Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Ausg. deutsch/englisch
Fundamentals Issue German/English
Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich. The German version of this guideline shall be taken as authori-
tative. No guarantee can be given with respect to the English
translation.
VDI 3801:2000-06
VDI-Handbuch Facility-Management
VDI-Handbuch Architektur
VDI-Handbuch Aufzugstechnik
VDI-Handbuch Elektrotechnik und Gebudeautomation
VDI-Handbuch Raumlufttechnik
VDI-Handbuch Sanitrtechnik
VDI-Handbuch Wrme-/Heiztechnik
2 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1
Einleitung Introduction
Die Richtlinienreihe VDI 3810 ist ein technisches The series of guidelines VDI 3810 is a set of tech-
Regelwerk zum nachhaltigen Betreiben einschlie- nical rules dealing with sustainable operation in-
lich der Instandhaltung von gebudetechnischen cluding maintenance of building services installa-
Anlagen. Zu dieser Reihe gehren die folgenden tions. The series of guidelines consists of the fol-
Bltter: lowing individual parts:
Blatt 1 Grundlagen Part 1 Fundamentals
Blatt 1.1 Betreiberverantwortung Part 1.1 Operators accountability
Blatt 2 Sanitrtechnische Anlagen Part 2 Sanitary systems
Blatt 3 Heiztechnische Anlagen Part 3 Heating systems
(in Vorbereitung) (to be published)
Blatt 4 Raumlufttechnische Anlagen Part 4 Air-handling systems
(in Vorbereitung) (to be published)
Blatt 5 Elektrotechnische Anlagen Part 5 Electrotechnical systems
(in Vorbereitung) (to be published)
Blatt 6 Aufzugsanlagen (in berarbeitung) Part 6 Lift systems (currently being revised)
Eine Liste der aktuell verfgbaren Bltter dieser A catalogue of all available parts of this series of
Richtlinienreihe ist im Internet abrufbar unter guidelines can be accessed on the internet at
www.vdi.de/3810. www.vdi.de/3810.
Diese VDI-Richtlinien richten sich unter anderem These VDI Guidelines aim at, among others, plan-
an Planer, Architekten, Anlagenerrichter, Ersteller, ners, architects, system installers, contractors,
Bauherren, Eigentmer, Betreiber, Nutzer, Mieter, builder-owners, owners, operators, users, tenants,
Facility-Manager, operativ ttige Dienstleister, In- facility managers, operational service providers,
vestoren und Verwalter von Gebuden und Grund- investors and managers of buildings and premises
stcken mit den darin befindlichen Anlagen der including the building services installations (BS
Technischen Gebudeausrstung (TGA-Anlagen). installations) installed therein.
TGA-Anlagen tragen zur Funktion und Sicherheit Building services installations contribute to the
von Gebuden und Grundstcken sowie zur Ge- functioning and reliability of buildings and prem-
sundheit, zum Komfort und zur Sicherheit der ises, and to human health, comfort and safety.
Menschen wesentlich bei. Von ihnen knnen Ge- They may be the source of hazards and are a sig-
fahren ausgehen und sie sind ein erheblicher Kos- nificant cost factor in the erection and operation.
tenfaktor bei der Errichtung und beim Betreiben. Responsible and sustainable handling of building
Deshalb ist ein verantwortungsvoller, nachhaltiger services installations is therefore mandatory. The
Umgang mit den TGA-Anlagen erforderlich. Die call for sustainable handling implies that all perti-
Forderung nach einem nachhaltigen Umgang be- nent economic, ecological and social aspects of
deutet, dass alle zutreffenden konomischen, ko- specified normal operation, including maintenance,
logischen und sozialen Aspekte beim bestim- are observed.
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 3
berwachen monitoring
Inbetriebnehmen commissioning
Bild 1. Betreiben im Sinne von VDI 3810 berblick Figure 1. Operation as seen by VDI 3810 over-
view
4 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1
1 Anwendungsbereich 1 Scope
Die Richtlinienreihe VDI 3810 gibt fr die unter- The series of guidelines VDI 3810 provides rec-
schiedlichen gebudetechnischen Anlagen Emp- ommendations, for the various building services,
fehlungen fr das regarding
x sichere, x safe,
x bestimmungsgeme, x specified normal,
x bedarfsgerechte und x demand-based and
x nachhaltige x sustainable
Betreiben von TGA-Anlagen. operation of BS installations.
Die Richtlinien beschreiben die notwendigen Vo- The guidelines describe the prerequisites to
raussetzungen zur
x Wahrnehmung der Betreiberpflichten x exercising the operators duties,
x Betriebssicherheit der TGA-Anlagen x safe and reliable operation of BS installations,
x Wirtschaftlichkeit x economic efficiency
x Umweltvertrglichkeit x environmental compatibility.
Darber hinaus enthalten sie weitere praktische Furthermore, they contain additional practical rec-
Empfehlungen fr das Betreiben einschlielich der ommendations for operating and maintaining BS
Instandhaltung von TGA-Anlagen. installations.
Es werden bercksichtigt: The following aspects are taken into account:
x allgemeine Anforderungen an Leistung und x general requirements in terms of performance
Qualitt and quality
x Sicherheit x safety
x Arbeitsschutz x occupational health and safety
x Umweltschutz x environmental protection
x Anforderungen an die Hygiene x hygiene requirements
x Verkehrssicherungspflicht x legal duty to maintain safety
x organisatorische Regelungen x organisational arrangements
x Wirtschaftlichkeit x economic efficiency
Es ist erforderlich, dass TGA-Anlagen, bezogen It is mandatory that those responsible maintain BS
auf die vorgenannten Punkte, von den Verantwort- installations in a proper condition with regard to
lichen in einwandfreiem Zustand unterhalten wer- the aforementioned aspects.
den.
Die Anlageneigentmer und Betreiber sind ver- The owners and operators of installations are
pflichtet, die TGA-Anlagen nach den anerkannten obliged to operate the BS installations as specified,
Regeln der Technik bzw. in bestimmten Fllen in accordance with the acknowledged rules of
(siehe Abschnitt 5.1) nach dem Stand der Technik technology and, in specific cases (see Section 5.1)
bestimmungsgem zu betreiben. in accordance with the state of the art.
Ausmustern Decommissioning
Endgltiges Auerbetriebnehmen einer Gesamtan- Final putting out of operation of an entire installa-
lage oder von Anlagenteilen. tion of parts thereof.
[in Anlehnung an VDI 3810 Blatt 2] [adapted from VDI 3810 Part 2]
Anmerkung: Siehe auch VDI 2074. Note: See also VDI 2074.
Besitzer Possessor
Inhaber der tatschlichen Sachherrschaft. Holder of de facto control over property.
Anmerkung: Der Besitzer kann (LJHQWPHUVHLQ Note: The possessor can be the owner.
Betreiber Operator
Natrliche oder juristische Person, die fr den si- Physical person or legal entity responsible for the
cheren Betrieb einer Anlage oder Einrichtung safe operation of an installation or facility.
verantwortlich ist.
Anmerkung 1: Die sachlich-funktionale Zuordnung orientiert Note 1: The factual/functional allocation is based, among
sich u. a. an other things, on
x Eigentumsverhltnissen, x the legal position concerning ownership,
x Besitzverhltnissen, x the legal position concerning possession,
x rechtlichem und tatschlichem Handeln, x de jure and de facto actions,
x Weisungsrechten. x authority to give directives.
Anmerkung 2: Der Betreiber haftet fr den bestimmungsge- Note 2: The operator is responsible for specified normal
men Betrieb und die ordnungsgeme Instandhaltung. operation and proper maintenance.
Anmerkung 3: Es ist zu unterscheiden zwischen Betreibern Note 3: A distinction must be made depending on whether
mit Bezug zum Arbeitsrecht und Betreibern ohne Bezug zum operators all under labour law or not (see Section 5.1).
Arbeitsrecht (siehe Abschnitt 5.1).
6 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1
Betrieb Operation
Nutzung einer Einheit. Use of an item.
Delegation Delegation
bertragung von Betreiberpflichten. Assignment of operator duties.
Eigentmer Owner
Natrliche oder juristische Person, der ein Objekt Physical person or legal entity to whom or which a
sachenrechtlich zugeordnet ist. property is allocated under property law.
Anmerkung: Der Eigentmer muss nicht mit dem Besitzer Note: The owner need not be identical with the possessor.
identisch sein.
Garantie Warranty
Zusicherung eines bestimmten Handelns in einem Assurance that specific action will be taken in a
bestimmten Fall. specific case.
Anmerkung 1: Die Garantie ist eine zustzlich zur gesetzli- Note 1: Warranty is an optional, arbitrary service offered by a
chen Gewhrleistungspflicht (6DFKPlQJHOhaftung) gemach- vendor or manufacturer to their customer in addition to the
te freiwillige und frei gestaltbare Dienstleistung eines Hnd- legal warranty (liability for defects).
lers oder Herstellers gegenber dem Kunden.
Anmerkung 2: Der Garantiegeber geht eine, ber die Sach- Note 2: The warrantor incurs a liability towards his contractu-
mngelhaftung hinausgehende Verpflichtung gegenber sei- al partner, which goes beyond the liability for defects. He shall
nem Vertragspartner ein. Er haftet unabhngig davon, ob ein be held responsible for the warranted condition or service life
Sachmangel vorliegt, fr die garantierte Beschaffenheit oder irrespective of the occurrence of a defect. Such warranty in the
Haltbarkeit. Eine solche Garantie im Rechtssinne entspricht legal sense will only in exceptional cases meet the contract
nur in Ausnahmefllen dem Parteiwillen der Vertragsparteien. parties intentions.
Inbetriebnahme Commissioning
Bereitstellung einer funktionsfhigen Anlage oder Making an operational installation or parts thereof
von Teilen einer Anlage zur Nutzung. available for use.
Inbetriebsetzung Startup
Aufnahme der Funktion oder die erneute Funkti- Starting a function or resuming a function after
onsaufnahme nach Auerbetriebnahme. putting out of operation.
Inspektion Inspection
Manahmen zur Feststellung und Beurteilung des Measures serving to establish and assess the actual
Istzustands einer Betrachtungseinheit einschlie- state of an item, including a determination of the
lich der Bestimmung der Ursachen der Abnutzung causes of wear, and the derivation of the actions to
und dem Ableiten der notwendigen Konsequenzen be taken in order to allow further use.
fr die weitere Nutzung.
Instandhaltung Maintenance
Zusammenwirken aller technischen und administ- Combination of all technical, administrative and
rativen Manahmen und Manahmen des Mana- managerial actions taken with the objective of
gements mit dem Ziel, die bestimmungsgeme ensuring the specified function of an item.
Funktion einer Einheit sicherzustellen.
Instandsetzung Repair
Manahmen an einer Betrachtungseinheit zur Si- Measures carried out on an item to ensure its speci-
cherstellung des bestimmungsgemen Zustands. fied condition.
Anmerkung: Das Beheben von Strungen ist das Wiederher- Note: Correcting malfunctions means restoring to a function-
stellen der Funktionsfhigkeit, die im Einzelfall von der In- ing condition, which, in the individual case, must be distin-
standsetzung abzugrenzen ist. Nheres ist vertraglich zu ver- guished from repair. Details shall be agreed contractually.
einbaren.
Anmerkung 1: Die Wahrnehmung dieser Aufgaben setzt eine Note 1: Performing these tasks requires sufficient qualifica-
hinreichende Qualifikation voraus. tion.
Anmerkung 2: Es ist zu unterscheiden zwischen vom Betrei- Note 2: A distinction must be made between tests and inspec-
ber selbst durchzufhrenden und von ihm zu veranlassenden tions to be performed by the operator proper and tests and
Prfungen. inspections that the operator must arrange to be performed.
Sachmngelhaftung (veraltet: Gewhrleistung) Liability for defects (now obsolete: defects liability)
Rechtsfolgen und Ansprche, die dem Auftragge- Legal consequences and claims to which the
ber im Rahmen eines Werk- oder Kaufvertrags orderer is entitled in the context of a work or sales
zustehen, bei dem der Auftragnehmer eine mangel- contract under which the contractor has delivered a
hafte Leistung oder Sache geliefert hat. defective service or item.
Anmerkung: Der Verkufer oder Werkunternehmer (Auf- Note: The vendor or contractor is responsible for the sales
tragnehmer) steht dafr ein, dass die Kaufsache oder die item or performed work having the agreed condition or work-
Werkleistung die vereinbarte Beschaffenheit hat, sich fr die manship, being suitable for the common or contractual use and
gewhnliche oder vertragliche Verwendung eignet und den meeting the justified expectations of the customer or orderer.
berechtigten Erwartungen des Kufers oder Bestellers (Auf-
traggeber) entspricht.
Strung Malfunction
Fehlende, fehlerhafte oder unvollstndige Erfl- Non-performance or faulty or incomplete perfor-
lung einer geforderten Funktion. mance of a specified function.
[in Anlehnung an VDI 6013] [adapted from VDI 6013]
Anmerkung: Zum Beheben von Strungen siehe auch Note: Regarding the correction of malfunctions see also
Instandsetzung. repair.
bernehmen Takeover
Beginn der Ausbung tatschlicher Sachherrschaft The orderers beginning to exercise the de facto
ber eine Anlage durch den Auftraggeber. control over an installation.
[VDI 6039] [VDI 6039]
berwachen Monitoring
berprfen ausgewhlter Systeme oder Teile von Checking of selected systems or parts thereof for
Systemen auf Einhaltung vorgegebener Werte, compliance with specified values, ranges of values
Wertebereiche oder Betriebszustnde. or operating modes.
[in Anlehnung an DIN 19222] [adapted from DIN 19222]
Verbesserung Improvement
Kombination aller technischen und administrativen Combination of all technical, administrative and
Manahmen sowie Manahmen des Managements managerial actions, intended to ameliorate the
zur Steigerung der Funktions- und Betriebssicher- dependability of an item, without changing its re-
heit einer Betrachtungseinheit, ohne die von ihr quired function. [DIN EN 13306]
geforderte Funktion zu ndern. [DIN EN 13306]
Verkehrssicherungspflicht Legal duty to maintain safety
Pflicht eines Besitzers oder Betreibers einer Sache Duty of anyone possessing or operating an item or
oder Anlage alle notwendigen und zumutbaren installation to take all necessary and reasonable
Vorkehrungen zu treffen, dass aus dem Besitz oder precautions that no hazard to third parties arises
Betrieb keine Gefahr fr Dritte ausgeht. from such possession or operation.
Anmerkung 1: Die Verkehrssicherungspflicht erstreckt sich Note 1: The legal duty to maintain safety includes any con-
auf jede denkbare Gefhrdungsmglichkeit und ist nur gegen- ceivable hazard and is only mitigated with respect to those
ber Gefahren herabgesetzt, die offensichtlich sind und vor hazards which are obvious and against which any person can
denen sich aufgrund selbstverstndlicher Vorsicht jeder easily protect themselves by using natural caution.
Mensch ohne Weiteres selbst schtzen kann.
Anmerkung 2: Die Verkehrssicherungspflicht ist eine Betrei- Note 2: The legal duty to maintain safety is an operator duty.
berpflicht.
4 Abkrzungen 4 Abbreviations
In dieser Richtlinie werden die nachfolgend aufge- The following abbreviations are used throughout
fhrten Abkrzungen verwendet: this guideline:
AG Auftraggeber AG orderer
AN Auftragnehmer AN contractor
BW&B Betriebs-, Wartungs- und Bedien-
FM Facility-Management FM facility management
GM Gebudemanagement GM building management
IGM infrastrukturelles Gebudemanagement IGM building infrastructure management
KGM kaufmnnisches Gebudemanagement KGM commercial building management
SLA Service-Level-Agreement SLA service level agreement
10 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1
zum Arbeitsschutzrecht die Einhaltung des Stands health and safety law requires the state of the art to
der Technik ein. be observed.
Anmerkung 1: Die anerkannten Regeln der Technik stellen Note 1: The acknowledged rules of technology represent the
den Jetztstand des Wissens der Fachleute dar. Bekannte, er- current state of experts knowledge. Known, tested and proven
probte und bewhrte Verfahren fhren zur kontrollierten methods result in controlled application. Due to technical
Anwendung. Durch technische Weiterentwicklung kann der progress, the state of the art can surpass the acknowledged
Stand der Technik ber die anerkannten Regeln der Technik rules of technology.
hinausgehen.
Anmerkung 2: Die TRBS 3121 (Betrieb von Aufzugsanlagen) Note 2: TRBS 3121 (operation of lifts) does not distinguish
unterscheidet nicht zwischen Betreibern mit und ohne Bezug between operators related or not related to occupational health
zum Arbeitsschutzrecht, sondern fordert fr diese grundstz- and safety law, but stipulates compliance with the state of the
lich die Einhaltung des Stands der Technik ein. art in all cases.
Die Wahrnehmung dieser Anforderungen obliegt These requirements are incumbent on any operator;
jedem Betreiber. Diese Anforderungen knnen aber they may, however, also apply to the person mak-
auch fr denjenigen gelten, der einem Nutzer ein ing available a building to a user while retaining
Gebude zur Verfgung stellt und vertraglich fr contractually agreed responsibility for the safe
den sicheren Betrieb des Gebudes verantwortlich operation of the building.
bleibt.
Demgem muss aus haftungsrechtlicher Sicht in Consequently, from the point of view of liability
jedem Einzelfall geprft und vertraglich festgelegt law, it must be checked in each individual case,
werden, wer die Anforderungen der jeweiligen and specified in a contract, who is to perform and
Sicherheitsstufe wahrnimmt und umsetzt. implement the requirements of the safety level in
question.
Nachfolgend wird eine bersicht der Charakteris- An overview of the characteristics of operators
tika der Betreiberverantwortung gegeben: responsibility is given below:
x Besitzerstellung x legal position concerning possession
Pflicht zur obligation
systematischen Instandhaltung of systematic maintenance
Erfllung der rechtlichen und herstellerseits of performance of maintenance measures
eingeforderten Manahmen zur Instandhal- stipulated by law and by manufacturers
tung
Umsetzung der Verkehrssicherungspflichten to exercise the legal duties to maintain safety
x Betreiberverantwortung x operators responsibility
Pflicht zur obligation of
umfassenden Wahrnehmung der Organisati- comprehensive execution of the organisa-
onsaufgaben beim Betreiben tional tasks involved in operation
x Betreiberverantwortung mit Bezug zum x operators responsibility related to occupational
Arbeitsrecht health and safety law
zustzlich Pflicht zur additionally, obligation to
Wahrnehmung der Anforderungen des perform the requirements ensuing from oc-
Arbeitsschutzrechts cupational health and safety law
x Eigentmerstellung x legal position concerning ownership
Pflicht zur obligation to
Erfllung der Anforderungen der Betreiber- perform the requirements of operators re-
verantwortung sponsibility
Mglichkeit zur optionally
rechtswirksamen bertragung der Betrei- legally valid delegation of operators re-
berverantwortung (Delegation) sponsibility
12 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1
x Delegation x delegation
Pflicht zur obligation to
Auswahl eines fachlich geeigneten Delega- select a technically qualified delegatee
tionsempfngers provide comprehensive information about
umfassenden Darlegung des Aufgabenbe- the scope of duties to be performed by the
reichs des Delegationsempfngers delegatee
angemessene Kontrolle der Durchfhrung adequately supervise the performance of du-
der Aufgaben ties
x Fhrungskraft x manager
gesteigerte Verantwortlichkeit gegenber Vor- increased responsibility towards superiors and
gesetzen und Mitarbeitern subordinates
Pflicht zur obligation of
umfassenden Kenntnis des Betriebsaufbaus comprehensive knowledge of structure and
und der Betriebsablufe processes of the enterprise
Fortbildung continuing training
x Organisationsaufgaben x organisational tasks
garantengleiche Pflicht zur Erfllung aller obligation, similar to that of a warrantor, to per-
rechtlichen Anforderungen form all legal requirements
Organisationsverschulden organisational fault
ungengende Erfllung der Organisations- insufficient performance of organisational
aufgaben durch mangelnde Kenntnis des Be- tasks owing to want of knowledge of struc-
triebsaufbaus und der Betriebsablufe ture and processes of an enterprise
fehlendes Fachwissen zu den anerkannten want of technical knowledge about ac-
Regeln der Technik und dem Stand der knowledged rules of technology and the
Technik state of the art
unwirksame Delegation bei delegation will be ineffective if
ungeeignetem Delegationsempfnger delegatee is not qualified
lckenhafter Zuweisung des Aufgabenbe- scope of duties has been assigned incom-
reichs pletely
mangelnder Kontrolle der Durchfhrung performance of tasks is not adequately su-
pervised
Betreiberpflichten knnen rechtswirksam vertrag- Operators duties can be delegated in a legally
lich delegiert werden. valid manner by means of contracts.
Delegieren bedeutet nicht die einseitige Zuwei- Rather than being a unilateral assignment of re-
sung der Verantwortlichkeit an Dritte, sondern sponsibility to a third party, delegation requires
erfordert die dokumentierte Annahme durch den documented acceptance by the delegate and coop-
Delegationsempfnger und die kooperative Umset- erative implementation. Valid delegation will only
zung. Eine wirksame Delegation ist nur mglich, be possible if
wenn
x die Anweisung umfassend und hinreichend x the assignment given is comprehensive and
konkret ist und sufficiently specific and
x der Delegationsempfnger ber die erforderli- x the delegate has the required technical qualifi-
che Fachkunde verfgt. cation.
Die Delegation entbindet den Betreiber nicht von Delegation does not relieve the operator from his
seiner Kontrollpflicht (Organisationsverschulden). duty of supervision (organisational fault). For evi-
Zum Nachweis der rechtswirksamen Delegation dence of legal validity, delegation should be
empfiehlt sich die Schriftform. documented in writing.
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 13
5.2 Anforderungen zur Abwehr von Gefahren 5.2 Requirements to be met to avoid hazards
Die Abwehr von mglichen Gefahren, welche The avoidance of potential hazards ensuing from
durch das Betreiben eines Gebudes und der darin the operation of a building and the technical instal-
installierten Anlagentechnik entstehen knnen, lations inside accounts for a major part of the op-
macht einen wichtigen Teil der Betreiberpflichten erators duties. In particular, the operation of a
aus. Das Betreiben eines Gebudes darf insbeson- building must not introduce any additional hazards
dere keine zustzlichen Gefahren fr Leib, Leben, to life or physical condition, health, personal free-
Gesundheit, Freiheit, Eigentum und Vermgen dom, property, assets and environment.
sowie die Umwelt mit sich bringen.
Gefahren knnen im Zusammenhang mit dem Ge- Hazards can originate in the building proper, its
bude selbst, durch die Nutzung des Gebudes, use, the technical installations and the operation of
durch die installierten technischen Anlagen und these installations. Using the building and its tech-
durch deren Betreiben entstehen. Eine wichtige nical installations exclusively as specified is one
Voraussetzung zur Vermeidung von Gefahren ist important prerequisite to the avoidance of hazards.
der ausschlielich bestimmungsgeme Gebrauch
des Gebudes und der Anlagentechnik.
Zur Vermeidung von Gefahren sind die beispiel- In order to avoid hazards, observe, e.g., the acts,
haft aufgefhrten Gesetze, Verordnungen und ordinances and directives for the safe operation of
Richtlinien fr einen sicheren Betrieb der Anlagen- technical installations listed below:
technik zu beachten:
x Arbeitsschutzgesetz (ArbSchG) x Occupational Health and Safety Act (ArbSchG)
x Gerte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG)1) x Equipment and Product Safety Act (GPSG)1)
x Arbeitsstttenverordnung (ArbStttV) x Workplace Ordinance (ArbStttV)
x Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) x Ordinance on Industrial Safety and Health
(BetrSichV)
Arbeitsmittel work equipment
berwachungsbedrftige Anlagen installations subject to monitoring
Druckgerte pressure vessels
Dampfkessel steam boilers
Aufzge lifts
Fllanlagen fr Gase filling installations for gases
Anlagen in explosionsgefhrdeten installations in potentially explosive
Bereichen atmospheres
Anlagen zur Lagerung, Abfllung und installations for the storage, filling and
Befrderung von brennbaren Flssigkeiten handling of combustible liquids
x Gefahrstoffverordnung (GefStoffV) x Hazardous Substances Ordinance (GefStoffV)
5.2.1 Sicherheitstechnische Ausstattung und 5.2.1 Safety devices for, and operation of,
Betrieb der Technikbereiche mechanical equipment areas
Betriebsrume, Versorgungsgnge (z. B. Trassen, Mechanical equipment and control rooms, supply
Schchte) und TGA-Anlagen mssen so gestaltet corridors (such as horizontal and vertical ducts)
sein, dass eine Gefhrdung nicht entstehen kann. and BS installations must be so designed as not to
create any hazard.
In Technikbereichen und Anlagenteilen sind aus- In mechanical equipment areas and installation
reichender Arbeitsraum, sowie sichere Verkehrs- sections, sufficient working space and safe pas-
wege mit notwendigen Flucht- und Rettungsmg- sages including the required escape and emergency
lichkeiten bestimmungsgem freizuhalten. routes must be kept free as intended.
Beleuchtung und gegebenenfalls Not- und Sicher- Lighting and any emergency and safety lighting
heitsbeleuchtung sind stndig funktionstchtig must be kept in working order at all times. This
vorzuhalten. Dies gilt auch fr Markierungsstreifen includes fluorescent marking tape and emergency
1)
zurckgezogen / withdrawn
14 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1
Bestehende Brandschutzauflagen sind einzuhalten requirements are to be observed and must be up-
und bei Nutzungsnderung fortzuschreiben. dated in case of change of use.
Der vorbeugende organisatorische Brandschutz Organisational preventive fire protection does not
umfasst nicht nur die technischen Mglichkeiten, only include the technical options but also supple-
sondern auch ergnzende Manahmen, die das mentary measures aiming to control and influence
Verhalten der anwesenden Personen whrend und the behaviour of any persons present during and
nach Brnden steuern und beeinflussen sollen. following a fire.
Zu den baulichen Mglichkeiten zhlen u. a.: Structural options include, among other things,
x geeignete Bauprodukte/Bauarten x suitable building products and building tech-
niques
x Brand- und Rauchabschnitte x fire and smoke compartments
x Flucht- und Rettungswege x emergency exits and escape routes
Zu den anlagentechnischen Mglichkeiten zhlen Technical options include, among other things,
u. a.:
x Brandschutzeinrichtungen x fire protection equipment
x Brandmeldeanlagen x fire alarm systems
x Lscheinrichtungen x fire-extinguishing systems
Zu den organisatorischen Manahmen zhlen u. a.: Organisational options include, among other things,
x Brandschutzordnung x fire safety regulations
x Brandschutz- und Evakuierungsbungen x fire and evacuation drills
x Flucht- und Rettungsplne und deren Beschil- x escape and emergency plans and the pertinent
derung markings
x Alarmplne x alarm plans
Zum abwehrenden Brandschutz gehren die Ein- Fire defence includes the involvement of the fire
beziehung der Feuerwehr und die Bereitstellung brigade and the provision of suitable and sufficient
von geeigneten und ausreichenden Lschmitteln. fire extinguishing media. As for the employees,
Im betrieblichen Bereich mssen die Beschftigten they have to be informed about the hazards posed
ber die Gefahren von Brnden und das korrekte by fires and with regard to proper conduct in the
Verhalten im Brandfall unterwiesen werden. event of a fire.
Wird in einem Gebude mit Stoffen, die zu einer If substances prone to causing an explosive atmos-
gefhrlichen explosiven Atmosphre fhren kn- phere are handled or stored within a building, such
nen, gearbeitet oder werden diese gelagert, so sind atmospheres must be reliably prevented, using BS
diese Atmosphren zuverlssig, falls erforderlich installations, if necessary. Technical measures
auch mit gebudetechnischen Anlagen, zu vermei- shall be implemented as required by the Ordinance
den. Dabei sind technische Manahmen nach der on Industrial Safety and Health.
BetrSichV anzuwenden.
5.3 Anforderungen an die Qualifikation des 5.3 Required qualification of operators and
Betreibers und der Beauftragten their agents
Die Anforderungen an die jeweilige Qualifikation The required qualification of the operator and his
des Betreibers und seiner Beauftragten hngen von agents depends on their tasks and activities. Given
seinen Aufgaben und Ttigkeiten ab. Der Betreiber that complete delegation of responsibility for the
muss mindestens das grundlegende Wissen fr operation of buildings and BS installations is not
einen sicheren bestimmungsgemen Betrieb ha- legally possible, the operator must have at least the
ben, da eine vollstndige Delegation der Verant- fundamental knowledge required for safe, specified
wortung beim Betrieb von Gebuden und gebude- normal operation.
technischen Anlagen rechtlich nicht mglich ist.
Eigentmer und Betreiber mssen sich geeigneter Owner and operator must rely on qualified third
Dritter bedienen, falls sie die erforderlichen Kennt- parties where they do not possess the required
nisse nicht haben. knowledge.
16 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1
Der Betreiber wird dadurch nicht von seiner ge- This does not relieve the operator from his legal
setzlichen Verpflichtung entbunden, die Eignung duty to ensure the qualification of the third-party
des beauftragten Dritten sicherzustellen, diesen in agent, to instruct him in a suitable manner and to
geeigneter Form anzuweisen und zu kontrollieren. supervise performance of duties assigned.
Die erforderliche Qualifikation des Betreibers The required qualification of the operator depends
hngt ab von der Komplexitt des Gebudes und on the complexity of the building and its technical
dessen technischer Anlagen sowie von den jeweili- installations as well as on the tasks at hand.
gen Aufgaben.
Der Betreiber muss grundlegende Kenntnisse hin- The operator must have fundamental legal knowl-
sichtlich der Rechtspflichten beim Betreiben von edge regarding the legal duties involved in operat-
Gebuden und Anlagen aufweisen. Grundlegende ing buildings and installations. Fundamental legal
rechtliche Aspekte sind u. a.: issues include, among others,
x Verkehrssicherungspflicht x legal duty to maintain safety
x Arbeitsschutzgesetz (ArbSchutzG) x Occupational Health and Safety Act (Arb-
SchutzG)
x Arbeitsstttenverordnung (ArbStttV) x Workplace Ordinance (ArbStttV)
x Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) x Ordinance on Industrial Safety and Health
(BetrSichV)
Darber hinaus mssen die grundlegenden bau- In addition, the fundamental building operation
rechtlichen Anforderungen an den Gebudebetrieb requirements under building law must be known.
bekannt sein. Dies gilt im Besonderen fr den Be- This applies particularly where special buildings
trieb von Sonderbauten (Sonderbauverordnungen). are operated (ordinances on special buildings).
Von Bedeutung sind weiterhin die notwendigen Furthermore, the necessary knowledge about the
Kenntnisse ber die Anforderungen, welche an requirements pertaining to a suitable and legally
eine geeignete und rechtssichere Betriebsdokumen- sound documentation of operation (instructing
tation (anweisende und nachweisende Dokumente) documents and evidentiary documents) is of im-
gestellt werden. portance.
Der Betreiber muss notwendige Kenntnisse zur The operator must have the knowledge required for
Wahrnehmung seiner Organisationsverantwortung him to perform his organisational responsibility.
haben.
Die Beauftragten des Betreibers bentigen die fr The operators agents must have the professional
das jeweilige Gewerk notwendige berufliche Qua- qualification required by the trade in question;
lifikation und mssen sich vor allem hinsichtlich also, they must update their training especially
der sicherheitsrelevanten Belange des Gebude- with regard to safety aspects of building and instal-
und Anlagenbetriebs weiterbilden, beispielhaft fr lation operation, such as the operation of
den Betrieb von:
x Trinkwasser-Installationen (z. B. VDI 6023) x potable-water installations (e.g. VDI 6023)
x raumlufttechnischen Anlagen (z. B. VDI 6022) x air-conditioning systems (e.g. VDI 6022)
x Aufzugsanlagen (z. B. VDI 2168) x lifts (e.g. VDI 2168)
x elektrotechnischen Anlagen x electrical installations
(z. B. VDE-Bestimmungen) (e.g. VDE regulations)
Es sind ausreichende Flchen fr Technikzentralen Provide sufficient space for mechanical equipment
und Versorgungsgnge (z. B. Trassen und Schch- rooms and supply corridors (such as horizontal and
te) vorzuhalten und eine sinnvolle strukturelle An- vertical ducts), as well as a reasonable structural
ordnung der Technikzentralen im Gebude vorzu- arrangement of the mechanical equipment rooms in
sehen (siehe hierzu auch die Richtlinienreihe the building (see also the series of guidelines
VDI 2050). Der Platzbedarf hngt vom Ausstat- VDI 2050 in this context). The required space de-
tungsgrad, der geplanten Nutzung und/oder der Art pends on the level of equipment, intended use and/
der Versorgung der Nutzungseinheiten ab. Im or the type of supply to the consumer units. In the
Rahmen der Planung ist ein Schnittstellenmana- context of planning, the interfaces between the
gement unter Einbezug der unterschiedlichen be- various trades involved need to be managed by the
teiligten Gewerke durch Eigentmer, Betreiber, owner, operator, technical planners and contractors
Fachplaner und Auftragnehmer erforderlich (siehe (see also VDI 6039).
auch VDI 6039).
Die Planung des Betreibens und der Instandhaltung Planning of the operation and maintenance of BS
gebudetechnischer Anlagen umfasst unterschied- installations includes various planning and man-
liche Planungs- und Managementaufgaben, die agement tasks which must be fulfilled in compli-
unter Einhaltung der gltigen Richtlinien und ge- ance with the valid guidelines and legal provisions
setzlichen Vorgaben bei der Planung, Errichtung applying to the planning, execution and operation
und dem Betrieb eines Gebudes zu erfllen sind. of a building.
Neben der effizienten, nachhaltigen Energiever- In addition to the efficient and sustainable energy
sorgung, einem klaren Schnittstellenmanagement supply, a clear management of interfaces and a
und einem an die Nutzung angepassten Flchen- floor space management tailored to the needs of
management spielen auch weitere Gesichtspunkte the intended use, further aspects must be taken into
eine Rolle: account:
x angepasste, wirtschaftliche Instandhaltungs- x adequate, economical maintenance strategy
strategie
x lckenlose Dokumentation x unbroken chain of documentation
x wirtschaftlicher Betrieb x economic operation
Die Erfllung dieser Aufgaben muss bereits in der Fulfilling these tasks must begin at the early plan-
frhen Planungsphase eines Gebudes erfolgen. ning stages of a building.
Zur Sicherstellung eines kostenoptimierten Objekt- Building automation systems have proven useful
und Gebudemanagements und eines wirtschaftli- for ensuring cost-optimised property and building
chen, energieeffizienten Betriebs haben sich Ge- management and economic, energy-efficient op-
budeautomationssysteme bewhrt. Ebenso ist bei eration. Also, commissioning management as per
solchen technischen Anlagen ein Inbetriebnahme- VDI 6039 is recommended for such technical in-
Management entsprechend VDI 6039 empfehlens- stallations.
wert.
Eine auf die Anlage zugeschnittene Instandhaltung Maintenance tailored to the installation in question
ist unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten zu pla- shall be planned taking into account economic
nen. aspects.
Die Betriebskostenzuordnung ist entsprechend des The cost of operation shall be allocated in accor-
Nutzungskonzepts sicherzustellen. Die Abrech- dance with the concept of uses. Billing units shall
nungseinheiten sind mit geeigneten Leitungs- bzw. be equipped with cable and duct routes to suit the
Kanalfhrungen fr die erforderlichen Messstellen metering points required for consumption and cost
zur Verbrauchs- und Kostenverteilung auszursten. allocation.
Zur stndigen Betriebsoptimierung mssen die For the purpose of continued optimisation of op-
wesentlichen Betriebsparameter (z. B. Temperatur, eration, the basic operating parameters (such as
Luftfeuchte, Energiestrme, Volumenstrme) kon- temperature, air humidity, energy flows, volume
tinuierlich dokumentiert und ausgewertet werden. flows) must be documented and analysed continu-
Hierzu soll die Planung die Voraussetzung schaf- ously. Planning shall create the prerequisites.
fen.
Sowohl in der Planung als auch im spteren Be- During planning as well as subsequent operation of
trieb eines Gebudes ist eine vollstndige Doku- a building, a complete documentation based on the
18 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1
mentation mithilfe der entsprechenden Planungs-, pertinent planning, execution and review docu-
Ausfhrungs- und Revisionsunterlagen entspre- ments as specified in VDI 6026 must be ensured.
chend VDI 6026 sicherzustellen.
Die gebudetechnischen Anlagen werden zur deut- For clear identification with a view to operation
lichen Kennzeichnung fr Betreiben und Instand- and maintenance, BS installations are classified
haltung in Anlehnung an die Kostengruppen der based on the cost groups of DIN 276:
DIN 276 gegliedert:
400 Bauwerk Technische Anlagen 400 technical installations inside buildings
410 Abwasser-, Wasser-, Gasanlagen 410 sewage, water, gas installations
420 Wrmeversorgungsanlagen 420 heating installations
430 Lufttechnische Anlagen 430 air handling installations
440 Starkstromanlagen 440 electrical power installations
450 Fernmelde- und informationstechnische 450 telecommunication and IT installations
Anlagen
460 Frderanlagen 460 lifts
470 Nutzungsspezifische Anlagen 470 use-specific installations
480 Gebudeautomation 480 building automation
490 Sonstige Manahmen fr technische 490 other measures for technical installations
Anlagen
500 Auenanlagen 500 outdoor installations
540 Technische Anlagen in Auenanlagen 540 technical installations outside buildings
Ausfallzeit
Reaktions- Betrieb
Betrieb Reparaturzeit
zeit
downtime
Anmerkung: Die Dokumentation wird im Abschnitt 9 nher Anmerkung: Documentation is described in greater detail in
beschrieben. Dabei muss zwischen der technischen Dokumen- Section 9. A distinction is to be made here between the techni-
tation vor der Inbetriebnahme und der Betriebsdokumentation cal documentation prior to commissioning and the documenta-
unterschieden werden. tion of operation.
falt (geeignete Auswahl, geeignete Anweisung, ment, adequate supervision) has been applied.
geeignete Kontrolle) beachtet wurde.
zum Betreiben und Instandhalten der gebudetech- operating and maintaining the BS installations.
nischen Anlagen erforderlich sind.
Jeder Auftragnehmer hat fr seinen Leistungsum- Every contractor shall provide comprehensive
fang die umfassenden Unterlagen gegebenenfalls documentation on his scope of supply and services,
mit erklrenden Bildern und/oder Zeichnungen zu including explanatory figures and/or drawings, if
liefern. Hierzu gehren auch Herstellerangaben und required. This includes manufacturers data and
Genehmigungsunterlagen, eine Zusammenstellung approval documents, a compilation of exchange
fr regelmig bentigte Austauschteile (Ersatzteil- parts required on a regular basis (spare parts list) as
liste) sowie Verbrauchsmaterialien nach Art und well as consumables by type and quantity, also
Menge und Angaben zur Lage der Einbauteile (z. B. information on the location of parts to be installed
Fhler, Regler, Sicherheitseinrichtungen) insbeson- (such as sensors, controllers, safety devices), par-
dere fr wartungs- und prfpflichtige Teile. ticularly for parts subject to preventive mainte-
nance and testing.
Konkretisierungen sind den gewerkespezifischen More detailed information can be found in the trade-
Folgeblttern dieser Richtlinie zu entnehmen. specific subsequent parts of this guideline.
Die Gesamtheit derjenigen Dokumente, die das The total of documents pertaining to the operation
Betreiben der technischen Anlagen betreffen, bilden of the technical installations is essentially formed
im Wesentlichen die Betriebs-, Wartungs- und Be- by the body of documents for use, maintenance
dienunterlagen (BW&B-Unterlagen). Diese stellen and operation. This documentation ensures that a
sicher, dass eine dauerhafte Systembeschreibung system description and a compilation of instruc-
und eine Zusammenstellung von Instruktionen und tions and procedures for operating, maintaining
Anweisungen fr Betreiben, Instandhalten und ge- and, if required, repairing/modernising of the BS
gebenenfalls Reparatur/Renovieren fr die TGA- installations is available as a permanent record.
Anlagen vorhanden sind.
Die relevanten Instruktionen und Anforderungen The relevant operating and maintenance instructions
fr Betreiben und Instandhalten sind erforderlich, and requirements are required to ensure quality
um Qualittsmanagement fr Anlagensicherheit, management for installation safety, economic en-
rationelle Energieverwendung und Umweltvertrg- ergy use and environmental compatibility.
lichkeit sicherzustellen.
BW&B-Unterlagen fr die einzelnen Anlagen und Documents for use, maintenance and operation for
Anlagenteile mssen grundstzlich in der Landes- the individual installations and parts of installa-
sprache verfasst sein und einen festgelegten Min- tions must always be issued in the respective coun-
deststandard einhalten (siehe DIN EN 62079). Auf trys national language, and must meet a specified
alle geltenden lokalen Vorschriften fr Betreiben minimum standard (see DIN EN 62079). Refer-
und Instandhalten der Anlage muss in den BW&B- ence shall be made in the documents for use, main-
Unterlagen hingewiesen sein. tenance and operation to all relevant local regula-
tions pertaining to the operation and maintenance
of the installation.
Diese Informationen mssen dem Betreiber bei der During the instruction, which is to be documented
zu dokumentierenden Einweisung zur Anwendung, as well, these documents shall be handed over to
Fortschreibung und Aufbewahrung ausgehndigt the operator for use, updating and archival. Docu-
werden. BW&B-Unterlagen sind in dauerhafter ments for use, maintenance and operation must be
Form auszufhren. in a permanent form.
BW&B-Unterlagen Documents for use, maintenance and operation
Die BW&B-Unterlagen mssen folgende Informa- The documents for use, maintenance and operation
tionen ber die einzelnen TGA-Anlagen, wie vom must contain the following information regarding
Konstrukteur/Hersteller geplant und errichtet, be- the individual BS installations as planned and as
inhalten: built by the designer/manufacturer:
x eine allgemeine Beschreibung der Anlage mit x a general description of the installation includ-
Angaben zu Zweck und Nutzung der Anlage, ing information on its purpose and use as
fr die sie geplant und vorgesehen ist sowie planned and intended, as well as instructions
Anweisungen fr Schnittstellen aller verbunde- regarding interfaces to all connected installa-
nen Anlagen oder Untersysteme tions or subsystems
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 25
x bersichtsplne fr das Gebude, die Gerte x layout plans of the building, devices and com-
und Komponenten zur Untersttzung fr die ponents to offer support to the persons entrusted
Personen, die mit Betreiben, Instandhalten und/ with operating, maintaining and/or repairing
oder Reparatur betraut sind
x Schemazeichnungen fr die Anlage oder das x schematics of the installation or the system
System
x Beschaffenheit, Typ, Angaben und Daten von x condition, type, details and data of devices and
Gerten und Komponenten der Anlage components of the installation
x Dokumente der Hersteller von Gerten und x documents issued by the manufacturers of de-
Komponenten der Anlage (z. B. Datenbltter) vices and components of the installation (e.g.
data sheets)
x eine vollstndige Beschreibung von nicht sicht- x a complete description of any hidden devices
baren Gerten und Komponenten, die als war- and components regarded as not requiring pre-
tungsfrei angesehen werden ventive maintenance
x Angaben zur Erstinbetriebnahme mit Daten x information on initial start-up, including data
x Bericht ber die Inbetriebnahme, Einregulie- x reports of commissioning, adjustment and hy-
rung und gegebenenfalls hydraulischen Ab- draulic compensation, if any, and measurements
gleich und Messungen
x Vorgaben des zeitlichen Ablaufs fr Instandhal- x specified schedules for maintenance of the in-
tung der Anlage und der Untersysteme stallation and its subsystems
x alle Gewhrleistungsbedingungen x all warranty conditions
x Kostenkontrollplne fr Betreiben, Instand- x cost control plans for operating, maintaining
halten und Reparaturen and repairs
x Ersatzteillisten x spare parts lists
x Hinweise auf zutreffende Gesundheits- und x information on any relevant health and safety
Sicherheitsvorschriften regulations
x Name der/des Verfasser(s) der BW&B-Anlei- x name of the author(s) of the documents for use,
tungen, Datum der Aufstellung und Daten aller maintenance and operation, date of issue and
berarbeitungen und nderungen zum neues- dates of all revisions and amendments up to
ten Stand (Ergnzungen, Fortschreibungen) present (supplements, updates)
x Angabe der Stelle, an der BW&B-Anleitungen x information on where the documents for use,
verfgbar sind oder archiviert werden maintenance and operation are kept or archived
x ein Verzeichnis aller notwendigen Kontakt- x list of all required contact addresses
adressen
Anleitungen fr das Betreiben Operating instructions
Die Anleitungen fr das Betreiben der einzelnen The instructions for operating the individual instal-
Anlagen mssen Angaben enthalten: lations shall contain information on
x zum bestimmungsgemen Betrieb x specified normal operation
x zur vollstndigen oder teilweisen In- und x complete or partial putting into and out of
Auerbetriebnahme operation
x zu Notfallsituationen x emergencies
x zu Saisonbetrieb x seasonal operation
x fr die unabhngige Regelung einzelner Syste- x independent control of individual systems
me und/oder Zonen and/or zones
x zum Bedienen der Regel- und Sicherheitsein- x actuating of control and safety devices
richtungen
x zu den von Gerte- oder Komponentenherstel- x regular inspections and instructions deemed
lern als erforderlich erachteten regelmigen necessary by the manufacturers of devices or
Inspektionen und Handlungsanweisungen components
26 VDI 3810 Blatt 1 / Part 1
x zum Verhalten bei mglichen Anlagenstrun- x conduct in case of possible installation mal-
gen und Aktivieren eines Not- oder Ersatzbe- functions and activation of emergency or
triebs standby operation
x zu Ablufen fr Sicherheitsabschaltungen z. B. x safety shutdown processes, e.g. in case of fire,
im Brandfall, bei Leckagen und anderen leakages and other foreseeable hazardous situa-
vorhersehbaren Gefahrensituationen tions
x zum Risiko eines unsachgemen Betreibens x the risk of improper operation of the installation
der Anlage in einzelnen Bereichen in individual zones
x zum mglichen Einfluss anderer Systeme und x the potential effect of other systems and devices
Einrichtungen auf den Betrieb der Anlage on the operation of the installation
x zur regelmigen berprfung der Sicherheits- x the regular checking of safety devices, the per-
einrichtungen, der Ausfhrung und Erfllung formance and fulfilling of legal requirements
gesetzlicher Auflagen
x fr konomisches und energiebewusstes Be- x economic and energy-conscious operation of
treiben der Anlage the installation
Instandhaltungsanleitung Maintenance instructions
Die Instandhaltungsanleitung muss mit den Erfor- The maintenance instructions shall comply with
dernissen der Gerte- und Komponentenhersteller the requirements specified by the manufacturers of
der Anlage im Einklang stehen und zustzlich ent- the devices and components of the installation, and
halten: must additionally contain:
x Anforderungen an die Instandhaltung, die vom x maintenance requirements specified by the
Planer/Errichter der Anlage oder von rtlichen planner/installer of the installation or in local
Vorschriften vorgegeben werden regulations
x Hinweise fr den Betreiber, dass eine regelm- x information for the operator, stating that regular
ige Instandhaltung notwendig ist, um die be- maintenance is required for the installation to
stimmungsgeme Funktion, Effizienz und Si- fulfil its specified normal function, and to en-
cherheit der Anlage sicherzustellen sure efficiency and safety of the installation
x Hinweise auf Verbrauchs- und Verschleiteile x information on consumable and wear parts
x Hinweise fr Inspektion, Kundendienst und x information that qualified or specialised per-
Reparatur qualifiziertes bzw. Fachpersonal zu sonnel must be called upon for inspection, ser-
beauftragen vicing and repair
x Hinweise fr ein Wartungsprotokoll x guidance on a maintenance report
x Hinweise fr Bevorratung von notwendigen x guidance on the stocking of required spare parts
Ersatzteilen
x Prioritten fr Reparaturen an unentbehrlichen x priorities of repairs on indispensable parts of
Anlageteilen the installation
x Prfliste fr Fehlerdiagnose x checklist for troubleshooting
x Hinweise fr die Aufzeichnungen der Betriebs- x guidance on recording operational processes
ablufe
Die Aufzeichnung muss den jeweiligen Vor- The record shall identify the process in ques-
gang, den Verfasser der Aufzeichnungen und tion, the author and date of the record.
das Datum nennen.
Fachkrfte zu erbringen. Sollen Teile der Leistun- technical personnel. Where parts of the services to
gen des Auftragnehmers mit Zustimmung des Auf- be rendered by the contractor are to be executed by
traggebers durch Dritte (Nachunternehmer) ausge- subcontractors, which is subject to the orderers
fhrt werden, so sind diese Leistungen sowie der approval, these services as well as the subcontrac-
Nachunternehmer schriftlich zu benennen, damit tor shall be identified in writing to allow the or-
der Auftraggeber die ihm obliegenden Kontroll- derer to perform his duties of supervision.
pflichten erfllen kann.
VDI 3810 Blatt 1 / Part 1 29
VDI 1000:2010-06 VDI-Richtlinienarbeit; Grundstze und with advices for drafting and presentation of terms and defini-
Anleitungen (VDI Guideline Work; Principles and proce- tions). Berlin: Beuth Verlag
dures). Berlin: Beuth Verlag VDI 4700 Blatt 2:2010-01 (Entwurf / Draft) Festlegung in der
VDI 2050 Blatt 1:2006-12 Anforderungen an Technikzentra- Bau- und Gebudetechnik; Abkrzungen fr die Raumluft-
len; Technische Grundlagen fr Planung und Ausfhrung technik (Definitions for civil engineering and building ser-
(Requirements at technique centers; Technical bases for vices; Abbreviations for ventilation and air conditioning).
planning and execution). Berlin: Beuth Verlag Berlin: Beuth Verlag
VDI 2050 Blatt 2:2011-11 Anforderungen an Technikzentra- VDI 4703 Facility Management; Lebenszykluskostenorientier-
len; Sanitrtechnik (Requirements to be met by technical te Ausschreibung (Facility Management; Lifecycle-cost-based
equipment rooms; Sanitary installations). Berlin: Beuth Verlag tendering) (in Vorbereitung / in preparation)
VDI 2050 Blatt 4:2011-11 Anforderungen an Technikzentra- VDI 6001 Blatt 1:2004-07 Sanierung von sanitrtechnischen
len; Raumlufttechnik (Requirements to be met by technical Anlagen; Trinkwasser (Reconstruction of tap-water installati-
equipment rooms; Ventilation and air-conditioning). Berlin: ons; Water intended for human consumption). Berlin: Beuth
Beuth Verlag Verlag
VDI 2050 Blatt 5:2010-10 Anforderungen an Technikzentra- VDI 6013:2002-01 Aufzge, Fahrtreppen, Fahrsteige; Infor-
len; Elektrotechnik (Requirements at technical equipment mationsaustausch mit anderen Anlagen der Technischen Ge-
rooms; Electrical engineering). Berlin: Beuth Verlag budeausrstung (Lifts, escalators, moving walks; Inter-
VDI 2067 Blatt 1:2010-09 (Entwurf / Draft) Wirtschaftlichkeit system communications between technical buildings services).
gebudetechnischer Anlagen; Grundlagen und Kostenberech- Berlin: Beuth Verlag
nung (Economic efficiency of building installations; VDI 6020 Blatt 1:2001-05 Anforderungen an Rechenverfah-
Fundamentals and economic calculation). Berlin: Beuth Ver- ren zur Gebude- und Anlagensimulation; Gebudesimulation
lag (Requirements on methods of calculation to thermal and en-
VDI 2067 Blatt 1:2000-09 Wirtschaftlichkeit gebudetechni- ergy simulation of buildings and plants; Buildings). Berlin:
scher Anlagen; Grundlagen und Kostenberechnung (Economic Beuth Verlag
efficiency of building installations; Fundamentals and VDI 6022 Blatt 1:2011-07 Raumlufttechnik, Raumluftqualitt;
economic calculation). Berlin: Beuth Verlag Hygieneanforderungen an Raumlufttechnische Anlagen und
VDI 2074:2000-03 Recycling in der Technischen Gebude- Gerte (VDI-Lftungsregeln) (Ventilation and indoor-air
ausrstung (Recycling in the building services). Berlin: Beuth quality; Hygiene requirements for ventilation and air-
Verlag conditioning systems and units (VDI Ventilation Code of
Practice)). Berlin: Beuth Verlag
VDI 2168:2007-04 Aufzge; Qualifizierung von Personal
(Lifts; Personnel qualification). Berlin: Beuth Verlag VDI 6023 Blatt 1:2006-07 Hygiene in Trinkwasser-Installatio-
nen; Anforderungen an Planung, Ausfhrung, Betrieb und
VDI 2888:1999-12 Zustandsorientierte Instandhaltung (Main- Instandhaltung (Hygiene for drinking water supply systems;
tenance condition monitoring). Berlin: Beuth Verlag Requirements for planning, design, operation, and maintenan-
VDI 2890:1986-11 Planmige Instandhaltung; Anleitung zur ce). Berlin: Beuth Verlag
Erstellung von Wartungs- und Inspektionsplnen (Planned VDI 6026 Blatt 1:2008-05 Dokumentation in der Technischen
maintenance; Guide for the drawing up of maintenance lists). Gebudeausrstung; Inhalte und Beschaffenheit von Planungs-,
Berlin: Beuth Verlag Ausfhrungs- und Revisionsunterlagen (Documentation in the
VDI 2893:2006-05 Auswahl und Bildung von Kennzahlen fr building services; Contents and format of planning, execution
die Instandhaltung (Selection and formation of indicators for and review documents). Berlin: Beuth Verlag
maintenance). Berlin: Beuth Verlag VDI 6028 Blatt 1:2002-02 Bewertungskriterien fr die Tech-
VDI 2899:1996-12 Entscheidungsfindung fr Eigenleistung nische Gebudeausrstung; Grundlagen (Assessment criteria
oder Fremdvergabe von Instandhaltungsleistungen (Mainte- for building services; Fundamental principles). Berlin: Beuth
nance service; Procedure for deciding whether inhouse or Verlag
external supply). Berlin: Beuth Verlag VDI 6039:2011-06 Facility-Management; Inbetriebnahmema-
VDI 3801:2000-06 Betreiben von Raumlufttechnischen Anla- nagement fr Gebude; Methoden und Vorgehensweisen fr
gen (Operating of air-conditioning systems). Berlin: Beuth gebudetechnische Anlagen (Facility management; Managing
Verlag of building com-missioning; Methods and procedures for
VDI 3810 Blatt 2:2010-05 Betreiben und Instandhalten von building-services installations). Berlin: Beuth Verlag
gebudetechnischen Anlagen; Sanitrtechnische Anlagen VDMA 24176:2007-01 Inspektion von technischen Anlagen
(Operation and maintenance of building installations; Sanitary und Ausrstungen in Gebuden. Frankfurt/Main: VDMA e.V.
systems). Berlin: Beuth Verlag VDMA 24186 Leistungsprogramm fr die Wartung von tech-
VDI 3810 Blatt 6:2006-11 Betreiben und Instandhalten von nischen Anlagen und Ausrstungen in Gebuden (Program of
gebudetechnischen Anlagen; Aufzge (Operation and services for the maintenance of technical systems and equip-
commissioning of building installations; Liftsystems). Berlin: ment in buildings). Frankfurt/Main: VDMA e.V.
Beuth Verlag
VDI 3814 Blatt 1:2009-11 Gebudeautomation (GA); Sys- Literatur / Literature
temgrundlagen (Building automation and control systems International Facility Management Association (IFMA
(BACS); System basics). Berlin: Beuth Verlag Deutschland e. V.): Instandhaltungsstrategie fr nutzer- und
VDI 4700:2008-12 (Entwurf / Draft) Begriffe der Technischen praxisorientiertes Facility Management, 2002
Gebudeausrstung mit Hinweisen zur Gestaltung von Benen- Klingenberger, J.: Ein Beitrag zur systematischen Instandhal-
nungen und Definitionen (Terminology of building services tung von Gebuden, Dissertation, Darmstadt, 2007