Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Reparaturanleitung
Repair Instructions
KFA 23 ... 32
RDE 91500-1-R
Zurck zum Verzeichnis / 07.94
Return to the index
RDE 91500-1-R/07.94
HINWEIS NOTICE
Bezeichnungen, Beschreibungen und Darstellungen Specifications, descriptions and illustrative material
entsprechen dem Informationsstand zum Zeitpunkt der shown herein were as accurate as known at the time
Drucklegung dieser Unterlage. this publication was approved for printing.
nderungen knnen den Service am Produkt beein- HYDROMATIK reserves the right to discontinue models
flussen, Verpflichtungen entstehen uns daraus nicht. or options at any time or to change specifications,
Methoden und Vorrichtungen sind Empfehlungen, fr materials, or design without notice and without incurring
deren Resultat wir keine Haftung bernehmen knnen. obligation.
Optional equipment and accessories may add cost to
HYDROMATIK- Baugruppen, mit Angabe der Fabrik-
the basic unit, and some options are available only in
Nr. bestellt, sind die Basis guter Reparaturen.
combination with certain models or other options.
Einstell- und Prfarbeiten sind bei Betriebstemperatur For the available combinations refer to the relevant data
auf dem Teststand vorzunehmen. sheet for the basic unit and the desired option.
Schutz von Personen und Eigentum ist durch Vor- Adjustment and tests have to be carried out on the test
kehrungen sicherzustellen. bench under operating temperatures.
Sachkenntnis, die Voraussetzung fr jede Service- Protection of personnel and property has to be guar-
arbeit, vermitteln wir in unseren Schulungskursen. anteed by appropriate measures.
Expert knowledge, the precondition of any service work,
can be obtained in our training courses.
KFA KFA
2 Brueninghaus Hydromatik
RDE 91500-1-R/07.94
Brueninghaus Hydromatik 3
RDE 91500-1-R/07.94
Achtung!
Nachfolgend Hinweise bei allen Reparaturarbeiten
an Hydraulikaggregaten beachten!
Attention!
Observe the following notices when carrying out repair
work at hydraulic aggregates!
4 Brueninghaus Hydromatik
RDE 91500-1-R/07.94
2 Anschluplatte abheben.
Steuerplatte ausbauen.
3 Kontrolle:
Dichtflche ohne Beschdigung.
Note:
Sealing face without damage.
5 Kontrolle:
Richtig aufgesetzt.
lkanal durchgngig
Note:
Fitted in correct position.
Oil flow unchoked.
Brueninghaus Hydromatik 5
RDE 91500-1-R/07.94
NG/Size 23 / 32 = 60 Nm
Eine einfache Kontrolle besttigt die Richtung von Dreh- und A simple test may be carried out for the correct direction
Frderrichtung: Der kleinere Druckanschlu wird mit dem Hand- of rotation and flow. The smaller of the two connections
ballen abgedeckt, whrend die Triebwelle von Hand in die ge- is covered whilst the drive shaft is rotated in the desired
wnschte Richtung gedreht wird. Die Frderwirkung wird nun direction by hand. The pumping action of the pump will be
deutlich sprbar. distinctly felt on the ball of the hand.
Diese berprfung darf selbstverstndlich nicht in einge- Obviously, this test may not be carried out with the pump
bautem Zustand mit Motor und Anlasser durchgefhrt werden installed and driven by either the engine or the starter motor,
- Verletzungsgefahr! due the danger of injury.
6 Brueninghaus Hydromatik
RDE 91500-1-R/07.94
8 Achtung!
Sitz von WDR im Gehuse nicht beschdigen.
WDR mit Schraubendreher ber Kreuz "aushebeln.
Attention!
Do not damage seat of WDR (Radial seal ring)
Remove crosswise WDR with screw driver.
9 Sicherungsring ausbauen.
Brueninghaus Hydromatik 7
RDE 91500-1-R/07.94
12 Einbaulage beachten!
In zwei Montageschritten einpressen.
- Mit passender Vorrichtung (2) "WDR" vormontieren.
13 Seegerring einsetzen.
Mit Buchse pressen, bis Seegerring einrastet.
14 Einbaulage beachten.
WDR mit Vorrichtung (2)* einpressen.
* Vorrichtungen siehe Seite 18
15 Richtige Einbaulage.
8 Brueninghaus Hydromatik
RDE 91500-1-R/07.94
16 Befestigungsschrauben lsen.
18 O-Ring ausbauen.
Remove O-ring.
1. Zylinder ausbauen.
2. Kolben ausklinken und ausbauen.
3. Federteller mit Tellerfedern!
1. Dismantle cylinder.
2. Disengage and remove piston.
3. Spring retainer with cup springs!
Brueninghaus Hydromatik 9
RDE 91500-1-R/07.94
20 Befestigungsschrauben lsen.
Achtung!
Schraubensicherung "Loctite".
21
23 WDR ausbauen.
24 Scheibe ausbauen.
Remove shim.
10 Brueninghaus Hydromatik
RDE 91500-1-R/07.94
27
Brueninghaus Hydromatik 11
RDE 91500-1-R/07.94
30 Kontrolle:
Laufflche Zylinder - Steuerplatte.
Blank und riefenfrei - keine Nacharbeit
Control:
Surface of cylinder - control plate.
Polished and groove- free,
no rewo rk.
31 Laufflche:
"Mit den Fingerngeln sprbare Riefen.
Nacharbeit durch Lppen.
Zylinder - Steuerplatte rotierende Bewegung
Surface:
Perceptible grooves with finger nails means
rework by lapping.
Rotating movement of cylinder - control plate.
33 Kontrolle:
Zylinderbohrung - riefenfrei
Test: Zylinder und Kolbenbohrung mit dem Finger
verschlieen. Kolben bewegen - "Gerusch.
Control:
Cylinder boring groove- free.
Test :
Close cylinder and piston boring with finger.
Move the piston - "Noise.
12 Brueninghaus Hydromatik
RDE 91500-1-R/07.94
34 1. Kegelrollenlager aufpressen
2. Distanzring aufsetzen
4 3. O-Ring einsetzen
4. Laufbchse (Lagerring) aufpressen
3
1. Press on tapered roller bearing
2 2. Fit spacer
3. Fit O-ring
4. Press on bushing
1
Brueninghaus Hydromatik 13
RDE 91500-1-R/07.94
39 Befestigungsschrauben einkleben.
(Loctite - Schraubensicherung)
14 Brueninghaus Hydromatik
RDE 91500-1-R/07.94
42 Mittelzapfen einsetzen.
45 Vorrichtung 2 einsetzen.
Triebwelle wird zentriert.
Insert bushing 2.
Drive shaft is centered.
46 Montageposition ndern.
Brueninghaus Hydromatik 15
RDE 91500-1-R/07.94
47 O-Ring montieren.
Assemble O-ring.
50 Vorrichtung 2 ausbauen.
Remove bushing 2.
16 Brueninghaus Hydromatik
RDE 91500-1-R/07.94
53 Scheibe einbauen.
Fit shim.
54 Wellendichtringe einbauen.
Eine einfache Kontrolle besttigt die Richtung von Dreh- und A simple test may be carried out for the correct direction
Frderrichtung: Der kleinere Druckanschlu wird mit dem Hand- of rotation and flow. The smaller of the two connections
ballen abgedeckt, whrend die Triebwelle von Hand in die ge- is covered whilst the drive shaft is rotated in the desired
wnschte Richtung gedreht wird. Die Frderwirkung wird nun direction by hand. The pumping action of the pump will be
deutlich sprbar. distinctly felt on the ball of the hand.
Diese berprfung darf selbstverstndlich nicht in einge- Obviously, this test may not be carried out with the pump
bautem Zustand mit Motor und Anlasser durchgefhrt werden installed and driven by either the engine or the starter motor,
- Verletzungsgefahr! due the danger of injury.
54
Brueninghaus Hydromatik 17
RDE 91500-1-R/07.94
Vorrichtung 1
Bushing 1
Vorrichtung 2
Bushing 2
18 Brueninghaus Hydromatik
RDE 91500-1-R/07.94
Anziehdrehmomente fr Linsenschrauben mit Kreuz- Tightening torques for cross-slotted lens head screws
schlitz DIN 7985 DIN 7985
(Metrisches ISO-Regelgewinde) (Metric ISO- Standard Thread)
Festigkeitsklassen Strength classes
Die nebenstehenden Werte fr An- The values for tightening torques
Gewinde 8.8 10.9 12.9 Thread 8.8 10.9 12.9
ziehdrehmomente gelten nur fr Lin- shown in the table are valid only for
gre Anziehdrehmoment(Nm) size Tightening torques (lb.ft)
senschrauben mit Kreuzschlitz DIN cross-slotted lens head screws DIN
M3 1,1 M3 0,8
7985 der Festigkeitsklasse 8.8 mit 7985 of the strength class 8.8 and with
M4 2,9 M4 2,1
metrischem ISO-Regelgewinde metric ISO-standard thread.
M5 6 M5 4,4
M6 10 M6 7,4
M8 25 M8 18,4
M10 49 M10 36,1
Brueninghaus Hydromatik 19
RDE 91500-1-R/07.94
Reparaturanleitung KFA
Repair Instructions KFA
Brueninghaus Hydromatik GmbH, Werk Elchingen,Glockeraustrae 2, D-89275 Elchingen, Telefon (07308) 820, Telex 712538, Telefax (07308) 7274, 7273
20 Brueninghaus Hydromatik