Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
FE-46/X-42/X-41
Bedienungsanleitung
● Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen
Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um
eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
● Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu
erstellen, damit Sie sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera
vertraut machen können.
● Olympus behält sich im Sinne einer ständigen Produktverbesserung das
Recht vor, die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen jederzeit zu
aktualisieren oder zu verändern.
● Die Bildschirm- und Kameraabbildungen in diesem Handbuch wurden
während des Herstellungsprozesses erstellt, und können vom aktuellen
Produkt abweichen.
Schritt 1
Überprüfen des Verpackungsinhalts
Digitalkamera
AV-Kabel microSD-Adapter
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs: Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch), OLYMPUS Master 2, Garantiekarte.
Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben, variieren.
Schritt 2 Schritt 3
Vorbereiten der Kamera Aufnahme und Wiedergabe von
„Vorbereiten der Kamera“ (S. 10) Bildern
„Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern“
(S. 14)
Schritt 4 Schritt 5
So bedienen Sie Ihre Kamera Drucken
„Drei Einstellmethoden“ (S. 3) „Direktes Ausdrucken (PictBridge)“ (S. 34)
„Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 37)
Inhaltsverzeichnis
¾ Anordnung der Teile......................... 6 ¾ Menüs für Wiedergabe-,
Bearbeitungs- und
¾ Vorbereiten der Kamera ................. 10 Druckfunktionen ............................. 28
2 DE
Bitte beziehen Sie sich beim Lesen der Abschnitte „Menüeinstellungen“ (S. 24 bis 33) auf diese Seite.
Drei Einstellmethoden
Menübedienung
Verwendete Tasten
m-Taste
Pfeiltasten
Zahlreiche Kameraeinstellungen werden über
Menüs aufgerufen, einschließlich verschiedenen
Aufnahme- und Wiedergabefunktionen, der E-Taste
eingebauten Uhr und der Bildschirmanzeige.
B-Taste
Je nach anderen damit zusammenhängenden
Einstellungen oder dem s-Modus (S. 17)
kann es vorkommen, dass bestimmte Menüs
nicht zur Verfügung stehen.
4
Menüoption PIXEL KORR.
ausgewählt ist,
ZURÜCK MENU
NEIN
EINST. OK
Betätigen Sie kl zur Wahl des
erscheint eine Untermenüs 2, und drücken Sie dann
Erläuterung Untermenü 1
(Menüanleitung)
die B-Taste.
der betreffenden ● Nach Abschluss der Einstellung wird der
Option auf dem vorherige Bildschirm angezeigt.
Bildschirm, EINRICHTEN
solange Sie die Weitere
1 VIDEOSIGNAL NTSC
Taste gedrückt Einstellungen sind
2 BAT. SPARMOD. EIN
halten. u.U. erforderlich. 3 BATTERIE TYP ALKALINE
„Menüeinstellungen“
(S. 24 bis 33)
ZURÜCK MENU EINST. OK
3 DE
Verwendung der Direkttasten
Mit den Direkttasten können Sie schnell auf häufig verwendete
Aufnahmefunktionen zugreifen.
Pfeiltasten
Mit Hilfe des Funktionsmenüs können Sie Menüfunktionen, die
beim Aufnehmen häufig verwendet werden, schneller einstellen.
B-Taste
B-Taste (S. 22)
4 DE
Menü-Index
Menüs für Aufnahmefunktionen
Diese Einstellungen können im Aufnahmemodus gewählt
KAMERAMENÜ
werden.
4 1
5 2 6
3 7
Aufnahmemodus-Hauptmenü
2 4 7
5 8
Wiedergabemodus-Hauptmenü
DE 5
Anordnung der Teile
Kamera
3
1 4
5
2 7
6 DE
1 6
7
2 8
9
3 10
4 11
12
5
DE 7
LCD-Monitor
Anzeigen im Aufnahmemodus
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
P 6
7 7
18 18
17 ISO
400 8 8
16 12M 16 QVGA
8 DE
Anzeigen im Wiedergabemodus
1 2 3 4 5 1 3 4 5
x10
6 8
16 1/1000 F3.5
+2.0 7 15 QVGA 9
ISO 400 8 2009.10.26 12:30 15
NORM 12M 9 100-0004 10
100-0004 10 IN 00:14 /00:34 11
15 2009.10.26 12:30 IN 4 11
14 13 12 13 12
Standbild Film
DE 9
Vorbereiten der Kamera
2 Blinkt rot
BATTERIE LEER
10 DE
3 Verwendung einer microSD-
Indexbereich Kerbe Karte/microSDHC-Karte
(separat erhältlich)
Unter Verwendung des mitgelieferten microSD-
Adapters können microSD-Karten und
microSDHC-Karten (im Weiteren werden beide
Ausführungen als „microSD-Karte“ bezeichnet)
ebenfalls mit dieser Kamera verwendet werden.
„Verwendung des microSD-Adapters“
(S. 48)
2
2 Setzen Sie den microSD-Adapter in
den Kartensteckplatz ein.
Kerbe
1 2
J M T ZEIT
ZURÜCK MENU EINST. OK
2009.10.26 12:30
100-0004 ---- -- -- -- -- J M T
IN 00:14 /00:34
/
ZURÜCK MENU
2009 -- -- -- -- J M T
Die am unteren Bildschirmrand angezeigten
Bedienungshinweise weisen auf die Verwendung
der m-Taste, der B-Taste, der Zoomtasten ZURÜCK MENU
KAMERAMENÜ
3 Drücken Sie n, um die unter [J]
eingegebene Einstellung zu speichern.
X
J M T ZEIT
ZURÜCK MENU EINST. OK
2009 -- -- -- -- J M T
BILDWAHL IN
W T EINST. OK
ZURÜCK MENU
1 2 3
ZURÜCK
4
MENU OK
5
OK D
6
4 Betätigen Sie klmn und die
B-Taste auf gleiche Weise wie in
Bedienungshinweise Schritt 2 und 3, um [M] (den Monat),
[T] (das Tagesdatum), [ZEIT] (in
Stunden und Minuten) und [J/M/T]
(das Datum) einzustellen.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit
drücken Sie die B-Taste, wenn das
Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
Datum und Uhrzeit können Sie in folgendem
Menü einstellen: [X] (Datum/Zeit) (S. 31)
12 DE
Ändern der Anzeigesprache
Sie können die Sprache wählen, in der die
Menüs und Fehlermeldungen auf dem LCD-
Monitor angezeigt werden.
DE 13
Aufnahme, Wiedergabe und Löschen
von Bildern
Aufnehmen mit den 2 Visieren Sie das Motiv mit der
optimalen Einstellungen Kamera an, und wählen Sie den
von Blendenwert und gewünschten Bildausschnitt.
Verschlusszeit (P-Modus)
In diesem Modus sind die automatischen AUTO
LCD-
Aufnahmemodi aktiviert, wobei gleichzeitig auch
Monitor
Veränderungen an einer Vielzahl von Aufnahme-
Menüfunktionen wie Belichtungskorrektur,
Weißabgleich etc. möglich sind.
Querformat
1 Drücken Sie die n-Taste, um
die Kamera einzuschalten.
P-Modusanzeige
P
Hochformat
14 DE
4 Um die Aufnahme zu machen, Anzeigen von Bildern
drücken Sie den Auslöser sacht
vollständig durch, während Sie die 1 Drücken Sie die q-Taste.
Kamera möglichst ruhig halten.
NORM 12M
100-0001
Vollständig
durchdrücken 2009.10.26 12:30 IN 1
1/400 F3.5
Anzahl der Bilder
Bildkontrolle-Bildschirm
Wiedergabebild
Anzeigen des letzten Bildes
Sie können das soeben aufgenommene Bild 2 Betätigen Sie klmn zur Wahl
anzeigen, indem Sie die q-Taste drücken.
Um mit dem Aufnehmen fortzufahren,
des Bildes.
drücken Sie entweder die K-Taste, oder Anzeige der Anzeige des
Sie drücken den Auslöser halb nach unten. 10 Bilder vor dem nächsten Bildes
aktuellen Bild
Aufnehmen von Filmen
„Filmaufnahmen (A-Modus)“ (S. 18)
Anzeige des Anzeige der
vorigen Bildes 10 Bilder nach
dem aktuellen
Bild
2009.10.26 12:30
100-0004
FILM-WIEDERG. OK IN 4
Film
DE 15
Bedienungsvorgänge während der Löschen von Bildern während
Filmwiedergabe der Wiedergabe (Einzelbild-
Suchlauf vorwärts: Halten Sie Löschung)
n gedrückt.
Suchlauf rückwärts: Halten Sie
m gedrückt. 1 Wenn das zu löschende Bild
Pause: Drücken Sie die B-Taste. angezeigt wird, drücken Sie die
D-Taste.
BILD LÖSCHEN IN
2009.10.26 12:30
100-0004
JA
Verstrichene Zeit/ IN 00:12 /00:34
NEIN
Gesamtaufnahmezeit
Während der Wiedergabe ZURÜCK MENU EINST. OK
2009.10.26 12:30
100-0004
IN 00:14 /00:34
Im Pausenzustand
16 DE
Verwenden der verschiedenen
Aufnahmemodi
Der Aufnahmemodus ändert sich in der Untermenü 1 Anwendungszweck
Reihenfolge P, G, h, s, A B PORTRÄT/F LANDSCHAFT/
G NACHTAUFNAHME*1/
bei jedem Drücken der K-Taste. Beim M NACHT+PERSON/C SPORT/
Die Kamera macht ein
Bild unter Verwendung
Wechsel in einen anderen Aufnahmemodus N INNENAUFNAHME/ der optimalen
werden die meisten Einstellungen, die in W KERZENLICHT*1/ Einstellungen für
R SELBSTPORTRAIT/
einem anderen als dem P-Modus eingestellt S SONNENUNTERGANG*1/
die gegebenen
Bedingungen.
wurden, auf die Standardeinstellungen des X FEUERWERK*1/VSPEISEN/
entsprechenden Aufnahmemodus geändert. d DOKUMENTE/ HAUSTIER
*1
Bei einem dunklen Motiv wird die Rauschminderung automatisch
aktiviert. Dadurch wird die Aufnahmezeit, während der keine
Wahl des für die weiteren Bilder aufgenommen werden können, etwa verdoppelt.
Aufnahmesituation optimal Sich bewegende Motive, wie Haustiere,
geeigneten Motivprogramms
fotografieren ([ HAUSTIER])
(s-Modus)
1 Betätigen Sie kl zur Wahl von
[ HAUSTIER], und drücken Sie dann
1 Drücken Sie die K-Taste einige
die B-Taste zur Einstellung.
2 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera
Male um s einzustellen. an, um die AF-Markierung auf das Motiv
auszurichten, und drücken Sie dann l.
PORTRÄT ● Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt
die AF-Markierung das Motiv automatisch
und stellt ununterbrochen auf dieses scharf.
„Sich bewegende Motive ununterbrochen
Scharfstellen (AF Tracking)“ (S. 26).
12M iAUTO
NORM IN 4
Im s-Modus steht eine Reihe von
Motivprogrammen zur Auswahl, die
werkseitig mit den optimalen Einstellungen
für verschiedene Aufnahmesituationen 12M
AF ON
vorbereitet wurden. Aus diesem Grund
können die Einstellungen bestimmter
NORM IN 4
Motivprogramme nicht geändert werden. ● Drücken Sie den Auslöser halb herunter oder
drücken Sie die g-Taste, um zu prüfen, welchen
Szenenmodus die Kamera automatisch gewählt hat.
DE 17
In einigen Fällen wählt die Kamera evtl. Filmaufnahmen (n-Modus)
nicht den gewünschten Aufnahmemodus
aus.
Wenn die Kamera nicht in der Lage ist, den 1 Drücken Sie die K-Taste einige
optimalen Modus zu identifizieren, wird der Male um A einzustellen.
P Modus selektiert.
A-Modusanzeige
Sich bewegende Motive
ununterbrochen Scharfstellen
(AF Tracking)
Drücken Sie m, um in den AF tracking-
Bereitschaftszustand umzuschalten.
Einzelheiten zur Vorgehensweise zum
Starten des Tracking finden Sie unter QVGA
Vollständig 00:34
12M
durchdrücken
NORM IN 4 Verbleibende Aufnahmezeit (S. 47)
18 DE
Verwenden der Aufnahmefunktionen
EINST. OK
P P
BLITZ AUTO
12M 12M
AUTO ! # $
NORM IN 4 NORM IN 4
Zoombalken
2 Betätigen Sie mn zur Wahl
Optisches Zoom: 5x, Digitalzoom: 4x der gewünschten Option, und
Bei Aufnahmen im Tele-Bereich empfiehlt sich drücken Sie dann die B-Taste zur
die Verwendung des h-Modus (S. 18). Einstellung.
Der aktuelle Digitalzoom-Status wird durch
den in das Bild eingeblendeten Zoombalken Option Beschreibung
gekennzeichnet. Bei niedriger Umgebungshelligkeit
BLITZ AUTO oder starkem Gegenlicht wird der
Bei Verwendung Blitz automatisch ausgelöst.
des optischen Vor Auslösen des Hauptblitzes
Zooms und des werden mehrere Vorblitze
Digitalzooms ROTE AUGEN abgegeben, um das Auftreten von
Bereich des Digitalzoom- roten Augen in den Aufnahmen zu
optischen Zooms Bereich verhindern.
Der Blitz wird ungeachtet der
AUFHELLBLI. herrschenden Lichtverhältnisse
ausgelöst.
BLITZ AUS Der Blitz wird nicht ausgelöst.
DE 19
Ändern der Bildhelligkeit Nahaufnahmen
(Belichtungskorrektur) (Makrofunktion)
Die Standard-Bildhelligkeit (angemessene Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive
Belichtung), die von der Kamera auf in einem kleinen Abstand von der Kamera
der Grundlage des jeweils gewählten scharfzustellen und aufzunehmen.
Aufnahmemodus (außer G) eingestellt wird,
kann erhöht oder verringert werden, um einen 1 Drücken Sie die &-Taste.
gewünschten Effekt zu erzielen.
P OFF
BELICHT. KORR.
AUS
% & OFF
0.0 +0.3
+0.7 +1.0
2 Betätigen Sie mn zur Wahl
der gewünschten Option, und
Belichtungskorrekturwert
drücken Sie dann die B-Taste zur
Einstellung.
2 Betätigen Sie klmn, um
die gewünschte Bildhelligkeit Option Beschreibung
einzustellen, und drücken Sie dann Der Nahaufnahmemodus ist
AUS
die B-Taste. deaktiviert.
Aufnahmen sind bis zu einem
Motivabstand von 20 cm*1
NAHAUFNAHME
(60 cm*2) vor dem Objektiv
möglich.
Aufnahmen sind bis zu einem
S. NAHAUFN.*3 Motivabstands von 3 cm vor dem
Objektiv möglich.
*1
Zoom in maximaler Weitwinkel-Stellung (W).
*2
Zoom in maximaler Tele-Stellung (T).
*3
Das Zoom wird automatisch fixiert.
Bei Super-Nahaufnahmen können Blitz
(S. 19) und Zoom (S. 19) nicht eingestellt
werden.
20 DE
Verwendung des Erhöhen der
Selbstauslösers Bildschirmhelligkeit (Erhöhen
der Bildschirmhelligkeit)
Wenn Sie den Auslöser vollständig
durchdrücken, wird der Verschluss erst nach
Drücken Sie im Aufnahmemodus. Der
Verstreichen der eingestellten Verzögerungszeit
Bildschirm wird heller. Wenn innerhalb von
ausgelöst.
10 Sekunden kein Bedienungsvorgang an
1 Drücken Sie die Y-Taste.
der Kamera stattfindet, wird die frühere
Bildschirmhelligkeit wiederhergestellt.
P
Y
OFF
EINST. OK
ON
SELBSTAUSLÖSER
12M OFF
NORM
Option Beschreibung
Der Selbstauslöser wird
OFF
deaktiviert.
Die Selbstauslöser LED leuchtet
zunächst ca. 10 Sekunden lang
ON und blinkt dann weitere ca.
2 Sekunden, anschließend erfolgt
die Aufnahme.
DE 21
Umschalten der Anzeige der Verwendung des FUNC-Menüs
Aufnahme-Informationen
Das Menü FUNC bietet folgende
Die Informationsanzeige kann umgeschaltet Menüfunktionen, die schnell aufgerufen und
werden, um sie der Aufnahmesituation eingestellt werden können.
anzupassen, z.B. um den gesamten Bildschirm • [WB] (S. 25) • [A BILDQUAL.] (S. 24)
frei zu haben oder um die Hilfslinien zu • [ISO] (S. 25)
verwenden.
Hilfslinien
2
ISO
400
12M
P Betätigen Sie kl zur Wahl der
NORM +2.0 4
IN
gewünschten Menüfunktion, und mn
zur Wahl der gewünschten Option,
Keine Information ISO
400
12M
und drücken Sie dann die B-Taste
NORM +2.0 IN 4 zur Einstellung.
22 DE
Verwenden der Wiedergabefunktionen
Normal
Einzelbildanzeige Ausschnittsvergrößerung
Keine Information
NORM 12M
W 100-0004
2009.10.26 12:30 IN 4
NORM 12M
100-0004 Detailliert
2009.10.26 12:30 IN 4 T
1/1000 F3.5
W T +2.0
ISO 400
Indexanzeige NORM 12M
100-0004
T 2009.10.26 12:30 IN 4
x10
2009.10.26 12:30 IN 4
W 2009.10.26 12:30 IN 4
W T
W
2009.10.26 12:30 IN 4
T 2009.10.26 12:30 IN 4
DE 23
Menüs für Aufnahmefunktionen
Das Symbol E kennzeichnet den Modus, in dem die betreffende Funktion eingestellt werden
kann.
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit gekennzeichnet.
Standbilder
Untermenü 1 Untermenü 2 Anwendungszweck
12M (3968×2976) Geeignet für den Druck von Bildern größer A3.
5M (2560×1920) Geeignet für den Druck von Bildern bis A4.
3M (2048×1536) Ermöglicht Ausdrucke bis zu A4 Format.
2M (1600×1200) Geeignet für den Druck von Bildern bis A5.
BILDGRÖßE
1M (1280×960) Ermöglicht Ausdrucke im Postkarten-Format.
Eignet sich für die Ansicht auf einem Fernseher, zum Versenden per
VGA (640×480)
Email oder Einfügen in Internet-Seiten.
Geeignet für die Wiedergabe von Bildern auf einen 16:9 Breitbild
16:9 (1920×1080)
TV-Gerät.
FEIN Aufnehmen in hoher Qualität.
KOMPRIMIERUNG
NORMAL Aufnehmen in normaler Qualität.
Filme
Untermenü 1 Untermenü 2 Anwendungszweck
VGA (640×480) /
BILDGRÖßE
QVGA (320×240) Wählen Sie die Bildqualität aus Bildfolge und Bildgröße. Eine
N 30fps*1/ höhere Bildfolge ermöglicht ein gleichmäßigeres Videobild.
BILDFOLGE
O 15fps*1
*1
Bilder pro Sekunde
“Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Standbilder)/Kontinuierliche Aufzeichnungslänge (Filme) im
internen Speicher oder auf der xD-Picture Card” (S. 47)
24 DE
Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3).
DE 25
Panoramabilder erstellen [PANORAMA]
B KAMERAMENÜ X PANORAMA
E: P h s
Panorama ermöglicht Ihnen, ein Panoramabild unter Verwendung von OLYMPUS Master 2-
Software der mitgelieferten CD-ROM zu erstellen.
Schärfe, Belichtung (S. 14), Zoom-Einstellung (S. 19) und [WB] (S. 25) werden beim ersten Bild
gespeichert.
Der Blitzmodus (S. 19) ist fest auf $ (BLITZ AUS) eingestellt.
1 Betätigen Sie klmn zur Wahl der Richtung, in der die Bilder zusammengefügt werden sollen.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild aufzunehmen, und wählen Sie dann das
gewünschte zweite Bild.
● Der Teil des vorigen Bildes, an dem es mit dem nächsten Bild zusammengefügt wird, verbleibt nicht innerhalb
des Überlappungsrahmens. Sie müssen sich den Bildteil innerhalb des Überlappungsrahmens merken und
den Bildausschnitt für die nächste Aufnahme so festlegen, dass sich die beiden Bilder richtig überlappen.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um die gewünschte Anzahl von Bildern aufzunehmen, und
drücken Sie nach der letzten Aufnahme die B-Tasten.
Wenn das Symbol g auf dem Bildschirm erscheint, können keine weiteren Bilder aufgenommen
werden. Bis zu 10 Aufnahmen können für ein einziges Panoramabild gemacht werden.
Einzelheiten zum Erstellen von Panoramabildern finden Sie in der Online-Hilfe der OLYMPUS
Master 2-Software.
Wahl des Scharfstellbereichs [AF-MODUS]
B KAMERAMENÜ X AF-MODUS
E: P h s
Untermenü 2 Anwendungszweck
Diese Funktion dient zum Aufnehmen von Personen (Die Kamera erkennt automatisch ein Gesicht und
GESICHT versieht es mit einem Rahmen). Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. Wenn das Gesicht scharf
ERK*1 gestellt wurde, wird die grüne AF-Markierung eingeblendet. Die orange Markierung gibt an, dass der
Bereich außerhalb des Gesichts scharf gestellt ist.
Dies ermöglicht es Ihnen, den gewünschten Bildausschnitt festzulegen, ohne den Scharfstellbereich
iESP berücksichtigen zu müssen. Die Kamera legt fest, welches Motiv innerhalb des Bilds automatisch
scharfgestellt wird.
SPOT Die Kamera fokussiert auf das in der AF-Markierung befindliche Objekt.
AF TRACKING Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs automatisch und stellt so ununterbrochen auf dieses scharf.
*1
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, dass der Rahmen nicht oder nicht sofort erscheint.
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen der
Aufnahmefunktionen [D RUECKST.]
D RUECKST.
E: P G h s n
Untermenü 1 Anwendungszweck
Die Standardeinstellungen der
folgenden Menüfunktionen werden
wiederhergestellt:
• Blitz (S. 19)
• Belichtungskorrektur (S. 20)
• Nahaufnahme (S. 20)
JA
• Selbstauslöser (S. 21)
• [A BILDQUAL.] (S. 24)
• [s] (S. 17)
• Funktionen im
[B KAMERAMENÜ]
(S. 25 bis 26)
Die aktuellen Einstellungen
NEIN
werden nicht geändert.
DE 27
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs-
und Druckfunktionen
Diese Einstellungen können während der Wiedergabe von Bildern gewählt werden.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Während der Wiedergabe des Bildes 1 2 3
Symbol R
wird die Tonaufnahme ca. 4 Sekunden
lang ausgeführt. Diese Funktion ist
JA 4 5 6
sehr praktisch, um beispielsweise
einen kurzen Kommentar zu einem Bild ZURÜCK MENU OK OK D
aufzuzeichnen.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere
NEIN Keine Tonaufnahme. Bilder zu markieren, und drücken Sie
1 Betätigen Sie mn zur Markierung des dann die D-Taste, um die markierten
Bilder zu löschen.
gewünschten Bildes, und drücken Sie
dann die B-Taste. 4 Betätigen Sie kl zur Wahl von [JA],
und drücken Sie dann die B-Taste.
2 Richten Sie das eingebaute Mikrofon auf
● Alle mit der Markierung R markierten Bilder
die Tonquelle.
werden gelöscht.
JA
Die Bilddaten im internen Speicher Anpassen von CCD und
werden auf der Karte gesichert. Bildbearbeitungsfunktion
Die Datensicherung wird Drücken Sie die B-Taste bei Anzeige von
NEIN
abgebrochen. [STARTEN] (Untermenü 2).
Die Datensicherung kann einige Zeit in ● Die Kamera prüft und passt den CCD-Bildwandler
und die Bildverarbeitungsfunktion gleichzeitig an.
Anspruch nehmen. Vergewissern Sie sich
daher vor der Datensicherung, dass der
Akku ausreichend geladen ist.
30 DE
Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3).
Untermenü 2 Anwendungszweck
Einstellen der Helligkeit des
Der Aufnahmemodus wird LCD-Monitors [s]
gespeichert, wenn die Kamera
JA ausgeschaltet wird und beim E EINRICHTEN X s
nächsten Einschalten erneut
aktiviert.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Wenn die Kamera eingeschaltet
Wahl der Helligkeit des LCD-
NEIN wird, befindet sich der
HELL/NORMAL Monitors entsprechend der
Aufnahmemodus im P Modus.
Umgebungshelligkeit
J M T ZEIT
2009 10 26 12 30 J M T
Anzeigeformat
des Datums ZURÜCK MENU EINST. OK
DE 31
Anpassen des Videosignalsystems an Ihr Fernsehgerät [VIDEOSIGNAL]
E EINRICHTEN X VIDEOSIGNAL
Das TV-Videosignalsystem ist je nach Land bzw. Region verschieden. Bevor Sie Ihre Bilder auf dem
Fernsehschirm anzeigen können, müssen Sie den Video-Ausgang entsprechend Ihrem TV-Video-
Signaltyp einstellen.
Untermenü 2 Anwendungszweck
NTSC Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan usw.
PAL Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in europäischen Ländern, China usw.
Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera gekauft
haben.
AV-Kabel (mitgeliefert)
2 Stellen Sie die Kamera auf das Videosignalsystem des angeschlossenen Fernsehgerätes ein
([NTSC]/[PAL]).
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videoeingang, an den Sie die Kamera
angeschlossen haben.
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
4 Drücken Sie die q-Taste, und betätigen Sie dann klmn zur Wahl des Bildes, das auf
dem Fernsehschirm angezeigt werden soll.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem
Fernsehschirm angezeigten Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
32 DE
Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3).
Wiederherstellen des
Bereitschaftszustands
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Wählen Sie diese Option, wenn
ALKALINE
Sie Alkaline-Akkus verwenden.
Wählen Sie diese Option, wenn
NiMH
Sie NiMH-Akkus verwenden.
DE 33
Drucken
ZURÜCK DRUCKEN OK
34 DE
Ändern der Druckereinstellungen 5 Betätigen Sie kl zur Wahl der
für den Druck [INDIVID. DRUCK] Option [RANDLOS] oder
[BILD./SEITE], und drücken Sie
1 Führen Sie Schritt 1 und 2 für dann die B-Taste.
[EINF. DRUCK] (S. 34) aus, und
drücken Sie dann die B-Taste. Untermenü 4 Anwendungszweck
USB Das Bild wird mit einer Umrandung
ausgedruckt ([AUS]).
AUS/EIN*1
PC Das Bild wird so ausgedruckt, dass es
EINF. DRUCK
das Blatt vollständig ausfüllt ([EIN]).
INDIVID. DRUCK (Die Anzahl der
Die Anzahl der Bilder pro Blatt
SCHLIESSEN
Bilder pro Blatt
([BILD./SEITE]) kann nur bei Wahl
richtet sich nach dem
von [MEHRF.DR.] in Schritt 3
EINST. OK jeweils verwendeten
festgelegt werden.
Drucker.)
2 Betätigen Sie kl zur Wahl von *1
Die für [RANDLOS] verfügbaren Einstellungen
[INDIVID. DRUCK], und drücken Sie richten sich nach dem jeweils verwendeten Drucker.
dann die B-Taste. Bei Wahl von [STANDARD] in Schritt 4 und
STANDARD STANDARD
ZURÜCK MENU EINST. OK
DE 35
Untermenü 5 Untermenü 6 Anwendungszweck 9 Drücken Sie die B-Taste.
Legen Sie die Anzahl der
<× 0 bis 10 DRUCKEN
Ausdrucke pro Bild fest.
Bei Wahl von [MIT] werden
die Bilder gemeinsam DRUCKEN
mit dem Aufnahmedatum ZURÜCK
DATUM MIT/OHNE ausgedruckt.
Bei Wahl von [OHNE]
werden die Bilder ohne das ZURÜCK MENU EINST. OK
Aufnahmedatum ausgedruckt.
Bei Wahl von [MIT] werden die
Bilder gemeinsam mit ihrem 10 Betätigen Sie kl zur Wahl von
DATEINAME MIT/OHNE
Dateinamen ausgedruckt. [DRUCKEN], und drücken Sie dann
Bei Wahl von [OHNE] werden die B-Taste.
die Bilder ohne Dateinamen
ausgedruckt. ● Der Druckvorgang beginnt.
(Schalten ● Nach Wahl von [EINSTELLUNGEN] im
Legen Sie den [ALLES DR.]-Modus wird der [DRUCKINFO]-
Sie zum
P auszudruckenden Bildschirm angezeigt.
Einstellmenü
Bildausschnitt fest.
weiter.) ● Nach beendetem Druck wird der
[DRUCKART]-Bildschirm angezeigt.
Erstellen eines Bildausschnitts [P]
DRUCKART
1 Betätigen Sie die Zoomtasten
DRUCKEN
zur Festlegung der Größe des
ALLES DR.
Zuschnittsrahmens, betätigen Sie
MEHRF.DR.
anschließend klmn, um den
Rahmen wunschgemäß zu positionieren, GES.INDEX
ZURÜCK OK
FORTSETZ.
BESTÄTIGEN ZURÜCK
ZURÜCK
36 DE
Druckvorauswahl (DPOF*1) 3 Betätigen Sie kl zur Wahl
Die Druckvorauswahl dient dazu, die Anzahl von [<], und drücken Sie dann die
der Ausdrucke sowie Datum und Uhrzeit der B-Taste.
Aufnahme gemeinsam mit einem Bild auf der x 0
Karte abzuspeichern. Diese Funktion ermöglicht
ein bequemes Ausdrucken von Bildern mit
einem Drucker oder in einem Fotolabor mit NORM 12M
5
eingesetzt werden. Wenn eine neue
Druckvorauswahl mit dieser Kamera Betätigen Sie kl zur Wahl der
getroffen wird, werden die mit dem anderen Option [X] (Ausdruck von Datum
Gerät vorher eingestellten DPOF-Daten und Zeit), und drücken Sie dann die
dadurch gelöscht. B-Taste.
Eine Druckvorauswahl kann für bis zu 999 Untermenü 2 Anwendungszweck
Bilder pro Karte getroffen werden. OHNE DT/ZT Nur das Bild wird ausgedruckt.
Das Bild wird gemeinsam mit dem
DATUM
Einzelbild-Druckvorauswahl Aufnahmedatum ausgedruckt.
[<] ZEIT
Das Bild wird gemeinsam mit der
Uhrzeit der Aufnahme ausgedruckt.
DRUCKVORAUSWAHL
6 Betätigen Sie kl zur Wahl von
[ÜBERNEHMEN], und drücken Sie
dann die B-Taste.
<
U
DE 37
Vorwahl eines Ausdrucks Zurücksetzen der
jedes Bildes auf der Karte [U] Druckvorauswahldaten für
ausgewählte Bilder
1 Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<]
(S. 37) aus. 1 Führen Sie Schritt 1 und 2 im
Abschnitt „Zurücksetzen aller
2 Betätigen Sie kl zur Wahl von Druckvorauswahldaten“ (S. 38) aus.
[U], und drücken Sie dann die
B-Taste. 2 Betätigen Sie kl zur Wahl
von [<], und drücken Sie dann die
3 Befolgen Sie die Schritte 5 und 6 in B-Taste.
[<].
3 Betätigen Sie kl zur Wahl von
Zurücksetzen aller [BEIBEHALTEN], und drücken Sie
Druckvorauswahldaten dann die B-Taste.
38 DE
Verwenden der Software OLYMPUS
Master 2
Systemanforderungen und Windows
Installation von OLYMPUS Nachdem die Kamera vom Computer erkannt
ist, überprüfen Sie die Meldung, die den
Master 2 Abschluss der Einstellung bestätigt, und
klicken Sie dann auf „OK“. Die Kamera wird als
Installieren Sie die Software OLYMPUS Wechseldatenträger erkannt.
Master 2 unter Bezugnahme auf die
mitgelieferte Installationsanleitung. Macintosh
Wenn iPhoto startet, beenden Sie iPhoto, und
Anschließen der Kamera an starten Sie OLYMPUS Master 2.
einen Computer Während die Kamera an den
Computer angeschlossen ist, sind die
1 Vergewissern Sie sich, dass die
Aufnahmefunktionen deaktiviert.
Wenn Sie die Kamera über einen USB-Hub
Kamera ausgeschaltet ist.
an den Computer anschließen, kann es zu
● Der LCD-Monitor ist ausgeschaltet. instabilem Betrieb kommen.
● Das Objektiv wird eingefahren. Wenn Sie in Schritt 3 [PC] wählen,
2
dann n drücken und in dem daraufhin
Schließen Sie die Kamera an den erscheinenden Untermenü die Einstellung
Computer an. [MTP] wählen, können Bilder nicht unter
Verwendung von OLYMPUS Master 2 an
● Die Kamera schaltet sich automatisch ein.
einen Computer übertragen werden.
Multi-connector
Starten von
OLYMPUS Master 2
Macintosh
erscheint im Ordner von OLYMPUS
USB
Master 2.
PC ● Nach Starten der Software erscheint das
EINF. DRUCK Browse-Fenster.
INDIVID. DRUCK Beim erstmaligen Starten von OLYMPUS
SCHLIESSEN Master 2 nach der Installation erscheint
EINST. OK der Bildschirm „Standardeinstellungen“
und „Registrierung“. Folgen Sie den
Ermitteln Sie die USB-Buchse unter Anweisungen, die auf dem Bildschirm
Bezugnahme auf das Benutzerhandbuch erscheinen.
Ihres Computers.
DE 39
Bedienung von OLYMPUS
Master 2
Wird OLYMPUS Master 2 gestartet,
erscheint die Kurzanleitung mit schrittweisen
Instruktionen für allgemeine Aufgaben. Wird
die Kurzanleitung nicht angezeigt, klicken
Sie zum Anzeigen der Anleitung in der
Werkzeugleiste auf .
Systemanforderungen
Windows : Windows 2000 Professional/
XP Home Edition/
XP Professional/Vista
Macintosh : Mac OS X v10.3 oder neuere
Version
Bei einem Personalcomputer, der unter
Windows Vista läuft, steht Windows Photo
Gallery zur Verfügung, wenn Sie in Schritt
3 im Abschnitt „Anschließen der Kamera
an einen Computer“ (S. 39) [PC] wählen,
dann n drücken und in dem daraufhin
erscheinenden Untermenü die Einstellung
[MTP] wählen.
In den folgenden Fällen ist selbst dann kein
einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn
der Computer über USB-Buchsen verfügt:
● Computer, bei dem USB-Buchsen unter
Verwendung einer Erweiterungskarte usw.
installiert wurden
● Computer ohne ein werkseitig installiertes
Betriebssystem und selbst gebaute Computer
40 DE
Gebrauchstipps
42 DE
Aufnahmetipps
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen Motive, die sich schnell
müssen, um eine gewünschte Aufnahme bewegen
zu erzielen, beziehen Sie sich bitte auf die
nachstehenden Hinweise.
Scharfstellung
AF-Markierung nicht auf Motiv
zentriert
„Scharfstellen des Motivs“
● Aufnehmen eines Bildes, bei dem sich
das Motiv nicht im Mittelpunkt des
Aufnahmebereichs befindet
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich
Verwackeln
etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv
befindet, wählen Sie dann den gewünschten „Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern“
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
● Aufnehmen von Bildern unter Verwendung des
Auslöser halb drücken (S. 14) h-Modus (S. 18)
● Stellen Sie [AF-MODUS] (S. 26) auf [iESP] ● Wählen Sie j (SPORT) im s-Modus (S. 17)
● Fotografieren im [AF TRACKING] Modus (S. 26) Im j-Modus (SPORT) wird eine kurze
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu
automatisch und stellt so ununterbrochen auf reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell
dieses scharf. bewegenden Motiven auftreten kann.
● Aufnehmen von Motiven, die für den Autofokus ● Aufnehmen von Bildern mit einer hohen ISO-
ungeeignet sind Empfindlichkeit
In den folgenden Situationen stellen Sie zunächst Die Wahl einer hohen ISO-Empfindlichkeit
einen Gegenstand mit hohem Kontrast scharf, der ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen
sich etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an denen
befindet (indem Sie den Auslöser halb nach unten der Blitz nicht verwendet werden kann.
drücken), wählen Sie dann den gewünschten [ISO] (S. 25)
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Belichtung (Bildhelligkeit)
Kontrastarme Motive „Aufnehmen von Bildern mit der richtigen
Bildhelligkeit“
● Aufnehmen von Bildern mit [GESICHT ERK]
(S. 26)
Motive mit extrem hellem Die richtige Belichtung für ein Gesicht vor einem
Bereich in der Bildmitte hellen Hintergrund wird eingestellt, und das
Gesicht wird aufgehellt.
● Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus
[AUFHELLBLI.] (S. 19)
Motive, die keine senkrechten Ein dunkles Motiv vor einem hellen Hintergrund
Ausrichtungslinien aufweisen*1 wird aufgehellt.
● Aufnehmen von Bildern mit
Belichtungskorrektur (S. 20)
*1
Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei der Wahl
des Bildausschnitts im Hochformat zu halten und Passen Sie die Helligkeit an, während Sie auf
die Schärfespeicherfunktion zu aktivieren, bevor die den Bildschirm schauen, um das Bild zu machen.
Kamera in das Querformat gedreht und die Aufnahme Wenn Sie Bilder von weißen Objekten (wie
gemacht wird. Schnee) machen, erhalten Sie normalerweise
Bilder, die dunkler sind als das aktuelle Objekt.
Benutzen Sie die F-Taste zum Anpassen
in positiver (+) Richtung, um Weißtöne so
Gegenstände in einer darzustellen, wie sie tatsächlich erscheinen.
unterschiedlichen Entfernung Beim Fotografieren schwarzer Objekte ist eine
Anpassung in negativer (-) Richtung sinnvoll.
DE 43
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Farbtöne
Bildqualität
Batterien
44 DE
Anhang
DE 45
Verwendung einer xD-Picture Überprüfen des Bildspeicherziels
Card Während der Aufnahme und Wiedergabe
können Sie anhand der Speicheranzeige
Die Karte (und der interne Speicher) entspricht bequem kontrollieren, ob momentan der
dem Film, der bei einer herkömmlichen Kamera
interne Speicher oder die Karte verwendet
zur Aufzeichnung von Bildern verwendet wird.
wird.
Im Gegensatz dazu jedoch können die auf einer
Karte abgespeicherten Bilder (Daten) gelöscht Anzeige des aktuellen Speichers
und mit einem Personalcomputer bearbeitet IN : Der interne Speicher wird verwendet.
(retuschiert) werden. Außerdem können Keine Anzeige: Die Karte wird verwendet.
Karten ausgewechselt werden, was mit dem
internen Speicher nicht möglich ist. Je höher die
Speicherkapazität einer Karte ist, desto mehr
P Anzeige des
aktuellen Speichers
Bilder können damit aufgenommen (darauf
abgespeichert) werden.
12M
NORM IN 4
Indexbereich Aufnahmemodus
(für Notizen)
NORM 12M
100-0004
2009.10.26 12:30 IN 4
Kontaktbereich
(Kontaktbereich der Wiedergabemodus
Karte mit dem internen
Kamerakontakt)
Selbst bei Ausführung der Funktion
[FORMATIEREN]/[KARTE FORMAT.],
[BILD LÖSCHEN], [BILDWAHL] oder
Vermeiden Sie eine Berührung des
[ALLES LÖSCHEN] werden die Daten
Kontaktbereichs.
nicht vollständig von der Karte gelöscht.
Mit dieser Kamera kompatible Karten Im Interesse des Datenschutzes empfiehlt
xD-Picture Card (16 MB bis 2 GB) es sich daher grundsätzlich, eine Karte vor
(Type H/M/M+, Standard) dem Entsorgen unbrauchbar zu machen.
Schreibanzeige
46 DE
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Standbilder)/Kontinuierliche
Aufzeichnungslänge (Filme) im internen Speicher oder auf der xD-Picture Card
Standbilder
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
KOMPRIMIE- Verwendung einer
BILDGRÖßE Interner Speicher
RUNG 1 GB-xD-Picture Card
Mit Ton Ohne Ton Mit Ton Ohne Ton
L 2 2 151 152
D 3968×2976
M 5 5 296 300
L 6 6 353 359
H 2560×1920
M 12 13 673 695
L 10 10 565 576
I 2048×1536
M 21 21 1.102 1.141
L 17 17 913 940
J 1600×1200
M 32 35 1.728 1.880
L 26 27 1.390 1.453
K 1280×960
M 48 55 2.557 2.906
L 87 110 4.567 5.813
C 640×480
M 152 203 7.993 10.657
L 16 16 841 875
D 1920×1080
M 31 32 1.639 1.728
Filme
Kontinuierliche Aufzeichnungslänge
Verwendung einer
BILDGRÖßE BILDFOLGE Interner Speicher
1 GB-xD-Picture Card
Mit Ton Ohne Ton Mit Ton Ohne Ton
N 10 Sek. 10 Sek. 8 Min. 59 Sek.* 9 Min. 5 Sek.*
C 640×480
O 20 Sek. 20 Sek. 17 Min. 48 Sek. 18 Min. 11 Sek.
N 28 Sek. 29 Sek. 24 Min. 43 Sek. 25 Min. 27 Sek.
E 320×240
O 54 Sek. 58 Sek. 48 Min. 2 Sek. 50 Min. 55 Sek.
Ungeachtet der Speicherkapazität der verwendeten Karte beträgt die maximale Größe einer
Filmdatei 2 GB.
* Bei Verwendung einer xD-Picture Card des Standards oder des Type M beträgt die maximale
Aufnahmedauer 10 Sekunden.
DE 47
Verwendung des microSD- SICHERHEITSHINWEISE
Adapters
VORSICHT
Verwenden Sie den Adapter weder mit STROMSCHLAGGEFAHR
Olympus-Digitalkameras, die den Gebrauch NICHT ÖFFNEN
eines microSD-Adapters nicht unterstützen,
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN
noch mit Digitalkameras anderer Fabrikate, NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE)
Personalcomputern, Druckern und ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
anderen Geräten, die mit der xD-Picture BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE.
Card kompatibel sind. Anderenfalls ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
können die Aufnahme beschädigt und FACHPERSONAL.
Funktionsstörungen des betreffenden
Das Ausrufungszeichen im Dreieck
Gerätes verursacht werden.
verweist auf wichtige Handhabungs- und
Versuchen Sie auf keinen Fall, die microSD- Wartungsanweisungen in der zu diesem
Karte gewaltsam herauszuziehen, falls Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
sie sich nicht ohne Weiteres aus dem GEFAHR Die Nichtbeachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
Kartensteckplatz entfernen lässt. Bitte
schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur
wenden Sie sich in einem solchen Fall an Folge haben!
Ihren Fachhändler oder eine Olympus- ACHTUNG Die Nichtbeachtung der zu diesem
Kundendienststelle. Warnsymbol gehörigen Informationen
kann Verletzungen mit Todesgefahr zur
Mit dieser Kamera kompatible Karten Folge haben!
VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu diesem
microSD-Karte/microSDHC-Karte
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
Sie finden eine Liste der geprüften microSD- leichte Verletzungen, Sachschäden sowie
Karten auf der Olympus-Website den Verlust von gespeicherten Daten zur
(http://www.olympus.com/). Folge haben!
ACHTUNG!
Übertragen von Bildern DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN,
Mit dem zur Kamera mitgelieferten USB- AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE
Kabel können Sie Bilder auf einen Computer BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND
oder PictBridge-Drucker überspielen. STROMSCHLAGGEFAHR.
48 DE
Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich • Setzen Sie ausschließlich xD-Picture Card oder
geeignete Stromquellen entsprechend dem am den microSD-Adapter in die Kamera ein.
Produkt angebrachten Typenschild verwendet Wenn Sie versehentlich eine Karte wie z.B.
werden. die microSD-Karte einsetzen, wenden Sie zum
Fremdkörper — Darauf achten, dass keine Entfernen keine Gewalt an.
metallischen Gegenstände in das Produktinnere
gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen VORSICHT
davontragen. • Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder
von Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie Rauchentwicklung festgestellt werden.
Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und • Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen.
Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker usw.) Andernfalls besteht es Feuergefahr und Sie
betreiben oder aufbewahren. können Brandverletzungen davontragen.
• Die Kamera niemals mit nassen Händen halten
oder bedienen.
Sicherheitshinweise bei der • Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an
Kamerahandhabung denen hohe Temperaturen auftreten können.
ACHTUNG • Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden
• Die Kamera niemals in der Nähe von an der Kamera kommen und die Kamera kann
entflammbaren oder explosiven Gasen in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals ein
verwenden. Ladegerät betreiben, wenn dieses abgedeckt ist
• Verwenden Sie den Blitz und die LED nicht auf (z. B. durch eine Stoffdecke usw.). Andernfalls
nahe Entfernung, wenn Sie Menschen (Babys, kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
Kleinkinder, usw.) aufnehmen. • Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um
• Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht leichte Hautverbrennungen zu vermeiden.
einer Person entfernt sein. Andernfalls • Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es
kann die Blitzabgabe eine vorübergehende bei Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen
Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen. kommen. Achten Sie bitte auf die folgenden
• Kinder und Kleinkinder von der Kamera Punkte:
fernhalten. • Die Kamera erwärmt sich bei längerem
• Die Kamera stets so verwenden und Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in diesem
aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben Zustand berühren, kann es zu leichten
können. In den folgenden Fällen besteht die Hautverbrennungen kommen.
Gefahr von schweren Verletzungen: • Bei der Einwirkung extrem niedriger
• Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch Temperaturen kann die Temperatur
den Trageriemen der Kamera. des Kameragehäuses unterhalb der
• Versehentliches Verschlucken von Akkus, Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem
Speicherkarten oder sonstigen kleinen Teilen. niedrigen Umgebungstemperaturen sollten
• Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu daher Handschuhe getragen werden, wenn
geringem Augenabstand. die Kamera gehandhabt wird.
• Verletzungen durch bewegliche Teile der • Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Kamera. • Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig,
• Niemals die Kamera auf extrem helle wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an
Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.) hervorstehenden Gegenständen verfangen und
richten. dadurch schwere Schäden verursachen.
• Die Kamera niemals an Orten verwenden,
die starker Staubeinwirkung oder hoher
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren
oder verdecken.
• Setzen Sie ausschließlich microSD-Karten in
den microSD-Adapter ein.
Karten anderer Typen können nicht in den
microSD-Adapter eingesetzt werden.
DE 49
Sicherheitshinweise bei der Akku-
Die folgenden AA-Batterieausführungen
und Batteriehandhabung und dürfen nicht verwendet werden.
Bitte beachten Sie diese wichtigen
Richtlinien, um das Auslaufen von
Batterieflüssigkeit sowie das Überhitzen,
Entzünden oder Platzen des Akkus und/
oder Stromschläge und Verletzungen zu
vermeiden.
Batterien, bei denen der Schutzmantel
vollständig oder teilweise entfernt ist.
GEFAHR
• Verwenden Sie ausschließlich NiMH-Akkus von
Olympus und das zugehörige Olympus-Ladegerät.
• Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
• Akkus stets so transportieren oder aufbewahren,
dass sie nicht in Berührung mit metallischen
Gegenständen (wie Schmuck, Büroklammern, Batterien mit erhobenem Minuspol - ohne
Nägel usw.) kommen. Schutzmantel.
• Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung
durch Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines
Fahrzeugs) oder durch eine Heizquelle usw.
ausgesetzt sind.
• Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung
Batterien mit flachen Polen ohne Schutzmantel.
beachten. Andernfalls kann es zum Auslaufen
(Batterien dieser Art dürfen nicht verwendet
von Batterieflüssigkeit oder zu Schäden an
werden, selbst wenn der Minuspol - teilweise
den Batteriepolen kommen. Niemals Batterien
abgedeckt ist.)
zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
• Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in
Berührung kommt, die Augen sofort mit klarem • Falls NiMH-Akkus nicht innerhalb der dafür
Wasser spülen und sofort einen Augenarzt vorgesehenen Zeit geladen werden, beenden Sie
aufsuchen. den Ladevorgang und benutzen die betreffenden
• Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Akkus nicht mehr.
Zugriff haben können. Falls ein Kind einen Akku • Niemals eine Batterie verwenden, die Risse
verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen. aufweist oder anderweitig beschädigt ist.
• Falls eine Batterie während der Nutzung ausläuft,
ACHTUNG sich verfärbt, verformt oder anderweitig auffällig
• Akkus stets trocken halten. verändert, beenden Sie sofort den Gebrauch der
• Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Kamera.
Produkt empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls • Falls Batterieflüssigkeit an der Haut oder Kleidung
kann Batterieflüssigkeit austreten oder der Akku haften bleibt, die Kleidung entfernen und die
kann sich überhitzen, entzünden oder explodieren. betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser
• Niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlicher reinigen. Falls Hautverbrennungen auftreten,
Ausführung (neue und gebrauchte Batterien, sofort einen Arzt aufsuchen.
geladene und ungeladene Akkus, Batterien • Batterien niemals heftigen Erschütterungen oder
verschiedener Hersteller oder Leistung etc.) lang dauernden Vibrationen aussetzen.
verwenden.
• Niemals versuchen, Alkali-, Lithium- oder CR-V3-
Batterien aufzuladen.
• Die Batterie vorsichtig, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben, einlegen.
• Niemals Batterien kaufen und verwenden, bei
denen der Schutzmantel vollständig oder teilweise
entfernt oder beschädigt ist.
VORSICHT
• Entfernen Sie die Batterien nicht sofort nach dem
Gebrauch der Kamera. Batterien können sich bei
längerem Gebrauch stark erwärmen.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden
soll, unbedingt erst den Akku entnehmen.
50 DE
Vermeidung von schädlichen Sicherheitshinweise bei der Akku-
Umwelteinwirkungen und Batteriehandhabung
• Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie • Olympus NiMH-Akkus (in einigen Regionen
und sollte daher weder bei Gebrauch noch bei mitgeliefert) sind ausschließlich für den Gebrauch
Aufbewahrung für längere Zeit den nachfolgend in Olympus Digitalkameras vorgesehen und dürfen
genannten Umwelteinwirkungen ausgesetzt nicht in anderen Geräten verwendet werden.
werden. Vermeiden Sie: • NiMH-Akkus (in einigen Regionen mitgeliefert) vor
• Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit dem ersten Gebrauch oder nach langer Lagerung
oder extremen Temperaturschwankungen. stets erst aufladen.
Direktes Sonnenlicht, Strände, verschlossene • Batterien (in einigen Regionen mitgeliefert) stets
Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle zusammen in Gruppen (2 oder 4) aufladen.
(Ofen, Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern. • Alkalibatterien nur dann verwenden, wenn
• Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung keine andere Batterieausführung verfügbar ist.
ausgesetzt sind. Bei bestimmten Funktionen verfügen Alkaline-
• Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht Batterien über eine kürzere Nutzungsdauer
entflammbare Materialien, Flüssigkeiten oder als NiMH-Akkus. Alkalibatterien weisen
Leistungsschwankungen und insbesondere bei
Gase befinden.
der Einwirkung niedriger Temperaturen starke
• Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe
Leistungseinbußen auf. Der Gebrauch von NiMH-
ausgesetzt sind (Badezimmer, vor Witterung
Akkus wird empfohlen.
ungeschützte Orte usw.). Beim Gebrauch von
• AA-Mangan (Zinkkohle)-Batterien dürfen nicht für
spritzwasserfesten Produkten bitte stets das diese Kamera verwendet werden.
zugehörige Referenzhandbuch lesen. • Wenn die Kamera bei niedrigen
• Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind. Umgebungstemperaturen verwendet wird,
• Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen sollten die Kamera und Ersatzbatterien nach
heftigen Erschütterungen aussetzen. Möglichkeit stets warm gehalten werden. Batterie-
• Bei der Verwendung eines Stativs die Position der Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung
Kamera mittels des Stativkopfes ausrichten. Nicht niedriger Temperaturen zurückzuführen sind,
die Kamera selbst drehen. treten nicht mehr auf, wenn die Batterien erneut
• Berühren Sie niemals die elektrischen Kontakte normale Temperaturen erreichen.
der Kamera. • Empfohlene Umgebungstemperaturen für NiMH-
• Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die Akkus:
Sonne ausrichten. Andernfalls können Schäden Betrieb ................................................ 0°C bis 40°C
am Objektiv und/oder Verschlussvorhang, Ladebetrieb ........................................ 0°C bis 40°C
Verfärbungen, Einbrenneffekte am CCD-Chip Lagerung ......................................... -20°C bis 30°C
auftreten und es besteht Feuergefahr. • Werden Batterien außerhalb dieser
• Niemals das Objektiv starker Druck- oder Temperaturbereiche benutzt, aufgeladen oder
Zubelastung aussetzen. gelagert, kann sich die Batterielebenszeit
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden verkürzen und es können Batterie-
soll, muss zuvor der Akku entnommen werden. Leistungseinbußen auftreten. Wenn die Kamera
Zur Aufbewahrung einen kühlen und trockenen Ort für längere Zeit gelagert werden soll, unbedingt
wählen, wo die Kamera vor Kondenswasser und erst die Batterien entnehmen.
Schimmelbildung geschützt ist. Vor der erneuten • Vor dem Gebrauch von NiMH-Batterien stets erst
Verwendung sicherstellen, dass die Kamera die zugehörige Gebrauchsanweisung lesen.
einwandfrei arbeitet (den Auslöser drücken usw.). • Die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen schwankt
• Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung in Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen
der Kamera enthaltenen Angaben bezüglich und den verwendeten Batterien.
der Eignungseinschränkungen in bestimmten • Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene
Anwendungssituationen und -umgebungen. Regionen und Länder, sollten ausreichend
Ersatzbatterien mitgeführt werden. Die
erforderlichen Batterien können ggf. nur schwer
oder nicht erhältlich sein.
• Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie
verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie die
Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten
Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und
Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
DE 51
LCD-Monitor Haftungssausschluss
• Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor • Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder
beschädigt werden und/oder es kann im Gewährleistung, weder ausdrücklich noch
Wiedergabemodus zu Bildbeeinträchtigungen oder stillschweigend, für den Inhalt oder die
-ausfall kommen. Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials
• Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein oder der Software, und übernimmt keinerlei
Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Haftung für die allgemeine Gebrauchstauglichkeit
• Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, oder Eignung für einen besonderen Zweck oder
können an den Motivkonturen Treppenmuster für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser oder indirekte Schäden (einschließlich,
Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe weniger jedoch nicht beschränkt auf Schäden durch
deutlich bemerkbar. Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
• Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann Verlust von Geschäftsinformationen), die
sich die Einschaltung des LCD-Monitors verzögern aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit
oder es können kurzzeitig Farbverschiebungen zum Gebrauch dieses Textmaterials, der
auftreten. Wenn Sie die Kamera an sehr kalten Software oder des Geräts herrühren. In einigen
Orten verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich Ländern sind die Haftungsbeschränkung
an einen warmen Ort zu bringen. Sollte der LCD- oder der Haftungsausschluss für Folge- und
Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen Begleitschäden oder die Beschränkung der
schlecht funktionieren, erholt er sich bei normalen gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In
Temperaturen wieder. diesem Fall gelten die diesbezüglichen obigen
• Das LCD, das für den Monitor verwendet Beschränkungen nicht.
wird, ist ein Präzisionsinstrument. Es können • Olympus behält sich alle Rechte an diesem
jedoch schwarze Punkte oder helle Lichtpunkte Handbuch vor.
permanent auf dem LCD-Monitor erscheinen. Je
nach Blickwinkel und Lichteinfall können diese Zu Ihrer Beachtung
Punkte unterschiedliche Farben und Helligkeit
aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion. Das unbefugte Fotografieren sowie der
unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich
Rechtshinweise geschütztem Material kann gegen geltendes
Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen,
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses
die aus dem unbefugten Fotografieren oder
Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art,
die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses Gebrauch oder aus jedweder sonstigen
Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, unbefugten Handhabung von urheberrechtlich
die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses geschütztem Material herrühren.
Geräts herrühren.
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Urheberrechtshinweis
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art,
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial
die aus der Löschung von Bilddaten herrühren. oder die Software dürfen nicht weder vollständig
noch auszugsweise reproduziert und in keiner
Ausführung oder Form, weder elektronischer
noch mechanischer Art, einschließlich
Fotokopien und elektromagnetischer
Aufzeichnungen oder jedweder Form
von Datenspeicherung und -abruf, ohne
ausdrückliche schriftliche Genehmigung der
Firma Olympus verwendet werden. Olympus
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch
der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen oder für Schäden,
die aus dem Gebrauch der in diesem
Textmaterial oder der Software enthaltenen
Informationen herrühren. Olympus behält sich
das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt
dieses Textmaterials oder der Software ohne
Vorankündigung zu ändern.
52 DE
Für Kunden in Europa Diese Garantie gilt nur, wenn die Garantiekarte
und ein Kaufnachweis bei einem von Olympus
Das „CE“ -Zeichen bestätigt, dass dieses
autorisierten Kundendienst vorgelegt werden.
Produkt mit den europäischen Bestimmungen
Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser
für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt. Mit dem Garantie um eine Zusatzgarantie handelt, von
„CE“ -Zeichen versehene Kameras sind für den der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
europäischen Markt bestimmt. des Kunden im Rahmen der oben genannten
geltenden nationalen Gesetzgebung zum
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne Verbrauchsgüterkauf nicht berührt werden.
nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte 2 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der
Rücknahme elektrischer und elektronischer Garantie umfasst, wenn sie innerhalb der oben
Geräte in EU-Ländern hin.
genannten Garantiezeit auftreten, so dass dem
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Kunden in den folgenden Fällen die Kosten für
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land
gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses
etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt
zur Entsorgung. werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße
Handhabung (entgegen den Hinweisen und
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf
den Angaben in der Bedienungsanleitung)
die getrennte Rücknahme von Batterien und zurückzuführen sind.
Akkumulatoren in EU-Ländern hin. Bitte werfen b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau,
Sie Batterien und Akkumulatoren nicht in den Reinigung etc., die nicht von Olympus
Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem oder einer Olympus-Kundendienststelle
Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
dieses zur Entsorgung. c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen
Haftungsbedingungen Transport, auf Fall oder Erschütterungen etc.
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer nach dem Kauf des Produkts zurückzuführen
Handhabung (entsprechend den Angaben in der sind.
zugehörigen Bedienungsanleitung) innerhalb d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist Überschwemmung, Blitzschlag und andere
nach dem Erwerb von einem autorisierten Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Olympus Händler ein Mangel auftreten, wird Umweltbeeinträchtigung oder nicht
das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches vorschriftsgemäße Spannungsversorgung
der Olympus Imaging Europa GmbH, gemäß zurückzuführen sind.
den Angaben auf der Website http://www. e. Für Schäden, die auf unsachgemäße
olympus.com, kostenlos repariert oder, nach oder unachtsame Lagerung (wie z. B. bei
Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn besonders hohen Temperaturen, hoher
Gewährleistungsansprüche geltend gemacht Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden
werden sollen, muss das Produkt vor Ablauf der wie Naphthalin oder schädlichen Chemikalien
nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist etc.) bzw. unsachgemäße Wartung etc.
bei der Verkaufsstelle oder jeder anderen zurückzuführen sind.
autorisierten Olympus Kundendienststelle, die in f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere
Übereinstimmung mit den auf der Website http:// Batterien etc. zurückzuführen sind.
www.olympus.com enthaltenen Angaben zum g. Für Schäden, die auf das Eindringen von
Geschäftsbereich von Olympus Imaging Europa Sand, Schlamm etc. in das Geräteinnere
GmbH gehört, vorgelegt werden. Während der zurückzuführen sind.
einjährigen weltweit gewährten Garantie kann der h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der
Kunde das Produkt bei jeder Kundendienstelle Reparaturannahme vorgelegt wird.
von Olympus einreichen. Bitte beachten Sie, dass i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im
autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in Hinblick auf das Kaufdatum (Jahr,, Monat und
allen Ländern vorzufinden sind. Tag), den Kundennamen, den Händlernamen
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes sowie die Seriennummer, verändert wurden.
Risiko und auf eigene Kosten zum Olympus- j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht
Händler oder zum Olympus-Kundendienst zu zusammen mit der Garantiekarte vorgelegt
transportieren. wird.
3 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt
Garantiebedingungen selbst. Andere Teile, wie etwa Tragetasche,
1 OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163- nicht unter diese Garantie.
0914, Japan, gewährt eine einjährige weltweite 4 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich
Garantie. Diese weltweite Garantie muss bei zur Reparatur oder zum Umtausch des
einem von Olympus autorisierten Kundendienst mängelbehafteten Produktes verpflichtet.
vorgelegt werden, bevor eine Reparatur im Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind
Rahmen der Garantie ausgeführt werden kann. Folgeschäden oder Verluste jeder Art für den
DE 53
Kunden, die durch einen Mangel des Produktes Warenzeichen
verursacht werden. Dies gilt insbesondere für den
Verlust von und / oder Schäden an Objektiven, • IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und International Business Machines Corporation.
Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt • Microsoft und Windows sind eingetragene
verwendet werden, oder für Gewinnausfall oder Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung • Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
der Reparaturarbeiten oder dem Verlust von • xD-Picture Card™ ist ein Warenzeichen.
Daten herrühren. Zwingende gesetzliche • microSD ist ein Warenzeichen der SD Association.
Bestimmungen bleiben hiervon unberührt. • Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen
sind eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken
Hinweise zur Ausfertigung der der jeweiligen Rechteinhaber.
• Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt
Garantiekarte
die DCF-Norm „Design rule for Camera File
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die system“ der JEITA (Japan Electronics and
Garantiekarte seitens Olympus oder eines Information Technology Industries Association).
autorisierten Händlers ordnungsgemäß
ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente
ausreichende Nachweise enthalten. Vergewissern
Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername,
die Seriennummer und das Kaufdatum (Jahr,
Monat, Tag) vollständig und gut leserlich
eingetragen sind, und die Originalrechnung oder
der Kaufbeleg (einschließlich Händlername,
-adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung)
der Garantiekarte beigefügt sind. Olympus
behält sich das Recht vor, kostenlose
Kundendienstleistungen zu verweigern, falls
die Angaben in der Garantiekarte unvollständig
oder unleserlich sind oder die oben genannten
Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin
enthaltenen Angaben unvollständig oder
unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt!
Bewahren Sie die Garantiekarte daher sorgfältig
auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen
Kundendienst- und Vertriebsnetzes finden Sie auf
der folgenden Website: http://www.olympus.com
54 DE
TECHNISCHE DATEN
Kamera
Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige)
Aufnahmesystem
Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for
Camera File system“ (DCF))
Gültige Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Tonaufzeichnung bei : Wave-Audioformat
Einzelbildern
Movie : AVI Motion JPEG
Speicher : Interner Speicher
xD-Picture Card (16 MB bis 2 GB) (TypeH/M/M+, Standard)
microSD-Karte/microSDHC-Karte (bei Verwendung des mitgelieferten
microSD-Adapters.)
Anzahl der effektiven Pixel : 11.860.000 Pixel
Bildwandler : 1/2,33 Zoll CCD-Chip (primärer Farbfilter), 12.700.000 Pixel (brutto)
Objektiv : Olympus-Objektiv 6,3 bis 31,5 mm, f3,5 bis 5,6
(entspricht einem 36 bis 180 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera)
Belichtungsmessung : Digitale ESP-Messung
Verschlusszeit : 4 bis 1/2000 Sek.
Aufnahmebereich : 0,6 m bis (W), 1,0 m bis (T) (normale Aufnahme)
0,2 m bis (W), 0,6 m bis (T) (Nahaufnahmemodus)
0,03 m bis (Super-Nahaufnahmemodus)
LCD-Monitor : 2,7 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 230.000 Punkte
Anschluss : Multi-Connector (USB-Anschluss, A/V OUT-Eingang)
Automatisches Kalendersystem : 2000 bis 2099
Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/-20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit : 30 % bis 90 % (Betrieb)/10 % bis 90 % (Lagerung)
Spannungsversorgung : AA-Alkali- / NiMH-Batterie (zwei)
Abmessungen : 98,0 mm (B) × 61,6 mm (H) × 27,8 mm (T) (ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht : 128 g (ausschließlich Batterien und Karte)
microSD-Adapter
Produkttyp : microSD-Adapter für microSD-Karten
Umgebungsbedingungen
Temperatur : -10 °C bis 40 °C (Betrieb)/-20 °C bis 65 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit : 95 % max. (Betrieb)/85 % max. (Lagerung)
Abmessungen : 25,0 mm (B) × 20,3 mm (H) × 1,7 mm (T) (Griff: 2,2 mm)
Gewicht : Ca. 0,9 g
DE 55
Index
A E
AF-MODUS........................................... 26 EINF. DRUCK ....................................... 34
AF TRACKING............................... 18, 26 Einschalten der Kamera ....................... 12
Anschließen K/q ............................................... 31
Drucker .............................................. 34 Erhöhen der Bildschirmhelligkeit .......... 21
Fernsehgerät ..................................... 32
PC ...................................................... 39 F
Anzeigesprache W .................... 13, 30
Aufnahme ............................................. 14 Fehlermeldung ...................................... 42
AUFNAHMEART WECHSELN C....... 27 Filmaufnahmen n ............................... 18
AV-Kabel ............................................... 32 FORMATIEREN .................................... 30
FUNC-Menü.......................................... 22
B
G
BATTERIE TYP..................................... 33
BAT. SPARMOD. .................................. 33 GESICHT ERK ..................................... 26
Batterie ........................................... 10, 45
Bearbeiten (Standbilder) I
Erstellen eines Bildausschnitts P .... 28
Größe anpassen Q ......................... 28 G-Modus .......................................... 17
Bedienungshinweise ............................. 12 iESP ...................................................... 26
Bildfolge ................................................ 24 INDIVID. DRUCK .................................. 35
Bildgröße .............................................. 24 Informationsanzeige ....................... 22, 23
Bildhelligkeit Interner Speicher ...................... 11, 46, 47
Belichtungskorrektur .......................... 20 ISO-Empfindlichkeit .............................. 25
Erhöhen der Bildschirmhelligkeit ....... 21
Monitor-Helligkeit s ........................ 31 K
BILDQUAL. A ....................................... 24
Blitz Karte
AUFHELLBLI. .................................... 19 microSD-Karte ............................. 11, 48
BLITZ AUS ......................................... 19 microSDHC-Karte ........................ 11, 48
BLITZ AUTO ...................................... 19 xD-Picture Card ........................... 10, 46
ROTE AUGEN ................................... 19 KARTE FORMAT. ................................. 30
Komprimierung ..................................... 24
D
L
DATENSICHER. ................................... 30
Datum und Uhrzeit X ................... 12, 31 LAUTLOS MODUS F .......................... 33
DIASHOW G........................................ 28 LÖSCHEN K
DIS MOD. h ...................................... 18 ALLES LÖSCHEN ............................. 29
Drehen von Bildern y .......................... 29 BILDWAHL......................................... 29
Drucken ................................................ 34 Einzelbild-Löschung........................... 16
Druckvorauswahl (DPOF) ..................... 37
56 DE
M V
MAGIC FILTER Q ................................ 27 VIDEOSIGNAL ..................................... 32
Menübedienung ...................................... 3
MENÜFARBE ....................................... 31 W
microSD-Adapter ............................ 11, 48
Wartung
N Pflege der Kamera ............................. 45
PIXEL KORR. .................................... 30
Nahaufnahme & .................................. 20 WB ........................................................ 25
Natürliche Bildfarbe .............................. 25 Wiedergabebild
Anzeigen von Bildern ......................... 15
O Ausschnittsvergrößerung ................... 23
Filme .................................................. 15
OLYMPUS Master 2 ............................. 39 Indexanzeige ..................................... 23
Mit einem Fernsehgerät ..................... 32
P
Z
P-Modus ............................................... 14
PANORAMA.......................................... 26 Zoom..................................................... 19
PERFEKT FESTLEGEN H .................. 28
Pfeiltasten ............................................. 12
PictBridge ............................................. 34
R
RUECKST. D ........................................ 27
S
S.NAHAUFN % ................................... 20
s-Modus ......................................... 17
Schützen von Bildern 0 .................... 28
Selbstauslöser ...................................... 21
Sound ................................................... 31
SPOT .................................................... 26
T
Tonaufnahme R .............................. 25, 29
Trageriemen ......................................... 10
U
USB-Kabel ...................................... 34, 39
DE 57
VN389901