Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2019
Backsteinarchitektur in Flandern Kirchenzentrum in Karlsruhe
Brick Architecture in Flanders Church Centre in Karlsruhe
WIRIGEN
STE
UM. Büros wie aC.archConcept wechseln zu ARCHICAD.
Gründer Stefan Meyfarth: „Das Programm ist sehr intuitiv zu be-
dienen. Nach zwei Schulungen waren fast alle Mitarbeiter auf
demselben Level, um damit richtig umzugehen.“ Das Team war es
auch, das sich für ARCHICAD als CAD-Software entschieden hatte.
Partner Matthias Meise: „Wir ließen mehrere Anbieter bei uns
präsentieren, und dann war klar, womit wir hier arbeiten möchten.“
A construction site in
the 11th arrondisse-
ment of Paris: the
facade for a social
housing project by
architects Barrault
Pressacco is made of
solid limestone. Con-
tinuing the Parisian
Barrault Pressacco
building tradition,
the building blends
into its surroundings
(page 64).
Naturstein und Ziegel sind beliebte Baustoffe in der Geschichte Natural stone and bricks are popular building materials in ver-
und Gegenwart regionaler Baukulturen. Besonders in Gegen- nacular building cultures of the past and present. Especially in
den, die reich an Steinvorkommen oder tonhaltigem Lehm sind, areas rich in stone deposits or clayey loam, these materials have
werden sie seit vielen Generationen verwendet und prägen das been used for generations on end, and so shape the face of
Gesicht ganzer Städte und Dörfer. Das Stadtgebiet von Paris entire towns and cities. The Paris metropolitan area, for example,
etwa liegt auf einem Sockel aus Kalkstein, der schon zur Römer- rests on a limestone pedestal that was already mined in Roman
zeit abgebaut wurde. Bis heute bestimmt der helle Stein das times. To this day, the pale-coloured stone characterizes the
Stadtbild der französischen Hauptstadt – auch die standhaften cityscape of the French capital – the facades of Notre Dame
Fassaden von Notre-Dame sind aus ihm errichtet. In Flandern Cathedral are also made of it. In Flanders, clay bricks have been
wiederum werden seit Jahrhunderten Lehmziegel gebrannt, die fired for centuries, giving many streets in Antwerp and Ghent a
vielen Straßenzügen in Antwerpen oder Gent einen besonderen striking appearance that remains to this day.
Charakter geben, bis in die Gegenwart. In our June issue, we document outstanding examples of
Für die Dokumentationen in unserer Juni-Ausgabe haben contemporary approaches to building with natural stone and
wir herausragende aktuelle Beispiele für das Bauen mit Natur- bricks. We examine the building details and processing methods
stein oder Mauerwerk aufgegriffen. Wir haben uns dabei von that are being used with these materials, and to what extent the
den Fragen leiten lassen, welche konstruktiven Details und wel- architects seem to engage with tradition.
che Verarbeitungsmethoden zum Einsatz kommen und inwiefern Barbara Zettel has compiled the projects for this issue,
die Architekten auf eine Tradition reagieren. Die Projekte für die- which demonstrate the diversity and relevance of building with
ses Heft hat Barbara Zettel zusammengestellt, sie zeigen die stone today. They include the quarry-stone masonry used in the
Vielfalt und die aktuelle Relevanz des Bauens mit Stein: vom Sport Centre in Vorarlberg by Bernardo Bader (page 38) and the
Bruchsteinmauerwerk für Bernardo Baders Sportzentrum in Vor- red brick facade of A-lab’s ten-storey co-working tower in Oslo
arlberg (Seite 38) bis zur Klinkerfassade des 10-geschossigen (page 56).
Coworking-Turms von A-lab in Oslo (Seite 56). In der Detail- In our Detail Inside supplement included with this issue, we
Inside, die diesem Heft beiliegt, gehen wir Ladenkonzepten mit shine the spotlight on store concepts that make use of exquisite
erlesenem Naturstein auf den Grund und stellen herausragende natural stone, and present other outstanding retail interiors.
andere Retail-Interieurs vor.
Viel Freude bei der Lektüre unserer Juni-Ausgaben! We hope you enjoy reading our June publication!
1 Editorial
20 Impressum
Imprint
84 Projektbeteiligte / Hersteller
Project teams / Suppliers
128 Contributors
Magazin
Reports
4 Manhattans Bienenstock
Manhattan’s Hive
90 Massivbaustoffe
Solid Building Materials
104 Innenausbau
Interior Construction
44
Zhao Yilong
Essay
22 Backsteinarchitektur in Flandern
Brick Architecture in Flanders
Sofie De Caigny
Dokumentation
Documentation
30 Kunstmuseum Glenstone bei
Washington (US)
Glenstone Museum of Art near
Washington DC (US)
Thomas Phifer and Partners
Brigida Gonzalez
Villagers’ Activity Centre near
Hangzhou (CN)
gad · line + studio
Die einen erinnert sie an ein Vexierbild von M. C. For some, it recalls MC Escher’s mind-bending
Escher, die anderen an einen riesigen Bienenstock: images; for others, an enormous beehive.
Mitte März wurde am Westufer von Manhattan Heatherwick’s monumental Vessel was inaugu-
Thomas Heatherwicks Großskulptur The Vessel rated on Manhattan’s far west side in mid-March.
(deutsch: das Gefäß) eingeweiht. Die 50 m hohe, mit The 50 m high steel structure, accessible free of
Eintrittskarte kostenlos zugängliche Stahlkonstruk- charge with an entrance ticket, is at the heart of
tion bildet das Herzstück der Hudson Yards, des Hudson Yards, the largest new construction project
größten Neubauvorhabens in New York seit dem in New York City since the Rockefeller Center. Six
Rockefeller Centre. Auf einem riesigen Betondeckel office and residential high-rise buildings and a
über der Gleisharfe der Pennsylvania Station sind in seven-storey shopping mall have been erected
den letzten Jahren sechs Büro- und Wohnhochhäu- there, atop a huge concrete platform covering the
ser sowie ein siebengeschossiges Einkaufszentrum rail yards near Pennsylvania Station. More new
entstanden. Weitere Neubauten sollen folgen. buildings are to follow.
The Vessel in New York City 5
Wie sieht Social Design aus, wenn es umgesetzt wird und Gewerbe Hamburg (MKG) zusammengetragen. Unterschied
Gestalt annimmt? Sind es inklusive Stadtgesellschaften, mobile lichste Arbeiten aus den Bereichen urbaner Raum und Land
Schlafwagen für Obdachlose oder Wasserfilter, die weder Elek schaft, Wohnen, Bildung, Arbeit, Produktion, Migration, Netz
trizität noch Chemie benötigen? Dass diese Frage nicht leicht zu werke und Umwelt kommen dabei zur Geltung. Lokale
beantworten ist, liegt wohl auch daran, dass die zugrundelie Interventionen wie der Solarkiosk von Graft oder der Wasser
genden Überlegungen komplex ausfallen. Für die einen ist turm Warka Tower von Architecture and Vision/Arturo Vittori
Social Design die Abkehr von der Annahme, dass gesellschaft stehen gleichberechtigt neben global angelegten Projekten wie
liche Veränderungen nur durch institutionalisiertpolitische den Solarleuchten Little Sun von Olafur Eliasson und Frederik
Maßnahmen hervorgerufen werden können. Für andere ist es Ottesen oder den Paper Emergency Shelters von Shigeru Ban
eine Tautologie, weil Design in seiner Begrifflichkeit bereits eine für das Flüchtlingshilfswerk der Vereinten Nationen. Das Aus
Form des Sozialen in sich trägt. stellungskonzept sieht zudem vor, die zivilgesellschaftliche Rolle
Unter der Prämisse, dass Architektur und Design politische des MKG auch außerhalb der eigenen Museumsflächen zu
sowie soziale Gestaltungskraft besitzen und demnach mehr sind stärken. In Kooperation mit ConstructLab tritt das Museum in
als rein formgebende Disziplinen, hat die Kuratorin Angeli Sachs einen öffentlichen Diskurs in Form des Projekts „Arge unmittel
25 internationale sowie eine Auswahl kleinerer Projekte für die bare Nachbarschaft“, das Gestaltungspotenziale ausgewählter
Ausstellung Social Design im Hamburger Museum für Kunst und Social DesignInitiativen in der Hansestadt erkundet.
W
Weitere Fotos und
Eindrücke der Ausstel-
lung Social Design
Additional photos and
impressions of the
exhibition:
detail.de/
6-2019-socialdesign
What does social design look like ures. For others, it is a tautology, und Gewerbe – MKG). It pre- and the Paper Emergency
when it is put into practice? Does because the social is already im- sents projects from the fields of Shelters by Shigeru Ban for the
it include urban societies, mobile plicit in the notion of design. urban space and landscape, United Nations Refugee Agency.
sleeping units for the homeless Under the premise that archi- housing, education, work, pro- With this exhibition, the MKG
or water filters that require neither tecture and design can have po- duction, migration, networks also aims to strengthen its civic
electricity nor chemicals? That litical and social impact, and are and the environment. Local inter- beyond its own spaces. In
there is no one answer to this thus more than a matter of pure ventions, such as the Solarkiosk cooperation with ConstructLab,
question points to the topic’s form, curator Angeli Sachs has by Graft and the Warka Water it is engaging in public discourse
complexity. For some, social compiled 25 projects of interna- Tower by Architecture and Vision/ through the project “Arge unmit-
design signals a rejection of the tional and local scale for the Arturo Vittori, are placed on par telbare Nachbarschaft” to
assumption that social change exhibition “Social Design” in with global projects, such as the explore the design potential of
can only be brought about by Hamburg at the Museum of Arts Little Sun solar lights by Olafur social design initiatives in
institutionalized political meas- and Crafts (Museum für Kunst Eliasson and Frederik Ottesen Hamburg.
LED-Systempollerleuchten, Schutzart IP 65. Modular aufgebaute
Leuchten, die mit Zusatzkomponenten wie zum Beispiel
Scheinwerfern, Licht- und Bewegungssensoren, Notlichtbatterien
oder zertifiziertem Durchfahrschutz ergänzt werden können.
Systempollerleuchten sind in unterschiedlichen lichttechnischen
Ausführungen lieferbar. Mehr auf www.bega.de
Bauhaus 100 Mit Büchern und Zeitschriften hat das Bauhaus seine eigene Marke in die Öffentlich-
keit getragen. Hans Ibelings zeigt, dass diese erfolgreiche PR-Strategie bis heute Nachfolger hat.
Through books and magazines, the Bauhaus brought its brand to the public. Hans Ibelings shows that
this successful PR strategy continues to be relevant today.
wollen, ist eine visuelle Identität unerlässlich. Auch Gropius and Moholy-Nagy’s concern for visual
neuere Schulen mit einer völlig anderen Pädagogik identity is understandable – because despite all func-
und Weltanschauung wie das von 1967 bis 1985 exis- tionalist overtones, the branding of the Bauhaus
tierende Institute for Architecture and Urban Studies relied as much on appearances as content; as much
(IAUS) in New York oder das inzwischen zehn Jahre on its building as what was happening inside of it.
alte Strelka-Institut in Moskau treten in dieser Hinsicht
in die Fußstapfen des Bauhaus. Die beiden Zeitschrif- Media identity
ten des IAUS, „Oppositions und Skyline“, sowie die Consistent identity across all media is an idée reçue
Buchreihe, in der unter anderem die englische Über- for art and architecture schools today, and even if
setzung von Aldo Rossis „L’architettura della città“ there is not always a conscious and direct link with the
erschien, orientierten sich an einer Vorlage, die der Bauhaus, it can be considered the original source and
Bauhaus-Zeitschrift und seinen Büchern ähnelte. Wie avant-garde of contemporary branding strategies.
die Bauhaus-Publikationen hatten auch die Publikatio- Particularly for schools that are recent arrivals and try-
nen des IAUS dank ihres seit 1973 agierenden Art ing to carve out their own niche, a visual identity is a
Directors Massimo Vignelli eine unverwechselbare requisite. Even recent schools with a completely dif-
grafische Identität. Die von Vignelli geschaffene grafi- ferent teaching approach and world view, such as the
sche Identität beeinflusste laut Förster sowohl „die Institute for Architecture and Urban Studies in New
Selbstdarstellung als auch die Fremdwahrnehmung York (IAUS), which existed from 1967 to 1985, or the
des Instituts“ (Kim Förster: „Massimo Vignelli: Oppositions, now ten-year-old Strelka Institute in Moscow, follow in
Skyline and the Institute“, in: Places Journal, September 2010). this respect in the footsteps of the Bauhaus. IAUS’s
two magazines, “Oppositions” and “Skyline” as well
Kommunikation mit E-Books as its book series, including the English translation of
Das Strelka-Institut ist ein weiteres aktuelles Beispiel Aldo Rossi’s “L’architettura della città”, had a tem-
für eine Institution, die ihr Publikationsprogramm an plate not unlike bauhaus and the Bauhaus Books.
zentraler Stelle auf ihrer Webseite präsentiert. Die Just like these, the publications of IAUS had a distinc-
E-Books können bei Bedarf ausgedruckt werden, tive graphic identity, thanks to Massimo Vignelli, who
auch die Zeitschrift der Schule liegt nur in digitaler was responsible for the art direction starting in 1973.
Form vor und ist ebenfalls Teil der Strelka-Webseite. According to Kim Förster, the “graphic identity that
Verantwortlich für das Grafikdesign ist OK-RM, das Vignelli created influenced how the Institute presented
Büro von Oliver Knight & Rory McGrath, das nach itself and how it was perceived.” (Kim Förster, ‘Massimo
eigenen Aussagen eine „umfassende Markenidenti- Vignelli: Oppositions, Skyline and the Institute’, Places Journal,
tät und eine kreative Ausrichtung für das wegwei- September 2010, doi.org/10.22269/100916.)
sende Institut“ entwickelt hat. (ok-rm-uk/project/strelka-
institut, letzter Abruf 13.4.2019). Hierzu zählt auch die Communicating with e-books
Buchgestaltung für die Strelka Press, die das Büro Similarly, the Strelka Institute is a recent example of
als „einen radikalen Verlag für originelle Texte über an institution that presents its publication programme
Architektur, Design und die Stadt“ beschreibt, „eine front and centre on the home page of their website.
neue Plattform für längere Texte in Gestalt von kur- A sign of the time, the books are e-books and printed
zen E-Books, die Lesern sofortigen Zugriff zu on demand, just as the school’s magazine is digital
erschwinglichen Preisen ermöglichen. Ziel ist es, kri- only, and part of the Strelka website. In this respect,
tische Texte zu fördern und als disruptive Kraft im Strelka is totally in tune with the time.
Verlagswesen zu wirken, die den Weg für digitale Responsible for their graphic design is OK-RM,
Formate und für ein faireres Publikationsmodell für the office of Oliver Knight & Rory McGrath, who
Autoren bereitet.“ (ok-rm-uk/project/strelka-press-publica- developed, in their own words, a “comprehensive
tion, letzter Abruf 13.4.2019). brand identity and creative direction for the pioneer-
Der Wunsch, Texte mithilfe der neuesten Techno- ing institute.” (ok-rm-uk/project/strelka-institut, accessed
logien einem breiten Publikum zur Verfügung zu stel- 13.4.2019). Part of this endeavour is their book design
len und das Bestreben, die alte Ordnung hinter sich for Strelka Press, which they describe as “a radical
zu lassen, zeigen sich als Echo des Bauhaus-Ethos – publishing house for original writing on architecture,
und als Indiz dafür, dass die Neuartigkeit der deut- design and the city” offering “a new platform for
schen Avantgarde-Schule noch nicht erschöpft ist. long-form writing in the shape of short e-books that
give readers instant access at affordable prices.
The mission is to support critical writing but also to
HANS IBELINGS ist designer Arjan Groot and Landscape at the
Redakteur und Heraus- gegründet hatte. University of Toronto.
be a disruptive force in publishing itself, pioneering
geber des Architecture Ibelings ist Autor Before moving to digital formats and a fairer publishing model for
Observer. Er unterrich- verschiedener Bücher, Canada in 2012 he was
tet an der Daniels darunter „Supermoder- the editor and publisher
authors.” (ok-rm-uk/project/strelka-press-publication,
Faculty of Architecture, nism“ und „European of A10 new European accessed 13.4.2019).
Design and Landscape Architecture since architecture, a maga-
University of Toronto. 1890“. zine he founded in 2004
Using the latest technologies, combined with a
Vor seiner Übersied- with the graphic design- wish to make its products accessible to a large audi-
lung nach Kanada 2012 HANS IBELINGS is er Arjan Groot. Ibelings
war er Redakteur und the editor and publisher is the author of a num-
ence, and its iconoclastic ambition to get rid of the
Herausgeber von A10 of the Architecture ber of books, including old order – it is hard not to interpret this as an echo
European Architecture, Observer. He lectures “Supermodernism” and
einem Magazin, das er at the Daniels Faculty “European Architecture
of the Bauhaus ethos, and an indication that the
2004 mit dem Grafik- of Architecture, Design Since 1890”. German school’s novelty has not yet worn off.
PLUG & LIGHT LED-FLUTER IN LS 990 IN SCHWARZ
JUNG.DE
12 Magazin Reports 6.2019 ∂
Hans Scharoun. Stories, not sketches or models, their work: the democratic, col-
Bauten und Projekte.
Carsten Krohn
are at the beginning of every de- laborative approach of the stu-
(Hg. ed.). sign genesis at Snøhetta. The dio’s architects, landscape
Birkhäuser, Basel
2018, 208 Seiten
first visualizations follow much architects and interior architects,
pages, Text deutsch later, according to the architects their interest in the user, and
German
in the opening pages of this challenging the boundaries be-
monograph, reflecting on their tween the landscape, public
30 years of existence. The book’s space and the building. It is all
structure reflects their design the more unfortunate that the in-
approach, documenting 22 spiring written contributions in
projects representing a cross- this book have been presented in
section of their oeuvre. Numer- a rather uninspired layout, and
ous texts relate the history of the that the photographs tell so little
buildings and experiences about the often-spontaneous
gained from their use, followed ways in which users have
by photographs, and then floor adapted the buildings to their
plans and sections. In their needs. As a result, this anniver-
studio statement, the architects sary monograph does not do its
explain the basic principles of subject the justice it deserves.
Die größten Potenziale beim Bauen liegen derzeit in München, 18. Juli 2019
einer intelligenten Nutzung des Baubestands, der rasant Weststudio
voranschreitenden Digitalisierung, aber auch in neuen
Hybride Konstruktionen
Konstruktionsmethoden, Materialien und Technologien.
Darüber hinaus sind zunehmend Lösungsansätze und Herausforderungen und Chancen
tragfähige Konzepte für kostengünstige Wohnungen und
neue Formen des Zusammenlebens gefragt.
Hamburg, 12. September 2019
Freie Akademie der Künste
Die etablierte DETAIL Veranstaltungsreihe »Die Zukunft
des Bauens« stellt diese Themen ab April 2019 zur Vision Bau
Diskussion. Architekten und Fachplaner präsentieren
Materialien, Technologien, Produkte
richtungsweisende Bauvorhaben und Forschungs-
projekte, formulieren Antworten und zeigen Chancen
und Potenziale für neue Märkte auf. Frankfurt, 24. Oktober 2019
Museum für Kommunikation
Im Anschluss an die Vorträge besteht die Möglichkeit,
sich mit Akteuren aus Forschung, Industrie und Politik Kostengünstiger Wohnungsbau
auszutauschen. Konzepte für Mensch und Architektur
Veranstalter Partner
* Die Forschungsinitiative Zukunft BAU ist ein Förderprogramm für Bauforschung des Bundesministeriums des Innern, für Bau und Heimat sowie des Bundesinstituts
für Bau-, Stadt- und Raumforschung.
14 DETAIL research 6.2019 ∂
tur immer weiter. Die besten Ergebnisse mit den of time. If several warm days follow one another,
niedrigsten Oberflächentemperaturen zeigen im Ver their material temperature rises further and further.
gleich aller üblichen Fassadenmaterialien begrünte In a comparison of all common facade materials,
Fassaden. Dies ist auf die Verdunstungskühlung the best results with the lowest surface tempera-
durch die Feuchtigkeit in den Blättern zurückzufüh tures are achieved by greened facades. This is
ren. Die Studie der TU München soll nun ermitteln, due to the evaporation cooling through the mois-
ob dieser Effekt aufgrund ihrer Porosität und Wasser ture in the leaves. The TU Munich study will now
aufnahmefähigkeit auch auf Ziegel übertragbar ist. seek to determine whether this effect can also be
transferred to bricks due to their porosity and
Hygrothermik in Aktion water-absorption capacity.
Versuchsaufbau und
In einem Versuchsaufbau wurden die hygrothermi Messungen
schen Zusammenhänge, also der gekoppelte Hygrothermics in action Experimental setup and
measurements
Wärme und Feuchtetransport in den Steinen, ermit In a test set-up, the hygrothermal relationships,
telt und die Oberflächentemperaturen sowie die i.e. the coupled heat and moisture transport in 1. Einweichen der
Ziegel über Nacht
Intensität der Verdunstungskühlung bei Ziegeln the bricks, were determined and the surface Overnight soaking
unterschiedlicher Dichte und Farbe gemessen. Dafür temperatures and intensity of the evaporative of bricks
wurden verschiedene Arten der Bewässerung unter cooling were measured for bricks of different 2. Trocken – gewässert
wechselnden Umgebungsbedingungen zu unter density and colour. To this end, different types Dry – soaked
schiedlichen Tageszeiten erprobt. Im Durchschnitt of irrigation were tested under changing environ- 3. Testphase 1: Experi-
zeigte sich, dass die Oberflächentemperaturen von mental conditions at different times of the day. ment mit unterschiedli-
chen Ziegeltypen Test
nassen Ziegeln durch die Verdunstungskühlung On average, the surface temperatures of wet phase 1: experiment
rund 7 °C niedriger liegen als die von trockenen Zie bricks were found to be around 7 °C lower than with different brick types
geln. Auch die Farbe der Ziegelsteine beeinflusst die those of dry bricks due to evaporation cooling. 4. Stündliche Tempera-
Temperaturkurve, wie eine Differenz von 5,4 °C zwi The colour of the bricks also influences the tem- turmessung Measuring
temperatures hourly
schen hellen und dunklen Steinen aufzeigte. Die perature curve, as a difference of 5.4 °C between
Oberflächentemperatur der verschiedenen Ziegel light and dark bricks showed. The surface tem- 5. Restfeuchtigkeit
Residual moisture
sorten zeigt unterschiedliche Aufheizpotenziale perature of the different types of brick shows
sowie variierendes Verdunstungsverhalten. Ein roter different heating potentials as well as varying 6. Auswertung der
Messergebnisse
Ziegelstein mit Löchern wies die kühlsten Tempera evaporation behaviour. A red brick with holes exhib- Evaluation of data
turen auf, vermutlich aufgrund der geringsten ited the coolest temperatures, probably due to it
7. Testphase 2: Ver-
Dichte, der hohen Wasseraufnahmekapazität und having the lowest density, a high water absorption gleich einer nassen und
daher auch der stärksten Verdunstungskühlung. capacity and therefore also the strongest evapo- einer trockenen Wand
des Ziegels mit der
Die Wissenschaftler gehen nach den ersten ration cooling. besten Performance
Testreihen davon aus, dass die Ziegeleigenschaften After the initial series of tests, the scientists aus Testphase 1 Test
phase 2: Comparison
Porosität, Wasserabsorptionsverhalten und Farbe in now assume that the brick properties of porosity, of a wet and a dry wall
Kombination mit dem Effekt der Verdunstungsküh water absorption behaviour and colour in combina- of the brick with the
best performance from
lung gezielt dazu eingesetzt werden können, die tion with the effect of evaporative cooling can be test phase 1
Oberflächentemperaturen von Gebäuden zu senken, used specifically to lower the surface temperatures
8. Vergleich der Daten
und dadurch einen Beitrag zur Lösung des Problems of buildings and can thus contribute to solving the Comparison of data
der urbanen Wärmeinseln zu leisten. Derzeit arbeiten problem of urban heat islands. They are currently
9. Basis für weitere
sie an einem konkret umsetzbaren Bewässerungs working on a concrete irrigation system for integra- Forschungen Basis for
system zur Integration in Ziegelfassaden. tion into brick facades. further research
12 h
1 2 3
4 5 6
7 8 9
16 DETAIL research 6.2019 ∂
zita.rwth-aachen.de
Die Entwicklung einer drapierfähigen Textil Im Rahmen des Forschungsprojekts CurveTex hat das Institut für
Textiltechnik der RWTH Aachen in Kooperation mit Industrie
bewehrung ermöglicht frei geformte Beton partnern eine doppelt gekrümmte Textilbetonfassade realisiert.
fassadenelemente. The development of Die Neuentwicklung verbindet die Vorteile von Textilbeton mit
drapeable textile reinforcement means that neuen Möglichkeiten der dreidimensionalen Formgebung durch
elastisch angepasste Bewehrungstextilien aus Glasfasern. Die
freely-formed concrete facade elements are Formenvielfalt von Betonfassaden wird dadurch um freie, wel
now possible. Text: Bettina Sigmund lenförmige oder runde Strukturen ergänzt.
Textilbeton ist ein Verbundwerkstoff, der aus einer Beton
matrix und Hochleistungsfaserstoffen wie Carbon besteht.
Bislang konnten Textilbetonelemente jedoch nur als flache Plat
ten, flache Sandwichstrukturen oder einfach gekrümmte Bau
elemente hergestellt werden. Die Formbarkeit der Standardtexti
lien war aufgrund der nichtelastischen, textilen Gitterstruktur
begrenzt. Zur Herstellung doppelt gekrümmter Elemente waren
diese Textilien nicht geeignet, da sich unerwünschte Falten
bildeten oder die Fasern durchtrennt werden mussten. Die
Bewehrung konnte die unter Belastung auftretenden Kräfte nicht
aufnehmen. Das neu entwickelte drapierfähige Bewehrungstextil
besteht aus einem Hybridfaden auf Basis eines elastischen
Silikons, umwunden mit Polyesterfasern. In diesen Hybridfaden
sind die Glasfasern, die die statischen Funktionen übernehmen,
Stanecker GmbH
As part of the CurveTex research crete elements could only be so that formability and static each other in different directions.
project, the Institute of Textile produced as flat panels, flat load-bearing capacity are given The scrims were then resinified
Technology at RWTH Aachen sandwich structures or single- at the same time. The scrim can and set in concrete.
University has realised in coop- curved construction elements. be produced in widths of up to A demonstrator facade
eration with industrial partners a The formability of standard 6 m, in various densities and with demonstrates the versatility and
double-curved textile-concrete textiles was limited due to the different carrier scrim thick- practicability of the system with
facade. This new development non-elastic textile lattice struc- nesses. In order to be able to twelve filigree, just 3 cm-thick
combines the advantages of ture. These textiles were not absorb forces in both directions, facade elements made of textile
textile concrete with new three- suitable for the production of two layers were laid on top of concrete.
dimensional shaping possibilities double-curved elements, as un-
using elastically-adapted rein- wanted folds formed or the fibres
forcement textiles made of glass had to be severed. The reinforce-
fibres. The variety of forms of ment could not absorb the forces
concrete facades is thus supple- occurring under load. The newly-
mented by free, undulating or developed drapeable reinforce-
round structures. ment textile consists of a hybrid
Textile concrete is a compos- thread based on an elastic
ite material consisting of a silicone, wrapped in polyester W Partner von /
Partner of
concrete matrix and high-perfor- fibres. The glass fibres, which Besuchen Sie unsere DETAIL research:
Online-Plattform Messe BAU 2019
mance fibres such as carbon. perform the static functions, are Visit our online platform Forschungsinitiative
Until now, however, textile con- integrated into this hybrid thread, detail.de/research Zukunft BAU
DETAIL research
Hybride Konstruktionen –
Herausforderungen und
Chancen MATERIAL
MATERIAL
ings. But what are the current ing efficiency and reducing costs
technical possibilities and limits, for needs-oriented living space.
and what can we expect from hy- The event is part of the estab-
brid components and construc- lished series entitled “The Future
tion methods in the future? of Building” by Detail research in
At the “Hybrid designs – cooperation with the Zukunft Bau
challenges and opportunities” research initiative of the Federal
event on 18 July 2019 in the Institute for Research on Build- Neues Corporate- New corporate publishing
Weststudio Munich, experts from ing, Urban Affairs and Spatial De- Publishing-Format format in DETAIL magazine
architecture and research will velopment (BBSR). in der DETAIL
Materialien im Kontext Materials in the context
von Referenzprojekten of reference projects
y
Anstehende Termine München, 18.07.19 Frankfurt, 24.10.19 Beihefter zum Bound inserts that can
und Themen der Reihe: Hybride Konstruktio- Kostengünstiger
Further dates and nen – Herausforde- Wohnungsbau – Heraustrennen und be detached and filed
topics of the series: rungen und Chancen Konzepte für Mensch Archivieren
Hybrid Designs – und Architektur
Challenges and Cost-effective Housing Zur Information, Information, inspiration
Opportunities Construction –
Inspiration und and a planning tool for
W Hamburg, 12.09.19
Concepts for People
and Architecture als Planungshilfe architects
Anmeldung und Vision Bau:
weitere Informationen Materialien, Techno- für Architekten
Registration an further logien, Produkte
information Construction Vision:
detail.de/ Materials, Techno-
zukunft-des-bauens logies, Products Weitere Informationen More information
www.detail.de/materialprobe
18 Magazin Reports 6.2019 ∂
Architektur im Dialog In ihrem einführenden Vortrag sprach Kerstin Sailer von der
Bartlett School of Architecture über die soziale Komponente des
Architecture in Dialogue Themas, Layla Keramat von Spark Reply erläuterte den digitalen
Einfluss auf die Gemeinschaft und Philip Tidd von Gensler über-
trug die räumliche Entwicklung des Co-Workings auf das Co-
Living. Ziel des anschließenden Community Design Lab war es,
Ideen für die Bildung von Gemeinschaft beim temporären Woh-
nen von urbanen Nomaden zu kreieren.
Insgesamt 30 Teilnehmer aus 15 Nationen, Studenten und
Professionals aus den Bereichen Architektur, Soziologie, Manage-
Workshop und Vorträge zum Thema ment, Wirtschaft und IT, entwickelten innerhalb von zwei Tagen
unter der Leitung von Christos Chantzaras vom Architecture
Co-Living in München Research Incubator der TU München neuartige Ideen, Tools und
Workshop and Lectures on the Topic of Konzeptansätze – von der ersten Idee bis zum Businessmodell.
Co-living in Munich Bubble me, Domino, Giver Space, Anonymus und Play Local lau-
ten die Namen der fünf innovativen Projektideen, mit denen aus
Unsere Gesellschaft sollte zukünftig wieder mehr Wertigkeit und Fremden eine Community geformt, eine Heimat auf Zeit geschaf-
Achtsamkeit für den physischen Raum und die reale Begeg- fen und Neuankömmlinge mit Locals vernetzt werden sollen.
nung in einer von digitalen Medien, Kommunikationskanälen Unterstützt wurden die Teams von Vertretern von Mini Living, den
und Dienstleistungen geprägten Welt aufbringen – so lautet die Start-up-Schmieden Urban-X und UnternehmerTUM, der Architek-
Essenz der mehrtägigen Vortrags- und Workshopveranstaltung turfachzeitschrift Detail sowie der TU München.
„have we met?“ rund um das Thema Co-Living, die von der Als Fazit aller Konzepte lässt sich festhalten: Gemeinschaft
UnternehmerTUM, Mini Living und Detail Ende März an der TU entsteht nur durch Kommunikation, die durch Apps, Interfaces,
München durchgeführt wurde. räumliche Interventionen und Events gefördert werden kann.
Anmeldung und
Informationen
Registration and
information
coliving2020.de
Julian Weninger
In the future, our society should of Architecture spoke about the architecture, sociology, manage- locals with newcomers. The
once again place more value and social components of co-living, ment, economics and IT devel- teams were supported by repre-
pay more attention to physical Layla Keramat from Spark Reply oped new ideas, tools and con- sentatives from Mini Living, the
spaces and real encounters in a outlined the digital influence on ceptual approaches – from the start-up accelerators Urban-X
world characterised by digital the community, and Philip Tidd initial idea through to the busi- and UnternehmerTUM, the archi-
media, communication channels from Gensler compared the spa- ness model – within two days tectural journal Detail and the
and services. This essentially tial development of co-living with under the direction of Christos Technical University of Munich.
was the message of the “have that of co-working. The aim of Chantzaras from the Architecture The concepts can be
we met?” multi-day lecture and the subsequent Community Research Incubator of the Tech- summed up as follows: Commu-
workshop event on the topic of Design Lab was to come up with nical University of Munich. Bub- nity only arises through commu-
co-living, held by Unternehmer- ideas for the formation of com- ble me, Domino, Giver Space, nication, which in turn can be
TUM, Mini Living and Detail at munities for urban nomads with Anonymus and Play Local are promoted through apps, inter-
the end of March at the Technical their temporary lifestyles. the names of the five innovative faces, spatial interventions and
University of Munich. A total of 30 participants project ideas for forming a com- events.
In her introductory talk, Kers- from 15 nations, students and munity out of strangers, creating
tin Sailer from the Bartlett School professionals from the fields of a temporary home and linking up
Architektur im Dialog Architecture in Dialogue 19
ing owners. Whether a building the German Energiewende in a call for teams
is demolished or renovated de- “living laboratory”. Unlike previous solardecathlon.eu
20 Impressum Imprint 6.2019 ∂
Übersetzungen
Vertriebsunion Meynen,
Grosse Hub 10, 65344 Eltville,
Deutschland Germany
Zeitschrift für Architektur + Baudetail Review of Architecture + Construction Details
Mauerwerk und Stein Brickwork and Stone
∂
Zeitschrift für Architektur +
Product Information Editors, Detail
Research:
produkte@detail.de
detailabo@vertriebsunion.de
22 Essay
Backsteinarchitektur in
Flandern
Brick Architecture in
Flanders
30
Dokumentation
Documentation
76
Technik
Technology
Zur Verarbeitung
Filip Dujardin © VG Bild-Kunst, Bonn 2019
von Naturstein
On Processing of
Natural Stone
22 Essay 6.2019 ∂
Backsteinarchitektur in Flandern
Brick Architecture in Flanders
Backstein hat in der flämischen Baukultur eine lange Brick has a long tradition in the building culture of
Tradition. Da es in der Region keinen Naturstein, Flanders. The lack of natural stones in the region,
dafür aber viele verschiedene Arten von Lehm gab, and a great presence of diverse sorts of clay,
wurde Ziegel bereits seit dem 12. Jahrhundert als stimulated the use of brick construction starting in
Baumaterial verwendet. Mit wachsender Bevölkerung the 12th century. The use of bricks in local building
und steigenden Lebensstandards nahm die Verwen- culture rapidly increased in the 1800s, due to
dung von Backstein in der Baukultur ab 1800 stark population growth and higher living standards. Until
zu. Bis zum Ende des 19. Jahrhunderts wurden viele the end of the 19th century, many public buildings
repräsentative öffentliche Gebäude in neugotischem were made of brick in the Gothic revival style. Large
Stil aus Ziegeln gebaut. Aber auch der steigende industrial buildings, for example for the mining
Bedarf an großen Industrieanlagen etwa für den industry in Wallonia and the Flemish province of
Bergbau in Wallonien oder im flämischen Limburg Limburg, were also made of brick. Decoration and
führten zu zahlreichen Mauerwerksbauten. Mit Ziegel construction were combined using bricks, which
konnten die Gestaltung und die Konstruktion eines became the dominant building material in the cit-
Gebäudes kombiniert werden. Deshalb entwickelte ies as well as rural areas in Flanders. This led to a
sich der Mauerziegel zum vorherrschenden Bauma- thriving brick industry in some regions, such as
terial und prägte die Architektur sowohl in den Städ- Boom, where many villages opened their own
ten als auch auf dem Land. In Flandern blühte die brick factories. During the economic crisis in
Ziegelindustrie. In vielen Dörfern, beispielsweise in the 1970s, however, many of these factories were
der Gegend um Boom, sind die Spuren aus dieser shut down.
industriellen Zeit auch heute noch sichtbar, denn die The region still carries the imprint of the indus-
dortigen Ziegeleien stellten erst während der Wirt- try: Lezze architecten, for example, transformed a
schaftskrise in den 1970er-Jahren ihren Betrieb ein. former brickworks into a co-housing and architecture
Lezze architecten verwandelten ein solches office. Since the brickworks is listed as a monument,
Ziegelwerk in private Wohnungen mit großzügigen the architects had to keep the former process of
Gemeinschaftsbereichen und einem Architekturbüro. brick-baking visible; this can be seen in the oversized
Der Umbau der früheren Ziegelei musste hohe denk- entrance hall. The existing brickwork was cut with
malpflegerische Anforderungen erfüllen und es war chirurgical precision to cutting of the inside of the
vorgegeben, den Bereich, in dem die Ziegel früher brickworks to create living spaces that meet contem-
gebrannt wurden, sichtbar zu lassen. Er ist heute in porary standards. The architects’ intervention reveals
eine überdimensionale Eingangshalle integriert. Um their love of the haptics and optics of the old, rough
Wohnungen nach heutigen Standards zu schaffen, Zur Autorin
industrial brick buildings – a quality that is generally
setzten die Architekten einen fast chirurgischen Schnitt About the author highly appreciated in contemporary architecture in
durch den Komplex. Dieser Eingriff von Lezze architec- Sofie De Caigny ist seit
Flanders. Architects in Flanders have developed a
ten zeigt ihre Liebe zu Haptik und Optik der alten und Januar 2018 Direktorin wide range of design strategies in which bricks play
des flämischen
rauen Ziegel in ihrer industriellen Anwendung. In der Architekturinstituts in
a key role. This article addresses several of these
zeitgenössischen Architektur Flanderns wird diese Antwerpen. Sie ist strategies.
Expertin für die
Qualität hoch geschätzt, und flämische Architekten zeitgenössische
entwickelten unterschiedlichste Entwurfsansätze, bei Baukultur in Flandern The tradition of critical regionalism
(siehe Seite 128).
denen Backsteine die Schlüsselrolle spielen. After the First World War, modernism in Belgium
Sofie De Caigny has was “less concealed by idealistic mental constructs
been director of the
Die Tradition des kritischen Regionalismus Flanders Architecture
or self-delusion – it showed reality the way it was,
Nach dem Ersten Weltkrieg verbarg sich die klassi- Institute since January regional and universal at the same time, tied to
2018. She is an expert
sche Moderne in Belgien „weniger hinter idealisti- on contemporary
tradition and eager for innovation.”1 Modernist archi-
schen geistigen Konstrukten oder Selbstbetrug, architecture in Flanders tects such as Huib Hoste, Edward Van Steenbergen,
(see page 128).
sondern zeigte die Realität so, wie sie war, regional Léon Stynen and many others were convinced that
und universell, traditionsverbunden und innovations- zvai.be regionalism was integral to universal modernism,
Wer an Flandern denkt, dem kommen pittoreske Städte aus Backstein in den Sinn. Das Material
prägt die Region seit Jahrhunderten. Wie der Traditionsbaustoff heute zeitgemäß und mit neuer
Ausrichtung angewendet wird, machen viele flämische Architekten vor und bauen so auch eine Brü-
cke zwischen Geschichte und Gegenwart. Thinking of Flanders often brings to mind picturesque
towns with brick buildings. Bricks have shaped the region for centuries. Today, many Flemish architects
are showing how this traditional building material can be used in contemporary, innovative ways. In
doing so, they are forging a bridge between past and present.
24 Essay 6.2019 ∂
Dialog mit der Geschichte 3Bart Verschaffel, Add In the tradition of critical regionalism, architects
a little more. A new
Inmitten einer Parklandschaft auf dem Gelände eines mannerism in recent search for precedents, a classical vocabulary and
ehemaligen Klosters entwarfen De Vylder Vinck Tail- Flemish architecture, coherence with local building traditions. This
Architecture Review
lieu das Wivina Elderly Care Centre. Das Senioren- Flanders N°12: Tailored often goes together with a strong focus on the
heim verteilt sich auf mehrere lange Baukörper mit Architecture, Flanders materiality of the building. From this perspective,
Architecture Institute,
klassischen Grundrissen: lange Flure, von denen die Antwerp, 2016, Seiten design is seen as a craft, and it looks for appro-
Wohnungen abgehen. Die Größe der Baukörper pages 126–133. priateness2. The State Archives in Ghent by
passt sich an die Umgebung an, während das Mau- Robbrecht en Daem Architecten is an interesting
erwerk der Fassaden überzeugend die Autonomie example of how this appropriateness determines
der Gebäude zum Ausdruck bringt. Die Vielfalt und form. The facade with white enamelled bricks
Fülle der Mauerwerksverbände – geradezu eine expresses the building as a closed repository safe-
Klöppelarbeit aus Ziegeln – und die Verwendung von guarding the community’s collective memory, while
Steinen unterschiedlicher Größe und Farbe sind eine the ground floor is opened up in order to stimulate
Hommage an das Handwerk und eine klare Ab- regular interaction with the public. The architects
sichtserklärung, der Fassade Mehrdeutigkeit und enter into a playful dialogue with the nearby Library
Komplexität zu verleihen. Bart Verschaffel hat diesen Tower, one of Henry van de Velde’s most important
Manierismus als eine rhetorische Entwurfsstrategie public buildings, which is currently being restored by
bezeichnet. Sie wird von mehreren zeitgenössischen Robbrecht en Daem Architecten. The curved corners
Architekturbüros in Flandern verfolgt, vornehmlich in the facade of the State Archives, accentuated by
jedoch von den Architekten De Vylder Vinck Taillieu.3 the bricks, and its proportions, are clearly inspired by
Das Trio greift gerne auf die Technik der Illusion Van de Velde’s library. But where Van de Velde used
zurück, deren bekanntestes Beispiel in der Architek- concrete for the facade, Robbrecht and Daem opted
tur das Trompe l’œil ist. Spielerisch verringern die for white bricks, which reinforce the homogeneity
Die Vielfalt und Fülle der Mauerverbände – geradezu eine Klöppelarbeit aus Ziegeln –
sind eine Hommage an das Ziegelhandwerk. The rich variety of masonry patterns in
the facade create a latticework effect and pay tribute to the craft of brickwork.
Beim Seniorenheim
Wivina verweben De
Vylder Vinck Taillieu
die alte Ziegelstruktur
mit neuen Elementen
und schaffen eine Art
Collage aus alten und
neuen Bautraditionen.
Architekten den Unterschied zwischen dem Realen of the former 19th-century where which 20th century
und dem Unwirklichen, indem sie beispielsweise (bei apartment blocks had been added without much
nicht tragenden Fassaden) einen Fenstersturz aus coherence.
einzelnen Ziegeln vortäuschen oder so tun, als seien
die Fenster verblendet und mit Ziegeln gefüllt. A dialogue with history
Diese Methoden wurde in der vernakulären In a park landscape on the site of a former monas-
Architektur im 19. Jahrhundert oft angewandt, um tery, architecten De Vylder Vinck Taillieu designed
einer Fassade Rhythmus zu verleihen. Aufgrund der the Wivina Elderly Care Centre as a classical plan of
Fenstersteuer waren Fenster oft zu teuer. several long volumes in which the residences are
Die Verwendung von Ziegel in der Architektur situated along a long corridor. While the building's
von De Vylder Vinck Taillieu verbindet die zeitgenös- dimension and plan are rather conventional, they
sische Architektur mit älteren kulturellen Traditionen draw attention to the brick facade to express the
zu einem gemeinsamen Assoziationsfeld. Diese Posi- building’s autonomy. With their use of different brick
tion vertreten heute zahlreiche Architekten in Flan- sizes and colours and a variety of masonry patterns
dern, wie die Bauten von Bovenbouw Architecten, to create a kind of latticework effect, the architects
Ectv, Ono architectuur und anderen zeigen. Auch sie pay tribute to the craft of brickwork and imbue the
verweisen auf nicht-moderne Techniken und simulie- facade with ambiguity and complexity. Bart
ren sie, um ein Traditionsbewusstsein und die Liebe Verschaffel has described this mannerism as a rhe-
zur Materialität zum Ausdruck zu bringen. torical design strategy which is used by several con-
Ihre Entwurfshaltung, in der die Geschichte eine temporary architecture offices in Flanders, but in
Schlüsselrolle spielt, stellt Ziegel oft in den Mittel- which architecten De Vylder Vinck Taillieu seem to
punkt. Damit knüpfen sie an die Bedeutung und take the lead. Architecten De Vylder Vinck Taillieu
breite Verwendung des Materials in Flandern seit make good use of the technique of illusion, of which
dem 12. Jahrhundert an. Beim Caritas-Projekt, einem trompe l’oeil is the most common known in architec-
ehemaligen Bettenhaus auf dem Gelände einer psy- ture. They playfully diminish the difference between
chiatrischen Klinik, ist die Geschichte von Beginn an the real and the unreal, by suggesting, for example,
28 Essay 6.2019 ∂
präsent und De Vylder Vinck Taillieu mussten sie Einen umfassenden that there is a beam built into the bricks above the
Überblick über die
nicht eigens heraufbeschwören. Im Zuge des zeitgenössische Archi-
window (while the facade is not loadbearing), and
Umbaus zu einem offenen Pavillon, in dem Besucher tektur in Flandern gibt that windows are blinded and filled with bricks – a
der von Sofie De Caig-
und Patienten flanieren können, wurden viele Bau- ny herausgegebene
technique often used in the 19th century to add a
teile entfernt, andere für das Tragwerk notwendige Band This Is a Mustard sense of rhythm to facades, at a time when windows
Factory aus der Reihe
Elemente ertüchtigt. Flanders Architectural
were taxed and often too expensive in vernacular
Die Architekten führten kleine überdachte ver- Review N°13, Flanders architecture. Architecten De Vylder Vinck Taillieu thus
Architecture Institute,
glaste Räume ein, auch einen Baum, einen Kamin Antwerpen 2018, 320
reveal their associative manner of designing that
und eine zentrale Freifläche. Das Dach wurde Seiten. connects contemporary architecture with older cul-
abgenommen, so ist das Wetter für die Besucher im A comprehensive over-
tural traditions. This is an attitude that many archi-
Inneren des Gebäudes erfahrbar. Die Ästhetik der view of contemporary tects today are embracing in Flanders, as can be
architecture in Flanders
wiederverwendeten Ziegel, welche die Geschichten can be found in Sofie
seen in the work of Bovenbouw Architecten, Ectv
der ehemaligen Bewohner erzählen, machen die De Caigny’s book, This and ONO architectuur, amongst others. Their
Is a Mustard Factory,
Zeit zu einem wichtigen Bestandteil des Gebäudes. Flanders Architectural
approach to architectural design, in which history
Die alten Ziegel werden zum Sinnbild für den Lauf Review N°13, Flanders plays a key role, often puts brickwork in the spotlight.
Architecture Institute,
der Zeit. Antwerpen 2018, 320
In doing so they are drawing on the significance and
pages. diverse use of this material in Flanders that exists
Innovationen in Sachen Nachhaltigkeit since the 12th century.
An Bedeutung gewinnen wiederverwendete Ziegel For the Caritas project by architecten De
auch für Architekten in Flandern und Brüssel, die auf Vylder Vinck Taillieu, involving an old villa on a
einen integrierten Nachhaltigkeitsansatz setzen. psychiatric campus, history was already present and
Büros wie BC Architekten und Rotor DC verleihen did not need to be suggested. The building was
der Kreislaufwirtschaft nicht nur theoretisch, sondern partly demolished when the architects intervened,
auch praktisch neue Impulse. reviving it as an open pavilion where visitors and
Blaf architecten nehmen dabei eine besondere patients can stroll through different spaces for a
Stellung ein. Ihre Entwurfsphilosophie ist stark variety of activities. They refurbished the parts that
von der Umsetzung der strengen Normen für die were needed to keep the construction stable, and
energetischen Standards von Neubauten beeinflusst, introduced small, greenhouse-type enclosures, a
die 2006 in Flandern eingeführt wurden. Dieser tree, a fireplace and a central open space. The roof
Rechtsrahmen hat zu einem grundlegenden was removed, allowing visitors inside the space
Wandel der Baukultur in Flandern geführt. Fassaden to experience outdoor weather conditions. The
wurden zu Dekor und verloren ihre Beziehung zur aesthetics of the used bricks, which carry the stories
baulichen Logik des Gebäudes. Blaf architecten of the former inhabitants, make time an active agent
erforschten, wie der Bruch zwischen dem Erschei- at Caritas. The old bricks become a synecdoche for
nungsbild eines Gebäudes und seiner baulichen this role of time.
Logik überwunden werden kann. Für das Einfamili-
enhaus in Erps-Kwerps stellten sie ein Holzhaus Innovation in sustainability
in eine eigenständige Hülle aus wiederverwendeten Used bricks also gain importance in practices in
Ziegeln. Durch den somit geschaffenen Klimapuffer Flanders and Brussels that focus on an integrated
setzten sie die Energiestandards sehr effizient um. approach towards sustainability. Offices such as
So bieten sich neue Chancen, auf sehr innovative BC architects and Rotor DC are contributing to
und nachhaltige Weise an das Handwerk des Bau- the dialogue on the circular economy both theo-
ens mit lokalen Materialien anzuknüpfen. Damit retically and practically. Blaf architecten take a
erweitern Blaf architecten die lange Tradition des special position in this respect. Their design
kritischen Regionalismus in Flandern um eine wei- philosophy has been strongly influenced by the
tere Dimension. strict norms on the energetic performance of new
buildings, which were implemented in Flanders
in 2006. This legal framework stimulated a trans-
formation of building culture in Flanders. Facades
were treated more as ornamentation, losing their
Für das Wohnhaus in relationship with the building’s structural logic.
Erps-Kweps verwen-
deten die Architekten
Blaf conducted intensive research on how they
Blaf alte Ziegel und could overcome this rupture between the appear-
knüpfen damit ganz
unmittelbar an eine
ance of the building and its structural logic. For
alte belgische Bau- their single-family house in Erps-Kwerps, they met
tradition an.
energy efficiency standards by inserting a timber
For a home in Erps- house construction into an independent climate
Kweps, the use of
reclaimed bricks by
envelope made of reclaimed bricks. This opens up
Blaf architecten new possibilities to reconnect the craft of building
establishes a direct
link to a long Belgian
with local materials in a highly innovative and
building tradition. sustainable way. In doing so, Blaf adds another
Stijn Bollaert
W
Weitere Fotos des Pro-
jekts sowie weitere Fi-
nalisten des Mies van
der Rohe Awards 2019
More photos of the pro-
ject and of the Mies
van der Rohe Award
2019 finalists:
detail.de/
6-2019-devyldervinck-
taillieu
Filip Dujardin © VG Bild-Kunst, Bonn 2019
30 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
Überlange Betonsteine in leicht variierenden Grautönen charak- The individual forms of this extension to the Glenstone private
terisieren die Erweiterungsbauten des privaten Kunstmuseums. museum are distinguished by long concrete building blocks in
Weil sie wie einzelne Baukörper in der Landschaft wirken, erhiel- slightly varying shades of grey. Because the structures have the
ten sie den Namen The Pavilions. Sie ergänzen einen kleineren appearance of individual volumes in the landscape, they were
Ursprungsbau aus dem Jahr 2006, der in einiger Entfernung auf given the name “The Pavilions” and complement a smaller
dem über 1,2 km2 großen parkartigen Grundstück liegt und The original development dating from 2006. This is situated at some
Gallery genannt wird. Eingebettet in eine sanfte Hügellandschaft distance on the more than 1.2 square kilometre parklike site
bieten die neuen monolithischen Quader unterschiedlicher and called “The Gallery”. Embedded in gently rolling land, the
Größe nun ausreichend Platz für Kunstwerke aus dem 20. und new, monolithic cubes of different sizes afford adequate space
21. Jahrhundert, die der Milliardär und Gründer von Glenstone, for the works of art dating from the 20th and 21st centuries col-
Mitchell Rales, zusammen mit seiner Frau, der Direktorin des lected by Mitchell Rales, the billionaire founder of Glenstone,
Museums, über die Jahre gesammelt hat. Belichtung, Größe und and his wife, the director of the museum over the years. Lighting,
Anordnung der Ausstellungsräume schaffen die jeweils optimale size and arrangement of the exhibition spaces ensure optimum
Umgebung für Gemälde, Installationen und Skulpturen, die zum surroundings for paintings, installations and sculptures that, in
Teil auch im Freien gezeigt werden. Außerdem kamen ein sepa- part, are also displayed outdoors. In addition, a separate
rates Eingangsgebäude und zwei Cafés hinzu. Das Museum, das entrance building and two cafes were created. No entry must
24 km vom Zentrum von Washington DC entfernt liegt, kostet kei- be paid to the museum, which is situated 24 km from the centre
nen Eintritt und will zeitgenössische Kunst auch weniger kunstaf- of Washington DC and seeks to bring contemporary art closer
finen Menschen nahebringen. Allein der Spaziergang durch den to a less art-loving public. Alone the walk planned by PWP land-
von den Landschaftsarchitekten PWP geplanten Park mit seinen scape architects through the park, with its paths and streams,
Wegen und Bächen, Wiesen und Wäldchen lohnt. Zu entdecken woods and meadows, is a worthwhile experience, with sculp-
gibt es Skulpturen von Jeff Koons, Richard Serra oder Tony tures by Jeff Koons, Richard Serra and Tony Smith to discover.
Smith. Die Verflechtung von Kunst, Architektur und Landschaft The integration of art, architecture and landscape belongs to the
gehört auch beim Neubau zum Konzept: Ein großes Wasserbe- concept of the new development: the centre is formed by a
cken mit Seerosen, Iris und Schilf bildet das Zentrum. Das Was- large lake with water lilies, irises and reeds. The water extends
ser reicht bis an die raumhohe Glasfassade heran, hinter der die right up to the glass facade, behind which the peripheral
ringförmige Erschließung liegt. Aufweitungen und Einbuchtungen access route has been laid out. Expansions and recesses
aa
bb
Thomas Phifer and Partners 33
Obergeschoss
First floor
5
4
9 4
Erdgeschoss 6
Ground floor b
bieten Platz zum Verweilen und Ausblicke auf Landschaft oder provide space where one can linger, with views of the landscape
Wasser. In starkem Kontrast zu den rahmenlosen Glasfassaden, and the water. In bold contrast to the areas of unframed glazing,
die über 9 m hoch sind, stehen die massiven Wände aus Beton- which reach up more than 9 metres, are the walls of solid con-
stein. Für die Außenwände wurden Formate von 182,8 × 30,5 × crete blocks. For the outer walls, dimensions of 182.8 × 30.5 ×
30,5 cm verwendet; in den Innenräumen sind die Steine nur halb 30.5 cm were used. Internally, the blocks are only half as deep.
so tief. Sie wurden zu unterschiedlichen Jahreszeiten und mit They were poured at different times of year and with slightly
geringfügig verschiedenen Sand- und Zementmischungen different cement-and-sand mixtures to achieve varying textures
gegossen, um differenzierte Texturen und Grautöne zu erzeugen. and grey tones.
Die Ausstellungsräume sind hingegen in zurückhaltendem Weiß The exhibition spaces, on the other hand, were designed in a
gestaltet und zum Großteil durch Oberlichter oder Obergaden restrained white and are illuminated largely by natural roof lights,
natürlich belichtet. Ein Teil der Räume ist für Wechselausstellun- clerestories and oculi. Parts of these spaces are foreseen for
gen vorgesehen, ein anderer für permanente Werkschauen. Zu temporary exhibitions, other areas for permanent displays.
sehen sind unter anderem Werke von Künstlern wie Joseph Works by artists such as Joseph Beuys, Keith Haring and
Beuys, Keith Haring oder Damien Hirst. Insgesamt umfasst die Damien Hirst are to be seen. In all, the collection comprises
Sammlung rund 1300 Werke. Sie werden nach und nach in some 1,300 works, which will be made evident in Glenstone
Glenstone zu sehen sein. HW stage by stage. HW
34 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20
6
Thomas Phifer and Partners 35
10 11
8 9
12
14 13
Viele Ausstellungs
räume erhalten von
oben natürliches Licht.
Gezeigt wird moderne
und zeitgenössische
Kunst der Nachkriegs
ära.
7
38 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
6 7 6
8 7
4. Obergeschoss
Fourth floor
7 6
6 6
1. Obergeschoss
First floor
Lageplan
Maßstab 1:2500
Schnitt • Grundrisse
Maßstab 1:400
1 Foyer
2 Touristeninformation
3 Ausstellung
4 Konferenzraum
5 Telefonzentrale 1 3
6 Büroschulung
7 Besprechung
8 Aufenthalt mit
Küche a
Site plan
scale 1:2500
Section • Floor plans a 2 5
scale 1:400
1 Foyer 4
2 Tourist information
3 Exhibitions
4 Conference room
5 Switchboard
6 Office training
7 Discussion space
8 Recreation area Erdgeschoss
with kitchen aa Ground floor
bernardo bader architekten 39
Naturverbunden funktional wie eine Berghütte und selbstbe- This new tourist centre in Schruns presents itself as closely
wusst wie die alten Patrizierhäuser und Dorfkirchen des Monta- bound up with nature, yet as noble and functional as a patrician
fons präsentiert sich das neue Alpin Sport Zentrum in Schruns. house. Stone dominates here, in contrast to the lower-lying
Im Gegensatz zum tiefer gelegenen Bregenzerwald, der über Bregenz Forest area with its long tradition of timber construction.
eine lange Holzbautradition verfügt, dominiert hier das Bauen Layers of pale grey Calanca gneiss and dark grey Maggia
mit Stein. Lagen aus hellgrauem Calanca-Gneis wechseln sich gneiss alternate, lending the rubble walling, with brown and
mit Schichten aus dunkelgrauem Maggia-Gneis ab und verlei- white stone, a lively appearance. Exposed concrete lintels
hen dem Bruchsteinmauerwerk gemeinsam mit braunen und that seem to hover above the rectangular window openings
weißen Steinsorten eine lebendige Textur. Stürze aus Sicht- heighten this effect and make it evident that the load-bearing
beton, die über den Lochfenstern zu schweben scheinen und sections of the outer wall are actually concealed. Behind the
nur im Erdgeschoss seitlich ins Mauerwerk eingreifen, unter- 24 cm external stone lining is a double layer of vertically cored
streichen die monochrome Farbigkeit. Sie machen sichtbar, brickwork that is responsible for the building engineering.
dass die tragenden Teile der Außenwand verborgen sind: Hinter The lightweight 24 cm outer layer provides long-term thermal
dem 24 cm dicken Natursteinmauerwerk sorgt ein tragendes insulation, while the load-bearing function is assumed by the
zweischaliges Mauerwerk aus Hochlochziegeln für Bauphysik 17 cm inner skin.
und Statik: Der leichte 24 cm dicke äußere Ziegel dient als This compact building cube, with an 18-metre side length,
langlebige Wärmedämmung, die Statik übernimmt die innere flanks the new Silvretta Square, which is situated half-way
Schale aus 17 cm dicken druckfesten Ziegeln. between the forecourt to the church and the open space before
Der kompakte Würfel mit 18 m Kantenlänge fasst den Frei- the Hochjoch cable car station. The spatial constellation is fur-
raum des neuen Silvretta-Platzes, der auf halbem Weg zwischen ther heightened by the angled lines of the outer walls. The street
Kirchplatz und Vorplatz der Hochjoch-Seilbahn liegt. Diese Raum- faces to the south-west and south-east are bent slightly out-
bildung wird verstärkt durch die geknickten Fluchten der Außen- wards, drawing the eye to the onion-domed tower of the church
wände: Zu den Straßenseiten nach Südwesten und Südosten or in the opposite direction towards the striking rocky summit of
verläuft der leichte Knick nach außen und lenkt den Blick zum the Zimba mountain. Facing the open space in the direction of
Der archaische Kubus Konkave und konvexe räume und lenken den The primal cubic angles in the facades from the centre of
wird durch variations Knicke in den Fassa Blick vom Ortskern in form is relieved by aid the creation the urban settlement
reiche Öffnungen den unterstützen die die Berge. the various openings. of external spaces to the mountains.
aufgelockert. Bildung der Außen Concave and convex and draw the eye
bernardo bader architekten 41
Zwiebelturm der Kirche oder in entgegengesetzter Richtung auf the cable car and Silvretta Square, the facades are angled
den markanten Felsgipfel der Zimba. Zu der Freifläche Richtung slightly inwards in subtle gestures of welcome that lead one to
Seilbahn und zum Silvretta-Platz knicken die Fassaden leicht nach the main entrance.
innen als subtile Willkommensgeste, die zum Haupteingang führt. The stone paving of the square flows into the building on
Der Platzbelag aus Naturstein zieht sich bis ins Erdgeschoss the ground floor, where a foyer, a tourist information office
des Gebäudes, wo das Foyer, die Touristeninformation und der and an exhibition and conference space for public media events
Ausstellungs- bzw. Konferenzraum der Öffentlichkeit zur Verfü- are located. The four upper storeys, housing offices and teach-
gung stehen. Die vier Obergeschosse für Büros und Schulungs- ing spaces for various professions in the tourist branch, are
räume für Berufe der Tourismusbranche sind flexibel gestaltet und flexibly designed and divided only partially by glazed walls with
nur teilweise durch Glaswände in Holzrahmen abgetrennt. Mit wooden frames. With its solid oak flooring and furnishings,
ihren massiven Eichenböden und -möbeln strahlt der Großraum the large-scale internal space radiates an informal yet tasteful
eine gediegene Stubenatmosphäre aus. Nur die drei aussteifen- atmosphere.
den Kerne im Zentrum des Grundrisses, die um eine kompakte Only the three bracing cores in the middle of the floor plan
Erschließungsfläche angeordnet sind, Aufzug, Treppenhaus und – for a lift, a staircase and a sanitary space, and laid out about
Sanitärraum, sind aus Stahlbeton. Die Untersichten der bauteil- the compact access area – are constructed in reinforced con-
aktivierten Decken aus Stahlbeton-Fertigteilen mit eingelegten crete. The soffits of the structurally activated floors, consisting of
Akustikabsorbern sind mit Akustikputz an die Optik der hand- precast concrete elements with inlaid acoustic absorbers, are
werklich rau geriebenen Kalkflächen an den Ziegelwänden harmonized visually with acoustic plastering with the rough
angeglichen. Die Lochfenster mit Dreischeiben-Festverglasung plastered walls. The rectangular windows, with triple fixed glaz-
und einer schmalen Lüftungsklappe aus Holz sind unterschied- ing and narrow wooden ventilation flaps, are of various widths,
lich breit und mal mit niedriger Brüstung, mal bodentief ausge- sometimes drawn down to the floor and sometimes with a low
bildet, und lockern die geometrische Strenge des massiven balustrade. In this way, they relieve the strict geometry of the
Baukörpers zusätzlich auf. In der kalten Jahreszeit minimiert compact building volume. During the cold season, thermal
eine kontrollierte Raumlüftung die Wärmeverluste. FK losses are minimized by controlled spatial ventilation. FK
Im Erdgeschoss läuft
der robuste Natur
steinbelag des Sil
vrettaplatzes bis ins
Foyer durch, während
die Büros durch
Böden und Möbel aus
Eiche Stubenatmo
sphäre vermitteln.
2
bernardo bader architekten 43
Schnitte Sections
1 Maßstab 1:20 scale 1:20
4 5
44 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
Gemeinschaftshaus in Dongziguan
Villagers’ Activity Centre in Dongziguan
gad · line + studio
Zhao Yilong
Blaugrauer Ziegel und Holz sind die traditionellen Materialien Bluish-grey bricks and timber are traditional materials used in the
der Häuser in der Gegend der chinesischen Unterprovinzstadt erection of houses in the Chinese subprovincial city of Hangzhou.
Hangzhou. Beim Bau des Gemeinschaftshauses im Dorf Dong- In creating the present community centre in the village of Dong-
ziguan haben die Architekten von gad line + studio die verna- ziguan, the architects of gad line + studio have adopted the ver-
kuläre Architektursprache im Ort aufgegriffen und zeitgemäße nacular style of the location and combined the regional building
Konstruktionsmethoden mit der regionalen Baukultur kombi- culture with modern methods of construction. Each of the six
niert. Sechs freistehende Quader nehmen jeweils eine Raum- free-standing rectangular forms of the complex accommodates
gad · line + studio 45
Fan Yi
Nach Westen hin On its western side,
schließt eine durchge the complex is closed
hende Fassade das by a continuous
Gebäude ab. Die Ost facade. The eastern
seite öffnet sich zum side opens on to the
Straßenraum hin . street space.
Fan Yi
funktion des Gemeinschaftshauses auf. Ihre Wände sind als a specific spatial function. The walls are constructed with an inner
nicht hinterlüftetes Verblendmauerwerk ausgeführt. Die Innen- core layer of in-situ concrete flanked on each side by a thin skin
schale der Wand wurde in Ortbeton gegossen. Vollziegel im of solid facing bricks, but without an internal cavity.
Dünnformat bilden die Vormauerschale. Für eine reliefartige To obtain a relief-like surface texture, the architects set back
Oberfläche lassen die Architekten jede zweite Ziegellage des every second brick stretcher course by one centimetre. The bricks
Läuferverbandes einen Zentimeter zurücksetzen. Eine Ziegelei were produced by a manufacturer from the region who special-
aus der Region, die sich auf das Brennen von Ziegeln nach tra- izes in firing them according to traditional methods. The blue-grey
46 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
ditionellen Methoden spezialisiert hat, hat die Steine hergestellt. coloration is the outcome of using reddish clay and removing the
Ihre blaugraue Farbe entsteht, wenn roter Ton nach dem Bren- oxygen during the cooling process. The walls are closed at the
nen unter Sauerstoffentzug abkühlt. Den oberen Abschluss der top with grey granite slabs that were dressed by the villagers
Mauer bilden graue Granitplatten, die von den Dorfbewohnern themselves. The individual volumes of the development are cov-
selbst geschliffen wurden. Eine Konstruktion aus drei aneinan- ered by a row of three gable roofs borne by steel columns in
dergereihten Satteldächern auf Stahlstützen mit einer Einlage which native timber has been inserted. The roofing, like that of all
aus heimischem Holz überspannt die einzelnen Quader. Das the houses in the village, consists of black under- and over-tiling.
Dach ist, wie alle Häuser im Dorf, mit anthrazitfarbenen Mönch- Roof lights allow the entry of daylight into the sheltered
und Nonnenziegeln gedeckt. Durch Oberlichter fällt Tageslicht in external areas, while deep eaves with large projections create a
den überdachten Außenbereich. Tiefe Traufen und große Dach- feeling of security. The sole continuous external wall of the com-
überstände schaffen eine geborgene Atmosphäre. Die einzige, plex is situated on the weather side facing west. In all the other
über die gesamte Gebäudelänge durchgehende Außenwand facades, openings were foreseen that allow the internal space to
des Gebäudes liegt auf der Wetterseite im Westen. Alle anderen flow out into the street.
aa
Lageplan
Maßstab 1:5000 9
Site plan
10
scale 1:5000
9 9
1. Obergeschoss
First floor level
Schnitt • Grundrisse
Maßstab 1:500
1 Eingangsplatz
2 Vorführraum
3 Schachraum
4 Küche
5 Nachbarschafts
laden 8
6 Billardsalon
7 Gymnastikraum
8 Parkplatz
9 offene Plattform
10 Mehrzweckraum
4 1
Section • Layout plans 6
scale 1:500
1 Forecourt 2
a a
2 Projection room
3 Chess room 7 5 3
4 Kitchen
5 Neighbourhood
shop
6 Billiards room
7 Gym
8 Parking space
9 Open platform Erdgeschoss
10 Multipurpose room Ground floor level
gad · line + studio 47
Seiten sind offen. Dort geht der überdachte Außenbereich flie- On their way from the old village to a new development erected
ßend in den Straßenraum über. Auf dem Weg vom alten Dorf in on the southern edge of the municipality, villagers pass through
eine Neubausiedlung, die am südlichen Rand errichtet wurde, the community centre. Here they encounter each other in the
durchqueren die Anwohner ihr Gemeinschaftshaus. Sie treffen roofed-over areas between the enclosed spaces (which also
sich auf der überdachten Fläche zwischen den Räumen, in accommodate a small projection room, a gym, a kitchen and
denen auch ein kleines Kino und ein Nachbarschaftsladen facilities for chess and billiards), where they can take part in
untergebracht sind, zu spontanen Aktivitäten oder öffentlichen spontaneous activities and public events. On the open platforms
Veranstaltungen. Im Obergeschoss finden sie einen Rückzugs- at upper-floor level, villagers find a place of retreat, to which
ort auf offenen Plattformen, die über leichte Stahltreppen there is access via lightweight steel stairs.
erschlossen sind. Die Dorfbewohner haben sich ihr Gemein- The public has quickly embraced the new community cen-
schaftshaus schnell angeeignet. Die Verwendung regionaler tre. In this respect, the use of regional materials and a simple
Materialien und eine einfache Bauweise, bei der Handwerker form of construction in which local craftsmen were able to col-
aus dem Ort mitwirken konnten, waren dabei hilfreich. BZ laborate were helpful. BZ
Zhao Yilong
Zhao Yilong
Zhao Yilong
In contrast to classical
stretcher bond, alter-
nate brick courses here
are set back by one
centimetre.
The walls are capped
4 at the top with grey
granite slabs.
5 2
3
10
11
12
Meng Fanhao
13
14
50 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
Auf dem Walther-Rathenau-Platz am Stadtrand von Karlsruhe On Walther Rathenau Square on the outskirts of Karlsruhe,
stehen sich Kirche und Gemeindehaus der evangelischen the church and community hall of the Protestant Petrus
Petrus-Jakobus-Gemeinde als zwei eigenständige Baukörper Jacobus community stand opposite each other as two inde
gegenüber. Ihre einheitlichen Fassaden aus geschlämmten pendent volumes. The uniform limewashed brick facades and
Wasserstrichziegeln und die Dachflächen in unterschiedlichen the roofs of different heights and pitches unite the various
Höhen und Neigungen fassen die Gebäudeteile zu einer Einheit sections of the structure to form a whole. The lintels over the
zusammen. Die Stürze über den Öffnungen der Vormauerschale openings in the outer skins were incorporated in the bond of
sind als Sichtbetonelemente in den Mauerwerksverband einge- the brickwork as exposed concrete elements, coloured in the
bunden. Sie wurden im Farbton der Ziegel eingefärbt und mit same tone as the bricks and treated with an outward wash.
überschlämmt. Deutlich werden so Tektonik und Lastabtragung In this way, the load transmission and tectonic are made
sichtbar. Zusammen mit den tiefen Laibungen geben sie dem clearly visible. With its deep reveals, the ensemble possesses
aa bb
2. Obergeschoss
Second floor
10 10 10 9
1. Obergeschoss
First floor
b b
2
1 5
4 6 7 6 8
Erdgeschoss a
Ground floor
52 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
Ensemble eine prägnante, skulpturale Erscheinung, die Ruhe a striking, sculptural appearance that radiates a sense of calm
und Beständigkeit ausstrahlt. Eine Kolonnade verbindet beide and durability. The two sections of the development are linked
Volumen zu einer Gebäudespange. Als städtebauliches Rück- by a colonnade that closes off the district open space on its
grat schließt sie den Platz zu seiner Südseite hin und schafft southern side with an urban spine, creating a striking location in
einen markanten Ort im grünen Wohnviertel. Der Weg zu a verdant housing area. The route to the parish hall and church
Gemeindehaus und Kirche führt durch die Pfeilerreihe über den leads through a row of columns across the forecourt. Via the
Vorhof. Über seine Zugänge vom Quartiersplatz im Süden und points of access to the courtyard from the south and from the
vom nördlichen Wohngebiet verzahnt er das Ensemble mit der northern housing district, this ties the ensemble into its sur
Umgebung. Bei Bedarf lassen sich große Stahl-Glaswendeflügel roundings. If required, large glass doors can be opened to the
an beiden Gebäuden öffnen und den Innenraum mit dem Hof two structures, linking them with the courtyard to form a broad
zu einer weiten, durchgehenden Fläche zusammenschließen. continuous area. From north to south, the layout is coherently
Der Grundriss ist schlüssig in drei Zonen geschichtet: Gemein- divided into three zones. The main realm along the north
desaal, Hof und Kirchenraum bilden die Hauptzone im Norden. contains the community hall, the courtyard and the church
Die Erschließungszone in der Mitte beginnt mit dem Flur im space. The circulation zone in the middle begins with the hall
Gemeindehaus und verläuft im Freien unter einem filigranen in the community building, continues outside beneath a filigree
Vordach aus Stahl direkt auf das Taufbecken im Kirchenraum zu. steel canopy and leads towards the baptismal font in the
Im Süden schafft ein Band aus kleinen Räumen wie Küche, church. A strip of smaller spaces to the south, including the
Andachtsraum und Sakristei Distanz zur angrenzenden Wohn- kitchen, prayer room and sacristy, creates a certain distance to
bebauung. Kleine Gartenhöfe lockern das Raumgefüge auf the adjoining housing structures and is broken up by small
und verbreiten eine ruhige, klösterliche Atmosphäre. Hinter garden courtyards that ensure a peaceful, monastic atmo
dem schweren Portal aus Eiche sorgen im Kirchenraum helle, sphere. Behind the heavy oak gateway, lightcoloured natural
natürliche Werkstoffe und bewusst geführtes Tageslicht für eine materials and a conscious direction of daylight ensure a
Peter Krebs 53
Gemeindesaal und
Kirchenenraum lassen
sich über die großen
Stahl-Glaswendeflügel
mit dem Hof zu einer
durchgehenden Flä-
che verbinden.
sakrale Stimmung. Mit beständigen Materialien, wie Ziegel, Holz sacred mood in the church space. For Peter Krebs, the use
und Naturstein zu bauen, war aus Sicht von Peter Krebs auch of durable materials, such as bricks, wood and stone, was
unter ökologischen Gesichtspunkten entscheidend. Innen sind also ecologically decisive. Internally, the walls are plastered
die Wände glatt verputzt und weiß gestrichen. Der Boden ist mit smooth and painted white, while the floor is paved with slabs
Platten aus Juramarmor belegt. Zwei massive Stufen führen zu of Jurassic limestone. Two solid steps lead up to the altar and
Altar und Ambo. Als schwere Blöcke aus dem gleichen Stein ambo. As heavy blocks of the same stone, the principal pieces
lagern die Prinzipalstücke auf gekalkten Eichenholzgittern. Über bear on whitewashed oak grids. Above the altar, the church
dem Altar steigt die Raumhöhe im Vergleich zum übrigen Kir- space rises by seven metres over the rest of the interior. In
chenraum um 7 m an. Von dort oben führen zwei Fenster mit the south and east walls at the top, two windows each with
einseitig abgeschrägten Laibungen in der Süd- und in der Ost- diagonal reveals on one side convey extra sunlight into the
wand das Sonnenlicht in den Kirchenraum. BZ church space. BZ
54 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
Einseitig abgeschräg-
te Laibungen an zwei
Fenstern in der Süd-
und Ostwand führen
das Sonnenlicht in den
Kirchenraum. So än-
dert sich die Lichtstim-
mung stetig mit dem
Lauf der Sonne.
Diagonal reveals to
two windows in the
south and east walls
allow sunlight to
enter the church space
in such a way that the
lighting mood changes
continuously with the
passage of the sun.
Vertikalschnitt · Horizontalschnitt Vertical section • Horizontal section Stahlrahmen 60 mm, Windsperre, 5 doubleglazing in 60 mm steel
Maßstab 1:20 scale 1:20 Dämmung 60 mm, Dampfsperre frame; windproof barrier
6 Blechverkleidung, 60 mm insulation; vapour barrier
1 Dachkonstruktion 1 roof construction: Stahlbeton Fertigteil 6 sheetmetal lining; prec. concrete
Stehfalzdach Aluminium 0,7 mm 0.7 mm alum. standingseam roof Wasserspeier element; waterspout
Unterspannbahn 3 mm Vollholz- 3 mm waterproof underlayer 7 Wandaufbau 7 wall construction: white
schalung 24 mm, Mineralfaser 24 mm timber boarding Vormauermörtel, weiß MG II dünn frostresistant mortar rubbed thin,
100 mm + 120 mm, Dampfsperre 100 mm + 120 mm mineral fibre verrieben, Wasserstrichziegel with 240 × 115 × 52 mm
bituminös mit Aluminiumeinlage, bituminous vapour barrier with 240 × 115 × 52 mm Luftschicht waterstruck brickwork
Kreuzlagenholz 320 mm, aluminium inlay 30 mm, Mineralwolle-Kerndämm- 30 mm cavity
Mineralwolle, schallabsorbierend 320 mm crossboarding platte 140 mm 140 mm mineralwool core
30 mm Akustikdecke 30 mm mineral wool Stahlbeton 400 mm, Kalkgipsputz insulation; 400 mm reinf. conc.
Birke Multiplex soundabsorbing 8 Bodenaufbau: wall; gypsumlime plaster
2 Stahlbeton Fertigteil 115 mm, birch multiplex acoustic soffit Juramarmor 20 mm, Kleber 5 mm 8 floor construction:
Dämmung 180 mm 2 115 mm precast concrete element Spachtelung, Estrich 20 mm Jurassic limestone on
3 Entwässerungsleitung 180 mm insulation Kalziumsulfat 67 mm, 5,0 KN/qm, 5 mm adhesive filler
4 Ziegel Formsteine 3 drainage run Trennlage 67 mm calciumsulphate screed,
5 Zweifachisolierverglasung in 4 purposemade bricks Fußbodenheizung 30 mm 5.0 KN/m 2; separating layer
Peter Krebs 55
W 1
Weitere Fotos
Further photos
detail.de/
6-2019-krebs
7
5
4
6
9
10
11
8 12
Coworking-Büros in Oslo
Co-Working Offices in Oslo
A-lab
W
Weitere Fotos und ein
Film vom Wedge
Further photos and a
film of the Wedge
detail.de/
6-2019-alab
A-lab 57
Eine rote Klinkerfassade mit auskragenden Kuben und einer With its red brick facade, projecting cubic forms and a black
schwarzen Außentreppe aus Stahl bildet den imposanten steel external staircase, this development forms the imposing
Abschluss der neuen Skyline am Fjord von Oslo. Barcode ist closing ensemble on the skyline of the Oslo fjord. Significantly,
der signifikante Name des 300 000 m2 großen Areals im Hafen, the name of the 300,000 m2 harbour complex, where 13 narrow
auf dem sich 13 schmale Gebäude unterschiedlicher Nutzung north-south structures with various functions soar into the sky,
in Nord-Süd-Ausrichtung in die Höhe recken. Das letzte is “Barcode”. The final site at the eastern end is tapering on
Grundstück im Osten ist keilförmig. Der spezielle Zuschnitt plan, and this became a distinctive feature of the “Wedge”
58 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
des Bauplatzes wurde zum Charakteristikum des Bürohauses office block. With a length of 70 metres, the slender steel
The Wedge. Bei einer Länge von 70 m misst der schlanke skeleton-frame structure with a facing brick outer skin is just
Stahlskelettbau mit vorgehängter Klinkerfassade an seiner 11 metres wide at its broadest point. The brick skin stands as
breitesten Stelle gerade einmal 11 m. Seine vorgemauerte a self-supporting element outside lightweight insulated walls
Sichtziegelfassade steht als selbsttragende Schale vor that are lined with gypsum plasterboard and in which the
gedämmten, mit Gipsplatten beplankten Leichtbauwänden, greatest part of the load-bearing structure is housed. The floor
in denen sich der größte Teil des Tragwerks befindet. Die areas have been kept free of columns, thereby ensuring flexible
Flächen bleiben stützenfrei und garantieren flexible Grundrisse. layouts. An insulating layer of hydrophobic mineral wool between
Eine Dämmschicht aus hydrophober Mineralwolle zwischen the lightweight walls and the brick skin not only protects against
Leichtbauwänden und Vormauerung vehindert Mörtelbrücken mortar bridging. It also conducts off below any moisture that
und leitet anfallendes Wasser nach unten ab. Bedingt durch might occur. Because of the narrow layout plan, from the second
die schmale Grundfläche ragen ab dem 2. Obergeschoss die floor up the discussion spaces project as 3 × 3 × 3 metre
Besprechungsräume als Würfel mit einer inneren Seitenlänge cubes beyond the outer wall. Precast concrete lintels suspended
von 3 m über die Außenwand. Fertigteilstürze, die an Stahl- from steel brackets serve as supports for the external walls of
konsolen abgehängt sind, dienen als Auflager für die Außen- these meeting room boxes, the exposed soffit cladding of which
wände der Besprechungsboxen. Ihre Deckenverkleidungen is in the form of prefabricated brick linings. For this purpose, the
sind sichtbare Ziegel-Fertigteildecken. Hierfür wurden Mauer- bricks were halved in height, backfilled with concrete and
werksteine in der Höhe halbiert, mit Beton hintergossen und anchored in the soffit construction with helically ribbed stain-
mit Edelstahl-Gewindestangen in der Deckentragkonstruktion less-steel rods.
darüber verankert. Above all, start-ups with 15 – 35 employees should find
Vor allem Start-ups mit 15 – 35 Mitarbeitern sollen im scope for co-working in the “Wedge”. Over a total open
Wedge einen Coworking Space finden. Auf insgesamt 1700 m2 office area of 1,700 m2, informal contact is encouraged. Room-
offenen Büroflächen werden informelle Kontakte gefördert. height glazing means that the workplaces are flooded with
Raumhohe Verglasungen fluten die Arbeitsplätze mit Tages- daylight, and members of staff have views out to the fjord in
licht. Die Mitarbeiter blicken auf den Fjord im Süden, die the south, to Ekeberg in the east and to Bjørvika Bay in the
Hügel von Ekeberg im Osten oder die Bucht von Bjørvika im west. Popular meeting places are the canteen with lounge and
Westen. Ein beliebter Treffpunkt ist die Kantine mit Lounge roof terrace. A pub on the ground floor will enliven the street
aa
A-lab 59
16
9
14
15
10. Obergeschoss
Tenth floor
10
11
14
9 12 13
3–8. Obergeschoss
Third–Eighth floors
14 14
5 6
2
3 4
1 4
a
Erdgeschoss
Ground floor
und Dachterrasse. Das öffentliche Pub im Erdgeschoss wird space and serves to integrate the office development into its
den Straßenraum beleben und bindet das Bürogebäude in surroundings.
die Nachbarschaft ein. Mit Ziegel, Stahl und Holz haben die In their design, the architects have also taken account of
Architekten nachhaltige Materialien gewählt. Fahrradstell- the environment, using durable materials such as bricks, steel
plätze, Umkleiden und Duschen im Untergeschoss regen die and timber. What is more, cycle parking facilities, changing
Mitarbeiter dazu an, das Auto zu Hause zu lassen und mit rooms and showers in the basement encourage members of
dem Fahrrad zur Arbeit zu pendeln. BZ staff to undertake environmentally friendly commuting. BZ
60 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
9
15 14 13 11
10
12
62 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
A-lab 63
Horizontalschnitt Horizontal section dänisches Format in Danish format Mineralwolle 30 mm mineral wool
Maßstab 1:20 scale 1:20 228 × 108 × 54 mm with pigmented 30 mm 400/200/12.5 mm –
Kalkzementmörtel cement-lime mortar Stahlprofil s 200 × 200/200/6 mm
1 Kantholzeinlage 1 2× 48/48 mm wood eingefärbt 33 mm ventilated 200 × 6 mm – 400 × steel RHSs (reduced
2× 48 mm als Ver- bearers as rein- Hinterlüftung 33 mm cavity 200 × 12,5 mm, cross-sections with
stärkung zur Befes- forcement for Mineralwolle 70 mm water-repel- (Querschnitt mit increasing height)
tigung Fenster fixing window wasserabweisend lent mineral wool zunehmender Höhe 6 228/108/54 mm
2 Führungsschiene 2 34/35 mm guide 70 mm moisture-diffusing verjüngend) facing brick
Sonnenschutz 34× track for sunblind Winddichtungsbahn windproof layer 6 Formstein, Ziegel (Danish format)
35 mm mit Winkel fixed to brick diffusionsoffen 9 mm impregnated dänisches Format with 45° splayed
40× 40 mm in reveal with Gipsplatte, gypsum plasterboard 228 × 108 × 54 mm, angle
Mauerwerkslaibung 40/40 mm angle imprägniert 9 mm 250 mm sheet-steel 45° abgeschrägt 7 windproof layer
befestigt 3 triple glazing in Stahlblechprofil sections with 7 Windsperre 45° thermal insu-
3 Dreifachverglasung alum. section frame: 250 mm dazwischen mineral wool Wärmedämmkeil 45° lation fillet
Float 6 mm + SZR 6 mm float glass + Mineralwolle between 8 Dreifachverglasung 8 triple glazing in
18 mm + Float 4 mm 18 mm cavity + Dampfsperre vapour barrier Float 8 mm + SZR alum. section frame:
+ SZR 18 mm + 4 mm float glass + Stahlprofil 50 mm 50 mm steel sections 18 mm + Float 4 mm 8 mm float glass +
VSG 2× 4 mm 18 mm cavity + Mineralwolle, 13 mm mineral wool, 13 mm + SZR 18 mm 18 mm cavity +
U = 0,5 W/m 2 2× 4 mm lam. safety Gipskarton gypsum plasterboard + VSG 2× 4 mm 4 mm float glass +
Profilrahmen glass (U = 0.5 W/m 2) 5 Außenecke: 5 outer corner: U = 0,5 W/m 2 18 mm cavity +
Aluminium 4 brick facing skin: Brandschutzdäm- fire-resisting Rahmen 2× 4 mm lam. safety
4 Vormauerung Ziegel 228/108/54 mm bricks mung insulation Aluminium glass (U = 0.5 W/m 2)
64 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
Giaime Meloni
Barrault Pressacco 65
Das 11. Arrondissement in Paris ist durch enge Straßenzüge mit The 11th arrondissement in Paris is characterized by its narrow
Häuserfassaden aus Naturstein geprägt. An der Schnittstelle street grid with stone fronts to the houses. The present develop-
zwischen einem historisch gewachsenen Gebiet und einem ment by the architects Barrault Pressacco stands at the interface
Areal, das von Haussmann in der zweiten Hälfte des 19. Jahr- between a district that has evolved in the course of history and
hunderts umgeplant wurde, liegt der neue Sozialwohnungsbau an area that was replanned by Haussmann in the second half of
der Architekten Barrault Pressacco. the 19th century.
Über einem Sockelgeschoss aus Sichtbeton erhebt sich Rising above an exposed concrete plinth storey are solid
das massive Kalksteinmauerwerk, dessen Außenwände nicht limestone outer walls, which are not merely self-supporting,
nur selbsttragend sind, sondern darüber hinaus auch die Last but also bear the loads of the exposed laminated cross-
der Decken aus sichtbar belassenem Brettsperrholz aufnehmen. boarded floors. With thicknesses of 35 cm in the lower part of
Mit 35 cm im unteren und 30 cm im oberen Bereich sind die the building and 30 cm at the top, the external walls are never-
Wände dennoch verhältnismäßig schlank. Im Inneren reduziert theless relatively slender. Internally, a lightweight bearing struc-
ein leichtes Tragwerk aus Stahlstützen und Stahlträgern die ture of steel columns and beams reduces the loads on the walls
Lasten auf das Mauerwerk und erlaubt flexible Grundrisse. and allows flexible layouts. Thermal protection is afforded by
66 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
Der Wärmeschutz erfolgt durch eine dampfdiffusionsoffene moisture-diffusing internal insulation, consisting of hemp
Innendämmung aus Hanfbeton. Das Gemisch aus Hanfstängeln, concrete. This mixture of hemp stalks, lime and water allows
Kalk und Wasser ermöglicht eine natürliche Feuchteregulierung a natural regulation of moisture in the internal spaces. It
der Innenräume. Es nimmt Wasserdampf auf und kann ihn in absorbs vapour and can transform it into thermal energy, while
Wärme umwandeln. Der Naturstein stellt nicht nur eine Barriere the stone not only forms a barrier to external cold, but also
gegen die Kälte im Freien dar, sondern bietet darüber hinaus provides good sound insulation. As a result of this simple
guten Schallschutz. Durch den einfachen Wandaufbau werden form of wall construction, it was possible to reduce problems
bauphysikalische Probleme, die sich heute häufig durch eine relating to building physics that often arise with a larger number
Vielzahl an Wandschichten ergeben, reduziert. of layers.
Auf sieben Geschossen entstanden 17 Wohnungen und The seven floors of the development house a total of 17
eine Ladeneinheit. Die zwei obersten Ebenen des Hauptflügels, dwellings and a ground floor shop. The uppermost two storeys
der sich zur Straße hin orientiert, springen als Staffelgeschosse of the main tract, which faces on to the street, are stepped back.
zurück. Der Seitenflügel wendet sich zum Hof. Seine Ebenen The side wing, which is turned to the courtyard, is stepped down
sind etagenweise abgetreppt und gewährleisten ausreichenden floor by floor, thereby ensuring an adequate ingress of sunlight
Giaime Meloni
Barrault Pressacco 67
Maxime Delvaux
aa
Schnitt • Grundrisse
Maßstab 1:400
7 1 Hauptzugang
2 Müllraum
7 8 3 Ladeneinheit
4 Zugang Garten
wohnung
5 Kinderwägen
7
6 Fahrräder
7 Wohnung
8 Terrasse
1 7 7
4
5
a a
3 6
Erdgeschoss
Ground floor
Sonneneinfall in die Wohnungen und den Innenhof des Gebäu- into the individual flats and the courtyard. Despite the tight
deblocks. Trotz des engen Kostenrahmens für den sozialen cost constraints for public housing, the architects skilfully
Wohnungsbau gelang es den Architekten, das Vokabular und captured the vocabulary and material qualities of the surround-
die Materialität der umliegenden Gebäude in geschickter Art ing developments, at the same time lending the new complex
und Weise aufzugreifen und in zeitgenössische Architektur zu a contemporary architectural expression. Outwardly, the facade
übersetzen. Die Fassade des Bauwerks lebt nach außen durch of the structure profits from the precise use of a few design
den präzisen Einsatz weniger gestalterischer Mittel. Mit dem means. With the change from an exposed concrete plinth
Wechsel zwischen der Sockelzone aus Sichtbeton und Kalkstein zone to the external limestone of the upper floors, with the
in den Obergeschossen, dem durchgehend feinen Fugenbild continuous fine jointing of the solid outer walls and with the
der massiven Mauerwerksweise aber auch mit den plastisch three-dimensional design of the window reveals which extend
geformten Laibungen der bodentiefen Fenster erweist der Neu- down to the floor, the new housing development pays its
bau der historischen Nachbarschaft seine Referenz. Als neuer respects to the neighbouring buildings and integrates itself into
Stadtbaustein integriert er sich in das städtische Gefüge und the urban fabric, mediating between an urban district that has
vermittelt zwischen dem kleinteiligen gewachsenen Gebiet evolved on a small-scale basis and the streetscapes of
und den Hausmannschen Straßenfluchten. DR Haussmann. DR
68 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
3 4
Clément Guillaume
8
Vertikalschnitte Vertical sections
Maßstab 1:20 scale 1:20
14 15 16
17
18
Maxime Delvaux
70 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
Kunstdepot in Potsdam
Central Art Depot in Potsdam
Staab Architekten
Die Klinkerfassade in changierenden Grautönen verrät auf At first glance, the brick facade in variable grey tones does
den ersten Blick nicht, dass es sich beim Zentralen Kunstgut not reveal the fact that this central art depot in Potsdam is a
depot um einen Stahlbetonskelettbau handelt. Auch die reinforced concrete skeleton-frame structure. The north-light
Sheddächer, die an die historische Industriearchitektur der roofs, which reflect the historical industrial architecture of the
Umgebung anknüpfen, sind in Stahlbeton ausgeführt. Ihre Alu area, were also executed in reinforced concrete. On the
miniumdeckung geht an der Südseite optisch in die vertikal south side, their aluminium covering blends visually with the
strukturierte Fassade über, in der ein Rahmenelement mit tie vertically structured facade in which a framed element sits
fen Metallschwertern sitzt. Dahinter liegen Eingang, Anlieferung with deep metal fins. Behind this lie the entrance, deliveries
und Arbeitsräume. Hier schließt die Fassade bündig mit den area and working spaces. Here, the facade is set flush with
Staab Architekten 71
Nachbarbauten ab, während sie an der Nordseite ebenfalls in the neighbouring buildings, while on the north side it is again
Klinker gehüllt ist und ausreichend Platz für den zweiten Bau clad in brickwork and affords adequate space for the second
abschnitt lässt, in dem künftig das Skulpturendepot unterge stage of construction, in which the future sculptural depot will
bracht werden soll. Der Neubau steht auf dem Gelände des be housed. The structure, set on the site of the former German
früheren Ausbesserungswerks der Reichsbahn. Er ergänzt das State Railroad workshop, complements the centre for science
Wissenschafts und Restaurierungszentrum der Stiftung Preußi and restoration of the Foundation for Prussian Palaces and
scher Schlösser und Gärten, das 2017 neben dem Schlosspark Gardens erected next to the Sanssouci Palace Park in 2017.
von Sanssouci errichtet wurde und auch von Staab Architekten This, too, is also a work by Staab Architects. With ideal spatial
stammt. temperatures and moisture conditions, it has proved possible to
72 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
aa
8
7 7
7
7
1. Obergeschoss
First floor
7 7 6
3 6
1
a a
Das Zentraldepot der The central art depot of
Stiftung Preußischer the Foundation for 7 7 4 2
Schlösser und Gärten Prussian Palaces and
ist für das optimale Gardens was designed 5
Lagern historischer for optimum storage of
Möbel, Musikinstru- historical furniture,
mente, Gemälde und musical instruments, Erdgeschoss
Porzellan vorgesehen. paintings and porcelain. Ground floor
Schnitt • Grundrisse
Maßstab 1:1000
1 Eingang
2 Anlieferung
3 Bereitstellung
4 Akklimatisierung
5 Quarantäne
6 Forschung/Büro
7 Depot
8 Technik
Im neuen Depot finden die Kunstgüter optimale konservato preserve historical furniture, paintings, musical instruments and
rische Bedingungen vor. Bei idealer Raumtemperatur und porcelain in the 17 cells, each of which forms its own fire com-
feuchtigkeit lagern hier historische Möbel, Gemälde, Musik partment. In addition, there is a quarantine space for objects
instrumente und Porzellan in insgesamt 17 Zellen, die jeweils subject to infestation by pests as well as an acclimatization
eigene Brandabschnitte bilden. Außerdem gibt es einen Quaran space. All load-bearing construction elements of the building –
täneraum für Stücke mit Schädlingsbefall und einen Akklimati erected to passive-energy standards – were executed in con-
sierungsraum. Alle tragenden Bauteile des im Passivhausstan crete. Non-load-bearing walls consist of sandlime bricks or, in
dard errichteten Hauses sind in Beton ausgeführt, nichttragende ancillary spaces, of plasterboard.
Wände bestehen aus Kalksandstein oder in den Nebenräumen Thanks to their enormous storage capacity, the 84 cm
aus Gipskarton. 84 cm dicke Außenwände aus Klinker, Däm external walls of engineering bricks, insulation and sandlime
mung und Kalksandstein führen dank der enormen Speicher bricks result in an almost constant indoor spatial climate. As a
masse zu einem nahezu konstanten Innenraumklima. So kann result, it is possible to maintain virtually the entire volume of
das Gebäude fast vollständig über seine Baumasse temperiert the building in a fully temperate condition. If extreme weather
werden. Kommt es bei extremen Wetterlagen doch zu Abwei conditions do lead to deviations from reference values, tempera-
chungen vom Sollwert, so wird über eine Temperatursteuerung tures can be adjusted.
nachgeregelt. Hitherto, the almost 28,000 treasures contained in the new
Bislang waren die fast 28 000 Kunstschätze auf 7 Standorte central art depot were distributed over seven locations. Now
verteilt. Jetzt lagern sie in einem hoch gesicherten, abgeriegel they are stored in a highly secure sealed functional building, the
ten Zweckbau, dessen äußere Erscheinung dank der rhythmisch outer appearance of which is not repellent, thanks to rhythmi-
angeordneten Entrauchungsöffnungen und Regenfallrohre sowie cally laid out smoke-extraction openings and rainwater pipes
der asymmetrischen Giebel dennoch nicht abweisend wirkt. HW and the asymmetric gables. HW
74 Dokumentation Documentation 6.2019 ∂
2 1
10
Stephan Falk
Der Wiederaufbau des 19. Jahrhundert. Die The rebuilding of the The self-supporting
Berliner Schlosses ist selbsttragende Natur- Berlin Palace entails facade made of natural
eine Rekonstruktion steinfassade gleicht the reconstruction of stone resembles the
der barocken Fassa- sowohl optisch als its baroque facades original, not only visual-
den und Portaldurch- auch material- und and portals as well ly but also in terms
gänge sowie der Kup- fügungstechnisch dem as its dome from the of its materials and
pel aus dem frühen Original. early 19th century. joints.
Zur Bearbeitung von Naturstein On Processing of Natural Stone 77
Monolithische Bauten strahlen eine archaische Kraft Komplexe Geometrien und bildhauerische Ornamente
aus, sie vermitteln Beständigkeit und Noblesse. In
Zeiten hoher Lohnkosten wurden umfangreiche konnten jahrhundertelang nur von Steinmetzen in Handar-
Steinmetzarbeiten im großen Maßstab nur noch in beit produziert werden. Durch die Unterstützung mit
den Bauhütten der Kathedralen ausgeübt wie beim Industrierobotern werden materialgerecht konstruierte,
Mailänder Dom, bei dem nicht nur das Tragwerk und
die Fassaden aus Naturstein bestehen, sondern detailreiche Natursteinfassaden in kurzer Zeit und zu ver-
auch der Belag des begehbaren Flachdachs. Diese tretbaren Kosten realisierbar. For centuries, complex ge-
historischen Beispiele faszinieren besonders, weil sie ometries and sculptural ornaments could only be crafted
ohne Blechverwahrungen, -aufkantungen und -über-
stände auskommen, die heutige Normen vorschrei- by stonemasons working by hand. With the aid of industrial
ben und die meist die skulpturale Qualität der Bauten robots, richly detailed natural stone facades that are engi-
konterkarieren. neered to suit the material can now be realised in a short
Seit einigen Jahren erlebt der Naturstein eine
Renaissance bei reich ornamentierten Rekonstruktio- time and at reasonable cost.
nen, aber auch zur Realisierung einer minimalisti-
schen abstrakten Architektursprache. Die einzigar-
tige Qualität des massiven Natursteinbaus zeigt sich
jedoch erst bei aufgemauerten Fassaden, deren Monolithic buildings radiate an archaic power, con-
Bemessung und Konstruktion in DIN EN 1996-1-1 veying permanence and nobility. In times of high
geregelt ist und deren Steine eine Mindestdicke von labour costs, stonemasonry work was carried out on
80 mm aufweisen müssen. Insbesondere durch die a large scale only by the builders of cathedrals, as
komplexe Geometrie von Formsteinen und die with Milan Cathedral, where not just the load-bearing
Anordnung der Fugen dort, wo kein Wasser hinlau- structure and the facades are made of natural stone,
fen kann, gelingt es, auf Blechverwahrungen zu ver- but also the paving of its nearly flat roof – which can
zichten. Zunehmend sieht man bei Neubauten auch be walked upon, making it much like a public piazza.
wieder weit spannende Fensterstürze oder sogar tra- These historical examples are particularly fascinating
gende Balken aus Naturstein, die wie Betonfertigteile today because they do without all the sheet metal
mit einer Stahlbewehrung vor- oder nachgespannt flashing, upstands and projections prescribed by
werden können. Besonders eindrucksvoll ist dies today’s standards that often negate the sculptural
derzeit bei der Fertigstellung der Sagrada Família in quality of the buildings.
Barcelona oder beim Bau der Portale des Berliner For some years now, natural stone has been
Schlosses zu beobachten. experiencing a renaissance. Incongruous contempo-
Vorgehängte hinterlüftete Steinplatten mit offe- rary options on offer, such as thin brick tiles adhered
nen oder dauerelastisch geschlossenen Fugen to the facade, can be expected to result, sooner or
müssen nach DIN 18516-3 eine Nenndicke von later, in significant costs for maintenance and refur-
mindestens 30 mm aufweisen. Sie sind dauerhaft bishment. Stone-clad curtain walls made of thin
funktionsfähig, haben aber nicht die Anmutung slabs with open or permanently elastic closed joints
massiv aufgemauerter Fassaden mit mineralischen are admittedly functional in the long term, but do not
Mörtelfugen. Wenig materialgerechte Angebote der have the same look and feel as facades of solid
Bauindustrie wie auf die Fassade geklebte, dünne masonry with cement-based mortar joints. The
Riemchen lassen dagegen früher oder später erheb- unique quality of solid stone construction is demon-
liche Sanierungskosten erwarten. strated by the use of purpose-made shaped blocks.
Their complex geometry, when combined with a
Alte Bauweise in neuer Qualität properly chosen stone and joints placed judiciously
Beim Bau zeitgenössischer, selbst tragender Natur- where they are not vulnerable to water infiltration,
steinfassaden treffen zwei Welten aufeinander: jahr- make it possible to entirely forgo sheet metal flash-
hundertealtes, empirisch gewonnenes Bauhüttenwis- ing. Increasingly, new buildings can be seen with
sen und neueste digitale Technologien vom 3D-Scan wide-span lintels and even load-bearing beams
bis zur automatisch gesteuerten Fünfachs-Fräse an made of natural stone. Like precast concrete parts,
einem Roboterarm aus der Automobilindustrie. Aus these can be prestressed or post-tensioned with
den in diesem Artikel vorgestellten Pilotprojekten steel reinforcement. Particularly impressive examples
haben die einschlägigen Fachfirmen und Planer can presently be seen in the final work being done at
Erfahrungen gewonnen, mit denen sich unter Einhal- the Sagrada Familia in Barcelona and in the portals
tung heutiger Normen eine Steinarchitektur realisie- at the City Palace in Berlin.
ren lässt, die weit über das oberflächliche Zitat histo- X
rischer Fassaden hinausgeht. Die rekonstruierten Atlas Naturstein Update to an old construction method
Ansgar Schulz, Bene-
Fassaden sind praktisch nicht mehr vom Original zu dikt Schulz, 224 Seiten
Two worlds meet in the construction of contemporary,
unterscheiden. Die heutigen Möglichkeiten ermögli- pages, Text deutsch self-supporting natural stone facades: centuries-old
German, Detail Busi-
chen es Architekten, den zunehmend standardisier- ness Information,
empirical knowledge meets the latest digital technol-
ten Konstruktionsmethoden der Bauindustrie eine München, 11/2019 ogies, from 3D scans to an automatically controlled
English edition availa-
individuelle Architektursprache entgegenzusetzen – ble in 2020
five-axis milling machine mounted on a robotic arm
und das mit einem natürlichen Baustoff, der Sichtbe- detail.de/shop2019 from the automotive industry. The pilot projects pre-
78 Technik Technology 6.2019 ∂
Frank Kaltenbach
getreu nachzubilden, umgewandelt wurden. measured in detail by
formten Bildhauer 3D scanners and con-
Tonmodelle, deren To faithfully reproduce verted into machine
Gipsabgüsse von the complex geometry data for controlling the
3D-Scannern detail- of the facade decora- milling robots.
ton um Jahrhunderte schadensfrei überleben kann. sented in this article have given specialised firms and
Der Naturstein wird zunehmend nicht mehr aus planners the experience needed to realise stone
Indien, China oder Brasilien bezogen, sondern aus architecture that transcends the superficial quotation
heimischen Steinbrüchen. Das hilft nicht nur bei der of historical facades while complying with modern
Sicherstellung der erforderlichen Materialeigenschaf- standards. The reconstructed facades are virtually
ten, sondern verbessert dank kurzer Transportwege indistinguishable from the originals.
die Gesamtenergiebilanz beträchtlich. In the medium term, today’s possibilities may
even lead preservationists to reassess reconstruc-
Hightech-Material Naturstein tions. Architects can counter the increasingly stand-
Dabei geht es um ästhetische Parameter wie Farbe, ardised methods of the construction industry with a
Struktur und Textur, aber auch um exakt einzuhal- distinctive architectural language – and do so with a
tende technische Spezifikationen nach DIN EN 771-6 natural building material that can outlive exposed
wie Festigkeitswerte, Wasseraufnahmefähigkeit und concrete for centuries undamaged. The examples
Frostbeständigkeit, die in produktneutralen europa- presented here also reveal another trend: the natural
weiten Ausschreibungen durch genaue Vorgaben stone no longer comes from India, China or Brazil,
der stratigrafischen Schicht des Gesteins definiert but from local quarries. This not only helps ensure
werden können. Der Naturstein muss unzähligen, für that property requirements are met, but also greatly
die Bauaufgabe und den jeweiligen Einbauort spezi- improves the overall energy balance by reducing
fischen Anforderungen gerecht werden. transport distances.
Zur Bearbeitung von Naturstein On Processing of Natural Stone 79
“The reconstructed facade of the Berlin Palace is not a curtain wall, but a
discrete, self-supporting masonry structure.”
Peter Westermann, project manager for the Franco Stella Humboldt Forum project team
Stephan Falk
Alois Klöppel/Wikimedia Creative Commons
purlins.
Nicht weit vom Historischen Museum entfernt wurde
2018 das Dom-Römer-Quartier als Neue Frankfurter
Altstadt fertiggestellt. Unter seinen 27 Wohn- und
Geschäftshäusern finden sich neben genuinen Neu-
schöpfungen auch Rekonstruktionen mit charakteris-
tischen Natursteindetails sowie Neubauten mit inte-
grierten historischen Spolien aus Naturstein.
Originalgetreue Rekonstruktion
Die neuen Technologien der digitalen Erfassung his-
torischer Fassaden und deren originalgetreue Replik
nahmen mit den Fassaden des Potsdamer Stadt-
schlosses von Peter Kulka ihren Anfang. 2016 folgte
das Museum Barberini von Hilmer & Sattler und Al-
brecht, das inklusive klassizistischer Fassade aus
Postaer Sandstein und Königgrätzer Elbsandstein in
nur zwei Jahren komplett fertig gestellt wurde. Den
bisherigen Höhepunkt anspruchsvoller Naturstein-
Bamberger Natursteinwerke
Bamberger Natursteinwerke
Faithful reconstruction
cc dd
The new technologies for digitally capturing and
faithfully replicating historical facades began with
Peter Kulka’s reconstruction of the Potsdam City
Schnitt Section Palace. That was followed in 2016 by Hilmer & Sattler
Maßstab 1:20 scale 1:20
und Albrecht’s Museum Barberini, which was com-
1 Neckartäler Hart- 1 90 mm Neckar Valley pleted in just two years and included a classicist
sandstein, rot-weiß sandstone, reddish-
geschliffen, grob white, honed,
facade made of two different types of Elbe sand-
gespitzt 90 mm coarsely pointed stone: one from Posta and another from Königgrätz
2 Lagerfugen mit 2 10 mm bed joints
Schattenfuge zu- with shadow gap,
(Hradec Králové). The culmination of sophisticated
rückgesetzt, Mörtel recessed mortar, natural stone technology to date is represented by
anthrazit 10 mm anthracite grey
3 Laibungsstein Ge- 3 stone window sill
the reconstruction and new construction of the Berlin
fälle nach außen with outward slope City Palace as the Humboldt Forum. It is to be com-
82 Technik Technology 6.2019 ∂
Frank Kaltenbach
Frank Kaltenbach
Jost Hurler Gruppe
Ein Beispiel für massiv mittelfristig durch Schwabinger Tor in the medium term
gemauerte Naturstein-
fassaden zur Identität
niedrige Wartungs-
kosten. Hotelturm von
Munich is a prime ex-
ample of solid masonry
through low mainte-
nance costs. Hotel tow- W
eines ganzen Neubau- Hilmer & Sattler und facades of natural er by Hilmer & Sattler Weitere Fotos vom
quartiers ist das Albrecht (oben links), stone giving identity to und Albrecht (top left), Schwabinger Tor
Schwabinger Tor in Wohnturm mit Büros an entire newly built residential tower by Additional photos of
München: Die höheren und Gastronomie district: Higher capital Max Dudler, with offic- Schwabinger Tor
Investitionen für den im Sockel von Max outlays for construction es and restaurants in detail.de/6-2019-
Bau amortisieren sich Dudler (oben rechts). pay for themselves in the base (top right). schwabingertor
Zur Bearbeitung von Naturstein On Processing of Natural Stone 83
legte sich die Arbeitsgemeinschaft Franco Stellas mit Die normgerechte pleted in 2019, and parts are already scheduled to
Ausführung von Natur-
Hilmer & Sattler und Albrecht sowie gmp Architekten, steinfassaden ist in
open by year’s end. Shortly after the architect Franco
strenge Regeln für die Wiederherstellung des Bau- den Bautechnischen Stella won the competition, the planning team of FS
Informationen des
werks auf, das bis zu seiner Teilzerstörung im Zwei- Deutschen Naturstein-
HUF PG, a joint venture of Franco Stella with Hilmer &
ten Weltkrieg und der späteren Sprengung über verbands in den Hef- Sattler und Albrecht along with gmp Architects, laid
ten BTI 1.1 Mauerwerk,
mehrere Jahrhunderte umgebaut und erweitert wor- BTI 1.2 Massive Bau-
down strict rules for the reconstruction of the building,
den war. Ziel der Planer war eine möglichst original- teile aus Naturstein which, until its partial destruction in the Second World
sowie BTI 1.5 Fassa-
getreue Rekonstruktion der barocken Fassaden und denbekleidung zusam-
War and its subsequent demolition, had been repeat-
der Kuppel aus dem frühen 19. Jahrhundert. Die aus mengefasst (siehe edly altered and enlarged over several centuries. The
unten).
der möglichst flexiblen Museumsnutzung resultieren- planners’ goal was to reconstruct, as faithfully as pos-
den, weit spannenden Deckensysteme mit sehr Standards-compliant sible, the Baroque facades and the dome from the
implementation of nat-
hohen Nutzlasten machten eine Entkopplung des ural stone facades is
early 19th century. The floor slab systems needed to
inneren Stahlbetontragwerks von den Fassaden aus summarised in the achieve the maximum possible flexibility demanded
technical construction
Mauerwerk und Naturstein erforderlich. So entstan- information issued by
by the museum use made it necessary to decouple
den zwei technisch weitgehend voneinander ge- the German Natural the inner, load-bearing reinforced concrete structure
Stone Association
trennte Bauwerke: der innen liegende Neubau aus (DNV) in the booklets
from the facades of brick masonry and natural stone.
Stahlbeton mit 30 – 50 cm dicken Außenwänden und Fassadenbekleidung Thus, what ultimately emerged were two built struc-
[Facade cladding],
12 cm mineralischer Dämmung, und außen davor ein Massive Bauteile aus
tures that are by and large separate from one another:
freistehendes, 64 cm starkes Mauerwerk aus massi- Naturstein [Solid com- inside, a new building of reinforced concrete with
ponents of natural
ven Ziegeln, in das massive und teils weit ausla- stone] and Mauerwerk
outer walls that are 30 – 50 cm thick and have 12 cm
dende Natursteinelemente mit klassischen Versetz- [Masonry] (avail. in thick mineral insulation; and outside, in front of that, a
German only; see
techniken eingebunden sind. Hinter der historischen below).
freestanding masonry wall of solid bricks, 64 cm thick,
Fassade wurde ein 3 cm breiter Luftspalt angeord- in which solid and sometimes widely cantilevered nat-
net, der Bautoleranzen aufnimmt und der hygrischen ural stone elements are integrated using traditional
Trennung dient. Er hilft, innerhalb der Konstruktion installation techniques. Behind the historical facade is
eventuell auftretende Feuchtigkeit abzuleiten und a 3 cm wide air gap to accommodate structural toler-
unterhalb des sichtbaren Geländes zu entwässern. ances and provide hygric separation. It helps to con-
Laut DIN 1996-1-1 sind bei Mauerwerkswänden duct away any moisture that may occur within the
im Abstand von maximal 8 m Dehnfugen vorzuse- structure and to drain it off below the visible ground.
hen. Ein Charakteristikum von Schlüters Originalfas- One feature of Andreas Schlüter’s baroque
sade sind jedoch die durchgehenden Wandflächen facade design is the absence of continuous vertical
ohne sonst für den Barock typische vertikale Lisenen pilaster strips. These would have offered a good
oder Pilaster, hinter denen Bauwerksfugen versteckt Überdeckung von opportunity to hide the vertical expansion joints
Dehnfugen mit Mör-
werden könnten. So entwickelten die Architekten telankern required by today’s masonry standards at approxi-
gemeinsam mit dem Statiker ein Fassadentragwerk, Expansion joint mately every 8 metres. Since this option was not
concealed by stones
dessen größter, dehnfugenfreier Abschnitt aus Zie- affixed with mortar available for the palace facade, the architects and
gelmauerwerk über 50 m lang und über 30 m hoch anchors the structural engineer developed a facade structure
ist. Um temperaturbedingte Spannungen abzubauen whose largest section of masonry free of expansion
und unkontrollierte Rissbildung zu vermeiden, wur- joints exceeds 50 m long and 30 m high. To relieve
den Teile der Mauerwerksfassaden im Fundament temperature-induced stresses and prevent uncon-
auf Gleitlager gestellt. Doppelgelenkanker verbinden trolled cracking, parts of the masonry facades were
das rekonstruierte Fassadenbauwerk durch die Däm- set atop sliding bearings on the foundation. Double-
mung hindurch mit der inneren Stahlbetonwand, articulated anchors pass through the insulation to
sodass begrenzte Bewegungen ohne Zwängungen connect the reconstructed facade to the inner con-
möglich sind. crete wall, allowing movements to be absorbed with-
Damit sich die für Mauerwerksbauten üblichen out constraints.
inneren Spannungen ohne sichtbare Rissbildungen Action was taken early on to mitigate the inter-
abbauen können, blieb das Mauerwerk zwei Winter nal stresses common in masonry by allowing the
lang unverputzt stehen, bevor der 26 mm starke walls to remain standing for two winters before apply-
Außenputz aufgebracht wurde. Die doppellagigen ing the 26 mm thick exterior plaster. The double-lay-
Sandsteingesimse der Schlüterschen Fassadenord- ered sandstone cornices of Schlüter’s facades were
nung wurden genutzt, um mit weicherem Mörtel ver- employed to create defined joint lines with more flexi-
fugte, definierte Gelenklinien zu erzeugen. Entlang ble joint filler. Along these lines, the masonry flexes
dieser Gleitlager verformt sich das Mauerwerk wie like an accordion turned horizontally so as to facili-
eine in die Horizontale gedrehte Ziehharmonika, um tate the reduction of thermal stresses over the entire
den Abbau thermischer Spannungen über die height of the facade.
Gesamthöhe der Fassade zu ermöglichen. Die Sand- The architects chose not to paint the sandstone
Beispiele für material-
steinpartien ließen die Architekten sichtbar anstatt sie gerechte Eckausbil-
parts in the usual Baroque manner, leaving them
wie im Barock üblich zu überstreichen. Um den bau- dungen mit elasti- instead in their natural state. So that observers of the
schen Fugenfüllungen
zeitlichen Entstehungsprozess des Schlossbaus für bzw. offenen Fugen
palace can still discern the original construction pro-
den Betrachter erlebbar zu halten, wurde sogar der Examples of suitable cess, the planning even takes into account the his-
corner details with
historische Fugenschnitt mit teils sehr unregelmäßi- elastic joint fillings or
torical joint pattern, which features some very irregu-
gen Steinformaten in der Planung berücksichtigt. open joints lar stone sizes and shapes in places.
84 Projektbeteiligte & Hersteller Project teams & suppliers 6.2019 ∂
Mitarbeiter Team:
Peter Hoffmann, Anita Michalski,
Phi Long Ngo, Christoph Panzer,
Thomas Phifer and Partners
Adolf Bereuter
Projektkoordination Project
Zhao Yilong
coordination:
Harrer-Ingenieure, Karlsruhe (DE)
harrer-ing.net
Tragwerksplaner Structural engineer:
Seite 30 page 30 Seite 38 page 38 Seite 44 page 44 faltlhauser-ing.de
Haustechnikplaner Building services
Kunstmuseum Glen- Alpin Sport Zentrum Gemeinschaftshaus engineer:
bender-urich.com
stone in Maryland in Schruns in Dongziguan Lichtplanung Lightning design:
lunalicht.de
Glenstone Museum Alpine Sport Centre Villagers’ Activity Akustikplaner Acoustic consultant:
isrw-klapdor.de
of Art near in Schruns Centre in Bauphysik Building physics:
gn-bauphysik.de
Washington DC Silvrettaplatz 1, 6780 Schruns (AT) Dongziguan Klinkerfassade Brick facade:
privatziegelei-hebrok.de
12100 Glen Rd, Potomac, Maryland Bauherr Client: Dongziguan Village, Fuyang District, Naturstein Stone:
20854 (US) Silvretta Montafon, Schruns (AT) Hangzhou (CN) vm-kaldorf.de, max-balz.de
Architekten Architects: Metalldachdeckung Metal roofing:
Bauherr Client: Bernardo Bader Architekten, Bauherr Client: kalzip.com
Glenstone Foundation, Potomac Bregenz (AT) Changkou Town Government in Fertigteiltreppen Precast stairs:
(US) bernardobader.com Fuyang District of Hangzhou (CN) egenter-fertigteile.de
Architekten Architects: Bauleitung Construction Architekten Architects: Fenster Holz-Alu Wood-aluminium
Thomas Phifer and Partners, New management: gad · line+ studio, Hangzhou (CN) windows:
York (US) Fleisch Loser, Rankweil (DE) Bauleitung Construction manage- gutmann.de
thomasphifer.com fleisch-loser.at ment: Fenster Stahl Steel windows:
Mitarbeiter Team: Tragwerksplanung Structural Meng Fanhao schueco.de
Thomas Phifer, Gabriel Smith, engineering: Mitarbeiter Team: Innenfarbe Interior color:
Andrew Mazor, Michael Trudeau, Mader Flatz, Bregenz (AT) Meng Fanhao, Zhu Min, He Yaliang, brillux.de
Rebecca Garnett, Jonathan Haustechnikplaner Building services Cao Zhe Holzdecken Timber joist floor:
Benner, John Bassett, Bethany engineer: Tragwerksplanung Structural engi- habisreutinger.de
Mahre, Petra Pearsall, Remon koller-partner.at neering: Elektroinstallation Electrical
Alberts, Greg Bonner, Robert Elektroplaner Electrical engineer: Hu Damin, Qian Luxi installation:
Chan, Isaiah King, Elijah Porter, Ludwig Schneider Elektroplanung, jung.de
Lamare Wimberly Egg (AT)
Tragwerksplanung Structural Bauphysik Building physics:
engineering: weithas.com
Skidmore, Owings and Merrill, Brandschutzplaner Fire protection
Chicago (US) engineer:
som.com brandschutz-k.at
Bauingenieur Civil engineer: Lichtplanung Lightning design:
VIKA, Inc. (US) conceptlicht.at
vika.com Entwässerungsplanung Drainage
Haustechnikplaner Mechanical and planning:
Brigida González
Tragwerksplanung Structural Architekten Architects: Bauphysik Building physics: Geotechnik Geotechnical engineer:
engineering: Barrault Pressacco, Paris (FR) arup.com ISK Ingenieursgesellschaft,
Multiconsult, Oslo (NO) barraultpressacco.com Verkehrsplanung Traffic engineer: Rodgau (DE)
multiconsult.no Bauleitung Construction merkel-mic.de isk-ing.de
Elektroplanung Electrical management: Mauerwerkfassade Brick facade: Haustechnikplaner Building services
engineering: Thibaut Barrault, Cyril Pressacco privatziegelei-hebrok.de engineer:
ECT, Lysaker (NO) Tragwerksplanung Structural Metallfassade und Außentüren Metal ZWP Ingenieur AG, Wiesbaden
ect.no engineering: facade and exterior doors: (DE)
Haustechnikplaner Building services LM Ingénierie, Paris (FR) hueck.com zwp.de
engineer: lm-ingénierie.com Dacharbeiten Roofing: Elektroplaner Electrical engineer:
Erichsen & Horgen, Oslo (NO) Installationsarbeit Shafts engineer: kalzip.com Steinigeweg Planung, Darmstadt
erichsen-horgen.no Atelux, Conflans-Sainte-Honorine Fenster Windows: (DE)
Landschaftsarchitekten Landscape (FR) wicona.de steinigeweg.de
planning: atelux.fr Innentüren Interior doors: Aufzuganlagen Lift installation:
Bjørbekk & Lindheim, Oslo (NO) Wirtschaftsingenieur Economy teckentrup.biz Beiersdorf Herzhauser Planung,
blark.no engineering: Linoleum Linoleum: Frankfurt a.M. (DE)
Akustikplaner Acoustic consultant: Alp Ingénierie, Paris (FR) forbo.com bhp-ffm.de
Multiconsult, Oslo (NO) alpingenierie.com Sichtbetonböden Fairfaced concrete Bestandsumbau Inventory
multiconsult.no Generalunternehmer General ground: restructering:
Maurerarbeiten Masonry work: contractor: estrolith.de Diezinger & Kramer, Diezinger
Murmester Rolf Holm, Oslo (NO) Tempere Construction, Architekten GmbH, Eichstätt (DE)
rolf-holm.no Champagne-sur-Oise (FR) diezingerarchitekten.de
Betonfertigteile und Stahltragwerk tempere-construction.com
Precast concrete elements and steel Steinarbeiten Stone work:
structure: Société Bonnel, Le Neubourg (FR) Berliner Stadtschloss
Contiga, Oslo (NO) bonnel.fr Berlin’s City Palace
Bamberger Natursteinwerke
contiga.no France Pierre PC, Jardres (FR)
Betonarbeiten Concrete work: francepierre-pc.com Schloßplatz 1, 10178 Berlin (DE)
Stenseth & RS, Oslo (NO) Malerarbeiten Painting works:
stenseth-rs.no SAPB, Batie-Neuve (FR) Bauherr Client:
Zimmererarbeiten Carpentry: sapb.fr Stiftung Humboldtforum im
Noveta, Hvalstad (NO) Berliner Schloß, Berlin (DE)
noveta.no Architekten Architects:
Stahlprofile Leichtbauwände Steel Projektgemeinschaft Prof. Franco
profiles lightweight wall construction: Stella, Hilmer & Sattler und
europrofil.no Seite 76 page 76 Albrecht Gesellschaft von
Alu-Fenster und Alu-Glassfassaden Architekten mbH, gmp
Aluminium glass facades: Zur Bearbeitung Generalplanungsgesellschaft mbH
GlassTeam, Selebakk (NO) francostella.eu
glassteam.no von Naturstein h-s-a.de
Sonnenschutz Insolation: gmp-architekten.de
On Processing of
Marcus Ebener
Holzbau – NEU
Raummodule NEW
Wolfgang Huß
Matthias Kaufmann
Konrad Merz
Holzbau
Raummodule
Wolfgang Huß
Matthias Kaufmann
Konrad Merz
detail.de/shop
Das neue Jobportal von DETAIL
Jobs für Architekten und Ingenieure Für
Jobsuchende:
Passende Jobs
für Fach- und
Führungskräfte,
Praktika
Für
Arbeitgeber:
Größere Reichweite
und in nur 10 Minuten
zur fertigen
Stellenanzeige:
jobportal@detail.de
detail.de/jobs
Produkte
Products
90 Massivbaustoffe
Solid Building Materials
104 Innenausbau
Interior Construction
Massivbaustoffe Mauerwerk
Beton
W
Weitere Informationen
Concrete
Natural Stone
received the award for their exten- Lorenzen Mayer Architekten, and
prize.
sion to the Philosophical Semi- “Building in a historical context”
nary of the University Münster. Its for a residential building by Hehn-
brightly whitewashed and strictly pohl Architektur. Eight other pro-
rhythmic facade enters into a suc- jects were honoured at the cele-
cessful dialogue with the existing bration with a recognition. SAS
Advertorial supported by Hagemeister
Michel Kievits
Stadt widerspiegelt. Wir präferierten einen Stein, der
sich zwischen den Merkmalen straff und nicht straff
bewegt. Kein Handformklinker, aber schon einen
Ziegel, mit dem wir in den großen Klinkerflächen die kohlegebrannte Klinker mit besandeter Fußseite wur Die Glaspassage Nieu-
we Torensteeg teilt das
Tiefe und Lebendigkeit umsetzen konnten, die wir de sowohl mit der Vorder als auch mit der Rückseite Focus Filmtheater in
vor Augen hatten“, erklärt Projektarchitekt Robert verarbeitet. An dem oberen Baukörper mit runden Arnheim in zwei Teile.
Sie steht anstelle einer
Alewijnse. Fenstern und Fensterstürzen kam ein warmroter, ehemaligen Gasse und
Die Fassade des niedrigeren Baukörpers des kohlegebrannter Klinker zum Einsatz. Die Fassaden gibt den Blick auf die
Eusebiuskirche frei.
Kinos reliefierten die Architekten mit einer horizontal sind im Wilden Verband und Kreuzverband mit zu
verlaufenden Klinkerbänderung. Der dunkelbraune, rückliegenden Fugen gemauert.
zhagemeister.de
meister-Sortierungen
Liverpool GT + FU so-
wie Holsten GT verklin-
kert.
92 Produkte Products 6.2019 ∂
zleipfinger-bader.de
Oberhauser GmbH
In Hanau (Germany), a residential had to be used. The area of the Five compact building blocks with a capped horizontal joint.
building planned by Stefan Fors- exterior wall in Ostcarrée is rela- with relatively small floor areas In addition, the interlocking of
ter Architekten has replaced the tively small due to the large win- and heights of five to eight sto- the brick endfaces ensures butt-
perimeter block dating from 1952 dow openings. For this reason, reys form the residential park jointing in the joint area. The fact
next to the listed Walloon-Dutch no light bricks could be used in at Siebenbrückenweg in Land- that the butt joints are not mor-
Church. For the entire first floor the lower storeys for the residen- shut, Germany. Feigel-Dumps tared also cont-ributes to particu-
as well as the part of the building tial storeys subject to static Architekten from Landshut de- larly pressure- and tensile-resist-
facing the street the architects loads. In order to simultaneously signed the building with Unipor ant masonry.
used Wienerberger's Poroton achieve the “KfW Efficiency WS10 Coriso bricks from Leipfin- For structural reasons,
S9-MW in thicknesses of 30 and House 70” standard, thermal ger-Bader. The brick's relatively reinforced concrete walls were
36.5 cm, and the Poroton T8-MW conductivity had to be minimised high compressive strength used for individual facade
in thicknesses of 36.5 cm for the in the upper storeys as the load class 12 and permissible com- areas. With its mineral insulation
courtyard-facing part from the decreased. pressive stress of 1.9 MN/m² are filling, the Unipor WS10 Coriso
second floor upwards. The differ- achieved through the reinforcing achieves a thermal conductivity
ent thicknesses of the S9-MW are arrangement of the webs. Anoth- of 0.10 W/mK. Leipfinger-Bader
due to the ribbon windows, which er reason for the high load-bear- also supplied levelling bricks,
are slightly set back in 30 cm wall ing capacity of the outer masonry prefabrica-ted brick lintels and
thickness. Due to the different re- is the way in which the brick, brick roller-shutter boxes.
quirements for statics and ther- which is ground level at the fac-
mal insulation, two brick products tory, is laid in thin-bed mortar
Massivbaustoffe Solid Building Materials
Since the publication of the DIN 4109 series Swiss manufacturer Keller Ziegeleien and the
of standards for sound insulation in building Institut für Architektur der Hochschule Luzern
construction in 2016, the German brick and (Switzerland) have developed a facade sys-
tile industry has also offered the compact tem consisting of two brick shells that sup- Verbundträger
constructional-physics software module port, insulate and protect without additional in 5 Minuten
Schall 4.0. This allows building-acoustic ana- insulation. The facade system called KISmur dimensionieren
lyses of the airborne and impact sound insu- consists of a 15 cm-thick supporting shell and
lation for buildings with monolithic exterior a 36.5 cm-thick insulating shell. The insulating
walls made of highly heat-insulating bricks
to be carried out. The software has now been
shell is not required for load transfer, but can
assume part of the shear force through con-
PLANEN SIE JETZT MIT
extended and its operation improved. The
most conspicuous change is the 3D function
nection with the load-bearing shell. The
sound insulation value R' w is 57 dB. Masonry
DELTABEAM SELECT
for verification within buildings, which simpli- bricks as mineral products also ensure tem-
fies the input of parameters. In addition, the perature balance and regulate the moisture
verification options for protection against balance. The completely mineral two-layer
external noise have been expanded. The buil- masonry is particularly suitable for multi-
ding acoustics-relevant parameters of the storey residential buildings.
brick products are stored in a database. In
addition, verifications can also be carried out
for structures made of regulated building
peikkodesigner.com
materials.
/deltabeamselect
94 Produkte Products 6.2019 ∂
zheidelbergcement.de The Betonoase Youth and Family product whose raw materials have
Centre in Berlin is the first public now been defined. This means
building in Germany to use infra- that the infra-lightweight concrete
lightweight concrete. The con- can be produced with the descri-
crete designed for this project by bed performance parameters for
Heidelberger Beton in coopera- other projects in Berlin or else-
tion with Gruber und Popp where. The concrete producer is
Architekten and Mike Schlaich, overseeing the entire construction
both from Berlin, has been con- process, gave advice in advance,
figured in such a way that it can and is providing guidance to
HeidelbergCement AG / Steffen Fuchs
Architektur
modular gebaut.
1:1 nach Ihren Plänen umgesetzt.
At BAU 2019, KS, the brand asso- classes up to 2.0 or 2.2. This re- Due to the function-separated
ciation of medium-sized sand- sults in advantages in terms of construction method, dismantling
lime brick manufacturers, pre- constructional physics, including can be carried out separately and
sented the building material and high sound, fire and heat insula- the masonry bricks returned in full
its potential as a construction tion. Large-size sand-lime brick to the recyclable material cycle.
method. The clear separation of elements meet the criteria of seri- Recycled sand-lime bricks are
functions in the wall structure al construction, which in turn facil- used, for example, in road con-
means that each layer can be itates cost-effective construction. struction, as vegetation building
adapted to the respective building The single- or double-shell wall material or in the manufacture of
requirements. A slim supporting construction leaves plenty of new bricks.
structure is also possible due to scope for facade design, includ- The newly presented architec-
the high load-bearing capacity of ing faced, plastered and curtain- ture blog “KS projekt weiß” and
the bricks, which have the usual type facades. the “KS App” contain comprehen-
compressive strength of 12 to Another sustainability aspect sive planning-relevant information
20 N/mm2 and bulk density is the recyclability of the bricks. on sand-lime brick construction.
www.steinunddesign.de
Massivbaustoffe Solid Building Materials
ZIEGEL
Betonwaren und Zement aus Sekundärrohstoffen sollen so her
gestellt werden, dass sie mit klassischen Produkten preislich
und qualitativ vergleichbar sind. Der Projektpartner Beton Betz
bereitet dabei Betonreste wieder auf. Die so gewonnenen Sand
und Kornfraktionen fließen in den Produktionsprozess. Aller
dings weichen die Eigenschaften des Brechmaterials von den
normativen Zahlenwerten ab. Dies beeinflusst die Betoneigen
schaften, insbesondere Elastizitätsmodul, Kriech und Schwind
effekte. Denn die nun gefundene Rezeptur enthält Brechsand,
der beim Recyceln in größeren Anteilen abfällt – aber sehr fein
ist. Viele Eigenschaften des Recyclingbetons wurden bereits im
Schlagmann Poroton ist der führende Anbieter von
Labor ermittelt. Um das Verhalten von Fertigdecken und wän Mauerziegeln in Süddeutschland. Wir wollen als
den in der Praxis zu testen, wurden erstmals Betondeckenbau Marktführer auch in puncto Nachhaltigkeit
teile aus ReyclingBeton hergestellt und bewittert, um die unserer Verantwortung gerecht werden.
Schwindeinflüsse zu bestimmen. Ergebnis: Nach dem ersten
Winter gab es keine signifikanten Unterschiede.
In enger Zusammenarbeit mit Klimaschutz-Experten
zsyspro.de, beton-betz.de haben wir eine 3-Säulen-Strategie entwickelt.
Mit den Maßnahmen dieser Strategie ist der
perlitgefüllte POROTON®-T7® klimaneutral.
missionen v
p aren, E er m
ie s ei d
rg e n
e
En
The EU-funded project SeRaM- the properties of the crushed ma-
Co: Secondary Raw Materials for terial deviate from the normative
Concrete Precast Products is en- numerical values. This influences
tering the realisation phase. The the properties of the concrete, in
aim of the project is to ensure the particular the modulus of elasti-
Kompensation d
tion waste from concrete, bricks, fects. The recipe now found con-
tiles and ceramics. The main tains crushed sand, which falls
TÜV NORD CERT
focus is on the development of off in large quantities during recy- GmbH
n ein
K li
el
020
F re
eg
new formulations and compo- cling but is very fine. Many prop-
iwi
an i
m
e u t r a l e r Z rd T
lli g
-C
Ze
e
rti
urc
fi z
e
da
nents. Precast concrete compo- erties of the recycled concrete
ieru
n g g em . T N- Stan
rgi
h
cement from secondary raw ma- the laboratory. In order to test the
m
sc
e
hu
a
ar
Edition ∂
Nur auf
Habitat Deutsch erhältlich
2017. Sandra Piesik (Hrsg.).
Only available in
600 Seiten. Format 28 x 36 cm.
German
Deutschsprachige Ausgabe.
Hardcover: EUR 99,– / CHF 149,–
ISBN 978-3-95553-393-9
Ursprüngliche Bauweisen
der Hausa, Yoruba und Igbo
in Nigeria Das globale Wissen und Können regionaler
Bauweisen zusammengetragen in einer
Peter Zanang Kazah Barwa
beeindruckenden Überschau
Umfassende Beiträge von über 100 Autoren,
Geografie/Klima und Mater alien Traditionelle Häuser der Yoruba
D e trad tione le Architektur in N ger a ist so vie fä t g wie Im Süden Nige ias herrscht eher ein Klima w e in t opi
die über 370 Volksg uppen des Landes Die G öße der schen Regenwaldgebieten Typisch dafür sind lange
Gruppen fä lt sehr unterschiedlich aus was man an den starke Regenfälle Es g bt zwei feuchte und zwei trockene
Bauten erkennt Während bei e n gen Vo ksgruppen die Jahreszeiten Die erste Regensaison dauert von März bis
overview
mit je eigenen Räumen für d e im Haushalt lebenden ähnl che Klima in den jewe l gen Reg onen Doch es beste Details an Wohnhäusern Mi te) und am
F auen Es gibt sowohl runde w e auch quadrat sche hen viele Untersch ede h ns chtlich der Gestaltung Palast des Emi s in Kano (un en) moderne
Grundr sse dementsprechend hat das Dach e n Rippen Die typische Raumaufteilung bei den Igbo st eher ver Varianten die durch Prägen Bemalen
Schaben oder Ri zen auf der Wandober
gewölbe eine Kegelform oder ist flach aus Lehm gebaut gleichbar m t jener der m Norden lebenden Hausa A ler
läche entstehen
A le Häuser bes tzen kleine Tü en und Fenster Die Außen dings legen die Igbo bei der Platzierung der Räume gro
gestaltung m t eigenen Mot ven und Wandbildern entsteht ßen Wert auf ihre spez fische H erarchie Sie s nd n der Gegenüber Mitte links rechts Beispiele
durch P ägen Schaben R tzen oder Aufmalen Die flä Regel entsprechend der verwandtschaf l chen Bez ehung für das hohe strohgedeckte Dach und die
100 Tropische Zone _ Ursprüngliche Bauweisen der Hausa Yoruba und Igbo in Nigeria
detail.de/shop
100 Produkte Products 6.2019 ∂
zdyckerhoff.de, stahlton-bauteile.ch The Ecomur flex facade profiles offi 18 building in the small town
made of glass-fibre concrete of Risch-Rotkreuz in the Swiss
from Swiss company Stahlton canton of Zug. Here, the Suur-
Bauteile allow plenty of design stoffi Quarter is being built on a
scope with thin-walled, two- and former industrial site that covers
three-dimensionally shaped ele- an area of 100 000 m². The cor-
ments. These can be solid- nerstones of the development
co-loured in various shades and concept are CO2-free operation
produced with smooth or tex- of the buildings and mixed use of
tured surfaces. Architects Bob the areas for living and working.
Gysin + Partner from Zurich took The prefabricated components
advantage of this fact when de- have been manufactured on the
signing the facade of the Suurst- basis of Dyckerhoff Weiss.
Brückenrekonstruktion mit Leichtbeton als auch der Abgänge. Danach galt es, die Stahlträgerkonstruk
tion im Bereich des Überbaus, der vier Treppen und der beiden
Infills with Lightweight Concrete seitlichen Abgänge mit einem geeigneten Material auszufachen.
Das Ostkreuz ist der größte Nahverkehrsknotenpunkt in Berlin. Um dort die statischen Grenzen der Stahlträgerkonstruktion
Seit 2006 wird der Bahnhof umgebaut. Unter anderem wurden nicht zu überschreiten, setzten die Planer knapp 200 Fertigbau
historische Elemente wie die Fußgängerbrücke wieder errichtet. teile aus 12 cm starken LiaporLeichtbeton mit den Druckfestig
Sie überspannt die unteren Bahnsteige und verbindet die Sonn keitsklassen LC8/9 und LC12/13 ein.
tagsstraße mit dem Markgrafendamm. Zunächst wurden die Im Betonwerk wurden alle erhabenen Oberflächen der
Brückenstützen, die Widerlager und der Unterbau der Treppen Leichtbetonelemente geglättet ausgeführt, um die 1 cm starke
abgänge aus Stahlbeton erstellt. Im Anschluss baute man die Schicht aus mineralischem Spritzputz optimal aufnehmen zu
darüberliegende Stahlträgerkonstruktion. Diese bildet das können. Die übrigen nicht sichtbaren, von den Stahlprofilen ver
Grundgerüst für Dach und Seitenwände sowohl des Überbaus deckten Flächen und Kanten erscheinen schalungsglatt.
ztraco.de
Detail delves into Vorarlberg timber construction
concepts
Seeberger sandstone covers the haus travertine for the interior.
facade of the Sparkasse Bay- Seeberger sandstone is a very Projects, traditions, methods, experts
Acoustic Elements
Ceilings, Floors, Tiles
Wettbewerb „Moderner Aus- und Leichtbau“ die Lehre im genannten Themenfeld voranzubringen. Studenti-
sche Arbeiten können in den Kategorien „Entwurf und Architek-
Competition on Modern Interior Construction tur“, „Raum und Design“, „Baukonstruktion, Bauphysik, Material“
Beim Hochschulwettbewerb „Moderner Aus- und Leichtbau“ sowie „Vision und Utopie“ eingereicht werden. Zugelassen ist
sind Studierende und Lehrende der Architektur, Innenarchitektur die ganze Bandbreite der Projekte, ob Entwurf, bauphysikalische
und des Bauwesens aufgerufen, Arbeiten aus dem Studienjahr oder baukonstruktive Arbeit, Übung, Stegreif, Bachelor- oder
2018/2019 einzureichen, die sich vertieft mit Aspekten des Aus- Masterarbeit. Zehn herausragende Projekte werden prämiert und
baus, des Trockenbaus oder des tragenden Holz- oder Stahl- in einem Wettbewerbskatalog sowie verschiedenen Medien ver-
leichtbaus auseinandersetzen. öffentlicht. Der Hauptpreis ist mit 3000 € dotiert.
Der moderne Aus-, Trocken- und Leichtbau spielt im heu- Bekanntgabe und Preisverleihung erfolgen anlässlich
tigen Baugeschehen eine bedeutende Rolle, kaum ein Bauwerk des Hochschultages 2019, der im November an der Bauhaus-
ist ohne diese Systeme mehr realisierbar. Trotzdem sind die Bau- universität Weimar stattfinden wird. Der Jury, die über die Preis-
weisen in der Hochschulausbildung noch wenig präsent. Aus- vergabe entscheidet, sitzen Professor Jörg Joppien, Dekan der
lober des Wettbewerbs ist eine Hochschulinitiative unter Beteili- Fakultät Architektur an der TU Dresden sowie Vera Schmitz,
gung zahlreicher Verbände der Baubranche und -industrie, die Präsidentin des BDIA vor. Noch bis zum 4. August 2019 können
es sich gemeinsam mit Hochschulen zur Aufgabe gemacht hat, Studierende und Lehrende ihre Beiträge online einreichen.
zhochschultag.com/wettbewerb
zcraftwand.info
With the W108 Zigzag three- There is a choice of adhesive different colours or effects. For
dimensional wall elements from panels in various shapes, includ- example, the CX190 light strip
Belgian manufacturer Orac, ing rhombuses, trapezoids and can be used to place a linear
rooms or room parts can be cubes, which can be attached source of indirect lighting be-
wrapped in abstract patterns and horizontally, vertically or diago- tween the elements, visually
geometric shapes. The system nally to walls or ceilings. The emphasising the three-dimen-
was designed by the Italian archi- degree of individualisation can sional structure.
tect and designer Orio Tonini. be further increased by using
Wände in Sichtbetonoptik
Walls with an Exposed Concrete Appearance
Beim Projekt eines Motorrad-Stores in Konz/Trier konnte die zbrillux.de
Wandgestaltung an die bestehende Industriearchitektur ange-
passt werden. Bei einer etwa 8 m hohen Wand im Treppenbe-
reich sollte dabei nicht nur die Nachbildung der Schalbretter zu
den echten Sichtbetonflächen passen, auch der Farbton und die
Maserung sollten an die angrenzenden Bodenfliesen in Beton-
optik angeglichen werden. Realisiert wurde dies mit der Lösung
Creativ Sentimento 78 von Brillux im gewünschten Grauton so-
wie speziellen Verarbeitungstechniken.
Geschwungene Linienführung
Inspiration
Curved Lines
Am Mailänder Flughafen Malpensa steht das Pilotprojekt von
hat Tradition
Kitzig Design Studios für das überarbeitete Loungekonzept einer [ 100 Jahre Bauhaus. 100 Jahre Berker. ]
deutschen Fluggesellschaft. Auf insgesamt 550 m2 vermitteln
offene Flächen und der Ausblick auf das Vorfeld Großzügigkeit.
Dennoch wurden zahlreiche Rückzugsmöglichkeiten für die war-
tenden Passagiere geschaffen. Charakteristisch für das Konzept
ist eine geschwungene Linienführung, die bei zahlreichen Innen-
raumelementen vorkommt. Diese wurden unter anderem mit
dem Mineralwerkstoff Hi-Macs von LG Hausys realisiert. Abge-
rundete Konturen sollen an die aerodynamische Form von Flug-
zeugen erinnern. Der Empfangstresen beispielsweise wurde im
strahlend weißen Farbton Alpine White ausgeführt. In der Mitte
der Lounge wählten die Innenarchitekten die Farbe Lunar Sand
für ein frei stehendes, ovales Buffet mit schwebenden Etageren,
die die geometrische Grundform widerspiegeln. Ebenso sind
Stehtische, ein seitliches Buffet und die Raumteiler aus dem
Solid-Surface-Material geschaffen.
Obwohl weltweit alle Lounges der Fluggesellschaft ein wie-
dererkennbares Design aufweisen, sieht das neue Konzept auch
ergänzende, ortstypische Elemente vor. Vom Eingang bis zum
Buffet finden sich Lichtstreifen am Boden und an der Decke.
Diese sollen einerseits auf Mailand als Stadt der Mode und
andererseits auf die Beleuchtung der Landebahnen anspielen.
© Deutsche Lufthansa AG, Fotograf: Christian Laukemper
zformteilbau-schmitt.de
Belgian design-profile manufac-
turer NMC is focusing its strategy
on interior design concepts under
the new brand name Noël &
Marquet. Together with architects
and designers, design ideas
have been developed that can
be realised using its product
portfolio of ceiling and wall
Projekt: Südwestmetall Esslingen
zneolith.com
System 900
Neue Oberflächen
zkemmlit.de zelegante-deceuninck.de
Innenausbau Interior Construction
Parametrisches Entwerfen von Freiformen dass die Abhängigkeiten durch Algorithmen (Programmcodes)
darstellbar sind. Doch nur sehr selten ist der Architekt auch ein
Parametric Design of Free Forms Programmierer und in der Lage, solche Programmcodes zu
Bereits in der Entwurfsphase eines Gebäudes beschreiben lesen oder gar zu schreiben. An dieser Stelle setzen die Soft-
zahlreiche Parameter das Bauwerk, Konstruktion, Funktiona- warelösungen Rhinoceros 3D, in der Tech-Branche Rhino
litäten sowie räumliche und strukturelle Abhängigkeiten. Dieses genannt, und Grasshopper an. Beide sind gängiger Industrie-
Geflecht von Zusammenhängen möglichst einfach abzubilden standard mit hoher Verbreitung und Akzeptanz und in Archicad
und das Gebäude hin auf ein Optimum zu konzipieren, ist Ziel über eine Direktanbindung (Live Connection) eingebunden.
des parametrischen Entwerfens. Vor allem bei der zügigen Rhino ist ein auf Kurven und Flächen basiertes Modellie-
Erstellung von Entwurfsvarianten erleichtert ein parametrisches rungswerkzeug, mit dem sich Freiformen entwerfen lassen.
Modell die Entscheidung des Architekten. Dieser Mehrwert wird Genutzt wird es unter anderem für das parametrische Entwerfen
für Vorentwurfs- und Entwurfsplanungen genutzt, in denen die von Architektur. In Verbindung mit Grasshopper, das eng an
Varianten dazu dienen, das Planungsergebnis konsequent zu Rhino gekoppelt ist, lassen sich über sogenannte Nodes
optimieren. Beim parametrischen Entwerfen werden verschiede- (Knoten) Beziehungen zwischen einzelnen Parametern und dem
ne geometrische Objekte assoziativ so miteinander verknüpft, zu entwerfenden Bauteil definieren. Jeder Node steht für einen
to the rapid creation of design var- and Grasshopper come in. Both stands for an algorithm with a cer-
iants. This added value is used for are common industry standards tain functionality. Multiple nodes
preliminary design and design with high distribution and accept- can be successively switched to
planning, in which the variants ance and are integrated into Ar- change different parameters in the
Digitale Prozesse, BIM Digital Processes, BIM 115
Algorithmus mit einer bestimmten Funktionalität. Mehrere Nodes Echtzeit in allen drei Anwendungen nachgeführt werden. In
können nacheinander geschaltet werden, um verschiedene Grasshopper veränderte Parameter zeigen sich beispielsweise
Parameter im gleichen Bauteil zu verändern. Programmierkennt- sofort im geöffneten Modell in Archicad und Rhino oder umge-
nisse sind dabei nicht erforderlich, ein Grundverständnis für die kehrt. Dank der Live Connection sind in Rhino modellierte 3D-
Arbeitsweise von Grasshopper und Rhino jedoch schon. Objekte wie gewohnt als Archicad-Objekte verwendbar. Der
Graphisoft liefert mit Archicad 22 eine überarbeitete Nutzen der bidirektionalen Arbeitsweise liegt vor allem in der
Schnittstelle zwischen Archicad und Rhino-Grasshopper und schnellen Erstellung komplexer Geometrien oder auch Geomet-
verbessert damit den bidirektionalen Datenaustausch zwischen rievarianten. Durch die Live Connection an Rhino und Gras-
BIM-Planung und parametrischem 3D-Modellieren. Ein zuvor in shopper kann ein 3D-Bauteil (etwa eine Fassade) bei der Anpas-
Rhino erstelltes Modell lässt sich mit ihr direkt in Archicad öff- sung von Parametern in Archicad eingebunden bleiben und
nen. Laufen Rhino und Grasshopper parallel auf dem Rechner, behält alle seine Bauteilinformationen – unabhängig von der
können dank der Live Connection sämtliche Änderungen in Änderung einzelner Parameter.
KREATIVE
BIM-PLANUNG
Entwerfen, modellieren und planen Sie in
einem voll integrierten BIM-Workflow.
zknaufamf.com zrigips.de
Vectorworks was the first archi- export criteria for the International import and export since the 2018 Vectorworks 2019 provides users
tecture software vendor to re- Organization for Standardization version. This certification proves with other key BIM interfaces,
ceive IFC4 Reference View 1.2 ISO-16739. With this standard, that the IFC4 export interface including the comprehensive
export certification (Architectural users are provided with a public- meets buildingSMART’s quality buildup digital library for building
Reference Exchange) from buil- ly-defined and accepted stand- standards and allows users products and the BuildingOne
dingSMART International (bSI). ard that serves as the basis for to exchange high-quality IFC digital room and building
With the new IFC4 certification, contracts. The Vectorworks BIM models with other BIM software specification.
Vectorworks officially meets the software has supported IFC4 products.
Mit digitaler Planung Baukosten im Griff wie Schichtdicken, Volumen, Material und Identifikationen für
definierte Kostenelemente liefern. BIM2AVA wertet das Bau-
Keeping Construction Costs Under Control werksmodell nach vorgebbaren Kriterien selbständig aus. Es
Eine durchgängige digitale Planung ist am einfachsten mit einer stellt jedes Einzelbauteil mit allen Eigenschaften bereit und
modellorientierten Mengen- und Kostenermittlung umsetzbar. gruppiert automatisch gleiche Bauteile in Varianten.
Mit dem Modul BIM2AVA und California.pro übernimmt der Kos- Der Planer qualifiziert automatisiert mit nur einer Leistungs-
tenplaner automatisiert Mengen und Bauteile direkt aus dem definition in der Variante unzählige Bauteile. Dabei greift er auf
CAD in die AVA. War bisher die Übergabe von Modelldaten dem die Standardleistungen im Straßen- und Brückenbau (STLK),
Dateiformat IFC vorbehalten, hat G&W Software mit der 2019er- das STLB-Bau, auf eigene Projektdaten oder individuelle Erfah-
Version von California.pro das in der Infrastrukturplanung weit- rungswerte zurück. California.pro wandelt das Bauwerksmodell
verbreitete CPIXML-Format integriert. Neben Standardinformatio- auf Knopfdruck in ein Leistungsverzeichnis um oder stellt es als
nen und der Visualisierung können CAD-Systeme auch Werte AKVS- respektive DIN-276-Kostenstruktur dar.
3D-Daten schneller erfassen Datensätzen aufspüren und entfernen lässt. Per Knopfdruck
kann während der Registrierung eine Übersichtskarte des
Capture 3D Data Faster gesamten Scanprojekts angelegt werden. Die gescannten Berei-
Architekten können mit Scene 2019 von Faro in Kombination mit che lassen sich anhand individuell anpassbarer Farben darstel-
einer aktualisierten Version des Focus-Laserscanners 3D-Daten len. Zudem können Übersichtskarten in Form von Kartenebenen
schneller erfassen. Sie müssen nun im Feld weniger nacharbei- nach Scene WebShare Cloud exportiert werden.
ten, da sie nun einzelne Bilder auswählen und neu erfassen
können, wenn sich auf diesen etwa unerwünschte Objekte wie
Passanten oder vorbeifahrende Autos befinden. Zur Software
gehört zudem ein Filter, mit dem sich etwa Rauschen in den zfaro.com
With Scene 2019 from Faro, ar- now select individual images and move noise in the data sets. At adjustable colours. In addition,
chitects can, in combination with capture them again if they con- the push of a button, an overview overview maps in the form of
an updated version of the Focus tain unwanted objects such as map of the entire scan project map layers can be exported to
laser scanner, capture 3D data pedestrians or passing cars. The can be created during registra- Scene WebShare Cloud.
faster. They now need to do less software also includes a filter that tion. The scanned areas can be
reworking in the field, as they can can be used to detect and re- displayed using individually
Bearbeiten von 2D- und 3D-Modellen die Möglichkeit, Texte zu vektorisieren, lassen sich diese zum
Gravieren auf Volumen und Flächen verwenden. Schnittansich-
Edit 2D and 3D Models ten durch 3D-Modelle ermöglichen den Blick ins Innere des
Die kostenlos erhältliche CAD-Software BobCAD-FreeCAD von Modells.
DataCAD Software vereinfacht nach Angaben des Unterneh- Durch integrierte Im- und Exportschnittstellen können
mens das Entwerfen und Bearbeiten von 2D- und 3D-Modellen. CAD-Dateien aus gängigen CAD-Systemen direkt in BobCAD-
Die Software bietet eine breite Funktionspalette für das Erstellen FreeCAD geöffnet und bearbeitet oder an andere Systeme zur
von Drahtmodellen, Flächen und Volumen. Die integrierte Form- Weiterverarbeitung übergeben werden. Die Software kann
bibliothek mit 40 anpassbaren, häufig verwendeten Formen einfach zu einem leistungsstarken CAD/CAM-System erweitert
beschleunigt das 2D-Modellieren. Werkzeuge für Bemaßungen werden.
unterstützen die Kommunikation von Zeichnungsdaten. Durch
Aktuelle Fachinformationen
rund um das Thema
Architektur & Bau Up-to-date information on
architecture and construction
Subscription benefits:
Ihre Vorteile: Substantial savings on the cover price
Sie sparen deutlich gegenüber dem Special offers for DETAIL emagazine
Einzelkauf and DETAIL inspiration
Spezielle Angebote für Abonnenten bei Classic Subscription p.a.
DETAIL eMagazine und DETAIL inspiration plus postage packing; plus VAT, if applicable:
Classic-Abo EUR 197,– CHF 251,– EUR 197.– GBP 137.– USD 251.–
p.a. inkl. MwSt. zzgl. Versand Student Subscription p.a.
Studenten-Abo EUR 105,– CHF 137,– plus postage packing; plus VAT, if applicable:
p.a. inkl. MwSt. zzgl. Versand EUR 105.– GBP 76.– USD 133.–
DETAIL auch als eMagazine verfügbar. Mehr detail.de/abo DETAIL is also available as an emagazine.
Informationen unter detail.de/emagazine detail.de/subscription More information at detail.de/emagazine
DETA L Ausgabe
Gebäudetyp
Konstruktion
Material
Thema
Wohnhaus n Grândola Wohnhaus in Dublin Musikerhaus in Gaasbeek
Standort
Das niedrige Hofhaus fügt sich unaufdring ich Der ex reme Zuschnitt des 53 m langen und Die ehema ige Mo kerei im flämischen Pajot
in die karge Landschaft des portugiesischen 8 3 m b ei en Grundstücks bes immt das enland fungiert nun mit Hi fe eines Zubaus
Baujahr Alentejo ein außergewöhnliche Konzept als Refugium für angehende
o
Professionelle Suchfunktion und Printab–––––––– selection system
––
r
Filteroptionen l rate fo Set up personal collections for
Specia scribers
u b
Projekte in persönlichen Merklisten speichern print s organizing and saving projects
Projektbeschreibungen stehen als Download All projects available for download
zur Verfügung Single-user licence – net prices plus VAT:
Abo für EUR 226,– CHF 330,– p.a. inkl. MwSt. detail.de/inspiration EUR 226.– GBP 175.– USD 298.–
Kostenloser Probemonat detail-online.com/inspiration Trial month free of charge
∂ online ∂ online
MENÜ NEWS SHOP SUCHE
Auf DETAIL.de finden Sie aktuelle Entwick- DETAIL-online.com offers highlights, current
lungen, Fachwissen für Architekten sowie ver- industry trends and delivers expert knowledge
tiefende Informationen und fundierte Inhalte for architects as well as exclusive in-depth
exklusiv aus der DETAIL Redaktion. information and valuable content from the
DETAIL editorial office.
Online Shop für alle DETAIL Publikationen: Online shop for all DETAIL publications:
detail.de/shop detail.de/shop
kostenloser Newsletter: detail.de/newsletter detail.de Sign up to our free DETAIL newsletter:
DETAIL App (kostenlos) für Android und iOS detail-online.com detail-online.com/newsletter
Service
Onlin
beste e
llen:
Edition ∂ detai
l.de/s
hop
FACHBÜCHER FÜR ARCHITEKTEN
* Alle Preise Deutschland inkl. gesetzlicher MwSt. Bei Lieferung in EU-Länder ohne VAT-Nr. zzgl. gesetzlicher MwSt.
Alle Preise Schweiz zzgl. gesetzlicher MwSt. Versandkosten pro Bestellung: EUR 3,50 innerhalb Deutschlands, EUR 6,50 bei Lieferungen ins Ausland,
CHF 9,90 in die Schweiz.
DETAIL Business Information GmbH · Postfach 500 205 · D-80972 München · Tel.: +49 (0)89 38 16 20-0 · Fax: +49 (0)89 38 16 20-877 · E-Mail: mail@detail.de
Edition ∂
Nachhaltige NEU
Stadtplanung NEW
Sustainable Sus
Urban Planning tainable
Urban
Strategien für die Stadt von morgen
Planning
Was macht Stadtraum lebenswert? Wie
definieren sich nachhaltige Quartiere, in denen
man auch in Zukunft gerne leben möchte? Vibrant Neighbourhoods
Smart Cities
Was bedeut „Smart City“ oder „Resilienz“? Resilience
Die überarbeitete Neuauflage beschäftigt
sich mit Herausforderungen heutiger Stadt-
planung und bietet Planern Grundlagenwissen, Sustainable Urban Planning
Vibrant Neighbourhoods – Smart Cities – Resilience
Umsetzungsstrategien und zeigt Wege der NEW June 2019.
ganzheitlichen Konzeptentwicklung. Helmut Bott, Gregor Grassl, Stephan Anders.
280 pages. Format 23 × 29.7 cm.
Internationale Projektbeispiele zeigen, wie
English-language edition.
diese Ideen praktisch funktionieren. Hardcover: EUR 69.90 / GBP 56.– / USD 98.–
ISBN 978-3-95553-462-2
Nachhaltige Stadtplanung
Lebendige Quartiere – Smart Cities – Resilienz Strategies for the cities of tomorrow
Oktober 2018.
Helmut Bott, Gregor Grassl, Stephan Anders. What makes an urban space liveable?
280 Seiten. Format 23 × 29,7 cm. How do we define sustainable neighbour-
Deutschsprachige Ausgabe.
Hardcover: EUR 79,90 / CHF 120,– hoods that will continue to attract people
ISBN 978-3-95553-430-1 in the future? What does “Smart City”
or “resilience” really mean? This edition
addresses challenges currently faced in
urban planning and offers planners
fundamental knowledge, implementation
strategies and ways toward holistic concept
development. Inter national project examples
Nach –
show how these ideas work in practice.
haltige
Stadt –
planung
Lebendige Quartiere
Erhältlich unter Available at
Smart Cities
Resilienz
detail.de/shop
Service
Order
online
detai :
Edition ∂ l.de/s
hop
FOR ARCHITECTS
English EUR* GBP* USD CHF* English EUR* GBP* USD CHF*
Manual of Recycling NEW August 2019 | paperback 99.90 80.– 140.– 150.– Building in Timber – Space Modules NEW July 52.90 42.– 74.– 79.–
Manual of Multistorey Stairs hardcover 52.90 42.– 74.– 79.–
Timber Construction paperback 99.90 80.– 140.– 150.–
Flooring Volume 2 52.90 42.– 74.– 79.–
Facade Construction Manual paperback 99.90 80.– 140.– 150.–
Flooring Volume 1 52.90 42.– 74.– 79.–
Building Openings
Construction Manual paperback 99.90 80.– 140.– 150.– Set of Flooring Volume 1 + Volume 2 89.90 72.– 125.– 134.–
Modern Concrete Construction Manual 130.– 108.50 175.50 205.– Bathrooms and Sanitation 52.90 42.– 74.– 79.–
Flat Roof Construction Manual paperback 79.90 66.50 106.– 126.– Colour 52.90 42.– 74.– 79.–
Interiors Construction Manual 129.95 104.– 182.– 189.– Pedestrian Bridges 39.90 32.– 55.– 59.–
Refurbishment Manual 129.95 104.– 182.– 189.– Digital Processes 42.95 35.– 60.– 63.–
Energy Manual 129.95 104.– 182.– 189.–
Barrier-Free Design 42.95 35.– 60.– 63.–
Glass Construction Manual 2nd edition 2007 129.95 104.– 182.– 189.–
Photovoltaics 42.95 35.– 60.– 63.–
Components and Systems 84.95 68.– 119.– 126.–
Special prices for students online: detail.de/booksforstudents
Glass in Building 42.95 35.– 60.– 63.–
Dry Construction 42.95 35.– 60.– 63.–
Insulating Materials 42.95 35.– 60.– 63.–
All books in hardcover unless otherwise stated. Lighting Design 42.95 35.– 60.– 63.–
Building with Large Clay Blocks 42.95 35.– 60.– 63.–
German/English EUR* GBP* USD CHF*
Timber Construction 42.95 35.– 60.– 63.–
Sleepover in China NEW June 2019 39.90 32.– 55.– 60.–
Translucent Materials reprint 2012 42.95 35.– 60.– 63.–
Blaibach NEW June 2019 39.90 32.– 55.– 60.–
Sauerbruch Hutton NEW May 2019 49.90 40.– 70.– 77.–
Timber Structures
in Vorarlberg NEW reprint April 2019 39.90 32.– 55.– 59.–
best of ∂
Schedlberg NEW March 2019 39.90 32.– 55.– 60.–
All books in paperback
David Chipperfield Architects NEW
2nd edition, January 2019 49.90 40.– 70.– 77.– German/English EUR* GBP* USD CHF*
My Bauhaus 29.90 24.– 42.– 45.– best of DETAIL: Urban Housing 49.90 40.– 70.– 77.–
Thinking through Material 34.90 28.– 49.– 52.– best of DETAIL: Landscape 49.90 40.– 70.– 77.–
Ultimately I search for clarity 39.90 32.– 55.– 59.–
best of DETAIL: Materials + Finishes 49.90 40.– 70.– 77.–
Renzo Piano Building Workshop 49.90 40.– 70.– 77.–
best of DETAIL: Building for Children 49.90 40.– 70.– 77.–
Living with Nature 39.90 32.– 55.– 59.–
best of DETAIL: Concrete 49.90 40.– 70.– 77.–
Landmark Buildings 49.90 40.– 70.– 77.–
Herzog & de Meuron 49.90 40.– 70.– 77.– best of DETAIL: Refurbishment 49.90 40.– 70.– 77.–
best of DETAIL: Single-Family Homes 49.90 40.– 70.– 77.–
English EUR* GBP* USD CHF*
best of DETAIL: Wood 49.90 40.– 70.– 77.–
Sports Facilities NEW July 2019 59.90 48.– 84.– 90.–
best of DETAIL: Glass 49.90 40.– 70.– 77.–
Robotic Building NEW July 2019 49.90 40.– 70.– 77.–
Sustainable Urban Planning NEW June 2019 69.90 56.– 98.– 105.–
best of DETAIL: Office 49.90 40.– 70.– 77.–
Visionairies and Unsung Heros NEW March 2019 39.90 32.– 55.– 60.– best of DETAIL: Housing 49.90 40.– 70.– 77.–
Bollinger + Grohmann hardcover 54.90 42.– 74.– 77.– Green building certification systems 59.90 48.– 84.– 94.50
Building design at Arup paperback 54.90 42.– 74.– 77.– Sustainable Building Services 59.90 48.– 84.– 94.50
schlaich bergermann und partner paperback 54.90 42.– 74.– 77.– A life cycle approach to buildings 59.90 48.– 84.– 94.50
* Prices plus VAT, if applicable. Postage/packing: EUR 6.50 | CHF 9.90 | GBP 4.50 | USD 7.–
DETAIL Business Information GmbH · P.O. Box 500 205 · 80972 Munich · GERMANY · T: +49 89 38 16 20-0 · F: +49 89 38 16 20-877
Edition ∂
Übernachten
Christian
Schittich
(Hg./Ed.)
Sleepover
Übernachten in China in China
Sleepover in China NEU
NEW
Entwürfe der
neuen Architektengeneration
Kleine Hotels sind eine wichtige Bauaufgabe Gästehäuser Guesthouses
Edition und Hotels and Hotels
für Chinas neue Generation von Architekten.
Dieses Buch stellt insgesamt 20 unkonven-
tionelle Gästehäuser und Architektenhotels
vor, die sich durch den Umgang mit Material
und Raum auszeichnen. Im Gegensatz zur
Architektur der staatlichen Planungskonglo- Übernachten in China
Gästehäuser und Hotels
merate stellen die Architekten mit den vor-
NEU Juni 2019. Christian Schittich (Hrsg.).
gestellten Bauten Bezüge zum lokalen Kontext 144 Seiten. Format 18,7 × 23,5 cm.
und zur kulturellen Tradition her. Zweisprachig DE/EN.
Hardcover: EUR 39,90 / CHF 60,–
ISBN 978-3-95553-458-5
© Huapeng Chu
detail.de/shop
128 Contributors 6.2019 ∂
Bernardo Bader
Peter Krebs
published by
– die Fachzeitschrift für Bauingenieure
structure – vier Mal im Jahr und durchgehend zweisprachig (Deutsch/Englisch) –
stellt tragwerksrelevante Themen in den Fokus und richtet sich an alle, die um
die wichtige Rolle der Tragwerksplaner für das Gelingen anspruchsvoller Bau-
werke und deren bedeutenden Beitrag zur Baukultur wissen.
published by
– the review for structural engineers
structure – four issues a year and completely bilingual (German/English) – focuses
on structural issues and is aimed at all those who know about the important role
of structural engineers in the success of demanding structures and their important
contribution to building culture.
+49,235
Verteilungskasten m t
Revisionstür 20x30 cm
A B C Verteilungskasten mit
Rev sionstür 20x30 cm
structure-magazin.de
+0,12 162,12 (UK Pylon)
1,24 1,125
1,565 1,325