Sie sind auf Seite 1von 259

Slavistische Beiträge ∙ Band 217

(eBook - Digi20-Retro)

Heinrich Kunstmann

Beiträge zur Geschichte


der Besiedlung
Nord- und Mitteldeutschlands
mit Balkanslaven

Verlag Otto Sagner München ∙ Berlin ∙ Washington D.C.

Digitalisiert im Rahmen der Kooperation mit dem DFG-Projekt „Digi20“


der Bayerischen Staatsbibliothek, München. OCR-Bearbeitung und Erstellung des eBooks durch den
Verlag Otto Sagner:

http://verlag.kubon-sagner.de

© bei Verlag Otto Sagner. Eine Verwertung oder Weitergabe der Texte und Abbildungen,
insbesondere durch Vervielfältigung, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verlages
unzulässig.

«Verlag Otto Sagner» ist ein Imprint der Kubon & Sagner GmbH. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
0006107e

S l a v i s t i c h e B e it r ä g e

BEGRÜNDET VON

ALOIS SCHMAUS

HERAUSGEGEBEN VON

HEINRICH KUNSTMANN

PETER REHDER • JOSEF SCHRENK

REDAKTION

PETER REHDER

Band 217

VERLAG OTTO SAGNER


MÜNCHEN Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

HEINRICH KUNSTMANN

BEITRÄGE ZUR GESCHICHTE DER BESIEDLUNG


NORD• UND MITTELDEUTSCHLANDS
MIT BALKANSLAVEN

VERLAG OTTO SAGNER • MÜNCHEN


1987 Downloaded from PubFactory
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
ISBN 3-87690*385*8
© Verlag Otto Sagner, München 1987
Abteilung der Firma Kubon & Sagner, München

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

Z u vellen g a lt es, den gordischen K noten m it dent


Schw erte zu d u rc h h a u e n . Denn es l i e g t m e h r im.
I n t e r e s s e d e r W is s e n s c h a f t, O ber sc h w ie rig e
P u n k te z u e r s t ü b e rh a u p t e in e , w enn a u c h k ü h n e
A n sic h t a u fz u ste lle n , a ls d ieselb en bloft reit e i -
nera k ritisc h e n Kreuze z u bezeichnen» d a a u f
je n e Weise d e r W iderspruch, d as b e le b e n d e E ie*
m ent d e r Forschung, g e w ec k t wird.

Hugo S c h u c h a rd t-B re v le r 402.

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
V o rw o rt

Die zu diesem Band z u sa m m e n g e ste llte n 27 E in z elu n tersu ch u n g e n v e rs te h e n


sich a ls B a u ste in e e in e r a lle rd in g s noch in w eiter Ferne liegenden S y n t h e -
se der s la v is c h e n B esiedlung D eutschlan ds. Bis a u f wenige A usnahm en
k o n z e n trie r e n sic h a lle A rtik e l d a ra u f, die Zuwanderung b a lk a n s la v is c h e r
E th n ik a w a h rsc h e in lic h zu m achen. Im Vordergrund s te h e n daher n ich t
o n o m astisc h e D e sk rip tio n e n , so n d e rn neue Etymologien, von denen einige
gewiß ü b e rr a s c h e n w erden. Nebenbei ergaben sich außerdem Lösungen v e r -
s c h ie d e n e r e th n o n y m is c h e r R ätsel, die d e r Geographus B avarus aufgab.
Der im T ite l u n d a u c h s o n s t v e rw en d e te Term inus B alkan slav en h a t
n i c h t s zu tu n m it n e u z e itlic h e n S ü dslav en , sond ern 1st Sam m elbezeichnung
fü r je n e P ro to s la v e n , die s e i t dem 6. Jhd. n. Chr. d ie B alkanhalbinsel ü b e r -
f l u t e t e n u n d Im Laufe d e r Z eit e n tw e d e r a u f ih r sefih aft wurden oder a b e r
n a c h Norden w eiterzogen.
Die den E in z e iu n te rs u c h u n g e n n a c h g e ste llte n beiden Resümees ( 2 8 - 2 9 )
f la n k ie r e n d a s z e n t r a l e T hem a sowohl lin g u istisc h und h isto ris c h a l a a u c h
fo rsc h u n g s g e s c h ic h tlic h . Neue, d ie grundlegende T hese s tü tz e n d e B e o b a c h -
tu n g e n w erden fallw e ise en re v u e p u b liz iert.
V orlieg ender Band v e r d a n k t se in E n tste h e n v ielen in d iv id u e llen u n d
i n s t i t u t i o n e l l e n K räften . So in sb e so n d e re der D eutschen F o rsch u n g sg em ein -
s c h a f t, die z u r n i c h t immer e in fa ch e n M aterialbeschaffung mit e in e r S a c h -
b e ih ilfe b e itru g . G ebührend zu d an k en i s t e b e n fa lls zah lreich e n B lb llo th e -
k a ré n , von d e n en n a m e n tlic h F rau G. F rank von d e r UB Erlangen fü r ih re
s e lb s tlo s e H ilf s b e re its c h a ft h e rv o rz u h eb e n ist. Zum Kreis der F örderer d i e -
s e r U n te rs u c h u n g e n g e h ö rt f e rn e r d a s I n s t i t u t fü r Slavische Philologie d e r
L u d w ig -M a x im ilia n s - U n iv e rs itä t München, das mir auch nach meinem A u s -
sc h e id e n a u s dem L e h rb e trie b s t e t s fre u n d s c h a ftlic h gesonnen blieb. Z u -
l e t z t und doch in e r s t e r Linie b e d an k e ich mich bei Herrn Prof. Dr. P e te r
R ehder f ü r d e s s e n im m erw ährende m u n ific e n tia in l i t t e r i s ; a u f ihn, m eine
ich. t r i f f t d as E n n iu s-W o rt zu: A m icu s c e rtu s in re in certa c e rn itu r.

R aiten, W eihnachten 1987 Heinrich Kunstm ann

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

In h a ltsv e rz e ic h n is

Vorwort .................................................................................................................................. 7

1. Fehm arn ...................................................................................................................... 11


2. Wagrien in H olstein .............................................................................................. 17
3. O s th o ls te in s Ukleisee ........................................................................................... 21
4. A bodriti. O bodriti. P ra e d e n e c e n ti .................................................................... 25
5. M ecklenburg und Wismar ..................................................................................... 45
6. M ecklenburgs Z irzip an en und d e r Name d e r Peene ................................ 51
7. R ethra. R edarier. A rkon a ................................................................................... 57
8. S t e tt i n u nd K üstrin .............................................................................................. 69
9. Colberg. Kolberg. Kołobrzeg ............................................................................... 75
10. Der Name d e r K aschuben ................................................................................... 79
11. D revani. D erevljane. D ervanus ......................................................................... 85
12. O tto s d es Großen m arca Lipâni ...................................................................... 91
13. Belesem in d e r A ltm ark ..................................................................................... 95
14. Murizzi und Morizani ........................................................................................... 103
15. Doxani. D assia. Dosse .......................................................................................... 109
16. Liezizi und L esane ................................................................................................. 115
17. B ran d en b u rg s Havel .............................................................................................. 119
18. A n h a itis c h e s Z erb st .............................................................................................. 127
19. Der a n h a i ti s c h e L an dsch aftsnam e S erim unti ............................................. 133
20. S c h e u d er bei D essau ............................................................................................ 141
21. N lsane und Nizizi .................................................................................................. 145
22. Jerich ow ...................................................................................................................... 151
23. Puo nzou ua und T u ch orin .................................................................................... 155
24. S a c h se n s Daleminci und Glomaöi ..................................................................... 161
25. Die s o rb isc h e n Milzener ...................................................................................... 169
26. T h a fn e z i. Z eriuani. P rissa n i .............................................................................. 173
27. S erben und Sorben ................................................................................................ 183
28. Was sich a u s den U n tersuchung en e rg ib t .................................................. 191
29. Vom B alkan z u r O stsee ....................................................................................... 199

B ibliographische A nm erkungen zu b e re its p u b liz ie r te n A rbeiten ............... 207


L ite r a tu r v e r z e ic h n is und Siglen ................................................................................. 209
Allgem eines R e g iste r ....................................................................................................... 233
G riechische Wörter ...........................................................................................................
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
251
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
1. F e h m a r n
F ü r G e rtru d

Die f r ü h m itte la lte r lic h e G e sc h ic h te der großen o s th o ls te in is c h e n Insel i s t


ln v ö llig e s Dunkel g e h ü llt. Ihre fr ü h e s te Erw ähnung erfolgt uro 1075 d u rc h
den .T a c itu s d es g e rm a n isc h e n Nordens" (Hampe) und V e rfa s se r e in e r
.H am burger K irch e n g esch ic h te ", d en Bremer m ag ister scolarum Adam. Zu
%
v e rd a n k e n sind ihm a u ch e r s t e N achrichten z u r Besiedlung Fehm arns m it
S la v e n .1 U n b e a n tw o rte t b l e i b t a lle rd in g s die Frage nach der S ta m m e sz u g e -
h ö rig k e it d ie s e r S lav en , da sowohl ab o d ritisch e a ls auch w agrische in B e -
t r a c h t gezogen w erden k a n n . Obgleich schon s e i t d e r Zeit d e r K olonisation
Wagriens u n t e r G raf Adolf II. von Holstein (1143) auch d e u ts c h e B au ern
die Insel b e sie d e lte n , s c h e i n t sich das sla v is c h e Element a u f ih r lan g e
Zeit b e h a u p te t zu h a b en , d a f ü r s p r ic h t der a lt e sla v isch e , noch Ende d e s
19. J h d s . e rk e n n b a re D o rfty p u s des Rundlings (Wiepert, Vasmer 1934). A u*
ß e r e in ig en w enigen a rc h ä o lo g isc h e n Bodenfunden2 i s t Jedoch d e r Name d e r
Insel d as am w e ite s te n ln d ie V erg an genh eit zurückw eisende g e s c h ic h tlic h e
Zeugnis. Wichtige Belege z u r E rh ellu n g des Inselnam ens sind diese:
Ende 11. Jh d . in s u la e .... quarum prima Fembre v o ca tu r (Adam
v. Br.); Ende 11. J h d . Imbra (ders.); Ende 12. Jhd. in s u la e ..âe
quarum una Vemere v o c a tu r (Helmold v. Bosau); Fimbre (ders.;
Wiener Hs., 16. Jh d .); 1231 Imbrae. Ymbrae. Ymbria; 1234 apud
Ymbriam; 1249 Im bre ( la t. Gen.); 1259 de Vem eren; 1278 Datum
Ymbrie; 1 2 6 4 -1 2 8 9 de Vem eren, de Ferneren, d e Ymbria; 1267 de
Imbria; zu 1279 de Ymbria; 1307 in Imbriam; 1320 terre Ymbrie;
1320-1 Terre Imbrie; 1327 in terra n o stra Ymbrie; 1328 to Ve-
m e re n ; 1328 te rre Ymbre; 1329 Fimbriam; 1329 terre Ymbrie;
1333 to V em eren; 1336 in terra Veem eren; 1356 terre su e C ym -
brie; 1420 in Fym m ern; 1445 v p deme lande Vemeren; 1448 Im -
bria, terram Fim brie, Ymbria. Fimbriam; um 1510 paa Fymmeren;
1513 a f f Ferneren; 1550 up Vhemern; 1579 Hymbria, Himbria;
1585 d es la n d ts Fernern; 1651/2 die In su l Fernem oder Fimbria
wird von e tlic h e n Cimbria p a rv a g e h eissen von den K im eris,
Kim bris; 1743 d ie In s u l Fernern; 1854 Fehmern; 1908 Fehm arn1.

1 Zur G eschichte und T opo graphie der Insel vgl. Handbuch d e r h is to r .


S t ä tt e n D e u tsch la n d s. Bd. I. S t u t t g a r t 31976, 50 f.: G. Laage; T o p o g ra -
p h is c h e r A tla s S c h le s w ig -H o ls te in und Hamburg. N eu m ü nster 41979,
48 ff.; SiowStarSlow II. 257 f. s.v . Im bra: W. Kowalenko.
* Vogel 1972, 59: zu Burg a.F. und W estermarkelsdorf; K. W. S tru v e 1981.
Bd. I, 23 ff.: ü b e r Burg a.F.
3 Nach Laur 1964. 156 f., und Schmitz 17. Am a u s f ü h rlic h s te n i s t L au r.
Die v o rlieg ende Auswahl so ll lediglich den WandelHeinrich der Kunstmann
Schreibw - 9783954792238
eise d o -
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
ku m en tieren. via free access
Es g ib t e in e Reihe von V ersu ch en , den Namen Fehm arns zu d e u te n . Große
P o p u l a r i t ä t e rw a rb sic h d e r von R. Much (1925. 134 f.). d e r g ia u b te . in
‫ו‬fernere lieg e die s l a v is c h e P rä p o s itio n a lk o n s tru k tio n ģv m o r ’e ,im Meer'
v o r. die zu l a t . Im b er 'Regen* als allgem einer Bezeichnung fü r 'W asser' l a -
t i n i s i e r t w orden se i. A u s s l a v is ti s c h e r S ich t i s t diese A n sic h t freilic h u n -
h a ltb a r. Zum v ie ld isk u tie rte n D e u tu n g s v e r s u c h w urde dann der von
R. Ekblom (1954). d e r F ehm arn m it dem Ethnonym der Kimbern und dem
jü tisc h e n L a n d s c h a fts n a m e n Himmeri&nd bzw. H im m ersyssei ln V erbindung
b r a c h te . L a u t Ekblom so ll d ies ü b e r die sla v . Form ‫״‬Imbra oder • v Imbre
g e s c h e h e n se in , die i h r e r s e i t s wiederum a u f germ an. 9Hlmbra zurück gehe.
Aus m eh re ren G ründen h a t man auch diese D eutung verw orfen. V e rs c h ie d e -
nem al h a t sic h d e r F e h m a rn -P ro b le m a tik W. L aur angenommen (I9 6 0 . 1964.
1967). d e r. bei b e g r ü n d e t e r Skepsis g egenüber den b isherigen V ersuchen,
l e t z t l i c h die V erm utu ng ä u ß e r t e . Fehm arns Name e rk lä re sich a u s dem g e r -
m an. Insel w ort • F im ber, d a s a ls Bildung mit r - S u f f lx zu a s. fim ba ,H aufe '
geh ö re. Bei d e r l a t i n i s i e r t e n Form Im br(i)a könne es sich l a u t Laur aber
a u c h um e in d ä n is c h e s • / V e r h a n d e l n , d as a u f Wendungen wie * a ff Fim bre
> * a ff Im bre b e ru h e (L a u r 1967, 94). V ielleicht gehöre d iese Form zu nord.
9!*immer, 9im m er 'l i c h t , hell*. Laurs e ig e n tlic h e r Etymologie, die von e in e r
a l t e n n ie d e r d e u ts c h e n (o d e r nordischen) Grundform ‫״‬Fim ber < a s. fim ba +
r - S u f f l x a u s g e h t , t r i t t im Prinzip auch A. Schm itz (18) bei. Beide G eleh rte
g la u b e n ü b e rd ie s , daß m it as. fim ba b e d eutungsm äß ig die B ezeichnung
K n u u s t 'a u f g e s c h i c h t e t e r Haufe; Erhöhung, Bodenerhebung (in d e r O s ts e e )1
k o rr e s p o n d ie re , e in v o lk s tü m lic h e r Name fü r Fehm arn, d e r e in e A rt T e r -
ra in b e z e ic h n u n g is t. Der a k tu e lle S tand d e r F orschung m acht o ffen b a r, daß
d e r fra g lic h e In se ln am e w e ite rh in problem atisch ist.
Wie v e r s c h ie d e n e B e iträ g e d ieses Buches bew ußt m achen, k o n n te n in
e in ig e n F ä lle n die w irk lic h e n Etymologien e in fa ch n ic h t e rm itte lt werden,
weil die noch immer tie f v e r w u rz e lte A u ffa ssu n g von d e r s la v is c h e n O s t-
W est-M ig ra tio n den Blick für die w ahren H in terg rü n d e v e r s t e l lt e . Nicht
a n d e r s w ar d ie s im Fall d e r O stseein sel Fehm arn, die nämlich ih re n Namen
d e r g rie c h is c h e n In se l ,‫׳‬luflpoç, Imbros, s p ä t e r Im vroa (h. tü r k . Im roz a d a sl
bzw. GÔkçeada) v e r d a n k t . Im bros, S ch w esterin sel von Lem nos, z ä h lt zu den
n ö rd lic h e n S p ó rád én d e r Agäis und bew acht wie Tenedos vom Süden h e r
d ie Ö ffnung d e s H e lle sp o n t. Sie i s t von diesem n u r 18 km nw und e tw a s
w e n ig er von d e r S p itze d e r T h rak isc h en C hersonesos (= H albinsel Gallipoli)
e n t f e r n t . Die u n v e rg le ic h lic h wichtige Position an Heinrich
d e r Kunstmann
Verbindung zw ischen
- 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
13

Propontis und Pontos h a t Imbros v e rs tä n d lic h e r w e is e schon im f r ü h e n A l -


te rtu m das p o litisc h e und s t r a te g is c h e In tere sse in sb e s o n d e re A th e n s
ein g etrag en : Die Resonanz se in e r Bedeutung d r ü c k t sich a n d e r von Horoer
(Ilias 13.33-4, 753) über Herodot (5 ,2 6 -6 , 104) und T h u k y d ld e s (3,5. 5,
28) zu verfolgenden Erw ähnung des Inselnam ens a u s 4.
Die h isto risc h e n N otierungen des Namens Fehm arn zeigen, d a ß d ie s e r
als D ublette vorliegt, d. h. mit k onso n an tisch em und vokalischero A n la u t:
Fembre//Imbra. Bei allen b ish e rig e n Überlegungen w ar die Frage n a c h d e r
H erkunft des a n la u te n d e n / ‫ נ‬bzw. v - gew isserm aß en d as a u ssc h la g g e b e n d e
Kriterium dafür, ob der s t r i t t i g e Inselnam e s l a v is c h e r o der g e rm a n isc h e r
Provenienz ist. Doch war es ein g ra v ie re n d e s M iß v e rstän d n is, wenn man
von einem p räp o sitio n ale n Kompositum • v m o r ’e ( ric h tig e r wohl: шѵъ т о -
r ‫״‬i! ) ausging, da im gegebenen Fall ü b e r h a u p t k e in e P rä p o sitio n , so n d e rn
e in e v - P r o th e s e vorliegt, d e re n Aufgabe e s i s t , wie im S la v is c h e n häu fig ,
den vokalischen A nlaut zu u n terb in d en . Die V erschm elzung d e r P ro th e se
mit dem Grundwort is t jedoch n ic h t e in h e itlic h v e rla u fe n , da sich n eb en
dem Typ mit Prothese lange noch die u r s p rü n g lic h e v o k a lisc h e Version
h a lte n konnte. Solche ‫״‬Inkonsequenzen" sind im S la v is c h e n kein e A u s n a h -
me, vgl. h ier etw a Habola neben Obula (S. 1 2 0 f.). U nabhängig d av o n , ob
d e r A nlaut von Fehmarn e in e slav. P rä p o sitio n o d e r P ro th e se is t, wird n a -
tü rlic h w eiterhin die p h o n e tisc h e Q u a litä t von bzw. v - den A u ssc h la g
geben.
W. Laur, d e r a n la u te n d e s f - z u n ä c h s t fü r d e n Reflex von sla v . v-
h ie lt, folgerte treffen d , daß wenn der a n fa n g s stim m lose germ an. R eib elau t
f - b e re its im A ltsä ch sisch e n (A ltn ie d e rd e u tsc h e n ) a n la u te n d zu v - le n i-
s i e r t und im S p ä tm itte la lte r wieder zu f - w urde, d a n n m uß te - wegen d e r
Schreibung mit v - - auch s la v is c h e s v wie / a u sg e s p ro c h e n w erden (L aur
1960, 401). S p ä te r h a t Laur sein e Meinung g e ä n d e rt, weil ‫״‬g e ra d e die ä l -
t e s te n Formen ein f aufw eisen", was b e d e u te , d a ß sie b e re its an d e r E n t -
Wicklung f > v > f teilgenommen h ä t t e n (L aur 1964, 162; e ben so Schmitz
18). Danach müsse der Inselnam e vor dem A ltn ie d e rd e u ts c h e n e n ts ta n d e n ,
also germ anischen, wenn n ic h t sogar v o rd e u ts c h e n U rsprungs sein.
A nlau tend es f - begegnet n ur als v o r d e u ts c h e s / - oder in e n tle h n te m
Wortgut, vgl. f u 03, fllu, f a t e r Doch b e g in n t a n la u te n d e s / - b e r e its im A l t -

4 Zur Geschichte von Imbros und seinem Namen vgl. Oberhummer 1898;
Fredrich 1908; Pauly RE 17. Hbbd. 1914, 1105 ff.: Fredrich;
Heinrich Philippson,
Kunstmann - 9783954792238
Downloaded
K irsten IV. 1959, 220 ff.; Kl. Pauly II, 1374. from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
h o c h d eu tsc h en zu einem schw ach stim m h aften S p ira n te n e rw eich t zu w e r -
den; g ra p h is c h e r A usdruck d ie se r L enisierung i s t eben die S chreibung mit
v - ( u - ) . die sich a lle rd in g s schon im 9. Jh d . d u rc h z u se tz e n b e g in n t, auch
wenn d a n eb e n die S chreibung mit t - w e ite rh in b e s te h e n b le ib t (v. Kienie
105 f.; Braune, Eggers 128). Ab Ende des 9. J h d s . nimmt v - zu; im 10.
und 11. Jhd. w echseln f - und v - ziemlich regellos, wobei / - üb erw iegt
(dies., eb da.). Der ä l t e s t e Beleg des Inseln am ens 1st Fembre, e r stam m t
von Adam von Bremen, f ä l l t also in d as Ende des 11, Jh d s. Das jedoch
h e iß t, daß v - h ie r d u rc h a u s schon von Л ‫ ־‬w iedergegeben w erden kann,
au ch wenn d as A ltsä c h s is c h e (A ltn ie d e rd e u tsc h e ) in diesem P u n k t v i e l -
l e ic h t n ic h t mit dem A lth o ch d e u tsch e n g le ic h z u se tz e n ist. Daß germ an, f
b e r e its im A ltn ie d e rd e u tsc h e n a n la u te n d zu v w erden k o n n te, rä u m t auch
L aur (1964, 162) ein. Legt man dem A ltn ie d e rd e u tsc h e n , wie allgem ein a n -
genommen, ein e D auer von etw a 800 bis 1150 zugrun de, k a n n es e ig e n tlich
n ic h t ü b e rra sc h e n , zu 1076, also zur Zeit d e r E n ts te h u n g von Adams K lr-
c h en g e sch ic h te , e in e S chreibung mit f ‫ ־‬s t a t t v - vorzu find en. Das g ilt e r s t
r e c h t fü r die ‫״‬Z w e itälteste " Schreibung mit Л‫־‬, Helmolds Fimbre (exc. V in -
dob. = Anfang 16. Jhd.).
Gegen den m öglicherweise b e re c h tig te n Einw and, das A ltn ie d e r d e u t -
s e h e dürfe n ic h t m it a lth o c h d e u ts c h e n M aßstäben gem essen werden, kann
ein w ichtiges Argum ent in s Feld g e fü h rt werden, nämlich Adam von B re -
men. Dieser A utor, d e r Fembre und Imbra prom iscue g e b ra u c h t (und a u ß e r -
dem Fembre, Imbra u nd Ymbria für drei v e rs c h ie d e n e Inseln h ä lt) , w ar w e -
d e r N ie d erd eu tsch e r noch A ltsach se, sondern stam m te e n tw e d e r a u s der
Gegend von Würzburg o d e r Bamberg (W attenbach, Holtzmann 1978, 566 ff.).
F ü r ihn, d e r e r s t um 1 0 6 6 -7 nach Bremen gekommen ist, e rw e ist sich somit
d a s A ltfrä n k isc h e a ls ‫״‬z u stän d ig ". Das A ltfrä n k isc h e a b e r i s t ln d e r h ie r
in te r e s s ie re n d e n Frage dem A lth ochd eutschen sehr ähn lich : Während es
a n la u te n d ln ä l t e r e r Zeit s t e t s f - s c h re ib t, wird nach und n ach, wohl u n -
te r latein isc h em E influß, d a fü r v- (w-) Immer h ä u fig e r (F ranck 1971,
98 f.).
Das Argument, d e r Inselnam e Fehm arn sei wegen Adams Fembre, w e -
gen d e r Schreibung mit / ‫ ־‬in v o ra lts ä c h s is c h e oder sogar in v o rd e u ts c h e
Zeit zu s e tz e n , 1st a u s den e rw ä h n te n Gründen n ic h t s tic h h a ltig . Vielmehr
r e i h t sich Fehm arns Name in die gewiß s t a t t l i c h e Reihe d erjenig en F älle
ein , in denen a n la u te n d e s sla v . v - im D eutschen durch / - e r s e t z t wird:
F issa u (b. E utin) < • V ySov (Laur 1967, 95), F a rve Heinrich
< ‫ ״‬V(e)rba
Kunstmann -(Schmitz 95),
9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
F Itsch k a u < 9V yśećko vo (T rau tm an n I, 168). via free access
15

Unproblem atisch sind die a n d eren , bei d e r Übernahme des griech. l n â


selnam ens Imbros e r s t in s Slavische, d a n n in s A ltn ie d erd e u tsch e e n t s t a n -
denen la u tlic h e n V eränderungen. Keines Kommentars b e d arf so das schon
griechische b e ta z is tis c h e Schwanken von b «‫ ־•־־‬v in Im bros//Im vros. S l a v i -
se h e Praxis is t gewiß die Elim inierung des griech. Suffixes - o s: Imbros >
Im b r - fflm v r ‫ ־‬. A n d e re rse its i s t d e r Wandel mb > m(m) durch A ssim ilation -
Fembre > Vemeren - fraglos n ie d e rd e u tsc h , ebenso wie die V o k a la lte r n a -
tio n H /e in F l\l m brel / v /e /m e re n , da i v o r Nasal und Konsonant in e ü b e r -
zugehen pflegt (Schmitz 19). Im übrigen ‫״‬g e h t die h eu tige Form Fehm arn
a u f den nd. Wandel von e r > a r zurück" (ebda. 20). Auch b ra u c h t es n ic h t
zu ü b e rra sc h en , wenn die 1. Silbe von Imbros im Slavischen n ich t n a s a l i e r t
wurde, da Ausnahm en b e k a n n t sind, die zeigen, d a ß i (und u) v or K onso-
n a n t n icht immer Nasale ergeben (Shevelov 324 f.).
Es gibt v e rsch ie d en e P arallelen zw ischen d e r ägäischen Insel Im bros
und der O stseein sel Fehm arn. die freilich ein Zufall sein können und n u r
der ‫״‬K u rio sitä t” h a lb e r e rw ä h n t werden. Da 1st beispielsw eise die n a h ez u
gleiche Größe beider Inseln: Imbros = 225 qkm - Fehmarn = 185 qkm.
Ähnlich sind sich beide au ch in ih re r Lage vor dem F estland und d a rin ,
daß ihre Meeressunde zwischen Insel und F e s tla n d n ich t über 90 m t i e f
sind. B ekannt is t sodann die M itteilung Adams von Bremen, die ü b e rlie fe rt,
daß Fehmarns Slaven noch Ende des 11. Jhds. von P ira te rie und Räuberei
lebten: Am bae ig itu r hae in s u la e p y r r a tis e t c ru e n tissim is Іa troni b u s p ie -
л а е su n t. e t qui nem ini p a rc a n t ex tra n se u n tib u s . Omnes enim , quos a lii
ven d ere so ie n t, illi o ccid u n t (Cap. IV, 18)5. Daß Slaven P ira te rie und S e e -
räu b erei b e trieb e n , i s t n ic h t allein für Fehmarn b e k an n t, sondern au s e r -
heblich frü h e re r Zeit auch fü r das Agäische Meer. Nikephoros I., P a tria rc h
von K onstantinopel (8 0 6 -8 1 5 ). h a t einen einschlägigen Fall, der sich um
766/69 zutru g und u n m itte lb a r Imbros b e rü h rt, a usdrück lich erw ähn t: Кшѵ-
aravTÎyoç ôè roùç гши ZxAaørji/шу алоатеАЛес ãpxovraç xai àvaxaXeirai rouç èx
nAetovoç xpóvou пар‫ ״‬aurocç аіхцаХилчаЗеѵта? XpiffTtavoùç ànó те ‫״‬Ідерои х а і
Tevéaou хаі EauoSpáxTjç тшѵ ѵпошѵ, ar!ptxotç íu a r ío iç roúrouç àj 16 t»j/áu£voçt ròv
&p13|1òv õvraç ãxpt біахіЯішѵ xal лдогахоаішѵ, xal npòç cauròv àyayiúv xai

3 ‫״‬Diese beiden Inseln sind voller R aubschiffer und grausam er S eeräuber,


die keinen V orüberfahrenden schonen. Während andere sie gewöhnlich
v e rk a u fen , tö te n sie alle". - Daß Adam von zwei Inseln s p ric h t, e rg ib t
sich dadurch, daß er, wie oben gesagt, Fehm arn und Imbra
Heinrich für- 9783954792238
Kunstmann v e rs c h le -
dene Inseln h ä lt. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

16

д іх р а 9 1 X0T 11ujaájj 1ev0ç атетіед^е nopeveaSai оѵ av øovXoito exaaroç*. Die


S c h w ie rig k e ite n , die K a iser K o n s ta n tin o s V. Kopronymos im g e sc h ild e rte n
F all h a t t e , w urden z u m e is t du rch S lav en a u s Makedonien und T h e s s a lie n
v e r u r s a c h t , a u s G e b ieten a ls o , a u s denen w a h rsc h ein lic h die Wagrler g e -
kommen w a ren , die N a c h b a rn oder so g ar Ahnen von Fehm arns s la v is c h e r
B ev ölk erung .

• N lc e p h o ri, a r c h i e p i s c o p i C o n s ta n ti n o p o l it a n i, o p u s c u la h isto ric a . Ed.


C. de Boor. U p s ia e 1888. S. 76, 2 2 - 2 9 . - 768/69)‫ ״‬n. Chr.) K o n s ta n tin
e n t l ä ß t die S la w e n h ä u p tlin g e und r u f t die s e i t lä n g e re r Zeit von ih n e n
g e fa n g e n g e h a lte n e n C h r is te n au s den Inseln Imbros, Tenedos und Sam o-
t h r a k e z u rü c k , nachdem e r sie gegen se id en e S toffe e in g e ta u s c h t h a t t e ,
ih r e Zahl b e lie f sic h a u f 2500. Er ließ sie zu sich bringen, m achte i h -
n e n k le in e G eschenk e u n d lie ß sie d a n n ziehen, wohin Heinrich Kunstmann - 9783954792238
sie w ollten", D ie -
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
t e r i c h II, 86 . via free access
2. Wagrien i n H o l s t e i n

Der L andschaftsnam e V agrien b e ru h t a u f d e r Stam m esbezeichnu ng d e r s i a -


v isc h e n Wagrier, deren S itze in O sth olstein zw ischen T ra v e und S c h w e n tin e
lagen und im Westen bis a n den Lim es S a x o n ia e re ic h te n , die von Karl
d. Gr. v e ra n la g te Grenzziehung zwischen den S ie d tu n g sräu m en d e r S a c h se n
und S lav en ë Den Urkunden zufolge sind die W agrier ein v e rm u tlic h n i c h t
s e h r großer Teilstamm der A b o d riten und z ä h le n z u r p o la b o -p o m o ra n isc h e n
Sprachgruppe. Die e r s t ab d e r Mitte des 10. Jh d s . b e le g te n Wagrier w erd en
im 11. Jhd. B e stan d teil des ab o d ritisch en d u k a ts , d e r s e i n e r s e i t s im 12.
Jhd. von d e u tsc h e n F ü rs te n übernommen wird. Zentrum des som it n i c h t
langlebigen w agrischen Stammes1 war S tarigard, d a s h e u tig e O ldenburg ( A l -
dinburg) in Holstein, in d e sse n n ä c h s te r Nähe s ic h P u tlo s (h. G em eindeteil
von Oldenburg) befand, wo la u t Helmold von Bosau bis z u r Mitte d es 12.
Jh d s . eines der sla v isc h e n H auptheiligtüm er war: Sein dem Götzen P ro ve
gewidmeter Hain wurde 1149 z e rstö rt; Proves Name, d e r a u f den in Sirmium
geborenen römischen Kaiser Af. A u re iiu s Probus z u rü c k g e h t, i s t ein d e u t l i ģ
c h e r Hinweis a u f die D onau - oder O s t-A b o d rite n , in d e re n S pu ren d iv u s
Probus wohl an die O stsee gelan g t ist*. Eine d e r s la v is c h e n H a u p tb u rg e n
Wagriens war Scharstorf, h. ein Gut bei Plön*. K urioserw eise h a t man d ie
Wagrier auch d a fü r in Anspruch genommen, id e n tis c h zu se in m it den V a -
râgern, den angeblichen Begründern des r u s s is c h e n S ta a te s , und d e r O s ts e e
die (a ltru s s is c h e ) Bezeichnung Varjažskoe m ore gegeben zu h a b en . Diese im
16. Jh d . Sigmund von H erberstein u n te r la u f e n e V erw echslung von W agriern
und Varägern is t se lb s t in d e r Gegenwart noch n i c h t völlig w irku n g slo s4.
Es lassen sich folgende N otierungen des S ta m m e s- und L a n d s c h a f t s -
nam ens an fü hren:

1 Zu se in e r G eschichte vgl. insbesondere die H am burger Diss. von M. G lä -


s e r (1983), die sich vornehm lich mit den s ie d lu n g s g e s c h ic h tlic h e n , W irt-
s c h a ftlic h e n und sozialen F aktoren d ie se s s la v . K leinstam m es a u s e i n a n -
d e rs e tz t.
* Zur Deutung dieses Namens vgi. in meinem Buch ‫ ״‬Die Anfänge d e r r u s s i -
seh en Geschichte in n e u e r Sicht" (11988) d a s K apitel ‫״‬B eobachtungen a u f
dem Gebiet der sla v isch e n Mythologie".
3 F ü h re r zu v o r - und frü h g esch ich tlich e n D enkm älern. Bd. 10: H a n s e s ta d t
L ü b e c k -O sth o lste in -K le l. Mainz 1972, 206 ff.
4 Vgl. V. B. Vilinbachov: Ob odnom a sp e k te is to r io g ra f ii vKunstmann
Heinrich a rja ts k- 9783954792238
oj p ro b le-
my. In: SkandinavskiJ sbornik 12, 1967 (T allin n),
Downloaded from 333 ff. at 01/10/2019 04:12:55AM
PubFactory
via free access
10. Jhd. Waaris (Widukind v. Corvej); Anf. 11. Jhd. Wari ( T h ie t-
mar); Ende 11. Jhd. A ldirtburg c iv it a s ...S cia vo ru m , qu i Waigri d i-
cun tur, p e r Waigros (Adam v. Bremen 74, 103); 1150 regioni S ia -
via e Waghere (Кор. 17. Jhd.); 1189 in p a r te s Wagriae; Ende 12.
Jhd. Wairist Wagiri, Wagricae, p e r Wagirorum p ro vin cia m . Wagi-
r e n s i ил! provinciam , W airensis p r o v in c ia e , Ул Vagira/n, ín Wagira,
in W agirensi terra (Helmold v. Bosau); 1213 in Wagria (Orig.);
1418 to...W ageren; 1651/2 von dem Wagerlande, das Land Wägern,
Wäger- o d e r л е ѵ H olsten Lande, Wagren% Wäger e n 5.
Schon 1929 v e r t r a t Vasm er (S ch riften II, 803 f.) die A nsicht, daß d e r
Volksname Vagrl mit anord. v š g r ,M eeresbucht' Zusammenhänge; Vasmer h a t
d iese Meinung 1934 und 1954 in zwei w eiteren B eiträgen w iederholt und
se in e A rgum entation v e r f e in e r t. Ganz ä h n lich , doch noch e n ts c h ie d e n e r a r -
g u m e n tie rte 1953 der ö ste rre ic h is c h e G erm anist W. S te in h ä u se r, so d aß es
h e u te f e s tz u s te h e n sc h e in t, d a ß es sich bei dem Namen Wagriens um e ine
w ik in g e rz e itlic h e oder a ltg e r m a n is c h e Ü bernahm e des B ew ohnernam ens
‫ ״‬Wägwarijöz, anord. ■V â g verja r ,Bewohner am Meer' (L aur 1960, 400;
Schm itz 21; u .a .) h a n d e lt. Die l a t i n is ie r te n Formen Wagrica, Wagira. Wagria.
Waigri vom Ende des 12. Jh d s . sollen d u rch A usfall des a n la u te n d e n w von
- warijöz e n ts ta n d e n se in , d a s im D eutschen mit dem e n tle h n te n la t. Suffix
- å r i - ( - a n u s ) > - e r zusam m enfiel (Schmitz I.e.). Der sla v is c h e S tam m es-
name b e d eu te demnach ,Bewohner am Meer, am Wasser; M eer- bzw. B u c h t-
anw ohner'.
Dagegen i s t z u n ä c h s t einzuw enden, d a ß die u m o rd ls c h e Z usam m enset‫־‬
zung *W äg- - warijöz nirgendw o b elegt, so n d e rn eben ersch lo ssen 1st. B e-
de n k lich stimm t sodan n d a s M anipulieren mit dem s u ffix a le n Elem ent - w a -
rijöz, d as e r s t eingeschob en und d ann te ilw eise w ieder re d u z ie rt wird. S o l-
che E rk lä ru n g en sind im Grunde viel zu kom pliziert, um w a hrsch ein lich zu
se in . S kep tisch gegenü ber d e r h e rrs c h e n d e n Etymologie a b er m acht in e r -
s t e r Linie d e r Umstand, d a ß die Wagrier a ls S u b e th n ik o n der von der m i t t -
le re n Donau z u g e w a n d e rte n A b o d riten s e h r w a h rsc h ein lic h e b e n fa lls vom
Balkan stam m ten und g e n a u so wenig wie diese e in e n Grund h a tt e n , ihren
m itg e b ra c h te n Namen z u g u n s te n e in e r g erm an isch en Bezeichnung zu ä n d ern .
Daß e in e r d e r ö stlic h an Wagrier und A bodriten a n g re n ze n d e n S la v e n s tä m -
me, die Z lrzip a n en , mit S ic h e rh e it a u s Makedonien an die O stsee gekommen
w aren (vgl. S. 51 ff.), b e s t ä r k t w e ite r d a rin , au ch fü r die Wagrier b a i k a n i -
se h e H erkunft anzunehm en.

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
9 Nach T rau tm a n n *1950, 158, und Schmitz 21. via free access
Rund 120 km nördlich von Serrae, dem Zentrum d e r m akedonischen
Z irzip a n en . h a t t e im Gebiet zwischen oberem Strymon (Struma) und Rhodo-
pengebirge der th r a k is c h - p a io n is c h e Stamm der A g ria n er seine Siedelplätze.
O ffenbar g e h t a u f sie der Name der h o ls te in is c h e n Wagrier zurück. Der
Name der A grianer 1st v e rh ä ltn ism ä ß ig g u t belegt: e rs tm a ls n e n n t ihn H e-
ro d o t als 'AYpiãveç und T hukydides als Г раіоі. Als w ahrscheinlich s p ä te r e
Formen z it i e r t dann Steph an os v. Byzanz ,Árpátot, ‫״‬А?рашѵ eSvoç, ‫״‬Aypíai,
‫״‬AYpieiç, wozu als w eitere Bildungen 'Aïpictveç (Exc. Strabo) und *Aypumxj)
X<i>pa (Hes. lex.) hinzukommen (Glossar В I, 263 f., 306). Daß die Ü bernah-
me von Agriai, A graioi u .a . ins S lav isch e Wagri u . ä . ergeben konnte, is t
kaum zu bezweifeln. Außer d e r gegen v o k a lisc h e n A nlaut wirksam gew or-
d en en v - P r o th e s e gibt es im Grunde kein w eiteres Problem. Für p r o t h e t i -
sches v - vor oâ gibt es zw ar n u r wenige, regional begrenzte Beispiele
wie afi. und slo vak, vajce 'Ei' (nö. vejce) (Shevelov 242 ff.), doch s c h e in t
v - P r o t h e s e in sbesond ere bei B alkanvölkern h ä u fig e r zu se in , vgl. den s e r -
bokr. FIN VojuSa < ,Aã>oç, la t. Aous. Als prom inen te Beispiele seien ü b e r -
dies der poln. FIN Warta = Warthe und d e r gem einslavische PN V ra tisla v
e rw äh n t. Sowohl das Hydronym Warta a ls auch V ra tisla v < * V a r ti-s la v ъ
g ehen a u f das griech. A djektiv óp^óç zurück , dem zu e in e r frü h en Zeit, als
die Slaven noch fremdes о a ls a übernahm en, p ro th e tis c h e s v - v o rg e se tz t
wurde. Die Richtigkeit d ie s e r Beobachtung b e s t ä t i g t der griech. PN ’OpSo-
xAnç, der, was man bish er n ic h t e rk a n n te , d e r P roto ty p fü r die hybride
sla v is c h e L ehnübersetzung * V a rtisla v ъ > V ra tisla v w ar (Kunstmann *1987).
Wenn Slaven an der O stsee u n te r dem le ic h t abgew andelten Namen
der th ra k is c h e n Agraioi oder A grianes a u f t r a t e n , d a n n e n ts p r ic h t das wie
im Fall d e r paionischen Z irzipanen e in e r H erkunftsbezeichnung. Gewisse
etym ologische A spekte des th ra k is c h e n Ethonym s können die Slaven jedoch
z u sä tz lic h zur Übernahme m o tiv iert h a b en . Das Grundwort A g ri ‫ ־ ־ ־‬ane s
i s t ein ty p isch e s Suffix zur E th n ik ab ild u n g (Jacobsohn 1930, 82) - h ä n g t
möglicherweise mit griech. ’« 7 póç ,Acker, Feld' zusammen (Mayer II, 3: G e-
orgiev 1977, 72 f.; Duridanov 134), so d a ß sich u n t e r A grianes eben auch
'Feldbew ohner' v e rs te h e n la s se n . Außerdem a s s o z iie rt der Name griech. осу-
реОш "fangen, jag en', Scypa, äypr! ,Jagd, J a g d b e u te '; *‫׳‬Aypicu bzw. ‫״‬Aypcu war
als b e k a n n te s Ja g d rev ie r Vorort von A then (G rasberger 347) und ew ypta
beze ic h n ete die 'glückliche Jagd, den g lücklichen Fang (des F isc h e s)'4. Die

* Zu erw ähnen i s t in diesem Zusammenhang noch d eHeinrich r Name des 'AYpiávnç.


Kunstmann - 9783954792238
ein e s N ebenflusses des Ebros ln T h ra kDownloaded
ie n , h efrom Ergene,
u tePubFactory der südlich
at 01/10/2019 04:12:55AM
* von Hadrianopolis in den Ebros m ündet, vgl. Kl. Pauly I, 143. via Schramm
free access
m it dem t h r a k is c h - p a io n is c h e n Stammesnamen v e rb u n d e n e n etym ologischen
A spekte ,Ackerbauer* und *Jäger' können f ü r anonym e s la v is c h e Siedler im
Q uellgeb iet des Strymon ln d e r T a t Beweggründe gewesen se in , sich den
Namen ih r e r th ra k is c h e n Vorgänger a n zu e ig n e n 7.
S laveng rup pen h ab en sich am Strym on (Strum a) schon früh n ie d e r g e -
la s s e n , in sb e so n d e re am U n t e r - und M itte lla u f d ie s e s F lusses. Diese s l a v i -
se h e n Гтрицоиітси oder, wie sie in ih r e r S p rache h ießen, S tr u m in b d «
S tru m in b + -* e i) w aren im 7. Jhd. s e h r a k tiv a n der v e rs u c h te n E ro b e -
ru n g von T h essalo n ik e b e te ilig t und m achten ü b e rh a u p t, o ffen b a r wegen
i h r e r m ilitä risch e n S tä rk e . Byzanz s e h r zu s c h a ffe n . Ende des 7. Jhds. und
e r n e u t um die Vende vom 8. zum 9. Jhd. w urden sie Byzanz un terw o rfe n
(Rajkovié 1958). Bis in s 9. Jhd. hinein b e trie b e n sie im A gäischen Meer
P ir a te r ie (SlowStarSlow V, 441 f.: W. Swoboda), was nun sehr an die
S ch ick sale d e r Bewohner von Imbros (S. 15 f.) und die g eog raph isch e Nähe
zw ischen Wagrien und Fehm arn denken lä ß t. Auch der Name des o s th o l‫־‬
s te in is c h e n Baches S tra m in . d e r au s dem K lostersee in die O stsee m ündet
(Schmitz 412 f.). k ö n n te Zusammenhänge mit d e r Strum a, dem th r a k is c h e n
Етридшѵ und seinen Adjektivform en arpuLiómoç. stry m o n is, arpúuuoç (D e-
tschew 483 ff.) su g g e rieren . Sicherlich wird es gelingen, w eitere o n o m a s ti-
se h e Indizien für die b a lk a n is c h e H erkunft d e r w agrischen S laven zu e r u -
iere n .

1981, 248, d e n k t an A ngleichung des Hydronyms an den Namen des V o l-


kes d e r S trym onquellen.
7 Zur G eschichte d e r A g ria n er vgl. Pauly RE 1. Hbbd. 1893, 891: Kl. P auly
I. 143 f.; v. Barloewen 89 (3.4), 111 (7), 115 (6); Danov 1976, 105 f.:
Papazoglu 1969, 7 9 - 8 1 ; Hammond, G riffith 1979,Heinrich Reg.; Spiridonov
Kunstmann - 97839547922381983,
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
96, 104 f. via free access
3. O s t h o l s t e i n s U k leisee

Der verh ältn ism äß ig kleine o sth o lste in isc h e U kleisee, d e r im U klei-Bach
zw ischen Massow und Naugaard in Pommern e in e N am ensparallele h a t, lie g t
nördlich von Eutin und östíic h des e rh e b lic h g rö ß eren Kellersees. Die Beë
lege für diesen Seenamen sind n ic h t s e h r z a h lre ic h und s e tz e n ziemlich
s p ä t ein:
1429 sta g n o ru m ...P yw eriin k e t V kele ac Y le n se e ; 1429 V kele;
1440 V ke le yn e ; 1856 U kJei-See1.
Die Deutung dieses Namens sc h e in t n ic h t die g e rin g s te n Schw ierigkeiten zu
b e re ite n , da sich alle Etymologen d a rin einig sin d 2, daß das Hydronym a u f
den u rsla v is c h e n Pischnamen *ukléja z u rü c k g eh t, d e r so u n g e fä h r in allen
s la v is c h e n Sprachen v e rtr e te n ist: ru ss. u kleja . ukJeJka, ukr. uklija, bulg.
okléj. skr. ùklija. t . úkleje, uklej. slov ak, ukleja, poln. uklej. osorb. w u k -
lija , wukiica, nsorb. hukieja. h u k le j (Vasmer REW III. 179). Der Name dieses
k a rp fe n a rtig e n Fisches mit d e r b o ta n isc h e n Bezeichnung C yprinus alburnu s
i s t durch sla v is c h e Verm ittlung a b er a u c h ins D eutsche e n tle h n t worden,
und zw ar als u k (e )ie i, u kiei und ü ckeiei in s Mnd., Nnd und O s tn ie d e rd e u t-
sehe (Schmitz 416; Kluge 801); im D eutschen i s t zw ischen к und J m itu n te r
d e r S ekundärvokal e e n ts ta n d e n . Als ö k le h a b en d a s Wort von den Slaven
außerdem die Ungarn übernommen3. Die K arriere d ie s e s s la v is c h e n F is c h n a —
m ens is t somit e rstau n lic h .
E rstau n lich i s t freilich auch, daß f a s t a lle etym ologischen W örterbü-
e h er der sla v isch e n Sprachen zur H erkunft d ieses Fischnam ens schweigen.
Brückner (593) ebenso wie Skok (III. 540) oder Vasmer (III. 179) teilen
zw ar die F ak ten mit, sagen a b er n ic h ts, was den Ursprung des Wortes e r -
h e lle n könnte. Einzig Machek (668) m acht d e u tlich , daß sowohl das s l a v i -
seh e als auch das verw andte lita u isc h e Wort a u k š l i u n k la r sind. Trotz der
*unsicheren Vergleiche" (Vasmer I.e.) bei L oew enthai (WuS 8, 176; 11* 60)
s t e l l t sich somit h e ra u s, daß die Etymologie d ie se s s la v is c h e n Fischnam ens
im Grunde offen ist.

1 Nach Laur 1967. 204; Schmitz 416 f.


2 Eine Ausnahme bildet M. Rudnicki: Nazwy rzeczne G ildnica, u kleja ,
Sąpolnia i pokrewne. In: Onomastica 9, 1964, 193 ff., hier: 195 ff. R ud-
nieki s t e ll t die Sippe zu sla v . акъіъ u.ä.
3 NNyTESz III, 21 f. Hier wird a llerd in g s E n tleh n u nHeinrich
g au Kunstmann
s dem -D eutschen
9783954792238
im w estlichen T ran sd a n u b ien (D unántúl) Downloaded
fü r w ahfrom PubFactory
rsch ein lichat 01/10/2019
gehalten. 04:12:55AM
via free access
00061078

22

U r s la v is c h e s •и к ІЦ а g e h t ohne je d e Frage a u f griech. evxAeia, a tt.


a u c h evxAeta z u rü c k , w e lch e s S u b s ta n tiv die B edeutung *guter Ruf, Ruhm'
h a t . Dazu g e h ö re n d as Adj. 6v»-xAerçç (xAéoç) und die a d v e rb ia le Form euxAia>ç
*rühmlich, ruhm vo ll, berühmt*. Zum la u tlic h e n Wandel bei d e r Übernahme
In s S la v is c h e i s t n ic h ts w e ite r zu sag en, als d a ß a n la u te n d e s eu- r e g e lg e -
r e c h t zu s la v . u - w erd en m ußte, was m it d e r w äh rend des 6 .- 7 . J h d s . e r -
fo lg te n M o n o phtong ierun g d e r u -D ip h to n g e zu tu n h a t (Shevelov 272 ff.,
633). E ine a n d e r e Frag e i s t die se m an tisch e S eite.
Wie k o n n te eüxAeia ,g u t e r Ruf, Ruhm* zu einem s la v is c h e n F ischnam en
w erden? W ährend ih r e s A u f e n th a lte s a u f dem B alkan h ab en die S la v en in
dessen g rie c h is c h e n L a n d s c h a fte n gewiß B e k a n n ts c h a ft gem acht mit den
T r a d itio n e n d es A r te m is - E u k le ia - K u lte s , d e r ü b e ra ll d o rt g e fe ie rt wurde,
wo d e r M onatsnam e E u kJeio s gebräu ch lich war, so etw a a u f K orkyra, in
B y z an tio n und T au ro m en io n , a b e r auch in K orinth und Delphi (P au ly RE
11. Hbd. 1907, 996 ff.; Nilsson 1955, I. 493 f.. Anm. 11: Kl. P auly I.
618 ff.). E u k ie ia a ls E p ith e to n d e r Artem is h a t sich v e r s e lb s tä n d ig t. Als
N a t u r - u n d F r u c h t b a r k e it s g ö t t in war die T o c h te r von Zeus und Leto auch
H errin d e r T ie re (Потѵіа Элрйѵ). Von h ie r a u s ergeben sich Bezüge zu den
F is c h e n , d e n e n , a ls N achw irkungen frem der K ulte in a ltg rie c h is c h e n L ä n -
d e m , s o g a r H e ilig k eit n a c h g e s a g t wurde (Nilsson II, 121 u .a.). Eine a n d e re
b e m e rk e n s w e rte E rs c h e in u n g is t so d an n die V erbindung d e r A rtem is mit
dem W asser, m it Q u e lle n , Sümpfen und w a sse rre ic h e n N iederungen, so n a -
m e n tlic h a u f dem P e lo p o n n es und in A rk adien , wo sie sich d a rin m it den
i h r n a h e s t e h e n d e n Großen G öttinnen und dem Gott des Wassers, Poseidon,
b erü h rt. Oft w erd en Q u ellen bei den Tempeln d e r Artemis e rw ä h n t, sie
w ird a b e r a u c h m it F lü s s e n in V erbindung g e b ra c h t. ‫״‬Ebenso c h a r a k t e r i -
s t i s c h i s t e s. d a ß H aine und Heiligtümer der A rtem is o ft in n ie d rig e n und
sum pfig en G elän den la g e n , wo die V eg etatio n üppig w ar... Artem is h e iß t
d a h e r sAeia Amvotia. AtuL1/ã‫־‬rtç ..." (Nilsson I, 492).
I n t e r e s s a n t e r w e i s e i s t d e r Name U klei zweimal, ln O s th o lste in u n d in
Pommern, e b e n f a lls m it dem Element Wasser v e rb u n d e n . Die v o r e r s t n ic h t
z u b e a n tw o rte n d e Frag e i s t , ob die Gewässer ih r e n Namen vom Fisch h a b en
o d e r d e r Fisch von d e n G ewässern. W ahrscheinlich i s t l e t z t e r e s der Fall,
doch i s t a n z u n e h m e n , d a ß sich h i n te r d e r e ig e n a rtig e n Namengebung noch
u n e rk lä rte R em iniszen zen des a lte n g rie c h isc h e n A r te m is - E u k le ia -K u lte s
v e rb e rg e n . Auch i s t d a r a n zu denken, daß O s th o ls te in s S c h w e n tin e gewiß
n i c h t z u fä llig ,h e ilig e r Fluß* b e d e u te t und ‫״‬es in Wagrien
Heinrich Kunstmann -w ah rsc h ein lic h
9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

23

n e b en heiligen Hainen und Feldern auch F lü s se und Seen gab, die a l s


W o h n stätten von G otth eiten angesehen w urden" (Schm itz 409).

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
25

4. A b o d r i t i . O b o d riti. P ra e d e n e c e n ti

Um die Mitte des 9. Jh d s . g e h ö rte d e r n o r d v e s ts la v is c h e Stamm der A b o -


d r i te n , d e r nach Ausweis des G eographus B a v aru s n u r 53 Burggemeinden
z ä h lte , gewiß noch zu den k le in e re n e th n is c h e n Form ationen. Den a r c h ä o -
logisch en F a k te n zufolge1 soll e r im 7 ‫ ״‬wenn n ic h t schon gegen Ende d es
6. Jh d s . in den Raum zw ischen Limes Saxoniae im V esten, u n te r e r Elbe im
Süden und Warnow im O ste n z u g e w a n d e rt sein. Das im w esentlichen a u s
Keramik b e ste h e n d e F u n d m a te ria l z ir k e lt Jedoch den a b o dritischen S ie d -
lu ngsraum n ic h t e x a k t genug ab, so daß gegen über anderen g e n tilen E i n -
h e it e n d e r S lav en n ic h t immer s c h a r f d iffe re n z ie rt werden kann. F e s t z u -
s t e h e n sc h e in t, daß u n t e r dem O b erbegriff A bodriti oder Obodriti m ehrere
s la v is c h e F orm ationen v e r s t a n d e n w erden können, von denen die n a m e n g e-
ben d e gens ih r Zentrum m it den H aup tb urgen Mecklenburg und Schwerin um
V ism ar h a t t e (vgl. 4 9 f.), w ä h re n d ö s tlic h an sie die Warnower a n g re n zte n .
N icht a u sz u s c h lie ß e n i s t f e r n e r , d aß die Wagrier mit ihren Burgen in L ü -
beck und O ldenburg sowie die Polaben um R atzeburg und die U n io n e n
(G lin ia n e) an d e r U n terelb e zu den A bodriten zu zäh len sind.
Die h is to r is c h e n N a c h ric h te n ü b e r die A bodriten se tz e n mit E in h a rd s
V ita Caroli Magni und den A n n a le s reg n i Francorum verh ältn ism äß ig frü h
ein, gen au g e sa g t zu 789, in welchem J a h r Karl der Große zusammen m it
den A bodriten gegen die s la v is c h e n Wilzen zu Felde zog (E rn st 1976,
154 ff.). Vir w issen auch, d aß sie in d e r Folge d es S la v e n a u fsta n d e s von

1 An n e u e re r a rc h ä o lo g isc h e r L i t e r a t u r sowohl z u r a b odritischen als auch


w a g risch e n G e sc h ic h te sei g e n a n n t : G e sc h ic h te Schleswig H olsteins.
H. Ja n k u h n : Die F rü h g e sc h ic h te . N eum ünster 1957; K. W. Struve: Die
s la w is c h e n Burgen in V a g rie n . In: O ffa 1 7 /1 8 , 1 9 5 9 -6 1 , 57 ff.;
R. Schindler: Die D a tie ru n g sg ru n d la g e n der slaw ischen Keramik in Ham -
bürg. In: P rä h isto ris c h e Z e its c h rift 37, 1959, 187 ff.; G. Kossack: B e itr ä -
ge z u r U r- und F rü h g e sc h ic h te M ecklenburgs. Ein Forschungsbericht. In:
Offa 23, 1966, 7 ff.; K. V. S tru v e : Slawische Funde westlich des Limes
S axoniae. In: Offa 28, 1971, 161 ff.; V. Vogel: Slawische Funde in V a -
grien. N eum ünster 1972; K. V. S tru v e : Ziel und Ergebnisse von U n te rs u -
chu ngen a u f drei sla w isc h en Burgwällen in O sth o lste in . In: A u s g ra b u n -
gen in D eutschlan d. III. Mainz 1975, 98 ff.; 0. Harck: Spätslaw ische
G rabfunde in N o rd d eu tsch lan d . In: Offa 33, 1976, 132 ff.; K. V. S tru v e:
Die A usgrabungen a u f dem sla w isc h en Burgwall von Oldenburg in H ol-
s t e in in den J a h r e n 1973 b is 1975. In: Offa 32, 1975, 7 ff.; K. W.
S tru v e : Die Burgen in S c h le sw ig -H o lste in . Band 1: Die slaw ischen B u r -
gen. Pläne. N eum ünster 1981 (2 T eile). Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
983 Hamburg z e r s t ö r t e n 2 u n d ih re s p ä te r e n F ü r s te n Niklot und P rib islav zu
S ta m m v ä te rn d es H erzogtum s M ecklenburg w urd en (Hamann 1962, 4 ff.).
O bgleich in s g e s a m t also d ie N a c h ric h te n ü b e r d ie A bodriten bis weit h in e in
in d a s H o c h - und S p ä t m i t t e l a l t e r reic h lic h f lie ß e n und d e r Geschichte d i e -
se s s la v is c h e n E th n ik o n e in e b r e i t g e s t r e u t e w is s e n s c h a ftlic h e A ufm erksam -
k e it z u te il gew orden i s t 3, b lie b en doch e n ts c h e id e n d e Dinge im Dunkel,
v o r a n die F ra g e n a c h d e r B edeutun g des Namens d e r A bodriten und i h r e r
H e rk u n ft.

K u rz g e s c h ic h te d e r A bodri te n -E ty m o lo g ie

F a s t die g e sa m te E ilte d e r s la v is c h e n . in sb e so n d e re d e r polnischen E ty m o -


logen h a t sic h ru n d 150 J a h r e darum bem üht, f ü r den Namen der A b o d ri-
te n e in e p la u s ib le E rk lä ru n g zu finden. Die H a u p ts ta tio n e n d ieses e ty m o lo -
g isc h e n D enkens, die l e t z t l ic h den h e u tig e n F o rs c h u n g s sta n d e rk lä re n , s e i -
en h ie r s k iz z e n h a f t n a c h g e z e ic h n e t.
Begonnen h a t d e r b u n t e Reigen von Etymologien mit S a f a r i k . der
d e n Namen d e r A b o d riten k u r z e r h a n d und w illk ü rlich in B o d rid umformte,
w as von ihm a ls P atro n y m zu e i n e r Wurzel b ed r bzw. bodr = v ig il s t r e n u -
u s v e r s t a n d e n w urde (S afafik 1837, I, 901 ff.). S afafik s Umdeutung, die,
n e b e n b e i g e s a g t, dazu f ü h r t e , d a ß sich im ru s s is c h e n Sprachgebrauch die
u n r ic h tig e Form b odrići a l s D u b le tte zu obodriči e in b ü rg e rte und bis h e u te
h ä l t , h a t e r s t a u n l ic h e r w e i s e e in e b re ite A n erk en n u n g gefu nden , obwohl ih r
e x a k t a u f d a s J a h r d e r o b e rf rä n k is c h e A lte rtu m s fo rsc h e r und Keltologe J o -
hann K a sp a r Zeuß e in e w e ita u s fa s z in ie r e n d e re und in v e rs c h ie d e n e n
V a ria n te n immer w ieder d i s k u t i e r t e Etymologie e n tg e g e n s te llte . Zeuß d a c h te
näm lich an e in Kompositum o b -o d r itit d e sse n z w e ite r Teil einen Hinweis
a u f den F lu ß n a m e n d e r O der (poln. Odra) e n t h a l t e (Zeuß 1837, 654). Die

* Hübbe 1906; C a rs te n 1948; S c h in d le r 1959; L o tte r 1977. 50 f.


* Es se ie n folg en d e n e u e r e A rb e ite n a llg em ein en (a), topographischen (b)
u n d h is to r is c h e n (c) C h a r a k t e r s g e n a n n t: a. R eallexikon d e r German. A l-
te r tu m s k u n d e . I. B erlin -N ew York 1973. 13 ff.: A rchäologie (R. Grenz),
G e sc h ic h te (K. Z ernack); Lex. d. MA I, 47 f.; Archäologie (H. Hinz). G e -
s c h ic h te (W. H. F ritz e ); b. H. S k a lo v â 1965; с. W. F ritze 1982, 111 ff.;
H. Bulin 1958; SłowStarSłow I, 415 ff.: G. L abuda; ebda. III. 440 f.: d ers.;
P ro c h â z k a , V., 1962; Łowmiański 1 9 6 4 -7 3 , II. 69 ff.; Zernack 1967,
215 ff.; L o tte r 1974; d e rs . 1977. 82 ff.; P e te rs o h n 1979, 17 ff., 47 ff. u .a .;
Bohm 1980; S aliv on 1981; Herrmann J.. 1985 (Reg.). Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
27

A n s ic h t, die A bodriten stam m ten von d e r Oder, i s t somit die E rfin d u n g e i -


n e s d e u ts c h e n G elehrten.
Die O der-V ersion v e ra llg e m e in e rte in d e r Folge J o s e f P e r w o l f da-
h in g e h e n d , d aß e r in o b - die Präposition f ü r ,J e n s e its ' und in - o d r -ic J <
• odra + Suffix - ici die Bezeichnung fü r 'W asser, Fluß' sa h (Perw olf 1883,
595 f.). Für Perwolf e rgab sich d a ra u s die B edeutung: *die J e n s e i ts e in e s
G ew ässers S e ß h a fte n 1. K onkret an den F luß Oder, also n ic h t a n ,W asser' im
a llg em einen k n ü p fte dann wieder A. Brückner a n (1900, I, 207). Doch
v e rw ir ft Brückner diese A n sic h t s p ä t e r und b r in g t den Namen e i g e n a r t i -
g e rw eise mit obdarti bzw. o b te r ti in V erbindung (1 9 2 4 -5 , 213 f.).
Mit dem tsc h ec h isch e n A ltertu m sfo rsc h er L. N i e d e r l e , d e r sich g e -
gen die O der-Lösung a u s s p r ic h t, kommt e rs tm a ls die A bleitung von einem
P ersonennam en ins Gespräch. Niederle d a c h te d a b ei an e in e n n ir g e n d s
n ach g ew iesen en PN "Obodrb, dessen Nachkommen d a n n eben d ie O bodrici
gew esen sein sollen (Niederle III, 124 ff.). V erm utlich ging N iederles PN
‫״‬Obodrb a u f die ‫״‬Erfindung" P. K ühneis (1982, 5) zurück, der schon
1 9 0 2 - 3 mit Hilfe d e r P ro th e sis oder P rä p o sitio n (?) o - 's e h r ‫ ׳‬und b ü d rü
,w achsam , tapfer* unbeküm m ert die Formen ‫ ״‬ObüdricL *Obodrici. 'B ü d ric L
ęB o d r id ,die Wachsamen1 u .a . ins Leben rief.
Vermutlich h a t Perwolfs A nsicht noch e in h a lb e s J a h r h u n d e r t s p ä t e r
den G erm anisten W. Krogmann zu der I n t e r p r e t a ti o n *vodr +‫ ־‬i t b =
'L eu te , die am Wasser wohnen* a n g ereg t (Krogmann 1938). Krogmanns u n -
h a l t b a r e Deutung wurde unv erzüglich von M. V a s m e r zu rü ck g ew iesen , d e r
s ic h s e lb s t diesem Problem gegenüber a u ffa lle n d r e s e r v i e r t z e ig te und e in e
‫״‬A nknüpfung an den Namen der Oder (poln. Odra) (für) schw ierig" h ie lt.
Vasm er d ach te eher an ein en Personennam en, fre ilic h ohne zu sa g en , a n
w eichen (Vasmer 1939).
Zeußens O der-V ersion erwies (und e r w e is t! ) sich a ls u n a u sro ttb a r,
auch wenn es in der Folge zu gew issen D iffere n zie ru n g e n kommt. E ine
g rü n d lic h e re Oberlegung i s t dabei T. L e h r ‫ ־‬S p Ìa wi û s к i zu v e rd a n k e n ,
der d e u tlich machte, daß es Ja v e rs c h ie d e n e s la v is c h e G e w ä sse r- und
O rtsn a m en gibt - etw a Odry, Odrovt Odr u.a. - die e b e n so g u t wie d ie
Odra in B etracht zu ziehen wären (L e h r-S p ła w iń sk i 1947). Doch d iese b e -
r e c h tig te n Bedenken räum t d a ra u f H. Schall a u s , um u n b e fa n g e n e r n e u t a n
die Oder zu denken (Schall 1958, 272). D ieser A u ffa ssu n g s c h l ie ß t s ic h
dann auch der H istoriker H. Lowmiański an. der so g a r noch e in e n
S c h r i tt w eiter g e h t und die Heimat der A b o d riten Heinrich
n ic h tKunstmann
am U-n9783954792238
te rla u f d e r
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
ö d e r , s o n d e rn In Ihrem s c h l e s is c h e n A b s c h n itt s u c h t (Lowmiański 1 9 6 4 -7 3 ,
II, 74).
E in en v ö llig neuen und d u rc h a u s o rig in e lle n A spekt b ra c h te d a n n
M. Rudnicki in die D isk u ssio n . Rudnicki, d e r sich gegen die O d e r‫־‬
T h e o rie a u s s p r i c h t , m e in te n u n , d a s E lem ent - i t - in A b o d r lt- sei n i c h t
S u ffix , s o n d e rn B e s t a n d t e i l e in e r Wurzel - d r it, h i n t e r w elcher man die idg.
Wurzel ‫ ״‬d h r - e i- t* ‫ ״‬d h r o i-U ‫ ״‬d h r - i - t ~ ,Sumpf* u .â v erm u ten dü rfe. Den
e r s t e n T eil, a ls o ‫ ״‬o b o - , e r k l ä r t e Rudnicki jedoch als Präfix ln d e r B e d e u -
tu n g von ,b eid e, b e i d e r s e i t s , - s e i t i g ) '. Beide T elle des Namens zusam m en
e r b r ä c h t e n d a n n d en A n s a tz *A b o - d h r e i t - o - s t w oraus ein 'O b o -d r itb (d a zu
1. P ers. P lural: ѣO b o - d r i t - i ) e n t s t a n d e n se i, und zwar in der B ed eu tu ng
von 'B ew ohner zu b e id e n S e ite n e in e s Sumpfes, in m itte n von Sümpfen l e -
bend*. Das v e r a n l a g t e l e t z t l i c h Lowmiański (II, 77), die e r s te n A b o d riten
‫״‬grob genommen" (z g r u b s z a ) m it den Bewohnern S chlesiens zu ld en tifi-
z ie re n .
Mit R udn ickis A n s ic h t p o le m isie rte s p ä t e r S. U r b a ń c z y k , d e r zw ar
k e in e e ig e n e Etym ologie g ib t, a b e r e n erg isc h b e s t r e i t e t , daß das a b s c h l i e -
ß e n d e E lem ent - i t in A b o d r it ü b e r h a u p t s la v is c h sei. Daß das Form ans
‫> נ‬£/ bei sla v is c h e n S ta m m e sn am e n sonst unbezeugt ist, h a tte b e re its
T ra u tm a n n (1950, 111 f.) e r k a n n t . Urbańczyk s e l b s t g la u b te vielm ehr an
frem de H e rk u n ft d e s N am ens (U rbańczyk 1966).
A berm als a n d ie O der u nd d en a ls V a ria n te dazu m ehrfach b e le g te n
s l a v is c h e n F lu ß n a m e n Obra, ( d e r w a h rsc h ein lic h mehr mit den Awaren als
m it den A b o d rite n zu t u n h a t) , d a c h te d e r p oln isch e Indogerm anist J a n
Otrçbski (1966), dessen Formel l a u te te : ‫ ״‬o b - o d r - ic i ,die j e n s e i ts der
O der A n s ä ß lg e n '.
Die z e itlic h wohl l e t z t e B e u rte ilu n g des fra g lic h e n Ethnonym s sta m m t
von dem ts c h e c h is c h e n G e o g rap h e n 0. Pilar, d e r die N o r t- und O s te r a b -
tr e z i d es G eo g rap h u s B a v a r u s a ls ,se v e rn i Bodrci', *Vödrei’ oder a u c h 'v
O drci' b e z e ic h n e t u n d d a m it b e r e i t s b e k a n n te D e u tu n g sv ersu ch e w ie d e rh o lt
( P ila r 1974).
L ä ß t m an a u s g e f a l le n e E r k lä ru n g e n a u ß e r B e tra c h t, so e rg ib t s ic h in
d e r Summe, d a ß z u r D e u tu n g d e s A b o d rite n -N a m e n s h e u te im w e se n tlic h e n
d r e i m ehr o d e r w en ig er f u n d i e r t e I n t e r p r e t a ti o n e n z u r Verfügung s te h e n :
1. A b le itu n g vom F lu ß n a m e n d e r Oder (O dra)t 2. H erleitung a us o b o - d r itb
= 'b e i d e r s e i t s e in e s Sum pfes w ohnend' sowie 3. Bildung von einem n i c h t
e rw ie s e n e n P e rs o n e n n a m e n ( ‫ ־‬O bodrb'i). Es zeig t sich a llerd
Heinrich in g-s9783954792238
Kunstmann au ch , d a ß
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
29

ln d e r b isherigen G eschichte der A b o d rite n -E ty m o lo g is ie ru n g zwei M o tiv a -


t io n e n fed e rfü h ren d waren, nämlich die A s so z ia tio n von W asser (O s ts e e )
u n d die von Herkunft aus dem O sten (Oder).

Was b e d e u te t d er A bo d riten -N a m e?

Die S c h re ib v a ria n a te n des A b odriten-N am ens sin d , wie d as G lossar (A I,


3 ff.) f ü r die Zeit vor 900 belegt, z ah lreich und v ie lf ä ltig . Im w e s e n tlic h e n
beg egnen folgende Versionen:
A b d riti - A b itric e s - A b itr iti - A b o d rita e - A b o d rite s - A b o -
d r iti - A b otri -A b o trid a e - A b o trid i - A b o tr ita e - A b o tr iti -
A b ro d ita e - A bro d iti - A b ro th id i - A b ro tid a e - A b ro tid e s -
A b ro tid i - H a b itriti - N o rta b trezi - O bodriti - O botriti.
Die mit A bstand h ä u fig ste S c h re ib v a ria n te i s t A b o d riti, gefolgt von O b o -
d r iti. die beide ln Quellen auch nach 900 immer w ieder v e rw e n d e t w erden.
F rü h e N otierungen wie in den A n n a ie s F u id e n se s oder B e r tin ia n i zeig en
zudem, d aß die D ubletten A b o d riti/O b o d riti in ein u nd dem selben Q u e l le n -
werk promìscue v e rtr e te n sein können. A n d e re r s e its l ä ß t sich a b e r a u c h
die k o n se q u e n te Verwendung n u r e in e r Form f e s t s t e l le n , so zum Beispiel in
den A n n a ie s E inhardi (A b o d riti) oder in den A n n a le s L u n d e n se s (O b o d riti).
In sg e sa m t v e rd ic h te t sich d e r Eindruck, d a ß - v o n a u sg e s p ro c h e n e n E n t -
g leisu n g e n wie HabritL A b itr iti, A b ro d iti (u m g e s te llte s - r - ? ) a b g e se h e n - d a s
N e b en e in an d e r d e r Formen A b o d riti/O b o d riti s t e t s dom inierend war.
Ü berraschend is t allerd in g s auch, d a ß fü r d a s 10. und s e l b s t noch
das 11. Jhd. Bildungen mit inlautendem - p - s t a t t - b - a u fs c h e in e n . Diese
b e a c h te n s w e r te Schreibweise fin d et sich sowohl bei Widuklnd von Corvey,
bei welchem es zweimal A p o d riti (51,5; 84, 10: d a z u V a ria n te a p p o d riti)
h e iß t , a ls auch bei T h ietm ar von M erseburg, der n eb en A b d r iti und
A b o tr iti auch A po d rita e (I, 10) bzw. A p o d riti (IV, 19) sc h re ib t. Hierbei i s t
wohl an sä c h sisc h e Reflexe zu denken.
Aus d e r V ielfalt d iv erg iere n d er Schreibw eisen k r i s t a l l is ie r e n sich h i n -
s ic h tlic h der k o n so n a n tisch e n und v o k a llsc h e n U sancen gew isse B e s o n d e r-
h e it e n h e ra u s. Beim Konsonantism us fallen d iv e rs e S chw ankungen ins Auge.
die sich m it Urbańczyk a u f die Formel b /p t d / t u n d t / c (= ts) b ring en l a s -
sen. Im Blick a u f den Vokalismus a b er i s t zu s a g e n , d a ß die N o tieru n g en
mit a n la u te n d em a - schon Immer und von v ie le n F o rs c h e rn a ls die ä l t e r e n
g e g e n ü b e r den 0 -Schreibungen b e u r te ilt w urden. Urbańczyk
Heinrich Kunstmanns-i 9783954792238
e h t ln d e r
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
a -V e rs io n mögliche Symptome des s la v is c h e n о in einem fremden p h o n o io -
gischen System o d e r a b e r ein en Reflex des noch n ic h t ab g esc h lo sse n en
Obergangs von sla v . а > о.
Es i s t n un zu sa g e n , daß keine a lle r b ish e rig e n Oberlegungen die
w irkliche B edeutung des A b od riten-N am ens e r b r a c h t h a t. Richtig v e rm u te te
zw ar Urbańczyk, daß das Ethnonym n ic h t von auto ch tho nem s la v is c h e n
S p ra ch m a te ria l g e b ild e t 1st, doch h a t der Name, wie a n d ere g lau b ten , w e -
d e r mit d e r O der ( Odra) noch mit irgendw elchen Sümpfen (ob o d ritb ) und
schon g a r n ic h ts m it einem e rfu n d e n e n Personennam en ( Obodrb) zu tu n .
Das Wort stam m t v ielm eh r au s dem G riechischen und i s t die sla v is c h e Wie‫־‬
dergabe von ã n a tp iç , -lôoç.
F ür b e sa g te s Wort g ib t es v o r e rs t n u r e in e n einzigen lite r a r is c h e n
Beleg, den a lle p ro m in e n te n Lexika v e rz e ic h n e n und der a u f den b y z a n t i -
n isc h en S c h r if ts te lle r lo a n n e s T z e t z e s , ein en G elehrten a u s der Periode
d e r Komnenen z u rü c k g e h t. Tzetzes* berü hm te Chilladen (Bi0Aoç іаторішѵ,
au ch ‫״‬H istorien" g e n a n n t (Tuscul. Lex. 814 ff.), die einen Teil ih re s к о ‫־‬
lo ssa le n Wissens w a h rsc h e in lic h h e u te n ic h t m ehr v o rh an d e n en L ehrbüchern
v e rd a n k e n (H aussig 1966, 452), e n th a lt e n VII, 4 3 6 / folgende Verszeile:
"Aôixov <5óÇaç аотатріу сЬбра тоюѵтоѵ s ī v a i ...
Es 1st h ie r von einem gew issen Kleitomachos die Rede, d e r l a u t T z e tz e s
(VII, 433) zu A le x an d e r den Großen g e sag t h a b en soll: латрійа <5è дп exclu.
Kleitom achos, d e r wegen se in e s N a tio n a lb e w u ß tse in s gerühm te A th le t, war
T h eb a n er, T heben a b e r war von A lex an der z e r s t ö r t worden, was. im Blick
a u f u n se re Belange v e r d e u tlic h t, daß arcarpiç somit *ohne Vaterland* b e -
sa g t. vgl. dazu a n a rp iç , -táoç, å, ‫ מ‬p a tria c a ren s (Dindorf I, 1224; S t e p h a -
n u s I, 1224); ,ohne V a te rla n d , d essen V a te rla n d u n b e k a n n t 1st* (P ap e I,
282); 'd e r kein V a te rla n d h a t, d e sse n V a te rla n d u n b e k a n n t ist* (Passow I,
302); ,w ith o u t country* (L id d e ll-S c o tt I, 181). Damit u n t e r s c h e id e t sich
ã n a rp tç b e d e u tu n g sm ä ß ig n a tü r lic h von dem h ä u fig e r b elegten ànáruíp (z.B.
S te p h a n u s I, 1224), d a s , a ls P e n d a n t zu ацтгшр c a re n s m atre g e b ild e t,
e n tw e d e r c a ren s p a tr e o d e r s p u r iu s (,u n e h e lic h '; auch !topvo7 e1»óç) (DuCange.
Lat. I, 308) b e d e u te t. Mit cutarpiç in h a ltlic h eng zusam m enhängt dag eg en
d a s o ffen b a r e b e n fa lls n u r einm al, d a fü r e rh e b lic h frü h e r be le g te S u b s t a n -

4 lo an nis T ze tz a e H istoriarum v a ria ru m C hiliades. Hsg. Th. Kießling. L e ip -


zig 1926 (ND: Hildesheim 1963), 256. - In d e r Edition von -P.
Heinrich Kunstmann A. M. L eo-
9783954792238
Downloaded from PubFactory at
ne, Napoli 1968, f in d e t sich die b e tre ffe n d e S telle sub VII, 428. 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

31

t i v ÍTtctTota, ‫מ‬. das soviel wie e xsiliu m (S te p h a n u s I. 1224) b e sa g t9. Nach


A n s ic h t von Prof. Dr. Winfried Bühler. dem L eite r des T h e s a u ru s Linguae
G raecae in Hamburg, kann a b er auch a n a rp iç b e r e its e ine a n tik e Bildung
s e in , ü b e r deren A lter sich v o re rs t jedoch n ic h ts sa g en läß t.
W ahrscheinlich i s t ã n a rp iç von n arp íç, íòoçf h, gebildet, welches Wort
sow ohl ,v a te rlä n d isch * ( y a t a , a l a , ãpoupa) a ls a u c h ‫־‬ su b sta n tiv ie rt -
,V a t e r l a n d ' und - bei s p ä t e r e n S c h r i f ts te ll e r n ‫־‬ ,V a tersta d t* b e d eu ten
k a n n , narptç is t eigentlich eine feminine Bildung zu тіатріод 'v a te rlä n d is c h ,
a lth e r g e b r a c h t, gebräuchlich* (Frisk II. 481 f. s .v . яатпр). Bemerkenswert
is t. daß das Formans ‫ ־‬16‫ ־‬d ieser Stämme (Nom. - í ç . Gen. -ïôoç) - außer
e in e r gewissen dem inuierenden Wirkung (xeŁPŁ$‫־‬/xet‫־‬P‫ ־‬u.a.) - in sbeso ndere
die Zugehörigkeit b e ze ic h n et (Schwyzer I, 465. 509 f.) und zur Bildung von
L an dsch aftsnam en wie AafleãnçMaôeáTióoç a ls au ch Stammesnamen v e rw e n -
d e t wird. vgl. Aiflupiníeç zu Liburni und Mevropííeç zum Ethnonym Mévropeç
(K rähe 1925, 67); dazu s t e l l t sich auch d e r k o lle k tiv e Inselnam e *A^vpríôeç
als A bleitung vom Namen d e r H auptinsel *A^uproç (ebda.). H insichtlich d es
A bodritennam ens is t d ie s e r griechische Usus v ielsagend . Daß bei der Bilš
dun g von ã n arp iç von n a rp íç auszu gehen 1st, leg t auch Tzetzes* K leitom a-
c h o s -A u s s p ru c h nahe: naTpíőa 5è до exeiu.
A n lau tend es a - von ã u a rp tç i s t so g e n a n n te s Privativum , e in e N eg a-
tiv p a r tik e l. die. óv- vor Vokal (ãv‫ ־‬uápoç) und a - v o r Konsonant ( і ‫־‬гохти»р),
e tw a la t. i n - bzw. german, и л - e n ts p r ic h t (Schwyzer 343) und die B ed eu -
tu n g des Grundwortes n e g ie rt, so d aß а -я а т р іа *Exil', ànátuip 'vaterlos*, a -
дптшр *mutterlos' und S-narpiç eben 'V a te rla n d s lo s e r. Heimatloser, E x u la n t'
b e d e u te n .
ã n a rp iç ist Im gew issen Sinne und bei n ic h t zu v e rk e n n e n d e r s e m a n -
tis c h e r Differenzierung e ine P arallele zu ãnoXtç, 160ç, 0, ‫מ‬, welches g u t
b e le g te S u b s ta n tiv (S teph an us II. 1534) e b e n fa lls soviel wie *ohne V a ter*
la n d (auch von Ländern), heim atlos, v e rb a n n t, v a te r la n d s lo s ' u.a. aus-
d rü c k t (Pape I. 312; Passow I, 342; Gemoll 104). Der Begriff &1wX1ç i s t
noch h e u te als A polide fü r den S ta a te n lo se n in d e r d e u tsch e n R e c h ts s p r a -
che gebräuchlich (Creifeld 1978. 68 ). Aber n ic h t n u r ãnoXiç. so ndern a u c h
ã n a r p iç is t m ehreren modernen Sprachen noch d u rc h a u s geläufig, was n ic h t

3 Nach A. Boeckh: C orpus In s c rip tio n u m G raecarum . Berlin 1 8 2 8 -7 7 .


Nr. 3632 (d. І. CIG 3632. Ш и т); h ier Bd. II, 905: ‫״‬Anarpiņ уаЗоѵта xaréaxe
до IXiàç a [Tot,] aXxàv *EXXaãixà(u) хеиЭодіѵа Xa7 (ó|a 1v. Boeckh e r k l ä r t
‫״‬A narpí^ уаЭоѵта als peregrina h a b ita tio n e e t quasi e xilio -g9783954792238
Heinrich Kunstmann a u d en tem .
Dazu sa g t er ferner: 'A narpia vox in u s ita ta e s tfrom PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
Downloaded
via free access
a lle in d e r d e u ts c h e A p a tr!d e %%son dern auch fran z . a p a trid e z eig t, w o ru n te r
d a s F ra n zö sisch e p e rso n n e s arra ch ées a le u r p a y s v e r s t e h t , die se it 1920
den N a n s e n -P a ß e r h a l te n 7. Aksl. bezgradbnikb z.B. b e z e ic h n e t V a illan t (IV,
307) a ls a p a trid e , und zw ar im G egensatz zu gradbnikb ,c ito y e n 1. Als
a p a tryd a k e n n t a b e r a u c h d as Polnische d iesen Begriff, d a s dam it e in e n
b ezp a ń stw o w iec o d e r e in e osoba n ie p o sia d a ją ca o b y w a te lstw a ża d n eg o
p a ń stw a b e z e ic h n e t8.
Der A b o d riten -N a m e i s t somit eine ziemlich genaue E n tsp rec h u n g d es
Nom. Plur. von ãnarpiç = ànárpiíeç. Auch i s t e r ein a u sg esp ro ch e n es
Lehnwort, was im Blick a u f die a n s o n s te n im S la v isch e n v o rh e rrs c h e n d e n
H e rk u n ftsb ez eic h n u n g en e in e gewisse Ausnahm e d a rs te llt. Die Übernahme
d es g riec h isch e n Wortes in s S lav isch e w ar m it v e rs c h ie d e n e n L a u t v e r ä n d e -
run gen v e rb u n d e n , die noch e in ig er E rlä u te ru n g e n bed ürfen .
a. Vokalismus: Bei der Übernahme von ãnarpiç in s S lav isch e h a t
man es mit n u r zwei Vokalen, mit a und І zu tu n . U n b erü ck sich tig t bleiben
kö nnen die Endungen d e r obliquen c a su s, da d ie s e in den t r a d i e r t e n F o r -
men m eist schon l a t i n i s i e r t sind. A nders a ls mit dem Vokal i, d e r in a lle n
V a ria n te n u n a n g e t a s t e t b le ib t, v e r h ä l t es sich m it d e r zweimaligen V e r tr e -
tu n g des a -L a u te s, d e sse n Q u a n titä t im g rie c h isc h e n O riginal beidemal
k u rz ist: ánarrpiç. Kurzes ä wird im S lav isch en b e k a n n tlic h au ch in L e h n -
Wörtern zu о : larav ãç > so to n a , p šg ā n u s > poganb. Zwar s e t z t d e r Wandel
von а > о b e re its im 9. Jh d . ein, doch wird e r e r s t im 1 1 .-1 2 . Jhd. a b g e -
sc h lo sse n . In den fr ü h e s te n , a u s dem 9. Jhd. stam m enden Belegen d es
A b o d riten -N a m en s i s t e r im In la u t schon vollzogen: A b /o /d riti.
A nders v e r h a l te n sich die Dinge beim a n la u te n d e n a-. Hier s t e h e n
s ic h von Anfang an und ohne e rk e n n b a re n Grund A b o d riti und O bo d riti
g leich ra n g ig g egenüb er. A n la u te n d e s a - b le ib t in diesem Fall also lä n g e r
e r h a lte n . Möglicherweise b i e t e t sich folgende E rk lä ru n g an: alpha p r iv a tiv a
sin d , a u ß e r in F ä lle n ‫״‬m e tris c h e r Dehnung", p rin zip ie ll k u rz 9. Das alp h a

* Vgl. Meyers E n zy klopädisch es Lexikon. Mannheim 1971: ‫(״‬gr.) s e lte n fü r


V a te rla n d s lo s e r, S ta a te n lo s e r" ; Duden. Das Frem dw örterbuch. Mannheim.
Wien, Zürich 31974, 70.
T Vgl. O. Bloch, W. v. Wartburg: D ictio nnaire étym ologique de la la n g u e
fra n ç a ise . P a ris 3I960, 29; A. D auzat, J. Dubois, H. M itterand: N ouveau
d ic tio n n a ire étym ologique e t h isto riq u e . P aris 1964, 543.
* Słownik wyrazów obcych. Warszawa 1955, 46.
* Zu diesen schw ierigen sp ra c h w is s e n s c h a ftlic h e n Problemen im ü brig en
M. L. West: A new approach to Greek Prosody. In:Kunstmann
Heinrich G lotta 48, 1970,
- 9783954792238
185 ff. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
33

p r iv a tiv u m von ântârpLç lie ß e sich v ie lle ic h t als halblan g b e u rte ile n , da.
v i e Schwyzer sa g t, ‫״‬ein Vokal als T räg er des W ortakzentes e t v a s lä n g e r
i s t a ls ln n ic h th a u p ta k z e n tig e r Silbe" (S. 392). Langes â a b er e rg ib t ln d e r
Regel im Slavischen a. Die u n t e r A kzent a n d e r s a rtig e Q u a n titä t k ö nnte
d a h e r beim Wandel von a n la u te n d e m a > о v ie lle ic h t e in e re ta rd ie re n d e
Rolle g e sp ielt haben. N atü rlich sind h ierb e i a b er auch s p ä te re L au tp ro z e sš
se zu berücksichtigen.
Venn Urbańczyk h i n t e r der A n la u ts a lte m a tio n a ~ / 0 ‫ ־‬Schwankungen
v e rm u te t, die sich mit u n te rs c h ie d lic h e n phonologischen System en e rk lä re n ,
so mag das im Prinzip ric h tig sein, n u r sind h ie r m ehrere phonologische
System e In B etrach t zu zieh en, sowohl das g riechische als auch das s l a v i -
s e h e und d eu tsch e, w ahrsch einlich ü b e rd ie s d ia le k ta le .
b. Konsonantismus: Die Inkonsequenzen in d e r Schreibweise d e r
Vokale und K onsonanten drücken s ic h tb a r die U n sich erheit d e r la te in is c h e n
C h ro n isten . A n n a liste n und scribae geg en über dem völlig u n v e rs tä n d lic h e n
Wort A b o d riti/O b o d riti aus, dessen u rsp rü n g lich e Bedeutung im 9. Jhd. und
s p ä t e r wohl s e lb s t den S laven n ich t mehr b e k a n n t war. So gesehen kann
es n ic h t ü b errasch en , wenn d ieses Wort in ein und derselben Quelle u n -
te rs c h ie d lic h wiedergegeben wird.
Bei der Beurteilung d e r k o n so n a n tisch e n V eränderungen g ib t es i n s -
g e sa m t keine großen H indernisse. Als problemlos erw eisen sich die p ro m is-
cue g e b ra u ch te n Formen A b o /t / r i ti und A b o /d lr iti. wenn man bed en kt, d a ß
g e m e in a lth o c h d eu tsc h es t im gram m atischen Wechsel mit d s t e h t (Braune.
Eggers § 102. S. 100), so d a ß die stä n d ig e n A lte rn a tio n e n auch a ls d e u t -
se h e ‫״‬U nsicherheiten" g e lte n können. Unkom pliziert is t fe rn e r d e r Wandel
von - p - > also von átTtáTptàeç zu А/Ъ/o d rÍtL Auch h ier lä ß t sich z u -
n ä c h s t allgemein an die Im S p ä ta lth o c h d e u ts c h e n gegebene Tendenz z u r
K on so n an ten sch w äch u n g (L enierung) d e n k en , so wie auch im s p ä te r e n
O d e rd eu tsc h en die u n verscho bene F o rtis p der Lehnw örter im allgem einen
d u rc h die Lenis b wiedergegeben wird (ebda. § 133, S. 123 f.). Im Fall von
ÂTiárpiâeç > А/Ъ/o d r iti 1st jedoch d a ra n zu e rin n e rn , daß gerade fremdes p
und h ie r besonders g riec h isch e s Pi im S la v is c h e n n ich t s e lte n a ls b
e rs c h e in t: éníaxorcoç > b isk u p b , ,Eßnöptou > Jam bor (ON), núpyoç > Burgas
(ON), MOáiiTcoXiç > Jamboi. Auch d e r Kasch и b en -Ua.me g ehört v ie lle ic h t
h i e r h e r (S. 79 ff.). Wie u n sic h e r und sch w ankend d e r Gebrauch von p bzw.
b w ar, machen im übrigen die noch Im 10. und 11. Jhd. a n z u tre ffe n d e n
Formen A p odritae u.a. bei Widuklnd und T h ie tm a r d eHeinrich
u tlichKunstmann
. - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Zusam m enfassend l ä ß t sich sag en , d a ß d ie la u tlic h e n V eränderu ng en
von ànárpiõeç > A b o d riti te ils a u f s la v is c h e n . t e i l s a u f d e u ts c h e n V o rg ä n -
gen b e ru h e n . S c h v e rv ie g e n d e Einwände oder g a r u n ü b e rw in d lich e H inder‫־‬
‫ז‬
n is s e p h o n e tis c h e r A rt g ib t es g e g en ü b e r d i e s e r Etymologie n ic h t, im Ge‫־‬
g e n te il, es ü b e rra s c h t im Grunde, wie v o rzü g lich sich d e r g riec h isch e P ro -
to ty p tr o tz m ehrfacher T ran sfo rm atio n en - g riec h . > sla v . > d e u ts c h + L a -
tin is ie r u n g d e r Endung - k o n s e rv ie rt h a t. Im Blick a u f den a b o d ritis c h e n
S ie d e lp la tz Wismar « "Iojiapoç) und die in n e rh a lb d e r A b o d rite n -D y n a s tie
o ffe n b a r lange T rad itio n g riech isch er E igennam en (S. 46 f.), a b e r auch a u f
die in N o rd - und M itte ld eu tsc h la n d j a n ic h t s e lte n e n s la v is c h e n E th n o -
und T oponym e g r i e c h is c h e r P r o v e n ie n z ( T h a fn e z i, P rissa n i, Fehm arn,
Z irzip a n en . S te ttin usf.) k ann m it S ic h e rh e it d a v o n au sg eg a n g en werden,
d a ß d e r Name d e r A bodriten im Umkreis des b y z a n tin is c h e n Reiches a u f g e -
kommen 1st10. Es i s t kein Name, der, wie s o n s t üblich, die H e rk u n ft von
S laven a u s d rü c k t, so n d e rn ein Lehnwort, d a s a n die A bw anderung e in e r
wohl k le in e re n s la v is c h e n Gruppe d en k en lä ß t, d ie sich a ls 'h e im a tlo s' b e -
z eich n e te .

D ie Don a u -A b o d r ite n o d er P raedenecenti

Daß es sich bei den àrcàrptdeç = A b o d riti um e in e n g e le h rte n Graezism us à


l a L eucopolis (Weißenburg i. E.) oder P a rth en o p o lis (Magdeburg) h a n d e lt,
s c h e id e t a u s m ehreren Gründen a u s. Das e rg e b en au ch die folgenden A u s -
füh ru n g en .
Die A n n a ie s regni Francorum. die s o g e n a n n te n F rä n k isc h e n R e ic h s a n -
n a le n , b e ric h te n zum 25. Dezember 824 ü b e r e in e n Stamm d e r A bodriten,
d e r unmöglich id e n tisc h s e in kann mit jenem a n d e r O stsee sie d e ln d e n . Der
Chronik zufolge e rs c h ie n e n an eben diesem Tag die A b g esan d ten d e r A bo-

10 Diese zwingende Folgerung wurde von T. Witkowski (1983) ins ‫״‬Reich der
P h a n t a s ie ” verw iesen, weil ihm eine E rk lä ru n g des A b o d riten -N a m en s
au s dem G riechischen ‫״‬fü r ...s ie d lu n g s h is to ris c h e S chlüsse völlig abwegig
und u ngeeig net" sc h ie n (so ders. ln: H errm ann, J., 1985, 496 f.). Dabei
wird von Ihm die R ich tig k eit d e r obigen p h o n e tis c h - e ty m o lo g is c h e n
Oberlegungen n ic h t n u r n ich t b e s t r it t e n , s o n d e rn im G egenteil v o lle n d s
b e s tä tig t. Seine Warnung an a lle H istoriker, Archäologen und V e rtr e te r
a n d e re r n ic h t philolog isch er D isziplinen, d ie s e E rk lä ru n g a u s dem G rie -
chischen e r n s t zu nehmen und d a ra u s v ie l l e i c h t sie d lu n g s g e s c h ic h tlic h e
Schlüsse zu ziehen (1983, 279 f.), i s t in s o fe rn Heinrich ‫״‬re a kKunstmann
tio n ä r"-,9783954792238
a ls d a d u rc h
d e r p ro g ressu s in s tu d iis b e h in d e rt wird.
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
35

d r i te n am A achener Hof K aiser Ludwigs des Frommen, beschw erten sich


ü b e r die Bulgaren und b a te n den K aiser um M ilitärhilfe:
C aeterum leg a to s A bodritorum , qu i vulgo P raedenecenti vo ca n tu r
e t conterm ini B ulgarie Daciam Danubio adiacentem in co lu n t, qui
e t ip si a d v e n ta re n u n tia b a n tu r (165 f.).
D araus e rg ib t sich, daß e in Stamm von A bodriten, vulgo auch P ra e d e n e -
c e n ti g e n a n n t, se in e Wohngebiete in n ä c h s te r Nähe der Bulgaren, in Dazien
und an d e r Donau h a tt e . Diese Angaben e rla u b en e in e v e rh ä ltn ism ä ß ig g e -
naue L okalisierung d e r A bodriten-W ohnsitze. Der A tlas z u r b u lg arisch en
G eschichte (A tlas po bblg. isto r., 10) zum Beispiel s e tz t diese nördlich v on
Belgrad an.
Die P ra edenecenti w erden in den F rä n k isc h en R eichsannalen scho n
vordem einmal erw äh n t, und zwar für den November 822, a ls Ihre G e sa n d -
ten in F ra n k fu rt vor Ludwig dem Frommen ersch ienen:
In quo c o n v e n tu omnium orientalium Sclavorum , id e s t A bodri t o -
rum , Soraborum, Wilzorum, Beheimorum. Marvanorum, P raedene-
centorum , e t in P annonia re sid e n tiu m A barum leg a tio n es cum
m u n eribus ad se d ire c ta s a u d iv it (159).
A u fsch lu ß reich an d ie s e r Aufzählung s la v is c h e r Stämme i s t die g e o g ra p h i-
se h e Reihenfolge, die o ffen b a r von Norden nach Süden v e rlä u ft. D ieser
A nordnung l ä ß t sich en tn eh m en, daß u n t e r den A b o d riti h ie r die o s t s e e -
s la v is c h e gens v e rs ta n d e n wird, w ährend die P ra edenecenti mit dem Im
b a lk a n is c h e n Dazien sied eln d en Stamm g leich z u se tze n sind 11.
Die überw iegende Mehrzahl der G elehrten 1st h e u te der Meinung, d a ß
die so g e n an n te n D o n a u -A b o d riten und die P raedenecenti ein und d e rse lb e
Stamm waren, worüber z u le tz t a u sfü h rlic h H. Bulin (1960; 1968) g e h a n d e lt
h a t. Die überw iegende Mehrzahl der G elehrten is t a b er auch der Meinung,
daß eben diese D o n a u-A bo driten id e n tisc h sind m it den O sterabtrezi d es
Geographus B avarus, die von diesem außerdem g e n a n n te n N orta b trezi a b e r
den A bodriten-Stam m an d e r O stsee meinen.
Daß das A bod riten -E th n o n y m in den A nnaies regni Francorum in Form
von A b o d riti und P ra ed en ecen ti. beim Geographus B avarus dagegen a ls
N o rta b tre zi und O ste ra b tre zi12 a u fs c h e in t, h a t v erschiedene E rklärungen
gefunden. Während A. Brückner die O ste rab trez i fü r eine willkürliche V a r i-

11 Irre fü h re n d i s t die Angabe der Quellen z u r k aro lingischen R eich sg e-


s c h ic h te I (D arm stadt 1977), wo im R egister S. 479 die P raedenecenti a ls
‫״‬e lb sla w isc h er Stamm" bezeichn et werden.
12 Die ä lte r e L ite r a tu r zu den O ste ra b tre z i bei Horák, T rávníöek
Heinrich 1956, 23.
Kunstmann - 9783954792238
Vgl. außerdem Rudnicki 1958; Bulin 21958: Garaj 1963: Pilar 1974.04:12:55AM
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019
via free access
00061078

36

a n t e zu den N o r ta b tre z i h i e l t (1919, 36), d a c h te d e r ts c h e c h is c h e H is to r i-


k e r H. Bulin (1960) a n e in e , von ihm n ic h t n ä h e r b e g rü n d e te O b ertragu ng
des N am ens d e r O s ts e e - A b o d r i te n a u f d en B a lk a n -S ta m m d u rc h den f r ä n -
I

k is c h e n R e ic h s a n n a lis te n 13. Man h a t den Namen d e r D o n a u -A b o d rite n e t y ‫־‬


m ologisch a b e r a u c h m it dem Bodrog (Bodrok), einem r e c h t e n N ebenfluß d e r
T h e iß im u n g a ris c h e n K om itat B ács-B odrog in V e rb in d u n g g e b ra c h t (so
sc h o n S a f a n k 610). vgl. d a z u a u c h B udrug f lu v i u s (G lo ssar A II, 188). In
diesem Zusam m enhang wird a b e r a u c h w ieder die a l t e O d e r - T h e o r ie t r a n s -
p a re n t, w enn man bei den D o n a u -A b o d rite n e ty m o lo g isc h e b e n fa lls die
k r o a t i s c h e Odra ( Odagra), e in e n re c h te n Zufluß d e r K ulpa (Kupa) in E r w ä -
gu ng z ie h t (StowStarSlow III, 441 f.: W. Swoboda).
In jedem P a ll 1st W incenty Swoboda b e iz u p flic h te n , d e r m ein te, ‫״‬d e r
S c h lü s s e l z u r Lösung d i e s e s Problems se i die E tym ologie d e s Namens d e r
D o n a u -A b o d r ite n " (eb d a.). E s sin d n u n a lle rd in g s zwei E tym ologien in B e -
t r a c h t zu z ie h e n , d ie von A b o d r iti u n d P ra e d e n e c e n ti.
Noch zu s a g e n i s t , d a ß die S itze d e r P ra e d e n e c e n ti von d e r W isse n -
s c h a f t beim a l t e n s e r b is c h e n B raničevo, dem e h em alig en Vlm inacium . a lso
a n d e r Mündung d e r M lava in d ie Donau v e rm u te t w e rd e n 14. E in e r d e r e r -
s t e n , die d ie P ra e d e n e c e n ti m it d e n B ra n ičevci « B ra n iče vo ) in V erbin dun g
b r a c h t e n , w a r J o s e p h Marqu&rt (1903, 139 f.), d e r sic h d a b e i von M a s'ü d ls
B ra n ič ā b ln l e i t e n l ie ß 1*. Die A n s ic h t, d a ß es z w isc h e n P r a e d e n e c e n ti u n d
B ra n ič ev c i e in e n - a u c h e ty m o lo g isch e n — Z usam m enhang g ebe, h a t sic h in
d e r Folge in s b e s o n d e re d u rc h L. N iederle w e ite r v e r b r e i t e t und bis zum
E rs c h e in e n d e r e in s c h lä g ig e n A rb e it von H. Bulin (1960) g e h a lte n . Bulin
s e l b s t v e r w a r f d ie T h e se , d a ß P ra e d e n e c e n ti und B ra n ič e v c i id e n tis c h s e i -
en. u n d v e r s u c h t e s e i n e r s e i t s , die P ra e d e n e c e n ti m it d e n D a n u b ia n e m -
Acti/ouøtot ‫ ־‬d e s sog. P s e u d o - K a is a r io s a u s N azianz (Dialog 110) ln V e r b in -
d u n g zu b rin g e n . Bulin s c h w e b te d ab ei e in e K om bination v o n D unaj + s la v .
P rä p o s itio n p r e d - v o r. w o ra u s sic h n ach s e in e r A n s ic h t e in e Bildung wie
P re d d u n a je v c i o d e r čech. P fe d d u n a jc i erg eben h ä t t e . D anach se i a n B ew oh-
n e r ‫״‬v o r dem F lu ß , v o r d e r Donau" zu denken.

19 Die von Bulin (1960) vorgenom m ene U n te rs c h e id u n g zw isch en O bodriti =


O s ts e e s l a v e n u n d A b o d riti = D o n a u slav e n i s t v ö llig u n h a lt b a r .
14 Vgl. E n cik lo p ē d ija J u g o s l a v i e II, Zagreb 1956, 176 f.: M. J . Dinić.
15 Vor M a rq u a rt h a b e n sc h o n die H e rau sg eb e r d e r A n n a le s reg n i Francorum .
G. H. P e rtz u n d F. Kurze, a u f die V erbindung z w isch e n P ra e d e n e c e n ti
u n d B raničev o h in g ew ie se n , vgl. ebda. S. 159. Anm. 3, Kunstmann
Heinrich sow ie - 9783954792238
Index 195:
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
P ra e d e n e c e n ti S c ia v i (in c o la e p a g i B ra n itschew o). via free access
Bulin e rw ä h n t e in e Reihe von ä lte r e n D e u tu ngen (I9 6 0 . 24 f.). u n t e r
w elchen led ig lich die F o r t u n á t D urychs b e s tic h t, d e r nämlich in P r a e d e n e -
c e n ti die s la v is c h e n W örter Prednie â e ty (p lu k y ) zu e rk e n n e n g la u b te u n d
d a m it d e r w irk lic h en Etymologie v e rb lü ffen d n a h e war (Safafik 612, Anm.
41). a u c h wenn d a s Wort č e ty (četa) h ie r w en ig er in B e tra c h t kommt. An
P rednècovcU P red n écen ici o d e r auch eine k o rru m p ie rte Form fü r P rib in o v c i.
also d as Volk P rib in a s, d a c h te wiederum d e r ts c h e c h is c h e R e c h ts g e le h r te
V. Vanēček (1949, 51 f.), d e r damit die S itze d e r P ra e d e n e c e n ti in d e r G e -
g en d von N itra in d e r S lo v ak ei a n sied e lte .
ln den F rä n k is c h e n R eichsannalen (824 XII 25) werden die P ra e d e n e -
c e n ti mit dem a d v e r b ia le n Zusatz vulgo v e r s e h e n , welche Angabe in a l l e r
Regel ein Hinweis a u f ein la n d e ssp ra c h lic h e s, d a s h e iß t n i c h t - l a t e i n i s c h e s
Wort ist. Im geg eb en en K o n te x t b e d e u te t v ulgo so v ie l wie s la v ic e t ' s l a -
v is c h '. so d a ß d a v o n au sg eg a n g en werden k a n n , P ra e d e n e c e n ti a ls ein s i a -
v is c h e s Wort zu v e rs te h e n . Demnach ist sein e r s t e r Teil gewiß n ic h ts a n -
d e re s a ls d a s A djek tiv prèdbnb bzw. p rèd b n i», e in e Bildung also von d e r
P rä p o sitio n p rèd b (< u r s la v . *perdh) + Suffix - ь п ъ (W ojtyła-Sw ierzow ska
1974, 127 ff.). Die B edeutu ng dieses A djektiv s g ib t Miklosich (Lex. 728)
mit è Tipo, a n te r io r a n . was dem grun d leg en d en tem poralen und lo k a le n
Sinn von p r é d - = a n te ,v o r' e n ts p r ic h t (ESSJ I. 170 ff.). F ür d as A l t k i r -
c h e n s la v is c h e w erden n och folgende B edeutung en m itg e te ilt: 1. p rim u s,
p rio r, 2. 'frü h e r , vorig*, p rio r. 3. 'd e r E r s te . Vordere, B e d e u ts a m s te ';
m agnus, p rin c e p s (SJS III, 434). Zum b e sse ren V ergleich sei au ch d a s a l t -
r u s s is c h e p réd b n ii, p re d b n ii angezogen, wofür u.a. die B edeutungen p r e d -
y d u ś ć ij (p r a e te r itu s ), s ta r š jš ij, sta râ ij g e n a n n t werden (S rezn evsk ij II,
1642 f.). Die a lt r u s s is c h e n predbnii können a b e r au ch die p re d k i, 01 n a -
*épeç, p a tr e s b e ze ic h n en . Damit i s t es so g u t wie sic h e r, daß d e r e r s t e T eil
von P ra e d e n e -c e n ti die B edeutung von die Ä lte r e n , E rste n , F rü h e re n ,
V orderen. V orherigen. im ü b e rtra g e n e n Sinn v ie l l e i c h t au ch die B e d e u te n d -
s te n h ab en k ann .
Was a b e r b e s a g t d e r zw eite Teil von P r a e d e n e - с е л £/? Durychs V erm u -
tung - ć e ty c o h o rte s - k a n n n ich t gut z u tr e f fe n , da die la t. S chreibw eise
der A n n a len a u f e in e n s la v is c h e n Nasal, näm lich h e lle s - p - s c h lie ß e n l ä ß t .
Da l a t . с (ts) die V e r tr e tu n g fü r sla v . Č sein k a n n , kommt fü r den 2. T eil
von P r a e d e n e - c e n ti m it g ro ß e r W ahrsch einlichk eit n u r d a s fem inine S u b -
s t a n t i v ćędb (Nom. Sg.) bzw. dessen Nom. PI. ćędi in B e tra ch t. Das K o lle k -
tivum čpdb. d as a n g eb lic h n u r im S ü d - und O s ts laHeinrich
v is c hKunstmann
e n vorkommt, be-
- 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
d e u t e t 5ѵ$роло1 hom ines (Mlkl., Lex. 1130), L eute, G efo lg sch a ft ( d ru żin a ),
K riegsschar, Volk. Ä inder1*. Die von den F r ä n k is c h e n R eichsannalen z w e i-
mal g e b ra u c h te Form P ra e d e n e c e n ti, die a k sl. prëdbnçjç čpdi (Nom. PI.)
I

e n ts p r e c h e n würde, b e z e ic h n e t dem nach die a lte n , frü h e re n G efo lg sch a ften ,


die ä lte re n V o lk s g r u p p e n A
Ohne w e ite r d a ra u f e in z u g eh e n oder S c h lü sse d a ra u s zu ziehen, i s t
scho n M. Rudnicki (1959, 253) zu dem f a s t g le ic h la u te n d e n A n satz g elangt:
P red en e ce n ti (sic!) ( = 9P redbnije-ćędy?). E in e andere I n te r p r e ta tio n des
frag lich e n Wortes lie g t den Oberlegungen V. G eorgievs (1986, 14) zugrunde,
de r zwar e b e n fa lls von p ré d tn ja àçdb bzw. PI. prédbnjp ćędl a u sg e h t, die
S te lle aber a n d e rs d e u te t, nämlich a ls ‫״‬A b o d riten , die fü r gewöhnlich
(obiknoveno) prédbnja (‫ ־‬ô) âçdb ( p r e d n a ta = zn atn ata őeljad) genannt
w u rd e n ”. A llerdings wird dabei la t. vulgo u n r ic h tig b e u r te ilt, da d ie se s
A dverb, wie schon g e sag t, e in d e u tig a u f ein la n d e s s p ra c h lic h e s , n i c h t - l a -
te in is c h e s Wort v e rw eist. F raglich 1st es au ßerdem , ob man dem A d jektiv
p réd b n ii h ie r den Sinn von ‫״‬a n g eseh en " beim essen kan n. Dieses ‫״‬e litä r e "
E p ith e to n (01 той тсаЛатчои, Miki., Lex. 728) mag a u f die von Georgiev a n -
gezogene a ltr u s s is c h e S te lle vom E rzbischof von Novgorod z u tre ffe n , n ic h t
a b e r a u f ein ganzes E thnikon.
Gegen die h ie r v e r t r e t e n e D eutung von P ra e d en e ce n ti w endet W itkow-
sk i (1983, 277 f.) ein, d a ß d a fü r ‫״‬P red in e n je n ce n d i zu e rw a rte n sei, also
d e u tlic h e Reflexe der s la v is c h e n N a sa lv o k a le und d s t a t t t Dafür, daß l a -
te in is c h e S chreiber die s la v is c h e n N asale n ic h t immer im Sinne d e r S l a v i -
s t e n t r a n s f e r i e r t e n , g ib t e s so v ie le B eispiele, d a ß es sich e rü b rig t, d iese
h i e r zu z itie re n . Und wenn s t a t t des sla v . d (č p /d /i) ein t e rs c h e in t, so
i s t dies d as R e su lta t d e r o b e rd e u tsc h e n T e n u e sv e rs c h ie b u n g , was bei einem
frä n k is c h e n A n n a lis te n d u rc h a u s zu e rw a r te n is t. Daß die s la v is c h e D e u -
tu n g von P ra ed en ecen ti a u c h von Witkowski n ic h t r e s tlo s verw orfen wird,
z eig t se in e Oberlegung, fü r d ieses Wort die B edeutung von ‫״‬v o ran g eg an g en e

w Vgl. Słownik prasłow iański II. 191 f. Danach i s t d as Kollektlvum àçdb <
čedo ,Kind' + Suffix e n ts ta n d e n . - Zu m öglichen In h a lte n und B e d e u tu n -
gen d ie se s Begriffes vgl. noch: a k sl. čpdb = d ru ży n a . Leute; s e r b . -
k sl. (14. J h d .) ćedb f. = K inder, G e sin d e ; m azed , (d ia l.) ć e t, 6‫>ר‬t - F a m i-
l i e ; a r u s s . ć a d b ł/ć ę d b f. = K in d e r, L eute, Volk, G e fäh rten , K riegsschar;
u k ra in . čadb = Kinder. Nach Slow, p rasï. 192 s in d die russ. W örter
h ö c h stw ah rsch e in lich a k sl. E n tle h n u n g e n . Dazu außerdem Vasmer, EWB
III, 298: a ru s s . äadb f. Kinder, Menschen, Volk. B erneker 1924, 154: abg.
čpdb f. (Supr. 134, 1) Gefolge. - Ē tim ologičeskij s lo v a r‫ ׳‬sia v ja n sk ic h j a -
zykov. 4. Moskva 1977, 104: aksl. ćędb = аѵЭршлоі, hom ines,
Heinrich Kunstmann čeljadb,
- 9783954792238
Uudi; (a lt)se rb o k r. čed f. = Kollekt, fü r Downloaded rod, rofrom
d n ja. d e ti at i01/10/2019
PubFactory slugi, 04:12:55AM
Celjadb.
via free access
G ru p p e n “ im Sinne von ‫״‬V orausabteilungen" vorzusch lag en . Es f r a g t sich
a lle rd in g s , ob diese j a dem m ilitärischen Begriff d e r A v antg arde n a h e k o m -
m ende Auslegung mit dem oben erw ähnten I n h a lt der R eichsannalen in
E in k lan g zu bringen ist. Wenn Witkowski w eiter m eint, die P ra e d e n e c e n ti
s e ie n kein Beweis für die Süd-N ord-W anderung d e r A bodriten, d a n n l ä ß t
e r sowohl die O stera b trezi des Geographus B avarus als auch die T a ts a c h e
a u ß e r a c h t, daß die A nnales regni Francorum a u sd rü ck lich die E x is te n z
von A bodriten an der Donau nachw eisen und dam it m itte lb a r die E n t s t e -
h u n g des Ethnonym s Abodriti im Bereich des b y z an tin isc h e n Imperiums b e -
s t ä ti g e n .
Wieder a n d ers b e u r te ilt der am erikanische H istoriker Imre Boba (1984)
die P ra e d e n e c e n ti Für ih n sind diese kein e th n is c h e r oder p o litisc h e r
Name, h i n te r welchem sich die O sterab trezi des Geographus B avarus v e r -
m uten lasse n , vielm ehr v e r s t e h t e r d a ru n te r einen Spottnam en (nicknam e),
d e r sich a u f die vorangehenden M arvani bezieht, w eshalb die Stelle zu 822
l a u t Boba so zu lesen sei: In quo c o n ven tu omnium orientalium Sclavorum .
id e s t A bodritorum , Soraborum, Wilzorum, Beheim orum, Marvanorum p r a e d e -
n ecen to ru m ... (Boba 35). F ü r Boba b ed eutet die Bildung p ra e d en e ce n ti s o -
v iel wie p ra ed o n es S cia vi *räuberische Slaven' (ebda.), wobei e r von e in e r
la te in is c h e n Bildung • p ra e d o -n ec o u.ä. au sgehen möchte. Dagegen s p r i c h t
in e r s t e r Linie das Adverb vulgo, das ja, wie schon gesagt, ein n i c h t -
la te in is c h e s , also wohl s la v is c h e s Wort a n n o n ciert. Auch is t einzuw enden,
daß ‫״‬die H erleitung (des Wortes Praedenecenti) von einem la te in is c h e n
p ra e d (a ) oder p raed(ari) n ach den latein isc h en W ortbildungsgesetzen u n -
möglich is t..." 17. Bobas Deutung ü berg eh t außerdem das Element -e n e e ,
au ch wäre ein P ra esen sp artizip - e n te s und n ic h t - e n t i zu e rw arten . Das
Wissen, daß sich weder von der a-K onjugation (praedo) noch vom Deponens
(p ra e d o r) e ine Form P raeden ecenti bilden lä ß t, d a r f man den L a te in k e n n t‫־‬
n is s e n e in e s V erfassers d e r Reichsannalen schon zumuten. Wenig w a h r -
sc h e in iic h 1st auch Prof. Bobas Vermutung, der Geographus B avarus b e n u t å
ze d ie Begriffe N o rta b trezi und O sterabtrezi n u r z u r U nterscheidung zw eier
b e n a c h b a r te r A bodriten-Stäm m e an der O stsee, so daß es lediglich einen
einzigen Stamm von Abodriten gegeben habe. Das jedoch wird von den

17 So Frau Dr. T h eresia Payr, die Leiterin des M itte lla te in isc h e n W örterbu-
c h e s an der Bayerischen Akademie der W issenschaften (Schreiben vom
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
9.7.1987). Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Quellen n ic h t b e s t ä t ig t , a u c h s c h lie ß t die Reihenfolge im G eographus B a -
v a r u s e ine G leichsetzung von N o rt- und O s te r a b tr e z i aus.

S la v e n am яä u ß e rste n E nde des w e stlic h e n O ze a n s"

Die D eutung des B egriffes P ra e d en e ce n ti a ls 'a i t e G efolgschaften, frü h e re


Volksgruppen' le g t n u n fre ilic h n a h e, d a ß diejenigen A bo d riten , von d e n e n
die F rä n k isc h e n R eich san n alen zu 822 und 824 b e ric h te n , d e r u r s p r ü n g l i -
che, d e r ä lt e r e Stamm w aren, von dem noch zu Beginn des 9. Jhds. T eile
an d e r u n te r e n Donau, in Dazien s a ß e n . Von e b e n diesem Stamm mit der
g rie c h isc h e n B ezeichnung V a teria n d sio se, H eim atlose, E x u la n te n muß sich
irgendw ann eine Gruppe o d e r ein Teil a b g e s o n d e rt hab en u n d n ach Norden,
bis an die O stsee a b g e w a n d e rt se in . Wann dies ge sch e h en i s t , b le ib t u n g e -
k lä r t, a u ch wenn n ic h t a u sz u s c h lie ß e n is t, daß die d u rch die A w a re n -
Stürm e v e r u r s a c h te n U nruhen a u f dem B alkan d ie tre ib e n d e K raft fü r die
A u fs p litte ru n g des A b o d riten -S tam m es gewesen s e in k ö n n ten . Die bewegte
G eschichte des a lte n se rb isc h e n B raničevo in Mösien, in d e s s e n Nähe immer
w ieder die S itze d e r A b o d r iti- P r a e d e n e c e n ti v e rm u te t w erden, p a ß te v o r -
tr e fflic h ln d as Bild: 411 wird B raničevo d u rch die Hunnen, 583 (?) durch
d ie Awaren eingenommen, 601 erobern es die B y z a n tin e r zu rü c k (Z a k y th i-
nos 1979, 31, 52 f.), u n d fü r d as J a h r 1198 wird es zusam m en mit ‫ א‬iś
(p ro v in c ia N isi e t V ra n iso v e ) ein le t z t e s Mal a ls u n ter b y z a n tin is c h e r
H e rrsc h a ft s te h e n d e rw ä h n t (SłowStarSłow III, 402: T. Wasilewski).
Auf e in e S ü d -N o rd -W a n d eru n g d e r A b o d riten weisen womöglich au ch
gew isse Toponyme in Böhmen und Polen hin, so b e isp ie lsw e ise d as am
r e c h te n Ufer d e r J iz e r a gelegene Dorf O bodf (ma. ta Obodft v O bodfi. do
O bodfe, O bodfickej) und d e r polnische Flurnam e Obodrowska (łąka) pod m.
Ujściem (1 7 2 6 -8 p ra tu m O bodroviense), die Profous (III, 244) a llerd in g s
zum n irg en ds b e le g te n PN *Obodr s t e ll t . D ieser e rs c h lo ss e n e , schon von
Niederle in die D iskussion g e b ra c h te Name g e h t s e h r w a h rsc h ein lic h a u f
P. Kühnei (1982, 5) zu rü ck , d e r d iesen zu Beginn des J a h r h u n d e r t s auf
wenig ü b erzeu g en d e Weise au s о - 'sehr* und b ü d rü ,w achsam ' zu 'O b ü d rici
'die Wachsamen* b ild ete.
Der T h ese von der u rsp rü n g lich e n E in h e it d e r O s t s e e - und D o n a u -
A bodriten, wie sie Henryk Lowmiański v e r t r a t , k a n n man d u rc h a u s b e i t r e -
te n , n ic h t b e itr e te n k a n n man nun jedoch , nachdem die g rie c h is c h e H e r-
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

41

k u n f t des A b o d rite n -E th n o n y m s g e k lä rt 1st. Lowmiańskis A nsicht, d ie s e r


Stamm habe d e r e i n s t in Schlesien g e sesse n (1 9 6 4 -7 3 , П, 69 ff.). H e rv o rz u -
h e b e n i s t a lle rd in g s auch, daß die ‫״‬U rheim at” der Abodriten keinesw egs a n
d e r u n te re n Donau, in der a lte n Provinz Dacia zu suchen ist, denn h ie r
w u rd e n oder haben s ie sich ja b e re its V a te rla n d slo se , H eim a tlo se,
E x u la n te n g e n a n n t, was a u f eine ä lte r e , n ich t n äh er b e k a n n te Heimat
s c h lie ß e n lä ß t.
W ahrscheinlich haben um 590, v ie lle ic h t noch frü h er sla v is c h e Stämme
die sü d w e stlic h e O s ts e e k ü ste e rre ich t. Dafür s p ric h t der ü b e ra u s b e m e r-
k e n sw e rte B erich t des b y z an tin isc h e n H istorikers T h eo p h yla kto s S im o k a t-
te s . d e r in s e i n e r ‫״‬U niversalgeschichte" (223) von drei sla v isc h e n G e s a n d -
te n zu e rz ä h le n weiß, die e tw a 591/2 au s ihren en tleg en en Wohnsitzen ‫״‬am
äu ß erste n Ende des w estlichen Ozeans" (rcpòç тц> ré p u a r í те той бипхоѵ
(pxTjxévai 'Üxeavoü) bis ganz nach T hrakien gekommen waren, h ie r jedoch von
b y z a n tin is c h e n V orposten aufgegriffen und K aiser Maurikios v o rg e fü h r t
w urden. V e r s te h t man, wie das m ehrere H istoriker t u n 1*, u n te r ‫״‬w estlichem
Ozean" die O stsee und s e t z t dessen ‫״‬ä u ß e rs te s Ende" mit O s t-H o ls te in
g leich, d a n n k ö n n te d ieser b y z an tin isc h e H istoriker des 7. Jhds. m ö g lic h er-
weise so g ar von Slaven b e ric h te n , die zum Stamm d e r vor kurzem e r s t vom
Balkan an die O stsee a bgew an derten A bodriten gehörten. Noch ein a n d e re s
w ichtiges D etail e n th ä lt d e r Bericht des B yzantiners: die Angabe nämlich
de r E n tfe rn u n g . Von ihren Wohnsitzen an d e r O stsee bis nach T h rak ien
w aren die d rei Slaven 15 Monate unterw egs. Diese erhebliche E n tfe rn u n g
war auch d e r Grund, warum die sla v isc h e n Stam m eshäuptlinge an der O s t -
see die mit reich en Geschenken ergan gen e Einladung des A w arenk hans
a u sg e s c h la g e n h a tt e n , mit ihm an einem Feldzug teilzunehm en (Theophyl.
Simoc. a.a.O.). Abgesehen davon, daß diese Bemerkung die Teilnahm e von
S la v en an Feldzügen der Awaren zu b e s tä tig e n sc h ein t, b e s tic h t an dem
B ericht des T h eo p h y lak to s, der insgesam t als z u v erlässig und mehr h i s t o -
risc h a ls e th n o g ra p h is c h in te r e s s i e r t g ilt (Müller K. E. 1980, 479 ff.), d a ß
der in T h ra k ie n gegen K aiser Maurikios operierende Aw arenkhan ausge-

lB Vgl. Herrmann, J., 1971, 256, der das Ereignis in das J a h r 595 s e t z t
u n d von ‫״‬sü d w estlich e r O stsee k ü ste" sp ric h t. Auch H. Ja n k u h n (Anm. 1.
S. 98) e ntn im m t d e r b y z an tin isc h e n Quelle, daß um 590 ‫״‬also die O s t -
se e sla w e n b e re its am O stse e u fe r a n sä s sig gewesen (zu) sein scheinen".
F ü r die D atieru n g des E reignisses w ichtig ist, d aß die O ffensive der b y -
z a n tin is c h e n T ruppen u n t e r Kaiser Maurikios gegenHeinrich die Kunstmann
Awaren- 9783954792238
wohl 592
beg an n, vgl. Z akythinos 1979, 53. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
r e c h n e t s la v is c h e S t r e i t k r ä f t e a ls P a r t n e r zu gew innen s u c h t, die s o z u s a -
gen d iam etra l e n tg e g e n g e s e tz t an d e r O stsee zu Hause w aren und bei d e r
S c h w e rfällig k e it e in e s H eereszuges (Troß!) ein en noch lä n g e r a ls 15 Monate
w ä h ren d e n Anm arsch g e h a b t h ä t t e n . Lassen sic h h i n t e r diesem Vorgang
n ic h t v ie lle ic h t Zusamm enhänge zw ischen O stse e - und D o n a u -A b o d rite n
verm uten ? Aus dem B erich t des T h eo p h y lak to s s e i noch n a c h g e tra g e n , d a ß
die von d en B y z an tin e rn gefangengenom m enen d r e i S lav en e rz ä h lte n , d e r
A w arenkhan h ä t t e ih re n S tam m esh äu p tlin g en re ic h e G eschenke gem acht, die
diese zwar angenommen, d a s Bündnis a b e r eben m it dem Hnweis a u f die
w eite Reise a u sg e s c h la g e n h ä tte n . Die g e fa n g e n e n S laven se ien zum Khan
in Marsch g e s e tz t worden, um ih re H äuptlinge zu re c h tfe r tig e n , doch d e r
Khan h a b e d as G e s a n d te n re c h t m iß a c h te t und d e n G esan d ten den Rückweg
a b g e s c h n itte n . Das a lle s w e ist doch s e h r d e u tlic h d a r a u f h in, daß zw ischen
dem A w arenkh an und den s la v is c h e n G e n tila r is to k r a te n am ‫״‬ä u ß e r s t e n
Ende d e s w e s tlic h e n Ozeans" mehr a ls n u r e in e E inladung d ie s e r z u r B e-
te ilig u n g a n einem Feldzug b e sta n d e n h a t.
Ein i n t e r e s s a n t e s D etail, d as aberm als fü r K o n ta k te zw ischen S la v e n
an d e r O stsee und A w aren in T h ra k ie n sp ric h t, s i n d die von J. H e r m a n n
(1972) in die D e b a tte g e b ra c h te n Funde b y z a n tin is c h e r Goldsolidi In sb e -
so n d e re b e i Blesenbrow im Kreis Angermünde. Ob d iese ü b e r 200 G oldm ün-
zen a u s d e r 2. H älfte des 6. J a h r h u n d e r t s (K aiser J u s ti n i a n ) mit d en von
T h e o p h y la k to s Slm okattes e rw ä h n te n ‫״‬re ic h e n G e sc h en k e n ” d es A w a re n -
кЬ ал а a n die S la v en ‫״‬am ä u ß e r s t e n Ende des w e stlic h e n Ozeans" e tw as zu
t u n haben, d ü r f te sich a lle rd in g s n ic h t g an z l e i c h t e n ts c h e id e n lassen .
U nter w ieder a n d e r e n G e sic h tsp u n k te n von Belang sin d sc h lie ß lic h
a u c h die le id e r s e h r k o n z isen R eisenotizen des a n s o n s te n u n b e k a n n te n B y -
z a n tln e r s L a sk a ris Kananos, d e r zu Beginn des 15. Jh d s. d a s Land d e r
ЕЭЯавошнос bei Lübeck, genaugenom m en a ls o das G e b iet der O stse e -
A bo driten b e s u c h te 1*. L a s k a ris Kananos, d e r von Schweden ü b e r Riga, Reval
u nd Danzig nach Lübeck kam, b e ric h te t, daß Lübeck (Лоѵпех) die H a u p t-

19 Zu L ask aris Kananos vgl. K. Krumbacher: G e sc h ic h te d e r b y z a n tin is c h e n


L it t e r a tu r . *1879, 422, d e r ‫״‬a u s in n e re n G rü n d e n ” diese Reise f ü r die
Z eit zw ischen 1397 und 1448 a n s e tz t; in die J a h r e zw ischen 1412 und
1418 v e rle g t die Reise dagegen d e r r u s s is c h e H isto rik er A. V asil'ev:
L askarb K anan, v iz a n tijsk ij p u te š e s tv e n n ik XV v e k a po SevernoJ Evrope
1 v Islandiju . In: Sbornik s t a te j v čest* prof. V. P. B uzeskula (= Sbornik
C har'kovskogo isto rik o -fllo lo g ić e sk o g o o b š č e s tv a pri Char'kovskom u n i -
v e r s i te te , 21). C har'kov 1914, 397 ff. Noch a n d e r s , nämlich in die J a h r e
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
zw ischen 1438/39 d a t i e r t die Reise Weithmann 1978,
Downloaded from 51 atf.f
PubFactory 160. 04:12:55AM
01/10/2019
via free access
00061078

43

s t a d t d ie se s sla v is c h e n G ebietes sei und au s eben d ieser Gegend a n d e r


O s ts e e die Z y g io te n t Jene im Hochland des T aygetos leben den S la v e n
sta m m te n . S elbst wenn L ask aris Kananos n ic h t viel mehr als die einem
Frem den a u ffa lle n d e allgem eine Ä hnlichkeit der Sprache der S laven von
Lübeck m it der je n e r s la v is c h e n Gebirgsbewohner vom T aygetos gem eint
h a b e n k a n n 20, so b e s t ä t ig t sein Bericht doch e x p re ssis v e rb is, d a ß noch
r u n d 300 J a h re nach dem großen Wendenkreuzzug von 1147 und d e r n a c h -
fo lg en d e n U nterw erfung d e r Abodriten durch Heinrich den Löwen bei L ü -
b eck S lav en , A bodriten also, g elebt und ihre Sprache gesprochen h ab en .

20 Vgl. dazu K. Sathas: Documents in é d its re la tifs a l'h isto ire de la Grece
a u Moyen Age. Paris 1 8 80-9 0. I, XXII f.; Vasmer 1941, 18 f.; Weithmann
1978, 160. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
5. M e c k l e n b u r g u n d W ism a r

Die M ecklenburg, e in e d e r e i n s t große Burg beim h e u tig en Dorf gleichen N a -


m ens, 8 km sü d lic h von Wismar, war, Adam von Bremen zufolge, H a u p tsitz
der A b o d riten . Die erste Burganlage mit einem Durchmesser von e tw a
1 7 0 x 1 1 0 m und einem ü b e r 5 m hohen Wall (Herrmann, J. 1972, 313) w a r
im 7. und 8. Jh d . gewiß g rö ß e r als die h o lste in isc h e Oldenburg, d a s S ta m -
m esze n tru m d e r Wagrier. Die A usgrabungen haben erwiesen, daß die Meck-
le n b u rg v ie l l e i c h t sch on in d e r 1. Hälfte des 7. Jhd s. a u f d e r Spitze e in e r
H alb in sel a n g e le g t, 680 e rs tm a ls e r n e u e r t und in der Folge sowohl um geš
b a u t a ls a u c h e r w e i t e r t w urde (Donat, P. 1984; Herrmann. J. 1985, 210 f.).
Mit d e r M ecklenburg in V erbindung s ta n d die Kaufm annssiedlung Reric, die
808 von den Dänen z e r s t ö r t wurde. Urkunden und Chroniken b e s tä tig e n die
M ecklenburg s e i t dem 10. Jh d . a ls Sitz der A b o d riten fü rste n , doch war s ie
zu d ie s e r Z eit, wie die a rc h äo lo g isc h en Forschungen e rb ra c h te n , ‫ ״‬b e re its
s e i t J a h r h u n d e r t e n V orort des Stammes und damit Sitz des S ta m m e sfü rsten N
(H errm ann ebda.).
Die u rk u n d lic h e Ü b erlieferung des Namens d e r Mecklenburg i s t a u f f a l -
le n d e in h e itlic h und beschränkt sich a u f wenige V arianten: Neben d e r
E rs te rw ä h n u n g von 995 a ls M ichelenburg (DO III. 172) lieg t d as a b s o lu te
S chw ergew icht d e r N otieru ngen bei Adam von Bremen und Helmold von B o-
s a u . w eshalb e in e G liederung d e r Belege nach diesen beiden A utoren a n g e -
b r a c h t ist:
A d a m : O bodriti, q u i n u n c Reregi vo ca n tu r. e t c iv ita s eorum
M agnopolis (II, 18 (21)); in Лiagnopolim, q uae e s t c iv ita s in c lita
O bodritorum (III. 19 (20)); M ichilinburg (III, 32 (33)); Magnopolis
(III. 50 (51)); M lchilenburg (ebda.);
H e l m o l d : in M agnopoiL... quae e s t in clita O botritorum c iv ita s
(I, 20; wie Adam III, 19 (20)); in Magnopoli, id e s t M ikilenburg
(I, 23); M ikilinburg (I. 2); M ikilinburg (I, 13. 14, 15); M ikilinburg
(I. 69, 87 f.); M agnopolis ipsa e s t M ikilinburg (I, 87); M ikilinburg
(I. 93); M ikilenburg (И, 98 f.); M ekelenburg (II. 109, H O )1.
Die Z usam m enstellung zeigt, d aß der Name d e r a b o d ritlsch e n Burg in
d rei G r u n d v a r ia n te n vorkommt, als M ikilinburg und M ichilinburg2 sowie in
la t e i n i s c h e r Form a ls M agnopolis, die erstm als von Adam von Bremen v e r -
w e n d et wird. Sowohl M ikilin b u rg als auch M ichilinburg sind Komposita von

1 Nach B rüske 207 f.


2 Bei Arnold von Lübeck f in d e t sich M ichelenburg (III, 4).
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

46

ahd. bzw. a sä . m ikil, m ichil, m i(h)kil, m ih (h )ilt m Jhhal usf. ‫״‬groß, b e d e u -


te n d ' {Schützeichel 1974, 127) und dem G rundw ort - bürg, so daß sich die
B edeutung e rg ib t: Mecklenburg = 'große, b e d e u te n d e Burg'. Die von Adam
und in d e r Folge auch von Helmold und a n d e re n g e b ra u c h te Form Magno-
p o lls wird von d e r W issenschaft a ls g e le h rte l a t in is ie r e n d e oder g r ä z i s i e -
ren d e Volksetymologie b e u r t e il t (z.B. Bach II/2. 493). Die Bildung des N a -
mens Mecklenburg s c h e in t somit problemlos zu s e in und den n ic h t s e lte n e n
a lte n ONn wie M ih ilu n fe ld , M ic h llin s ta t, M ik u lu n h u r s t ( F ö r s te m a n n -
J e llin g h a u s II. 286 ff.) zu e n tsp re c h e n , obwohl n i c h t zu ü b e rs e h e n is t, d aß
d e r Name Mecklenburg s in g u lä r ist. Die Etymologie des frag lich e n B u rg e n -
nam ens i s t Je d en fa lls germ anisch, au ch wenn v e r s u c h t wurde, e ine h y p o -
t h e t i s c h g e b ild ete Form M echlin mit sla v . m ech 'Moos* in Verbindung zu
bringen (StowStarSlow III, 188: Nalepa), was a b e r gewiß v e r f e h lt ist.
Man h a t Mecklenburgs Namen a llerd in g s au ch a ls Ü bersetzung au s dem
S la v isch e n v e rs ta n d e n . In sbesond ere M. Vasmer g la u b te in seinem A rtikel
ü b e r ‫״‬S la v isch e Befestigungen an d e r d e u ts c h e n O s ts e e k ü ste " (1933) in
Mecklenburg ein abg. v e lii gradb ,große Burg' (Vasmer, S c h rifte n II. 724)
v e rm u ten zu d ü rfe n , w elcher Meinung auch andere G e le h rte wie Z .B .

W. Brüske (207) waren. Diese A nsicht s t ü t z t e s ic h im G runde a u f e in e


K onjektur des T e x te s von Ibrahim ibn J a 'q ü b s B ericht ü b e r die S la v en lan d e
a u s den J a h r e n 965/6. Doch b e sa g te K onjektur, die ал e in e r schw ierigen
S te lle die L e s a r t Wiligrad vorschlug, w urde b e r e i t s von T ra u tm a n n (I, 22)
a ls ‫״‬z w e ife lh a fte r Fali" b e z e ic h n e t und sc h lie ß lic h a ls u n b e g rü n d e t v e r -
w orfen (SïowStarSlow VI, 361: Leciejewicz).
U nabhängig von d e r problem atischen T e x t s t e l l e bei ibn J a 'q ü b s c h e in t
es g e ra te n , e r n e u t die Vermutung zu ä u ß e rn , d aß Mecklenburgs Name raög-
licherw eise doch keine a u to c h th o n e a sä. Bezeichnung, so n d e rn eine L e h n -
Ü bersetzung sein könne. D ieser V erdacht s t ü t z t s ic h a u f d iv e rs e A rgum en-
te.
Die M ecklenburg w ar Stammsitz der s la v is c h e n A bo driten, folglich
s o llte man, ä h n lich wie f ü r H olsteins Oldenburg ( A ld en b u rg , S la vica lin g u a
S ta rig a rd , hoc e s t a n tiq u a c iv ita s , s ita in terra Wagirorum Helmold I, 23),
a u ch fü r sie einen s la v is c h e n Namen e rw a rte n k ön n en . Da d e r S ta m m e sn a-
me d e r A bodriten s e lb s t g riech isch ist, h a t m öglicherw eise au ch ih r Vorort
e in e g riech isch e Bezeichnung g ehabt. Hinzu kommt, d a ß m ehrere Namen d e r
a b o d ritis c h e n G e n tila ris to k ra tie a lle s a n d ere a ls e in e n s la v is c h e n E indruck
m achen. Da i s t beisp ielsw eise der h y p o th e tis c h e A b o d rite n fü rs t M issizla
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

47

a u s d e r 1. Hälfte des 10. Jh d s., dessen Name z u re c h t als M stisia vb g e d e u -


t e t wird (SlowStarSlow III, 325: Urbańczyk), doch h a n d e lt es sich dabei g e -
wiß um keinen a u to c h th o n e n sla v isch e n PN. so n d ern e h er um eine L e h n -
Ü bersetzun g von ÂixouoxAîjç u.ä. Auch der Name d es b e k a n n te n A b o d rite n -
fü rste n G otescalcus, den Vasmer ebenso wie den der a b o d ritlsch e n F ü r -
s t e n t o c h t e r Tofa für nordisch h ie lt (S chriften II, 612), k a n n Ü bersetzung
von ôeóôouAoç sein bzw. a u f griech. rápoç ,S tau n en . Verwunderung‫ ׳‬z u r ü c k -
g e h e n . Nach dem gew altsam en Tod sein es V aters G o ttsch a lk übernahm 1066
d e s s e n ä l t e s t e r Sohn Butue> auch B u th u e , die H e rrsc h aft über den Stamm
d e r A bodriten. Man d e u te t sein en Namen als B udivoj oder Budvoj (S!0Wē
StarSlow I. 172: Moszyński). Falls d iese S la v isie ru n g ric h tig ist, lie g t
a b e rm a ls eine L eh nüb ersetzun g vor, nämlich die von 'A76arparoç. Dabei i s t
Jedoch keineswegs sicher, d aß B utue, B u th u e mit Bud(i)voJ g ieich zu setzen
i s t , d a d ie se r Name e b en so g u t mit dem illy risc h en Toponym B utua, Bovrova,
Bovâ-óv) zu tu n haben kann; es i s t dies d as k ro a t. B udva (mit roman, d ,
vgl. Mayer I, 103), d as s e i t dem 11. Jhd- auch Sta rig ra d ( c iv ita s a n tiq u a )
h ie ß (SlowStarSlow I, 182 f.: Kowalenko). Auch d e r Name des A b o d rite n -
F ü r s te n N akon (2. Hälfte 10. Jhd.), von dem sich d ie D ynastie d e r N a k o n i-
d en a b ie ite t, w irkt wenig sla v is c h (SlowStarSlow HL 348: G. Labuda), d a f ü r
umso m ehr griechisch, da e in e Verbindung mit uáxoç *Vlies» Bocksfell' z u
b esteh en s c h e in t, vgl. dazu die Toponyme NáÇoç, Sakona (G ra sb e rg er
166 f.) u.a. (Pape, B enseler II, 973 f.). V erdächtig w irkt eb en falls d e r
Name des G e n tila risto k ra te n Drasco, Thrasuco, Thrasco (8 .-9 . Jh d .), d en
man gern a ls D rotko w iedergibt (SlowStarSlow I, 387: L. Moszyński), obwohl
n i c h t a u szu sch ließ en 1st. daß h ier auch an d as Etymon Ѳр$о-0 а , Spoç-a =
Fem ininum von ©páÇ (Detschew 210 f.) g ed ach t werden kann. vgl. dazu a u -
ßerdem epataxíaç, 0 = ©paxíaç 'von T hrazien h e r wehender Wind' (Pape,
B e n se le r I, 516). Aber auch der Name des A b o d riten -F Ü h rers Gneus (Beginn
11. Jh d .). der im allgem einen zu G nèv s la v is ie r t wird (SlowStarSlow II, 113:
L abuda), sc h e in t e h er dem n ich t se lte n e n griech. PN rvatoç oder seinem
röm. P en dant Gnejust G naeust Cneus (Pape, B enseler I, 254) n a h e z u ste h e n .
G riechische Spuren, das b e d ü rfte e in e r sy s te m a tisc h e n Analyse, weisen
no ch einige and ere a b o d ritisch e Personennam en a u f, was insgesam t an e ine
r e c h t ä hn lich e S itu atio n bei den tsc h e c h isc h e n P fem ysiid en denken l ä ß t
(K unstm ann 1987).
Nach Aussage der Archäologie war d e r B urgenbau bei den A bodriten
des 6. bzw. Anfang des 7. Jhds. au ffa lle n d ‫״‬en tw ic k elt", was der B eo bach -
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

48

tu n g e n ts p ric h t, d aß d ie s e r Stamm g e s e lls c h a f tlic h zu d en am m eisten


f o r tg e s c h r itte n e n N o rd w estslaven g eh ö rte. D ieser allgem eine E n tw ic k lu n g s -
v o rsp ru n g v u r d e ‫״‬v ie lle ic h t a u s einem f o r tg e s c h r itte n e n ehem aligen Sied‫־‬
»
lu n g sg e b ie t m itg e b ra c h t” (Herrmann, J . t 1972, 313). D ieser v e rb lü ffe n d e
Schluß d e r Archäologie v e r e i n b a r t sich v o r tr e f f lic h sowohl m it d e r T hese
von d e r H erku nft d e r a b o d ritisc h e n S lav en a u s einem g r i e c h i s c h - b y z a n t i -
n isc h e n Gebiet a ls auch m it der schon a n a n d e r e r S telle m itg e te ilte n B e-
ob a ch tu n g , wonach T eile d e r g rie c h is c h - b y z a n tin is c h e n Burgenterm inologie
von den S lav en übernommen wurden, so zum Beispiel VySegradb, d a s fra g ‫״‬
los eine L eh n ü b e rsetz u n g von ‫״‬AxpónoAiç 1st, gewiß au ch ru s s is c h ostrogb
'F estu n g , G efängnis', eine a u f o stry j = äxpoi/ v e rw e ise n d e Bildung (Vasmer
REW II, 287), und v e rs c h ie d e n e a n d ere. Zur g r i e c h is c h - b y z a n t i n is c h e n B u r-
genterm inologie zu re c h n e n 1st a b e r au ch d a s f ü r Böhmen und Mähren b e -
le g te Toponym Velehrad, d a s als v e rm u te te r S itz von Method, tu ein Dorf
6,5 km von U herské HradiSté e n tf e r n t (Hosák* Srámek II, 671), g ro ß e B e-
d e u tu n g g e h a b t h ab en $011 (S ta n isla v 1978, 68; StowStarSlow VI, 358 f.:
Wędzki). Der Name b eg eg net e b e n fa lls in d e r Umgebung von Brünn (Hosâk,
Srámek Iī, 671) und, v ie lle ic h t als Ü b ertragu ng d e s m äh risc h en Toponyms,
a ls d v ü r V elehrad (H o f W&lehrad) in Böhmen (Profous IV, 488). D ieser B u r-
gennam e s c h e i n t n u r bei den W estslaven vorzukom m en und a u c h d a s n u r
v e re in z e lt.
V e le h n d i s t ohne Frage a u s u rs la v . ‫ ״‬ѵ еіь/ъ gordb e n ts ta n d e n , doch
s p r ic h t m anches, j a a ile s d a fü r, d a ß die u r s la v . Bildung wiederum a u f e i -
nem g r ie c h is c h - b y z a n tin is c h e n Vorbild b e r u h t, u n d zw ar a u f МсуаАп nóAiç
bzw. a u f d e sse n k o n t r a h i e r t e r Form Me7aAó710Atç. Beide Bildungen s in d als
Namen m ehrerer S tä d te im Innern von Byzacium b e k a n n t. U nter e b e n d i e -
sem Namen am b e k a n n te s te n wurde jedoch die um 368/367 v. Chr. a u f B e-
tr e ib e n von Epam einondas in A rkadien g e g rü n d e te B u n d e s h a u p ts ta d t Mrya-
AónoAiç (P auly RE 29. Hbbd. 1931, 128 ff.: v. Hiller; Kl. P a u ly III,
1140 ff.). Mit ih r kamen S laven - freilic h e rh e b lic h s p ä t e r - in B erührung.
Nach d e r s la v is c h e n In v asio n d e r Peloponnes (C h a ra n is 1972) d ü r f t e n sich
Ende des 6. Jhd s. die ‫״‬e r s te n Slawenschwärm e z u n ä c h s t v o r allem in Elis
und im n o rd w estlich en A rkadien n ie d e rg e la s se n haben" (S ta d tm ü lle r 1976,
110; Waldmüller 169). Die s la v is c h e n ONn in A rk a d ie n - Vasmer z ä h l t 94
von ih nen a u f (1941, 150 ff.) - d o kum entieren die s la v is c h e Siedlung. Im
Becken von M egalopolis a n der Stelle d e r a lt e n B u n d e s h a u p ts ta d t (W eith-
m ann 191, 150) gleichen Namens e n ts ta n d d a n n d e r s la v is c h e O rt BfiAt-
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

49

уоотп, d e sse n Name schon von m ehreren F o rsch ern , d a r u n t e r von Kopitar,
für die sla v is c h e O bersetzung von altg rie c h isch e m MeyotAonoAię g e h a lte n
w urde, was zwar naheliegt» ab er n ic h t g u t möglich is t. da ВеХіуоатп v i e l -
m ehr V eligostb bzw. V eiigošte e n ts p ric h t. Zwar s c h r e ib t die Chronik v o n
Morea m ehrere Male k o n se q u en t B&Xiyoovo, doch w äre, im Blick a u f die B e -
S o n d e rh eiten d ie se r Chronik und ih re O berlieferung (Schmitt, J., 1902,
XV ff.; T u sc u l.-L ex . 161), noch eingeh en d zu prü fen , ob f ü r V eiig o ste
n ic h t v ie lle ic h t • Veligordb zu konjizieren ist.
Es i s t au s b esag ten Gründen mehr a ls w ah rscheinlich, d aß die a l t s l a -
v isc h e Burgenbezeichnung * Veligordb a u f griech isch MeyaXónoXiç z u rü c k g eh t.
A n d e re rs e its s p ric h t auch manches d a fü r, daß s la v is c h e s " Veligordb zum
Vorbild für a sä. M ikilinburg usf. v u rd e , daß der Name Mecklenburg a lso
e in e zw eifache L ehnü bersetzun g d a r s t e l lt . Adams Version M agnopolis w äre
d a n n e ine gewiß un bew ußte ‫״‬R evitalisierun g" d es g r ie c h is c h - la te in is c h e n
Proto ty ps.
Als N ebenbucht der M ecklenburger Bucht lie g t zwischen K lützer O rt
und d e r Insel Poel die Wismarsche Bucht. An ihrem Südrand b e fin d e t sic h
die S ta d t Wismar. e in e r d e r bedeutenden O stse e h ä fe n (zur G eschichte vgl.
SlowStarSlow VI, 658: Leciejewicz). Die O berlieferung ih res Namens s e t z t im
Grunde s p ä t ein: 1229 W yssemaria; 1230 W issem arla; 1253 Wismaria; dazu:
1167: A q u a , quae Wissemara d ic itu r, 1211 p o r tu s , qui d ic itu r Wissemer.
Während diese Notierungen die h e u tig e S ta d t Wismar b e tre ffe n , meinen die
folgenden das a lt e sla v is c h e Dorf: 1260/72 A n tiq u a W issmaria; 1266 т о -
len d in u m situ m apud A n tiquam Wysmaríam; 1279 ecclesia A n tiq u a e W ism a-
п а е (T rautm ann *1950, 166). T rautm ann (I, 51) h a t dieses Toponym zum
a lte n sla v . PN ■VySem ef g e s te llt, zu welchem der apoln. PN W yszemir u .a.
g e h ö rt (Svoboda 93). Dieser A nsicht schloß sich a u c h E. R z e te ls k a - F e le s z -
ко an (SlowStarSlow VI, 657), die M. Rudnickis an sich bem erkensw erte
H erleitung des Namens von keltischem V is-m a ru s n ic h t te ilte . Eine ‫״‬R ekon-
str u k tio n " a ls Wyszomierz (mit possess. -jb )t u n t e r der Wismars Name in
SlowStarSlow VI. 657. a u fs c h e in t, is t jedoch gewiß v e rfe h lt.
An den obigen Belegen fä llt auf, daß d e r Name des a lte n s la v is c h e n
Dorfes regelmäßig Wissmaria la u te t, also kein - e - zwischen s und m e n t -
h ä lt. Das kann bedeuten , daß in den Formen W iss/e/m er das - e - s e k u n d ä r
ist. E p e n th e tisc h e s e kan n h ier a u f d e u ts c h e n E influß zurückgehen, es
k a n n allerd in g s auch sla v is c h e volksetym ologische A npassung an den b e -
sa g te n PN Vyàemir sein. Zu b e a c h te n i s t w eiter, daß als u rsp rü n g lic h e s
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

50

Suffix - m ar anzunehm en i s t , au s dem zw ar l e i c h t -m e r, n ic h t a b e r - m ir


w erden k o n n te . Auch i s t kaum an ein p o s s e s s iv e s -jb im A u s la u t zu d e n -
ken , da d ie s e s weder die h is to ris c h e n Belege noch die h e u tig e Form Wismar
\
zeigen.
Wismar i s t d e r von S la v en an die O stsee ü b e rtra g e n e Name d e r h o m e -
risc h e n S ta d t d e r th r a k is c h e n Kikonen - "Ianapoç. Die z u r V erh ü tu n g v o n
vokalischem A n la u t V orgesetzte v - P r o t h e s e u nd d e r V erlu st d e r g riech .
S uffixendung - 0 5 sin d die einzigen s la v is c h e n ‫״‬M aßnahmen", die von Is m a -
»
ros > ‫ י‬V -is m a r - ъ > Wismar g e fü h rt h a b en . Der a u sg esp ro ch e n t h r a k i s c h e
Name ”Iouapoç3 i s t au ch a ls 'Іацара, Ism arus, Ism ara und Ism aron b e le g t
(Detschew 217), wobei d ie Bildungen a u f -m a r a den s la v is c h e n Formen
Wiss‫ ־‬/naria in d e r T a t a u ffa lle n d ä h n lich sind.
Ism aros war la u t S tra b o n (VII, 331 frg. 44) n eben X a n th o i und
M aroneia e in e der d rei K ik o n e n -S tä d te (Danov 1976, 117), von denen
l e tz tg e n a n n te angeblich d ie Folgesiedlung des v o n O dysseus (Od. 9, 140)
z e r s tö r te n Ism aros ist. W ahrscheinlich i s t je d e n f a lls , daß Ism aros n a h e bei
M aroneia (Mapwveia) gelegen war (Pauly RE IX, 2134 ff.: Oberhummer; Kl.
Pauly II, 1465), wofür a u c h d e r an der K üste T h ra k ie n s zw ischen M aroneia
und Stryme, ö stlic h des B isto n is-S e e s geleg en e S tra n d s e e lajiap iç Ліци»)
s p r ic h t. Ism aros lag außerdem in e in e r b e rü h m te n Weingegend, d e r І а д а р і -
xòç oivoç fin d e t bei Vergil. Properz und Ovid E rw ähnung.
Die Ü b ertragung des th ra k is c h e n Namens Ism aros an die O stsee i s t
in so fern bem erkensw ert, a ls die S laven bei ihrem E in tre ffe n von d iesem
l ä n g s t z e r s tö r te n Ort n a tü r lic h n u r durch m ündliche Ü berlieferung e r f a h r e n
k o n n ten . Ism aros i s t gewiß n ic h t d as einzige Beispiel d ie s e r A rt, da, wie
s e p a r a t gezeigt werden soll, auch a n d e re s la v is c h e ONn a u f a n tik e S t ä t t e n
zu rü ck g eh en , deren Namen den Slaven n u r d u rch Hörensagen b e k a n n t g e -
worden sein können. V e rs c h ü tte te s a n tik e s N am ensgut le b t somit in v e r ä n -
d e r t e r Form an a n d e re r S te lle w eiter.

3 Er begeg net mehrmals auch als PN, so e tw a fü r den Sohn des A res
( ‫״‬ApTjç) und der T h rasse (Ѳраоаа) sowie den Sohn des A stako s (,AaTaxóç)
und den des Eumolpos (ЕйдоЯлоО (Pape, B e n se le r Heinrich
I, 573). Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

51

в. M e c k l e n b u r g s Z i r z i p a n e n u n d d e r N am e d e r P e e n e

Der n o rd w e stsla v isc h e Stamm der Z irzipanen g e h ö rte nach A u sk u n ft des


G e sc h ic h tssc h reib e rs Adam von Bremen (11. Jhd.) neben K essinern, T o lle n -
sern und Redariern zu den v ie r w ilz is c h -lu tiz is c h e n Hauptstämmen (Brüske
1983, 9 ff.). Obwohl sie zum sog. L utizenbund gehö rten, be k rie g te n u n d
b e sie g te n die Zirzipanen in einem Bürgerkrieg (1 0 5 7 -6 0 ) die übrigen M it-
g lie d er d ie se s Bündnisses. Doch gingen sie im Zuge der K olonisationspolitik
d e r m ecklenburgischen und pommerschen F ü rs te n ih re s a lte n S ie d lu n g s la n -
des v e r lu s tig , so daß mit dem 13. Jhd. d e r Name dieses Stammes fü r immer
e rlis c h t. G esiedelt h a tt e n sie , wie Urkunden belegen, zwischen d e r o beren
Recknitz, Trebel, Nebel und Ostpeene, o berhalb Demmin und Kummerower
See (Herrmann. J., 1968. 23 f.; ders. 1974. 8. 11: Brüske 1983. 10).
Man wird kaum der Behauptung w idersprechen, daß d e r Name d e r Z ir -
zip a n e n zu den r ä t s e l h a f t e s te n a lle r sla v is c h e n Stämme sowohl N o rd w est-
a ls au ch M itteld eu tschlan ds gehört. Auch wird man den V erdacht hegen, e s
h a n d le sich bei diesem Ethnonym ü b e rh a u p t um keine sla v isch e Bildung.
Wie s e h r d e r ungewöhnliche Name den m itte la lte rlic h e n A nnalisten, C h ro n i-
s te n oder scribae zu sc h affe n gemacht haben muß, d rü ck t sich in f a s t a l -
len ü b e rlie fe rte n , h ie r n u r teilw eise angezogenen Belegen aus:
zu 884 C ircipinensis p ro vin cia (Sax. gest. Dan. 142, 20, MGH SS
29);
ZU 955 Z cirizspani (An. Sangall. maior. 78, MGH SS 1);
zu 965 Zerezepani (MGH DO I, 412, 10);
zu 973 Z irzipani (MGH DO II. 41, 35);
zu 982 C yrcipensis p a iu s (Sax. g est. Dan. 159, 5).
V erw irrend g eh t es auch in sp ä te re n , s e lb s t in k a iserlic h en und p ä p s t l i -
chen Urkunden zu:
1170 czirzep en e (CPD Nr. 28, Dipl. Friedr. I.);
1170 C hircepene (MUB Nr. 91, Dipl. Friedr. I.);
1197 Cirzipen (MUB Nr. 162, P a p st Coelest. III.).
N iederle (III, 137) n o tie r t außerdem die V a ria n ten : prov. Zirzipa. S c irci-
реле, Cirpania, Cyrspania und S zy rszo p en ia .
Einigerm aßen k o n se q u en t wird d e r Name von den n o rd deutschen C hro-
n is te n Adam von Bremen, Helmold von Bosau, a b e r auch von Arnold von
Lübeck g eschrieb en . Adam verw endet dabei vorwiegend die From C ircipanl
(lib. II, 21; III, 20, 22); mit geringfügigen Abweichungen ( Cyrcipani) g e -
b rau c h en diese auch Helmold und Arnold. Normierend sc h e in t hierbei die
Chronik Adams gewesen zu sein. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Der g ro ß e F o rm e n reich tu m , m it dem die m itte la lte r lic h e n D enkm äler
das k o m p liz ie rte E th n o n y m u m sc h reib en , s p ie g e lt den Schw ierigk eitsgrad
w ider, d e n die l a t e i n i s c h e G raph ik zu bew ältigen h a t t e . A uffallend i s t d ie
»
R e se rv e d e r Etym ologen g e g e n ü b e r dem u n s la v is c h w irkenden S ta m m e sn a -
men. Im G runde ‫״‬r e g ie r t" noch h e u t e e ine schon von Safarik (II, 896) g e -
ä u ß e r t e A n s ic h t, d ie sic h ohn e n e n n e n s w e r te A b stric h e ü b e r Niederle (III,
137) bis a u f L e h r-S p ła w iń s k i (1958, 293 ff.; d ers. in; SiowStarSiow I, 306)
b eh au p ten k o n n te . D a n ac h soll d e r Z ir z ip a n e n -Name ein Kompositum a u s
der P r ä p o s itio n ârez ( c résb , őrésb < u rs la v . ’ k e r s b ) und dem Hydronym
P een e se in . U n te r d en ‫ ״‬â re zp é n ja n e h abe man d a h e r die j e n s e i ts d e r Peene
W ohnenden zu v e r s t e h e n .
An d i e s e r Etym ologie s tö r e n jed o ch zwei Dinge. In e r s t e r Linie d ie
T a t s a c h e , d a ß die s l a v i s c h e P rä p o s itio n Ćersb, č erzb (с. acc.) in a lle r R e -
gel n i c h t P rä fix s e in k a n n (Słownik prasło w iań ski II, 164 f.). An e ine p r ä â
f ix a le K o n s tru k tio n vom T yp â r e z - p é n - i s t in so frü h e r Zeit u n te r k e in e n
U m stän den zu d e n k e n . S t a t t d e s s e n d rä n g t sich d e r V erdach t auf, d a ß d ie
g e n a n n t e D eu tu n g von d e r l a u tlic h und s y n t a k ti s c h r e c h t ä h n lich e n l a t e i -
n is c h e n P rä p o s itio n cj'rca, c ir c i(te r ) oder au ch c itra b e e in flu ß t wurde. Ein
S a t z Adams v o n Bremen v e r d e u t l i c h t das: C lrcipani qu i h a b ita n t c itra P a -
nim flu v iu m , T h o lo s a n te s e t R e th r i, qu i u ltra Panim d e g u n t (lib. III, 22).
A uch h a b e n wohl die S ie d lu n g s g e b ie te d e r Z irzip a n en j e n s e i ts d e r Peene
e in e n e n ts c h e id e n d e n A n te il a n d i e s e r Etymologie. Weiter s t ö r t an ih r, d a ß
es ln d e n l a t e i n i s c h e n D en km älern n ic h t ein en e in z ig e n Beleg fü r den G e -
b r a u c h d es s la v . S u ffix e s - Jane g ib t. In den w e ita u s m eisten Fällen wird
d e r Nom. P lu r a lis m it d e r l a t . E ndung - i ( - p a n i) g e b ild et. L eh r-S p la w iń sk is
K o n s tru k tio n 9ä rezp è n ja n e h a t in d en s c h r iftlic h e n Quellen somit k e in e n
R ü c k h alt.
Die e ty m o lo g isch e F e h le in s c h ä tz u n g d e r Z irzip a n i b e g in n t mit dem e r -
ste n B u c h sta b e n . In d e u t s c h - s l a v i s c h e n K o n ta k tz o n en hat die l i t t e r a z
n i c h t n u r den L a u tw e rt с (£5), s ie k a n n e b e n so g u t V e rtre tu n g für 5 se in :
Z a u ch e < S u c h a , Zolchow < S u lc h o v , Z e t tl i tz < S e d le c usf. Man kann a lso
s t a t t Z l r z i - a u c h S ir s i- le s e n . Diese e rs te E rk e n n tn is gab den A nstoß z u r
Id e n tif iz ie r u n g d es e ig e n a r t i g e n E thnonym s: Es s p r i c h t s e h r v ieles d a fü r ,
d a ß sich h i n t e r den m e c k le n b u rg isc h e n Z irzip a n en in W irklichkeit d e r Name
des n o rd g r ie c h is c h e n - o s tm a k e d o n is c h e n Stammes d e r Eipiorcaíoveç oder Sipo‫־‬
Ttaíoveç v e rb ir g t. D ieser g u t b e le g te Stammesname 1st ein Kompositum a u s
dem ON S ir is und dem V olksnam en Paiones.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

63

Als Zentrum d e r Sipionaíoveç n e n n t H erodot VIII, 115, die S t a d t S lp iç,


d e re n Name Llvius XL, 4, 2. mit dem P lu ra l a d S ira s v ie d e r g ib t. Die S t a d t
S iris o der Sirra, auch S eres, Serra oder S e rrh a i h e i ß t h e u te Serrâ u n d lie g t
an d e r S ü d v e ste ck e des Piringebirges, e tw a zehn Kilometer n o rd ö s tlic h d e r
u n t e r e n Strum a (Schramm 1981, 353). Der frü h u n d o ft e rw ä h n te O rt w a r
in d e r A ntike H aup tsitz d e r naíoveç o d e r P&onen. in c h r i s tl i c h e r Z eit B i-
s c h o fs p la tz und u n te r Byzanz H a u p ts ta d t e in e s Them as: ватч x a l Z tpiç év
Поиоіна, rjç то еЭінхоѵ ànò rnç 7ev 1xî)ç ZipioTtaíoveç (Steph. v. Byzanz 572,
13). Viel s p ä te r le ite te n die Serben ih re n Stam m esnam en v o lk se ty m o lo g isch
vom ON S iris bzw. Seres ab: zu 1503 h e iß t es o tb Sera t e srb b lje (DaniCić
III, 268). Im Slavischen wurde der Name d e r S ta d t zu Serezb u nd S eresb , in
g e k ü r z te r Form auch zu Serb oder Sérb (Danićić ebd a.). Dabei s e t z t d a s
S la v is c h e n ic h t die a n tik e Form S /r-, so n d e rn die jü n g e re , a u f v u l g ä r l a t e i -
nischem Lautwandel i > e b eruhende Version Ser- fo rt (Schramm 1981,
353).
Die Paiones, la t. P aeones (Pauly RE 36. Hbd. Sp. 2403 ff.), e in sc h o n
Homer (II. II, 848) b e k a n n te r Stamm, sind w eder e th n is c h noch s p r a c h lic h
e in d e u tig zu be u rte ile n . Das sog. Paionische lie ß die G e leh rten an l l l y r i -
se h e o d e r th ra k isc h e , au ch griech isch e o d e r s o g a r k l e i n a s i a t i s c h - p h r y g i -
se h e H erku nft denken (Solta 1980, 35 f.).
Frei ü b e rs e tz t b e d e u te t der Name d e r m e c k le n b u rg isch e n Z irzip a n e n
a lso Päonen aus Siris. Dabei g ib t die Bildung Z irzip a n en n i c h t g a n z
g e tre u den a lte n und gut belegten I n sa ss e n n a m e n Zipionaíoveç 'E in w o h n er
von S lris' (Herod. 5, 15; Steph. v. Byz. s.v . Zipię) w ieder, v ie lm e h r s c h e i n t
Z irzip a n en eine Nachbildung aus dem ON S iris und dem Stam m esnam en
P aiones zu sein. D ahinter k ann sich so g ar e in e A b sic h t v e rb e rg e n . Wie b e -
k a n n t, haben g e le h rte Spekulationen zu Beginn d e s 2. Jh d s . n. Chr. d ie
e th n is c h e n Begriffe naíoveç = 'Päonier, P äonen' u n d Паі/vóvioi = 'P a n n o n ie r'
verm engt. Einer der E rsten , die dies t a t e n , w a r v e rm u tlic h P lu ta r c h o s 1.
Vollends b rac h te dann beide E th nik a A ppianos (Illyr. 14) d u rc h e in a n d e r .
Auf die u nzulässig e V ertauschung h a t s p ä t e r C a ssiu s Dio (XLIX 36) h i n g e -
w iesen (vgl. Graf 1964, 14). Doch wird a u c h d a n a c h n ic h t immer e x a k t
zw ischen beiden E thnika u n te rs c h ie d e n , wie e in sc h lä g ig e S te lle n e tw a bei
S te p h a n o s von Byzanz 2 u.a. zeigen. Der a ls 'P äo n en a u s S iris' zu v e r s t e -

1 Vgl. A. Mócsy: Pannonia. S tu ttg a r t 1962 (= S o n d erd ru ck a u s P a u ly s RE).


Sp. 520.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
2 So etw a 224, 9; 458, 6 ; 480, 9 -1 3 ; 572, 14.
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
hende Name der m e c k le n b u rg isc h e n Z irzip a n en l ä ß t dem gegenüber k ein e
Z w eifel Ober die H e rk u n ft s e i n e r T rä g e r aufkommen.
G ru n d s ä tz lic h la s s e n s ic h u n ter
den Belegen des m ecklenburgischen
i
S tam m esnam ens zwei S c h r e i b v a r ia n te n u n te r s c h e id e n : Z ir z i-p a n i und Z e -
r e z ( e ) - p a n i. Im e r s t e n F a ll i s t die 2. Silbe d e s ON S iris zu Z ir z i- (=
S ir s i-) u m g e s te llt, w ä h re n d der z w eite Typ, a ls o Z e r e z (e )- oder auch
Z c ir iz s - , d ie u r s p r ü n g lic h e L a u tu n g b e m e rk e n sw e rt genau w iedergibt. Die
U m stellun g ln Z ir z i- p a n i b e r u h t z. T. a u f A u s sp ra c h e e rle ic h te ru n g , d a eine
K o n s o n a n te n h ä u f u n g -zp ‫ ־‬/-c p - (= -ts p -) zu verm eiden war; a n s o n s te n
s t e h t Z ir z i- n a t ü r l i c h u n t e r dem E in flu ß von la te in is c h c ir c i-.
Um w elche S la v e n es sic h in je n e n a u s O stm akedonien bis nach Meck-
le n b u r g a b g e w a n d e rte n ‫״‬P ä o n e n a u s Slrls" g e h a n d e lt h a t, l ä ß t sich n a t ü r -
lieh n i c h t m ehr m it S ic h e r h e it f e s t s t e l l e n . V ie lleic h t i s t es a b e r n ic h t v e r -
f e h l t , s ie m it je n e n s l a v is c h e n S tam m esverb änden in V erbindung zu b r i n -
gen, d ie im B ereich d e r S tru m a (Гтридоѵ, Етрйдп) sie d e lte n und Strum in b ci
o d e r S tr y m o n ite n (SiowStarSiow V, 439 ff.; Z a k y th in o s 1979, 74) hießen. Sie
w u rd e n b e k a n n t wegen i h r e r B eteilig u n g an den A ngriffen a u f Saloniki im
7. J h d .
In s e i n e r B e sc h re ib u n g d e s X e rx e s -F e ld z u g e s s a g t Herodot (VII, 113):
uitepotxáovraç <3è то Псгпгаюѵ npòç Øopéw 00d ļio v naíovaç До01‫)׳‬páç те хаі. Паіо-
7cAaç napeí i à)v rjte 7cpòç éanip n v .,. Neben Päonen u n d Paioplen werden a ls
w e ite re r m a k e d o n is c h e r V olksstam m ln Paionien (Pauly RE 9. Hbd. Sp.
1249 f.) so m it die D obéres g e n a n n t . Ihre H a u p ts ta d t, Dobéros neben
Dobéra, s u c h t man in d e r N ähe d e s D o jran -S ee s, a b e r auch im Q uellgebiet
d e r S tru m lc a (Kl. P a u ly II, 110). Ob die Doberer e r s t ein p a io n isc h er, s p ä -
t e r t h r a k i s c h ü b e r s c h i c h t e t e r Stamm w aren (Mayer 1 9 6 7 -9 , I, 126; II, 41),
wird sic h wohl kaum m ehr f e s t s t e l l e n la s s e n . Unweit w estlich d e r m e c k le n -
b u rg is c h e n Z irzip a n e n begegnet der b e k a n n te B adeort Doberan. S pieg elt
s e in Name d a s E thnonym d e r p a io n is c h e n D oberer wider? Die N otierungen
d ie s e s ON - 1177 D oberan n e b en v illa S la v ic a Doberan ( h e u te A lthof bei
S t a d t D oberan), 1171 c la u s tr u m Doberan (ö fte rs), 1192 lo cu s m o n a ste rii in
D oberan, 1319 A n tiq u a c u ria D oberan (T ra u tm a n n I960, 49) - weisen in
a ll e n F ä lle n ü b e r r a s c h e n d k o n s e q u e n t die S chreibu ng m it ‫״‬F ü g e n d e - au f,
was sic h v i e l l e i c h t a ls Reflex von g riech . rj bzw. e v e r s te h e n lä ß t. Schon
Bach z e ig te sic h s k e p t is c h (1954, II, 2, 238), ob Doberan zu sla v . d o b ry
g e h ö re . Auch wenn T ra u tm a n n m eint, ‫״‬a lt e s *Dobrane" sei ‫״‬id e n tis c h m it
ač. D obfené, D obrane..." u n d g ehö re ‫״‬zu Dobre", i s t doch f e s tz u h a lte n , d aß
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

65

n i c h t ein einziger D oberan-B eleg ohne ‫״‬Fu g e n ‫ ־ ״‬e - is t. S t a t t von ‫ י‬d o b ra n e


i s t d a h e r wohl b e sse r von 9d o b er-ja n e a u sz u g e h e n . T ra u tm a n n s E rk lä ru n g ,
‫״‬d e r Ort sei nach der au ffallen d freu n d lich e n L a n d s c h a ft uro Doberan b e -
n a n n t" worden, w irkt doch wenig überzeugend (1950, 49).
Man war s e i t je h e r d e r Meinung, zw ischen dem Namen d e r P eene u n d
dem zw eiten Glied des Ethnonyms Zirzi- p a n i m üsse es e in e n Z usam m enhang
g e b en . Z u nächst i s t zu sagen, daß das Hydronym v e r h ä ltn is m ä ß ig g u t b e -
le g t ist: zu 789 ad Pana flu viu m (MGH SS I, 34 = Frag. a n n . C h esnii);
P en is, Peanls, P anis (Adam v. Bremen); P anis, Penis, P en u s (Helmold v .
Bosau); Pyana (Chronica Poloniae Maioris). Diese und w e ite re S c h r e ib a r te n
h a b e n zu der nahezu einhelligen A nsicht b e ig e tra g e n , die P een e v e r d a n k e
i h r e n Namen sla v . péna, poin. piana 'Schaum '3. Dagegen g ib t e s gew isse
B edenken, weil das S u b s ta n tiv péna in d e r B edeutun g von Schaum s c h w e r -
lieh zum Flußnamen werden konnte, h a u p ts ä c h lic h a b e r d e s h a lb , weil d ie
P een e ein klein er Fluß ist, der ‫״‬ungewöhnlich langsam f lie ß t...s o d a ß v o n
Schaum n ic h t die Rede se in kann" (S tieber). Geht man jed o ch d a v o n a u s ,
d a ß das Wort Peene in Z irz i-p a n (i) = S ir is -p a io n ( e s ) e n t h a l t e n 1st, d a n n
lie g t es nahe, d as Hydronym mit dem L a n d sc h a ftsn a m e n Paionia in V e r b in -
d u n g zu bringen. Am Umwandlungsprozeß Paionia > P e (a )n (is)t P e a n (is) k ö n -
nen m ehrere Sprachen m itgew irkt haben, wobei f e s t z u h a lt e n ist, daß im
Blick a u f die Konsonanten so gut wie k e in e V e rän d e ru n g e in g e t r e t e n ist.
Was den Wurzelvokai a n la n g t, so wird im g e sp ro ch e n en L a t e i n g riec h . a i
a n l a t . ae a n g e p a ß t und d ie se r Diphthong zu e w e ite r e n tw ic k e lt (Schramm
1981, 308). Auch das G e r m a n i s c h e b e ze u g t s e i t dem 7. Jh d . e in e n s e h r
ä h n lic h e n Prozeß, denn germ, ai wird im As. s t e t s zu e m o n o p h th o n g ie rt
(v. Kienle 1969, 24; B raune-E ggers 1975, 42 ff.). In e r s t e r Linie kommt bei
diesem Vorgang a b er doch wohl das S l a v i s c h e in B e tra c h t, d a es fra g lo s
S la v e n gewesen se in m ußten, die d en L a n d s c h a fts n a m e n Paionia nach
Mecklenburg v e rp fla n zten . B ekanntlich wird im S la v is c h e n a i > è, vgl. gr.
Xa 1 (F)oçt la t. la e v u s > s la v . lé v ъ 'link', so d aß re g e lg e re c h t p é n - e n t s t e -
hen kon nte. Der o - L a u t in P a io n- s t ö r t n ic h t, da о n a c h i wiederum e in
,e e rb r a c h te , vgl. mor'e. р оГ е/ļs e lo , m èsto u .a. Im ü b rig e n b e d u r f te es k e i -
nes besonderen volksetym ologischen E ingriffes, um p ë n - m it p én a ,Schaum '
zu a sso z iie ren . Daß man den ostm akedonischen L a n d s c h a fts n a m e n , d e r s ic h
v ie lle ic h t von idg. * p o i-/* p a i- 'Gras, Wiese 1 h e r l e i t e t (M ayer 1 9 5 7 -9 , II,

3 T rau tm a n n I, 17; Shevelov 1964. 168; S tie b e r in: Ję zy k polsk i 54, 1975,
375. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
85), schon b ald n i c h t m e h r v e r s t a n d , l ie g t a u f d e r Hand. M öglicherweise
sp ie g e lt ein T eil d e r Belege wie P a n is. P e a n is o d e r Pana d e n sog. l e c h i t i -
se h e n Umlaut v on ë > a w ider: u r s l a v . p é n a > p oln. p ia n a (U rbańczyk in:
I

SlowStarSlow IV, 70). Die S c h re ib u n g - е е ‫ ־‬in P e e n e g e h t wohl a u f Z e r d e h -


nung zurück (Lasch 1974, 3 5 ff.). Der Name d e r P e e n e a ls k le in e r, z u r Z eit
d e r s la v is c h e n L andnahm e e n tw e d e r n a m e n lo s e r o d e r den N e u sie d le rn u n -
b e k a n n te r Fluß i s t h ö c h s tw a h r s c h e in lic h S e k u n d ä r b e n e n n u n g d u r c h S la v en .
Das n e u e Hydronym i s t sow ohl a ls T eil e in e s E th n o n y m s a ls a u c h a ls H e r -
k u n ftsb e z e ic h n u n g zu v e r s t e h e n . Weder d a s E th n o n y m noch d a s Hydronym
können n a tü r lic h a u f d a s Konto d e r sog. N o r d illy rie r v e r b u c h t w erden, wie
sie noch Vasmer, K rähe u n d Pokorny v o r s c h w e b te n . A llein d e r k o n k r e te
to p o g rap h isc h e Bezug a u f d ie m a k e d o n isch e S t a d t S ir is l ä ß t d ie s sc h w e rlic h

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

57

7. R e t h r a . R e d a r i e r . A r k o n a

Von den v ie r n o rd w e s td e u ts c h e n Stämmen, die E nde des 10. Jh d s . den so


b e z e ic h n e te n L u tiz e n -B u n d eingingen (Brüske 1983; Hellmann I9 60), soll
n a c h Meinung v e r s c h ie d e n e r F o rsch er d e r Stamm d e r R ed a rier to n an g e b e n d
gew esen se in . D ieser Stamm, d e r n ic h t ganz zu Recht d e r a b o d ritis c h e n
M und arteng rupp e z u g e r e c h n e t wird1, besaß e in zu s e in e r Z eit w eith in b e -
k a n n te s h e id n is c h e s Heiligtum, dem z e itg e n ö s s is c h e C h ro n iste n wie T h i e t -
mar von M erseburg. Adam von Bremen und Helmoid von Bosau Ihre A u f -
m erk sam k eit s c h e n k te n u n d d ieses e n tw ed e r R ie d eg o st (T h ie tm a r II. cap.
17/23) o d e r R h e tre (Adam II, cap. 19; Helmold I. cap. 2) n a n n t e n 2. Diese
offenbar b e r ü h m te w e stsla v isc h e K u ltstätte, d ie m an so g a r fü r die
‫״‬H a u p ts ta d t des L u tiz e n b u n d e s ” h ie lt (Brüske 11, 63) * Adam n a n n te sie
je d e n fa lls m e tro p o lis Sciavorum (III. cap. 50) š , w urde s e h r w a h rsc h ein lic h
um 1127 d u rc h König L o th a r III. z e r s tö r t. An d ie S te lle v on R ethra t r a t
d a n ac h , in v e rm u tlic h g le ic h e r oder ä h n lic h e r k u ltis c h e r F u n k tio n . A rko n a
a u f Rügen (Brüske 83 f., 100). Die mit R eth ra überkom m enen Probleme b e -
s c h ä ftig e n se it langem G e sc h ic h tsw iss e n s c h a ft, A rchäologie. V olkskunde,
R e lig io n sw issen sch a ft und - n ic h t z u le tz t - die S p ra c h w is s e n s c h a f t3.

Z ur Lage von R ethra

Seit n unm ehr g u t 600 J a h r e n wird R ethra von A rchäologen. S p r a c h w is s e n -


s c h a f tle r n und S a g e n fo rsc h e rn mit großer Energie und u ng laub lich em E in -
fa llsre ic h tu m g e s u c h t, a lle rd in g s - um es vorw egzunehm en - oh ne s i c h t b a -
ren Erfolg. E in e r d e r e r s te n , die sich m it n e u z e itlic h e n a rc h äo lo g isc h en
Methoden a u f die Suche n a c h R ethra begaben, war d e r b e d e u te n d e B erliner
P r ä h is to r ik e r Carl S c h u c h h a rd t, der schon 1921 g la u b te , die sla v is c h e
K u l t s t ä t t e a u f dem Schloßberg von Feldberg in M ecklenburg, ö stlic h von

1 So je d e n fa lls L eh r-S p ta w iń sk i in s e in e r B esprech ung d es Buches von


Brüske in: Wiener s l a v is ti s c h e s Ja h rb u ch 5, 1956, 164 f.
2 Der E in fa c h h e it h a lb e r wird im folgenden d e r Form R h etra d e r Vorzug
gegeben, au ch wenn Adam R h etre s c h re ib t, wozu noch S te llu n g genommen
wird.
3 A uß er den S tic h w o rte n Radogost (Urbańczyk). R adogoszcz (Moszyński,
S trzelczy k ) u n d R edarow ie (Labuda) in SlowStarSlow IV, 450 f., 477 ff.,
se ie n an n e u e r e r L i t e r a t u r noch g e n a n n t: Herrm ann. J ., 1985 (R egister);
Schmidt, R. 1974; Lowmiański H., 1978, 1979; D ralle 1984.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

58

N e u s tr e litz , e r k a n n t zu h a b e n (S c h u c h h a rd t 1926, 28 ff.). An R ethras Lage


m it t e n im a l t e n R e d a rie rg a u , d a s h e i ß t in d e r Nähe des V anzkaer Sees
z w isch e n N e u b ra n d e n b u rg u n d N e u s tr e litz , d a c h te s p ä t e r E ck h a rd t Unger
I

(1952; 1959), d e r zum J a h r 1958 sa g e und s c h re ib e 29 O rte a u fz ä h lte , a n


d e n e n R e th ra b e r e i ts v e r m u t e t o d e r g e su c h t w urde (Unger 1958). An d as
L ie p s - G e b ie t bei P rillw itz sü d lic h d e s T o lle n s e - S e e s h a t sich d a n n ‫ ־‬zum
T eil die U n te rs u c h u n g e n v o n Wossidlo (1909) w ied er aufnehm end ‫־‬ Paul
Beckm ann m it v o lk s k u n d lic h e n M itteln h e r a n g e t a s t e t (Beckmann 1959). E r -
neut m it a rc h ä o lo g is c h e n M ethoden wurde 1967 d e r Schloßberg a u f dem
F e ld b e rg a n g e g a n g e n , a u f dem Joachim Herrmann um fangreiche Sondagen
v o rn e h m e n lie ß , d e re n R e s u l ta t es w ar. daß fü r d a s 7 .- 8 . Jh d . ta ts ä c h lic h
e in e Burg vom Typ d e r w ilz isc h e n Höhenburgen nachzu w eisen is t, d iese
Burg a b e r n i c h t Id e n tis c h s e in k a n n m it R eth ra (Herrmann, J. 1 9 7 0 )\ Einen
w e ite re n V ersuch , R e th r a u n d zu g le ic h die S itze d e r R edarier zu lo k a l i s i e -
ren , u n te r n a h m e n u n t e r h is t o r is c h e n und a rc h äo lo g isc h en G e sich tsp u n k te n
S c h ro e d e r u n d H om em ann. die zu d e r Ü berzeugung g e la n g te n , daß die R e-
d a rie r-S itz e an der u n te re n Peene lag e n und R e th ra m öglicherweise d e r
B a u erb e rg bei L assan im Kreis Wolgast gew esen se in k ö n n te (Schroeder,
H ornem ann, 1972/3). A uf der Suche nach R e th ra d a c h te z u le tz t L o thar
D ra lle a n d ie je n ig e n L a n d s c h a fte n , in den en die M üritzer und Doxani s a -
Ben, v o r a lle n a n die n ö rd lic h e n Säume des W aldgebietes B esut und Lletze.
D ralle l o k a l i s i e r t e R e th ra d a h e r in die Nähe d e s Großen S techlin (Dralle
1984).

Die D e u tu n g e n d e r Nam en R e th ra u n d R edarier

Der A nreiz, d a s e ty m o lo g isch e R ä tsel R eth ra zu lösen und dam it zugleich


den Sinn d e s S tam m esn am en s d e r R ed arier zu e rm itte ln , m ußte verlockend
s e in , d a die Zahl d e r D e u tu n g e n n i c h t g ering i s t . Bei Licht beseh en i s t es
je d o c h so, d a ß man sic h b is la n g e h e r um die Lösung des Ethnonym s R e d a -
r i e r b e m ü h t u n d den ON R e th ra b e is e ite g esch o b en h a t. Die h e u tig e Meië
n u n g ü b e r R e th ra /R e th re g e h t immer m ehr d a h in , daß dies ‫״‬fa lsc h e S ch rei­

4 Dazu w e ite r: H.-H . Müller: Das T ie rk n o c h e n m a te ria l a u s d e r slaw isch en


Burg a u f dem S ch lo ß b erg bei Feldberg. In: S la v ia A n tiq u a 16, 1970, 71
ff.; E. Lange: E rg e b n iss e d e r p o lle n a n a ly tis c h e n U n tersuchun gen z u r
A u s g ra b u n g am S c h lo ß b erg von Feldberg. In: e b d a. 85 ff.; dies.: Der B ei-
t r a g d e r M ed iäv istik z u r K lärung des R e th ra -P ro b le m s. Kunstmann
Heinrich In: ebda. 95 ff.
- 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

59

bu ngen d e u ts c h e r Chronisten" seien (Witkowski 1968, 414), w ä h re n d d a s


Heiligtum ln W irklichkeit ‫״‬Redigość g e h eiß en h a b e (eb d a. 413 f.).
Eine d e r e rs te n Etymologien stam m t noch von S afarik, d e r a n u r s l a v .
'r a tb 'Krieg' a n k n ü p fte , so daß die R e d arier 'K rieger, Kämpfer' g ew esen
se ie n (1837, II, 897). Eine besonders w ichtige, b is h e u te v ie ld isk u tie rte
I n te r p r e ta tio n g e h t a u f T rautm ann zu rü ck , d e r d a s Ethnonym • R e ta ri a u s
•R a ta ri (= u rs la v . 'o rta jb , vgl. osorb. u. se rb o k ro a t. r a ta r) e r k l ä r t (1950,
125). was soviel wie 'Pflüger, Bauern* b e d e u te t. D ieser A n s ic h t s in d - r a u -
t a t i s m u tan d is - in der Folge auch L eh r-S p ła w iń sk i, Suiowski u n d S t i e b e r 9.
Gegen die A uslegungen T rau tm anns und a n d e r e r w e n d et sic h s o d a n n T e o -
do liu s Witkowski, der s e in e rs e its sowohl an eine H e rle itu n g von dem g e -
m ein slav . Verb ■ra d iti 'r a te n ', a ls auch a n Z usam m enhänge m it s l a v is c h e n
Formen fü r ,ro t', wie etw a russ. redryj o d e r u r s la v . 9ruda 'Erz* u .a . d e n k t
(1968, 408). Danach h ä lt Witkowski die B ed eu tu n g en von 'R a tg e b e r' bzw.
*Leute des Rates (Orakels)* oder aber 9R edryjë « ‫ ״‬R h dbryjèfR bdbryjé) im
Sinne von *rothaarige Menschen* fü r die möglichen ‫״‬ric h tig e n " . Die B e d e u -
tu n g e n von ,Kämpfer; Bauern, Pflüger* w e ist W itkowski zusam m en m it
Schlim pert zurück (1969, 529 ff.).
Noch a n d e re r Meinung sind E. E ichler und H. W alther, die den S t a m -
m esnam en der Redarier a ls 9R iad-w ariös 'R iedm änner, -le u te ' au ffassen ,
som it an Bildungen wie 9A ngriw ariös 'W iesenlandbewohner* o d e r 'B a iw a riö s
'Bewohner des (alten ) Bojerlandes' denken (1966, I, 281 f.). Diese A n s ic h t
v e rw irft jedoch Witkowski (1968, 412), und zw ar m it d e r B egründung, d ie
Meinung E ichlers und W althers setze v o ra u s , d e r s la v is c h e Stamm d e r R e -
d a r ie r h abe n u r einen d eu tsch en Namen g e h a b t. B e m erk en sw ert n a h e 1st
in des Witkowski d e r Lösung des Problems gekommen, wenn e r in dem S t a m -
mesnamen der Redarier die Bedeutung von ,Ratgebern* oder 'L e u te d es R a -
te s (O rakels)' v e rm u tete (1968, 408). A llerdings i s t Witkowski zu d i e s e r
D eutung gew isserm aßen a u f ‫״‬Umwegen" g e la n g t.

5 Zu L ehr-Spław iński vgl. Fußnote 1. hier; S. 163: R a ta ri < r a ta fi <


o rta tL Den urkundlich zu 936 b elegten L a n d s c h a fts n a m e n R adw ere i n -
t e r p r e t i e r t L ehr-Spław iński a ls Z usam m ensetzung a u s o r - 'p flü g e n ' u n d
d v o r - 'G e b i e t ', a ls o u r s l a v . шo r - d v o r b j e > w e s t s l a v . r a d v o f e
'P flü gg ebiet'. Vgl. dazu Witkowski 1968, 412. - Z. Suiowski: O s y n t e z ę
dziejów Wieletów-Luciców. In: Roczniki h is to ry c z n e 24, 1958, 134. -
Z. Stieber: Die slaw ischen Namen in d e r Chronik T h ie tm a rs v o n M e rs e -
bürg. In: Onomastica Slavogerm anica III, 1967 (B erlin), 110: ‫״‬M.E. n a n n -
te n sie sich *R etari ,Bauern'". Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Die b is h e r ig e n D e u tu n g en d e r Nam en R eth ra u n d R edarier

Es i s t z u n ä c h s t ein Wort z u r e ig e n tlic h e n F u n k tio n von R ethra v o r a u s z u -


s c h ic k e n (vgl. Wienecke 1940; R e ite r 1973, 186 f., 192). Nach den Be-
S ch reib u n g e n , die v i r von T h ie tm a r und Adam b e s itz e n , v a r R eth ra ein
Ort, a n dem d e r O r a k e l k u l t g e p fle g t wurde. Nach Adam von Bremen e r -
h i e l t e n zu diesem Tempel n u r d iejen ig e n Z u tr itt, die ‫״‬opfern oder O ra k e l-
S prü che e in h o le n v o lle n " (II, 21(181, S. 54: p o n s lig n e u s...s a c r ific a n tib u s
a u t re sp o n s a p e te n tib u s v ia c o n c e d itu r ). A u fs c h lu ß re ic h i s t dabei d as von
Adam b e n u tz te V ort re sp o n s a /r e s p o n su m , d as b e k a n n tlic h die Bedeutungen
v on 1. A n tw o rt, 2. O ra k e ls p ru c h , A u ssp ru c h , G u ta c h te n und 3. R e c h tsb e -
s c h e id hat (S to v asser 4 30). E rh eb lic h d e ta illie rte r als Adam b e ric h te t
T h ie tm a r ü b e r R ie d e g o st/R e th ra . Sein B ericht b e s c h re ib t n ic h t a llein die
O ra k e lk u lts tä tte , durch ih n v ird u n s au ch die A rt des O rakels, nämlich
das P fe rd e o ra k e l ü b e r l i e f e r t (R e ite r 1973, 195 u .a .), eine an sich schon
m erk w ürdige Sache, d a die S la v e n j a doch kein a u sg e s p ro c h e n e s R eitervolk
w aren . S e h r s c h a r f s in n i g h a t T h ie tm a rs B ericht n u n d e r H istoriker Klaus
Z ern a ck entnom m en, d a ß R e th ra im f rü h e n 11. Jh d . n ic h t n u r r e l i g i ö s e
(O ra k e l)F u n k tio n gehabt h a t, s o n d e rn daß h ie r au ch ein politisches
Z en tru m lag, d a s a ls p la c itu m com une (= Ding) m öglicherweise den V o lk s-
V ersam m lungen d es g a n ze n L u tlz e n b u n d e s d ie n te . Zernack z ie h t d ab ei auch
d e n b e k a n n t e n I b r a h im - B e r ic h t a u s d e r 2. H älfte d e s 10. Jh d s. h e ra n . Z e r -
n a c k s R e s u lta t, n a c h welchem d a s p la c itu m a ls p o litisc h e In sta n z , g e w is -
s e rm a ß e n s t a t t dom inus e in e A rt v on ob erstem p o litisc h e n Organ d a r s t e l l -
te . ü b e r z e u g t n ic h t n u r, s o n d e r n wird d u rch d as im folgenden V orgebrachte
b e stä tig t. Das R e th ra d e r O s ts e e s la v e n w ar a lso n eben e in e r Orakel-
stätte z u g le ic h d a s, w as man Im A ltr u s s is c h e n a ls véée (v e če ) b e z e lc h -
n e t und d a r u n t e r n a m e n tlic h die Volksversammlung im a lt e n Novgo-
rod v e r s t e h t . V asm er (REW I, 195) s t e l l t u r s la v . 9v é tio - Miklosich und
P re o b ra ż e n s k ij folgend - zu v e t ,Rat, V e rtra g ', w as ü b e rra sc h e n d genau d e r
B e d eu tu n g von g riec h . 'prjrpa e n t s p r i c h t 4. Die n i c h t zu u n te rs c h ä tz e n d e
s a c h lic h e O bereinstim m ung zw ischen vēč e (v e če ) und R ethra wird noch a n
a n d e r e r S te lle zu d u r c h le u c h te n se in .

• Zum ač. sig m at. A o rist v e c e ( v e c é ti) vgl. S lova a dëjiny. P ra h a 1980,
22. A n s o n s te n V. Machek 1968, 687, d e r beim Verbum v é t it i von • v ë tb
a u s g e h t u n d an 9v o i k - t o - (zu lit. v e i k t i ) *verhandeln' den k t, was s a c h -
lie h a b e rm a ls m it d ts c h . din g en 's p re c h e n , h a n d e ln bei G ericht' und Ding
*Versammlung' k o rr e s p o n d ie r t. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

61

Rückblickend ü b e rra s c h t es, daß bei d e r k o lo s s a le n ety m o lo g isch en


Energie, die a u fg e b ra c h t wurde, um d as R ätsel des Wortes R e th ra zu lö se n ,
d e sse n Bedeutung auch n ic h t a n n ä h e rn d e r k a n n t v u rd e . D ieses Wort i s t
näm lich keine V erbalhornung, auch keine E n ts te llu n g , s o n d e rn e in e r s t a u n -
lieh p räz ise ü b e rlie fe rte s Wort, h in te r dem s e h r k o n k r e te I n h a l t e s t e h e n .
Es i s t weder k e ltisc h noch nordisch, w eder g e rm a n isch noch d e u ts c h o d e r
m itte ln ie d e rd e u tsc h , es 1s t a b e r auch n ic h t s la v is c h , so n d e rn š g rie c h is c h ,
näm lich ‫ מ‬рчтра. Es i s t somit ein a lte r , a u f die Wurzel “Fp>)‫* ־‬sprechen' z u -
rü ck g e h en d e r Ausdruck fü r rech tlich b in d en d e E r k lä ru n g e n und V e r e i n b a -
run g en , dessen u rsp rü n g lich e Bedeutungen 1. Worte. S p rach e, Rede; serm o,
o ratio , 2. Verabredung, V ertrag. Beschluß, G esetz (Passow II/2, 1335; G e -
moll 665) und, was damit zusam m enhängt, 3. b e so n d e rs: O ra k elsp ru c h ; d i e -
tio, i.e. Oraculum (S teph anus VII, 2381; Pape II, 841) sowie 4. d e r Ort zum
Reden, die Volksversammlung (Passow II/2, 1335; P ape II, 841) w aren. Die
in pńrpa e n th a lte n e enge Verbindung zw ischen G esetz, O ra k e lsp ru c h und
Volksversamm lung zeigt sich p rä g n a n t a n d e r b e rü h m te n ,Großen R h e tra '
(цетаЛт) рпгра), der ä lte s te n Urkunde d e r g rie c h is c h e n G eschichte (B engtson
1977, 115), die bei P lu ta rc h (Lyk. 6 ) Im W ortlaut ü b e r lie f e r t und w a h r -
sc h ein lic h in die Form e in e s d e lp hischen O rakels g e k le id e t is t. Das a u s
dem 8 . oder auch 7. Jhd. stamm ende G ru n d g e se tz S p a r t a s le g t B e stim m u n -
gen ü b e r den 'Rat der Alten* (‫־‬/epouoia) und die V olksversam m lung f e s t u n d
räum t d ie se r e n tsch e id e n d e Gewalten ein (Lex. d. AW. 2627). Wegen i h r e r
gru ndlegenden Bedeutung r i c h t e t die F o rsch u n g immer w ieder ih re n Blick
a u f die auch pvjrpai g e n a n n te n u n g e sch rie b en e n G esetze des L ykurgos7. Im
w e ite ren Sinne sc h lie ß t рлтра ein ‫״‬G esetz“ ein , ‫״‬s o fe rn es a ls u n a b ä n d e r l i -
che, im Wege des Orakels eing eholte E n tsch e id u n g d e r G ö tte r a n g e se h e n wird"
(Kl. P au ly IV, 1415).
Zwei sig n ifik a n te , der g riech isch en R h e tra z u g e sc h rie b e n e Merkmale -
Orakelspruch und Volksversammlung - tr e f f e n au ch auf d ie
R ethra der O stsee slav e n zu: Kultstätte und politische Instanz
(Zernack). Wenn die O r a k e ls tä tte von Adam a u ch m e tro p o lis Sclavorum g e -
n a n n t wird, so drücken sich d arin beide F u n k tio n e n a u s. Damit i s t wohl

1 An n e u e re r L ite r a tu r vgl.: J. H. Oliver: D em okratia, t h e Gods, a n d t h e


Free World. Baltimore 1960, 12 ff. (m it Lit.); D. B utler: Com petence o f
th e Demos in th e S p a rta n R hetra. In: H isto ria 2, 1962, 385 ff.; G. L.
Huxley: Early S p arta. London 1962, 44 ff.; F. Kiechle: L akonien u n d
S p a rta . München, Berlin 1963, 142 ff.; A. H. M. Jo n e s: T he L y curgan
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
R hetra. In: F e s ts c h r if t E hrenberg 1966, 165 ff.
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

62

s c h lü s s ig b e w iese n , d a ß d a s s l a v is c h e R e th ra n a c h Wort und In h a lt n ic h ts


anderes s e in kann a ls g rie c h . W rpa. Zwar s c h r e i b t Adam n ic h t R eth ra,
s o n d e rn R e th r e , doch s p i e g e l t sic h d a rin o f f e n b a r n u r d e r Wandel a > ‫ף‬
des i o n i s c h - a t t i s c h e n D ia le k ts w ider, in welchem d as frag lich e Wort рлтр»)
l a u t e t . A. Brückner*, d e r Adam u n t e r s t e l l t e . T h ie tm a rs M itteilungen ‫״‬v e r -
t a u s c h t " zu h a b e n , d ü r f t e d a m it kaum r e c h t h a b e n , da vielm ehr a n z u n e h -
men is t. d a ß Adams R e th re a u f e in e r a n d e re n Q uelle als T hietm ars R iedeš
g o st b e ru h t.

T h ie tm a rs R ie d eg o st

Die A ngaben Adams von Bremen u n d T h ie tm a rs von Merseburg zu R e th ra


w eich en v o n e in a n d e r ab. W ährend Adam u n t e r R e th re den Ort v e r s t e h t und
die a n diesem O rt v e r e h r t e G o tth e it R ed ig a si n e n n t, b e ze ic h n et T h ie tm a r
den O rt R ie d e g o st und d e n Götzen Zuarasici. A bgesehen davon, daß d e r
Name Z u a ra sic i n ic h t g e ra d e e in e n s la v is c h e n E indruck m acht, b e steh t
zw isch en b e id e n C h r o n is te n O bereinstim m ung h in s ic h tlic h des Namens R e -
d eg o st, d e r ein m al e b e n O rtsn a m e - *Redegość < - g o s tb + -jb - d as a n -
derm al P e rso n e n n a m e is t. Man h a t in R edegost, R a d ig a st, Radogast u.a. d a -
h e r a u c h e in e n Z w eitnam en fü r Z u a ra sic i e rk e n n e n wollen (Urbańczyk 1947,
19 ff.), was in d e s e in e u n b e g r ü n d e te V erm utung bleib t. Da sich Adams
R e th re , wie g e ze ig t, n ich t aus T h ie tm a rs R iedegost h e rle ite n kann , w as
no c h B rü c k n er und v ie le a n d e r e n a c h ihm g la u b te n , k o n z e n tr ie rt sich d e r
Blick a u f den E igennam en R edegost.
E n ts c h e id e n d is t, ob d ie s e r s la v is c h e n U rsprungs 1st oder n ich t. U n -
b e s t r i t t e n 1st d e s s e n z w e ite r T eil - g o s t b 'G ast, Frem der, a n g e r e is te r K a u f-
m an n ', d e r wohl u r v e r w a n d t i s t m it g o tisch g a s ts 'G ast' und la t. h o s tis
'F rem der, F e in d '. W eniger k l a r i s t d a s e r s t e Glied, also r a d - ķ das man s o -
wohl m it s la v . • r a d a 'g e r n ' a ls a u c h m it dem Verbum âr a d iti 'wollen, sic h
bem ühen , sic h küm m ern' z u sa m m e n g e b ra c h t h a t, so d aß R adogast a ls *gern
(g e s e h e n e r) G a st' g e d eu tet, aber auch zum 'G o tt der K aufleute' w urde
(SiowStarSiow IV, 450: U rbań czy k). In diesem Zusam m enhang e r in n e r t man
sich d e r wohl ä l t e s t e n N o tie ru n g d ie s e s Namens, je n e s Xpôáyaoroç d e r b y -
z a n t in l s c h e n Q uellen, d e r s c h o n G e g en sta n d v i e l e r Überlegungen war.

• B rü c k n e r b e h a u p t e t e , Adam von Bremen h a b e n ic h ts w eiter gew ußt als


d a s , was e r bei T h ie tm a r g e le se n h ab e, so se i bei Adam eben a u s d e r
S ta m m e sb ez e ic h n u n g R e d a rie r d e r T em pelort R e th ra geworden, vgl. A rchiv
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
f. sl. Ph. 14. 1892. 164. u nd B rü ck n er Downloaded 1980, 2 from
40 PubFactory
f. at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

63

Der Vergleich von Apíá^aaroç m it R adogost i s t u n t e r lin g u is tis c h e n


G e sic h ts p u n k te n problemlos: Um 800 e rfo lg te die U m stellung d e r v o k a lis c h
a n la u te n d e n Silbe a r d - ln ra d -, auch i s t d e r Wandel a > e im Umkreis d e r
L iquida r und I keine S e lte n h e it, so d a ß a u s A rd a g a s to s o h n e S c h w ie rig -
k e i t ein sla v . ‫״‬Radogostb und R edegost u .a . e n t s t e h e n k o n n te n . N ich t a u s -
z u sc h lie ß e n i s t dabei au ch eine gew isse volk sety m o lo g isch e B e e in flu ssu n g
d u rc h sla v . 9radb *gern*. Etymologisch u n k la r b le ib t d e n n o ch die S ilbe
a r d - , die wohl kaum a u f u rsla v . "o n/ь (Vasm er 1941, 290) b e r u h t, wie es
a u c h offen b leib t, ob a r d - au s ira n isc h a r d a - e n t s t a n d e n is t, was noch
Nieminen m einte (Machek 1968, 504 f.).
Арба‫׳‬уа<гго$ wird neben neiporyaoToç und Mouawxtoç* von T h e o p h a n e s
Homologetos (254, 11) und T heo phy laktos S im o k a tte s (I. 7, 5 u .a .) a ls e i -
ner von jen e n s la v is c h - v la c h ls c h e n T ru p p e n f ü h re r n g e n a n n t, die g eg en
Ende d es 6 . Jh d s. an d e r u n te re n Donau in Kämpfe m it K aiser M aurikios
und Priskos v erw ickelt waren. L aut T h e o p h y la k to s f ü h r te A rd a g a s to s e in e n
gro ßen Beutezug gegen Byzanz an und d ra n g bis A drianopolis v o r. wo ihm
a lle r d in g s e ine Niederlage w iderfuhr10. Der PN A rd a g a s to s i s t wohl w e d er
s l a v is c h e r noch ira n is c h e r Provenienz, so n d e rn leitet sich mit e in ig e r
W ahrscheinlich keit von dem th ra k isc h e n Hydronym A rda h e r (G eorgiev. V.,
1977, 244 f.). so daß e r sich als ,Frem der, G ast von d e r Arda* d e u te n
l ä ß t . Das Gebiet d e r A rdat eines e tw a 200 km langen N e b en flu sses des
Hebros im Kernland der th ra k is c h e n O dryser, w a r h ä u fig D u rc h zu g sg eb let
d e r S lav en a u f ih ren E roberungskriegen gegen Byzanz. Die A b le itu n g d e s
PN A rd a g a sto s von dem FIN Arda wird d a d u rc h w a h rsc h e in lic h , d a ß der
s la v is c h e F ü h rer bei A drianopolis (G lossar В I, 289 ff., II, 3 ff.) g e s c h l a -
gen wurde, und die b y z an tin isc h e S ta d t (h. tü r k . Edirne) an d e r Mündung
von T u n d ia (Tonzos) und Arda ln die Marica (Hebros) lie g t. Der Name Агт
d a g a s to s kann somit einem h isto risch e n A nlaß e n ts p r u n g e n sein. K om posi-
to ris c h e r in n e r t die Bildung A rdagastos au ß erd em an den Namen des G e p i-
d e n -K ö n ig s A rdaricus und des a ria n is c h e n Germ anen und röm ischen G e n e -
r a ls A rd a b u r (Apóaflovpioçh L etzte re r i s t gewiß e in Kompositum mit dem

9 riELpáyaaToç, Плрауаато?, rUpá‫׳‬ya0T0ç k a n n kaum ein s l a v is c h e r PN s e in ,


e h e r i s t an eine teilw eise griechische o d e r t h r a k i s c h e Bildung mit Пирс‫ ־‬,
Піро- u.a. zu denken, vgl. z. B. P iroborus (Detschew 369, 386); zu
Mouawxioç, Mouaoúxoç, liiusacius u.a. vgl. K unstm ann *1987, 154.

10 G lossar A I, 122 f.; Z ástèro v á 1971, 74, 78 f.; S z â d e c z k y -K a rd o ss 1972,


Heinrich Kunstmann - 9783954792238
73. 78; Lowmiański 196 4-73, II. 392 ff. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
h ä u fig P e rso n e n n a m e n b ild e n d e n th rak isch en Form ans - b u r 'Mann' (D e-
ts c h e w 1957, 80).
B edenk t m an n u n , d a ß die s la v is c h e Mythologie a n tik e H e e rfü h re r und
S t a a t s m ä n n e r wie T ra ia n u s. C aesar ( J u liu s - L a n z e ! ) , Probus u.a. zu num ina
e rh o b und s o g a r s la v is c h e Stämme n a c h a n tik e n H e erführern b e n a n n t w u r -
d e n 11, d a n n w äre zu e rw äg e n , ob n ic h t auch e ig e n e T ru p p e n fü h re r o der
G e n t il a r i s t o k r a te n d e r S la v e n k u ltis c h e V e reh ru n g e rla n g e n k o n n te n . V ie l-
l e i c h t w urde d ie se jenem A rd o g a sto s in d e r von T hietm ar R iedegost g e -
n a n n t e n K u l t s t ä t t e z u te il.

D er Nam e d e r R ed a rier

Man h a t, wie sch o n g e s a g t, e tym ologische Zusam m enhänge v e rm u te t z w i-


s e h e n dem ON R e th r a /R e th re und dem Namen d e r R edarier. also d es s l a v i -
s e h e n Stamm es, d e r in R e th r a s e in e O r a k e l s t ä tt e h a t t e und h ie r wohl au ch
V o lk sversam m lung en â b h i e l t . Die Zahl d e r S c h re ib v a ria n te n des E thnonym s
R e d a rie r i s t so groß u n d v i e l f ä l t ig , d aß es unmöglich is t, sie a lle a u f z u -
z ä h le n . M ehrere N o tieru n g e n fin d en sich in SiowStarSiow IV, 477 ff.; vgl.
n e u e rd in g s a u c h D. 20 lądź 1981. S ie h t man von g e le g e n tlic h e n Formen wie
R ia d e ri (936) o d e r R ied ere (965) ab, d a n n ü b e rw ie g t im Prinzip die A n l a u t -
s ilb e Ä e -: R edarii (W idukind. v o r 973; T h ie tm a r, v o r 1018; Helmold, um
1170), R eth a rii, R e th e ri, R ed eri (Adam, a lle um 1075). Ein a u ff a lle n d e r U n-
t e r s c h ie d b e s t e h t in d e r S c h re ib u n g von - d - und - t( h ) - . Witkowski e r -
k a n n t e d a rin e in e A u sw irk u n g d e r n ie d e rd e u ts c h e n Entw icklung v on th >
d, d ie im 1 2 .- 1 3 . Jh d . e i n s e t z t e (Witkowski 1968, 409). In jedem Fall b e -
m e rk e n s w e rt i s t , d a ß die S c h re ib u n g e n mit - 4 ‫ נ‬vorw iegend bei s ä c h s is c h e n
C h ro n is te n begegnen, eben bei Widukind von Korvey und T h ie tm a r von
M erseburg, w e sh a lb v i e l l e i c h t m it D ia le k te in w irk u n g e n zu rechnen is t.
W itkowskis A n s ic h t (1968, 408), d e r Stamm esnam e der ‫״‬R edari < "Ä a-
dari h a b e *Ratgeber 1 o d e r 'L e u te d es R ates (O ra k e ls)' b e d e u te t, s t ü t z t sich
a u f d a s g e m e in s ia v is c h e Verbum ra d iti. Wenn R e th ra . die O r a k e l s t ä t t e d e r
R ed arier, sic h a b e r von p^rpa h e r l e i t e t , d a n n i s t es w eitau s w a h r s c h e in li-
e h e r, d a ß die von Adam ü b e r l i e f e r te n Formen R eth a rii, R eth eri usw n ic h t
auf r a d iti b e ru h e n , s o n d e r n die j a n u r wenig e n t s t e l l t e Wiedergaoe von
g rie c h . рптшр, opoç, PI. pńropeę sin d , und dies im S inne von *Sprecher, R ed-

11 Vgl. in K u n stm an n 1988 den A b s c h n itt ‫״‬B eob ach tun gen a u f dem Gebiet
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
d e r s l a v is c h e n M ythologie‫״‬. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

65

n e r, V o lk sre d n er, W ortfü hrer'12. G leichbedeutende e p isch e D u b le tte zu рптшр


1st рпттгр (Pape II. 841; F risk II, 654). Diese E ty m o log isierun g b e s a g t som it,
d a ß sich die Redarier, R eth a rier < pńropeę a ls Stamm d e r O r a k e l- S p r e c h e r
v e r s t a n d e n oder von a n d e re n so g e n a n n t w urden.
.U n te r lautlichem A spekt wirft" die H e rle itu n g d es R e d a rie r-N a m e n s
v o n griech . pr\тшр in d e r T a t ‫״‬keine sp e z ifisc h e n Probleme auf" (Witkowski
1983, 278). Auch der Wandel von о > a in d e r S c h lu ß silb e s t e l l t k ein u n -
lö s b a re s Problem d ar. W ahrscheinlich h a n d e l t es sic h h ie rb e i um A n p a ss u n g
an die ahd . V ölkernam en-B ildung a u f - a r i , - ā ri (B raune, Eggers 188 f.)
o d e r a b e r an die a s. nom ina a g e n tis a u f - a r i, - e r i , - ir i (L asch 195). Mõg‫־‬
lic h e rw e ise h a t auch die n ie d e rd e u tsc h e B e so n d e rh e it e in e Rolle g e s p ie lt,
z e r d e h n te s о o rth o g rap h isc h mit a w iederzugeben (dies. 64 ff., 88 ff.).
Durch ртггшр, d as is t noch zu sa g e n , w aren u n z ä h lig e A s s o z ia tio n s ‫־‬
m öglich k eiten gegeben, die zu v o lksetym ologischen U m deutungen g e ra d e z u
h e ra u s f o r d e r te n . Das b e tr i f f t sowohl d a s S la v is c h e als a u c h d a s D e u tsch e .
So k o n n te es eben im S lavischen A nklänge a n r a d iti ,raten* oder *radb
*froh, gern* geben. W esentlich v ie lfä ltig e r w aren d ie V erw echslungsm öglich‫־‬
kei te n d u rch d e u ts c h e Bedeutungen wie 1. r e d e n : ahd. ręd(i)0n und r ç d i ‫־‬
non, a s. rediön, mhd. ręden; 2. Rede: ahd. r a d i a /r ę d ( i) a , re d a , re d h a , r e d e a .
re d ia . ra d ia ; 3. raten: ahd. rā ta n , as. rā d a n , mhd. ra d e n od er 4. /?ас: a h d .,
mdh. r ä t .

A r k o n a a u f Rügen

Während der Wirren in d e r 2. Hälfte d es 11. Jh d s. w urde R eth ra, der


H aupttem pel d e r Redarier, im Ja h re 1068 vom B ischof von H a lb e rs ta d t e r ‫־‬
o b e rt (Brüske 83 ff.; L o tte r 1977, 55). Gegen E nde des 11. o d e r zu Beginn
d es 12. Jh d s . wurde dann Arkona a u f Rügen zum H auptheiligtum d e r S i a -
v e n zw ischen Elbe und O der13. Doch fie le n A rk o n a und se in e K u l t s t ä t t e
1168 d e r V ernichtu ng du rch die Dänen anheim . G enau wie Im F alle R e th ra s
blieb a u c h die Lage des Tempels von A rkona u n b e k a n n t, d e n n die V erm u‫־‬

12 Als B erufsbezeichnung stam m t das Wort a u s d e r a t t i s c h e n A m tssp ra ch e ,


vgl. F ra e n k e l 1 910 -2, 2, 9.
13 Nach S trzelczyk übernim m t Arkona ,um 1100* die Rolle R e th ra s, vgl.
Helmoida Kronika Słowian. Warszawa 1974, 195, Anm. 487. Dazu a u c h
B rüske 100. ‫ ־‬Im allgem einen zu A rkona SłowStarSłow I, 47 ff.; VII,
Suppl. 372 ff.: W. Łosiński; Lex. d. MA I, 952 f.: Hinz, D ralle (mit L it.).
Im G lossar A f e h lt das Stichw ort Arkona. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

66

tu n g e n S c h u c h h a r d ts (1 926 , 13 ff.) h a b en die G rabungen d e r J a h r e 1969


bis 1971 n ich t b e s tä tig t (H errm ann, J., *1974, 177 ff.). Die h i n t e r dem
46 m h o h e n K re id e fe lse n am Nordkap d e r Insel Rügen e rw a r te te Tem pelburg
e rw ie s sic h n i c h t a ls die g e s u c h te K u lts tä tte , so n d e rn a ls Rest e in e s ä l t e -
re n B e fe stig u n g sw a lle s. M öglicherw eise i s t d e r ‫״‬Tem pelbereich wohl sc h o n
in s Meer a b g e s t ü r z t ” (H. Hinz). A rkona war wie R ethra der P latz e in e s
P f e r d e - O r a k e ls , a u c h b e fa n d sich h ie r d as ü b e rle b e n sg ro ß e S tan d b ild d e s
G o tte s S v a n te v it* e in e r G o tth e it v ie lle ic h t des Krieges und der F e ld e r
(A ck erb au ) (R e iter 1973, 195 ff.).
G enau wie bei R e th ra b e r e i te t e b islan g a u c h im Fall von Arkona die
Etym ologie e in ig e S c h w ie rig k e ite n . B rückner h i e l t d as Wort f ü r ru g isc h . f ü r
e in R e lik tw o rt a lso d e r g e rm a n is c h e n Rugier (1929, 315, Anm. 1). F ür M i-
kotaj R udnicki lie ß sic h A rk o n a w eder au s dem Germanischen noch dem
S la v is c h e n e r k l ä r e n , d a ‫״‬sow ohl d e r Stamm a r k - , als auch d as Suffix - o n a
(n u r) sü d lic h d e r A lpen u n d K a rp a te n Vorkommen". Rudnicki schw ebten a ls
v e r g le ic h b a r Form en wie V er-onsL S a l-o n a . A n k - o n a vor (SiowStarSiow I,
47). Vasm er w iederum l e i t e t e A rkona a u s dem Nordischen h er, wobei e r an
an o rd . ø rk n , e rk n e in e ,A rt Seehund* d a c h te (S ch riften II, 867). Diese u n d
v ie le a n d e r e D e u tu n g s v e r s u c h e h a b e n d as R ätsel d es Wortes Arkona n i c h t
g e lö s t. Fest ste h t a lle in , daß es unmöglich s la v is c h e r P rovenienz s e in
kann.
Bei d e r B e u rte ilu n g der ä lte ste n N o tieru ngen d ieses ON z eig t sic h ,
d a ß o f fe n b a r n u r Helmold von Bosau die Form m it a u slau ten d e m - a v e r -
w e n d et: A rch o n a ( u rb s p r in c ip a lis Rügianorurm 214, 1 5 -2 0 ). O b e r ra s c h e n -
d e rw e ise g e b ra u c h e n die n o rd is c h e n Quellen f a s t ein hellig die Form o h n e
-a. Die v e rm u tlic h z w isc h e n 1185 und 1222 e n ts ta n d e n e n G esta D anorum
d es S a xo m it (sp ä te re m ) Beinamen G ram m aticus (MGH SS 29) sc h re ib e n
zweimal A rcon (98, 40; 103, 25), dreim al A rko n (116, 50; 117, 45; 122, 5)
und einm al A rch o n (85, 2 0 ). An d ä n is c h e n Q uellen se ien noch g e n a n n t: d ie
zw isch en 12 40/70 e n t s t a n d e n e K n ÿ tlin g a saga (MGH SS 29), die zweim al
A r k u n v e r m e r k t (301, 20; 313, 10), sowie die a u s dem 13. Jhd. (?) s t a m -
m enden A n n a le s D a n id C o lb a ze n se s (MGH SS 29), die e b e n fa lls A rcu n g e -
b r a u c h e n (175, 20) (B rü sk e 197 f.). Damit i s t e in d e u tig erw iesen, d a ß d e r
ON A rk o n a a u s s c h lie ß lic h u n d n u r ein ein ziges Mal von Helmold als F e m i-
ninum v e r s t a n d e n wird. Wie es dazu gekommen i s t , l ä ß t sich n ic h t s a g e n ,
a u c h wenn e s d a f ü r v e r s c h ie d e n e E rk lä ru n g en g ib t. Beispielsw eise k ö n n te
a n e in e n s l a v is c h e n G e n e tiv des S in g u lars g e d a c h t werden: ігъ A rkona ,a u s
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

67

A rko n'. V o rste llb a r v ä r e a b e r auch eine s la v is c h e F e m in isie ru n g m it Hilfe


d es S u ffix e s - a , v ie lle ic h t Im Sinne von ‫ ״‬A rk o n a s v ç t y n i M.
Klammert man die also n u r einmal b e le g te V a r ia n te A rk o n a a u s , e r -
g ib t sich a ls wohl u rsp rü n g lich die Form A rk o n . Dabei i s t i n la u t e n d e s - k -
v e rm u tlic h die n ied e rd eu tsc h e V e rtre tu n g f ü r s l a v is c h e s ch. Auch wenn ch
dem N ied erd eu tsch en im Grunde fremd 1st, wird es g e le g e n tlic h tro tz d e m
b e ib e h a lte n {C hrabrovo/ Chrabrow). Häufig wird es Jedoch sow ohl im A n la u t
(k a sc h . C hilonö/K ielau) als auch im In la u t zu if, wie sich z.B. a n dem P l ö -
n e r ON K aköhl {villam K ukole, 1287) zeig t, d e r a u f s la v . ch o ch o l, cho-
c h b lb ,Schopf, Ende' oder ein en äh n lich la u t e n d e n PN C hochoi z u r ü c k g e -
f ü h r t w ird1®. Obwohl die V e r tr e tu n g s v e r h ä ltn is s e in diesem P u n k t noch g e -
s o n d e r t e r U ntersuchungen bedürfen, s c h e in t es doch so. d a ß s la v . - с Л - Im
I n l a u t in sb e so n d e re nach K onsonanten in - i f - u m la u té t, vgl. e tw a P a rc h o -
t i n : 1230 P a rk etin , h e u te Berken th in 1*, w elches B eispiel g e ra d e A rkon( a)
nahekom m t. Im übrigen is t freilich auch die d u rc h d a s L a te in is c h e b e d in g te
S chreibw eise von ch und c(ir) in B e tra c h t zu z ie h e n : Č a g a n u s/Chagan u s
/K a g a n u s. C adala/Chadaioh usf. Damit wird es m eh r a ls w a h rsc h e in lic h , d a ß
sich au ch Arkon(a) - genau wie Rethra - a u s dem G riechischen h e r l e i t e t ,
und zw ar von dem ursp rüng lich en P artizip 0 apxwu, ovroç.
Die v ie lse itig e n Bedeutungen von dpxun/ - H e rrsc h e r, F ü r s t. O b e rs te r .
G eb ieter. (A n)Führer, Obrigkeit, j a sogar A llm acht, G o tth e it (ró ãpxwv) - e r -
g eb en sich durch das Verbum dpxtu (Aor. ápÇai) = ,d e r e r s t e s e in , in c ip io '
(Gemoll 129: Frisk I, 159). Der T itel des A rc h o n t(e n ), in A th e n die e r s t e
o b rig k e itlic h e Würde, wird in s p ä te r e r Zeit, in sb e s o n d e re in d e r b y z a n t i n i -
s e h e n Kirche, auch Bezeichnung für hohe W ü rd e n trä g e r17. In b y z a n t i n i s c h -
g rie c h is c h e n Quellen ist 4Ерхшѵ b e m e rk en sw erte rw eise m itu n ter au ch der
T ite l fü r sla v is c h e G e n tila risto k ra te n (K unstm ann 21984. 303; SlowStarSlow
VII, Suppl., 370 f.: W. Swoboda).

14 Weniger i s t h ie r wohl an die b y z a n tin isc h e P ra x is zu d e n k e n , s l a v is c h e


ONn, die a u f K onsonanten enden, durch A n fügen e in e s - a zu g r ä z i s i e -
ren , vgl. etw a UpiQôpiàwi/Prizrénb, dazu Skok 1928, 225 f.
15 L aur 1967, 127; zur nd. V ertretun g fü r s la v . ch ebda. 34. - Zum P r o -
blem außerdem T rautm ann 1948, 39; Schw arz. E. 1960, 284 ff.
u L aur 1967, 68 : polabeslav. P arkotin - ON zu einem PN P archota. - Vgl.
au ch Schlim pert 1972, 268: Töpchin = ma. tõ p k in .
17 Liddell, S co tt I, 254: Ev. Matt. 9.18: r u le r o f a sy n a g o g u e . - E ine A u f -
z ä h lu n g der b y z an tin isc h e n W ürdenträger bei Beck 1959, 113. - Zum
w e ltlich e n A rc h o n ta t Kl. Pauly I, 517 ff.: A. Mannzmann; B engtson 1977,
596 (Reg.). Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

68

Das Verbum архш a ls Medium v e rw e ist außerdem a u f den Beginn d es


O pferns. d e r O pferh a n d lu n g , e in e r T ä tig k e it, die eng m it dem Verbum (dep.
med.) а я-архо д аі (aTtapxójxevoç) zusam m enhängt u n d den Anfang e in e s O p -
fe rs (p rim itia s o ffero ) b e ze ic h n et. Im w e ite ren S in ne ließe sich au ch dam it
d e r Hinweis a u f eine K u l t - und O p fe r s tä tte v e rb in d e n . Z u tre ffe n d e r i s t es
jedoch, fü r A rkon(a), die prom inente h e id n isc h e K u l t s t ä t t e in der N achfolge
R eth ras, die B edeutung v o n H errscher, G ebieter, p rin c e p s « •p r im i- c e p s )
a n zu n e h m e n 1•, d e sh a lb , weil dadurch sowohl die fü h re n d e religiöse a ls au ch
d ie zu v e rm u te n d e p o litis c h e (ve£e) P u n k tio n zum A usdruck kommt. F ü r
beide F u n k tio n e n wäre A rkon(a) als Bezeichnung e in e s p rin c e p s, also d e s -
se n , ,d e r die e r s t e S te llu n g einnim m t1, in d e r T a t v o rtre fflic h g e w äh lt. In
Helmolds von Bosau Form ulierung u rbs (terra e llllu s ) p rin c ip a lis d ic itu r
A rchona (214, 20) s c h e in t diese Bedeutung so g ar an zuklingen.
Daß die S laven ‫״‬im w e ite ren O stseeb ereich " keine Orte griech isch b e -
n a n n te n , wie T. Witkowski m einte (1983, 279), i s t e ine B ehauptung, die
sic h m ittle rw e ile m ehrfach widerlegen lä ß t.

18 Dazu au ch die B edeutung sang ab en in: A P a t r is ti c Greek Lexicon. Ed. G.


W. H. Lampe. Oxford 1961, 241: in gen., r u le r ; T h e s a u ru s G raecae L in -
g u a e (Dindorf), Sp. 2136: P raepositus, M oderator, R ector, M a g istra tu s.
P raeses, J u d e x , P rinceps... Principa tum o b tin e n s...Q u i Kunstmann
Heinrich p ra e est,- 9783954792238
vel p ra e-
fe c tu s e st: Liddell, S c o tt I, 254: ruler, com m ander; ch ief, king. 04:12:55AM
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019
via free access
00061078
69

8. S t e t t i n u n d K ü e t r i n

Zum Kreis der im M itte la lte r a n g e se h e n e n O s ts e e z e n tre n Usedom, K olberg,


Wollin g eh ö rte gewiß auch S te ttin , poln. S zc ze c in , das von e in e r in d e r
2. H ä lfte des 8 . Jh ds. e n ts ta n d e n e n Siedlung w ährend der 20er J a h r e d es
13. Jh d s. zu e in e r der b e d e u te n d s te n Burgen Westpommems h eran w u ch s.
S t e t t i n s Burg, am linken Höhenufer d e r Oder gelegen, s c h ü tz te die M űn-
dung dieses wichtigen Flusses und überwachte den hier florierenden
F isch fa n g , v ie lle ic h t auch eine frü h e h a fe n ä h n lic h e Anlage (SiowStarSiow
VI, 519 ff.: L. Leciejewicz, H. Chlopocka). Nach 972 soll die Burg zusammen
mit Westpommem zeitw eise in den H e rrsc h a ftsb e re ic h des Polenherzogs
Mieszko I. einbezogen gewesen sein. F e s tz u h a lte n i s t jedoch, daß d e r Name
S t e t t i n s , was lange von L inguisten und H istorikern angenommen wurde (z.B.
Rospond 1947; Lehr-Splaw iński 1960), n ic h ts mit d e r c iv ita s S ch in esg h e in
d e r sog. D ag om e-iu dex-R egeste zu tu n h a t t e (Kunstm ann 1984, 306 ff.).
Die eig en artig erw eise n ic h t se h r zah lreich e n frü h en Belege des T o p o -
nyms sin d folgende:
1133, 1159/77 ( ca stru m ) S te tin ; 1188 S t e t y n ; 1240 S te tin (L a n d -
s c h a ft); 1243 m onasterium in S t e t y n ; 1251 S t i t y n ; S titin u m (Saxo
Gram.; A nnaies Colbacenses); S t it t in (A nnaies Ryenses); B urstaborg
(K nytlinga saga); B urstenburgh (Ex Annal. V ald em arian n u s)1.
Die D iskussion um die Bedeutung d ie se s O rtsnam ens k a n n nunm ehr die
sto lz e L aufzeit von über 400 Ja h re n aufw eisen, nämlich s e i t dem E r s c h e i-
nen d e r b e k a n n te n pommerschen Chronik von Thomas Kantzow2, d e r in d e r
e r s t e n H älfte des 16. Jh d s. b e h a u p te te , d e r Name S te ttin b ed eu te so v iel
wie la t. cllp eu s (älter: c lupeus), also ,Erzschild, Rundschild'. Diese n a t ü r -
lieh a u f u rsla v . aščitb , a ru s s . šč itb . ru ss. Sčit, bulg. S tit, skr. š ilt, č. š tit,
poln. s z c z y t u.a. und dam it a u f die Lage des O rte s am Höhenufer der Oder
a b h eb e n d e Etymologie is t e ine der beiden S ta n d a rd -D e u tu n g e n , die bis in
die u n m itte lb a re Gegenwart a k tu e ll geblieben sind. Die zweite n ic h t a u s z u -
ro tte n d e E rklärung z ie lt a u f das fem inine poln. S u b s ta n tiv szc ze ć bzw.
s z c z o tk a . altp o ln . szczo ta < ‫״‬šč e ta ab, d as ein Sumpfgras (bagien na traw a )
b e ze ic h n e t, dessen B edeutungen 1. Borste, Borst. 2. Karde oder W eberdistel
(bot. Dipsacus) sind. Auf d ie se s Gewächs, das an d e r Stelle gew achsen se in

1 Nach T rau tm ann II. 86 f., und Grucza in SiowStarSiow V, 518 f.


2 Des Thomas Kantzow Chronik von Pommern in h o c h d eu tsc h er M undart.
Hsg. G. Gaebel. S te ttin 1898. Bd. II.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

70

soll, an d e r die frag lich e Siedlung e n ts ta n d , g e h en gewiß auch die v o l k s -


etym ologischen no rd isch en Namen B urstaborg und B u rsten b u rg h zurück.
Neben d ie se n beiden ‫״‬H a u p f-E ty m o lo g ie n g ib t es g u t ein Dutzend
w e ite re r E rk lä ru n g en von geringerem S te lle n w e rt, wobei die PNn S zc zo ta ,
S zc ze ta , S z c z e t und S z c z e k oder S zczeka noch am h ä u fig s te n in B e tra c h t
gezogen w erden3. F ü h re n d e polnische O no m astik er wie F ra n cisze k Grucza
od e r Witold Mańczak sp re c h e n sich h e u te fü r die von M. Rudnicki schon
1951 v e r t r e t e n e A n sic h t a u s, daß S t e ttin o der r ic h tig e r d e ssse n p o ln isch e s
Vorbild Szczecin a u f b e sa g te s Sumpfgras zu rü ck g eh e, das, wie T ra u tm a n n
(II. 86 f.) m ein te, auch zum Bau von P a lisad e n w e h ren a n Flüssen und B ä -
ch en v e rw e n d e t worden s e in soll (wofür freilic h keine v e rlä ß lic h e n h i s t o -
ris c h e n N a ch rich te n v orliegen). Rudnicki schloß s e in e rz e it a llerd in g s au ch
n ic h t r e s tlo s a u s, daß S t e tt i n s Name e b en so g u t vom m askulinen PN •S č e ta ,
poln. S zc zo ta h e rg e le ite t werden könne. Insofern ist es also d u rc h a u s
ric h tig , daß S t e tt i n s ‫״‬Name n ic h t völlig g e k lä r t ist" (SlowStarSlow V, 518
f.: F. Grucza).
Bei d e r B eurteilung von S te ttin /S z c z e c in i s t m it Grucza davon a u s z u -
gehen, d aß sowohl die ä l t e s t e n Belege des Namens a ls auch sein e d e u ts c h e
V e rtre tu n g n ic h t für ein i, sondern ein e in d e r Wurzel sp rech en . A u s la u -
te n d e s - in ‫ ־‬m it n eudeutschem A kzent S te ttin - s e t z t außerdem sla v . - in
u n d n ic h t d as Formans - ь п fort. Als u rsp rü n g lic h e Form k r i s t a l l i s i e r t sich
d a h e r *Sčetin h e ra u s, d e r nach P a la ta lis ie ru n g von ti > ci e x a k t h e u tig e s
poln. S zc ze cin e n ts p r ic h t. Schwieriger zu b e u r te ile n i s t d e r e rs te Teil des
Toponyms, d as Grundwort ■š č e t-, d e sse n L au tg ru p p e SČ- d a ra u f s c h lie ß e n
lä ß t, d aß sie a u f * s k i- b e ru h t. B ekanntlich wird d e r L autw andel * s k i - >
*ŠČ- in d as 5 .- 8 . Jhd. g e s e tz t (Shevelov 211, 299 f.). Somit b le ib t die
F rage n ach dem Ursprung des Vokals e in *ščet, d e r v o r p a la ta le n K onso-
n a n te n m eist a u s - a e n ts ta n d e n ist (z.B. V ondrâk I, 102 f.). F ü r d as
G rundw ort e rg ib t sich als Basisform folglich * s k i a t - > * š č e t-.
Der ON S t e t t in < u rs la v . *Sčet- іп ъ g e h t a u f den griech. In seln am en
SxiáSoç, b y z a n t. auch bc 1 a 5 ta, zurück, d e r frei ü b e r s e t z t etw a S c h a t t e n i n ‫־־‬
se i b e d e u te t. Vom Grundwort 0x 10t, tj, dor. trxir! ,S c h a tte n ' ge b ild ete T o p o -

3 G ute in f o rm ie re n d e O b e rs ic h te n ü b e r die G e s c h ic h te d e r S t e t t i n -
D eutungen b ie te n F. Grucza (SlowStarSlow V, 518 f.) und W. Mańczak:
Etymologia nazwy Szczecin. In: S lavia O c cid e n ta lis 32, 1975, 32 ff. Vgl.
außerdem A. Belchnerow ska, H. Bugalska, E. J a k u s -D ą b ro w s k a , В. Więcek:
Nazwy m ia st Pomorza Środkowego. In: Н ота, E.. 1976. 81 ff.; au ch Rymut
1980, 236. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078
71

nyme sin d im Griechischen häufig, vgi. die Namen des a rk a d isc h e n Gebirges
Ex 1a $ íç , e in e s Platzes in S p a rta Sxiáç und d e r S t a d t Exttbw) a u f d e r H a lb -
in s e i Pallene. Die von ExcáSoç au sg eh e n d e u r s la v . Bildung ■S č e t- іп ъ h a t
n u r die e rs te Silbe, also das Grundwort übernommen, n ach b e k a n n te r s i a -
v is c h e r P raxis dagegen d a s griech. Suffix -oç a b g e sto ß e n und durch d a s
e ig e n e sla v is c h e Formans - і л ь e rs e tz t.
S k ia th o s i s t die w e stlic h ste der sog. Nördlichen Spórádén v o r d e r K ü -
s t e von Magnesia* die ein n u r 4 km b r e ite r Kanal vom F e stla n d t r e n n t . Die
gleichnam ige a n tik e S ta d t d e r Insel lie g t an einem g u te n Hafen im S ü d -
o s te n und wird wegen ih r e r g ü n stig en Lage Öfter a ls F l o tte n s tü tz p u n k t g e -
n a n n t. Die Insel gehörte dem 1. und 2. a tt i s c h e n Seebund an, war S t ü t z -
p u n k t A th e n s gegen Philipp und wurde 338 v.Chr. m akedonisch. Im b y z a n -
tin is c h e n Reich gehörte S k ia th o s z u r Eparchie T h e s sa lie n des Themas M a-
ke d o n ie n , kirchlich jedoch zur Metropolis von L a riss a 4. Welcher A rt die B e -
Ziehungen d e r Slaven zu S k ia th o s waren, w issen wir n ic h t im ein zelnen,
doch s p r ic h t v ieles dafür, daß Slaven au s T h e s sa lie n und Makedonien, d ie
h ä u fig die ägaischen und s e lb s t w eiter e n tf e r n te Inseln a ls P ira te n ü b e r -
fielen , auch diese Insel v o r Magnesia heim su chten. Der B ericht d e r M iracu -
la s. Demetrii (II/I) ü b e r d e ra rtig e sla v is c h e P ira te rie -U n te rn e h m e n lä ß t
d e n Schluß zu, daß um 615 auch S k ia th o s von Slaven ü b e rfa lle n wurde,
wobei möglicherweise die Bevölkerung d e r Insel zugru nde ging9, da a u f ih r,
a ls in den 80er Ja h re n d es 7. Jhd s. d e r b y z a n tin isc h e Admiral S lsinnios
h ie r zw isch enlan dete, s e i t vielen J a h r e n kein Leben mehr war (Waldmüller
1976, 343). Man is t an ä h n lich e Vorgänge a u f Imbros, e in e r a n d eren Insel
d e s ä g äisc h en Meeres, e r in n e r t (Vgl. Fehmarn).
Ä hn lichkeiten zw ischen dem ä g äisc h en S k ia th o s und dem pommerschen
S t e t t i n ergeben sich a u s d e r Lage b eider am Meer und den ä u ß e r s t g ü n s t i -
gen Bedingungen fü r H afenaniagen. Dafür, daß d as Toponym S t e ttin von
S lav en a u s dem Griechischen übernommen worden 1st. sp re ch e n w e n ig sten s
zwei w eitere Argumente. Insbesondere is t dabei die d urch die V ita O ttos
von Bamberg fü r S te ttin bezeugte V erehrung d e s Götzen T rig la v in B e -
t r a c h t zu ziehen (Kahl 1964, R egister), da d ie s e r Name ganz gewiß keine

4 Zur G eschichte weiter: C. Fredrich: S kiatho s und Pepareth os. In: M ittei‫־‬
lungen des k aiserl. d e u tsc h . Archäologischen I n s titu ts . A then isch e A b -
tellu n g . A then 1906. 99 ff.; Pauly RE II. Reihe, 5. Hbbd., 1927, 520 f.:
Fredrich; Philippson. K irsten IV, 41 ff.; Kl. P au ly V, 228.
9 Vgl. V izantiski Izvori z a Istoriju Naroda J u g o s l a v i e . Beograd I, 1965,
215, Anm. 64.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
a u to c h th o n e sla v is c h e Bildung, sondern e in e L e h n ü b e rse tz u n g von Tpeîç xs-
paAat d a r s t e l l t und durch S laven in den Norden v e r p f l a n z t worden is t. Das
a n d e re Argum ent, das e in e Zuwanderung von S la v e n a u s dem g riech isch en
S p ra ch k re is nach Pommern w ahrscheinlich m acht. 1st' die fü r S t e t t i n n a c h -
gew iesene b u rg s tä d tis c h e Volksversammlung des v eč e (Zernack 233 ff.),
d a s. wie an a n d e re r S te lle d arg eleg t wird (K unstm ann l 1988), e in e n g r i e -
c h isch e n v e rf a ss u n g sg e sc h ic h tlic h e n H intergru nd h a t .
Problem atisch i s t der Name d e r rund 95 km südlich von S t e t t i n g e le -
gen en S t a d t K üstrin, h e u te poln. K ostrzyn. Der f r ü h m itte la lte r lic h e S ie d e l-
p la tz lag an w ichtiger s tr a te g is c h e r S te lle an d e r Mündung d e r Warthe in
die Oder. Die frühesten* wenngleich reichlich spät e in s e tz e n d e n Belege
d ie s e s Toponyms sind zu 1234 terra C u sterin und zu 1249 K osterin. Unklar
is t, ob dam it auch die ONn K ü strin c h en . Kr. Templin. am K ü s tr in -S e e
(1320 prope villam C osteryn ja c e t stagnum C osteryn) und ein w üst g e f a lle -
nes • K o ste rin e k , 'K o s tr in e k (1345 in S la v ic a iis v illa K u strin k in ) la u tlic h
Zusammenhängen*. W ahrscheinlich g e h ö rt zum fra g lic h e n ON-Typ a b e r poln.
K ostrzyA ln d e r Wojewodschaft Poznań (vordem G nesen). d a s s e i t dem 12.
Jh d . b e k a n n te d e u ts c h e K o strsc h in : 1191 in C o strin e n si p r o v in c ia ; 1257
C o strin 7. Die H erkunft von K ü strin , K o strzy n u n d v e rw a n d te r Bildungen
wird im allgem einen mit dem s la v is c h e n P fla n ze n n am en ‫ ״‬k o sté rb (Bern‫״‬
e k e r I. 583 f.) oder • k o ste r a (T rautm ann II, 49 f.) ,T re s p e r ’. v e re in z e lt
a u c h mit dem PN K ostrza (Rymut 1980, 115 f.) in V erbindung g e b ra ch t.
• ko sterb , ‫״‬k o s tb r ‫ך‬ mk o s t r - t poln. k o stra , k o s tr z y c a dial. *Hanf u .a., os.
(ns.) k o strja w a , ko stra w a, kosćerw a, k o sterw ja 'Trespe* i s t l a u t B erneker
e in e A bleitun g von k o stb mit den gem einsam en G ru n d b e d eu tu n g en 'spitz,
spitzig; stru p p ig , z o tte lig '. Im Blick a u f den Namen K ü strin können alle
d ie se B edeutungen n ic h t ab so n d erlich befriedigen.
Den u rsp rü n g lic h e n Kern K üstrins b ild e te e in e h e u te u n a u ffin d b a re
Burg a u f e in e r Insel. Aufgabe d ie se r Burg war es, ein en m ilitä risc h und
w irts c h a ftlic h w ichtigen K n otenp unk t von W asserwegen und L a n d s tra ß e n

* Alle Belege nach T rau tm a n n П, 49 f.. wo au ß erd em s e h r ä h n lic h g e b il-


d e te ONn a u fg e fü h r t werden: 'K o s te rin a , • K o ste rin = S ta d t B erent (1284
C o sterin a ; 1291 C u strin ); C oszczerzyn (1466) = S ta d t Leba; ‫״‬K ostern ica
= K ö ste rn itz (1299 C u ste rn itz) im Kr. Belgard und e benso (1577 C o-
s te r n itz e ) im Kr. Schlawe, vgl. auch: zu 1248 flu v iu s C o ste rn it z im Kr.
Templin.
7 Nach Rymut 1980, 116. Dabei i s t die ä lt e r e , noch im 19. Jhd. g e b r ä u c h -
lieh e Form K ostrzyn, d e re n Erweichung zu K o str zy ń von Rymut m it g r o ß -
polnischem D ia le k te in flu ß e r k lä r t wird. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

73

v o n und nach S te ttin . Lubusz, Santok und Brandenburg zu überwachen*.


Der Ort e rh ie lt d a h e r schon früh, d.h. v or 1262 S ta d tre c h te (SiowStarSiow
II. 489: A. Wçdzki). Diese Bedeutung von K ü strin s Burg m acht es w a h r -
sc h e in lic h e r. daß in dem Namen n ic h t eine Pflanzenbezeichnung, sond ern
la t. ca stru m bzw. das d a ra u s e n ts ta n d e n e griech. (то) xdarpov oder xâarpo
e n t h a l t e n ist. also ein in S p ä ta n tik e und F rü h m itte la lte r h äufig v e rw e n d e -
t e r Begriff fü r A kro p o lis- oder Z ita d e lle n -A n la g e n . Der Vokalwandel von a
> о > и > Q e r k lä r t sich zum Teil a us dem S lav isch en (a > 0 ), zum Teil
a u s dem D eutschen (0 > ü; wie Zorn! ! zü rn e n u .a .). Die su ffix a le Endung
- і л ъ 1st wiederum sla v is c h e Z u ta t und e r s e t z t wie bei S k ia t h - o s l l * S č et-
іп ъ g riech isch e bzw. la te in is c h e Form antien. N icht ganz e in fach zu b e u r -
t e i l e n sin d dagegen die Belege C usterin und K o sterin . bei denen m ö g lic h e r-
w eise z u r Umgehung e in e r K o n son anten häufu ng d e r Vokal e eingeschoben
w urde; a llerd in g s k ön nte in K ü strin//K o strzyn das fragliche —e — auch s y n —
k o p ie rt worden se in , was dann freilich e h e r a u f den Pflanzennam en •к о -
s te r b u .ä. schließen ließe. Nicht a u ß e r a c h t zu la s s e n i s t jedoch, wie g e -
s a g t, die große h isto ris c h e Bedeutung d e r K ü s trin e r Burg. An d e r N o rd sp it‫־‬
ze der Insel S k ia th o s b e is p ie ls w e is e b efand s ic h das m itte la lte r lic h e
K a stro (n h eine b e fe stig te , e r s t 1829 v e rla s s e n e S t a d t (Philippson, K irsten
IV, 43). Ob sich S te ttin zu K ü strin wie S k ia th o s zu K astra(n) v e r h ie lt,
wird sich wohl kaum mehr e rm itte ln la s se n . G riechische P ro v e n ien z d es ON
K ü strin i s t auch d eshalb n ic h t von d e r Hand zu w eisen, weil d e r Name d e r
W arthe. poln. Warta (Kunstmann *1987). an deren Mündung, die S t a d t lie g t,
e b en so wie der d e r N etze, poln. N oteć. a u s dem G riechischen e r k l ä r t w e r‫־‬
d e n k ö n n e n 9. Dies und w eitere B eobachtungen la s s e n d a ra u f schließen, d a ß
ln den Gebieten zwischen Oder, Warthe und Netze sla v is c h e Gruppen s e ß -
h a f t geworden sind, die a u s g riec h isc h sp ra c h lic h e n Gegenden des B alkans
zugezogen waren.

* K üstrin lag im Bereich der p o m o ran isc h -p o ln isc h en Sprachgrenze, dazu


T rau tm a n n I, 16. II, 50.
‫ י‬Vgl. den A b sch n itt ‫״‬Oder. Netze, Warthe" in Kunstm ann *1988.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
*f á i m é '‫*״‬
•‫־‬-‫־ ׳‬-;‫י »■״‬
he Ä t . ‫מ ז י‬

‫״‬/4*
rE íâ l
‫ יו‬К
f4Lд о g u it‫׳‬
‫״׳י‬1 ‫■>• מ ז מ‬
» •4 5 ^ ^ “ .‫ ׳‬г п р » 7 ( ‫ • ץ ע ״ י ד ^ מ ח ז‬j pi

|мои*
т оФи^допедь
! г ^ й яmm
й мv*.
; і д а ш г n « l
^ Ж : « м ^ и я Я ш Я
i B &s c L - â m ‫^ ־‬ ‫* • מ‬#*‫* ״‬
■ М я д о в п ^ * т л о .^ ю » #

II
l*UV
< ‫»וי‬
p%1f-i1 ‫״‬f; 1Wr •f
r'Cy •'^ *t\ .ÎTra “Pfi
‫*׳‬.' й Ь р Ц я Й L-JWtr «иФСѴ

t ^ f r ø w n g s
î * r r w 5 *O; áR
Г ^ л с л и ь * ;* * *‫ז*י‬
.V«; j ‫״‬xA* о а ^ я * 1 *в 1
< ‫־*• ד‬Л .‫ •?־‬,_.<-*■ ‫♦״‬4Л

‫_ ע‬T1>7īī
|Р7 ВД Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

75

9. C o l b e r g . K o l b e r g . K o ł o b r z e g

Ein sch w er zu b e u r te ile n d e s Toponym i s t Kolberg, das an zwei, g e o g ra -


p h isc h w eit a u s e in a n d e rlie g e n d e n S tellen b egegnet, einmal als Colberg im
n ie d e rs o rb is c h e n Kreis Beeskow -Storkow , zum a n d e re n eben als K olberg,
h e u t e poln. K ołobrzeg, an d e r Mündung d e r P e rs a n te in die O stsee. Beide
Namen sin d l a u t l ic h v ö llig id e n tisc h , auch wenn mit S ic h erh e it an zwei
v e rs c h ie d e n e S ie d elv o rg än g e zu d en k en ist.
Z u erst zum Dorf Colberg, d e sse n n ied e rso rb isc h e L autung Kolobfeg is t,
w ofür jedoch die h is to r is c h e n Belege a u s s te h e n (Muka 1 927 -8, III, 152;
T ra u tm a n n II, 115). K oiobfeg d e u t e t Muka als 'P fah lu fer, Pfahldamm', wobei
a u f ■k o lo - bzw. 9коіъ ,P fa h l' abgehoben wird. Ä hnlich, wenngleich mit Z u -
r ü c k h a ltu n g d e n k t T ra u tm a n n , fü r den in sg e sa m t ‫״‬die ON mit • k o lo - im
Dunkel bleiben".
Was die h is to r is c h e n Belege a n la n g t, so i s t im Pall d e r S ta d t K olberg
dìe Lage u n v e rg le ic h lic h b e s s e r, was fraglos eng mit der bedeutsam en g e -
s c h ic h tlic h e n Rolle d ie s e r an e in e r d e r ä lt e s te n Burgen Pommerns e n t s t a n -
d e n en Siedlung z u sam m en h än g t, in d e r man - wohl zu U nrecht - bisw eilen
a u c h die H a u p t s t a d t d e r K asch uben s ie h t (N a ta n so n -L e s k i 1959, 445). Aus
a rc h ä o lo g isc h e r S ic h t i s t die Siedlung im 7 .- 8 . Jhd. aufgekommen, ih re
Burg v ie lle ic h t e r s t um d ie M itte des 9. Jh d s. (SiowStarSiow II. 445 f.:
L ec ie jew ic z), d ie, a ls frü h m itte la lte rlic h e H afen b u rg b e u r te ilt (ebda.:
W. Kowalenko), die w ic h tig en F estland sw eg e von S te ttin nach Danzig und
ü b e r Gnesen nach Posen zu b e sc h ü tz e n h a tt e . Salzgewinnung, E is e n b e a r -
b e itu n g , F isch fa n g , B e rn ste in w aren die G rundlagen in te n s iv e r H a n d e lsb e -
Ziehungen Kolbergs zu S k a n d in a v ie n und W esteuropa. Schon im J a h r e 1000
kam es h ie r a u f B etreiben d es Polenherzogs Bolesław Chrobry z u r Gründung
e in e s B isc h o fsitz es1.
Aus den z a h lre ic h e n h is to ris c h e n Belegen f ü r Kolberg seien folgende
z itie r t:
zu 1000 sa lsa C h o lb erg ie n sis; 1128 Colbrege (Vita O ttos v. Bam-
berg); 12. Jh d . Cholbreg (Gall. Anon.) sowie Colobreg, Colobrega,
Colubrega; 1140 C hoiberg; 1140, 1176, 1255, 1274, 1284. 1297

1 Zur G e s c h ic h te von Kolberg v gl. u .a . W. Kowalenko: N ajdaw niejszy


Kołobrzeg (Vili*—XIII w). In: Przegląd Zachodni 1951, 7/8, 538 ff.; P e t e r -
s o h n 1979, 424 ff. (и. Reg.), wo nam entlich d ie K ultbeziehungen z w i-
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
s e h e n Mogilno bei G nesen und Kolberg Downloaded
zur S p rach e kommen.
from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

76

Colberg; 1159. 1177 C oluberch; 1175 C holeberch; 1180 СЛо/еЬе/ f a ;


1184 C olubriech; 1253 C holberge; 1254, 1257 C olbergensis; 1255
C olbergenses\ 1255, 1257, 1288 Colbergh; 1293, 1297 Colberch2.
T ro tz d e r n ic h t g erin g en Schwankungen in d e n S c h re ib v a ria n te n is t gut
e rk e n n b a r, daß zw ischen d r e i - und zw eisilbig en Formen zu u n te rs c h e id e n
is t , wobei l e tz te r e v e rm u tlic h s e k u n d ä r und d u rc h Vokalschwund ( - 0 -) aus
e r s t e r e r e n ts ta n d e n is t. Eben so e r k l ä r t sich d e u ts c h e s Kolberg au s sla v .
• K olobregb. W ahrscheinlich, j a f a s t s ic h e r i s t w e ite r, daß d as zw eite W ort-
glled. -b re g b , durch d e u ts c h e Volksetymologie zu - berg u m g este llt worden
is t.
In d e r Forschung dom inieren zwei E ty m o lo g isie ru n g sv e rsu c h e 3, von d e -
n e n d e r ä lt e r e in 9kolo e in e P räposition s a h , d ie, a u f *bregb *Ufer' b e z o -
gen, e tw a ,ringsum Ufer, von Ufer um geben 1 a u s d rü c k t. S tä rk e r d u rc h g e -
se tzt hat sich dem gegenüber in d e r h e u tig e n polnischen Forschung die
Meinung, daß, wie schon gesagt, d e r e r s t e T eil von 9K o lo -b reg b a u f u r -
sla v . • k o lb *Pfahl* b e ru h e . Kolberg also d e r Name fü r e ine P a lis a d e n s tä tte
ü b e r dem M eeresufer sei (Górnowicz 1980, 79; Rymut 1980, 112). Dagegen
einzuw end en is t, d aß d e r g le ic h la u te n d e n ie d e rso rb isc h e ON Colberg wohl
kaum m it einem P la tz an einem (M eeres-)U fer zu tu n h ab en d ü rfte . Nicht
ü b e rs e h e n l ä ß t sich außerdem die w e itv e r b r e i te t e Skepsis d e r Fachw elt g e -
genüber a lle n b ish e rig e n D eutungen, was le t z t l ic h b e sag t, daß es fü r
K olberg/K ołobrzeg k ein e g e sic h e rte etym ologische Deutung g ib t (so T r a u t -
m ann II. 115; Rymut 1980, 112; SiowStarSiow II, 445: Zagórski; R z e te ls k a -
Feleszko 1986, 80 f.).
Es i s t b e k a n n t, d a ß die mit •k o lo g e b ild e te n ONn zw ar g e ra d e in
Pommern beso nders h ä u fig sind, fü r sie a b e r b is la n g kein e b e g rü n d e te Егт
k lâ ru n g gefunden i s t (T rau tm an n II, 115; S ta sz ew sk i 148). Eine solche E r -
k lâ ru n g k o n n te es fre ilic h auch n ic h t g eb en , so la n g e die Zuwanderung der
Slav en vom Balkan n ic h t in Erwägung gezogen wurde. Das e rs te Glied von
šK o lo -b re g b h a t weder m it d e r P räp o sitio n 9k o lo 'um. herum ' noch mit dem
S u b s ta n tiv 9коіъ 'P f a h r zu tu n . ja es i s t ü b e r h a u p t n ic h t s la v is c h , s o n â
d e m die V e rtre tu n g von griech. xaAóç 'sch ön'. Dieses A djektiv - in Zusara-

2 Nach T rau tm a n n II, 115; SiowStarSiow II, 445: Zagórski; Rymut 1980, 112.
3 A bgesehen wird h ie r von D eutungen wie sie z.B. W. Griebenow: Der Name
Kolberg. In: Unser Pommernland 9, 1924, 239 f., gab. der fü r ein a l t -
germ. k o l (zu Quelle) p läd ierte ; u n g lau b w ü rd ig i s t au ch S taszew ski
148 f., d e r u n te r Berufung a u f M. Rudnicki (wo?) b e h a u p te t. Kołobrzeg
sei so v iel wie brzeg z kołem, drągiem , was a u f ein von pommerschen
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
S laven b e trie b e n e s S ig n a l- und W arnsystem hinw
Downloaded eise. at 01/10/2019 04:12:55AM
from PubFactory
via free access
00061078

77

m e n setzu n g e n werden die Formen xaXo- und xaXXi- v e rw en d e t - , is t e in


a u sg e s p ro c h e n p ro duk tiv es Bildungselement, d as ln u nzäh lig en O r t s - u n d
P erso n en n am en des gesam ten g riech isch en S p rach rau m es begegnet, vgl.
etw a: KaXoypaíaç 0ovvóçt KaXó6<1>poçf KaXóSeroç, KaXóxaipoç, KaXoíxtvoi (illy r.
Volk). KaXóÇei/oç, KaAowíxr), KaXóuixoç, KaXonódioç o d e r KaXÓnouç, KoAótuxoç.
D aneben begegnen v iele Komposita m it xaXXi-, so in KaXXtnoXiç, KaXAíapoç
bzw. KaXXíapa, KaXAíaouoç oder (то) КаХХібродоѵ. N icht s e lte n i s t außerdem
die rein a d je k tiv isc h e Anwendung von xaXóç wie etw a in KaXij a r n j , КаЛѵ)
oder KaXh хшцт) u.a. Zur Bedeutung von xaAÓç is t g ru n d sä tz lic h noch
zu sa g e n , daß damit eine ä u ß e re G e stalt a ls *schon, hübsch, s t a t t l i c h 1 o d e r
ein b e so n d e re r Zweck a ls ,ta u g lic h , p a sse n d , nützlich* b e u r t e il t w ird
(Gemoll 405). Bemerkenswert im Blick a u f die h äu fig e n ONn 1st fe rn e r d e r
a d v e rb ia le Gebrauch von év хаХф, was 'am p a sse n d e n Ort, an gün stig g e l e -
g e n e r S telle, v o rte ilh a ft, passend , zweckmäßig' b e sa g t.
Slav. •KoJobregb h a t se in e genaue E n tsp rec h u n g in einem griech. ON.
d e r. ohne genaue Lokalisierung, als KaXoøpii?, KocXaØpta bzw. KaAoØpia im
Svyéxâmioç (rec. P arthey 96) des b y z an tin isc h e n Gram m atikers Hierokles (1.
H älfte d. 6 . Jhds.) und im sog. Breviarium (4.5: 185. 4) des K o n s ta n tin o -
p e le r P a tria rc h e n Nikephoros 1. (8 0 6 -1 5 ) a ls K a stell in T h rak ien e rw ä h n t
wird. H öchstw ahrscheinlich h a n d elt es sich dabei um eine hybride Bildung
a u s dem griech. Element xatXo- und dem von S tra b o sowie S te p h an o s v. By‫־‬-
z a n z (562: øpia yàp хата 8 paxąę h nóXtç) als t h r a k is c h be ze ic h n ete n G rundë
w ort - 0PL17, š0pta in der Bedeutung von ,Burg, Stadt* (Duridanov 11. 20
u.a .). Die Bildungen mit -Øpin, 0‫־‬p t a sind in T h ra k ie n s e h r häufig. G eorg-
lev (1977. 188 f.) n e n n t allein 14 bzw. 17 F älle d ie s e s Typs, so zum B e i-
sp ie l КшдЗреіа, Ku>0pía, Меаадіріѵ), Меат)ц£р1а , BoXØaØpn‫־(׳‬, Ma<mo0pí(a), П0Х-
Tviulpia, 3>jXuu0pia u.a. Das Grundwort -Øpia wird im allgem einen von idg.
9y riiä h e rg e le ite t und zu to ch arisch rí (A) bzw. r ije (В) sowie aw est. v a r
g e s te llt; als Bedeutung nimmt man sowohl ,Burg, Stadt* a ls auch 'K astell.
F e stu n g , (F e stu n g s-)T u rm ' an (Georgiev 1977, 188). •KoJobregb b e d e u te t
dem nach 'S c h ö n stä tt': daß -0pi‫ מ‬u n te r deutschem E influß volksetym ologisch
zu - b e r g um gedeutet wurde, kann eigen tlich n ic h t ü b e rra sc h en .
Ins Auge f ä llt die große Ä hnlichkeit zw ischen KaXaøpia und Cäläbria,
dem Namen der dem ionischen Meer z u g e k e h rte n K üste im sü d ö stlich e n I t a -
lie n , d e r erstm als zu etw a 300 v. Chr. fü r R h in th o n bezeugt i s t (Hesych.).
Krähe (1925, 112) h a t Calabria mit dem illy risc h e n Gaunamen TaXotØpcot
(S trab. 7. 316) in D ardanien in Verbindung b ring en wollen, was v ie lle ic h t
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

78

n ic h t ganz so g e g lü c k t i s t . M öglicherw eise i s t n u n s t a t t d e s s e n e in e Zu‫־‬


sam m ensetzu ng m it g rie c h . xaAo- in E rw âgung zu z ie h e n .

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
79

10. D e r N am e d e r K a s c h u b e n

Wolfgang Gesemann zum 28.V.1985

Die l ite r a r is c h e Ü b e rlie feru n g des K a sc h u b e n -N a m e n s s e t z t a u ffa lle n d s p ä t


ein. Er f e h lt in d e r V ö lk e rta fe l des G e o g rap h u s B a v a ru s (Mitte 9. Jhd.)
ü b e r h a u p t, und die E rw ähnu ng von G uššanin o d e r H a ÿ a b in bei Al‫ ־‬Mas‫״‬üdi
(1. H älfte 10. Jh d .) bzw. von H ašābin o d e r C hašabin bei Ibrählm ibn J a 'q ü b
(2. H älfte 10. Jh d .) t r i f f t l a u t L abuda (1960, I, 54 f.) m ehr a u f d o n a u lä n -
d isc h e E th n ik a a ls a u f K aschuben zu. G enau genommen fallen die f r ü h e -
s t e n u rk u n d lic h e n N o tieru n g en des Namens e r s t in die M itte des 13. Jhds.
(SlowStarSlow II, 390: Suiowski; Dobrowolska 1958, 334 f.), doch i s t es aus
v e rs c h ie d e n e n G ründen v öllig a u s z u s c h lie ß e n , d a ß d e r Name e r s t im 12.
o d e r 13. Jh d . aufgekom men se in soll. V ielm ehr i s t m it Suiowski (391) d a -
von a u sz u g e h e n , d a ß d e r Name b e re its z u r Z e it d e r s la v is c h e n Stämme,
also noch Im F r ü h m i tt e la l te r e n t s t a n d e n is t. Lücken in d e r sc h riftlic h e n
T ra d ie ru n g s c h lie ß e n m ündliche Ü berlieferun g n a t ü r l i c h n ic h t aus.
B em erkensw ert i s t fe rn e r, d a s sei n u r am R ande e rw ä h n t, daß d as u r -
s p rü n g lic h e S ie d lu n g s g e b ie t d e r K aschuben n i c h t m ehr a u ffin d b a r is t. Geht
man mit A. Dobrowolska (333 ff.) von d e n h o c h - und s p ä tr a itte la lte rlic h e n
N otierung en des K a sc h u b en -N am en s a u s, will es s c h e in e n , daß e r dem g e -
sam ten O s ts e e g ü rte l, von d e r h o ls te in is c h e n U n te re lb e ü b e r Lüneburg bis
z u r U nterw eich sel, j a bis h in e in in die b a l t i s c h - s l a v i s c h e n Gebiete b e -
k a n n t war. Eng mit d e r V e rb re itu n g des Namens h ä n g t die Frage nach d e r
R ichtung zusammen, ln d ie e r sich a u s g e b r e i te t h a t: G riff e r von Westen
n a c h O sten a u s, also von M ecklenburg n a c h Danzig, o d e r ab er um gekehrt
von O sten nach Westen, d e r v e rm e in tlic h e n O s t-W e s t-L a n d n a h m e d e r S i a -
v e n folgend? Die R a tlo sig k e it d e r g e le h r te n Welt g e g e n ü b e r den Kaschuben
d r ü c k t sich n ic h t z u le tz t in den w e n ig ste n s f ü n f ‫״‬Wiegen" oder * V a te rlä n -
dern" a u s, die man den K aschuben sch o n z w isc h e n Elbe und Belgarder
Land an d e r P e r s a n te zugew iesen h a t (D obrowolska 346 f.).
Als e in z ig e r ‫״‬sic h e re r" A n h a lts p u n k t b le ib t som it d e r Name d e r K a -
schu ben. Dabei i s t es e in e rle i, ob e r e in e t h n i s c h e r oder to pog rap hischer
Begriff is t, e n ts c h e id e n d i s t se in e ty m o lo g isch e s A ussageverm ögen. Man h a t
sich schon u n e n d lic h viel Mühe gegeben, d e n K a sc h u b en -N am en zu e ty m o -
lo g isieren , dennoch g e h ö rt e r w e ite rh in , wie A. Heinrich
Dobrowolska ric h tig b e -
Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

80

m e rk t (334), zu d e n v e rw ic k e lts te n Problemen d e r Toponom astik. Die m e i-


s t e n D e u tu n g e n b r a c h t e d a s 19. Jhd. m it sich: A. N aruszew icz b e is p ie ls -
w eise s t e l l t e d e n Namen zum Ethnonym d e r w e s ts ia v is c h e n K izy n l, C h y ż a -
\
ne. w ä h re n d W. Hanow a n k a s z a , das a n g e b lic h e H a u p tn a h ru n g sm itte l der
K aschub en , d a c h te ; Sz. M atu siak wiederum d e u t e t e ih n a u s iat. casa und
d e u ts c h h u b a u n d sch lo ß a u f eine Bezeichnung f ü r L an d b e sitz . Neben d i e -
sen u nd a n d e r e n , a lle r d in g s h o ffnu ngslo s abw egigen D eutung en , wurde die
e ty m o lo g isch e D isk u ssio n um den K asch u b en -N am en sc h o n früh von einem
e th n o g r a p h is c h e n A rg um en t, näm lich d e r T r a c h t d e r K aschu ben, b e h e rrs c h t.
R ich tu n g w e isen d w ar h ie r b e i die Chronica m agna s e u lon ga Polonorum, die
ln H a n d s c h rifte n des 15. Jh d s. d as k a s c h u b is c h e E th n o s folgenderm aßen
b e s c h r e ib t; e s t qua ed em g e n s sla v o n ic a , q u a e C a ss u b ita e d icu n tu r: e t h i a
lo n g itu d in e e t l a titu d in e v e s tiu m , quas p lic a re ip s o s p r o p te r earum l a t i t u -
d in em e t lo n g itu d in e m o p o rte b a t, s u n t a p p e lla ti. Nam h u b a in sla v o n ic o
p lic a s e u ruga v e s tiu m d ic itu r , unde C asshubii, id e s t p lic a ru g a s i n t e r -
p r e ta n tu r (MPH II, 470). D ieser ty p isch v o lk se ty m o lo g isc h e n Deutung, n a c h
w e lc h e r a ls o d ie K asch u b en von ih re r ln F a lte n g e le g te n Kleidung ih re n
Namen h ä t t e n , s c h lo ß s ic h in d e r Folge n a h e z u w ö rtlic h d e r C hron ist Ja n
Długosz a n : K a se u b y a n y e a p lic a tio n e rugarum in v e s tim e n tis , q u ib u s p r i -
типа v e s tir i c o n s u e v e r a n t (Huba enim in P olonico s e u S la vo n ico d ic itu r
ruga. Kasz a u te m d ic itu r p lic a in modo im p e r a tiv o (Długosz I. 58; n ach D o-
b ro w o lsk a 342). Diese Etym ologie k o nnte sich, w ie d a s von L. Krzywicki
v e r f a ß t e S tic h w o rt K a s z u b y d e r Wielka E n cy k lo p ed ia Pow szechna (Warszawa
1914) z e ig t, b u c h s tä b lic h bis in s 20. Jh d . h in e in h a lt e n . An die K leider
d e r K asc h u b en h i e l t sich sc h lie ß lic h a u c h d e r e r s t e ‫״‬K aschubologe” und
D ia le k tfo rsc h e r K r z y s z to f C. M rongowiusz (M rąg a), dessen W örterbuch
k a s z u b a a ls k a - + s zu b a v e r s t e h t und in szu b a e in e n b e so n d ers von K a -
s c h u b e n g e tr a g e n e n Pelz ( k o ż u c h ) s ie h t (Dobrowolska 348). Auch wenn dies
im G runde e in e v o lk se ty m o lo g isch e V a ria n te z u r G roßpolnischen Chronik
und zu Długosz i s t , s c h lie ß e n sich ih r in d e r F olge v ie le S p ra c h w is se n -
s c h a f t l e r a n . N icht o hne B edeutung d ü rf te d a b e i die A u t o r i tä t A. B rü c k -
n e r s g ew esen s e in , d e r d ie völlig v e r f e h lte Etym ologie von Mrongowiusz in
se in em Słownik etym olog iczny języ k a polskiego von 1927 gew isserm aßen
sa n k tio n ie rte : n a zw a od u b io ru ... od s z u b y z p rz e d r o stk ie m k a - (ebda.
222). E ig e n a r tig e rw e is e t e i l t e B rückners a n f e c h t b a r e Meinung s p ä t e r au ch
Max Vasm er, obgleich d ie s e r ru n d zwanzig J a h r e v o r seinem R ussischen
e ty m o lo g isch e n W örterbuch (I. 544), o ffe n b a r o h n e die T rag
Heinrich w e ite- 9783954792238
Kunstmann s e in e r Be­
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

81

o b a ch tu n g e r k a n n t zu h a b e n , die frag lo s r i c h t ig e Lösung d es K a s c h u b e n -


Namens gefu n d en h a t t e . Die a n die K a sc h u b e n ś T r a c h t a n k n ü p fe n d e D e u -
tu n g ‫ ־‬von d e r G ro ß p o ln isc h en Chronik ü b e r Długosz u nd M rongoviusz bis
hin zu B rückner und V asm er - e r f ü l l t zw ar, d a s i s t n ic h t zu v e rk e n n e n ,
gew isse e th n o lo g isch e V o ra u s s e tz u n g e n , d a die K asch uben in d e r T a t g e -
f a l t e t e K leider tru g e n , doch i s t e s s e h r u n w a h rs c h e in lic h , d a ß d ie s e s am o -
dische" A t t r ib u t e in e n g a n z e n G ruppennam en a b g eg e b en h a b e n soll.
Die v e r d i e n s t v o ll e A r b e it von A g n ie sz k a Dobrowolska a k tu a lisie rt
noch e ine a n d e re , w e n ig er b e a c h te te E rk lä ru n g d e s K asch u b en -N am en s. Es
i s t die des g e le h rte n P f a r r e r s S ta n isla w Kujot, d e r in seinem Buch Pomorze
Polskie (Poznań 1874) a u f S e ite 312 s a g t: n a zw a k a s z u b s k ie j z ie m i...p o -
ch o d zi...o d kaszu b ó w , k tó r e o zn a cza ją n a Pom orzu w ody n ie z b y t g łęb o kie,
w ysoką traw ą porosłe. Diese A n s ic h t wird in d e r Polge vom Słownik G e o -
graficzn y K rólestw a P olskiego (III, 904 f.) übernom m en; i h r t r e t e n sowohl
A. Dobrowolska a ls a u c h d e r H isto rik e r N a ta n s o n - L e s k i (1959, 445) bei.
Demnach b esage d as Wort k a s z u b y so v ie l wie m okradła 'Sumpfböden (m it
hohem Gras b ew achsen )', m o c za ry ,M oraste' o d e r a u c h błota ,Moore'. Gegen
Kujots Meinung l ä ß t sich jed o c h e in w en d e n , d a ß k a s z u b y in d e r m i t g e t e i l -
te n B edeutung e in e le x ik a lis c h e R a r itä t e rsten Ranges d a r s t e l l t und es
u n w a h rsc h ein lic h is t, d a ß ein d e r a r t s e l t e n e s Wort a u f e in e r S tre c k e v o n
Lüneburg bis Riga fü r e in e n s la v is c h e n Stamm nam en geben d gew orden s e i n
soll.
Der K aschu ben-N am e i s t w eder ein e t h n i s c h e r noch to p o g ra p h is c h e r
Begriff, auch kein a d m i n i s t r a t i v e r o d e r la n d s c h a f ts b e z o g e n e r Name, so n d e rn
eine H e rk u n ftsb ez eic h n u n g . Z ugrunde lie g t d a s g rie c h is c h e E th n ik o n Каосш-
not bzw. Kaaaumottoi (Ja c o b s o h n 1930, 93, Anm. 1). Die ä l t e r e Stam m esbe-
Zeichnung оI Kaaaumoi, s p ä t e r a u c h Kaatonoi (Skyl. 31) n e b en КаааштсаГоі
(Strabo 7,7,1 p. 321; 7,7,5 p. 324 f.), w o rau s l a t . C assopaei und d e u ts c h
K assoper, K assopaier, i s t e in e W eiterbildung vom Namen d e r H a u p ts ta d t des
gleichnam igen Gaues, von Каааштп? bzw. Ka0au>7t í a : Каааштп), nóAiç év MoAoff-
aoíç, e 7tÚH/ujxoç ‫ ןךז‬Kaaaumíac xúpqt (S teph. v. Byz. 365, 21). Es h a n d e l t s ic h
also um die s ü d lic h s te , b is zum Golf v o n A m b rak ia a u sg re ife n d e K ü s te n -
la n d s c h a ft des E peiros1. U n m itte lb a r m it dem Namen d e r K assop aler h ä n g t
n a tü rlic h der Name d es H afen s an der N O -K ü ste von K orkyra (Korfu),
nämlich Kaa(a)iÓTCT) o der Каашт} (Prokop II, 8 / 2 2 - 2 6 ) sowie Кааіаип) (Seal.)

1 P aulys RE X, 2332 ff., Suppl. IV. 879; Kl. P aHeinrich u ly III,


Kunstmann149; P h ilippson,
- 9783954792238
K irsten 1956, 11/1,2. 214 ff., 220 ff. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

82

zusammen, w o ru n ter h e u tig e s K assiopë, der b e k a n n te O b e rfa h rtsh a fe n nach


Ita lie n zu v e r s te h e n is t. Dem K assoper-N am en s t e h e n gewiß a b e r auch die
von Prokop g e n a n n te n m akedonischen K astelle Kaaaumãç (V, 4.4, 280,8)
%
und Káaaumeç (ebda. 4,4, 280,29) nahe.
Den Namen d e r ehem als im Land der Molossi a n s ä s s ig e n K assopaier
h a b e n sla v is c h e S ipp en v erb än d e gewiß während ih re s V ordringens a u f die
B a lk a n h alb in se l k e n n e n g e le rn t. Gerade für die h ie r in B e tra c h t zu zieh en de
w e stlic h e L an d sc h a ft im Epeiros h a t man s e i t langem a u ffa lle n d d ich te
S la v e n s ie d lu n g e n e rk e n n e n kö nnen2. Allein fü r das Gebiet um Joân n in a
(J a n in a ) h a t die S p ra ch w isse n sc h aft an die 334 s la v is c h e O rtsnam en f e s t -
g e s t e l lt (Vasmer 1941, 2 0 - 5 6 ) , eine Zahl, die den n ic h t u n e rh e b lic h e n s i a -
v isc h e n S ie d lu n g s a n te il d e u tlic h werden lä ß t.
Einen Zusam m enhang zwischen den Namen d e r e p iro tis c h e n K a ss o p a i-
e rn und d en s la v is c h e n Kaschuben a h n te , wie schon bem erkt, b e r e its der
b e d e u te n d e d e u ts c h e S lā v is t Max Vasmer, der in s e in e r 1933 e rs c h ie n e n e n
U n te rsu ch u n g ‫״‬Der Burgundernam e bei den W estsla v en "3 u.a. f e s t s t e l lt e :
.M erkwürdig i s t die Obereinstimmung d e sselben (d.i. des K aschu ben-N am ens
- H.K.) mit griech. Каааампг) im Land d e r Molosser sowie dem E thnikon Kaa-
ошлоі und K a a a o n a lo i...” Vasmer g e h t a lle rd in g s mit keinem Wort w eiter
a u f d iese .m erkw ürdige Übereinstimmung" ein, so n d e rn v e rw e ist lediglich
a u f drei s e i n e r n ic h t lange vordem e rs c h ie n e n e n A rb eiten z u r Frage der
sog. N o rd -Illy rie r4, was n a tü rlic h b e sag t, daß Vasmer in d e r K a sc h u b e n -
F rag e a n Zusamm enhänge mit der damals von ihm n a ch d rü ck lich v e r t r e t e -
n e n N o r d - I lly r ie r-T h e s e g ed ach t h ab en muß. Da d iese T hese jedoch n ic h t
h ie lt, was sie z u n ä c h s t v e rs p ra c h , a b er auch e in e sla v is c h e S ü d - N o rd -M i-
g ra tio n f ü r ihn völlig u n d e n k b a r war, schloß sic h Vasmer dann in seinem
R ussischen etym ologischen Wörterbuch o ffe n s ic h tlic h lie b er der (re s tlo s
v e rf e h lte n ) K aschuben-E tym ologie B rückners an.
Die la u tlic h e S eite d es K aschuben-N am ens b e d a rf noch v e rs c h ie d e n e r
Bemerkungen. In sb eso n d ere i s t zum Wandel von griech. ‫ ־‬s s - bzw, - 5 ‫ ־‬zu
s la v . - â - zu sagen, d a ß d ie se r mit gro ßer W ah rsch ein lich k eit a u f - s i ‫־‬
z u rü c k z u f ü h re n ist. Zwar e n th ä lt der L a n d s c h a fts n a m e Кааацщт) diese
L au tg rupp e n ic h t, doch i s t sie e in d e u tig im Namen d e r H a fe n s ta d t Kac-

* S ta d tm ü lle r 1934; Philippson, K irsten 1956, I I / l . 288, Anm. 74.


3 In: Sitzber. d. Preuß. Akad. Phil. h ist. Kl. IV, 197 ff.; j e t z t : Vasmer
1971, II. 597.
4 Vasmer *19 2 9 , *1929, 1931; j e t z t Vasmer 1971, II.Kunstmann
Heinrich 540 -ff., 548 ff.,
9783954792238
554 ff. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

83

( 0 ) 16711) b z v . Каааішпѵ) gegeben, so d a ß an eine D ublette des b e tre ffe n d e n


G rundw ortes g e d ac h t w erden k ann . Die L autgruppe - s i ‫ ־‬is t auch in v e r -
w a n d te n griech. Bildungen häufig, vgl. K aaaía, Kacaiavóç, Kaaaiéneia, Каст-
aiÓTifita, KaaaiÓTca, Káaatoç und la t. Cassiopea. Daß -$ j- im Slavischen zu
‫־‬5 ‫ ־‬f ü h r te , is t h in lä n g lic h b e k a n n t. Sehr w ahrscheinlich i s t 9k a š - som it
aus ‫״‬k a s ( s ) i- e n ts ta n d e n . Die sp ezifisch n o r d w e s t-s la v is c h e T endenz, S
sta tt 5 zu entw ickeln - vgl. poln. s z a r y , szady, w szego//aksl. sèrb, sédb,
vbSb (Rozwadowski 1923, 184 f.) - , k a n n h ierbei z u sätz lic h förderlich g e -
w esen se in . Nicht r e s tlo s a u sz u s c h lie ß e n is t, nebenbei gesagt, daß es im
M itte la lte r sogar beide Formen, also ■k a s (s )u b - und •kaSub- n e b e n e in a n d e r
gegeben h a t. L ateinisch e Formen wie C assubae, C assubi. Cassubia (MPH II,
955) n eb en K asubitae (MPH III, 819) la s se n keine eindeutige U n te rsch e id
du ng zu, auch wenn im Prinzip die a ltp o ln . L ig atu r - 55 â den L autw ert - š -
(sz) w ied erg ib t, vgl. T a rg o ssa // Targosza, Krot o ss a //K ro to sza (Bulle v.
1136). Ob es den K aschuben-N am en im MA ta ts ä c h lic h als D ublette Ka-
( s ) u b - //K a š u b - gegeben h a t, wäre noch eingeh en d zu prüfen, fraglos a b e r
i s t die (noch) h e u te g eläufige Form K a Š u b - au s K a s(s)î- e n ts ta n d e n . -
Problemlos is t in K a šu b - d e r Vokal - и - , der a u f griech. Omega z u r ü c k -
g e h t, und langes 0 im S la v isch e n b e k a n n tlic h oft a ls Q g ehö rt wurde, a l -
le rd in g s e r s t in s p ä te r e r Zeit, da es vordem in у überging (Shevelov 1964,
276), vgl. xav<i»y//aksl. капипъ , ‫״‬puu1 a îo ç //a k s l. гит іпъ usf. Daß d ie se s и
n a c h i und J n ic h t zu i wurde, e n ts p r ic h t d e r Beobachtung, nach w eicher
frem des и und ju im S lav isch en e rh a lte n bleiben, vgl. aksl. bijudo < got.
b iu p s, s tu id h < s la v . ‫״‬tjudjo , got. piuda. - Schein bar gegen die Regel v e r -
w a n d elt sich auch griech. - a - n ic h t in sla v . - o - t ein Vorgang, d e r im
allgem einen in die Zeit um 800 g e s e tz t wird. Vorwiegend in Frem dwörtern
b le ib t u rsp rü n g lich es, also fremdes a im S lav isch en jedoch häufig e rh a lte n ,
vgl. n d a x a //a k sl. p asch a . m a cedonicus/f m akedortbskb usf. ‫ ־‬Zum Wandei von
griech. n zu sla v . bt also Kaa( 1 )u>7t- > k a š u b - i s t noch zu sagen, daß sla v .
p im Prinzip zwar u rsp ra c h lic h e s p f o r ts e tz t, a b e r auch eine s t a t t l i c h e
A nzahl von Abweichungen b e k a n n t is t, d as h e iß t, wo s t a t t des zu e r w a r -
te n d e n p im S lavischen ein b e rs c h e in t, vgl. ,eitcaxonoç > biskupb, ,Едпорюѵ
> Jam bor (ON), A(t)á 11noA1ç (= AióarcoAiç 'Z e u ssta d t') > Jam bol, ílúpYOÇ >
B urgas (ON), ’anárpcõeç > A bodriti usf.
Die p ho netisch e S eite des K aschuben-N am ens lä ß t dessen H erleitung
a u s griech. Kaoo(1)a>71‫ ־‬u.ä. som it als d u rc h a u s p lausib el erscheinen.
Die H erleitung des K aschu ben-N am ens vom a lteHeinrich
p iro tis c h e n - 9783954792238
Kunstmann Ethnonym
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
der K assopaier fü g t sich im übrigen v o rtre fflic h in das Bild von via
der Her­
free access
00061078

84

kunft der Polen®. Wenn, wie vermutet, der namengebende (Teil)Stamm der
Polen, die O polini des Geographus B avarus, a u s dem Umfeld d e r in d e r A n -
tik e berü hm ten H a fe n s ta d t 'AicoAAwvia d e r E p iru s N ova h e r r ü h r t , d a n n k a n n
‫ו‬
es e ig e n tlic h n ic h t ü b e rra sc h e n , die Wurzel d es K a s c h u b e n -N a m e n s n u r 100
km sü d lic h von Apollonia in d e r Epirus V e tu s fr e ig e le g t zu h a b e n .

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


s K unstm ann *1984. *1985, *1986. l 1987, ’ 1987.
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

85

11. D r e v a n i . D erevLjane. D e r v a n u s .

Die D rev a n il , ein w e s ts la v is c h e r Polabenstamm, haben im M itte la ite r d a s


G ebiet d es h a n n o v e rs c h e n W endlandes und d e r lin k selb isc h en Altmark b e -
w ohnt. Wann sie in d ie s e s G ebiet e in g e v a n d e rt sind, la s se n die Quellen
offen, doch v ird a u f Grund a rc h äo lo g isc h er Z eugnisse angenommen, d a ß
ih re Landnahm e n ic h t v ie l s p ä t e r a ls in der 2. H älfte des 8 . Jhds. e r f o lg -
te 2. Das s p ä t e r zum L a n d sc h a ftsn a m e n re d u z ie rte Ethnonym h a t sich b is
h e u te in d en B ezeichnu ngen Drawehn. Drawän, Drawein u.a. e rh a lte n . I n -
folge b e s o n d e re r g e s c h ic h tlic h e r Umstände ‫״‬k o n n te sich das sla v is c h e E i e -
m en t (h ier) b e d e u te n d lä n g e r se lb s tä n d ig e rh a lte n als ö stlic h d e r Elbe, da
h i e r k e in e g ew altsam e U n te rw erfu n g und planm äßige G erm anisierung d e r
S lav en e rfo lg te . Als ehem alige Bundesgenossen Karls d. Gr. gegen die
S achsen g e n o sse n (die D rev an i) im Gegenteil besondere Vorrechte und V e r-
g ü n stig u n g e n . Als w e rtv o lle U n te rs tü tz u n g ih re r S e lb stän d ig k eit d a r f wohl
die A nordnung K arls d. Gr. zum Schutze ih re r Sprache a n g ese h en werden"
(K aiser 1968. 11). Ihre S p rach e, die noch Ende d es 17. und zu Beginn d es
18. Jh d s . g e sp ro ch e n w urde, h a t s e i th e r das le b h a fte In te re sse d e r s l a v i -
se h e n S p ra c h w is s e n s c h a ft g efu n d en , wie z u le tz t die b ed eu ten d e U n t e r s u -
c h ung von E. K aiser und d as m onum entale Werk von R. Olesch 3 a u f e i n -
d rin g lic h e Weise b e s tä tig e n .
O b errasch en d i s t a lle rd in g s , daß die Belege des Namens d e r D revani
v e rh ä ltn is m ä ß ig s p ä t e in s e tz e n , n ic h t s e h r z ah lreich sind und e ig e n tlich
e r s t im S p ä t m i t te l a l te r a u f t r e t e n . Der ä lt e s te Beleg i s t die Erwähnung zu
1004 C la n iki in D reuani (DH II, Nr. 87. 20; Orig.), in weicher C ianiki d as
h e u tig e C lenze m eint. D anach folgen e r s t w ieder im 14. Jhd. und s p ä t e r
die N otierungen: 1330/52 up den D revenen; 1360 vor deme d reu ersch en
dore to Luchow: 1368 vp d en D rauenen; 1395 vp p e den D rauenen; 1564 de
D ravenn u.a. (K aiser 1968, 115, Anm. 292). Die a u ffa lle n d geringe q u e ll e n -
mäßige O berlieferun g d ie s e s Namens h a t Niederle s e in e rz e it dam it e r k lä r t.

1 Diese ä l t e s t e b e le g te Form wird h ier als Norm b e n u tz t.


2 Zur G eschichte d e r D reva n i vgl. a u ß e r Niederle III. 75, 130 f., 177, i n s -
b e so n d e re S trzelczy k 1968 und dens. in Lex. d. MA III, 1369 f.; dazu
a u c h d e r Sammelband Słow iańszczyzna potabska między Niemcami a P o l-
s k ą . Pod re d a k c ją J . S trz elcz y k a. Poznań 1981.
3 Vgl. n a m e n tlic h d e sse n T h e s a u ru s linguae drav an o p o lab icae. I-III. Köln,
Wien 1 9 8 3 -4 , in d e sse n Bd. I. XLII-LVII, sich e in erschöp fen des L i t e r a -
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
tu r v e r z e i c h n i s fin d et. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

86

d aß die lin k s e lb isc h e n S lav en bald u n t e r d e u ts c h e n E influß gekommen s e i -


en, w ährend die re c h ts e lb ls c h e n sich diesem lä n g e r w id e rsetz en k o n n te n
(Niederle III, 130 f.). Es g ib t d a fü r gewiß a b e r noch a n d ere Gründe.
Der Name d e r D revani k e n n t v e rs c h ie d e n e P a rallelb ild u n g e n . Einmal
den ON Drawehn (h. poln. D rzew iany) (Rospond 1951, I, 63; II, 467) im
ehem aligen Kreis K öslin (h. poln. K o sza lin ), d e r zu 1400 als D ravene b e -
leg t i s t (T rau tm ann II, 104). Sodann den m itte lw e s tr u s s is c h e n S tam m esna‫־‬
men d e r w olhynischen D erevljane bzw. D revlja n e. Typologisch g e h ö rt h i e r -
h e r a b e r ohne Frage auch die f r ü h m itte la lte rlic h e , als P ersonennam e v e r -
s ta n d e n e B ezeichnung D ervanus fü r ein en a n s o n s te n u n b e k a n n te n S o rb e n -
f ü r s te n . E rw äh n en sw ert sind außerdem ä h n lich la u te n d e Bildungen in d e r
im 1 3 .-1 4 . Jhd. e n ts ta n d e n e n sog. Chronica P oloniae Maioris (Kürbisówna
1959, 15 ff.), nämlich D rew nyanye bzw. D raw nane und D rew nanye (MPH II,
470). A llerdings g e h t es in diesen F ällen um die a ltp o ln is c h e O bersetzung
des a ltn le d d ts c h . In sassen - oder L a n d s c h a fts n a m e n s H o it-sa tiu m , mhd.
H o iz s a e je n = H o lste n , sp ä te r H o lste in . Die B ildun gen D rew /n /ya n y e,
D ra w /n /a n e, D rew /n /a n ye weisen i n te r e s s a n te r w e is e ein e p e n th e tis c h e s - л -
auf» d as sowohl den D revani und D erevljane a ls a u c h D ervanus fehlt.
Man 1st sich in d e r W issenschaft s e i t j e h e r d a rin einig, d aß die N a -
men d e r n ie d e rsä c h sis c h e n D revani wie au ch d e r o s ts la v is c h e n D erevljane
und des so rb isc h en S tam m esfürsten D erva n u s a u f ein und dem selben E t y -
mon b eru h en , d.h. von u rs la v . •dervo, a k sl. d rè v o . ru ss. d erevo + Suffix
‫ ד‬Jane bzw. - én e g eb ild et sind und so v iel wie 'W aldbewohner, W aldsassen'
b e d e u te n . F ü r die w e stsla v is c h e n D revani und ih re o s ts la v is c h e P a ra lle le
g e lte n n atu rg e m ä ß die u n te rs c h ie d lic h e n A usw irkungen d e r um 800 e rfo lg ‫־‬
te n L iq u id am e ta th ese , die bei dem zu etw a 630 g e n a n n te n F ü rs te n D e rv a -
n u s freilich noch n ic h t e in g e tr e te n ist. H in sic h tlich d e r D revani f ä l l t auf,
daß dabei ‫״‬bis 1360 k o n se q u e n t e, ab 1368 k o n s e q u e n t a" g e sch rie b en
wird (K aiser 1968, 115, Anm. 292), was b e re its an eine Grundform ’ d n v e n .
a ls o von d rbva 'gvXov, ligna' und n ic h t d ré vo 'òévôpov, a rb o r' a u sg e h e n d e
Bildung denken ließ (ebda.). Diese - s e m a n tis c h kaum ins Gewicht fa llen d e
‫ ־‬Ä nderung des A n satze s i s t v ie lle ic h t n ic h t einm al e rfo rd e rlic h , da sich
d e r Wechsel e > a h ie r o ffen b a r a u s dem D e u tsc h e n zu e rk lä re n s c h e in t:
Vor K onsonant wird ‫ ־‬e r - nämlich a u f n o rd n ie d e rsä c h sisc h e m und o s t f ä l i ‫־‬
schem S p rach gebiet zu - a r - (Lasch 1974, 58 ff.), was o ffen b a r nach 1300
d e r Fall ist, z eitlich also mit d e r B eobachtung von E. Kaiser in etw a
ü b ereinstim m t. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

87

Es g ib t eine Reihe von Argumenten, die die R ichtigkeit d e r b isherig en


Etym ologlsierung des Namens D revani in Frage s te lle n . Wie schon an a n d e -
r e r S te lle k urz aufgezeigt (Kunstmann l 1985, 242 ff.), t r i f f t dies auch a u f
die Namen d e r o s ts la v is c h e n DerevJJane und d e s S o rb en fü rsten D ervan u s
zu. Mit ein ig er W ahrscheinlichkeit i s t in a lle n d rei Fällen nämlich an e in e
b a lk a n s p ra c h lic h e G rundlage zu denken.
Der Name der D erevijane, die im 9. und 10. Jhd. sü dlich des Pripjetb,
an Gorynb, Sluč und T e te re v b ihre S ie d elp lätze h a tt e n , wird e rstm a ls von
K o n sta n tin o s Porphyrogennetos, also um 950, und zwar a ls tøpøXevivoi e r -
w ä h n t. Möglicherweise v e rb irg t sich h in te r d ie s e r Bildung sogar der P ro to -
ty p , da ja fü r die Mitte des 10. Jh d s. mit ru ssischem polnoglasie od er
a u c h e in fa c h e r L iqu id am etath ese g e re c h n e t w erden kann. Mehrmals w erden
die D erevijane dann im h isto ris c h e n K ontext von d e r PVL g en an n t: Sie g e -
b r a u c h t im w esentlichen die Singulare D erevlja n in b oder ОгеѵЦапіпъ und
die P lu ra le D erevijane oder D revijane, zu denen a ls o rth o g rap h isc h e V a r i-
a n te n au ch die Formen D erevbijane sowie D revjanja gehören. Die e n t s p r e -
c h en d e n A djektivbildungen sind: d e re v lja n b sk y i, d erevbskb, - y i , mit den
o rth o g ra p h isc h e n V a ria n ten d e re v e n sk y u d e r e v e n ts k y i. d e re v ja n b sk yi und
d e rb vb skb (Gröber, Müller 1977-86, 1,1, 190 f.). Für d as Land, d as d ie
D erevija n e bewohnten, g e b ra u c h t die PVL e n tw e d e r den Begriff D erevbskaja
zem ija oder a b e r das als p lu r a le ta n tis c h e s Neutrum zu v e rs te h e n d e S u b -
sta n tiv Dereva, von welchem sich die A djektive d erevb skb und d erb vb skb
h e rle ite n .
Wie den Namen der p o lab e slav isc h en D revani h ä lt man auch das E t h -
nonym D erevijane fü r eine F o re stis-B e ze ic h n u n g , deren Etymologie e in fa ch
zu sein sc h ein t, da es d a fü r m.W. noch k ein e a n d e re Auslegung als ‫״‬d e r v -
h j a n i n ъ. - ja n e ’Waldbewohner' gegeben h a t (z.B. Vasmer REW I, 341; Slow-
StarSłow I, 338: L ehr-Spław iński, u.a.). Diese a u f u rslav . • dervo g e s t ü tz te
D eutung geht im Grunde a u f die PVL zurück, die in ih r e r Begründung -
D revija n e za n e sēdoša ѵъ lé s é ( 6 ) - ä h n lic h wie der A n n a lis ta Saxo {H o i-
c e te d ic ti a s ilv is quas in co la n t) - zw ar vom Wald, n ich t a b e r von B ä u -
men s p r ic h t. Dennoch m u ß te der Bezug auf a u to c h th o n e s s la v ls c h e s
S p ra c h g u t so überzeugend wirken, daß an eben d ie s e r Etymologie s e i t h e r
keine Zweifel aufkommen konnten.
Die E rklärung der PVL, so ü berzeugend sie wirkt, k an n a llerd in g s
au ch volksetym ologisch sein . Ein g ra v ie re n d e r Einw and gegen sie i s t d e r
von d e r PVL verw endete angebliche Landesnam e D ereva, der, bei Licht b e -
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

88

se h e n , j a g a r k ein e B ezeichnung fü r ein Land, so n d e rn d e r Nominativ P l u -


r a i i s von d erevo i s t und b e s te n fa lls so viel wie 'Bäume' b e d e u te t. Die B il-
dung D ereva, so s c h e in t es, wollte schon dem a ltr u s s is c h e n C h ronisten
I

n ic h t r e c h t gefallen, w eshalb e r an a n d e re r S te ile das Gebiet d e r D e r e v -


IJane als D erevbskaja zem ļja b e ze ic h n ete , was ohn e Frage k la r und e in d e u -
tig ist, w ährend D ereva 'Bäume' a ls Name fü r das Land e in e s Stammes doch
m erkwürdig bleib t. Weiter f ä l l t auf, d a ß die PVL n ic h t e in e n zu e rw a r te n ‫־‬
den ( a lt)r u s s is c h e n Nom. PI. d revesa oder d erev ^ja g e b ra u c h t, sondern eben
die formal und s e m a n tis c h n ic h t ganz v e r s tä n d lic h e Bildung D ereva. So
w ä ch st d e r V erdacht, d a ß d as n e u tra le P lu r a le ta n tu m D ereva a u f einem
schon von d e r PVL n ic h t mehr v e rs ta n d e n e n fem ininen L andesnam en b e -
ru h t, d e r ein en G enusw echsel e rfu h r und volksetym ologisch um gedeu tet
wurde.
Es s p r ic h t ein ig es d a fü r , daß D ereva eben n ic h t s la v is c h e r P roven ienz
is t. so n d ern a u f den illy ris c h e n ON D erva bzw. Derba z u rü c k g eh t, aus dem
m it Hilfe d es Z u g eh ö rig k eitssu fflx es - a n o - d as E thn ik on Aepßauoi e n t s t a n -
den i s t (Krähe 1925, 42). Die formale Nähe zw ischen den illy risc h en Aepßa-
voi und den s la v is ie r te n AepflXevivoi von K aiser K o n sta n tin o s l ä ß t sich e b e n ‫־‬
sow enig ü b e rs e h e n wie d ie zwischen dem illy ris c h e n ON D erva/ Derba und
dem a lt r u s s . Landesnam en Dereva. Illyrischem D erva liegt l a u t Krähe (1955,
104) und Mayer (1 9 5 7 -9 , I, 44; II. 39) • d e r v - zug rund e, d as zu idg. *d e -
r e y ( o ) - ,Baum (Eiche), Wald' zu s te lle n is t. Das a b e r b e sa g t, daß die N a -
men der illy risc h e n D ervani und a ltr u s s is c h e n D erevljane wie auch d e r p o la ‫־‬
b e sla v isc h e n D revani s e m a n tis c h id e n tisc h sein können. Und d as Toponym
D ereva d e r PVL kann dem nach e b en so g u t die Heimat d e r a ltr u s s is c h e n D e -
re v lja n e wie d e r illy risc h e n Dervani/àepQavoi bezeichnen.
Die S itze des v e rh ä ltn is m ä ß ig k lein en , a b e r g u t b e k a n n te n , e rstm a ls
von A ppianus in s e in e r Махеботхт) xai ЧЯХиріхл (28) e rw ä h n te n illy risc h e n
Volkes d e r D ervani oder a u c h Derbani la s s e n sic h n ic h t mehr genau l o k a ‫־‬
lis ie re n . Während es fü r Tom aschek noch . f a s t sich er" war, daß die D er-
v a n i das Gacko polje an d e r h e rc e g o v in isc h -m o n te n e g rin is c h e n Grenze b e -
w ohnten (Tomaschek 1880, 559 f.; ä h n lic h P a ts c h in Pauly RE 9. Hbd.
1903, 237), i s t es l a u t Mayer (1 9 5 7 -9 , I, 44) frag lich , ob sie w irklich n a c h
Montenegro g e h ö rte n . Mayer s e lb s t d e n k t an n ö rd lic h e re Wohnsitze, da die
D ervani sich nach Niederw erfung d e r D elm ater 33 v. Chr. dem h e r a n n a h e n -
den A ug ustus vor S chrecken freiwillig e rg a b en (Cons 1882. 146 f; G a r d t-
h a u se n 1891, 328), was e s w a hrscheinlich m acht, Heinrich
nö rdlichere Sitze a n z u ­
Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

89

n ehm en4. Einen g uten D ienst bei der L okalisierung kann d e r illy risc h e ON
A n d e rv a le iste n , da e r gew isserm aßen ein Oppositum zu Derva d a r s t e l lt -
vgl. dazu idg. 'a n a - ,in Richtung auf, e n tla n g ' (Schramm 1981, 316) - u nd
so v iel wie ,g egenüber Derva* (Krähe 1925, 79) b e d e u te t. A n d e rv a , A nderb a,
a u c h A n darba , schon zur Römerzeit u n t e r diesen Namen b e k a n n t, i s t I d e n -
tis c h m it dem h e u tig en NiJcšič in Montenegro. A nderba , also im süd lich en
Teil von Dalmatien gelegen, war K astell an der s tr a te g is c h w ichtigen S t r a -
ße von Narona nach Scodra (Pauly RE 2. Hbbd. 1894, Sp. 2122 f.: T o m a-
schek).
Dafür, daß die o s ts la v is c h e n D erevijane vom Balkan zugew andert w a -
ren, sp rechen a u ß e r der N am ensgieichheit mit den illy risch en D ervani a b e r
a u c h a n d e re F a k to ren . Die D erevijane g ren z ten , wie b e k an n t. Im Westen a n
die B użane. einen e rstm a ls vom Geographus B avarus, dann wieder von d e r
PVL e rw äh n ten sla v isc h e n Stamm, dessen Name sich n ic h t u nb ed in g t von
dem Hydronym Bug h e r le ite t, sondern eb en falls a u f illyrische Elemente z u -
rü c k g e fü h rt werden k ann (Kunstmann 11985, 239 f.). Auch der w o lh y n isc h -
polnische ON Bełz (< illy r. *Buls u.a., ebda. 240 f.), d e r ru ss is c h e bzw.
polnische ON D okśicy, D okszyce (ebda. 245 ff.) und der ru ss . ON Могугь
(ebda. 242) p läd ieren fü r b a lk a n sp ra ch lic h e Grundlagen. Schließlich v e r -
w eist d e r Name d e r Region Wolhynien s e lb s t, der ja die D erevijane z u g e -
wiesen werden, mit großer W ahrscheinlichkeit a u f d a s s ü d i l ly r i s c h - n e u e p i -
ro tis c h e Toponym АѵіЛшѵа bzw. Vaiona (ebda. 257 ff.). Alles das zusammen
l ä ß t die Vermutung e in e r Zuwanderung d e r o s ts la v is c h e n D erevljane vom
Balkan gewiß n ic h t u n b e g rü n d e t e rsch e in en .
Die hier v e rtr e te n e T hese, nach welcher die p o lab e slav isc h en D revani
und die o stsla v is c h e n D erevljane ihre Namen n ic h t u rsla v . • dervo, sondern
illyrischem ed e r v - v e rd a n k en , wird durch eine d e r ä lte s te n Benennungen
e in e s s la v is c h e n G e n tila risto k ra te n , durch F re d eg a rs zu 631/32 g e n a n n te n
D erva n u s d ux g e n te Surbiorum 5 w eiter g e s tü tz t. D ervanus, im allgem einen
als PN b e u rte ilt, wird von Schlim pert (1978, 213) zu den K u rz- und Z u n a -
men g e s te llt. Die T a tsa c h e jedoch, daß d e r ‫״‬Name" a b so lu t sin g u lä r 1st und

4 Wilkes 1969, 170, der die Derbani m it den D euri id e n tifiz ie rt, m eint,
ih re Sitze se ien im oberen Tal der Vrba zu su c h e n , südlich d e r bei Jajce
beginnenden Schlucht (Region Bugojno und Gornij Vakuf); l a u t Wilkes
e n t s p r i c h t d ie se L o k alisieru n g A ppians E rw ähn ung d e r D erbani a ls
Nachbarn der Delmatae.
* A uf einem D ruckv erseh en b e ru h t bei Schlim pert 1978, 213, die Angabe
931/32; außerdem wird h ie r dreimal D eruanus g eschrieben, während die
F re d e g a r-E d itio n von Krusch ein d eu tig D ervanus hHeinrich
a t. Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
v e d e r v o r noch n a c h F r e d e g a r jem a ls w ie d er b e g e g n e t (ebda. 38 u nd b e -
so n d e rs 214), s p r i c h t ü b e rz e u g e n d d a fü r, d a ß D e rv a n u s eb en k ein P e rso ‫״‬
nennam e, so n d e rn v ie lm e h r e in e H e r k u n fts b e z e ic h n u n g is t, die n u r zu ih r e r
E n ts te h u n g s z e it u n d a u f i h r e n T rä g e r bezogen von B edeutung war, m it dem
V e rlu s t des W issens a b e r v o n i h r e r H e rk u n ft u n te r g in g . F re d eg a rs D erva n u s
d u x d r ü c k t n ic h t, wie u r s p r ü n g lic h v e r m u te t (K u n stm a n n 1980), die B e d eu -
tu n g von • dervbA b d u x ,s e n i o r d u x ' a u s, s o n d e rn b e z e ic h n e t mit Hilfe des
la te in is c h e n Z u g e h ö r ig k e its s u f fix e s - â n u s - R om ānus, u rb a n u s - die Her*
k u n f t e in e s s l a v is c h e n G e n t il a r i s t o k r a te n eb en a u s D erva/D erba. B e k a n n t -
lieh d ie n te d ie s e s S uffix z u r B ezeichnung von E th n ik a o der B ürgern und
Bewohnern von O rten: A J b -â n u s , T u s c u l- ā n u s . T r o i- ã n u s usf. E n ts c h e id e n d
a b e r ist, daß F r e d e g a rs D e rv a n u s a ls s l a v i s c h e r E igennam e k e in e n r e c h te n
Sinn erg ib t, d a j a doch d i e s e r S ta m m e sfü rst kaum ,H ölzerner' oder ,Baum‫׳‬-
F ü r s t g e h eiß en h a b e n d ü r f t e . A u sg esp ro ch e n s in n v o l l i s t es d ageg en. D er-
v a n u s a ls B ezeichn ung für die H e rk u n ft d ie s e s S o r b e n - F ü r s te n aus der
Gegend von D erva zu v e r s t e h e n , w as im ü b rig e n v o rz ü g lic h mit d e r B eob-
a c h tu n g ü b e re in stim m t, nach w elch er T eile der m itte ld e u ts c h e n S o rb en /
S erben a u s D alm atien gekommen sin d (vgl. 187f.).
Die O berlegungen über die o s ts l a v is c h e n D e re v lja n e und die H er-
k u n fts b e z e ic h n u n g D e rv a n u s legen le tz tlic h den S c h lu ß n a h e , d aß a u c h d a s
p o la b e s la v is c h e E th non ym D re v a n i u rsp r ü n g lic h k e in F o re s tis - N a m e war,
so n d e rn die H e rk u n ft d i e s e r S la v e n au s D erva in D alm atien a u s d rü c k te .

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

91

12. O t t o s d e s G r o ß e n m a r c a L lp â n i.

Am 26. A ug u st 956 v e rm a c h te O tto I. dem K lo ste r Q uedlinburg sechs D ö r-


fer, von d e n en s e in e T o c h te r M athilde, die s ic h in eb en diesem K loster
b efan d , u n t e r h a l t e n w erd en so llte . Alle Dörfer im Umkreis von Salzwedel
gelegen, g e h ö rte n v i e l l e i c h t zu einem g rö ß e re n T e rrito riu m , das die U rk u n -
de DO I 184 a ls m arca L ip â n i b e z e ic h n e t:
N o v e r in t om nes fid e le s n o s tr i p r e s e n te s quam etiam e t fu tu r i,
q u a lite r n o s quasdam re s n o s tr ç p r o p r ie ta tis in marca Lipâni. hoc
s u n t v ille VI s ic n o m in a te: L iubem e, K lin izu a , S e bene, Tulci, K à zi-
na, K ribci, cum o m n ib u s a p e n d ic ils a d m o n a ste riu m Q uidilingaburg
in h o nore s a n c ti P e tr i c o n stru c tu m pro k a rissim a e filia e n o stra e
M ahtilde v ic tu e t v e s t i t u p e rp e tu o iu r e p o s s id e n d a s donam us...
Die Erw ähnung sowohl d e r se ch s Dörfer a ls a u c h d e r marca Lipâni i s t e i n -
malig, n ic h t e in e ein zige a n d e re U rkunde e r w ä h n t sie wieder, so daß zu
sagen 1st: ohne O tto s d. Gr. Dokument w ü ßte die N achw elt n ic h ts von i h -
nen.
Der T erm inu s marca L ip â n i l ä ß t womöglich d e n Schluß zu. d aß wir es
mit e in e r g rö ß ere n t e r r i t o r i a l e n E in h e it, eben e in e r marca zu tu n h ab en .
Der Begriff marca k a n n z u r Z eit O tto s Feldm ark o der Gemarkung b e d e u te n
(Steinberg 1962, 277), e r k a n n a b e r a u c h e in e M a rk g rafsch a ft bezeichnen
(ebda.). 994, also n u r k u rz e Z eit s p ä te r , wird u n t e r marca gelegentlich s o -
gar pa g u s v e r s ta n d e n (eb d a .), und au ch H eßler (1957, 133) r e ih t die marca
L ipâni u n t e r die Gaue ein, fre ilic h o h n e d a ß d a m it N äheres Über den t e r -
r ito r ia le n Umfang g ew onnen w äre. U ngenau ist a lle rd in g s außerdem die
Lage d ie s e r m arca. Wenn L abuda m ein t (SłowStarSłow III, 62), daß S alzw e-
del, d essen Name e r s t fü r 1112 b e le g t is t. vordem den sla v isc h e n Namen
‫״‬L ip ia n y g e h a b t h abe, so i s t d as e in e v ö llig u n b e g rü n d e te Vermutung. We-
n ig er u n sic h e r i s t v ie l l e i c h t die p a u s c h a le L o k a lisie ru n g der marca L ipâni
zwischen den D raw ähnen im Westen und dem L and Belesem Im Osten. Im
Zusammenhang m it dem Ausm aß d ie s e r marca s t e l l t sich n a tü rlic h auch die
Frage, ob L ip â n i a ls B ezeichnung f ü r e in e n e ig e n e n s la v is c h e n Kleinstamm
zu v e r s te h e n is t. Doch a u f d iese Frage wird es wohl nie eine A ntwort g e -
ben, da, wie g e sa g t, die E rw äh n u n g d ie s e r L ip â n i s in g u lä r ist. A uffallen
muß jedoch, d aß d e r Name L ip â n i niem als a ls Stam m esnam e v erw endet wird,
was bei d e r g ro ßen V e re h ru n g d e r S la v en fü r d ie Linde doch etw as ü b e r -
r a s c h t. Somit i s t f e s t z u s t e ll e n , daß die .B e d e u tu n g d e r Bezeichnung marca
L ipâni noch u n g e k lä r t ist" (Schulze, H. K. 1973, 148).
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

92

Die Etymologie von L îpâni b e r e i te t keine Schw ierigkeiten, w e n ig ste n s


s e i t B rückner (1879, 1) v e r s t e h t man d a r u n t e r 'Lindenw aldner' oder v e r -
m u te t e in e n Kult, der m it dem Baum d e r Linde zu tu n h a t (SlowStarSlow
I

III. 62: Urbańczyk). Das Etymon lipa s c h e in t zudem durch den Namen der
D in g s tä tte ‫״‬z u r Linden" im G ro ß -B ie d e rste d te r Holz, Kreis Salzwedel, b e -
s t ä t i g t zu w erden1. A llerdings liegt die M a ls tä tte a u ß e rh a lb des für die
m arca L ip âni a n z u s e tz e n d e n G ebietes (Steinberg 1962, 277), au ch d ü r f te
e in e so allgem eine B ezeichnung des O rtes oder vielm ehr des Baumes, an
dem das Recht vollzogen wird, kein ganz s ic h e re r A n h a lts p u n k t fü r die
Bestimmung des fra g lic h e n sla v isc h e n S ie d elg eb ie te s sein.
Es wäre nämlich d e n k b a r, daß die marca Lipâni ihren Namen gar
n ic h t dem s la v is c h e n Baumnamen lipa v e rd a n k t, sondern a u f Ulpiana. At-
1£ ‫ז‬toy < OuXrcLcxva, den Namen e in e r b erüh m ten a lt e n S ta d t im D a rd an e rla n d
z u rü c k g e h t. A n tikes Ulpiana wurde im S erb isch en zu L ip ija n , d as h e iß t
s t a t t d e r reg e lg e re c h te n Umwandlung von u i - in 1 bzw. 1ь t r a t v o l k s e t y -
mologische A nlehnung an sla v . lipa ein (Mayer I, 349; Popovič 1960, 109).
Ulpiana w ar ln röm ischer Zeit eine d e r w ic h tig ste n Burgen im Inneren d e r
B a lk a n h alb in se l und eine d e r größeren S tä d te an d e r S tra ß e T h e s sa lo n ik i ‫־‬
Sirmium bzw. von R a tia ria ü ber N aissus nach L issus (w eiter Pauly RE 2.
Reihe, 17. Hbbd., 1961, 564 ff.: B. Saria). Während d e r V ö lk e rw a n d e ru n g s-
z e i t wurde Ulpiana v e r n ic h te t, doch von K aiser lu s tln ia n I. w ieder e r r i c h -
t e t und m it dem neuen Namen lu s tin ia n a S ecunda b edacht. Die a lte B e -
Zeichnung Ulpiana erw ies sich a llerd in g s a ls b e stä n d ig e r, denn u n t e r dem
a l t - n e u e n Namen Lipijan e n ts ta n d s p ä t e r in d e r Nähe des römischen c a -
ste llu m an d e r S itn ica, a lso a u f dem h e u tig e n K osovo Poije eine se rb is c h e
Burg, die d a n k ih re r Lage an der Grenze zw ischen Serbien und Byzanz
große m ilitä risc h e und w irts c h a ftlic h e B edeutung e rla n g te 2.
Es l ä ß t sich freilich v o r e r s t n ic h t bew eisen, d aß d e r Name d e r marca
L ip â n i a u f an tik em Ulpiana bzw. d e sse n s l a v is c h e r A daption Lipijan b e ru h t,
doch i s t d iese V erm utung auch n ic h t r e s tlo s u n b e g rü n d e t, da die Namen
j e n e r se c h s Dörfer in O tto s d. Gr. Urkunde a lle s a m t ‫ ־‬mit Ausnahm e v i e l -
le ic h t von Liubem e - n ic h t g erade s la v is c h aussehen. Man h a t b e r e its
v e rs c h ie d e n e V ersuche unternom m en, d iese Namen zu etym ologisieren; d e r

1 So schon F. Kühns 1865, II. 55, Anm.114; S chultze, J., 1957, 92 f.;
SlowStarSlow III, 62: Labuda.
2 Jire će k 1911, I, 239; UroSevič. A., 1 9 5 3 -4 ; SlowStarSlow III, 62: Kowa-
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
lenko. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
93

l e t z t e und se riö se s te stam m t von Ruth Steinberg bzw. d eren lin g u is tis c h e r
B e ra te rin Lore Baumert. Auch wenn h ie r n ic h t v e r s u c h t werden soll, die
H e rk u n ft der sechs O rtsnam en n ä h e r zu bestimmen, so seien doch g e g e n -
Ober den bisherigen In te rp re ta tio n e n einige abw eichende eigene O b e rle g u n -
gen z u r D eb atte g e ste llt.
Der ON Tuici etw a, den S teinberg zu sla v . tu le c *kleiner Köcher'
s t e l l t , k a n n sich ebensogut, wenn n ic h t sogar b e sse r, a u f illyrisch t a u l-
b eziehen und dem Namen d e r berühm ten T a u la n tii mit ihrem König TavAocç
n a h e s te h e n (Krähe 1925, 38 f.). Die 2. Silbe von Tulci i s t ohne Frage a ls
p lu ra l. Suffix - b e i zu v e rs te h e n , so d a ß sich die Form ‫ ״‬Тиіьсі e rs c h lie ß e n
l ä ß t , was soviel wie ,L eute aus dem (ehem aligen) T aulantier-R eich* b e s a -
gen kö n n te. Im gegebenen Zusammenhang kann a b e r außerdem d e r für D a l-
m atien o ft belegte römische Name k e ltis c h e r Provenienz T u liu s in B e tra c h t
gezogen werden (Alföldy 1969, 314; Holder II, 1982. 1984: T u ilu s). ‫־‬
K âzina, ein w e ite rer ON d e r marca Lipâni, kann unmöglich zu p o lab e slav .
ka ró *gerodete Stelle* g e s e tz t werden (Steinberg). Weit mehr käme d e r f ü r
Salona belegte PN Casinia (Alföldy 73) in Frage, d e r gewiß a u f röm ische
Fam ilien zurückg eh t, die im 1. Jhd. n. Chr. a u s Casinum nach Salona z u g e -
w a n d ert sind (Wilkes 1969. 232, Anm. 1). Noch b e s s e r ließe sich Kâzina a b e r
mit dem griech. PN KaCívaç *der Glänzende, A usgezeichnete' in V erbindung
bringen. - Der Dorfname K linizua, den S teinb erg zu sla v . k lin e c 'k le in e r
Keil' s t e l l t , h ä n g t möglicherweise mit griech. xXetvóç ,berühm t, g e p rie se n '
zusammen, vgl. dazu auch den PN КЯвіі/íaç. - F raglich is t fern er, ob d e r
ON K ribci mit slav. кгіѵъ ,krumm' zu tu n h a t. V ielleicht i s t h ie r e h er a n
das m itte la lte rlic h e Z u p an a t Krbava Östlich der Lika zu denken, das se in e n
Namen angeblich dem u n te rird is c h e n Fluß K rbava v e rd a n k t (Dickenmann
*1966, I, 197) und a u f 9k fv a v b *blutig' beru h en soll. Bei K o n sta n tin o s
Porphyr, h e iß t das 2 u p a n a t Kpißaaa (SiowStarSiow II. 514: F. Sławski и.
V. F rančič). Nicht a u sgesch lo ssen werden kann w eiter, daß der Dorfname
K ribci, d e r zweifellos wieder das Formans - ьсі e n h ä lt, außerdem B e ta z is -
mus v> b a u fw eist und irgendwie mit dem etym ologisch eb en falls noch
du nklen Stammesnamen der ru ssisch e n K rivičl zu t u n hat.
Wenn es gelingen so llte , einige d e r frag lich en sechs O rtsnam en e t y -
moiogisch mit b a lk a n sp ra ch lic h e n Toponymen in Verbindung zu brin g en ,
würde die W ahrscheinlichkeit, daß d e r Name L ipâni n ic h t a u f lip a, so n d e rn
dem a n tik e n S tadtnam en ülpiana b e ru h t, k o n k rete K onturen bekommen.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
>‫ ־‬,-■‫יל‬

1‫ ! ; י‬/ — ‫• י‬ - ‫ ^ ׳‬ti ‫ר‬

1,v
‫ י‬I I « ■ Il

4 п г'ёш' ^ т і \

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

95

13. B e l e s e m ln d e r A ltm a rk

Die h ie r v e rw e n d e te Form Belesem i s t n u r eine von f a s t unzähligen V e r -


sio n e n d ie s e s L a n d s c h a fts n a m e n s , die a b er den Vorteil b ie te t, w eniger
ko m p liziert zu se in . V o ra u sz u sc h ic k e n 1st fern e r, daß im folgenden v o r a l -
lem die R ätsel d es v i e l g e s ta l te n Namens gelöst und weniger die m it ihm
v e rb u n d e n e n h i s t o r i s c h - t e r r i t o r i a l e n Fragen b e a n tw o rte t werden sollen.
Der frag lo s von einem s la v is c h e n E th nik on bewohnte m itte le lb isc h e
K leinbezirk B elesem wird von d e r W issenschaft lin k s der Elbe a n g e sie d e lt,
und zw ar an d e r Grenze zu den D rawähnen im Nordosten und den r e c h t s -
e lb isc h e n Liezizi im O ste n . Im großen und ganzen g lau bt man somit, ihm
d as G ebiet zw ischen O h re - E lb e und Biese in der östlich en Altmark z u w e i-
sen zu k ö n n e n 1. Die A ltm ark i s t d e r ä lte s te , w estlich d e r Elbe gelegene
Teil d e r Mark B ran denb urg, in den v ie lle ic h t schon während des 7. Jh d s .
s la v is c h e S iedler e in g e w a n d e rt s in d 2. Wie die A nnales regni Francorum (56)
m itte ile n , e r r e ic h te Karl d. Gr. im J a h r 780 die O hre-M ündung an d e r
Elbe: E t p e r v e n it u sq u e a d ...flu v iu m , ubi Ora c o n flu it in A lbia, ib iq u e о т -
nia d isp o n e n s tam S axoniam quam e t Sciavos. Damit wird n ic h t n u r d a s
V o rh a n d en sein von S la v e n in dem fraglichen Gebiet b e s tä tig t, so n d e rn
a u c h d e r Beginn d e r noch in k a ro lin g is c h e r Zeit v o llendeten E in beziehu ng
d e r Altmark in d a s Reich. In o tto n is c h e r Zeit wird sie dann Teil d e r M ark -
g r a f s c h a f t d e r Nordmark und v e rb le ib t nach dem S la v e n a u fsta n d von 983
als Rest d e r Mark u n t e r d e u ts c h e r H errsch aft (Lex. d. MA I. 479: H. K.
Schulze). U n erk lärlich i s t d ie au g en fällig e D iskrepanz zwischen s la v is c h e n
ONn und s la v is c h e n Bodenfunden: Während im O sten d e r Altmark s la v is c h e
Toponyme v e rh ä ltn is m ä ß ig s e lte n sind, nach Westen hin jedoch zunehm en,
i s t es im Blick a u f die Bodenfunde genau um gekehrt, das h e iß t, sie sin d
im O sten , wo n u r wenige s la v . ONn a u fsch e in en , häu fig er, in der m ittle re n
und w e stlic h en A ltm ark h in gegen ausg esprochen gering3. Dieses M iß v e r-
h ä lt n i s zw ischen Toponym ie und Archäologie k ö n n te beispielsw eise A u s -
druck u n te r s c h ie d lic h e r Z e its te llu n g e n in den Siedelbewegungen sein.
Die n ic h t gerin g en S ch w ierig k eiten des L and sch aftsn am en s Belesem
spiegeln sich in den u rk u n d lic h e n Belegen, wobei die ä lte r e n überw iegend

1 Vgl. Heßler 1957. 39 ff.; Bathe 1940; J. Herrmann 1985. 8 .


2 So Je d e n fa lls H. W alther in: J. Herrmann 1985, 42.
3 H. K. Schulze 1973, 141 f.; z u r G eschichte Heinrich der Kunstmann
A ltm ark- 9783954792238
au ß erd em
J. S ch u ltze 1957, und SiowStarSiow V. 384 ff.: from
Downloaded Strzelczyk.
PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

96

au f Abschriften von Chroniken oder Annalen beruhen, also zeitbedingten


Schreibform en u n te rlie g e n , die n atu rg em äß n ic h t immer frei sin d von F e h -
le rn (Bathe 1967, 629). Die nachfolgenden Belege s tü tz e n s ic h a u f d ie
i
so rg fä ltig b e a r b e ite te und kom m entierte Z usam m enstellung d u rch Max B athe
(ebda. 6 2 9 -3 1 ) 4:
zu 814 B elkesh eim (Förstem ann: B e lck esh eim ; unecht?); zu 938
Belxam (Ann. Corbey); zu 980 (?) beleseim (Förstem ann: B e le se im );
zu 983 B elxem ( A n n a lis ta Saxo); zu 993 B elsam is oder B alsam is
(Urk. d. 17. Jh d s.); zu 1002 (?) B elshem (falsum d. 12. J h d s .); zu
1006 b elesem ; zu 1 0 1 2 -2 3 B elkishem (F örstem ann: B elckish em ); zu
1052 B elcesheim ; 11. Jhd. (?) B elxa (v ie lle ic h t fü r B eixä = B el-
x a m ); 12. Jh d . B elsheim ; zu 1150 (?) Balsam orum regio (Annal.
P egavienses; 3 mal); zu 1160 B alsam is; zu 1160 B aisem erlande....
quae d ic itu r (Helmold); Balsamorum, in terra p a lu s tr i (Helmold);
um 1161 B a ism a rla n t; zu 1194 B alsam ie; balsam ie, p e r bannum
(Formel; zw ischen 1383 u. 1500 rund 7 mal); zu 1436 B a lse m t...in
dem - banne; 1473 B a lsa m ie,...ba n n i terre (4 mal); zu 1507 B a l-
sa m ēs - , C om m issarius - Bannes; zu 1525 Balsam,... d es - B a n -
nes.
Die D eutung d ie s e s e ig e n a rtig e n Namens bewegt die W issen sch aft w e n ig -
s t e n s s e i t Safarik (I, 906), d e r ihn zw ar e rw ä h n t, es a b er o f fe n s ic h tlic h
n ic h t wagt, d a fü r eine Etymologie zu geben. A nders Zeuß, d e r B elesem für
e in e n s la v is c h e n L an d sch a ftsn am en h ä lt, den e r fragend so e r k l ä r t , wie die
F ach w elt d ies noch h e u te tu t: "Bjelozemja, Bjela zemja, Weißland?" (Zeuß
661, Anm.). Dagegen w endet s p ä te r J e llin g h a u s e in (F örstem ann II, 1498),
daß bela zem ja ‫״‬d as o rg a n is c h e к in B e lk e s-h e im ganz u n b e rü c k s ic h tig t
lasse ". J e llin g h a u s s e l b s t d e n k t an ein d e u ts c h e s Grundwort - h e i m und e i -
nen sla v . PN B elk, h i n te r welchem sich d e r Name eines s la v is c h e n D y n a -
s t e n v e rb e rg en könne. Mit J. Koblischke i s t J e llin g h a u s sich d a rin einig,
d a ß d e r L a n d sch a ftsn am e schon vor Karl d. Gr. g e p rä g t sein m üsse. U n -
sc h lü ssig i s t hingegen A. B rückner (1879, 1, 87), der b e lc k e sh e im zu d en
‫״‬v e rm e in tlic h s la v is c h e n Namen" s t e ll t , ohne s e l b s t e in d e u tig S te llu n g zu
nehm en. U nannehm bar i s t in n e u e re r Zeit d e r V orschlag von R. T u rek, d e r
den Namen m it den B e th e n ic i des Geographus B av arus in V e rb in d u n g
b rin g t, was la u tlic h e in fa c h unmöglich is t (T urek 1952, 39 ff.). Eine b e -
m erk e n sw e rte B eobachtung i s t jedoch Heßler zu v e rd a n k e n , der näm lich
t r e f fe n d e rk a n n te , daß die E ntw icklung des fra g lic h e n Namens in zwei
R ichtungen gegangen is t. Während Belesem u.ä. zu B elkesheim f ü h r te , ist
de r Typ B elsheim in B alsam ia u.ä. üb ergeg an gen. Heßlers A n s ic h t zufolge

4 Es werden au ch die Z itierung en bei F ö r s te m a n n - J e llin g h a u s ON I, 353,


Heinrich Kunstmann - 9783954792238
herangezog en ; vgl. w e ite r G lossar A II, Downloaded . (M
5 f. s.vfrom kesh eim
PubFactory .
at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

97

w ar die la u tlic h e Entw icklung mit e in e r sach lich en Ä nderung v e rk n ü p ft, da


u n t e r B alsam ia, Balsam eriand u.a. n ic h t mehr der u rsp rü n g lich e Gau, s o n -
d e rn d e r A rc h id ia k o n a t Balsamiert oder B alsam -B ann des Bistums H a lb e r-
s t a d t gem eint war. Heßlers A uffassun g schloß sich im Prinzip auch v. P o -
lenz a n (1961, 163, Anm 2.). Je d e n fa lls i s t Heßler insofern zuzustimmen,
a ls d ie Belege des s tr ittig e n Namens zwei G rundtypen e rk e n n en la s se n , e i -
nen m it und e in e n ohne к bzw. c.
Im geg eb en en Fall i n te r e s s i e r t in e r s t e r Linie, ob Belesem ü b e rh a u p t
ein s l a v is c h e r oder, b e sse r gesagt, ein e in g e d e u ts c h te r s la v is c h e r L a n d -
sc h a fts n a m e is t. Einige F o rsch er wie z.B. d e r in d ie s e r Frage von Kupka
(1936) a u sg e h e n d e H. K. Schulze (1973, 142) bejahen dies, w ährend an dere
sich dagegen a u ssp re c h e n , wie etw a T. L ehr-Spław iński (SiowStarSiow I, 111),
fü r den d e r Name ‫״‬von u n k la re r H erkunft (und) e h e r n ic h tsla v is c h " ist.
Ganz b eso n d ers eingehend und gründlich h a t sich m it dem L a n d s c h a fts n a -
men in jü n g e r e r Zeit Max B athe (1967) b e fa ß t, der zu der Oberzeugung g e Ë
la n g te , d a ß d ie s e r n ich t sla v is c h , sondern eine Kombination a u s dem S ta m -
mesnamen B elgae und dem G rundw ort -h e im sei. So e rk lä rt Bathe Belxem
a u s urgerm 9B e lg d )s-o -h a im a (m ). w orun ter eine Stam m es- oder P e rso n e n -
g ru p p en b e ze ich n u n g zu v e rs te h e n sei, die verm utlich schon in den e rs te n
J a h r h u n d e r te n v o r Christi G eburt g e b ild et und v ie lle ic h t von S laven zu
‫״‬B e l-o -z e m ja um gedeu tet worden ist. Weiter m eint Bathe, diese Belgae oder
‫״‬B eig (i)so s (mit A b leitun gssuffix - ( i ) s - ) k ön n ten a u s einem Gebiet re c h ts
des Rheins n ach Osten abgew and ert sein; immerhin habe sich schon C aesar
b e ric h te n la s s e n , daß die Belgae d e r e in s t re c h ts des Rheins sa ß e n . Für
Bathe h a t au ch das Hydronym Balsam, ein kleines Gewässer, d as unw eit
von N ienburg in die Biese m ündet, n ic h ts mit dem L andschaftsnam en zu
tu n , so n d e rn i s t eine su ffix a le A bleitung vom Namen des B ilse n -K ra u te s .
Gegen e in e s la v is c h e H erkunft von Belesem u .a . f ü h r t Bathe (633) n a m e n t-
lich zwei A rgum ente ins Feld: 1. wenn man von e in e r sla v . Grundform 9Béla
au sg eh e, w äre im Deutschen zwischen 1 und z noch lan g e ein Vokal e r h a l -
te n geblieb en; 2. gibt es keine Belege, die a n la u te n d e s s la v is c h e s z durch
d e u ts c h e s cs (B elesem ) oder x (B elxem ) wiedergeben. Die s e h r g e le h rte n
A u sfü h ru n g en B athes d em onstrieren a n sch a u lic h , in was fü r p h a n ta s tis c h e
Höhen sich Onom astik e rh e b en und das N aheliegende au s den Augen v e r -
lieren kann.
An Zuw anderung eines g a llisch e n Stammes der Belgae in d as frag lich e
m itte le lb isc h e denken, ein soHeinrich
lch erKunstmann
Vorgang h ä tte
- 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
fraglos onomastische oder archäologische Spuren hinterlassen. Onomastische
u nd arch äologische Spuren h in te rla s s e n hab en h ie r jedoch die Slaven. Die
in der Onom astik bisw eilen zu beobachten de P rax is, fremde Völker zu b e -
‫ו‬
m ühen oder g a r neue E th n ik a zu erfinden, um eine T hese zu s t ü t z e n , i s t
im v o rliegend en Fall a llerd in g s n ic h t e rfo lg v e rsp re c h e n d , da dem Toponym
Belesem und se in e n V a ria n te n mit a b s o lu te r G ew ißheit sla v is c h e Bildungen
z u grun deliegen , die a lle la u tlic h e n Probleme a u f v e rh ä ltn ism ä ß ig ein fach e
Weise lösen. Die Grundform dieses L an d sch a ftsn am en s i s t nämlich n ich t
• Béla zem ja, so n d ern ■Veibzemja, das e rs te Glied des Namens b e d e u te t also
n ic h t * b é l- *weiß', so n d ern *ѵ еіь- 'groß'. Das Elem ent *ѵ еіь- e r k l ä r t nun
den ein en der beiden N am enstypen, und zw ar den ohne к: Belshem.
B elsheim , B elsam ls. B alsem usf. Die B a ls a m -Bildungen, das sei nur am
Rande gesag t, b eru h e n höch stw ah rsch ein lich a u f deutschem E influß, d a der
Wandel e > a e ine b e k a n n te m itte ld e u ts c h e E rsch e in u n g is t (Lasch 1974,
59 ff.). A nders v e rh ä lt es sich mit dem Typ, d e r ein * - E le m e n t aufw eist:
B elkesh eim , B eikisheim , Belesem. Belxem usw. Hier lie g t n a tü r lic h n icht
sla v . 9v e lb -, so n d ern die d a ra u s durch s p ä t e r e su ffix a le E rw eiterung e n t ë
s ta n d e n e D ub lette яѵе1ькъ- ,groß' vor. Das N eb en ein an d er von ‫ ״‬v e ib - und
* ѵ е іь к ъ -, a u f d as die T ypen B elshem und Belesem m itsam t ih re n V arianten
zurückgehen, i s t d e r h a n d fe s te Beweis d a fü r, daß dem Toponym n u r d ie
Bedeutung von 'groß* zugrunde liegen k an n, d a a u s 9b é l- ,weiß* niem als
ein B eikesh eim zu e rk lä re n wäre.
Zu den beiden Einw änden B athes gegen eine S la v iz itä t des L a n d -
sc h a ftsn a m e n s i s t noch mehr zu sagen. Das Argum ent, bei e in e r Grundform
9Béla zem ja h ä t t e sich zwischen 1 und z a u f lan g e Zeit ein Vokal g e h alte n ,
i s t g e g en sta n d slo s, weil nun von e in e r Grundform a velbzem ja a u szu gehen
is t. Dieses Kompositum is t analog zu a k sl. velbmgža 'G roßherr', a ru s s .
velbm užb, velbm oža 'optim as, primus' (Sreznevskij I, 240 f.) o d e r s e rb o k r o -
a t. velbm oža. ѵ еіьт оіапіпь, velbmožb 'optim atum u n u s' (Danićić I, 106 ff.)
gebildet, was zugleich besag t, daß d e r H albvokal ‫ צ‬an d e r N aht zwischen
beiden Gliedern im D eutschen k u rz fristig u n te rg e h e n m ußte. Im üb rigen is t
d e r von Bathe rek la m ie rte Vokal noch in Jenem a u f л ѵе1ькъ b e ru h e n d en
Typ g u t e rk e n n b a r, vgl. B e lk -e - s h e im t B e lk - i- s h e im , B e ie -e - s h e im usw.
Dabei kan n e (> 1) Reflex sowohl von s la v is c h - ъ ( ‫ ״‬ѵ е іь к -ъ ) a ls auch von
sla v . -a ( ‫ ״‬v e lb k - a ) sein; in letztem Fall k a n n an m itte ln ie d e rd e u ts c h e
Schwächung von a > e g e d ac h t werden (Lasch 61 ff.). Was B ath es zw eiten
Einwand a n la n g t, wonach es und x unmöglich slaHeinrich
v . z Kunstmann
v e r t r e -te9783954792238
n können, so
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

99

i s t zu sa g en , daß h ie r ein g ra n d io se r Irrtum v o rlie g t, da der L autw ert von


cs und x völlig v e r k a n n t wird: Es h a n d e lt sich d ab ei doch n u r um G ra -
pheme von k s bzw. k z \ Für Belesem und B elxem i s t folglich •В е іь к -ze m zu
lesen: n a c h Abfall von - ь (oder - a ) sind ‫ ־‬к - und z - zu cs (c = k ) bzw.
x (= ks) verschm olzen. Beide Einwände B athes sind somit überzeugend
a u sg erä u m t.
B elesem und alle übrigen Formen s e tz e n sich d a h e r a u s der Bestim â
mung ‫ ״‬v e lb - , аѵ е іь к ъ - und dem Grundwort zem ja zusammen. L e tz te re s w u r -
de bei einem Teil d e r Belege zu - Л е ш oder - hem e in g e d eu tsc h t. Daß -
heim und - h e m bedeutungsm äßig a u f sla v . zemja zurückgehen, zeigt sich
an den T autologien B a isem er-la n d oder B a ism a r-la n t. Der E in d e u ts c h u n g s -
prozeß h a t t e den Abfall des A u sla u tes - ja . a b er wohl auch eine A rt G e-
nu sw echsel von fern. slav. zem ja zu masc. dtsch. - heim z u r Folge. Im Blick
a u f den A u s la u t - ja i s t noch zu bemerken, daß zem ja u rsp rüng lich ü b e r -
h a u p t ein k o n so n a n tisc h e r Stamm war. vgl. slov ak, zem sowie die ru ss.
A k k u s a tiv k o n s tru k tio n e n nâzem ,zur Erde*, özem 'gegen die Erde* (Vasmer
REW I, 452 f.).
Der Bedeutungsw andel von *velb 'g ro ß 1 zu * b é l- 'weiß' b e ru h t ohne
Frage a u f einem Betazism us. Dieser i s t jedoch e in vorwiegend a u s dem
G riechischen und (V ulgär)L atein, a b er auch a us dem D eutschen und h ier
n a m e n tlich dem S chlesischen und Bairischen (Schützeichel 1955, 204 f.)
b e k a n n te r la u tv e rä n d e r n d e r Prozeß (vgl. w e ite r Kunstm ann *1983, 126 f.),
der sow ohl in in te r v o k a l i s c h e r P ositio n a ls auch im A n la u t e in tritt
(Leumann 1977, 159). Auch wenn die Auswirkungen des Betazismus im S i a -
v isc h e n noch n ich t a b schließend b e u r te ilt werden können, d a r f angenom -
men werden, daß gerade in d e r Onomastik so m anche F e h lein sc h ätz u n g u n -
e r k a n n t geblieben ist. Speziell den Fall Belesem < * Velbzemja b e rü h re n die
В еЛ охрш Затоі des b y z an tin isc h e n K aisers K o n stantino s Porphyrogennetos,
h i n te r welchen nich t, wie b ish e r immer angenommen. 'W eißkroaten', sondern
eben * Veibchrõbàtoi 'G roßkroaten' s te h e n (Kunstm ann 11984). Ebenso v e r -
h ä lt es sich mit der B elekn eg in i T hietm ars von Merseburg, die keinesw egs
eine ,weiße F ü rstin ', sond ern eine ‫ ״‬V elbkbnpgyói, also eine 'Großfürstin*
war, w elcher T itel ih r als Gemahlin des u n g a risch e n G roßfürsten Géza
(Györffy 1984, 723 ff. u.ö.) z u sta n d .
Slav. ‫ י‬v e lb - , * ѵ еіькъ‫ ־‬b e d e u te t in a lle r Regel zw ar 'groß', doch k a n n
d a ru n te r , wie die Beispiele ВсЛохрш0а т о 1 und B elekn eg in i gezeigt h a b en , im
ü b e rtra g e n e n Sinne eb en falls *alt* zu v e rs te h e n sein. Heinrich
Das kommtKunstmannd- 9783954792238
er la te i­
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
0006107e

100

n is c h e n P ra x is n a h e , wo sich m a g n u s, m aior, m axim us bisweilen n i c h t a u f


K örperg röße o d e r B esitz, s o n d e rn eb en a u f d a s A lter beziehen, vgl. m aiores
,die A lten , Ä lte re n ; d e r S e n a t', m a io res n a tu ,die ä lte r e n Leute*. Ä hnliches
i
b e g e g n e t sow ohl im G rie c h isc h e n , vgl. b де^аАт! ‫<ך‬0<*‫ לע‬,d as a lte Rom* (Konst.
Porph. DAI 21, 32), a l s a u ch in a n d e r e n idg. N a tio n a lsp rac h en , in denen
z.B. g r a n d fa th e r , g r a n d m o th e r , g ra n d -p è re . g ra n d -m ère , groothere,
g ro o tv ro u w e und G ro ß va ter, G ro ß m u tter u s u e ll geworden sind. Ü b e rträ g t
m an d ies a u f B elesem , so z e ig t sich , daß d e r Sinn d ie se s L a n d s c h a f ts n a -
m ens n u n w ed er 'W eißland' noch ,G roßland', so n d e rn 'A ltla n d ’ is t. Es k r i -
s t a l l i s i e r t s ic h a lso e in e b e d e u tu n g sm ä ß ig e Übereinstimm ung zw ischen slav.
B elesem u n d d ts c h . A ltm a r k h e ra u s , die gewiß ü b e rra s c h t. H andelt e s sich
um e in e Ü b e rs e tz u n g ? Wenn ja, w urde * Velbzem ja ins D e u tsc h e oder
A ltm a r k in s S la v is c h e ü b e r tr a g e n ? Diese Frag e i s t z u n ä c h s t schw er zu b e -
a n tw o r t e n , a u c h wenn f e s t s t e h t , d a ß sla v . * v e lb - s e h r a lt. a u f je d e n Fall
ä l t e r i s t a ls d e s s e n s u f f ix a l e r w e ite r te D u b le tte 9ѵ е іь к ъ -, die e r s t in h i -
s t o r i s c h e r Z eit u n g e w ö h n lic h p r o d u k tiv gew orden is t und die ä l t e r e Form
Év e l b - fast v ö llig v erd rän g t hat (Z aręba 1976). Die Verwendung von
■v e lb - l ä ß t a lso a u f e in r e l a t i v h o h e s A lter d e r sla v . Bildung ‫ ־‬Velbzemja
sc h lie ß e n . A n d e r e r s e i ts sin d die Begriffe s la v . zem ja und ahd. m arc(h)a.
mhd. m a rk e n i c h t v ö llig id e n tis c h . Aksl. zem ja ( zem lja ) b e d e u te t ,Erde.
Land; Boden; terra; regio, p ro v in c ia , p a tr ia , te rrito riu m ...' (SJS I, 1966,
670 f.); aber auch ahd. m arc(h)a i s t ein m e h rd e u tig e r Begriff, d e r u r -
sp rü n g lic h den G renzsaum und erst danach d as Gebiet an der Grenze
m e in te (R össler, F ra n z II, 708; H aberkern , Wallach II, 413), im P rin z ip also
'G renze' zum I n h a l t h a t t e . Dies k o n n te sich e b e n fa lls a u f kleine E in h e ite n
wie e in e F eldm ark b e z ie h e n . G erade h ie r w aren B ed eu tu n g sb erü h ru n g en
zw isch en s la v . zem ja 'L and ' und mhd. marca 'Feldm ark, Gem arkung 1 d e n k ‫־‬
b a r 9. Möglich sin d a u ß e rd e m Z usam m enhänge zwischen slav. * Velbzemja
'A ltland* und A ltm a r k *Antiqua m archia. Olde Marck', die sich aus der
G lied e ru n g d es S la v e n la n d e s e rg a b e n , wie sie b e k a n n tlic h von Helmold von
Bosau a n g e d e u t e t w erden: s u n t a u tem in terra Slavorum marcae quam p l u -
re s , vgl. d a z u J . S c h u ltz e 1957, 79 f. Die u rsp rü n g lich e B edeutung von
B elesem l ä ß t sich so m it a ls 'a l t e s ( s la v is c h e s ) Land an der ( m itte le lb i‫־‬
s e h e n ) G renze z w isch e n S la v e n und S ach sen ' kom mentieren. Die E n t r ä t s e -
lu n g des L a n d s c h a fts n a m e n s Belesem e rö ff n e t eine n ic h t u n i n te r e s s a n te

9 Zum G eb rau ch des B egriffes m arca a u f m itte ld Heinrich e u tsc hKunstmann


e m Gebiet in o t t o n i ‫־‬
- 9783954792238
s c h e r Z eit vgl. S te in b e rg 1962, 277. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
s ie d lu n g s g e s c h ic h tlic h e P e rsp e k tiv e , die von der G e s c h ic h ts w is s e n s c h a f t
w e ite r u n t e r s u c h t zu w erden v e rd ie n t.

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

103

14. M u r i z z i u n d M o r i z a n i

Es s in d h i e r zwei Namen u n d zwei sla v is c h e E th n ik a zu u n tersch e id e n , die


von d e r F o rs c h u n g g e le g e n tlic h v e rw e c h se lt oder in einen Topf geworfen
w erden, wie e tw a von N iederle (III, 140 f.), aber auch von Brüske (1983,
191 ff.). Dabei i s t sowohl d e r na m e n tlich e als au ch d e r s ie d lu n g s g e o g ra -
p h is c h e U n te rs c h ie d zw isch en beiden o ffen sic h tlic h . Zum ein en h a tte n
näm lich die in O tto s d. Gr. G rü ndu ngsurku nde fü r das Bistum Havelberg
e r s tm a ls zu 946 e r w ä h n te n M urizzi ih r Siedlungsgebiet im Lande Müritz.
d as ring s um d e n g leich nam ig en See. den g rö ß ten N orddeutschlands, g e l e -
gen w ar1. A n d e r e r s e its g e lte n die schon vom Geographus B avarus g e n a n n -
ten M orizani a ls e in w ilz isc h e r Kleinstamm und Slavengau, der an der
m ittle re n Elbe gegenüber Magdeburg sa ß und d e sse n Vorort v ie lle ic h t
L eitz k a u war2. Mit e in ig e r W ahrsch einlich keit h ab en d a h er die M urizzi d e r
m e c k le n b u rg isc h e n S e e n p la tt e mit den M orizani an der m ittle ren Elbe
n ic h ts zu tu n .
U nter d en Belegen fü r die M urizzi und den mit ihnen zu sam m en h ä n -
g en d en Bildungen i s t g r u n d s ä tz lic h zu u n te rs c h e id e n zwischen dem Land
(I), dem Fluß (II) u n d den O rte n (III):
I. 946 (p r o v in c ia ) M urizzi (DO I, 76); 1160 p ro v in cia M orizi; 1171
Moriz, M v riz; 1186 terra M oriz; 12. Jhd. barbarorum n a tio Moriz
(Ebbonis V ita O tto n is III, 4);
II. tu s s c h e n d e r M u re tzen n unde dem e C olpyne; 1273 Muriz stagnum ;
1273 aqua Muriz;
III. 12. Jh d . pra ed iu m M orize (Helmold I. 18); 1328 nem us M üritz
(abgegang. F lu rn .); 1329 M uryz (h. O stseebad Müritz); 1352 curia
M u ritzeэ.
Als n a m e n s tif te n d e s E lem ent von I und III s ie h t man in a lle r Regel d as
Hydronym (II) a n . Ü bereinstim m end l e i t e t man a u c h den F l u ß - und S e e n a -
men Müritz von • Morica ab . was wohl sein e Berechtigung h a t, n u r i s t zu
bezw eifeln, ob tatsäch lich beide Ethnonym e, a lso M urizzi und Morizani,
ih re Namen dem Hydronym •Morica v e rd a n k en .
Wie schon S. U rbańczyk e r k a n n t e (SiowStarSiow III, 301), muß ein e
A b le itu n g von M urizzi a u s яМогіса gew isse Zweifel wecken. Aus v e r s c h i e -

1 B rüske 1983. 192 f. Zur G esch ichte der M urizzi a u sfü h rlic h Labuda ln
SiowStarSiow III, 301 ff.; auß erdem Dralle 1981. Reg.. sowie Herrmann, J..
1985, Reg.
2 D ieser A u ffa ssu n g s t e h t Kahl 1964, 106 f., sk e p tis c h gegenüber. Zur L o -
k a lis ie r u n g w e ite r H eßler 34 ff.
‫ נ‬Nach T ra u tm a n n 1950, 108, und Udolph 1979, 216. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
d e n e n G rün den. F e s t z u h a l t e n is t, d a ß die o t to n i s c h e U rkunde f ü r H avelberg
m it M u rizzi - g e n a u wie b e i Z em zizi, L ie z iz i u n d N ie iitiz i - e in e n s l a v i -
s e h e n Nom. P lu ra lis ■M orici < *Могьсі (Nom. Sg. • М огьсь) w iedergibt, was
!
b e s a g t, d a ß M u rizzi n i c h t g u t von ‫ י‬M orica, s o n d e r n v ie lm e h r von *Mora,
*Mura o d e r eMuora g e b il d e t worden is t. Der Stam m esnam e M urizzi, w äre er
von *Morica a b g e l e i t e t , h ä t t e s o n s t *М огісьсі o d e r ä h n lic h e s ergeben.
A n d e rs v e r h ä l t e s s i c h m it dem n o r d d e u ts c h e n FIN M üritz, der, wie
a llg em e in angenom m en, f r a g lo s a u f *Morica z u rü c k g e h t, doch i s t dabei auch
zu b e d e n k e n , d a ß * - ic a e in D e m in u tiv su ffix is t, d a s m eist k le in e r e N e b en -
f lö s s e b e z e ic h n e t, vgl. K upica u n d Kupa, Sa vic a u n d S a va o der D rinica und
D rin a (D ickenm ann 1966, I, 30). G enau so v e rh ä lt es sich im Fall der
M ura, d ts c h . Mur, (454 km), einem li. N e b e n flu ß d e r m ittle re n Drau, und
der s lo v e n is c h e n M urica, d ts c h . Mürz. (98 km)4. Vor diesem H intergrund
wird es n u n w a h r s c h e in lic h , d a ß die n o r d d e u ts c h e n M urizzi S la v e n gewesen
zu s e i n s c h e in e n , die a u s dem G ebiet d e r p a n n o n is c h e n Mura kamen und
sich fo lg e ric h tig ‫״‬M orici, *M uorici n a n n te n , w ä h re n d sie die h e u tig e M üritz,
nach w elch er a u c h d e r M ü ritzse e s e in e n Namen h a t , a ls ,k le in e Mur' =
‫ ״‬M orica b e z e ic h n e te n .
Die v e r h ä ltn is m ä ß ig f r ü h e in s e t z e n d e n Belege fü r die M orizani zeigen,
d a ß d ie s e r Name von d e r M itte d es 9. b is an d a s Ende d es 12. Jh d s . u r -
k u n d lic h g u t v e r t r e t e n i s t . Die V ie lfa lt d e r S c h re ib w e ise n l ä ß t a b e r auch
e rk e n n e n , w elche S c h w ie rig k e ite n e r s e in e n S c h re ib e rn v e r u r s a c h t hat:
M itte 9. Jh d . M orizani (Geogr. Bav.); 937 M o rtsa n i (DO I, 14); 948
M oraciani (DO I, 105); 965 M oresceni (DO I, 298); 975 M rozini (DO
II. 115); 992 M orazena (DO III. 106); 995 M orozini (DO III, 171);
995 M orazani (DO III, 180); zu 1007 M orezini (T h ietm ar); 1011
M rozani (DH II. 237); 1114 M orschene (Reg. Magd. I, 910); 1161,
1188 M oraciani (DH Anh. I, 460, 656)9.
U n g e k lä rt b lieb b is la n g d ie F rage, ob zu d en M orizani au ch die Bewohner
e in ig e r b e n a c h b a r t e r D ö rfer g e h ö rte n , d e re n Namen e in e g ew isse Ä h n lic h -
k e it m it dem fra g lic h e n E thnonym s u g g e r ie r e n . Gem eint sin d die Orte

4 Beide s e i t dem 9. Jh d . g u t b e le g t, v gl. Bezlaj 1 9 5 6 - 6 1 , II, 41 f.


9 Nach H eßler 1957, 34, Anm. 8 . ‫ ־‬E ine a n d e r e F rage i s t die B eurteilung
d e r Belege M oraciani, M orazena u n d M orazani, d ie sich vom Typ M orizani
j a d u rch e in 3 ‫ נ‬- in d e r m ittle r e n Silbe u n t e r s c h e id e n . Man d e n k t bei
d ie s e n Formen e h e r a n H e rle itu n g von M oračs, d a s a ls a l t e r Flußname
sow ie O rtsn a m e und G a u b e z e ic h n u n g in M ontenegro, a b e r a u c h als Berg-
nam e MoraČ in M akedonien vorkom m t. ‫ ״‬MoraČ i s t n a c h D uridanov (1975,
13, 266) m ög lich erw eise illy r is c h u n d g e h t a u f v o rs la v . *M araki(s) z u -
rü c k . Die s la v is c h e E th n i k a - B i l d u n g i s t M oraćanin (Skok I, 44), was
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
h a a r g e n a u M oraciani e n t s p r i c h t . Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

105

M arzahne im W e sth a v e lla n d (1186 M arzane, 1230 M ortzane)t M ortzan bei


B erlin (1375, 1357 M o rtza n e ). M arzehns im K reis Z au c h e-B e lz ig u n d das
w ü s t g e fa lle n e M artzan b e i S te n d al (1334). W ährend T ra u tm a n n (1949, 102)
d ie s e Toponyme zu den M orizani r e c h n e t und E ic h le r (1962, 365) fra g e n d
N a m e n sü b e rtra g u n g e rw ä g t, m eint R. E. F is c h e r (1970, 75 ff.; 1976, 167 f.),
d a ß M arzahne usf. von d e n Belegen h e r n ic h t m it M orizani in V e rb in d u n g
zu b rin g e n sei. F is c h e r s e l b s t e r k l ä r t M arzahne a u s “M arčane, d a s sic h v o n
u r s l a v . 'm o rk a ,S u m p f o d e r a b e r von a s ä . ‫״‬m a r k - ,Mark' h e r l e it e , so d a ß
an *Sumpf‫ ' ־‬bzw. ,G renzbew ohner' g e d a c h t w erd en könne. F is c h e rs A r g u -
m en te sin d jed o ch n i c h t u n b e d in g t s ti c h h a lt i g , d a M arzane usf. e b e n s o g u t
d u rc h Synkope d e r 2. Silbe e n ts ta n d e n , d e r Name also s e h r wohl zu M ori-
z a n i g e s t e l l t w erden k a n n . Eine S y n k o p ie ru n g d e r 2. Silbe z e ic h n e t s ic h
sc h o n s e h r frü h an dem Beleg M ortsani von 937 ab.
Etym ologisch w erden die M orizani m it dem FIN ‫ ״‬Morica ,M üritz' in
V erb in d u n g g e b r a c h t und als ģM oričane ,L eute von d e r M üritz1 g e d e u t e t
(SiowStarSiow III. 302: U rbańczyk). Diese Etymologie t r i f f t g r u n d s ä tz lic h
wohl zu. n u r f ä l l t a u f. d a ß im Bereich d e r m itte le ib is c h e n M orizani w e it
u n d b r e it k ein G ew ässer d ie s e s Namens b e g eg n e t. Folglich wird ein a n d e -
r e s . ä h n lic h la u te n d e s Hydronym d e r N am en sp atro n gew esen se in . In Be-
t r a c h t zu z ie h e n i s t m.E. in e r s t e r Linie K ä rn te n s Mürz, d ie s lo v e n is c h e
Murica, ein lin k e r N eb enfluß d e r Mur. Der sch on bei den M urizzi a u fg e k o m -
m ene V e rd a c h t, d a ß die S la v e n a u s dem S tro m g eb iet d e r M ur n a ch N ordģ
u n d M itte ld e u ts c h la n d z u g e w a n d e rt s e in k ö n n te n , v e r d i c h te t sich.
Die A nnahm e von s l a v is c h e r Z uw anderung a u s dem M u r-G eb iet wird
d u rc h je n e n , in e in e r o tto n is c h e n U rkunde zu 981 e rw ä h n te n Bezirk M e -
zu m ro ka u n t e r s tr i c h e n , d e r sich län g s d e r Elbe v o n Belgern bis z u r M u ld e-
m ündung hingezogen h a b e n (Heßler 1957, 24 ff.) o d e r a b e r Grenzm ark g e -
gen die ö s tlic h e n l a u s it z i s c h e n Gaue gew esen s e i n soll (Helbig 1960, 34)*.
Wenn H eßler u nd Helbig d a rin ü berein stim m en , d a ß M ezum roka e in e G r e n z -
m ark gew esen sei (Helbig 34) bzw. vom Namen h e r ‫״‬die Lage d es N iz iz i-
B ezirkes zw ischen den Marken b e z e ic h n e t habe" (Heßler 24), d a n n g e h en

• Im G e g en satz zu a n d e r e n , die M ezum roka a ls T eilg e b ie t d e r N izizi e i n -


s c h ä t z t e n , w ar H eßler d e r Meinung, es h a n d le sich h ie rb e i n u r um e in e n
a n d e r e n Namen f ü r N iz iz i (Heßler e b d a.). Dazu sei b em erk t, d a ß die
K on junktion v e i d e r o tto n is c h e n U rkunde n e b e n *oder' m it u n t e r a u c h
,und* b e d e u te n k a n n ( te r r is a g ita re v e i u n d is), so d a ß m öglicherw eise
v o n zwei v e rs c h ie d e n e n G ebieten die Rede i s t , vom G ebiet d e r N iz iz i
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
u n d d e r M ezumroka, Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

106

d ie s e A n s ic h te n von e in e r e in sc h lä g ig e n A rb e it E lc h le rs (1956) a u s, in
w e lc h e r M ezum roka a ls S u m p fg e b ie t oder a b e r a ls Z w ischen‫ ־‬bzw. G renz-
la n d e rk lä rt wird, da das 2. Glied, also m roka, ^auch au s ahd. marca
‫״‬G re n ze ' e n t s t a n d e n s e in k ö n n e 7. M ezumroka e n t s p r i c h t n u n jedoch a u f f a l -
le n d g e n a u dem Namen j e n e s k r o a t i s c h - s l a v o n i s c h e n Z w ischenstrom landes,
d a s k r o a t . - k a j k . M edlm orje, Stok. Medumurje h e i ß t u n d d a s Land zwischen
Mur und D rau b e z e ic h n e t (Skok 1 9 7 1 -4 , II, 399). In la te in is c h e n Denkm ä-
l e r n wird d ie s e s Land In s u la M uro-D ravana, im U n g arisch en (D râ v a -)M u ra -
k ö z (mit p o s tp o s . köz = in te r ) und im D eu tsch en M urinsel g e n a n n t. Die
E th n ik a - B ild u n g e n von d iesem k ro a tis c h e n G ebietsnam en sind kajk. M edi-
m orec (m.), M edim orka (f.) u nd Stok. M edumurac (m.), M edumurka (f.). Daß
dem e lb is c h e n L a n d s c h a fts n a m e n M ezumroka die fem ininen Formen M edimor-
ka oder M edum urka z u g ru n d e lie g e n , ist v ie lle ic h t n ic h t ganz so w a h r -
s c h e in lic h wie die A nnahm e, d a ß d as zw eite Glied die Deminutivform M ur‫־‬
ka. Morka von FIN Mura, a lso d e r Mur is t. D e m in u tiv isch e s Murka ,k lein e
Mur' i s t a n a lo g g e b ild e t w ie z.B. d râ v k a zu D rava (Skok II, 486)e. M ezum -
ro k a a n d e r Eibe k a n n dem n ach ein noch an die a l t e p an n o n isch e Zwi-
sc h e n s ta tio n d e r S la v e n e r i n n e r n d e r Name se in , der, frei ü b e rs e tz t und
d ts c h . S p ra c h g e b ra u c h fo lg en d , so v ie l wie 'k le in e Murinsel* zu b e d eu ten
sc h ein t.
Wie d ie h i s t o r is c h e n Vorgänge des 6. Jh d s . n. Chr. zeigen, war die
P a n n o n ia se cu n d a , a lso d a s G ebiet zw ischen d e n F lö s s e n Drau und Save,
im Blick a u f die W anderung u n d land nehm end e E xp an sio n der Slaven von
e m in e n te r B e d eu tu n g . Schon im H erbst 567 h a b e n archäologischem Befund
z u fo lg e d e r g ro ß e A w a re n - K h a n Bajan und s e in Heer h ie r g e h a u s t (Bòna
1971, 289). Da die w ä h re n d d es 6. und 7. J h d s . in den M u r-D ra u -D o n a u -
Raum e in g e s i c k e r te n S la v e n die H ilfsvölker d e r Awaren å az av aro k s e -
g é d n é p e i (Bòna 1984, 1,1, 318) ‫ ־‬gew esen zu s e in s c h e in e n , kann wohl d a -
v o n a u s g e g a n g e n w erden, d a ß S laven u n t e r dem Druck d e r Awaren gegen
E nde des 6. J h d s . d ie s e s G ebiet w ieder v e r l a s s e n h a b e n . Wie b e k a n n t e r -
r e i c h te n noch v o r 580 d ie e rsten vom B alkan v o rs to ß e n d e n S laven das
M urtal und d a s ö s tlic h e K ä rn te n ; au ch von ih n e n k ö n n e n sich Teile nach
Norden a b g e s e t z t h a b e n . F ü r e in e frü h e s la v is c h e B esiedlung d e r Region an

7 M ezum roka wird v o n E ic h le r u n d Witkowski (J. H errm ann 1974, 10) als
Jü n g e re s l a v is c h e L a n d s c h a fts b e z e ic h n u n g v e r s ta n d e n .
8 M urka i s t a u ß e rd e m d ie B ezeichnung fü r ein k leHeinrich in e reKunstmann a u f der Mur
s , n u r - 9783954792238
v e r w e n d e te s Boot. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

107

d e r Mur s p r i c h t e b e n fa lls die von F re d e g a r zu e tw a 630 g e n a n n t e m arca


V inedorum des s la v is c h e n G roßfürsten Wallucus (K unstm ann 1980, 173 ff.).
Die F lu ß lä u fe d e r oberen Drau und Mur sowie d e r Mürz bis zum L ungau
w urden no ch v o r d e r k a ro lin g is c h - b a iris c h e n K olonisation zu Beginn d e s 9.
Jh d s . von S la v en b e s ie d e lt (SiowStarSiow V, 28 ff.: W. Swoboda). A b w a n d e -
ru n g e n von S la v e n a u s dem Gebiet zw ischen D rau und Mur s in d som it w e -
n ig s te n s vom Ende des 6. bis zum Beginn des 9. Jh d s . d e n k b a r.
Es i s t dem zufolge n ic h t a u sz u s c h lie ß e n , d aß u n t e r den n o r d d e u ts c h e n
M u rizzi ,L eu te von d e r Mur' zu v e rs te h e n sin d , w äh ren d die M ü ritz D em i-
n u tiv zum p a n n o n is c h e n FIN Mura 'Mur' is t, der Name der e lb is c h e n
M orizani a b e r a u f die k ä rn tn is c h e Murica 'Mürz' z u rü c k g e h t.

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

109

16. D o x a n i . D a s s i a . D o s s e

Diese d re i und w e ite re m it ih n e n v e rb u n d e n e Namen begegnen a u f d e u t -


schem S p ra c h g e b ie t a u s s c h lie ß lic h im b ran d e n b u rg isc h e n H avelland. Sie
sind im w e se n tlic h e n G au- und Flußnam en, doch kommen sie v e re in z e lt
a u c h a ls O rtsn a m en vor.
F ür G aunam en h ä l t d ie F o rschu ng im allgem einen die Formen D oxani,
D assia und D esserL DoxanU n u r einm al zu 1074 bei Adam von Bremen e r -
w ä h n t, e n t h ä l t m it S ic h e rh e it d as sla v . Suffix ‫ ־‬ja n e , das. nach A n sic h t
von F isch e r (1976, 58), an den F lußnam en *Dosa ’Dosse' a n g eh ä n g t, so v iel
wie 'D osseanw ohner' b e d e u te t, also a u c h a ls Stammesname v e rs ta n d e n w e r -
den k an n. D oxani l ä ß t a u f e in e Ausgangsform 9D o k s-ja n e oder 9D okšane
s c h lie ß e n . Als a s ä . G eg enstück zu den s la v is c h e n Doxani v e r s te h e n F isch e r
und S chlim pert (1971. 664) den Namen D e sse n , d e r in d ie s e r Form zu 948
und a ls D essere f ü r 1150 sowie 1179 b e le g t ist. D e sse n , d as a u s *D assw ä-
riö s bzw. • D assãrjôz e n t s t a n d e n se in soll (Fischer 1976, 58), i s t nach Mei*-
n u n g von F is c h e r und Schlim pert (1971, 664) möglicherweise die u r s p r ü n g -
lieh g erm an isch e B ew ohnerbezeichnung, die d e r g leich b e d eu te n d en s l a v i -
se h e n Bildung D oxani, e in e r L ehnprägung a u s dem A ltsä ch sisch e n , g e g e n -
ü b e rs te h e . Als d r i t t e G au b ezeich n u n g wird d e r f ü r 948 (DO I 105, Orig.)
und in den B e stä tig u n g e n d ie s e r Urkunde (1161, 1188) belegte Name D assia
a n g e se h e n , d er, wiederum n a c h F is c h e r (1976, 58 f.), in d ie se r Form n ic h t
a u s dem Asä. e r k l ä r t w erden könne, so n d ern au s dem FIN 9Dosa ,Dosse' m it
s la v . Suffix - ъ і- ja e n t s t a n d e n sei: ' DosJtJ-ja zem 'a 'Land an d e r Dosse'.
Das a u ssc h la g g e b e n d e G rundw ort bei den b e re its e rw ä h n te n und noch
zu e rw ä h n e n d e n Formen s c h e i n t d e r Name d e r Dosse, e in e s N ebenflusses
d e r Havel in d e r P rignitz. zu sein . Die fr ü h e s te n , im Grunde jedoch s p ä t
e in s e tz e n d e n Belege d ie s e s Hydronyms sind: 1172 iuxta...D oxam (Helmold
40); 1274 d o ssa ; 1284 in tr a dosam 1. F isch er (1976, 58, und vordem m it
S chlim pert 1971, 666 f.) h ä l t den Gew ässernam en Dosse fü r germ anisch
bzw. a lts ä c h s is c h ; zw ar s e i e r fü r d a s A ltsä ch sisch e , wo e r •D ass- o der
'D a k s - g e la u te t h a b e, n ic h t belegt, doch müsse e r d a ra u s ins S lav isch e
übernommen worden se in , d a f ü r sp re c h e d e r Wandel von germ. 3 > sla v . o.
Der h e u tig e Name D osse s e i d a n n w ährend der d e u ts c h e n Besiedelung d l e ä

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


1 Nach F is c h e r 1976, 57. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

110

ses G ebietes im 12. Jh d . a u s dem S la v is c h e n in s D eu tsch e (rü c k )ü b e r tra g e n


worden. A uf Jeden Fall a b e r gehöre das w a h rs c h e in lic h v o rg erm a n isch e
W asserwort, d e sse n Etymologie u n k la r b leib e, n a c h F is c h e r u n d S chlim pert
(1971, 667) e in e r s e h r a l t e n S p ra c h s c h ic h t an . Von d e r D osse zu u n t e r -
sc h eid e n 1st n a tü r lic h d e r bei O ra n ie n b u rg in d ie H avel m ündende Fluß
Dossow. d e sse n Name e n t s t e l l t zu 1238 b e le g t ist: f l u v i u s , q u i d ic itu r
M assowe, in flu a t in Obułam; 1772 D osse (F isc h e r, S chlim pert 1971, 664).
Wie in dem nach folgenden g le ic h la u te n d e n O rtsn a m e n h a n d e l t es sich f r a g -
los um e ine E rw eiterung von aD o s (s)- d u rc h d a s s l a v is c h e Suffix - o v .
Der ON Dossow b e n e n n t einen O rt a n d e r D osse im Kreis W ittstock,
d e r 1273 a ls Dosse und 1325 als m ajor D ossa b e s t ä t i g t wird. Die E ndung
- o w ( - ov) kommt infolge Analogie zu d en h ä u f ig e n ONn m it- o w e r s t im 16.
Jh d . a u f (F ischer, S chlim pert 665). Das näm liche Toponym w ar B ezeichnung
e in e r W üstung süd lich von O ranienburg: 1412 d a z h a lp d o r ff d o sszo w (dies.
664).
Die Toponyme und Hydronyme d es b ra n d e n b u r g is c h e n H av ellan d es, so
wie sie besprochen w urden, sind zw ar f ü r d a s d e u ts c h e S p ra c h g e b ie t e i n -
malig, doch g ib t es zu ih n e n P a ra lle le n in Form m e h re re r vom G rundw ort
D o ks- bzw. D o x - g e b ild e te r O rtsnam en in Nordböhmen (vgl. K unstm ann
11987, 41 f.). Sie begegnen überw iegend a u f dem G ebiet zw ischen R oudnice
a n d e r Elbe und D oksany an der Eger: A u ß e r D o k sa n y nw. von Roudnice
g eh ören dazu D oksy (d tsc h . H irschberg) nö. von Dubâ (d ts c h . Dauba) sowie
D o ksy nw. von UnhoSt, w. von Prag (Profous I, 416 ff.). Der W ortsippe n a -
h e steh t sehr w a h rsc h ein lic h auch D uchcov (d ts c h . Dux), ač. T o ckcza w
(1240) (Profous I, 492 f.). Profous f ü h r t e d ie se Namen a u f v o rs la v is c h e s
• d o k z - zurück, und auch F la jâ h an s (1930, 4 4 - 6 ) h i e l t d a s G rundw ort fü r
n ic h ts la v is c h . Der ric h tig e n etym ologischen D eu tu n g am n ä c h s te n kam j e -
doch e rst E. Schwarz, der 9d o k z - m it dem v e n e tisc h -illy risc h e n Wort
9d a ksa ,Wasser, Meer' zu sam m enb rach te (Schwarz 1950, II, 217 ff.; d e rs.
1969). Nach Schwarz k o n n te die v o r k e ltis c h e Form • d a k sa f ü r idg. ado ksa
in Böhmen und M itte ld e u tsc h la n d ‫״‬e n tw e d e r d i r e k t ‫ ־‬wenn d a s V o rk e ltisc h e
noch im 6. Jh d . gesp ro ch en worden s e in s o llte ‫־‬ o d e r d u rc h g erm anische
V erm ittlu ng den im 6. Jh d . e in w a n d e rn d e n Slaw en ü b e r m i tt e lt w erden..."
(Schwarz 1969, 78). Gegen Schwarz a r g u m e n tie r te schon Bilek (1960), d aß
es in B randenburg keine illy risc h e n S ied lu n g en g egeben h a b e 2, was w ie d e r -

1 Bllek s e lb s t schloß sich im Prinzip d e r Etym ologie von Profous an und


v e rs u c h te , d as Grundw ort mit a sä. dosan *braun' Heinrich
o dKunstmann
e r ags.- 9783954792238
dox *dun-
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
kelfarbig* in V erbindung zu bringen, w as in d e s a u f gew issevia free l a uaccess
tlic h e
00061078

111

um R. E. F is c h e r (1976. 57) f ü r n ic h t s tic h h a ltig h ielt, da die s t r i tt i g e n


Namen zu d en sog. a lte u r o p ä is c h e n G ew ässerbezeichnungen, also zu e in e r
v o rin d o g erm an isc h en S c h ic h t zu rec h n en seien.
Es i s t n u n a lle rd in g s so. daß die von D o k s - oder D o s- gebildeten
b ra n d e n b u rg isc h e n Namen n i c h t n u r in Böhmen P a ra lle le n h aben, sondern,
was b islan g u n b e k a n n t w ar (K unstm ann 11985. 245 ff.), auch ln N ordw est‫־‬
ru ß la n d . Das b e s t ä t i g t d e r ON D okśicy, poln. D okszyce, Kr. Borisov (Gouv.
Minsk), h e u te R a y o n h a u p ts ta d t d e r Region V itebsk. Der Name D okśicy, poln.
D o kszyce, w ie d erh o lt sich zweimal, zum ein en h e iß t so ein Gut im Kreis
Vilejka, Gouv. Wilna, zum a n d e r e n is t es ein G utsnam e bei Wilna (RGN II,
49; vgl. au ch Stow. Geog. Król. Polsk. II. 93). Zur Namensippe g e h ö rt s e h r
w a h rsc h ein lic h außerdem der ON DokSina (Burakovo). Kr. Kirillov, Groß
Novgorod. I n t e r e s s a n t e r w e i s e g ib t es dazu im Kreis Režica. Gouv. V itebsk,
noch ein en Bach nam ens D assa, d e r dem b ran d e n b u rg isch e n Hydronym D o s-
s e a u ffa lle n d ä h n lic h i s t (RGN I, 562).
Somit z eig t sich, daß die fragliche Namensippe an drei, geographisch
weit a u s e in a n d e rlie g e n d e n e u ro p ä isc h en P unkten - in M itteldeutschland,
Böhmen und in N o rd w estru ß lan d ‫־‬ vorkommt. Das sc h lie ß t n a tü rlic h e in e
germ anische Lösung, wie s i e F isch er und Schlim pert vorschw ebt, völlig
a u s 3. Auch Schw arzens V o rste llu n g , wonach Germanen d as einschlägige Wort
an die S lav en w e ite rg eg e b en h ä tt e n , wird nun u nw ah rsch ein lich , da d iese
,Vermittlung* wohl kaum auch a u f n o r d w e s tr u s s is c h -p o ln is c h - lita u ls c h e m
Boden s t a tt g e f u n d e n h a b e n k ann . Ebensowenig k a n n man an Jene N o rd illy -
rie r denken, an die noch Pokorny, Krähe und Vasmer g lau b ten . Da sich die
Wortsippe a b e r au ch n ic h t a u s dem S lavischen d e u te n lä ß t, gibt es n u r
éine E rklärung.
Illy risch es • d a k šā i s t n ic h t, wie Schwarz v e rm u te te , von Germanen
den Slaven v e rm itte lt, s o n d e rn von Slaven a u s dem Illyricum sowohl in s
B ran den bu rg isch e als au ch n a c h Böhmen und N ordrußland ü b e rtra g e n w o r-
den. Wie e ine H esych‫ ־‬G10sse e rk e n n e n lä ß t, i s t ódąa ein a lte s e p iro tisch e s
Wort in d e r B edeutung von ,Meer'. Nach Mayer (I, 110 f.; II, 36) g e h t die
Grundform • d a žā 'Meer' a u f idg. ed (h )eg (h ) zu rü ck , vgl. auch Mayer 1936,
186 f. Aus dem Illy risc h e n e r k l ä r t sich nun auch die V ielfalt der Formen

Schw ierigkeiten s tö ß t.
‫ג‬ E rst re c h t wird dam it V asm ers Deutung u n a n n eh m b ar, d e r 1933, ohne
d e ta il l ie r t a u f die P rob lem atik einzugehen, den Namen der Dosse
Heinrich Kunstmann zu ahd.
- 9783954792238
d a h s, mnd. das 'Dachs' s t e l l t e , j e t z t in: Downloaded
Vasmer,from
S chriften II. 599 04:12:55AM
PubFactory at 01/10/2019 ff.
via free access
00061078

112

D o x -, D o s s - und Dos, d a die illy risc h e S pirans sowohl d u rc h 5 und s s a ls


a u c h x w iedergegeb en w e rd e n k o n n te (Mayer I, 111); sie k o n n te außerdem
‫־‬ wie in den PNn D azas, ÂáÇoç (Krähe 1925, 85 f.) n eb en Dasa, D a ssiu s
u.a. - m it Hilfe von z a u s g e d r ü c k t werden. Der Wandel von a > о in den
b r a n d e n b u r g is c h e n , b ö hm ischen u n d ru s s is c h e n V e r tre tu n g e n d ie se s Wortes
i s t s e lb s tr e d e n d s la v is c h b e g rü n d e t. Das ill y r i s c h - e p i r o ti s c h e Wort Ēd a k šā
i s t m it S ic h e r h e it h e u te n och in dem Namen d e r n ö rd lic h von Dubrovnik
am K anal lie g e n d e n In sel D aksa e n th a lt e n (Skok 1950, I, 246 ff.)• die in
m itte la lte rlic h e n rag u san isc h en U rku nden auch D axa oder A xa h ieß
( J ir e č e k l 1 9 I6 , 9; d e rs . 1902, I, 61; Bartoli 1906, 304). Zur Wortsippe zu
s t e i l e n i s t gewiß a u c h d e r von Polybios (VIII. 15.2) ü b e rlie f e r te Name d es
i lly r is c h e n K ü s te n f lu s s e s ApóáÇavoç (Schramm 1981, 249 f.).
G e so n d e rt sei a u f d e n h a v e llä n d is c h e n Gaunam en D e s s e n , D essere z u -
rü c k g e g riffe n , in welchem F is c h e r u nd Schlim pert (1971, 664; 1976, 58) e i -
n e n a l t s ä c h s is c h e n V ölkernam en s e h e n und a u s ‫ ״‬D assw ariös oder 'D a ssâ rjö z
e r k l ä r e n w o llten . Auch d ie s e s Toponym l ä ß t sich nun e in w a n d fre i a us dem
Illy r is c h e n d e u te n , d a ihm o hne Frage d e r Name d e r illy risc h e n AéÇapoi
o d e r AóÇapeç (so bei S te p h . v. Byz.) z u g ru n d e lie g t, die ih re S ie d elp lätze im
n ö rd lic h e n E p iru s bzw. s ü d lic h e n Iilyrien h a t t e n 4. Das Suffix - a r - d ie n te
im I l ly r i s c h e n zur B ildu ng a d je k tiv a rtig e r Z u g e h ö r ig k e its b e z e ic h n u n g e n
(K rähe 1928). Mit dem F orm ans - a r - is t außerdem d e r illy risc h e S ta m m e s-
nam e D a ssa re ta e , Даааарлгаи g e b ild e t: Дааа-ар-лг-ои. Die D a ssa reta e w aren
e i n e r d e r b e d e u t e n d s te n illy r is c h e n Stämme, d e sse n S ie d elg eb ie t sich von
d e r S t a d t Lychnidos am g leich n a m ig e n See bis z u r S ta d t A n tip a tr ia am u n -
t e r e n Apsos e r s t r e c k t e (P a u ly RE 8. Hbbd. 1901, 2221 f.: P h ilip p so n )9. Wenn
d e r Wandel a > e im Namen d e r h a v e llä n d is c h e n D esseri a ls ty p isc h a l t -
s ä c h s is c h b e u r t e i l t w urde (F isc h e r, Schlim pert 1971, 666), so i s t zu s a g e n ,
d a ß d ie s e s Schw ank en z w isc h e n a und e w a h rsc h e in lic h sch on illy risc h is t
(K rähe 1928), was a lle in d a s N e b en e in an d e r von da?‫ ־‬und 6eg- zu e rk e n n e n
g ib t.
Somit z e ig t sic h , d a ß die b ran d e n b u rg isc h e n Hydronyme D osse (D oxa)
und Dossow (D o s s -o w ) e b e n s o wie die im Grunde e th n o n y m isch e n Gaunam en
Doxarti und D esseri e in d e u ti g illy r is c h e r P roven ienz sin d , das h e iß t, von

4 Ober sie b e r i c h te t S te p h a n v on Byzanz (225) nach H ekataios. Demgemäß


w a ren sie e in T eilstam m d e r Xáoi/eç und den E n c h e le e rn am L y c h n itis s e e
(h. O chrida) b e n a c h b a r t, vgl. Krähe 1928, 272 f.; n a c h a n d e re n le b te n
s ie jed o ch zw isch en O rikon und Aulon, vgl. MayerHeinrich 1936, 186 - 9783954792238
Kunstmann f.
9 Z ur D a ssa re tis regio vgl. TIR К 34, 40. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
S la v e n n a c h M itte ld e u tsc h la n d g e b ra c h t w urden. Der Gauname D assia a b e r
i s t n ic h t, wie F is c h e r m einte, a us *D osbj-ja (z e m 'a ) e n t s t a n d e n , s o n d e rn
ein n e u g e b ild e te s Kompositum au s D a s s - u nd la t. Suffix 3; ‫ נ‬, d a s n a c h dem
Vorbild des v e r b r e i te te n Typs F rancia, Germania u n d a n d e re n L än d e rn am en
e in g e r ic h t e t is t. N a tü rlich i s t es n u n a u c h n ic h t so, d aß die D osse d e n
D oxani den Namen gab, so n d ern die s la v is c h e n ‫ י‬D o k s -ja n e o d e r ‫״‬D o kša n e
sowohl den Fluß a ls auch den Gau m it dem a u s Illy rie n m itg e b ra c h te n T o -
ponym b e d a c h te n .

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

115

16. L i e z i z i u n d L e s a n e

Die S itze des w e letìsch e n Kleinstammes der L ie zizi werden von Heßler
(1957, 38 f.) a n d e r u n te r e n Havel und im Elbwinkel v e rm u tet. Vor Heßler
u n te r s c h ie d B ö ttger (1876, 85, 98) a u f Grund d e r S c h re ib v a ria n te n L ie zizi
und L ig zic e zwei v e rs c h ie d e n e Stämme, die e r w e ite r südlich in d e r Nähe
d e r L a u s itz e r s u c h te . Die Urkunde DO I, 76 von 946 m acht jedoch w a h r -
sc h e in lic h , daß in d e r a u f die Zem zizi folgenden pro vin cia L ie zizi H a v e l-
b e rg e r G ru n d b e sitz gelegen h a t. Die Schw ierigkeiten beginnen n ic h t e r s t
mit d e r L o k alisieru n g d ie s e s s la v is c h e n K leinverbandes, son dern schon m it
d e r T ra d le ru n g se in e s Namens, d e r in se in en ä lt e s te n N otierungen s e h r
u n te r s c h ie d lic h e Bildungen au fw eist:
937 in M ortsani e t L ig zice e t Heueidon (DO I, 14: 937 IX 21);
L ig zic ze (DO I. 16: 937 X I I ); 946 (p ro v in c ia ) L ie zizi (DO I, 76:
946 V 9); zu 1008/9 L iz z iz i (nach SlowStarSlow III, 45: G. Labuda);
außerdem : L isic i, L ic zici1.
Dieses b e sc h e id e n e M aterial e n th ä lt eine Reihe von R ätseln, voran die
Frage, ob L ie zizi und L igzice ü b e rh a u p t ein und d enselben Stamm meinen.
Von den g e o g ra p h isc h en A ngaben d e r Belege h e r g eseh en , s p r ic h t n a tü r lic h
v ie le s d a fü r , d a ß d ies so is t. A n d e re rs e its ü b e rr a s c h t doch die S c h reib w e i-
se m it - g - in L ig zice und L ig zicze. H andelt es sich dabei um ein en re in
o r th o g r a p h is c h e n Prozeß, bei welchem v ie lle ic h t g fü r J(i) s te h t? Bis z u r
K lärung d ie s e s Problems i s t es g e ra te n , sich an die weniger kom plizierten
Formen L ie z iz i o der L iz zizi zu h a lte n .
A ußer A. Brückner, d e r in den L ie zizi Nachkommen e in e s Us *Fuchs'
s i e h t (B rückner 1879, 2, Anm. 5), h a t man sich o ffen b a r fü r die Etymologie
d ie s e s Namens n ic h t s e h r i n t e r e s s i e r t , was v ie lle ic h t mit der n ic h t b e s o n -
d ers h e rv o r s te c h e n d e n Rolle d ieses sla v isc h e n V erbandes in d e r G eschichte
zu e r k lä r e n ist.
Die Belege, sow eit sie ü b e rh a u p t in B e tra c h t zu ziehen sind, legen
den S chlu ß n a h e, daß d e r fra g lic h e Stammesname a u s der Wurzel * L is- und
dem s la v is c h e n Suffix - i c i < ш- ь с і b e s te h t. Da a s ä . / ö fte r auch einem
ahd. e g e g e n ü b e rs te h t, k a n n h i n te r L ie z - eb en falls 9L e s - v e rm u te t werden,

1 L e tz te re l a u t B öttger IV, 98 f.. 133 f., der im gegebenen Zusammenhang


a u c h noch L u sici e rw ä h n t, was wohl u n te r dem A spekt s e in e r L o k a lis ie -
ru n g d e r L ie zizi g e sc h ie h t, gewiß a b er v e rfe h lt ist. vgl. dazu Niederle
III. 144, Anm. 3. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

116

so d a ß s ic h f ü r L ie z iz i n e b e n ■U s ic i e b e n so g u t •L e sic i le s e n lä ß t. Von
e n ts c h e id e n d e r B e d eu tu n g i s t w ieder einm al die Frage, w elchen s la v is c h e n
Laut h ie r s(z) v e rtritt. Mit g ro ß e r W a h rsc h ein lic h k e it d a r f angenommen
w e rd en , d a ß d a s E th n o n y m ■L išic i oder eben • L e śic i g e l a u t e t h a t, und zwar
d e s h a lb , weil sowohl s h ä u fig E r s a tz f ü r S is t, a ls au ch die Kombination s i
(5ь, s j) im S la v is c h e n zu Š f ü h r t . Doch dam it l ä ß t sich a u c h b e re its e r r a -
t e n , was u n t e r *L išici o d e r ‫״‬L e šic i zu v e r s te h e n is t, näm lich ,L e u t e von
Lissus'. Es g e h t so m it um je n e a n tik e S t a d t sü d lic h von Scodra, die
h e u t e se rb . IJē š, a ib a n . L e sh , L e zh ë und ita l. A le s s io h e iß t. Im Blick a u f
die h i e r z u r D e b a tte g e s t e l l t e D u b le tte 9U š i c i / / 9L e šic i i s t zu sagen, daß
d a s S ch w anken zw isch en i und e in den m itte ld e u ts c h e n Formen auch a u f
die a n t i k e D u b le tte L i s s - / / L e s s - z u rü c k g eh e n k a n n . Die p ro to ty p isc h e V a -
rian te L is s -//L e s s - sp ie g elt e in e n r e g e lg e re c h te n ro m an isch en Übergang
w id e r (M ayer 1 9 5 7 -9 , I, 212; Schramm 1981, 284 f.), w as b e sa g t, daß L is s -
die a n t i k e u n d ä lt e r e . L e s s ‫ ־‬hingegen die jü n g e re , rom anische, v ie lle ic h t
v u l g ä r l a t e i n i s c h e V a r ia n te d a r s t e l l t . D em entsprechend l a u t e n die a d j e k t ī v i -
sie rte n Formen L issiu m u n d L essiu m (Popovié I96 0, 110). Möglicherweise
e r k l ä r e n sic h a u s L e ssiu m die s la v is c h e n Formen LëSb u.a. sowie a l b a n i -
sches L e sh usf. (Weigand 1927, 240; Schramm 1981, 2 8 5 )2. Der D u b lette
U s s iu m //L e s s iu m lie g t d e r näm lich e rom anische L a u tw a n d e l wie in S irm i-
u m //S e rm iu m (vgl. S. 137 f.) zu g ru n d e .
An d e r P e e n e -M ü n d u n g g e g e n ü b e r d e r In sel Usedom lo k a lis ie rt man
d a s e b e n f a lls k le in e w estp om m ersche E thnikon d e r ‫״‬L ēša rte: 1136 Lesane;
1216 L essa n ; 1177 L e s s a z (= Lok. Pl.); 1194 L issa n i; 1230 L assan (h. L a s -
sa A n )3. Man d e u t e t 9L ē ša n e 'W aldleute' a u s s la v is c h 9lë s b + Suffix -ja -
п іп ъ , was m.E. a b e r d u r c h a u s n ic h t so s ic h e r is t, d a man sich bei dem A l-
l e r w e lts w o rt 9lë s b ,Wald' e in w e se n tlic h h ä u fig e re s Vorkommen dieses F o r e -
s t i s n a m e n s e rw a r te t. Ü b erdies k ö n n te d e r Beleg L is sa n i (1194) mit i als
W urzelvokal m it dem o b e n a n g e sp ro c h e n e n Schw ank en zw ischen ‫״‬L išici und
‫ ״‬L e š ic i zu tu n h a b en . Der Name d e r w estpom m erschen ‫״‬L ēša n e ließe sich
o h n e S c h w ie rig k e ite n a u f d en a n tik e n S ta d tn a m e n L e s s u s o d e r L essium z u ­

al U n k la r b le ib t d a b ei w e ite r h in , ob sla v . LéSb zu a lb a n is c h Lesh oder um -


g e k e h r t L e sh zu Lēšb g e f ü h r t h a t. vgl. dazu im e in z e ln e n Weigand 1927,
24 0, sow ie Popovič 1958, 318, u n d Çabej 1961, 244 f.
3I Nach T r a u tm a n n 1950, 90 f., und SiowStarSiow III, 47: Urbańczyk. L a ssan
m it a a ls W urzelvokal k a n n sic h au s d e r im M itte ln ie d e rd e u ts c h e n n ic h t
s e l t e n e n V e rtr e tu n g v o n e d u rch a e rk lä r e n , vgl. L asch 1974, § 78
(S. 60). Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

117

r ü c k fü h r e n . Im ü brigen e n ts p r ic h t 9L ē ša n e ty p o lo g isc h g e n a u *NiSane, w â h -


ren d 9L iS ic i//9L e šic i eine P a rallele ln *N iSici h a t (vgl. S. 145 ff.).
Das a lte , an d e r D rina-M ündung und d e r w ic h tig e n a d r i a ti s c h e n K ü -
s t e n s t r a ß e s i t u i e r t e L is su s (Tomaschek 1880, 548 ff.; v. S u fflay 1924, 27 f.;
Mócsy 1970, 18 ff.) wurde im 4. Jhd. von D ionysios I. v o n S y ra k u s a l s
g rie c h is c h e Kolonie g e g rü n d e t, d eren ‫״‬A k ro lisso s” 213 P hilipp von M a k ed o -
n ien e r o b e r te . Nachdem L is su s 167 v .C h r . röm isch gew orden w ar, w urde es
zu e in e r d e r b e d e u te n d s te n Siedlungen in Illyricu m . Als H a f e n s ta d t u n d
V e rk e h r s k n o te n p u n k t s p ie lte die S ta d t im Krieg C a e s a rs gegen Pom pejus
e in e w ich tige s t r a te g is c h - l o g i s t is c h e Rolle. V erm utlich w urde sie 33 v. Chr.
zur colonia erh o b en . Nach der A u fteilu n g d es Im perium s fiel L is s u s dem
o strö m isc h e n Reich zu (Kl. Pauly III. 679). Bei L is s u s v e r l i e f die sog.
J i r e ć e k - L i n ie , also die Grenze zw ischen dem s ü d ö s tlic h e n g rie c h is c h e n u n d
dem n o rd w e stlic h e n la te in is c h e n Teil (Popovič 1959, 71). Wie Scodra g e h ö r -
te a u c h L is su s nach der Reform D io k letian s z u r p ro v in c ia P r a e v a l it a n a ,
und so wie d a s a n h a itis c h e Toponym S c h e u d e r a u f Scodra z u rü c k g e h t, v e r -
d a n k e n die m itte ie lb isc h e n L ie zizi, m öglicherw eise au ch die w e stp o m m e r-
se h e n L e sa n e dem a lte n a d ria tis c h e n K ü s te n o rt L is s u s ih re Namen.

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
17. B r a n d e n b u r g s H a v e l

Die 340 km lan g e Havel, d ie sich von d e r M ecklenburgischen S e e n p la tte b is


H av elberg e r s t r e c k t , i s t e in b e d e u te n d e r r e c h t e r N ebenfluß der m ittle re n
Elbe. Knapp 14 km v o r s e i n e r Mündung in diese lag a u f e in e r Insel H a v e l-
berg, e in a l t e r s l a v is c h e r Burgward in w ic h tig er s t r a te g is c h e r und v e r -
k e h rs p o litis c h e r Lage, d e r l a u t Helmold (cap. 37} zeitw eise Sitz d e r s l a v i -
s e h e n B riza n i a lia s P rissa n i gewesen sein soll (vgl. S. 178 ff.). Die s i e d -
lu n g s g e s c h ic h tlic h e n Vorgänge, die im Bereich d e r Havel u n t e r v e r s c h i e d e -
n e n s la v is c h e n Gruppen wie B rizani, N e le tic i oder Stodorane s t a ttg e f u n d e n
h a b e n , sin d h e u te kaum m ehr zu d u rc h s c h a u e n 1.
Dank d e r v o rz ü g lic h e n Q uellenlage i s t d e r Name d e r Havel und d e r
d a v o n g e b ild e te n Formen z a h lre ic h und v ie lse itig belegt. Zu u n te rs c h e id e n
i s t zw ischen Hydronym, S ta m m e s- und L and schaftsn am en sowie einem O r t s -
namen:
Hydronym: 789 H aboia; 981 Haueia; um 1075 iu x ta Haboiam; 1114
In ter...H a vela m ; 1159 p rope Hauelam; 1161 Haueia; 1188
terra de H a v ela : 1204 in O bula; 1205 aqua obula; 1288
obulam ; 1351 H avelen (Acc.); 1351 o pper H auelle; 1378 ab
O bula, <7ив d ic itu r C otzinre H a vele; 1394 ln d e r H&vele;
Ethnonym : um 845 H eh feld i (GB); um 900 H aefeldan; 937 H eueldun;
948 H eu eld u n ; um 967 Sci a vos, qu i d ic u n tu r НеѵеІЛ; zu
940 H eveid! ; 973 Heuoldo; 981 in pago H euellon; 993 in
p ro u in c ia H eu ello n ; 1010 H eveldon; 1013/4 H eveilu m zu
997 Sto d era n ia m , q u e H evel lu n d icitu r: zu 1011 ex p r o -
v in d a H e v e llu n ; um 1075 H eveldL q u i iu x ta Haboiam f l u - ‫־‬
v i um s u n t ; 1161 in pago H eveldun; 1188 H evel dun;
L a n d sc h a ft: 1216 te rre de H a v e la n t; 1281 Hauelland;
O rtsnam e: 946 H avelberg; 968 ultra...H aualbergensem ; 1013/4 H a v el—
b e rg e n sis aecclesia e; zu 983 in Haweibergium; 1150 h a u e l—
b erg en si2.
Die v ie r v e rs c h ie d e n e n Formen m achen d e u tlic h , daß Ethnonym, Land-
sc h a fts- und O rtsnam e m it - fe ld , - l a n d bzw. - berg g e bildete Komposita
zum Hydronym Havel sind, d essen Deutung h ie r im Vordergrund s te h e n soll.
Um n ic h t die v o lls tä n d ig e G eschichte d e r H avel-E tym ologie aufzurollen, sei
der E in fa c h h e it h a lb e r g e sa g t, daß e in e r d e r e r s t e n Forscher, die e in e

1 H in sic h tlic h Siedlung u n d G eschichte der H aveller sei a u f folgende


n e u e re L it e r a t u r v e rw ie se n : A. Krenzlln: D eutsche und slaw ische S ie d -
l u n g e n im i n n e r e n H a v e lla n d (1 9 5 6 ). In: K renzlln 1983, 103 ff.;
H. Ludat: B ranibor, h a v o la n s k â d y n a s tie a Píemyslovci. ln: CSCH 17,
1969, 498 ff.; SiowStarSiow II. 197: A. Wçdzki; Dralle 1981.
* Nach F isch er, S chlim pert 1971 bzw. F isch e r 1976, 61 f.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
0006Ю7Ѳ

120

w iss e n s c h a ftlic h fu n d ie rte E rklärung g a b e n , d e r d e u ts c h e H isto riker H e r -


b e r t L udat war. d e r sc h o n 1936 e r k a n n te , d a ß d a s Hydronym mit s la v .
‫ ״‬oblb, ■оЬъіъ 'ru n d , länglich* zu tu n h a b e n k ö n n e (L ud at 1969. 16 ff.). L u -
d a ts Etymologie, auch wenn sie das G eheim nis des Wortes n ic h t lü f te te ,
wird in d e r Folge von a n d e re n G elehrten wie N alepa und Urbańczyk e r n e u t
a u fg e g riffe n und vervollkom m net. Die T h e s e v o n d e r s la v is c h e n A b s ta m -
mung des H avel-W ortes i s t dabei lange n i c h t so a lt wie die von der g e r -
m anischen, die sich von K. Zeuß (1837) und C. M üllenhoff (1887) ü b e r
J. Koblischke (1910), E. Schwarz (1929) und M. Vasmer (1933) bis h in zu
F is c h e r-S c h lim p e rt (1971) verfolgen lä ß t, die i h r gew isserm aßen den l e t z -
t e n S chliff g ab en 3.
Bei d e r E rk läru n g d es Wortes Havel i s t l a u t F is c h e r und S chlim pert
(1971. 62) von d e r germ. Wurzel *h a b - und dem Suffix - ( u )la a u sz u g e h e n ,
d ie zusammen die Form ‫ ״‬Hab(u)la e rb r a c h te n . B edeutungsm äßig gehöre d e r
Name zu nhd. H a ff und Hafen. Die germ. Form soll b is zum 10. Jhd. von
d e n S laven a ls • Obbia übernommen worden s e in , was la te in is c h e U rkunden
d e s 12./14. Jh d s ., in d e n e n Kanzleiform en d es 10. J h d s . e rh a lte n blieb en ,
zu b e s tä tig e n sch ein en . Daß я Obbla die s la v . V ersion von *Hab(u)la war,
werde auch durch die Namen d e r H a v e l-S e ite n a rm e und Z uflüsse W oblitz
bzw. W ublitz w a h rsc h ein lic h gem acht, die n ä m lich n ach A usfall von ь und
m it v - P r o t h e s e a u s 9ОЬъІІса e n ts ta n d e n s e ie n .
Die in den Spuren L u d ats w andelnde s l a v is c h e T h e s e h a t du rch N a ie -
p a s A bhandlung von 1957 und U rbańczyks A u s fü h ru n g e n von 1964 (Slow-
StarSlow II, 196) ein en b e a c h tlic h e n A u ftrie b e rfa h re n . Der s la v is c h e n
T h e s e zufolge e r k l ä r t sic h d e r H av el-N am e a u s dem G rundw ort ‫ ״‬ОЬъіа.
d e sse n v o k a llsc h e r A n la u t durch p r o th e tis c h e s Л -, v - oder J - a b g e s ic h e r t
worden sei. Auch se ien die Vokale o, e, и in Habola, H a vela , Obula R e fle -
xe des H albvokals ъ. Gut e rk e n n en la s se sic h d e r s la v is c h e H intergrund an
d en Belegen A bola, e in e r Nebenform von H abola4, und Obula sowie an dem

9 Die Oberzeugung von d e r german. H a vel s p ie g e lt sich s e lb s tre d e n d in


u n zählig en Kompendien und A b hand lun gen w ider, so z.B. in Kluges EWB
(” 1967), S. 280, s.v. H a ff ebenso bei Bach 1978, I I / 1, 218 f.. o d e r
B re tsch n e id e r 1981, 5 ff. Anders Jedoch H. Bahlow: D e u tsc h la n d s g e o g ra -
phische Namenwelt. F r a n k f u r t 1985, 204, wo Havel völlig u n b e g rü n d e t
fü r ein Moorwort g e h a lte n wird.
4 Hier g e h t es um die Formen Habola bzw. A b o la d e r A n n a les regni F r a n -
corum (MGH Scrip, rer. germ. Ed. G. H. P e rtz, Fr. Kurze. H annover 1895,
S. 84). Die in Soissons und St. Omer e n t s t a n d e n e n A b s c h rifte n С 2 und
С 3 d e r A nnales h a b en für Habola die Form Abola. F is c h e r-S c h lim p e rt
e rk lä r e n gegen Nalepa, der d as h - a ls h y p e r k o r r e k te A nfügung im D e u t -
s e h e n v e rs ta n d , den A bfall von Л - a ls ro m an Heinrich
isc hKunstmann - 9783954792238w as
es Spezifikum,
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
G ew ässern am en W ublitz bzw. J u b litz (= J - P r o th e s e ) , der a u s sla v . Oblica
e n t s t a n d e n sei.
Es g ib t Gründe, den Namen d e r Havel weder für germ anisch noch f ü r
s l a v i s c h zu h a lte n . Gegen g e rm a n isch e P rovenienz sp ric h t die u n b e s t r e i t -
b a re T a ts a c h e , d aß d e r Name d e r Havel a b s o lu t s in g u lä r is t, und bei dem
n i c h t s e l te n e n Etymon H afen, H a ff e in e größere Anzahl von gleich‫ ־‬oder
ä h n li c h l a u te n d e n Hydronymen zu e rw a rte n wäre. Das a b er i s t n ic h t d e r
F all. Außerdem f ä l l t auf, d a ß die S laven bei den Namen d e r H a v e l-N e b e n -
g e w ä s s e r v - und j - P r o t h e s e n verw end en (W ublitz, J u b litz), was im Grunde
v ö llig u n n ö tig e rs c h e in t, d a in germ. H af(f) ein im A nlaut b e re its ‫״‬g e -
sc h lo s s e n e s " Wort vorlag. Die s la v is c h e Praxis su g g e rie rt vielm ehr ein
‫״‬o ffe n e s" , ein v o k a lisc h a n la u te n d e s Wort. Gegen d a s germ. Etymon H af(f)
s p r i c h t a b e r a u ch , daß, wie schon L udat v e rm u te te , in diesem Fall v iel
e h e r s la v . • Chabbla zu e rw a r te n gewesen wäre, weil insbeson dere im A n -
l a u t germ. h - d urch sla v . c h - w iedergegeben wird. Sehr w ahrscheinlich i s t
d a s a n l a u t e n d e h - d e sh a lb s e k u n d ä r und m itte ln ie d e rd e u tsc h e oder b e re its
a lth o c h d e u t s c h e P ro th e se (B rau ne, Eggers 144; Lasch 188 f.).
Gegen e ine s la v is c h e H erkun ft des H avel-N am ens s p ric h t in e r s t e r
Linie die Dominanz des V okals a im A nlaut, was j a wohl besag t, daß d i e -
s e r n i c h t g u t a u s sla v . о e n t s t a n d e n sein k ann, so n d e rn prim är i s t und im
S la v is c h e n e r s t n a c h 800 z u о wurde (O bula). F ü r ein a im A n la u t und
gegen sla v . • оЬъіъ p lä d ie r t f e r n e r d a s Ethnonym H eveid mit seinem in d e r
1. S ilbe e in h e llig e n e, d as doch e h e r a u f A bschw ächung von a im M itte l-
d e u ts c h e n a ls a u f ein en s la v is c h e n L autprozeß sc h lie ß en lä ß t.
In sg e sa m t g e w in n t man d a h e r den Eindruck, d a ß d e r w eder g erm ani—
sehe noch s la v is c h e P ro to ty p d es H avel-N am ens e in e doppelte volksetym o—
lo g isc h e A np assu n g e rf a h r e n h a t. im M itte ln ie d e rd e u tsc h e n an das Etymon
H a fen , H aff, im S la v isch e n an die - sowohl fü r Polen (Nalepa 1957) a ls
a u c h Rußland* n a ch g e w iese n e n - • оЬъІъ-H y d ro n y m e .

m öglicherw eise z u tr if f t.
* An ru s s is c h e n B eispielen vgl. V obiovica, Fluß u n w e it d. Vjatka, Kr. S lo -
bod sk, G. V jatka; V oblovka, O blovka, r. Nbfl. d. Ilovec, D esna-B ass., G.
Smolensk; Voblja. r. Nbfl. d. Oka, Kr. Zarajsk, G. Rjazan' (WdRG I, 329).
V ie lle ic h t g e h ö rt h ie r h e r a u c h d e r Typ Vobolb, Fluß im Kr. Ponevež, G.
K aun as, wo außerdem d e r ON ѴоЬоіьпікі (PI.) vorkommt. L aut L u d at
(1936). d e r sich a u f eine A u s k u n ft E. Dickenmanns b e ru ft, 1st d e r N a -
m en ty p Vobla, Vobiica a u c h a u f südslavisch em Gebiet a n z u tre ffe n , vgl.
d e n ON Obla Brda, Kr. S a ra je v o (L udat 1969, 21, Anm. Heinrich29).
Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

122

Der Name d e r H avel ist m it g ro ß e r W a h rs c h e in lic h k e it g rie c h is c h e r


P r o v e n ie n z u n d g e h t a u f d a s T hem a auX- z u rü c k , d a s sow ohl in den fe m i-
n in e n S u b s t a n t iv e n аихт) u n d auXiç a ls a u c h in dem Masculinum auXóç v o r -
i
lie g t. Somit i s t von Ü bernahm e ins S la v is c h e und Ü b e rtra g u n g d u rch s l a v i -
s e h e S ie d le r n a c h B ra n d e n b u rg a u sz u g e h e n . G riech. auX- w urde ü b e r ‫ י‬a u l- >
* a y l - > * a v i - in s S la v is c h e übernom m en, a lso o h n e M onophtongierung des
a n i a u t e n d e n g riec h . D ip h to n g s. was im S la v is c h e n w äh ren d d es 6 .- 7 . Jh d s.
a n s o n s t e n h ä u fig d e r F a ll is t. Von d i e s e r Regel g ib t es z a h lre ic h e , v i e l -
l e i c h t s p ä t e r e A bw eichun gen, die b e s t ä t ig e n , d a ß die frem den Diphthonge
a u - u n d e u - e b en n i c h t immer m o n o p h th o n g ie rt w erd en , vgl. a k sl. ( j ) e v s n -
g e lije//e \) ayyè Xi ov, j e ѵ гір ъ //еѵ р сnoç, a v ga r b s k ъ / / a byétpmv, A v g u s tija Ц A ugus ta
usw. (Miklos., Lex. 1149, 2). Im v o rlie g e n d e n F a ll von a u ssc h la g g e b e n d e r
B e d e u tu n g i s t n u n jed o c h , d a ß bei Ü bernahm e d e s griech . a u - a ls a v - ins
S la v is c h e zw isch en v und dem folgenden K o n s o n a n te n d e r s e k u n d ä r e H a lb -
vokal ъ e n t s t e h e n k o n n te : a v b g u s tb //a v y o v 0 T0ç (M iklos., Lex. 2); A v b k s i-
W i//A uçí 0 1 oç, A u x ib iu s ; a vb to n o m b //A vró u o tw ç, A u to n o m u s ; A v b g u s tin b //A u -
g u s t i n u s ; A ѵ ъ І e n t i i / / AuÇéѵт 10çt A u x e n tiu s usw. (SJS I, 10). Die in den g e -
gebenen B eisp ielen gut erk en n b are E n ts te h u n g des H alb vok als ъ e r k lä r t
p la u s ib e l die h i s t o r is c h e n Formen H a b /o /la . O b /u /la u.a. F ü r eben d iese
Form en i s t a ls o k e in e sw e g s ein g e rm a n is c h e s S uffix - ( u ) l - v o ra u s z u s e tz e n
(Bach I I / l . 218 f.).
Zu b e a c h te n sin d n u n a lle r d in g s d ie s e m a n tis c h e n B e so n d e rh e ite n . Es
1st n äm lich , wie so e b e n g e s a g t, von zwei u n te r s c h ie d lic h e n B edeutungen
a u s z u g e h e n , u n d zw ar von 1. аихт), auXtç und 2. aúxóç. Dabei sin d опІХт) in
d e r B e d e u tu n g von 'ä u ß e r e r o d e r i n n e r e r Hof, W ohnung' und d a s se m an tisch
n a h e s t e h e n d e auXiç * A u fe n th a lts o rt, N a c h tla g e r <lm F re ie n ), S ta ll, Hürde,
N e s t‫ ‘״‬s o g e n a n n te !-A b leitu n g en d e r in i-aúu> 'r u h e n , ü b e rn a ch te n * noch
e rk en n b aren Wurzel (F risk I, 186). I n h a ltlic h h ierh e r g e h ö re n ü b e rd ie s
évaOXiov * A u f e n th a lts o rt' sow ie d a s d u rch H y p o s ta se von év аиХд (uw) 'lm
Hof b e fin d lic h , zu Hause* e n t s t a n d e n e S u b s t a n t i v tívauXoç 'B e h a u s u n g 1 (ders.
I, 51 0). ‫ ־‬E tym ologisch u n d se m a n tis c h v o n аиХл, auAiç u n te r s c h e id e n sich
aúxóç 'Röhre, r ö h r e n a r ti g e r Körper; F l ö t e 1 u n d d a s d am it v e rw a n d te аѵЛшѵ
m.f. 'h ö h le n a r tig e Gegend. S c h lu c h t, Tal, G rab en '. B ed eu tu n g sm äß ig h ie rh e r

4 Dazu g e h ö rt au ß erd em d ie la t. a u la , e in in d e r A n tik e a tr iu m a r tig e r Hof


bzw. e in e H ofhalle, im f r ü h c h r i s t l ic h e n A b e n d la n d ein g r o ß e r k irc h lic h e r
Raum und s e i t d e r M erow ingerzeit ein p r o f a n e r S a a lb a u , dem d a n n auch
d ie k a ro lin g is c h e au la re g ia e n t s p r i c h t (LexMA I, Heinrich
1234: G. Binding).
Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
g e h ö r t a u c h d a s d u rch B ah u v rih ik o m p o sitio n von aúxóç u n d a d v e r b a l e n èv
e n t s t a n d e n e ivauXoç, d a s sow ohl 'mit F lö te v e r s e h e n ' a ls a u c h 'F lu ß b e tt,
G ießbach' b e d e u t e t (Ebda.).
Griech. аѵіЯт) s c h e in t o ff e n b a r in den T u r k s p ra c h e n K a rrie re gem acht
zu h a b e n , d a s zeigen o sm a n isc h e s ( t ü r k e i tü r k i s c h e s ) h a v ly und a v l y in d e r
B e d eu tu n g 'e in Hof v or dem Haus, Vorwerk, G ehöft, ein m it e in e r Mauer
um geben er P la tz ', wozu a u c h t a r a n t s c h i höla ,H o f, h â y li ,Haus,Heim* sowie
o sm an isch aw ia 'H o f, k a s a c h is c h aula *Heuschuppen, H euboden1 gehören. In
a lle n d ie s e n F ä lle n nimmt man E n tle h n u n g a u s g rie c h . &0‫ מג‬an (R äsan en
157, 32)7. Die G ru n d b e d e u tu n g von ,Hof, Wohnung' ä n d e r t sic h w äh ren d d e r
S p ä t a n t i k e m ehr und m ehr in ,L andgut, L a n d h a u s, L a n d s itz ' und sc h lie ß lic h
in *Residenz e in e s H e rrsc h e rs, P a la s t' (Zwòç аиЯт}). vgl. Kl. P a u ly I, 754®.
АиЛг) z u r B ezeichnung von gro ß en , reic h en H ä u se rn wurde a ls B egriff u n d
E in r ic h tu n g o f f e n s ic h tlic h auch von den B a r b a r e n f ü r s te n d es B alkans
übernom m en. Ob d ies e b e n f a lls a u f die R esid enzen d e r A w a re n -K h a g a n e
z u tr i f f t, i s t zw ar d e n k b a r, a b e r n ic h t b e le g t. Mit S ic h e r h e it w issen wir d a -
gegen dank der M itte ilu n g e n von S c h r if ts te lle r n wie Georgios Monachos
(H am artoios), Leon G ram m atikos, S k y litz e s -K e d re n o s , J o h a n n e s Z on aras und
n a m e n tlich T h e o p h a n e s Homologetos, daß d ie R esidenz d e r B u lg a r e n - K h a g a -
ne in den Q uellen a ls ctirtń b e z e ic h n e t wird. Dies t r i f f t v o r allem a u f
PH ska (byz. ПЯіахоиЗа), d a s a l t e H e rrs c h a fts z e n tru in d es B u lg a re n -K h a n s
Krum zu. Ober die E in nahm e u nd Z erstö ru n g s e i n e r auXn PU ska d u rc h K a i-
s e r N ikephoros I. (811) b e r i c h t e t d e t a i l l i e r t T h e o p h a n e s (4в5, 14; 490, 26:
‫ ף‬Ле?011£ 1л7 аиЯг) Кроііщіоѵ u .a .). Noch zu Beginn d e s 13. Jh d s . h ie ß in d e r
Nähe von Síi ven e in e F e s tu n g AvU , d e re n Name o h n e F ra g e aberm als avXr!
w ied erg ib t (Jire č e k 1978, 282). Auch d e r Name d e r o s t s l a v is c h e n UJJči e r -
k l ä r t sich, was b is la n g v e r k a n n t wurde, a u s auA(vj) und dem s la v . Suffix ‫־‬
i£i, m it dem U n te rsch ie d fre ilic h , daß d e r g riech . D iphthong a u - in diesem
Fall zu u - m o n o p h th o n g ie rt w urde.9
Wie n u n h a t man sich den s e m a n tis c h e n Bezug zw ischen auAr) und d e r
Havel v o r z u s te lle n ? Bei d e r in S p ä ta n tik e und F r ü h m i tt e la l te r aufkom m en­

7 L a u t L okotsch 1975, 12, g e h t auch rum än. avJie ,Park* a u f osm an. a v ly
zurück.
8 Der Begriff sc h lu g sich au ßerdem in v e rs c h ie d e n e n Toponymen n ied e r:
АиЯл = a. O rt in A rk a d ie n , b. K astell a u f d e r S ü d s e ite d es Haimos;
v ie lle ic h t g e h ö rt h ie r h e r au ch АиЛасоѵ reixoç a ls O rt in T h ra k ie n am
Pontos (P au ly RE IV. Hbbd. 1896. 2401).
9 A u s fü h rlic h e r d a r ü b e r in K unstm ann 11988 K a p ite l 2: ‫״‬Die s o g e n a n n te n
Stämme d e r O s ts la v e n " . Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

124

d e n B edeutung von aux») a ls Sitz e in e s Vornehmen k ö n n te man u n t e r Um-


s t ä n d e n davon a u sg eh e n , daß ein s la v is c h e r G e n tila r is to k r a t se in e n im B e -
re ic h der Havel g eleg en en A nsitz ’ аѵъіъ n a n n te und d ie s e r Name im Laufe
d e r Zeit a u f den Fluß überging. Der Burgward H avelberg, ein f r ü h e r S ie -
d e lp la tz a n m a rk a n te r S telle, von dem a u s W a sse r- und Landwege zwischen
Havel und Elbe zu k o n tro llie re n waren, k ö n n te so eine auA^ gewesen sein.
W ahrscheinlicher a ls die H erleitung des Hydronyms Havel von griech.
аѵіАч, avAiç i s t jedoch d e sse n Bezug zum S u b s ta n tiv auAóç und se in e r
G ru n d b ed eu tu n g 'lä n g lic h e r, innen a u s g e h ö h lte r G eg en stan d, Röhre; Kanal',
d ie einem F lu ß la u f sa c h lic h w esen tlich näherkom m t als аиЯл, auJUę ,Hof,
Wohnung'. Ohne e x a k t zw ischen aúxóç und аѵЯп zu u n te rs c h e id e n , h a t b e -
r e i t s Rozwadowski im Prinzip rich tig e rk a n n t, d a ß d as - in s e in e n Augen
- indogerm anische Thema a u l - sowohl in s la v is c h e n a ls auch b a ltis c h e n
u n d so g ar germ anischen Flußnamen vorkom mt10. An b a ltisc h e n B eispielen
n e n n t Rozwadowski so e tw a den m ehrfach b e ze u g te n FIN Ula. Ulta, Uianka,
an s la v is c h e n die Ulica bei Płock und V itebsk, au ch die Wühle a ls re. Z u -
f lu ß d e r Spree bei Berlin u .a .11 Als germ an isch es Hydronym d ie s e s Typs
w erden erw äh n t: 1. die O hlau. ein ü . Zufluß d e r Stör im Bereich d e r Elbe,
sowie 2. die A u la ( A u le h ein H. N ebenfluß d e r Fulda in Hessen. L etzte re
i s t fü r d as 8. und 9. Jh d . als O vlaho. au ch O ulaho (778), Owilah (um 860;
FIN und ON) und fü r d a s 12. Jhd. a ls O veli (1182) b e le g t (F örstem ann ,
J e llln g h a u s I, 301). Was die beiden g erm an isch en R e p rä s e n ta n te n d ieses
T yps, also Ohlau in Storm arn und A ula in Hessen a n la n g t, so i s t in beiden
F ä lle n sla v is c h e V erm ittlung n ic h t r e s tlo s a u s z u s c h lie ß e n 12. Auch die von
Rozwadowski a n g e fü h rte n b a ltisc h e n Hydronyme la s se n sich ohne S chw ie-
rig k e ite n a us dem S la v isch e n e rk lä re n . Und wenn Rozwadowski sich h i n -
s ic h tlic h des v erm ein tlich indogerm anischen T hem as a u l - a u f die bei Egli

10 J. Rozwadowski: S tu d ia nad nazwami wód słow iańskich. Kraków 1948,


216 ff.
11 Gründlich e r f a ß t diesen FIN-Typ f ü r den o s ts la v is c h e n Bereich d a s WdrG
IV, 678, 680 f.. wo Ula (5x), Ulla (2x), Ulica (4x) und Ulićka ( l x) n a c h -
gew iesen werden.
“ H insichtlich d e r h e ssisc h e n A ula sei an die berü hm te M itteilung des
F u ld a e r A btes Sturmi e rin n e r t, d e r a u f d e r Suche nach einem g e e ig n e te n
P la tz f ü r se in K loster ‫״‬eine große Menge von Slaven" sah, die in der
Fulda b a d e te n und ‫״‬ih re Leiber wuschen" (V ita S ancti Sturmi, c. 7). Das
Problem d e r F u ld a - S la v e n , von d en en au ch in einem B rief Bischofs Wolf-
ger von Würzburg an K aiser Ludwig den Frommen (au s den J a h r e n 8 2 6 -
30) die Rede i s t (SiowStarSiow II, 75: G. L abuda), v e rd ie n t noch g r ü n d -
lieh in A ugenschein genommen zu werden. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
(Nomina g eographica. 1893. 63) e rw äh n ten A u lo n -Toponym e ln d e r B ed eu -
tu n g von Auxúw = Tal b erief, dann wird dam it e r n e u t n ic h t so s e h r d e r
idg. a l s v ielm eh r d e r g riec h isch e A spekt d eu tlich, d a nämlich ausnahm slos
alle A ulo n-T opo ny m e g riech isch en Ursprungs sind. Zu g u te r L etzt sei auch
noch a n d a s Toponym Ѵоіупь e rin n e rt, von welchem sich der L a n d s c h a fts -
name W olhynien h e r l e it e t und die m itte lw e stru ss is c h e n Volynj&ne ihren
Namen h a b en : Sowohl Ѵоіупь a ls auch d e r Name d e r pommerschen O s ts e e -
Insel Woilin sind sla v is c h e Prägungen von griech. аѵіАшѵ (Kunstm ann l 1985,
247 ff.).
Der Name d e r b ran d e n b u rg isch e n H avel l ä ß t sich somit a ls e ine von
S la v e n ü b e rm itte lte und la u tlic h abgew andelte E n tsp rech u n g zu griech.
auXóç in d e r u rsp rü n g lich e n B edeutung ,Röhre; Tal, Graben' v e rs te h e n .

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
f t

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

127

18. A n h a i t i s c h e s Z e r b s t

H in ter den f r ü h e s te n Belegen des Toponyms Z erbst verb ergen sich zwei B e -
g riffe, d e r Name des aus einem Burgward herv orgeg an genen H a u p to rte s
( urb s) sowie die Bezeichnung des gleichnam igen Gaues (p ro v in cia , terra )
(H eßler 1957, 33 f.). Auch wenn sich kaum mehr m it S ich erh eit f e s t s t e l le n
la s s e n wird, wer von beiden der nam engebende T eil gewesen ist, wird man
v e rm u te n dürfen, daß der Name von einem Punkt, von einem e r s te n S i e -
d e lp la tz ausgegangen is t und sich a u f die L an d sch a ft ü b e rtra g e n h a t. Dies
e n ts p r ic h t im allgem einen den frühen Siedelvorgängen. Die ä lt e s te n u r-
k u n d lic h en Belege für den O r t s - und Gaunamen s e tz e n mit Otto d. Gr. ein,
g e n a u e r g esagt m it der Gründung des Bistums B randenburg 948:
948 d e r u i s t i (DO I. 105) = provincia; 973 K iru isti (DO II, 30);
1003 in te rrito rio Z e rb iste (DH II, 48); 1012/18 Z irw isti (zu 1007:
T h ietm ar VI, 33) = urbs; 1161 C iervisti (CDA I, 460) = provincia;
1188 Z ie rw isti (ebda. 656); 1264 S c erw ist (ebda. II. 289) = t e r r a 1.
Die Beschreibung der Diözese Brandenburg nach Gauen (DO I. 105: 948
X 1) m acht d eutlich , daß sich der Gau C ieru isti zwischen den T e rrito rie n
der sla v is c h e n M o r a c i a n i (vgl. S. 104) und Pioni (SiowStarSiow III, 150:
A. Wçdzki) befunden h a b en muß. Nach e in e r modernen Beschreibung ‫״‬e r -
s t r e c k t e sich d a s Siedlungsgebiet südlich von Moraciani an d e r Z e rb s te r
N uthe und an d e r Eibaue (N uthegebiet). Seine Grenzen waren im Norden
und O sten die Flämingwälder, im Süden die Elbe. Im Nordwesten g re n z te
das S iedlungsgebiet an das E h le -Ih le g e b ie t“ (Herrmann, J., 1968, 36). Das
z e n tr a le Gebiet d ieses Gaues muß demnach d e r Raum zwischen Elbe und
Nuthe gewesen sein. Damit k r is ta llis ie r t sich ein Gebiet h e ra u s, das s i e d -
lu n g sg e sc h ic h tlich von besonderem In te re s s e is t. Aus g e rm a n istisc h e r S ich t
(Lasch 1974, 20) h a n d e lt e s sich h ier um das O s ta n h a ltis c h e mit seinem
M ittelpu nkt Zerbst, das als Kolonialland g ilt im Vergleich mit dem W esta n -
h a itis c h e n , das g ro ß en te ils a lt e r d e u ts c h e r Boden war2. Von h is to ris c h e r

1 Nach Eichler 1966, 23. und Schultheis 1968. 86 f.


2 Diese a u f lin g u is tis c h - d ia le k ts p r a c h lic h e K riterien g e s tü tz te E in te ilu n g
wird von a rc h ä o lo g is c h -h is to ris c h e n Beobachtungen b e s tä tig t, vgl. im
H istorischen H andatlas von Brandenburg und Berlin, Abt. II (1964). die
K artieru n g d e r Spätgerm anischen und frü h s la v is c h e n Zeit. B e a r b e ite t
v. A driaan von Müller. Hier insbesondere B latt 4, a u f dem die a b s o lu te
Dominanz der lin k selb isc h en Siedlung während der Z e itstu fe n 3 8 0 - 6 5 0
(und 750) h e r v o r t r i tt , wohingegen rec h tse lb isc h um Z erbst ein a u f f a l l e n -
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
des Siedlungsvakuum e rk e n n b a r ist. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
V a rte (Helbig 1960. 33) b e u r te ilt man d e n f ra g lic h e n Gau a ls A ltsie d e lb e -
re ic h des so rb isc h en Gebietes, also a ls f r ü h e s s la v is c h e s Siedelland. Das
e n ts p r ic h t im großen und ganzen dem s o g e n a n n te n a lts o rb is c h e n W estflü‫־‬
‫ו‬
gel. w o ru n te r insb eso n d ere die s l a v is ti s c h e O n om astik den Raum zwischen
Elbe und S aale bzw. Mulde v e r s t e h t . ‫ ״‬Die a lts o r b is c h e Namengeographie
z e ig t e ine d e u tlic h e T eilung des S p r a c h g e b ie te s in einen so g e n a n n te n
'We&tflüger zwischen Saale und Elbe un d in e in e n s o g e n a n n te n ’O stflügel'
zw ischen Elbe bzw. Schwarzer E lste r und Bóbr bzw. Kwisa (Queis), Flüssen,
die ehem als d a s a ltso rb isc h e S p ra c h g e b ie t im O ste n gegen d a s altp o ln isch e
a b g re n z te n " (Eichler, Witkowski in: Herrm ann. J . t 1985, 48). Man wird i n -
so fern in Z erbst und seinem Gau e in e A rt von nördlichem ,A u slä u fer' des
a lts o r b is c h e n Westflügels se h e n d ü rfen . Mit dem Begriff Westflügel v e rb in -
d e t sich die A uffassung, die u rsp rü n g lic h e n S itze d e r so rbischen Stämme
s e ie n im E ib e -S a a le - G e b ie t gew esen3. A nders S c h u ste r-S e w c (1972. 221).
der an e in e r O st-W e st-A u sd e h n u n g d e r Sorben f e s t h ä l t . Die F e stste llu n g e n
von G erm anistik. G eschichtsforschung und S la v is tik a b e r p läd iere n m. E.
überzeu gend fü r ein sorb isch es A ltsie d e lla n d a n Elbe und Saale.
Eine a n d e re Frage ist die nach der B e d eu tu n g des Toponyms d e r u i s t i
= Z erbst. U n b e stritte n sind dabei zwei F a k to r e n , n äm ü ch . daß d e r Name
a u s dem Grundw ort C ie ru - sowie dem Suffix - i s t i b e s t e h t , d a s a u s urslav.
* - is k ļo e n ts ta n d e n i s t und - i š t e e n ts p r ic h t ( V a illa n t 1974, 422 ff.). Die in
den Belegen h ä u fig e r a u ftr e te n d e E ndung - i s t i , a ls o m it a u sla u te n d e m - i
s t a t t - e kan n zwei E rklärungen finden: e n tw e d e r sie i s t a u s e in e r alten
L o k a tiv -K o n s tru k tio n mit Präpos. ѵъ h e rv o rg e g a n g e n , oder a b e r s ie is t als
l a te in is c h e r Nom. PI. und In sassen n am e v e r s t a n d e n worden. Nicht so e in ‫־‬
d e u tig wie das Suffix wird dagegen das G rund w ort C ie r u - b e u rte ilt.
Ein Teil d e r Forscher wie etw a N iederle (1919, 115) s ie h t in Cieru-
e in e n Reflex von S e r b - oder S rb - , also des S e rb e n -/S o rb e n n a m e n s . so daß
‫״‬S e r b - iš te bzw. •S r b -iS te ein a l t e r Name f ü r d a s Sorbenland sei. Doch
schon mit Hey (1893. 227) b a h n te sich e in e völlig a n d e re D eutung dieses
Namens an. Hey. der sein e A n sich t s p ä t e r m it K. S chu lze w ied erh o lte (Hey,
Schulze 1905, 53). I n te r p r e tie r te Z erbst a ls * č e r v iš tē 'H eustelle, S chob er-
fleck'. Doch diese A nsicht s e t z t e sich g e g e n ü b e r d e r folgenden, von T r a u t -
mann i n itiie r te n (T rautm ann 1949. 58 f.) n i c h t d u rch . T ra u tm a n n gelangte
näm lich zu dem Ergebnis, daß Z erbst n i c h t s m it dem Sorbennam en zu tun
------------------------ L
* Zur S o n d e rste llu n g des W estflügels im N a m e n w o rtsc h a tz vgl. Eichler
21965; 1968. 123; 1976, 70. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

129

h a b e (d e rs . 1948v 14), sondern a u s altem ‫ ״‬č irvišč e hervorgegangen sei, das


s e i n e r s e i t s a u f p o lab .-po m m o ranisches *cirv 'Made' (nso. cerw ) zurückgehe.
T r a u tm a n n s D eu tu n g schloß sich in der Folge mit besonderem Nachdruck
E. E ic h le r an , d e r in d e r u i s t i ein a u f asorb. č ir v g e s tü tz te s 9č irv išč e zu
e rk e n n e n g la u b t (E ich ler 1965, 253), wobei č ir v das In se k t C ochenille b e -
z eich n e , e in e s p e z ie lle ‫״‬Schildlaus, aus d e r ein ro te r F a rb s to ff gewonnen
w urd e” (E ic h le r 1966, 23). Diese S childlaus-E tym ologie wird auch von a n -
deren G e le h rte n g u tg e h e iß e n (Schultheis 1968, 86 f.; Nalepa in: Stow Star-
Slow I. 303 s .v . C zerw iszcze). Doch es f ä l l t schwer, d ie se r Etymologie zu
folgen, da es gegen s ie n ic h t a llein lin g u istisc h e, so n d ern mehr noch
s a c h lic h e V o rb e h a lte gibt.
Die S c h ild la u s - V e r s io n « 'â ir v ) u n te rs c h e id e t sich la u tlic h von d er
S o rb e n -K o m p o n en te (< *5/Ò») im Grunde n u r ln d er B eurteilung des a n la u ‫־‬
te n d e n K o n so n an ten C - ( d e r u i s t i) , h in te r dem die einen ein c - , die a n d e -
re n e in s - v e rm u te n . Dies is t der Kern des Problems, das nachfolgend e r -
n e u t ü b e r p r ü f t w erden soll. Z un äch st i s t zu sagen, daß die Mehrzahl d er
Belege d a s fra g lic h e Toponym mit C - oder a b er Z - schreibt; die Versionen
m it К - und S c - sin d die Ausnahme, wie gezeigt wird. E ichler h ä lt d as C -
( t s ) d e r U rkunden fü r frühe Wiedergabe von sla v . Č (E ichler 1966, 23),
w elch er Meinung a u ch S ch u lth eis (1968, 86) ist, der C - a ls m itte ln ie d e r -
d e u ts c h e n E r s a tz fü r die sla v isch e A ffrik a ta begreift. Die R ichtigkeit d i e -
s e r b e id e n A n s ic h te n l ä ß t sich bezweifeln, da, wie gu t b e k a n n t, d e u ts c h e s
с und z j a e b e n f a lls V ertretu n g en von s la v . s sein können. Die Beispiele
d a fü r sin d k ein esw eg s so ‫״‬wenige", wie S c h u lth e is (87) m eint, im Gegenteil,
sie sin d g e ra d e im A n lau t ausgesprochen zahlreich, und zwar sowohl in
N ord- und M itte ld e u tsc h la n d als auch in N ordostbayern. S c h u lth e is s e lb s t
z ie h t f ü r e in e V e rtr e tu n g von s durch z folgende Belege an: 961 Zurbici <
9S rb ici = Zörbig; 1176 Zuche < *Sucha = Zauche; 1317 de Zuchw iz < ‫״‬S u -
c h o v e c = Z auchw itz; 1290 Zolgowe, 1375 C zolchov = Zolchow. Allein diese
Beispiele b e s tä tig e n , d a ß fü r Zerbiste, Z ie rw isti oder Z irw isti eben so g u t
S e r b iš te o d e r S ir v iš ti gelesen werden k a n n . Nicht weniger g u t l ä ß t sich
a b e r a u c h die V e rtr e tu n g von s durch с belegen: 1290/1305 C yngst < 9S é -
n išč e = Z ingst (T ra u tm a n n 1949, 84); 1324, 1353 Cyrowe < “S iro v = Zierov
(ders. 1948, 73); 1312 Cyrsowe, 1354 Zyrsow e, 1342 Cyrezsowe, 1345
C yrrezow e < ‫ י‬S iro šo v = Zierzow (ebda. 118). T rautm anns v e rd ie n stv o lle
M aterialsam m lung b ietet u n g ezäh lte w e ite re Beweise dafü r, daß slav . 5
in sb e so n d e re im A n la u t se h r wohl durch с oder z v e r tr e te n werden kann.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

130

Bescheiden sei noch an die s la v is c h e n Z irzip a n en e rin n e rt« d e re n Name,


wie gezeigt (S. 51 ff.), a u f die p a io n isc h en S irisp a io n e s z u rü c k g e h t. Der
näm liche L a u te rs a tz i s t a b e r e b e n fa lls in N o rd o stb a y ern a n z u tr e f f e n , v a s
einige a u sg e w ä h lte Beispiele b e stä tig e n : 1249 C edeliz, 1329 Z e d litze . 1400
C ze d litz < ■Sed ile. ‫״‬Sedlec = Z ettlitz; 1263 Z e n is te . 1290 C y n g st < 9SēniŠČe
= Zingst; 9. Jhd. C leom i < 9Sykorbnb = Z eickhorn (Schwarz 1960, 256 ff.).
Zwei S c h re ib v a ria n te n fü r Z erbst w eichen s c h e in b a r von d e r Norm d e r
V e rtre tu n g von s durch с bzw. z ab: K lr u is ti und S c erw ist. Z u e rst zu
K iru isti, worin man gern e ine S tü tze d e r T h ese s ie h t, d a ß s la v . à (n ic h t 5)
d u rch с v e r t r e te n werde (S ch ultheis 86). Der A n la u t von K lr u is ti i s t oh ne
Frage a ls Z etazism us zu e rk lä re n , b e t r a c h t e t man jedoch die Urkunde DO II
30 (973 VI 5) g e n au e r, z eig t sich, daß d e r h ä u fig ein к e in s e tz e n d e s c rib a
mit diesem Zeichen sowohl sla v . с a ls a u c h Š a u s d rü c k t: N e ie tik i (2x) =
Ne le tici; C holidiki = C holidici; ln pago N ik ik i = N lSlci (vgl. S. 145 ff.).
Das freilich besag t, daß к h ier n ic h ts a n d e re s i s t als e in e V e rtre tu n g f ü r
с (bzw. Š), die ih r e r s e its wiederum f ü r s la v . s s te h e n k a n n . U nter a lle n
frü h e n Z erb st-B e le g en 1st K iru lstl au ßerdem ein a u s g e s p r o c h e n e r E in zelfall,
dem keine besondere Bedeutung zu gespro chen w erden k a n n . Auch in S c e r -
w ist, d e r a n d eren Abweichung, i s t fraglos ein S e r v - e n t h a l t e n , d a a u c h z c
(= sc) - g erad e wieder im A nlaut - V e r tr e tu n g fü r s la v . 5 se in k a n n :
1356 in villa desolata Z cyn sch s < ‫״‬S ē n išč e = Z ingst (T ra u tm a n n 1949, 84)
o d e r 1371 Z co b eritz < 9S o b o r- = Zöberitz (R ich ter 1962, 110).
Es liegt somit kein zw ingender Grund vor, a n la u te n d e s c - bzw. z - a ls
E r s a tz für sla v . ö - zu h a lte n . Ein a n d e r e s Problem s t e l l t d a s g ra p h is c h
a ls - и - a u fsc h e in e n d e - v - in d e r u i s t i d a r, d a s bei n u r e in e r A usnahm e
- 1003 Z e rb iste - in der T at s e h r k o n s e q u e n t v e rw e n d e t wird (S c h u lth e is
87). Darin sp ie g e lt sich m.E. genau wie in dem E thnonym Z e r iu - a n i
(S. 177 ff.) u rsp rü n g lich e s ms e r v - wider, w äh ren d es beim S e r b e n - / S o r b e n -
namen zu einem sy ste m a tisc h e n B etazism us gekommen 1st. Daß au ch in
Z e rb iste und schließ lich in Z erb st s e lb s t B etazism us v o rlie g t, i s t wohl w e -
nig er h y p e rk o rre k t (S ch ultheis 87), a ls v ielm eh r mit dem m itte ld e u ts c h e n
Wandel von v > b zu e rk lä re n 4, der g e ra d e fü r das G ebiet um Aken a ls
'd urchg ängig' bezeugt ist.
Der s t ä r k s t e Einwand gegen die E tym ologen-M einung, Z e rb st se i S i e -
d e lp la tz von Schildläusen gewesen, e rg ib t sic h jed o c h in s a c h l i c h e r H in­

4 Lasch 1974, 9 V Anm. 2, 149, 151; Paul, Moser. Schröble 1975, - 9783954792238
Heinrich Kunstmann 101.
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
s ic h t. A llein, d a ß e in e s l a v is c h e Siedlergruppe s ic h a u s g e re c h n e t nach d i e -
sem I n s e k t b e n a n n t h a b e n soll, w irk t e in g e n a rtig , um so mehr, als e in
a n a lo g e s th e r io p h o re s E thnonym fü r M itteleuro pa kaum nachzuw eisen se in
d ü rf te . F ra g lic h i s t f e r n e r , ob die Slaven im 7 . - 8 . Jhd. schon a u f e in e r
z iv ilis a to r is c h e n S tu fe s t a n d e n , die e in e N utzbarm achung von Schildläusen
w a h rsc h e in lic h e r s c h e in e n lä ß t . Auch d e r k u ltu rg e s c h ic h tlic h e H intergrund
s p r ic h t e h e r gegen die Z e rb s te r S c h ild la u s-T h e o rie .
Das N u tz p ro d u k t des In s e k ts Cochenille, a u ch N opalschildlaus oder
Schariachw urm g e n a n n t, i s t b e k a n n tlic h die S c h a rla ch fa rb e. Die u r s p r ü n g li-
che Heimat d ie s e r S c h ild lä u se w ar Mexico, von wo sie e r s t n ach d e r E n t -
deckung von Amerika n a c h E uropa kamen. Der m exikanischen Spezies v e r -
w andte G a ttu n g e n sin d d e r Coccus p o lonicus sowie die Porphyrophora p o io -
n ica ( l). die n a m e n tlic h in Polen. Rußland, Schweden, Ungarn und N ordost‫־‬
d e u ts c h la n d zu H ause w a ren , um J o h a n n is gesam m elt wurden9 und ein n ic h t
u n b e d e u te n d e s H a n d elso b je k t d a rs te llte n . Nach 1492 wurde d a s O steurop a-
Ische In s e k t von der e rh e b lic h a u sg ieb ig ere n m exikanischen Cochenille
v e rd r ä n g t (Ja k u b sk l; Kawecki 1935).
Zum Beweis d a fü r , d a ß sich d e r Name d e r bei den S laven v e rb r e ite te n
S ch ildlaus = *дъгѵь a u c h in d e r Toponymie n ied e rsc h lu g , f ü h r t S ch ultheis
(86) die p o ln isch e n ONn C zerw iszcze und C zerw iec sowie d a s čech. Toponym
C e rv e n è v e s an . Gegen C zerw iszcze i s t einzuw enden, daß d as Suffix - iszc ze
im P olnischen fe h lt, e in e A usnahm e bilden E n tle h n u n g e n a u s dem K le in -
ru s s is c h e n wie z.B. d w o rz y s zc ze ,M eierhof; d as e in sch läg ig e poln. Suffix 1st
vielm ehr - is k o : g ra d o w isko , ch m ielisko . grochow isko usf. Auch čech. C e r-
v e n é v e s i s t n ic h t u n b e d in g t b ew eisk räftig , da d e r Name, f ü r 1318, 1322 a ls
C zirw yn yw si b e le g t, a u s z C rv in y Vsi e n ts ta n d e n ist, was b e sag t, daß h ie r
ein PN C rva v o rlie g t, d e r wiederum ein e Sekundärform von č r v 'Wurm‫ ״‬i s t
(Profous I, 339) und n i c h t s mit S ch ild läu sen zu t u n h a t. Wenn aber, wie
e n ts p re c h e n d e A rb e ite n ( J a k u b s k i, Kawecki) b e s tä tig e n , die w irtsc h a ftlic h e
Nutzung d e r S c h ild lä u se überw iegend ln Polen und wohl au ch in W eißruß-
lan d zu Hause war, d a n n ü b e r r a s c h t es doch einigerm aßen, daß die p o ln i-
seh en Belege f ü r d ie s e s I n s e k t und den a u s ihm gewonnenen F a rb sto ff so
ungew öhnlich s p ä t e in s e tz e n . näm lich e r s t im 15. Jdh.: A. zoolog. Bed.:

9 Angeblich so lle n d a h e r die Monatsnamen čech. č erv en und ie r v e n e c


rü h re n ; a n d e r s B e rn ek e r 1924, I, 173; a ngeb lich g e h t d a r a u f auch d e r
Name C e rv o n n aja Ruś z u rü c k , was Vasmer REW III, 318, wohl zu Recht,
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
b e s t r e i te t . Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
1437 CJrwecz kerm es; 1472 C ziruecz grana tin c to r is m aiora. В. F a rb sto ff;
1412 A n dem ac zirw ic z v o r lu s t i s t w orden; 1429 ‫ ״‬c z ir w ic z; 1437 ‫ ״‬czerw i cz;
1441 c z ir w y e c z; 1441 c irw e c z; 1 4 1 2 -4 9 ‫ ״‬c z ir w ic z ; 1471 Czirwczem u n d
Czj’r v y e c z 6.
S ich ere A n h a lts p u n k te d a fü r, daß S la v e n im A n h a itis c h e n die v i r t -
s c h a f t l ic h e N utzun g von S c h ild lâ u se n b e tr ie b e n h a b e n , g ib t es n ich t. Auch
s p r i c h t d e r f r ü h e Beleg v o n 948 e h e r gegen a ls f ü r e in e so lc h e Annahm e.
Die S c h ild la u s-E ty m o lo g ie b e r u h t im Grunde a u f n u r einem e in z ig e n B u c h -
s t a b e n , d e s s e n u r s p r ü n g lic h e r L a u tw e rt u n te r s c h ie d lic h b e w e r te t wird. Ein
e n ts c h e id e n d e s Argum ent, d a s z u r m.E. u n fre iw illig kom ischen S c h ild la u s ‫־‬
Etym ologie g e f ü h r t h a t. w ar. d aß es in d e r s l a v is c h e n Toponymie den e t h -
n ony m isch en Typ S r b iš te u .ä . n ic h t zu g eben s c h e i n t . Eben d e sh a lb e m p -
fand Hey die D eutung von d e r u i s t i a ls S r b iš te bzw. S e r b iš te ,Ort d e r
S e rb e n /S o rb e n 1 a ls V olksetym ologie; ä h n lic h d a c h t e wohl au ch Skok (1938,
230). Dabei h a t g e ra d e Skok g e ze ig t (270), d a ß in e in e r im 14. Jhd. e n t -
s t a n d e n e n s la v is c h e n O b e rse tz u n g des J o h a n n e s Z o n a ra s g e n a u d ieser T yp
a ls SrbbiŠČe und S rb b b čišče vorkommt. U n te r b e id e n i s t die von K o n s ta n ti‫־‬
nos P o rp h y ro g e n n e to s т а EépØXia (DAI 32. I I ) b e z e ic h n e te fr ü h e s te S i e d -
lu n g d e r S erben in T h e s s a lie n (vgl. S. 186) zu v e r s t e h e n . D ieser e r s te s e r -
b is c h e W ohnsitz a u f b y z a n tin isc h e m G ebiet h e i ß t in d e r Folge w echselnd
S e r v ia , Serbia, s la v . S rb ic a . tü rk is c h S e r fid ž e u n d S e ifid że . Auch wenn die
e in z ig e n Belege f ü r den T yp •S fb iŠ č e a u s dem 14. J h d . stam m en, zeigt s ic h
doch, d a ß e ine d e ra r tig e Bildung fo rm al-m o rp h o lo g isc h möglich ist. Und
s e l b s t ohn e d ie se s p ä t e B e stä tig u n g lie ß e sic h sa g e n : Das F e h len e in e s
f r ü h e n Beleges i s t noch k e in Beweis d a fü r, d a ß e s die Form n ic h t w irklich
geg eb en h a t.
Alle F a k te n zusam m en genommen m achen es m ehr a ls w a h rsc h e in lic h ,
d a ß d a s a n h a i ti s c h e Toponym Z erb st a ls ‫״‬S e r b iš te . 'S fb iš č e 'S e r b e n - (o d e r)
S o rb e n sie d lu n g ' u nd n ic h t a ls * Č fvište ,O rt von S c h ild lä u s e n ' zu d e u te n
is t. Daß h ie r im O s ta n h a ltis c h e n , am a lt s o r b i s c h e n W estflügel Serben g e ä
n a n n t e S la v en lan d n e h m e n d w aren, e r s t e S ie d e lz e lle n b ild e te n , i s t h i s t o -
r is c h p la u s ib e l.

• Sïownik s ta r o p o ls k i I. 370 f.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

133

19. D e r a n h a i t i s c h e L a n d s c h a f t s n a m e S e r i m u n t i

In memoriam J o h a n n e s H o lth u se n

Als e r s t e r u n te r n a h m G u s ta v Reischel, g e s t ü t z t a u f K ö n ig su rk u n d e n v o r -
w iegend d e s 10. J h d s ., e in e a u s f ü h r lic h e B e sc h re ib u n g d e r g e o g ra p h isc h e n
A usm aße b e s a g t e r L a n d s c h a ft (R eischel 1932). A uch die a u f R eischel f o l -
g e n d e n , d ie s e n n i c h t w e s e n tlic h k o rrig ie re n d e n L o k a lis ie ru n g e n v on H eßler
(1957, 32 f.) u n d Helbig ( I 9 6 0 , 33 f.) stim m en im g ro ß en u n d g a n z e n d a rin
ü b e re in , d a ß d a s Z entrum d e r L a n d s c h a ft S e r im u n ti zw ischen dem U n te rla u f
d e r S a a le im Westen, dem U n te rla u f d e r Mulde im O sten u n d d e r Elbe im
Norden lag, ‫״‬v e rm u tlic h o h n e d ie se im O sten s ie d lu n g s m ä ß ig zu e rre ic h e n *
(Helbig 1960. 33). ‫״‬Der n ö r d lic h s te B ereich d ieses W ohngaues e r s c h e i n t
auch a ls Z itic i9 (Helbig), w äh ren d s ü d lic h an S e rim u n ti d ie L a n d s c h a ft
C oledici g r e n z t, a u f w eich e wiederum e in Z itic i g e n a n n t e r p a g u s folgt. Z w i-
s e h e n C oledici u n d Z itic i s c h e i n t die F u h n e e in e n a tü r l ic h e G renze g e b ild e t
zu haben. Die L a n d s c h a ft S e rim u n ti b e u r t e i l t man a ls a u s g e s p ro c h e n e s
A lts ie d e lla n d d e s s o r b is c h e n G ebietes, in dem . s i c h f a s t a u s s c h l ie ß li c h die
s o r b is c h e B esiedlung v o llz o g en h a t ” (Helbig). D as A lts ie d e lla n d S e rim u n ti
b e f in d e t s ic h so m it in dem von d e r S p r a c h w is s e n s c h a f t a ls *Westflügel' b e -
z e ic h n e te n T e il d e s s o r b is c h e n S le d e lg e b ie te s. Wegen s e i n e r a lte r tü m lic h e n
Nam engebung g ilt das G e b ie t zw ischen S a a le und Mulde (N iederle Ш.
113 ff.) a ls K e rn g e b ie t d e s a lts o r b is c h e n W estflüg els (E ic h le r 1968, 123;
der. 1976; a n d e rs ; S c h u s te r-S e w c 1973).
Der L a n d s c h a fts n a m e S e r im u n ti i s t v e r h ä l tn i s m ä ß ig g u t b e le g t, im w e s e n t -
lie h e n f ü r die Z eit d e r O tto n e n . Den f r ü h e s t e n Beleg e n t h ä l t a lle rd in g s die
b e rü h m te O r o s iu s - B e a r b e itu n g d u rc h König A lfred (um 890), ln d e r S e r i-
m u n ti a ls S erm en d e w ied erg eg eb en wird ( P r its a k 1981, 688). Die N o tieru n g
des L a n d s c h a fts n a m e n s in d en o tto n is c h e n K ö n ig su rk u n d e n s i e h t im D etail
fo lg en d e rm a ß en au s:
MGH DO I Nr. 6 4 :9 4 5 in pago S e ro m u n ti (Kop. d. 15. J h d s .) ; V a r la n ś
te n : S e rm u n ti A, S e r m u n t В);
Nr. 69; 945 in pago S e r im u n tiia n te (Orig.);
Nr. 1 3 4 :9 5 1 in pago S e r im u n t (n a c h g e z . Orig.);
Nr. 2 7 8 :9 6 5 in pago S ir im u n ti {Kop. d. 15. J h d s .; V a ria n te :
S irm u n t D).
MGH DO II Nr. 28: 973 c o n tra m archam Serim ode (Orig.);
Nr. 30: 973 S irm u n ti (Orig.); Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Nr. 82:974 in pago Sirimunti
Downloaded (Orig.);
from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

134

Nr. 9 1 :9 7 4 in pago Serem ode (Orig.)


Nr. 177:978 in pago Zirm ute (Orig.)
Nr. 185a: 979 in pago S irm u ti (Orig.).
MGH DO III Nr. 2 6 :9 8 6 in pago Zirim ûdis (Kop. v. Ende d. 14. Jhds.);
Nr. 102:992 in pago S irim u n ti (Orig.)1.
A uffallend an d iesen Belegen i s t , wie schon Naumann (1961, 822) e r k a n n -
te, daß a n fa n g s die Formen a u f - n t i v orh errschen, ab 973 die ohne - л - .
In diesem Zusammenhang is t noch j e n e r ON Serm uth zu erw ähn en, d e r als
K lein - und G roß-Serm uth im Kreis Grimma vorkommt und an d e r Mündung
der Zwickauer Mulde in die F re ib e rg e r Mulde liegt. Die Belege d ie se s ON
setzen freilich e rh e b lic h s p ä t e r ein, d.h. e r s t ab dem Ende des 13. Jhds.:
1286 Serm öt, 1331 Serm ut, 1340 Serm ùt, 1373 Serm uth, 1368 C zerem ut,
1404 Sermud, 1420 S erm u t u.a. (nach Naumann 1962, 187 f.). Daß in d i e -
sem Fall der Typ -m u t, also oh n e - n - zugrunde liegt, machen die N o tie -
rungen d eutlich . Wie Naumann (1962, 188) und Eichler (21962, 54 f.) v e r -
m utet h ab en , k ö n n te es sich um Ü bertragung des L a n d sc h a ftsn a m e n s
S erim u n tl a u f den ON Serm uth h a n d eln . Unentschieden b le ib t dabei ab er
die Frage, ob die E n tn a s a lie r u n g von - m u n ti > -m u th ein ags. bzw. nd.
oder ein sla v . Prozeß war, auch wenn Naumann mehr für die le tz te r e Mög-
lic h k e it p lä d ie rt2.
Hier i n te r e s s i e r t in e r s t e r Linie die Etymologie d e s L a n d s c h a f ts n a -
mens S erim u nti, den E ichler u n d Witkowski (in: Herrmann 1974, 9; 1985.
11) zusammen mit Dalem inci und R o ch elin ze a ls ‫ ״‬vorslaw ischen Namen" b e -
zeichnen. Auch Naumann (1961, 823) g lau b t. Serim unti und Serm uth e in e r
‫״‬vorslaw ischen S p rach sch ich t" zu w eisen zu müssen. Die Etymologie von
S erim u n ti h a t eine a lt e T ra d itio n , sie b e g in n t im Grunde m it Safarik (1837.
II, 912), der d a fü r die Formen Z irm unti, Z irm unty a n s e tz te , diese mit l i -
ta u isc h e n ONn wie Zirm uny, Z irm u n ty verg lich und so ‫ ־‬völlig u n b e g rü n d e t
‫ ־‬a u f den mask. PN Zirmunt sch lo ß . An ein en PN d ach te auch Hey (1893,
218), d e r im e r s te n Glied ein іь г ъ (poln. że r), aksl. i r è t i ,schlingen, f r e s -
s e n ‫ ׳‬und im zw eiten ein asl. m ą titi, ač. m u titi. nč. m o u titi ,h eru m rü h ren '
v e rm u tete , was zusammen ein en PN Zerom ut ergebe, der ‫־‬ quelle idée! ‫־‬
ein ,Kind, weiches im Essen h e ru m rü h r t' bezeichne. Am L an d sch aftsn am en
S erim u n ti h a t immer w ieder d e r f ü r das sorbische S p rach gebiet ü b e r r a -
sehen de Nasal - ç - in verm eintlich em - m ę t - fa sz in ie rt, so etw a B rückner

1 Nach Naumann 1961, 822.


2 Zum Problem des N a sa la u sfa lls v o r R eibelauten vgl. Bischoff
Heinrich Kunstmann -1967, 29‫־‬
9783954792238
34, 226 f. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

135

(19 22/23, 389), der - m u n ti zu - m ą t (poln. PrzemçU öech, O io -m u t-ic i)


s t e l l t e , oder Schwarz (1929, 133), dem e b e n fa lls e in m it - m çtb gebildeter
PN vorsch w ebte.
E ine völlig n eue Oberlegung b r a c h te d a n n P. K n a u th 3 ln die D iskus-
sion, indem e r den Namen als ‫״‬Mündung d e r Sarja, e in e s T eils d e r unteren
Mulde" e rk lä rte , welcher A nsicht a u c h V asm er (1971, II, 597, 804) b e itra t.
U nklar b le ib t dabei jedoch, ob e s d e n Namen Sarja ln diesem Zusammen-
hang ü b e rh a u p t je gegeben h a t. R udnicki (1 9 5 9 -6 1 , II, 186) sa h im e rsten
Teil d e s L andschaftsnam ens den idg. Stamm * s e r - , im zw eiten dagegen ein
* - m ę t- : um ç t- , d as e r zum poln. Typ O s tr o -m p /çcko s t e l l t e und so für
S e rim u n ti a u f eine Form S ierim p t kam. A uf Schw arz g e s t ü t z t , h ie lt Schall
(1963, 390) S erim u n t fü r eine a u s dem B a lto - S la v is c h e n h e rz u le ite n d e Be-
Zeichnung f ü r 'Wasser-WLrbel'. d ie sachlich seh r z u tr e f fe n d sei, da es um
die Einm ündung der th ü rin g isc h e n S a a le in d ie E lbe g e h t. Die bish er umâ
f a s s e n d s te , h ö c h st g e le h rte und von p ro fu n d e r M a te ria lk e n n tn is zeugende
A rbeit zum gegebenen Problem i s t Jedoch H orst Naum ann (1961) zu v e r d a n -
ken, d e r von e in e r germ. Form uS e r ü ) - m u n t( h ) a u sg e h t• d ie angeblich die
Bedeutung ,Mündung a n n ä h e rn d g le ic h e r F lü s s e ' g e h a b t h a b e . Naumann h ä lt
‫״‬S e r - fü r die Bezeichnung e in e s F l u ß a b s c h n it t e s bei g le ic h großen Flüssen,
wogegen schon F isch er (1967, 110) z u R echt e in w en d e te : ‫״‬Solch eine Be-
Zeichnung i s t bei S erim u n t und S e rm u th . d a s am Z usam m enfluß von Elbe
und Mulde liegt, n ic h t e rh a lte n " (vgl. a u c h F is c h e r. S chlim pert 1971, 674).
V erschiedene Male h a t zum Problem a u ß erd em E ic h le r S te llu n g genommen
(*1962, 54 f.; 1966, 19); se in e H y p o th e se l ä u f t im G runde a u f ein e germ a-
nische H erkunft des ganzen Namens h in a u s , wobei f ü r ih n die idg. Wurzel
• s e r - *fließen' k la r ist; u n k la r b l e i b t je d o c h , ob im 2. Glied ein e E n ts p re -
chung zu a lts ä c h s . m u th 'Mund', a l t f r i e s . m u th a ,M ündung1 zu suchen is t
oder n ic h t. Zu g u te r L etzt sei n o ch j e n e a l t e , völlig abwegige Etymologie
erw ä h n t, die S erim u n ti mit S a ra m a ti g l e ic h s e tz t4. Davon le ite n sich dann
die F e h lü b e rse tz u n g e n von Havlik (1964, 61; Sarm até) o d e r P ritsa k (1981,
688: S a rm a tia n s) her.
Die b isherig en Deutungen z eig en , d a ß die Etym ologie von Serim unti
w e ite rh in offen i s t (ähnlich P o p o w s k a -T a b o rs k a in SiowStarSiow V, 148).
Auch N aum anns v ie lv e rs p re c h e n d e H y pothese von 'S e r d ) - m u n t( h ) = 'Mün-
dung a n n ä h e rn d gleicher F lü sse' k r a n k t l e t z t l ic h d a ra n , d a ß eine derartige

3 In: R ochlitzer Heimatgrüße 1929, Nr. 2. Heinrich Kunstmann - 9783954792238


4 So n e u erd in g s wieder Vukanovlč 1974, 44.Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

136

Bezeichnung e in fa c h unbekannt is t. Trotzdem» d as sei vorveggenom m en.


kommt Naum ann (1961, 823) d e r W ahrheit noch am n ä c h ste n , n ic h t e i g e n t -
lieh m it s e in e r Etymologie, so n d e rn mit dem Verdacht, es könne ‫״‬sich bei
S e rim u n t um e in e n n ic h ts la v is c h e n Namen mit volksetym ologischer U m deu-
tu n g ...h a n d e ln " . Und wenn F is c h e r (1967, 110) meint, ‫״‬die Form - m u n t
könne n u r d urch Volksetym ologie e r k l ä r t werden", so t r i f f t a u ch er den
Kern d e r Sache.
A u ffallen d a n den z it i e r t e n Belegen des Landschaftsn&mens S e rim u n ti
is t, d a ß die überw iegende M ehrzahl d e r Notierungen die E ndung - ti a u f -
w eist. Dies leg t n a h e , d a ß - t i den Nominativ Pluralis des s la v is c h e n S u f -
fix es - h e b « ê - b k o ) t d .h . - ь с і v e r t r i t t . Die stimmlose d e n ta le A ffr ik a ta с
( ts) d e s S la v isc h e n wird v o r hellem Vokal - i n ich t s e lte n m it Hilfe d es
la te in is c h e n Graphems - t i a u s g e d rü c k t. Diese Praxis gilt a u ch fü r d as A l t -
h o c h d e u tsc h e , vgl. die N o rta b tre zi und O stera b trezi des Geographus B a v a -
ru s, f ü r die b e k a n n tlic h - a b ( o ) tr ( i) ti zu lesen ist. Die ahd. d e n ta le A f f r i-
k a ta 2 in - a b t r e z i s p ie g e lt som it den lat. Nom. PI. A b o d riti = s la v .
A bodricJ wider. F ür die la t. V e rtre tu n g - t i von slav. -c i g ib t e s u n zäh lig e
B eispiele, vgl. den Stammesnamen d e r sla v . Wilzen, der, in z e itg e n ö ss is c h e n
d e u ts c h e n Q uellen W iitzi, Wilzi, W iltze oder WiJci geschrieben, ln l a t e i n i -
se h en A nn alen m eist m it W ilti w iedergegeben wird: cum W iltis e t A b o d ritis
(Ann. p o e ta e Sax.); S c ia v i, qu i d ic u n tu r Wilti (ex chronico M oissiacensi);
Wilti g e n e re ( v i t a Hludovici imp.) (alle nach Glossar A I, 7, 14). Ganz
äh n lich ; D alam anci (Widukind 27, 10; Hs. A: Daiamanti, s p ä t e r -c i); D a la -
m a n tia m (Widukind 29, 25 und 50, 1; Hs. В 2 a; Dalamanciam); S c ia v i, q u i
v o c a n tu r D a lm ata (= Daleminci; Ann. F uldenses 94). Die Beispiele sind so
z a h lre ic h , d a ß die V e rtre tu n g v o n sla v . - c i durch la t. - t i in m i t t e l a l t e r l i -
chen D enkm älern a ls gängige Norm e rs c h e in t.
G eso n d erte B eachtung v e r d i e n t nu n der Vokal - u - in d e r P än ultim a
des L a n d s c h a fts n a m e n s Serim untL Man h a t, wie schon g e sag t, in - u - im -
mer w ieder den sla v is c h e n Nasal ‫ ־‬ç - verm u tet. Abweichend von d ie s e r A n -
s i c h t s e i n u nm ehr g e sag t, daß man ä 1/ - h i e r a ls Reflex des s la v is c h e n H a lb -
v o k a ls - b - zu v e rs te h e n h a t. Diese n ic h t u nb egründ ete B eh au p tu n g l ä ß t
sich d u rc h Beispiele belegen. So etw a g e h t d e r Stammesname d e r S e rb en /
Sorben a u f u rs la v . •sbrbb (> ' s f b b ) zurück; der darin e n th a lte n e Halbvokal
d e r v o rd e re n Reihe, also ь. wird bei F redeg ar (155, 10) d u rch - u - v e r t r e -
te n : g e n te Surbiorum . H ierher g e h ö rt a u ch Fredegars (157, 15) d u x W allu-
cu s, w ofür s la v . v e lb k - zu le s e n i s t (Kunstmann 1980, 174
Heinrich ff.). - 9783954792238
Kunstmann Daß d e r
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

137

dem D eu tschen und L ateinischen fremde H albvokal ь a ls d u n k le r Vokal и


oder о g e h ö rt und wiedergegeben w erden k o n n te , m achen a u c h v iele w e ite -
re B eispiele d e u tlich : S la v i S u rb i (Ann. p o e ta e Sax. zu 789), S u rb i (Ann.
Mett, p rio re s zu 789), S c ia v i S u rb i (Chroń. Reginonis zu 780) (G lossar A I 9,
7, 12). Auch ein zelne ONn zeigen и = ь, e tw a Zörbig (Kr. B itte rfe ld ): 961,
1009 Z urbici, 1015 Curbici, 1156 Zurbice, 1207 Z u rb e k e ; ä h n lic h : 1136 p r o -
vin cia S w u rb e la n t (Kop. 15. Jhd.) (a lle n a ch E ic h le r *1962, U l ff.).
Beide Überlegungen zusammen e rg e b e n , d a ß sic h h i n t e r - u n t i n ic h ts
a n d e re s a ls der Nominativ P lu ra lis d e s z u sam m en g e se tz ten s la v is c h e n S u f-
fix es - ь п ь с і (Nom. Sing. ‫ ־‬ь п ь с ь ) v e rb ir g t, ein Suffix a lso , d a s H erkunft
oder Z ugehörigkeit a u sd rü c k t, a b e r a u ch z u r E th n ik a b ild u n g d ie n t. In S e ri-
m u n ti lie g t somit eine ä h nliche Bildung v o r wie in dem v o n d e r S p r a c h -
W issenschaft j a e b e n fa lls v e r k a n n te n s la v is c h e n Stam m esnam en d e r DaKb) -
т ь п ь с і 'D alm atiner' (vgl. S. 161 ff.). Wenn ln diesem Zusam m enhang b e h a u p -
t e t wird, d as Suffix - ь с (sic) se i dem A ltso rb isc h e n n ic h t b e k a n n t (E ichler
31962, 46), dann wird d as durch die ‫״‬n e u e n " T a ts a c h e n w id erleg t. Daß d as
Suffix —ьпьсь weder in Оа1(ь)тьпьсі noch in 9Serim bnbcl e in e Ausnahme
d a r s t e l lt , zeigen auch v e rsc h ie d e n e andere s la v is c h e E thnonym e M itte l-
d e u ts c h la n d s , d eren Bildung von d e r S p ra c h w is s e n s c h a ft n u r noch n ich t
d u rc h s c h a u t wurde, so z.B. R o ch e iin ze o d e r B e c h elen zi (ex chron. Moissac.
zu 8 П ) , fü r die zw eifelsohne R o ch el-ъ п ь с і bzw. B e c h e l- ь п ь с і zu lesen ist.
Im P all d e r aSerim bnbci h a t au ßerdem , d a s s t e h t a u ß e r F rag e, e in e v o lk s -
etym ologische E indeu tsch ung s t a t t g e f u n d e n , d.h. die u n v e r s tä n d lic h e E n -
dung - т ьпьсі wurde mit d e r v e r s t ä n d l ic h e n B edeutung -m ü n d u n g in Z u -
sam m enhang g e b ra ch t. So is t S e rim u n ti im Grunde ü b e r h a u p t kein L a n d -
sc h aftsn a m e, sondern ein die H e rk u n ft b e z e ic h n e n d e r V ölkerschaftsn am e,
d e r im Laufe d e r Zeit, nachdem die u r sp rü n g lic h e B ed eu tun g v erlo ren g in g ,
eben a u f die L an d sch a ft ü b e rtra g e n w urde.
Ä hnlich wie im Fall der a u s D alm atien stam m enden D alem inci h a t man
auch bei den S erim u n ti bislang d ie etym ologische Z äsur f a ls c h g e s e tz t, weil
man d a s sla v is c h e Suffix - ьпьсі n ic h t e r k a n n t h a t. Daß m an ‫״‬S e r i-т ьп ьсі
s t a t t • Serim -ь п ь с і t r e n n te , g e h t in e r s t e r Linie a u f d as vo lksetym ologische
Konto (-m ü n d u n g ). Somit b leib t die B ed eu tu n g des e r s t e n T eile s des Wor-
te s zu klären. Was b e d e u te t S e rim -7 Dies zu e r r a te n , f ä l l t e ig e n tlic h n ic h t
mehr schw er, denn es kann sic h im Grunde n u r um den Namen d e r a lte n
römischen S ta d t S irm -lu m an der S av e h a n d e ln . Für den e rst lip jn o v
(Strabo) oder Súpjitov (Ptol.), s p ä t e r Sépjuov (Hierokl.,Heinrich
K onst. Porph.)
Kunstmann oder
- 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

138

ZepŁUtoy (Theoph.) g e sc h rie b e n e n O rt d e r P a n n o n ia In fe rio r wird s e it dem


5. Jh d . üb erw iegend die V ersion Serm ium g e b ra u c h t, was a u f e in e n v u lg ä r -
la te in is c h e n L autw echsel von i > e sc h lie ß e n l ä ß t (Mayer 1 9 5 7 -5 9 , I, 307;
II. 135. 146 f.). D araus e rg ib t sic h w eiter, daß die S la v e n n ic h t ä lte re s
Sirm ium , so n d e rn jü n g e re s Serm ium a ls *Sermb übernom m en h a b e n (Melich
1929, 110) und d urch L iq u id a m e ta th e se zu ‫״‬Srëm b gem acht h a b e n (Schramm
1981, 166 ff.). B ek an n tlich h a t sic h diese Form in d e r Folge zu k ro atisc h
Srijem . Gen. Srijèm a (ekav. Srèm, ik a v . Srim) w e ite r e n tw ic k e lt (Skok 1971-
4, III. 320).
In d e n a n h a itis c h e n S e r im - u n tl s c h e in t sich sowohl a l t e s sla v is c h e s
•Serm (b) a ls auch die b e re its u m g e s te llte Version *Srëm(b) n ie d e r z u s c h la -
gen. Es s p ie g e lt sich d a rin gew isserm aßen d e r Z u sta n d v o r und nach der
L iq u id a m e ta th e se . Das f a s t wie e in 'p olnogiasie' w irk en de S e r im - ist für
d as m it t e l d e u t s c h - s l a v i s c h e S p ra c h g e b ie t kein E inzelfall. Ä h n lich e s begeg-
n e t in dem L an d sch a ftsn am en C oiodici, Colidicl. n eb en welchem der ON
C o id itz s t e h t (Naumann 1961, 825). Möglicherweise geh ören a u c h die T a la -
m inzi, D eiem inzi mit ihren Nebenform en T alm enze. D alm ince h ie rh e r. Das
näm liche Phänomen lieg t v e rm u tlic h außerdem in den V ölk ersch aftsn am en
Z eriu a n i und S era u ici des G eographus B avarus v o r. vgl. S. 177, 185. Doch
b e g eg n e t die frag lich e Bildung a u c h a n d e rw ä rts , so b e is p ie ls w e is e a ls in
Serem o in d e r la te in is c h e n D u k lja n in -C h ro n ik (317) oder in a ltu n g a ris c h
Szerem (Jünger Szerérrr, Melich 1929. 110 ff.; K niezsa 1963, 34). O ffenbar
kommt d ie s e Bildung vorwiegend u n ter g e m isc h tsp ra c h ig e n V e rh ä ltn isse n
z u s ta n d e .
Noch ein Wort zum s ä c h s is c h e n ON Serm uth. Ob e s sic h bei ihm um
Ü b e rtra g u n g des v e rm e in tlic h en L a n d sc h a ftsn a m e n s S e rim u n ti h a n d e lt, wird
sich ebensow enig b e a n tw o rte n la s s e n wie die Frage, ob in S e rm u th wirklich
d a s - n ä a u sg e fa lle n is t. R e a lis tis c h e r s c h e in t die A nnahm e e in e r anderen
s u f fix a le n Bildung zu sein, und zw ar die mit ein fach em - ьсь = *sermbcb.
S e rim u n ti v e rw e is t in W irklichkeit also a u f ,L eu te a u s Sermium, S e r -
m ien ser', auf s la v is c h e Z uw anderer a u s dem S a v e -D o n a u - G e b le t. In die
P roblem atik um die s la v is c h e B esiedlung des so rb isc h e n A ltsied e lla n d es
zw ischen Saale, Mulde und Elbe b r in g t diese F e s ts te llu n g gewiß e in e n n e u -
en A kzent. Die E inw anderung von S laven a u s dem a lt e n Serm ium in das
E lb e - S a a l e - G e b l e t i s t ein a n alo g er Vorgang z u r Im m igration von Slaven ln
d a s G ebiet sü d lich von Posen. Daß d e r polnische ON Srem t d ts c h . Schrimm,
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

139

und a n d e r e p o ln isc h e Toponyme t a t s ä c h l i c h a u f s la v is c h e Z uw anderung vom


B alk an s c h lie ß e n la s s e n , w u rd e b e re its gesondert g e z e ig t (K unstm ann
*1984. 317 ff.)5.

9 Vgl. dazu f e r n e r H. K un stm ann : G niezno und Warta. In: Die Welt d e r
S la v en 32, 1987, 302 ff.; d e rs .: Die b a lk a n s p ra c h lic h e n G rundlagen e i n i -
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
ger p o ln isc h e r Toponyme und Hydronyme.Downloaded
In: ebda. 33, 1988.
from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
i Ш Щ -J ‫■ ־‬
Г
.

»►, '* ‫־* ^ י ־‬

г&Ц ' ' ' V '‫‘י‬


j^ .-•‫'־‬ i a r ^ p f i ø - '•:•* :‫ «׳‬Ц Л ' ‫ ^ ■' ■ '׳‬J jtä .- ^
ļ.; - ‫•־‬ ^Й И ; ^ Ä * W ' Ā **& • ‫״‬Н & л ? * !,. О Д м З Д Э Д Щ р * ‘‘

1 ■' ■ * & • ' i ' f ^ ‫’*••־* ^ ' '■ ־‬ •‫ •״־‬V ‫י‬,‫ז‬ ÿi 4i ‘


; ‫־■־‬ ‫ ־‬/ ; ; %‫־‬ ‘^ ; ^ • ‫ ' ־‬: ^ ‫ ^ י י 'י‬:,w a L t ń i - ‘

1 ‫^־ • י‬ i á á b f ' ‫»» «י‬И Ы » -^‫ י‬м‫ ל_> ׳‬Iл3 l^î.%


‫ ל‬: vb# Чі
: ï к•y. ‫ ׳ ׳‬. ‫׳‬ ‫י׳‬ : ‫־‬ ‫; ׳ ^ ׳‬.« ‫ ׳‬л‫ •־‬V» Ł‫ ■״‬V‫ •׳‬w v i y ^
!• ■V * > л и л ‫׳‬- I.
к•, * • ! w » ! » * ! « ': • r . . . . •і- î •; ■‫ ־ ־‬. i : 1» > я ! ‫׳‬л л ‫־‬.• ‫•♦ ׳״‬.%и

' ,MШ/ Ī P «Щ А й Ы& Р З зЖд и Г ' ‫ »■י‬p i ^ й /■ - ‫יי׳־‬ ‫ ׳׳ •־‬Щ


•:‫׳‬-;••« л8? &
? • - ‫••י‬ •

ā t e . W'V ‘» U i • ' ‫« ־ י‬, ‫־‬ •‫ו‬ , .‫• י‬


I -‫י‬ * ■fc> *‫י‬ ‫•״‬

Г ' #
Ï+ V
* >
v*. *

’ .] ! ï •. _l' С
' íi,и :1,'
Ł ;łtó L , 61'‫ דזי^ ״‬v .
,^ V . -
‫י ל‬-
irV '. .%•>: л Г.

ии ;? ‫־‬. í ‫№ ־‬

i ■
• ^‫״‬:‫־״‬
Л
_ ‫ן‬
‫* ־‬J •<
лШ‫־‬ , V ..V “

' V '
f 1‫־‬
4
‫־־‬W
­‫וו‬.
‫ ■־‬1.
* ,ti
« ? ‫י‬
‫ ־‬v;
i f A *í ►
V •*
••
’1
E Ц*** ‫יי״• ״‬: •
.‫;י‬
•>:,: ■‫ ־ י‬Чц.:5Ѵ:!.-г♦'': '.!'.‫ י‬. ‫' ע‬ Р ^ ‫־‬І 4 й : ‫ ׳‬1 ‫ ״‬.
WŁ Ir -
; ■ Y ^ ' 1:* ‫;־‬ 1 ? '•‫־ ^ ! ־'־ ״‬ e •
\.‫ * ד׳־‬ЬіѴ i -‫ר‬- *‫ !־■ו‬ь I ‫ י‬.‫י‬ ‫יזי‬.».
‫■י‬ -‫ז­ ־‬
* ■p'
‫ ׳‬, /-‫־‬л
p ó u
V 7 . . * ^ 1‫י‬ :■;•■-‫י‬... ^ . - *

■ ’ ,■■ : ■'•‫* * ׳ ■ ־־‬ :


‫ ־‬У •. ;%. -‫־‬--<‫י‬ ‫ י ! • ״‬6 ^ ‫ • ־׳‬- .-; ‫■ ־‬.- : ‘_ . . « * ‫־'־‬
‫» י־‬ +-~ѣ■_4^ '.*
Лв* W r* ' * » • +~‫ « * י‬% * • t | 1 « « « « * « V*é 4 i щ • » <t ♦ át‫״‬V * •
‫•י‬-. . •u'-. rv? .••4vîs^:.»-ÿ^>,v ‫ !' י‬,‫״•י‬ • ‘SS'TufeSfe'
-‫ י‬tfjfc* Г 'лj ;. t , ‫־‬..• -' ‘'‫— ־״‬
:И ^и Т й L. .......... -ІЗ ,**«cr. ■ Ķ & cHeinrich
’ . •щкі■ •;.t*' • • г .' U••.
f * - -* Kunstmann - 9783954792238
•.•‫ י‬. ■‫־‬ » e l,,.- < л 4 ;‫־‬ - í 4from
Downloaded 9 < PubFactory
Jfe í льиігіп.,.‫׳‬,
v*
at 01/10/2019 04:12:55AM r
via free access
“:-‫ ־‬r ‘ — » ne*! т ‫* ! י‬. •r. / ‫<׳ ' •—נ‬. ! ^r i -j i ‫י‬i - . , . . .•. ,• .: ,‫ ' י‬.‫ י‬- •‫ן‬ . .fc jÿ
00061078

141

20. S c h e u d e r b e i D e s s a u

Südw estlich von Dessau, Kr. Halle, und östlich von Köthen lie g t der kleine
Ort S c h eu d e r, d e ssen Namen E ichler für ‫״‬vorslaw isch" h ä l t (Eichler 1968,
124). ‫״‬V orslaw isch” i s t nach E ichler ein Sammelbegriff fü r S prachschichten,
die dem S lavischen vorangegangen sind, also für Germanisch. Keltisch oder
ü b e rh a u p t f ü r A lteuropäisch sowie Indoeuropäisch (ebda. 118). Daß man im
Raum zwischen Saale und Mulde, der zum Kerngebiet d es altsorbischen
W estflügels z ä h lt, eine a lte rtü m lic h e Namengebung e rw arten kann, is t f r a g -
los ric h tig , doch h a t S cheuder w eder mit dem Germanischen noch dem Kel-
tis c h e n etw as zu tu n , auch l ä ß t es sich n ic h t g u t zum A lteuropäischen
rechn en , doch h ä n g t es, wenn au ch in einem anderen Sinne, mit dem In d o -
germ anischen zusammen. S c h eu d e r erw eist sich a ls ein beso nders a n s c h a u -
llches Beispiel d a fü r, wie der oftm als in die Irre fü h ren d e Begriff ‫״‬v o r s la -
wisch" den Blick fü r die D eutung sc h ein b a r u n lö sb a rer Toponyme v e rs te llt.
Mangels b e sse re r Inform ationen müssen die von E ichler (ebda.) raitge-
t e ilte n Belege fü r Scheuder a u sh e ife n : 1314 Scudere, 1320 Scudere. 1335
Skudere. Mehr a ls diese drei, noch dazu s p ä t e in se tz e n d e n Notierungen
s c h e in t es v o r e r s t n ic h t zu geben. Allerdings gibt es auch keine n e n n e n s -
w erten Lösungen, denn ‫״‬vorslaw isch" h e iß t Ja doch: alles u n k lar, Deutung
so g u t wie ausgeschlossen. A uszuschließen war eine D eutung in d e r Tat,
solange man n ic h t e rk a n n te , d a ß die Slaven N ord- und M itteldeu tsch land s
vom Balkan zugezogen waren. E rs t diese E rk en n tn is ö ffn ete die Augen für
die E rk läru n g v e rsch ie d en e r u n k la re r, eben ‫״‬vorslaw ischer" O r t s - , L an d -
s c h a f t s - und Stammesnamen.
S c h e u d e r e rk lä r t sich als die ü b errasch en d g u t e rh a lte n e V ertretung
von s la v . *S k b d r-, das a u s romanischem Scodra. Exóapa e n ts ta n d e n und als
alban . Sh koder, serb okro at. Skàdar, ita l. S cú ta ri b e k a n n t i s t 1- Weil die
Slaven in d e r e rs te n Silbe ein - ь - s u b s titu ie r te n , lä ß t sich verm uten, daß
sie, wie Schramm (1981, 362 f.) es a u sd rü c k t, eine reg io n alb arb arisch e
Form übernommen haben, die, ä h n lic h wie Doclea > DukJļJa oder *Tocla >
TukJača (ebda. 240), von rom anisch Scodra > slav. ■S ku 2d r - > ‫״‬S k b d r - und

1 Weigand 1927, 96: Mayer 1 9 6 7 -9 . I, 315 f., II. 107 f.: Popovié 1958,
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
312 f.; Çabej 1961, 244; Skok 1971-4. III,Downloaded
253 f.;fromSolta 1980,
PubFactory 114 04:12:55AM
at 01/10/2019 f.
via free access
00061076

142

S k a d a r f ü h r t e (Schramm 1981, 118)a, im Grunde g e h t e 5 h ie r also um eine


Form d e r Rom anisation, die g e ra d e in der Gegend um L issus und Doclea.
also z u beiden S e ite n d e r h e u tig e n Nordw estgrenze A lb a n ie n s f e s te n Fuß
g e fa ß t h a t (ebda. 240).
Zur E n ts te h u n g d es ON S c h e u d e r gib t es nun e ig e n tlic h kaum m ehr
e tw a s z u sagen. Daß a n la u te n d e s s k - von Scodra im D e u tschen ü b e r ś k -
zu s c h - (š ) wurde, i s t h in lä n g lic h b e k a n n t. Der D iphthong - e u - i s t m it
g ro ß e r W ah rsc h ein lic h k e it E influß des P o la b esla v lsch e n , d a s и ln a lle r Re-
gel zu eu d ip h th o n g ie rt, vgl. g je u p è , cheude, m eucho, l'e u d i usf. (Vondrak
I. 126).
Scodra. am S ü d o s tu fe r des S k u ta ris e e s gelegen, w ar in v orröm ischer
Z eit Z entrum des illy risc h e n Stammes d e r L a b e a te n 3, d a n a c h H a u p ts ta d t des
illy r is c h e n K önigreiches4. Durch die T eilung D alm atiens u n t e r D iokletian
w urde Scodra H a u p ts ta d t d e r p ro v in c ia P r a e v a lita n a , s p ä t e r g e h ö rte es z u r
b y z a n tin is c h e n Prov in z D yrrhach io n. Scodra w ar somit e in e b ed eu ten d e und
w ichtige S ta d t, d a s ergab sich a lle in a u s d eren Lage an d e r ä lt e s te n , von
den Römern a n g e le g te n K ü s te n s tra ß e , die ‫״‬Salona m it T ragurium . Scardona
und J a d e r a e in e r s e it s , Salona m it Narona und Scodra a n d e r s e i ts verb an d"
(Tom aschek 1880, 497). Die l e t z t e N achricht ü b e r den in Scodra s e i t dem
4. Jh d. b e s te h e n d e n B ischofsitz sta m m t von 602, d a n ac h h e r r s c h t S c h w e i-
gen. w as gewiß m it d e r Z erstö ru n g d e r S ta d t w ährend des großen A nsturm s
von A w aren und S laven in V erbindung s t e h t. Die A n w esen h e it von Slaven
in d e r n ä h e r e n Umgebung von Scodra i s t angeblich s e i t dem 6. Jhd . b e -
z e u g t, a u c h nimmt man s la v is c h e S ie d lu n g s k o n tin u itä t bis ins 11. Jhd. an
(SlowStarSlow V, 188 f.: W. Soboda). In a n h a itisc h e m S c h e u d e r sp ie g e lt sich
som it d e r Name e in e r b e d e u te n d e n illy ris c h -rö m is c h e n B a lk a n s ta d t wider.

2 A n d ers Popovié 1958, 313, fü r den Scutarum. S c u ta r i a u c h a ls v o l k s e t y -


m ologische A n le h n u n g an s c u t a r i u s 'S c h ild trä g e r, ~ m ac h er' oder byz.
axourápioç zu erw ägen ist.
3 Der Reflex d ie s e s Stam m esnam ens in dem n o rd w e s tru s s is c h e n Hydronym
L o v a tb b e s t ä t i g t n ic h t n u r die ‫״‬Streuung" d e r sla v is c h e n W anderung vom
B alkan n a ch N o rd w e st- und N ordosteuropa, so n d e rn v e rw e is t au ch ‫ ־‬z u -
sammen m it w e ite re n A rgum enten - a u f gewisse n a m e n tlic h e B e r ü h ru n -
gen zw ischen Ilm e n - und S k u ta r is e e (K unstm ann *1985, 390 ff.).
4 E inige F o rsc h e r wollen in den e r s te n Bewohnern von Scodra T h r a k e r s e -
hen, vgl. Fluß in Pauly RE II. 3. Hbbd. 1921, 828 f. Aus d e r Dacia Me-
d i t e r r a n e a i s t in d e r T a t e in Ort Гхобрса b e k a n n t, w esh alb Detschew
1957, 459, d as p r a e v a lita n is c h e Scodra fü r ein en Beweis d e r th- r9783954792238
Heinrich Kunstmann a k is c h e n
W e sta u sb re itu n g h ä lt. Um gekehrt d e n k t Krähe 1935,
Downloaded 96, wiederum
from PubFactory an 11-
at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
ly r is c h e O sta u sd e h n u n g , so d a ß fü r ih n auch Sxvâpa, Махейогкхт) nóAiç
(Steph. Byz.; Ptol.) sowie d ie regio S c o d rih en sis in Dacien und d as in
d e r Gegend von Sofija b e le g te 'АтсоХЛши Zxoâpw/óç m it Sxóâpoc in Illyricum
Zusamm enhängen. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

145

21. N i s a n e u n d N iz iz i

Der Name N isane i s t die sla v is c h e Bezeichnung fü r eine an d e r Elbe uro


Dresden, sü d ö stlich der Daleminci gelegene L an d sch aft1. Der Name muß
aber n ic h t, v i e oft angenommen (SlowStarSlow III, 407: J. Nalepa), ein E th -
nonym sein, e r kann ebensogut a u s einem a lte n s la v is c h e n Insassennam en
hervorgegangen sein. Ab der 2. H älfte des 10. Jhds. is t e r v e rhältnism äßig
gu t belegt:
948 duarum regionum Behem e t N isenen (DO I, 437, u n e ch t, 12.
Jhd.): 968 N isinen (ebda. 449, T ranssum pt von 1250): 971 Nisane
(ebda. 406, Orig.): 996 N ise n in (DO III, 186, Orig.): 1012/18 (zu
984, 1004) Niseni, N isani (T h ietm ar IV, 5, VI, 10); 1013 in N iseni
(DH II, 269, Orig.); 1068 in pago N isani (DH IV, 212, Orig.); zu
1083, 1112 Nisen (Annal. P e g a v ie n se s)2.
Die B ehauptung, in N isane liege kein Stam m es-, sondern ein Insassennam e
vor, s t ü t z t sich a u f die Beobachtung, daß das v erm eintliche Ethnonym m u-
t a t i s m utandis mehrere Maie an geographisch v e rsch ie d en e n Punkten a u f -
s c h e in t, ohne daß es sich dabei um Stam m es- oder L a n d s c h a fts -, sondern
eben um Ortsnam en handelt:
1. 1251 N isen e; 1314 v illa Nysen: 1346/1495 N eisen , N eissen ;
1367 N ysenne. Heute N eußent südlich von Belgern3;
2. 1293 N eisen; 1393 N eysen; 1408 N ey sein; 1520 E yssen (sic).
Heute Naisa bei Bamberg4;
3. e t v a 1370-1397 N y tza n e villám. Heute N itza h n im Kreis J e r i -
c h o v IIs;
4. 1319 de N ezene; 1322 de N y ts e n e : 1327 de N e tz e n e ; 1328
N itcene. Name ein es abgegangenen Dorfes bei Köslin*.
Auch die N izizi (SlowStarSlow III, 408: J. Nalepa) g elten im allgem einen als
ein s la v is c h e r Stamm, dessen ziemlich a u sg e d e h n te r Bezirk sich die Elbe
e n tla n g von Belgern bis zur Muldemündung hingezogen h ab en (Heßler 1957,
24 ff.) und Grenzmark gegen die ö stlic h en lau sitz isc h e n Gaue g ev esen sein
soll (Helbig 1960, 34). Dank e in e r g ü nstigen Urkundenlage i s t auch der
Name N izizi z u frieden stellen d belegt:

1 Mit au sfü h rlic h en gesch ich tlich en Daten Eichler, W alther 1970. Zur a r -
chäolog. Seite Coblenz, W. 21977.
* Nach E ichler l 1962, 359 und 1966, 14.
3 Nach E ichler 11962, 359.
« Nach Ziegelhöfer, Hey 1911, 14; Schwarz 1960, 272.
9 Nach T rautm ann 1949, 104. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
* Nach Górnowicz 1976, 48. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

146

965 de p r o v in ti a Sci avorum N izizi nom inata (DO I. 446, u n e ch t,


11. Jhd.); 965 N icici (ebda. 303, Кор. 15. Jh d .); 973 N id kike in
quo Beigora (DO II, 30, O rig J ; 981 in pago N ik ik i v e l M ezumroka
d ic to (ebda. 195, Кор. 12. Jh d .); 996 N izizi (DO III. 186, Orig.);
997 N izizi (ebda. 244, Orig.); 1004 p r o v in tia N izizi (DH II, 88,
Orig.); zu 1018 N icici (T h ie tm a r VII, 22); 1069 in pag o N iciza (DH
IV, 224, Orig.); um 1073 in p a go reg io n eq u e N ie te i (ebda. 149)7.
Der Name der N isa n e b e re ite t, wie es s c h e in t, k e in e etym ologischen
S chw ierigk eiten, da d e r Bezug zu sla v . n izb ,u n t e r e r T eil; a b w ä rts ' von
Anfang a n fü r v iele Etymologen so n a h elie g en d un d e in d e u tig war, daß
ein fa c h kein e a n d e re n O berlegungen aufkommen k o n n te n . So wurden denn
die N isa n e zu ‫״‬N ižane, d as h e iß t zu ,Bewohnern e in e r N iederung' (E ichler
11962, 359; 1966. 14; Schwarz 1960, 272; Górnowicz 1976, 42). Niederles
S ch reib w eise N išane s t a t t N iža n e (III, 120) wird d a h e r a ls an geblich n ic h t
de r O berlieferung e n ts p re c h e n d m ehrm als von E ich ler g e rü g t.
Etym ologisch n ic h t ganz so u n k om pliziert wie die N isa n e i s t hingegen
de r v e rm e in tlic h e Stammesname d e r N izizi, den E ich ler sowohl zu slav. n ie
*abschüssig, steil*, vgl. poln. n ie 'li. Seite des T u c h e s1, w eißruss. n ie
*Rückseite* s t e ll t , a ls auch mit s ia v . an i k - , n ik n ç ti ,sic h se n k e n ', vgl.
čech. p o n ik n o u ti 'sich b eu g en 1, p o n ik v a ,Ort, wo d a s W asser in d e r Erde
verschw indet* in Beziehung b rin g en m öchte. E ic h le r rä u m t a lle rd in g s auch
U rv e rw a n d ts c h a ft mit n iz ein, so daß sich u n t e r N izizi l e t z t l ic h wiederum
N isa n e *Bewohner e in e r N iederung' v e rs te h e n la s s e n (E ic h le r 1966, 14). An
ein e Form N izici in d e r näm lichen B edeutung (m ieszkańcy niziny) d a c h te
d e r poln. L ing uist M. Rudnicki (1961, 184), d e r d a m it g e g e n ü b e r N iżici e i -
nen U n tersch ied macht.
Die Belege N ik ik i (981) und N id k ik e (973) w irken a u f den e r s te n Blick
u ngew ö hnlich , s ie sind fraglos jed o ch dem m it t e l d e u t s c h e n Z etazism us
(B athe 1960) v e rp f lic h te t, was in d e s n ic h t u n b e d in g t, wie E ichler m eint.
d a r a u f s c h lie ß e n lä ß t, daß sich h i n t e r den Graphem en - J r - bzw. - d k - die
L a u tw e rte с oder č v erb erg en . Immerhin s t e h t к n ic h t s e lte n f ü r z, vgl.
B id erikeJB id erize , S a ie b e k e /S a ie b ize . C o ieb eke/C o ieb ize usf. (Bathe 120 f.).
F ü r N ik ik i und N id kike k an n a lso ohne w e ite re s e b e n f a lls N izizi (bzw.
N izize ) g e le se n werden.
Es f ä l l t auf, daß Bewohnernam en wie N isa n e bzw. N izici bei den S i a -
ve n in a l t e r und n e u e r Zeit a u ß e r o rd e n tlic h s e l te n , j a f a s t u n b e k a n n t zu
se in sc h e in e n . Sie begegnen w eder in Böhmen (Profous) noch in Mähren

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


7 Nach E ichler 1966, 14. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

147

(Hosák• Srårnek), a b e r a u c h im A ltp o ln isc h en (Słownik s ta ro p o l.; Stow, s t a -


ropol. nazw. osob.) o der S e r b o k ro a tisc h e n (Skok 1 9 7 1 -4 ; G örner 1963) s o -
wie im R u ssisch e n (S reznevskij; RGN) und A ltk lr c h e n s la v is c h e n (Slov. jaz.
s ta r.) i s t d e r Typ bis a u f w enige A usnahm en o ffe n b a r n i c h t a n z u tre ffe n .
Und von e in e r V erw endung g a r a ls Stamm esnam e k a n n ü b e r h a u p t n ic h t die
Rede se in . Dabei l ä ß t sich bei dem e le m e n ta re n Begriff v o n N ied eru n g u.ä.
doch e rw a rte n , d a ß d e r Typ p r o d u k tiv gew orden wäre. Auch wenn die D in -
ge h i e r n i c h t im e in z e ln e n zu u n te r s u c h e n sin d , s c h e in t e s , d a ß die s l a v i -
sehen S p ra c h e n z u r B ezeichnung von N iederung en und d e re n Bewohner a n -
dere G ru n d w ö rte r b ev o rzu g en , so z.B. d a s T sc h ec h isch e , d a s h ie r f ü r in s b e -
so nd ere d ù i v e rw e n d e t (Profous V, 530), vgl. *D ol'ane 'T alb e w o h n er' (poln.
D oläny) a ls Oppositum zu ‫ ״‬V yséâane, л V ysoóane bzw. • VySriane ,Bewohner
e in e r Höhe' (E ic h le r 11962. 360, 365).
A u ß e r d e r u n b e s t r e i tb a r e n T a ts a c h e , d a ß d e r Typ š N iža n e im S l a v i-
sehen n i c h t p r o d u k tiv gew orden is t, g ib t e s ein w e ite re s A rgum ent, das
gegen die D eutung von N isa n e a ls • N iža n e 'Bewohner e in e r Niederung'
sp ric h t, und d ies i s t ln e r s t e r Linie m orphologischer N atu r. Im gegebenen
Fall i s t näm lich n ic h t die Form • N iža n e, so n d e rn v ielm eh r ‫ ״‬N ižn ja n e o.ä.
zu e rw a rte n , d a s h e iß t e in e Bildung vom A djektiv a k sl. nižtnb* PI. n ižb n ii
'in fe rio r(e s ), u n tere (r)' (Slov. Jaz. sta r. II, 423 ff.; Miklosich EWB 216,
ders. Lex. 449). D ieser re g e lg e re c h t g e b a u te Typ ‫״‬N ižn ja n e lie g t v e re in z e lt
vor, so e tw a in den k a r p a to u k r a in is c h e n ONn N ižn ja n e, d ie O rts te ile von
Z alu i'je (Kr. Mukačevo), Bereznoje Maloje (Kr. V el'kÿ B ereznÿ) und R oki-
tovey (Kr. Medzilaborce, S lovak ei) bzw. e in e Siedlung v o n Bukovec (Kr.
Svalova) b e ze ic h n en (RGN VI, 170). Dabei s c h e i n t es sich je d o c h um n eu ere
Bildungen zu h a n d eln .
Aus obigen und w e ite ren Gründen f ä l l t es schw er, a n die R ichtigkeit
der D eutung von N isa n e a ls N iža n e 'Bewohner e in e r N iederung' zu glauben.
Das t r i f f t n ic h t n u r a u f die s ä c h s is c h e n N isa n e, s o n d e rn e b e n so a u f die
Ortsnam en N eußen (B elgern), N a isa (Bamberg), N itz a h n (Jerichow ) und
N ezene (Köslin) zu.
A ussch lag g eb en d bei d e r B e u rte ilu n g von N isa n e i s t j a doch, welchen
sla v is c h e n L au t d a rin d as -s- v e rtritt. U n te r dem s u g g e s tiv e n Eindruck
des v e rm e in tlic h e n Etymons п іг ъ h a t sic h die etym ologische F o rschu ng von
Anfang a n a u f - ž - v e r s t e i f t , ohne zu b ed en k en , daß d a s Graphem 5 in
frü h e r Z eit a u ch a n d e re L au te v e r t r e t e n k o n n te , so z.B. a lts o r b is c h e s š
(Eichler, W alther 1 9 6 6 -7 , II, 36 ff., 41). Die g ra p h isHeinrich
c h e Kunstmann
V e r tr e tu n g von š
- 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

148

durch 5 l ä ß t sic h ohne Mühe n a ch w e isen , man v e rg le ic h e a u f d a le m in z i-


schem S p ra ch g e b iet b e isp ie lsw e ise T eslce = D ö sch ü tz und D ö sitz « • Tēš‫) ־‬,
B orus u.a. = ‫ ״‬B oruš oder Gohlis, G oius u .a. = 1Goiuš. Die nâm liche V e r tre -
tu n g f in d e t sich im h a v e llä n d is c h e n P o la b e sla v isc h e n , vgl. etw a Roskow -
RoŠkov, P äw esin = Pošin o der Weseram = Vš e r ą b y (F isc h e r R. E., 1976,
286 f.). Da d iese V e rtre tu n g v o n š durch 5 a u ch von f a s t a llen a nd eren
s la v is c h b e sie d e lte n T e rrito rie n D e u tsch la n d s b e k a n n t is t, i s t n ic h t e in z u -
se h en , warum N isane h ierb e i e in e A usnahm e bilden soll. A llerdings i s t
au ch noch keinem F o rsch er ‫ ־‬a u ß e r v ie lle ic h t N iederle ‫ ־‬d e r Gedanke g e -
kommen, h i n te r N isa n e n ic h t N iža n e 'Bewohner e in e r N iederung', sondern
N iša n e ,Leute von (aus) N iš zu v e rm u te n !
Wenn m it N isa n e in W irklichkeit N iša n e gem eint sin d , dann sp ric h t
das d a fü r, d a ß u n t e r N izizi wiederum mN išbci 'L eute von Niš* zu v e rs te h e n
sind, d a ja auch die V e rtre tu n g von š d urch z n ic h ts Ungewöhnliches ist.
Sie i s t n ic h t a lle in vom S p ra c h g e b ie t d e r Daleminci (E ichler, W alther 1966-
7, II, 36; dies. 1 9 7 5 -8 , II, 41), s o n d e rn ebenso a u s dem H avelland g u t b e -
k a n n t (F isch er R. E., 1976. 286 ff.). Damit wird le tz tlic h offenkundig, daß
die b is h e r u n z u tre ffe n d e ty m o lo g isie rte n Namen N isa n e un d N izizi bei Licht
b e t r a c h t e t Slaven b ezeichn en , die a u s d e r S ta d t oder a u s d e r Gegend von
N iš, dem a n tik e n N a issu s oder Naiaaóç d e r Römer und B y z a n tin e r z u g e w a n -
d e r t s in d .
Einige d e r m itte lla te in is c h e n und m itte lg rie c h is c h e n Schreibw eisen fü r
N a issu s la s se n e rk e n n e n , wie s e h r ih n en N isa n e und N izizi n a h e ste h e n :
p ro v in c ia N isi e t V ranisove (1198), N iz (1168), N iczh (Ende 11. Jhd.),
N issa; Ntaoç (Konst. Porphyr.; A n n a Komn.), Niaoç, Nîjaoç (byz.)e. Der Wur-
z e lv o k a l i z eig t dabei s l a v i s i e r t e G e s ta lt9. Als B ezeichnung fü r die Bewoh-
ner der S ta d t N iš sin d im S erb o k ro atisch en d ie Bildungen N išanin ,
N iše v č a n in , N iše v ija n in . N iše va c . Pl. N iše v c i (Skok 1 9 7 1 -4 , II, 519) im G e-
brau c h . Die ä lte r e , wenn n ic h t ä l t e s t e Form davon i s t gewiß N iša n in , w â h -
rend Іш Fall von N iše va c , N iše v č a n in u sf. eine la u tp h y sio lo g is c h b edin gte
E rw eiterung du rch - e v - e in g e tr e t e n is t, die ein e n u n m itte lb a re n A nschluß
des Suffix es ‫ ־‬ьсь an den p a la ta l e n S p ira n te n š v e rm e id e t. Da d as Formans
- beh erw ie se n erm a ß en zu den h ä u fig s te n O rtsn a m e n su ffix e n a u f s e rb o k ro a ­

• Vgl. w e ite r Pauly RE 16. Bd. 1935, 158 ff.: M. Fluß; J ir e č e k 1877, 87;
Schramm 1981,308.
* Zur Etymologie von N a issu s, Naiaaóç, N iš usf. vgl. Popovič 2I960, 110;
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Mayer 19 5 7 -9 , I. 237, II, 81; D etschew 1957,
Downloaded from PubFactory at1983,
326 f.; Kiss 465
01/10/2019 u.a.
04:12:55AM
via free access
tischem S p ra c h g e b ie t z ä h l t (G örner 1963, 42, 44 ff.), i s t an znehm en. daß
es f r ü h e r einm al auch e in e n n ich t b e le g te n In sa ss e n n a m e n 9Nišbcb, PI.
■N išbci gegeben h a t.
N a iss u s, Naiaaóç, d a s s p ä t e r e N iš an d e r N iša v a , w a r wegen s e in e r
g ü n s tig e n v e rk e h rs g e o g r a p h is c h e n un d s t r a te g is c h e n Lage n eb en Serdica
(Sonja) die w ic h tig s te sp ä trö m isc h e und f r ü h b y z a n tin is c h e S ta d t d e r P ro -
v in z Dacia M editerranea. S eit D io k le tia n s Reform g e h ö rte es z u r n e u g e b il-
d e te n P ro v in z D ardania. N a issu s w ar G e b u r ts s t a d t K o n s ta n tin s d. Gr., auch
wurde d ie S ta d t, wohl wegen i h r e r v o r tr e f f lic h e n B e fe stig u n g sa n la g e n , v e r -
sc h ie d e n e Male von röm ischen K aisern a u fg e s u c h t. N a iss u s w ar w ich tig er
V e rk e h r s k n o te n p u n k t a n d e r Kreuzung von se c h s S tra ß e n , von denen die
a us Sirm ium (M itrovica) kommende, ü b e r Singidunum (Beograd) und Serdica
(Sofija) nach K o n sta n tin o p e l fü h re n d e ohne Frage die b e d e u te n d s te war
(Jireöek 1877, 87 ff.; SlowStarSlow III, 402 f.; T. W asilewski). 441 wurde
die S ta d t d u rch A t tila v e rw ü s te t, doch von I u s tin ia n I. zum T eil w ieder
a u fg e b a u t. Mit einem Heer von nie z u v o r g e s e h e n e r S tä r k e ü b e r s c h r i t te n
550 die S la v e n die Donau und g e la n g te n d u rch d a s T al d e r Morava bis
nach N a iss u s, w ag ten e s a b e r n ic h t, die S ta d t a n z u g re ife n , d a Germanus,
M agister m ilitum p e r T hraciam , d ie röm ischen S t r e i t k r ä f t e b e fe h lig te . E rst
m it Hilfe d e r A w aren g elan g e s d a n n den S laven , um 616 die S ta d t doch
noch zu e ro b e rn . Sie lie ß e n sic h im t i e f e r g elegenen Tal d e r Morava n ie d e r
und n a n n te n sic h s e i t h e r M oravane.
Mit dem Namen N isa n e u n d N izizi, die typologisch exakt L e sa n e =
*Lēšane u n d L ie z iz i = ‫ ״‬L iš b d (vgl. S. 115 ff.) e n ts p r e c h e n , s t e l l t sich den
ln N o rd - u n d M itte ld e u ts c h la n d n a m e n tlic h n a c h w e isb a re n S tä d te n Sirm ium ,
Scodra. L is s u s u n d S iris a ls w e ite re p ro m inente B alkanm etropo ie n u n auch
N aissus, Naiaaóç, N iš a n die S eite.

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
22. J e r i c h o w

Der m itte le lb isc h e Bezirk Jerichow wird a ls das K erngebiet d e r sla v isc h e n
M orizane an g eseh en . Von se in en 93 S t a d t - und Landgemeinden sowie G u ts -
b e z irk e n haben rund 72 sla v is c h e Ortsnam en, zu denen noch s c h ā tz u n g s ģ
w eise 100 sla v is c h e Wüstungen kommen (T rautm ann I, 22). Die Herren des
r e c h ts e lb is c h e n Landes Jerichow , die Jerichow er, waren im 12. Jhd. das
b e d e u te n d s te Magdeburger M inisterialengeschlecht (Claude 1 9 7 2 -5 , II. 267);
man h a t in ih n en sogar s la v is c h e Edle seh en wollen, was in des n ic h t zu
b eleg en i s t (Schulze. H. K., 1963, 148 f.).
Die Wiedergabe d e r h isto ris c h e n Belege für Jerichow folgt Brückner
(1879, 35) und T rautm ann (I, 101); auch wenn diese Daten der P rä z is ie -
ru n g b ed ü rfen , lasse n sie doch einigerm aßen die lau tlic h e n Q u a litä te n e r -
k ennen:
1144 Jerichow ; 1144/59 Jerchow ; 1148 castrum e t v illa Jerich o ;
1173 de Jerichow e; 1183 ie ric h o ; 1224. 1293 ie ric h o w ; 1225
iericow; 1263 Jericho; 1295. 1370 ierich o ; 1317 iericohow e; 1424
ihericho.
Den Belegen ist eine e rs ta u n lic h e Konstanz sowohl des Vokalismus als
au ch d e s Konsonantism us zu entnehm en. Der Name Jerichow , möchte man
sagen, i s t vom 12. Jhd. bis a u f u n se re Tage ohne n e n n en sw erte A n d e ru n -
gen geblieben. F a s t problemlos s c h e in t auch die Etymologie d ieses Topo-
nyms zu sein: S p ä te s te n s s e i t T rau tm a n n (I, 101) g ilt Jerichow als A b le i-
tu n g von PNn wie Jaroch oder Jerich. Damit s t e h t man w ieder einmal vor
jenem so b e lieb te n onom astischen Kunstgriff, schwer oder n ic h t E rk lärb ares
a u f Personennam en zu beziehen, ohne daß es d a fü r h isto ris c h e oder s o n -
stig e Gründe gibt. Skepsis geg en ü b er vielen solchen D eutungen i s t b e g re if-
lieh, au ch im gegebenen Fall, in weichem n ic h t der g e rin g ste Hinweis a u f
einen Urahn Jaroch u.ä. v o rlieg t.
Der PN Jaroch a ls Kurzform von Ja ro sia v i s t mit se in en V arian ten bei
den W estslaven n ic h t s e lte n , w eshalb auch ein häufiges Vorkommen des
O rtsnam entyps Jerichow zu e rw a rte n wäre. Doch das Gegenteil i s t d e r Fall:
Bei den T schechen finden sich ü b e rh a u p t keine Beispiele (Profous) und bei
den Polen offensichtlich n u r wenige (Slow, staro p . nazw. osob.)1. Ein a n d e -

1 Fraglich ist, ob die ru s s is c h e n ONn E richi (Gouv. Vjatka; poln. Jerychy),


E richino (Dorf i. Gouv. Vologda), Erichova (Gouv. Smolensk) sowie die
beiden E richovo (Kr. J a r o s la v l' и. Smolensk) ü b e rh Heinrich
a u p t Kunstmann
h ie rh e r- 9783954792238
gehören
(RGN III, 231). E richovo i s t von dem Archäologen J. A. Tichomirov im
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

152

rer Einwand gegen eine H erleitung von Jerichow < Jaroch ergibt sich aus
dem - i - der 2. Silbe, da ja e in Wandel von о > i a u f Schwierigkeiten
stö ß t. Daß ‫ ־‬/ ‫־‬ in Jerichow u rsp rü n g lich war, ist w ahrscheinlich, dafür
sp rechen auch die wohl durch Vokalschwund i > ь > 0 e n ts ta n d e n e n Belege
wie Jarchow . Diese und w eitere Gründe lasse n den V erdacht aufkommen,
daß Jerichow ü b e rh a u p t n ic h ts m it dem Kurznamen Jaroch u.ä. zu tu n h a t.
M itte ld eu tsc h es Jerichow a s s o z iie rt a u f den e rs te n Blick n atü rlich den
Namen der biblischen O a s e n s ta d t Jericho, mit d e r die Slaven ab er gewiß
nie in Berührung gekommen sind . Das Toponym Jerichow kann a u f ganz
a n d ere Weise z u sta n d e gekommen sein, und zwar ü ber den antik en ON O ri-
сил?, 'Spixóv, 'Qpixóç, das h e iß t ü b e r den Namen der n e u epirotischen H afen-
s t a d t im südlichen Winkel des Golfs von Vaiona. O rikon, d a s durch Caesar
und den Bürgerkrieg weithin b e k a n n t wurde2, k an n die Basis für m itte l-
d e u tsc h e s Jerichow abgegeben haben, indem an die Stelle der la t. bzw.
griech. Suffixe - um. -oç, -ov d a s sla v is c h e O rtssu ffix -o n tr a t, während
der vo k a lisc h e A n lau t o - mit Hilfe e in e r ./-P ro th e se b e se itig t und о - nach
j in j e - v e rw an d e lt wurde. Auch d e r Wandel von - k - zu - c h - ist im S i a -
visch en keine S e lte n h eit, wenngleich h ier in e r s t e r Linie wohl die l a t e i n i -
sehe Schreibw eise с bzw. ch f ü r к in B e tra c h t kommt. Besonders b em er-
k e n sw e rt 1st nun allerdings, d a ß a u s Orikon im Laufe des frühen oder h o -
hen M itte la lte rs in der T a t Jericho wurde. Die möglicherweise durch d a s
biblische Jericho b e ein flu ß te N am ensänderung (Jireč ek 1916, 184) b e s t ä t i -
gen folgende Belege:
(nach) 1149 Urbs Iericho (B uschhausen, H., 1976, 134, Anm. 102);
1199 p ro vin cia Jericho e t Canino (Acta A lbaniae I. 36); le p 1x<!>
(A nna Komn. Alex. I, 14, 3; II, 3, l ) 3.
Wann genau die Umwandlung von Orikon in Jericho v o r sich ging, lä ß t sich
n ic h t mehr fe s ts te lle n , doch s t e h t a u ß e r Zweifel, d a ß d as Slavische d abei
den e n tsc h e id e n d e n Anstoß gegeben h a t, da es z u r Assoziation mit dem
biblischen Namen Ja e rs t durch die Beseitigung des vokalischen A n la u te s
und den dam it verb und enen Wechsel von о > e kommen konnte. Die V e rä n -

Zusammenhang mit der V aräger-P rob lem atik f ü r no rdisch e rk lä rt worden,


vgl. Vasmer S chriften II, 816.
* Im Bürgerkrieg dien te Orikon e r s t Pompejus a ls P lo tte n s ta tio n , w urde
dan n a b e r von Caesar, der die S ta d t über d as A krokeraunische Gebirge
e rre ic h te , kampflos eingenommen. Orikon i s t das s p ä te r e P aiaeokastro ,
vgl. w eiter Pauly RE 35. Hbbd. 1939, 1059 ff.: Joh. Schmidt; Kl. P a u ly
IV. 343 f.; P atsch 1904, 7 0 -4 ; TIR К 34, 95. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
3 Die a n tik e n Belege bei Mayer 1957-9, I, 250. via free access
d e ru n g v o n о > е v o r v e ic h en Konsonanten v ird in die Z eit zwischen 850
und 950 g e s e t z t (Shevelov 1964. 423, 634). Doch i s t der Name Orikon v e r -
m utlich scho n vordem von Slaven an die m ittlere Elbe v e rp fla n z t worden,
wo e r d a n n e b e n fa lls zu Jericho(w ) wurde. Die S in g u la ritä t des m it t e l d e u t -
sehen Toponyms Jerich o w s p r ic h t e h e r f ü r a ls gegen e in e Ü bertragung des
a n tik e n Namens Orikon.

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

155

23. P u o n z o u u a u n d T u c h o r i n

Die e rs tm a ls zu 976 bezeugte K leinlandschaft Puonzouua wird zu beiden


S e ite n d e r Weißen E ls te r in d eren M ittellauf lo k a lisie rt (SlowStarSlow IV,
422: Wçdzki). N a tü rlic h e r M itte lp u n k t d ieses Gaues 1st wohl das schon e i -
nige Z eit vordem g e n a n n te Z e itz (967) gewesen (Helbig 1960, 35)1. im Nor-
den g re n z te P uonzouua an den sog. Stamm der C hutici und im Nordwesten
an d a s T e rrito riu m Tuchorin. Die Belege d ieses Gaunamens sind a u ff a lle n -
derw eise n i c h t s e h r zahlreich: 976 in pago Puonzouua d icto (DO II, 139);
995 p ro v in c ia quanda Ponzouua dicta (DO III, 163); Dors. 12. Jhd. Ponzo-
we*. Die s p ä rlic h e n Belege und die o ffen bar schon im H och m ittelalter a u s -
s e tz e n d e n N ennungen sp rechen dafür, daß d ie se r Name n u r wenig v e r b r e i-
t e t und n i c h t lan g e in Gebrauch gewesen zu sein sc h e in t. F a s t lä ß t sich
sagen. P uonzouua wird ü b e rh a u p t n ur ein einziges Mal g e n a n n t, denn die
Zw eiterw ähnung in d e r S ch enkungsurkunde O ttos III. ist, wie auch die F o r-
m ulierung e rk e n n e n lä ß t, a us d e r Urkunde O ttos II. tra n s s u m ie r t worden.
Den Namen der K leinlandsch aft b rin g t man gern m it dem Toponym
Bosau in V erbindung (z.B. P atze, Schlesinger 1968, 332, 379, u.a.), was
l a u tlic h fre ilic h n ic h t ohne w e ite r e s möglich is t. A nders b e u rte ilte
Puonzouua E ich ler, der 1963 (457) noch der Meinung war, den L and-
sch aftsn am en k ön ne ‫״‬man mit keinem slaw ischen Etymon überzeugend e r -
klären; e r d ü rfte e b e n fa lls vorslaw isch sein". In seinem zusammen mit
H. Walther v e r f a ß t e n Buch von 1984 v e r t r i t t E ichler d an n a llerd in gs eine
völlig a n d e re A nsicht: ‫״‬Bei Annahme ein es nich tg erm anischen, prim är s i a -
wischen Toponyms m it ein er a u f Dental endenden Wurzel ließe sich an
slaw. p ç tb , r u s s . p u t', oso. p u é *Weg, F u rt, Brücke*, ide. ‫״‬p ņ t(h ).‫ ״‬denken,
was etw a a ls Bezeichnung fü r die a lte E ls te r fu rt dienen konnte" (Eichler,
Walther 1984, 127; vgl. ebda. S. 126 ff.). Beide Autoren weisen a ls A lte r -
n a tiv -E ty m o lo g ie a u ch a u f u rs la v . •p ę ć - (neben *p ę k - und *p u ir-) 'p l a t -
zen, sp ren gen, k n a lle n ' hin, was nach ih re r A nsicht eine G ew ässerbezeich-
nung an d e r Weißen E ls te r gewesen sein k ö n n te. Sem antisch w irkt dies j e -
doch weniger überzeugen d. Dagegen wird man der E rklärun g von Puonzouua

1 Vgl. auch H eßler 1957, 147 f., wo die G auorte v e rz e ic h n e t sind.


* Nach E ichler, W alther 1984, 126. - Ob die fü r das 14. Jh d . belegte Form
Pozowe den Gaunam en oder a b e r das Toponym Bosau ( ä l t e r Posa) meint,
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
ist die Frage. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

156

als u rsla v . ' pgt b + Suffix - ova > aso. ‫ ־‬P çt'o va d u rc h a u s zustimmen k ö n -
nen. Im Grunde e rw a rte t man zwar nach ‫־‬£‫ ״‬d a s Suffix - e v a , doch kann im
vorliegenden Fall auch die im P olabeslavischen n ic h t erw eichte Form p ę t
,Weg' eine Rolle g esp ielt haben (vgl. 1174 p a n t = T rautm ann I, 26). Das
bei ONn häufige Suffix - ovo k ö n n te sich in s e in e r femininen Prägung u r ‫־‬
sp rüng lich a u f sorb, zemja (terra , p ro v in c ia ) oder ein an deres feminines
Ä q u iv a le n t bezogen haben.
Daß Puonzouua a u f die a l t e E ls te rfu rt a b h e b t, wie Eichler und Wal-
t h e r meinen, is t wenig w ahrscheinlich, da u r s la v . •p ç tb . soweit sich e r -
k ennen läß t, n ich t eigentlich die Bedeutung von F urt h a tt e , wofür doch
viel eher brod u.ä. zu e rw arten wäre. E indeu tig s c h e in t dagegen die Be-
d e u tu n g von 'Weg, S tra ß e' vorzuliegen, so d a ß sich Puonzouua sinngemäß
als ,S traßeng au' oder 'Land d e r S traßen, Wege* w iedergeben läß t. In d e r
T a t i s t es so, daß im Bereich von Weißer E ls te r und Zeitz mehrere b e d e u -
te n d e A ltstra ß e n zusam m entrafen, was d u rc h a u s sinnv oll zur Namengebung
Puonzouua = 'Gebiet der S tra ß e n ' fü h ren k o n n te . So e tw a liegt Zeitz an
d e r S telle der Weißen E lster, wo der wichtige a lte Handelsweg nach Böh-
men den Fluß d u rch q u e rte (StowStarStow VII, 278: Strzelczyk). Dazu gehörte
außerdem die in W estostrichtung von Burgwerben (Merseburg) nach Zeitz
v e rla u fe n d e H eerstraße (Patze, Schlesinger 1968, 287). Auch die ‫״‬R egens-
b u rg er Straße" i s t in diesem Zusammenhang zu n en n en , d a ein er ih re r A ste
von Auma über Gera nach Z eitz -P e g a u -Z w e n k a u f ü h r te (ebda. 288)3. Von
n ic h t weniger großer Bedeutung waren n eben der W e s t-O s t-T ra s s e die
N o rd-S üd-V erbindungen, von denen eine, nämlich die ‫״‬F ra n k e n s tra ß e " nach
E rfu rt und von h ier über Bamberg nach N ürnberg v e rlie f. Besondere Be-
a c h tu n g v e rd ie n t ein w eiterer N ord-Süd-Zw eig, und zw ar der, der von
Leipzig ü ber Zeitz und Gera nach Schleiz f ü h r te , wo e r sic h in zwei T r a s -
sen a u fs p a lte te : Während sich die eine von Schleiz ü b e r Gefell nach Hof
und von da ü b er B ayreuth n ach Nürnberg w a n d te, b e h ie lt die a n d ere von
Schleiz ab die bisherige Wegerichtung a u f Bamberg bei und p a s s ie rte die
S ta tio n e n Nordhalben, Kronach, L ichtenfels. S ta ffe ls te in ; bei B re ite n g ü ß -
bach m ün dete d ie s e r S tra ß e n z u g in die a lte ‫״‬F r a n k e n s tra ß e " E rfu rt-
N ürnberg ein (Bruns, Weczerka Kap. Illb, Nr. 33, VI Nr. 5; dazu K arten 20,

9 Zur Bedeutung von Zeitz im m itte la lte rlic h e n F e rn h a n d e l und z u r Lage


an A ltstra ß e n vgl. außerdem W. Schlesinger in Handbuch d. h isto r. S t ä t -
te n D eutschlands. Bd. 11. Provinz Sachsen A n h a lt. Hsg.
HeinrichvKunstmann
. B. Schwineköper.
- 9783954792238
S t u t t g a r t 1975, 519 ff. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

167

27, 32). Die E xisten z d ie s e r S tra ß e n i s t zum Teil zwar e r s t fü r das S p ä t-


m itte la lte r bezeugt, doch h a n d e lt es sich dabei w ah rsch ein lich uro ein
sch on e rh e b lic h frü h e r b eg an genes Wegesystem, d as möglicherweise schon
im N eolithikum den s ä c h s is c h - th ü r in g is c h e n mit dem frä n k isc h e n Raum
v e rb a n d .
Vor diesem H intergrund k a n n die Bedeutung des sla v is c h e n L an d -
s c h a fts n a m e n s P uonzouua als ,Land der Wege, S tra ß e n g a u ' e igen tlich nicht
ü b e rra s c h e n . Besonders a u fs c h lu ß re ic h i s t nun freilich, d a ß diejenige S tra š
ße, die von Zeitz nach Bamberg v e rlief, a us Puonzouua kam und in den
B anzgau einm ündete, was b e sa g t, daß in Puonzouua und Banzgouwe zwei
p h o n e tisc h n u r unm erklich v a riie re n d e Bezeichnungen für ein und d e n s e l-
ben Begriff, eben 'S tra ß e n g a u ' vorliegen. Ähnlich wie das Puonzouua-
G ebiet um Zeitz war auch B anz ein w ichtiger K notenpunkt von A ltstra ß e n
(K unstm ann 1981, *1982). Damit b e s t ä t ig t sich n ic h t a lle in die Deutung
von B a n z < ’p ç tb a ls rich tig, so ndern aberm als d e r eng dam it zusam m en-
h ä n g en d e Name P ontius d e r b e k a n n te n Forchheim er Sage (K unstm ann 1979)
als h ö c h stw ah rsch e in lich . Die von O berfranken an die Weiße E ls te r f ü h r e n -
de T ra s s e erw eist sich somit a ls eine verm utlich schon frü h von Slaven
begangene Route. Im Fall des a lt e n W allfahrtsortes Banz is t noch der Um-
s ta n d von In te re sse , daß schon aksl. p ç tb n ik b die Bedeutung von 'v iato r,
Pilger, W allfahrer, òaoixópoç (SJS III, 536 f.) h a t t e und tsc h e c h is c h e s p o u t-
k a (< pout*) s e it a lte r s Wallfahrt hieß. Es lo h n te sich , e in e denkbare
V erbindung mit der frü h en G eschichte d e r Banzer W allfahrt n ä h e r zu u n -
te rs u c h e n .
Die Verwendung von p çtb fü r onom astische Zwecke i s t bei den Slaven
zwar n ic h t gerade 'p ro d u k tiv ', sie i s t a b e r auch keinesw egs v e re in ze lt, wie
Beispiele bei T rautm ann, Kranzm ayer und Profous zeigen, worüber noch an
s e p a r a t e r S telle g e h a n d e lt wird. Dies k ö nnte dam it zu tu n haben, daß u r -
slav. p ç tb im Grunde im S lavischen ein iso lie rte s Wort is t, also ohne e n t -
sp re ch e n d es Verbum und ü b e rh a u p t kein a u to c h th o n e s sla v is c h e s Wort,
sond ern ein Lehnwort a u s dem G riechischen i s t 4.
Nordwestlich an Puonzouua schloß die L and schaft T ucharin an, deren
Zentrum der gleichnam ige Burgward war, a u s welchem die h eu tige, s ü d ö s t-
lieh von Weißenfels und nordw estlich von Zeitz gelegene S ta d t Teuchern

4 Vgl. dazu meinen dem nächst in der Welt d e r Slaven e rsch e in en d e n A r ti-
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
kel ‫״‬Urslav. •p çtb ,Weg. S tra ß e ' und a n d ere sla v isch e Hodonyme".
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

158

hervorging (Heßler 153; SlowStarSlow VI. 198: S trz e lc z y k )5. Zum Unterschied
von Puonzouua i s t das Toponym Tucharin sowohl a ls Name des Gebietes
und Burgwards als auch als O r t s - und G eschlechternam e s e it dem 10. Jhd.
bis a u f den h eutigen Tag g u t und häufig belegt:
G e b i e t (Burgward): 976 in pago Ducharin (DO II, 139); zu 981
(1012/18) T uchurini p a g u s (Thietmar); 1004 in te rito rio Tucherin
(DH II, 66 ); 1040 in pago...qui vo ca tu r Tuchorin (DH III, 60); 1042
burgwardus Thvchorin (DH III, 91);
O r t und G e s c h l e c h t : 1068 in su b u rb a n io T v c h eri (DH IV,
210); (zu 1079/1080) 1150 B e t(h )eric u s de (c a s te iio ) Tüchern
(Ann. Pegav.); (1135) 15. Jhd. in T h u c h rin i: (1140) 15. Jhd. villa
T ucherin; 1168-1174 Gozwinus de T ucherin; T ü ch ern , Tucheren,
Tuchirn; 1181 ff. E kkeh a rd u s de Thucherin, Tüchere, T ü ch ern ;
1184 ff. Hermannus de Tuchirin. Tüchern. T uchorne, Thucheren .
Tüchere; 1196 Otto, E chardus, Herim annus de T uchern(e), in T hu -
eherne; 1235 in Thücheren; um 1300 de T hucheren; 1317 in pago
oppidi Thvchirn; 1350 in Tüchern; 1378 Tüchern; 1466 d o r f T e u -
сЛегл; 1487 Tewchern (m arckt); 1494 zew D euchirni 1530 s te ttie in
Teuchern; 1538 Tewchern; 1548 Teichern; 1616 T euchern; 1651
von Teichern usw .4
Die Oberlieferung des Namens is t se h r e in h e itlic h , bis a u f die Schreibung
T u c h /n /r in i bei T hietm ar von Merseburg, wo das z w eite - u - se h r w a h r‫־‬
scheinlich a u f ein a us a e n ts ta n d e n e s о h in w e ist, d a s s e in e rs e its in и
um lau tete. Die Etymologie d ieses L andschaftsnam ens i s t u n k la r (Slow Star-
Slow VI, 197: P opow ska-T aborska), auch wenn s e i t langem und neu erd in gs
wieder von Eichler und W alther (1984, 307) eine A b le itu n g vom slav. A p-
p e lla tiv tu c h o f 'dumpfiger, m oorbrüchiger Wald' angenommen wird; a l l e r -
dings sc hränk en beide dahingehend ein, daß d as a so rb . A ppellativ ‫״‬wohl
n u r" im Namen des Taucherw aides (Kr. Bautzen) und e b e n im ON Teuchern
e rh a lte n geblieben sei. Nach Eichler und W alther lie g t dieses A ppellativ
v ie lle ic h t auch in C. ONn wie Touchoriny, T uchorice und dann wohl ebenso
im poln. ON-Typ Tuchorza vor.
Die a u sla u te n d e Silbe des Toponyms, -in . l ä ß t annehm en, daß h ier
ein Possessivadjektiv vorliegt, das mit Hilfe von s la v . - і л ь zu einem M as-
kulinum (kaum Femininum) a u f - a oder - i g e b ild e t w urde und den Besitz
e in e s aT u ch a r-ja oder • T u c h a r -i, (*) anzeigt. Als B esitz kommt dabei eh er
der Burgward als das Land ln B etracht. Die Wurzel T u c h - liegt zwar e r -
schlossenen slav isch en PNn wie 'T uchom ir. 'T u c h o m y sl o d e r ' Tuchorad z u -
gründe (Svoboda 1964, 89), doch i s t im v o rlieg en d en F all vielm ehr von

9 Zur Geschichte von Teuchern vgl. außerdem Handbuch d. h isto r. S t ä tt e n


D eutschlands. Bd. 11. Provinz Sachsen A n halt. S tHeinrich
u t t g aKunstmann
r t 1975, 460 f.
- 9783954792238
* Nach Eichler, Walther 1984, 306 f. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
‫ ־‬T u c h a r-a . - i oder 'T u c h o r -a , - i auszug ehen . Genau d ie s e r A nsatz ab er
v e r w e is t a u f den g riec h isch e n PN- Т у р Ѳеохар- bzw. Ѳоихар‫ ־‬, von dem sich
n ic h t w enige Namen wie 0eoxáp*íç, eeoxapí 6!7ç, eeóxaptç oder Ѳоѵхарішѵ u .a.
(Pape. B e n se le r I, 496, 514) h e rle ite n . Dabei g e h t Ѳео- n ic h t s e lte n in Ѳеи-
üb er — vgl. ©éoyviç n eben ôeüyvtç oder веобшро^ neben Ѳегк5шро$ - , so daß
im S la v is c h e n eo ü b e r eu re g e lg e re c h t zu и m onophtongiert werden konnte.
Der s l a v is c h e PN ■T u c h a r-a , - i bzw. e T u c h o r-a , - i k a n n demnach sowohl
a u s 9 euxap 1 ‫ ־‬u>v a ls a u ch a u s Ѳеохарі-Ârçç oder Ѳеохарі-ç e n ts ta n d e n sein.
Bei d e r Übernahm e in s S la v isch e wurde das jeweilige griech. Suffix elim i-
n ie rt. Die g riec h . PNn se tz e n sic h a u s Ѳео- 'Gott* und X«P1Ç ‫׳‬Huld, Dank.
Lohn* zusam m en. A lte s la v is c h e Namen wie Bohochval. Bogochvai, Bohdiek
usf. (S voboda 80) sin d genau genommen ins Slavische le h n ü b e rs e tz te V a ri-
a n te n d es g e n a n n te n griech. P ro to ty p s.
Der a u s dem PN ‫ ״‬T u ch a r' und P o ssessivsuffix - і п ъ gebildete L an d -
s c h a f ts n a m e T u ch a rin lä ß t sic h somit u rsprün glich a ls MBesitz e in es T u -
c har' (o der T u c h o r')‫ ״‬v e rs te h e n .
Der frem de PN i s t im S la v isch e n zwar n ic h t p ro d u k tiv geworden, weil
ihn s p ä t e r l e h n ü b e r s e tz te Ä q u iv a le n te wie Bogochvai u.a. ablösten, doch
lieg t e r gewiß a u c h noch in Cech. ONn wie T ouchoriny (d tsch . T aucher-
s c h in ) < T ú c h o fin a oder T uchorice v or (Profous IV, 348 f.), die Profous
e b e n fa lls a u s *Túchora + - in a bzw. - ice e r k lä r t7. Daß d e r griech. PN Ѳео-
Xapcç u .a . n i c h t a lle in in d as S la v isch e Eingang fand, so n d e rn auch in das
G erm anische, zeig en die Namen d e r Vandalin Teucharia (T heucaria, T h e u -
charia) und d es V andalen (?) T eu ch a riu s ( Theuchario, Theucario, Theu-
corio). die z u re c h t a ls ungerm anisch empfunden wurden und ohne Zweifel
e b e n fa lls von den g e n a n n te n g riec h isch e n Prototypen h e rz u le ite n sind".

7 Profous s t e l l t die Wurzel a lle rd in g s zu fi. tu śiti, poln. tu s z y ć 'slib o v a t.


d o u fa t', was se m a n tisc h und formal m.E. n ic h t überzeugen kann.
• Schönfeld 1965, 223. e rk e n n t im e rs te n Glied r Heinrich T h eo--,9783954792238
ic h tigKunstmann während
d a s zw eite v e r f e h l t zu germ an, 9h a r jo z -Downloaded
g e s te llt wird.
from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
lt* k

‫ד^־‬: ‫ י‬г
.W

»‫׳‬
ÍJrr^í'iÍf;" Ti
‫י‬
-. <‫־״‬. . 1* '. “ * «.‫׳׳‬
»»,

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

161

24. S a c h s e n s D a l e m i n c i u n d G l o m a č i

Der s o g e n a n n te Stamm d e r D alem inci1 war in W irklichkeit wohl ein e k l e i -


n e re Form ation von S lav en , die anfänglich irgendwo in d e r ehemaligen
Mark Meißen s ie d e lte n und sic h allm ählich a u f das sä c h s isc h e Land z w i-
se h en Elbe u n d F re ib e rg e r Mulde a u sd e h n te n 2. Daß es sich ta ts ä c h lic h n u r
um e in e s e h r k le in e S iedelgruppe h a n d e lt, lä ß t sich den Angaben des Geo-
g ra p h u s B a v a ru s e n tn e h m e n , d e r für sie lediglich 14 Burggemeinden angibt.
Die Landnahm e d e r Daleminci wird in das 6 . und 7. Jh d. g e s e tz t (Walther
1967, 100). Da ih r Name nach dem 12. Jhd. zu erlöschen sc h e in t, und weil
Cosmas von Prag sch on zu Beginn des 12. Jhds. die Mark Meißen als Zribia
b e ze ic h n et, nimmt m an an (E ichler 1976, 69). daß der Sorben-N arae auch
a u f d a s G ebiet d e r Daleminci ü b e rtra g e n worden ist. W ahrscheinlicher f r e i -
lieh i s t e s, d a ß zw ischen Sorben und Daleminci u rsp rü n g lich ü b e rh a u p t
kein e th n is c h e r, so n d e rn n u r ein nom ineller Unterschied b e sta n d .
Die E tym ologisierun g des Dalem inci-Nam ens war für die g e le h rte Welt
von je h e r a t t r a k t i v . Es i s t jedoch unmöglich, ab er auch unnötig, m inutiös
den ganzen E in fa llsre ic h tu m zu beschreiben, der sich bei d e r Deutung d i e -
s e s Namens scho n e n t f a l t e t h a t 2. Die Überlegungen der G elehrten besonders
n a c h h a ltig b e e in f lu ß t zu hab en s c h e in t die b e k a n n te S telle in d e r Chronik
T hietm ars von M erseburg (9 7 5 -1 0 1 8 ): in p ro vin tia m , quam n o s T eu to n ice
D eiem inci vocam us, S c ia v i au tem Glomaci a p p e lla n t (T hiet. lib. I, 3,5). Die
B ehauptung, D eiem inci (d.i. D&leminci) sei die deutsche, Glomaci dagegen
die sla v is c h e B ezeichnung ein und desselben E thnikons, h a t sich bis in die
u n m itte lb a re G egenw art g e h a lte n 4 und n a tü rlic h auch in d e r einschlägigen
h isto ris c h e n L i t e r a t u r ih ren N iederschlag gefunden. A llerdings h a n d e lt es
sich dabei um ein M iß v e rstä n d n is T hietm ars, da, wie sich zeigen wird, der
U nterschied zw ischen den Namen der Daleminci und Glomači ganz a n d e re r
N a tu r ist.

1 Als Normen w erden h ie r die Bildungen Daleminci und GJomači g eb rau ch t.


2 Vgl. w eiter E ich ler, W alther 1966-7, II, 7 -2 1 , wo auch die s ie d lu n g s g e -
sc h ic h tlic h e n und a n d e re n h isto ris c h e n Grundlagen b esprochen werden.
Zur archäolog. S eite Coblenz, W. 1959, 11977, 21977.
3 Dazu die ä l t e r e L it e r a t u r in Holtzmanns Edition der T h ie tm a r-C h ro n ik
S. 6 , Anm. 2, sowie die e in schläg ig en A rbeiten von Eichler, Schwarz u.a.
4 Vgl. z.B. Z akrzew ski 1917, 18; Brückner 1929, 316, Anm. 1. Von e in er
völlig v e r f e h l te n Etymologie ausgehend, kommt z u le tz t Labuda (1968) zu
dem Schluß, d a ß D alem inci und Glomači id en tisch seien. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

162

Außer der soeben z itie r te n Stelle bei T hietm ar gib t es fü r den D ale-
minci-Namen im w esentlichen folgende Belege:
zu 805 su p e r HwerenofeJda e t D em elchion, DemeJeion (Chron.
Moiss.. MGH SS I, 307); Mitte 9. Jhd. Surbi ...Iu x ta illo s s u n t quos
u o ca n tur Talam inzi, qui h a b e n t d u i ta t e s X IIII (Geogr. Bav.); zu
856 D almatas (= acc. pi.) (Ann. Fuld. 47): zu 880 S c ia v i, qui vo-
c a n tu r D alm ata (ebda. 94); um 890 D alam entsan (Alfred d. Gr.;
Havlik 1965, 78; P ritsak 1981, 688 ); um 960 D alam antia, Dalģ
m a(n)tia, Daiamanci, dazu V a ria n ten : D aiam anti (s p ä te r: - c i).
Dalmati, Dalmatae, DaJanci, D alm ata (Widukind. Gest. Sax. 27, 29,
50 f., 56); zu 968 in pro vin cia quae d ic itu r T aiem ence (Orig. 4a);
zu 971 p rovincia Daiaminza (DO I, 406); zu 981 in pago Daiminze
seu Zlomekia vocato (DO II. 195; Kop. 12. Jhd.); z u 983 in pago
Daiaminza (DO II, 270); zu 1013 in pago D aiam inci (DH II, 269);
zu 1012 ( term inos) D alm antiae (Ann. Quedl.; MGH SS III, 81); zu
1046 in pago Dalmatia d icto (DH III, 156); zu 1064 in pago Dele-
m inze, Talmence (DH IV. 118, 131); zu 1065 in pago, q u i d icitu r
Talm ence (DH IV, 140); zu 1069 in pago Dalmice (DH IV, 227); zu
1074 in pago Thaiem enche (DH IV, 275; 12. Jhd.); zu 1090 in r e -
gione Thaiam inci (DH IV, 410); zu 1095 in regione T halem inci (DH
IV. 441); zu 1159 in pago Dalminza (Orig. 14); zu 1162 in p ro v in -
cia. que d ic itu r Daiminze (Orig. 68 ); zu 1168 in pago Daiaminza
(Chart. Bosav.; 14. Jhd.); zu 1170 in pago Daleminza (e b d a .).9
Mit d e r Problematik des Daleminci-Namens eng v e rb u n d e n sind auch T h ie t-
mars Glomaci = slav. Glomači, die von an deren Quellen b ald Zlom ekia (981;
Hs. d. 12. Jhds.) oder Zlomizi. bald Giomuzi, Glomuci e s t fo n s oder Glomici
g e n a n n t werden. Durch Veränderungen im A nlaut e n t s t a n d e n w e ite r - als
V orläufer des heutigen ON Lom matzsch - die Formen de Lom acz (vor 1190),
de Lomaz(c) (1206, 1226), Lom atsch (1308) u.ä. (E ic h le r 1975, 69)*. Die
en tsch eid en d e, die W issenschaft s e it langem b e sc h ä ftig e n d e Frage ist. ob
Daieminci und Glomači lau tlic h m iteinander zu tu n h a b e n oder, wie schon
T hietm ar meinte, zwei v ersch ied en e Namen fü r ein und d a s s e lb e Ethnikon
sind. Eichler, der eine solche ‫״‬K o n tin u itä t” z u n ä c h s t in Frage s te llte
(1962), kam s p ä te r jedoch zu dem Ergebnis (1975), daß zw ischen Daieminci
und Glomači se h r wohl ein Zusammenhang b e ste h t.
Für Eichler (*1962, 45; 1975, 71) i s t d e r Dalem inci-N am e allerdings
ein ‫ ״‬vorslaw isches S u b stra t", d as h e iß t, der Name e in e r a n s o n s te n u n b e -

a Nach E ichler 31962, 34 f.; Orig. = O riginalurkunde d e s L a n d e s h a u p ta r -


c h ivs Dresden. - Vgl. auch die Notierungen im Glosar A III, 297 f., wo
a llerding s die Rubrizierung d e r Daleminci u n te r dem Lemma D alm atae i r -
refü h re n d ist; auch verm ißt man h ie r die r e le v a n te F o r s c h u n g s lite r a tu r
(E. Schwarz, E ichler u.a.) zum Thema.
6 Die Formen mit an lau ten d em Z - (Zlom ekia. Zlom izi) e r k l ä r e n sich a ls
Z e ta z is m u s , vgl. E ic h le r 1975, 69, Anm. 10. - Der h e u tig e ON
Lom m atzsch is t durch Wandel von g > h sowie EHeinrich in d e Kunstmann
u ts c h u n- g9783954792238
a us aso.
• Giomac e n ts ta n d e n . Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

163

k a n n te n v o r s la v is c h e n Bevölkerung, mit dem die im 6 . Jhd. in das f r a g li-


che G eb iet e in rü c k e n d e n Slaven b e k a n n t wurden. Somit liege Übernahme und
S la v is ie r u n g ä lt e r e n N am engutes, v ie lle ic h t germ anischer oder sogar ‫״‬a l t -
e u ro p ä is c h e r" H e rk u n ft vor (E ichler 1964, 19). K onkret denkt E ichler
(*1962, 48) d a b e i an e in e ‫״‬a lteu ro p ä isch e " Grundform "D al(e)m entt die, in
A n k n ü p fu n g an E. Schwarz, die F ortfü hrun g e ines a lte n v e n e tis c h e n S tam -
m esnam en se in könne. In E ichlers Augen war diese A n sicht von Schwarz
‫״‬die b e frie d ig e n d s te E rk lärun g des Namens, auch wenn die B ild ung sver-
h ä l t n i s s e noch g e n a u e re r U ntersuchungen bedürfen" (1962, 48).
Wie E ic h le r h a t a u c h E. Schwarz mehrmals z u r Problem atik des D ale-
m inci-N am ens S te llu n g genommen 7 und dabei an eine p rä k e ltisc h e , ab er j e -
d e n fa ils in d o e u ro p ä is c h e Stamm esbezeichnung gedacht, die von den Germa-
nen übernom m en und an die Slaven weitergegeben worden sei. Wegen der
gem einsam en, a u f dem Etymon ‫ ״‬dh e(i) - ,saugen, säugen* beru hend en e t y -
mologischen B asis Èd e lm - ,S c h a r , die neuerdings zwar b e s t r it t e n wird
(Crepajac 1975, 65 f.), s ta n d e s für Schwarz fest, daß d e r Daleminci-Name
im K o n tex t ‫״‬e in e r A nzahl von indogerm anischen Sprachen (zu seh en sei -
H. K.), die von d e r O stsee b is zur Adria eine Verbindung h e rste llte n "
(Schwarz 1965, 363). Nach Schwarz soll der Name schon im 1. Jhd. vor
C hristi G eburt an die Germanen gekommen sein.
E ic h le r und Schwarz sind sich somit im Prinzip d a rin einig, daß dem
D alem inci-N am en n ic h t n u r ein v o rsla v isch e s, sondern auch v o rg erm an i-
sches S u b s t r a t zu g ru n d e liege, d as a u f ein n ich t n ä h e r b e k a n n te s oder s o -
g a r v e rb ü r g te s Volk von 'S c h a fh ü te rn ' zurückgehe. Die n a h elie g en d e Lösung
des Problems wurde also z u g u n ste n ein es geheim nisvollen Volkes v e rk a n n t.
Es g e h t h ie r n a tü r l ic h n ic h t um die Etymologie von Dalmatia, Dalma-
ta e o der D elm atae (dazu Mayer 1957-9, I, 117 ff.; II, 35 ff.), sondern a u s -

7 Hier i n t e r e s s i e r t v o rran g ig Schwarzens A rbeit von 1965, doch vgl. auch


d e n selb e n in: Zur germ anischen Stammeskunde. Hsg. E. Schwarz (WdF
249), D a rm stad t 1972, XXVIII: ‫״‬Von den Daleminziern in Sachsen, einem
so rb isc h en Stamm, l ä ß t sich w ahrscheinlich machen, d a ß ih r Name mit
dem ind ogerm anischen D alm atae ,S c h a fh irten ' zusam m enhängt und sich
ü b e r d ie g e rm a n is c h e bis in sla w isc h e Z eit g e r e t t e t h a t" ; ferner
E. Schwarz: S p rachforschun g und Siedlungsgeschichte in Sachsen. In: Fs.
fü r W. S chlesing er. Hsg. H. Beumann. Köln-Wien 1973, I, 109: ‫״‬Für den
oft g e n a n n te n Stamm d e r Daleminzier lä ß t sich eine Anknüpfung an den
L andesnam en D alm atia und dam it e in e A bleitung v o n idg. * d h elm -
,S c h a r vornehm en, so daß eine Verbindung mit einem v o rk e ltis c h e n Hir-
ten v o lk b estü n d e".
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
sc hließlich darum, ob die im F rü h m itte la lte r in Sachsen siedelnden s l a v i -
sehen Daleminci diesen ihren Namen h ie r vorgefunden, also , vie Schwarz
und E ichler meinen, von einem ‫״‬a lteurop äischen", p rä k e ltis c h e n oder a n d e -
ren u n b e k a n n te n Volk übernommen oder ab er a u s Dalm atien m itgebracht
haben. An eine O bertragung des Balkan-W ortes durch S lav en lä ß t sich n a -
tü rlic h nur dann denken, wenn e n ts p re c h e n d e s la v is c h e S prachspuren
nachgew iesen werden können. Daß dies der Fall ist. z eig t sich einmal an
den in obigen Belegen a u ffallenden Formen D al/z/m . DaJ/e/m, D ei/e/m t die
einen Vokaleinschub nach der Liquida aufw eisen. E ichler g eh t a u f diese
E rscheinung n ic h t w eiter ein, w ährend Schwarz d a fü r e in e w eit hergeh olte
E rklärung b e re ith ä lt: Er d enkt an einen, in idg. Sprachen an sich d e n k b a -
ren vo k a lisc h en Bindevokal, der in *dai-am d as Suffix a n die Wurzel a n ś
binde. Das fragliche Phänomen l ä ß t sich jedoch au ch a u s dem S lavischen
e rk lä re n . Zu vergleichen is t dam it nämlich ein in frü h en se rb o k ro atisc h en
Urkunden d e u tlich e s Schwanken zwischen den Formen D alnuU - und D aih-
m a t L etztere is t g u t belegt:
Dalbm&tije (1199?; Miklos. 1858, 9); dalhm athskye s tr a n y (1208-15;
Safaf. 1868, 24); Daibmaciju (1208-15; ebda. 8 ); Dalbmacie (1 2 2 2 -
28; Miklos. 1858, 11); Dalbmacie (12 34-4 0; ebda. 25); Dalbmacie
(1235; Safar. 1870, 13); ѵъ Daibmatiju (14. Jhd.; SJS I, 460 f.);
Dalbmatb (= DaJmatius; 14. Jhd.; ebda.); Dalbmbci (1444; Miklos.
1858 , 429 (‫״‬.
Diese Beispiele machen deutlich, daß die Liquida h ie r u rsp rü n g lich weich
ausg espro chen wurde, was o ffen bar zu e in e r A rt halbvokalischem N a c h -
schlag fü h rte: l \ Daß d ie se r h albv okalische N achschlag ē insbeso ndere in
fremden Ohren - als voller Vokal gehört werden k o n n te, lie g t gew isserm a-
ßen a u f der Hand. V ielleicht spielen h ie r a b e r au ch A usw irkungen d e r s i a —
v isc h e n L iquidam etathese mit herein (vgl. S erim u n tit ZeriuanL S era u ici
u.a.). Man wird in diesem Phänomen kaum ‫״‬a lte u r o p ä is c h e ”, v o rk e ltisc h e
oder vorgerm anische Symptome, sondern e in d e u tig s la v is c h e Sp rach praxis
zu e rk e n n en haben.
Das e ig en tlich e Problem des Daleminci-Namens s t e c k t jedoch in d e sse n
zweitem Teil, in D a l(e )-m inc(i). Daß man das fragliche Ethnonym b isla n g
v e r k a n n t h a t, lieg t in e rs te r Linie eben d a ra n . Schwarz m ein te s e in e r z e it
(1965, 264), d as in - y n i /n / c - e n th a lte n e - л - sp re ch e gegen eine A b leitun g

9 Zu d iesen Formen vgl. außerdem Daničlč 1 8 6 3 -4 , I, 255; Rjeönik h r v a t s -


koga ili srpskoga jezika...O bradili D. Danićić...Zagreb 1 8 8 4 -6 , 242, - M i-
kłos.. Lex. 152, s c h re ib t s t a t t D albm- auch D albm atijaHeinrich Kunstmann
und dalb - 9783954792238
m a tb skb
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
(ohne Belege). via free access
00061078

165

von D alm atien , da ein - л г -S u ffix ln Völkernamen kaum vorkomme. E ichler


d a c h te dagegen ‫״‬m it S ic h e rh e it“ an eine - n i - B il d u n g , v ie lle ic h t in Form
von ‫ ״‬D a im - n t- , was a u f einen a lte n Gewässernamen zurü ckverw eise. Daß
-m in z J bzw. -m a n c i n ic h t a u f ein e n Nasal - p - sch ließ en lä ß t, wurde b e -
r e i t s von E ic h le r e rk a n n t, der zu re ch t sa g t, daß d ie se r Nasal m eist durch
- е л - v e r t r e t e n werde. Es gibt zwar in ro m a n isc h -fria u lisc h e n S u b s ta n tiv e n
wie dâJntine, tà lm in e - daim âta ,Holzschuh' (aus Dalmatien) (Meyer-Lübke
1972, 229) e in e n л -E in sc h u b . doch is t dam it n ic h t die Form - m in e- e r -
k lä rt. Das - л С -E le m e n t ist außerdem in der a lts e rb is c h e n Schreibweise
D alm antija s t a t t D alm atija e n th a lte n , doch auch d ieser Beleg (Safarik 1870,
59; Danićlć I. 255) f ü h r t nich t weiter, da e r sin g u lä r is t und a u s reichlich
s p ä t e r Zeit (um 1503) stammt. Damit bleiben sowohl - л - wie auch - n t -
u n e r k l ä r t, so d a ß es eine p lau sib le E rklärung fü r den zw eiten Teil von
D b H e )-m in c (i) n ic h t gibt.
Die Lösung des Problems s t e l l t sich a u f e in e r ganz an d eren Ebene
ein: S e ltsam erw eise wurde bei a llen bisherigen D eutu n g sv ersu ch en die e t y -
mologische Z äsu r e in fa c h falsch g e se tz t, denn es is t n ic h t D aK e)-m inc(i),
so nd ern D a i(e )m -in c i zu tre n n e n , was besagt, daß von einem Grundwort
DaJm- (< *dheim *Schar?) und ein er su ffix ale n Endung - i n c i auszugehen
1st. Damit w erden die heiß umkämpften Form antien - л - und - n t - g e g en -
sta n d s lo s .
Daß d a s b is h e r von keinem Etymologen e rk a n n te Suffix - i n c i w ied er-
um s l a v is c h e r P ro v e n ien z ist, lä ß t sich kaum b e s tre ite n , denn d a h in te r
v e rb irg t sic h n a tü r l ic h das su ffix a le Element -ь п ь с ь = Nom. Sing. bzw.
d e sse n Nom. Plur. - ьпьсі. Das zusam m engesetzte Suffix - ьпьсь b e s te h t zum
einen a us dem ä u ß e r s t p ro duk tiven sla v isch e n A djektivsuffix -ь п (о Л das
sich n ic h t immer le ic h t von a n d eren n -S u ffix e n (-in a : - іп ъ , -in a , -in o )
u n te rs c h e id e n l ä ß t u n d Art sowie Stoff oder auch den Ursprung be-
z e ic h n e t (Vondrak 1924, I, 531; V aillant 1974, 451 ff.). Weiter kommt das
Element - ьсь « 9-ъ к о ) in B etracht, das mit Vorliebe a d je k tiv isc h e Wörter
wie ju n b > JunbCb oder miadb > mladbnbcb s u b s ta n t iv i e r t und - was im g e -
gebenen Zusam m enhang besonders wichtig is t - die Zugehörigkeit zu einer
Gruppe, n a m e n tlich a b e r H erkunft und N a tio n a litä t a u s d r ü c k t (Miklosich
1864, 2 f.). Das g le ic h la u te n d e Suffix z u r D em inutivbildung 1st davon n a -
tü rlic h fe r n z u h a lte n . Das die Zugehörigkeit zu e in e r Gruppe oder einem
Stamm a u sd rü c k e n d e Suffix -ь с ь i s t zwar f a s t allen sla v is c h e n Sprachen
b ekannt, doch d i e n t es vorwiegend im Süd slav isch en zur Bezeichnung der
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
H erkunft: Es 1st a u ch ‫״‬das h lu fig s te O N -Sufflx auf se rb o k ro a tisc h e m
Sprachgebiet", d as die g rö ß te A nzahl von ONn liefert*. Es wird im S erbo-
k ro a tisc h e n a u ch b e v o rz u g t zur Bezeichnung d e r Z ug eh örigkeit und z u r
E th n ik ab iid u n g v e rw e n d e t, vgl. B osanac, p la n in a c , B anijanac, Srbijanac
u .v .a .m . (Skok 1 9 7 1 -4 , I, 38 f.: G örner 1963, 15 ff.).
F ü r den D alem inci-N am en s in d folglich die Formen 0а1(ь)тьпьсь =
Nom. Sing. *der Dalmatiner* bzw. йа1(ь)т ьпьсі = Nom. Plur. ,die D alm atiner'
an zu se tze n . Es Hegt also eine h y b rid e , h a lb s la v is ie r te Bildung von Dalma-
ta e oder D elm atae v or10, die zu einem im Illyrischen n i c h t s e lte n e n Typ
gehört, mit d e sse n Hilfe Stammesnamen und E th n ik a zu O rtsn am en gebildet
werden, vgl. Аѵтаріатои, ДохЛеатаі u.a. (Krähe 1925, 62 f.). Das sla v is c h e
Z u gehörigk eitssu ffix - ьпъсі w urde somit - nach Abfall d e s a u to c h th o n e n
Formans - a ta e - u n m itte lb a r an d as Grundwort D aim - an g efü g t. Nicht
völlig a u sz u s c h lie ß e n is t, daß Оа1(ъ)тьпъсі auch a u f die ON-Formen Ada-
juov, Д еЛ цтоі/ oder Delminium z u rü c k g e h t, denn e b e n so g u t k o n n ten die in
Illyrisch en ONn h ä u fig e n Suffixe -tvtov bzw. - in i um durch s la v . - ьпьсь e r -
s e t z t werden.
Der somit völlig ‫״‬k o rre k t" g e b ild e te Daleminci-Name i s t demnach eine
H erku n ftsb ezeich n u n g und h a t n i c h t d as g e rin g ste mit einem ‫״‬a l t e u r o p ä -
isc h e n “. v o rk e ltis c h e n oder v o rg erm an isch en Volk zu t u n . Er w urde von
Slaven, die in d as Land zw ischen Elbe und F reib erg er Mulde e in g e w a n d e rt
waren, zur B ezeichnung ih r e r H e rk u n ft a us Dalmatien g e b ra u c h t. D alm atien
war d a s a lte K ernland d e r K r o a t e n , von denen sich v ie lle ic h t schon im
6 . oder 7. Jhd . T eile a b g e s p a lte n und nach Norden a b g e s e t z t h a b en . Daß
Kroaten zusammen m it Serben n a c h N ord- und M itte ld e u tsc h la n d a b g e w a n -
d e rt sind , wird n e u e rd in g s auch von a n d e re n S p ra c h w is s e n s c h a ftle rn e r -
k a n n t o der fü r d e n k b a r g e h a lte n ( H e rm a n n , J. 1985, 27). N ic h t w eit w e s t -
lieh vom S ie d lu n g sg eb iet d e r Daleminci e n tf e r n t begegnen w e n ig ste n s drei
ONn, die e in d e u tig a u f den Stamm esnam en d e r K roaten s c h lie ß e n la s se n :
Grofiš und K le in -K o rb e th a nö. W eißenfeld, K orbetha n. M erseburg und die
Wüstung C horw ete (1181/1214: dazu d e r FIN die K örbzige) nnw. A lten b u rg
(Eichler 11965, 103 f.). Aber a u c h ö stlic h des S ie d lu n g sg eb iete s d e r D a le -
minci so llen sic h l a u t König A lfred K roaten befunden h a b e n : Ond be e a -

• G öm er 1963, 42, 44 ff.: E th n ik a von ON a u f - ьсь\ Popoviö 1I9 60, 552.


10 Zum Wechsel D a l- //D e i- vgl. Mayer 1957, I, 117 f. - Ober den e h e m a li-
gen illy ris c h e n , im m it t le r e n D alm atien s ie d e ln d e n V olksstam m d e r
D alm atae, D elm atae vgl. Pauly RE 8 . Hbbd., 1901, 2448 ff.: P a -tsc
Heinrich Kunstmann h : Wil-
9783954792238
kes 1969 u.a. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
s ta n D a la m e n tsa n sin d o n H origti ( H origti oder H oroti = K roaten) (Pritsak
1981, 6 8 8 )“ .
T h ie tm a r s B ehauptung, D eJem inci sei die d e u ts c h e und Glomaci die
s l a v is c h e B ezeichnung fü r ein u n d d e n selb e n Stamm i s t nun dahingehend
zu k o r rig ie r e n , daß u n ter DaJem inci = D al(b)mbnbci gew isserm aßen das
4
E th nony m zu v e r s t e h e n ist, w ä h ren d Glomac(i) d e r a u s D alm atia e n t s t a n -
dene L a n d s c h a fts n a m e Ist. Die E ndung - I von Giomaci i s t fraglos a ls lat.
Nom. P lur. in d e r Bedeutung ,D alm atiner' zu v e r s t e h e n . Daß Glom- aus
Dalm- e n t s t e h e n , also di > g l w erden k o n n te , e r k a n n t e a u c h E ichler (1975.
71 f.). obgleich d ie s e r • Dalm- fü r ein v o r s la v is c h e s S u b s tr a t h ie lt. Laut
E ic h le r w urde *Dalm‫ ־‬infolge L iq u id a m e ta th e se zu ‫ ״‬Dlom- und a u s l a u t e n -
des ~ ti von D a lm a /ii/a zu aso. - c . E ichlers D eutung i s t im Prinzip z u z u -
stim m en. Es z e ig t sich nun a b e r auch, d a ß T h ie tm a rs Glomac(i) du rch au s
mit jen e m s in g u lä r e n d a lm a tin is c h - b o s n is c h e n ON Glamoč zu tu n haben, für
den sic h die W issenschaft sc h o n s e i t langem i n te r e s s i e r t . In d e r spezifisch
s ü d s la v is c h e n Bildung Glamočt d ie b em e rk en sw erte rw eise auch einige Male
als Diamoč b e le g t i s t 12, h a t b e r e its P e ta r Skok den L andschaftsnam en
D alm atia e r k a n n t (Glas. zem. muz. Bosn. i Herceg. 29. 1912, 128 f.), seine
A n s ic h t jedoch s p ä t e r w id erru fen (ebda. 31, 1918. 152; 19 7 1 -4 , I, 377),
und z w ar m it dem Argum ent, d a lm a tin is c h e s Glamoč h a b e ln den s ä c h s i -
sehen Glomači e in e P arallele. Da a u ch Skok von e in e r N ord-S üd-W anderung
de r S la v e n ü b e rz e u g t war, k o n n te Glamoč fü r ihn n ic h t g u t a u s Dalmatia
en ts ta n d e n s e i n 13. Wenn nun je d o c h der D alem inci-N am e d ie hybride,
h a lb s la v is i e r t e Nachbildung v o n D alm atae oder D elm atae is t. dann werden
Skoks Einw ände gegenüb er d e r H e rle itu n g von sü d sla v isc h em Glamoč aus
Dalm atia n ic h t n u r g e g e n s ta n d s lo s , so n d e rn s e in e u rsp rü n g lic h e , lau tlich
s tic h h a ltig e und ü b e rzeugen de D eutung v o lla u f ‫״‬r e h a b ilitie r t" . Die E n t-
Wicklung von Glamoč ü ber Diamoč a u s D alm atia wird e r n e u t von Ljiljana
Crepajac b e s t ä t i g t (1975).

11 Zu eben diesem v e rm e in tlic h e n Stamm von K ro aten nun Kunstmann


‘ 1987, 28. 39 ff.
12 Zu 1332 Miklos. 1858, 102; zu 1357 Wenzel, A cta e x t e r a II, 487; zu 1404
Pupić 1858, I, 50.
13 Völlig abwegig L eh r-S p ła w iń sk i (SiowStarSiow II, 111), d e r Glom ac- aus
u r s la v . 'g lu m - *żart’ h e rle ite n m öchte. Die ebenso v e r f e h lte Etym ologi-
sie ru n g von Schütz 1957, 21, wo Glamoč zu glâma ,ste in ig e s Gebirge'
g e s t e l l t wird, wurde v e rm u tlic h L. P i n t a r (AfslPh 35, 1914, 623 f.)
nachem pfu nden. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

168

Der s ä c h s is c h e D alem inci-N am e sowie sein la u tlic h a b g e w a n d e lte s


P e n d a n t GJomaći, a u s welchem d e r h e u tig e ON Lom m atzsch h erv orging , sind
som it e in sc h la g e n d e r Beweis d a fü r, daß a u s Dalmatien z u g e w a n d e rte S ia -
v e n im G ebiet zw ischen Eibe und F reib erg er Mulde s e ß h a f t geworden sind.

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

169

25. Die s o r b i s c h e n Mi l z e n e r

Die M ilza n e, M ilzen i. M ilzini o der M ilzener, wie sie e in g e d e u t s c h t h e iß e n ,


g e lte n a ls die V orfahren der O bersorben, d e re n H a u ptburg man im a l l g e -
m einen in B au tzen, s la v . B udySin , la t. B u d issin a oder B u d issá , v e rm u te t.
Ih r Land (H errm ann, J. 1985, 357 ff. u. Reg.). fä ls c h lic h immer w ieder
M ilsko g e n a n n t, soll im Westen N iša n e und Glomači, im O ste n v e rs c h ie d e n e
s c h le s is c h e Stämme zu N achbarn g e h a b t h ab en . S e tz t man die terra M ilze
d e r D a g o m e -iu d e x -R e g e s te vom Ende des 10. Jh d s . (vgl. K unstm ann, 21984,
302 ff.) m it dem M ilzenerland gleich, d an n k o n n te d ie s e s u n m itte lb a r an
den dam alig en p o ln isch e n S ta a t Mieszkos I. s to ß e n 1. Der Name d e r Milzener
i s t u rk u n d lic h v e rh ä ltn is m ä ß ig frü h und g u t b e le g t2:
um 850 M ilzane (Geogr. Bav.); 968 M ilczane; 971 M ilzane; 992 (?)
in terram M ilze e t a fin e M ilze r e c te in tr a Oddere (Dagom.- i u d . -
Reg.); 1007 in pago M ilzani; 1012/18 (zu 922 bzw. 932) M ilzienos
(Acc. Pl.); zu 1 0 0 0 -1 0 0 4 M ilzinù M ilzieni. in M iizaniam , M iizinet
M ilza n ie (Ann. Saxo); zu 1003 S c la v o s M iikianos (Ann. Quedl.);
1012/18 (zu 1 0 0 0 -101 0) M ilcini, M ilzie n to s, M iltizie n i, M ilzen i.
M ilcieni. M ilzini, M ilzienos (T hietm ar); 1071 in pago M ilsca; 1086
M ilcianorum (Gen. Pl.); 1091 in regione Milce; um 1125 M ilc ia n o -
rum (Gen. PI.); 1165 in pago M ilzana u.a.*
Die E rk lä ru n g d ie s e s E thnonym s b e s c h ä ftig te die G e le h rte n w e n ig ste n s s e i t
Safarik, d e r a n e in e n ‫״‬m ächtigen" Stamm g la u b te , d e s s e n S itze v o r der
V ölkerw anderung irgendwo zw ischen T a t r a und O stsee, w a h rsc h e in lic h an
d e r Grenze zw ischen L itau en u n d Polen gelegen se in so llen . Der Name d e r
M ilzen er - S afarik n e n n t sie M iičane - b e ru h e d a h e r a u f lit. m ilż in a s 'R ie -
se, Hüne, G igant. Koloss'. Von eb en diesem ‫״‬m ächtigen" Stamm l e i t e t e n sich
dann sowohl die so rb isc h e n M ilzener a ls auch die b u lg a risc h e n M ilci in D a -
kien sowie die МіЯттгоі oder MeAiryoi in d e r Peloponnes a b 4. Perw olf (1884,
616) f ü h r t e d a n n den Namen d e r M ilzener a u f ein e n PN M ilek zurück, d.h.
a u f e in e n Typ wie M ilobud o der M iiosiav. Dieser A u ffa ssu n g w ar in d e r

1 Die Angabe d e r D a g o m e -iu d e x -R e g e s te k ö n n te sich fre ilic h a u c h a u f a n -


d e re s b e zieh e n , was noch g e so n d e rt u n t e r s u c h t wird.
1 Belege n a ch E ich ler l 1962. 358 f. und 1966, 12 f.
3 Als Burgname i s t M ilčany ( H o stik o v ic e bei C eskâ Lipa) s e i t d e r 2. Hälfte
des 14. Jh d s. auch fü r Nordböhmen b elegt, wobei Profous III, 73, an
Ü bertragung a u s d e r O b e ria u sitz d e n k t.
4 Bezüglich d e r М1 Ал‫׳‬поі> die mit den M ilzen e m n a tü r l ic h n ic h t d as g e -
rin g ste zu tu n h a b en , vgl. Vasmer 1941, 337: Reg.; Labuda in Slow-
StarSłow III. 259 f.; S tieb e r 1972; Birnbaum 1986. Die МіАлгуоі e rw ä h n t
e rstm a ls K o n sta n tin o s Porphyr, in s e in e r DAI. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

170

Polge auch M. Rudnicki (1958, 192). Auf einem Grundwort m il- b e ru h t a u -


ßerdem der fik tiv e Landesname ‫״‬Milsko, den L eh r-S p ła w iń sk i und Nalepa
aus d e r für 1071 belegten, aber sic h er ko rru m p ierten Form M ilsca e rs c h lie -
ßen w ollten5, was Eichler fü r ‫״‬die b ish e r f u n d i e r t e s te “ E rk läru n g h ie lt
(E ichler 11962. 359). Der ‫״‬völlig v erfehlte" L andesnam e "M ilsko g eh t j e -
doch, wie Urbańczyk meinte (SiowStarSiow III. 256, 259), a u f ein e falsche
E inschätzung des Belegs Milsca zurück, w o runter ‫״‬in W irklichkeit” M ilća-ne
oder M èlöa-ne zu v e rs te h e n seien.
Man h a t den Namen der M ilzener einige Male au ch z u m èl ,seich ter,
sa n d ig e r Ort' g e ste llt, welche A nsicht erstm als Hey (1893, 267 f.) v e r tr a t.
F u n d ie rte r wird ein v e rm u te te r Zusammenhang mit 9т ёіъкъ von Urbańczyk
(SiowStarSiow III, 256) b egründ et, der d as Ethnonym a ls ‫ י‬M ēlhčane r e k o n -
s t r u i e r t , w orunter Bewohner e in e r Gegend an einem Fluß nam en s 'MélbCh
oder *Mélbâa zu v e rs te h e n s e ie n . Urbańczyk s c h lie ß t aber auch eine
Grundform mH- n ich t aus. Gegen eine H erleitung aus m è l- h a t t e sich
schon E ichler ausgesprochen (11962. 358 f.), d e r ric h tig e r k a n n t e , d aß a lle
Belege d ieses Namens k o n seq u en t - i - u n d n ic h t —e — w iedergeben. Nach
E ichler se lb st kann allerdings au ch nich t a u sg esch lo ssen w erden, ‫״‬daß. ein
ä l t e r e r (vorsiaw ischer) Name u m g e s ta lte t wurde" (369) o d e r O berhaupt ein
‫״‬vorslaw isch er Name” vorilegt (E ichler 1966, 13). Zur D isku ssio n s t e ll t e
z u le tz t H. W alther die Vermutung, den Namen d e r M ilzen e r ( h ie r Mil'čane)
von einem Flußnam engrundw ort 'm e l ab zu leiten (Eichler, W alther 1975-78,
II, 129, Anm. 136), a us welchem A nsatz sich dan n f ü r ih n ‫״‬e in e *Milisa
o .ä.” e rg ib t, die ‫״‬der ä lte re Name der oberen S pree...gew esen sein " müsse.
Nebenbei d rä n g t sich der V erdacht auf, daß h i e r ein n irg e n d s b e le g te r
Flußname erfu n d en wird.
F a s t alle bisherigen Deutungen befassen sich a u s s c h lie ß lic h mit der
Silbe m il- resp. m e l-, während d e r ‫״‬Bindekonsonant" - z - zw isch en G ru n d -
wort m i l - und Suffix -Ja n e der Aufm erksam keit zu e n tg e h e n s c h e in t. Dabei
i s t gerade d ie se r L aut von e n tsc h e id e n d e r Bedeutung fü r d ie E tym ologisieś
rung d es Ethnonym s. Die überwiegende Mehrzahl d e r Belege l ä ß t d a fü r p l ä -
dleren» in - z - die d e n ta le A ffrik ata - c - zu se h en , so d a ß die L e s a rt
M ilčane auszu sch eid en h a t. H inter dem Laut - c - la s se n sic h zwei p h o n e ti-
sehe Werte verm uten: - t s - und L e tz te re r is t m ehr a ls w a h r s c h e in -
lieh, d a ja vom A nlaut des Suffixes - Jane ausg eg an gen w e rd en muß. So­

9 Vgl. Probeheft zu SiowStarSiow 1958, 71, 76. B em erkensw erterw eise is t


diese Deutung des Probeheftes n ic h t in den Band II Heinrich
übernom Kunstmann
m en- 9783954792238
worden.
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

171

d an n e rg ib t sic h e in e Form vo n 9m ilt-ja n e ; der t - L a u t s c h e in t noch in


dem Beleg M iltizie n i anzu k lin g en . Das a b e r besagt, daß die d e n ta le A ffri-
k a ta - с - ü b e r 6‫ ״‬a u s tj e n ts ta n d e n ist, was im näm lichen Fall fü r das
O ber- und N ie d e rs o rb is c h e sow ie fü r das Polnische, P o la b esla v isch e ,
T sc h e c h isc h e und S lovakische b e k a n n t i s t (Shevelov 2 1 2 -4 , 3 0 3 -4 ). Dieser
Prozeß h a t w äh ren d d es 5 .- 8 . Jh d s. s ta ttg e f u n d e n (ders. 633). Im Blick a u f
•m i l t - ü b e r r a s c h t es jedoch, d a ß keine L iquidam etathese e in g e tre te n ist
wie e tw a in osorb., nsorb. mloko, poln. mJeko < u rslav . 9m elko oder poln.
m io st, r u s s . m o lo st < am o lstb u .a. Das lä ß t d a ra u f sch ließ en , daß sich zw i-
sehen - / ‫ ־‬und - t - ein Vokal befu nden h a t. was le tz tlic h zu d e r Etym olo-
gie f ü h r t: M ilzane, M ilzeni usf. < ‫״‬M ilb t-ja n e < ‫״‬M ilit-ja n e . Zugrunde liegt
somit e in e h y b rid e Bildung a u s la te in isc h m iiit- e s und s la v is c h - Jane oder
- é n e . Die R eduzierung von - i - > - 0 - e r k lä r t sich a us d e r A kzentuierung
d e r e r s t e n Silbe. Der Name d e r sorbischen M ilzener v e rw e ist somit a u f S ia -
ven, die vor i h r e r A nsiedlung in Sachsen a ls m ilite s a(Fuß)S 01d a te n ' in
oström ischen D ie n sten g e sta n d e n haben.
Ein b e so n d ere s Problem s t e l l t der Name der Miloxi d a r, die d e r Geo-
g ra p h u s B av aru s m it 67 Burggemeinden zwischen O stera b trezi (= D onau-
A bo driten) und den nam entlich w eiterhin u n k laren P h esn u zi r e g is trie rt, so
daß k e in e a u c h n u r a n n ä h e rn d p lausib le Lokalisierung möglich ist. Schon
Karamzin v erstan d u n ter den MiJoxi soviel wie M iizani, was Dobrovskÿ
zwar f ü r u n w a h rsc h ein lic h h ie lt (Horák, TrávniCek 1956, 24), a n d ere F o r-
sc h er a b e r wie K rá líiek oder Nalepa (SiowStarSiow III, 259) d u rch a u s ü b e r -
zeugte. L au tlich sin d die MiloxJ besonders wegen des x - L a u t e s n ur schwer
mit den M ilzenern in Einklang zu bringen. Die r ä ts e lh a f te n Miloxi lassen
sich jedo ch a n d e rs e rk lä re n . S p ä tere , gewiß v u lg ä ria te in ise h e Nebenformen
fü r m ile s sind die m ehrmals b e s tä tig te n Bildungen m ilex und m ilis (Georges
II, 917), von d e n e n e r s t e r e e in e au ffallen d e Ä hnlichkeit mit den Miloxi des
GB a u fw e ist. W ahrscheinlich sp ie g e lt der Wandel von m ilex > m ilox, also e
> 0 o b e rd e u tsc h e n S p ra ch e in flu ß wider. Neben dem B airischen (Weinhold
1867, 39 f.) k e n n t v o r allem d a s Alemannische eine schon frü h e V erschie-
bung von e > о (Weinhold 1863, 19 f., 27 f.). Bedenkt man nun, daß der
GB, wie Bischoff g ezeig t h a t (Bischoff 1974, Anm. 3), im alem annischen
Raum (Reichenau ?) e n ts ta n d e n oder abgeschrieben wurde6, dann lä ß t sich
n ic h t r e s tlo s a u s s c h lie ß e n , daß auch u n te r den Miloxi des GB ,Soldaten' zu
v e rs te h e n sind.

• Ebenso E. Herrmann 1963, 78, und R. Novÿ 1968, 149.


Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

172

S la v en d ie n te n a ls Söldner sowohl bei Langobarden a ls auch B y z an ti-


n e rn . Es w aren dies s t e t s angew orbene Freiw illige (m ilite s v o lu n ta rii), die
u n t e r dem Kommando e in h e im isc h e r F ü h re r o der von F lü c h tlin g e n sta n d e n
(Jireöek 1911, I, 78 f.). ‫״‬Diese S öldner u n t e r den Fahnen von Byzanz w a -
re n wohl die e r s t e n C h riste n u n t e r den Slawen; Heiden d u ld e te man im
k a is e r lic h e n Heer n ic h t mehr" (ders. 79). Besonders in b y z a n tin isc h e n
D ie n ste n h a b en es s la v is c h e F ü h r e r zu hohem Ansehen g e b ra c h t, wie der
Fall d e s von A g a th ia s e rw ä h n te n ‫״‬A nten" Aa6pa‫־‬yáCaç z e ig t, d e r sich in
R e ite ro p e ra tio n e n und S c h iffsg e fe c h te n gegen die Perser h e rv o rg e ta n haben
soll. A g a th ia s weiß au ch von einem S lav en nam ens S varum , der an Kämp-
fen gegen die k a u k a s is c h e n Misimianen b e te ilig t gewesen ist. Und l a u t
T h e o p h y la k to s soll u n t e r K aiser M aurikios ein Slave T a tim ir a ls B efeh lsh a-
b e r e in e r röm ischen A b teilun g a n d e r Donau v o rg e s ta n d e n haben. Schon
u n t e r K aiser I u s tin ia n h a t es s o g a r e in e A rt sla v is c h e r R eichstrupp e g e g e -
ben (S tein, E. 1919, 120 ff.), die sich in sb e so n d e re in den Kämpfen um das
von Goten e ro b e rte Rom a u s z e ic h n e te . In s e in e r G eschichte d e r Gotenkriege
s p r ic h t Prokop von e in e r 1600 Mann sta rk en R e itertru p p e , die in der
M ehrzahl aus Hunnen, S k la v e n e n und A nten b e stan d (Prokop I, Buch I,
1 f.). L au t Prokop (ebda. Buch III, 22, 3 ff.) wurden in L u k an ien außerdem
300 A n te n , also S laven, m it E rfa h ru n g im Gebirgskam pf gegen die Goten
e in g e s e tz t. O b erhaup t d o m inierte in I u s tin la n s E x p e d itio n s h e e re n das b a r -
b a ris c h e fö d e ra tiv e Element: Bei d e r gegen d as V a n d ale n re ich a u s g e s c h ic k -
te n Armee b e isp ie lsw e ise w ar n a m e n tlich ln d e r K av allerie das z a h le n m ä -
ßige V e rh ä ltn is von num eri fo ed e ra to ru m zu num eri m ilitu m e x ca ta lo g is
9:4 (vgl. Prokop IV, Buch I, 11, 5 ff.)T.
S la v isch e S o ldaten in b y z a n tin is c h e n D ien sten sin d n ic h t n ur in
f r ü h b y z a n tin is c h e r Zeit, so n d e rn a u ch noch s p ä t e r die Regel, wie sich fü r
das 9. und die folgenden Ja h rh u n d e rte zum Beispiel an den ru ss is c h e n
S öldnern z e ig t (Blöndal. Benedikz 1978, 32 ff.). Daß s la v is c h e Söldner, die
u n t e r b y z a n tin is c h e n Fahnen s ta n d e n , ih re B erufsb ezeichnu ng m ilite s zu
‫״‬m ilit- ja n e s l a v is ie r te n und n a c h ih r e r E n tla s s u n g und A bw anderung a ls
A u sdru ck ih re r Z usam m engehörigkeit o der H erku nft v e rw e n d e te n , i s t sowohl
r e a l is ti s c h als auch v e rs tä n d lic h .

‫י‬ So S te in 1919, 123; a n d e rs K a ray a n n o p u lo s 1959, 40, d e r schon fü r d as


5. Jh d . ein en sc h w ä ch e ren A n te il von B arbaren in n e rh a lb d e r b y z a n t i n i -
se h e n Armee annimmt. - Zur ‫״‬rom anischen H erkunft d e r e u ro p ä isc h e n
Miliz‫ ״‬vgl. im übrigen Tom aschek 1 8 8 2 -6 , I, 491.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
26. Th&f n ezi . Z e r i u a n i . P r i s s a n i

Die u n s c h ä t z b a r e V ölkertafel d e s sog. G eographus B a v a ru s (GB) a u s der


M itte d e s 9. Jh d s . ü b e rlie f e r t e in e s t a t t l i c h e Anzahl s l a v is c h e r V ö lk e rn a -
men, von d en en jedoch viele, j a die m eisten b islan g u n g e d e u te t geblieben
sin d o d e r a b e r fe h lg e d e u te t w urd en. Zu den p ro b le m a tisc h e n Namen g e h ö -
re n a u c h die im T ite l g e n a n n te n d rei V ö lk e rsch a fte n , v o n denen d e r GB
b e r ic h te t:
....................................................................................... Thafnezi habent duitates CCL
V II. Z e r iu a n i quod ta n tu m est re g n u m ut ex eo c u n c ta e g e n te s
S c la u o r u m e x o r ta e s in t et o r ig in e m s ic u t a ffir m a n t d u c a n t.
P rissa n i d u i t a t e s L X X ..............................................................................................................1
In e r s t e r Linie in te r e s s ie re n h i e r n a tü r lic h H e rk u n ft u n d Bedeutung d e r
d rei V ölkernam en.

a) T h a fn e zi

Ober die B edeutung d ie se s a u s s l a v i s t i s c h e r S ich t gewiß m erkw ürdigen N a -


m ens i s t schon u n e n d lich viel g e sc h rie b e n worden2, fre ilic h ohne d a ß es
b isla n g zu e in e r au ch n u r a n n ä h e r n d b e frie d ig e n d en Lösung gekommen ist.
Daß d e r m y ste riö se Name a b e r n ic h t u n b e d in g t ein ‫״‬o n o m a stisc h e s Mon-
strum " is t, wie ein p ro m in e n te r H isto rik er m einte (Wldajewicz 1946, 88 ).
werden die w e ite ren A u sfü h ru n g e n b e s tä tig e n .
Das ln k e in e r Weise a u s dem S la v isch e n zu e rk lä r e n d e Ethnonym h a t
die G e leh rten o ffe n b a r von A nfan g an dazu v e r l e i t e t , g ew isserm aß en w ill-
k ü rlic h m it ihm um zugehen. S a farik (1837, II. 556) war wohl der E rste , der
sich ü b e r die ü b e rlie f e r te L au tab fo lg e h in w e g se tz te un d T h a fn e zi k u r z e r -
han d zu T a n e v * d bzw. Т а п Г сі u m ste llte , um d a d u rc h den g e w ü n sc h te n
‫״‬A nschluß" an d a s Hydronym T a n e v , e in e n r e c h te n Z ufluß d es San im g a li -
zischen G ebiet von Lemberg z u bekommen. S a farik s ‫״‬D eutung", die an den
la u tlic h e n G egeben heiten r e s t lo s vorbeiging, h a t sich noch zu Beginn d i e -
ses J a h r h u n d e r t s Lubor N iederle a n g e sc h lo sse n und d u rc h s e in e A u to r itä t
g e s t ü tz t (IV, 150). Nicht w eniger rigoros wie Safarik s e t z t e sich d essen

1 Z eilenlängen des O riginals. Nach Herrm ann, E. 1965, 221.


2 Vgl. Horák, T rávniőek 1956, 38; Lowmiański 1958, 15; Leśny in Słow S tar-
Slow VI, 1977, 71 f. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

174

Zeitgenosse K. Zeuß ü b e r L a u tb e s ta n d und Lautfolge des Namens hinweg,


indem e r durch K o n so n a n te n e in sc h u b die T h a fn e zi zu T r a fn e zi machte und
diese zum s ü d s la v ls c h e n ON T r a v n ik s t e l l t e (Zeuß 1837, 615). Ähnlich
v e rfu h r Zeuß ü b rig e n s auch mit den P rissa n i. aus denen bei ihm Prisrani
und damit Bewohner von P rizren wurden (ebda.).
Doch n ic h t a lle in die N esto res d e r sla v is c h e n A ltertu m sk u n d e v e r f u h -
ren hie und da u n b e fa n g en m it dem ü b e rlie fe rte n W ortm aterial, se lb st im
lin g u istisc h a u fg e k lä rte n 20. J a h r h u n d e r t kommt es bei d e r Deutung des
s tr ittig e n E thnonym s sowohl zu ‫״‬G e w a lttä tig k e ite n " als a u c h zu m itu n ter
kuriosen A uslegungen. Der p o ln isch e H isto rik er K. Tym ieniecki b e is p ie ls -
weise (1946, 165 f.) v e r f ä h r t ‫״‬m ethodisch" ganz wie Zeuß, wenn e r e ig e n -
m ächtig ein r e in s c h ie b t und so die T h a fn e zi zu D raw czanie werden lä ß t.
Diesem H istoriker zufolge sin d die am D raw sko-See a n sä ß ig e n D rawczanie
die Vorbewohner d es s p ä te r e n L andes Drahim (h. poln. D rawsko Pom orskie).
Zu Tymienieckis v e r f e h l te r Etym ologie b ek en n en sich in d e r Folge andere
polnische H isto rik er wie etw a S. Zajączkow ski (1962, 90).
Das fraglos ä u ß e r s t schw ierig e Ethnonym T h a fn ezi h a t auch zu k u rio —
sen etym ologischen D eutungen a n g e re g t. Dazu z ä h lt gewiß die des b e k a n n -
ten b ran d e n b u rg isch e n H isto rik e rs F ritz Curschmann, d e r u n t e r T h a fn e zi
soviel wie D ephense 'T iefen see ' v e r s t a n d und damit e in e n O rt im b ra n d e n —
burgischen Land Oberbarm in bzw. e in e n ON T lfe n ze ( D y p e n s e y )* im Kreis
Teltow in V erbindung b ra c h te . F ü r Curschm ann war d e r Name T h a fn ezi
ab er noch mehr, näm lich die u r s p rü n g lic h e Bezeichnung fü r die S p re e -
Slaven (Curschmann 1906. 160). Diese A n sic h t wird von d e n Q uellen jedoch
n ic h t g e s tü tz t. Kurios i s t wohl a u c h die ‫״‬Deutung" des p o ln isc h e n H is to ri-
kers Zakrzewski, d e r den Namen d e r T h a fn e zi von d e r Donau h e rle ite te ,
dabei a llerd in g s v e rg a ß , den V erbleib von / zu e rk lä re n (Zakrzew ski 1917,
52). Ungewöhnlich i s t e b e n fa lls die ‫״‬D eutung" des p o ln isch e n H istorikers
E. Kucharski, u n t e r d e sse n F e d e r die T h a fn e zi zu S zcza w n b c y werden, zu
einem Stamm (?), d e r die K a rp a te n ü b e rg ä n g e b e sc h ü tz t und d as T erritorium
der Lechiten von Süden h e r a b g e rie g e lt h a b en soll (K ucharski 1925, 8 ).
Als r e s tlo s v e r f e h l t i s t in j ü n g s t e r Z eit a b e r auch d e r V ersuch d es t s c h e -
chischen F orschers O. P ila r zu b e w e rte n , d e r die T h a fn e zi völlig W illkür-

3 Vgl. dazu D iepensee nw. Königs W usterhau sen (Teltow). In: Histor. O r t s -
namenlexikon fü r B randenburg. T eil IV. Teltow. Bearb. v. L. Enders.
Weimar 1976, 50 ff.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
lich in die N ähe e in e s Stammes (?) d e r D uibinci und d a m it der b ekannten
D ulébi rü c k e n w o llte 4.
An a u to c h th o n e s s la v is c h e s S p ra ch m a te ria l k n ü p fte in e in e r n ich t p u -
b liz ie r te n Ä u ß e ru n g d e r b e k a n n te p olnische O nom astiker T. L ehr-S plaw iń-
ski a n 9, indem e r T h a fn e zi mit D ębnice g le ic h s e tz te , wogegen b e re its b e -
r e c h tig te E inw ände erh oben w urden (ebda.). Wie L eh r-S p ła w iń sk i v erm utete
der p o ln isc h e S p ra c h w is s e n s c h a f tle r J. Nalepa, daß / in T h a fn ezi ein b
v e r t r e t e , w as d ie s e n G eleh rten a u f die D obna/ Dobnica im Vogtland, einen
Zufluß d e r o b e re n Weißen E ls te r bei P lau en b ra c h te (N alepa 1957-8).
Wie d ie h i e r n u r a b r i ß a r ti g w iedergegebene G e sc h ic h te der T h a fn e z i-
Etymologie z e ig t, i s t es s e i t S a farik , s e i t nu nm ehr g en au 150 Ja h re n nich t
gelungen, d ie s e s Ethnonym zu e n t r ä t s e l n . Es w ar n i c h t immer lin g u is ti-
sches Unvermögen, so n d e rn m eist a u ch d e r T ru g sch lu ß 's la v is c h e r Stamm -
s la v is c h e r Name', der, zusammen m it d e r u n b e irrb a re n Oberzeugung von e i -
n e r s la v is c h e n O st-W e st-W a n d e ru n g , die F e h le in s c h ä tz u n g n ic h t allein des
T h a fn e z i-N a m e n s z u r Folge h a t t e .
Meine D eu tu n g des Namens T h a fn e zi i s t im Grunde k u rz und bündig:
Das G rundw ort T h a fn e - ist n ic h ts a n d e re s a ls die l a te in is c h - b a ir is c h e
V e rtre tu n g von griech. Дарѵт) 'D aph ne', des u rs p rü n g lic h e n Namens d e r b e -
rühm ten V o r s ta d t von A n tio c h e ia (Prokop V, 9, 29; S te p h . v. Byz. 22), der
s p ä t e r a u f ein K a stell in Moesia in fe rio r an d e r Donau ü b e rtra g e n wurde.
Zur l a u tlic h e n S e ite g ib t es n i c h t v ie l zu sa g en , a u ß e r daß a n la u te n d e s
t h - f ü r d - e in b e k a n n t e r Reflex d e r 2. germ anischen L a u tv e rsc h ie b u n g ist,
der bei einem bairischen G eographen des 9. Jh d s. n a tu rg e m ä ß zu e r -
w arten is t. E infach e r k l ä r t sic h außerdem d a s s la v is c h e Suffix - z i = å ci
(= -* c i), d a s man h ie r m echanisch an den frem den ON an g eh än g t hat.
T h a fn e zi i s t im ü brigen eine a u ff a lle n d g e n au e N achbildung d e r originalen
g riech isch en bzw. la te in is c h e n Einw ohnernam en ûapvÎTTjç oder Daphnenses.
Damit sin d die T h a fn e zi des GB a u ch sch on kein ‫״‬o n o m astisc h es Monstrum"
mehr. Daß d ie s e Etymologie ü b e r je d e n Zweifel e rh a b e n i s t , wird die n a c h -
folgende D eutung des Namens d e r P rissa n i b e s tä tig e n (vgl. S. 178 ff.).
Es v e r s t e h t sich von s e lb s t, d a ß n ic h t d e r Name d e r V orstad t von
A ntiocheia, so n d e rn d e r g le ic h la u te n d e des K a stells D aphne an der Donau
für die S laven nam engebend gew esen is t. Die g e n au e Lage dieses Kastells

4 P ilaf 1974, 214 ff. - S. 281 s a g t P ila f freilich : ‫״‬Der Name 'Thafenzi'
/ s i c ! / (Duibinci?) l ä ß t sich sc h w e r e n tr ä ts e ln " .
3 L aut Kiersnow ski 1 9 5 1 -2 , 97. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

176

l ä ß t sic h n ic h t m ehr bestim m en, d a s e in e Ruinen o ffe n b a r vom Wasser der


Donau f o rtg e s p ü lt w urden (TIR L 35. 37 und K arte * h/IV). Daphne, la u t
J lr e č e k (1877, 160) h e u te O lten ica , wurde von Kaiser K o n s ta n tin d. Gr. am
lin k e n D o n au -U fer e r r i c h t e t un d w ar S itz d e r C o n sta n tin i D aphnenses s o -
wie d e r B a lista rii D aphnenses (N otit. Dignit. Or. Vili. 13. 14. 45, 46). Als
b e f e s t i g te r B rückenkopf g e g en ü b e r Transm arisca, j e t z t T u tra ka n (Velkov
1980, 49 ff.), wo K o n s ta n tin e in e G roßfähre und Valens (367) eine S ch iff-
brü cke g e b a u t h a t t e n , s p ie lte D aphne beim Vorstoß d e r Römer gegen die
Goten e in e em inente Rolle (Wolfram 1979, 72). Der s t r a te g is c h wichtige
P la tz T ransm arisca w ar f ü r die Sicherung d e r röm ischen Donaugrenze von
großem Gewicht und d a h e r scho n s e i t Domitian oder T ra ja n A uxiliarlager6.
Transm arisca w a r im 4. Jhd. au ß erd em S ta tio n e in es p r a e fe c tu s ripae der
leg io XI Claudia* w elche die n a ch K o n stantinop el fü h re n d e S traße zu
s c h ü tz e n h a t t e (Kl. P auly V, 925).
D aphne wurde von K o n s ta n tin d. Gr. a ls Gegenstück zu Transm arisca
e r r i c h t e t , weil ihm ‫״‬die S te lle s e h r g e e ig n e t erschien, d e n (Donau-)Strom
von beid en S e ite n a u s zu bew achen. Die B arbaren ab er z e r s t ö r t e n im Laufe
d e r Z eit d a s Bauwerk v o lls tä n d ig , w orauf es Kaiser J u s ti n i a n von Grund
a u f n e u e rb a u e n lie ß ‫( ״‬Prokop V, lib. IV, 7. 7 - 9 ) . Die w e ite re n Schicksale
d e r D o n a u festu n g D aphne sin d u n b e k a n n t, doch i s t anzunehmen» daß d as
u n t e r I u s tin ia n (5 2 7 -5 6 5 ) e r n e u e r t e Bauwerk in d e r Folge aberm als, und
zw ar e n d g ü ltig z e r s t ö r t wurde. W ährend d e r R egieru n g szeit Iu stin ia n s, d e r
sic h a u f die Rückgewinnung d e r B esitzungen d es ehem aligen römischen Im—
perium s k o n z e n tr ie rte , v e rlo r Byzanz b e k a n n tlic h die D onaugrenze z e itw e i-
lig a u s den Augen, w eshalb sie s e i t etw a 530 immer h ä u fig e r von Völkern
a u s dem Barbaricum , u n t e r ih n e n vorw iegend von S la v en b ed ro h t wurde.
E rs te s la v is c h e A ngriffe, es w aren nam en tlich R a u b - und Beutezüge, keine
lan d n e h m e n d en A ktio nen, e rfo lg te n w ährend d e r J a h r e 533 bis 551 (N ie-
d e rle II, 434 ff; W. Swoboda: SiowStarSiow II. 345 s.v . J u s ty n i a n I Wielki).
Daß d e r Name D aphne scho n zu d ie s e r Z eit von Slaven übernom m en wurde,
i s t kaum anzunehm en. Mit m ehr W ahrsch ein lich k eit i s t d agegen an jen e E r -
e ig n ise e zu den k en , die s p ä t e r u n t e r K aiser Herakleios I. (6 1 0 -6 4 1 ) s t a t t -
fa n d e n . G edacht i s t an die von K o n sta n tin P o rp h y ro g e n n eto s ü b e rlie fe rte
S ie d e lg e sc h ic h te der Serben, die. in ihre a lte lin k s d a n u b is c h e Heimat z u -
r ü c k k e h re n d , beim O berqueren d e r Donau a n d e re n Sinnes wurden und den

* Vgl. den a rc h äo lo g isc h en Kommentar von W. Pülhorn in Prokop V, 449.


Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
K aiser um n e u e S ie d elp lätze a u f b y z an tin isc h e m G ebiet b a te n . O b e r tr itt
und R ü c k k e h r d e r S laven f a n d e n m it G ew ißheit im Bereich d e r u n te re n Do-
паи s t a t t . Das a b e r k ö n n te b e sa g e n , daß u n t e r den T h a fïie zi des GB eine
Gruppe v o n S erben zu v e r s t e h e n 1st. die es a u s d e r Gegend des D o n a u k a -
s te lle D aphne in den Norden v e rs c h lu g . Damit lie ß e n sic h die T h a fn e zi des
GB a ls e in e A rt Synonym fü r S e r b e n b eg reifen , wofür a u c h die v e r h ä l t -
nism äßig gro ße A nzahl von 257 c i v i t a t e s s p rä c h e (vgl. S. 181 f.).

b) Z e riu a n i

Der Name d ie s e s Stammes i s t n i c h t g anz so u m s tr itte n , wie der d e r T h a f-


nezL Ein T eil d e r F o rsc h e r id e n t i f i z ie r t Ihn m it den von d e r PVL m ehrm als
e rw ä h n te n o s t s la v is c h e n S é v e rja n e . was sowohl la u tlic h e a ls auch g e o g r a -
p h isch e E rw ägungen a u s s c h lie ß e n 7. F ü r die L e s a rt Z e riu a n i = S é v e rja n e
p lä d ie rte in sb e s o n d e re T ym ieniecki (1946, 165 f.), dem K iersnowski (1 9 5 1 -2 ,
94, 98 ff.) d a rin zw ar folgte, d e n S itz d e r S è v e rja n e a b e r n ic h t im S tro m -
g e b ie t von D esna und Dnepr, s o n d e rn in Pommern in d e r Gegend von K ol-
berg u n d Belgard (h. Białogard) sa h . Von pommerschen S ie w ie rza n ie f e h lt ln
den Q uellen fre ilic h je d e S p ur. Nicht w eniger gew agt ist der Versuch
M. R udnickis, die Z eriu a n i a ls 9S e r i- v a n i zu d e u te n und d a r i n e in e n Stamm
(?) zu se h e n , d e r im G ebiet d e r W eichselmündung, d a s h e i ß t an den P l ü s -
sen eSeria und š (P a )-se ria , a ls o an D zierzgoń (= Sirga и n e , Sorge) und
P asłęki ( P a ssa rg e) g e le b t h a b e n soll. Noch p h a n ta s i v o ll e r sin d die O b e rle -
gungen von P ila f (1974, 242 f.). d e r in Z eriu a n i die p rä p o s itio n a le K on-
s tr u k tio n z R iu a n y s i e h t und g la u b t, d e r Name b e d e u te ‫ ״‬a u s Rulana, Rana,
Rugia”, a lso so v ie l wie ‫״‬a u s Rügen". Diese Idee t a u c h t ü b rig en s schon bei
H orák/T rávniöek (1956, 39 f.) a u f.
A ndere F o rs c h e r se h e n in Z eriu a n i dagegen den Namen der S e r b e n .
Dies e r k a n n t zu h a b en , i s t d a s u n b e s t r e i tb a r e V e rd ie n st des p o lnischen
O rie n ta lis te n T. Lewicki (1956), d e r a lle rd in g s e in e n S c h r i tt zu w eit ging,
wenn er g la u b te , d iese Serben se ie n die W eißserben des K o n sta n tin o s P o r -
p h y ro g en n eto s gew esen und ih re W ohnsitze in Großpolen und Pommern zu
lo k alisiere n . Diese A n s ic h t Lewickis s tie ß a u f A blehnung. Daß u n t e r Z e r iu -
ani Serben zu v e r s t e h e n sind , h a b e n g ru n d s ä tz lic h schon Garaj (1963), Ro-
spond (1968, II, 12 ff.) und a n d e re e in g eräu m t. Auch n a c h m einer A nsicht

7 Zur Bedeutung von S é v e rja n e vgl. K unstm ann l 1988, K apitel ‫״‬Die s o g e -
n a n n te n Stämme d e r O s ts la v e n " . Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

178

sind die Z eriuani = *S e r ( i) v - a n i = 9S fb -ja n e ,S erben', w as einige eigene


Bemerkungen e r h ä r te n . Der Vokal i in a n la u te n d e m Z e r iu - i s t gewiß N a c h -
sc h lag des s ilb ila n tis c h e n r und o rth o g ra p h isc h e r Reflex d essen , was d e r
V e rfa s se r des GB a k u s tis c h gew ahr wurde. A uf d iese Weise e n ts ta n d eine
A rt P se u d o -p o ln o g la sie , das im Umfeld e in e r Liquida b e so n d e rs in g e -
m isc h tsp ra c h ig e n G ebieten b e g eg n e t, vgl. •Serim 0n 0ci ,L eu te von Sermium'
(S. 138) oder 9й а і(ь)т ьпьсі ,D alm atin er' (S. 161 ff.) u .a. B em erkensw ert i s t
zudem d e r v e rm e in tlic h e Vokal - u - , d e r in i n te r v o k a lis c h e r Position gewiß
die V e rtre tu n g von - v - bzw. - b — ist*. Die L a u t v e r t r e t u n g von и fü r v
bzw. b i s t au ch s o n s t n ic h t s e l te n , man vgl. n u r etw a C ieru iste , K iru iste .
C ie r v istl, Z e rb iste ,Z erbst' (E ich ler 1966, 23). K iersnowski m einte s e i n e r -
z e it, die Endung -J a n e sei beim Serbennam en n ic h t ü blich. Das i s t im
Prinzip ric h tig , n u r s t e h t m. E. n i c h t u n b e d in g t fe s t, d a ß d ie Endung ‫ ־‬an i
ü b e r h a u p t das sla v is c h e Suffix - ja n e is t, da e s sich e b e n so g u t um den
Nom. PI. des la te in is c h e n Z u g e h ö rig k e itssu ffix e s -ä n i (-â n u s) h a n d e ln
k a n n . Es s c h e in t, daß d e r b a ir is c h e Geograph auch in a n d e r e n Fällen d as
ihm v e r t r a u t e r e la t. Suffix - a n i dem sla v is c h e n -ja n e vorgezogen h a t.
A naloge Vorgänge liegen im Grunde auch in g riec h isch e n O rtsnam en wie
Eepfliavâ oder rá EepYiavá (= Zcpøiaixx) vor (Georgakas, D. 1941, 364.
373 f.).
Man wird u n t e r den Z eriu a n i des GB somit S e r b e n zu v e r s te h e n h a -
ben.

с) P rissa n i

A bgesehen von Z eußens k u rio se r D eutung d ieses Namens, d e r n a ch s e in e r


Meinung die Bewohner von P rizren b e z e ic h n e t (Zeuß 615). bew egt sich die
E tym ologisierung d e r P rissa n i im allgem einen zw ischen u r s la v . 9berza *Bir-
ke' und *bêrgb О ■brégb) *Ufer' (Horák, T rávn íő ek 40 f.). Die Version 9B re-
ža n e 'U ferbew ohner' s t e h t dabei vorw iegend in d e r G unst e in ig e r p ro m in e n -
t e r S p ra c h w is s e n s c h a ftle r und H isto rik e r9. In n e rh a lb der p o ln isc h e n Ge-
s c h ic h ts w is s e n s c h a f t h a t sich noch eine a n d e re D eutung h e r a u s k r i s t a l l i ä
s i e r t, die e rw ä h n e n sw e rt is t, weil sich m it ih r ein e ig e n e r L o k a lis ie r u n g s -

■ T h e o re tisc h k ö n n te so g a r ein b a ir is c h e r B etazism us v o rlie g e n , vgl. W ein-


hold 1867, 137 f.. was h ie r in d e s wenig w a h rsc h ein lic h is t.
* L eh r-S p ła w iń sk i in SiowStarSiow I, 169; Urbańczyk ebda. IV, 351; ä h n lic h
Sulowski ebda.; L udat 1969. 12 f.; an eine A b leitu ng vo n 9brégb o d e r
9berza d e n k en dagegen R. E. F is c h e r und T. Witkowski 1967, 671.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
v e rs u c h v e rb in d e t. Wojciechowski (1961, 143), K iersnow ski (1 9 5 1 -2 , 77, 81)
un d Lowmiański (1 9 6 4 -7 3 , III, 175) näm lich g la u b te n , d a s fra g lic h e E th n o -
nym h ä n g e m it P y r itz in Westpommern zusammen, so d a ß u n t e r P rissa n i e i -
g e n tiic h ‫״‬P yrića n e (poln. P y r zy c za n ie ) zu v e r s te h e n s e ie n . N a ta n so n -L e s k i
(1959, 440, 448) d a c h te an d ie ‫״‬v e rk ü rz te " Form P yrza n ie. Doch weder
P y r zy c za n ie noch P yrza n ie h ie lt sch on Urbańczyk f ü r w a h rsc h e in lic h (Słów-
StarSłow IV. 351).
Die Form P rissa n i b e s t e h t a u s zwei T eilen, a u s P r is s - und dem Suffix
- a n i, d as, wie schon im Fall d e r Z eriu a n i n ic h t s l a v is c h e s -J a n e zu sein
b r a u c h t, s o n d e rn w a h rsc h e in lic h d a s la t. Suffix - a n i i s t . P riss- , d a rin i s t
U rbańczyk zuzustim m en, h a t a ls to p o g rap h isc h es E lem ent zu g elten . Dabei
i s t P r is s - wohl kaum d a s R e s u lta t e in e r M e tath ese a u s “ berza oder • bérgb,
da s o n s t, wie in g e m isc h tsp ra c h ig e n Zonen n ic h t s e lte n , m it āP e r is s - oder
ähnlichem zu re c h n e n wäre. Außerdem i s t a n la u te n d e s P - fraglos V e r tr e -
tu n g fü r b, a lso , wie im F all der T h a fn e zi < D aphneci, Ergebnis der
2. g erm a n isch e n L a u tv e rs c h ie b u n g . Das Zeichen - s s - U rbańczyk a ls G ra -
phem fü r - ž - ‫״‬v e rd ä c h tig " , k a n n , wie im A ltb a iris c h e n m ehrm als, e b e n s o -
wohl V e rstä rk u n g oder Doppelung von einfachem s se in (Weinhold 161 f.).
Für P rissa n i i s t folglich B risa n i zu lesen.
Die in P rissa n i e n t h a l t e n e Wurzel B ris- v e rw e is t a u f den S ta m m e sn a-
men d e r th r a k is c h e n B risae, d ie P lin lu s in s e in e r N a tu r a lls h is to r ia (IV,
40) aJs h e ssisc h e n Sonderstam m e rw ä h n t, wobei a lle rd in g s ih r Name zu
B rigas o der a u ch B rygas e n t s t e l l t wird. Schon Tom aschek (1 8 9 3 -4 , I, 72;
11/2• 17) e r k a n n t e die K orruptel und v e rb e s s e r te sie zu B p lo a t, B risa e10. Im
übrigen i s t d e r Name in m eh re ren PNn e n th a lt e n , so e tw a ln D e n tu -b r isa
(D uridanov 1985. 56, 116) und in m akedonischem Bpiauw, vgl. außerdem die
etym ologische E rk lä ru n g von Detschew (89 f.), d e r d a s Wort mit la t. brisa
'W ein treste r' z u sam m en ste llt.
Ober den Stamm d e r B risa e s c h e in t n i c h t a llz u v ie l b e k a n n t zu sein,
doch sollen nach Danov (Kl. P a u ly I, 945 f.), einem h e rv o r r a g e n d e n Kenner
t h r a k is c h e r G eschichte, d e re n S ie d elg eb ie t am U n te rla u f v o n N e sto s (Axios;
V ardar) und S trym o n sowie ö s tlic h an den Hängen d e r R hodopen gelegen
sein. Das f ü h r t in e in e Gegend, in w elcher sich s p ä t e r S la v e n n ie d e r g e la s -
sen h ab en , die m ilitä risc h so s t a r k gewesen se in s o lle n , d a ß sie Byzanz

10 Daß Tom ascheks K o rre k tu r r ic h tig war, b e s t ä t i g t d e r F und e in e r la t. I n -


s c h rift a u s Diana V eteranorum , vgl. dazu H. G. Pflaum in der Z e its c h rift
Libyca 3, 1955, 1 3 5 -1 5 4 , u n d h ie rz u Bengtson 1959, 135
Heinrich ff. - 9783954792238
Kunstmann
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

180

gefährlich wurden und u n te r i h r e r Ägide d a s Strym on-T h e m a zu einem


ausgesprochen sla v is c h e n T errito riu m w urde (Rajkovié, M. 1956). Es fä llt
nun allerdings auf, daß a u s eb en d e r Gegend an N esto s u n d Strym on s l a -
vische Gruppen in den Norden a b w a n d e rte n , die im Bereich der Peene s e ß -
h a ft wurden und a ls Z irzipanen (Zipiottaíoveç) in die h is to ris c h e n Quellen
eingegangen sind (vgl. S. 51 ff.).

Zur L o ka lisieru n g d e r drei E th n ik a

Die kom plizierte Frage nach den S ied elg eb ieten d e r T h a fn e z i- , Z eriuani
und P rissani i s t am b e ste n ü ber L e tz te re anzugehen, weil sich fü r sie ein
v erh ältn ism äß ig sic h e r e r A n satz e rg ib t, und zwar mit Hilfe von Helmold
von Bosau, d e sse n B rizani wohl o h n e Frage id en tisch sind mit den P rissani
des GB. Für eine I d e n t i tä t s p r ic h t in e r s t e r Linie n a tü r lic h die G leichheit
der Namen, a b e r a u ch der Umstand, d a ß die th ra k is c h e n B risae j a südlich
der Donau b e h eim a tet waren, d e r GB a b e r n u r Namen nö rdlich davon a u f -
zä h lt (a d se p te n trio n a le m plagam D anubii). Das b e sag t, d a ß die P r issa n i-
B rizani, deren Namen n u r S lav en ü b e rtra g e n ko nnten, nörd lich der Donau
zu Hause gewesen se in müssen.
Helmold, d e r a ls einziger m itte l a l t e r l i c h e r C hro nist die P rissani e r -
wähnt, z itie r t sie in sg esam t dreim al: Brizanorum e t Stodoranorum populi,
h ii v id e lic e t qui H avelberg e t B randenburg h a b ita n t (72, 20); B rizani c e t e -
rique re b elles pacem p o s tu la v e r u n t (73, 25); omnem enim terram B riza n o -
rum, Stoderanorum m ultarum que g e n tiu m h a b ita n tiu m iuxta. Habelam e t A l -
biam m is it su b iugum (174,20). D araus e rg ib t sich ü b e rz e u g e n d , daß die
P rissa n i-B riza n i im Gebiet der Havel s a ß e n und ih re H a u p tb u rg v ie lle ic h t
Havelberg war11. Möglicherweise sin d auch im Bereich von Havel, Rhin und
Dosse a u f t r e te n d e ONn wie B r is e n la n k , B riesen la n g u . a . 12 Relikte der
B rizani oder B risanen1*. Man d a r f som it die B rizani wie d ie S to d e ran e n zu

11 Suiowski in SłowStarSłow I, 169; a n d e r s H. Stoob, d e r die B risanen In


der O stprovinz um Pritzw alk s u c h t, vgl. Helmold v. Bosau: S la w e n ch ro -
nik. Neu ü b e rtra g e n u. e r l ä u t e r t v. H. Stoob. D a rm s ta d t 1973, S. 151,
Anm. 13.
l* Historisch. O rtslex . f. B randenburg. Teil III. H avelland. Bearb. v. L. E n -
ders. Weimar 1972, 48 ff. V ie lleic h t g e h ö rt h ie r h e r a u c h d e r in den
Quellen n ur einm al zu 1320 e rw ä h n te Brisengow e in c a s tr is T utenberg,
Lobdeburg e t Werrinberg, vgl. E ic h le r 1966, 3.
13 Zur Geschichte d e r B riza n i/B risa n e n vgl. Herrmann, J . 1985: R egister
597. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
den H a v e l - u n d S p re e -S la v e n rec h n en , a lso den Wilzen. Gewiß waren die
B riza n i a b e r k e in sla v is c h e r Stamm, s o n d e rn e h e r eine kleine Gruppe von
Z u w an d e rern , die v erm utlich schon bald n a ch d e r e n d g ü ltig e n Unterwerfung
B ran d en b u rg s (1157) durch A lb re c h t den Bären ih re n Namen verloren. Dem
- wie sic h immer wieder zeigt - g u t in fo rm ie rte n GB i s t es zu verdanken,
daß sic h f ü r die P rissa n i-B riza n i ein e k o h ä re n te S ie d e ld a u e r von immerhin
300 J a h r e n n a c h re c h n e n lä ß t.
Wenn, wie oben gezeigt, u n t e r Z eriu a n i Serben zu v e rs te h e n sind, e r -
gib t sich in d e r geograph ischen Reihenfolge d e r ZeriuanJ und P rissani s o -
g a r e in e gew isse Logik, das h e iß t, den an Havel und Spree siedelnden
P rissa n i folgen sü d lich davon zw ischen Elbe und Fläm ing im pagus d e r -
u is ti ,Z e r b s t 1 die Zeriuani. Daß u n t e r den Z eriu a n i t a t s ä c h l i c h Serben zu
v e r s te h e n sin d, e rg ib t sich n i c h t a lle in a u s d e r Etymologie, sondern vor
allen Dingen a u s d e r S o n d e rste llu g d ie s e s E th n ik o n s in n e rh a lb des GB. In
ihrem Fall wird nämlich n ic h t wie üblich e in e g e n a u e Zahl von Burgge‫־‬
m einden ( c iv ita te s ) gegeben, d a fü r die Größe d ie s e s Stammes und seine
einm alige B edeutung für die S laven mit einem eigenen S a tz u n terstrich e n :
ta n tu m e s t regnum u t ex eo c u n c ta e g e n te s Sclauorum e x o rta e s in t e t o r i-
gin em , s ic u t a ffirm a n t, d u c a n t Dieser u n ik a le S a tz b e s t ä t ig t , daß die S e r-
ben um 850 den Ruf genossen, sowohl ü b e r ein b e d e u te n d e s H e rrsc h aftsg e -
b ie t (reg n u m ) v e rf ü g t zu h ab en , a ls auch d e r Urstamm a lle r Slaven gew e-
een zu sein. Diese C h a ra k te r is tik , da k a n n e s kaum Zweifel geben, lä ß t
sich a u f k e in e n a n d eren sla v is c h e n Stamm a ls die S erben beziehen.
Auch die T h a fn e zi sollen l a u t GB ein g r ö ß e re r Stamm gewesen sein,
da ihm 257 Burggemeinden z u e r k a n n t w erden, was Jedoch ü b e rra sc h t, weil
der Name a u sg esp ro ch e n s in g u lä r i s t und n u r vom GB e rw ä h n t wird. A u-
ßerdem g ib t es a u f n o r d - und m itteld eu tsch e m G ebiet n i c h t einen einzigen
ono m astisch en A n h a lts p u n k t f ü r diesen Namen, was sic h bei 257 c iv ita te s
v ie lle ic h t doch e rw a rte n lie ß e 14. Die s in g u lä re N ennung d ieses Ethnonyms
in einem Schriftdenkm al von etw a 850 und se in o n o m astisc h es Vakuum
fü h ren zu dem Schluß, daß die B ezeichnung T h a fn e zi e n tw e d e r n ur v o r -
üb erg eh en d ln Gebrauch war oder a b er, wie schon oben a n g e d e u te t, ein
synonym es Wort fü r Serben war, d as z u g u n s te n des ethnonym lschen
O berbegriffes v e rd r ä n g t und v e rg e ss e n wurde. W ahrscheinlich b ezieh t sich

14 Auch wenn man, wie R. Novÿ (1968, 146), die T h a fn e z i zu den O stse e -
s la v e n z ä h lt, la s s e n sich a u s diesem Bereich k e in e e inschläg igen Topo-
nyme beibringen. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
1078

182

d a h e r auch die fü r die T h a fn ezi gegebene große Anzahl von Burggemeinden


mit a u f die Zeriuani oder S e r b e n .

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
27. S e r b e n u n d S o rb e n

Mit A usnahm e des so rb isc h e n Etymologen H. S ch u ster-S ew c stim m t die


F a c h w e lt d a rin ü b e re in , daß die Namen der Serben und Sorben e ty m o lo -
gisch id e n t i s c h s in d 1, d as h e iß t, daß beide a u s •эъгЬъ > u r s la v . 's f b b e n t -
s t a n d e n sin d , im S ü d s la v isc h e n S rb (in ) und im W estslavischen Sorb ergeben
haben. S c h u s te r-S e w c zufolge (1972, 221) i s t diese n ur sch w er zu v e r k e n -
nende Ü bereinstim m ung jedoch ‫״‬re in zufällig".
Ober die L andnahm e d e r Sorben, deren m itte lla te in is c h e r Name Surbi,
dan n S u ra b i und Sorabi ist, v e r l a u te t in den einsch lägigen Quellen kein
Wort, so d a ß sowohl die Zeit ih re r Zuwanderung nach M itte ld eu tsc h la n d ,
a ls a u ch ih re f r ü h e r e Heimat völlig im Dunkel bleiben. Daß Serben und
Sorben n ic h t g u t je n e , von P lin ius (Nat. h ist. VI. 2, 29) und Ptolem aios (V,
9, 12) in d e r D on-Region zw ischen Asowschem Meer und Wolga p la c ie rte n
Sépøot o der Eipøoi se in kön nen 2, e rgibt sich allein a u s den v e rsch ie d en e n
Z e its te llu n g e n zw ischen den N ach richten der a n tik e n S c h r if ts te lle r und dem
e rs te n A u ftre te n d e r Slaven im 6 , Jhd. S lavische Serben werden ü b e rh a u p t
e r s t zum Beginn d e s 7. Jhd s. g e n a n n t (vgl. S. 186)3.
Dank d e r m ero w in g isc h -k aro lin g isch e n H istoriographie is t d e r Name
d e r Sorben sch on v e rh ä ltn ism ä ß ig früh belegt. Der a lle r e r s te Beleg stam m t
b e k a n n tlic h von F red eg ar, d e r im Zusammenhang mit den E reig n issen um
Samo b e r ic h te t: etia m e t D ervanus dux g e n te Surbiorum . q u e ex genere
Scia vin o ru m e r a n t e t ad regnum Francorum iam ölem a sp e c s e r a n t, s e ad
regnum Sam onem cum s u is tra d e d it (Fred. 155, cap. 68 , 10). Damit sind die
Surbi ,Sorben* a lso schon fü r etw a 630 n. Chr. nachgew iesen. Die in dem
‫״‬Namen" d es S o rb e n fü rs te n D ervanus e n th a lte n e H e rkun ftsbezeichn ung (vgl.
oben S. 8 9 f.) i s t au ßerdem ein s e h r w ichtiger Hinweis d a ra u f, daß die S u r -

1 Vgl. e tw a T ra u tm a n n 1947, 98, oder E ichler 21962, 111, wo a u sfü h rlic h


ü ber den Sorbennam en g e h a n d e lt wird.
2 J e n k in s 132; Kretschm er: Pauly RE II. Reihe, II. Bd., 1669; D itten 1978,
445.
3 Ebensowenig m it S lav en zu tu n h a t der von M. Rudnicki (II, 1961, 188)
e rw ä h n te , in d e r Nähe von Regensburg v e rm u tete ON Serviodurum der
T ab u la P e u tin g e ria n a . Rudnicki i s t d arin zuzustimmen, daß S e r v io - die
näm liche Wurzel wie S orb - e n th ä lt, w ährend - durum n a tü r lic h k e ltis c h e r
P rovenienz is t. Mit S ic h erh e it stimmt mit S e rv io - und Sorb- a b e r auch
der p a n n o n isc h e , an der Save nachgew iesene Ort S e ru itio . Serbitium
(Rav. geogr. 217, 15), S e r v itti (It. 461) überein. Allen zu g ru n d e liegt
lat. s e r v Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
bi4 aus dem südlichen Dalmatien, und zwar a u s der Gegend von Derva im
Land der illyrischen D ervani zugew andert sind, was geographisch genau
mit gewissen Vorgängen der se rb isch e n Siedelgeschichte übereinstim m t (vgl.
S. 187). ‫״‬Daß au s dem Stamm der Serben/Sorben, der am Ende des 6 . Jh. im
m ittleren D onaugebiet...stand..., ein Teil ausschied und nordw ärts w an d er-
te", wird nun auch se ite n s der Archäologie fü r w ahrscheinlich gehalten
(Herrmann, J. 1985, 27). Zu p räz isiere n is t h ier b e ste n fa lls, daß die aus
Derva zugew anderten Surbi zu denjenigen Serben gehört haben werden, die
Kaiser Herakleios durch den Kommandanten von Belgrad in Dalmatien a n -
siedeln ließ (vgl. u n ten ).
Predegars singulärem Beleg des Sorbennamens folgen fü r d as 8 . und
9. Jhd. mehrere Notierungen in den A n n a les regni Francorum:
zu 782 Sorabi S c ia v i, qui campos in te r Aibim e t Saiam in te r ia -
c e n te s in co iu n t (61)
zu 789 Suurbi (84)
zu 806 Sorabi. qui s e d e n t su p e r Aibim flu v iu m (121)
zu 816 (tra n sa c ta ) exp ed itio (n em ) in Sorabos Sciavos (143)
zu 822 Soraborum fin e s (157)
zu 822 in quo c o n ve n tu omnium orientalium Sclavorum , id e st
Abodritorum . Soraborum... (159)
zu 822 Tungio, unus de Soraborum prim oribus (169)*.
Außer einmal S u u rb i* weisen d iese Belege k o n s ta n t die m itte lla te in isc h e
Form Sorabi auf, die übrigens gleicherm aßen fü r die sü d s la v isc h e n Serben
verw endet wird: zu 822 ad Sorabos, quae n a tio magnam D alm atiae partem
o p tin ere d ic itu r (158); zu 823 quod r e iic tis Sorabis (161).
Möglicherweise sind auch u n t e r den Surpe bzw. S u rfe Alfreds des G ro-
ßen die m itteld eu tsch en Sorben zu v e rsteh e n (Havlik 1964, 78; Kötzschke
1961, 52); ihre Erwähnung g eh t verm utlich a u f den königlichen V erfasser
se lb st zurück, da Orosius (5, Jhd .), sein Vorbild, sie noch n ic h t k a n n te
(und auch n ic h t kennen konnte).
Gesonderte Aufmerksamkeit v e rd ie n t die noch vor König Alfred e n t -
sta n d e n e V ölkertafel des Geographus Bavarus (Herrmann, E. 1965, 220 f.).

« V arian ten der Fredegar-C odices sind gentesurbiorum und g e n te s urbium.


9 Weitere früh e Belege bei E ichler 1966, 21.
• Die Schreibung Suurb e rin n e rt, nebenbei gesagt, a u ffa lle n d an die n o rd -
o stb a y risch e n ONn 1303 Swurbz, (um) 1390 Sw uerbs; 1317 S w urbz; 1231
S vu rb ez = Schw ürbitz, S c h w ä rzh o f u. Schwürz, die Schwarz (1960, 260)
zu einem se h r seltsam en Beinamen •S vrb *Jucker* s t e llte , weil ihm das w
bzw. v der frü hen Notierungen u n e rk lä rlic h war. Dabei i s t doch b e k an n t,
daß s p ä tla te in . и graphisch häufig durch uu, vu u.a. wiedergegeben
wird. Daß Sw urbz mit dem Sorbennamen zusam m enhängt, i s t w a h r s c h e in -
licher a ls d e r sem antisch komische *Jucker'; im übrigen sin d die h e u t i -
gen Formen Schw ürbitz u.a. gewiß Umdeutungen. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

185

die d r e i Ethnonym e ü b e rlie f e rt, die sich von ih re r Form h e r a lle drei a u f
den Sorbennam en beziehen:
1. I u x ta illo s (i.e. Hehfeldi) e s t regio quae u o c a tu r Surbi. in qua
re g io n e p lu re s s u n t quae h a b e n t c iu ita te s L.
U n te r diesen im 1. Teil. Zeile 8 - 9 , des GB e rw ä h n te n Surbi
s in d , e n ts p re c h e n d ih r e r Nennung zwischen H eveler und D ale-
minci, ohne jed en Zweifel Sorben zu v e rs te h e n , was von der
ü b erw ieg en den M ehrheit der G elehrten e b e n fa lls so gesehen
wird.
2. Z e riu a n i quod ta n tu m est regnum ut ex eo c u n c ta e g e n te s
S clauorum e x o rta e s i n t e t originem s ic u t a ffirm a n t ducant.
Auch die im 2. Teil, Zeile 3. d e r V ölkertafel g e n a n n te n Z eriuani
e n ts p re c h e n , wie gezeigt (S. 177f.), mit großer W ahrscheinlich‫־‬
k e it dem S e r b e n - oder Sorbennamen.
3. Serauici.
Die ohne Angabe e in e r Burgenzahl im 2. Teil, Zeile 7, e rw ä h n te n
S e ra u ici h ie lt schon Karamzin für Serben, was jedoch Dobrovsky
m it dem Argument v erw arf, diese h ä tte n südlich d e r Donau geä
l e b t (Horák, Trávniöek 45 f.). An die Sorben d a c h te man freilich
n ic h t. U nv erkenn bar i s t in jedem Fall die Ä h n lich k e it zwischen
d e r Form S e r a u -ic i und den m itte lla t. S e r a b -ic i oder S o ra b -ici.
Alle d rei z u r D ebatte ste h e n d e n Namen ‫ ־‬Surbi, Z eriuani, S era u ici - sind
nach m ein er Meinung V a ria n te n e i n - und d esselb en S e r b e n - bzw. S o rb e n -
namens. Die u n te rs c h ie d lic h e n Schreibweisen gehen wohl a u f v erschiedene
O berlieferungen zurück: Dem V erfasser des GB wurden drei divergierende
Namen h in te r b r a c h t, die e r nach Gehör n o tie rte , w ah rsch ein lich ohne zu
ah n en , d a ß dreimal d as nämliche Ethnikon gem eint war. Die I d e n titä t der
drei Namen lä ß t sich am ‫״‬Grundwort" ablesen: •S u r b - t ‫״‬Z e r (i)v - , •S e r a v ‫; ־‬
am m e iste n differieren lediglich die Suffixe -j. ‫ ־‬an i und -ic i, die zum e i -
nen den sla v is c h e n (oder la tein isc h en ? ) Nominativ P lu ra lis - i, zum anderen
das s e h r w ah rsch ein lich la te in is c h e Z ugehörigkeitssufix -a n i sowie das zur
H erk unftsbezeichn ung (ß o sa n a c, Moravec) verw en dete s la v is c h e Suffix -ь с і
( - beb) re p r ä s e n tie re n .
Besonders a u fsch lu ß reic h i s t die sub 2 z itie r te Bemerkung über die
Z e riu a n i d eren ‫״‬Land so groß ist. daß alle sla v isch e n Stämme von ihnen
abstam m en und ihren Ursprung haben". Dieser Satz is t, wie schon gesagt
(S. 181 f.), einmalig und k an n sich a u f keinen a n deren Stamm a ls die Serben
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

186

beziehen. D erartige ‫״‬su p e rlativ isc h e " Merkmale werden den Serben von
v e rs c h ie d e n e n m itte la lte rlic h e n S c h rifts te lle rn n a ch g e sag t. B ekan nt ist
b e isp ie lsw e ise der A usspruch d es b y z a n tin isc h e n H isto rik e rs Laonikos
Chalkondyles, der noch im 15. Jhd . in se in e r die Zeit von 1 298-1463 b e -
sch reib en d en *AKodsíÇetç Іаторіши von den Serben sag t, daß sie ‫״‬d e r ä lt e s te
und größ te Stamm des ganzen Erdenkreises" se ien (то âè yévoç roo ro tea-
Хаіотатои те xaí діуіатоѵ тшѵ хата тт)у 01x0ujjiv*)v е5ѵшѵ. Mignę PG 159,
4 1)7. Chalkondyles meint damit n a tü rlic h die Serben a u f dem Balkan; der
eb en falls die Größe des Serbenstammes ak ze n tu iere n d e Satz des GB bezieh t
sich hingegen a u f die m itteld eu tsch e n Sorben. Das aber lä ß t den Schluß
zu, daß d e r ruhmvolle Leumund der B alkanserben schon v o r 850 von S ia -
ven ü b e rtra g e n worden ist. Höchst a u fsch lu ß reich an der Laudatio des GB
i s t außerdem die Behauptung, .a ll e slavischen Stämme” stam m ten von den
Serben ab, worin sich m. E. eine deutliche Anspielung a u f die b alk an isch e
H erkunft d e r m itteldeu tschen Slaven a usd rückt.
L aut K onstantinos Porphyrogennetos (DAI 32, 7 - 1 2 ) war e in e r d e r
Söhne des serbischen Königs m it der Hälfte se in es Volkes zum b y z a n tin i-
sehen Kaiser Herakleios I. geflüchtet* der diesen Serben Land im Thema
T h essalonike zuwies. Daß sich mit diesem Vorgang der ON des s tra te g is c h
b e d eu ten d e n Platzes Srbica, auch SrbćiSte. Serbia und S e rfid že v e rb in d e t,
is t zwar u m stritte n , ab er d u rch a u s den kbar (2upanić 1927 -8; ders. 1928;
Skok 1938). Vielleicht haben ta ts ä c h lic h m ilitärisch e Q u a litä te n der Serben
den A usschlag bei ih re r Ansiedlung gegeben (Jen k in s 132). Wie K o n s ta n ti-
nos Porph. w eiter b e ric h te t, b a te n nun diese Serben Herakleios nach e i n i -
ger Zeit, wieder in ihre a lte n Gefilde zurückk ehren zu dürfen. Der K aiser
ließ sie gewähren, doch beim Oberqueren der Donau überlegten es sich die
Serben wieder a n d ers und b a te n e rn e u t um Asyl a u f byzantinischem Bo-
den. Durch den S tra te g e n von Belgrad ließ ih n en Herakleios Paganien, also
d as Land d e r Zachlumer, T ra v u n e r und K a n alite r zuweisen, mit a n d e re n
Worten das sp ä te re Serbien. Da dieses Land, wie die DAI b e ric h te t, soeben
von den Awaren geräum t wurde, nimmt man an , daß die zw eite und e n d -
g ültig e A nsiedlung der Serben um 626 s ta ttg e fu n d e n h a t. Damit a b e r w u r -

7 Der A utor sp ric h t an d ieser S telle zwar von T rib a ilem ( TribsJloi). m eint
dam it aber, byzantinischem Brauch folgend. Serben, vgl. Jlreöek 1911. I,
26 f.; Radojićić 1957, 278. - Die Serben wurden von den B yzan tin ern
a b e r auch Dalm ater g e n a n n t (Jireäek 1911, I, 114), so daß u n te r den
‫״‬sächsisch en" Daieminci (vgl. S. 161 ff.) ebensowohl S e rb e n -S o rb e n v e r -
s ta n d e n werden können. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
den d ie Serben ‫״‬dem K aiser von Rom unterw orfen": xat rļaocv тф øaaiAel
?ш даіш ѵ ітотаааодеѵоі (DAI 32, 2 6 -2 7 ).
Der B ericht von K o n sta n tin o s Porph., mag er im Detail au ch legendär
sein, e n t h ä l t doch se h r w ichtige siedlu ngsgesch ichtliche Elem ente. Danach
s t e h t f e s t , daß es zwei se rb isc h e Siedelplätze a u f dem Balkan gegeben hat,
e in en v o rü b e rg e h e n d e n in T h essalien und den stä n d ig e n in Dalmatien. Be-
s o n d e rs w ichtig i s t d e r Hinweis a u f T h essalien , da sich n u n B erü h ru n g s-
p u n k te m it den vom GB z it i e r t e n P rissani abzeichnen, deren Name, wie g e -
zeigt (S. 178 ff.), a u f die th ra k is c h e n Brisae zurückgeht. Die Sitze d ieser
Brisae a b e r werden zw ischen den U nterläufen von Nestos und Strymon
v e rm u te t, w as in groben Zügen T h e ssa lie n mit einbezieht. So gesehen k ö n -
nen a ls o d ie P rissani d es GB u rsp rü n g lich Serben a us T h e ssa lie n gewesen
sein.
Die S ied lu n g sg esch ich te d e r Serben w irft w eiter die Frage auf. wo
diese d ie Donau ü b e rs c h ritte n h ab en . Dies muß ja w enigstens zweimal von
Norden n a c h Süden und einmal in um gekehrter Richtung g esch eh en sein. In
diesem Zusammenhang bringen sich aberm als d e r em inent wichtige D onau-
Obergang T ransm arisca-D aphne und mit ihm die T h a fn ezi des GB in E rin -
ne ru n g (S. 173ff.). N atürlich lä ß t sich n ic h t sagen, ob die Serben den an der
u n te re n Donau gelegenen Obergang ta ts ä c h lic h b e n u tz te n , n u r m acht die
W iederkehr des Namens a ls Ethnonym stu tz ig . Auch s p r ic h t die Lage von
Transm arisca -D a p h n e im w eiter östlich en D onau-Bereich d a fü r, daß die
Serben eb en h ie r e rstm a ls b y z a n tin isc h e s Territorium b etraten*. Jeden falls
l ä ß t e s die Reihenfolge d e r Namen T h a fn ezi. Zeriuani, P rissani w ah rsch ein ‫־‬
lieh e rs c h e in e n , daß in allen d rei Fällen S e r b e n gem eint sind, die mög-
llcherw eise bei T ransm arisca-D aphne die Donau ü b e rs c h ritte n , z u e rs t in
T h e s sa lie n a n g e sie d e lt und d a r a u f in Dalmatien s e ß h a ft wurden. Von ihnen
werden sic h zu v e rsc h ie d e n e n Z eiten der etw as kom plizierten serbischen
Landnahme größere und klein ere Gruppen ab g esp a lte n haben und nach
Norden w e ite rg ew a n d e rt sein.
Irgendw ann im Laufe des 7. oder 8 . Jhds. müssen ein zeln e S lp p sch a f-
ten o der K leinverbände auch den zw eiten und end gültigen S ied elp latz der
Serben in D aim atien v e rla s s e n h ab en , um sich in M itteld eutschlan d u n te r

8 Ein Ü berschreiten d e r Donau k an n freilich auch dort e rfo lg t sein , wo die


ehem aligen röm ischen G renzbefestigungen v erliefen (Vulpe 1950; Condu-
rach i 1967), z.B. beim h e u tig en rum änischen Ģ erbeftii V e c h l nun O rts -
teil von GaJapJ, am Ufer des S e reth in der Provinz Heinrich
Moesia inferior.
Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
den Namen D ãlem inci oder Glomači n ie d e rz u la s se n . Wie d e r tschechische
C hronist Cosmas zu Beginn des 12. Jhd s. m itte ilt, b r e i t e t e sich der S o r-
benname auch a u f den Gau D alem inze au s, was ja wohl b e sa g t, daß ‫״‬das
Ethnonym Dalem inzier bzw. Glomazi o ffe n sic h tlic h z u g u n s te n der Beze ic h -
nung S e rb - bzw. S o rb - aufgegeben wurde" (E ichler 1976, 69). Das E rlö -
sehen d e r Ethnonym e D alem inci und Glomači is t gewiß n ic h t allein mit der
Expansion des Sorbennam ens zu e rk lä re n , vielm ehr i s t anzunehmen, daß
D aleminci, Glomači u.a. so zu sag en Subâ Namen w aren, die sic h von e in z e l -
nen Gebieten o der O rten h e r le ite te n , w ährend d e r Sorbennam e gewissermaś
ßen ein O berbegriff war. Damit v e rg le ic h en la s s e n sich h e u tig e H erkun fts-
bezeichnungen wie E gerländer, Gablonzer, Krumlauer u .a ., zu denen der
O berbegriff S u d e te n d e u ts c h e g e h ö rt. Daß aber die S erben aus M ittelë
d e u ts c h la n d zum Balkan a b g e w a n d e rt sin d, wie es noch v o r kurzem Relja
Novakovič glauben m achen wollte*, i s t völlig a u sz u s c h lie ß e n . Wenn sich die
Namen der A b o d rite n , D alem inci, Z irzip a n en , Serim untL K aschuben und v i e -
1er a n d e re r e in d e u tig von Sprachen und Toponymen des B alkans herleiten,
i s t die Annahme, die Serben se ie n von Sachsen nach Dalmatien gezogen,
u n re a lis tis c h und v e rfe h lt.
Die Etymologie von S e r b - /S o r b - i s t tr o tz unen dlich v ie le r Bemühun-
gen (Niederle II, 486 ff.) im Grunde noch immer u n sic h e r. Im allgemeinen
h e rr s c h t die A n sic h t vor. Formen wie ru ss . p a se rb ‫׳‬S tiefso h n ', poln. pa~
sie rb , p a sierb ica ,S tiefso h n , - t o c h t e r ', u k ra in . p r y s e r b y ty s ja 'sich an jmd.
h e fte n , a n s c h lie ß e n ' k ö n n ten a u f ein s la v is c h e s G rundw ort ‫ ״‬sbrbb z u r ü c k -
fü h re n 10, wogegen es a llerd in g s a u c h V orbeh alte gibt. V orsichtiger ä u ß erten
sich schon P reob rażenskij (1 9 1 0 -1 8 , 276 f.) und Sławski (SlowStarSlow V,
135), w enngleich auch sie die E n ts te h u n g von p a se rb a u s *p a - s fb fü r am
w a h rsc h e in lic h ste n h ie lte n 11.
1921 ä u ß e r te d e r b e k a n n te D o rp ater S lā v is t Leonhard Masing die V e r-
m utung, daß d e r ‫״‬Name d e r s ü d s l a v i s c h e n Serben u n d der g leich b e -
d e u te n d e der n o r d w e s t s l a v i s c h e n (la u s itz isc h e n ) S erb en (auch Sorben

‫י‬ Vgl. zu Novakovič 1977 auch die s e h r p o s itiv e Rezension von Jan Leśny,
K w artalnik h isto ry c z n y 86 , 1979, 4 9 8 -5 0 3 , d e r die ‫״‬e r s t e Wiege" d e r
Serben se ltsam erw eise in ‫״‬O b ersach sen " (? Górna Saksonia) sehen m ö c h -
te.
10 Solmsen, F. 1904; Kaiima, J.; Mikkola 1928, 91; T rau tm a n n 1947, 54:
Vasmer REW II, 611 f.; Popovič 1960, 347, Anm. 1.
11 Für E ichler 1966, 21 f., i s t d ie s e Lösung ‫״‬am a n sp reHeinrich
c h e nKunstmann
d s te n " .- 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

189

g e n a n n t)" von l a t . s e r v u s h e r r ü h r e (Masing 1921, 91)1*. Die nämliche A n -


s ic h t v e r t r a t z u r gleichen Z eit (und d a h e r wohl u n a b h ä n g ig von Masing)
der b e d e u te n d e ru s s is c h e Philologe A. Sobolevskij (1 9 2 1 -2 2 , 323), der
Sbrbb, p a sb rb b (p a s y n o k ) a u f l a t . s e r v a r e , s e r v u s z u rü c k f ü h r te und mit
,b e s c h ü tz e n , bew ach en , Wächter* (o b e re g a t’, ochranjat*, s to r o ż ) d e u te te . S o-
bolevskij zufolge w a r die u r s p rü n g lic h e B edeutung von Sbrbb somit: o b e re -
g a te l', čelo v ek godnyj dija o b e re g a n 'Ja 1®. Die Etymologie S e r b - < se rv u s
wurde z u l e t z t von dem fra n z ö s is c h e n B y z a n tin is te n H. Grégoire (19 44-5 ,
89 ff.) v e r t r e t e n , was freilich o h n e große Resonanz blieb.
Der e r s t e ü b e rlie f e r te D e u tu n g s v e rs u c h des S erb en nam ens stam m t b e -
k a n n tlic h von K a ise r K o n s ta n tin o s P o rp h y ro g e n n eto s, d e s s e n an den Haaren
h e rbeigezogene vo lk sety m o io g isch e V erbindung von s e r v u la (aépøuXa) und
T z e r v u lia n e r (rÇepôouXiavóç) in DAI 32, 1 3 -1 5 , ü b e rs e h e n ließ, daß das b e -
tre ffe n d e S e rb e n k a p ite l (32) a u c h Hinweise e n t h ä l t , die en tsch e id e n d zur
Klärung d es S a c h v e r h a lte s b e itr a g e n können. K o n s ta n tin o s s a g t z u n ä c h st
£ép0Xot &t ‫ קדז‬тшѵ ‫״‬Ршдаішу біаХсхтцд 'бойХоі* яроасгуореъѵтои ,Serben b e ze ic h -
n e t in d e r S p ra ch e d e r Römer (= B y z an tin e r!) so v iel wie »Sklaven«* {32,
1 2 -1 3 ). B em erkensw erterw eise s t e h t ' 605X01 ' in A n fü h ru n g szeich en , was den
S chluß e rla u b t, d a ß h ie r e tw a s a n d e re s a ls ‫״‬Sklaven" gem eint sein kann.
Kurz d a r a u f (32, 1 5 -1 6 ) s a g t K o n s ta n tin o s : Таили* ôk r ‫ עמ‬етсшѵидіаѵ еахоѵ
01 ZipøXoi d ia то 600X01 yevéoSa t той 3a 0 1 Xeu>ç *Ршдаіши *diesen Beinamen
bekamen d ie S erben, weil' sie zu S k la v en des röm ischen Kaisers geworden
waren*. I n h a ltlic h k o rre s p o n d ie rt d am it die Bemerkung 32, 2 6 -2 7 xal vjoav
тф øaaiXei ‫׳‬Ршдаіши ѵліогаасгбц^ѵос ,und sie wurden dem Kaiser d e r Römer
u n te rw o rfe n '. Damit wird g e s a g t, daß die Serben n u n , nachdem man ihnen
neue S ie d e lp lä tz e in D a lm a tie n -P a g a n ie n zugew iesen h a tte , endg ültig zu
Untertanen v o n K aiser H erak leio s I. gew orden w aren, ihm unterwor-
fen w urden ({що-таааш 'd a r - u n t e r s t e l l e n , u n te ro rd n e n , u n te rw e rfe n ', vgl.
auch 01 ѵтотгта‫־‬удеѵо1 = die U n te rg e b en e n , z.B. S o ld a te n (Pol. 3, 13, 8 ),
U n te rta n e n ). Das a b e r b e sa g t a u c h , daß sich die Serben in ihre neue Rolle
als U n te rta n e n d e s röm ischen K aisers fü g te n , so d a ß e s kein Zufall ist,
wenn K o n s ta n tin o s auch an a n d e re n S te lle n ‫״‬n i c h t müde wird zu erklären,
daß die S erben und K roaten n a c h ih r e r A n k u n ft a u f dem Balkan die Ho-
h e its r e c h te d es b y z a n tin is c h e n K aisers a n e r k a n n te n " (O strogorsky 1975,

12 Für Masing h in g en S e rb - un d s e r v u s a lle rd in g s mit den Sipßoi, Sipøoi


des Ptolem aios und Plinius zusam m en.
13 Gegenüber d ie s e r Etymologie z e ig te sic h Machek 1930, Heinrich 6 6 , sk ep
Kunstmann tisch .
- 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

190

74). Die Bedeutung von aoôXoç is t im Fall von K on stantinos' S erb en b erich t
also n ic h t so se h r *Sklave', sondern Untertan, was im Einklang s t e h t
mit d e r b ek an n ten N ebenbedeutung von âoûXoç, die dort gegeben ist, wo
von U ntertanen eines Monarchen (oder Despoten) die Rede ist. Für die
G riechen waren zum Beispiel a lle Perser, s e lb s t die S a trap e n ih re r Könige
боиХоі (Stephanus III, 1654 f.; Passow 1/1, 719). Die N ebenbedeutung von
U ntertan, D iener is t aber auch für lat. s e r v u s gegeben (Klotz II, 1321);
h ie r k lin gt noch die sem antische Schicht des u rsp rü n g lich e n V erb alad je k -
t i v s s e rv u s 'dienend, d ien stb a r' an (H ofm ann-S zantyr 155)M.
Aus den M itteilungen K aiser K on stantinos' über die Aufnahme der
S erben in das by zan tin isch e Reich wird e rsic h tlic h , daß deren e r s te A n -
Siedlung in T hessalien , also a u f griechischsprachigem Gebiet erfolgte, ihre
en d g ü ltig en Siedelplätze aber nördlich der Jire ö e k -L in ie , d as h e iß t auf
dem Boden der L a tin itä t lagen. Daraus e rk lä r t sich die ‫ ״‬Übersetzung" der
g riech isch en 60ÛX01 in la te in isc h e servL Die Aufnahme d e r Serben in das
b y z a n tin isc h e Imperium a ls U n t e r t a n e n m acht aber auch die Etymologie
von *sbrbb aus s e r v - u s h isto risch plausibel. Gegen eine H erleitung von
*sbrbb a u s Formen wie russ. p n -se rb , ukrain. p r y * s e r b - y ty s ja u.a. s p r e -
chen v ersch iedene Faktoren, ln e r s te r Linie die Beobachtung, daß d iese
W örter n u r se h r ve re in ze lt Vorkommen, also u n p ro d u k tiv geblieben sind,
w esh alb es schw erfällt, darin die erforderliche Dynamik fü r die E n tfa ltu n g
b e d e u te n d e r sla v isc h e r Stammesnamen zu verm uten. Hinzu kommt, daß
• sb rb b niemals präfig iert e rsch e in t, sondern immer Simplex ist, w ährend
p a - s e r b u.a. s t e t s als Kompositum Vorkommen. Ein w e ite rer, g ra v ie re n d e r
E inw and gegen eine Verbindung von S e r b - und paserb i s t die T a tsa c h e ,
daß sic h bislang noch kein einziger a u to c h th o n e r sla v is c h e r Stammesname
n ach w eisen ließ. A usgerechnet d as u n p ro d u k tiv e a- s e r b (p a -s e r b ) soll zu
einem eigenen slavischen Ethnonym g efü h rt haben?

14 Dazu gehören n a tü rlic h auch s e r v itu s im Sinne von G ru n d d ie n s tb a rk e it


(Kl. Pauly V, 145 f.) sowie s e r v itu s 'U n te rta n e n s c h a ft' der C onversio
Bagoariorum e t Carantanorum, vgl. M itterauer, M. I960, 720 f.; auch an
die Gleichsetzung von s e r v u s und c a p tiv u s in den V olksrechten i s t zu
e rin n e rn , vgl. Bosel, K. 1964. 196. - Sehr schön kommt der Sinn d es
D ienens außerdem in dem sla v . PN Zeruo des Salzburger V e rb rü d e ru n g s -
b u c h es (Ende 8 . Jhd.) zum Ausdruck (Herrmann, E. Heinrich
1965.Kunstmann
67). - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
28. Was s i c h a u s d e n U n t e r s u c h u n g e n e r g i b t

V orangehende E in z e lu n te rsu c h u n g e n gewähren e rs te Einblicke in v e r s c h ü t -


t e t e u n d v e r k a n n t e S iedelvorgänge Nord- und M itte ld eu tsc h la n d s. Sie sind
d e r Beginn von E rk e n n tn is se n , die durch w eitere D etailforschungen zum
M osaik-Bild d e r sla v is c h e n Besiedlung b e sa g te r Regionen zusam m enw achsen
w erden. Die grundlegende, e ig e n tlic h schon mit der E tym ologisierung des
A b o d riten -N a m en s aufgekommene Einsicht, daß N ord- und M itte ld e u ts c h -
land n ic h t, wie s e i t je h e r angenommen, vom O sten, sondern vom Süden,
vom Balkan h e r mit Slaven b e v ö lk e rt wurden, s t e h t im vollen Einklang mit
der m ittle rw e ile m ehrfach b e s tä tig te n Beobachtung, wonach d as T erritorium
Polens a nalog e Siedlun gsvorgäng e aufzuw eisen h a t. Die V orstellungen vom
so g e n a n n te n polnischen A utochthonism us sowie von der U rheim at d e r S i a -
ven zw ischen E lb e-O d er-W eich sel sind ebenso üb erh o lt wie die von der
s la v is c h e n E xpansion a u s dem O sten; das b e stä tig e n sowohl b e re its v e r ö f -
f e n tlic h te (Kunstm ann *1984, э 1985, M986, 31987) als auch noch n ic h t
v e rö ff e n tlic h te (ders. *1988) E rk en n tn isse d arü b er, daß die a u s s c h la g g e -
benden p rotopo lnisch en E th n ik a weder u ra n sä ß ig waren noch vom Dnepr
oder g a r a u s Asien, sondern e b e n fa lls von der B alkanh albinsel zugew andert
w aren. Genau d a s t r i f f t - m u ta tis m utandis - auch a u f die p r o to r u s s i-
sehen E th n ik a am Ilmensee und an d erw ä rts in N ordw estrußland zu (ders.
*1984, l 1985, 21985, 21986, l 1988).
Die überw iegende Mehrzahl obiger E in z elu n tersu ch u n g e n i s t mit der
etym ologischen E n tsc h lü sse lu n g von v erm eintlichen Stammesnamen sowie
von O r t s - und L andschaftsnam en befaßt. Dabei zeig t sich, d a ß die H er-
k u n ftsb e ze ic h n u n g , wenngleich n ic h t immer, so doch häufig, den Vorrang
h a t. w esh alb m eist die H erkunft der Zuwanderer bestim m bar ist. Das diesen
O bertragungen von O r t s - oder L andschaftsnam en zug ru ndeliegende Prinzip
ist a lt , w ahrsch einlich so a l t wie m enschliche Siedeibew egungen ü berhau pt:
Zur Bestimmung d e r H erkunft o d er zur E rinnerung an die a lte Heimat wird
der Name des a lte n a u f den n eu en S iedelplatz ü b e rtra g e n . A uf eben diese
Weise e n ts ta n d e n New Hannover, New Glasgow. New Iberia, New Plymouth,
New O rleans, a b e r auch Moscow (Idaho), Berlin (New Hampshire) und Paris
(Texas und Canada). So wie d iese und unendlich viele w e ite re Namen im
Laufe des S p ä tm itte la lte r s und der Neuzeit durch E ngländer. Deutsche,
Russen oder F ranzosen au s Europa nach Obersee g e la n g te n , wurden im
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

192

F rü h m itte ia lte r unzählige geog rap hische Begriffe durch S lav en vom Balkan
nach M itte l- und O steuropa ü b e rtra g e n .
Wie die bisherigen E rm ittlu ngen zeigen, stam m ten die m eisten s l a v i-
sehen Zuw anderer N ord- und M itte ld e u tsc h la n d s a u s den ehem aligen röm i-
sehen Provinzen DaJmatia, P raevaJitana und E p iru s n o v a 1, also aus dem
w estlichen, der a d ria tis c h e n K üste z u g e k e h rte n T eil des B alkans. Eindeutig
a u f den Namen der Provinz D alm atia v erw eisen in e r s t e r Linie jene in
S achsen s e ß h a f t gewordenen Dalem inci oder Glomači, was man bislang v e r -
k a n n t h a t. Auf d a lm atin isch e H erkun ft k a n n a b e r auch im Fall der Surbi
gesch lossen werden, und zwar d e sh alb , weil Teile D alm atiens u n te r Kaiser
Herakleios zum stä n d ig e n S ie d elp latz d e r Serben wurden (Konst. Porphyr.).
Die sü dlich an Dalmatia a n ra in e n d e Provinz P ra eva lita n a s c h e in t die Hei€
m at d e r D revani gewesen zu sein; b e sa g te Provinz is t außerdem mit den
Namen ih rer S tä d te Scodra (Scheuder) und L isso s (Liezizi; Lesane?) im Nor-
den v e rtr e te n . Als prom inenter O rt der E pirus nova sp ie g e lt sich mit e in i -
ger W ahrscheinlichkeit d e r Name der H a fe n s ta d t Oricum in dem m itte le lb i-
sehen Bezirksnamen Jerichow wider. Aus eben d ie s e r P rovinz kamen wohl
auch die sla v is c h e n Doxani in d as Gebiet d e r b ran d e n b u rg isch e n Dosse.
Auf die E pirus v e tu s v e rw e ist dagegen d e r Name d e r K aschuben. Damit
wird d e u tlic h , daß das ehem alige I l l y r i c u m u n t e r denjen igen B alkanpro-
v ln ze n . a us denen Slaven nach Norden a b w a n d e rte n , an e r s t e r Stelle s te h t.
Diese F e s ts te llu n g k o rre s p o n d ie rt mit d e r Beobachtung, d a ß a u s eben d i e -
sen illy risc h en Gebieten auch a n d e re s la v is c h e G ruppierungen ihre Namen
bezogen, u n te r welchen b e d e u te n d e s la v is c h e Stämme wie R ussen (Ragusa)
und Polen (Apollonia) heran w uchsen.
Schw ächer v e r t r e te n sind u n te r dem gegebenen G e sich tsp u n k t die
Provinzen Macedonia und Thracia. Aus e r s t e r e r stam m en verm utlich die
Wagrier; sic h e r a b e r die P rissani (B risa e), d eren S ie d elg eb ie t im Umfeld des
Strymon zu su chen i s t und das m it der e rs te n , a u f Geheiß von Herakleios
e rfo lg ten Ansiedelung d e r Serben a u f b y z an tin isc h e m Boden id en tisch sein
d ü rfte. Zwischen Strymon und Maroneia soll sich au ch je n e a lte , von
O dysseus z e r s tö rte K ik o n e n -S ta d t Ism aros befun den h a b e n , die g e w isse r-
maßen zur * P a ten sta d t" von Wismar wurde. Der Prov inz Thracia z u z u -

1 E n tsp rec h en d Lippolt, K irsten (1959) werden h ie r a ls Provinznam en in


d e r Regel * was zwar problem atisch, a b e r te c h n is c h n i c h t zu verm eiden
i s t - die Bezeichnungen der hohen röm ischen K a iserz eit um das 2. Jhd.
v e rw en d e t. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
sc h re ib e n sin d sowohl d a s K a stell KaXo0piv)v d as v e rm u tlic h Kolberg u.a.
den Namen gab, a ls auch die S t a d t S ir is in d e r P aionia, von wo m it S i-
c h e r h e i t d ie Z irzip a n en a n d e r P eene sta m m ten . W ahrscheinlich kamen a u s
den P ro v in z e n T h ra c ia und M acedonia a b e r a u ch je n e S la v en , von denen
die A g ä i s - I n s e ln Im bros (Fehm arn) und S k ia th o s ( S te ttin ) h e im g esu ch t
wurden.
B e a c h tu n g v erd ien t ferner die n a m e n tlic h e R e p rä s e n ta n z m eh re rer
p ro m in e n te r S t ä d te d e r A n tik e in N o rd - u n d M itte ld e u tsc h la n d . An e r s t e r
Stelle i s t h i e r die a lte röm ische S ta d t Sirm ium d e r P a n n o n ia in fe rio r zu
n e n n e n , d e re n Name sich a ls B ezeichnung e in e r L a n d s c h a ft zw ischen Elbe
und S a a le w ie d erfin d et. Dazu ste llt sich d as v e rk e h rsg e o g ra p h isc h und
s t r a te g is c h so w ichtige N a iss u s in d e r Moesia su p e rio r, dessen Name a ls
v e rm e in tlic h e Stam m esbezeichn ung (N isane, Nizizi) zw ischen Elbe und Mulde
bzw. F re ib e rg e r Mulde b e le g t is t. V ie lleic h t i s t in diesem Zusammenhang
auch Ulpiana, die s p ä te r e lu s tin ia n a se cu n d a in der D a rd an ia zu erw ähnen ,
d e re n Name sich in O ttos d. Gr. m arca Lipâni w id erspiegeln k ö n n te . Mit
S ic h e rh e it l ä ß t sic h dagegen d e r Name d e r D e ssau isc h en S ta d t Scheuder
a u f Scodra, die u n t e r D io k letian z u r H a u p ts ta d t d e r P r a e v a l it a n a erhobene
illy risc h e Siedlung z u rü c k fü h re n . Aus d e r näm lichen P rovinz i s t im g l e i -
chen Atemzug die berü h m te, a n d e r Mündung d e r Drina in die A dria g e le -
gene H a f e n s ta d t L isso s bzw. L is s u s zu erw äh n e n , nach w elcher sich jen e
zw ischen Elbe und Havel s e ß h a f t gew ordenen Liezizi b e n a n n te n . Von Beâ
d e u tu n g 1st n i c h t z u le tz t a u c h die p a io n isc h e S ta d t S ir is , die den Z irz ip a -
nen an d e r P eene ih re n Namen gab. Wichtige b a lk a n is c h e P lä tz e waren
zw eifellos a u c h Oricum in d e r E pirus n o v a , Ism aros in d e r T h ra c ia und das
k lein e, s t r a t e g i s c h b e d eu tsa m e K astell D aphne an d e r u n te r e n Donau: Die
drei Namen h a b e n sich in Jerich ow . Wismar und in den T h afn ezi des Geo-
g ra p h u s B a v aru s n ie d e rg e s c h la g e n .
Es f ä l l t a u c h auf, d a ß e in e Reihe von s la v is c h e n Toponymen nach
frem den In se ln a m en g e b ild e t i s t oder im w e ite ren S in n e mit dem Meere zu
tu n h a t. E r s te r e s i s t d e r F all in F ehm arn < ‫״‬Iuôpoç u n d S t e t t in < ExíaSoç.
Dazu z ä h l t wohl e b e n fa lls d ie pommersche O s ts e e - I n s e l Wollin (poln. Wo-
U ni, die ih re n Namen gewiß d e r e p ir o tis c h e n H a f e n s ta d t Valona v e rd a n k t
(K unstm ann l 1985. 247 ff.). E rw ä h n t sei außerdem d e r Inselnam e Usedom,
der, das soll s e p a r a t e r ö r t e r t w erden, m it e in ig e r W a h rsc h ein lic h k e it a u f
den th r a k is c h e n ON Uscudama, d a s e in s tig e A drianopel z u rü c k g e h t und s o -
viel wie ,W asserburg' b e d e u t e t (ders. 21985, 397). A d rianop olis, v o r dessen
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

194

Mauern erstm als 550 Slaven sta n d en , war fü r diese, wie oben gesagt
(S. 63), eine wichtige Station a u f dem Weg n a ch K o n sta n tin o p e l (Schramm
1981, 190). Das Phänomen der sla v isc h e n Inselnam en, d as auch in anderen
Zusammenhängen u n te rs u c h t zu werden v e rd ie n t, sp ie g e lt o ffen sich tlich die
s la v is c h e ‫״‬S e e tü c h tig k e it” wider. Es i s t ganz gewiß auch kein Zufall, daß
d as sla v is c h e Wort für 'S c h iff, aksl. когаЬГь, russ. когаЫ ь, skr. kõrab,
poln. korab, Č. koráb usf., ein a lte s Lehnwort a u s dem G riechischen is t,
vgl. xapâßiov, xápaôoç, vulg. lat. carabus 'k lein e r Kahn'.
Nicht ohne In teresse sind im übrigen bestim m te k u ltis c h e oder ray th o -
logische Elemente, die ebenfalls Verbindungen m it dem Balkan sch affen .
A u ß e r den beiden K u ltstä tte n R ethra und Arkona, die e in d e u tig griechische
Namen haben, i s t sowohl an den h o lstein isc h en ü k le is e e zu denken, a ls
auch an den Ягоѵе-Наіп bei Putlos, dessen Götze ohne Frage dem Namen
des römischen Kaisers M. A urelius Probus v e r p f lic h te t ist. Griechischer
P rov enien z ist gewiß ebenso d e r Name jen e s Triglav, d e sse n Kult fü r S t e t -
tin und andere Orte bezeugt ist. Die Problematik d e r s la v is c h e n , von B a i-
k a n - K u lt e n b eeinfluß ten Mythologie wird in grö ß eren Zusamm enhängen
noch g eso ndert u n te rs u c h t (Kunstmann ‘ 1988).
Weitaus geringer als die H erkunftsbezeichnungen sin d je n e O b e rn ah -
men ins Slavische, die einfache L ehnw örter d a rs te lle n . Als solche sind
fraglos die kultisch en Toponyme Rethra und A rkona zu b e w e rte n , v ie lle ic h t
a u ch der aus хаатрои e n ts ta n d e n e ON K üstrin. Daß S achbezeichnungen
s e l b s t zu Flußnamen werden k onn ten, zeigt sich an aüXn *(Wohn-)Sitz',
w oraus offenbar der Name der Havel e n ts ta n d e n ist. Hybride Lehnw örter
sind sch ließ lich auch die Ethnonyme der A bodriten (< áícárpiíeç), R edarier
(< ^rjTopeç) und Milzener « m ilite s).

Iso g lo ssen von E thnonym en

Von e m in en te r Bedeutung ist die a u f v o rh erg eh en d e U n te rsu ch u n g e n g e -


stü tzte F eststellu n g , daß v ersch iedene sog. sla v is c h e Stammesnamen, die
a u f balk an sp rach lich en Grundlagen beruhen, au ch an m eh re ren a n d e re n
P u n k te n M itte l- und Osteuropas aufscheinen. Dieses Phänomen i s t insofern
von Belang, als es gewisse Einblicke in die f r ü h m itte la lte r lic h e n W ander-
bewegungen der Slaven gew ährt und v ie lle ic h t so g a r a u f W ander-R outen
aufm erksam macht. Diese, der E in fach h eit h a lb e r Isog lo ssen g e n a n n te n
Vorkommen von gleichnamigen Ethnonymen an g e o g ra p h isc h w eit a u s e in a n ­
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
d e rlie g e n d e n S te lle n la s s e n e in d e u tig eine Süd Nord ‫ ־•־־‬Ost-Bewegung
e rk e n n e n , die in d e r Regel vom Balkan ü b e r Böhmen nach N ord- und M it-
te l d e u t s c h l a n d und von h ie r n a ch Polen, in m ehreren F ä lle n sogar bis
N o r d v e s t - und M itte lw e s tru ß la n d g e ric h te t 1st. Die b e d e u te n d e re n bislang
e r k a n n t e n Iso glo ssen , d e n e n k ü n ftig e Forschungen ein b e so n d ere s A u gen-
merk widmen w erden, la s s e n sich folgenderm aßen beschreiben:

1. B eso n d ers a u fs c h lu ß re ic h u n t e r a llen Isoglossen bildenden Ethnonymen


is t d e r Kroaten-Name, der sic h vom Balkan ü b e r Nordostböhmen und
Sachsen b is nach N o rd w e stru ß la n d v e rfo lg e n läß t (K unstm ann 11987,
39 ff.). Gegen e in e n N o rd -S ü d -T re n d bei d ie s e r Isoglosse sp rech en v e r -
sc h ie d e n e F a k to re n : v o ran die s e h r w ahrscheinlich g riechische Etymologie
des Namens s e l b s t (ders. 1982), a b e r auch d e r galizische ON Beiz und d e s -
sen d a lm a tin is c h e r H intergrund (ders. 11985, 239 ff.). Die n u r durch drei
ONn (T yp C h a rva tce) b e s t ä t ig t e n so g e n a n n te n böhmischen Kroaten und die
e b e n fa lls wenigen ON-Belege d e r w estlich d e r Daleminci zu lo kalisierend en
s ä c h s is c h e n K roaten (Typ K o rb eth a , Chorwete) lasse n a u f e in e gewisse Ko-
h ä re n z d e r Siedelv orgäng e sc h lie ß en , und zwar in der Form, daß sla v isch e
Gruppen, die sich eben K roaten n a n n te n , von Süden h e r d u rch das E lbetal
in d as E lb e - S a a le - G e b ie t v o rd ran g e n (ders. 11987, 27; zu den ‫״‬s ü d ö s tl i -
chen Einflüssen** vgl. au ch Coblenz 1966). Anders liegen die Dinge bei den
von d e r PVL zw ar m ehrm als e rw ä h n te n , siedlung sgeog raphisch a b e r n ic h t
a u ffin d b a re n n o rd ru s s is c h e n K roaten (Typ C horvaty, C h ro v a ty ) (Kunstmann
11985, 241 f.). Auch wenn ihr Siedelgebiet n ic h t auszum achen 1st, lassen
sich d ie Angaben d e r PVL wohl n ic h t a n fe c h te n . Diese k ro a tis c h e Gruppe
k ö n n te freilich a u ch die D onauschiene e n tla n g gezogen und ü ber einen der
K a r p a te n -P ä s s e n a ch N ordw estrußland g elang t se in 2.

2. B ezeichnenderw eise l ä ß t sich auch fü r den S e r b e n - N a m e n ein e ä h n l i -


che, m it dem K ro a te n -E th n o n y m jedoch n ic h t id en tisch e Isoglosse a u f z e i-
gen. Auch im F all d e r Serben v e rw e ist die Etymologie ih re s Namens a u f
den Balkan. W eiter i s t an ih re u n te r der Bezeichnung Sorben b e k an n te
m itte ld e u ts c h e R e p rä s e n ta n z zu erin n e rn . Auch k o nnte b e r e its an a n d e re r
Stelle a u f das Vorkommen d ieses Ethnonym s in Böhmen aufm erksam g e -
macht werden (K unstm ann l 1987, 26, Anm. 1), vgl. die ONn Srbce (Vys.

* Zur Bedeutung des D u k la -P a s s e s in den K arpaten a u sfü h rlic h Kunstmann


21988 (ders. k u rz l 1985. 252 f.). Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

196

Mÿto: Podébrady). Srbeć (Siany), Srbice (Kdyné, Klatov, Teplice-Sanov,


Otice), Srbin (Kostelec n.C.l.), Nizká Srbskà (Police n.M.), S rb sko (Beroun,
Mnich. Hrad.), S rb y (Nové Straśeci, Siany, Hostouft) u.a. (Profous. Svoboda
1957, 150-3). Neben m itteld eu tsch e n und böhmischen N iederschlägen ist
aber auch noch eine polnische V ariante des S erbenë Namens zu v e rz e ic h -
nen. An rund 36 ONn wie Zarben. Sarbsko, Zerbow (Serbów ), Sarbia. S a r -
bice, Sarbiewo u.a. lä ß t sich d ieses Ethnonym a u f e in e r Linie vom ö s t l i-
chen Pommern ü ber die Ziemia Lubuska. Großpolen und Kujawy bis in den
nordw estlichen Teil von Masowien verfolgen (Lewicki 1956, 23 ff.). Lewicki
h ie lt dies für das ‫״‬S ta a tsg e b ie t der Weißserben" zu Beginn des 7. Jhds.
V erfehlt is t es allerdings, diese ‫״‬polnischen" Serben m it den Weißserben
von Kaiser K onstantinos Porphyrogennetos zu id e n tifiz ie re n , da u n te r
Weißserben (ZépøAoi áanepot) - ähnlich wie u n te r W eißkroaten (Kunstmann
11984) ‫ ־‬Großserben oder vielm ehr A ltserben zu v e r s te h e n sind . Die p o ln i-
sehen Serben-Toponym e e rk lä ren sich verm utlich so. d a ß T eile von den
über Böhmen nach M itteldeutschland eingew anderten B a lk a n sla v e n namens
Serben nach Osten weitergezogen sind und sich im h e u tig e n Polen n ie d e r -
gelassen haben. Weiter nach O sten, also bis Rußland, s c h e i n t diese Iso-
glosse n ic h t zu reichen. Im gegebenen Fall kann freilic h auch wieder an
eine Zuwanderung über die K a rp a te n -P ä s se g edacht w erden.

3. Nicht weniger bedeutsam wie die K ro a te n - und S e rb en -N am en i s t die


Isoglosse der D o k s -N a m e n , die wir a ls Doxani, D assia, D osse u .a. sowohl
im Bereich der brandenburgischen Havel als a u c h in Nordböhmen (Typ
D oksy, D oksany) und d arü b er h in au s in N ordw estrußland (Typ DokSicy)
vorfinden (Kunstmann 11985, 245 ff.; l 1987, 41 f.). Das d iesen Bildungen
zugrundeliegende Wort "dažā. óáÇa is t i lly r is c h - e p ir o tis c h e r P rov enienz und
b e s tä tig t e rn e u t den Süd ‫ » ־‬Nord -♦ O st-T ren d s la v is c h e r W anderbew egun-
gen.

4. Eine w eitere Isoglosse la s se n die V o 1y n-T oponym e e rk e n n e n , die zwar


in diesem Buch nich t zur Sprache kommen, doch schon a n a n d e re r Stelle
a b g eh a n d elt wurden (Kunstmann 11985. 247 ff.). Auch a n ih n e n b e s t ä t ig t
sich der Tenor der slav isch en Wanderbewegung v o lla u f. Der w e stlic h s te
V o ly n - Name is t in dem pommerschen Inselnam en WolJin (poln. Wolin)
e n th a lte n ; östliche E ntsprechungen dazu sind das m itte lw e s tr u s s is c h e E t h -
nonym Volynjane sowie der Gebietsname W olhynien. V olyn-N
Heinrich am en- 9783954792238
Kunstmann begegnen
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

197

a b er a u c h im tsc h e c h is c h e n Bereich (Typ V oiynë). A u sg ang sp unkt i s t in


allen F ä lle n d e r Name d e r s ü d illy r is c h - n e u e p ir o tis c h e n H a fe n s ta d t Valona
(АиХшѵа).

5. Von den v o ra n g e h e n d e n Isoglossen u n te rs c h e id e n sich die Dre v a n i ,


deren Name s ic h m it e in ig e r W a h rsc h e in lic h k e it von den iily risch en
D ervani, D erbani h e rle ite t. Ihr Name sc h e in t n u r a ls E thnonym des b e -
k a n n te n w e s ts la v is c h e n Polabenstam m es, v ie lle ic h t auch a ls ON im eh em a-
ligen K reis Köslin (Typ Drawehn, poln. Drzewiany) und a ls o stsla v is c h e r
Stammesname DrevJJane vorzukommen. Für Böhmen i s t e r also n ic h t n a c h -
gewiesen.

6 . Vom D r e v a n i-T y p wiederum u n te rs c h e id e t sich die N ì s a n e-Iso g lo sse ,


die a u f N a issu s (h. N iš)t den Namen der b ed eu ten d en S ta d t d e r Dacia m e-
d ite r r a n e a z u rü c k g e h t und a u s den v erm eintlich en Stammesnamen der N i-
sane um D resden und N izizi an der Elbe sowie den ONn N ezen e bei Köslin
und N aisa bei Bamberg b e s te h t. Die W ander-Route d ieser Slaven is t mögli-
cherw eise ü b e r O stfra n k en und T h ürin gen nach Sachsen v e rla u fe n .

7. U n v o llstän d ig und n u r u ngen au zu verfolgen i s t die A b o d r i t e n - I s o -


glosse, die m it S ic h e rh e it lediglich a u s den an d e r Donau und im O s ts e e -
bereich na ch z u w eise n d e n Ethnonym en b e s te h t, wenngleich sich eine R eprä-
s e n ta n z d ie s e s Namens auch fü r Böhmen und Polen v age abzuzeichnen
sch eint.

Die e rw ä h n te n und w ahrscheinlich w eitere Isoglossen, die naturgem äß


nicht s y n c h ro n e n ts ta n d e n zu se in b rauchen, m arkieren o ffe n b a r g em einsa-
me s la v is c h e M ig ra tio n s-T re n d s, bei denen sich neben dem allgemeinen
S ü d - N o rd -V e ria u f zugleich eine d e u tlich e N o rd -O s t-T r ift ab ze ic h n et. Diese
Bewegungen sin d se lb stre d e n d eng v e rbun den mit d e r sla v is c h e n Besiedlung
Polens sowie N o rdw est‫ ־‬und M ittelw estrußlands.
Eine A usnahm e in n e rh a lb d e r Isoglossen-B ildungen zu machen sch ein t
O berfranken, d a s im gegebenen Zusammenhang n u r ein einziges Mal {Naisa)
zu n en n en war. O berhaupt erw eck t die sla v is c h e Besiedlung S ü d d e u tsc h -
lands einen v ö llig a n d e re n Eindruck a ls die N ord - und M itteldeutschland s,
wo ja die K olonisation d e r Slaven erheblich w eiter nach Westen, bis an die
Elbe a u s g e g riffe n h a t. ‫״‬System atisch" sla v isc h b e sied e lt wurde in Süd­
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
d e u ts c h la n d im Grunde n u r O b erfran k en , w ährend Schwaben ganz und das
w e stlic h e a ltb a ir is c h e K erngebiet w eitgehend a u sg e s p a rt blieb en . Insgesam t
h ä lt sich die s la v is c h e Besiedlung N ord- und M itte ld eu tsc h la n d s a n Limes
S a x o n ia e und D ied en h o fer L in ie (805), also an die von Karl dem Großen
in it i ie r t e n D em arkationen.
Noch ein U nterschied zw ischen d e r sla v isc h e n Besiedlung N o rd - und
M itte ld e u tsc h la n d s und der S ü d d e u tsc h la n d s f ä llt ins Auge. Während im
Norden Dutzende von s o g e n a n n te n sla v is c h e n Stammesnamen nachzuw eisen
sind, feh len d iese im Süden so g u t wie ganz. Die Bezeichnungen M ain-
oder R eg n itzw en d en (M oinuuinidi e t R ata n zu u in id i, 793/4 ?) b ilden keine
A usnahm e, da dies von den F ra n k e n gegebene Bezeichnungen, a lso n ic h t
s la v is c h e n Ursprungs sind und n ic h ts ü b e r die H erkunft ih r e r T rä g e r aus*‫־‬
sagen. Geblieben sind von den M ain- und Regnitzwenden - dies Jedoch in
reichlichem Maße - lediglich O rtsnam en, einige Flußnam en und geringe
Spuren ih re r m a te rie lle n K ultur. A llerdings is t das onom astische M aterial
von O b e rfra n k e n s Slaven auch noch nie u n te r dem Aspekt ih re r d e n k b a re n
Z uw anderung vom Balkan b e t r a c h t e t worden.

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

199

29. Vom B a l k a n z u r O s t s e e

Als d ie S la v e n w ährend des 6 . J h d s . a n d e r u n te r e n Donau a u s dem B a r-


baricum a u f d e n Balkan v o rd ra n g e n , w aren sie v e rm u tlic h a u s ih r e r von
d e r F o rsc h u n g noch h e u te wie die Blaue Blume g e s u c h te n U rheim at gekom -
men. Sie w aren im Grunde anonym und ohne u n te rg lie d e rn d e S ta m m e sn a -
men, man n a n n t e sie ganz allgem ein S (c)Ja ven i, ZxXåøoi, TSXáQoi, ExXaØrjvoi
oder a u ch A n ti, A n ta e, A n te s . ‫״‬A vrai. E rs t n a ch ih r e r In v asio n des B a i-
kans kam en d iffe re n z ie re n d e Namen wie K roaten, Serben , Polen, Russen
auf. Allein, d a ß es vordem a u ß e r den etym ologisch noch immer u n k la re n
und w a h rsc h e in lic h doch n i c h t s la v is c h e n Begriffen S (c )la v e n i und A n ti 1
k ein e e th n o n y m isch e V ie lfa lt gegeben h a t, s p r ic h t h in s ic h tlic h der u r -
sp rü n g lic h e n s la v is c h e n P o p u la tio n gewiß fü r ein n u r g erin g es Volumen
und dam it zu gleich fü r eine t e r r i t o r i a l wenig u m fa sse n d e Urheim at. Liegt
in den b e sc h e id e n e n P ropo rtionen des A nfangs v i e lle ic h t e in e r d e r Gründe
fü r die a rc h äo lo g isc h so sc h w e r zu fa s se n d e p ro to s la v is c h e E thn ie?
Die e n ts c h e id e n d e Frage für die B e u rte ilu n g d e r w e ite re n Landnahm e
de r S la v en i s t die n ach ih re r U rheim at2. Lag d ie s e im Norden, in Galizien,
den K a rp aten oder bei Kiev? Dann m üßten N o rd - und M itte ld e u tsc h la n d
aus dem O sten , d e r s la v is c h e Süden dagegen a u s dem Norden b e s ie d e lt
worden se in . Oder a b e r lag d ie s e U rheim at im Süden, v ie lle ic h t im Bereich
des Schw arzen Meeres? Das w ürde zw eifellos b e d e u te n , daß die Besiedlung
des s la v is c h e n Nordens vom Süden h e r e rfo lg te . Die M einungen sowohl der
m itte la lte r lic h e n C h ronistik a ls auch d e r m odernen W isse n sch a ft sin d in
eben diese beid en Lager g e te ilt.
Wie e s s c h e in t, sind es in sb e so n d e re die m it te la lte r lic h e n Chroniken
(und Sagen) d e r S ü d slav en , d e n e n zufolge die U rheim at im Norden gelegen
hab e. Am d e u tlic h s te n kommt d ies bei dem b y z a n tin is c h e n S c h r if ts te lle r
K o n sta n tin o s P orp h y ro g en n eto s (um 950) zum A usdruck, wenn n ach ihm die
Familie des F ü r s te n Michael vo n Zachlum ien (Міхалх, о архшѵ тил/ ZaxXov-
jxu)v, 3 3 /16) einem dam als noch h e id n isc h e n Stamm a n d e r Weichsel (BiaXa)
entstam m te. D ieser s e i th e r v ie l z it i e r t e n B e h au p tu n g s t e h t in d es je n e r Be-

1 Professor P rits a k s n e u e s te S la v e n -E ty m o lo g ie (1982) b e d a r f fre ilic h noch


d e r V erifizierung.
2 U nter archäologischem A s p e k t dazu v e rs c h ie d e n e A rb e ite n von J. Werner
z.B. 1971, 1981 u .a .
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

200

rie h t d e r PVL e n tgeg en , demzufolge gerade Slaven von d e r Donau an die


Weichsel a b g ew a n d ert w aren (PVL 5; K unstm ann *1987, 154 f.). Wieder a n -
d e re U r s p r u n g s g e s c h ic h te n bei K o n s ta n tin o s sin d K om binationen des
10. J h d s ., die infolge gew isser N am en sähn lich keiten zwischen s la v is c h e n
Stämmen im Süden und Norden z u sta n d e k a m e n (Jireček 1911, I, 108). Dazu
gehören auch die seitdem durch die w issen sch a ftlich e L ite ra tu r g e is te rn d e n
W eißkroaten, u n t e r d enen in W irklichkeit die a lte n Kroaten zu v e rs te h e n
sind (K unstm ann 11984). Rund 300 J a h r e nach K on stan tinos b e h a u p te te
f re ilic h noch d e r A rchidiaconus Thomas von Spalato, daß die Kroaten ‫״‬de P o -
Ionia se u Bohemia" nach Dalm atien gekommen se ien (Klaić, N. 1971, 21 ff.).
Von e in ig e r Bedeutung für die s la v is c h e G eschichte des 14. und 15. Jh d s.
sind a u c h die ‫״‬D a rstellu n g en a u s d e r G eschichte" (,AnoóeíÇeiç ісгторішѵ) des
Laonikos C halko(ko)ndyles, von dem die fü r die G eschichtsschreibung f o l -
g e n re ich e Legende von d e r Z uw anderung d e r B alkanslaven a u s Preußen und
R ußland stam m t (SlowStarSlow I, 237: H. Kappesowa).
In d ie s e r Frage a n d e rs a ls die C hronisten des Südens u rte ile n die
n o rd s la v is c h e n m itte la lte rlic h e n S c h rifts te lle r. Für die n a m h a fte ste n r u s s i -
sehen, p o ln isch en und böhm ischen C hronisten lieg t die Urheimat im Süden,
an d e r Donau und in den B alk an iän d ern . Berühmt i s t der Satz in N estors
(PVL) Kosmographie: Po m nozéchb t e vrem janéchb sē li su tb S lo vè n i po D u-
n a e v i, g d ê e stb п у п е Ugorbska zem Ija i Boigarbska (5). Dazu p a ß t e b e n fa lls
die e rw ä h n te , von der PVL m itg e te ilte O bersiedlung von Slaven an die
Weichsel. Gewiß w irkt d as w a h rsc h ein lic h m eist mündlich t r a d i e r t e Wissen
um die s la v is c h e Migration von Süd nach Nord au ch in den m i t t e l a l t e r l i -
chen C hroniken d e r Polen so etw a bei Kadłubek oder Długosz b e re its u n -
s c h a r f und m yth ologisiert, doch g ib t es d a r u n t e r e b en falls d e u tlich e H in -
weise sowohl a u f v erlo re n e s c h riftlic h e Quellen a ls auch a u f die H erkunft
der S la v e n a u s dem Süden wie etw a in d e r CPM (468. 1 0 -1 2 ): S c rib itu r
enim in v e tu s tis s im is co d icib u s, quod P annonia s i t m a ter e t origo omnium
sla vo n ic a ru m nationum . Daneben werden hin und wieder freilic h auch e r -
s ta u n lic h g en au e V orstellungen von der süd lichen H erkunft d e r Slaven
t r a n s p a r e n t , zum Beispiel in d e r a ltts c h e c h is c h e n Reimchronik des sog. D a -
Umil, d e r die U rheim at d e r S lav en in die N a ch b a rsc h aft von Griechen und
Römern rü c k t: Mezi nim i S rb o v é , tu, k d e t b y d lé R èkové. podlé m ofë s é
u sa d ich u , a t do &ima s ê rozp lo d ich u (I, 2 9 -3 2 ). Diese Angaben e n ts p re c h e n
ü b e rra sc h e n d p räz ise dem von S laven b e sie d e lte n Gebiet, d as sich vom
g rie c h isc h sp ra c h ig e n Epiros süd lich der J ire č e k -L in ie die a d ria tis c h e K üste
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
e n t l a n g b is zu den ro m a n is ie rte n (Rim!) V lachen um D ubrovnik e r s tr e c k te
(K u nstm ann l 1987. 25).
Die d ia m e tra l v e rs c h ie d e n e n A u ffa ssu n g e n vom V e rla u f d e r s la v is c h e n
M igration h a b e n sich n a tü r lic h a u c h a u f die h is to r is c h e n W issenschaften
ü b e r tr a g e n . S eit den noch in d e r Romantik v e rw u rz e lte n A nfängen d e r s i a -
v is c h e n A lte rtu m s k u n d e g ilt so die a u s dem O sten n ach Westen a u s g r e i -
fend e L andnahm e d e r S laven a ls u n a n fe c h tb a r . B edenkenlos wurden freilich
a u c h V o rste llu n g e n des 19. u n d 20. Jh d s. in sb e so n d e re v o n der sla v isc h e n
P o p u latio n in d a s F r ü h m i tt e la l te r p ro jiz ie rt, so daß ‫״‬riesige" oder ‫״‬m ä c h -
tige" S lav en stäm m e e n ts te h e n k o n n te n , d e re n Namen sic h ln W irklichkeit
a lle rd in g s a ls bloße H e rk u n ftsb e z e ic h n u n g e n oder In sa ssen n a m e n erw eisen.
Noch Ja g ić und Zupanić (1928. 28) d a c h te n a n eine Million oder m ehr S e r -
ben zu Beginn von d e re n B a lk a n - I n v a s io n , woran gewiß ab er n u r einige
wenige T a u s e n d e Menschen b e t e i l i g t w aren. Die a ng eblich von O sten nach
W esten v e rla u fe n d e K olonisation d e r S la v en h a t sich n a tu rg e m ä ß in vielen
m odernen h is to r is c h e n u n d a rc h ä o lo g isc h e n A rbeiten n ied e rg esch lag e n , ohne
d a ß d ies h i e r im e in z eln en v e rf o lg t werden so ll3. Die zw eifellos u m fa s se n d -
s t e D a rstellu n g e in e r v e rm e in tlic h e n N o rd -S ü d -W a n d eru n g . k o n k re t d a r g e -
le g t am Modell d e r a ng eblich a u s S achsen stam m enden Serben und ih re r
M igration zum Balkan, h a t je d o c h 1977 d e r se rb isc h e H isto rik e r Reija N0 ‫־‬
v a k o v ič in seinem 400 S e ite n s t a r k e n Buch g e lie fe rt. J a n Leiny. s e in p ol*
n is c h e r R e ze n se n t4, s i e h t d a r a u f n ic h t in Sachsen, s o n d e rn in N ie d e rs a -
chen (?) die ‫ ״‬u rsp rü n g lic h e Wiege d e r Serben".

3 Vgl. etw a folgende A rbeiten: Z. Sułowski: Migracja Słowian n a zachód w


pierwszym ty s ią c le c iu n.e. In: Roczniki h isto ry c z n e 27, 1961, 10 ff.;
B. Krüger: Zur N o rd w e sta u sb re itu n g d e r f rü h sla w is c h e n Keramik im w e i-
te r e n E lb e -S a a le - G e b ie t. In: V aria archaeolog ica. Fs. W. U nverzagt. B er-
lin 1964. 219 ff.; J. Żak: Migracja Słowian w k ie ru n k u zachodnim w
V/VI-VII w.n.e. In: S tu d ia h i s t o r ic a sla v o g erm an ica 6 , 1977, 3 ff.; ders.:
Problem atik d e r w e stlic h en A u s b re itu n g d e r W estslawen zu Beginn des
F r ü h m itte la lte r s ( 5 ./ 6 .- 7 . J h d .). In: R a ppo rts du III• Congrès I n t e r n a ti o -
n a l d'A rchéologie Slave. B r a tis la v a 7 å 14 se p t. 1975. B ra tisla v a 1979,
917 ff.; Lech A. T yszkiew icz: Podziały plem ienne i problem jedności
Słowian serbołużyckich. In: Słow iańszczyzna polabsk a 1981, 109 ff.; K.
Gochłowski: Die Slawen im 5. und 6 . Jh d . und die F ra g e ih re r Expansion
gegen Westen. In: Die B ayern und ih re Nachbarn. II. Hgb. H. Friesinger,
F. Daim. Wien 1985, 137 ff.
4 K w artalnik h isto ry c z n y 86 . 1979, 498 ff., wo r e c h t unbeküm m ert mit den
Sitzen der sog. W eißkroaten und W eißserben um gesprungen wird und
se lb s t von Slaven a u s d e r Umgebung von Köln (!) d ie Rede is t, was
e in d e u tig m it Lübeck v e rw e c h s e lt wird. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

202

A llerdings h a t ein e Reihe von H istorikern und Archäologen auch eine


völlig a n d e re A n sic h t v e r t r e t e n . So etw a w ar W alter Schlesinger schon
1941 (213) d e r Meinung, ‫״‬daß s e i t dem le tz te n D rittel des 6 . Jhds. s la w i-
sehe Stämme u n t e r aw arischem Druck n ach M itte ld e u tsc h la n d einsick erten"
bzw. ‫ ״‬daß slaw isch e Bevölkerung von den Awaren von d e r B alkanhalbinsel
m it nach Norden g e ris se n worden ist" (212) und ‫״‬die m itte ld e u tsc h e n S i a -
wen a u f diesem Wege in ihre s p ä te r e n Wohnsitze g e la n g t sind" (ebda.).
Ä hnlich wie S ch lesin g er d a c h te d an n d e r Berliner Archäologe J. Herrmann
an F lu c h t d e r S laven v or den A w aren, a b e r auch an teilw eise S täm m etei-
lung: ‫״‬Aus dem V erband d e r Serben sch ied en die Sorben aus, die ü b e r
Mähren und Böhmen in d as E lb e - S a a le g e b ie t zogen und sic h dort a n s ie d e l-
ten . Ein w e ite re r Teil d e r Serben nahm se in en Wohnsitz an schein en d in
Großpolen (sog. W eißsorben). Dort fin d e t sich eine g rö ß e re r Anzahl von
O rtsnam en vom Typ Sarbia" (1971, 20 f.). Herrmanns A n sicht e n ts p r ic h t
e x a k t u n se re obige Isoglosse (S. 195 f.). In g leicher Weise s in d la u t Herrmann
a u ch a n d e re s la v is c h e Stämme a u se in a n d e rg e ris s e n worden, zum Beispiel
die K roaten und O bodriten. Wie S ch lesinger und Herrmann b e u rte ilte der
A lte rtu m s k u n d le r Robert Werner die s la v is c h - a w a ris c h e n Ereignisse. Seiner
A n sic h t nach erm öglichte es d ie u n t e r Khan Bajan e rfo lg te Eingliederung
d e r S la v en in den aw arisc h en M achtbereich t, daß d iese .s ic h bei den V o r-
s to ß e n d e r Aw aren, die 582 Sirmium (Sremska Mitrovica) b e se tz te n , durch
d a s D ra u ta l und K ärnten , ü b e r die B alk anin sel bis h in a b z u r Peloponnes
und n o rd w ä rts bis in die A ltm ark und nach T hüringen a u s b r e ite te n " (1979,
192). Sehr k o n k re t h a t a n h a n d d e r a lts la v is c h e n Keramik und des g e sa m -
te n K u ltu r in v e n ta r s d e r n e u b e s ie d e lte n Gebiete zw ischen Elbe und Saale
der D resdener A rchäo lo ge W. C oblenz d arau f h in g e w ie s e n , daß sich
‫״‬d e u tlic h e V erbindungen zum Raum süd lich d e r Gebirge - zum indest bis
n ach Rumänien" e rk e n n e n la s s e n (1964, 320). Neben Coblenz, der ä h n lich e
A n sic h ten au ch in a n d e re n A rb e ite n v e r t r i t t , i s t es immer wieder J. H e rr-
m ann, der m eint, Sorben, Wilzen und L a u sitz e r k ö n n ten von Süden nach
Norden g ew an d e rt se in (1972) u n d , so z u le tz t (1985, 27), es ‫״‬w a h rsc h ein ‫־‬
lieh (se i), d a ß a u s dem Stamm d e r Serben/S orben, der am E nde des 6 . Jhd s.
im m ittle re n D onaugebiet an den Grenzen von Byzanz s t a n d und der sich
mit den Awaren a u s e in a n d e r z u s e tz e n h a t t e , ein Teil a u s s c h ie d und n o r d -
w ä rts w anderte...E inig e Gruppen a u s dem Stamm d e r K roaten, d e r zusammen
mit den Serben an d e r m ittle re n Donau o p e rie rte , s c h e in e n sich d ie s e r
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

203

N ordw an derung a n g e sc h lo sse n z u h a b e n " 6. In b em e rk en sw erte n S tud ien t r i t t


n e u e rd in g s , n a c h R ic h tig stellu n g d e r ja h r h u n d e r te la n g v e r k a n n te n ‫״‬Weiß-
k r o a te n " (K unstm ann 11984), a u c h die Z agreber H isto rik e rin Nada Klaić fü r
e in e k r o a tis c h e S ü d -N o rd -W a n d eru n g e in 6.
A nders v e r h ä l t sic h h in s ic h tlic h d e r s la v is c h e n Süd-N o rd-W and eru ng
die S p ra c h w is s e n s c h a ft-O n o m a s tik , die b is h e r n ic h t nur auf der a lte n
L ehrm einung b e h a r r t , so n d e rn d o rt, wo Im Grunde die E in sic h t in die w a h -
re Lage d e r Dinge zu e rw a rte n w äre, e h e r b e r e it is t, ‫״‬n e u e Völker" zu e n t -
d eck en , a ls ih re A nsicht zu r e v id ie r e n . Als ‫״‬neu" wurden so etw a die a n -
g eblich a u s einem r e c h ts r h e in is c h e n G ebiet n a ch O sten a bg ew anderten B el-
g a e e n td e c k t, den en d a s Land Belesem z u z u sc h re ib e n sei. Ebenso wurde der
Stammbaum der D alem inci (und Glomači) a u f ein n ic h t n ä h er b e k a n n te s
‫״‬a lt e u r o p ä i s c h e s ‫ ״‬Volk z u rü c k g e fü h rt, obgleich d e r S chluß a u f Dalmatien
f ü r den O no m astik er gew isserm aßen a u f d e r Hand lieg en m ußte. Die fraglos
e in d ru c k s v o lls te V erirrung a u f dem G ebiet k ü n s tlic h e r E th n o -K re a tio n e n
a b e r w aren die inzw ischen ‫״‬a b g e s to rb e n e n " N o rd illy rie r: Max Vasmers Mei-
nung, was sic h zw ischen Elbe un d Weichsel w eder germ anisch noch s la v is c h
e rk lä r e n la s se , müsse illy risc h se in , gründete» g e n au genommen, a u f der
I lly rie r th e s e d es d e u ts c h e n P r ä h is to r ik e r s G. Kosinna. n a c h dessen A nsicht
n o rd llly risc h e Stämme a u s dem G ebiet d e r L a u s itz e r K u ltu r nach Süden a b -
g e w an d e rt w a ren (Eggers 1974, 237, 247 f.). Kosinna freilic h ging es im
w e se n tlich e n um eine e th n is c h e Z uw eisung der ‫״‬h e rre n lo se n " L a u s itz e r
K ultur. Vasmers weniger a u f to p o n o m a stisc h e s a ls hydronym isches M aterial
g e s t ü tz te T h ese t r a t e n in d e r Folge K rähe und Pokorny bei. Krahes s p ä t e -
rem W iderruf (1957) ist im Grunde niem and e rn sth a ft e n tg e g e n g e tre te n
(Unterm ann 1981, 16, 31 f.). Der lin g u is tis c h e A u s g a n g s p u n k t d e r N ord illy-
r i e r - T h e s e w ar die B eobachtung g e w isse r P a ra lle le n zw ischen balkanischem
und n o rd d eu tsch em Namengut: Doch w ar man e h e r b e re it, an illy risc h e
E th n ik a zu d e n k en , a ls s la v is c h e n T r a n s f e r a n zu nehm en. Eine noch a n d e rs

5 Gegenüber d e r H ypothese v o n d e r S ü d -N o rd -W a n d e ru n g der A bodriten,


wofür au ch J. Herrmann vordem e i n t r a t (1972), z e ig te sich d ie s e r G e-
le h r te jedo ch dann (1983, 97 f.) r e s e r v i e r t , was fraglos mit d e r von
Witkowski (1983) v o rg e b r a c h te n K ritik zu sam m en h än g t. Dabei b e s t ä t ig t
Witkowski im Grunde n u r d ie r ic h tig e E tym o log isierung des A b o d rite n -
Namens (vgl. oben), auch w enn fü r ih n e in e Z uw anderung d ie se r Slaven
aus griech ischsprachig em G ebiet noch u n v o r s t e ll b a r ist.
• Vgl. N. Klaić: SJever i jug. In: Oko 19-30 /1/198 7; d ies.: Pogańska S ta ra
ili Vela H rv a ts k a c a r a K o n s ta n t īn a P o rfiro g e n e ta . ln: S t a r o h r v a ts k a
p ro sv je ta , 111/16. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
204

g e la g e rte V a ria n te s t e l l t T ru b a č e v s n e u e illyrische T hese dar, nach wel-


e h e r die U rheim at d e r S la v e n im Illyricum zu suchen sei. Unreflektiert
b le ib t dabei freilic h , daß die a ls illy ris c h zu b eu rte ile n d en Elemente der
o s ts la v is c h e n Hydronymie und Toponymie (Trubačev 1968; 1982) richt.ger
a ls sla v is c h e Ü bertrag un gen z u e rk lä re n sind. Aus sc h arfsin n ig e n Beobach-
tu n g e n werden so v e rf e h lte S c h lü sse gezogen.
Immerhin h a t die Onom astik inzw isch en auch e rk a n n t, daß ‫״‬die w eite-
re A u s b re itu n g d e r Slaven n a c h Westen u n k la r i s t ”, weil die Namen keine
A u s k u n ft d a rü b e r geben, ‫״‬a u f w elchen Wegen die sp ä te re n Polaben und
O s ts e e s la v e n in ih re W ohnsitze g e la n g t s in d ” (Udolph 1979, 626).
Der po ln isch e H isto rik er G. L abuda h a t die an sich n ic h t u n in te r e s -
s a n t e A n sic h t v e r t r e t e n , die s la v is c h e Migration habe dem archäologischen
M aterial zufolge sowohl von Nord n a ch Süd als auch von Süd nach Nord
v e r la u f e n kö nnen , doch e rs c h e in e im L ichte der sprach lich en Fakten (wie
a u c h d e r l ite r a r is c h e n Q uellen) n u r E r s te re s b egründ et (SlowStarSlow V,
142). Da jedoch v iele, ja s e h r v ie le sp ra ch lich e Fakten fe h lg e d eu tet w ur-
d en. e n ts ta n d im Laufe d e r Z eit ein e n ts te ll t e s Bild von der slavischen
F rü h g e s c h ic h te , d as n u r s c h r ittw e is e w ieder korrigiert werden kann. In e r -
s t e r Linie w aren e s s e i t S a fafik s Z eiten tr a d ie r te falsch e Etymologien, die
zur V erzerrun g von S ie d e lg e sc h ic h te und Landnahme d e r Slaven gefü hrt
h a b e n . S p ä te r w ar es d as ‫״‬r e i n e ”, d a s h e iß t a h isto risc h e Etymologisieren,
d a s w eder g e s c h i c h t s - noch r e a litä ts b e z o g e n war. U nklares, mit der L eh r-
m einun g U n v e re in b a re s wurde a ls ‫״‬v o r s la v is c h ” ab getan und damit Spuren
v e rw is c h t, die h is to r is c h b ra u c h b a re Lösungen h ä tte n erb ring en können.
Von a u ssc h la g g e b e n d e r B ed eu tu n g fü r die Besiedlung Nord- und Mit-
te l d e u t s c h l a n d s mit B a lk a n sla v e n sin d die h isto risch en G eschehnisse des
6 . J h d s ., die m it dem Sieg d e r F ra n k e n ü b e r die T h ü ringer beginnen und
531 den U ntergang des th ü rin g is c h e n Königreiches auslösen . In d as d a -
d u rc h e n ts ta n d e n e Vakuum v erm o ch ten in d e r Folge fremde Siedler, in s b e -
so n d e re S lav en e in z u d rin g e n . Eng m it diesen Vorgängen v e rk n ü p ft waren
die V orstöße d es e u ra s is c h e n R eiternom adenvolkes der Awaren nach T h ü -
r in g e n , sowohl d e r von 562, bei welchem diese an der Elbe, v ie lle ic h t auch
bei Magdeburg o der Riesa (S chlesing er 1941, 325; Kollautz, Mlyakawa 1970,
I, 165) v e rm u tlic h infolge lo g is tis c h e r Engpässe von F ra n k en s König S ig i-
b e r t g e sch la g en w urden, als a u c h d e r wohl g lü ck haftere vom Sommer 565.
Diese a w a risc h e n A ngriffe gegen T h ü rin g e n , die sich s p ä t e r w iederholten,
so d a ß B runichild und T h e u d e b e rt II. 596 ih re E instellung mit Geld e r k a u -
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
fen m u ß te n , wurden n ic h t n u r z u einem e r n s t li c h e n Problem d e r R eich sge-
w a it (Löwe, H. 1973, 86 f.), s o n d e rn h a t t e n E reig n isse von w e lth isto risc h e r
T ra g w e ite zur Folge, wie d ie s sc h o n Carl M öllenhoff tre ffe n d form ulierte.
Sie f ü h r t e n nämlich 566 zum V e rtra g zw ischen dem Merowinger-König S ig i-
b e rt, dem L angobarden-K önig A lboin un d dem A w a re n -K h a n . Aufgrund d i e -
s e s V e rtra g e s räu m ten die Schw aben die ä l t e s t e n G e rm an en -S ltze zwischen
Elbe u n d Oder, wurden die u rs p rü n g lic h g o tis c h e n Gépidén im T h e iß - D o -
n a u -K a r p a te n -R a u m 567 von d e n A w aren v e r n i c h t e t u n d zogen 568 die
L angobarden a u s Pannonien n a ch Ita lie n (Werner, J., 1962; Bòna 1976). Das
a lle s h a t t e zur Folge, daß den A w aren, ‫״‬die an d e r Donau ihre S tellu n g
ein n ah m en , und ihrem Gefolge, d e n S la v e n , d e r g anze O sten, so w eit ihn
die Germanen b e h e rrsc h t h a t t e n , p reisg eg e b en und a lle O berreste d e r s e l -
ben. d ie noch in n erh a lb d ie s e s G ebietes s a ß e n , u n r e t t b a r über k urz oder
lang v e rlo re n waren..." (M üllenhoff. C. 1 8 7 0 -1 9 0 0 , II, 103). Diese in der
T a t w e lth isto risc h e n E reig n isse b e d e u te te n e in e völlige U m struk tu rierun g
de r T h e lß - D o n a u - K a r p a te n - G e b ie te und sc h u fe n zugleich O ber- o d e r Z u -
gänge vom Balkan nach M itte l- und N o rd d e u tsch la n d . Die aw arischen A n -
griffe gegen das th ü rin g isc h e Reich, die b e z e ic h n en d e rw e ise vom Nordosten
her, ü b e r K arpaten und n ö rd lic h e S u d e ten v o rg e tra g e n wurden, machen
d e u tlic h , daß im Sog d ie s e r R eitern o m ad en a u ch Slaven n ach Norden v o r -
d rin g en ko nnten , was fü r d a s G e b iet ö s tlic h d e r S aale archäolog isch schon
fü r d ie 2. Hälfte des 6 . J h d s . angenom m en wird7. In welchem V e rh ä ltn is die
Siaven zu den Awaren s ta n d e n , l ä ß t sich n ic h t m it S ic h e rh e it sagen. Auch
wenn, wie v erm u tet, die S ia v e n überw ieg en d v or den Awaren flohen, i s t
n ic h t a u szu sch ließ e n , daß a u c h T eile d e r S ia v en mit den Awaren zogen
und sic h an deren k rie g e ris c h e n U n ternehm en b e te ilig te n . Wenngleich also
das s la v is c h - a w a r is c h e V e r h ä ltn is noch sc h w e r zu d u rc h s c h a u e n 1st, d a rf
angenommen werden, daß schon ab d e r 2. H älfte des 6 . Jh d s. S iav en nach
M itteld eu tsch lan d e in s ic k e rte n .
Die sla v is c h e S ü d -N o rd -M ig ra tio n h a t e in e s p ä tm itte la lte r lic h e P a r a i -
leie, die rund 1000 Ja h re n a c h dem A w a re n -S tu rm s t a t t f a n d . Es sin d die
im 15. Jhd. ein setze n d en , im 16. u n d noch im 17. Jh d. durch das V o rd rin -
gen d e r Osmanen a u f dem B alkan f o r tg e s e tz te n W anderbewegungen e r s t der

7 Schmidt, B. 1965/6, b e so n d e rs 215. - Die h ie r u.a. g e ä u ß e rte A nsicht,


die Surben des D ervanus s e ie n fü r M itte ld e u tsc h la n d zu 630 sc h riftlic h
bezeugt, is t irrefü h re n d , da F re d e g a rs M itteilu n g (IV, 68 ) n ic h ts über
die Lage dieser Sorben a u s s a g t. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Serben, dann d e r K roaten. A uf d e r F lu c h t v or den T ü rk en ‫־‬ auch die
Awaren waren b e k a n n tlic h ein T urkv olk - beg annen a b 1514, nachdem
Süddalmatien bis Knin b e s e tz t war, K roaten in d as v e n e z ia n is c h e K ü ste n -
land und nach Norden a b zu w a n d ern . So g e la n g te n au ch die sogen an nten
Vlahi in d as sü d lich e B urgenland, wo sie noch h e u te in m ehreren kleinen
Dörfern ih r inzw ischen g u t e r f o r s c h te s K roatisch sprechen®. Selbst wenn
diese Slaven n ic h t bis an die O stsee g e la n g te n , so gleichen sich doch die
historischen Fluchtbew egungen d es 6 . und 16. Jh d s. n ach U rsache und Wirš
kung a u f ü b e rra sc h e n d e Weise.

• Zur n e u e s te n , g e ra d ez u la w in e n a r tig a n g e sc h w o lle n e n L i t e r a t u r vgl.


S. Tornow: Die H erk unft der k r o a tis c h e n Vlahen des s ü d lic h e n B u rg e n -
landes. Berlin 1971; L. Hadrovics: S c h rifttu m und S p ra ch e d e r b ü r g e n -
ländischen K roaten im 18. und 19. Jhd . Wien 1974; G. Neweklowsky: Die
kro atischen D ialekte des B u rgenlandes und d e r a n g re n z e n d e n Gebiete.
Wien 1978; H. Koschat: Die č a k a v is c h e M undart von B aum g arten im B u r-
genland. Wien 1978; E. P a ik o v its: W ortschatz d es B u r g e n lä n d is c h k r o a ti-
sehen. 1985; S. G eosits (Hg.): Die b u rg e n lä n d is c h e n K ro a te n im Wandel
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
der Zeiten. 1986. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
B ib lio g ra p h is c h e A n m erk u n g en
zu b e re its p u b liz e r te n A rb eiten

4. A b o d riti. O bo driti. P ra e d e n e c e n ti
Ü b e r a r b e ite te und e rw e ite r te F a ssu n g d e r E rs tp u b lik a tio n .Zwei B e itr ä -
ge z u r G e sc h ic h te der O s ts e e s la v e n . 1. Der Name d e r Abodriten". In:
Die Welt d e r S la v e n 26. 1981, 3 9 5 -4 1 9 .

6. M ecklenburgs Z irzipanen u n d d e r Name d e r Peene


E r s tv e rö ff e n tlic h u n g : Die Welt d e r Slaven 29, 1984, 3 5 3 -3 5 9 .

7. R e th ra . R ed arier. Arkona
Ü b e r a r b e ite te und e rg ä n z te F a ssu n g d e r E rs tv e rö ffe n tlic h u n g ‫״‬Rethra.
d ie R ed arier und Arkona". In: Die Welt d e r Slaven 26.1981, 419-43 2.

10. Der Name d e r K aschuben.


E r s tv e r ö f f e n tlic h u n g ‫״‬Woher die K aschuben ih ren Namen haben". In: Die
Welt d e r S la v e n 30, 1985, 5 9 - 6 5 .

19. Der a n h a i ti s c h e L an d sc h a ftsn a m e Serim unti


E r s tv e r ö f f e n tlic h u n g in: T e x t. Symbol. Weltmodell. Jo h a n n e s Holthusen
zum 60. G e b u rts ta g . H erausgegeben von J o h a n n a R en ate Döring-Smirnov,
P e te r Rehder, Wolf Schmid. München 1985, S. 3 3 5 -3 4 4 .

24. S a c h se n s Daleminci und Glomaöl


Ü b e ra r b e ite te und e rw e ite rte F a ssu n g d e r E rstv e rö ffe n tlic h u n g ‫״‬Kamen
d ie w e s ts la v is c h e n D alem inci a u s Dalmatien?" In: Die Welt der Slaven
28, 1983, 3 6 4 - 3 7 1 .

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
‫י ־‬ í ‫״‬т
t ł ,?‫■ י‬-гггц у. ' 1 *1*
‫^י‬1
‫ ן‬Т “Г

'г г ,
‫״‬ -= Б

» № а л *«‫ ״‬f e W w S ^ i ' ö


ft.í* ,du ! ,/‫־‬. v v *‫ז‬

1 ^ ^ • ’‫" י י‬ ‫־״‬
‫־‬j ļ r t « » í i f ^ .
-‫— י‬pL-Ä■“ ■ ~ r ^т-г‫־‬-*-• —

11 ÍL

‘Л.*;1 ‫י‬ - ‫ו‬1 ‫ ־‬Г 7 -№‫ל ו‬ -

ЙЩШ э
I ‫י‬

Vi :

* 3 ļ ^ , < « < ļ
_ž _• tf ‫■ י‬ а !

«,; ‫ל י י‬ • f c
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
‫י־‬, ! ^ - .ļjr ;v a J via free access
JV‫־‬v ■LlV /J J ■ !
L i t e r a t u r v e r z e i c h n i s u n d S ig len

Adam v o n Bremen. G e sta Hammaburgensis ecclesiae pontificum. Script, rer.


germ an, in usum scholarum . Hannoverae *1876.
AfslPh. A rchiv f ü r s la v is c h e Philologie. Berlin 1876-1929.
A lföldy. G. (1969). Die Personennam en in der römischen Provinz Dalmatien.
H eidelberg.
A n n a le s reg n i Francorum . A n nales regni Francorum inde ab a. 741 usque
ad a. 829 qui d i c u n tu r Annales L aurissenses maiores e t Einhardi.
P o st editionem G. H. P ertzii recognovit Fr. Kurze. MGH Script, rer.
germ an, in usum scholarum . Hannoverae 1895.
Arnold von Lübeck. Arnoldi Chronica Slavorum. Script, rer. german, in usum
scholarum . Ed. G. H. Pertz. Hannoverae 1868.
A tlas po frblgarska is to ria . B‫־‬b lgarska Akadēmija na N aukite. I n s t i tu t za
is to r ija . Sofija 1963.
Bach. A. (1978). D eu tsch e Namenkunde. I-III. Heidelberg 31978.
Bahlow. H. (1985). D e u tsch la n d s geographische Namenwelt. F ra n k fu rt a. M.
v. B arloew en, W.-D. (1961). Abriß der Geschichte a n tik e r R andkulturen.
München.
B artoli. M. G. (1906). Das Dalm atische. I—II- Wien.
Bathe. M. (1940). Die S icherung der Reichsgrenze an der M ittelelbe durch
Karl den Großen. In: Sachsen und A nhalt 16. 1 ff.
Bathe. M. (1963). Der d e u ts c h e Zetazismus im Spiegel sla w isc h er Ortsnamen
a u s o tto n is c h e r Zeit. In: Slawische Namenforschung, Berlin. 119 ff.
Bathe. M. (1967). Belxem, ein G a u - und Flußname? In: W issenschaftliche
Z e its c h r ift d e r H u m b o ld t-U n iv e rsitä t zu Berlin. G esch.‫ ־‬u. S p ra c h -
wiss. Reihe 16, H. 5, 629 ff.
Beck, H.-G. (1959). Kirche und theologische L ite ra tu r im by zan tin isch en
Reich (= B y z an tin isch e s Handbuch I I /l). München.
Beckmann, P. (1959). Die R e th ra -S a g e n in Mecklenburg. In: D eutsches
J a h r b u c h f ü r Volkskunde 5, 44 ff.
B engtson, H. (1959). Neues z u r G eschichte der N aristen. In: Historica 8,
213 ff.
Bengtson, H. (1977). G riechische Geschichte von den Anfängen bis in die
röm ische K aiserzeit. München a1977.
Berneker, E. (1924). S la v isch e s etym ologisches Wörterbuch. I-II. Heidelberg.
Bezlaj. F. ( 1 9 5 6 -6 1 ). S loven ska vodna imena. I-II. Ljubljana.
Bilek, J. (1960). Die Bedeutung des Flußnam ens Dosse. In: Märkische Hei-
m at 4, 177 ff.
Birnbaum, H. (1986). Noch einm al zu den Millngen a u f d e r Peloponnes. In:
Fs f ü r H e rb e rt B räuer zum 65. G eb u rtstag . Hg. R. Olesch u.
H. Rothe. Köln-Wien 15 ff.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
210

Bischoff. В. (1974). Die s ü d o s td e u ts c h e n S chreibschulen und Bibliotheken


der K arolingerzelt. I. Wiesbaden 31974.
Bischoff, K. (1967). Sprache und G eschichte an der m ittle re n Elbe und der
u n te re n Saale. Köln, Graz.
Blöndal, S., Benedikz, B. S. <1978). The V arangians o f Byzantium. Cam-
bridge.
Boba, I. (1984). ‫״‬A bodriti qui vulgo P raed en ecen ti v o c an tu r" or ‫״‬Marvani
p ra e d e n e c e n ti‫ ?״‬In: P a lae o b u lg a rica 8, 29 ff.
Bohm, E. (1980). Slaw ische Burgbezirke und d eu tsch e Vogteien. Zur K o n ti-
n u i t ä t d e r L and esglied eru ng in O stholstein und Lauenburg im hohen
M ittelalter. In: Germ ania Slavica. I. Hg. W. H. F ritze . Berlin. 143 ff.
Bòna, I. (1971). Ein V ie rte lja h rh u n d e rt V ölkerw anderungszeitforschung in
Ungarn (1 9 4 5 -1 9 6 9 ). In: Acta Archaeologica 23, 265 ff.
Bòna, I. (1976). Der Anbruch d es M itte la lte rs. Gépidén und Langobarden im
K arpaten becken. B udapest.
Bòna, I. (1984). A n é p v á n d o rlá s kor és a korai középkor t ö r té n e te M agyar-
országon. In: M agyarország tö r té n e te . Előzmények és magyar t ö r t é -
n e t 12 42-ig. B udapest. 1. k ö te t. 5. fejezet. 265 ff.
Bősei, K. (1964). F r e ih e it und U nfreiheit. In: K. Bősei; Frühform en der G e-
s e lls c h a f t im m itte la lte rlic h e n Europa. München, Wien 180 ff.
Böttger, H. (1876). D iö z esa n - und Gaugrenzen N orddeutschlands. IV. Halle.
Braune, W., Eggers, H. (1975). A lth o ch d e u tsch e Grammatik. 13. Auflage b e -
a r b e i te t von H. Eggers. Tübingen.
B re tsch n e id e r, A. (1981). Die b ran d e n b u rg isch e S p ra ch la n d sc h aft. Zur G e-
sc h ic h te und G liederung (mit E inschluß von Berlin). Gießen.
Brückner, A. (1879). Die s la v is c h e n A nsiedelungen in d e r Altmark und im
M agdeburgischen. Leipzig. ND: Köln, Wien 1984.
B rückner, A. (1900). Słowianie i Niemcy. T. I. Warszawa.
Brückner, A. (1919). О p očatcich dèjin öeskych a polskÿch. In: CCH 24.
Brückner, A. (1922/23). Początki Słowiańszczyzny zachodniej. In: Slavia 1,
379 ff.
Brückner, A. (1 9 2 4 -2 5 ). Wzory etymologii i k ry ty k i źródłowej. In: Slavia 3.
B rückner, A. (1927). Słownik etym ologiczny języka polskiego. Kraków.
B rückner, A. (1929). M ethodologisches. 1. ‫״‬Lechitisch". In: ZfslPh 6.
B rückner, A. (1980). Mitologia słow iańska i polska. Wstęp i oprać. S. U r-
bańczyk. Warszawa.
B rüske, W. (1983). U n te rs u c h u n g e n z u r G eschichte d e s L u tize n b u n d e s.
D e u tsc h -w e n d isc h e B eziehungen des 10.-12. Jhds. Köln, Wien 21983.
Bruns, F., Weczerka, H. ( 1 9 6 2 -6 7 ). H ansische H a n d e lss tra ß e n . T ex tb an d .
Auf Grund von V o ra rb eiten von F. Bruns b e a r b e ite t von H. W eczer-
ka. A tlas b e a r b e ite t von H. Weczerka. Köln, Graz.
Bulin, H. (11958). PoCátky s t á t u obodrického. In: P rá v n é h is to ric k é s tu d ie 4,
5 ff.
Bulin, H. (21958). S ta ré Slovensko v údajoch tzv. B avorského
Heinrich Kunstmann -geografa.
9783954792238 In:
H istorickÿ časo p is 6, B ra tis la v a , 429 f. from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
Downloaded
via free access
Bulin. H. (1960). P o d u n a jšti ‫״‬A bodriti". P fispévek к dèjinám podunajskÿch
S lo v a n û v 9. s to le ti. In: S lo v a n sk é h is to r ic k é s t u d l e 3, 5 ff.
Bulin, H. (1968). A propos d es fo rm atio n s p o litiq u e s des S lav es à la p e r i -
p h é rie m éridio nale du b a s s in du moyen Danube a u cours du IX*
s iè cle. In: B y z a n tin o s la v ic a 29, 360 ff.
B u sc h h a u se n . H. & H. (1976). Die M arienkirche von Apollonia in Albanien.
B y z a n tin e r, Norm annen und Serben im Kampf um die Via E gnatia.
Wien.
Çabej, E. (1961). Die ä lt e r e n W ohnsitze d e r A lb a n er a u f d e r B a lk a n h a lb in -
se i im L ich te d e r S p ra ch e und d e r O rtsnam en. In: A tti del VII C on-
g re s so I n te rn a z io n a le di sc ie n z e o no m astiche. F ire n ze . 241 ff.
C a rste n . R. H. (1948). Hammaburg. In: Hammaburg l t 4 ff.
CCH. C e sk ÿ Casopis h isto ric k ÿ .
C h a ran is, P. (1972). On th e S la v ic S e ttle m e n t in t h e P eloponnesus. In:
P. C h a ran is: S tu d ie s on th e Demography of t h e B yzantine Empire.
London. Hier: XVI.
Claude. D. (1 9 7 2 -7 5 ). G e sc h ic h te des E rrb is tu m s Magdeburg bis in d a s 12.
J a h r h u n d e r t . l - I L Köln. Wien.
Coblenz, W. (1959). S law isches S k e le ttg rä b e rfe ld von A ltlom m atzsch. Kr.
Meißen. In: A u sg rab u n g e n und F und e 3/1 959 , 137 ff.
Coblenz, W. (1964). A rchäolog isch e Bemerkungen z u r H erk unft der ä lte s te n
Slawen in Sachsen. In: A r b e i t s - und F o rs c h u n g s b e ric h te zur s ä c h -
s is c h e n B odendenkm alpflege 13, 296 ff.
Coblenz, W. (1966). F r ü h m itte la lte r lic h e Burgen mit s t e i n e r n e r Blendmauer
a u s dem G ebiet nördlich u n d sü d lich des E rzgebirges. In: Sbom ik
N árodního m uzea v P raze. Rada A — h is to rie . Sv. XX. 1966, 6. 1/2.
191 ff.
Coblenz. W. (l l 977). A rchäolo gische B e tra c h tu n g e n z u r G a n a -F ra g e im R a h -
men d e r ä lte r s la w is c h e n Besiedlung des Gaues Daleminze. In: B e i-
tr ä g e z u r A rc h iv w is s e n s c h a ft u n d G e sc h ic h tsfo rsc h u n g (= S c h rif-
te n r e ih e d es S t a a t s a r c h i v s Dresden, 10). Weimar. 364 ff.
Coblenz. W. (21977). Bem erkungen zum Slaw engau N isane. In: Archäologie
a ls G e sc h ic h ts w is s e n s c h a ft. O tto - F s . S c h rifte n z u r U r- und F r ü h -
g e sc h ic h te des Z e n t r a l i n s t i t u t s fü r A lte G esch ich te und Archäologie
d e r Akademie d. Wiss. d e r DDR. Berlin. 343 ff.
Condurachi, E. (1967). Neue Probleme und E rgebnisse d e r Lim esforschung in
S c y th ia minor. In: S tu d ie n zu den M ilitärgrenzen Roms. Köln, Graz.
162 ff.
Cons, H. (1882). La p ro v in ce rom aine de Dalmatie. P aris.
CPD. Codex Pom eraniae d iplo m aticu s. I. G reifsw ald 1843.
CPM. C hronica Poloniae maioris: Kronika Boguchwała i Godysława Paska. Ed.
W. A. Maciejowski. MPH II. 454 ff.
Creifelds. C. (1978). R e ch tsw ö rte rb u ch . München *1978.
Crepajac, L. (1975). G lam oć-D elm inium -D alm atia. In: O nom astica J u g o s l a v i a
5. 65 f.
CSCH. C e sk o slo v e n sk ÿ časo p is h isto ric k ÿ . Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
212

Curschm ann, F. (1906). Die Diözese Brandenburg. Leipzig.


DAI. De adm inistrando Imperio (des K onstantinos Porphyrogennetos).
Danićić, D. (1863-64). Rječnik iz književnih s t a r iņ a srp sk ih . I-III. Biograd.
ND: Graz 1962.
Danov, Ch., M. (1976). A ltth ra k ie n . Berlin-New York.
Detschew, D. (1957). Die th ra k isc h e n S p rach reste (= S ch riften d e r B a lk a n -
kommission. L inguistische Abteilung, XIV). Wien.
Dickenmann, E. (1966). Studien zur Hydronymie des S avesystem s. I-II. H ei-
delberg *1966.
D ieterich, K. (1912). Byzantinische Quellen z u r L ä n d e r- und Völkerkunde
(5 .- 1 5 . Jhd.). I-II. Leipzig. ND: Hildesheim, New York 1973.
Dindorf, G. & L. D. (1831-36). T h esau ru s Graecae Linguae. Paris.
D itten, H. (1978). Bemerkungen zu den e rs te n A nsätzen zur S ta a tsb ild u n g
bei Kroaten und Serben im 7. Jhd. In: Beiträge z u r b y z a n tin isc h e n
G eschichte im 9 .-1 1 . Jhd. Praha. 441 ff.
Dobrowolska, A. (1958). O nazwie Kaszuby. In: Onomastica 4, 333 ff.
Donat, P. (1984). Die Mecklenburg - eine Hauptburg der O bodriten. Berlin.
Dralle, L. (1981). Slaven an Havel und Spree. Studien z u r G eschichte des
h e v ellisc h -w ilzisc h en F ü rstentum s (6. bis 10. Jhd .). Berlin
Dralle. L. (1984). Rethra. Zu Bedeutung und Lage des re d a ris c h e n K u lto r-
te s . In: Ja h rb ü c h e r für die Geschichte M itte l- und O std e u tsc h la n d s
33. 37 ff.
Ducange, Graec. Glossarium ad scripto res mediae e t infim ae g r a e c ita tis .
Lyon 1688. ND: Graz 1958.
Ducange, Lat. Glossarium mediae e t infimae l a t i n it a t i s . I-X . N iort 1883 -87.
ND: Graz 1954.
D u k ljan in -C h ro n ik . Letopis popa Dukljanina. Uredio F. SlSić. B eo g rad -
Zagreb 1928.
D uridanov. I. (1975). Die Hydronymie des V ardarsystem s a ls G e s c h ic h ts -
quelle. Köln. Wien.
D uridanov, I. (1985). Die Sprache der T hraker. Neuwied.
Eggers, H. J. (1974). Einführung in die Vorgeschichte. München 21974.
E ichler, E. (1956). Eine w estslaw ische Bezeichnung für ‫״‬Sumpf. F e u c h tig -
keit": a itso rb isc h 9mroka. In: Z eitsch rift fü r Slaw istik 1, 39 ff.
Eichler, E. (11962). Zur Deutung und V erbreitung der a lts o rb is c h e n Bewoh-
nernam en a u f ‫ך־‬ja n e . In: Slavia 31, 348 ff.
E ichler, E. (21962). Studien zur Frühgeschichte sla w isc h er M undarten z w i-
seh en Saale und Neiße. Berlin.
Eichler, E. (31962). Daleminze und Dalmatien. In: L ingu istiq ue b a lc an iq u e
V. 2. Sofija. 45 ff.
Eichler, E. (1963). Aus der slaw ischen Toponomastik der L a n d s c h a ft P u o n -
zowa. In: S tud ia lin g u istic a in honorem Thaddei L eh r-S p ław iń sk i.
Warszawa. 455 ff.
E ic h le r, E. (1964). E rg e b n iss e der N am engeographie im a lt s o r b i s c h e n
Sprachgebiet. In: M aterialien zum slaw ischenHeinrich
o n oKunstmann
m astisc- 9783954792238
h en A tlas.
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Eingei. и. re d . v. R. F isch e r, bearb. v. Eichler, H. Naumann,
H. W alther. Berlin. 13 ff.
E ic h le r, E. (1965). Aus dem a ltso rb isc h e n Nam enwortschatz. In: A r b e its -
un d F o rs c h u n g s b e ric h te z u r sä ch sisch e n Bodendenkmalpflege 14/15,
227 ff.
E ich ler, E. (1966). V ö lk e r- und L andschaftsnam en im a ltso rb isc h en S p ra c h -
g e b ie t, ln: Lëtopis. A 13. Bautzen. Heft 1, 1 ff.
E ichler, E. (1968). G ru n d sä tz lic h e Bemerkungen zur E rforschung des v o r -
sla w isc h e n S u b s t r a t s in d e r altso rb isc h en Onomastik. In: Z eitsc h rift
fü r A rchäologie 2. 117 ff.
E ichler, E. (1975). Zur a ltso rb is c h e n Ethnonymie: Daleminze und Glomaci.
In: L ètopis. A 22/1. B autzen. 67 ff.
E ichler, E. (1976). Die slaw ische Landnahme im E lb e /S a a le - und Oder-Raum
und ih re W iderspiegelung ln den S ie d lu n g s- und L andschaftsnam en.
In: O n om astica Slavogerm anica 10, 67 ff.
E ichler, E., W alther, H. (1 9 6 6 -6 7 ). Die Ortsnamen im Gau Daleminze. S t u -
dien z u r Toponymie d e r Kreise Döbeln, Großenhain, Meißen, O schatz
und Riesa. Berlin.
Eichler, E. W alther. H. (1970). Ortsnam en und Besiedlungsgang in d e r
L a n d s c h a ft N isane im frü h en M ittelalter. In: Beiträge zum s la w i-
seh en o n o m astisc h en A tlas. Fs Theodor Frings. Hg. Ru. Fischer,
E. Eichler. Berlin. 75 ff.
Eichler, E., W alther, H. (1 9 7 5 -7 8 ). Ortsnam enbuch der O berlausitz. Studien
z u r Toponymie d e r Kreise Bautzen, Bischofswerda, Görlitz, H o y e rs-
werda. Kamenz. Löbau. Niesky, Senftenberg, W eißwasser und Z itta u .
I -II. Berlin.
Eichler, E.r W alther, H. (1984). U ntersuchungen zur O rtsnam en kun de und
S p r a c h - und S ie d lu n g sg esch ich te des Gebietes zwischen m ittle re r
S aale und Weißer E lste r. Berlin.
Ekblom, R. (1954). Der Inselnam e Fehmarn. In: Uppsala U n iv e rs ite ts A r s -
s k r i f t 10, 1 ff.
Engel, F. (1970). B eiträge z u r S iedlungsgeschichte und h isto ris c h e n L a n -
d e sk u n d e . M ecklenburg-Pom m ernËNledersachsen. Hg. u. eingel. v. R.
Schmidt. Köln, Wien.
ESSJ. Etym ologicky slo v n ik slo v a n sk ÿ c h jazykü. Slova g ram atická a zájm e-
na. 1 - 2 . P ra h a 197 3-19 80.
Europa S la v ic a. E uro pa sla v ic a - Europa o rie n ta lis. Fs H. Ludat zum 70.
G e b u rts ta g . Berlin 1980.
Fischer, R. E. (1967). Die O rtsnam en der Zauche. Weimar.
Fischer, R. E. (1970). Die O rtsnam en des Kreises Belzig (= B ra n d e n b u rg i-
sc h e s Nam enbuch. Teil 2). Weimar.
Fischer, R. E. (1976). Die O rtsnam en des H avellandes (= B rand en burg isches
Namenbuch. T eil 4). Weimar.
Fischer, R. E., S chlim pert. G. (1971). Vorslawische Namen ln Brandenburg.
In: Z e its c h r if t f ü r Slaw istik 16, 661 ff.
Fischer, R. E., Witkowski, T. (1967). Zur Geographie aHeinrich ltp o la b isc h e r N am en-
Kunstmann - 9783954792238
ty p en (I). In: Z e its c h rift für Slaw istik 12, 670 ff.
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
214

FlajShans, V. (1930). N ejstaršf Cechy. Jazykovÿ rozbor n ê k te r ÿ c h n e js ta r ‫־‬


âích jmen osadnich. In: Od pravëku к dnešku. P e k a fû v sborník I.
Praha. 38 ff.
Form irovanie. Form irovanie ran n e feo d a l'n y ch slavjanskich n aro d n o stej. Mos-
kva 1981.
F örstem ann , E.» Je llin g h a u s, H. (1913). A ltdeutsches Namenbuch. II. Band:
O r ts - und so n stig e geographische Namen. I-II. Hg. H. Je llin g h au s.
Bonn *1913. ND: Hildesheim. München 1967.
F ra e n k e l, E. (1 9 1 0 -1 2 ). G eschichte d e r griechischen Nomina a g e n tis a u f
-ти>р, -rnç ( - T - ) . 1 -2 . Straßburg.
F ra n c k , J. (1971). A ltfrä n k isc h e Grammatik. 2. Aufl. v. R. S chützeichel.
Göttingen.
F re d eg a r. Fredegarii e t aliorum chronica. Edidit В. Krusch. H annoverae
1888. MGH Script, rer. merovingicarum, t. II.
F re d ric h , C. (1908). Imbros. In: M itteilungen des kais. Dtsch. A rchäologi-
sehen I n s t i tu t s . A th e n isch e Abteilung 37. 81 ff.
F ris k . H. (1973). G riechisches etymologisches Wörterbuch. I-III. Heidelberg
21973-79.
F ritz e , W. H. (1958). B eobachtungen zu E ntstehung und Wesen des L u tiz e n -
bundes. In: Ja h rb u c h f ü r Geschichte M itte l- und O s td e u tsc h la n d s 3,
1 ff.
F ritz e . W. H. (1982). F rü h z e it zw ischen Ostsee und Donau (= Germania S ia -
vica, III). Berlin.
G araj, J. (1963). Prispevok к popisu hradskÿch obéi tzv . Bavorského g e o -
grafa. In: Sbornik Csl. společ. zemêpisné 68, 125 ff.
G a rd th a u se n . K. (1891). A u g u stu s und seine Zeit. Leipzig.
GB. Geographus B avarus
Gemoll. W. Gemoll: G r ie c h is c h -d e u ts c h e s S ch u l- und H andw örterbuch. Mün-
chen, Wien *1954.
G eographus B avarus. Nach H e r m a n n . E. 1965, 212 ff.
G eorgakas, D. (1 9 4 1 -4 9 ). B eiträge zur Deutung als s la v is c h e r k l ä r te r O r t s -
namen. I-II. In: B yzantinische Z eitschrift 41, 351 ff. (= I), 42 (pubi.
1960), 384 ff. (= II).
Georges, K. H. A u sfü h rlich e s la te in is c h - d e u ts c h e s H andw örterbuch. I-II.
Hannover w1976.
Georgiev, V. (1977). T ra k ite i te c h n ija t ezik. Sofija 1977.
Georgiev, V. (1986). N epravilno p isan e i proiznasjane na njakoj s t a r i s l a v -
ja n s k i imena. In: P alaeo b u lg arica 10, 10 ff.
G läser, M. (1983). Die Slawen in O stholstein. Studien zu Siedlung, W irt-
s c h a f t und G e se llsch a ft der Wagrier. Hamburg (Diss.).
G lo ssar A/В. G lossar z u r frü h m itte la lte rlic h e n Geschichte im ö s tlic h e n E u -
ropa. B egründet von J. Ferluga, M. Hellmann, H. L u d at. Hgb. von
F. Kämpfer, K. Z ernack. Serie A Lateinische Namen bis 900. I-II.
Wiesbaden 1973 ff., Serie В Griechische Namen bis 1025. I-II. W ies-
baden 1980 ff.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Görner, F. (1963). Die Bildung d e r E th n ik a von Ortsnam en im s e r b o k r o a ti-
se h e n S prachrau m . Berlin.
Górnowicz, H. (1976). N a jsta rsz e ty p y nazw geograficznych Pomorza S rodko-
wego. In: Ze studiów n a d to ponim ią Pomorza Środkowego. Praca
zbiorow a pod re d a k c ją E. Ноту. Koszalin. 8 ff.
Górnowicz, H. (1980). Toponim ia Powiśla Gdańskiego. Gdańsk.
Graf, A. (1964). Ü b e rsich t d e r a n ti k e n Geographie von P annonien. B u da-
p e st.
Grégoire, H. (1 9 4 4 -4 5 ) . L'origine e t le nom d es C roates e t des Serbes. In:
B y zan tion 17, 89 ff.
Gröber, B., Müller, L. (1 9 7 7 -8 6 ). Handbuch z u r N estorchronik. Hg. L. Mül-
1er. Bd. III: B. Gröber, L. Müller: V o llstän d ig es W örterverzeichnis. If
1 - 4 . München.
Györffy, G. (1984). Á llam szervezés. In: M agyarország t ö r té n e te . Előzmények
és m ag y ar t ö r t é n e t 1 2 4 2 -ig . B udapest. 717 ff.
Haberkorn, E .t W allach, J. F. (1972). H ilfsw örterbuch fü r H istoriker. M itte l-
a l t e r und N euzeit. I-II. München 31972.
Hamann, M. (1962). Das s t a a t l i c h e Werden M ecklenburgs. Köln, Graz.
Hammond, N. G. L., G riffith, G. T. (1979). A h is to r y of Macedonia. II. 5 5 0 -
336. b.C. Oxford.
H atzidakis, G. N. (1892). E in leitu n g in die n e u g rie ch isc h e Grammatik. L e ip -
Zig.
Haussig, H. W. (1966). K u ltu rg e s c h ic h te von Byzanz. S t u t t g a r t 21966.
Havlfk, L. (1964). S lov ané v a n g lo s a s k é ch o ro g ra fii A lfréda Velikého. In:
Vznik a p o â á tk y Slovanû V, 53 ff.
Helbig, H. (1960). Die slaw isch e Siedlung im so rb isc h en G ebiet. In: Ludat,
H., 1960, 27 ff.
Hellmann, M. (1960). Grundzüge d e r V e r f a s s u n g s s tr u k tu r d e r L lutlzen. In:
L udat. H.. 1960, 103 ff.
Helmold von Bosau. Helmoldl p r e s b y te r i B ozoviensis C ronica Slavorum. Ed.
B. Schm eidler. Script, rer. germ an, in usum scholarum . H annoverae
*1937.
Herrmann, E. (1963). Zu E n ts te h u n g und B edeutung des sog. Geographus
B a v aru s (D escriptio c iv ita tu m ). In: J a h r b u c h 1963 für a ltb a y e ris c h e
K irch e n g esch ic h te . D euting ers B eiträge Bd. 23/1, 77 ff.
Herrmann, E. (1965). S la w isc h -g e rm a n isc h e B eziehungen im sü d o s td e u tsc h e n
Raum von d e r S p ä ta n tik e bis zum U ngarnsturm . Ein Q uellenbuch mit
E r lä u te ru n g e n . München.
Herrmann, J. (11968). Slawische Stämme zw ischen Elbe und Oder. Berlin.
Herrmann, J. (21968). Siedlung, W irtsc h aft und g e se lls c h a f tlic h e V e r h ä ltn is -
se d e r sla w isc h e n Stämme zw ischen O der/N eiße u n d Elbe. Berlin.
Herrmann, J. (1970). Feldberg, R e th ra und d as Problem d e r wilzischen Hö-
h e n b u rg e n . In: Slavia A n tiq u a 16, 33 ff.
Herrmann, J. (1971). Zwischen H radsch in un d V ineta. F rü h e K ulturen d e r
W estslawen. München.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
216

Herrmann. J. (1972). Byzanz u n d die Slawen ‫״‬am ä u ß e r s te n Ende des w e s t-


liehen Ozeans." In: Klio. Beitr. z u r Alten G eschichte 54, 309 ff.
Herrmann, J. (11974). Die Slawen in D eutschland. G eschichte und Kultur
der slaw ischen Stämme w estlich von Oder und Neiße vom 6. bis 12.
Jhd. Ein Handbuch. Herausgegeben von J. Herrmann. Berlin.
Herrmann, J. (21974). Arkona a u f Rügen. Tempelburg und p o litisches Z en -
trum d e r Ranen vom 9. bis 12. Jhd. E rgebnisse d e r archäologischen
A usgrabungen 1 96 9 -1 9 7 1 . In: Z eitsc h rift für Archäologie 8, 177 ff.
Herrmann, J. (1983). W anderungen und Landnahme im w estslaw ischen G e-
blet. In: S e ttim an e di stu d io del Centro ita lia n o di stu d i s u ll'a lto
medioevo 30, 75 ff.
Herrmann, J. (1985). Die Slawen ln D eutschland. G eschichte und K ultur der
slaw ischen Stämme w estlich von Oder und Neiße vom 6. bis 12.
Jhd. Ein Handbuch. N eubearbeitun g. Herausgegeben von J. H err-
mann. Berlin.
Heßler, W. (1957). M itte ld e u tsc h e Gaue des frühen und hohen M ittelalters.
(= A bhandlungen d. Sächs. Akad. d. Wiss., p h ilo l.- h i s t . Klasse, Bd.
49, H. 2). Leipzig.
Hey, G. (1893). Die s la v is c h e n Siedlungen im Königreich Sachsen. Dresden.
ND: Köln. Wien 1981.
Hey, G., Schulze, K. (1905). Die Siedlungen in Anhalt. O rtsc h a fte n und Wü-
stu n g e n mit E rk läru ng ih re r Namen. Halle a. S.
Hofmann. J. B., S z a n ty r, A. (1972). L ateinische Syntax und S tilis tik . N eu-
b e a r b e ite t von A. S z a n ty r. München *1972.
Holder, A. (1896). A l t - c e l t i s c h e r S p rach schatz. I-II. Leipzig.
Н ота, E. (1976). Ze studiów nad toponim ią Pomorza Środkowego. Praca
zbiorowa pod re d a k c ją E. Horny. Koszalin.
Hoppe, W. (1965). Die Mark Brandenburg, Wettin und Magdeburg. A u sg e-
w ählte A u fsätze . Eingel. u. herausgeg. v. H. L udat. Köln, Graz.
Horák, В., T rávniõek, D. (1956). D escriptio civ itatu m ad se p ten trio n a lem
plagam Danubii (t. zv. Bavorskÿ‫ ־‬geograf). (= Rozpravy Csl. Akad.
véd. Rada společ. véd. Roönik 66, seS. 2). Praha.
Hosák. L., Srámek, R. ( 1 9 7 0 -8 0 ). Místní jm éna na Moravé a ve Slezsku.
I-II. Praha.
Hűbbe, H. W. C. (1903). Hamburgs Z erstörungen und die O b otriten. In: M it-
teilu n g en d. V ereins f. ham burgische G eschichte 26, 312 ff.
IT. Itin e ra r ia Romana. Römische Reisewege an der Hand der T abu la P e u -
tin g e ria n a d a rg e s t. v. K. Miller. S t u t t g a r t 1916. ND: Roma 1964.
Jacobsohn, H. (1930). Zu den g riec h isch e n E thnika. In: Z e its c h rift fü r V e r-
gleich. S p ra ch fo rsch u n g (KZ) 57, 76 ff.
Ja k u b sk i, A. W. (1934). Czerwiec polski. I. Warszawa.
Je n k in s, R. j . н. (1962). C o n sta n tin e Porphyrogenitus: De A dm inistrando
Imperio. Vol. II. Com entary. By F. Dvom ik. R. J. H. J e n k in s ,
B. Lewis, Gy. Moravcsik. D. Obolensky, S. Runciman. Ed. by R. J. H.
Je n k in s. London.
Jire če k , К. (1877). Die H e e rs tra ß e von Belgrad nachHeinrich
C o nKunstmann
sta n tin o- 9783954792238
p e l und die
B alkanpässe. Prag. ND: AmsterdamDownloaded
1967. from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
J ire č e k , K. (1902). Die Romanen in den S tä d te n D alm atiens w ährend des
M itte la lte r s . I- I I . Wien.
J ire č e k , K. (1911). G eschichte d e r Serben. I-II. Gotha.
Jire če k , K. (11916). Die H a n d e ls s tra ß e n und Bergwerke vo n Serbien und
B osnien w äh ren d des M itte la lte r s . H isto risc h -g e o g ra p h is c h e Studien.
( = A b h a n d lu n g en d. königl. böhm. Ges. d. Wlss. VI. Folge, 10. Bd.
CI. f. Philos., Gesch. und Philol. Nr. 2). Prag.
Jire če k , K. (*1916). Valona im M itte la lte r. In: I lly r is c h - a lb a n is c h e F o r-
sc h u n g e n . Zusam m engest. v. L. v. T hallóczy. I. Bd. München. Leipzig
168 ff.
Jire če k , K. (1978). Is to rija na B b lg arite. Sofija.
Kahl, H.-D . (1964). Slawen und D eutsche in d e r b ran d e n b u rg isc h e n G e-
s c h ic h te d es zwölften J a h r h u n d e r t s . Die le tz te n J a h rz e h n te des
L andes Stodor. Köln, Graz.
Kaiser, E. (1968). U n te rsu c h u n g e n z u r G eschichte des S tam m silb en v o k alis-
m us im D ra v än o p o lab isch e n . Auf d e r Grundlage d e s to p o n o m a sti-
s e h e n M a te ria ls (= U n iv e rs itä t Regensburg. S la v is tis c h e Arbeiten.
Hg. v. K a rl-H e in z Pollok). München.
Kalima, J. (1941). Slav, “sçbrb , N achbar, Kamerad' und b a lt. ‫״‬sebras. In:
ZfslPh 17, 342 ff.
K arayannopulos, J. (1959). Die E n ts te h u n g d e r b y z a n tin is c h e n T hem enord-
nung. München.
Kawecki, Z. (1935). Gospodarcze z n a c z e n ie czerwców. In: P rzyroda i t e c h n i-
ka.
v. Klenie, R. (1969). H isto risc h e L a u t - und Form enlehre des Deutschen.
T ü b in g e n *1969.
Kiersnowski, R. (1 9 5 1 -5 2 ). Plem iona Pomorza Zachodniego w św ietle n ą j-
s ta r s z y c h źródeł pisan y ch . In: S la v ia A n tiq u a 3, 73 ff.
Kiss, L. (1983). Földrajzi nevek etim ológiai s z ó tá ra . B udapest. *1983.
Klaić, N. (1971). P o v ijest H rv ata u ranom srednjem vijeku. Zagreb.
Klotz, R. H a n d w ö rterb u c h d e r la t e i n i s c h e n Sp rach e. I-II. Braunschweig
*1879, ND: Graz 1963.
Kl. Pauly. Lexikon d e r Antike. I-V . München 1979.
Kluge, F. (1967). Etym ologisches W örterbuch d e r d e u ts c h e n Sprache. B ear-
b e ite t v. W. Mitzka. B erlin 201967.
Kniezsa, I. (1963). C h a ra k te r is tik d e r sla w isc h e n O rtsn am en in Ungarn. In:
S tu d ia S la v ic a 9, 27 ff.
Kollautz. A., Miyakawa, H. (1970). G e sc h ic h te und K ultu r e in e s v ö lk erw a n -
d e ru n g s z e itlic h e n Nom adenvolkes. Die J o u - J a n d e r Mongolei und die
Awaren in M itteleuropa. I - I I . K lagenfurt.
Kötzschke, R. (1961). D eutsche u n d S laven im m itte ld e u ts c h e n Osten. A u s-
g ew ählte A u fsä tz e . Hbg. v . W. S chlesing er. D arm stadt.
Koroljuk, V. D. (1962). G osu d arstv o bodričej v p ra v le n ii knjazja. In: Slavia
o c c id e n ta lis 22, 215 ff.
Kossack, G. (1966). Beiträge z u r U r- und F rü h g e sc h ic h te M ecklenburgs. Ein
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
F o rs c h u n g s b e ric h t. In: O ffa 23, 7 ff. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

218

Krähe, H. (1925). Die a lte n b a lk a n illy ris c h e n geographischen Namen a u f


Grund von A uto ren und In sc h rifte n . Heidelberg.
Krähe, H. (1928). Die Illy risc h e n AéÇapot. In: 20NF 4.272 f.
Krähe, H. (1929). Lexikon a ltilly r is c h e r Personennam en. Heidelberg.
Krähe, H. (1935). B eiträge z u r M akedonenfrage. In: ZONF 11, 78 ff.
Krähe, H. (1955). Die Sprache d e r Illy rier. Wiesbaden.
Krähe, H. (1957). V orgeschich tliche S prachbeziehungen von den b a ltis c h e n
O stsee län d e rn bis zu den Gebieten um den Nordteil der Adria.
(= Akad. d. Wiss. u. d. Lit. Mainz. G eistes, u. Sozialwiss. Kl.). W ies-
baden.
Krenzlln, A. (1983). B eiträge z u r K u ltu rla n d sc h a ftsg e n e s e in M itteleuropa.
Gesammelte A u fsätze a u s v ie r J a h rz e h n te n . Hgb. v. H .-J. Nitz und
H. Quirin. Wiesbaden.
Krogmann, W. (1938). O bodriti. In: Z e its c h rift f. Vergl. S prachforschung
(KZ) 65, 138 ff.
Kucharski, E. (1925). Polska w zapisce karoliń skiej, zwanej niew łaściw ie
‫״‬Geografem bawarskim ". In: IV Zjazd historyków polskich w Poznaniu
1925. Sekcja II. Lwów.
Kühnei, P. (1928). Die s la v is c h e n O r t s - und Flurnam en im L üneburgischen.
Mit einem Vorwort und einem V erzeichnis d e r sla v isc h e n W ortstäm -
me herau sgegeb. v. E. E ichler. Köln, Wien.
Kühns, F. (1865). G esch ichte d e r G e ric h tsv e rfa ssu n g und des Prozesses in
der Mark B randenburg. I —II- Berlin.
Kürbisówna, В. (1959). D ziejopisarstw o w ielkopolskie Kill i XIV wieku.
Warszawa.
Kuhn. W. (1973). V ergleichende U n tersu chun gen z u r m itte la lte rlic h e n O s t -
Siedlung. Köln, Wien.
Kunstmann, H. (1979). Die P o n t i u s - P il a tu s - S a g e von H au sen-F orchh eim und
Wogastisburg. In: WdS 24, 225 ff.
Kunstmann. H. (1980). Samo, D e rv an u s und d e r S lo v e n e n fü rst Wallucus. In:
WdS 25, 171 ff.
Kunstmann, H. (1981). Der o b e rfrä n k is c h e Ortsnam e Banz. In: WdS 26,
62 ff.
Kunstmann, H. (1982). Ober den Namen d e r K roaten. In WdS 27, 131 ff.
Kunstmann, H. (*1982). Noch einm al Banz. In: WdS 27, 352 ff.
Kunstmann, H. (*1983). Ober den Namen d e r Bulgaren. In: WdS 28, 122 ff.
Kunstmann, H. (*1983). Kamen die w e stsla v isc h e n D alem inci a u s D alm atien?
In: WdS 28, 364 ff.
Kunstmann, H. (11984). Wer w aren die W eißkroaten des b y z a n tin is c h e n K a i-
sers K o n sta n tin o s Porph yrogen netos? In: WdS 29, 111 ff.
Kunstmann, H. (21984). Ober d ie H erkunft der Polen vom Balkan. In: WdS
29, 295 ff.
Kunstmann, H. (31984). N esto rs DuJëbi und die GJopeani des G eographus
Bavarus. In: WdS 29, 44 ff.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

219

K u n stm a n n , H. (11985). Die Namen d e r o s ts la v is c h e n D erevlja n e, Poločane


u n d V olynjane. In: WdS 30. 235 ff.
K un stm ann , H. (21985). Wie die S lo v è n e an den Ilmensee kamen. In: WdS
30, 387 ff.
K un stm ann , H. (31985). M azowsze - Land d e r Amazonen? Die L a n d s c h a fts -
nam en Masowien und M asuren. In: WdS 30, 77 ff.
K unstm ann, H. (11986). Der Wawel und die Sage von d e r G ründung Krakaus.
In: WdS 31. 47 ff.
K un stm ann , H. (21986). Woher die Russen ih re n Namen h a b e n . In: WdS 31,
100 ff.
K unstm ann, H. (11987). Waren die e r s t e n P fe m y slid e n B a lk a n slav e n ? In: WdS
32, 25 ff.
K unstm ann, H. (21987). Der a lte Polennam e Lach, Lech und die L endizi des
Geographus B av aru s. In: WdS 32, 145 ff.
K unstm ann, H. (a1987). G niezno u n d Warta. In: WdS 32, 302 ff.
K unstm ann, H. (11988). Die A nfänge d e r ru s s is c h e n G eschichte in neuer
Sicht. (E rs c h e in t v o ra u s s ic h tlic h 1988 in München)
K unstm ann, H. (21988). Die b a lk a n s p ra c h lic h e n G rundlagen e in iger p o ln i-
sc h e r Toponyme und Hydronyme. In: WdS 33.
Kupka, P. L. B. (1936). Die A ltslaw en in d e r N o rd -, d.h. d e r s p ä te re n A lt-
mark. In: S a c h sen und A n h a lt 12, 16 ff.
KZ. Z e its c h rift für v e rg le ic h en d e S p ra ch fo rsch u n g a u f dem G ebiete d e r i n -
dogerm anischen Sprachen. B egründet v. A. Kuhn.
Labuda, G. (1 9 6 0 - 7 5 ) . Fragm enty dziejów słow iańszczyzny zachodniej. I-III.
Poznań.
Labuda. G. (1968). O nazwie plem ienia: Głomacze. In: S tu d ia lin g u istica
sla v ic a b a ltic a Canuto O lavo Palk se x a g e n a rio . Lund. 97 ff.
Lasch, A. (1974). M itte ln ie d e rd e u ts c h e Grammatik. Tübingen 21974.
Laur, W. (1967). H isto risch es O rtsn a m en lex ik o n von S chlesw ig -H olstein.
Schleswig.
L ehr-S pław iński, T. (1947). O bodriti - Obodrzyce. In: S lavia oc cid en talis 18,
223 ff.
L ehr-S pław iński, T. (1958). Z o n o m asty k i Słowian lec h ic k ich . In: Onomastica
4. 289 ff.
L ehr-Spław iński, T. (1960). Je sz c z e ra z Gniezno czy Szczecin w regeście
dokum entu Dagome iudex. In: S la v ia o c c id e n ta lis 20, 95 ff.
Leumann, M. (1977). L atein isch e L a u t - und Form enlehre. München *1977.
Lewicki, T. (1956). Litzike K o n s ta n ty n a P o rfiro g en ety i Biali Serbowie w
północnej Polsce. In: Rocznik h isto ry c z n y 22, 16 ff.
Lex. d. AW. Lexikon d e r Alten Welt. Zürich, S t u t t g a r t 1965.
Lex. d. MA. Lexikon des M itte la lte rs. I, 1980, II, 1983. München, Zürich.
Liddell, H. G., S cott, R. (1925). A G re e k -E n g lis h Lexicon. I. Oxford.
Lippold, A., K irste n , E. (1959). D onaup rovinzen . In: Lexikon fü r Antike und
C hristen tu m . Hgb. Th. K lauser. Bd. IV. S t u t t g a rHeinrich
t . 147 Kunstmann
ff. - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

220

Löwe, H. (1973). D eutschlan d im frän k isc h en Reich (= G ebh ard t, Handbuch


d. d e u ts c h e n G eschichte., 2). München.
Lokotsch, K. (1975). Etym ologisches Wörterbuch der e u ro p ä isc h en (g e rn a n i-
sehen, ro m an isc h en u n d s la v is c h e n ) Wörter o rie n ta lis c h e n U r-
sprungs. Heidelberg *1975.
L o tter. F. (1974). Bemerkungen z u r C hristian isieru n g d e r Abodriten. ln: Fs
W. Schlesinger. II. Köln, Wien 58 ff.
L o tter, F. (1977). Die Konzeption des Wendenkreuzzuges. Sigmaringen.
Lowmiański, H. (195в). O id e n ty fik a c ji nazw Geografa baw arskiego. In: S t u -
dia iródłoznaw cze 3, 1 ff.
Lowmiański, H. (1 9 6 4 -7 3 ). P oczątki Polski. Z dziejów Słowian w I ty s ią c le -
ciu n.e. I-V . Warszawa.
Lowmiański, H. (1978). Geneza politeizmu poiabskiego. In: Przegląd h is to -
ryczny 69, 1 ff.
Lowmiański, H. (1979). Religia Słowian i Jej upadek (w. VI-XII). Warszawa.
L udat, H. (1934). Die Namen d e r brandenburgischen T e rrito rie n . In: F o r-
schungen z u r B randenburgischen und P reußischen Geschichte 46,
166 ff.
L udat, H. (I960). Siedlung und V erfassung d e r Slawen zwischen Elbe, Saale
und Oder. In V erbindung mit H. Ja n k u h n , W. S chlesinger und
E. Schwarz hgb. v. H. L udat. Gießen.
L udat, H. (1969). D eu tsch ē slaw īsche F rü h zeit und modernes polnisches G e-
sc h ic h tsb e w u ß tse in . Köln, Wien.
L udat, H. (1971). An Elbe und Oder um das J a h r 1000. Skizzen zur Politik
des O tto n e n re ic h e s u n d d e r sla v is c h e n Mächte in M itteleuropa.
Köln, Wien.
L udat, H. (1982). Siaven und D eutsche im M ittelalter. A usgew ählte A u fs ä t-
ze zu Fragen ih re r p o litisc h en , sozialen und k u ltu re lle n B eziehun-
gen. Köln, Wien.
Machek, V. (1930). S tud ie о tv o fe n i v ÿ ra z û expresivnich. Praha.
Machek, V. (1968). Etym ologicky slovnik jazy k a őeského. P ra h a *1968.
Mader, B. (1986). Die A lpenslaw en in der Steierm ark. Eine to p o n o m a stisc h -
archäologisch e U ntersuchung. Wien.
M arquart, J. (1903). O ste u ro p äisc h e und o s ta s ia tis c h e Streifzüge. Leizig.
ND: D arm stad t 1961.
Masing, L. (1921). Drei Etymologien. In: Prace lingw istyczne ofiarowane
J. Baudouinowi de C ourtenay. Kroków. 84 ff.
Mayer, A. (1936). Der S a te m -C h a ra k te r des Illyrischen. In: G lotta 24, 161 ff.
Mayer, A. (1 9 5 7 -5 9 ). Die Sprach e der a lte n Illyrier. I-II. Wien.
Melich, J. (1929). Ober zwei Eigennamen. In: Sišlčev zbornik. Zagreb.
107 ff.
M eyer-Lübke, W. (1972). Romanisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg
*1972.
MGH. Monumenta Germaniae H istorica
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Migne, J .- P . P atro lo g ia Graeca Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Mikkola, J. J. (1928). Samo und se in Reich. In: AfslPh 42, 77 ff.
Miklosich EWB. Etymologisches Wörterbuch d e r s la v is c h e n Sprachen. Wien
1886.
Miklosich LEX. Lexicon p a la e o s lo v e n ic o -g ra e c o -la tin u m . Wien 186 2 -8 5 . ND:
A alen 1977.
Miklosich, F. (1858). Monumenta serbica. Wien. ND: Graz 1964.
Miklosich. F. (1864). Die Bildung der O rtsnam en aus Personennam en im
S la v is c h e n . Wien.
M itte ra u e r, M. (1960). Slaw ischer und b a y ris c h e r Adel am Ausgang d e r K a-
ro lin g e rz e it. In: C a rin th ia I, 150, 693 ff.
Mladenov, St. (1927). Arda, Marica i Tundža. In: S bornik Boris Djakovič.
Sofija. 295 ff.
MNyTESZ. A Magyar nyelv tö rté n e ti- e tim o ló g ia i s z ó tá r a . I-IV . Budapest
1 9 6 7 -8 4 .
Mócsy, A. (1970). G esellschaft und Romanisation in d e r röm ischen Provinz
Moesia Superior. Amsterdam. Budapest.
MPH. M onumenta Poloniae Historica. Pomniki dziejowe Polski. I-V I. Wydał
A. Bielowski. Lwów 1864-93. ND: Warszawa 196 0 -1 .
MUB. M ecklenburgisches Urkundenbuch. I. Schwerin 1863.
Much, R. (1925). Widsith. Beiträge zu einem Commentar. In: Z e its c h rift f.
d e u ts c h e s Altertum u. L ite ra tu r 62, 113 ff.
Muka, E. (1 9 2 6 -2 8 ). Słownik dolnoserbskeje rècy a jeje narécow . I-III. P r a -
ha.
M üllenhoff, C. (1 880 -19 00). D eutsche A ltertu m sk u n d e. 1 - 5 . Berlin.
Müller. K. E. (1 9 7 2 -8 0 ). G eschichte der a n tik e n E th n o g ra p h ie und e th n o lo -
gische Theoriebildung. Von den Anfängen bis a u f die b y z a n tin i-
se h en Historiographen. I-II. Wiesbaden.
Nalepa, J. (1957). Obła, Oblica, Oblicko. P ierw otna nazw a rzeki Havel І jej
deryw atów . In: Språgliga Bidrag. M eddelanden f r å n se m in a rie rn a i
s l a v ts k a språk...v id Lunds U niv ersitet. II, Nr. 9, 12 ff.
Nalepa, J. (1 9 5 7 -5 8 ). Z badań nad nazwami plem iennym i u Słowian z ac h ó d -
nich. Thafnezi Geografa bawarskiego - Dobnicy. In: Arsbok, Lund
1961, 64 ff.
N a ta n s o n - L e s k i, J. (1961). Nazwy plemienne w Polsce. In: Onom astica 5,
195 ff., 415 ff.
Naumann, H. (1961). S erim un t-S erm uth . Ein B eitrag z u r Namenkunde. In:
W issenschaftl. Z eitschr. d. K arl-M arx -U n iv . Leipzig 10, Heft 5. Ge-
s e l l s c h .- u. Sprachwiss. Reihe. 817 ff.
Naumann, H. (1962). Die O r t s - und Flurnamen d e r Kreise Grimma und Wur-
zen. Berlin.
Niederle, L. (1 9 0 2 -2 4 ). Slovanské s ta ro ž itn o s ti. I = 1902, II = 1910, III =
1919, IV = 1924. Praha.
Niederle, L. (1906). Pûvod a poõátky Slovanû jižn ich . P ra h a .
Nilsson, M. P. (1955). Geschichte der g riec h isch e n Religion. I-II. München
*1955. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

222

Notit. (!ignit. N otitia d ig n ita tu m a c c e d u n t N otitia urbis C o n s ta n tin o p o lita -


nae e t L a te rc u la prouinciarum . Ed. О. Seeck. 1876. ND: F ra n k fu rt
1983.
Novakovič, R. (1977). Odakle s u Srbi došli na bałkańsko p o lu o strv o . Beo-
grad.
Novÿ, R. (1968). Die Anfänge d es böhmischen S ta a te s . I. T eil. Prag.
Oberhummer, E. (1898). Imbros. In: Beiträge zur Alten G eschichte u. Geo-
graphie. Fs f. H. K iepert. Berlin. 277 ff.
Olesch. R. (1 9 8 3 -8 7 ). T hesaurus linguae d rav aenop olab icae. I-IV. Köln,
Wien.
Ostrogorsky, G. (1975). G eschichte des by zan tin isch en S ta a te s . München.
Otrçbski, J. (1966). Oder, O bodriten. In: Studia lin g u istic a s la v ic a b a ltic a
C an u to -O lav o Falke se x a g e n a rio . Lund. 203 ff.
Fapazoglu. F. (1969). S re d n jo b alk an sk a plemena u predrim sko doba. S a ra je -
vo.
Pape, W. (1914). G rie c h is c h -d e u ts c h e s Handwörterbuch. I- I I . Braunschweig.
ND: Graz 1954.
Passow, F. (1841). H andw örterbuch d e r griechischen Sprache. I-III. Leipzig.
ND: D arm stadt 1983.
Patsch, С. (1904). Der S a n d sc h ak B erat in Albanien. Wien.
Patze, H., Schlesinger, W. (1968). G eschichte Thüringens. I. Köln, Graz.
Paul, H., Moser. H.. Schröbler. I. (1975). M ittelhochdeutsche Grammatik.
Tübingen 211975.
Pauly RE. R ealencyclopädie d e r c la ssisch e n A ltertu m sw issen sch a ft. Neue
B earbeitung 1894 ff.
Perwolf. J. (1 8 8 3 -8 4 ). S la v isch e Völkernamen. In: AfslPh 7. 590 ff; 8, 1 ff.
Petersohn, J. (1972). Forsch ung en und Quellen zur pommerschen K u ltu rg e -
sch ich te vornehm lich d es 12. J a h r h u n d e rts . Köln, Wien.
Petersohn, J. (1979). Der sü d lic h e O stseeraum im k ir c h lic h - p o litis c h e n
K räftespiel des Reichs, Polens und Dänemarks vom 10. bis 13. Jhd.
Mission - K irch e n o rg an isa tio n - K ulturpolitik. Köln, Wien.
Philippson, A., K irsten, E. (1 9 5 0 -5 9 ). Die griechischen L a n d s c h a fte n . I-IV.
Frankfurt.
Pilar, 0. (1974). Dilo neznám ého bavorského geografa. In: H istorická g e o -
grafie 12. 205 ff.
v. Polenz, P. (1961). L a n d s c h a f t s - und Bezirksnamen im f r ü h m i t t e l a l t e r l i -
chen D eutschland. Marburg.
Popovič, I. (1958). S iaven und A lbaner in Albanien und M ontenegro. In:
ZfslPh 26, 301 ff.
Popovii, I. (1959). Die E inw anderung der Slawen in d as O ström ische Reich
im Lichte d e r S p rachfo rschu ng. In: Z eitschrift f. S la w istik 4. 70 ff.
Popovič, I. (1I960). G eschichte d e r se rb o k ro atisch en Sprache. Wiesbaden.
Popović, I. (2I960). Bemerkungen ü b er die v o rslav isch en O rtsnam en in S e r -
bien. In: ZfslPh 28, 101 ff. Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

223

P re o b ra ž e n s k ij. A. EWB. Ètimologiöeskij s lo v a r ' ru s s k o g o ja z y k a . 1-14.


Moskva 1 9 1 0-18 .
P r its a k , 0 . (1981). The Origin o f Rus'. I. Cambridge, Mass.
P rits a k , О. (1982). The Slavs and th e Avars. In: S e ttim a n e di studio del
C entro ita lia n o di stu d i s u ll'a lto medioevo 30, 353 ff.
Pro cházka, V. (1962). Politické zrizeni p o la b s k o - p o b a lts k ÿ c h Slovanû v
závéreöném údobí rodové spolećnosti. In: S la v ia o ccid en talis 22,
197 ff.
Profous, A. (1 9 4 7 -5 7 ). Místní jm éna v Cechách, jejich vznik, púvodní
vÿznam a zmèny. I-IV. Praha.
Prokop I-V . I = A nekdota, II = Gotenkriege, III = P e rse rk rie g e , IV = V an -
d a le n k rie g e, V = Bauten. Werke. G rie c h .- d e u ts c h e E dition Otto Veh.
München 21970-77.
Pucić, M. (1858). Spomenici srp sk i. Beograd.
PVL. Handbuch z u r N estorchronik. Hgb. L. Müller. Bd. I = T ext. München
1977.
RadojiCić, Dj., S. (1957). Srpsko Zagorje, das s p ä t e r e R aszien. Zur G eschieh-
te S erbiens in der 2. Hälfte des 10. u. 11. J h d s . In: S ü d o stfo r-
schu ngen 16, 262 ff.
Rajkovič, M. (1958). O b last Strimona i tema Strimon. In: Zbornik radova
VizantoloSkog i n s t i t u t a SAN 5, 1 ff.
Rav. Geogr. R a v en n a tis anonymi cosmographia e t Gvidonis geographica. E d i-
d e ru n t M. P ind er e t G. P arthey. Berolini 1860.
Reischel, G. (1932). P olitische und kirchliche Bezirke d e r Kreise Bitterfeld
und Delitzsch im M ittelalter. In: Sachsen und A n h a lt 8, 44 ff.
Reiter, N. (1973). Mythologie der a lte n Slaven, ln: W örterbuch d e r Mytholo-
gie. Hgb. H. W. Haussig. Bd. II: G ötter und Mythen im a lte n Europa.
S t u t t g a r t . 163 ff.
RGN. R ussisches Geographisches Namenbuch. B eg ründ et v. M. Vasmer. Hgb.
v. H. Brauer. I-X . Wiesbaden 1964 ff.
R ichter, A. (1962). Die O rtsnam en des S a a lk re ises. Berlin.
Rospond, S. (1947). Pierw otna nazwa Szczecina a p ó łn o c n o -z a c h o d n ia g r a -
n ica Polski piastow skiej. In: Slavia o c c id e n ta lis 18. 291 ff.
Rospond, S. (1951). Słownik nazw geograficznych Polski Zachodniej i Pół-
nocnej. I-II. Warszawa.
Rospond, S. (1 9 6 6 -6 8 ). S tru k tu r a pierw otnych etn o n im o » słow iańskich. I-II.
In: Rocznik slaw isty czn y 26, 21 ff., 29, 9 ff.
Rössler, H., Franz, G. (1958). Sachw örterbuch z u r d e u ts c h e n Geschichte. I -
II. München.
Rozwadowski. J. (1923). Historyczna fon etyka. In: T. Benni, J. Łoś, K.
Nitsch, J. Rozwadowski, H. Ułaszyn: G ram atyka ję z y k a polskiego. K ra-
ków. 57 ff.
Rudnicki, M. (1958). ‫״‬Geograf bawarski** w o św ietlen iu językoznawczym. In:
Z polskich studiów slaw istycznych. I. Warszawa. 187 ff.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Rudnicki, M. (1959). Nazwy Słowian połabskich i łużyckich a Geografa B a-
warskiego. In: O puscula Cas. Tymieniecki se p tu a g e n a rio dedicata.
Poznań. 249 ff.
Rudnicki. M. (1 9 5 9 -6 1 ). Praslo w iań szczyzna L ech ia-P o lsk a. I. Wyłomlenie się
Słowian spośród ludów ind oeurop ejskich i ich pierw otn e siedziby.
Poznań 1959. II. W spólnota słow iańska. Wspólnota le c h ic k a -p o lsk a .
Poznań 1961.
Rymut, K. (1980). Nazwy m ia st Polski. Kraków.
Safarik, P. J. (1837). S lov ansk é s t a r o ž itn o s ti. I-II. Praha.
Safarik, P. J. (1868). 2 iv o t sv. Symeona od k råle S tépána. Z rukopísu XIII.
stoi. v ydal P. J. Safarik. P ra h a *1868.
Safarik, P. J. (1870). Okázky o b č an sk e h o písem nictvi. Vydal P. J. Safarik.
Praha 21870.
Salivon, A. N. (1981). Sam osoznanie o b o dritov (k voprosu ob obrazovanii
obodritskoj ra n n e f e o d a r n o j n a ro d n o s ti. In: Form irovanie 130 ff.
Schall. H. (1958). Der Sorbengau Plisni a ls S ie d lu n g sein h eit und S p ra c h -
denkmal. In: Z e its c h rift fü r S law istik 3, 272 ff., 780 ff.
Schall, H. (1963). Die b a l t i s c h - s l a v i s c h e S prachgem einschaft zwischen Elbe
und Weichsel. In: A tti e Memorie del Congresso delle sezione to p o -
nom astica. Vol. II. T oponom astica. P a rte seconda. Firenze. 385 ff.
Scheil. U. (1962). Zur Genealogie d e r einheim ischen F ü rs te n von Rügèn.
Köln, Graz.
Schindler, R. (1959). Die D a tie ru n g sg ru n d la g e n der slaw ischen Keramik in
Hamburg. In: P ra e h is to ris c h e Z e its c h r if t 37. 187 ff.
Schlesinger, W. (1941). Die E n ts te h u n g d e r L an d e sh e rrsc h a ft. U n to rsu c h u n -
gen vorwiegend nach m itte ld e u ts c h e n Quellen. Dresden. ND: Darm-
s t a d t S1974.
Schlesinger, W. (Hgb.). Die d e u ts c h e O stsie d lu n g des M itte la lte rs als P ro -
blem d e r e u ro p ä is c h e n G eschichte. R e ic h e n a u -V o rträ g e 1Э70-72
(= V orträge und F o rschu ngen , 18). Sigmaringen.
Schlimpert, G. (1972). Die O rtsnam en des Teltow (= ßrander.burgisches N a-
menbuch. 3). Weimar.
Schlimpert, G. (1973). G e rm a n isc h -s la w isc h e K ontakte im L ichte der Namen
Brandenburgs. In: B erichte ü b e r den II. In te rn a t. Kongreß für S ia -
wische Archäologie. II. Berlin 471 ff.
Schlimpert, G. (1978). Slawische Personennam en in m itte la lte rlic h e n Quellen
zur d e u ts c h e n G eschichte. Berlin.
Schlimpert. G.. Witkowski, T. (1969). Nam enkundliches zum ‫״‬R e th r a " -P r o -
blem. In: Z e its c h rift fü r S law istik 14. 529 ff.
Schmidt, B. ( 1 9 6 5 -6 6 ). Zur Keramik des 7. Jh d s. zwischen Main und Havel.
In: P ra e h is to ris c h e Z e its c h r ift 4 3 - 4 4 , 167 ff.
Schmidt, R. (1974). R ethra. Das Heiligtum d e r Lutizen a ls Heiden-M etropole.
In: Fs W. Schlesinger. II. Hgb. v. H. Beumann. Köln. Wien. 366 ff.
Schmitt, J. (1904). The Chronicle o f Morea. Edited by Jo h n Schmitt. Lon-
don. ND: Groningen 1967.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

225

Schmitz, A. (1981). Die O r t s - und G ew ässernam en des K reises O stholstein.


N eum ün ster.
Schönfeld, M. (1965). W örterbuch d e r a ltg e rm a n isc h e n P e r s o n e n - und Völ-
k ernam en. Nach d e r Ü b e rlie feru n g des k la s s is c h e n A ltertum s b e a r -
b e i t e t von M. Schönfeld. H eidelberg *1965.
Schramm, G. (1981). E ro b erer un d E in g e se ssen e . G eographische Lehnnamen
a ls Zeugen d e r G eschichte S ü d o ste u ro p a s im e r s t e n J a h rta u s e n d n.
Chr. S t u t t g a r t .
Schroeder. H.-D., Hornemann, W. (1 9 7 2 - 7 3 ). Die Sitze der R edarier und die
Lage R e th ra s. In: G r e if s w a ld - S tr a h ls u n d e r J a h rb u c h 10, 33 ff.
S c h u c h h ard t, C. (1926). Arkona ‫ ־‬R e th ra - V in eta. O rtsu n te rsu c h u n g e n
und A u sg rab u n g e n . Berlin *1926.
S c h u lth e is, J. (1968). U m stritte n e D eutungen von O rtsn am en des r e c h ts e i‫־‬
b isch en A n h a lt. In: O nom astica Slavogerm anica 4, 85 ff.
S chultze, J. (1957). Nordmark un d Altm ark. In: J a h r b u c h f. d. Geschichte
M itte l- und O s td e u ts c h la n d s 6, 77 ff.
Schulze, H. K. (1963). A d e ls h e rr s c h a f t und L a n d e s h e rrs c h a f t. Studien zur
V e r f a s s u n g s - und B e sitz g esch ic h te d e r A ltm ark, des o stsäch sisch en
Raumes und d es h a n n o v e r s c h e n W endlandes im hohen M ittelalter.
Köln, Graz.
Schulze, H. K. (1973). Die B esiedlung d e r Altm ark. In: Fs W. Schlesinger. I.
Hgb. v. H. Beumann. Köln, Wien. 138 ff.
S ch u ste r-S ew c, H. (1972). Das a lts o r b is c h e D ia le k tg e b iet und seine s p r a c h -
lieh e S te llu n g im Rahmen des W estslaw ischen. In: Lètopis. Ser. B.
Nr. 19. 203 ff.
Schütz, J. (1957). Die g e o g ra p h isc h e Terminologie des Serb okro atisch en
(= V e rö ffen tlic h u n g en d. I n s t i t u t s f. S law istik . Hgb. H. H. Bielfeldt.
Nr. 10). Berlin.
S chützeichel. R. (1955). Zur G e sc h ic h te e in e r a u s s te rb e n d e n la u tlic h e n E r-
sc h e in u n g ( b it 1m it). In: ZMAF 23, 201 ff.
S chützeichel, R. (1974). A lth o c h d e u ts c h e s W örterbuch. T übingen *1974.
Schwarz, E. (1929). Zur G e sc h ic h te d e r N a sa lv o k a le im S lovenischen, C e-
c h isc h e n u n d S orbischen. In: ZfslPh 5, 124 ff.
Schwarz, E. (1950). D eu tsch e Nam enforschung. II. G öttingen.
Schwarz, E. (1960). S p rach e und S ied lu n g in N o rdostbay ern. Nürnberg.
Schwarz. E. (1965). Daleminze und Lommatzsch. In: Z e its c h r if t für O s tfo r-
sch u n g 18, 261 ff.
Schwarz, E. (1969). V o rk e ltisc h e s *d a k šā *Wasser' in O rtsnam en Böhmens.
In: Bohemia 10, 71 ff.
Schwyzer, E. (1977). G riechische Grammatik. I. (= Handbuch der A lte rtu m s -
W issenschaft. II. Abtl., 1. T eil, 1. Bd.). München s1977.
Shevelov. G. Y. (1964). A p r e h is to r y of S la v ic . Heidelberg.
SJS. Slovnik ja z y k a s ta ro s lo v è n s k é h o .
Skalová, H. (1965). T op ografická т а р а üzemi Obodricû a V e le tû -L u tic û ve
Heinrich
sv é tle m ístních jmen (= Vznik a p o ć atk y Slovanû, V).Kunstmann
Praha.- 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

226

Skok, P. (1928). O rtsnam enstudien zu De adm inistrando imperio des Kaisers


C onstantin Porphyrogennetos. In: Z eitschrift fü r O rtsnam enforschung
4. 213 ff.
Skok, P. (1938). K o n stan tinov a Srbica na Bistrici и Grčkoj. In: Glas Srpsk.
kral. Akad. 176, drugi razred, 243 ff.
Skok. P. (1950). S lavenstvo i rom anstvo na jad ran sk im otocima. I ‫ ־‬II. Z a -
greb.
Skok. P. (1971-74). Etimologijski rječnik h rv atsk o g a ili srpskoga jezika. I -
IV. Zagreb.
Slavia Antiqua. Czasopismo poświęcone starożytnościom słowiańskim. Organ
k a te d ry archeologii polskiej un iw ersytetu poznańskiego. Redaktor
W. Hensel. 1 ff.. 1948 ff.
Slov. Jaz. sta r. Slovnik ja z y k a staroslov ên ského . Praha. I ff., 1958 ff.
Słowiańszczyzna Połabska. Słowiańszczyzna połabska między Niemcami i
Polską. Materiały z konferencji naukowej zorganizowanej przez I n -
s t y t u t Historii UAM w dniach 2 8 -2 9 IV 1980 r. Pod re d a k c ją
J. Strzelczyka. Poznań 1981.
Słownik Prasłowiański. Pod redakcją F. Sławskiego. W roclaw -W arszaw a-K ra-
ków-Gdańsk. I ff.. 1974 ff.
Słownik g eogr.-kraj. Polski. Słownik geograficzno-krajoznaw czy Polski. W ar-
szawa 1983.
Słownik Staropolski. Warszawa. I ff., 1953 ff.
Słownik staropol. nazw osob. Słownik staropolskich nazw osobowych. Pod
redakcją i ze wstępem W. Taszyckiego. W rocław-W arszawa-Kraków -
Gdańsk. 1965-1983. I-VI.
SłowStarSłow. Słownik sta ro ży tn o śc i słowiańskich. I-VII. W rocław-W arszawa-
Kraków-Lódź. 1961-1986.
Sobolevskij, A. (1921-22). R u ssk o -sk ifsk ie ètjudy. In: Izv e stija o td elen ija
russkogo jaz y k a 26, 1 ff., 27, 252 ff.
Solmsen, F. (1904). S lavische Etymologien. In: Z e itsch rift f. vergleichende
Sprachforschung (KZ) 37 (N.F. 17). 592 ff.
Soita. G. R. (1980). E inführung in die B alkanlinguistik mit besonderer B e-
rücksichtigung des S u b s tra ts und des B alkan latein isch en . Darm-
sta d t.
Spiridonov, T. (1983). Isto riče sk a geografica na tr a k ijs k ite plemena do
III v. p r.n .e . Atlas. Sofija.
Sreznevskij, I. I. (1893). M ateriały dija slovarja drevn erusskog o jazyka. I -
III. S anktpeterburg.
Stadtm üller, G. (1934). Та 71ро0Япдата rrtç i c T o p i x î j ç 5cepeuv^aea>ç rîjç 'Hnei-
pou. ‫״‬Ev цеЭобіхоѵ яр 07радда. In: ‫׳‬Нлеірштіха xpo^ixá 9, 140 ff.
Stadtm üller, G. (1966). Forschungen zur albanischen F rü hgesch ichte. W ies-
baden 21966.
Stadtm üller, G. (1976). Geschichte Südosteuropas. München, Wien *1976.
S ta n isla v , J. (1978). S ta ro slo v ie n sk y jazyk. I. B ratislava.
Stein. E. (1919). Studien zur Geschichte des b yzantinisch en Reiches.
Heinrich Kunstmann S tu tt-
- 9783954792238
gart. Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061076

227

S te in b e rg , R. (1962). Die Mark Lipani. In; Ja h rb u ch f. d. G eschichte M ittel‫־‬


u n d O s td e u ts c h la n d s 11, 273 ff.
S te in h ä u s e r , W. (1953). Wagrien. In: Beiträge zur Nam ensforschung 4, 95 ff.
S te p h a n u s . T h e s a u r u s graecae lin guae. I-IX. ND: Graz 1954.
Steph. v. Byz. S te p h a n i Byzantii ethnicorum quae su p e rs u n t ex recensione
A u g u s ti Meinekii. Berlin 1849. ND: Graz 1958.
S tieb e r, Z. (1972). O nazwie wsi M lądz pod Warszawą. In: Wiener s l a v i s t i -
s c h e s J a h r b u c h 17, 287 ff.
S to w a sser. Der k le in e Stow asser. L a te in is c h - d e u ts c h e s Schulw örterbuch.
M ünchen 1971.
Struw e, K. W. (1981). Die Burgen in Schlesw ig-H olstein. I. Die slawischen
Burgen. T e x tb a n d + Pläne. Neumünster.
S trz elcz y k , J. (1968). Drzewianie polabscy. In: Slavia A n tiq u a 15, 61 ff.
v. S u ffla y , M. (1924). S tä d te und Burgen Albaniens h a u p ts ä c h lic h während
d e s M itte la lte r s . In: D enkschriften d. Akad. d. Wiss. in Wien. 63.
Bd. 1. Abh. Wien, Leipzig.
S z â d e c z k y -K a rd o ss, S. (1972). Ein Versuch zur Sammlung und chronologi-
s e h e n A nordnung der griechischen Quellen der A w arengeschichte
n e b s t e in e r Auswahl von anderssprachigen Quellen. (= Acta a n t. e t
arc h ae o lo g . 16, O puscula Byz. 1). Szeged.
S z â d e c z k y -K a rd o ss. S. (1986). A varica. Ober die A w arengeschichte und ihre
Q uellen. Mit Beiträgen von Th. Olajos. Szeged.
Theophyl. Simoc. T heo p h y lacti Sim ocattae Historiae. Edidit C. d. Boor. L eip-
zig 1887. ND: S t u t t g a r t 1972.
T h ie tm a r v. Merseburg. T hietm ar! Merseburgensis episcopi Chronicon. Ed.
R. Holtzmann. MGH rer. german. NS IX. Berlin *1955.
TIR К 34. T a b u la Imperii Romani. К 34. N a is s u s -D y rrh a c h io n -S c u p i-S e rd i-
c a - T h e s s a l o n i k e . Ljubljana 1967.
TIR L 34. T a b u la Imperii Romani. L 34. Aquincum -Sarm izegetusa-Sirm ium .
A m sterdam 1968.
TIR L 35. T a b u la Imperii Romani. L 35. Rom ula-Durostorum -Tom is. Bucarest
1969.
Tom aschek, W. (1880). Die v o r-sla w is c h e Topographie der Bosna, Herzego-
w ina, C r n a -g o r a und der angrenzenden Gebiete. In: M itteilungen
d e r k .u .k . geographischen Ges. Bd. 23. Wien. 497 ff., 545 ff.
T om aschek, W. (1 8 8 2 -8 6 ). Zur Kunde der Häm us-Halbinsel. Topographische,
a rc h ä o lo g isc h e und ethnologische Miscellen. I-II. In: Sitzungsber. d.
p h i lo s .- h is to r . Classe d. kais. Akad. d. Wiss. 99. Bd. Wien. 437 ff.
113. Bd. 1886 285 ff.
T om aschek, W. (1 8 9 3 -9 4 ). Die a lte n T hraker. I-II. In: Sitzungsber. d. P h i-
l o s . - h i s t . Cl. d. Akad. d. Wiss. Bd. 128, 130. Wien. 1 ff., 1 ff.
Toporov, V. N.. Trubafiev, 0. N. (1962). Lingvističeskij a n a liz gidronimov
v e rc h n e g o Podneprov'ja. Moskva.
T ra u tm a n n , R. (1947). Die s la v is c h e n Völker und Sprachen. Eine Einführung
in die S la v istik . Göttingen.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

228

T rau tm an n , R. (1 9 4 8 -5 6 ). Die E lb - und O stseeslavischen Ortsnam en. I-III,


Berlin. I = 1948; II = 1949; III = 1956 (Register).
T rau tm an n , R. (1950). Die sla v isc h e n Ortsnamen Mecklenburgs und H ol-
ste in s . Berlin *1950.
T ru bačev, 0. N. (1968). N azv an ija rek pravoberežnoj Ukrainy. Slovoobrazo-
vanie. Etimoloģija. E tn iče sk a ja in te rp retāc ijā . Moskva.
T ru b ačev . О. N. (1982). Jazy k o z n an ie i étnogenez slavjan. Drevnie sla v ja n e
po dannym ètimologii i onomastiki. In: Voprosy jazy k o zn an ija 4,
10 ff., 5, 3 ff.
T u rek , R. (1952). Kmenová území v Cechach. In: Casopis Národního muzea.
Otdíl vëd spol. Roč. 131, č. 1, 33 ff.
T u sc u l.-L ex . T u sc u lu m -L e x ik o n griechischer und late in isc h e r Autoren des
A ltertum s und des M ittelalters. Hgb. W. Buchwald, A. Hohlweg,
0. Prinz. München 31983.
Tym ieniecki, K. (1946). Lpdzicze (Lechici) czyli Wielkopolska w wieku IX.
In: Przegląd w ielkopolski 2, 161 ff.
Udolph, J. (1979). S tu d ien zu slav isch en Gewässernamen und G ew ässerbe-
Zeichnungen. Ein B eitrag zur Frage nach der Urheimat der Slaven.
Heidelberg.
Unger, E. (1952). R ethra. Das Heiligtum der Wenden in Mecklenburg. In:
Offa 11. 101 ff.
Unger. E. (1958). R ethra = Wanzka, das se it 575 Jahren g esu ch te sla v isch e
Heiligtum im Spiegel von Sagen und Flurnamen, ln: F o rs c h u n g s fra -
gen u n s e re r Zeit 5, 39 ff.
Unger, E. (1959). R ethra, d a s heidnische Heiligtum in Wanzka und das
c h ris tlic h e Sachsen (Merseburg, H alberstadt) und Bayern (R inch-
nach). In: Das Carolinum 25, 3 ff.
Unterm ann, J. (1981). Indogerm anische Restsprachen als G egenstand der
Indogerm anistik. In: Le lingue indoeuropee dl fram m entaria a t t e s t a -
zione. Pisa.
Urbańczyk, S. (1947). Religia pogańskich Słowian. Kraków.
Urbańczyk, S. (1966). 0 pochodzeniu nazwy Obodrytów. Uwagi krytyczne.
In: S tu d ia lin g u is tic a sla v ic a b altica C anuto-O lavo Falk s e x a g e n a -
rio. Lund. 309 ff.
UroSevič. A. (1 9 5 3 -5 4 ). Lipijan - an tro p o -g e o g ra fsk a isp itiv a n ja . In: G la s-
nik E tnografskog i n s t i t u t a SAN. II-III, 337 ff.
V a illan t. A. (1974). Grammaire comparée des langues sla v e s . IV. La form a-
tion des noms. P aris.
Vanēček, V. (1949). Prvních tisic le t ... P fedstátní společenska organisace
a vznik s t à t u u Ceskÿch Slovanû. Praha.
Vasmer, М. (11929). B eiträge zur a lten Geographie der Gebiete zwischen
Elbe und Weichsel. In: ZfsiPh 5, 360 ff. (= Vasmer 1971, II.
540 ff.).
Vasmer, M. (21929). B eiträge z u r slavischen A ltertum skunde: I. Nochmals
die N ordillyrier. In: ZfsiPh 6, 145 ff. (= Vasmer 1971, II. 548 ff.).
Vasmer, M. (1931). Beiträge z u r slav isch en Altertum skunde:
Heinrich Kunstmann VI. Neues und
- 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019
N achträgliches. In: ZfsiPh 8, 113 ff. (= Vasmer 1971, II, 554 ff.). 04:12:55AM
via free access
00061078

229

Vasmer, M. (1939). Der Name d e r Obodriten. In: ZfslPh 16. 361 f. (= Vasmer
1971, II, 731 f.).
Vasmer, M. (1941). Die Siaven in G riechenland. Berlin. ND: Leipzig 1970.
Vasmer, M. REW. Russisches etym ologisches W örterbuch. I-III. Heidelberg
1 9 5 0 -5 8 .
Vasmer, M. S c h rifte n I-II. S c h rifte n z u r s la v is c h e n A ltertu m sk u n d e und
Nam enkunde. Hgb. H. Bräuer. Berlin 1971.
Velkov, V. (1980). Roman c itie s in Bulgaria. Collected s tu d ie s . Amsterdam.
Vogel, V. (1972). Slawische Funde in Wagrien. Neum ünster.
V ondrák, V. (1924). Vergleichende sla v is c h e Grammatik. I. L autlehre und
S tam m bildungslehre. Göttingen 21924.
V ukanovič, T. (1974). Etnogeneza južnich Slovena. Vranje.
Vulpe, R. (1950). La d a te du vallum romain de la B e ssa rab ie Inférieure. In:
Iz v e s tija n a arch eo lo gičeskajat i n s t i t u t 16, Sofija, 89 ff.
Waidmüller, L. (1976). Die e r s te n Begegnungen d e r Slawen mit dem C h ri-
s te n tu m und den c h ris tlic h e n Völkern vom VI. b is VIII. Jhd. Die
Slawen zw ischen Byzanz und A bendland. Amsterdam.
W alther, H. (1967). Ortsnam enchronologie und Besiedlungsgang in der A l t -
la n d s c h a f t Daleminzi. In: Onom astica S lavogerm anica 3, 99 ff.
W attenb ach, W., Holtzmann, R. (1978). D eu tsch lan d s G esch ich tsq u ellen im
M itte la lte r. II. N euausgabe besorgt von F .- J . Schmale. D arm stadt.
WdrG. W örterbuch d e r ru ssisch e n Gewässernam en. I-V . Hgb. v. M. Vasmer.
Berlin, Wiesbaden 1961-73.
WdS. Die Welt d e r Siaven
Weigand, G. (1927). Sind die A lbaner die Nachkommen d e r Illy rer oder d e r
T h ra k e r? In: B a lk a n -A rc h iv 3, 227 ff.
Weinhold, K. (1863). A lem annische Grammatik. Berlin. ND: Amsterdam 1967.
Weinhold, K. (1867). B airische Grammatik. Berlin. ND: N endeln 1980.
Weithmann, M. W. (1978). Die sla v is c h e Bevölkerung a u f d e r griechischen
H albinsel. Ein Beitrag z u r h isto ris c h e n E th n o g ra p h ie Südosteuropas.
München.
Werner, J. (1950). Slawische Bügelfibeln des 7. Jhd s. In: F s zum 75. G e-
b u r t s t a g von P. Reinecke am 15. Sept. 1947. Mainz. 150 ff.
Werner, J. (1962). Die Langobarden in P annonien. B eiträge z u r K enntnis
d e r lan gob ardisch en Bodenfunde vor 568. Teile А и. В. München.
Werner, J. (1971). Zur H erkunft und A u sb re itu n g d e r A nten und Sklavenen.
In: A ctes du VIII* Congrès In te r n a t, des scien ces p r é h is to riq u e s e t
p ro to h isto riq u e s. Beograd 9 -1 5 se p t. 1971. I. 243 ff.
Werner, J. (1981). Bemerkungen zum n o rd w estlich en S ied lun gsg eb iet d e r
Slawen im 4 .- 6 . Jhd. In: Beiträge z u r U r- und F rü h g esch ich te. I.
AFD Beiheft 16. Berlin. 695 ff.
Werner, R. (1979). Die F rü h zeit O steuropas. In: Handbuch der G eschichte
R ußlands. I. S tu ttg a r t. 122 ff.
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

230

Widajewicz, J. (1947). S tu d ia n a d re la c ją o Słowianach Ibrahim a ibn J a k u b a .


Kraków.
Wienecke, E. (1940). U n te rsu ch u n g e n z u r Religion d e r W estslaven. Leipzig.
W iepert, P.. Vasmer, M. (1934). S lavische Spuren a u f Fehm arn. In: ZfslPh
11. 72 ff.
Wilkes. J. J. (1969). Dalmatia. London.
Witkowski, T. (1968). Der Name d e r R edarier und ih re s z e n tra le n H e ilig -
tu m s. In: Sym bolae p h ilo lo g ic a e in hono rem Vitoldi T aszycki.
W rocław-W arszawa-Kraków. 405 ff.
Witkowski. T. (1983). Bemerkungen zu den Namen d e r Obodriten und R e -
d a rie r. In: O nom astika ja k o spolefienskà v ë d a (= Sborník p raei p e -
dagogické fa k u lty v O s tra v é 86. Rada D -19). 277 ff.
Wojciechowski. Z. (1951). Uwagi n ad pow staniem p a ń stw a polskiego І c z e s -
kiego. In: Przegląd z achod ni 7, 142 ff.
W ojtyła-Swierzowska, M. (1974). Prasłow iańskie nomen a g e n tis . Wrocław.
Wolfram. H. (1979). G eschichte d e r Goten. München.
Wossidlo, R. (1909). Volkssagen ü b e r R ethra. In: K o rre sp o n d e n zb latt des
G esam tvereins der d e u ts c h e n G e s c h ic h ts - und A lte rtu m s v e re in e . 57,
226 ff.
Zajączkow ski. S. (1962). Podziały plem ienne Polski. Geografia plem ienna ziem
polskich. In: Początki p a ń stw a polskiego. Księga t y s ią c le c ia . I.
Poznań. 73 ff.
Z akrzew ski, S. (1917). Opis grodów i terytorjów z północnej str o n y Dunaju.
czyli t.z. Geograf Bawarski. In: Archivum Naukowe. Wyd. Tow. d la
pop ieran ia Nauki polskiej. Dział I, z. IX, zesz. 1. Lwów.
Z a k y th in o s , D. A. (1979). B y z an tin isch e G eschichte 3 2 4 -1 0 7 1 . Wien, Köln.
Graz.
Z aręba, A. (1976). Zur G esch ich te und Geographie d e r s la v . Wörter: u rsla v .
• velijh. " velikbjh. In: WdS 21. 180 ff.
Z á s tê ro v á . В. (1971). Les A v a res e t les S lav es d ans la T a c tiq u e de M auri-
ce. (= Rospravy Csl. Akad. 81. 3). Praha.
Z ernack, К. (1967). Die b u r g s tä d tis c h e n V olksversam m lungen bei den O s t-
und W estslaven. Wiesbaden.
Zeuß, K. (1837). Die D e u tschen und ih re Nachbarstäm m e. München. M an ul-
druck Heidelberg 1925.
ZfslPh. Z e itsch rift für s la v is c h e Philologie
Z iegelhöfer, A., Hey, G. (1911). Die O rtsnam en des ehem aligen H o c h stifts
Bamberg. Bamberg.
ZMAF. Z eitsch rift fü r M u ndartforschung
Zołądź, D. (1981). Redarowie. In: Słow iańszczyzna połabska. 217 ff.
Z upanić. N. (1927-28). Les S erbes à S rb č ište (Macédoine) au VIIe s iè c le . In:
Byzantion 4. 277 ff.
Z upanić, N. (1928). The Serb S e ttle m e n t in th e M acedonian Town of
Srbčište in th e VIIth c e n tu r y and th e E thnological and Sociological
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

231

Moment in t h e Report of C o n sta n tin u s Porph yrogen etes concerning


th e A dv ent o f Serbs an d C ro ats. In: Etnolog 2, 26 ff.

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
A llgem eines R egister

D ia k ritisch e Zeichen bleiben u n b e rü c k sic h tig t. Die sla v is c h e n Halbvokale ь


und ь s te h e n n a ch i bzw. u.

A b itriti 29 A n tip a tr ia 112


A bodriten 11. 17, 18, 2 5 -4 3 , 45ff., Aous 19
83. 136, 171, 188, 191, 194, A p atrid e 32
197. 202. 203 A. 5 a p a tr y d a 32
Abola 120 A podritae, Apodriti 29, 33
A broditi 29 Apolide 31
Adam von Bremen 11. 14, 15. 45f., Apollonia 84, 192
49, 51, 57, 60. 61f., 109 Appianos 53, 88, 89 A. 4
Adolf II. v. Holstein 11 Apsos 112
Adria 163, 193. 200f. Arda 63
A drianopolis 19 A. 6, 63, 193f. A rdabur 63
Agåis 12. 15, 20. 71, 193 A rdagastos, A rdogastos 6 2 -6 4
A g a th ia s 172 A rdaricus 63
A g rian er 19f. Ares 50 A. 3
Aken 130 A rkadien 22, 48, 123 A. 8
A k ro k e rau n isc h es Gebirge 152 A. 2 Arkona 57. 6 5 -6 8 , 194
Akropolis 73 •Arkona s v f ty n i 67
Albanien 142 Arnold von Lübeck 45 A. 2, 51
A lbāņus 90 A r te m is -E u k le ia -K u lt 22f.
Alboin 205 Asien 191
A lbrecht d. Bär 181 Asowsches Meer 183
Aldenburg, A ldinburg 17, 46 A stakos 50 A. 3
Alessio 116 A then 13, 19. 71
A lexander d. Gr. 30 A ttila 149
Alfred. König 133, I6 6 tē. 184 A ttis c h e r Seebund 71
A l-M as'ü d l 79 A u gusta 122
alp h a p r i v a t iv a 32f. A u g u stin u s 122
A lten burg 166 A ugu stu s, Kaiser 88
‫״‬a lte u r o p ä is c h ” 163, 164, 166 au k âlè 21
Altmark 85, 9 5 -1 0 1 , 202 a u la (regia) 122 A. 6
Ambrakia, Golf 81 a u la . kasach. 123
‫״‬a n a - 89 Aula, Aule 124
A ndarba, A nderba, A nderva 89 Aulon 112 A. 4, 125
Angermünde 42 Auma 156
*Angriwariös 59 Autonomus 122
A n halt 1 2 7-13 2, 133ff. A u x e n tiu s 122
- a n i , - ā n u s 178t 179, 185 Auxibius 122
Ankona 66 a v g arb sk b 122
Annales B e rtin ian i 29 A v gustija 122
A nnales Daniel Colbazenses 66 a v b g u stb 122
A nnales F u ld enses 29 A vъgustinъ 122
A nnales Lundenses 29 A vbksivii 122
A nnales regni Francorum 25, 34, 'а ѵ ъ іъ 124
35, 37, 38, 39, 40, 95. 120 A. 4. avbtonorrrb 122
184 A v v e n t i ! 122
A n n a lis ta Saxo 87 Avli 123
A ntae, A nten, A ntes, Anti 172, 199 a v lie 123 A. 7
A ntiocheia 175 av ly . osm. 123
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Aw aren 28, 40, 41f.t 106, 123. 142. Berlin 105, 124
149. 186, 202, 204, 205f. Berlin (New Hampshire) 191
aw la 123 Beroun 196
Axios 179 ‫־‬berza 178, 179
Besüt 58
Betazismus 99, 130, 178 A. 8
Bàcs(-Bodrog) 36 Bethenici 96
Bahlow, H. 120 A. 3 bezgradbnikb 32
"Baiwarios 59 Białogard (Belgard) 177
Bajan, Khan 106, 202 Biderike, Biderize 146
B a lista rii Daphnenses 176 Biese 95, 97
Balkan 18, 22, 40, 41, 76, 89. 106. Biesenbrow 42
123, 139, 141, 142, 142 A.3. Bilek, J. 110
164, 186, 187. 188. 191Г. 194, B ilsen -K rau t 97
195, 196, 199-206 Bischoff, B. 171
Balsamia, Balsamien, B alsam -B ann, biskupb 33, 83
Balsam eriand, Balsem, Belsamis B istonis-S ee 50
96ff. biu(>s 83
B a ls m a r -la n t 99 bljudo 83
Bamberg 14, 145, 147, 156, 157, błota 81
197 Boba, I. 39f.
B anijanac 166 Bóbr 128
Banz 157 Bodriéi, Bodriči 26, 27
Banzgau, Banzgouwe 157 Bodrog, Bodrok 36
B athe. M. 96ff. Bogochvai 159
Bauerberg 58 Bohdiek 159
Baum ert, L. 93 Böhmen 40. 48, llO f., 156, 195f.
B autzen 158, 169 197, 200. 202
B a y reu th 156 Bohochval 159
Bechelenzi, Bechel-ь п ь с і 137 Bolesław Chrobry 75
Beckmann. P. 58 Bòna. I. 106
bedr, bodr 26 Borisov 111
Beeskow-Storkow 75 Borus, "BoruS 148
*Bêla 97 Bosanac 166, 185
Belesem 91, 9 5 -1 0 1 , 203 Bosau 155
Beleknegini 99 Bottger. H. 115
Belgae 97, 203 Brandenburg, Bistum u. Mark 73
Belgard (Białogard) 177 95. 109, 110, 111, 119ff., 127
Beigem 105, 145, 147 174. 181, 192
‫״‬B elg(i)s‫ ־‬o-haim a(m ) 97 Braničābīn 36
"Belg(i)sos 97 Braničevci 36
Belgrad 35, 149, 184, 186 Braničevo 36, 40
Belk 96 -b re g b 76
B elckesheim . Belkesheim , B e lk is- B reitengüßbach 156
heim 96ff. ‫״‬Brežane 178
*Bèla zemja, ‫״‬B el-o-zernja 97f. Briesenlang 180
Belsheim 96, 98 Brigas, Brygas 179
Belxem 97f. b risa 179
Bełz 89. 195 Brisae 179, 180, 187, 192
Belzig 105 Brisani 179ff.
Bengtson, H. 179 A. 10 Brisengowe 180 A. 12
Beograd 35, 149, 184, 186 Brisenlank 180
Bereznoje Maloje 147 Brizani 119, 180f.
- b e r g 76 Brno, Brûnn 48
‫־‬bërgb, 'brëgb 178, 179 brod 156
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

235

B rückn er, A. 21, 27, 35, 62, 66, Chilonô, Kielau 67


80ff., 92. 96, 115, 134f., 151 chmielisko 131
B runichild 204f. chochoł, chochbh» 67
Brüske. W. 46. 103 Cholidici 130
B u d issin a, Budissá 169 C horvaty, C hrovaty 195
Budivoj, Budvoj 47 Chorwete 166, 195
Büdrici 27 Chrabrovo, Chrabrow 67
Budva 47 Chronica magna seu longa P olono-
Budyśin 169 г и т 80f.
Bug, w e stl. 89 Chronica Połoniae Maioris 86
Bugojno 89 A. 4 Chronik von Morea 49
BÜhler. W. 31 Chutici 155
Bukovec 147 Chyźane 80
Bulgaren 35, 123, 169 Сегзъ, ёеггъ 52
Bulin. H. 35fr. červ en , červenec 131 А. 5
Buls 89 C ervenéves 131
- b u r 64 •fierviStè 128
Burakovo 111 Cervonnsga Rus' 131 A. 5
Burg a. Fehm arn 11 A. 2 circa, circ i(ter) 52
Burgas 33. 83 C ieru isti 127f f.. 178. 181
B urgenland 206 č ifv 129
Burgwerben 156 *cirv 129
B u rstab org, B urstenburgh 70 ‫־‬òirviSCe 129
Butua. Butue. Buthue 47 c it r a 52
Bužane 89 c iv ita s Schinesghe 69
Byzacium 48 - ь с ь , -b e i 136, 148. 165f., 175
Byzanz 20, 34, 39, 40, 53. 63. 92, *fibrvb 131
142, 148, 172, 176, 179f., 187, Clenze 85
189, 190, 202 clipeus, clupeus 69
Cnēus 47
Coblenz. W. 161 A. 2. 195, 202
Cadola, Chadaloh 67 Coccus polonicus 131
Caesar 64, 97, 117, 152 Cochenille 129. 131
Č aganus, C haganus 67 Colberg 7 5 -7 8
Cäläbria, C alab ria 77Г. Colditz 138
c a p tiv u s 190 A. 14 Colebeke. Colebize 146
c a ra b u s 194 Coledici 133. 138
c a sa 80 C o n sta n tin i D aphnenses 176
Casinia 93 Conversio Bagoariorum e t C a r a n t a -
Casinum 93 п оги т 190 A. 14
C assius Dio 53 Cosmas von Prag 161, 188
C assiopea 83 CPM vgl. Chronica Poloniae Maioris
C assopaei 81 Crepajac, L. 163, 167
C assub ae. Cassubi, C assubia 83 c r ë s v firezT», Crësb 52
castru m 73 "Crezpénjane 52
£çdb, ö td i 37 Cr v a 131
Ceská Lipa 169 A. 3 •öfviSte 132
‫־‬Chabbla 121 Curschmann, F. 174
Chadaloh, Cadola 67 C yprinus a lburn us 21
C haganus, Kaganus 67 Czerwiec 131
C halko(ko)ndylas, L. 186, 200 Czerwiszcze 131
C h a rv a tc e 195
ChaSabin 79
Chersonesos, T hrak. 12 Dacia, Dazien 35, 40, 41, 142 A. 4,
cheude 142 169
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
Dacia M editerranea 142 A. 4, 149, Derevljane 8 5 -9 0
197 derevbski», аегьѵьвкъ 87
D agom e-iudex-R egeste 69, 169 Derevbskaja zemlja 87f.
d a h s, das 111 A. 3 Derva 88f., 184
'd a k s â 110, U l f . Dervani 88f.. 184. 197
Dakša 112 D ervanus 85. 89f., 183f.t 205 A. 7
*dal‫ ־‬am 164 *dervbhb dux 90
Dalam, Dalem Delem 164 •dervo 86
"Dal(e)ment 163 Desna (Bassin) 121 A. 5, 177
Daleminci 134, 136, 137, 138. 145, Dessau 141. 193
148, 1 6 1 - 1 6 8 , 185. 1 8 6 A .7 , Desseri 109-113
188, 192, 195, 203 Detschew, D. 142 A. 4, 179
Dalimil 200 Deuri 89 A. 4
D aibm at- 164 ‫״‬d(h)eg(h) 111
Dal(b)mbnbCb, Dal(b)mbnbci 137, •d h e (i)- 163
166. 178 Diedenhofer Linie 198
dalm āta 165 Diepensee. Dypensey 174
Dalmatae, Delmatae 162 A. 5. 166. Ding 60
186 A. 7 Dickenmann. E. 121 A. 5
Dalmatia. Dalmatien 89f., 93, 137, Diokletian 117, 142. 149. 193
142. 163Г, 184. 187, 192, 195, Dionysios I. von S yrakus 117
200, 203, 206 Dipsacus 70
dálmine 165 dl > gl 167
Dänen 45. 65 Diamoč 167
Danov, Ch. M. 179 *Dióm- 167
D anubianer 36 Długosz, J. $0f., 200
Danzig 42. 75, 79 Dnepr 177, 191
Daphne 175-177, 187, 193 Doberan 54f.
Daphnenses 175f. •d o b e r-ja n e 55
Daphneci 179 Dobëres, Doberer 54
D ardania. Dardanien 92. 149, 193 Dobēros. Dobéra 54
Dasa 112 Dobna. Dobnica 175
Dassa 111 ‫״‬Dobfane 54f.
D a ssare ta e 112 Dobfené, Dobfane 54
Dassia 109-113, 196 Dobrovsky, J. 171. 185
Dassius 112 Dobrowolska. A. 79ff.
"Dasswãriõs. ’Dassärjöz 109, 112 Doclea 141 f.
Dauba 110 Dojran-See 54
■dazä 111. 196 Doks-Namen 196
Dazas 112 Doksany 110. 196
Dazien vgl. Dacia Dokáicy, Dokszyce 89. 111, 196
Dębnice 175 Dokãina 111
Deleminci vgl. Daleminci *Doks-jane, *Dokáane 109
•delm -, •dhelm - 163, 165 Doksy 110, 196
Delmatae, Delmater 88, 89, 163f., ‫״‬d o k z - 11 Of.
166 *Dol'ane, Dolany 147
Delminium 166 Domintian 176
Delphi 22 Don 183
Demmin 51 Donau 36, 39, 40, 149, 172. 174
D entubrisa 179 175ff., 180. 184. 185, 186. 193
Dephense 174 195, 199Г., 205
Derba 88f. D onau-A bodriten 17. 3 4 -4 0 , 171
Derbani 88f., 197 *Dosa 109
Dereva 87f. dosan 110 A. 2
derevķja 88 Döschütz. Dösitz 148
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

237

D osse 1 0 9 -1 1 3 , 180, 192. 196 155f.t 158. 161, 1 6 2 -1 6 7 , 170,


Dossow 110 183 A. 1, 188
*D osbj-ja zem 'a 109 E inhard, A nnales E ln h a rd l 25, 29
d o x 110 A. 2 Ekblom. E. 12
D oxani 58, 1 0 9 -1 1 3 . 192, 196 Elbe 25, 95, 103, 106, 110, 119,
Drahim 174 124, 127, 128, 133, 135. 138,
D ralle, L. 58 145, 161, 166, 168. 181, 191.
D rasco 47 193. 195. 197, 202. 203, 204,
D rau 104. 106f.. 202 205
D rá v a -M u ra k ö z 106 E ls te r vgl. Schwarze и. Weiße E l-
(dravka 106 s t e r 156
IDrawähnen. 91, 96 E ncheleer 112 A. 4
D raw än 85 Epameinondas 48
D raw czanie 174 Epeiros. Epirus Nova, E pirus V e -
D raw ehn 85 tu s, e p irotisch 8 1ff., 84, 112,
Draw ehn, poln. Drzewiany 86. 197 152. 192, 193, 196, 197, 200
Drawein 85 E rfu rt 156
D raw nane 86 Ergene 19 A. 6
Drawsko Pomorskie 174 Erichi 151 A. 1
D raw sko-S ee 174 Erichino 151 A. 1
Dresden 145, 197 Erichova 151 A. 1
D revani 8 5 - 9 0 . 192. 197 Erichovo 151 A. 1
d re v e s a 88 Eukleios 22
D revijane 86ff., 197 Eumolpos 50 A. 3
drèvo. d e re v o 86 E utin 21
Drewnanye, Drewnyanye, Drawnane - e v a 156
86 exsilium 31
Drina, Drinica 104. 117, 193
Drožko 47
Drzewiany (Drawehn) 86, 197 f a t e r 13
Dubâ 110 F arve 14
D ubrovnik 112, 201 Fehmarn 11-16. 20. 34, 71, 193
Duchcov 110 Feldberg 57f.
D u k la -P a ß 195 A. 2 Fembre 14
Duklja 141 fllu 13
D u kijanin-C hro nik 138 flmba 12
dűl 147 ■Fimber 12
Duibinci 175 Fischer, R. E. 105, 109f., 111, 120,
Dulèbi 175 135, 136. 178 A. 9
D uridanov, I. 104 A. 5 F issau 14
Durych. F. 37 F itsc h k a u 14
Dux 110 Flajãhans, V. 110
dworzyszcze 131 Fläming(wälder) 127, 181
D yrrhachion 142 Forchheim 157
Dzierzgoń 177 F rancia, Franken 113, 204
‫״‬F ra n k e n s tra ß e " 15в
F ra n k fu rt a. М. 35
Ebros 19 A. 6 F red eg ar 89f., 107, 136, 183, 184,
Edirne 63 205 A. 7
Eger 110 F re ib erg e r Mulde 134, 161, 166,
E g erländer 188 168, 193
Egli, J. J. 124Г. Fuhne 133
Ehle 127 Fulda 124
Eichler, E. 59. 105. 106, 128ff.. fu 03 13
134. 135. 141, 145 A. 2, 146, F u r t 156
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

238

Gablonzer 188 • h a b - 120


Gacko polje 88 Habola 120, 122
G alati 187 A. 8 H abriti 29
Galizien 199 •Hab(u)la 120
Gallipoli 12 Hadrianopoiis 19 A. 6. 63
Garaj, J. 177 Hafen 120f.
g a s tb 62 Haff 120f.
Gefell 156 H a lb e rsta d t 65, 97
Geographus Bavarus 25, 28, 35, 39, Halle 141
79, 84, 89, 96, 103, 136, 138. 161, Hamburg 26
171, 173Г, 175, 177. 178, 180, Hanow. W. 80
181, 184f., 186, 193 ■ harioz- 159 A. 8
Georgiev, V. 38 H ašābin 79
Georgios Monachos (Hamartolos) 123 HaSjabin 79
Gépidén 205 h à y li 123
Gera 156 Havei 109, 110, 115, 1 19-1 2 5 , 180,
Germania 113 181. 193, 194, 196
Germanus, Magister militum 149 H avela 120
Géza 99 Havelberg 103, 104. 115, 119, 129,
glám a 167 A. 13 180
Glamoč 167 Havelland 105, 109. 110, 148
gleupé 142 H av eller 119 A . l , 180f.
G liniane (Linionen) 25 Havlík. L. 135
'Głomac 162 A. 6 h a v ly , osm. 123
Glomači, Glomaci 161-168, 169. 188, Hebros 63
192, 203 Hehfeldi 185
•g lu m - 167 A. 13 -h e im , -h em 97, 99
Gnaeus. Gnejus 47 Heinrich der Löwe 43
Gnesen 72, 75 Helbig. H. 105, 133f.
Gneus 47 H ellespont 12
Gnév 47 Helmold von Bosau 14. 17, 45f.,
Gohlis 148 51. 57, 66. 68. 100, 119, 180
Gõkçeada 12 H erakleios I. 176, 184, 186, 192
Golus, 'GołuS 148 v. H erberstein, S. 17
Gornij Vakuf 89 A. 4 Herodot 13, 19, 53, 54
Gorynb 87 Herrmann, E. 171 A. 6
Goten 172, 176 Herrmann, J. 42. 45. 48, 58, 66,
G otescalcus 47 127, 184, 202, 203 A. 5
G ottschalk 47 Hessen 124
gradowisko 131 Hesych 111
gradbnikb 32 H e ß le r , ff. 91, 9 6 f.t 105, 115,
g ra n d fa th e r, grandm other 100 133f.
g ran d p ère, grandmère 100 Heveid 121
Grégoire, H. 189 H eveler 185
Griebenow, ff. 76 A. 3 Hey, G. 128, 132, 134, 170
Grimma 134 Hierokles 77
grochowisko 131 *Himbra 12
g ro oth er, grootvrouwe 100 •himmer 12
G ro ß -B ied e rsted te r Holz 92 Himmerland 12
Großer Stechlin 58 Himmersyssel 12
Großpolen 196, 202 Hirschberg 110
G roß vater, Großmutter 100 Hof 156
Grucza, F. 70 hola, t a r a n tsch. 123
GuŚŚanin 79 H olstein 17, 46, 86, 194
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

239

H olsten 86 Jarchow 152


H o ltsatium 86 Jaro ch I51f.
H01zsae3en 86 Ja ro s la v 151
Homer 13. 50. 53 J a ro s la v l' 151 А Л
Horâk, В., T ra v n ič e k . D. 177 Je llin g h au s, H. 96
Horigti, Horoti 167 Je rich 151
Hornemann, W. 58 Jericho 152
Hosâk, L., Srâm ek, R. 147 Jerichow 145. 147. 1 5 1 -1 5 3 . 192,
H ostikovice 169 A. 3 193
h o stis 62 Jerichow. Herren von 151
Hostouft 196 Je ry ch y 151 A. 1
h u b a 80 (J)evangelije 122
huk leja, huklej 21 іеѵгіръ 122
Hunnen 40. 172 Jireček . K. 176
Jire č e k -L in ie 117, 190. 200
J iz e ra 40
Ibn J a 'q ü b . I. 46. 60, 79 Jo á n n in a , J a n in a 82
• ‫ ־‬ica 104 J u b litz 121
—ici 185 jum», junbcb 165
—ьсь, - ь с і 185
Ihle 127
Illyricum . Illy rie n , illy risc h 112, 117, Kadłubek 200
142. 142 A. 4, 166, 184. 192. Kaganus, Čaganus 67
196, 197. 204 Kahl. H.D. 103 A. 2
Illy rier llO f., 203 Kaisarios au s Nazianz 36
Ilmensee 142 A. 3. 191 Kaiser, E. 85f.
Ilovec 121 A. 5 Kaköhl 67
Imbra 15 A. 5 K a n alite r 186
Imbros 1 2 - 1 5 , 20. 71. 193 Kananos, L askaris 42f.
*Immer 12 Kantzow, Th. 69
Imroz a d a s l 12 капипъ 83
Imvroz 12 Karamzin, N.M. 171, 185
- i n c i 165 Karayannopulos, J. 172 A. 7
-in iu m 166 karč 93
- іп ъ , - i n a . - i n o 158. 159, 165 Karl d. Große 17, 25. 84. 95. 96.
Inselnam en 193f. 198
In su la M u ro -D ra v a n a 106 K ärnten 105, 106f., 202
‫ ״‬- is k ļo 128 K arpaten 195, 196, 199. 205
- is k o 131 Kaschuben 33. 75, 7 9 - 8 4 . 188. 192
Ismaros 50. 192. 193 Kassiopë 82
Ismarus. Ism ara 50 Kassopaier, Kassoper 81 f.
- i š t e 128 ka sz a 80
-is z c z ę 131 K asubitae 83
Italien 77f., 82, 205 Kaszuby 80
Iu s tin ia n I. 42. 92. 149, 172, 176 Kaunas 121 A. 5
I u s tin ia n a S ec u n d a 92, 193 Kâzina 93
Kdyné 196
Kellersee 21
Ja d e ra 142 K essiner 51
Jagić, V. 201 Kielau, Chilonö 67
Jajce 89 A. 4 Klersnowski. R. 177, 178, 179
Jambol 33, 93 Kiev 199
Jambor 33, 83 Kikonen, th rak . 50, 192
- ja n e 109. 178, 179 Kimbern 12
J a n k u h n . H. 41 A. 18 Kirillov 111
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

240

K lruisti 130. 178 Kroaten 166f.. 195. 196, 199, 200.


Kizyni 80 202. 206
Klaić, N. 200, 203 и. A. 6 Krogmann, W. 27
Klatov 196 Kronach 156
Kleitomachos 30, 31 Krotossa, Krotosza 83
kllnec 93 Krum 123
Klinizua 93 Krumbacher, K. 42 A. 19
K lostersee 20 Krumiauer 188
K lützer Ort 49 ‫״‬кгѵаѵъ 93
K nauth. P. 135 Krzywicki. L. 80
Knin 206 Kucharski, Б. 174
K nuust (Fehm arn) 12 Kühnei. P. 27, 40
K nÿtlinga saga 66 Kujawy 196
Koblischke, J. 96. 120 Kujot. S. 81
Kolberg 69. 7 5 - 7 9 . 177. 193 Kulpa. Kupa 36
Köln 201 A. 4 Kummerower See 51
*kolo-, •коіъ 75f. Kupa. Kulpa 36
Kołobfeg 75 Kupica 104
“Kolobregb 76 Kupka. P.L. B. 97
Kołobrzeg 7 5 -7 8 Kurze. F. 36 A. 15
Königs W usterhausen 1 74 A .3 Küstrin 69. 7 2 - 7 3 . 194
K onstantinopel 15. 149. 194 Küstrinchen 72
K o n sta n tin d. Gr. 149. 176 K üstrin -S ee 72
K o n stan tin o s V. Kopronymos 16 Kwisa (Queis) 128
K o n stan tin o s P o rp h y ro g en n eto s 87Г ,
93. 99. 132, 169 A. 4. 176. 177.
186, 187, 189. 190, 192. 196, 199f. Labeaten 142
Kopitar, B. 49 Labuda. G. 79. 91. 161 A. 4. 204
korabl'b, korább, korab 194 laev us 55
Korbetha. G ro ß -, K le in - 166, 195 Langobarden 172. 205
Körbzige 166 L arissa 71
Korfu vgl. Korkyra Lassan 58, 1 16A .3
Korinth 22 Laur. W. 12. 13. 14. 18
Korkyra (Korfu) 22. 81 Lausitz(er) 115. 202
Kosinna, G. 203 L ausitzer K ultur 203
Köslin (Koszalin) 86, 145, 147. 197 Lechiten 174
Kosovo Polje 92 Leciejewicz. L. 46
Kostelec n.C. 1. 196 legio XI Claudia 176
kostb 92 Lehr-Spławiński. T. 27, 52. 59. 97,
•kostérb, ‫״‬k o s te ra 72f. 167 A. 13, 170.. 175
*Kosterinek. “K ostrin ek 72 Leipzig 156
K ostrschin 72 Leitzkau 103
Kostrza 72 Lemberg 173
Kostrzyn 72f. Lemnos 12
Kostrzyń 72 Leon Grammatikos 123
Koszalin (Köslin) 86 Lèãb 116
Köthen 141 *lési 116
Krähe, H. 56. 77. 111, 142 A. 4, Lesane, “LèSane 115, 116f.. 149.
203 192
Kraliček. A. 171 Lesh, Lezhë 116
Kranzmayer, E. 157 ‫״‬Lesici, *Leślci 116f.
Krbava 93 Leśny, J. 188 A. 9, 201 u. A. 4
Kribci 93 Lessium, Lessus 116
кгіѵъ 93 Leto 22
Kriviči 93 Leucopolis 34Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

241

1'eudi 142 Mainwenden 198


lèv b 55 m aiores (n a tu ) 100
Lewicki. T. 177, 196 Macedonia, Makedonien 15, 18, 71,
L iburni 31 82, 104 A. 5, 192, 193
L ic h te n fe ls 156 Mańczak. W. 70
Ligzice 115 'M araki(s) 104 A. 5
Lieps 58 m arca, m arc(h)a. m arke 91, 100,
L ietze 58 106
Liezizi 95. 104. 1 1 5 -1 1 7 , 149. 192, m arca Lipânl 9 1 - 9 3 , 193
193 "Marčane 105
Lika 93 m arca Vinedorum 107
Limes S a x o n ia e 17. 25, 198 Marica 63
L inionen (G liniane) 25 *mark105 ‫־‬
lip a 92f. Maroneia 50, 192
L ipâni (m arca) 9 1 -9 3 M arquart. J. 36
•L ipiany 91 M artzan 105
L ipijan 92 M arvani 39
lis 115 M arzahne 105
•Lisici. *LiSici, *LiSbci U 6 f., 149 M arzehns 105
L issani 116 Masing, L. 188f.
Lissium 116 Masowien 196
Lissos, L issu s 92, 116Г., 142, 149, Massow 21
192. 193 Mas'üdi 36
L itau en 169 M athilde, T o c h te r O ttos d. Gr. 91
Liubeme 9 If. m ą titl 134
Livius 53 M atusiak, Sz. 80
Lizzizi 1 1 5 -1 1 7 M aurikios, K aiser 41, 63, 172
LjēS 116 Mayer. A. 88, 111
Lobdeburg 180A . 12 mech 46
L o ew en thal, W. 21 Mechlin 46
Lommatzsch 162. 168 M ecklenburg 25f., 4 5 - 5 0 , 5 1 - 5 6 , 57,
L o th a r III., König 57 79, 119
L ovatb 142 A. 3 Medimorec, Medimorka, Medumurac,
Lowmiaàski. H. 27f.. 40f., 179 Medumurka 106
Lübeck 25. 4 2Г . 201 A. 4 Medimorje, Medumurje 106
Lubusz 73 M edzilaborce 147
L udat. H. 120f. Meißen, Mark 161
Ludwig d. Fromme 35. 124 A. 12 mél, ‫״‬т ё і ъ к ъ 170
L u k an ien 172 ’melko 171
L üneburg 79. 81 Merowinger 205
Lungau 107 M erseburg 156, 166
Lusici 115 A. 1 m èsto 55
L u tize n b u n d 51, 57, 60 Method 48
Lychnidos 112 " - m ę t - . ‫ ״‬- m ę t - 135
L y c h n itis se e (Ochrida) 112 A. 4 m etrop olis Sclavorum 57, 61
Lykurgos 61 meucho 142
Mexico 131
Mezumroka 105f.
m acedonicus 83 Michael v. Zachlum ien 199
Machek, V. 21. 189 A. 13 M ichelenburg, M ichilenburg 45
Magdeburg 34, 103, 151. 204 michil, m ihhal, m ih(h)il, mi(h)kll,
M agnesia 71 mikil 46
Magnopolis 45f. M ic h ilin sta t 46
m agnus, maior, maximus 100 Mieszko I. 69, 169
Mähren 48, 202 M ihilunfeld 46
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

242

Mikilinburg 45, 49 Mortzan 105


Miklosich, F. 37, 60 Moscow (Idaho) 191
M ikulunhurst 46 Moesia in ferior 175, 187 A. 8
‫״‬Мёіьсь, *Melbča 170 Moesia superior
Mēlčane, *Mēlbčane 169f. Mosien 40
MilCany 169 A.3 -m ç tb 135
Milci 169 Могугь 89
Milek 169 Mrongowiusz (Mrąga), K. C. 80f.
milex, milis 171 M stislavb 47
*Milisa 170 Much, R. 12
m ilites, miles 171, 194 Muka. E. 75
m ilites v o lu n ta rii 172 Микабеѵо 147
Milobud. Miloslav 169 Mulde 105, 128, 133, 135, 141. 145,
Miloxi 171 193
Milsca 170 Müllenhoff, C. 120, 205
Milsko 169Г -m ü ndun g 137
‫״‬miltyane 171 - m u n t 136
*Milbtjane, ‫״‬Militjane 171 -m u n ti 134
Milzane, Milzeni, Milzini 169-172 Mur 105ff.
Milzener 169-172, 194 Mura, Mur 104
m iīžinas 169 Murica 104, 105
- m i n e - 165 Murinsel 106
Minsk 111 Müritz 104. 105
Miracula s. Demetrii 71 Müritz (Land) 103
Misimianen 172 Müritzer 58, 103-107
Missizla 46f. Müritzsee 103ГГ.
Mitrovica (Sirmium) 149, 202 Murizzi 103-107
mlad%, mladbnbcb 165 Mürz 104 ff.
Mlava 36 Musacius 63
mleko 171 m uth 135
mloko 171 m outiti, m utiti 134
młost 171
Mnichovské Hradiàtè 196
moczary 81 Naisa 145, 147. 197
Mogilno 75 A. 1 N aissus 92, 148Г., 193, 197
Moinuuinidl 198 Nakon 47
mokradła 81 Nakona 47
Molossi, Molosser 82 Nakoniden 47
molost 171 Nalepa, J. 46, 120, 170, 171, 175
‫״‬m oist* 171 Narona 89, 142
Montenegro 89 Naruszewicz, A. 80
■Mora, ‫״‬Muora, *Mura 104 N a tan so n -L esk i, J. 75, 179
Morava 149 Naugaard 21
Moraća 104 A. 5. Naumann, H. 134ff.
Moraćanin 104 A. 5 Nebel 51
Moraciani, Morazani, Morazena Neletici 119, 130
104 A.5, 127 Neolithikum 157
Moravane 149 N estor vgl. PVL
Moravec 185 Nestos 179f., 187
mor'e 55 Netze 73
‫״‬Morica 103f. N eubrandenburg 58
‫״‬Morici 104 Neußen 145, 147
Morizani 103-107, 151 N e u strelitz 58
Morka, Murka 106 New Glasgow 191
‫״‬morka 105, 106 New Hannover 191
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

243

New Ib e ria 191 o beregat', o b ereg atel' 189


New O rle a n s 191 O berfranken 157, 197f.
New Plym outh 191 Obersorben 169
Nezene 145. 147, 197 •0Ыъ, ‫״‬оЬъіъ 120f.,
nie 146 •ОЬъІа, ‫״‬ОЬъІіа 120
Nidkike 146 Obła Brda 121 A. 5
N iederle, L. 27, 36, 40, 51. 8 5Г , Oblica 121
103, 115 A. 1, 128, 146, 148, 173 Oblovka 121 A. 5
N ielitizi 104 Obodf 40
Nieminen, E. 63 ‫־‬Obodrb 27, 28
N ienburg 97 Obodriči 26
*nik, n ik n ç ti 146 Obodriten 2 5 -4 3
N ikephoros I., K aiser 15f., 77, 123 ob‫ ־‬odriti 26
Nikiki 146 Obodrowska (łąka) 40
Niklot 26 Obra 28
Nikšič 89 •Obüdrici 27
Niš 148Г., 197 Obula 120, 122
•Nišane 117 ochranjat* 189
Nisane. N išane 1 4 5 -1 4 9 . 169, 193, O chrida-See 112 A. 4
197 Odagra 36
Nišanin, N iševac. N iševčanin, Niā Oder, Odra 26ГГ., 30, 36, 69. 72,
Ševljanin 148 73. 191, 205
N išava 149 Odr, Odrov, Odry 27
•Nišici 117, 130 Odryser 63
*NišbCb, *NišbCi 148, 149 Odysseus 50. 192
N itra 37 Ohlau 124
N itzahn 145, 147 Ohre 95
Nizkà S ra b s k á 196 Oka 121 A .5
пігъ, niz 146. 147 ökle 21
*Nižane 146 okléj 21
Nižici 146. 193 Oldenburg i. Holstein 17, 25, 45,
Nizizi 105 и. A. 6, 1 4 5 -1 4 9 , 197 46
•Nižnjane 147 Olesch, R. 85
-ь п ь с і, - ь п ь с ь 137, 165f. Olomutici 135
N o p a lsch ild la u s 131 O itenica 176
N ordhalben 156 Opolini 84
N ord illy rier 56, 82, U l , 203 Orakel 65
Nordmark 95 O rakeikult 60, 64
N o rd (w e st)ru ß lan d 111, 191, 195Г., O ranienburg 110
197 •ordb 63
N o rd w estsla v en 48 Oricum 152, 192, 193
N o rta b tre z i 28, 35f., 39f., 136 Orikon 112 A. 4, 152f.
Noteć 73 ørkn, erkn 66
Novakovič, R. 188, 201 Orosius 133, 184
Novå S tra š e c i 196 Osmanen 205
Novgorod 60, 111 O sterab trezi 28, 35ff., 39f., 136,
Novÿ, R. 181 A. 14 171
- n t - (Suffix) 165 O stholstein 21ff., 41
numeri m ilitum ex c a ta lo g is 172 Ostmakedonien 54, 55
N ürnberg 156 Ostrogorsky, G. 189Í.
Nuthe 127 ostrogb 48
Ostromç/pcko 135
ostryj 48
O berbarm in 174 O stsee 17, 29, 34, 35, 39, 40, 41,
obdarti, o b t e r t i 27 42, 75, 163, 169, 197, 1 9 9 -2 06
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

244

O s ts e e s la v e n 60, 61 Philipp II. v. Maked. 71


O tice 196 Philipp V. v. Maked. 117
O trçbsk i, J. 28 p ia n a 55f.
O tto n en 133 Pilaf. 0. 28. 174, 177
O tto d. Gr. 91, 103, 104. 127, 193 P in tar. L. 167 A. 13
O tto II. 155 P ira te rie , slav . 15f., 71
O tto III. 155 Piringebirge 53
O tto v. Bamberg 71 Plroborus 63 A. 9
Oulaho 124 p lan in ac 166
Oveli 124 Plauen 175
Ovid 50 Plinius d. A. 179, 183
Ovlaho 124 Pliska 123
- o v o 156 Płock 124
Owilah 124 Plön 17. 67
Ploni 127
P lu tarch o s 53. 61
P aganien 186, 189 •p p č - 155
p ä g ä n u s 32 Podèbrady 196
pagu s 91 Poel 49
P aiones 52f. poganb 32
P aionia. Paionien 20. 55. 193 ■pęk-, ‫״‬p u k - 155
Paioplen 54 Pokorny, J. 56. 111. 203
P a la e o k a s tro 152 A. 2 Polaben. P o labeslavisch 25, 85. 142,
P allene 71 148, 156. 197
Рапа. Panis 55f. pol'e 55
P anno nien, Pannonier 53, 205 Polen, Polonia 40, 84, 131, 169, 191,
P a n n o n ia Inferior 138. 193 192, 195, 196. 197, 199. 200
P a n n o n ia Secunda 106 v. Polenz, P. 97
p a n t 156 Police n.M. 196
Påonen, Paeones 53 polnoglasie 138, 178
P a rch o tìn , Parkotin 67 и. A. 16 Polybios 112
P aris (T exas. Canada) 191 Pommern 22. 6 9 ff., 72, 75, 76.
P a rth e n o p o lis 34 177. 196
p a s c h a 83 Pompejus 117. 152 A. 2
p a se rb , p asierb , p asierbica 188, P o n e v e i 121 A. 5
190 p o n ik nouti 146
• ( P a ) - s e r i a 177 p onikva 146
• p a - s f b , равьгЬъ 188f. P on tius 157
Pasłęki. P assarge 177 Pontos E uxeinos (Schwarzes Meer)
P a ssarg e , Pasłęki 177 13. 123 A. 8. 199
p a tr e s 37 P opo w sk a-T aborska, H. 135
Påw esin 148 Porphyrophora polonica 131
Payr. Th. 39 A. 17 Posa (= Bosau) 155 A. 2
P ean is, Penis, Penus 55f. Poseidon 22
Peene 5 1 - 5 6 , 58. 116, 193 Posen. Poznań 72, 75. 138f.
Pegau 156 Pofiin 148
Peloponnes 22, 48. 169, 193 *pçtb 155ff.
p é n a 55f. pptbnikb 157
“P e r i s s - 179 ‫״‬Ppt'ova 156
P e rs a n te 75, 79 p o u t', pou tka 157
Pertz, G. H. 36 A. 15 Pozowe 155 A. 2
Perwolf, J. 27, 169 P ra ed e n ec e n ti 25. 3 4 -4 0
P ferd eorakel 60, 66 p raed ones Sciavi 39
Pflaum. H. G. 179 A. 10 P r a e v a lita n a 117, 142, 142 A. 4, 192,
P hesnuzi 171 193
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

245

Prag 110, 161 ‫״‬ra tb 59


P fed d u n ajci 36 Ragusa 192
P fe d d u n a je v c i 36 'R a ta ri, *Retari 59
prédbnii, p red b n ii 37 R a tìaria 92
prédbnb, p réd b n 'b 37 Ratzeburg 25
prędki 37 Recknitz 51
P red n ècen ici, P re d n ëc o v ci 37 R edarier 51. 57f.. 64f., 194
Pfem ysliden 47 *Redegošfi, 'Redegost 62
P re o b ra ž e n sk ij, A. 60, 188 •Redigošč 59
Preußen 200 redryj 59
Pribina 37 Regensburg 183 A. 3
P rib islav 26 ‫״‬Regensburger S traße" 156
Prieg n itz 109 Regnitzwenden 198
Prillw itz 58 Reichenau 171
Pripjetb 87 Reichel. G. 133
Priskos 63 Reric 45
P risra n i 174 Rethra 5 7 -6 5 , 66. 68. 194
P rissan i 34. 119, 173, 1 7 8 -1 8 2 , 187, Rhetre 57. 62, 64
192 Reval 42
P ritsa k , O. 135, 199 A. 1 Reżica 111
Pritzw alk 180 A. 11 Rhein 97
Prizrém», P riz ren 67 A. 14, 174, 178 Rhin 180
Probus, M. A u re liu s 17, 64, 194 Rhinthon 77
Profous. A. 40, HO, 146. 157, 159. Rhodopen 19. 179
169 A. 3 •Rlad-w ariös 59
P rokopdos) a u s K a isa re ia 82, 172 Riedegost 57, 62ff.
Properz 50 Riesa 204
Propontis 13 Riga 42, 81
Prove 17. 194 Rjazan' 121 A. 5
p r y s e r b y ty s ja 188, 190 Rochelinze 134, 137
Przemęt 135 Rokitovcy 147
P s e u d o -K a is a rio s 36 Rom 172, 187, 189. 200Г.
Ptolem aios 183 Romānus 90
puć 155 Roskow, Roèkov 148
Pülhorn, W. 176 A. 6 Rospond, S. 177
Puonzouua 1 5 5 -1 5 7 , 158 Roudnice 110
p u t' 155 Rozwadowski. J. 124Г.
Putlos 17, 194 *ruda 59
PVL 87Г., 177, 195, 200 Rudnicki, M. 21 A. 2. 28, 38, 49, 66.
*Pyrićane 179 70. 76 A. 3. 135, 146. 170, 177,
P yritz 179 183 A. 3
Pyrzanie 179 Rügen 57, 65-6 8, 177
Pyrzyczanie 179 Rugier 66
Ruiana. Rugla 177
Rumänien 202
Q uedlinburg 91 ги т іп ъ 83
Queis (Kwisa) 128 Rundling, slav. 11
Russen 192, 199
Rußland, russisch 131. 172, 196,
radb 62f., 65 200
*Radari, *Redari 64 R zetelska-F eleszko, E. 49
Radigast, R ad o g ast 62, 63Г.
rad iti 59. 62. 64, 65
Rana 177 Saale 128. 133. 135. 138. 141. 193,
R a ta n zu u in id i 198 195, 202. 205
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

246

Sachsen 85. 100, 161-168. 188. 195, S cerw ist 130


197, 201 ‫־‬Sčit* 69
Safafík, J. P. 26, 36, 52. 59, 96. S(c)laveni 199
134, 169, 173, 175. 204 Scodra 89, 116Г, 141ff.. 149, 192.
Salebeke, Salebize 146 193
Salona 66, 93, 142 Scodrihensis, regio 142 A. 4
Saloniki 54 Scutari 141
Salzwedel 91f. s c u ta r iu s 142 A. 2
Samothrake 16 A. 6 Scutarum 142 A. 2
San 173 Sedlec (Z ettlitz) 52
Santok 73 •Sedlic 130
Sarajevo 121 A. 5 Selfidže, Serfidže 132
Saram ati 135 selo 55
Sarbia 196, 202 •SèniSüe 129. 130
Sarbice 196 " s e r - 135
Sarbiewo 196 Serabici, Sorabici 185
Sarbsko 196 Serauici 138. 164. 185
Sarja 135 ‫־‬S e r a v - 195
Satrapen 190 Serben/Sorben 90. 128ff-, 132, 133.
Sava, Save, Savica 104, 106, 138. 161. 166, 1 6 9 -1 7 2 . 176ГГ. 181f.,
183 A. 3 183 -190. 192. 195Г. 201. 202.
Saxo Grammaticus 66 205 A. 7
Scardona 142 Çerbeçtii Vechi 187 A. 8
Schall, H. 27, 135 Serbia 132. 186
Scharlachwurm 131 "SerbiSte 128. 132
S c h a rsto rf 17 Serbitium 183 A. 3
Scheuder 117, 141-143, 192. 193 Serb. Sêrb 53
Schildläuse 129ГГ. Serdica 149
Schleiz 156 Serfidže, Selfidže 132. 186
Schlesien 28, 41 Seres. Seresb. S erra. Serrhai, S erra
Schlesinger, W. 202 53
Schlimpert. G. 59. 89. 109ff.. 120 Sere th 187 A. 8
Schloßberg (Feldberg) 57f. ‫־‬Seria 177
Schmidt. B. 205 A. 7 •S erU )-m u n t(h ) 135
Schmitz. A. 12. 13, 15, 18, 21. 22f. Serim unti 1 3 3 -1 3 9 , 164, 188
Schönfeld, M. 159 A. 8 ‫״‬Serimbnbci 137, 178
Schramm. G. 141 “S e r i- v a n i, S e r(i)v a n e 177
Schrimm 138f. Sermende 133
Schroeder, H.-D. 58 Sermium (Sirmium) 116, 137ff.t 178
Schuchhardt, C. 57, 66 Serm uth, K le in -, G roß- 134, 138
Schultheis, J. 129, 131 *sermbcb 138
Schultze, J. 100 ■Sema» 138
Schulze. H. K. 91, 96 Serrae 19
Schulze, K. 128 Seru itio 183 A. 3
Schuster-Sew c, H. 128, 133, 183 s e r v - 183 A. 3
Schütz, J. 167 A. 13 s e r v a re 189
Schwaben 198, 205 S ervia 132
Schwarz, E. 110Г, 120, 135, 163ff., Serviodurum 183 A. 3
184 A. 6 S e r v itti 183 A. 3
Schwarze E lster 128 s e r v itu s 190 A. 14
Schweden 42, 131 s e r v u la 189
Schwentine 17, 22 s e rv u s 189. 190
Schwerin 25 S éverjane 177
Schwürbitz 184 A. 6 Shkodër 14 If.
Schwyzer, E. 33 Síerim çt 135
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
0006107Ѳ

247

Siew ierzanie 177 Sirmium


Sigibert 204f. •Srëmb 138
Slngidunum 149 Srijem 138
Sirgaune, Sorge 177 Stadtm üller, G. 48
Siris, S írr a 52, 53, 149. 193 S ta ffe lste in 156
S irisp a io n e s 5 1 - 5 6 , 130 S tarigard (Holstein) 17
Sirmium (Serm ium ) 17, 92, 116, S tarigrad (Budva) 47
1 3 7 fr., 149, 193, 202 Staszewski, J. 76 A. 3
‫״‬Sirošov 129 Steinberg, R. 93
•Sirov 129 S te in h ä u se r, W. 18
Sisinnios. byz. Admiral 71 Stendal 105
"зьгЬъ, •sfh b 183, 188, 190 Stephanos v. Byzanz 19, 53, 77,
Skådar 14 l f . 112 A. 4
S k ia th o s 70ff., 73, 193 S te ttin 34, 6 9 -7 3 . 75, 193, 194
Skok, P. 21. 132, 167 Stieber, Z. 55, 59
S k u ta ris e e 142 u. A. 3 š t i t 69
S k y litz e s -K e d re n o s 123 Stodorane 119, 180Г.
•S kb dr- 141 Stoob, H. 180 A. 11
Slany 196 Stör 124
Sławski. P. 188 Stormarn 124
Sllven 123 storož 189
Slobodsk 121 A. 5 Strabon 50, 77
Slu6 87 Stramin 20
Smolensk 121 A. 5. 151 A. I Struma 19, 53, 54
Sobolevskij* A. 189 Strum ica 54
‫־‬Sobor 130 Struminbci 20, 54
Sorija 142 A. 4. 149 Stryme 50, 54
Sorabi 183» 184 Strymon 19f.. 54, L79f.. 187. 192
S o rb en /S erb en 90, 128ff., 132, 133, strym onis 20
161, 1 6 9 - 1 7 2 , 183 —190. 202. Strym oniten 54
205 A. 7 Strzelczyk. J. 65 A. 13
Sorge, S irg a u n e 177 Sturmi (Abt) 124 A. 12
so to n a 32 stu2db 83
S p a rta 61, 71 Sucha (Zauche) 52, 129
Spórádén 12, 71 ‫־‬Suchovec 129
Spree 124. 170. 174. 181 Sudeten 205
Srbce 195 S u d e ten d e u tsch e 188
Srbćiśte 186 Sulchov (Zolchow) 52
Srbeć 196 Suiowski, Z. 59, 79
Srbica 132, 186 Surabi. Surbi 137. 183, 192, 205 A. 7
Srblce 196 Surfe 184
‫־‬Srbici 129 Surpe 184
Srbijanac 166 Suurbi 184
Srbin 196 Svalova 147
•Sfbišče 132 S v a n te v it 66
Sfb(in) 183 Svarum 172
Srbiâte 132 •Svrb 184 A. 6
‫״‬Srbjane 178 Sw urbelant 137
Srbsko 196 Svurbez, Swuerbs, Swurbz 184 A. 6
*sfbb (< ‫״‬sbrbb) 129, 136 ‫״‬Sykorbnb 130
Srby 196 Szczawnbcy 174
Srbbiâöe, Srbbbčišče 132 szczeć, szczota, szczotka 69
•SrbiSte 128 Szczecin 6 9 -7 3
Srem 138f. Szczek, Szczeka, Szczęt, Szczeta,
Sremska M itrovica vgl. Sermium bzw. Szczota 70
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

248

sz c z y t 69 Töpchin 67 A. 16
Swoboda, V. 36 Touchofiny 158f.
Szerem, Szerem 138 T rafnezi 174
T ab u la P eu tin g erian a 183 A. 3 T ragurium 142
Talam inzi, Talmenze 138 T ra ia n u s 64, 176
tálm ine 165 T ransm arisca 176, 187
T a n é v 173 T rautm ann, R. 28, 49, 55, 59, 70,
T an ev 'cl, ТапГсі 173 75, 105, 128f., 151, 157, 183 A. 1
T argossa, Targosza 83 T rav e 17
T atim ir 172 T ra v n ik 174
T a t r a 169 T ra v u n e r 186
T au c h ersc h in 159 T rebel 51
T aucherw ald 158 T rib a lle r, T riballoi 186 A. 7
t a u l - 93 T riglav 71f., 194
T a u la n tii 93 T ro iân u s 90
Taurom enion 22 T ru bačev, О. N. 204
T ay geto s 43 •T u c h a r-ja . *Tuchari 158f.
Templin 72 •T uchara. •Tuchora 159
T enedos 12, 16 A. 6 ‫״‬Tuchomir, ‫״‬Tuchomysl, ‫״‬Tuchorad
T ep lic e -S an o v 196 158
T esice 148 tu c h o f 158
T e te re v b 87 TuchoMce 158Г.
T e u c h a ria , T heucaria, T h e u c h a ria Tuchorin, T u charin 155, 1 5 7-15 9
159 Tuchorza 158
T eu c h ariu s, Theucario, T heuchario T uchufin 158
159 Tuklaća 141
T euchern 157Г. Tulci 93
T h afnezi 34. 173-1 77, 179, 180, tu le c 93
181 f., 187, 193 T u lius 93
T heben 30 Tundża 63
T h eiß 36, 205 T urek, R. 96
T h eo p h an es Homologetos 63, 123 T ürken 206
T h e o p h y la k to s S im o k a t(t)e s 41 f., T u sc u la n u s 90
63. 172 tuSiti, tuszyć 159 A. 7
T h essalien 16. 71, 132. 187, 190 T u ten b erg 180 A. 12
T h essalo n ik e 20, 92, 186 T u tra k a n 176
T h e u d e b e rt II. 204f. Tymieniecki. K. 174, 177
T h ietm ar v. Merseburg 29, 33, 57, T z e rv u lia n e r 189
60, 62f., 64, 99, 158, 161Г. 157 T zetzes, lo an n es 30, 31
Thomas v. Spalato 200
T h racia, T hrakien 19 A. 6, 41, 42,
47, 50, 77, 123 A. 8, 149, 192f., ückelei 21
193 Udolph, J. 204
T hrasuco, Thrasco 47 Uherské H radiãtê 48
T hu kyd ides 13, 19 u k(e)lei 21
T h ürin gen, T hüringer 197, 202, 204f. Uklei-Bach 21
Tlchomirov, J.A . 151 A .l Ukleisee 2 1 -2 3 , 194
T ifenze 174 •ukléja 21, 22
•tjudjo 83 ukleja. uklejka, úkleje, uklej, u k l i -
‫״‬Tocla 141 ja 21
Tofa 47 • - ( u ) la 120
T o ile n s e -S e e 58 Uta, UHa, Ulanka 124
T o llen ser 51 Ulica, UliČka 124 и. A. 11
Tomaschek, W. 88, 172 A. 7, 179 UllČl 123
Tonzos 63 U lpiana 92, 193
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
0006107e

249

Ungarn 131 V ogtland 175


Unger, E. 58 Vojuša 19
Unhošt 110 V olksversam m lung 60, 64, 72
Urbańczyk. S. 28, 29f., 33, 62, 103, Vologda 151 A .l
105, 120, 170, 179 V olyn-(N am en) 196f.
u rb á n u s 90 Volyné 197
Uscudama 193f. Ѵоіупь 125
Usedom 69, 116, 193Г V olynjane 125, 196
‫״‬v o rsla v isc h " 134, 141, 155, 162f..
167, 170, 204
v ä g r 18 v - P r o t h e s e 19
*Vágverjar 18 V ra tis la v 19
V aillant, A. 32 Vrba 89 A. 4
vajce, vejci 19 VSerąby 148
Valona 89, 152. 193, 197 V ukanovič, T. 135 A. 4
Vandalen 172 "VyséCane 147
VanéCek, V. 37 ‫״‬VyèeÔkovo 14
Varäger 17. 151 А Л Vyáegradb 48
Vardar 179 'VySemef 49
Varjažskoe more 17 VySemir 49
•V a rtis la v b 19 "Vyśńane 147
V a sire v , A. 4 2 А Л 9 •Vysočane 147
Vasmer, M. 18. 21, 27. 46, 47, 48. Vysoké Mÿto 195f.
56. 60, 66. 80f., 82, 111, 120, ‫״‬Vyáov 14
131 A. 5, 135, 203
vèòe, veče 60. 68, 72
Velehrad 48 Wagira 18
*Veligordb 49 Wagrien, Wagrier 11, 16, 1 7 -2 0 ,
Veligostb, VeligoSte 49 22f., 25, 45, 192
velii gradb 46 'Wâgwarijöz 18
•ѵеіь 98ff. Vaigri 18
‫״‬Velbchrobatoi 99 W allfahrt 147
'v elhjb gordb 48 Wallucus 107, 136
Vel'kÿ B erezny 147 W alther. H. 59. 145 A. 2, 155f.,
•ѵеіькъ 9 8 ff. 158, 161 A .2, 170
•Velbk 1>nęgyńi 99 Wanzkaer See 58
velbmoža. velbmpža. velbm ožaninb, Warnow, Warnower 25
ѵеіьтойь, velbm užb 98 Warta. Warthe 19, 72, 73
•Velbzeinja 98ff. Weichsel 177, 191, 199Г., 203
Venetlen 206 Weiße E ls te r 155f., 157, 175
"V(e)rba 14 Weißenburg І. E. 34
Vergil 50 Weißenfeld 166
Verona 66 Weißenfels 17
Vilejka 111 W eißkroaten 99, 196, 200, 201 A. 4.
Viminacium 36 203
Vismarus 49 W eißrußland 131
Vitebsk 111, 124 W eißserben, Weißsorben 177, 196,
Vjatka 121 A. 5. 151 A. 1 201 A. 4. 202
Vlachen 201 W eleter 115
Vlahi 206 W endenkreuzzug 43
Vobla, Voblica 121 A. 5 Wendland 85ff.
Voblja 121 A. 5 Werner. J. 199 A. 2
Voblovica. V oblovka 121 A. 5 Werner, R. 202
Vobolb 121 A. 5 W errinberg 180 А Л 2
ѴоЬоІьпікІ 121 A. 5 Weseram 148
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

250

W esterm arkelsdorf (Fehmarn) 11 A. 2 Z auchw itz 129


Westpommern 69, 179 Zeickhorn 130
Widajewicz, J. 173 Zeitz 155ff.
Widukind von Corvey 29, 33, 64 zemja. sorb. 156
Wiligrad 46 Zemzizi 104, 115
Wilkes, J. J. 89 A. 4 Z erb iste 129, 178
Wilna 111 Zerbow (Serbów) 196
Wilci. Wiltze, Wiltzi, Wilzi, Wilzen Z erbst 127-1 32. 178, 181
25. 136, 181. 202 Z eriuani 130. 138, 164, 173, 177f.,
Wismar 25, 34, 45, 49Г, 192, 193 179, 180-182. 185. 187
Witkowski, T. 34 A. 10. 38f., 59, "Z er(i)v - 185
64. 65, 68, 106 A. 7, 128, 134. Zernack, K. 60, 61
178 A. 9, 203 A. 5 2erom ut 134
W ittstock 110 Zeruo 190 A. 14
Woblitz 120 Zetazism us 130, 145, 146, 162 A. 6.
Wojciechowski, Z. 179 Z e ttlitz 52. 130
Wolfger v. Würzburg 124 A. 12 Zeus 22
Wolga 183 Zeuß, J. K. 26. 96, 120, 174. 178
Wolgast 58 Ziemia Lubuska 196
Wolhynien 86. 89, 125. 196 Zierov 129
Wollin (poln. Wolin) 69, 125, 193, Zierzow 129
196 Zingst 129, 130
Wossidlo, R. 58 Zirmunti, Zirmunty, Zirmuny 134
Wublitz 120f. Zirwisti 129
Wühle 124 Z irzipanen 18f., 34. 5 1 -5 6 , 130,
wuklija. wuklica 21 180, 188, 193
Würzburg 14 Zitici 133
Wyszemir, Wyszomierz 49 Zlomekia, Zlomizi 162
Zöberitz 130
Zolchow 52. 129
X anthoi 50 Zonaras, Jo h a n n e s 123, 132
Zörbig 129, 137
i r è t i 134
Zachlumer 186, 199 Z uarasici 62
Zajączkowski, S. 174 Zribia 161
Zakrzewski, S. 174 2ьгь 134
Z aluž’Je 147 Zupanić, N. 201
Zarajsk 121 A. 5 Zwenkau 156
Zarben 196 Zwickauer Mulde 134
Zauche 52, 105, 129 Zygioten 43

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

251

G riec h isc h e W örter

1A ^íar^aro ç 47 BiaXa 199


i7pa, ãypr) 19 BoXflaßpii)77 ‫־‬
,Árpátot 19 Boúroua. ВоиЭот! 47
1Аурашѵ eSvoç 19 -øpiT). ‫־‬Øpta 77
à 7 peúu> 19 B plaat 179
‫״‬A vpiai, *kypaí 19 Вріашѵ 179
‫״‬A7pía1 19
‫׳‬A‫)־‬rp1 áv*1Ç 19 A. 6 ГаЯа0р1о1 77
,Aypiâveç 19 yepovata 61
’A^piavixt) X^pa 19 rvaîoç 47
‫״‬A‫־‬yp1 elç 19 Граіоі 19
,a ypòç 19
ãxpov 48 Âaepa-yaCaç 172
*AxpÓTtoXtç 48 AáCoç 112
адлтшр 31 ДаХдюѵ 166
йѵЭрокоі 38 Åai/ouøiot 36
,‫״‬Avrai 199 ÂáÇa U l . 196
аларходои, аларходеѵо? 68 Даааарлтаі 112
otnarpíot, ń 31 Дарѵ») 175
ćbiarpię, lóoę. ‫ף‬, ò 30ff., 83, 194 Âapvlreç 175
оспатшр 31 ДЕЛціисои 166
’АпоХАшѵ ExoâpTjvóç 142 A. 4 AéÇapoi 112
ãnoAiç, tóoç, ót h 31 ДерЗаѵоі 88
'АпоЛАшѵса 84 ДсрААеѵіиоі 87f.
*Apóa0oúptoç 63 A(1)áj1K0A1ç 33, 83
‫״‬Apói^aaroç 6 2 - 6 4 AixaioxAïjç 47
*ApóáÇavoç 112 AióanoAiç 83
“Ap!?ç 50 A. 3 ДохХеатои 166
ãpxo), Aor. ãpÇat 67f. AóÇapeç 112
архйш, ovtoç, 0 67 őoOXoi, ô0bX0ç 189, 190
‫״‬Aaraxóç 50 A. 3
otiryápuiv 122 éxeía Аідѵаіа, Х1 д ѵ ат 1£ 22
ax/youaroç 122 *Едлорсоу 33, 83
AuAaíov relxoç 123 A. 8 èu aÚA^ (ши) 122
аиХт) 122, 194 évaúAioy 122
AÚXn 123 A. 8 IvauAoç 122, 123
auXiç 122 év xaXü) 77
avAÓç 122 eníaxoícoç 33, 83
AvAu>v 125 eòayyèXiOv 122
auAuiv 125 euaypta 19
АиАшѵа 89, 197 ‫נטש‬eAerçç, euxAÊtoç 22
AÚÇévrtoç 122 eúxXeca, eOaxAeía 22
AuÇí01oç 122 ЕидоХло? 50 A. 3
А ѵ гаріатаі 166 eíptnoç 122
Аіітоѵодос 122
,A^uprtõeç 31 Zrçvòç аѵХл 123
"AiJ/UpTOÇ 31
‫״‬Aüoç 19 eéoyviç 159
BeóáouXoç 47
BeXíyoarrt 48f. eeó<5a>poç 159
BeXoxptoØaroi 99 ôeoxápnç, Ѳсохаріб^, ©EÓxapiç 159
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
eevyvcç 159 xAetvóç 93
ѲеО<5и>ро< 159 Kpiøaaa 93
Ѳоихарішѵ 159 Ku>0pía 77
©paaxíaç. 0, ©paxíaç 47 Ки>д0ре1а 77
Ѳраааа, Ѳрааа 47, 50
epqcÇ 47 Aa0eãnç 31
Aat(F)oç 55
i-aOu) 122 A10\jpví<5eç 31
‫״‬Inôpoç 12, 15, 193 Ametov 92
‫ ־‬ívioi/ 166 Лоитсех 42
ì a дара 50
Ía p -a p u iç otuoç 50 Маршѵеіа 50
l a u a p iç Аідѵп 50 Maaxioøpi(a) 77
*‫״‬la^apoç 34, 50 MryáArç П0Ац, Me7aXónoXtç 48f.
Д£*уаАт) рЪтра 61
KaÇíi/aç 93 iisyàxr) *Puiji100 ‫ד‬
КаАт) àxTT) 77 MeXtyYOL 169 (u. A. 4)
КаАт) хшдп 77 Mévropeç 31
KaAíj n ew ) 77 Mevropíóeç 31
KaAAi- 76 Meaauûpiï). Meoa^Øpta 77
KaAAíapa 77 MiAvrnoí 169 (и. A. 4)
KaAAíapoç 77 Mouauixioç, Mouaoúxoç 63
KaAAíãoiioç 77
КаААіДродоѵ 77 Naiaaóç 148f.
KaAAÍnoAtç 77 váxoç 47
KaAo77 ‫ ־‬f. NáÇoç 47
KaAoüptn, KaAaØpia, KaAoØpia 77, Níjaoç 148
193 Niaoç, Ntaoç. 148
KaAo-ypaiaç 0ouvóç 77
KaAóâwpoç 77 óàotnópoç 157
KaAó^eroç 77 *OpSoxAíiç 19
KaAoixtwu 77 0p3óç 19
KaAóxaipaç 77 ОиАтиаѵа 92
КаАоідіхт; 77
KaAóvixoç 77 Flaíoueç 53
KaAóÇeuoç 77 Паѵі/оѵюі 53
KaA0nó<510ç 77 náaxa 83
KaAÓTiouç 77 narépeç, oi 37
KaAóç 76f. пат%> 31
KaAónjxoç 77 nárpioç 31
xautóv 83 narpíç, ÍÔoç 31
xapåøiov, xápa0oç 194 r i e t p á y a a r o ç , Пт)ра‫׳(־‬а а т 0 £ Í U p á 7 a a T 0 ç
K aaaía 83 63
Kaaaiavóç 83 FlAiaxouØa 123
K aaaiéneia 83 ПоАгид0р1а, 77
K aaaiónfia, Kaaaióna 83 Потѵіа Э^прши 22
K aa(a) 1 ÓT1Tj, Каашлт). К аа(а) 1 шлп np c^p cáva 67 A. 14
81 ff. núpyoç 33, 83
K á a a i o ç 83 pbrop 65
Kaaaumãç 82 prrrpa. h 60f., 62. 64f.
K á a a u ) 71eç 82 prirpai 61
Каоаштоі, K a a a a m i a 8 If. рггтрг) 62
Кааашпоі, КасгашяаТоі 8 If. рптшр, opoç, pńropeę 64f., 194
хаатроѵ, x á a r p o 73, 194 püHiaioç 83
KAELviaç 93
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

253

ЕадоЭрахл 15 axourápioç 142 A. 2


laravãç 32 Exúípa, MaxeâoviXT) 7tóXcç 142 A. 4
Eepøiavå 178 Етрйцоѵ, Етридт) 54
EépØXia, г а 132 атридоию?, arpú^voç 20
EépøAoi аалероі 196 Етридоѵітаі 20
ZépØOi 183. 189 A. 12 Етридиіѵ 20
aepøuXa 189 Е>)Хид0р1а 77
Eepytai/á. т а 178 Еирдюѵ 137
Еердеіоѵ 137
£6рдюѵ 137 TauXaç 93
ESXåøoi 199 r ápoç 47
EipØoi 183, 189 A. 12 Téveãoç 15
Sipionaíoweç, SLpOTtatoveç 52Г. TCep0ouX1auóç 189
ï î p i ç 53 Tpelç xeçxxXaí 72
Еірдюѵ 137
axtá. ‫ • מ‬dor. а хсл 71 ѵгсо-таааш 189
Z xiaSía 70 ѵяотетатдеѵоі oi 189
ExiaSíç 71
ExiáSoç 7 0 - 7 3 Xáoveç 112 A. 4
Txiàç 71 Xápiç 159
Sxiuiw) 71
ExXaØ0 1 , ExXaØnvoi 199 *Qpixóv, ,Qptxóç 152
Exó<5pa 14 Iff.
bcoőpía 142 A. 4 , Fp61 -‫מ‬

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
A 'í : и

-‫יין‬
‫־‬i « ! ‫ י‬j:!■ I ‘ ‫וו‬
I1•* ‫י‬
•‫׳*׳‬
V W N i
— • ‫ ״ ״י‬:.* ‫■י‬ ^ ‫־ ע‬-
л с :Я* і Л■ S"
■ІІ » t‫>״‬
*L г 1Г i r
l:« tJ
‫ ד _׳‬,-

C.V4U,f+Æ
Í
■ ‫־‬
íi ■*А
ļjv1
U-1 ч!
-■] ш
.‫' מ‬ ‫*־‬ЛІ ‫יז‬

£ ‫־‬14 ‫ו‬
ÏTT
*ç ‫ל ד‬ ‫ג‬ ‫יד‬. T i ;J . * Ia
& W T I & Ï jrtw i* !‫ו;י‬
» Л . * / ' * L‫״‬ ‫י‬ . ‫י‬1,' ‫ י‬-
;ift fa ł*! xVZiT■

г а h,
Ч *W H*'
.-‫י‬ * V
к■ »1 I
7Г :4
á
:w
V J1 щ & п
j.1 ïa

II

J•*■
‫* י‬Ł'»
S m ;L
C li‫־‬ 1Y łv l
itt УА< \ л
‫'•ו‬ i■ -1‫ ■ ״‬II
i kni Л I I 1I* V, iJ
;JW« ■-t‫־‬v , . ‫ ד וי‬:■‫־‬
fttft. w■#.*#4#' t*m * т '*:ц i + •‫ »יי‬4
■1. .‫י‬

№ nlB fci
Heinrich Kunstmann - 9783954792238 M
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
"Л ;a
00061078

SLAV I ST I SCHE BEI TRÄGE


)1987 ‫ ־‬1988(

206. Deschler, JeanēPaul: Kleines Wörterbuch der kirchensla-


vischen Sprache. (Wortschatz der gebräuchlichsten
liturgischen Texte mit deutscher Übersetzung, Ta-
belle des kyrillischen Alphabets mit Angabe der
Aussprache, Verzeichnis der Abkürzungen in Hand-
Schriften und auf Ikonen.) 1987. IV, 260 S.
207. Meyer, Angelika: ‫״‬Sestra moja - žizn,H von Boris Paster-
пак. Analyse und Interpretation. 1987. 253 S.
208. Miemietz, Bärbel: Nominalgruppen als Textverweismittel.
Eine Untersuchung zum Polnischen unter Beriicksichti-
gung des polnisch-deutschen Sprachvergleichs. 1987.
288 S.

209. Störmer, Olaf: Die altrussischen Handschriften liturgi-


scher Gesänge in sematischer Notation als Hilfsmit-
tel der slavischen Akzentologie. 1987. VIII, 116 S.

210. Winter, Una: Zum Problem der Kategorie der Person im


Russischen. 1987. VIII, 354 S.

211 . Fuchs, Ina; Die Herausforderung des Nihilismus. Philoso-


phische Analysen zu F.M. Dostojewskijs Werk *Die
Dämonen". 1987. 314 S.

212. Slavistische Linguistik 1986. Referate des XII. Konstan-


zer Slavistischen Arbeitstreffens Frankfurt am Main/
Riezlern 16.-19.9.1986. Herausgegeben von Gerd
Freidhof und Peter Kosta. 1987. 398 S.

213. Antalovsky, Tatjana: Der russische Frauenroman 1890-1917.


Exemplarische Untersuchungen. 1987. XII, 202 S.
214. Jovanovic Gorup, Radmila: The Semantic Organization of
the Serbo-Croatian Verb. 1987. X, 447 S.
215. Eberspächer, Bettina: Realität und Transzendenz.- Marina
Cvetaevas poetische Synthese. 1987. VIII, 244 S.
216. Dohrn, Verena: Die Literaturfabrik. Die frühe autobiogra-
phische Prosa V.B. Šklovskijs.- Ein Versuch zur Be-
wältigung der Krise der Avantgarde. 1987. X, 242 S.
217. Kunstmann, Heinrich: Beiträge zur Geschichte der Besied-
lung Nord- und Mitteldeutschlands mit Balkanslaven.
1987. 253 S.
* * * Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

218. Besters-Dilger, Juliane: Zur Negation im Russischen und


Polnischen. 1988- VI, 400 S.

219. Menke, Elisabeth: Die Kultur der Weiblichkeit in der


Prosa Irina Grekovas. 1988. VI, 309 S.

220. Hong, Gabriel: Palatalisation im Russischen und Chine-


sischen. 1988. X, 193 S.

221. Kannenberg, Gudrun: Die Vokalwechsel des Polnischen in


Abhängigkeit von Flexion und Derivation. Eine gene-
rative Beschreibung. 1988. 353 S.

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
№ ‫־‬.‫׳‬

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
j B M d i « ; I M e â e S W-u ■za * M e f f i
. Æ+zt : - -лл^ ^ аі
; '‫ ־‬/., w..r .‫׳־‬ѵЧЛ* CA

;;Ш УЦ | № r
-,Ji
Ч ^. &sr*JS
‫־‬v: h, Ä e d f c M t ó w Q r t b t ’5Ш
f^
‫־‬. ļļtt.'> —łv ■1-*
» » ‫® מ‬ Jïv ‫ ׳‬il
М сЬ Ь скЪ аяр р < ж )Э Д Щ £
‫ י‬S m * C W Ä т ••
e-®■ Ä tfc La. SUS. Ш Л № і Ш к & 1 т ^ Ш WeWÙ * * “ .‫***־‬ ‫״‬
ç3?*! в » .

‫ ׳ ^ ׳‬- ^ ‫^ ®> ״‬-Ѵ *•‫■־‬- ü *


. Ш МІ к ф й Е ф % Г /Н я ж * * ( Щ
кГ>1‫״‬Л
г К У й ц і Ь і G w m itf t p jn ittc b - S f r tf и м и ■ ■ .ш .tói. k\CV.
•‫№י‬
£

,JL eír >ЯВД

Ѵ І Ш г С І І і і г■«1
S 8 E ‫ ׳‬-лі 1; 6 - *‫ ! ״‬y W v'•» ' 1‫«י׳‬.
^НаашгасЬш ѵаііфіНЫв■
» W _ M « к
гГ-ХЧ*‫ *•׳‬:Tf.í
»» 1

£ № * 1 1 :9 0 гі1 A a d iw Ä U
Ч?‫• '*;־‬. .Ѵ;л*_:к 4 ‫|ד‬-‫ י‬/г'‫זי‬ &* •<v
* * ‫״• ט‬
‫ ד‬т и . x n ,3 i 7 s á * * x
‫י׳‬8 *‫ ל‬- # £ • '_ & k4 .

‫ס‬M s Eifci
^W8at 1М—ягіÜ ta<w Ia s tio » ШЪЬсЗю■
k i t e t t . i t m в ш ІТ ід іе а .^ -У іІп п и і і т Ш t<—‫!*־‬
Мл.47*& IŻk-‫ ־‬PMOSBN 3•
# 0 ; « ■ ■ ‫־י•״‬й ^ й г ‫־‬я
.- * ,
«.\
£ £ 1 ^ % a« 06^ f I 0 Ь * в * Л и і * » в ? к
Е ш & tn wnop . я ъ . и ,‫ *!־‬и » (XX. & 1-4*8^- е д г і ш $ « м м ь *•£?>:
1 - 4 , i s » «sl * » - ! « * - B d .;j, u s 4 # « й - 1 0 р ^ > г ^ ^ ч |І 5
;(&2001-2448)» - NacbdraAfra ^ Ł c frrp «Bfr HNiTĘiahfnpij,іі ги Кг■.*gèj?
ШтигКіефсітчт^Аяаг WaszeL)lārdL ‫ ^ ^־‬ш Н К ‫ ׳‬£*Xrч;вЩ р*;‘. ^
? Япмй«і í a^uuul'gri dot*' к РЫс^’к еЙ Й В м Й б <1'1гК)Я1І-^
. “ » f i v w R ;
.‫ ־‬l* •-*'
‫־‬-41;
brf V t t i f l 'í r iV ,‫?נ‬.- ‘AT*
O l U S if a tf , f w i ł i t ^
#*‫־‬ л» •Л---Д?
Heinrich Kunstmann - 9783954792238
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access
00061078

Heinrich Kunstmann - 9783954792238


Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:12:55AM
via free access

Das könnte Ihnen auch gefallen