seiner Findigkeit und Klugheit lst, von Gefahren, die er dank seinem Geschick und seinem erfinderischen Geist berwindet. Held des Abenteuermrchens ist der Soldat, der Kaufmannssohn, der Kaufmannsgehilfe, der Narr, bisweilen auch der geschickte Dieb. Abenteuermrchen lassen sich hufig nur schwer gegen die weitverbreiteten N o v e l l e n m r c h e n von der treuen Gattin, von der Jungfrau im Soldatenrock, von der Zhmung der widerspenstigen Gattin usw. abgrenzen. Die Handlung des Abenteuermrchens und des Novellenmrchens spielt im Dorf oder in der Residenzstadt. Nicht selten sind die handelnden Personen derjenigen Abenteuermrchen, deren Quelle im Kolportageroman zu suchen ist, Grafen, Grafentchter,

919

Generale, Oberste oder reiche Kaufleute, die in eleganten Hotels Feste feiern und Besitzer reicher Geschfte sind. Auch in diesen Mrchen versteht es der Meistererzhler aus dem Volk, beraus realistische Gestalten zu bieten, soziale Ungerechtigkeit zu zeigen und zu verurteilen und vom Triumph des Guten ber das Bse, der Gerechtigkeit ber die Lge zu erzhlen. Keinen geringen Raum unter den novellenartigen Mrchen nehmen die Mrchen von klugen Antworten ein, z. B. das vom siebenjhrigen Mdchen (Nr. 72) oder von der kurzhaarigen Jungfrau, die durch ihren Witz den Gutsherrn oder den Zaren blostellen. Eine ganz besondere Interpretation des Sujets von den klugen Antworten stellen die Mrchen vom vergngten Kloster (Nr. 73) dar, in denen das Klosterleben, die dummen Mnche und zugleich auch der Zar verspottet werden. Novellenartige Mrchen dieses Typs stehen gewhnlich dem Mrchen mit Alltagsthematik nahe. Dem Abenteuermrchen verwandt sind auch die sogenannten h i s t o r i s c h e n M r c h e n , deren Helden Gestalten aus der Geschichte sind. Im russischen Repertoire sind besonders Mrchen von Ivan IV. und Peter I. verbreitet. Das Gedchtnis des Volkes bewahrt mit gleicher Liebe die Gestalt des sagenhaften Helden Nikita des Gerbers (Nr. 55), der nach der berlieferung einen Drachen ttete, wie die des historischen Ivan IV. Grosnyj, der im Kampf gegen die Bojaren auf der Seite des Volkes stand. Die Gestalten Ivans IV. und Peters I. lsen einander hufig in ein und demselben Sujet ab. In den Mrchen vom Tpfer (Nr. 62), vom Zaren und Dieb und vom Zaren und Soldaten (Nr. 63) werden sie als demokratische Herrscher gezeichnet, die fr die einfachen Menschen ein offenes Ohr haben. Die historischen Mrchen nehmen gleichsam eine Mittelstellung zwischen zwei Genres ein: zwischen dem Mrchen und der Sage. Sobald der Erzhler auf tatschlich Geschehenes orientiert, sobald er beginnt, seine Erzhlung als Bericht von historischen Ereignissen darzubieten, die sich tatschlich zugetragen haben, geht die Mrchenhaftigkeit der Erzhlung verloren, wechselt der Charakter der Gestalten,

920

und wir haben ein anderes Genre der mndlichen Prosa vor uns die Sage. * Besonders verbreitet sind im russischen Repertoire die dem Schwank nahestehenden s a t i r i s c h e n A l l t a g s m r c h e n . Den Wert der Mrchen mit Alltagsthematik hat bereits V. G. Belinskij hervorgehoben: In ihnen knnen wir das Leben des Volkes kennenlernen, sein Zuhause, seine sittlichen Begriffe und jenen schelmischen russischen Witz, der so zur Ironie neigt und dessen Schelmenhaftigkeit von so gutherziger Einfalt ist. (Soinenija. . V [Werke, Teil V], Moskau 1865, S. 220.) In diesen Mrchen, die sich durch besondere soziale Schrfe auszeichnen, sehen wir den Helden, sei er nun Bauer oder Soldat, in der dem Erzhler gut bekannten Atmosphre des russischen Dorfes vor der Revolution. Gewhnlich wird im Alltagsmrchen die soziale und wirtschaftliche Lage des Helden hervorgehoben; meist ist er ein armer Bauer oder Landarbeiter. Beliebter Held des Alltagsmrchens ist auch der weit herumgekommene Soldat. Im satirischen Alltagsmrchen werden zielsicher und unnachsichtig die menschlichen Schwchen verspottet: Faulheit und Dummheit, Trotz und Geiz. Es zeichnet die lcherliche Gestalt des faulen und dummen Eheweibs, des Tlpels, der immer entgegen dem gesunden Menschenverstand handelt, es verspottet das dickkpfige Eheweib, das lieber ertrinkt, als da es dem Ehemann gehorcht, und die trichten Taten der Poschechonier, der russischen Schildbrger. Die witzigen und spottlustigen Alltagsmrchen haben groe erzieherische Bedeutung und sind bei Kindern wie bei Erwachsenen sehr beliebt. Im Mrchen mit Alltagsthematik haben die Epochen des spten Feudalismus und des Kapitalismus ihren deutlichsten Niederschlag gefunden. Durch und durch negativ zeichnet das satirische Alltagsmrchen die Gestalten des Gutsherrn und des Popen, der in den Augen des Bauern auch nichts

921

anderes als ein Kulak und Ausbeuter ist, nur mit grerer Macht ausgestattet und mit greren Mglichkeiten, sich auf Kosten der Armen des Dorfes zu bereichern. Es ist bemerkenswert, da die Mrchenerzhler der sowjetischen Epoche, die die Tradition des Alltagsmrchens fortsetzen, dieses als Erzhlung von einer freudlosen Vergangenheit bieten, was in zahlreichen erluternden Bemerkungen und in den Mrchenanfngen und Mrchenschlssen zum Ausdruck kommt, in denen frher und jetzt einander gegenbergestellt werden. Das Alltagsmrchen hat sehr bestimmt und sehr entschieden die Sehnsucht der unterdrckten Bauern nach Oberwindung des Klassenfeindes zum Ausdruck gebracht. Es verfocht das Recht des Volkes auf ein freies und glckliches Leben. Sein freudiger Optimismus kontrastierte mit jener freudlosen Wirklichkeit, in der es entstand und die es schilderte. Das Alltagsmrchen spielt im Dorf, im Haus des Popen, in der Bauernhtte oder auf dem Herrenhof. Seine Helden sprechen die gewhnliche Sprache des Alltags, seine Komposition ist einfach und dem Aufbau des Schwanks verwandt. Das russische Alltagsmrchen ist sehr lakonisch. Seine Gestalten werden in ihren Hauptzgen typisiert, und seine Helden werden vorwiegend durch ihre Taten erschlossen. Da wir in ihm keine Alltagserzhlung vor uns haben, sondern eben ein Mrchen, das seine spezifische Eigenart bewahrt, sind Hauptmittel zur Schaffung einer Gestalt die Zuspitzung und Hyperbolisierung. Auf diese Weise werden Eigenschaften und Taten, die in der realen Wirklichkeit mglich wren, ins Mrchenhafte gesteigert und den Gesetzen der Phantastik unterworfen, werden zur dichterischen Erfindung, d. h. eben zum Mrchen. * Russische und besonders sowjetische Mrchenforscher haben sehr viel getan, um die besten E r z h l e r von Volksmrchen ausfindig zu machen. Die Namen der besten Er-

922

zhler des 19. und 20. Jahrhunderts, die fr die Entwicklung des Mrchengenres besonders viel geleistet haben, sind in die wissenschaftliche Literatur eingegangen und genieen einen verdienten Ruf. Ein sehr eindruckvolles Bild der groartigen Mrchenerzhlerin und Kinderfrau Jevgenia gibt M. Gorkij in seinem Aufsatz ber die Mrchen, wo er auch von der Bedeutung spricht, die Jevgenias und der Gromutter Mrchen in seiner Kindheit fr ihn besessen haben: sie flten die vage Gewiheit ein, da es jemanden gibt, der alles Trichte, Bse und Lcherliche gesehen hat und auch weiterhin sieht, jemanden, der Gttern, Teufeln, Zaren und Popen abhold, der sehr klug und sehr khn ist. (O literature. Literaturnokritieskie stati [ber Literatur. Literaturkritische Aufstze], Moskau 1953, S. 763.) Einer der besten Mrchenerzhler des alten Ruland war der schon erwhnte Abram Novopolcev, ein Bauer aus dem Dorf Pomrjaskin im Gouvernement Samara, von dem der Dichter D. N. Sadovnikov in den siebziger Jahren des 19. Jahrhunderts 72 Mrchen aufgezeichnet hat. Unter den russischen Mrchenerzhlern ist er der markanteste Vertreter der alten Spielmannstradition: diese zeigt sich in der starken Verwendung des Reims, in den von ihm bevorzugten Mrchenformeln, besonders in seinen witzigen Mrchenschlssen, und in seiner Vorliebe fr volkssprachliche Wrter und Wendungen. Viele Mrchen Abram Novopolcevs, z. B. Iwan Zarewitsch und die schne Maria, mit dem schwarzen Zopf (Nr. 32) und Von der Not (Nr. 88) sowie viele seiner Tiermrchen gehren zum festen Bestand des russischen Mrchenrepertoires. All das hat uns bewogen, eine ganze Reihe von Mrchen Abram Novopolcevs in unsere Sammlung aufzunehmen (Nr. 11, 15, 32, 61, 64, 84, 85, 88). Ganz anders geartet ist das Schaffen des Permer Mrchenerzhlers A. D. Lomtev, dessen Mrchen im Jahre 1903 von D. K. Zelenin aufgezeichnet worden sind. Lomtev ist ein Meister des komplizierten, aus mehreren Sujets zusammengesetzten Mrchens; in seinem Repertoire berwiegen die

923

Zaubermrchen. In jedem seiner Mrchen, schreibt Zelenin, sieht Lomtev das geschlossene Ganze, und er htet diese Ganzheit der Mrchen, d. h. er wahrt die berlieferung auf das gewissenhafteste und verndert oder ergnzt nur geringfgige Details aus dem Alltag. Eines der besten Mrchen Lomtevs, Wanjuschka, ist in die vorliegende Ausgabe aufgenommen worden (Nr. 25). Ein Mrchenerzhler, der es auerordentlich geschickt verstand, in seinem Schaffen die Formen des traditionellen Mrchenzeremoniells mit durchaus individueller Meisterschaft zu vereinigen, war P. Bogdanov, von dem die Brder B. M. und Ju. M. Sokolov einige Mrchen aufgezeichnet haben. In seinem Mrchen Das goldene Ei, das in unsere Sammlung aufgenommen wurde (Nr. 40), spielt sich auf dem Hintergrund des berlieferten Mrchens eine Tragdie ab, wie sie fr das Dorf vor der Revolution charakteristisch war: Teilung, Familienzwistigkeiten, hilflose Lage des Bauern, der weder Land noch Wirtschaft besitzt. Eine ausgezeichnete Bearbeitung eines berlieferten Sujets haben wir auch in seinem Mrchen Wie ein Pope seine Knechte plagte (Nr. 75). Es sind sehr viele und in ihrer Art sehr unterschiedliche Erzhler, deren Mrchen seit Ende des 19. Jahrhunderts aufgezeichnet wurden. Wir finden unter ihnen Epiker, die von den Heldentaten, den Kmpfen und Abenteuern ihrer Mrchenhelden erzhlen, Moralisten, die die erzieherische Rolle des Mrchens betonen und den Kampf fr den Sieg der Wahrheit und des Guten in den Vordergrund rcken, und schlielich Erzhler, die das Alltagsmrchen, die Novelle und den Schwank bevorzugen. Es gibt Mrchenerzhler, die am liebsten Spe machen und Possen reien und ihre Zuhrer durch spaige Sprche und Wortspiele (), erfundene Geschichten () und Anekdoten unterhalten. Und gro ist unter den besten Erzhlern auch die Zahl der scharfen Satiriker, deren Mrchen zielsicher die menschlichen Schwchen verspotten und die Klassenfeinde Popen und Gutsherren brandmarken.

924

Einige besonders begabte Meister des Mrchens sind in sowjetischer Zeit bekannt geworden. Es sind das unter anderen die sibirische Erzhlerin N. O. Vinokurova, deren Mrchen sich durch Realistik und psychologische Tiefe auszeichnen (M. K. Azadovskij: Skazki verchnelenskogo kraja [Mrchen vom Oberlauf der Lena], 1924 und 1938; Eine sibirische Mrchenerzhlerin, Helsinki 1926 = FFC 68); die ausgezeichnete Woronesher Erzhlerin und Meisterin des humoristischen Mrchens A. K. Barynikova (A. M. Novikova i I. A. Ossoveckij: Skazki Kuprijanichi [Die Mrchen der Kuprijanicha), 1937); der Weimeerfischer M. M. Korguev (A. N. Netaev: Skazki M. M. Korgueva [Die Mrchen M. M. Korguevs], Petrozavodsk 1939), der durch seine monumentalen Zaubermrchen bekannt geworden ist; der Kolchosbauer I. F. Kovalev aus dem Gebiet Gorki (. Gofman i S. Minc: Skazki I. F. Kovaleva [Die Mrchen I. F. Kovalevs], 1941), ein Meister des Abenteuermrchens; und der sehr belesene sibirische Mrchenerzhler E. I. Sorokovikov-Magaj (M. K. Azadovskij i L. Eliasov: Skazki Magaja (Die Mrchen Magajs], 1940). Auerordentlich interessant sind auch die Mrchen des Fabrikarbeiters aus Onega, F. P. Gospodarev, die sich durch ihre satirische Darstellung der Zeit vor der Revolution auszeichnen und sehr viele Motive aus dem sozialen Kampf enthalten (N. Novikov: Skazki F. P. Gospodareva [Die Mrchen F. P. Gospodarevs], 1941). Alle diese in ihrer schpferischen Gestaltungsweise so verschiedenen Meister des Volksmrchens haben fr die Entwicklung des kollektiven Schaffens des Volkes, der Kunst des mndlichen Wortes, eine groe Rolle gespielt.

925

In der vorliegenden Sammlung sind vorwiegend in Varianten, die von den besten Erzhlern geboten wurden die fr das russische Mrchenepos charakteristischsten Sujets vertreten. Am Schlu des Buches sind Hinweise auf die Quellen der abgedruckten Texte zu finden sowie die wichtigsten Angaben ber Sammlungen russischer Mrchen und ber die Erzhler, nach deren Worten die hier verffentlichten Texte aufgezeichnet wurden. Moskau 1962

ERNA POMERANCEVA

926

Verzeichnis der in den Anmerkungen genannten Literatur


Abkrzungen AT = Antti Aarne Stith Thompson: The Types of the Folk-Tale. FFC 184, Helsinki 1961. Andreev = N. P. Andreev: Ukazatel skazonych sjuetov po sisteme Aarne (Index der Mrchensujets nach dem System Aarnes). Leningrad 1929. BP = Johannes Bolte Georg Polivka: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmrchen der Brder Grimm, Bd. I-V. Leipzig 1913-1932.
Afanasev, A. N.: Narodnye russkie skazki (Russische Volksmrchen). Moskau 1957. Akimova, T. M.: Folklor Saratovskoj oblasti (Die Folklore des Gebiets Saratow). Saratow 1946. Astachova, A. M.: Ilja Muromec (Ilja Muromez). MoskauLeningrad 1958. Azadovskij, M. K.: Russkaja skazka (Das russische Mrchen). Moskau 1932. Chudjakov, A. J.: Velikorusskie skazki (Grorussische Mrchen). Moskau 1860-1862. Dorevoljucionnyj folklor na Urale. Sost. V. P. Birjukov (Die Folklore im Ural vor der Revolution. Herausgeber V. P. Birjukov). Swerdlowsk 1936.

Quellen

927

Gofman, i Minc, S.: Skazki I. F. Kovaleva (Die Mrchen I. F. Kovalevs). Moskau 1941. Komovskaja, N. D.: Skazki M. A. Skazkina (Die Mrchen M. A. Skazkins). Gorki 1952. Krasnoenova, M. V.: Skazki naego kraja (Die Mrchen unserer engeren Heimat). Krasnojarsk 1940. Neaev, A. N.: Skazki M. M. Korgueva (Die Mrchen M. M. Korguevs). Petrosawodsk 1939. Novikov, N. V.: Skazki F. P. Gospodareva (Die Mrchen F. P. Gospodarevs). Petrosawodsk 1941. Onukov, N. E.: Severnye skazki (Die Mrchen des Nordens). Petersburg 1908. Rodestvenskaja, N. L: Skazy i skazki Belomorja i Pineja (Geschichten und Mrchen aus dem Weimeergebiet und der Gegend von Pinega). Archangelsk 1941. Russkie narodnye skazki. Sost. E. V. Pomeranceva (Russische Volksmrchen. Herausgeber E. V. Pomeranceva). Moskau 1957. Russkoe narodnoe tvorestvo v Bakirii. Sost. S. J. Minc, N. S. Poliuk, E. V. Pomeranceva (Russische Volksdichtung in Baschkirien. Herausgeber S. I. Minc, N. S. Poliuk, E. V. Pomeranceva). Ufa 1957. Serova, M.: Novgorodskie skazki (Nowgoroder Mrchen). Leningrad-Moskau 1924. Skazki i predanija Samarskogo kraja. Sobr. i zapis. D. N. Sadovnikovym (Mrchen und berlieferungen aus der Gegend von Samara. Gesammelt und aufgezeichnet von D. N. Sadovnikov). Petersburg 1884. Skazki Kuprijanichy. Sost. A. M. Novikova i I. A. Ossoveckij (Die Mrchen der Kuprijanicha. Herausgeber A. M. Novikova und I. A. Ossoveckij). Woronesh 1937. Skazki Magaja. Sost. M. K. Azadovskij i L. Eliasov (Die Mrchen Magajs. Herausgeber M. K. Azadovskij und L. Eliasov). Leningrad 1940. Sokolov, Ju. M.: Barin i muik (Gutsherr und Bauer). Moskau 1932.

928

Sokolov, B. i Sokolov, Ju.: Skazki i pesni Belozerskogo kraja (Mrchen und Lieder aus der Gegend von Belosersk). Moskau 1915. Tambovskij folklor. Red. Ju. M. Sokolov i E. V. Gofman (Die Folklore von Tambow. Redaktion Ju. M. Sokolov und E. V. Gofman). Tambow 1941. Zelenin, D. K.: Velikorusskie skazki Permskoj gubernii (Grorussische Mrchen aus dem Gouvernement Perm). Petrograd 1914. , : Velikorusskie skazki Vjatskoj gubernii (Grorussische Mrchen aus dem Gouvernement Wjatka), Petrograd 1915.

929

Anmerkungen
Tiermrchen
1. Fuchs und Wolf (AT 1 + 2 + 3 + 4; BP 73 + 74) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 1, entnommen. Das Buch Afanasevs eines hervorragenden russischen Gelehrten und gleichzeitig eines der markantesten Vertreter der mythologischen Schule in der russischen Wissenschaft stellt die grte Sammlung russischer Volksmrchen dar. Die Sammlung ist in den Jahren 1855-1864 zunchst in einzelnen Lieferungen erschienen und hat seitdem mehrere Neuauflagen erfahren. Die letzten wissenschaftlichen Ausgaben, jeweils dreibndig, sind 1936-1940 (redigiert und kommentiert von M. K. Azadovskij, N. P. Andreev und Ju. M. Sokolov) sowie 1957 (redigiert und kommentiert von V. Ja. Propp) erschienen. Diese Sammlung ist bis heute Hauptquelle fr jeden, der sich mit dem Studium des russischen Mrchens befat, und gehrt gleichzeitig zu den Lieblingsbchern eines breiten Kreises von Lesern aller Altersstufen. Der vorliegende Text ist von A. N. Afanasev in der Mitte des 19. Jahrhunderts im Gouvernement Woronesh aufgezeichnet worden. Er vereint mehrere Episoden, die in russischen Fuchsmrchen in verschiedenen Kombinationen begegnen. Diese Mrchen sind besonders bei Kindern sehr beliebt, wozu auch ihre zahllosen Verffentlichungen in Kinder- und Lehrbchern beitragen. 2. Wie die Fchsin die Wehmutter gemacht hat (AT 15; BP I,2) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 9, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1).

930

Aufgezeichnet im 19. Jh. im Kreis Perejaslawl Salesski von N. Nazarov. Obwohl die hauptschlichen Episoden dieses Mrchens heute veraltet sind, begegnet es im Repertoire russischer Mrchenerzhler recht hufig. 3. Wie die Fchsin das Klageweib gemacht hat (AT 37) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 21, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Zeit und Ort der Aufzeichnung des Textes werden von Afanasev nicht angegeben. Gewhnlich wird dieses weitverbreitete Mrchen des russischen Repertoires von seinen Interpreten mit verteilten Rollen erzhlt, gleichsam vorgespielt. Die Erzhler ahmen das Brllen des Bren nach, die Stimme des Wolfes und den schmeichlerisch-rhrenden Klagegesang der Fchsin. Die abschlieende Episode des Mrchens, das Gesprch der Fchsin mit ihren Augen, ihren Beinen und ihrem Schwanz, begegnet nicht nur in diesem Mrchen, sondern bildet den Ausgang einer ganzen Reihe anderer russischer Mrchen vom Fuchs und seinen Abenteuern (s. Nr. 7 unserer Sammlung). 4. Fuchs und Kranich (AT 60) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 33, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet im 19. Jh. im Gouvernement Twer. Das Mrchen trgt den Charakter einer Fabel und schliet nicht zufllig mit dem moralisierenden Sprichwort: Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es wieder heraus. Es erfreut sich groer Beliebtheit und wird, allegorisch interpretiert, in lebendiger Rede oft herangezogen.

931

5. Kater und Fchsin (AT 103; BP I,48) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 40, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Zeit und Ort der Aufzeichnung des Textes werden von Afanasev nicht angegeben. Es ist eins jener russischen Tiermrchen, in denen Elemente der sozialen Satire besonders deutlich zutage treten. 6. Fuchs, Hase und Hahn (AT 43) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 14, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet im 19. Jh. im Kreis Perejaslawl-Salesski von N. Bodrov. Das Mrchen gehrt zu den meistverbreiteten russischen Tiermrchen. Nicht selten tritt darin an Stelle des Fuchses die Ziege auf, wobei es zur Kontamination mit dem Mrchen von der Geschundenen Ziege (vgl. Nr. 15 unserer Sammlung) kommen kann. 7. Bauer, Br und Fuchs (AT 1030 + 154; BP III,189) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 24, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet im 19. Jh. im Gouvernement Tambow und von Afanasev literarisch berarbeitet. 8. Undank ist der Welt Lohn (AT 155; BP 11,99) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 27, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1).

932

Aufgezeichnet im 19. Jh. im Kreis Tschorny Jar, Gouvernement Astrachan, durch den Schriftsteller Volkonidin und von Afanasev literarisch berarbeitet. 9. Der dumme Wolf (AT 122A; BP 11,86) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 55, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Zeit und Ort der Aufzeichnung des Textes werden von Afanasev nicht angegeben. Die in diesem Text enthaltenen Episoden begegnen in russischen Mrchen vom Wolf in verschiedenen Kombinationen. 10. Kranich und Reiher (Andreev *244 I; AT 244 A*) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 72, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet im 19. Jh. im Gouvernement Wologda. Dieses Mrchen ist nur in wenigen ostslawischen Varianten bekannt. 11. Der Hahn und die Bohne (AT 2032; Andreev 241 I*; BP II,80) Der Text ist der Sammlung: Mrchen und berlieferungen aus der Gegend von Samara (gesammelt und aufgezeichnet von D. N. Sadovnikov), Nr. 49, entnommen. Der Name des russischen Dichters aus der zweiten Hlfte des 19. Jhs. D. N. Sadovnikov ist nicht nur in die Geschichte der russischen Dichtung, sondern auch in die Geschichte der russischen Folkloristik eingegangen. Er hat die erste groe Sammlung russischer Volksrtsel herausgegeben: Zagadki russkogo naroda (Rtsel des russischen Volkes), 1876, sowie diese ausgezeichnete Sammlung von Mrchen, die von ihm im Wolgagebiet aufgezeichnet wurden.

933

Der vorliegende Text stammt von einem der besten russischen Mrchenerzhler, Abram Novopolcev, von dem Sadovnikov insgesamt 72 Mrchen aufzeichnen konnte, die in der obengenannten Sammlung erstmals verffentlicht wurden. Das Repertoire Abram Novopolcevs ist auerordentlich reich und mannigfaltig. Mit der gleichen Meisterschaft erzhlt er Zaubermrchen wie Alltagsmrchen, Tiermrchen, Legenden und Sagen. Das Schaffen Novopolcevs hat die Beachtung sowohl sowjetischer Wissenschaftler (B. M. Sokolovs, M. K. Azadovskijs, V. Ju. Krupjanskas, E. V. Pomeranzevas) wie auch Gelehrter aus dem Ausland (L. Kopezkis) auf sich gezogen. Einzelne seiner Mrchen wurden mehrfach in Anthologien und Lehrbchern abgedruckt. Seine besten Mrchen (insges. 41) sind 1952 zusammen mit einem Aufsatz ber sein Schaffen als Einzelausgabe in Kuibyschew erschienen. Das vorliegende Mrchen mit seiner kettenhnlichen Komposition ist im russischen Repertoire vorwiegend als Kindermrchen weitverbreitet. 12. Die Ziege (AT 2015; BP II,72a) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 60, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet im 19. Jh. im Gebiet Wologda. Ein bei Kindern beliebtes Kettenmrchen. 13. Wie das Schwein zu Tanze ging (AT 20+ 20A; vgl. BP I,10-S.77) Der Text ist der Sammlung: Russische Volksdichtung in Baschkirien (Herausgeber S. I. Minc, N. S. Poliuk, E. V. Pomeranceva), Nr. 8, entnommen. Das in dieser Sammlung enthaltene Material wurde durch Studentenexpeditionen der Moskauer Universitt in den Jahren 1948 und 1949 in russischen Drfern der Baschkirischen ASSR zusammengetragen. Aufgezeichnet im Jahre 1948 durch E. V. Pomeranceva von der Mrchenerzhlerin U. I. Peskova, 65 Jahre, im Dorf

934

Wladimir, Kreis Pokrowskoje (Baschkirische ASSR). U. I. Peskova geniet nicht nur in ihrem Dorf, sondern auch in den umliegenden Drfern den Ruf einer guten Mrchenerzhlerin. Ihre Zuhrerschaft besteht ausschlielich aus Kindern, wodurch der Charakter ihres Repertoires bestimmt wird. Interessant ist, da U. I. Peskova Mdchen, die Kinder zu betreuen haben, im Mrchenerzhlen unterweist. Auch Mrchen einiger ihrer Schlerinnen wurden aufgezeichnet. Der vorliegende Text eine Variante des traditionellen Sujets Die Tiere in der Grube ist sehr schlssig und logisch erzhlt und zeigt den fr die Erzhlerin typischen Witz und milden Humor. 14. Das Schlchen (Andreev 282) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 84, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet im 19. Jh. im Gouvernement Moskau. Dieses Mrchen ist auerordentlich beliebt bei Kindern und wird immer wieder in Kindermrchenbchern abgedruckt. Es ist in einer ganzen Reihe literarischer Bearbeitungen bekannt (S. Ja. Marak u. a.) und wurde ins Repertoire des Kindertheaters und des Kinderfilms aufgenommen. 15. Die Ziege Naseweis (AT 212; BP I,36) Der Text ist der Sammlung: Mrchen und berlieferungen aus der Gegend von Samara, Nr. 55, entnommen (s. Anm. zu Nr. 11). Aufgezeichnet durch D. N. Sadovnikov von dem Mrchenerzhler Abram Novopolcev (s. Anm. zu Nr. 11). Das Mrchen von der lgnerischen Ziege ist bei Novopolcev mit dem von der geschundenen Ziege kontaminiert (Mrchen Nr. 6 der zitierten Sammlung). 16. Das Schweinchen (Andreev *61 II; AT 61 B)

935

Der Text ist der Sammlung: Russische Volksdichtung in Baschkirien entnommen (s. Anm. zu Nr. 13). Aufgezeichnet im Jahre 1948 durch E. V. Pomeranceva von der Kolchosbuerin E. I. Konkova, 45 Jahre, im Dorf Achlystino, Kreis Pokrowskoje (Baschkirische ASSR). Es handelt sich um eine Variante des beliebten Kindermrchens Der Hahn und der Kater. Auer den gewhnlich in diesem Mrchen vorkommenden Gestalten sind noch der Sperling und das Schweinchen eingefhrt. Mglicherweise ist dieser ungewhnliche Sachverhalt die Ursache dafr, da die Erzhlerin dem Mrchen gerade diese berschrift gegeben hat. 17. Der Pfannkuchen (AT 2025; Andreev 296*) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 36, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). In allen russischen Varianten ist dieses Mrchen mit dem gesungenen Lied verbunden, was zu seiner ganz auergewhnlichen Beliebtheit bei Kindern beitrgt. Es gibt zahlreiche literarische Bearbeitungen des Mrchens, das auch in Kindertheater und Kinderfilm Eingang gefunden hat und als Kinderspielzeug sowie als Maskenkostm fr Kinder begegnet. Auch die bildende Volkskunst, besonders Knochenschnitzer und Holzschnitzer, haben sich ihm mehrfach zugewandt.

Zaubermrchen
18. Der Kater mit dem Goldschwanz (AT 311; BP I,46 + 66, III,169) Der Text ist der Sammlung: Russische Volksdichtung in Baschkirien, Nr. 28, entnommen (s. Anm. zu Nr. 13).

936

Aufgezeichnet im Jahre 1948 durch T. N. Ljako von der Mrchenerzhlerin E. I. Konkova im Dorf Achlystino, Kreis Pokrowskoje (Baschkirische ASSR) (s. Anm. zu Nr. 16). Es handelt sich hier um eine ganz eigentmliche Kontamination des beliebten Kindermrchens vom Mdchen, das ein Br entfhrte, mit einem dem Mrchen vom Blaubart verwandten Sujet. Eine derartige kompositorische Lsung dieses Mrchens begegnet im russischen Repertoire verhltnismig selten. 19. Das Schneekind (Andreev *703; AT 703*+ 780; vgl. BP I,28) Der Text ist der Sammlung: Russische Volksdichtung in Baschkirien, Nr. 27, entnommen (s. Anm. zu Nr. 13). Aufgezeichnet im Jahre 1948 durch T. N. Ljako von der Mrchenerzhlerin E. I. Konkova im Dorf Achlystino, Kreis Pokrowskoje (Baschkirische ASSR). Es handelt sich um eine Kontamination des im russischen Folklore-Repertoire verhltnismig seltenen Mrchens von dem aus Schnee geformten Mdchen mit dem beliebten Mrchen vom Knochenpfeifchen, das ein Verbrechen an den Tag bringt. 20. Die habgierige Alte (AT 555; BP I, 19) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 76, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Zeit und Ort der Aufzeichnung des Textes werden von Afanasev nicht angegeben. Es handelt sich um eine interessante Parallele zu Pukins Mrchen Vom Fischer und dem Fischlein sowie zu Grimms Mrchen Von dem Fischer un syner Fru.

937

21. Das bucklige Pferdchen (AT 531; BP III,126) Der Text ist der Sammlung: Die Folklore von Tambow (Redaktion Ju. M. Sokolov und E. V. Gofman), Nr. 7, entnommen. Diese Sammlung umfat Material, das Studenten des Moskauer Staatlichen Instituts fr Philosophie, Literatur und Geschichte im Sommer 1939 im Gebiet Tambow aufzeichneten. Unser Text wurde durch S. G. Lazutin von dem Kolchosbauern V. I. Golovain aufgezeichnet, einem begabten Mrchenerzhler, der ber ein groes Repertoire verfgt. Das Mrchen vom buckligen Pferdchen ist im russischen Mrchen-Repertoire sehr beliebt, wozu die Bearbeitung dieses Sujets durch P. Erov zweifellos beigetragen hat. Erovs Mrchen Das bucklige Pferdchen, das 1831 erschien und seitdem unzhlige Neuauflagen erfahren hat, ist zu einem Lieblingsbuch russischer Kinder geworden. Es gehrt zum festen Repertoire von Theater und Film, und auch Knstler wie Meister der Volkskunst haben sich ihm mehrfach zugewandt. In den meisten Volksmrchen vom buckligen Pferdchen, die im 19. und 20. Jh. aufgezeichnet wurden, finden wir Folkloremotive mit Elementen aus Erovs Mrchen verknpft. 22. Der Wildwolf und Iwan Zarewitsch (Andreev 550; AT 519; BP I, 57) Der Text ist der Sammlung: Die Mrchen Magajs (Herausgeber M. K. Azadovskij und L. Eliasov), Nr. l, entnommen. E. I. Sorokovikov-Magaj (1868-1948) war ein hervorragender sowjetischer Mrchenerzhler und verfgte ber ein riesiges Repertoire. Entdeckt wurde er 1925 von dem groen sowjetischen Folkloresammler und -forscher M. K. Azadovskij. Seine Mrchen sind von verschiedenen Sammlern aufgezeichnet und mehrfach verffentlicht worden (M. K. Azadovskij, A. V. Gurevi, L. Eliasov). E. I. Sorokovikov gehrt zum interessanten Typ des belesenen Mrchener-

938

zhlers; in seinen Mrchen kommt unverkennbar seine Belesenheit, seine Liebe zum Buch zum Ausdruck. Den vorliegenden Text hat Azadovskij im Jahre 1925 von Sorokovikov aufgezeichnet. Es handelt sich um einen der besten aus dem groen Repertoire des Erzhlers. Die Eigenart des Schaffens Sorokovikos, seine Sympathien und Lieblingsgedanken kommen darin besonders deutlich zum Ausdruck. 23. Iwan-Wassersohn und Michail-Wassersohn (AT 300 + 303 + 554; BP I, 17 + 60 + II, 62 + 85) Der Text ist der Sammlung: Die Mrchen der Kuprijanicha (Herausgeber A. M. Novikova und I. A. Ossoveckij), Nr. 11, entnommen. Von der Woronesher Mrchenerzhlerin A. K. Barynikova (Kuprijanicha), einer der besten russischen Erzhlerinnen, sind mehr als 100 Mrchen aufgezeichnet worden. Entdeckt hat sie im Jahre 1925 die Vlkerkundlerin N. P. Grinkova. Spter ist ihr vollstndiges Repertoire zweimal aufgezeichnet und herausgegeben worden (zuerst von A. M. Novikova und I. A. Ossoveckij, danach von V. A. Tonkov). Die Mrchen der Kuprijanicha zeichnen sich durch ihre lebendige bildhafte Sprache und die sorgfltig ausgefeilte Form aus, durch ihre Flle an komischen Situationen, ihre scherzhaften Mrcheneinleitungen und Mrchenschlsse sowie durch ihre seltsamen Wortspiele und Reime. Den vorliegenden Text haben A. M. Novikova und I. A. Ossoveckij im Sommer 1935 von A. K. Barynikova aufgezeichnet, und zwar im Dorf Bolschaja Werejka, Kreis Semljansk (Gebiet Woronesh). In unserem Mrchen, einem der besten aus dem Repertoire A. K. Barynikovas, sind einige beliebte Sujets des russischen Mrchenrepertoires kontaminiert: der Drachentter die zwei Brder die dankbaren Tiere. Das Mrchen ist mit der auch fr die Kuprijanicha typischen Dynamik und Ausdruckskraft erzhlt. Trotz ihres Hanges zum Scherzen, zum komischen Reim und zu Zwischenbemerkungen, erzhlt Kuprijanicha in diesem Falle ihr

939

Mrchen sehr gestrafft, verlt den hohen Stil nicht und gestattet sich nur am Ende, nachdem das Mrchen mit der traditionellen Formel vom Festmahl geschlossen hat, den Scherz: Und es geht ihnen gut, sie schicken mir Briefe, nur kommen sie nie an. 24. Der Unterfhnrich (AT 301 + 301 D* + 318; BP II, 91) Der Text ist der Sammlung: Russische Volksmrchen (Herausgeber E. V. Pomeranceva), Nr. 31, entnommen. Aufgezeichnet 1936 im Gebiet Woronesh durch I. A. Ossoveckij vom Mrchenerzhler B. Kartaov. Das Mrchen ist innerhalb des russischen Mrchenrepertoires recht beliebt. Es ist verknpft mit der mehrfach abgedruckten Kolportageerzhlung Mrchen vom starken und khnen Ritter Unterfhnrich ( ) und der wunderschnen Knigstocher Margarete, die ihrerseits viele Gestalten und Situationen aus der Folklore verwendet. 25. Wanjuschka (AT 400 + 329; BP II 88 + 92 + 93 + III, 191 + 193) Der Text ist der Sammlung D. K. Zelenins: Grorussische Mrchen aus dem Gouvernement Perm, Nr. 1, entnommen. Die Mrchensammlungen des groen russischen Ethnographen und Folkloristen D. K. Zelenin: Grorussische Mrchen aus dem Gouvernement Perm (1914) und: Grorussische Mrchen aus dem Gouvernement Wjatka (1915) gehren zum bleibenden Bestand der russischen Folkloristik. Wie schon vor ihm N. E. Onukov, so ordnet auch Zelenin das Mrchenmaterial nach den Erzhlern und macht ber jeden von ihnen die erforderlichen Angaben. Unseren Text hat Zelenin von A. D. Lomtev aufgezeichnet, einem Bauern aus dem Dorf Koshakula, Wolost Krassin (Kreis Jekaterinburg). Lomtev zhlt zu den besten russischen Mrchenerzhlern. Seine Mrchen zeichnen sich durch strenge Einhaltung des epischen Stils aus. Das Mrchen vereint drei Sujets, die in der russischen Folklore weitverbreitet sind: die Schwanenjungfrauen

940

ein Mann sucht seine schne Frau das dreimalige Versteck. 26. Wanjuschka der Dummkopt (AT 530; BP III,136 vgl. auch III, 111) Der Text ist der Sammlung: Russische Volksmrchen (Herausgeber E. V. Pomeranceva), Nr. 33, entnommen (s. Anm. zu Nr. 24). Aufgezeichnet 1949 durch N. Savukina und L. Jakkovskaja vom Kolchosbauern K. K. Ermakov im Dorf Gussewka, Kreis Malojas (Baschkirische ASSR). K. K. Ermakov kennt viele Mrchen und erzhlt sie meisterhaft. Unser Mrchen, eins der besten dieses Erzhlers, ist eine Variante des im russischen Repertoire weitverbreiteten Sujets vom Pferd Siwka-Burka, dem magischen Helfer. 27. Jemelja der Dummkopf (AT 675; BP I, 54a) Der Text ist der Sammlung E. Gofmans und S. Minc: Die Mrchen I. F. Kovalevs, Nr. 6, entnommen. Aufgezeichnet in den dreiiger Jahren von I. F. Kovalev (geb. 1884), einem Kolchosbauern aus dem Gebiet Gorki. Er hat einige neue Mrchen geschaffen und verfgt auerdem ber ein groes Repertoire von etwa hundert berlieferten Mrchen, unter denen die Zauber- und Abenteuermrchen berwiegen. Kovalev wurde als hervorragender Erzhler mit einem Orden ausgezeichnet und in den Sowjetischen Schriftstellerverband aufgenommen. Seine Mrchen sind mehrfach verffentlicht worden. Unser Mrchen eins der besten aus dem Repertoire Kovalevs ist eine sehr schne Variante des weitverbreiteten Sujets vom erfolgreichen Dummkopf, der alle seine Feinde besiegt. 28. Die Feder von Finist, dem edlen Falken (AT 432; BP II, 88)

941

Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. II, Nr. 234, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Zeit und Ort der Aufzeichnung des Textes werden von Afanasev nicht angegeben. Dieses poetische Mrchen, das zu dem bei allen Vlkern weitverbreiteten Mrchenzyklus vom verzauberten (Tier)Brutigam gehrt, begegnet im russischen Repertoire verhltnismig selten. 29. Die schne Wassilissa (AT 480; BP I,24) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 104, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Zeit und Ort der Aufzeichnung des Textes werden von Afanasev nicht angegeben. Varianten dieses Mrchens, das zu dem verbreiteten Mrchenzyklus von der Stiefmutter und der verfolgten Stieftochter gehrt, konnten bei russischen Erzhlern nicht festgestellt werden. Nach der Sprache zu urteilen, hat das Mrchen eine gewisse literarische berarbeitung erfahren. 30. Maria Morewna (AT 400 + 552; BP II, 88 + III, 197) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 159, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Zeit und Ort der Aufzeichnung des Textes werden von Afanasev nicht angegeben. Das Mrchen kontaminiert drei Sujets: die Tierschwger die Suche nach der geraubten Gattin die Hilfe der dankbaren Tiere. 31. Iwan Zarewitsch und Blauuglein, die Heldenjungfrau (AT 551; BP II, 97) Der Text ist der Sammlung B. und Ju. Sokolovs: Mrchen und Lieder aus der Gegend von Belosersk, Nr. 139, ent-

942

nommen. Diese Sammlung stellt eine Zierde der russischen Folkloristik dar. Sie besteht aus Aufzeichnungen, die die bekannten sowjetischen Folkloresammler und -forscher B. und Ju. Sokolov noch als Studenten angefertigt haben. Dank der hervorragenden Qualitt der Aufzeichnung und der groen Bedeutung der theoretischen Aufstze, in denen die jungen Wissenschaftler das gesammelte Material erlutern, hat die Sammlung von ihrem Wert bis heute nichts eingebt. Unser Text ist 1908 von Ilja Semenov, einem Bauern aus dem Dorf Konetschnaja, Bezirk Punems, aufgezeichnet worden. Ilja Semenov gehrt zu den besten und typischsten russischen Mrchenerzhlern des beginnenden 20. Jhs. Er beachtet sorgfltig den Mrchenkanon und lt deutlich den Einflu erkennen, den der Bylinenstil auf seine Texte gehabt hat. Gleichzeitig enthlt sein Mrchen eine Flle realistischer Alltagsdetails. 32. Iwan Zarewitsch und die schne Maria mit dem schwarzen Zopf (AT 300 + 465; BP I, 60) Der Text ist der Sammlung D. N. Sadovnikovs: Mrchen und berlieferungen aus der Gegend von Samara, Nr. 4, entnommen (s. Anm. zu Nr. 11). Aufgezeichnet durch Sadovnikov von Abram Novopolcev (s. Anm. zu Nr. 11). Es handelt sich um eine originelle Bearbeitung des beliebten Sujets vom Drachentter. Novopolcev vereint in diesem Mrchen mehrere Sujets: die zwei Brder die Befreiung der Zarentochter vom Drachen die schwierigen Aufgaben. 33. Andrej der Jger (AT 465 A) Der Text ist der Sammlung A. N. Neaevs: Die Mrchen M. M. Korguevs, Bd. I, Nr. 2, entnommen. Aufgezeichnet in den dreiiger Jahren durch Neaev von dem bekannten sowjetischen Mrchenerzhler und Wei-

943

meerfischer M. M. Korguev, einem Kenner des russischen und karelischen Mrchenepos. Sein Repertoire ist auerordentlich gro, wobei monumentale Zaubermrchen berwiegen. Das Sujet dieses Mrchens ist in der ostslawischen Folklore weitverbreitet; der Text Korguevs stellt gleichsam eine Zusammenschau der verschiedenen Episoden dar, die in den russischen Mrchen von der klugen und schnen Gattin begegnen. Das Mrchen enthlt unverkennbare soziale Tendenzen die Sympathie des Erzhlers ist gnzlich auf seiten des einfachen Jgers, dem der Zar und seine engsten Vertrauten die Frau wegnehmen wollen. 34. Als sich Mcke und Fliege bekriegten (AT 222 + 313; BP I, 41 + 56 + II, 70a + 113 + III, 186) Der Text ist der Sammlung E. Gofmans und S. I. Minc: Die Mrchen Kovalevs, Nr. 10, entnommen (s. Anm. zu Nr. 27). Kovalev kontaminiert hier das Sujet von der magischen Flucht mit dem von der vergessenen Braut. Bemerkenswert ist die ausfhrliche Einleitung des Mrchens, die gleichsam die Exposition fr die gesamte Erzhlung darstellt. Fr Kovalevs Stil ist charakteristisch, da er den berlieferten Folkloretext mit schriftsprachlichen Elementen sowie mit Wendungen aus der Gegenwartssprache durchsetzt 35. Die Froschzarin (AT 402 + 400; BP II, 63 + 106) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. II, Nr. 267, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet im 19. Jh. durch den Bauern A. Zyrjanov im Kreis Schadrinsk, Gouvernement Perm. Das Mrchen von der verzauberten Gattin ist in der Folklore aller Vlker weitverbreitet, doch sind russische Varianten verhltnismig selten.

944

36. Die Tochter des Zaren (AT 306; BP III, 133) Der Text ist der Sammlung D. K. Zelenins: Grorussische Mrchen aus dem Gouvernement Wjatka, Nr. 3, entnommen (s. Anm. zu Nr. 25). Den vorliegenden Text hat Zelenin von dem guten Mrchenerzhler G. A. Verchorubov aufgezeichnet, der die traditionelle Form der Erzhlung sorgfltig wahrt. In diesem Mrchen sind mehrere beliebte Sujets des russischen Repertoires vereint. Wie in anderen Texten dieses Erzhlers, so stammen einige Details auch hier aus dem frheren Soldatenleben. 37. Die Schafe im Meer (AT 570 + 306; BP III, 165 + 133) Der Text ist der Sammlung M. V. Krasnoenovas: Die Mrchen unserer engeren Heimat, S. 132-139, entnommen. M. V. Krasnoenova war eine bekannte Sammlerin der Folklore Sibiriens, deren Publikationen einen bedeutenden Beitrag zur sowjetischen Wissenschaft darstellen. Vorliegendes Mrchen hat M. V. Krasnoenova im Jahre 1924 von der bekannten sibirischen Erzhlerin K. I. iaeva aufgezeichnet. Es handelt sich hier um eine eigenartige Verknpfung mehrerer gut bekannter Episoden des Zaubermrchens: die schwierigen Aufgaben die Zauberdinge die zertanzten Schuhe. 38. Der weise Iwan (AT 707; BP II, 96) Der Text ist der Sammlung A. I. Chudjakovs: Grorussische Mrchen, Bd. III, Nr. 112, entnommen. Chudjakov, ein Revolutionr aus der Mitte des 19. Jh. und als Folklorist Anhnger der revolutionren Demokraten, ist einer der fortschrittlichen Sammler, die sich darum bemhen, auf dem Wege ber die Folklore das Antlitz des Volkes zu erkennen.

945

Den vorliegenden Text hat Chudjakov in der Mitte des vorigen Jahrhunderts im Gouvernement Nishni Nowgorod von der Mrchenerzhlerin O. S. Kotyeva aufgezeichnet. Es handelt sich um eine Variante des verbreiteten Mrchens vom Zaren Saltan. Zur Beliebtheit dieses Sujets bei den russischen Erzhlern des 19. und 20. Jh. hat das berhmte Mrchen Pukins beigetragen. 39. Der Adler-Zarewitsch und sein Sohn (AT 222 B + 302; BP II, 102 + III, 197) Der Text ist der Sammlung M. K. Azadovskijs: Das russische Mrchen, Bd. I, Nr. 17, entnommen. Aufgezeichnet von der sibirischen Buerin N. O. Vinokurova (1860-1930), deren Schaffen einige Aufstze M. K. Azadovskijs gewidmet sind. Besondere Erwhnung verdient der Aufsatz: Eine sibirische Mrchenerzhlerin, der in deutscher Sprache in den FFC 1926, Nr. 68 verffentlicht wurde. Azadovskij hat von N. O. Vinokurova ein groes und vielfltiges Mrchenrepertoire aufgezeichnet. Vinokurovas Mrchen zeigen groes Interesse fr die psychischen Erlebnisse der Mrchengestalten. Auch finden sich in ihnen viele Details aus dem sibirischen Alltag. Besondere Mhe gibt sie sich, die Elendslage, die groe Armut ihrer Helden zu beschreiben. Im vorliegenden Text vereint die Erzhlerin zwei beliebte Sujets: das vom Adler und das von Kostschejs Tod. Die Mrcheneinleitung vom Streit zwischen Sperling und Maus ist der Einleitung Kovalevs vom Krieg zwischen Mcke und Fliege analog (s. Nr. 34); sie wird von russischen Mrchenerzhlern hufig als Einleitung zu Zaubermrchen verwendet. 40. Das goldene Ei (AT 567; BP I, 60 + III, 122) Der Text ist der Sammlung B. und Ju. Sokolovs-. Mrchen und Lieder aus der Gegend von Belosersk, Nr. 54, entnommen (s. Anm. zu Nr. 31).

946

Aufgezeichnet im Jahre 1908 durch die Brder Sokolov von Paramon Bogdanov, einem armen Bauern ohne eigenes Land. Bogdanov gilt als einer der besten Mrchenerzhler, die den Sammlern im Gebiet von Belosersk begegnet sind. Er hat es in seinem Schaffen auerordentlich glcklich verstanden, die Formen des alten Mrchenzeremoniells mit einprgsamen Zeichnungen aus dem Alltag und einer vertieften Behandlung der psychologischen Momente zu verknpfen. 41. Von Nikita dem Herumtreiber (AT 725; BP I, 33) Der Text ist der Sammlung D. K. Zelenins-. Grorussische Mrchen aus dem Gouvernement Wjatka, Nr. 4, entnommen (s. Anm. zu Nr. 36 und Nr. 25). Aufgezeichnet von dem Mrchenerzhler G. A. Verchorubov (s. Anm. zu Nr. 36). In diesem Mrchen vom prophezeienden Traum, einem in der Folklore aller Vlker weitverbreiteten Sujet, beweist Verchorubov sein ganzes Knnen. Kennzeichnend fr ihn ist seine kritische Einstellung zum Religisen. 42. Die Zarin ohne Arme (AT 706; BP I, 31) Der Text ist der Sammlung E. Gofmans und S. Minc: Die Mrchen I. F. Kovalevs, Nr. 22, entnommen (s. Anm. zu Nr. 27). Im russischen Mrchen vom Mdchen ohne Hnde, das zu dem bei allen Vlkern weitverbreiteten Mrchenzyklus von der unschuldig verleumdeten Frau gehrt, ist der Einflu nicht zu verkennen, dem es durch die aus dem 17. Jh. stammende Erzhlung: Das Wunder der heiligen Gottesmutter an der Zarentochter Persika, einer Tochter des Zaren Michail Bolgarski, ausgesetzt war 43. Frst Pjotrs treue Gemahlin (AT 300 + 875; BP I, 60+62 + II, 94)

947

Der Text wurde nach 1950 durch E. V. Pomeranceva von der Woronesher Mrchenerzhlerin A. N. Korolkova aufgezeichnet und 1958 erstmals verffentlicht in: Slavjanskij sbornik (Slawische Sammlung), Woronesh, Teil II, S. 255 (hg. von der Woronesher Universitt, Red. P. G. Bogatyrev). A. N. Korolkova (geb. 1893) zhlt zu den besten sowjetischen Mrchenerzhlerinnen. Etwa einhundert Mrchen sind von ihr aufgezeichnet worden. Ihr Repertoire ist sehr mannigfaltig; mit gleicher Meisterschaft erzhlt sie Zaubermrchen, Heldenmrchen und Abenteuermrchen. Unnachahmlich ist ihr Humor, wenn sie Tiermrchen und Anekdoten aus dem Alltag erzhlt. Ihre Mrchen sind mehrfach verffentlicht worden. Bei dem vorliegenden Mrchen handelt es sich um eine originelle Wiedergabe der aus dem 14. Jh. stammenden Vitenerzhlung von Pjotr und Fewronija. In der Interpretation A. N. Korolkovas hat die Erzhlung ihren religisen Charakter vllig verloren, whrend die demokratischen Tendenzen strker betont sind. 44. Schwesterchen Aljonuschka und Brderchen Iwanuschka (AT 450; BP I, 11 vgl. III, 141) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. II, Nr. 260, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet durch Afanasev in seiner Heimat, im Kreise Bobrow, Gouvernement Woronesh. Wir haben es hier mit einem der beliebtesten russischen Mrchen zu tun, dem sich russische Maler, Bildhauer und Meister der Volkskunst hufig zugewandt haben. 45. Junker Frost (AT 480; BP I, 24) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 95, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet im Kreis Nikolsk, Gouvernement Wologda.

948

Das Sujet dieses Mrchens, das zum Zyklus der unschuldig verfolgten Stieftochter gehrt, ist in der Folklore aller Vlker weitverbreitet. Es liegt auch dem deutschen Mrchen von der Frau Holle zugrunde. In der Redaktion, mit der wir es in dem von uns verffentlichten Mrchen zu tun haben, ist es nur in Osteuropa bekannt. Die russischen Mrchen vom Junker Frost haben dem groen russischen Dichter N. A. Nekrasov als Quelle fr sein berhmtes Poem: MorozKrasny nos (Frost Rotnase) gedient. 46. Iwaschko und die Hexe (AT 327C; BP I, 115) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 108, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet durch Afanasev im Kreis Bobrow, Gouvernement Woronesh. 47. Die wilden Schwne (Andreev 480*E; vgl. AT 480A*) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 113, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet im Gouvernement Kursk. Es handelt sich um ein bei sowjetischen Kindern sehr beliebtes Kindermrchen. 48. Daumengro (AT 700 + 715; BP I, 27+37+45) Der Text ist der Sammlung: Russische Volksmrchen (Herausgeber E. V. Pomeranceva), Nr. 55, entnommen (s. Anm. zu Nr. 24). Aufgezeichnet nach 1950 durch E. Pomeranceva von der Mrchenerzhlerin A. N. Korolkova in Woronesh (s. Anm. zu Nr. 43). Vorher ist das Mrchen der Korolkova in einer Aufzeichnung V. A. Tonkovs verffentlicht worden. Es handelt sich hier um eine originelle Kontamination des Sujets vom Daumengro mit dem Sujet Der Zauber-

949

hahn. Fr unseren Text wie berhaupt fr das Repertoire der groartigen sowjetischen Mrchenerzhlerin ist die scharf ausgeprgte soziale Tendenz kennzeichnend. 49. Der Soldat und der Teufel (AT 1166*) Der Text ist der Sammlung: Mrchen und berlieferungen aus der Gegend von Samara, Nr. 80, entnommen (s. Anm. zu Nr. 11). Aufgezeichnet von dem Simbirsker Kleinbrger T. S. Poluektov. Es handelt sich um eins der zahlreichen russischen Mrchen vom Teufel. Entstanden ist es wohl im Soldatenmilieu: seine Satire ist gegen den Soldatendrill gerichtet, der fr das zaristische Ruland so charakteristisch war. Ungeachtet der Phantastik des Sujets wird das Mrchen nicht als Zaubermrchen aufgefat, was es an sich ist, sondern als satirisches Mrchen. 50. Der Hexenmeister (Andreev 664A; AT 664A*) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. III, Nr. 376, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Zeit und Ort der Aufzeichnung des Textes werden von Afanasev nicht angegeben. Das Mrchen vom Hexenmeister erinnert sehr an die in der russischen Folklore verbreiteten Erzhlungen von den getuschten Opfern der Zauberknstler. Unser Text weist unverkennbare soziale Tendenzen auf: ein General wird das Opfer eines Matrosen. 51. Der Soldat im Jenseits (AT 801 + 804 B; vgl. BP III, 167) Der Text ist der Sammlung: Russische Volksdichtung in Baschkirien, Nr. 26, entnommen (s. Anm. zu Nr. 13). Aufgezeichnet 1949 durch L. D. Kaljakina von dem Mrchenerzhler P. I. Sjutin in Ufa.

950

Sjutin, Fabrikarbeiter in Blagowestschensk, ist ein ausgezeichneter Erzhler, von dem ber 50 Mrchen aufgezeichnet worden sind. Sein berdurchschnittliches Mrchenrepertoire ist noch nicht vollstndig verffentlicht. Die hier vorliegende, bis in die Einzelheiten ausgearbeitete Variante des verbreiteten Sujets vom Soldaten im Jenseits ist wegen ihrer popenfeindlichen Tendenz interessant. 52. Der Schmied und der Teufel Der Text ist der Sammlung: Die Folklore im Ural vor der Revolution (Herausgeber V. P. Birjukov), S. 206, entnommen. Aufgezeichnet im Jahre 1936 in Beresowskij durch Alekseev von den Arbeitern G. I. Berestnev (61 Jahre) und P. Kourin (52 Jahre). In diesem Mrchen, das unter den Arbeitern des Ural erzhlt wurde, kommen einprgsam die schweren Arbeitsbedingungen und die Ausbeutung der Fabrikarbeiter in der Zeit vor der Revolution zum Ausdruck. 53. Vom Hammerschmied und dem Teufel Der Text ist der Sammlung: Die Folklore im Ural vor der Revolution, S. 208, entnommen (s. Anm. zu Nr. 52). Aufgezeichnet durch den Fabrikarbeiter Ja. I. uravlev aus Kabanowsk von seinem Grovater. Das Mrchen war vor der Revolution unter den Arbeitern des Ural sehr verbreitet. 54. Die Sorge (AT 735 A; Andreev *735 I; BP II, 99) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. II, Nr. 303, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet im Gouvernement Nowgorod. Mrchen und Lieder von der Sorge sind in der russischen Folklore ziemlich verbreitet. Sie bilden die Grundlage fr die im 17. Jh. entstandene Erzhlung von der Sorge und dem Unglck, die ihrerseits wieder die Folklore beeinflut hat.

951

Heldenmrchen Historische Mrchen Abenteuermrchen


55. Nikita der Gerber (AT 300; vgl. BP I, 60 + II, 62) Der Text der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. I, Nr. 148, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet durch P. I. Jakukin in Koslow, Gouvernement Tambow. An sich haben wir es hier nicht mit einem Mrchen zu tun, sondern mit einer Sage, die Mrchenmotive verwendet den Sieg des Helden ber den Drachen und mit dem Drachenwall in Zusammenhang steht. Die Gestalt des Gerbers ist in einigen Zgen mit der des Usmoschwez verwandt, der nach der Chronikberlieferung Kiew von den Petschenegen befreit hat. 56. Die Mr von Ilja Muromez (Andreev *650 I; vgl. AT 650A; vgl. BP II, 90) Der Text ist der Sammlung N. D. Komovskajas: Die Mrchen M. A. Skazkins, Nr. 23, entnommen. Aufgezeichnet im Jahre 1940 im Gebiet Gorki durch N. D. Komovskaja von dem begabten sowjetischen Erzhler M. A. Skazkin, der ber ein reiches Repertoire verfgt. Ilja Muromez ist der beliebteste Held des russischen Bylinenepos (vgl. A. M. Astachova: Ilja Muromez). Das Sujet der Byline von Ilja begegnet in Prosaform hufig im Repertoire der Mrchenerzhler und der Kolportageliteratur. Die Variante des belesenen Skazkin geht unverkennbar auf eine literarische Quelle zurck. 57. Jeruslan Lasarewitsch (Andreev *650 II; AT 650 A + B + 300 + 707 B*; BP III, 197 vgl. II, 90)

952

Der Text ist der Sammlung N. D. Komovskajas: Die Mrchen M. A. Skazkins, Nr. 23, entnommen (s. Anm. zu Nr. 56). Das Mrchen von Jeruslan Lasarewitsch geht auf eine bersetzte Erzhlung des 17. Jh. zurck. Die Beliebtheit dieser stlichen Erzhlung bei russischen Mrchenerzhlern ist zu einem Teil ihrer Verbreitung in Kolportageausgaben zu verdanken. Das erste Buch, das Skazkin als Kind gelesen hat, war nach seinen eigenen Worten eine Kolportageausgabe des Mrchens von Jeruslan Lasarewitsch. 58. Erzhlung von Bowa dem Knigssohn, dem ruhmreichen und starken Recken (Andreev *707 I; AT 707 B*) Der Text ist der Sammlung: Russische Volksmrchen (Herausgeber E. V. Pomeranceva), Nr. 63, entnommen (s. Anm. zu Nr. 24). Aufgezeichnet im Jahre 1952 von P. T. Litvinov in der Siedlung Kalatschiki, Region Altai. Nach der Handschrift zu urteilen, die im Archiv des Staatlichen Literaturmuseums in Moskau aufbewahrt wird, handelt es sich um eine Eigenaufzeichnung des Erzhlers. Das Mrchen von Bowa dem Knigssohn, das bereits im 16. Jh. in Ruland bekannt war und auf eine franzsische Erzhlung des Mittelalters zurckgeht, war in der Kolportageliteratur des 18. bis 20. Jh. weitverbreitet und ist von dort gewhnlich unter Wahrung der Kennzeichen des Kolportagestils auch ins Repertoire der Mrchenerzhler eingedrungen. 59. Wie eine Lwin einen Zarensohn aufzog (Andreev *931 II; vgl. AT 706; vgl. BP I, 31, II, 88 S. 264) Der Text ist der Sammlung T. M. Akimovas: Die Folklore des Gebietes Saratow, Nr. 385, entnommen. Aufgezeichnet 1938 durch S. V. Panina von dem Kolchosbauern M. T. Sesin aus dem Dorf Kurakino, Kreis Serdobsk. Von Sesin wurden innerhalb von vier Tagen 22 Mrchen aufgezeichnet. Im 18. Jh. waren eine bersetzte Erzhlung

953

und ein Drama von der Zarin und der Lwin verbreitet, auf die unser Mrchen wohl zurckgeht. 60. Die zwei Kaulleute (AT 882) Der Text ist der Sammlung: Die Mrchen I. F. Kovalevs, Nr. 35, entnommen (s. Anm. zu Nr. 27). Fr die vorliegende Variante des weitverbreiteten Sujets von der treuen Gattin sind die Flle der Alltagsdetails und die stilistische Abhngigkeit vom Kolportagemrchen kennzeichnend. 61. Des Zaren Handwerksmeister (AT 575; BP II, 77 a) Der Text ist der Sammlung: Mrchen und berlieferungen aus der Gegend von Samara, Nr. 89, entnommen (s. Anm. zu Nr. 11). Aufgezeichnet durch D. N. Sadovnikov von dem Mrchenerzhler Abram Novopolcev (s. Anm. zu Nr. 11). In der russischen Folklore beginnen Mrchen vom Zauberflug des Helden hufig mit einem Streit zwischen Handwerkern. Die hier vorliegende Variante des bei allen Vlkern verbreiteten Sujets ist von Novopolcev mit dem ihm eigenen Knnen und Humor erzhlt. Interessant ist das Detail, da der Zar den Meistern die Dinge wegnahm und sie mit langen Gesichtern abzogen (- ) 62. Der Tpfer (Andreev *921 II; AT 921 F*) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. III, Nr. 325, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet durch P. M. Jazykov im Gouvernement Simbirsk von einem Bauern aus dem Dorfe Golowino. Im russischen Mrchenrepertoire gibt es mehrere Mrchen von Ivan IV. (Groznyj), in denen er als ein Zar gezeichnet ist, der im Kampf gegen die Bojaren auf der Seite des Volkes steht. Die Gestalt des volksfreundlichen, weisen

954

und schlichten Zaren begegnet im Volksmrchen nicht selten; sie ist ein Produkt jener Begrenztheit, die fr die Weltanschauung des Bauern in der Epoche des Feudalismus kennzeichnend ist. 63. Peter der Groe und der Soldat (AT 952; BP III, 199) Der Text ist der Sammlung N. V. Novikovs: Die Mrchen F. P. Gospodarevs, Nr. 53, entnommen. F. P. Gospodarev, ein Fabrikarbeiter vom Onegasee, zhlt zu den besten sowjetischen Mrchenerzhlern. In seinen Mrchen sind die sozialen Tendenzen sehr stark. Das Mrchen ist im russischen Repertoire weitverbreitet. In der Gestalt Peters I. wird gewhnlich sein Demokratismus hervorgehoben. Die Gestalt des kecken und findigen Soldaten ist fr das russische Mrchen typisch.

Satirische Alltagsmrchen
64. Das Hhnchen Tataruschka (Andreev *241 III; vgl. AT 2022; vgl. BP I,30) Der Text ist der Sammlung: Mrchen und berlieferungen aus der Gegend von Samara, Nr. 50, entnommen (s. Anm. zu Nr. 11). Aufgezeichnet durch D. N. Sadovnikov von dem Mrchenerzhler Abram Novopolcev (s. Anm. zu Nr. 11). Die erste Hlfte des Mrchen ist unter Kindern weitverbreitet. In der Variante Novopolcevs verliert das Mrchen seinen kindlichen Charakter und wird als bissige Satire auf Panikmacher aufgefat. 65. Das besprochene Wasser (Andreev *1429; AT 1429*) Der Text ist der Sammlung M. Serovas: Nowgoroder Mrchen, Nr. 1, entnommen.

955

Aufgezeichnet durch M. Serova von der Mrchenerzhlerin M. O. Donieva, einer Buerin aus dem Kreis Tichwin, Gouvernement Nowgorod. Varianten des Mrchens sind nicht bekannt. Mglicherweise ist das witzige satirische Mrchen von der Herausgeberin, die es oft in Schulen und Klubhusern vorgetragen hat, stilistisch etwas berarbeitet worden. 66. Der Topf (AT 1351) Der Text ist der Sammlung M. Serovas: Nowgoroder Mrchen, Nr. 3, entnommen (s. Anm. zu Nr. 65). Aufgezeichnet von M. O. Donieva, einer Buerin aus dem Kreis Tichwin, Gouvernement Nowgorod. Varianten dieses witzigen Mrchens sind im russischen Repertoire verhltnismig selten. Das Mrchen drfte wohl ebenso wie das vorstehende von der Herausgeberin stilistisch etwas berarbeitet sein. 67. Das zankschtige Weib (AT 1365A) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. III, Nr. 439, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet durch P. I. Jakukin im Gouvernement Orel. Eins der vielen Mrchen von der bsen Ehefrau, die bei allen Vlkern weitverbreitet sind. 68. Das geschwtzige Weib (AT 1381; BP I, 59) Der Text der Sammlung I. A. Chudjakovs: Grorussische Mrchen, Bd. II (1861), Nr. 75, entnommen (s. Anm. zu Nr. 38). Das Mrchen gehrt gleichfalls zum Zyklus der Erzhlungen von den faulen, widerspenstigen, trichten den bsen Ehefrauen.

956

69. Lutonjuschka (AT 1384; BP I, 34 + II, 104) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. III, Nr. 405, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet im Gouvernement Tambow. Das Mrchen gehrt zum Zyklus der sogenannten Poschechonier-Anekdoten, die in der russischen Folklore sehr beliebt sind und den deutschen Mrchen von den Schildbrgern entsprechen. In russischen Verffentlichungen sind sie seit dem 18. Jh. bekannt. 70. Mikola Duplenski (AT 1380; BP III, 139) Der Text ist der Sammlung N. I. Rodestvenskajas: Geschichten und Mrchen aus dem Weimeergebiet und der Gegend von Pinega, Nr. 29, entnommen. Das Sujet des Mrchens von der ungetreuen Gattin, die, dem Rat eines wunderttigen Heiligenbildes, eines Heiligen oder Gottes folgend, ihren Mann durch ein leckeres Gericht blind machen will, ist in der Folklore aller Vlker weitverbreitet. Es begegnet auch in einer Reihe vor der Revolution erschienener russischer Sammlungen und besonders hufig in Aufzeichnungen aus sowjetischer Zeit. Gewhnlich wird es mit dem Sujet von dem Toten kontaminiert, der mehrere Male erschlagen wird. 71. Die Alte (AT 1641; BP II, 98) Der Text ist der Sammlung M. K. Azadovskijs: Das russische Mrchen, Bd. II, Nr. 312, entnommen (s. Anm. zu Nr. 39). Aufgezeichnet 1926 durch N. P. Grinkova von der bekannten Woronesher Mrchenerzhlerin A. K. Barynikova, der Gromutter Kuprijanicha (s. Anm. zu Nr. 23). Dieses Mrchen, dessen Sujet in der ganzen Welt weitverbreitet ist, erfreut sich bei russischen Mrchenerzhlern und ihren Zuhrern ganz auerordentlicher Beliebtheit.

957

Gewhnlich ist der Held des Mrchens nicht eine Alte, sondern ein Buerlein mit dem Beinamen Shutschok (, d. h. Kfer oder Holzwurm d. bers.). 72. Das kluge Mdchen (AT 875; BP II, 94) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. III, Nr. 328, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet im Gouvernement Saratow. Mrchen von klugen Antworten sind im russischen Repertoire verhltnismig reich vertreten. Mit dem Sujet dieses Mrchens sind auch die Mrchen vom vergngten Kloster (Nr. 73), vom Tpfer (Nr. 62) und die Erzhlung von Pjotr und Fewronija (Nr. 43) verwandt. Die Heldin, die die Rtsel des Gutsherrn oder des Zaren lst, ist in diesen Mrchen oft die Tochter eines armen Bauern, eine kluge Jungfrau, eine Siebenjhrige oder eine geschorene Jungfrau. 73. Das vergngte Kloster (AT 922; BP III, 152) Der Text ist der Sammlung M. K. Azadovskijs: Das russische Mrchen, Bd. II, Nr. 39, entnommen (s. Anm. zu Nr. 39). Aufgezeichnet durch Azadovskij von dem bekannten sibirischen Mrchenerzhler E. I. Sorokovikov Magaj (s. Anm. zu Nr. 22). Das Mrchen Sorokovikovs, das eine Variante des bekannten Sujets vom Kaiser und Abt darstellt, zeichnet sich durch seinen stark ausgeprgten antiklerikalen Charakter aus. 74. Kirik (AT 831) Der Text ist der Sammlung A. M. Novikovas und I. A. Ossoveckijs: Die Mrchen der Kuprijanicha, Nr. 35, entnommen (s. Anm. zu Nr. 23).

958

Das vorliegende Sujet, das zum Mrchenzyklus von den habgierigen Pfaffen gehrt, begegnet bei russischen Erzhlern verhltnismig selten. Doch ist es mehrfach von russischen Schriftstellern, insbesondere von V. G. Korolenko verwendet worden. 75. Wie ein Pope seine Knechte plagte (AT 1775) Der Text ist der Sammlung der Brder B. und Ju. Sokolov: Mrchen und Lieder aus der Gegend von Belosersk, Nr. 53, entnommen (s. Anm. zu Nr. 31). Aufgezeichnet im Jahre 1908 durch die Brder Sokolov von dem Mrchenerzhler Paramon Bogdanov (s. Anm. zu Nr. 40). Das Mrchen Bogdanovs, eine Variante des weitverbreiteten Sujets vom geizigen Popen, zeugt von dem auergewhnlichen Knnen des Erzhlers und seiner Fhigkeit, durch geschicktes Ausspielen der Details eine einprgsame psychologische Darstellung zu erzielen. 76. Der alte Ossip und die drei Popen (Vgl. AT 1539; vgl. BP II, 61) Der Text ist der Sammlung der Brder B. und Ju. Sokolov: Mrchen und Lieder aus der Gegend von Belosersk, Nr. 87, entnommen (s. Anm. zu Nr. 31). Aufgezeichnet im Jahre 1908 durch die Brder Sokolov von dem Kirchendiener V. V. Bogdanov, einem Meister humoristischer popenfeindlicher Mrchen. Die hier vorliegende Variante des verbreiteten popenfeindlichen Sujets zeichnet sich durch eine Ausfhrlichkeit und epische Breite aus, wie sie fr ein Alltagsmrchen etwas ungewhnlich ist. 77. Des Ziegenbocks Begrbnis (AT 1842) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. III (1940), Anhang III: (Heimliche russische Mrchen), Nr. 3, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1).

959

Dieses Sujet ist bei verschiedenen Vlkern weitverbreitet. In russischen Verffentlichungen taucht es erstmalig im 18. Jh. auf, doch ist es in Mrchensammlungen aus der Zeit vor der Revolution nur selten zu finden. Das erklrt sich durch Zensurschwierigkeiten. Nicht zufllig hat Afanasev dieses Mrchen in einer anonymen Sammlung verffentlicht, die in Genf erschien. Im Repertoire sowjetischer Mrchenerzhler ist das Mrchen Begrbnis eines Ziegenbocks oder eines Hundes, das die Habgier und Kuflichkeit der Geistlichen geielt, auerordentlich reich vertreten. 78. Der gutmtige Pope (AT 1561; Andreev *1561 I) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. III, Anh. III: Heimliche russische Mrchen (s. Anm. zu Nr. 77), Nr. 10, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Eines der weitverbreiteten Mrchen von der Habgier der Popen, das A. N. Afanasev ebenso wie das vorige im Ausland verffentlicht hat. 79. Der Bauer und der Pope (Andreev *2100) Der Text ist der Sammlung N. V. Novikovs: Die Mrchen F. P. Gospodarevs, Nr. 46, entnommen (s. Anm. zu Nr. 63). Die Variante dieses Sujets, das nicht selten als Erzhlung ber Nichtrussen begegnet, trgt in der Interpretation Gospodarevs deutlich einen ausgeprgten popenfeindlichen Charakter, was besonders am Schlu des Mrchens in Erscheinung tritt. 80. Der lsterne Pope (AT 1730) Der Text ist der Sammlung A. M. Novikovas und I. A. Ossoveckijs: Die Mrchen der Kuprijanicha, Nr. 69, entnommen (s. Anm. zu Nr. 23). In diesem Mrchen der Kuprijanicha, einer Variante des weitverbreiteten popenfeindlichen Sujets, ist die satirische

960

Gestalt des lsternen Popen ganz besonders eindrucksvoll gezeichnet. 81. Der musikalische Pope Der Text ist der Sammlung: Russische Volksdichtung in Baschkirien, Nr. 36, entnommen (s. Anm. zu Nr. 13). Aufgezeichnet im Jahre 1949 durch M. Sabinina und V. Edeltejn von dem Kolchosbauern A. I. Olejnikov im Dorf Tjoply Kljutsch, Kreis Kiginsk (Baschkirische ASSR). Das Sujet dieses scharf satirischen Mrchens begegnet bei russischen Erzhlern verhltnismig selten. 82. Der listige Bauer (AT 1540 + 1528; vgl. BP II, 104) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. III, Nr. 391, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Zeit und Ort der Aufzeichnung des Textes werden von Afanasev nicht angegeben. Wir haben es hier mit einem der meistverbreiteten russischen adelsfeindlichen Mrchen zu tun, dessen Sujet sich seit dem 18. Jh. in Publikationen nachweisen lt. 83. Der Herr und der Zimmermann Der Text ist der Sammlung N. E. Onukovs: Die Mrchen des Nordens, Nr. 223, entnommen. Die Sammlung N. E. Onukovs ist eine der besten russischen Mrchensammlungen. Auer den Aufzeichnungen Onukovs enthlt sie auch solche von Akad. A. A. achmatov und des Schriftstellers M. M. Privin. Onukov hat erstmals in der russischen Wissenschaft sein Mrchenmaterial nach Erzhlern geordnet, wie dies 1872 A. F. Gilferding schon fr die Bylinen getan hatte. Ober jeden Erzhler wird das Notwendige mitgeteilt. Den vorliegenden Text hat Onukov in einer Herberge von einem zufllig Vorbeikommenden aufgezeichnet.

961

Es handelt sich um eines der pointiertesten und ausdrucksvollsten russischen Mrchen mit adelsfeindlicher Tendenz. 84. Der Herr als Schmied Der Text ist der Sammlung: Mrchen und berlieferungen aus der Gegend von Samara, Nr. 39, entnommen (s. Anm. zu Nr. 11). Aufgezeichnet durch D. N. Sadovnikov von dem Mrchenerzhler Abram Novopolcev (s. Anm. zu Nr. 11). Eines der verbreiteten adelsfeindlichen Mrchen, die die Ungeschicklichkeit der Adligen und ihre Unfhigkeit zur Arbeit verspotten. 85. Der Herr und der Bauer (Andreev *1529 II; AT 1529B*) Der Text ist der Sammlung: Mrchen und Oberlieferungen aus der Gegend von Samara, Nr. 41, entnommen (s. Anm. zu Nr. 11). Aufgezeichnet durch D. N. Sadovnikov von dem Mrchenerzhler Abram Novopolcev (s. Anm. zu Nr. 11). Eines der zahlreichen adelsfeindlichen Mrchen, von Novopolcev mit der Meisterschaft und dem Humor erzhlt, die fr ihn so kennzeichnend sind. 86. Die bse Herrin (Andreev *901 I; AT 905A*) Der Text ist der Sammlung der Brder B. und Ju. Sokolov: Mrchen und Lieder aus der Gegend von Belosersk, Nr. 45, entnommen (s. Anm. zu Nr. 31). Aufgezeichnet im Jahre 1908 durch die Brder Sokolov von dem Mrchenerzhler G. E. Medvedev, einem Bauern aus dem Dorfe Terechowa-Malachowa, von dem die Sammler eine betrchtliche Zahl Mrchen aufnehmen konnten. Der Text Medvedevs, eine Variante des in der Folklore aller Vlker verbreiteten Sujets von der Heilung einer launischen und znkischen Frau (der Widerspenstigen Zh-

962

mung), zeichnet sich durch seine scharf ausgeprgte adelsfeindliche Tendenz aus. 87. Wie ein Bauer Gnse teilte (AT 1533; Andreev *1580; vgl. BP II, 94-S. 360) Der Text ist der Sammlung M. Azadovskijs und L. Eliasovs: Die Mrchen Magajs, Nr. 24, entnommen (s. Anm. zu Nr. 22). Mglicherweise hat der Erzhler E. I. Sorokovikov, der mit Begeisterung Bcher liest, diese verbreitete Volksanekdote aus einem Buch entnommen, denn sie ist hufig in Schulbchern abgedruckt worden. 88. Von der Not (Andreev 1528 I) Der Text ist der Sammlung: Mrchen und berlieferungen aus der Gegend von Samara, Nr. 67, entnommen (s. Anm. zu Nr. 11). Aufgezeichnet durch D. N. Sadovnikov von dem Mrchenerzhler Abram Novopolcev (s. Anm. zu Nr. 11). Es handelt sich hier um eine meisterhaft erzhlte Variante eines im russischen Repertoire weitverbreiteten Sujets, das zum Zyklus der adelsfeindlichen Mrchen gehrt. 89. Die Herrin und die Kcken (Vgl. AT 1218; vgl. BP 1,32) Der Text ist der Sammlung Ju. M. Sokolovs: Gutsherr und Bauer, S. 130, entnommen. Aufgezeichnet vor der Revolution im Gouvernement Nishni-Nowgorod und von Ju. M. Sokolov erstmals verffentlicht in seinem Aufsatz to poet i rasskazyvaet derevnja (Was das Dorf singt und erzhlt), in: izn (Leben), 1924, Nr. 1. S. 286-287. Dieses so markante und witzige adelsfeindliche Mrchen ist in der hier vorliegenden Aufzeichnung mehrfach verffentlicht und auch in Unterhaltungsveranstaltungen und ber den Rundfunk dargeboten worden. Das hat dazu beige-

963

tragen, da das Mrchen im Repertoire der Erzhler erneut Verbreitung fand. 90. Der Herr und der Hund Der Text ist der Sammlung Ju. M. Sokolovs: Gutsherr und Bauer, Nr. 32, entnommen (s. Anm. zu Nr. 89). Aufgezeichnet vor der Revolution im Gouvernement Nishni-Nowgorod und von Ju. M. Sokolov erstmals verffentlicht in seinem Aufsatz: Was das Dorf singt und erzhlt (s. Anm. zu Nr. 89), S. 287-289. Eine Variante dieses adelsfeindlichen Mrchens ist aus einer Verffentlichung des 18. Jh. bekannt. 91. Das Urteil des Schemjaka (AT 1660) Der Text ist der Sammlung: Russische Volksdichtung in Baschkirien, Nr. 38, entnommen (s. Anm. zu Nr. 13). Aufgezeichnet im Jahre 1948 durch T. N. Ljako von dem Mrchenerzhler S. T. Tjaptin im Dorf Achlystino, Bezirk Pokrowskoje (Baschkirische ASSR). Dieses Mrchen ist mit der aus dem 17. Jh. stammenden Erzhlung vom ungerechten Richter verwandt, die ihre Entstehung der Folklore verdankt und ihrerseits wieder zur Beliebtheit dieses Sujets in spteren Zeiten beigetragen hat. 92. Ein Lgenmrchen () Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. III, Nr. 426, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet im 19. Jh. durch Borisov im Kreis Schenkursk, Gouvernement Archangelsk. Lgenmrchen (bzw. die sogenannten Verkehrte-WeltMrchen []) bilden im russischen Erzhlerrepertoire eine besondere Gruppe von Scherzmrchen. Indem sie die dem Mrchen eigene Widersinnigkeit bis ins Absurde steigern, parodieren sie gleichsam die Orientierung des Mrchens auf die dichterische Erfindung, die ja sein wichtigstes Genremerkmal darstellt.

964

93. Ein Neckmrchen ( ) Der Text ist der Sammlung A. N. Afanasevs: Russische Volksmrchen, Bd. III, Nr. 528, entnommen (s. Anm. zu Nr. 1). Aufgezeichnet im 19. Jh. im Kreis Nikolsk, Gouvernement Wologda. Neckmrchen sind eine Sonderform des Scherzmrchens. Sie werden vom Mrchenerzhler entweder als Mittel benutzt, aufdringliche Zuhrer loszuwerden, die ihn mit Bitten um ein Mrchen peinigen, oder dazu, ihre Neugier und ihren Wunsch, ein Mrchen zu hren, noch zu verstrken. Neckmrchen sind thematisch sehr mannigfaltig, beruhen aber im wesentlichen auf ein und demselben Prinzip: der Erzhler bietet einen traditionellen Mrchenanfang oder etwas hnliches und erklrt das Mrchen danach vllig unerwartet fr beendet; oder er wiederholt ein und dasselbe Motiv, bis seinen Zuhrern die Geduld ausgeht.

965

Das könnte Ihnen auch gefallen