Sie sind auf Seite 1von 30

Mai 2012

ICS 91.140.01 VDI-RICHTLINIEN May 2012

VEREIN Betreiben und Instandhalten VDI 3810


DEUTSCHER von gebudetechnischen Anlagen Blatt 1 / Part 1
INGENIEURE Grundlagen

Operation and maintenance of


building installations
Frhere Ausgaben: 02.11 Entwurf, deutsch;

Ausg. deutsch/englisch
Fundamentals Issue German/English

Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich. The German version of this guideline shall be taken as authori-
tative. No guarantee can be given with respect to the English
translation.
VDI 3801:2000-06

Inhalt Seite Contents Page


Vorbemerkung ......................................................... 2 Preliminary note....................................................... 2
Einleitung ................................................................. 2 Introduction.............................................................. 2
1 Anwendungsbereich ......................................... 4 1 Scope ................................................................. 4
2 Normative Verweise .......................................... 4 2 Normative references ....................................... 4
3 Begriffe .............................................................. 5 3 Terms and definitions ...................................... 5
4 Abkrzungen ..................................................... 9 4 Abbreviations .................................................... 9
5 Anforderungen an das Betreiben von 5 Requirements for operating
TGA-Anlagen ................................................... 10 BS installations ............................................... 10
5.1 Betreiberverantwortung ........................... 10 5.1 Operators responsibility.......................... 10
5.2 Anforderungen zur Abwehr von 5.2 Requirements to be met to avoid
Gefahren................................................... 13 hazards ..................................................... 13
5.3 Anforderungen an die Qualifikation 5.3 Required qualification of operators
des Betreibers und der Beauftragten ........ 15 and their agents ........................................ 15
6 Planerische Voraussetzungen fr den 6 Prerequisites to sustainable operation to
nachhaltigen Betrieb ...................................... 16 be considered in planning ............................. 16
7 Betreiben und Instandhalten.......................... 18 7 Operating and maintaining ............................ 18
7.1 Betreiben .................................................. 18 7.1 Operating ................................................. 18
7.2 Instandhaltung .......................................... 19 7.2 Maintenance............................................. 19
7.3 Energiemanagement ................................. 22 7.3 Energy management ................................ 22
8 Rechtspflichten zum Betreiben 8 Legal duties involved in operating BS
gebudetechnischer Anlagen ........................ 22 installations ..................................................... 22
9 Dokumente und Dokumentation .................... 23 9 Documents and documentation .................... 23
10 Betreiber- und Instandhaltungsvertrge ....... 26 10 Contracts for operating and maintaining ..... 26
Former editions: 02/11 Draft, in German only;

Schrifttum .............................................................. 29 Bibliography .......................................................... 29


VDI 3801:2000-06

VDI-Gesellschaft Bauen und Gebudetechnik (GBG)


Fachbereich Facility-Management

VDI-Handbuch Facility-Management
VDI-Handbuch Architektur
VDI-Handbuch Aufzugstechnik
VDI-Handbuch Elektrotechnik und Gebudeautomation
VDI-Handbuch Raumlufttechnik
VDI-Handbuch Sanitrtechnik
VDI-Handbuch Wrme-/Heiztechnik
2 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1

Vorbemerkung Preliminary note


Der Inhalt dieser Richtlinie ist entstanden unter The content of this guideline has been developed in
Beachtung der Vorgaben und Empfehlungen der strict accordance with the requirements and rec-
Richtlinie VDI 1000. ommendations of the guideline VDI 1000.
Alle Rechte, insbesondere die des Nachdrucks, der All rights are reserved, including those of reprint-
Fotokopie, der elektronischen Verwendung und der ing, reproduction (photocopying, micro copying),
bersetzung, jeweils auszugsweise oder vollstn- storage in data processing systems and translation,
dig, sind vorbehalten. either of the full text or of extracts.
Die Nutzung dieser VDI-Richtlinie ist unter Wah- The use of this guideline without infringement of
rung des Urheberrechts und unter Beachtung der copyright is permitted subject to the licensing con-
Lizenzbedingungen (www.vdi-richtlinien.de), die ditions specified in the VDI Notices (www.vdi-
in den VDI-Merkblttern geregelt sind, mglich. richtlinien.de).
Allen, die ehrenamtlich an der Erarbeitung dieser We wish to express our gratitude to all honorary
VDI-Richtlinie mitgewirkt haben, sei gedankt. contributors to this guideline.

Einleitung Introduction
Die Richtlinienreihe VDI 3810 ist ein technisches The series of guidelines VDI 3810 is a set of tech-
Regelwerk zum nachhaltigen Betreiben einschlie- nical rules dealing with sustainable operation in-
lich der Instandhaltung von gebudetechnischen cluding maintenance of building services installa-
Anlagen. Zu dieser Reihe gehren die folgenden tions. The series of guidelines consists of the fol-
Bltter: lowing individual parts:
Blatt 1 Grundlagen Part 1 Fundamentals
Blatt 1.1 Betreiberverantwortung Part 1.1 Operators accountability
Blatt 2 Sanitrtechnische Anlagen Part 2 Sanitary systems
Blatt 3 Heiztechnische Anlagen Part 3 Heating systems
(in Vorbereitung) (to be published)
Blatt 4 Raumlufttechnische Anlagen Part 4 Air-handling systems
(in Vorbereitung) (to be published)
Blatt 5 Elektrotechnische Anlagen Part 5 Electrotechnical systems
(in Vorbereitung) (to be published)
Blatt 6 Aufzugsanlagen (in berarbeitung) Part 6 Lift systems (currently being revised)
Eine Liste der aktuell verfgbaren Bltter dieser A catalogue of all available parts of this series of
Richtlinienreihe ist im Internet abrufbar unter guidelines can be accessed on the internet at
www.vdi.de/3810. www.vdi.de/3810.
Diese VDI-Richtlinien richten sich unter anderem These VDI Guidelines aim at, among others, plan-
an Planer, Architekten, Anlagenerrichter, Ersteller, ners, architects, system installers, contractors,
Bauherren, Eigentmer, Betreiber, Nutzer, Mieter, builder-owners, owners, operators, users, tenants,
Facility-Manager, operativ ttige Dienstleister, In- facility managers, operational service providers,
vestoren und Verwalter von Gebuden und Grund- investors and managers of buildings and premises
stcken mit den darin befindlichen Anlagen der including the building services installations (BS
Technischen Gebudeausrstung (TGA-Anlagen). installations) installed therein.
TGA-Anlagen tragen zur Funktion und Sicherheit Building services installations contribute to the
von Gebuden und Grundstcken sowie zur Ge- functioning and reliability of buildings and prem-
sundheit, zum Komfort und zur Sicherheit der ises, and to human health, comfort and safety.
Menschen wesentlich bei. Von ihnen knnen Ge- They may be the source of hazards and are a sig-
fahren ausgehen und sie sind ein erheblicher Kos- nificant cost factor in the erection and operation.
tenfaktor bei der Errichtung und beim Betreiben. Responsible and sustainable handling of building
Deshalb ist ein verantwortungsvoller, nachhaltiger services installations is therefore mandatory. The
Umgang mit den TGA-Anlagen erforderlich. Die call for sustainable handling implies that all perti-
Forderung nach einem nachhaltigen Umgang be- nent economic, ecological and social aspects of
deutet, dass alle zutreffenden konomischen, ko- specified normal operation, including maintenance,
logischen und sozialen Aspekte beim bestim- are observed.
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 3

mungsgemen Betreiben einschlielich der In-


standhaltung eingehalten werden.
Verantwortlich fr den Betrieb einschlielich der Operation and maintenance can be the responsibil-
Instandhaltung knnen sowohl Organisationen des ity of organisational bodies of the owner, or the
Eigentmers oder der Nutzer als auch externe users, but also third-party service providers (such
Dienstleister (z. B. Unternehmen des Facility- oder as facility or building management companies). In
des Gebude-Managements) sein. In allen Fllen all cases, a technically competent, sustainable ser-
muss eine fachlich qualifizierte, nachhaltige Dienst- vice must be ensured.
leistung sichergestellt sein.
Diese Richtlinienreihe gibt den dafr Verantwort- Based on the acknowledged rules of technology
lichen Hinweise und Empfehlungen, die sich an and the experience gathered by the expert commu-
den anerkannten Regeln der Technik und an den nity, this series of guidelines offers guidance and
von Fachleuten gesammelten Erfahrungen orientie- recommendations to those responsible.
ren.
Diese Richtlinien legen auch Grundlagen der In- These guidelines also specify fundamentals of
standhaltung fest. Sie gliedern die Instandhaltung maintenance. Maintenance is structured in terms of
vollstndig in Grundmanahmen und definieren basic activities, and terms are defined which, to-
Begriffe, die zusammen mit Begriffen nach DIN gether with terms laid down in DIN EN 13306, are
EN 13306 zum Verstndnis der Zusammenhnge required for background understanding.
notwendig sind.
Die Instandhaltung wird nach DIN 31051 in die According to DIN 31051, maintenance comprises
Grundmanahmen Wartung, Inspektion, Instand- the basic activities of preventive maintenance,
setzung und Verbesserung unterteilt. Sie schliet inspection, repair and improvement. Items to be
ein: considered include:
x Bercksichtigung inner- und auerbetrieblicher x company-internal and external requirements
Forderungen
x Abstimmung der Instandhaltungsziele mit den x matching of maintenance goals with business
Unternehmenszielen objectives
x Bercksichtigung entsprechender Instandhal- x suitable maintenance strategies
tungsstrategien
Ziel ist es, die Betreiber bezglich ihrer Verant- The guideline aims to increase operators aware-
wortung zu sensibilisieren und Mglichkeiten und ness of their responsibility and to point out possi-
Handlungshilfen fr ein geplantes und verantwor- ble courses of action for systematic, responsible
tungsvolles Betreiben aufzuzeigen. operation.
Der Zusammenhang der Anforderungen an das Figure 1 shows the interacting requirements to be
bestimmungsgeme Betreiben entsprechend die- met by specified normal operation in accordance
ser Richtlinie wird im Bild 1 dargestellt. with this guideline.

bernehmen Stellen takeover actuating

berwachen monitoring
Inbetriebnehmen commissioning

Beheben von Strungen correction of


Betreiben operation and malfunctions
und Bettigen maintenance controlling
(Bedienen) (operating)
Instand- of BS
halten von installations
Instandhalten Warten maintenance preventive maintenance
TGA-
Anlagen Inspizieren inspection

Auerbetriebnehmen Instandsetzen putting out of operation repair

Ausmustern/Stilllegen Verbessern decommissioning/ improvement


shutdown

Bild 1. Betreiben im Sinne von VDI 3810 berblick Figure 1. Operation as seen by VDI 3810 over-
view
4 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1

1 Anwendungsbereich 1 Scope
Die Richtlinienreihe VDI 3810 gibt fr die unter- The series of guidelines VDI 3810 provides rec-
schiedlichen gebudetechnischen Anlagen Emp- ommendations, for the various building services,
fehlungen fr das regarding
x sichere, x safe,
x bestimmungsgeme, x specified normal,
x bedarfsgerechte und x demand-based and
x nachhaltige x sustainable
Betreiben von TGA-Anlagen. operation of BS installations.
Die Richtlinien beschreiben die notwendigen Vo- The guidelines describe the prerequisites to
raussetzungen zur
x Wahrnehmung der Betreiberpflichten x exercising the operators duties,
x Betriebssicherheit der TGA-Anlagen x safe and reliable operation of BS installations,
x Wirtschaftlichkeit x economic efficiency
x Umweltvertrglichkeit x environmental compatibility.
Darber hinaus enthalten sie weitere praktische Furthermore, they contain additional practical rec-
Empfehlungen fr das Betreiben einschlielich der ommendations for operating and maintaining BS
Instandhaltung von TGA-Anlagen. installations.
Es werden bercksichtigt: The following aspects are taken into account:
x allgemeine Anforderungen an Leistung und x general requirements in terms of performance
Qualitt and quality
x Sicherheit x safety
x Arbeitsschutz x occupational health and safety
x Umweltschutz x environmental protection
x Anforderungen an die Hygiene x hygiene requirements
x Verkehrssicherungspflicht x legal duty to maintain safety
x organisatorische Regelungen x organisational arrangements
x Wirtschaftlichkeit x economic efficiency
Es ist erforderlich, dass TGA-Anlagen, bezogen It is mandatory that those responsible maintain BS
auf die vorgenannten Punkte, von den Verantwort- installations in a proper condition with regard to
lichen in einwandfreiem Zustand unterhalten wer- the aforementioned aspects.
den.
Die Anlageneigentmer und Betreiber sind ver- The owners and operators of installations are
pflichtet, die TGA-Anlagen nach den anerkannten obliged to operate the BS installations as specified,
Regeln der Technik bzw. in bestimmten Fllen in accordance with the acknowledged rules of
(siehe Abschnitt 5.1) nach dem Stand der Technik technology and, in specific cases (see Section 5.1)
bestimmungsgem zu betreiben. in accordance with the state of the art.

2 Normative Verweise 2 Normative references


Die folgenden zitierten Dokumente sind fr die The following referenced documents are indispen-
Anwendung dieser Richtlinie erforderlich: sable for the application of this guideline:
VDI 2067 Blatt 1:2000-09 Wirtschaftlichkeit ge- VDI 2067 Part 1:2000-09 Economic efficiency of
budetechnischer Anlagen; Grundlagen und Kos- building installations; Fundamentals and eco-
tenberechnung nomic calculation
VDI 6026 Blatt 1:2008-05 Dokumentation in der VDI 6026 Part 1:2008-05 Documentation in the
Technischen Gebudeausrstung; Inhalte und building services; Contents and format of plan-
Beschaffenheit von Planungs-, Ausfhrungs- und ning, execution and review documents
Revisionsunterlagen
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 5

3 Begriffe 3 Terms and definitions


Fr die Anwendung dieser Richtlinie gelten die For the purposes of this guideline, the following
folgenden Begriffe: terms and definitions apply:
Abnahme Acceptance
Einseitige empfangsbedrftige Willenserklrung The orderers unilateral declaration of intent, re-
des Auftraggebers, dass das Werk im Wesentlichen quiring acknowledgement of receipt, to the effect
fertiggestellt und mngelfrei ist, mit bestimmten that the work has been, in essence, finalised and is
Rechtsfolgen. free of defects; specific legal consequences ensue.
[VDI 6039] [VDI 6039]
Anlagenersteller (ausfhrender Betrieb) Installation erector (contractor)
Hersteller von TGA-Anlagen. Manufacturer of BS installations.
Anmerkung: Nach VOB: Errichter, nach DIN EN 806: Instal- Note: According to VOB: installer, according to DIN
lateur. EN 806: plumber.

Ausmustern Decommissioning
Endgltiges Auerbetriebnehmen einer Gesamtan- Final putting out of operation of an entire installa-
lage oder von Anlagenteilen. tion of parts thereof.
[in Anlehnung an VDI 3810 Blatt 2] [adapted from VDI 3810 Part 2]
Anmerkung: Siehe auch VDI 2074. Note: See also VDI 2074.

Besitzer Possessor
Inhaber der tatschlichen Sachherrschaft. Holder of de facto control over property.
Anmerkung: Der Besitzer kann (LJHQWPHUVHLQ Note: The possessor can be the owner.

Bettigen (Bedienen) Controlling


Gesamtheit aller Ttigkeiten bei der ordnungsge- The total of all activities during specified normal
men Nutzung der Anlagen. [VDI 3801] use of the installations. [VDI 3801]
Betreiben Operating
Gesamtheit aller Ttigkeiten an gebudetechni- The total of all activities carried out on building
schen Anlagen, beginnend mit dem bernehmen services installations from the time of takeover
und endend mit dem endgltigen Ausmustern up to final decommissioning of the installation.
der Anlage.
Anmerkung 1: Betreiben kann auch mit der Stilllegung en- Note 1: Operating can also end with shutdown.
den.
Anmerkung 2: Siehe auch Bild 1. Note 2: See also Figure 1.

Betreiber Operator
Natrliche oder juristische Person, die fr den si- Physical person or legal entity responsible for the
cheren Betrieb einer Anlage oder Einrichtung safe operation of an installation or facility.
verantwortlich ist.
Anmerkung 1: Die sachlich-funktionale Zuordnung orientiert Note 1: The factual/functional allocation is based, among
sich u. a. an other things, on
x Eigentumsverhltnissen, x the legal position concerning ownership,
x Besitzverhltnissen, x the legal position concerning possession,
x rechtlichem und tatschlichem Handeln, x de jure and de facto actions,
x Weisungsrechten. x authority to give directives.
Anmerkung 2: Der Betreiber haftet fr den bestimmungsge- Note 2: The operator is responsible for specified normal
men Betrieb und die ordnungsgeme Instandhaltung. operation and proper maintenance.
Anmerkung 3: Es ist zu unterscheiden zwischen Betreibern Note 3: A distinction must be made depending on whether
mit Bezug zum Arbeitsrecht und Betreibern ohne Bezug zum operators all under labour law or not (see Section 5.1).
Arbeitsrecht (siehe Abschnitt 5.1).
6 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1

Betrieb Operation
Nutzung einer Einheit. Use of an item.
Delegation Delegation
bertragung von Betreiberpflichten. Assignment of operator duties.
Eigentmer Owner
Natrliche oder juristische Person, der ein Objekt Physical person or legal entity to whom or which a
sachenrechtlich zugeordnet ist. property is allocated under property law.
Anmerkung: Der Eigentmer muss nicht mit dem Besitzer Note: The owner need not be identical with the possessor.
identisch sein.

Facility-Management Facility Management


Management aller nicht zum Kerngeschft eines Management of all processes and resources outside
Unternehmens gehrenden Prozesse und Ressour- a companys core business.
cen.
Anmerkung: 2EMHNWPDQDJHPHQWXQG*HElXGHPDQDJHPHQW Note: 3URSHUW\PDQDJHPHQWDQGbuilding management as
als Teile des Facility-Managements bilden die objektbezogene parts of Facility Management together constitute property-
Bewirtschaftung. related management.

Garantie Warranty
Zusicherung eines bestimmten Handelns in einem Assurance that specific action will be taken in a
bestimmten Fall. specific case.
Anmerkung 1: Die Garantie ist eine zustzlich zur gesetzli- Note 1: Warranty is an optional, arbitrary service offered by a
chen Gewhrleistungspflicht (6DFKPlQJHOhaftung) gemach- vendor or manufacturer to their customer in addition to the
te freiwillige und frei gestaltbare Dienstleistung eines Hnd- legal warranty (liability for defects).
lers oder Herstellers gegenber dem Kunden.
Anmerkung 2: Der Garantiegeber geht eine, ber die Sach- Note 2: The warrantor incurs a liability towards his contractu-
mngelhaftung hinausgehende Verpflichtung gegenber sei- al partner, which goes beyond the liability for defects. He shall
nem Vertragspartner ein. Er haftet unabhngig davon, ob ein be held responsible for the warranted condition or service life
Sachmangel vorliegt, fr die garantierte Beschaffenheit oder irrespective of the occurrence of a defect. Such warranty in the
Haltbarkeit. Eine solche Garantie im Rechtssinne entspricht legal sense will only in exceptional cases meet the contract
nur in Ausnahmefllen dem Parteiwillen der Vertragsparteien. parties intentions.

Garantenstellung Warrantor position


Haftung fr die Erfllung aller fr den Betrieb Responsibility for the performance of all legally
vorgeschriebenen Rechtspflichten. prescribed duties involved in operation.
Anmerkung: Die Nichterfllung bedingt eine Haftung aus Note: Non-performance gives rise to liability for omission.
Unterlassung.

Gebudemanagement Building management


Gesamtheit aller objektbezogenen Leistungen zum The total of all property-related services for operat-
Betreiben und Bewirtschaften von Gebuden ein- ing and managing buildings including the structur-
schlielich der baulichen und technischen Anlagen al and technical facilities on the basis of compre-
auf der Grundlage ganzheitlicher Anstze ber den hensive approaches encompassing the entire life
gesamten Lebenszyklus. cycle.
Anmerkung 1: Gebudemanagement zielt auf die Konzepti- Note 1: Building management is aimed at conceptual design,
on, Organisation und Kontrolle, hin zu einer integralen Aus- organisation and control, with a view to an integral orientation
richtung der Einzelleistungen und gliedert sich in of the individual services, and subdivides into
x technisches Gebudemanagement TGM x technical building management TGM
x infrastrukturelles Gebudemanagement IGM x building infrastructure management IGM
x kaufmnnisches Gebudemanagement KGM x commercial building management CGM
In allen drei Leistungsbereichen knnen flchenbezogene All three fields of services can contain floor-space-related
Leistungen enthalten sein (Flchenmanagement). DIN 32736 services (floor space management). DIN 32736 lists floor
weist das Flchenmanagement als separate Leistung aus. space management as a separate service.
Anmerkung 2: Gebudemanagement ist Teil des )DFLOLW\- Note 2: Building management is part of Facility Manage-
Managements (GEFMA 100). [in Anlehnung an VDI 3814 ment (GEFMA 100). [adapted from VDI 3814 Part 1]
Blatt 1]
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 7

Inbetriebnahme Commissioning
Bereitstellung einer funktionsfhigen Anlage oder Making an operational installation or parts thereof
von Teilen einer Anlage zur Nutzung. available for use.
Inbetriebsetzung Startup
Aufnahme der Funktion oder die erneute Funkti- Starting a function or resuming a function after
onsaufnahme nach Auerbetriebnahme. putting out of operation.
Inspektion Inspection
Manahmen zur Feststellung und Beurteilung des Measures serving to establish and assess the actual
Istzustands einer Betrachtungseinheit einschlie- state of an item, including a determination of the
lich der Bestimmung der Ursachen der Abnutzung causes of wear, and the derivation of the actions to
und dem Ableiten der notwendigen Konsequenzen be taken in order to allow further use.
fr die weitere Nutzung.
Instandhaltung Maintenance
Zusammenwirken aller technischen und administ- Combination of all technical, administrative and
rativen Manahmen und Manahmen des Mana- managerial actions taken with the objective of
gements mit dem Ziel, die bestimmungsgeme ensuring the specified function of an item.
Funktion einer Einheit sicherzustellen.
Instandsetzung Repair
Manahmen an einer Betrachtungseinheit zur Si- Measures carried out on an item to ensure its speci-
cherstellung des bestimmungsgemen Zustands. fied condition.
Anmerkung: Das Beheben von Strungen ist das Wiederher- Note: Correcting malfunctions means restoring to a function-
stellen der Funktionsfhigkeit, die im Einzelfall von der In- ing condition, which, in the individual case, must be distin-
standsetzung abzugrenzen ist. Nheres ist vertraglich zu ver- guished from repair. Details shall be agreed contractually.
einbaren.

Istzustand Actual state


Kenngren einer Einheit zu einem bestimmten Characteristics of an item at a specific point in
Zeitpunkt. time.
[DIN EN 13306] [DIN EN 13306]
Nachhaltigkeit Sustainability
Dauerhafte Zukunftsfhigkeit. Sustained ability to meet future needs.
Anmerkung 1: Das Konzept der Nachhaltigkeit beschreibt die Note 1: The concept of sustainability describes the use of a
Nutzung eines regenerierbaren Systems in einer Weise, dass regenerative system such that the essential characteristics of
dieses System in seinen wesentlichen Eigenschaften erhalten said system are maintained while allowing natural regrowth.
bleibt und sein Bestand auf natrliche Weise nachwachsen
kann.
Anmerkung 2: Bei Planung, Errichtung, Betrieb, Umnutzung Note 2: In the planning, construction, operation, conversion
oder Rckbau von gebudetechnischen Anlagen werden im or deconstruction of building services installations, three
Sinne der Nachhaltigkeit drei Dimensionen unterschieden. Es dimensions are distinguished in terms of sustainability.
mssen ber den Lebenszyklus (siehe VDI 4703) hinweg Throughout the life cycle (see VDI 4703), ecological, eco-
kologische, konomische und soziale Aspekte (Dimensio- nomic and social aspects (dimensions) must be taken into
nen) bercksichtigt werden. account.

Objektmanagement Property management


Verwaltung und Bewirtschaftung von Gebuden, Administration and management of buildings, in-
Anlagen und Einrichtungen ber den gesamten stallations and facilities throughout the life cycle,
Lebenszyklus, das heit Planung, Errichtung, Nut- i.e. planning, construction, use, reuse/recycling.
zung, Verwertung.
Prfen Testing and inspecting
Wahrnehmung der sich aus der Rechtspflicht beim Performing the monitoring tasks which ensue from
Betreiben ergebenden berwachungsaufgaben. the legal duty involved in operating.
8 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1

Anmerkung 1: Die Wahrnehmung dieser Aufgaben setzt eine Note 1: Performing these tasks requires sufficient qualifica-
hinreichende Qualifikation voraus. tion.
Anmerkung 2: Es ist zu unterscheiden zwischen vom Betrei- Note 2: A distinction must be made between tests and inspec-
ber selbst durchzufhrenden und von ihm zu veranlassenden tions to be performed by the operator proper and tests and
Prfungen. inspections that the operator must arrange to be performed.

Raumbuch Room book


Ein mit allen Beteiligten (Bauherr, Architekt, Pla- A document describing the building, which has
ner, spterer Nutzer usw.) abgestimmtes Dokument been agreed upon by all parties involved (builder-
fr ein Gebude. owner, architect, planner, future user, etc.).
Anmerkung: Es enthlt schriftlich festgehalten die Nutzungs- Note: The room book contains, in written format, the descrip-
beschreibungen der einzelnen Rume sowie den Umfang der tion of the uses of the individual rooms and the scope of the
erforderlichen technischen Gebudeausrstung (siehe auch required building services (see also installation matrix on the
Installationsmatrix in Anlehnung an DIN 276) unter besonderer basis of DIN 276), giving particular consideration to the de-
Bercksichtigung der Bedarfsermittlung (VDI 6028 Blatt 1). termination of demand (VDI 6028 Part 1).

Sachmngelhaftung (veraltet: Gewhrleistung) Liability for defects (now obsolete: defects liability)
Rechtsfolgen und Ansprche, die dem Auftragge- Legal consequences and claims to which the
ber im Rahmen eines Werk- oder Kaufvertrags orderer is entitled in the context of a work or sales
zustehen, bei dem der Auftragnehmer eine mangel- contract under which the contractor has delivered a
hafte Leistung oder Sache geliefert hat. defective service or item.
Anmerkung: Der Verkufer oder Werkunternehmer (Auf- Note: The vendor or contractor is responsible for the sales
tragnehmer) steht dafr ein, dass die Kaufsache oder die item or performed work having the agreed condition or work-
Werkleistung die vereinbarte Beschaffenheit hat, sich fr die manship, being suitable for the common or contractual use and
gewhnliche oder vertragliche Verwendung eignet und den meeting the justified expectations of the customer or orderer.
berechtigten Erwartungen des Kufers oder Bestellers (Auf-
traggeber) entspricht.

Service-Level-Agreement (Dienstleistungsvertrag) Service level agreement (service contract)


Vereinbarung ber zu erbringende Leistungen, z. B. Agreement regarding services to be rendered, speci-
hinsichtlich Art, Umfang, Qualitt, Intervallen, fying, e.g., type, scope, quality, intervals, response
Reaktionszeit. time.
Anmerkung 1: Die Leistung wird in unterschiedlichen Stufen, Note 1: Service performance is classified into different ser-
sogenannten Service-Levels, durchgefhrt. Jeder Service- vice levels, each service level being characterised by specific
Level ist durch bestimmte Leistungseigenschaften gekenn- service features.
zeichnet.
Anmerkung 2: Die Einstufung in bestimmte Service-Level Note 2: The classification into specific service levels and the
und die vertragsmige Festlegung derselben stellt eine Mg- contractual specification of the service levels offers a possibil-
lichkeit zur Bewertung der Leistungseigenschaften und auszu- ity for assessing the service features and the services to be
fhrenden Leistungen dar. rendered.
Anmerkung 3: Siehe auch Abschnitt 7.1. Note 3: See also Section 7.1.

Sollzustand Specified condition


Die fr den bestimmungsgemen Betrieb durch The totality of characteristic values specified in
Regelwerke vorgegebene Gesamtheit der Merk- rules and regulations for the specified normal op-
malswerte. eration.
[VDI 6001] [VDI 6001]
Stellen Actuating
Handhaben von Stellteilen zum Ingangsetzen, In- Manipulating control actuators for starting, keep-
ganghalten und Stillsetzen. ing in operation and stopping.
[VDI 3801] [VDI 3801]
Stillsetzen (Stilllegen) Stopping (Shutting down)
Beabsichtigte Unterbrechung (auch Beendigung) Intended discontinuation (also termination) of the
der Funktionserfllung einer Anlage. functioning of an installation.
[VDI 6013] [VDI 6013]
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 9

Strung Malfunction
Fehlende, fehlerhafte oder unvollstndige Erfl- Non-performance or faulty or incomplete perfor-
lung einer geforderten Funktion. mance of a specified function.
[in Anlehnung an VDI 6013] [adapted from VDI 6013]
Anmerkung: Zum Beheben von Strungen siehe auch Note: Regarding the correction of malfunctions see also
Instandsetzung. repair.

bernehmen Takeover
Beginn der Ausbung tatschlicher Sachherrschaft The orderers beginning to exercise the de facto
ber eine Anlage durch den Auftraggeber. control over an installation.
[VDI 6039] [VDI 6039]
berwachen Monitoring
berprfen ausgewhlter Systeme oder Teile von Checking of selected systems or parts thereof for
Systemen auf Einhaltung vorgegebener Werte, compliance with specified values, ranges of values
Wertebereiche oder Betriebszustnde. or operating modes.
[in Anlehnung an DIN 19222] [adapted from DIN 19222]
Verbesserung Improvement
Kombination aller technischen und administrativen Combination of all technical, administrative and
Manahmen sowie Manahmen des Managements managerial actions, intended to ameliorate the
zur Steigerung der Funktions- und Betriebssicher- dependability of an item, without changing its re-
heit einer Betrachtungseinheit, ohne die von ihr quired function. [DIN EN 13306]
geforderte Funktion zu ndern. [DIN EN 13306]
Verkehrssicherungspflicht Legal duty to maintain safety
Pflicht eines Besitzers oder Betreibers einer Sache Duty of anyone possessing or operating an item or
oder Anlage alle notwendigen und zumutbaren installation to take all necessary and reasonable
Vorkehrungen zu treffen, dass aus dem Besitz oder precautions that no hazard to third parties arises
Betrieb keine Gefahr fr Dritte ausgeht. from such possession or operation.
Anmerkung 1: Die Verkehrssicherungspflicht erstreckt sich Note 1: The legal duty to maintain safety includes any con-
auf jede denkbare Gefhrdungsmglichkeit und ist nur gegen- ceivable hazard and is only mitigated with respect to those
ber Gefahren herabgesetzt, die offensichtlich sind und vor hazards which are obvious and against which any person can
denen sich aufgrund selbstverstndlicher Vorsicht jeder easily protect themselves by using natural caution.
Mensch ohne Weiteres selbst schtzen kann.
Anmerkung 2: Die Verkehrssicherungspflicht ist eine Betrei- Note 2: The legal duty to maintain safety is an operator duty.
berpflicht.

Wartung Preventive maintenance


Manahmen zur Verzgerung des Abbaus des Measures taken to delay the depletion of the exist-
vorhandenen Abnutzungsvorrats. [DIN 31051] ing wear reserve. [DIN 31051]

4 Abkrzungen 4 Abbreviations
In dieser Richtlinie werden die nachfolgend aufge- The following abbreviations are used throughout
fhrten Abkrzungen verwendet: this guideline:
AG Auftraggeber AG orderer
AN Auftragnehmer AN contractor
BW&B Betriebs-, Wartungs- und Bedien-
FM Facility-Management FM facility management
GM Gebudemanagement GM building management
IGM infrastrukturelles Gebudemanagement IGM building infrastructure management
KGM kaufmnnisches Gebudemanagement KGM commercial building management
SLA Service-Level-Agreement SLA service level agreement
10 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1

TGA Technische Gebudeausrstung BS technical building services


TGM technisches Gebudemanagement TGM technical building management

5 Anforderungen an das Betreiben von 5 Requirements for operating


TGA-Anlagen BS installations
5.1 Betreiberverantwortung 5.1 Operators responsibility
Betreiberverantwortung ist die Rechtspflicht zum Operators responsibility means the legal duty to
sicheren Betrieb einer Anlage, einer Gebudeein- operate an installation, a building, any other source
heit, einer sonstigen Gefahrenquelle oder eines of hazard or areas accessible to the public in a safe
Bereichs mit Nutzungsmglichkeiten fr die f- manner.
fentlichkeit (Publikumsverkehr).
Die Verantwortung dafr, dass Schadensquellen The responsibility for timely detection of sources
rechtzeitig erkannt und Manahmen des Unfall- of harm and for the implementation of accident
schutzes umgesetzt werden, obliegt dem Betreiber. prevention measures is incumbent on the operator.
Hierzu gehrt auch die Brandschutzorganisation. This includes the organisation of fire protection.
Die Betreiberverantwortung beruht auf gesetzli- The operators responsibility is based on legal and
chen und vertraglichen Pflichten. Neben Kriterien contractual duties. In addition to criteria such as
wie der Eigentmerstellung, den Besitzverhltnis- the legal position concerning ownership, the legal
sen und der Nhe zur Gefahrenstelle sind insbe- position concerning possession and the vicinity of
sondere Aspekte der Einhaltung der Anforderun- the hazard area, aspects of compliance with the
gen der technischen Regelwerke von Bedeutung. requirements specified by technical rules are of
Sie sind dann ein Zuordnungskriterium zur Betrei- particular importance. They are a criterion for as-
berverantwortung, wenn sptere Schadensfolgen signing operators responsibility where consequen-
ihren Ursprung bereits in der Planung und Errich- tial damage originated already in the planning and
tung einer Anlage oder eines Betriebs hatten. erection of an installation or an enterprise.
Dieses gilt fr die Gesamtanlage ebenso wie fr This holds for the entire installation as well as for
die Einbringung einer Teil- oder Einzelanlage. the integration of a subsystem or an individual
installation.
Die Mindestanforderung bezieht sich bauwerksei- The minimum requirement to be met by the build-
tig auf die Einhaltung der anerkannten Regeln der ing structure refers to the compliance with the ac-
Technik. Umfasst wird von diesem Anspruch der knowledged rules of technology. This comprises
gesamte Bereich der Bau- und Gebudetechnik und the entire scope of civil engineering and building
sonstiger Installationen. services as well as other installations.
Die Wahrnehmung der Betreiberverantwortung Performing the operators responsibility comprises
umfasst zumindest die Kenntnis und die Umset- at least the knowledge and implementation of the
zung der allgemeingltigen technischen Anforde- generic technical requirements. The operator must
rungen. Diesem Anspruch hat der Betreiber zu satisfy this requirement. Where, following a case
entsprechen. Sind nach einem Schadenfall durch of damage, experts establish that the damage oc-
Gutachter dahingehend Feststellungen getroffen curred due to the failure to observe the acknowl-
worden, dass der Schadenseintritt auf die Nichtbe- edged rules of technology, the operator shall be
achtung der anerkannten Regeln der Technik zu- held liable in full.
rckzufhren ist, bedingt dieses eine umfngliche
Haftung des Betreibers.
Haftung bedeutet, dass die Verantwortlichkeit fr Liability means that the responsibility for the oc-
einen Schadenseintritt festgestellt wird und dass currence of damage is established and that the per-
die sich insoweit ergebenden Rechtsfolgen den son responsible will bear the ensuing legal conse-
Verantwortlichen treffen. Konkrete Rechtsfolgen quences. Concrete legal consequences include,
sind z. B. der zivilrechtliche Schadensersatz, die e.g., damages under civil law, penalties under
strafrechtliche Ahndung oder die Versagung der criminal law or the revocation of the operating
weiteren Betriebserlaubnis. licence.
Zur Betreiberverantwortung gehrt die Einhaltung Operators responsibility includes compliance with
der anerkannten Regeln der Technik; darber hin- the acknowledged rules of technology; in addition,
aus fordert die Betreiberverantwortung mit Bezug operators responsibility related to occupational
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 11

zum Arbeitsschutzrecht die Einhaltung des Stands health and safety law requires the state of the art to
der Technik ein. be observed.
Anmerkung 1: Die anerkannten Regeln der Technik stellen Note 1: The acknowledged rules of technology represent the
den Jetztstand des Wissens der Fachleute dar. Bekannte, er- current state of experts knowledge. Known, tested and proven
probte und bewhrte Verfahren fhren zur kontrollierten methods result in controlled application. Due to technical
Anwendung. Durch technische Weiterentwicklung kann der progress, the state of the art can surpass the acknowledged
Stand der Technik ber die anerkannten Regeln der Technik rules of technology.
hinausgehen.
Anmerkung 2: Die TRBS 3121 (Betrieb von Aufzugsanlagen) Note 2: TRBS 3121 (operation of lifts) does not distinguish
unterscheidet nicht zwischen Betreibern mit und ohne Bezug between operators related or not related to occupational health
zum Arbeitsschutzrecht, sondern fordert fr diese grundstz- and safety law, but stipulates compliance with the state of the
lich die Einhaltung des Stands der Technik ein. art in all cases.

Die Wahrnehmung dieser Anforderungen obliegt These requirements are incumbent on any operator;
jedem Betreiber. Diese Anforderungen knnen aber they may, however, also apply to the person mak-
auch fr denjenigen gelten, der einem Nutzer ein ing available a building to a user while retaining
Gebude zur Verfgung stellt und vertraglich fr contractually agreed responsibility for the safe
den sicheren Betrieb des Gebudes verantwortlich operation of the building.
bleibt.
Demgem muss aus haftungsrechtlicher Sicht in Consequently, from the point of view of liability
jedem Einzelfall geprft und vertraglich festgelegt law, it must be checked in each individual case,
werden, wer die Anforderungen der jeweiligen and specified in a contract, who is to perform and
Sicherheitsstufe wahrnimmt und umsetzt. implement the requirements of the safety level in
question.
Nachfolgend wird eine bersicht der Charakteris- An overview of the characteristics of operators
tika der Betreiberverantwortung gegeben: responsibility is given below:
x Besitzerstellung x legal position concerning possession
Pflicht zur obligation
 systematischen Instandhaltung  of systematic maintenance
 Erfllung der rechtlichen und herstellerseits  of performance of maintenance measures
eingeforderten Manahmen zur Instandhal- stipulated by law and by manufacturers
tung
 Umsetzung der Verkehrssicherungspflichten  to exercise the legal duties to maintain safety
x Betreiberverantwortung x operators responsibility
Pflicht zur obligation of
 umfassenden Wahrnehmung der Organisati-  comprehensive execution of the organisa-
onsaufgaben beim Betreiben tional tasks involved in operation
x Betreiberverantwortung mit Bezug zum x operators responsibility related to occupational
Arbeitsrecht health and safety law
zustzlich Pflicht zur additionally, obligation to
 Wahrnehmung der Anforderungen des  perform the requirements ensuing from oc-
Arbeitsschutzrechts cupational health and safety law
x Eigentmerstellung x legal position concerning ownership
Pflicht zur obligation to
 Erfllung der Anforderungen der Betreiber-  perform the requirements of operators re-
verantwortung sponsibility
Mglichkeit zur optionally
 rechtswirksamen bertragung der Betrei-  legally valid delegation of operators re-
berverantwortung (Delegation) sponsibility
12 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1

x Delegation x delegation
Pflicht zur obligation to
 Auswahl eines fachlich geeigneten Delega-  select a technically qualified delegatee
tionsempfngers  provide comprehensive information about
 umfassenden Darlegung des Aufgabenbe- the scope of duties to be performed by the
reichs des Delegationsempfngers delegatee
 angemessene Kontrolle der Durchfhrung  adequately supervise the performance of du-
der Aufgaben ties
x Fhrungskraft x manager
gesteigerte Verantwortlichkeit gegenber Vor- increased responsibility towards superiors and
gesetzen und Mitarbeitern subordinates
Pflicht zur obligation of
 umfassenden Kenntnis des Betriebsaufbaus  comprehensive knowledge of structure and
und der Betriebsablufe processes of the enterprise
 Fortbildung  continuing training
x Organisationsaufgaben x organisational tasks
garantengleiche Pflicht zur Erfllung aller obligation, similar to that of a warrantor, to per-
rechtlichen Anforderungen form all legal requirements
Organisationsverschulden organisational fault
 ungengende Erfllung der Organisations-  insufficient performance of organisational
aufgaben durch mangelnde Kenntnis des Be- tasks owing to want of knowledge of struc-
triebsaufbaus und der Betriebsablufe ture and processes of an enterprise
 fehlendes Fachwissen zu den anerkannten  want of technical knowledge about ac-
Regeln der Technik und dem Stand der knowledged rules of technology and the
Technik state of the art
unwirksame Delegation bei delegation will be ineffective if
 ungeeignetem Delegationsempfnger  delegatee is not qualified
 lckenhafter Zuweisung des Aufgabenbe-  scope of duties has been assigned incom-
reichs pletely
 mangelnder Kontrolle der Durchfhrung  performance of tasks is not adequately su-
pervised
Betreiberpflichten knnen rechtswirksam vertrag- Operators duties can be delegated in a legally
lich delegiert werden. valid manner by means of contracts.
Delegieren bedeutet nicht die einseitige Zuwei- Rather than being a unilateral assignment of re-
sung der Verantwortlichkeit an Dritte, sondern sponsibility to a third party, delegation requires
erfordert die dokumentierte Annahme durch den documented acceptance by the delegate and coop-
Delegationsempfnger und die kooperative Umset- erative implementation. Valid delegation will only
zung. Eine wirksame Delegation ist nur mglich, be possible if
wenn
x die Anweisung umfassend und hinreichend x the assignment given is comprehensive and
konkret ist und sufficiently specific and
x der Delegationsempfnger ber die erforderli- x the delegate has the required technical qualifi-
che Fachkunde verfgt. cation.
Die Delegation entbindet den Betreiber nicht von Delegation does not relieve the operator from his
seiner Kontrollpflicht (Organisationsverschulden). duty of supervision (organisational fault). For evi-
Zum Nachweis der rechtswirksamen Delegation dence of legal validity, delegation should be
empfiehlt sich die Schriftform. documented in writing.
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 13

5.2 Anforderungen zur Abwehr von Gefahren 5.2 Requirements to be met to avoid hazards
Die Abwehr von mglichen Gefahren, welche The avoidance of potential hazards ensuing from
durch das Betreiben eines Gebudes und der darin the operation of a building and the technical instal-
installierten Anlagentechnik entstehen knnen, lations inside accounts for a major part of the op-
macht einen wichtigen Teil der Betreiberpflichten erators duties. In particular, the operation of a
aus. Das Betreiben eines Gebudes darf insbeson- building must not introduce any additional hazards
dere keine zustzlichen Gefahren fr Leib, Leben, to life or physical condition, health, personal free-
Gesundheit, Freiheit, Eigentum und Vermgen dom, property, assets and environment.
sowie die Umwelt mit sich bringen.
Gefahren knnen im Zusammenhang mit dem Ge- Hazards can originate in the building proper, its
bude selbst, durch die Nutzung des Gebudes, use, the technical installations and the operation of
durch die installierten technischen Anlagen und these installations. Using the building and its tech-
durch deren Betreiben entstehen. Eine wichtige nical installations exclusively as specified is one
Voraussetzung zur Vermeidung von Gefahren ist important prerequisite to the avoidance of hazards.
der ausschlielich bestimmungsgeme Gebrauch
des Gebudes und der Anlagentechnik.
Zur Vermeidung von Gefahren sind die beispiel- In order to avoid hazards, observe, e.g., the acts,
haft aufgefhrten Gesetze, Verordnungen und ordinances and directives for the safe operation of
Richtlinien fr einen sicheren Betrieb der Anlagen- technical installations listed below:
technik zu beachten:
x Arbeitsschutzgesetz (ArbSchG) x Occupational Health and Safety Act (ArbSchG)
x Gerte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG)1) x Equipment and Product Safety Act (GPSG)1)
x Arbeitsstttenverordnung (ArbStttV) x Workplace Ordinance (ArbStttV)
x Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) x Ordinance on Industrial Safety and Health
(BetrSichV)
 Arbeitsmittel  work equipment
 berwachungsbedrftige Anlagen  installations subject to monitoring
Druckgerte pressure vessels
Dampfkessel steam boilers
Aufzge lifts
Fllanlagen fr Gase filling installations for gases
Anlagen in explosionsgefhrdeten installations in potentially explosive
Bereichen atmospheres
 Anlagen zur Lagerung, Abfllung und  installations for the storage, filling and
Befrderung von brennbaren Flssigkeiten handling of combustible liquids
x Gefahrstoffverordnung (GefStoffV) x Hazardous Substances Ordinance (GefStoffV)

5.2.1 Sicherheitstechnische Ausstattung und 5.2.1 Safety devices for, and operation of,
Betrieb der Technikbereiche mechanical equipment areas
Betriebsrume, Versorgungsgnge (z. B. Trassen, Mechanical equipment and control rooms, supply
Schchte) und TGA-Anlagen mssen so gestaltet corridors (such as horizontal and vertical ducts)
sein, dass eine Gefhrdung nicht entstehen kann. and BS installations must be so designed as not to
create any hazard.
In Technikbereichen und Anlagenteilen sind aus- In mechanical equipment areas and installation
reichender Arbeitsraum, sowie sichere Verkehrs- sections, sufficient working space and safe pas-
wege mit notwendigen Flucht- und Rettungsmg- sages including the required escape and emergency
lichkeiten bestimmungsgem freizuhalten. routes must be kept free as intended.
Beleuchtung und gegebenenfalls Not- und Sicher- Lighting and any emergency and safety lighting
heitsbeleuchtung sind stndig funktionstchtig must be kept in working order at all times. This
vorzuhalten. Dies gilt auch fr Markierungsstreifen includes fluorescent marking tape and emergency

1)
zurckgezogen / withdrawn
14 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1

aus selbstleuchtendem Material und Notrufeinrich- call systems.


tungen.
In der Richtlinienreihe VDI 2050 sind Anforde- The series of guidelines VDI 2050 specifies re-
rungen an Technikzentralen beschrieben. quirements to be met by mechanical equipment
rooms.
5.2.2 Hygiene 5.2.2 Hygiene
Pflichten des Betreibers zur Einhaltung der Hygie- The operators duties to maintain hygiene are rele-
ne bestehen im Zusammenhang mit z. B.: vant in the context of, e.g.,
x Bereitstellung von Arbeitssttten (ArbStttV) x the provision of workplaces (Workplace Ordi-
nance)
x Bereitstellung von festgelegten Raumbedingun- x the provision of specified room conditions such
gen, wie Temperaturen, Beleuchtung, Luftmas- as temperatures, lighting, air mass flows and
senstrme und Luftfeuchten (z. B. ArbStttV, humidities (Workplace Ordinance, Workplace
Arbeitsstttenrichtlinien (ASR), VDI 6022) Guidelines and VDI 6022)
x Verteilung und Bereitstellung von Trinkwasser x supply and distribution of potable water
(z. B. Trinkwasserverordnung (TrinkwV), (e.g. Drinking Water Ordinance, VDI 6023)
VDI 6023)
x Zubereitung und/oder Ausgabe von Lebensmit- x preparation and/or serving of food (Food Hy-
teln (Lebensmittelhygieneverordnung) giene Ordinance)
x Umgang mit gefhrlichen Stoffen (Gefahrstoff- x handling of hazardous substances (Hazardous
verordnung (GefStoffV)) Substances Ordinance)
Anlagen der Sanitr-, Heizungs-, Lftungs- und Sanitary, heating, ventilating and air-conditioning
Klimatechnik dienen in aller Regel dazu, Umge- installations usually serve to provide ambient con-
bungsbedingungen so herzustellen, dass sie dem ditions to accommodate human beings. In so do-
Aufenthalt von Menschen zutrglich sind. Dabei ing, it must be ensured that such installations do
muss sichergestellt werden, dass durch diese Anla- not pose any health hazards, e.g. through the qual-
gen keine Gesundheitsgefhrdungen, beispielswei- ity of the supply air. Inadmissible contaminations
se durch die Beschaffenheit der Zuluft, entstehen. must be excluded in potable-water installations,
Bei Trinkwasser-Installationen mssen unzulssige and potable-water quality must be ensured to con-
Verunreinigungen ausgeschlossen und die Trink- form to the Drinking Water Ordinance and
wasserqualitt gem TrinkwV und VDI 6023 VDI 6023.
sichergestellt werden.
5.2.3 Brand- und Explosionsschutz 5.2.3 Fire and explosion protection
Der Brandschutz soll Personen- und Sachschden Fire protection is required to prevent damage to
vermeiden. Die baulichen, anlagentechnischen und persons and goods. Structural, technical and organ-
organisatorischen Sicherheitsmanahmen zum isational safety measures to protect the life and
Schutz von Leben und krperlicher Unversehrtheit physical integrity of persons must be considered as
von Personen sind als Bestandteil der Planung, part of the planning, execution and operation of
Ausfhrung und des Betreibens von Gebuden und buildings and their BS installations.
der TGA-Anlagen zu beachten.
Unterschieden wird zwischen vorbeugendem A distinction is made between preventive fire pro-
Brandschutz und abwehrendem Brandschutz. Ste- tection and fire defence. Whereas preventive fire
hen beim vorbeugenden Brandschutz berwiegend protection mainly focuses on the organisation of
die Organisation des Brandschutzes sowie die bau- fire protection and on structural and technical
lichen und technischen Manahmen im Vorder- measures, fire defence concentrates on firefighting
grund, ist beim abwehrenden Brandschutz haupt- involving the employees and the fire brigades.
schlich die Brandbekmpfung unter Einbeziehung
der Beschftigten und der Feuerwehren von Be-
deutung.
Zur Beurteilung der notwendigen zu treffenden An evaluation of the required preventive fire pro-
Manahmen des vorbeugenden Brandschutzes ist tection measures to be taken relies on a determina-
die Ermittlung der Brandgefhrdung erforderlich. tion of the fire hazard. Any existing fire protection
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 15

Bestehende Brandschutzauflagen sind einzuhalten requirements are to be observed and must be up-
und bei Nutzungsnderung fortzuschreiben. dated in case of change of use.
Der vorbeugende organisatorische Brandschutz Organisational preventive fire protection does not
umfasst nicht nur die technischen Mglichkeiten, only include the technical options but also supple-
sondern auch ergnzende Manahmen, die das mentary measures aiming to control and influence
Verhalten der anwesenden Personen whrend und the behaviour of any persons present during and
nach Brnden steuern und beeinflussen sollen. following a fire.
Zu den baulichen Mglichkeiten zhlen u. a.: Structural options include, among other things,
x geeignete Bauprodukte/Bauarten x suitable building products and building tech-
niques
x Brand- und Rauchabschnitte x fire and smoke compartments
x Flucht- und Rettungswege x emergency exits and escape routes
Zu den anlagentechnischen Mglichkeiten zhlen Technical options include, among other things,
u. a.:
x Brandschutzeinrichtungen x fire protection equipment
x Brandmeldeanlagen x fire alarm systems
x Lscheinrichtungen x fire-extinguishing systems
Zu den organisatorischen Manahmen zhlen u. a.: Organisational options include, among other things,
x Brandschutzordnung x fire safety regulations
x Brandschutz- und Evakuierungsbungen x fire and evacuation drills
x Flucht- und Rettungsplne und deren Beschil- x escape and emergency plans and the pertinent
derung markings
x Alarmplne x alarm plans
Zum abwehrenden Brandschutz gehren die Ein- Fire defence includes the involvement of the fire
beziehung der Feuerwehr und die Bereitstellung brigade and the provision of suitable and sufficient
von geeigneten und ausreichenden Lschmitteln. fire extinguishing media. As for the employees,
Im betrieblichen Bereich mssen die Beschftigten they have to be informed about the hazards posed
ber die Gefahren von Brnden und das korrekte by fires and with regard to proper conduct in the
Verhalten im Brandfall unterwiesen werden. event of a fire.
Wird in einem Gebude mit Stoffen, die zu einer If substances prone to causing an explosive atmos-
gefhrlichen explosiven Atmosphre fhren kn- phere are handled or stored within a building, such
nen, gearbeitet oder werden diese gelagert, so sind atmospheres must be reliably prevented, using BS
diese Atmosphren zuverlssig, falls erforderlich installations, if necessary. Technical measures
auch mit gebudetechnischen Anlagen, zu vermei- shall be implemented as required by the Ordinance
den. Dabei sind technische Manahmen nach der on Industrial Safety and Health.
BetrSichV anzuwenden.
5.3 Anforderungen an die Qualifikation des 5.3 Required qualification of operators and
Betreibers und der Beauftragten their agents
Die Anforderungen an die jeweilige Qualifikation The required qualification of the operator and his
des Betreibers und seiner Beauftragten hngen von agents depends on their tasks and activities. Given
seinen Aufgaben und Ttigkeiten ab. Der Betreiber that complete delegation of responsibility for the
muss mindestens das grundlegende Wissen fr operation of buildings and BS installations is not
einen sicheren bestimmungsgemen Betrieb ha- legally possible, the operator must have at least the
ben, da eine vollstndige Delegation der Verant- fundamental knowledge required for safe, specified
wortung beim Betrieb von Gebuden und gebude- normal operation.
technischen Anlagen rechtlich nicht mglich ist.
Eigentmer und Betreiber mssen sich geeigneter Owner and operator must rely on qualified third
Dritter bedienen, falls sie die erforderlichen Kennt- parties where they do not possess the required
nisse nicht haben. knowledge.
16 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1

Der Betreiber wird dadurch nicht von seiner ge- This does not relieve the operator from his legal
setzlichen Verpflichtung entbunden, die Eignung duty to ensure the qualification of the third-party
des beauftragten Dritten sicherzustellen, diesen in agent, to instruct him in a suitable manner and to
geeigneter Form anzuweisen und zu kontrollieren. supervise performance of duties assigned.
Die erforderliche Qualifikation des Betreibers The required qualification of the operator depends
hngt ab von der Komplexitt des Gebudes und on the complexity of the building and its technical
dessen technischer Anlagen sowie von den jeweili- installations as well as on the tasks at hand.
gen Aufgaben.
Der Betreiber muss grundlegende Kenntnisse hin- The operator must have fundamental legal knowl-
sichtlich der Rechtspflichten beim Betreiben von edge regarding the legal duties involved in operat-
Gebuden und Anlagen aufweisen. Grundlegende ing buildings and installations. Fundamental legal
rechtliche Aspekte sind u. a.: issues include, among others,
x Verkehrssicherungspflicht x legal duty to maintain safety
x Arbeitsschutzgesetz (ArbSchutzG) x Occupational Health and Safety Act (Arb-
SchutzG)
x Arbeitsstttenverordnung (ArbStttV) x Workplace Ordinance (ArbStttV)
x Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) x Ordinance on Industrial Safety and Health
(BetrSichV)
Darber hinaus mssen die grundlegenden bau- In addition, the fundamental building operation
rechtlichen Anforderungen an den Gebudebetrieb requirements under building law must be known.
bekannt sein. Dies gilt im Besonderen fr den Be- This applies particularly where special buildings
trieb von Sonderbauten (Sonderbauverordnungen). are operated (ordinances on special buildings).
Von Bedeutung sind weiterhin die notwendigen Furthermore, the necessary knowledge about the
Kenntnisse ber die Anforderungen, welche an requirements pertaining to a suitable and legally
eine geeignete und rechtssichere Betriebsdokumen- sound documentation of operation (instructing
tation (anweisende und nachweisende Dokumente) documents and evidentiary documents) is of im-
gestellt werden. portance.
Der Betreiber muss notwendige Kenntnisse zur The operator must have the knowledge required for
Wahrnehmung seiner Organisationsverantwortung him to perform his organisational responsibility.
haben.
Die Beauftragten des Betreibers bentigen die fr The operators agents must have the professional
das jeweilige Gewerk notwendige berufliche Qua- qualification required by the trade in question;
lifikation und mssen sich vor allem hinsichtlich also, they must update their training especially
der sicherheitsrelevanten Belange des Gebude- with regard to safety aspects of building and instal-
und Anlagenbetriebs weiterbilden, beispielhaft fr lation operation, such as the operation of
den Betrieb von:
x Trinkwasser-Installationen (z. B. VDI 6023) x potable-water installations (e.g. VDI 6023)
x raumlufttechnischen Anlagen (z. B. VDI 6022) x air-conditioning systems (e.g. VDI 6022)
x Aufzugsanlagen (z. B. VDI 2168) x lifts (e.g. VDI 2168)
x elektrotechnischen Anlagen x electrical installations
(z. B. VDE-Bestimmungen) (e.g. VDE regulations)

6 Planerische Voraussetzungen fr den 6 Prerequisites to sustainable operation


nachhaltigen Betrieb to be considered in planning
Die Planung des Betreibens gebudetechnischer Planning of the operation of BS installations is
Anlagen erfolgt auf Grundlage des Raumbuchs und based on the room book and the use specified
der darin festgelegten Nutzung. Die Instandhaltung therein. Maintenance must be taken into account.
muss bercksichtigt werden.
TGA-Anlagen und die dafr vorgesehenen Rume BS installations and the rooms intended for use as
sind so zu planen und auszufhren, dass ungehin- mechanical equipment rooms shall be so planned
dertes und nachhaltiges Betreiben sowie alle and executed as to allow unimpaired and sustain-
Instandhaltungsarbeiten mglich sind. able operation as well as all maintenance works.
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 17

Es sind ausreichende Flchen fr Technikzentralen Provide sufficient space for mechanical equipment
und Versorgungsgnge (z. B. Trassen und Schch- rooms and supply corridors (such as horizontal and
te) vorzuhalten und eine sinnvolle strukturelle An- vertical ducts), as well as a reasonable structural
ordnung der Technikzentralen im Gebude vorzu- arrangement of the mechanical equipment rooms in
sehen (siehe hierzu auch die Richtlinienreihe the building (see also the series of guidelines
VDI 2050). Der Platzbedarf hngt vom Ausstat- VDI 2050 in this context). The required space de-
tungsgrad, der geplanten Nutzung und/oder der Art pends on the level of equipment, intended use and/
der Versorgung der Nutzungseinheiten ab. Im or the type of supply to the consumer units. In the
Rahmen der Planung ist ein Schnittstellenmana- context of planning, the interfaces between the
gement unter Einbezug der unterschiedlichen be- various trades involved need to be managed by the
teiligten Gewerke durch Eigentmer, Betreiber, owner, operator, technical planners and contractors
Fachplaner und Auftragnehmer erforderlich (siehe (see also VDI 6039).
auch VDI 6039).
Die Planung des Betreibens und der Instandhaltung Planning of the operation and maintenance of BS
gebudetechnischer Anlagen umfasst unterschied- installations includes various planning and man-
liche Planungs- und Managementaufgaben, die agement tasks which must be fulfilled in compli-
unter Einhaltung der gltigen Richtlinien und ge- ance with the valid guidelines and legal provisions
setzlichen Vorgaben bei der Planung, Errichtung applying to the planning, execution and operation
und dem Betrieb eines Gebudes zu erfllen sind. of a building.
Neben der effizienten, nachhaltigen Energiever- In addition to the efficient and sustainable energy
sorgung, einem klaren Schnittstellenmanagement supply, a clear management of interfaces and a
und einem an die Nutzung angepassten Flchen- floor space management tailored to the needs of
management spielen auch weitere Gesichtspunkte the intended use, further aspects must be taken into
eine Rolle: account:
x angepasste, wirtschaftliche Instandhaltungs- x adequate, economical maintenance strategy
strategie
x lckenlose Dokumentation x unbroken chain of documentation
x wirtschaftlicher Betrieb x economic operation
Die Erfllung dieser Aufgaben muss bereits in der Fulfilling these tasks must begin at the early plan-
frhen Planungsphase eines Gebudes erfolgen. ning stages of a building.
Zur Sicherstellung eines kostenoptimierten Objekt- Building automation systems have proven useful
und Gebudemanagements und eines wirtschaftli- for ensuring cost-optimised property and building
chen, energieeffizienten Betriebs haben sich Ge- management and economic, energy-efficient op-
budeautomationssysteme bewhrt. Ebenso ist bei eration. Also, commissioning management as per
solchen technischen Anlagen ein Inbetriebnahme- VDI 6039 is recommended for such technical in-
Management entsprechend VDI 6039 empfehlens- stallations.
wert.
Eine auf die Anlage zugeschnittene Instandhaltung Maintenance tailored to the installation in question
ist unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten zu pla- shall be planned taking into account economic
nen. aspects.
Die Betriebskostenzuordnung ist entsprechend des The cost of operation shall be allocated in accor-
Nutzungskonzepts sicherzustellen. Die Abrech- dance with the concept of uses. Billing units shall
nungseinheiten sind mit geeigneten Leitungs- bzw. be equipped with cable and duct routes to suit the
Kanalfhrungen fr die erforderlichen Messstellen metering points required for consumption and cost
zur Verbrauchs- und Kostenverteilung auszursten. allocation.
Zur stndigen Betriebsoptimierung mssen die For the purpose of continued optimisation of op-
wesentlichen Betriebsparameter (z. B. Temperatur, eration, the basic operating parameters (such as
Luftfeuchte, Energiestrme, Volumenstrme) kon- temperature, air humidity, energy flows, volume
tinuierlich dokumentiert und ausgewertet werden. flows) must be documented and analysed continu-
Hierzu soll die Planung die Voraussetzung schaf- ously. Planning shall create the prerequisites.
fen.
Sowohl in der Planung als auch im spteren Be- During planning as well as subsequent operation of
trieb eines Gebudes ist eine vollstndige Doku- a building, a complete documentation based on the
18 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1

mentation mithilfe der entsprechenden Planungs-, pertinent planning, execution and review docu-
Ausfhrungs- und Revisionsunterlagen entspre- ments as specified in VDI 6026 must be ensured.
chend VDI 6026 sicherzustellen.
Die gebudetechnischen Anlagen werden zur deut- For clear identification with a view to operation
lichen Kennzeichnung fr Betreiben und Instand- and maintenance, BS installations are classified
haltung in Anlehnung an die Kostengruppen der based on the cost groups of DIN 276:
DIN 276 gegliedert:
400 Bauwerk Technische Anlagen 400 technical installations inside buildings
410 Abwasser-, Wasser-, Gasanlagen 410 sewage, water, gas installations
420 Wrmeversorgungsanlagen 420 heating installations
430 Lufttechnische Anlagen 430 air handling installations
440 Starkstromanlagen 440 electrical power installations
450 Fernmelde- und informationstechnische 450 telecommunication and IT installations
Anlagen
460 Frderanlagen 460 lifts
470 Nutzungsspezifische Anlagen 470 use-specific installations
480 Gebudeautomation 480 building automation
490 Sonstige Manahmen fr technische 490 other measures for technical installations
Anlagen
500 Auenanlagen 500 outdoor installations
540 Technische Anlagen in Auenanlagen 540 technical installations outside buildings

7 Betreiben und Instandhalten 7 Operating and maintaining


7.1 Betreiben 7.1 Operating
Die erforderlichen oder nach den anerkannten Re- The operating services required or commonly due
geln der Technik blichen Leistungen fr das Be- in accordance with the acknowledged rules of
treiben hngen vom jeweiligen technischen Ge- technology depend on the trade in question, the
werk, von der Konstruktion der jeweiligen Anlage, design of the installation in question, the chosen
von der gewhlten Instandhaltungsstrategie, der maintenance strategy, the specified availability and
geforderten Verfgbarkeit und der Beanspruchung the load conditions. This includes compliance with
ab. Dies umfasst auch die Erfllung der gesetzli- the legal duties to inspect and test.
chen Prfpflichten.

Ausfallzeit

Reaktions- Betrieb
Betrieb Reparaturzeit
zeit

SLA mit Dienstleister

Strungseintritt Strung Kontakt- Strungs- Strungs-


erkannt, aufnahme behebung behebung und
Meldung mit Dienst- durch den Meldung an
an leister Dienstleister Betreiber/
Betreiber/ Eigentmer
Eigentmer
Bild 2. Strungsmanagement
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 19

Gewerkespezifische Informationen sind in der Trade-specific information is given in the series of


Richtlinienreihe VDI 3810 enthalten. guidelines VDI 3810.
Beim Betreiben von gebudetechnischen Anlagen When operating BS installations, the requirements
resultieren die Anforderungen bezglich Verfg- in terms of availability, conservation of value, and
barkeit, Werterhaltung und Kosten aus den Nutzer- cost ensue from the users requirements. They
anforderungen. Sie umfassen alle Leistungen, die include all services which are required for intended
fr den bestimmungsgemen und sicheren Ge- and safe use, in the context of legal requirements
brauch, im Rahmen von gesetzlichen Anforderun- and/or for economic maintenance of performance
gen und/oder zum wirtschaftlichen Funktionserhalt during the technical service life, or which ensure
innerhalb der technischen Lebensdauer erforderlich the specified availability.
sind oder die geforderte Verfgbarkeit sicherstel-
len.
Die Betreiberpflicht beginnt mit der bernahme The operators duty commences with takeover (see
(siehe auch Bild 1). Wird das Betreiben an Fremd- also Figure 1). Where operating is delegated to a
betreiber delegiert, ist die Verantwortung vertrag- third-party operator, a contractual assignment of
lich zu regeln. Hierzu gehrt auch Abstimmung responsibility shall be made. This includes an
des Strungsmanagements, siehe Bild 2. agreement on the management of malfunctions, see
Figure 2.
7.2 Instandhaltung 7.2 Maintenance
7.2.1 Instandhaltungsstrategie 7.2.1 Maintenance strategy
Der Umfang der selbst oder von Dritten zu erbrin- The scope of services to be rendered by the operator
genden Leistungen wird durch Service-Levels fest- or a third party is specified in terms of service lev-
gelegt. Im Bereich der technischen Gebudeausrs- els. In the field of building services, e.g., three ser-
tung knnen beispielhaft drei Service-Levels unter- vice levels can be distinguished, the characteristics
schieden werden, deren Leistungseigenschaften of which are described below.
nachfolgend beschrieben sind.
Die Instandhaltung wird in DIN EN 13306 struktu- DIN EN 13306 classifies maintenance into preven-
riert in prventive und korrektive Instandhaltung. tive and corrective maintenance. Scope and contents
Umfang und Inhalt werden als daraus abgeleitete are presented in terms of respective service levels.
Service Levels dargestellt.
Anmerkung: Hinweise aus der industriellen Instandhal- Note:Guidance originating from industrial maintenance
tung sind den Richtlinien VDI 2888, VDI 2890, can be found in the guidelines VDI 2888, VDI 2890,
VDI 2893 und VDI 2899 zu entnehmen. VDI 2893 and VDI 2899.

downtime

operation response operation


repair time
time

SLA with service provider

occurrence of malfunction contacting correction of correction of


malfunction identified, of service malfunction malfunction
report to provider by service and report to
operator/ provider operator/owner
owner
Figure 2. Malfunction management
20 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1

Service-Level A Service level A


Service-Level A ist durch eine hohe Verfgbarkeit Service level A is characterised by a high availabil-
und Zuverlssigkeit der gebudetechnischen Anla- ity and reliability of the BS installations. This can
gen gekennzeichnet. Diese kann beispielsweise durch be ensured, e.g., by means of a preventive mainte-
eine prventive Instandhaltungsstrategie sicherge- nance strategy that serves to prevent damage and
stellt werden, die der Schadensvorbeugung und avoid failures. Furthermore, service or the correc-
Vermeidung von Ausfllen dient. Darber hinaus tion of malfunctions must be carried out immedi-
hat der Service bzw. die Strungsbehebung unmit- ately and without delay. This may require redun-
telbar und ohne Verzgerung zu erfolgen. Dies er- dancy or sufficient stock of the necessary spare and
fordert gegebenenfalls Redundanz oder ausreichen- exchange parts and a quick response by the techni-
de Vorhaltung der bentigten Ersatz- bzw. Aus- cal personnel required.
tauschteile und eine kurze Reaktionszeit des erfor-
derlichen Fachpersonals.
Service-Level B Service level B
Service-Level B ist durch eine hohe Werterhaltung Service level B is characterised by a high conser-
der gebudetechnischen Anlagen gekennzeichnet. vation of value of the BS installations. This service
Dieser Service-Level kann durch eine prventive level can be ensured by a preventive maintenance
Instandhaltungsstrategie sichergestellt werden, wo- strategy that requires service and the correction of
bei der Service bzw. die Strungsbehebung inner- malfunctions to take place within an agreed period
halb eines vereinbarten Zeitraums zu erfolgen hat. of time. This period shall be adequate, and compli-
Der Zeitraum soll angemessen und die Einhaltung ance with comfort criteria and the continuation of
von Behaglichkeitskriterien und Aufrechterhaltung production processes must be ensured. Stocking
von Produktionsablufen sichergestellt sein. Eine the required spare and exchange parts is advisable,
Vorhaltung der bentigten Ersatz- bzw. Austausch- albeit not mandatory.
teile ist ratsam, aber nicht zwingend notwendig.
Service-Level C Service level C
Service-Level C stellt eine korrektive Instandhal- Service level C is a corrective maintenance strat-
tungsstrategie dar, wobei der Service bzw. die egy, service and the correction of malfunctions
Strungsbehebung reaktiv und mit minimalem being performed reactively and with minimum
Aufwand erfolgt. Erst nach der Schadensfeststel- effort. Only after damage has been established will
lung werden die notwendigen Manahmen initiiert the required actions be initiated and carried out.
und durchgefhrt.
Service-Level C toleriert eine eingeschrnkte Ver- Service level C tolerates a reduced availability and
fgbarkeit und Werterhaltung. Durch den fort- conservation of value. Progressing loss of sub-
schreitenden Substanzverlust steigt das Risiko fr stance increases the risk of consequential damage.
Folgeschden.
7.2.2 Instandhalten 7.2.2 Maintaining
Die Instandhaltung von gebudetechnischen Anla- The maintenance of BS installations as per
gen nach DIN 31051 soll sicherstellen, dass der DIN 31051 is to ensure that a functional condition
funktionsfhige Zustand erhalten bleibt oder nach is retained, or is restored following failure. In do-
Ausfall wieder hergestellt wird. Dabei ist die Ge- ing so, mind the total of measures for specifying
samtheit der Manahmen zur Festlegung und Beur- and evaluating the actual state and for retaining
teilung des Istzustands sowie zur Bewahrung und and restoring the specified condition of the BS
Wiederherstellung des Sollzustands der gebude- installations.
technischen Anlagen zu beachten.
Die Instandhaltung wird dabei vollstndig in die Maintenance in total is subdivided into the follow-
folgenden Grundmanahmen unterteilt: ing basic measures:
x Wartung x preventive maintenance
x Inspektion x inspection
x Instandsetzung x repair
x Verbesserung x improvement
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 21

Die Instandhaltung schliet ein: Maintenance includes:


x Bercksichtigung inner- und auerbetriebli- x taking into account company-internal as well
cher Forderungen as external requirements
x Abstimmung der Instandhaltungsziele mit den x harmonisation of maintenance goals with the
Unternehmenszielen business objective
x Bercksichtigung entsprechender Instandhal- x consideration of suitable maintenance
tungsstrategien strategies
Die Inspektion dient zur Feststellung des Istzu- Inspection serves to determine the actual state of
stands einer Betrachtungseinheit. Es wird sowohl an item. State and function of the item are checked
der Zustand der Betrachtungseinheit als auch die by comparing actual and specified values.
Funktion durch Vergleich von Ist- und Sollwert
berprft.
Die Wartung umfasst die Manahmen zur Bewah- Preventive maintenance includes the measures
rung des Sollzustands der Betrachtungseinheit. Die taken to maintain the specified condition of the
Wartung dient auch zur Verzgerung des vorhan- item. Preventive maintenance also serves to delay
denen Abnutzungsvorrats der jeweiligen Betrach- the depletion of the existing wear reserve of the
tungseinheit. Unter Abnutzung wird der Abbau des item. Wear is taken to mean the depletion of the
Abnutzungsvorrats verstanden. Die Abnutzung wear reserve. Wear is caused by chemical and/or
wird durch chemische und/oder physikalische physical processes and cannot be avoided.
Vorgnge hervorgerufen und ist unvermeidbar.
Die Instandsetzung bercksichtigt die Manah- Repair takes into account the measures aiming to
men zur Rckfhrung einer Betrachtungseinheit in restore the item to a functional condition. Measures
den funktionsfhigen Zustand. Dabei werden die aiming at improvement are not considered here.
Manahmen der Verbesserung nicht betrachtet.
Die Verbesserung ist die Kombination aller tech- Improvement is the combination of all technical
nischen und administrativen Manahmen sowie and administrative measures as well as manage-
Manahmen des Managements zur Steigerung der ment measures aiming to increase the functional
Funktionssicherheit einer Betrachtungseinheit, reliability of an item without changing its specified
ohne die von ihr geforderte Funktion zu ndern. function.
Zur Instandhaltung gehren ferner: Furthermore, maintenance includes:
x Instandhaltungsplan x maintenance plan
Grundlage des Instandhaltungsplans ist eine The maintenance plan is based on a list of all
Liste aller Betrachtungseinheiten mit den dazu- items including the respective components. The
gehrigen Bauteilen. Im Instandhaltungsplan ist maintenance plan shall also describe the organ-
auch die organisatorische Abwicklung der In- isational handling of maintenance.
standhaltung zu beschreiben.
x Instandhaltungsnachweis x maintenance record
Fr jede Betrachtungseinheit soll mindestens At least one maintenance record shall be kept
ein Instandhaltungsnachweis gefhrt werden. for each item.
x Ersatzteilbeschaffung x procurement of spare parts
Fr die Ersatzteilbeschaffung sind Listen der Item lists including essential spare parts and
Betrachtungseinheiten mit den wesentlichen Er- their sources of supply and order lead times
satzteilen und gegebenenfalls deren Bezugs- shall be kept for the purpose of spare parts pro-
quellen und Lieferfristen zu fhren. curement.
ber die Wartung, Inspektion und Instandsetzung Reports shall be drafted on preventive mainte-
sind Berichte zu erstellen. Die Aufbewahrungsfris- nance, inspection and repair. Observe the relevant
ten fr diese Berichte sind zu beachten. record-keeping periods.
Soweit vom Betreiber kein geeignetes Personal zur If the operator has no adequate personnel at his
Verfgung steht, soll mit den Herstellern der Be- disposal, a maintenance agreement shall be made
trachtungseinheiten oder anderen sachkundigen with the manufacturers of the items or with other
Stellen ein Instandhaltungsvertrag abgeschlossen competent parties.
werden.
22 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1

Anmerkung: Die Dokumentation wird im Abschnitt 9 nher Anmerkung: Documentation is described in greater detail in
beschrieben. Dabei muss zwischen der technischen Dokumen- Section 9. A distinction is to be made here between the techni-
tation vor der Inbetriebnahme und der Betriebsdokumentation cal documentation prior to commissioning and the documenta-
unterschieden werden. tion of operation.

7.3 Energiemanagement 7.3 Energy management


Unter Energiemanagement wird zumeist ein um- In most cases, energy management is taken to
fassendes Energiemess- und -monitoringkonzept mean a comprehensive energy metering and moni-
verstanden. Es deckt Energie- und Kosteneinspar- toring concept. It identifies potentials for saving
potenziale auf und setzt Einsparmanahmen sowie energy and costs and implements energy-saving
den Aufbau einer strategischen Betriebsoptimie- measures as well as a system for strategic optimi-
rung um. sation of operation.
Meist sind die Betriebskosten von Gebuden dem The costs for the operation of buildings are known
Controlling bekannt. Hier setzt Energiemanagement to the managerial accounting department in most
an, indem durch Benchmarking die Schwerpunkte cases. This is the starting point for energy man-
herausgefiltert werden und eine Priorittenliste fr agement, filtering out key issues through bench-
Verbesserungsmanahmen erstellt wird. Anschlie- marking and drawing up a priority list of measures
end erfolgt eine Bestandsaufnahme vor Ort, die als for improvement. This is followed by an on-site
Grundlage fr eine Manahmenliste dient. review that serves as the basis for a list of meas-
ures to be taken.
Durch ein Energiemanagement werden Energie- Energy management makes energy flows transpar-
strme transparent gemacht und es knnen Kosten ent and allows saving costs. This is achieved by
gespart werden. Dies geschieht durch die Ver- reducing the consumption of heat, cold, electrical
brauchsreduzierung von Wrme, Klte, Strom, energy, water and other media. The payback period
Wasser und sonstigen Medien. Die Amortisations- for the required investments is to be determined
zeit fr die notwendigen Investitionen ist through economic efficiency calculation (see
durch eine Wirtschaftlichkeitsberechnung (siehe VDI 2067 Part 1).
VDI 2067 Blatt 1) zu ermitteln.
Zur Umsetzung eines Energiemanagements im For realising in-process energy management,
laufenden Betrieb sind Vereinbarungen zu treffen, agreements must be made regarding, e.g.,
z. B. ber:
x Zhlerablesungen x the reading out of meters
x Betriebszustandsberwachung x operating condition monitoring
x Anpassung von Betriebsparametern (einschlie- x adjustment of operating parameters (including
lich Betriebszeiten) operating times)

8 Rechtspflichten zum Betreiben 8 Legal duties involved in operating BS


gebudetechnischer Anlagen installations
Rechtspflichten ergeben sich aus vertraglichen Legal duties ensue from contractual commitments
Verpflichtungen und Obliegenheiten (z. B. Mittei- and obligations (e.g. notice of hazard-increasing
lung von gefahrsteigernden Umstnden an die conditions to be given to liability insurance), legal
Haftpflichtversicherung), gesetzlichen Anforde- requirements and the creation of sources of hazards
rungen und der Schaffung von Gefahrenquellen (such as the commissioning of an item of equip-
(z. B. Inbetriebnahme eines Arbeitsmittels). ment).
Oberste gesetzliche Anforderung ist der Schutz The protection of life and health is the prime legal
von Leben und Gesundheit. In 130 I OWiG requirement. Section 130 I of the German Admin-
Verletzung der Aufsichtspflicht in Unternehmen istrative Offences Act (OWiG) on breach of duty
und Betrieben wird ausgefhrt, dass der Inhaber of supervision in enterprises and companies states
eines Betriebs oder Unternehmens alle Pflichtver- that the owner of a company or enterprise shall
ste zu verhindern hat. prevent any breach of duty.
Diese Anforderung kann auf Dritte delegiert wer- This requirement can be delegated to third parties.
den. Die Erfllung der Rechtspflichten fordert, The fulfilling of the legal duties requires that in a
dass im konkreten Einzelfall der Nachweis erfol- specific case in question proof can be furnished that
gen kann, dass die im Verkehr erforderliche Sorg- due diligence (adequate selection, adequate assign-
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 23

falt (geeignete Auswahl, geeignete Anweisung, ment, adequate supervision) has been applied.
geeignete Kontrolle) beachtet wurde.

9 Dokumente und Dokumentation 9 Documents and documentation


Der Betreiber hat die Rechtspflicht zur Dokumen- The operator has the legal duty to document, and to
tation und zum Nachweis, dass er alle Pflichten furnish proof of, having fulfilled all his duties.
erfllt hat.
Es werden unterschieden: The following distinction is made:
x Bestandsdokumentation, z. B. x as-built documentation, e.g.
 Baugenehmigung  building permit
 technische Anlagendokumentation nach  technical installation documentation as per
VDI 6026 VDI 6026
x Betriebsdokumentation, z. B. x documentation of operation, e.g.
 anlagenbezogene Herstellerspezifikationen  installation-related specifications by manu-
facturers
 Betriebsanleitungen  operating instructions
x anweisende Dokumente, z. B. x instructing documents, e.g.
 Dienstanweisungen  working instructions
 Betriebsanweisungen  operating procedures
 Inspektions- und Wartungsanweisungen  instructions for inspection and preventive
maintenance
 Brandschutzordnung  fire safety regulations
 Flucht- und Rettungsplne  escape and evacuation plans
 Pflichtenheft  user requirement specification
x nachweisende Dokumente, z. B. x evidentiary documents, e.g.
 Prfprotokolle  test reports
 Bau-, Betriebsgenehmigung  building permit, operating licence
 Aufzeichnungen der Inbetriebnahme  commissioning documentation
 Abnahme- und bergabeprotokolle  acceptance reports and handover certificates
 Organigramm des Betreibers  operators organisation chart
 Aus- und Weiterbildungsnachweise des  employees certificates of training and fur-
Personals ther training
 Pflichtenbertragungsdokumente  documents specifying the delegation of du-
ties
 Aufzeichnungen ber Gefhrdungsbeurtei-  risk assessment documentation
lungen
 Wartungsprotokolle  preventive maintenance reports
 Berichte ber wiederkehrende Prfungen  reports on recurrent checks
 Betriebsbcher  operations logs
 bauaufsichtliche Zulassungen und Prfzeug-  technical approvals and appraisal certificates
nisse by the building supervisory authority
 Konformittserklrungen  declarations of conformity
Die Dokumente sind von den Zustndigen entspre- These documents shall be updated and archived by
chend den jeweiligen Vorgaben fortzuschreiben the persons responsible in compliance with the
und aufzubewahren. Dies betrifft sowohl Art und respective provisions; this holds for the manner of
Weise als auch Zeitdauer. documentation as well as the archival period.
Anweisungen mssen allgemein verstndlich sein Instructions shall be generally comprehensible, and
sowie alle Unterlagen und Angaben enthalten, die must contain all documents and details required for
24 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1

zum Betreiben und Instandhalten der gebudetech- operating and maintaining the BS installations.
nischen Anlagen erforderlich sind.
Jeder Auftragnehmer hat fr seinen Leistungsum- Every contractor shall provide comprehensive
fang die umfassenden Unterlagen gegebenenfalls documentation on his scope of supply and services,
mit erklrenden Bildern und/oder Zeichnungen zu including explanatory figures and/or drawings, if
liefern. Hierzu gehren auch Herstellerangaben und required. This includes manufacturers data and
Genehmigungsunterlagen, eine Zusammenstellung approval documents, a compilation of exchange
fr regelmig bentigte Austauschteile (Ersatzteil- parts required on a regular basis (spare parts list) as
liste) sowie Verbrauchsmaterialien nach Art und well as consumables by type and quantity, also
Menge und Angaben zur Lage der Einbauteile (z. B. information on the location of parts to be installed
Fhler, Regler, Sicherheitseinrichtungen) insbeson- (such as sensors, controllers, safety devices), par-
dere fr wartungs- und prfpflichtige Teile. ticularly for parts subject to preventive mainte-
nance and testing.
Konkretisierungen sind den gewerkespezifischen More detailed information can be found in the trade-
Folgeblttern dieser Richtlinie zu entnehmen. specific subsequent parts of this guideline.
Die Gesamtheit derjenigen Dokumente, die das The total of documents pertaining to the operation
Betreiben der technischen Anlagen betreffen, bilden of the technical installations is essentially formed
im Wesentlichen die Betriebs-, Wartungs- und Be- by the body of documents for use, maintenance
dienunterlagen (BW&B-Unterlagen). Diese stellen and operation. This documentation ensures that a
sicher, dass eine dauerhafte Systembeschreibung system description and a compilation of instruc-
und eine Zusammenstellung von Instruktionen und tions and procedures for operating, maintaining
Anweisungen fr Betreiben, Instandhalten und ge- and, if required, repairing/modernising of the BS
gebenenfalls Reparatur/Renovieren fr die TGA- installations is available as a permanent record.
Anlagen vorhanden sind.
Die relevanten Instruktionen und Anforderungen The relevant operating and maintenance instructions
fr Betreiben und Instandhalten sind erforderlich, and requirements are required to ensure quality
um Qualittsmanagement fr Anlagensicherheit, management for installation safety, economic en-
rationelle Energieverwendung und Umweltvertrg- ergy use and environmental compatibility.
lichkeit sicherzustellen.
BW&B-Unterlagen fr die einzelnen Anlagen und Documents for use, maintenance and operation for
Anlagenteile mssen grundstzlich in der Landes- the individual installations and parts of installa-
sprache verfasst sein und einen festgelegten Min- tions must always be issued in the respective coun-
deststandard einhalten (siehe DIN EN 62079). Auf trys national language, and must meet a specified
alle geltenden lokalen Vorschriften fr Betreiben minimum standard (see DIN EN 62079). Refer-
und Instandhalten der Anlage muss in den BW&B- ence shall be made in the documents for use, main-
Unterlagen hingewiesen sein. tenance and operation to all relevant local regula-
tions pertaining to the operation and maintenance
of the installation.
Diese Informationen mssen dem Betreiber bei der During the instruction, which is to be documented
zu dokumentierenden Einweisung zur Anwendung, as well, these documents shall be handed over to
Fortschreibung und Aufbewahrung ausgehndigt the operator for use, updating and archival. Docu-
werden. BW&B-Unterlagen sind in dauerhafter ments for use, maintenance and operation must be
Form auszufhren. in a permanent form.
BW&B-Unterlagen Documents for use, maintenance and operation
Die BW&B-Unterlagen mssen folgende Informa- The documents for use, maintenance and operation
tionen ber die einzelnen TGA-Anlagen, wie vom must contain the following information regarding
Konstrukteur/Hersteller geplant und errichtet, be- the individual BS installations as planned and as
inhalten: built by the designer/manufacturer:
x eine allgemeine Beschreibung der Anlage mit x a general description of the installation includ-
Angaben zu Zweck und Nutzung der Anlage, ing information on its purpose and use as
fr die sie geplant und vorgesehen ist sowie planned and intended, as well as instructions
Anweisungen fr Schnittstellen aller verbunde- regarding interfaces to all connected installa-
nen Anlagen oder Untersysteme tions or subsystems
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 25

x bersichtsplne fr das Gebude, die Gerte x layout plans of the building, devices and com-
und Komponenten zur Untersttzung fr die ponents to offer support to the persons entrusted
Personen, die mit Betreiben, Instandhalten und/ with operating, maintaining and/or repairing
oder Reparatur betraut sind
x Schemazeichnungen fr die Anlage oder das x schematics of the installation or the system
System
x Beschaffenheit, Typ, Angaben und Daten von x condition, type, details and data of devices and
Gerten und Komponenten der Anlage components of the installation
x Dokumente der Hersteller von Gerten und x documents issued by the manufacturers of de-
Komponenten der Anlage (z. B. Datenbltter) vices and components of the installation (e.g.
data sheets)
x eine vollstndige Beschreibung von nicht sicht- x a complete description of any hidden devices
baren Gerten und Komponenten, die als war- and components regarded as not requiring pre-
tungsfrei angesehen werden ventive maintenance
x Angaben zur Erstinbetriebnahme mit Daten x information on initial start-up, including data
x Bericht ber die Inbetriebnahme, Einregulie- x reports of commissioning, adjustment and hy-
rung und gegebenenfalls hydraulischen Ab- draulic compensation, if any, and measurements
gleich und Messungen
x Vorgaben des zeitlichen Ablaufs fr Instandhal- x specified schedules for maintenance of the in-
tung der Anlage und der Untersysteme stallation and its subsystems
x alle Gewhrleistungsbedingungen x all warranty conditions
x Kostenkontrollplne fr Betreiben, Instand- x cost control plans for operating, maintaining
halten und Reparaturen and repairs
x Ersatzteillisten x spare parts lists
x Hinweise auf zutreffende Gesundheits- und x information on any relevant health and safety
Sicherheitsvorschriften regulations
x Name der/des Verfasser(s) der BW&B-Anlei- x name of the author(s) of the documents for use,
tungen, Datum der Aufstellung und Daten aller maintenance and operation, date of issue and
berarbeitungen und nderungen zum neues- dates of all revisions and amendments up to
ten Stand (Ergnzungen, Fortschreibungen) present (supplements, updates)
x Angabe der Stelle, an der BW&B-Anleitungen x information on where the documents for use,
verfgbar sind oder archiviert werden maintenance and operation are kept or archived
x ein Verzeichnis aller notwendigen Kontakt- x list of all required contact addresses
adressen
Anleitungen fr das Betreiben Operating instructions
Die Anleitungen fr das Betreiben der einzelnen The instructions for operating the individual instal-
Anlagen mssen Angaben enthalten: lations shall contain information on
x zum bestimmungsgemen Betrieb x specified normal operation
x zur vollstndigen oder teilweisen In- und x complete or partial putting into and out of
Auerbetriebnahme operation
x zu Notfallsituationen x emergencies
x zu Saisonbetrieb x seasonal operation
x fr die unabhngige Regelung einzelner Syste- x independent control of individual systems
me und/oder Zonen and/or zones
x zum Bedienen der Regel- und Sicherheitsein- x actuating of control and safety devices
richtungen
x zu den von Gerte- oder Komponentenherstel- x regular inspections and instructions deemed
lern als erforderlich erachteten regelmigen necessary by the manufacturers of devices or
Inspektionen und Handlungsanweisungen components
26 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1

x zum Verhalten bei mglichen Anlagenstrun- x conduct in case of possible installation mal-
gen und Aktivieren eines Not- oder Ersatzbe- functions and activation of emergency or
triebs standby operation
x zu Ablufen fr Sicherheitsabschaltungen z. B. x safety shutdown processes, e.g. in case of fire,
im Brandfall, bei Leckagen und anderen leakages and other foreseeable hazardous situa-
vorhersehbaren Gefahrensituationen tions
x zum Risiko eines unsachgemen Betreibens x the risk of improper operation of the installation
der Anlage in einzelnen Bereichen in individual zones
x zum mglichen Einfluss anderer Systeme und x the potential effect of other systems and devices
Einrichtungen auf den Betrieb der Anlage on the operation of the installation
x zur regelmigen berprfung der Sicherheits- x the regular checking of safety devices, the per-
einrichtungen, der Ausfhrung und Erfllung formance and fulfilling of legal requirements
gesetzlicher Auflagen
x fr konomisches und energiebewusstes Be- x economic and energy-conscious operation of
treiben der Anlage the installation
Instandhaltungsanleitung Maintenance instructions
Die Instandhaltungsanleitung muss mit den Erfor- The maintenance instructions shall comply with
dernissen der Gerte- und Komponentenhersteller the requirements specified by the manufacturers of
der Anlage im Einklang stehen und zustzlich ent- the devices and components of the installation, and
halten: must additionally contain:
x Anforderungen an die Instandhaltung, die vom x maintenance requirements specified by the
Planer/Errichter der Anlage oder von rtlichen planner/installer of the installation or in local
Vorschriften vorgegeben werden regulations
x Hinweise fr den Betreiber, dass eine regelm- x information for the operator, stating that regular
ige Instandhaltung notwendig ist, um die be- maintenance is required for the installation to
stimmungsgeme Funktion, Effizienz und Si- fulfil its specified normal function, and to en-
cherheit der Anlage sicherzustellen sure efficiency and safety of the installation
x Hinweise auf Verbrauchs- und Verschleiteile x information on consumable and wear parts
x Hinweise fr Inspektion, Kundendienst und x information that qualified or specialised per-
Reparatur qualifiziertes bzw. Fachpersonal zu sonnel must be called upon for inspection, ser-
beauftragen vicing and repair
x Hinweise fr ein Wartungsprotokoll x guidance on a maintenance report
x Hinweise fr Bevorratung von notwendigen x guidance on the stocking of required spare parts
Ersatzteilen
x Prioritten fr Reparaturen an unentbehrlichen x priorities of repairs on indispensable parts of
Anlageteilen the installation
x Prfliste fr Fehlerdiagnose x checklist for troubleshooting
x Hinweise fr die Aufzeichnungen der Betriebs- x guidance on recording operational processes
ablufe
Die Aufzeichnung muss den jeweiligen Vor- The record shall identify the process in ques-
gang, den Verfasser der Aufzeichnungen und tion, the author and date of the record.
das Datum nennen.

10 Betreiber- und Instandhaltungs- 10 Contracts for operating and


vertrge maintaining
Zum Betreiben und Instandhalten von TGA- For BS installations to be operated and managed
Anlagen durch Fremdbetreiber (AN) soll der Ei- by third-party operators (contractors), the owner,
gentmer, Besitzer oder Verantwortliche (AG), possessor or person responsible (orderer) shall
diese Leistungen zur Einhaltung der place an adequately detailed, written contract for
the following services required to fulfil
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 27

x allgemeinen TGA-Betreiberpflichten, x the generic duties of the BS operator,


x gesetzlichen Betreiberpflichten, x the legal duties of the operator,
x Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, x safety requirements,
x Betriebssicherheitsverordnung und x the Ordinance on Industrial Safety and Health,
and
x Anforderungen an die Hygiene x hygiene requirements.
mit entsprechend detailliertem schriftlichem Ver-
trag vereinbaren.
Im Vertrag sollen z. B. enthalten sein: Examples of details to be included in a contract
are:
x TGA-Umfang x scope of BS
(Gewerke, Anlagen, z. B. entsprechend einer (trades, installations, based on, e.g., an inven-
Bestandsliste/Objektliste) tory/item list)
x Leistungsumfang Betreiben, Instandhaltung x scope of services involved in operating, main-
(Wartung, Inspektion, Instandsetzung, Verbes- tenance (preventive maintenance, inspection,
serung); dabei mssen folgende Punkte explizit repair, improvement); the following issues shall
einbezogen oder ausgeschlossen werden: be included or excluded expressly:
 Energiemanagement  energy management
 erforderliche Hilfsstoffe und Betriebsstoffe  any required auxiliary materials and media
 Entsorgung  disposal
 Verbrauchs- und Ersatzteile  consumable and spare parts
 Abladen, Lagern, Transport von/zur  discharging, storage, transport to and from
Verwendungsstelle the site of use
 wiederkehrende gesetzliche Sachverstndi-  legally prescribed experts examinations re-
genprfungen in festen Intervallen oder be- curring at fixed intervals, or on demand
darfsabhngig
x Zeitraum fr das Betreiben (Stunden/Tag; x time(s) of operation (hours/day; days/week,
Tage/Woche; Wochen/Monat; Monate/Jahr) weeks/month, months/year)
x Zeitraum fr die Instandhaltung (Zeit der Erle- x maintenance times (time of execution, during
digung, innerhalb der betriebsblichen Arbeits- normal working hours or only outside of work-
zeit oder nur auerhalb der Arbeitszeit, nur ing hours, only at night, on Sundays and bank
nachts, an Sonn- und Feiertagen) holidays)
x Reaktionszeit fr eine erforderliche Strungs- x response time for any required correction of
beseitigung malfunctions
x ungehinderter Zugang (baulich und x unimpeded access (structural as well as
organisatorisch) organisational)
x Vergtung x remuneration
x Versicherungsnachweis x proof of insurance
x Vertragsbeginn und Laufzeit x commencement and duration of contract
x Kndigungsfristen x periods of notice
x Anforderung an die Dokumentation x requirements to be met by documentation
Zur Kontrolle des ordnungsgemen Betreibens The contractor shall draft and maintain an unbro-
und Instandhaltens und der Strungsbeseitigung ken chain of traceable documentation allowing
hat der Auftragnehmer eine lckenlos nachvoll- supervision of proper operation and maintenance;
ziehbare Dokumentation zu erstellen und dem Auf- this documentation shall be submitted to the or-
traggeber zu vereinbarten Terminen vorzulegen. derer at agreed intervals.
Die Aufbewahrungsfristen fr diese Berichte sind Archival periods for these reports shall be ob-
zu beachten. served.
Die Leistungen hat der Auftragnehmer durch sei- Services shall be rendered by the contractors
nen Betrieb mit Einsatz eigener, qualifizierter company employing the contractors own qualified
28 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1

Fachkrfte zu erbringen. Sollen Teile der Leistun- technical personnel. Where parts of the services to
gen des Auftragnehmers mit Zustimmung des Auf- be rendered by the contractor are to be executed by
traggebers durch Dritte (Nachunternehmer) ausge- subcontractors, which is subject to the orderers
fhrt werden, so sind diese Leistungen sowie der approval, these services as well as the subcontrac-
Nachunternehmer schriftlich zu benennen, damit tor shall be identified in writing to allow the or-
der Auftraggeber die ihm obliegenden Kontroll- derer to perform his duties of supervision.
pflichten erfllen kann.
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 29

Schrifttum / Bibliography DIN 31051:2011-12 (Entwurf / Draft) Grundlagen der In-


standhaltung (Fundamentals of maintenance). Berlin: Beuth
Gesetze, Verordnungen, Verwaltungsvorschriften / Verlag
Acts, ordinances, administrative regulations DIN 31051:2003-06 Grundlagen der Instandhaltung (Funda-
Gesetz ber die Durchfhrung von Manahmen des Arbeits- mentals of maintenance). Berlin: Beuth Verlag
schutzes zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesund- DIN 32736:2000-08 Gebudemanagement; Begriffe und
heitsschutzes der Beschftigten bei der Arbeit (Arbeitsschutz- Leistungen (Building Management; Definitions and scope of
gesetz ArbSchG) vom 7. August 1996 (BGBl I, 1996, services). Berlin: Beuth Verlag
Nr. 43, S. 12461253) DIN EN 806 Technische Regeln fr Trinkwasser-Installatio-
Verordnung ber Arbeitssttten (Arbeitsstttenverordnung nen; Deutsche Fassung EN 806 (Specifications for installati-
ArbStttV) vom 12. August 2004 (BGBl I, 2004, Nr. 44, ons inside buildings conveying water for human consumption;
S. 21792189) German version EN 806). Berlin: Beuth Verlag
Arbeitsstttenrichtlinien (ASR) DIN EN 13306:2010-12 Instandhaltung; Begriffe der Instand-
Verordnung ber Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der haltung; Dreisprachige Fassung EN 13306:2010 (Maintenance;
Bereitstellung von Arbeitsmitteln und deren Benutzung bei der Maintenance terminology; Trilingual version EN 13306:2010).
Arbeit, ber Sicherheit beim Betrieb berwachungsbedrftiger Berlin: Beuth Verlag
Anlagen und ber die Organisation des betrieblichen Arbeits- DIN EN 60335-1*VDE 0700-1:2010-11 Sicherheit elektri-
schutzes (Betriebssicherheitsverordnung BetrSichV) vom scher Gerte fr den Hausgebrauch und hnliche Zwecke;
27. September 2002 (BGBl I, 2002, Nr. 70, S. 37773816) Teil 1: Allgemeine Anforderungen (IEC 60335-1:2001,
Verordnung ber energiesparenden Wrmeschutz und energie- modifiziert + Cor.: 1 (ed. 4.0):2002 + A1:2004 + Cor.: 1 (ed.
sparende Anlagentechnik bei Gebuden (Energieeinsparver- 4.1): 2005 + A2:2006 + Cor.: 1 (A2):2006); Deutsche Fassung
ordnung EnEV) vom 24. Juli 2007 (BGBl I, 2007, Nr. 34, EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:
S. 15191563) 2006 + A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008
+ Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010 (Household and similar
Verordnung zum Schutz vor Gefahrstoffen (Gefahrstoffver- electrical appliances; Safety; Part 1: General requirements
ordnung GefStoffV) vom 26. November 2010 (BGBl I, (IEC 60335-1:2001, modified + Cor.: 1 (ed. 4.0):2002 + A1:
2010, Nr. 59, S. 16431692) 2004 + Cor.: 1 (ed. 4.1):2005 + A2:2006 + Cor.: 1 (A2):2006);
Gesetz ber technische Arbeitsmittel und Verbraucherproduk- German version EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 +
te (Gerte- und Produktsicherheitsgesetz GPSG) vom 6. A12:2006 + Cor.:2006 + A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:
Januar 2004 (BGBl I, 2004, Nr. 1, S. 220). Zurckgezogen / 2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010).
Withdrawn 1. Dezember 2011. Nachfolgedokument / Follow- Berlin: Beuth Verlag
ing document ProdSG DIN EN 62079*VDE 0039:2001-11 Erstellen von Anleitun-
Verordnung ber Anforderungen an die Hygiene beim Her- gen; Gliederung, Inhalt und Darstellung (IEC 62079:2001);
stellen, Behandeln und Inverkehrbringen von Lebensmitteln Deutsche Fassung EN 62079:2001 (Preparation of
(Lebensmittelhygiene-Verordnung LMHV) vom 8. August instructions; Structuring, content and presentation
2007 (BGBl I, 2007, Nr. 39, S. 18171827) (IEC 62079:2001); German version EN 62079:2001). Berlin:
Gesetz ber Ordnungswidrigkeiten (OWiG) vom 19. Februar Beuth Verlag
1987 (BGBl. I S. 602) DIN IEC 60050-351:2009-06 Internationales Elektrotechni-
Gesetz ber die Bereitstellung von Produkten auf dem Markt sches Wrterbuch; Teil 351: Leittechnik (IEC 60050-351:
(Produktsicherheitsgesetz ProdSG) vom 8. November 2011 2006) (International Electrotechnical Vocabulary; Part 351:
(BGBl I, 2011, Nr. 57, S. 21782208) Control technology (IEC 60050-351:2006)). Berlin: Beuth
Verlag
Verordnung ber Bau und Betrieb von Sonderbauten (Sonder-
bauverordnung SBauVO) vom 17. November 2009 (GV DIN VDE 0100-100*VDE 0100-100:2009-06 Errichten von
NW, 2009, Nr. 34, S. 682711) Niederspannungsanlagen; Teil 1: Allgemeine Grundstze, Be-
stimmungen allgemeiner Merkmale, Begriffe (IEC 60364-1:
Verordnung ber die Qualitt von Wasser fr den menschli-
2005, modifiziert); Deutsche bernahme HD 60364-1:2008
chen Gebrauch (Trinkwasserverordnung TrinkwV 2001)
(Low-voltage electrical installations; Part 1: Fundamental
vom 28. November 2011 (BGBl I, 2011, Nr. 61, S. 2370
principles, assessment of general characteristics, definitions
2396)
(IEC 60364-1:2005, modified); German implementation
Bekanntmachung der Novellierung der Vergabe- und Ver- HD 60364-1:2008). Berlin: Beuth Verlag
tragsordnung fr Bauleistungen (VOB Teile A und B) vom
DIN VDE 0800-1*VDE 0800-1:1989-05 Fernmeldetechnik;
31. Juli 2009 (BAnz, 2009, Nr. 155a, S. 175)
Allgemeine Begriffe, Anforderungen und Prfungen fr die
Sicherheit der Anlagen und Gerte (Telecommunications;
Technische Regeln / Technical rules
general concepts; Requirements and tests for the safety of
DIN 276-1:2008-12 Kosten im Bauwesen; Teil 1: Hochbau facilities and apparatus). Berlin: Beuth Verlag
(Building costs; Part 1: Building construction). Berlin: Beuth
GEFMA 100-1:2004-07 (Entwurf) Facility Management;
Verlag
Grundlagen. Bonn: GEFMA e.V.
DIN 276-4:2009-08 Kosten im Bauwesen; Teil 4: Ingenieur-
GEFMA 100-2:2004-07 (Entwurf) Facility Management;
bau (Building costs; Part 4: Civil constructions). Berlin: Beuth
Leistungsspektrum. Bonn: GEFMA e.V.
Verlag
GEFMA 190:2004-01 Betreiberverantwortung im Facility
DIN 19222:1998-09 (Entwurf / Draft) Leittechnik; Begriffe
Management. Bonn: GEFMA e.V.
(Control technology; Terminology). Berlin: Beuth Verlag.
Zurckgezogen / Withdrawn 2001-09. Nachfolgedokument / TRBS 3121 2009-11 Technische Regeln fr Betriebssicher-
Following document DIN IEC 60050-351 heit; Betrieb von Aufzugsanlagen. Kln: Carl Heymanns
Verlag
30 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1

VDI 1000:2010-06 VDI-Richtlinienarbeit; Grundstze und with advices for drafting and presentation of terms and defini-
Anleitungen (VDI Guideline Work; Principles and proce- tions). Berlin: Beuth Verlag
dures). Berlin: Beuth Verlag VDI 4700 Blatt 2:2010-01 (Entwurf / Draft) Festlegung in der
VDI 2050 Blatt 1:2006-12 Anforderungen an Technikzentra- Bau- und Gebudetechnik; Abkrzungen fr die Raumluft-
len; Technische Grundlagen fr Planung und Ausfhrung technik (Definitions for civil engineering and building ser-
(Requirements at technique centers; Technical bases for vices; Abbreviations for ventilation and air conditioning).
planning and execution). Berlin: Beuth Verlag Berlin: Beuth Verlag
VDI 2050 Blatt 2:2011-11 Anforderungen an Technikzentra- VDI 4703 Facility Management; Lebenszykluskostenorientier-
len; Sanitrtechnik (Requirements to be met by technical te Ausschreibung (Facility Management; Lifecycle-cost-based
equipment rooms; Sanitary installations). Berlin: Beuth Verlag tendering) (in Vorbereitung / in preparation)
VDI 2050 Blatt 4:2011-11 Anforderungen an Technikzentra- VDI 6001 Blatt 1:2004-07 Sanierung von sanitrtechnischen
len; Raumlufttechnik (Requirements to be met by technical Anlagen; Trinkwasser (Reconstruction of tap-water installati-
equipment rooms; Ventilation and air-conditioning). Berlin: ons; Water intended for human consumption). Berlin: Beuth
Beuth Verlag Verlag
VDI 2050 Blatt 5:2010-10 Anforderungen an Technikzentra- VDI 6013:2002-01 Aufzge, Fahrtreppen, Fahrsteige; Infor-
len; Elektrotechnik (Requirements at technical equipment mationsaustausch mit anderen Anlagen der Technischen Ge-
rooms; Electrical engineering). Berlin: Beuth Verlag budeausrstung (Lifts, escalators, moving walks; Inter-
VDI 2067 Blatt 1:2010-09 (Entwurf / Draft) Wirtschaftlichkeit system communications between technical buildings services).
gebudetechnischer Anlagen; Grundlagen und Kostenberech- Berlin: Beuth Verlag
nung (Economic efficiency of building installations; VDI 6020 Blatt 1:2001-05 Anforderungen an Rechenverfah-
Fundamentals and economic calculation). Berlin: Beuth Ver- ren zur Gebude- und Anlagensimulation; Gebudesimulation
lag (Requirements on methods of calculation to thermal and en-
VDI 2067 Blatt 1:2000-09 Wirtschaftlichkeit gebudetechni- ergy simulation of buildings and plants; Buildings). Berlin:
scher Anlagen; Grundlagen und Kostenberechnung (Economic Beuth Verlag
efficiency of building installations; Fundamentals and VDI 6022 Blatt 1:2011-07 Raumlufttechnik, Raumluftqualitt;
economic calculation). Berlin: Beuth Verlag Hygieneanforderungen an Raumlufttechnische Anlagen und
VDI 2074:2000-03 Recycling in der Technischen Gebude- Gerte (VDI-Lftungsregeln) (Ventilation and indoor-air
ausrstung (Recycling in the building services). Berlin: Beuth quality; Hygiene requirements for ventilation and air-
Verlag conditioning systems and units (VDI Ventilation Code of
Practice)). Berlin: Beuth Verlag
VDI 2168:2007-04 Aufzge; Qualifizierung von Personal
(Lifts; Personnel qualification). Berlin: Beuth Verlag VDI 6023 Blatt 1:2006-07 Hygiene in Trinkwasser-Installatio-
nen; Anforderungen an Planung, Ausfhrung, Betrieb und
VDI 2888:1999-12 Zustandsorientierte Instandhaltung (Main- Instandhaltung (Hygiene for drinking water supply systems;
tenance condition monitoring). Berlin: Beuth Verlag Requirements for planning, design, operation, and maintenan-
VDI 2890:1986-11 Planmige Instandhaltung; Anleitung zur ce). Berlin: Beuth Verlag
Erstellung von Wartungs- und Inspektionsplnen (Planned VDI 6026 Blatt 1:2008-05 Dokumentation in der Technischen
maintenance; Guide for the drawing up of maintenance lists). Gebudeausrstung; Inhalte und Beschaffenheit von Planungs-,
Berlin: Beuth Verlag Ausfhrungs- und Revisionsunterlagen (Documentation in the
VDI 2893:2006-05 Auswahl und Bildung von Kennzahlen fr building services; Contents and format of planning, execution
die Instandhaltung (Selection and formation of indicators for and review documents). Berlin: Beuth Verlag
maintenance). Berlin: Beuth Verlag VDI 6028 Blatt 1:2002-02 Bewertungskriterien fr die Tech-
VDI 2899:1996-12 Entscheidungsfindung fr Eigenleistung nische Gebudeausrstung; Grundlagen (Assessment criteria
oder Fremdvergabe von Instandhaltungsleistungen (Mainte- for building services; Fundamental principles). Berlin: Beuth
nance service; Procedure for deciding whether inhouse or Verlag
external supply). Berlin: Beuth Verlag VDI 6039:2011-06 Facility-Management; Inbetriebnahmema-
VDI 3801:2000-06 Betreiben von Raumlufttechnischen Anla- nagement fr Gebude; Methoden und Vorgehensweisen fr
gen (Operating of air-conditioning systems). Berlin: Beuth gebudetechnische Anlagen (Facility management; Managing
Verlag of building com-missioning; Methods and procedures for
VDI 3810 Blatt 2:2010-05 Betreiben und Instandhalten von building-services installations). Berlin: Beuth Verlag
gebudetechnischen Anlagen; Sanitrtechnische Anlagen VDMA 24176:2007-01 Inspektion von technischen Anlagen
(Operation and maintenance of building installations; Sanitary und Ausrstungen in Gebuden. Frankfurt/Main: VDMA e.V.
systems). Berlin: Beuth Verlag VDMA 24186 Leistungsprogramm fr die Wartung von tech-
VDI 3810 Blatt 6:2006-11 Betreiben und Instandhalten von nischen Anlagen und Ausrstungen in Gebuden (Program of
gebudetechnischen Anlagen; Aufzge (Operation and services for the maintenance of technical systems and equip-
commissioning of building installations; Liftsystems). Berlin: ment in buildings). Frankfurt/Main: VDMA e.V.
Beuth Verlag
VDI 3814 Blatt 1:2009-11 Gebudeautomation (GA); Sys- Literatur / Literature
temgrundlagen (Building automation and control systems International Facility Management Association (IFMA
(BACS); System basics). Berlin: Beuth Verlag Deutschland e. V.): Instandhaltungsstrategie fr nutzer- und
VDI 4700:2008-12 (Entwurf / Draft) Begriffe der Technischen praxisorientiertes Facility Management, 2002
Gebudeausrstung mit Hinweisen zur Gestaltung von Benen- Klingenberger, J.: Ein Beitrag zur systematischen Instandhal-
nungen und Definitionen (Terminology of building services tung von Gebuden, Dissertation, Darmstadt, 2007

Das könnte Ihnen auch gefallen