Sie sind auf Seite 1von 108

DEUTSCH

1

Inhaltsverzeichnis Einführung 1

1

Merkmale 1

2-3

Hauptgerät 4

Wasserfeste Ausstattung 5

6

Bedienungsanleitung 7-9

10

PC-Kamera 10 Adapter 10 Technische Daten 11

Datei speichern und abspielen

Montage

Verpackungsinhalt/Opt. Zubehör

Übersicht

Einführung Vielen Dank für den Kauf der MiniActionDV. Die MiniActionDV besitzt ein einzigartiges, ultra-kleines und erlesenes Design. Sie kann für viele Aufnahmesituationen verwendet wer- den. Mit Ihrer dynamischen Hochgeschwin- digkeits-Aufnahmefunktion kann sie für die Aufnahme verschiedener aufregender Sport- arten eingesetzt werden. Die MiniActionDV bringt mehr Bequemlichkeit, Sicherheit und Spaß in Ihren Alltag. In diesem Handbuch finden Sie Einzelheiten darüber, wie Sie dieses Gerät montieren und benutzen sowie Informationen zu den techni- schen Daten und wichtige Hinweise. Lesen Sie sich dieses Handbuch bitte durch, sodass Sie es vor der Inbetriebnahme verstanden haben. Bewahren Sie es auf, um später darin nachschlagen zu können. Wir hoffen, dieses Gerät wird Ihren Anforderungen gerecht und macht Ihnen lange Freude.

Übersicht Die MiniActionDV, ein High-Tech-Gerät, erfüllt eine Vielzahl an Bedürfnissen der Kun- den und des Marktes. Sie besitzt eine Reihe erweiterter Funktionen, darin eingeschlossen die digitale Video-Aufnahme, Audio-Aufnah- me, Sound-Trigger-Aufnahme, Hochge- schwindigkeits-USB-Datenübertragung und USB-Ladung. Mit der MiniActionDV und ver- schiedenen, speziellen Zubehörteilen können Sie jederzeit und überall aufnehmen.

Merkmale

• Mit dem wasserdichten Gehäuse können Sie mit dem tragbaren Gerät aufregende Was- sersportszenen aufnehmen. Das wasser- dichte Gehäuse kann zum Tauchen 20 Meter unter Wasser sein.

• Schnappschuss-Funktion;

RTC-Funktion; (Real Time Clock- Echtzeituhr);

• VOX-Funktion zur Autokontrolle und Aufnah- mestart durch Geräuschpegel und zum Eins- paren von Energie und Speicherplatz;

Mit dem Clip, dem Doppel-Stift, der mehr- direktionalen Halterung und dem wasser- dichtem Gehäuse können Sie nach Ihren Wünschen aufnehmen.

Profi-Sport-Clip für wirkliche Qualitätsbilder & Videos

Hohe Output-Qualität für Video und Audio:

640X480px 30 fps;

• Zwei Anzeigen für einen einfachen Betrieb;

• Micro SD und Prüfung der Batterieleistung;

• Dynamische Hochgeschwindigkeitsaufnah- me und schnelle Anpassung an Lichtbedin- gungen;

• Daumengroßes Gehäuse aus Legierung, ein- fach für Aufnahme, Kontrolle bei verschie- denen Gelegenheiten;

PC-Kamera-Funktion für einen einfachen Online-Video-Chat;

AVI -Video-Format für einfaches Abspielen auf dem PC oder Hochladen auf die Video- Website;

Geringe Beleuchtung, hohe Bildauflösung mit 2 000 000 (2Mega) Pixel;

Die eingebaute Li-Batterie hält 2 Stunden bei kontinuierlicher Aufnahme und mehr als 250 Stunden Standby-Zeit beim VOX-Modell;

Unterstützt eine 16GB-Speicherkarte (max.);

Aufnahmen/Überwachung aus allen Winkeln mit allseitig ausrichtbaren Clips und Klam- mern;

Flexible Montage für verschiedene Träger- materialien, egal wie komplex die Umge- bung ist.

2

DEUTSCH

Verpackungsinhalt

Adapter USB-Kabel USB/Mini-USB-Adapter Schlaufe Sport-Clip 3 Magical Bandages Doppelnadel-Clip Multi-Clip
Adapter
USB-Kabel
USB/Mini-USB-Adapter
Schlaufe
Sport-Clip
3 Magical Bandages
Doppelnadel-Clip
Multi-Clip
Halterung
Klettband für Halterung
Silikon-Gehäuse
Nägel
Armgurt
Kopfgurt
Tasche
CD
(optional)
Wasserfestes
Doppelnadel-Clip für
Wasserfester
Armgurte für
Gehäuse
wasserfestes Gehäuse
Gehäuse-Clip
wasserfestes
Gehäuse

DEUTSCH

3

DEUTSCH 3 Fahrrad-/Motorradhalterung (3 Teile)

Fahrrad-/Motorradhalterung (3 Teile)

4

DEUTSCH

Hauptgerät

Sound Trigger- Ein-/ Schalter Ausschalter Video- Schlitz für die Micro SD-Karte Aufnahme Foto Doppelnadel- Clip
Sound Trigger-
Ein-/
Schalter
Ausschalter
Video-
Schlitz für die
Micro SD-Karte
Aufnahme
Foto
Doppelnadel-
Clip
Clip
Haltebügel,
Halterung
Sport-Clip
Mikrofon
USB-Buchse
Grüne Anzeige
Rote Anzeige
Loch für die Schlüsselkette

DEUTSCH

5

Wasserdichte Profi-Ausstattung

Linse Schlitz Verschluss auf Video- dem wasserdichten Aufnahme Gehäuse Foto Schraubanschluß Armgurte für das
Linse
Schlitz
Verschluss auf
Video-
dem wasserdichten
Aufnahme
Gehäuse
Foto
Schraubanschluß
Armgurte für
das wasserdichte Gehäuse
Clip für das
wasserdichte
Gehäuse
Doppelnadel-Clip
für wasserdichtes
Gehäuse

6

DEUTSCH

Montage

1. Montieren Sie das wasserdichte Gehäuse Mit dem wasserdichten Gehäuse können Sie den aufregenden Augenblick aufneh- men, wann immer Sie gerade schwimmen, surfen, tauchen oder Wassersport treiben und die Freude daran mit Ihrer Familie und Freunden teilen.

Montieren Sie den Clip des wasserdichten Gehäuses

• Montieren Sie den Clip des wasserdichten Gehäuses • Montieren Sie den Clip des wasserdichten Gehäuses

Montieren Sie den Clip des wasserdichten Gehäuses

• Montieren Sie den Clip des wasserdichten Gehäuses • Montieren Sie den Doppelstift-Clip des wasserdichten

• Montieren Sie den Doppelstift-Clip des wasserdichten Gehäuses

Sie den Doppelstift-Clip des wasserdichten Gehäuses • Montieren Sie die Armgurte des wasser- dichten Gehäuses

• Montieren Sie die Armgurte des wasser- dichten Gehäuses

• Montieren Sie die Armgurte des wasser- dichten Gehäuses 2. Spezielle Montage des Clips und des

2. Spezielle Montage des Clips und des Gurtes:

Mit der einzigartigen Clip- und Gurtmontage können Sie die Kamera an Helm, Handgelenk, Montainbike oder wo immer Sie es möchten montieren, um ein wirkliches und klares Video oder Foto aufzunehmen.

Sport-Clip Einstecken der Kamera in den Clip Einstecken mit Bandage oder Magic Bandage Einstecken in
Sport-Clip Einstecken der Kamera in den Clip
Einstecken mit Bandage
oder Magic Bandage
Einstecken
in den Helm
Einstecken des
Anlegen an
modernen Silikongehäuses
Ihren Arm
Direkt an den Helm stecken

DEUTSCH

7

3. Montage der MiniActionDV

Die MiniActionDV können Sie in Ihrer Hand oder im Clip und im Haltebügel montiert be- nutzen. Die folgenden Bilder zeigen die Mon- tage. Die MiniActionDV kann nach dem Ein-

stecken in den Clip auch auf dem Haltbügel montiert werden.

Einstecken der Kamera in den Doppelnadel-Clip Einstecken der Kamera in den Clip
Einstecken der
Kamera in den
Doppelnadel-Clip
Einstecken der
Kamera in den Clip

Einstecken des Clips in den Haltebügel

Fertige Montage

4. Montage des Haltebügels.

Der Haltebügel kann in viele Winkel gedreht werden. Der Haltebügel kann unten mit dem Nagel, dem Klettband oder Magnet befestigt werden. Er kann an fast allen Stellen montiert werden.

5. Schutzkette / Schlüsselaufhängung für einfacheres Tragen. 6. Weitere Nutzungsmodi für noch mehr
5. Schutzkette /
Schlüsselaufhängung
für einfacheres Tragen.
6. Weitere Nutzungsmodi
für noch mehr Nutzungsmöglichkeiten.

Bedienungsanleitung

1. Legen Sie die Micro SD-Karte ein.

2. Ist das Gerät eingeschaltet, so ist die Anzeige rot.

Hinweis:

1. Ist die Batteriekapazität niedrig, so blinkt

die rote Anzeige schnell. Das Gerät wird nach 30 Sekunden ausgeschaltet.

2. Ist die Micro SD-Karte nicht eingelegt, so blinkt die grüne Anzeige schnell .

3. Ist die MiniActionDV 30 Sekunden lang außer Betrieb, so schaltet sie in den Stand- by-Modus und die rote Anzeige schaltet sich aus.

3.Aufnahmemodus

• Manuelle Aufnahme: Wenn der Schalter für den Sound-Trigger ausgeschaltet ist drücken

Sie auf "Video Aufnahme ", um bei eingeschal-

tetem Gerät mit der Aufnahme zu beginnen. Währenddessen blinkt die grüne Anzeige langsam . Drücken Sie erneut auf "Video Auf- nahme ", um die Aufnahme zu stoppen. Die Dateien werden im "*.AVI" -Format gespei- chert.

Hinweis:

1. Drücken Sie im Standby-Modus auf "Video Aufnahme", um mit der Aufnahme des Videos zu beginnen. Währenddessen blinkt die grüne Anzeige langsam .

2. Die Anzeige bleibt grün und die Aufnahme wird gestoppt, wenn die Micro SD-Karte voll ist. Die Anzeige wird nach 30 Sekunden

ausgeschaltet. Solange die Anzeige grün bleibt, können Sie keinen Schalter betäti- gen, um die MiniActionDV zu bedienen.

8

DEUTSCH

• Aufnahme mit Sound-Trigger:

Der Sound-Trigger ist eingeschaltet . a: Schalten Sie die MiniActionDV ein. Sie schaltet in den Aufnahmemodus, wenn die Laut-stärke draußen 65 Dezibel beträgt. b: Die MiniActionDV schaltet automatisch in den Standby-Modus, wenn die Lautstärke draußen 2 Minuten lang weniger als 65 Dezibel beträgt. c: Die MiniActionDV schaltet aus dem Stand-by- Modus wieder in den Aufnahmemodus, wenn die Lautstärke draußen 65 Dezibel beträgt. d. Um im VOX-Modus das Video zu spei- chern, schalten Sie "VOX" aus oder drücken Sie einmal auf die Taste „ Video-Aufnahme".

Hinweis:

Erfolgt beim Betätigen des Ein-Schalters kei- ne Rückmeldung, so bedeutet das, dass die Energieversorgung niedrig geworden ist und das Gerät aufgeladen werden sollte.

4. Nach der Aufnahme werden die Dateien auto-

matisch gespeichert.

Hinweis:

1. Schalten Sie das Gerät während der Auf-

nahme ohne zu stoppen aus, so wird die Auf- nahme nicht als Datei gespeichert.

2. Ist die Aufnahme lang, so legt das Gerät

alle 30 Minuten eine Datei an und speichert die Datei automatisch.

5. Schnappschuss

Drücken Sie bei eingeschalteter Kamera ein- mal auf "Photo", um ein Bild zu fotografieren, dabei leuchtet die grüne Anzeige einmal auf. Drücken Sie im Video-Aufnahme-Modus ein- mal auf "Photo", wird die Video-Datei gespei- chert und Sie fotografieren ein Bild. Während- dessen leuchtet die grüne Anzeige einmal auf.

6. RTC -Zeiteinstellung und Aktualisierung

Auf Videos und Bildern kann die Echtzeit angezeigt werden. Die RTC-Einstellung und Aktualisierung kann der Nutzer über die Soft- ware auf der CD mit "Set time.exe" einstellen. Nach der Installation erscheint auf dem Desk- top ein Icon. Nach dem Anschluss der MiniActionDV an den PC mit einem USB- Kabel, funktioniert sie als mobiles Laufwerk. Doppel-Klicken Sie auf das Icon "set time". Dann erscheint eine Meldungsbox, klicken Sie auf "browse", wählen Sie die MiniActionDV- Mobil-Disk und bestätigen Sie. Klicken Sie auf "update". Es erscheint eine Meldungsbox. Bestätigen Sie dann, um die Zeiteinstellung zu beenden (Die neue Zeit ist die gleiche wie die auf dem PC.) Der Nutzer muss nach dem Her- ausziehen des USB-Kabels die MiniActionDV wieder betätigen, damit die Updates wirksam werden.

7. Laden

Schließen Sie die MiniActionDV an den PC oder den Adapter an. Das rote Licht blinkt

beim Laden langsam . Es leuchtet konstant ,

wenn sie vollständig geladen ist.

8. Prüfen des noch verbleibenden

Speicherplatzes Drücken Sie 4 Sekunden lang die Photo- Taste, um den noch verbleibenden Speicher-

platz zu prüfen. Währenddessen leuchtet die

grüne Anzeige 1-4 mal auf, basierend auf dem noch verbleibenden Speicherplatz , je öfter die grüne Anzeige aufleuchtet, desto weniger verbleibender Speicherplatz.(Details sind in der Tabelle aufgelistet)

DEUTSCH

9

9. Prüfen des Batteriestandes Drücken Sie 4 Sekunden lang die VideoAuf- nahme-Taste, um die noch verbleibende Bat- terieladung zu prüfen. Währenddessen leuch- tet die rote Anzeige 1-4 mal auf, basierend

10. Betriebsanzeigen

auf der noch verbleibenden Batterieladung, je öfter die rote Anzeige aufleuchtet, desto geringer ist die Batterieladung. (Details sind in der Tabelle aufgelistet).

Anzeige

Status

Bedeutung

Rote Anzeige

Leuchtet dauernd

Eingeschaltet

(Für Strom)

Verlöschen

Standby

Langsames Blinken

Wieder Aufladen

Schnelles Blinken

Lesen&Schreiben vom USB

Einmaliges Aufleuchten

3/4~1Verbleibender Batteriestand

Zweimaliges Aufleuchten

1/2~3/4Verbleibender Batteriestand

Dreimaliges Aufleuchten

1/4~1/2 Verbleibender Batteriestand

Viermaliges Aufleuchten

Batteriestand weniger als 1/4

30 Sekunden langes schnelles Blinken, dann ausgeschaltet

Niedriger Batteriestand

Grüne Anzeige

Leuchtet dauernd

Der Speicher ist voll.

(Aufnahme

Schnelles Blinken

Datenübertragung/Keine Karte eingelegt

von Video &

Langsames Blinken

Aufnahme von Video

Aufnahme-

Einmaliges Aufleuchten

Bild machen

anzeige)

Einmaliges Aufleuchten

3/4~1Verbleibender Speicherplatz

Zweimaliges Aufleuchten

1/2~3/4Verbleibender Speicherplatz

Dreimaliges Aufleuchten

1/4~1/2Verbleibender Speicherplatz

Viermaliges Aufleuchten

Weniger als 1/4 verbleibender Speicherplatz

10

DEUTSCH

Datei speichern und abspielen Schließen Sie die MiniActionDV mit einem USB-Kabel an den PC an. Kopieren Sie die Video-Datei von der MiniActionDV auf den PC. Sie können auch einen Kartenleser benut-

zen, um die Datei aufzurufen. Sie können das Video entweder mit dem MD-Player auf der

CD oder sonstigem, so zum Beispiel dem

Media Player, KMPlayer abspielen.

so zum Beispiel dem Media Player, KMPlayer abspielen. Hinweis: Achten Sie nach dem Anschluss der MiniAc-

Hinweis:

Achten Sie nach dem Anschluss der MiniAc- tionDV mit einem USB-Kabel an den PC auf Folgendes:

1.

Sie

können nur Daten von der MiniAction

DV

kopieren, wenn sie eingeschaltet und

der

Sound-Trigger ausgeschaltet ist.

2.

Die

MiniActionDV kann als eine PC-Kamera

verwendet werden, wenn die MiniActionDV

und

der Sound-Trigger eingeschaltet sind.

3.

Ist

die MiniActionDV ausgeschaltet, so

kann sie laden und die Anzeige ist rot.

4.

Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie das USB-Kabel ein- und ausstecken.

PC-Kamera

Installieren Sie vor dem Gebrauch der PC- Kamera den Kamera-Treiber. Nachdem Sie die MiniActionDV mit einem USB-Kabel an den

PC angeschlossen haben, schalten Sie die

MiniActionDV und den Sound-Trigger ein. Auf dem PC erscheint ein Video-Gerät, das anzeigt, dass die MiniActionDV nun als eine

PC-Kamera verwendet werden kann.

MiniActionDV nun als eine PC-Kamera verwendet werden kann. Wir empfehlen Ihnen sehr, die Video-Datei mit der

Wir empfehlen Ihnen sehr, die Video-Datei mit der MDCap auf der CD abzuspielen. Eine andere Software, so zum Beispiel Amcap kann auch zum Abspielen und Speichern von Video-Dateien auf dem PC verwendet werden.

Hinweis:

Sie können nur Daten von der MiniActionDV kopieren, wenn der Sound-Trigger ausge- schaltet und die Kamera eingeschaltet ist.

Adapter:

Dieses Gerät paßt zu dem beiliegenden AC-

Adapter.

Hinweis:

Stellen Sie bei Verwendung eines Adapters sicher, dass die Arbeitsspannung mit der des

Gerätes kompatibel ist, um eine mögliche

Beschädigung aufgrund der falschen Strom- versorgung zu vermeiden.

DEUTSCH

11

Technische Daten:

Pixel

2000000,

Farb-CMOS

Sichtwinkel

80°

Mindestbeleuchtung

1

Lux (min.)

 

Batterieleistung

350mAH

Nutzungsdauer

Ungefähr

2 h

Standby-Zeit (Sound-Trigger)

250h

Stromverbrauch

140mA/3,7V

(Max.)

-20C°-

60C°

Temperatur für die Lagerung Betriebstemperatur

-10C°-

50C°

Betriebsfeuchtigkeit 15-85%RH

Speichermedium

Micro

SD-Karte (TF-Karte)

SD-Speichergrösse

Micro

SD-Karte mit max. 16GB

Video-Funktion und Format

Video

decode use motion JPEG,

Aufnahme für

VGA

(640 x 480@30 Bilder/Sekunde)

Kamera-Funktion

1280

x 960 JPEG

USB-Stecker USB1.1/2.0

Betriebssystem

Windows

98SE/2000/Me/XP/Vista

1GB

pro 30 Min.

Speicherplatzverbrauch

2h

Ladezeit Gewicht

40

(ungef.) g (ungef.)

Abmessung

50x29x20mm

(ungef.)

Gewicht des wasserdichten Gehäuses

40

g (ungef.)

Abmessung des wasserdichten Gehäuses

60_52_39mm

(ungef.)

Waserdichte Standard

IP68

12

DEUTSCH

ENGLISH

13

Table of contenst Introduction

13

Approval Information

13

Overview 13

Features 13 Packing contents 14-15

Main structure

16

Water-Proof structure

17

Installation 18

Operation guide Saving and playing file PC Camera

Adapter 22

22

22

19-21

Specifictions

23

Introduction Thank you for purchasing MiniActionDV. MiniActionDV has the unique, ultra-small and delicate design. It can be used in many recor- ding situations. With the high speed dynamic recording function, it can be used for recor- ding various exciting sports. MiniActionDV brings more convenience, safety and funs to your daily life. This manual will give the details about how to install and use this product, and also the information including technical parameters and important notice. Please read through this manual and understand it before operati- on, and keep it for future reference. We hope this product can satisfy your requirement and serve you for long time.

Overview MiniActionDV, a high-tech product, just meets a plenty of needs of people and mar- ket. It possesses a series of advanced func- tions including digital video recording,audio recording, sound trigger recording, high speed USB data transferring and USB char- ging. MiniActionDV has patents of invention, with various special accessories, you can record anytime and anywhere.

Features

• With the waterproof case, you can record the exciting water sports scene portably, and the waterproof case can be under water 20 meters for diving;

• Snapshot function

• RTC function

VOX function for auto monitoring, and saving energy, space

With clip, double pin, multi-direction bracket and waterproof case, you can record at your pleasure.

Professional sports clip for real quality ima- ges&videos

High output quality of video and audio:

640X480px 30 fps

Two indicators for easy operation

• Micro SD and Battery capacity check

• High speed dynamic recording and quick response to light

Thumb size alloy housing, easy for recor- ding, surveillance in various occasions

PC camera function for easy online video chat

AVI video format for easy play in PC or uploading to video website

Low illumination, high resolution image with 2000K pixels

Build-in Li-battery lasts for 2 hours conti- nual recording and more than 250 hours standby time in VOX model

Support 16GB memory card (max)

All angles recording/Surveillance with all directional clips and bracket

Flexible installation for various materials carrier no matter how complex the surroun- ding is.

14

ENGLISH

Packing contents

Adapter USB Cable USB Connector Chain Sport-Clip 3 magical bandages Double Clipper Multi-Clip Multi-Bracket
Adapter
USB Cable
USB Connector
Chain
Sport-Clip
3 magical bandages
Double Clipper
Multi-Clip
Multi-Bracket
Velcro for bracket
Silicon case
Nails
Bandage for arm
(for option)
Bandage for head
Pouch
CD
Waterproof case
Waterproof case
double pin clip
Waterproof
Waterproof case
case clip
arm straps

ENGLISH

15

ENGLISH 15 Professional accessoires bikes and motorbikes (3 pieces) se

Professional accessoires bikes and motorbikes (3 pieces)

se

16

ENGLISH

Main structure

Sound Trigger Power Switch switch Video Micro Sdcard- recording slot Foto Double pin Bracket clip
Sound Trigger
Power
Switch
switch
Video
Micro Sdcard-
recording
slot
Foto
Double pin
Bracket
clip
Haltebügel,
Halterung
Sport-Clip
Microphone
USB jack
Green indicator
Red indicator
Key chain hole

ENGLISH

17

Professional Water-Proof

Structure

Lens Slot Video Switch on the waterproof case recording Foto Screw (M6) interface Waterproof arm
Lens
Slot
Video
Switch on the
waterproof case
recording
Foto
Screw (M6) interface
Waterproof
arm straps
Waterproof
Waterproof case
double pin clip
case clip

18

ENGLISH

Installation

1.Install waterproof case With the waterproof case, you can record the excitingmoment whenever you are swimming, surfing, diving or other water sports and share the delight with your family and friends.

• Install waterproof case clip

your family and friends. • Install waterproof case clip • Install waterproof case clip • I

• Install waterproof case clip

waterproof case clip • Install waterproof case clip • I nstall waterproof case double pin clip

• Install waterproof case double pin clip

case clip • I nstall waterproof case double pin clip • Install waterproof case arm straps

• Install waterproof case arm straps

case double pin clip • Install waterproof case arm straps 2. Special clip and strap mounts:

2. Special clip and strap mounts:

Unique clip and strap mounts enable the camera to be mounted on helmet, wrist, mountain bike or anywhere else you want, for real and clear video and photo.

Sport-Clip Load camera into clip Load with bandage or magical bandage Load into helmet Load
Sport-Clip
Load camera into clip
Load with bandage
or magical bandage
Load into helmet
Load fashion
Load on your arm
silicon case
Load on helmet directly

ENGLISH

19

3. MiniActionDV installation

MiniActionDV can be used in your hand or mounted on theClip and bracket when use. The following pictures explains how to install it. MiniActionDV can be also mounted on the bracket after loading into clip.

Load camera Load camera into double into clip pin clip
Load camera
Load camera
into double
into clip
pin clip

Load clip

Finished mount

into bracket

4. Bracket installation.

Bracket can be turned to many angles and bracket on the bottom can be fixed by nail, velcro tape or magnet. It can be installed on almost any places.

tape or magnet. It can be installed on almost any places. 5.Charm chain / key hanging
5.Charm chain / key hanging for easy carrying. 6. Other usage modes for more usage.
5.Charm chain / key hanging
for easy carrying.
6. Other usage modes
for more usage.

OPERATION GUIDE

1. Insert Micro SD card.

2. The indicator will be red when the power is on.

Notice:

1. If battery runs low, the red indicator will flash quickly and will turn off power after 30 seconds.

2. If Micro SD card is not inserted, the green indicator will flash quickly.

3. If there is no operation within 30 seconds, MiniActionDV will standby and turn off red indicator.

3. Recording mode • Recording manually:when the sound trigger switch is off. Press "Record Switch "to start

recording when power on , meanwhile the

green indicator flashes slowly. Press "Record Switch "again to stop recording and the files will be saved as "*.AVI" format

Notice:

1. In standby status, press "video recording"

keypad to start video recording, meanwhile green indicator will flash slowly. 2 The indicator will keep in green and stop recording when the Micro SD card is full, then stop displaying after 30 seconds. You can not press any switch to operate MiniAc- tionDV when the indicator keep in green.

20

ENGLISH

• Sound trigger recording:

when the sound trigger switch is on.

a: Turn on the power, MiniActionDV will enter recording mode if the sound outside is up

to 65 decibel.

b: MiniActionDV will automatically enter standby mode when the sound outside is lower than 65 decibel standing for 2 minu- tes.

c: In the standby mode ,if the sound outside

is up to 65 decibel, MiniActionDV will enter

recording mode again . d: In VOX statue,swith "VOX" off or press video recording keypad once to save video.

Notice:

If there is no response when pressing the power switch, it means power supply runs low, and device should be recharged .

4. After recording, the files will be saved auto- matically.

Notice:

1.Turn off the power during recording without stopping, recording stream will not be saved as file.

2. If recording time is long, device will create

a file per 30 minutes, and save the file automatically.

5. Snapshot In power on statue, press "shooting" keypad once to take one picture, meanwhile, green indicator will flash once; in video recording statue, pres"shooting" keypad once to save video file and take one picture, meanwhile, green indicator flashes once.

6. RTC time setting and update

Real time can be printed on video and pictu- res. RTC setting and update can be set by users with the software in the CD by software

"Set time.exe". After installation, Icon will appear on the desktop.By connectting Mini ActionDV to PC by USB cable which can func- tion as a mobile disk. Double click the "set time" icon, then a message box pop out, click "browse" and choose MiniActionDV mobile

disk and confirm it. Click "update" button, and a message box appears, then confirm it to finish the time setting ( the new time is in accordance with the PC. After plug out USB cable, user must resume MiniActionDV to make effect of the updated

7. Charge

Connect MiniActionDV to PC or adapter, the red light will flash slowly when charging and the red light be constantly on when fully char- ged.

8. Remaining memory checking

Long press shooting keypad for 4 seconds to check remaining memory capacity. Mean- while, the flashing times of green indicator is

based on the remaining memory (From 1 to

4 times), the more flashes, the less the remaining memory

9. Remain battery checking

Long press video recording keypad for 4 seconds to check remaining batterycapacity. Meanwhile, the flashing times of red indica- tor is based on the remaining battery capacity (From 1 to 4 times), the more flashes, the lower the remaining battery capacity.(Details

are listed in the table).

ENGLISH

21

10. Operation indication

Indicator

Statue

Meaning

Red indicator

Stay on

Power on

(For power)

Extinguish

Stand by

Flash slowly

Recharging

Flash quickly

Read&write form USB

Flash once

3/4~1remaining battery

Flash twice

1/2~3/4remaining battery

Flash three times

1/4~1/2 remaining battery

Flash four times

Less than1/4 remainging battery

Flash quickly for 30 sec, then power off

Low battery

Green indicator

Stay on

Memory is full

recording video

Flash quickly

Data transfering/card isn't inserted

& shooting

Flash slowly

Recording video

indication

Flash once

Taking picture

Flash once

3/4~1remaining memory

Flash twice

1/2~3/4remaining memory

Flash three times

1/4~1/2remaining memory

Flash four times

Less than1/4 remaining memory

22

ENGLISH

Saving and playing files Connect MiniActionDV to PC by USB cable. Copy the video file from MiniActionDV to PC. You can also use card reader to retrieve file.You can play video either by MDPlayer coming with CD or others such as Media Player, KMPlayer .

coming with CD or others such as Media Player, KMPlayer . Notice: Pay attention to the

Notice:

Pay attention to the following conditions after connecting MiniActionDV to PC with USB cable:

1.You can only copy the data from Mini ActionDV when the power is on and the sound trigger switch is off.

2. MiniActionDV can be used as a PC ca- mera when the power is on and the sound trigger switch is on.

3. When the power is off, MiniActionDV can

be charged and the indicator turns red. 4.Turn off the power before plug and pull the

USB cable.

PC CAMERA Please install the camera driver before using PC camera. After connecting MiniActionDV to PC with USB cable, turn on the power and sound trigger switch, then a video device will appear on the PC which indicates MiniAc- tionDV can be used as a PC camera now.

We strongly recommend you to play video file by MDCap coming with CD. Other software such as Amcap, also can be used to play and store video file on the PC.

also can be used to play and store video file on the PC. Notice: You can

Notice:

You can only copy the data from MiniAc- tionDV when the sound trigger switch is off and the power is on .

Adapter:

This product always conforms to the authen- ticated AC adapter. The adapter should be marked one of the following:

Notice:

When using the power adapter, make sure the

rating voltage on it is compatible with that of the device to avoid potential damages resul- ting from incorrect usage of power supply.

ENGLISH

23

Specifications

Pixel

2000000

color CMOS

View

Angle

80°

Minimum Illumination

1Lux(min)

 

Battery Capacity

350mAH

Usage Duration

About

2h

Standby Time(sound trigger)

250h

Consumption Current

140mA/3.7V(Max.)

Store Temperature

-20C°-

60C°

Operation Temperature

-10C°-50C°

 

15-85%RH

Operation Humidity Memory medium

Micro

Max

Video

VGA

SD card (TF Card)

16GB Micro SD Card

SD Capability

decode use motion JPEG,

Video Function and Format recording for AVI format

(640 x 480@30 frame/second)

Camera function

1280

x 960 JPEG

USB Jack

 

USB

1.1/2.0

 

Windows

98SE/2000/Me/XP/Vista

Operation System

1GB

2h

per 30 min

Store Consumption Charge Time

(approx.)

Weight

 

40g

(approx.)

Dimension

50x29x20mm

(approx.)

40g

(approx.)

Waterproof case weight Waterproof case dimension

60_52_39mm

(approx.)

Waterproof

standard

IP68

Waterproof

depth

>20m

24

ENGLISH

25

FRANÇAIS

Table des matieres Introduction Informations sur l'autorisation Aperçu Général Contenu paquet Appareil principal Équipement résistant à l'eau Montage Manuel d'utislisation Enregistrement et lecture du ficier Camera ordinateur Adaptateur Données techniques

25

25

25

26-27

28

29

30

31-33

34

34

34

35

Introduction Merci d'avoir acheté la MiniActionDV. La Mini ActionDV possède un design unique, de dimen- sions ultra-réduites et est très élégante. Elle peut réaliser des nombreux enregistrements. Avec sa fonction dynamique d'enregistrement à haute vitesse elle peut être utilisée pour l’enre- gistrement de différents sports passionnants. La MiniActionDV apporte plus de confort, de sécurité et de plaisir à votre vie quotidienne. Dans ce manuel vous trouverez des détails sur la façon de monter et d'utiliser cet appareil ainsi que des informations contenant des spé- cifications techniques et indications importan- tes. S'il vous plaît, lisez soigneusement ce manuel afin de bien le comprendre avant la mise en marche. Gardez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Nous espérons que cet appareil répondra à vos besoins et que vous pour vous pourrez en profiter longtemps.

Aperçu Général La MiniActionDV, un appareil de haute tech- nologie, remplit une grande partie des besoins des clients et du marché. Elle possè- de un certain nombre de fonctionnalités élar- gies, entre autres l'enregistrement vidéo numérique, enregistrement audio, l'enregist- rement sonore de détente, transfert de données à haute vitesse par USB et recharge USB. Avec le MiniActionDV et divers acces- soires spécifiques, vous pourrez réaliser des enregistrements à tout moment et partout.

Fonctions Grâce à son boîtier étanche à l'eau, vous pourrez réaliser avec l'appareil portable des enregistrements de scènes de sports nau- tiques. Le boîtier étanche peut être utilisé pour une immersion à une profondeur allant jusqu'à 20 mètres sous la surface de l'eau. Fonction snapshot (prise instantanée); Fonction RTC fonction;(Real Time Clock ou horloge en temps réel); Fonction VOX pour l'autocontrôle et le démarrage des prises à travers le niveau sonore et pour économiser de l'énergie et de l'espace; Avec le clip d'attache, le double clip, le clip multidirectionnel et le boîtier étanche, vous pourrez réaliser les enregistrements que vous voudrez. Le Profi-Sport-Clip pour des photos et vidéos de véritable qualité. Haute qualité de sortie vidéo et audio:

640x480px 30 fps; Deux affichages pour une opération simple; Micro SD et le test de la puissance de la batterie; Enregistrement dynamique à haute vitesse et adaptation aux conditions d'éclairage; Boîtier en alliage de la taille d'un pouce, simple pour les enregistrements, contrôle possible à plusieurs occasions; Fonction de camera d'ordinateur (webcam) pour des rencontres (chats) en ligne avec vidéo; Format vidéo AVI pour une lecture facile sur l'ordinateur ou un téléchargement sur le site vidéo; Faible éclairage, haute résolution d'image élevée avec 2 000 000 (2Mega) pixel; Les batteries incorporées en lithium rési- stent 2 heures d'enregistrement continu et plus de 250 heures de standby avec le modèle VOX; Elle supporte une carte de 16 Go (max.); Enregistrement / suivi à partir de tous les angles avec des clips et pinces orientables dans toutes les directions; Montage flexible pour différents matériaux de support, indépendamment de la comple- xité de l'environnement.

26

FRANÇAIS

Contenu du paquet

Adaptateur Adaptateur Connecteur USB Chaîne Clip sport 3 bandages Magic Clip à double aiguille (insérable)
Adaptateur
Adaptateur
Connecteur USB
Chaîne
Clip sport
3 bandages Magic
Clip à double aiguille
(insérable)
Clip multiusage
Pince multiusage
Scratch pour la pince
Etui en silicone
Clous
Sangle pour le bras
(option)
Serre-tête
Sac
CD
Boîtier étanche
à l'eau
Clip à double aiguille
pour boîtier étanche
à l'eau (insérable)
Clip pour
Boîtier étanche
Sangle pour le boîtier
imperméable à l'eau

27

FRANÇAIS

27 FRANÇAIS Accessoires professionnel pour le vélo / la moto (3 pieces) er u

Accessoires professionnel pour le vélo / la moto (3 pieces)

er

u

28

FRANÇAIS

Appareil principal

Commutateur Sound Commutateur Trigger alimentation Enregistrement Fente pour la carte Micro SD vidéo Foto Clip
Commutateur Sound
Commutateur
Trigger
alimentation
Enregistrement
Fente pour la carte
Micro SD
vidéo
Foto
Clip avec deux
aiguilles
Bracket
Étrier de support,
support
Sport-Clip
Microphone
Prise femelle
Voyant vert
Voyant rouge
USB
Trou pour la chaîne porte-clés

29

FRANÇAIS

Équippement professionell étanche à l'eau

Lentille fente de logement Enregistrement Fermeture dans le boîtier étanche à l‘eau vidéo Foto Raccord
Lentille
fente de logement
Enregistrement
Fermeture dans le
boîtier étanche à l‘eau
vidéo
Foto
Raccord pour les vis
(M6)
Sangle pour le poignet à
raccrocher au boîtier étanche
à l‘eau
Clip pour le boîtier
étanche à l‘eau
Clip avec double aiguille
pour le boîtier étanche
à l‘eau

30

FRANÇAIS

Montage

1.Montez le boîtier étanche à l'eau Grâce au boîtier étanche, vous pourrez enregistrer des moments intenses, indé- pendamment de si vous nagez, surfez, plongez ou vous réalisez un sport nautique, et vous pourrez partager ainsi vos mo- ments de joie avec votre famille et amis.

• Montez le clip du boîtier imperméable à l'eau

• Montez le clip du boîtier imperméable à l'eau • Montez le clip du boîtier imperméable

• Montez le clip du boîtier imperméable à l'eau

• Montez le clip du boîtier imperméable à l'eau • Montez le clip avec double goupille

• Montez le clip avec double goupille du boîtier imperméable à l'eau

avec double goupille du boîtier imperméable à l'eau • Montez la sangle du boîtier étanche 2.

• Montez la sangle du boîtier étanche

à l'eau • Montez la sangle du boîtier étanche 2. Montage spécial du clip et de

2. Montage spécial du clip et de la sangle :

Grâce au montage du clip et de la sangle uni- que, vous pourrez monter votre camera dans le casque, au poignet, sur le vélo tout terrain, ou partout où vous souhaiterez filmer une vraie et claire vidéo ou prendre une photo.

Clip de sport Insérez la caméra dans le clip Raccordement avec un bandage ou bandage
Clip de sport
Insérez la caméra dans le clip
Raccordement avec un bandage
ou bandage magique
Montage
dans le casque
Raccordement du moderne
boîtier en silicone
Raccrocher
à votre bras
Insérer dans le casque

31

FRANÇAIS

3. Montage de la MiniActionDV

Vous pouvez utiliser votre MiniActionDV dans votre main ou avec le clip et l'étrier de fixation. Les images suivantes montrent le montage. La MiniActionDV peut être montée, après l'avoir insérée dans le clip, sur l'étrier de fixation.

Raccordement de la caméra dans le clip avec double aiguille Raccordement de la camera dans
Raccordement de
la caméra dans le
clip avec double aiguille
Raccordement
de la camera
dans le clip

Insérage du clip dans l'étrier de fixation

Montage fini

4. Montage de l'étirer de fixation.

L'étrier de fixation peut être tourné avec beaucoup d'angles différents. L'étrier de fixa- tion peut être monté en bas avec le clou, le scratch ou l'aimant. Il peut être monté sur presque n'importe quel point imaginable.

monté sur presque n'importe quel point imaginable. 5. Chaîne de protection / accroche au porte-clés pour
5. Chaîne de protection / accroche au porte-clés pour un transport confortable. 6. D'autres modes
5. Chaîne de protection /
accroche au porte-clés
pour un transport confortable.
6. D'autres modes d'utilisation
pour encore plus de possibilités d'applications.

Insturctions de fonctionnement

1. Insérez la carte Micro SD.

2. Si l'appareil est allumé, le voyant rouge brillera.

INDICATION :

1. Si la capacité de la batterie est faible, le voyant rouge clignotera rapidement. L'appareil décommutera en 30 secondes.

2. Si la carte micro SD n'est pas insérée, le voyant vert clignotera rapidement.

3. Si la MiniActionDV n'est pas utilisée pen- dant plus de 30 secondes, elle passe auto- matiquement au mode de standby (veille) et le voyant rouge s'éteint.

3. Mode de prise de photos • Enregistrement manuel : Lorsque l'interrup- teur de détente du son est décommuté,

appuyez sur "enregistrement vidéo" afin de démarrez avec l'appareil commuté l'enregi- strement. Pendant ce temps, le voyant vert clignotera lentement. Appuyez à nouveau sur "enregistrement vidéo" pour arrêter l'enregistrement. Les fichiers sont sauve- gardés en format "*. AVI".

Indication :

1. Appuyez en mode de veille sur "enregistrer vidéo" afin de démarrer avec l'enregistre- ment de la vidéo. Pendant ce temps, le

voyant vert clignotera lentement.

2. Le voyant reste en couleur vert et l'enregi- strement s'arrête lorsque la carte Micro SD est pleine. Le voyant est décommuté après

30 secondes. Tant que le voyant reste vert, vous ne pourrez activer aucun commuta- teur ou bouton pour faire fonctionner la MiniActionDV.

32

FRANÇAIS

• Enregistrement avec Sound Trigger (interrupteur de détente du son) :

Le bouton de détente du son est commuté. a: Commutez la MiniActionDV. Elle passera en mode d'enregistrement lorsque le niveau sonore aura atteint les 65 décibels à l'ex- térieur. b: La MiniActionDV passe automatiquement en mode veille lorsque le volume (niveau sonore) à l'extérieur reste pendant plus de 2 minutes inférieur à 65 décibels. c: La MiniActionDV quitte le mode de vielle pour passer à nouveau en mode d'enregistrement si le volume à l'extérieur est de 65 décibels. d. Pour enregistrer la vidéo en mode VOX, décommutez "VOX" ou appuyez une fois sur la touche " enregistrement vidéo ".

Indication :

Si lors que vous appuyez le commutateur d'allumage rien ne se passe, cela signifiera que l'alimentation énergétique est devenue faible et que l'appareil doit être rechargé.

4. Après l'enregistrement, les fichiers sont

automatiquement enregistrés.

Indication :

1. Si vous décommutez l'appareil pendant

l'enregistrement sans l'arrêter, l'enregistrement ne sera pas sauvegardé en forme de fichier.

2. Si la durée d'enregistrement est longue,

l'appareil générera toutes les 30 minutes un

fichier et l'enregistrera automatiquement.

5. Prise instantanée

Appuyez avec la caméra commuté une fois sur "Photo" pour photographier une image, le voyant vert s'allumera une fois. Si vous appuy- ez une fois, en mode d'enregistrement vidéo, sur "Photo", le fichier vidéo sera sauvegardé et vous photographierez une image. Pendant ce temps le voyant vert brillera une fois.

6. Réglage et actualisation de temps RTC

On peut afficher le temps réel sur les vidéos et images. L'utilisateur peut ajuster le réglage et actualisation RTC grâce à un logiciel dans le CD-ROM en activant le fichier "Set time.exe". Après l'installation apparaîtra une icône sur l'écran. Après la connexion de la MiniActionDV au PC à travers un câble USB, celle-ci fonc- tionnera comme un lecteur ou disque dur mobile. Double-cliquez sur l'icône "set time". Une boîte de messages apparaîtra, cliquez ensuite sur "browse" (naviguer), sélectionnez le disque mobile MiniActionDV et confirmez. Cliquez sur "update" (mise à jour). Vous verrez apparaître une boîte de message. Confirmez ensuite afin de quitter le réglage du temps (le nouveau temps -horaire et date- est le même que celui sur l’ordinateur). L'utilisateur devra commuter à nouveau la MiniActionDV après avoir tiré du câble USB afin que les mises à jour prennent effet.

7. Chargement

Connectez la MiniActionDV à l'ordinateur ou l'adaptateur. Le voyant rouge clignote lente-

ment pendant le chargement. Il brillera en

continu dès qu'elle aura été complètement chargée.

8. Vérification de l'espace de mémoire restant

Appuyez pendant 4 secondes sur la touche de "Photo" afin de vérifier la place de mémoire

encore restante. Pendant ce temps, le voyant vert s'allumera 1-4 fois en fonction de la pla-

ce de mémoire encore restante. Plus souvent le voyant vert s'allumera, moins d'espace de mémoire restera-t-il encore (les détails sont répertoriés dans le tableau)

33

FRANÇAIS

9. Vérifier l'état de la batterie Appuyez pendant 4 secondes sur la touche d'enregistrement vidéo pour vérifier la charge restante de la batterie. Pendant ce temps, le voyant vert s'allumera 1-4 fois en fonction de

10. Indicateurs de fonctionnement

la charge de batterie encore restante. Plus souvent le voyant vert s'allumera, moins de charge de batterie restera-t-il encore (les détails sont répertoriés dans le tableau).

Voyant

Statut

Signification

Voyant rouge

Allumé en continu

Commuté

(pour le courant)

Terminé

Veille

Clignotement lent

Charger à nouveau

Clignotement rapide

Lecture et écriture de l'USB

Éclairage unique

3 / 4 ~ 1 de niveau de chargement restant de la batterie

Double clignotement

1 / 2 ~ 3/4 de niveau de chargement restant de la batterie

Tripe clignotement

1 / 4 ~ 1 / 2 de niveau de charge restant de la batterie

Quatre clignotements

Niveau de batterie au-dessous de 1 / 4

Clignotement rapide pendant 30 secondes, puis décommutation.

Niveau de batterie faible

Clignotant vert

Allumé en continu

La mémoire est pleine.

( indique

Clignotement rapide

Transfert de données / Pas de carte insérée

l'enregistrement

Clignotement lent

Enregistrement vidéo

vidéo etde prise

Éclairage unique

Prise de photos

de photos)

Éclairage unique

3 / 4 ~ 1 de niveau de mémoire restante

Double clignotement

1 / 2 ~ 3/4 de niveau de mémoire restante

Tripe clignotement

1 / 4 ~ 1 / 2 de niveau de mémoire restante

Quatre clignotements

Niveau de mémoire au-dessous de 1 / 4

Espace de mémoire restante disponible encore

34

FRANÇAIS

Enregistrement et lecture des fichiers Connectez la MiniActionDV avec un câble USB à l'ordinateur. Copiez le fichier vidéo à partir de la MiniActionDV et transférez-le à l'ordinateur. Vous pouvez également utiliser un lecteur de carte pour accéder au fichier. Vous pouvez reproduire la vidéo soit dans un lecteur MD sur un support CD ou similaire, par exemple sur le Media Player, le KM Player.

ou similaire, par exemple sur le Media Player, le KM Player. Indication : Tenez en compte

Indication :

Tenez en compte lors de la connexion de la MiniActionDV à l'ordinateur avec un câble USB les points suivants :

1. Vous pourrez copier des données de la MiniAc- tionDV uniquement si elle est commutée et que le bouton de détente du son est décommuté.

2. La MiniActionDV peut être utilisée comme caméra d'ordinateur (webcam) si elle et la détente de son sont activés.

3. Si la MiniActionDV est décommuté, elle pour- ra charger et le voyant sera de couleur rouge.

4. Décommutez la camera avant de brancher ou débrancher le câble USB.

Camera d'ordinateur Installez le pilote de la camera d'ordinateur avant de l'utiliser. Une fois que vous aurez branché la MiniActionDV avec un câble USB à l'ordinateur, commutez-la ainsi que l'inter- rupteur de détente du son. Sur l'ordinateur vous verrez apparaître une icône avec un appareil vidéo, ce qui indiquera que la MiniActionDV pourra être désormais utilisée comme une caméra d'ordinateur (webcam).

utilisée comme une caméra d'ordinateur (webcam). Nous vous recommandons fortement de reproduire le fichier

Nous vous recommandons fortement de reproduire le fichier vidéo de MDCap sur le reproducteur CD-ROM. Un autre logiciel, comme par exemple Amcap peut également être utilisé pour la visualisation et la sauve- garde de fichiers vidéo sur l'ordinateur.

Indication :

Vous pouvez copier uniquement des données de la MiniActionDV si l'interrupteur de déten- te du son et la caméra sont commutés.

Adaptateur :

Cet appareil est compatible avec un adapta- teur AC de secteur homologué. L'adaptateur

devrait contenir les légendes et marques sui- vantes :

Indication :

Assurez-vous d'utiliser un adaptateur qui soit compatible avec la tension de fonctionnement

de l'appareil, afin d'éviter d'éventuels domma- ges en raison d'une mauvaise alimentation.

35

FRANÇAIS

Fiche Technique

Pixel

2000000,

couleur CMOS

8

0 °

Angle de vision Éclairage minimum

1

lux (min.)

Puissance de la batterie

350mAH

Environ

2 heures

Durée de vie utile Temps en veille (détente de son)

250h

Consommation électrique

140mA

/ 3,7 V (max.)

 

-20

° C à

60 ° C

Température pendant le stockage

-10

HR

° C à 50 ° C

Température de fonctionnement

de 15-85%

Humidité de fonctionnement

Carte

Carte

Video

Micro SD (carte TF)

Support de mémoire

Taille de la mémoire SD Fonction et format vidéo

Micro SD avec max. 16 Go decode use motion JPEG,

Raccord pour le format AVI

 

VGA

(640 x 480 @ 30 images / seconde)

1280

x 960 JPEG

Fonction appareil photo Connecteur USB

USB1.1/2.0

Windows

98SE/2000/ME/XP/Vista

Système d'exploitation Consommation de place de mémoire

1

Go en 30 min

Temps de rechargement

2

heures (approx.)

40

50

g (environ)

Poids Dimension

x 29 x 20mm (approx.)

Poids du boîtier étanche à l'eau

40

g (environ)

Dimensions du boîtier imperméable à l'eau

 

60

x 52 x 39mm (approx.)

IP68

Norme d'étanchéité à l'eau Étanche avec immersion sous l'eau jusqu'à une profondeur de

20m

36

FRANÇAIS

ITALIANO

37

Indice Introduzione Panoramica Caratteristiche Contenuto della confezione Apparecchio principale Equipaggiamento resistente all'aqua Montaggio Istruzioni d'uso Salvare e riprodurre i dati Fotocamera per PC Adattore Dati tecnici

37

37

37

38-39

40

41

42

43-45

46

46

46

47

Introduzione

Grazie per aver acquistato la MiniActionDV.

La

ultrapiccolo e ricercato. Essa può essere utili- zzata per molti tipi di scatti. Con la sue fun- zione di scatto dinamica ad elevata velocità può essere usata per fotografare diversi tipi

di

nella vostra vita quotidiana una maggiore comodità, sicurezza e più divertimento. In questo manuale trovate tutte le partico- larità di questo attrezzo: come si monta, si utilizza e le informazioni sui dati tecnici e le avvertenze più importanti. Leggete questo manuale con attenzione, per comprenderlo prima della messa in azione dell‘apparecchio. Conservatelo per poterlo consultare successi- vamente. Speriamo che questo attrezzo cor- risponda alle vostre esigenze e vi soddisfi a lungo.

MiniActionDV possiede un design unico,

sport emozionanti. La MiniActionDV porta

Panoramica

La

soddisfa una serie di bisogni del cliente e del mercato. Essa possiede una vasta gamma di funzioni tra cui la ripresa video digitale, la ripresa audio, la ripresa audio trigger, il tras- ferimento dei dati USB ad alta velocità e la carica tramite USB. Con la MiniActionDV e i diversi accessori speciali potete fotografare di tutto e in ogni momento.

MiniActionDV, un apparecchio high tech,

Caratteristiche Con la custodia resistente all’acqua potete fotografare, attraverso l’attrezzo portatile, emozionanti scene di sport d’acqua. La custodia resistente all’acqua può essere immersa sott’acqua fino a 20 metri. Funzione istantanea; Funzione RTC; (Real Time Clock- orologio in tempo reale); Funzione VOX per il controllo automatico e l’inizio ripresa attraverso il livello del rumo- re e per risparmiare energia e spazio di memoria; Grazie alla clip, al perno doppio, alla staffa multidirezionale e alla custodia resistente all’acqua potete registrare secondo i vostri desideri. Clip professionale sport per immagini e video in qualità reale Elevata qualità di output per video e audio:

640X480px 30 fps; Due indicatori per un facile utilizzo; Micro SD e verifica della potenza della batteria; Ripresa dinamica ad elevata velocità e adat- tamento veloce alle condizioni di luce; Custodia grande quanto un pollice in lega, facile per fotografare, controllo in caso di diverse situazioni; Funzione videocamera per PC per video chat online; Formato video AVI per riprodurre semplice- mente sul PC o caricare video su siti internet; Illuminazione limitata, elevata risoluzione dell’immagine con 2 000 000 (2Mega) pixel; La batteria al litio inserita dura 2 ore in caso di scatti continui e più di 250 ore in standby nel modello VOX; Supporta una scheda di memoria da 16GB (max.); Fotografa/controlla da tutte le angolazioni con clip e staffe orientabili in tutte le dire- zioni; Montaggio flessibile per diversi materiali di supporto, non importa quanto complesso sia l’ambiente.

38

ITALIANO

Contenuto della confezione

Adattatore Cavo USB Pezzo di collegamento USB Catena Clip sport 3 fasce magic Clip a
Adattatore
Cavo USB
Pezzo di collegamento USB
Catena
Clip sport
3 fasce magic
Clip a doppia spilla
(infilabile)
Clip multipla
Staffa multipla
Fascia a strappo
per la staffa
Custodia in silicone
Chiodi
Cinghia per braccio
(opzionale)
Cinghia per testa
Sacchetto
CD
Custodia
impermeabile
Clip a doppia spilla per la
custodia impermeabile
(infilabile)
Clip per la custodia
impermeabile
Cinghia per bracci
o per la custodia
impermeabile

ITALIANO

39

ITALIANO 39 Accessorio professionale per la bicicletta/motocicletta (3 pezzi)

Accessorio professionale per la bicicletta/motocicletta (3 pezzi)

40

ITALIANO

Apparecchio principale

Interruttore trigger Interruttore audio on/off Ripresa Fessura per la scheda micro SD video Foto Clip
Interruttore trigger
Interruttore
audio
on/off
Ripresa
Fessura per la
scheda micro SD
video
Foto
Clip a doppia
spilla
Clip
Staffa di supporto,
supporto
Sport-Clip
Microfono
Presa USB
Indicatore verde
Indicatore rosso
Foro per la catena portachiavi

ITALIANO

41

Attrezzatura professionale

impermeabile

Lente Fessura Chiusura sulla Ripresa custodia video impermeabile Foto Collegamento a vite (M6) Cinghia per
Lente
Fessura
Chiusura sulla
Ripresa
custodia
video
impermeabile
Foto
Collegamento a vite
(M6)
Cinghia per braccio per
la custodia impermeabile
Clip per la
custodia resistente
all’acqua
Clip a doppia spilla
per la custodia
impermeabile

42

ITALIANO

Montaggio

1. Montate la custodia impermeabile Con la custodia impermeabile potete ferma- re l’attimo più emozionante mentre nuotate, fate surf, fate immersioni o praticate sport acquatici e volete condividere la vostra gioia con la famiglia e gli amici.

• Montate la clip del della custodia impermeabile

amici. • Montate la clip del della custodia impermeabile • Montate la clip del della custodia

• Montate la clip del della custodia impermeabile

• Montate la clip del della custodia impermeabile • Montate la clip a perno doppio della

• Montate la clip a perno doppio della custo- dia impermeabile

Montate la clip a perno doppio della custo- dia impermeabile • Montate la cinghia per il

• Montate la cinghia per il braccio della custodia impermeabile

la cinghia per il braccio della custodia impermeabile 2. Montaggio speciale della clip e della cinghia:

2. Montaggio speciale della clip e della cinghia:

Con il montaggio unico della clip e della cing- hia potete montare la macchina fotografica al casco, al polso, alla mountain bike o dove volete, per fare video o foto chiare e reali.

Clip sport Inserimento la macchina foto- grafica nella clip Inserimento con Inserimento nel la fascia
Clip sport
Inserimento la macchina foto-
grafica nella clip
Inserimento con
Inserimento nel
la fascia o la
fascia magic
casco
Inserimento della
moderna custodia
Applicazione al vostro
braccio
in silicone
Inserimento direttamente al casco

ITALIANO

43

3. Montaggio della MiniActionDV

Potete utilizzare la MiniActionDV in mano o montata nella clip e nella staffa di supporto. Le immagini seguenti mostrano il montaggio. La MiniActionDV può anche essere montata dopo l’inserimento nella clip sulla staffa di supporto.

Inserire la macchina fotografica nella clip a doppia spilla Inserire la macchina fotografica nella clip
Inserire la macchina
fotografica nella
clip a doppia spilla
Inserire la macchina
fotografica nella clip

Inserimento della clip

Montaggio

nella staffa di supporto

terminato

4. Montaggio della staffa di supporto.

La staffa di supporto può essere girata in diverse angolazioni. La staffa di supporto può essere fissata sotto, con il perno, alla fascia a strappo o al magnete. Può essere montata in quasi tutti i posti.

o al magnete. Può essere montata in quasi tutti i posti. 5. Catena di protezione /
5. Catena di protezione / sospensione per la chiave per indossarla semplicemente. 6. Ulteriori modi
5. Catena di protezione /
sospensione per la chiave
per indossarla semplicemente.
6. Ulteriori modi di utilizzo
per una maggiore possibilità di uso.

Istruzioni d'uso

1. Inserite la scheda micro SD.

2. Se l’apparecchio è acceso, l’indicatore è rosso.

Avvertenze:

1. Se la capacità della batteria è bassa, l’indi- catore rosso lampeggia velocemente. L’apparecchio si spegne dopo 30 secondi.

2. Se la scheda micro SD non è inserita, l’indicatore verde lampeggia velocemente.

3. Se la MiniActionDV non è in funzione per 30 secondi, passa in modalità standby e l’indicatore rosso si spegne.

3. Modalità di ripresa • Ripresa manuale: quando il pulsante per il trigger audio è spento premete su “ripresa

video”, per iniziare a riprendere con l’appa-

recchio acceso. Nel frattempo l’indicatore verde lampeggia lentamente. Premete nuo- vamente su “ripresa video”, per fermare la ripresa. I dati vengono salvati in formato “*.AVI”.

Avvertenze:

1. Premete in modalità standby su “ripresa video”, per iniziare a filmare. Nel frattempo l’indicatore verde lampeggia lentamente.

2. L’indicatore rimane verde e la ripresa viene interrotta quando la scheda micro SD è

piena. L’indicatore si spegne dopo 30 secondi. Finché l’indicatore rimane verde, non potete azionare l’interruttore per azio- nare la MiniActionDV.

44

ITALIANO

Ripresa con trigger audio:

il

trigger audio è acceso.

a:

Accendete la MiniActionDV. Essa passa alla modalità ripresa quando il volume esterno arriva a 65 decibel.

b:

La MiniActionDV passa automaticamente alla modalità standby quando il volume esterno rimane per 2 minuti al di sotto dei 65 decibel.

c:

La MiniActionDV passa dalla modalità

standby di nuovo a quella di ripresa quan- do il volume esterno arriva a 65 decibel. d. Per salvare il video in modalità VOX, disat- tivate “VOX” o premete una volta il tasto “ripresa video”.

Avvertenze:

Se non avete riscontro premendo il tasto di accensione, vuol dire che la batteria è scarica

e l’apparecchio deve essere ricaricato.

4. Dopo la ripresa i dati vengono salvati auto- maticamente.

Avvertenze:

1.

Se spegnete l’apparecchio durante la ripre-

sa

senza stopparla, la ripresa non viene sal-

vata come dato.

2. Se la ripresa è lunga, l’apparecchio

imposta ogni 30 minuti un dato e lo salva automaticamente.

5. Istantanea Se premete una volta il tasto “foto” a macchina

fotografica accesa per fotografare un’immagi- ne, allora si accende una volta l’indicatore ver- de. Se premete una volta su “foto” in modalità ripresa video, il dato video viene salvato e potete fotografate un’immagine. Nel frattempo

si accende una volta l’indicatore verde.

6. Sintonizzazione dell’orario RTC e aggiornamento

Sui video e sulle foto può essere indicato

l’orario reale. L’utente può inserire la sintoni-

zzazione RTC e l’aggiornamento attraverso il software sul CD con "Set time.exe”. Dopo

l’installazione appare un’icona sul desktop. Dopo il collegamento della MiniActionDV al PC con un cavo USB, essa funziona come dri- ve mobile. Facendo un doppio clic sull’icona

"set time", appare una casella di posta, clicca-

te su “browse”, scegliete il disco mobile

MiniActionDV e confermate. Cliccate su “update”. Appare una casella di posta. Con- fermate per terminare la sintonizzazione (il nuovo orario è uguale a quello del PC.) L’utente deve nuovamente attivare la MiniAc- tionDV dopo aver estratto il cavo USB, perché gli update siano attivi.

7. Caricare

Collegate la MiniActionDV al PC o all’adattato- re. La luce rossa lampeggia lentamente durante la carica. Lampeggia costantemente

quando la carica è completa.

8. Verifica dello spazio di memoria ancora

disponibile

Premente per 4 secondi il tasto foto, per veri- ficare la memoria ancora disponibile. Nel frat- tempo l’indicatore verde si illumina 1-4 volte,

a seconda della memoria ancora disponibile.

Quanto più velocemente lampeggia l’indicato-

re verde, tanto inferiore è la memoria rimasta.

(i dettagli sono elencati in tabella)

ITALIANO

45

9. Verifica dello stato della batteria Premete per 4 secondi il tasto ripresa video, per verificare la carica della batteria residua. Nel frattempo l’indicatore rosso si illumina 1- 4 volte, a seconda della carica della batteria

10. Segnalazioni di funzionamento

residua. Quanto più velocemente lampeggia l’indicatore rosso, tanto inferiore è la carica della batteria residua. (i dettagli sono elencati in tabella)

Segnalazione

Stato

Significato

Indicatore rosso

Luce continua

Acceso

(per l’elettricità)

Si spegne

Standby

Lampeggia lentamente Ricaricare

Lampeggia velocemente

Lettura & scrittura da USB

Si illumina una volta

3/4~1 di batteria residua

Si illumina due volte

1/2~3/4 di batteria residua

Si illumina tre volte

1/4~1/2 di batteria residua

Si illumina quattro volte

Stato della batteria meno di 1/4

Lampeggia velocemente per 30 secondi, poi si spegne

Stato della batteria molto basso

Indicatore verde

Luce continua

La memoria è piena.

(ripresa video &

Lampeggia velocemente

Trasferimento di dati/nessuna scheda inserita

indicatore scatto) Lampeggia lentamente

Ripresa di un video

Si illumina una volta

Scatto fotografie

Si illumina una volta

3/4~1spazio di memoria residuo

Si illumina due volte

1/2~3/4 spazio di memoria residuo

Si illumina tre volte

1/4~1/2 spazio di memoria residuo

Si illumina quattro volte

Meno di 1/4 di spazio della memoria residuo

46

ITALIANO

Salvare i riprodurre i dati Collegare la MiniActionDV con un cavo USB al PC. Copiate i dati video sul PC. Potete usare anche un lettore schede per aprire i dati. Potete riprodurre il video con un lettore MD sul CD oppure Media Player e KMPlayer.

con un lettore MD sul CD oppure Media Player e KMPlayer. Avvertenze: Dopo il collegamento della

Avvertenze:

Dopo il collegamento della MiniActionDV con

un cavo USB al PC, fate attenzione alle indica- zioni seguenti:

1. Potete copiare i dati dalla MiniActionDV solo quando essa è accesa e il trigger audio è spento.

2. La MiniActionDV può essere usata come macchina fotografica per PC se la MiniAc- tionDV e il trigger audio sono accesi.

3. Se la MiniActionDV è spenta, potete cari- carla e l’indicatore è rosso.

4. Spegnete la macchina fotografica prima di inserire o disinserire il cavo USB.

Fotocamera per PC Installate il CD d’installazione della macchina fotografica prima dell’utilizzo come macchina fotografica per PC. Dopo aver collegato la MiniActionDV al PC con un cavo USB, accen- dete la MiniActionDV ed il trigger audio. Sul PC appare un apparecchio video il quale indi- ca che la MiniActionDV può essere utilizzata solo come macchina fotografica per PC.

essere utilizzata solo come macchina fotografica per PC. Consigliamo vivamente di riprodurre i dati video con

Consigliamo vivamente di riprodurre i dati video con il MDCap su CD. Un altro software, come per esempio Amcap, può essere usato per riprodurre e salvare dati video sul PC.

Avvertenze:

Potete copiare i dati dalla MiniActionDV solo

quando il trigger audio è spento e la macchi-

na fotografica è accesa.

Adattore Questo apparecchio coincide sempre all’adat- tatore AC abilitato. L’adattatore deve avere le

seguenti caratteristiche:

Avvertenze:

Durante l’utilizzo di un adattatore assicuratevi

che la tensione sia compatibile con quella dell’apparecchio, per evitare un possibile dan-

neggiamento a causa dell’errata distribuzione

di energia elettrica.

ITALIANO

47

Dati Tecnici

Pixel

2000000,

Col -CMOS

Angolo visivo

80°

Illuminazione minima

1

Lux (min.)

Potenza della batteria

350mAH

Ca.

2h

Durata d’uso Tempo in standby (Trigger audio)

250h

Consumo di energia

140mA/3,7V

(max.)

-20C°

60C°

Temperatura per la conservazione

-10C°

50C°

Temperatura di funzionamento

15-85%RH

Umidità di funzionamento

Scheda

Scheda

micro SD (scheda TF)

Mezzo di memorizzazione Grandezza della memoria SD

micro SD con max. 16GB

Funzione video e formato

Video

decode use motion JPEG,

VGA

1280

(640 x 480@30 immagini/secondo)

ripresa per formato

x 960 JPEG

Funzione macchina fotografica Spina USB

USB1.1/2.0

Windows

98SE/2000/Me/XP/Vista

Sistema di funzionamento

1GB

2h

per 30 min.

 

Consumo di memoria Tempo di carica

(ca.)

Peso

40

g (ca.)

Misure

50x29x20mm

(ca.)

Peso della custodia impermeabile

40

g (ca.)

Misure della custodia impermeabile

60_52_39mm

(ca.)

IP68

Standard impermeabilità Profondità impermeabilità

20m

48

ITALIANO

ESPAÑOL

49

Índice de contenido Introducción Resumen CaracterÍsticas Contenido del embalaje Aparato principal Equipamiento sólido al agua Montaje Instrucciones de uso Guardar archivo y reproducir Cámara para PC Adaptador Datos Técnicos

49

49

49

50-51

52

53

54

56-57

58

58

58

59

Introducción Muchas gracias por la compra de la Mini ActionDV. La MiniActionDV posee un diseño único, ultrapequeño y selecto. Puede ser uti- lizada para muchas grabaciones/fotografías. Con su función de grabación/fotografía de alta velocidad dinámica puede emplearse en la grabación/fotografía de diversos deportes. La MiniActionDV proporciona más comodidad, seguridad y diversión a su vida cotidiana. En este manual encontrará detalles sobre cómo montar y utilizar este aparato así como informaciones sobre los datos técnicos y not- as importantes. Por favor, lea por completo este manual de modo que lo haya comprendi- do antes de la puesta en funcionamiento. Guárdelo para poder consultarlo posterior- mente. Esperamos que este aparato sea de su satisfacción y lo disfrute por mucho tiempo.

Resumen La MiniActionDV, un aparato de tecnología punta, cubre una gran cantidad de necesida- des de los clientes y del mercado. Posee una serie de funciones ampliadas que incluyen videograbación digital, grabación de audio, grabación con disparador por sonido, trans- misión de datos por USB de alta velocidad y carga por USB. Con la MiniActionDV y dife- rentes accesorios especiales puede usted grabar/fotografiar en todo momento y en todo lugar.

CaracterÍsticas Gracias a la carcasa impermeable, con el aparato portátil usted puede grabar emocio- nantes escenas de deportes acuáticos. La carcasa impermeable puede permanecer a 20 metros bajo el agua al bucear. Función de instantánea; Función RTC; (Real Time Clock- Reloj de tiempo real); Función VOX-Funktion para autocontrol e ini- cio de grabación mediante nivel de ruido y para ahorrar energía y espacio de memoria; Con el clip, el pasador doble, la abrazadera multidireccional y la carcasa impermeable, puede usted grabar como desee. Clip deportivo profesional para vídeos y fotos de auténtica calidad Alta calidad de salida para vídeo y audio:

640X480px 30 fps; Dos indicadores para un uso fácil; Micro SD y comprobación de capacidad de la pila; Grabación de alta velocidad dinámica y rápi- da adaptación a condiciones de luz; Carcasa del tamaño de un pulgar, de alea- ción, fácil grabación y control en diferentes ocasiones; Función de cámara para PC para una fácil videocharla en línea; Formato AVI de video para fácil reproducción en el PC o carga en el sitio web de video Escasa iluminación, alta definición de la imagen con 2 000 000 (2Mega) píxeles; La pila de litio incorporada aguanta 2 horas en grabación continua y más de 250 horas de tiempo de stand-by en el modelo VOX; Soporta una tarjeta de memoria de 16GB (máx.); Grabaciones/vigilancia desde todos los ángulos con clips y abrazaderas orientables en todas direcciones; Montaje adaptable a diferentes materiales de soporte, no importa lo complejo que sea el entorno.

50

ESPAÑOL

Contenido del embalaje

Adaptador Cable USB Pieza de conexión USB Cadena Sport-Clip 3 vendajes mágicos Clip de doble
Adaptador
Cable USB
Pieza de conexión USB
Cadena
Sport-Clip
3 vendajes mágicos
Clip de doble
pasador (fijable)
Multi-Clip
Multi-Abrazadera
Cinta de velcro
para la abrazadera
Carcasa de silicona
clavos
Correa de brazo
(como opción)
Correa de cabeza
Bolsa
CD
Carcasa
impermeable
Clip de doble pasador
para carcasa impermeable
(fijable)
Clip para carcasa
impermeable
Correa de brazo
para carcasa
impermeable

ESPAÑOL

51

ESPAÑOL 51 Accesorio profesional bicicleta/moto

Accesorio profesional bicicleta/moto

52

ESPAÑOL

Aparato principal

Disparador por Interruptor sonido encendido/apagado Grabación Ranura para la tarjeta Micro SD de video Foto
Disparador por
Interruptor
sonido
encendido/apagado
Grabación
Ranura para la
tarjeta Micro SD
de video
Foto
Clip de doble
pasador
Clip
Estribo de sujeción,
soporte
Sport-Clip
Micrófono
Jack para
Indicador verde
Indicador rojo
USB
Orificio para llavero

ESPAÑOL

53

Equipamiento profesional

impermeable

Lente Ranura Cierre en Grabación la carcasa de video impermeable Foto Conexión de rosca (M6)
Lente
Ranura
Cierre en
Grabación
la carcasa
de video
impermeable
Foto
Conexión de rosca
(M6)
Correas para brazo para la
carcasa impermeable
Clip para
la carcasa
impermeable
Clip de doble pasador
para la carcasa
impermeable

54

ESPAÑOL

Montaje

1.Monte la carcasa impermeable Con la carcasa impermeable puede grabar ese momento emocionante al nadar, buce- ar, haciendo surf o practicando deportes acuáticos y disfrutar compartiéndolo con su familia y sus amigos.

• Monte el clip de la carcasa impermeable

y sus amigos. • Monte el clip de la carcasa impermeable • Monte el clip de

• Monte el clip de la carcasa impermeable

impermeable • Monte el clip de la carcasa impermeable • Monte el clip de doble pasador

• Monte el clip de doble pasador de la carcasa impermeable

• Monte el clip de doble pasador de la carcasa impermeable • Monte las correas de

Monte las correas de brazo de la carcasa impermeable

• Monte las correas de brazo de la carcasa impermeable 2. Montaje especial del clip y

2. Montaje especial del clip y de la correa de brazo:

Con el singular montaje de clip y correa de brazo, puede usted montar la cámara en el casco, la muñeca, la mountainbike o donde desee para grabar un video o hacer una foto realmente nítidos.

Sport-Clip Insertar la cámara en el clip Fijar con vendaje lo vendaje mágico Fijar en
Sport-Clip
Insertar la cámara en el clip
Fijar con vendaje
lo vendaje mágico
Fijar en el casco
fascia magic
Fijar la moderna
carcasa de
silicona
Poner en el brazo
Fijar directamente en el casco

ESPAÑOL

55

3. Montaje de la MiniActionDV

Puede utilizar la MiniActionDV llevándola en la mano, o montada en el clip y en el estribo de sujeción. Las imágenes siguientes mue- stran el montaje. También se puede montar la MiniActionDV en el estribo de sujeción tras insertarla en el clip.

Fijar la cámara en el clip de doble pasador Fijar la cámara en el clip
Fijar la cámara
en el clip de doble
pasador
Fijar la cámara
en el clip

Fijar el clip en el estribo de sujeción

Montaje acabado

4. Montaje del estribo de sujeción.

El estribo de sujeción se puede volver hacia muchos ángulos. El estribo de sujeción puede fijarse en la parte de abajo con el clavo, el velcro, o el imán. Puede ser montado en casi cualquier sitio.

5. Cadena de protección / Colgador de llaves para poder llevar con más facilidad 6.
5. Cadena de protección /
Colgador de llaves
para poder llevar con más facilidad
6. Otros modos de empleo
para aún más utilidades.

Instrucciones de uso

1. Introduzca la tejeta Micro SD.

2. Si el aparato está encendido el indicador estará en rojo.

Nota:

1. Si la capacidad de la batería es baja, el indicador roja parpadeará rápido. El apara- to se apagará al cabo de 30 segundos.

2. Si la tarjeta micro SD no está introducida, el indicador verde parpadeará rápido.

3. Si la MiniActionDV permanece fuera de servicio durante más de 30 segundos, con- muta a modo de stand-by y el indicador rojo se apaga.

3. Modo de grabación • Grabación manual: cuando el interruptor para el disparador por sonido esté des- conectado, presione sobre „grabación de

video“ para empezar la grabación estando el aparato encendido. En ello, el indicador ver- de parpadeará lentamente. Presione de nue- vo sobre „grabación video“ para para la grabación. Los datos se guardarán en for- mato „*.AVI“.

Nota:

1. Presione en modo stand-by sobre „graba- ción de video“ para empezar a grabar el video. En ello, el indicador verde parpadea

lentamente.

2. El indicador permanece verde y se para la grabación cuando la tarjeta micro SD está llena. El indicador se desconectará al cabo

de 30 segundos. Mientras el indicador per- manezca verde no se puede accionar nin- gún interruptor para manejar la MiniAc- tionDV.

56

ESPAÑOL

• Grabación con disparador por sonido:

el disparador por sonido está conectado. a: Ponga en marcha la MiniActionDV. Se conecta en modo de grabación si el volu- men exterior es de 65 decibelios. b: La MiniActionDV conmuta automáticamen- te al modo de stand-by cuando el volumen exterior es de menos de 65 decibelios durante 2 minutos. c: La MiniActionDV conmuta de nuevo del modo de stand-by al modo de grabación cuando el volumen exterior es de 65 decibelios. d. Para guardar el video en el modo de VOX, desconecte „VOX“ o presione una vez sob- re la tecla „grabación de video“.

Nota:

Si no hay respuesta al presionar el interruptor de encendido, esto significa que el suministro de energía es bajo y se debería cargar el apa- rato.

4. Tras la grabación, los datos se guardan

automáticamente.

Nota:

1.

Si desconecta el aparato durante la graba- ción sin parar ésta, la grabación no se guardará como archivo.

2.

Si la grabación es prolongada, el aparato crea un archivo cada 30 minutos y lo guarda automáticamente.

5.

Instantánea

Con la cámara en marcha, presione una vez sobre „foto“ para tomar una fotografía; en ello, el indicador verde se iluminará una vez. Presionando una vez sobre „foto“ en modo de grabación de video, el archivo de video se guardará y usted fotografiará una imagen. En

ello, el indicador verde se iluminará una vez.

6. Puesta en hora y actualización del RTC (reloj

en tiempo real) En videos y fotos puede estar indicado el tiempo real. La puesta en hora y actualización del RTC puede ser ajustada por el usuario mediante el software del CD con "Set time.exe". Tras la instalación aparece en el escritorio un icono. Tras conectar la MiniAc- tionDV al PC con un cable USB, ésta funciona como unidad portátil. Haga doble clic sobre el icono „set time“. Aparecerá un cuadro de mensajes, pulse en „browse“, seleccione el MiniActionDV-Mobil-Disk y confirme. Pulse en „update“. Aparecerá un cuadro de mensa- jes. Confirme entonces para finalizar la pue- sta en hora (la hora nueva es la misma que la del PC). El usuario debe accionar la MiniAc- tionDV de nuevo tras desconectar el cable USB para que las actualizaciones sean efec- tivas.

7. Cargar

Conecte la MiniActionDV al PC o al adaptador. La luz roja parpadea despacio durante el pro-

ceso de carga. Permanece encendida con-

stantemente cuando está completamente car- gada.

8. Comprobar el espacio de memoria restante.

Presione durante 4 segundos la tecla de foto para comprobar el espacio de memoria

restante. Entretanto, el indicador verde

destellará 1 – 4 veces, dependiendo del espa- cio de memoria restante; cuantas más veces se encienda el indicador verde, menor es el espacio de memoria restante (los detalles se encuentran alistados en la tabla)

ESPAÑOL

57

9. Comprobar el estado de la pila Presione durante 4 segundos la tecla de grab- ación de video para comprobar la carga restante de la pila. En ello, el indicador rojo destellará 1 – 4 veces dependiendo de la

10. Indicadores de funcionamiento

carga restante de la pila; cuantas más veces se encienda el indicador rojo, menor es la carga restante de la pila (los detalles se encuentran alistados en la tabla).

Indicador

Estado

Significado

Indicador rojo

encendido constantemente

en marcha

(para corriente)

irse extinguiendo

stand-by

parpadeo lento

recargar

parpadeo rápido

leer & registrar del USB

un solo destello

3/4~1 estado restante de la pila

dos destellos

1/2~3/4 estado restante de la pila

tres destellos

1/4~1/2 estado restante de la pila

cuatro destellos

estado restante de la pila inferior a 1/4

parpadeo rápido durante 30 segundos, luego desconectado

estado de la pila bajo

Indicador verde

encendido constantemente

La memoria está llena

(grabación de

parpadeo rápido

Transmisión de datos /tarjeta no insertada

video & indicador

parpadeo lento

Grabación de video

de grabación) un solo destello

Tomar foto

 

un solo destello

3/4~1 espacio de memoria restante

dos destellos

1/2~3/4 espacio de memoria restante

tres destellos

1/4~1/2 espacio de memoria restante

cuatro destellos

Menos de 1/4 de espacio de memoria restante

58

ESPAÑOL

Guardar archivo y reproducir Conecte la MiniActionDV con un cable USB al PC. Copie el fichero de video de la MiniAc- tionDV en el PC. También puede emplear un lector de tarjetas para solicitar el fichero. Puede reproducir el video o bien con el repro- ductor MD, en el CD u otros tipos de repro- ductores, como por ejemplo Media Player o KMPlayer.

repro- ductores, como por ejemplo Media Player o KMPlayer. Nota: Tras la conexión de la MiniActionDV

Nota:

Tras la conexión de la MiniActionDV con un cable USB al PC, tenga en cuenta lo siguiente:

1. Sólo puede copiar datos de la MiniAc- tionDV si ésta está en marcha y el dispara- dor por sonido está desconectado.

2. La MiniActionDV puede emplearse como una cámara para PC si ella y el disparador por sonido están en marcha.

3. Si la MiniActionDV está desconectada, pue- de de este modo cargar y el indicador está en rojo.

4. Apague la cámara antes de conectar y des- conectar el cable USB.

Cámara para PC Instale el controlador (driver) de la cámara antes de la utilización de la cámara para PC. Tras haber conectado la MiniActionDV con un cable USB al PC, ponga en marcha la MiniAc- tionDV y conecte el disparador por sonido. En el PC aparecerá un aparato de video que indi- ca que la MiniActionDV ya puede utilizarse como una cámara para PC.

MiniActionDV ya puede utilizarse como una cámara para PC. Le recomendamos mucho reproducir el archi- vo

Le recomendamos mucho reproducir el archi- vo de video en el CD con un MDcap. Otro software, como por ejemplo Amcap, también dse puede utilizar para reproducir y guardar archivos de video en el PC.

Nota:

Sólo puede copiar datos de la MiniActionDV

si

el disparador por sonido está desconectado

y

la cámara está en marcha.

Adaptador Este aparato siempre corresponde a los adap- tadores AC autorizados. El adaptador debería

estar marcado con lo siguiente:

Nota:

Asegúrese al utilizar un adaptador, que el vol-

taje efectivo es compatible con el del aparato para evitar posible daños por causa de una alimentación eléctrica errónea.

ESPAÑOL

59

DATOS TÉCNICOS

Píxeles

2000000,

CMOS color

Ángulo de visión

80°

Iluminación mínima

1

Lux (mín.)

Capacidad de la pila

350mAH

Tiempo de utilización

aproximadamente

2h

Tiempo de stand-by (disparador por sonido)

250h

Consumo Stromverbrauch

140mA/3,7V

(máx.)

-20C°

60C°

Temperatura para el almacenamiento

-10C°

50C°

Temperatura de funcionamiento

15-85%RH

Humedad de funcionamiento Medio de almacenamiento

Tarjeta

Tarjeta

Micro SD (tarjeta TF)

Capacidad de memoria SD

Micro SD con máx. 16GB

Función de video y formato

Video

decode use motion JPEG,

grabación para formato AVI

VGA

(640 x 480@30 fotos / segundo )

1280

x 960 JPEG

Función de cámara Conexión USB

USB1.1/2.0

Windows

98SE/2000/Me/XP/Vista

Sistema operativo

1GB

2h

pro 30 Min.

Consumo de memoria Tiempo de carga

(aprox.)

Peso

40

g (aprox.)

Medidas

50x29x20mm

(aprox.)

Peso de la carcasa impermeable

40

g (aprox.)

Medidas de la carcasa impermeable

60x52x39mm

(aprox.)

IP68

Estándar de impermeabilidad Profundidad de impermeabilidad

20m

60

ESPAÑOL

NEDERLANDS

61

Inhoudsopgave Inleiding 61

Overzicht

Kenmerken 61

Verpakkingsinhoud 62-63

61

Hoofdtoestel

64

Waterbestendige uitvoernig

65

Montage

66

Gbruiksaanwijzing

67-69

Bestand opslaan en afspelen 70 PC-Camera 70 Adapter 70

Technische Gegevens

71

Inleiding Hartelijk dank dat u de MiniActionDV heeft gekocht. De MiniActionDV heeft een uniek, extreem klein en het exclusief design. U kunt ze voor vele opnames gebruiken. Met haar dynamische high-speed opnamefunctie kan ze worden gebruikt voor opnames tijden tal van verschillende spannende sporten. De MiniAc- tionDV brengt meer gemak, veiligheid en ple- zier in uw dagelijks leven. In deze gebruiksaanwijzing vindt u details over hoe u dit apparaat dient te monteren en te gebruiken, alsook informatie met betrek- king tot de technische gegevens en belangri- jke opmerkingen. Lees deze gebruiksaanwij- zing alstublieft door, zodat u deze voor de ingebruikname heeft begrepen. Bewaar het, zodat u het later nog eens door kunt lezen. Wij hopen dat dit apparaat voldoet aan uw eisen en dat u er lange tijd plezier aan zult beleven.

Overzicht De MiniActionDV, een high-tech apparaat, voldoet aan een verscheidenheid van behoef- ten van de klant en markt. Ze bezit tal van geavanceerde functies, waaronder de digitale video-opname, audio-opname, sound-trigger opname, high-speed USB data-transmissie en opladen via USB. Met de MiniActionDV en diverse specifieke accessoires kunt op elk moment en overal opnemen.

Kenmerken

Met de waterdichte behuizing kunt u met het draagbare apparaat spannende watersport- scènes opnemen. De waterdichte behuizing kan zich tijdens het duiken tot 20 meter onder water bevinden.

Snapshot-functie;

RTC functie; (Real Time Clock , klok met werkelijke tijd);

VOX functie voor automatische controle en opnamestart door geluidsniveau en ter besparing van energie en geheugencapaci- teit;

Met de clip, de dubbele pen, de multi- richtingen klem en de waterdichte behuizing kunt u naar believen opnemen.

ProfessionelesSport-clip voor echte kwali- teitsfoto's en -video's

Hoge output-kwaliteit voor video en audio:

640x480px 30 fps;

• Twee weergaven voor een eenvoudige bediening;

• Micro SD en controle van de batterijstand;

• Dynamische high-speed opname en snelle aanpassing aan lichtomstandigheden;

• Duimgrote behuizing van legering, eenvou- dig voor opname, controle bij verschillende gelegenheden;

PC-camera-functie voor een eenvoudige online video-chat;

AVI video formaat voor het eenvoudig afs- pelen op de pc of het uploaden naar een video-website;

Geringe verlichting, hoge resolutie met 2 miljoen (2 mega) pixels;

De ingebouwde Li-batterij houdt 2 uur, in geval van continue opname en meer dan 250 uur standby-tijd bij het VOX model;

Ondersteunt een 16GB geheugenkaart (max.)

Opnemen/monitoring vanuit alle hoeken met in alle richtingen instelbare clips en klemmen;

Flexibele installatie voor diverse dragerma- terialen, maakt niet uit hoe complex de omgeving is.

62

NEDERLANDS

Verpakkingsinhoud

Adapter USB-kabel USB-connector Ketting Sport-clip 3 magic bandages Dubbele pin- clip (opspeldbaar) Multi-clip
Adapter
USB-kabel
USB-connector
Ketting
Sport-clip
3 magic bandages
Dubbele pin- clip
(opspeldbaar)
Multi-clip
Multi-klem
Klittenband voor de klem
Silicone behuizing
Nagels
Armriem
Hoofdband
Zak
CD
(optioneel)
Waterdichte
Dubbele pen-clip
Clip voor
Armriem voor
behuizing
voor waterdichte
waterdichte
waterdichte
behuizing (opspeldbaar)
behuizing
behuizing

NEDERLANDS

63

NEDERLANDS 63 Professionele accessoires voor de fiets / motor

Professionele accessoires voor de fiets / motor

64

NEDERLANDS

Hoofdtoestel

Sound-trigger Aan-/ schakelaar uitschakelaar Video- Slot voor micro SD-kaart opname Foto Dubbele pin-clip Clip
Sound-trigger
Aan-/
schakelaar
uitschakelaar
Video-
Slot voor micro
SD-kaart
opname
Foto
Dubbele pin-clip
Clip
Bevestigings
beugel
Sport-Clip
Microfoon
USB- Groene lamp
Rode lamp
aansluiting
Gat voor sleutelhanger

NEDERLANDS

65

Waterdichte professionele

uitvoering

Lens Slot Sluiting op Video- de waterdichte opnam behuizing Foto Schroefverbinding (M6) Armriemen voor de
Lens
Slot
Sluiting op
Video-
de waterdichte
opnam
behuizing
Foto
Schroefverbinding
(M6)
Armriemen voor de
waterdichte behuizing
Waterdichte
clip voor de
behuizing
Dubbele pin-clip voor
de waterdichte
behuizing

66

NEDERLANDS

MONTAGE

1.Monteer de waterdichte behuizing Met de waterdichte behuizing kunt u in het spannende moment opnemen, of u nu zwemt, surft, duikt of watersport, en het plezier ervan met uw familie en vrienden delen.

Bevestig de clip van de waterdichte behuizing

delen. • Bevestig de clip van de waterdichte behuizing • Bevestig de clip van de waterdichte

Bevestig de clip van de waterdichte behuizing

• Bevestig de clip van de waterdichte behuizing • Bevestig de dubbele pen-clip van de waterdichte

• Bevestig de dubbele pen-clip van de waterdichte behuizing

Bevestig de dubbele pen-clip van de waterdichte behuizing • Bevestig de armriemen van de waterdichte behuizing

• Bevestig de armriemen van de waterdichte behuizing

• Bevestig de armriemen van de waterdichte behuizing 2. Speciale montage van de clip en de

2. Speciale montage van de clip en de riem:

Met de unieke clip- en riemmontage kunt u de camera op een helm, aan de pols, een moun- tainbike of waar dan ook aan bevestigen, om een echte en duidelijke video of foto op te nemen.

Sport-clip Insteken van de camera op de clip Bevestiging met bandage of magic bandage Insteken
Sport-clip
Insteken van de camera op
de clip
Bevestiging met
bandage of magic
bandage
Insteken in de helm
Bevestiging van
de moderne silicone
behuizing
Aanbrengen aan
uw arm
Direct op de helm bevestigen

NEDERLANDS

67

3. Montage van de MiniActionDV

De MiniActionDV kunt u in uw hand of aan de clip

en in de bevestigingsbeugel gemonteerd gebrui- ken. Op de volgende afbeeldingen ziet u de mon- tage. De MiniActionDV kan na het aanbrengen aan de clip ook op de bevestigingsbeugel worden gemonteerd.

Bevestigen van de camera op de dubbele pin-clip Bevestigen van de camera op de clip
Bevestigen van
de camera op de
dubbele pin-clip
Bevestigen van de
camera op de clip

Bevestigen van de

clip in de bevestigingsbeugel

Compleet gemonteerd

4. Montage van de bevestigingsbeugel.

De bevestigingsbeugel kan in vele posities worden gedraaid. De bevestigingsbeugel kan beneden met de nagel, het klittenband of de magneet worden bevestigd. Hij kan op vrijwel alle plekken worden gemonteerd.