Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Congratulations!
Congratulations on choosing this top-quality espresso machine and many thanks for your confidence
in our products. Before operating the machine, we recommend you read the following instructions
thoroughly which explain how to use, clean and maintain the machine. For any other information,
please contact the retailer or our company directly. We will be glad to provide you with any
explanations you may need.
Félicitations!
Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café expresso de qualité superieure et Vous
remercions de Votre confiance. Avant de mettre la machine en marche, nous Vous recommandons
de lire attentivement ces instructions qui expliquent comment employer, nettoyer et conserver la
machine en parfait état de fonctionnement. Si Vous avez des questions à poser, nous Vous prions
de contacter le détaillant ou directement notre maison. Nous Vous donnerons avec plaisir toutes
les informations nécessaires.
Wir gratulieren Jhnen Kauf dieser Espressomaschine höchster Qualität und danken Ihnen für
Ihr Vertrauen. Vor der Inbetribnahme der Maschine empfehlen wir, diese Bedienung sanleitung
sorgfaltig durchzulesen, die Anweisungen über den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege der
Maschine gibt. Wenn Sie weitere Fragen haben, werden Sie sich bitte an den Handler oder direkt
an uns. Wir werden Ihnen gerne alle notwendigen Erklärungen geben.
Felicidades!
Congratulándonos con Ud por haber comprado esta máquina para café expreso, de calidad
superior, Le agradecemos la confianza depositada en nuestros productos. Antes de poner en
marcha el aparato Le aconsejamos lea atentamente las intrucciones de empleo que explican
como utilizarla, limpiarla y mantenerla correctamente. En caso tenga más cuestiones, acuda al
revendedor o directamente a nuestra casa. Será un placer darle las informaciones deseadas.
Parabens!
Està do parabéns pela aquisiçao desta màquina de café espresso, de qualidade superior e
agradecemos a confiança demonstrada. Antes de utilizar a màquina é aconselhàvel ler atentamente
o manual de instruçoes na qual lhe explicamos como utilizà-la, limpiàla e mante-la perfeitas
condiçoes. No caso de ter quaquer outras questoes é aconselhàvel contactar o revendedor ou
directamente o fabricante. Estaremos ao v/dispor para todos os esclarecimentos desejados.
Gefeliciteerd!
Wij feliciteren u met het feit dat u dit espresso-apparaat van topkwaliteit gekocht heeft en wij
danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Voordat u het apparaat in gebruik neemt adviseren
wij u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. In deze gebruiksaanwijzing wordt namelijk
uitgelegd hoe u het apparaat het beste kunt gebruiken, schoonmaken en onderhouden zodat het
apparaat lang meegaat.
3
12
14
1 13
11
2
10
9
4 6
15 16 17 18 19 20
21 22
4
27 28
12
29 30
31 32
5
33 34
35 36
37 38
24
Informatii generale
1 INFORMATII GENERALE
Aparatul de cafea este prevazut doar pentru uz casnic. Nu aduceti schimbari tehnice
aparatului si nu il folositi in scopuri ilegale, acest lucru poate provoca daune
considerabile! Aparatul trebuie ultilizat doar de catre adultii in deplina facultatilor
mintale!
i
Acest simbol este utilizat pentru a evidentia informatia aratand utilizarile
optionale ale aparatului.
25
Specificatii tehnice
Pentru mai multe informatii in cazul unei probleme care nu apare in manual, va rugam contactati un centru
autorizat de reparatii.
2 Specificatii tehnice
Material Termoplastic
Boiler 2 in Aluminiu
Producatorul isi rezerva dreptul schimbarii specificatiilor aparatului in rand cu progresele tehnologice.
B C
D E
2 0 0
sizes in millimeter
27
Reguli de siguranta
Alimentare:
Conectati aparatul de cafea doar la o
priza valabila!
Tensiunea electrica trebuie sa
corespunda cu cea de pe eticheta
aparatului. D Spatiu de utilizare si pastrare
Pentru a va asigura ca aparatul de cafea
A Cablu de alimentare functioneaza corect si eficient, urmati
urmatoarele conditii:
Nu folositi aparatul de cafea daca cablul de
n Alegeti o suprafata plana, bine luminata si
alimentare este defect.
curata, aproape de o priza;
Daca s-a defectat , cablul de alimentare trebuie
Depozitare
inlocuit de catre o persoana autorizata.
Nu treceti cablul pe dupa colturi, margini
ascutite sau suprafete fierbinti si tineti-l la Daca nu folositi aparatul o perioada mai lunga
distanta de uleiuri. Nu folositi cablul de de timp,
alimentare pentru a purta sau trage aparatul de opriti-l si scoateti-l din priza. Depozitati-l
cafea. intr-un loc uscat departe de indemana copiilor.
Nu trageti de cablu cand doriti sa deconectat Protejati-l de praf si murdarie.
aparatul de la priza si nu atingeti priza cu
mainile ude.
Nu lasati cablul de alimentare sa atarne pe
marginea mesei.
Reparare si intretinere
In cazul unei defectiuni dobandite dintr-o
cazatura scoate-ti imediat aparatul din
Protejarea celorlalti priza.Nu incercati sa folositi un aparat
B
defect.Reparatiile pot fi efectuate doar de
Asigurativa ca aparatul de cafea nu este catre personalul unui centru autorizat.
la indemana copiilor. Copii nu sunt Raspunderea pentru daunele cauzate intr-un
constienti de riscurile care le implica mediu neprofesional este respinsa.
aparatele conectate la energie electrica.
28
Reguli de siguranta
Comenzi/oomponente
Panou de control
16 Beculet On/off
Va arata cand aparatul este pornit si se stinge cand opriti
aparatul.
19 Buton de selectare apa calda Cand aparatul este pornit, este setat pe standby pentru
cafea si aburi. Apasati butonul pentru a comuta la setarea
de apa fierbinte. Apasati din nou butonul pentru ca aparatul
sa scoata aburi.
20 Beculet apa calda Se aprinde cand aparatul a fost comutat la setarile pentru
apa calda.
perioada mai lunga de timp sau daca recipientul Producatorul configureaza aparatul cu un cadru
pentru apa a fost golit complet, va recomandam de pisare intermediar: daca pisa este prea fina,
sa reporniti curcuitul. rotiti butonul la o valoare mai mare, in cazul in
care pisa este prea aspra,rotiti butonul la o
valoare mai mica. Variatia in macinare se poate
vedea doar atunci cand 3 sau 4 cafele au fost
preparate.
Ł Dupa ce aceste operatii au fost efectuate,
aparatul se poate folosi. Folositi amestecuri de cafea boape
pentru aparatele expreso. Incercati sa nu
folositi setarilefoarte ridicate sau scazute.
Apasati butonul pentru apa calda(19), Folositi diferite amestecuri de cafea pentru
Iar beculetul se va stinge (20). diferite setari. Pastrati cafeaua intr0un
recipient sigilat la loc curat.
Ł Cand cafeaua sau aburul sunt eliberate,
urmati cu atentie instructiunile pentru a va Macinarea trebuie reglaata doar daca
asugura ca aparaatul functioneaca cafeaua nu este preparata corespunzator:
corespunzator. Preparare prea rapida=pisa prea
aspra>invartiti butonul la o scala mai mica
5 RASNITA Picurare si-sau preparare absenta=pisa
prea fina>invartiti butonul la o scala mai
mare.
Atentie!
Adaugati intotdeauna doar boabe de cafea in
recipientul pentru cafea (1). Cafefaua 6 Debit cafea
premacinata, instant sau orice altceva, pot
defecta aparatul.
Asigurati-va ca duza de aburi/apa calda (11)
este inchisa inainte sa porniti debitul de cafea.
pentru al aseza in pozitia ideala paharelor ramane aprins si rezervorul de apa este
micute, trebuie asezat mai jos. plin.
Ł folositi butonul (21) pentru a Ł Cand se aprinde beculetul verde (18) aparatul
ajusta .cantitatea de cafea/cana. este gata pentru dispersia de aburi.
Ł Dupa ce doza setata a fost atinsa, Ł Umpleti recipientul in care doriti sa faceti
programata cu ajutorul butonului(21), aparatul cappuccino cu 1/3 lapte.
se va prpri automat din preparat. Cu toate
acestea, procesul de preparare se poate opri
apasand butonul (17).
i Folositi lapte rece si pahar rece pentru
rezultate mai bune.
Inaintea dispersiei de aburi sau
apa calda, asigurati-va ca duza de Ł 32 Cufundati duza de abur in lapte pentru
aburi este asezata deasupra tavii de picurare. al incalzi (11). Miscati usor recipientul
in sus si in jos pentru formarea
spumei.
7 Dispersie de apa/
Preparare cappuccino
ŁDupa ce ati terminat de folosit aburu.
inchideti butonul(11).
Aburul poate fi utilizat pentru formarea spumei
de lapte pe cappuccino si de asemenea pentru
incalzirea bauturilor. Ł Folositi acelasi procedeu pentru a incalzi si alte
bauturi.
Pericol de arsuri!
Aburii pot fi urmati de mici jeturi Ł Dupa ce ati terminat, stergeti duza de aburi
de apa calda. duza de aburi poate atinge cu o carpa curata.
temperaturi foarte ridicate: Evitati contactul direct
cu mainile goale.
8 Dispersie de apa calda
Ł Puneti la loc filtrul si folositi cheia Ł Cand detratantul s-a terminat, umplet i
din dotare pentru al strange la locul lui. nu il rezervorul cu apa proaspata.
strangeti cu fermitate.
Curatati cu atentie compartimentele Ł Scoateti 2/3din apa rotind butonul pentru aburi
aparatului. (11) in sens contarr orar. Rotiti butonul pentru
aburi (11) in sens orar pentru a orpi dispersia.
Ł 38 Fara sa apasati butonul "PRESS" si
tanand punctul de preparare de maner,
puneti-l in compartimentul lui. Ł Asteptati ca aparatul sa se incalzeasca, apoi
goliti si restul apei din rezervor rotind butonul
pentru aburi (11) contrar orar. Rotiti butonul pentru
aburi(11) in sens orar pentru a opri dispersia.
Ł Apoi inchideti usa si puneti la loc cutia
de depozitare si tava de picurare.
12 DETRATARE
i Daca folositi produsul cu alt scop decat
Urme normale de calcar se formeaza in urma
cel recomandat este important ca intotdeauna sa
utilizarii aparatului. Detratajul este necesar o data
la 3-4 luni sau daca descoperiti o reducere a urmati instructiunile producatorului din pachet,
fluxului de cu vedere la detratajul produsului.
13.2 fiPannarellofl
Pericol de arsuri!
Aburul poate fi urmat de
sprayuri fierbintu cu apa calda.
dispersia duzei poate atinge temperaturi
ridicate: evitati contactul direct cu mainile
goale..
39
Nota: daca piulita nu este bine Pentru dispersia apei calde folosind pannarello,
stransa, pannarellul ar putea urmati instructiunile din sectorul 8; apa calda va
aluneca in timpul utilizarii. curge din pannarello
36
Accesorii optionale
39
39
40
13.3 Cappuccinator
i
urmati instructiunile din sectorul 8 apa calda va (18) ramane aprins, aparatul este
curge din cappuccinator. pregatit penmru dispersia aburului
41 i La prepararea cappuccino-ului
folositi lapte rece pentru
rezultate mai bune
41
15 Eliminarea aparatului
Nota: daca piulita nu este bine
stransa, cappucinatorul ar putea
aluneca in timpul functionarii aparatului. Ł Un aparat care nu mai functioneaza trebuie
pronuntat nefunctional.
Ł Scoateti aparatul din priza si taiati cablul de
alimentare de la baza
14 Informatii juridice
Nu este dispersie de apa Duza de aburi este infundata. Curatati duza de aburi folosint un
calda sau aburi ac.
Cafeaua are putin spuma. Amestecul de cafea nu se Schimbati amestecul de cafea sau reglati
potriveste/cafeaua nu este pisa ( sectiunea 5). Cresteti doza
proaspata/pisa este prea aspra (sectiunea6).
Cafeaua este preparata Doza este prea mare. Scadetidozajul (sectiunea 6).
prea incet.
Cafeaua este prea fina. Schimbati amestecul de cafea sau
ajustati pisa (sectiunea 5). Scadeti doza
(section 6).
Scurgeri de cafea din Duza de distribuire este Replace the dispensing spout in its correct
duza de distribuire. asezata intro pozitie gresita. position.
Va rugam sa contactati un service autorizat pentru orice defect care nu este in tabelul de mai sus sau
atunci cand solutiile propuse nu rezolva problema.
Note 41
COD. 1.6.593.77.00 REV. 01 DEL 15/06/00